version 1.481, 2013/01/10 19:03:39
|
version 1.482, 2013/01/11 17:39:42
|
Line 3194 use base qw(Apache::localize);
|
Line 3194 use base qw(Apache::localize);
|
'Hide' |
'Hide' |
=> 'Verbergen', |
=> 'Verbergen', |
|
|
|
'hide' |
|
=> 'verbergen', |
|
|
'Student/Employee ID' |
'Student/Employee ID' |
=> 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID', |
=> 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID', |
|
|
Line 6009 use base qw(Apache::localize);
|
Line 6012 use base qw(Apache::localize);
|
'Overwrite' |
'Overwrite' |
=> 'Überschreiben', |
=> 'Überschreiben', |
|
|
|
'Overwrite?' |
|
=> 'Überschreiben?', |
|
|
'View Folder' |
'View Folder' |
=> 'Verzeichnis betrachten', |
=> 'Verzeichnis betrachten', |
|
|
Line 12623 erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
|
Line 12629 erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
|
'discard' |
'discard' |
=> 'verwerfen', |
=> 'verwerfen', |
|
|
|
'Discard' |
|
=> 'verwerfen', |
|
|
'Change Order' |
'Change Order' |
=> 'Reihenfolge ändern', |
=> 'Reihenfolge ändern', |
|
|
Line 14441 erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
|
Line 14450 erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
|
'Records [_1]' |
'Records [_1]' |
=> 'Datensätze [_1]', # ??? |
=> 'Datensätze [_1]', # ??? |
|
|
|
'Records: [_1]' |
|
=> 'Datensätze: [_1]', |
|
|
'Filter [_1]' |
'Filter [_1]' |
=> 'Filter [_1]', |
=> 'Filter [_1]', |
|
|
|
'Filter: [_1]' |
|
=> 'Filter: [_1]', |
|
|
'Under your current role you are not permitted to change login settings for this user' |
'Under your current role you are not permitted to change login settings for this user' |
=> 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.', |
=> 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.', |
|
|
Line 22385 erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
|
Line 22400 erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
|
'Please use a different file name.' |
'Please use a different file name.' |
=> 'Bitte verwenden Sie einen anderen Dateinamen.', |
=> 'Bitte verwenden Sie einen anderen Dateinamen.', |
|
|
|
'Size (KB)' |
|
=> 'Größe (KB)', |
|
|
'Size (MB)' |
'Size (MB)' |
=> 'Größe (MB)', |
=> 'Größe (MB)', |
|
|
Line 25274 erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
|
Line 25292 erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
|
'Without valid owner information, the reason why access is blocked can not be determined' |
'Without valid owner information, the reason why access is blocked can not be determined' |
=> 'Ohne gültige Informationen über den Eigentümer kann der Grund der Zugriffssperre nicht festgestellt werden.', |
=> 'Ohne gültige Informationen über den Eigentümer kann der Grund der Zugriffssperre nicht festgestellt werden.', |
|
|
|
'Add as folder' |
|
=> 'Als Verzeichnis hinzufügen', |
|
|
|
'All items in the archive file already exist, and no overwriting of existing files has been requested.' |
|
=> 'Alle Elemente in der Archivdatei existieren bereits und es war kein Überschreiben bestehender Elemente gewünscht.', |
|
|
|
'An error occurred during extraction from the archive file.' |
|
=> 'Beim Entpacken aus der Archivdatei ist ein Fehler aufgetreten.', |
|
|
|
'Archive file not found.' |
|
=> 'Archivdatei nicht gefunden', |
|
|
|
'Content Access Blocked' |
|
=> 'Inhaltszugriff gesperrt', |
|
|
|
'Could not determine home server for course.' |
|
=> 'Der Heimatserver des Kurses konnte nicht festgestellt werden.', |
|
|
|
'Course home server failed to retrieve:' |
|
=> 'Abrufen des Heimatservers des Kurses ist fehlgeschlagen:', |
|
|
|
'Directory containing archive file unavailable.' |
|
=> 'Das Verzeichnis mit der Archivdatei ist nicht verfügbar.', |
|
|
|
'The username you chose matches the format of usernames defined for [_1], but the username does not exist in the institutional directory.' |
|
=> 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung entspricht dem Format der Benutzerkennungen, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch ist die Benutzerkennung nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.', |
|
|
|
'The usernames you chose match the format of usernames defined for [_1], but the usernames do not exist in the institutional directory.' |
|
=> 'Die von Ihnen angegebenen Benutzerkennungen entsprechen dem Format der Benutzerkennungen, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch sind die Benutzerkennungen nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.', |
|
|
|
'The ID you chose matches the format of IDs defined for [_1], but the ID does not exist in the institutional directory.' |
|
=> 'Die von Ihnen angegebene ID entspricht dem Format der IDs, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch ist die ID nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.', |
|
|
|
'The IDs you chose match the format of IDs defined for [_1], but the IDs do not exist in the institutional directory.' |
|
=> 'Die von Ihnen angegebenen IDs entsprechen dem Format der IDs, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch sind die IDs nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.', |
|
|
|
"Either upload a file which includes a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field." |
|
=> "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die eine Benutzerkennung in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.", |
|
|
|
"Either upload a file which includes usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field." |
|
=> "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die Benutzerkennungen in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.", |
|
|
|
"Either upload a file which includes an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field." |
|
=> "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die eine ID in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.", |
|
|
|
"Either upload a file which includes IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field." |
|
=> "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die IDs in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.", |
|
|
|
"You must choose a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames." |
|
=> "Sie müssen eine Benutzerkennung in einem anderen Format wählen - eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht.", |
|
|
|
"You must choose usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames." |
|
=> "Sie müssen Benutzerkennungen in einem anderen Format wählen - welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen.", |
|
|
|
"You must choose an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs." |
|
=> "Sie müssen eine ID in einem anderen Format wählen - eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht.", |
|
|
|
"You must choose IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs." |
|
=> "Sie müssen IDs in einem anderen Format wählen - welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen.", |
|
|
|
"You must either choose a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames, or leave the ID field blank." |
|
=> "Sie müssen entweder eine Benutzerkennung in einem anderen Format wählen (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht) oder das ID-Feld leer lassen.", |
|
|
|
"You must either choose usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames, or leave the ID field blank." |
|
=> "Sie müssen entweder Benutzerkennungen in einem anderen Format wählen (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen) oder das ID-Feld leer lassen.", |
|
|
|
"You must either choose an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs, or leave the ID field blank." |
|
=> "Sie müssen entweder eine ID in einem anderen Format wählen (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht) oder das ID-Feld leer lassen.", |
|
|
|
"You must either choose IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs, or leave the ID field blank." |
|
=> "Sie müssen entweder IDs in einem anderen Format wählen (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen) oder das ID-Feld leer lassen.", |
|
|
|
"You will need to modify your upload file so it will include a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames." |
|
=> "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie eine Benutzerkennung in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht).", |
|
|
|
"You will need to modify your upload file so it will include usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames." |
|
=> "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie Benutzerkennungen in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen).", |
|
|
|
"You will need to modify your upload file so it will include an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs." |
|
=> "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie eine ID in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht).", |
|
|
|
"You will need to modify your upload file so it will include IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs." |
|
=> "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie IDs in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen).", |
|
|
|
'File name not a supported archive file type.' |
|
=> 'Bei dem Dateinamen handelt es sich um einen nicht unterstützten Archivdatei-Typ.', |
|
|
|
'File name should end with one of: [_1].' |
|
=> 'Der Dateiname sollte mit einer der folgenden Endungen enden: [_1]', |
|
|
|
'File: [_1] added to course' |
|
=> 'Die Datei [_1] wurde zum Kurs hinzugefügt.', |
|
|
|
'Files extracted successfully from archive.' |
|
=> 'Die Dateien wurden erfolgreich aus dem Archiv entpackt.', |
|
|
|
'Folder: [_1] added to course' |
|
=> 'Das Verzeichnis [_1] wurde zum Kurs hinzugefügt.', |
|
|
|
'If either word is hard to read, [_1] will replace them.' |
|
=> 'If either word is hard to read, [_1] will replace them.', # ??? |
|
|
|
'Item extracted from archive: [_1] has unexpected path.' |
|
=> 'Das aus dem Archiv [_1] entpackte Element hat einen ungültigen Pfad.', |
|
|
|
'Missing dependencies' |
|
=> 'Fehlende Abhängigkeiten', |
|
|
|
'No items found in archive.' |
|
=> 'In dem Archiv wurden keine Elemente gefunden.', |
|
|
|
'No new items extracted from archive file.' |
|
=> 'Aus der Archivdatei wurden keine neuen Elemente entpackt.', |
|
|
|
'Not extracted.' |
|
=> 'Nicht entpackt', |
|
|
|
'Printing Blocked' |
|
=> 'Ausdruck blockierter Elemente', |
|
|
|
'Status of dependencies in [_1]' |
|
=> 'Status der Abhängigkeiten in [_1]', |
|
|
|
'The following files need to be uploaded.' |
|
=> 'Die folgenden Dateien müssen hochgeladen werden.', |
|
|
|
'The following uploaded files are no longer used.' |
|
=> 'Die folgenden hochgeladenen Dateien werden nicht mehr verwendet.', |
|
|
|
'Unused files' |
|
=> 'Nicht verwendete Dateien', |
|
|
|
'Upload a new file to replace the one currently in use.' |
|
=> 'Laden Sie eine neue Datei hoch, um die derzeit verwendete zu ersetzen.', |
|
|
|
'Upload replacement?' |
|
=> 'Ersatz hochladen?', |
|
|
|
'Uploaded dependencies (in use)' |
|
=> 'Hochgeladenene Abhängigkeiten (in Verwendung)', |
|
|
|
'Used by:' |
|
=> 'verwendet von:', |
|
|
|
'Warning: decompression of the archive will overwrite the following items which already exist:' |
|
=> 'Achtung, das Entpacken des Archivs wird folgende Elemente überschreiben, die bereits vorhanden sind:', |
|
|
|
'[_1] included as a dependency' |
|
=> '[_1] als Abhängigkeit enthalten', |
|
|
|
'[_1] is a dependency of [_2], which was discarded.' |
|
=> '[_1] ist abhängig von [_2], das verworfen wurde.', |
|
|
|
'turned in' |
|
=> 'turned in', # Folder name, loncommon.pm |
|
|
|
'Add as file' |
|
=> 'Als Datei hinzufügen', |
|
|
|
'Add as folder/file' |
|
=> 'Als Verzeichnis/Datei hinzufügen', |
|
|
|
'Content actions for all' |
|
=> 'Inhaltsaktionen für alle', |
|
|
|
'Extract contents' |
|
=> 'Inhalte entpacken', |
|
|
|
'How should each extracted item be incorporated in the course?' |
|
=> 'Wie soll jedes der entpackten Elemente in den Kurs eingebunden werden?', |
|
|
|
'Include as dependency' |
|
=> 'als Abhängigkeit einbinden', |
|
|
|
'Include as dependency for a displayed file' |
|
=> 'als Abhängigkeit für eine angezeigte Datei einbinden', |
|
|
|
'Its contents are as follows:' |
|
=> 'Seine Inhalte:', |
|
|
|
'LON-CAPA can process the files automatically, or you can decide how each should be handled.' |
|
=> 'LON-CAPA kann die Dateien automatisch verarbeiten oder Sie legen fest, wie jede Datei behandelt werden soll.', |
|
|
|
'Permanently remove archive file?' |
|
=> 'Soll die Archivdatei dauerhaft entfernt werden?', |
|
|
|
'Process automatically?' |
|
=> 'Automatisch verarbeiten?', |
|
|
|
'This file is a Camtasia archive file.' |
|
=> 'Bei dieser Datei handelt es sich um eine Camtasia-Archivdatei.', |
|
|
|
'This file is an archive file.' |
|
=> 'Bei dieser Datei handelt es sich um eine Archivdatei.', |
|
|
|
'Title for folder containing movie' |
|
=> 'Titel für Verzeichnis, das den Film enthält', |
|
|
|
'Title for page containing embedded movie' |
|
=> 'Titel für die Seite, die den eingebetteten Film enthält', |
|
|
|
'You may wish to extract its contents.' |
|
=> 'Sie können die Inhalte entpacken.', |
|
|
|
|
#SYNCMARKER |
#SYNCMARKER |
); |
); |
1; |
1; |