Diff for /loncom/localize/localize/de.pm between versions 1.511 and 1.512

version 1.511, 2013/06/07 10:58:24 version 1.512, 2013/06/07 16:07:52
Line 1155  use base qw(Apache::localize); Line 1155  use base qw(Apache::localize);
 => 'Kurs-Co-Eigentümer',  => 'Kurs-Co-Eigentümer',
   
    'Select the Authoring Space'     'Select the Authoring Space'
 => 'Wählen Sie den Autorenbereich',  => 'Auswahl des Autorenbereichs',
   
    'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'     'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
 => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',  => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
Line 1335  use base qw(Apache::localize); Line 1335  use base qw(Apache::localize);
    'Edit community contents '     'Edit community contents '
 => 'Community-Inhalt einrichten ',  => 'Community-Inhalt einrichten ',
   
    'Enter my construction space'     'Enter my Authoring Space'
 # => 'Autorenbereich aufrufen',  # => 'Autorenbereich aufrufen',
 => 'Mein Autorenbereich',  => 'Mein Autorenbereich',
   
Line 1408  use base qw(Apache::localize); Line 1408  use base qw(Apache::localize);
    'Public - no authentication or authorization required for use'     'Public - no authentication or authorization required for use'
 => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',  => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
   
    'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space.'     'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in Authoring Space.'
 => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Autorenbereich vorhandene Datei.',  => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Autorenbereich vorhandene Datei.',
   
    'Retrieve selected Version'     'Retrieve selected Version'
Line 2108  use base qw(Apache::localize); Line 2108  use base qw(Apache::localize);
    'Edit this resource'     'Edit this resource'
 => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',  => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
   
    'Enter construction space as co-author'     'Enter Authoring Space as co-author'
 => 'Autorenbereich (als Co-Autor)',  => 'Autorenbereich (als Co-Autor)',
   
    'Enter construction space as a co-author'     'Enter Authoring Space as a co-author'
 => 'Autorenbereich (als Co-Autor)',  => 'Autorenbereich (als Co-Autor)',
   
    'Enter construction space as assistant co-author'     'Enter Authoring Space as assistant co-author'
 => 'Autorenbereich (als Co-Autor-Assistent)',  => 'Autorenbereich (als Co-Autor-Assistent)',
   
    'Host'     'Host'
Line 14794  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 14794  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'Reset forgotten LON-CAPA password'     'Reset forgotten LON-CAPA password'
 => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',  => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
   
      'Update Password'
   => 'Passwort erneuern',
   
    'Forgotten Password'     'Forgotten Password'
 => 'Vergessenes Passwort',  => 'Vergessenes Passwort',
   
Line 16470  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 16473  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'Restrict Domain Coordinator Access'     'Restrict Domain Coordinator Access'
 => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',  => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
   
    'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'     'By default, the Domain Coordinator can enter your Authoring Space.'
 => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Autorenbereich betreten zu können.',  => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Autorenbereich betreten zu können.',
   
    'Block access to construction space'     'Block access to Authoring Space'
 => 'Zugriff auf Autorenbereich verwehren',  => 'Zugriff auf Autorenbereich verwehren',
   
    'jsMath'     'jsMath'
Line 17564  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 17567  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'     'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
 => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',  => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
   
    'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'     'Note: the path is in reference to the root of your Authoring Space, and new directories will be automatically created.'
 => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Autorenbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',  => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Autorenbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
   
    'shared_source'     'shared_source'
Line 24727  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 24730  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'Error! No default set.'     'Error! No default set.'
 => 'Fehler! Keine Voreinstellung eingetragen',  => 'Fehler! Keine Voreinstellung eingetragen',
   
    'The construction space for this resource is located on another server.'     'The Authoring Space for this resource is located on another server.'
 => 'Der Autorenbereich für diese Ressource befindet sich auf einem anderen Server.',  => 'Der Autorenbereich für diese Ressource befindet sich auf einem anderen Server.',
   
    'The construction space for this resource is located on a different server: [_1]'     'The Authoring Space for this resource is located on a different server: [_1]'
 => 'Der Autorenbereich für diese Ressource befindet sich auf einem anderen Server: [_1]',  => 'Der Autorenbereich für diese Ressource befindet sich auf einem anderen Server: [_1]',
   
    'Variable image source'     'Variable image source'
Line 26138  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 26141  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'Failed to acquire a unique timestamp-based suffix for the new folder/page.'     'Failed to acquire a unique timestamp-based suffix for the new folder/page.'
 => 'Es war nicht möglich, für das Verzeichnis / die Seite einen Suffix mit einem eindeutigen Zeitstempel zu erstellen.',  => 'Es war nicht möglich, für das Verzeichnis / die Seite einen Suffix mit einem eindeutigen Zeitstempel zu erstellen.',
   
    'Filenames in Authoring Space'  
 => 'Dateinamen im Autorenbereich',  
   
    'Folder in Authoring Space'  
 => 'Verzeichnis im Autorenbereich',  
   
    'Folder to paste contains sub-folders'     'Folder to paste contains sub-folders'
 => 'Das einzufügende Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse.',  => 'Das einzufügende Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse.',
   
Line 26189  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 26186  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'Randomly Pick'     'Randomly Pick'
 => 'Zufällig auswählen',  => 'Zufällig auswählen',
   
    'Select the Authoring Space'  
 => 'Auswahl des Autorenbereichs',  
   
    'The following files are either dependencies of a web page or references within a folder and/or composite page for which errors occurred during import:'     'The following files are either dependencies of a web page or references within a folder and/or composite page for which errors occurred during import:'
 => 'Die folgenden Dateien sind entweder Abhängigkeiten einer Webseite oder Verweise innerhalb eines Verzeichnisses und/oder zusammengesetzten Seite, für die Fehler beim Import aufgetreten sind:',  => 'Die folgenden Dateien sind entweder Abhängigkeiten einer Webseite oder Verweise innerhalb eines Verzeichnisses und/oder zusammengesetzten Seite, für die Fehler beim Import aufgetreten sind:',
   
Line 26604  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 26598  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'You do not have privileges to view the published resource'     'You do not have privileges to view the published resource'
 => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die veröffentlichte Ressource zu betrachten.',  => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die veröffentlichte Ressource zu betrachten.',
   
    'You may be attempting to edit a versioned file (files in construction space may not include a version number before the extension).'     'You may be attempting to edit a versioned file (files in Authoring Space may not include a version number before the extension).'
 => 'Sie versuchen vielleicht, eine versionierte Datei zu editieren (Dateien im Autorenbereich dürfen keine Versionsnummer for der Dateinamenserweiterung haben).',  => 'Sie versuchen vielleicht, eine versionierte Datei zu editieren (Dateien im Autorenbereich dürfen keine Versionsnummer for der Dateinamenserweiterung haben).',
   
    'Copying, moving, renaming or creating file not allowed.'     'Copying, moving, renaming or creating file not allowed.'
Line 27237  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 27231  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'Enable rich text formatting (bold, italic, etc.)'     'Enable rich text formatting (bold, italic, etc.)'
 => 'WYSIWYG-Editor aktivieren (Absätze, Fettschrift, etc.)',  => 'WYSIWYG-Editor aktivieren (Absätze, Fettschrift, etc.)',
   
      'Incomplete file upload'
   => 'Unvollständiges Hochladen einer Datei',
   
      'Return to the [_1]Authoring Space menu[_2] to upload a file'
   => 'Kehren Sie zum [_1]Autorenbereichs-Menü[_2] zurück, um eine Datei hochzuladen.',
   
 #SYNCMARKER  #SYNCMARKER
 );  );
 1;  1;

Removed from v.1.511  
changed lines
  Added in v.1.512


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>