--- loncom/localize/localize/de.pm 2007/10/31 17:14:12 1.103 +++ loncom/localize/localize/de.pm 2007/11/05 17:48:03 1.104 @@ -1,7 +1,7 @@ # The LearningOnline Network with CAPA # German Localization Lexicon # -# $Id: de.pm,v 1.103 2007/10/31 17:14:12 bisitz Exp $ +# $Id: de.pm,v 1.104 2007/11/05 17:48:03 bisitz Exp $ # # Copyright Michigan State University Board of Trustees # @@ -2435,10 +2435,10 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Lösche markierte', 'Display All Messages' -=> 'Zeige alle Nachrichten', +=> 'Alle Nachrichten anzeigen', 'Display all Messages' -=> 'Zeige alle Nachrichten', +=> 'Alle Nachrichten anzeigen', 'Foils' => 'Auswahlmöglichkeiten', @@ -2543,7 +2543,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Sie haben keine kritischen Nachrichten.', 'and return receipt' -=> 'und mit Empfangsbestätigung', +=> 'mit Empfangsbestätigung', 'can not be accessed from your location.' => 'kann von Ihrere Position aus nicht aufgerufen werden.', @@ -7002,7 +7002,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Kurs- und Portfolio-Suche', 'Message Status' -=> 'Nachrichten-Status', +=> 'Nachrichtenstatus', 'Any' => 'Beliebig', @@ -9495,7 +9495,10 @@ Please review the information in "Log-in => 'Zuvor veröffentlichte Version', 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.' -=> 'Sie haben nicht ausreichende Privilegien, um die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.', +=> 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.', + + 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.' +=> 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.', 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain' => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne', @@ -10476,6 +10479,97 @@ Please review the information in "Log-in 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.' => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.', # n.t. + "The message itself will begin with a first line: 'Forwarded message from' followed by the original sender's name." +=> "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit Weitergeleitete Nachricht von' starten gefolgt vom Orignalnamen des Senders.", + + 'Forwarded message from ' +=> 'Weitergeleitete Nachricht von ', + + 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.' +=> 'Sie haben eine kritische Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.', + + 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.' +=> 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.', + + "'New' critical message from " +=> "Neue kritische Nachricht von ", + + "'New' message from " +=> "Neue Nachricht von ", + + 'Refers to' +=> 'Bezieht sich auf', + + 'Previous attempts of student (if applicable)' +=> 'Bisherige Versuche des Studenten (falls möglich)', + + 'Original screen output (if applicable)' +=> 'Orignal-Bildschirmausgabe (falls möglich)', + + 'Correct Answer(s) (if applicable)' +=> 'Korrekte Antwort(en) (falls möglich)', + + 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.' +=> 'Sie haben auf Ihnen zwischen [_1] und [_2] zugesandte LON-CAPA-Nachrichten bis zum Ende dieser Zeitperiode keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiviertem Kommunikationsbereich sind.', + + 'The subject is + + [_1] + +' +=> 'Der Betreff lautet + + [_1] + +', + + 'Excerpt' +=> 'Auszug', + + 'Use + + [_1] + +to access the full message.' +=> 'Ueber + + [_1] + +erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.', + + 'You can reply to this message' +=> 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.', + + 'Please do not reply to this address.' +=> 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.', + + 'A reply will not be received by the recipient!' +=> 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!', + + "Include in course's 'User records' for recipient(s)" +=> "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden", + + 'No replies to sender' +=> 'Keine Antwort an Absender möglich', + + 'View recent activity' +=> 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten', + + 'Display Message' +=> 'Nachricht anzeigen', + + 'Replying to a Message' +=> 'Nachricht beantworten', + + 'Forwarding a Message' +=> 'Nachricht weiterleiten', + + 'At end of file some tags were still left unclosed, ' +=> 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ', + + 'Upload and Send' +=> 'Hochladen und Absenden', + '' => '',