--- loncom/localize/localize/de.pm 2013/08/09 10:52:49 1.519 +++ loncom/localize/localize/de.pm 2013/08/13 14:11:56 1.520 @@ -1,7 +1,7 @@ # The LearningOnline Network with CAPA # German Localization Lexicon # -# $Id: de.pm,v 1.519 2013/08/09 10:52:49 kruse Exp $ +# $Id: de.pm,v 1.520 2013/08/13 14:11:56 bisitz Exp $ # # Copyright Michigan State University Board of Trustees # @@ -2826,7 +2826,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Berechnungen', 'Comma Separated Values' -=> 'CSV (kommaseparierte Liste)', +=> 'CSV (durch Kommata bzw. Semikola getrennte Liste)', 'Course ID' => 'Kurs-ID', @@ -3072,7 +3072,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Analyse von option response-Aufgabe', 'Re' -=> 'Antw', +=> 'Antw.', 'Record' => 'Eintrag', @@ -3174,7 +3174,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Eigenschaft', 'CSV (comma separated values, spreadsheet)' -=> 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)', +=> 'CSV (durch Kommata bzw. Semikola getrennte Liste, Tabelle)', 'Check Course Document Versions' => 'Versionen der Kursdokumente überprüfen', @@ -3729,7 +3729,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Änderungen speichern', 'Submission Time Analysis' -=> 'Analyse der Einreichzeit', +=> 'Analyse der Einreichungszeit', 'Submit Changes and Edit' => 'Speichern und weiterbearbeiten', @@ -3786,7 +3786,7 @@ use base qw(Apache::localize); => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiter ein in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung:Domäne, z.B. mustermann oder mustermann:[_2])', 'If entering more than one, use spaces to separate the collaborators.' -=> 'Falls Sie mehr als einen angeben, verwenden Sie Leerzeichen zum Abtrennen der einzelnen Mitarbeiter.', +=> 'Falls Sie mehr als einen angeben, verwenden Sie Leerzeichen zum Trennen der einzelnen Mitarbeiter.', 'Collaborated with [_1]', => 'Zusammengearbeitet mit [_1]', @@ -3909,7 +3909,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Leer', 'CSV format' -=> 'CSV Format', +=> 'CSV-Format', 'Cannot publish directory' => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen', @@ -4335,7 +4335,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.', 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.' -=> 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.', +=> 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverbundene Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.', 'Messaging' => 'Versenden von Nachrichten', @@ -4704,7 +4704,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Auswahl der Druckoptionen', 'Select Problem(s) to print' -=> 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen', +=> 'Auswahl von Aufgaben, die gedruckt werden sollen', 'Select Resource(s) to print' => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen', @@ -4878,7 +4878,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit ist dieser Fehler in [_1] aufgetreten.', 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.' -=> 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung ist notwendig, wenn Sie die automatische Aktualisierung von Kurslisten wählen.', +=> 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektions-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für die Zurverfügungstellung der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung ist notwendig, wenn Sie die automatische Aktualisierung von Kurslisten wählen.', "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists." => "Die folgenden Einstellungen legen die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs fest und zwar anhand der verfügbaren Informationen für diesen bestimmten Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.", @@ -5004,10 +5004,10 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.', 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2' -=> 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2', +=> 'Eine durch Kommata getrennte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2', 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2' -=> 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2', +=> 'Eine durch Kommata getrennte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2', 'after selected' => 'Einfügen nach der Auswahl', @@ -8270,7 +8270,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Menüzeichenfarbe', 'Un-Visited Link Color' -=> 'Farbe unbesuchter Links', +=> 'Farbe nicht besuchter Links', 'Visited Link Color' => 'Farbe besuchter Links', @@ -9008,7 +9008,7 @@ use base qw(Apache::localize); => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t. 'Clickable Image' -=> 'Klickbares Bild', # n.t. +=> 'Anklickbares Bild', # n.t. 'Image Source File' => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t. @@ -10373,7 +10373,7 @@ use base qw(Apache::localize); => "[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (TeX-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung", 'Bridge Task Grading' -=> 'Bewertung von "Bridge Tasks"', +=> 'Bewertung von "Bridgetasks"', 'Classlist Manager' => 'Automatische Kursbelegung', # ??? @@ -10748,10 +10748,10 @@ use base qw(Apache::localize); => '[_1], um Nachricht nur an Studierende zu schicken. [_2], um Nachricht an Studierende zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.', 'Bridge tasks' -=> '"Bridge Tasks"', +=> '"Bridgetasks"', 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.' -=> 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge Tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.', +=> 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridgetasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.', '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.' => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.', @@ -12674,7 +12674,7 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z => 'Korrektheit, bestimmt durch externe Liste mit Antworten', "Provide comma-separated list. Use '*' for any answer correct, '-' for skip" -=> "Stellen Sie eine CSV-Datei zur Verfügung mit '*' für 'jede Antwort ist richtig' und '-' für Auslassen.", +=> "Stellen Sie eine durch Kommata getrennte Liste zur Verfügung mit '*' für 'jede Antwort ist richtig' und '-' für Auslassen.", 'Percentage points for correct solution' => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung', @@ -13589,7 +13589,7 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z => '[_1]: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]', 'No change in section assignment (none)' -=> 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)', +=> 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (nichts)', "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]" => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]", @@ -14003,7 +14003,7 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z => 'Testen von Aufgaben', 'Task Testing' -=> 'Testen von Tasks', +=> 'Testen von "Bridgetasks"', "Don't Show Incorect/Correct Feedback" => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen", @@ -17833,9 +17833,6 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z 'Time Period' => 'Zeitraum', - 'Resource is undefined.' -=> 'Ressource ist nicht definiert.', - 'Plot Graph' => 'Graph plotten', @@ -20169,10 +20166,10 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z => 'Format der Bubblesheet-Daten-Datei:', 'Grade BTs in any section' -=> 'Bewerte "Bridgerasks" in jeder Sektion', +=> '"Bridgerasks" in jeder Sektion bewerten', 'Grade BTs only in own section' -=> 'Bewerte "Bridgetasks" nur in eigener Sektion', +=> '"Bridgetasks" nur in eigener Sektion bewerten', 'Grade Level' => 'Bewertungslevel', @@ -20535,7 +20532,7 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z => 'Format des Ausdrucks', 'Bridge Task grading by instructors and TAs in sections' -=> '"Bridge Task"-Bewertung durch Dozenten oder Tutoren in Sektionen', +=> '"Bridgetask"-Bewertung durch Dozenten oder Tutoren in Sektionen', 'External: shows number of completed parts and totals' => 'Extern: Zeige Anzahl bearbeiteter Aufgabenteile und Gesamtanzahl', @@ -20547,7 +20544,7 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z => 'Füllen Sie eines der unten stehenden Formulare aus', 'Hide upload references prompt if uploading file to portfolio' -=> 'Upload-Referenzen sofort verbergen, sobald eine Datei ins Portfolio hochgeladen wird', +=> 'Hochlade-Referenzen sofort verbergen, sobald eine Datei ins Portfolio hochgeladen wird', 'In each community, each user may only have one member role at a time.' => 'In jeder Community kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Teilnehmer-Rolle haben.', @@ -20696,9 +20693,6 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z 'Specify a bubblesheet data file to upload.' => 'Geben Sie eine Bubblesheet-Datendatei an, die hochgeladen werden soll.', - 'Select Problem(s) to print' -=> 'Auswahl von Aufgaben, die gedruckt werden sollen', - 'Sequence to grade:' => 'Sequenz, die bewertet werden soll:', @@ -21087,7 +21081,7 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z => 'Umgebung anzeigen', 'Load Report' -=> 'Load-Bericht', +=> 'Auslastungsbericht', 'Local' => 'lokal', @@ -21363,7 +21357,7 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z => 'Sie sind derzeit nicht für diese Zeit/diesen Ort zum Arbeiten angemeldet.', 'Loading Data Upload Page' -=> 'Daten-Upload-Seite wird geladen', +=> 'Daten-Hochlade-Seite wird geladen', 'Recent Courses' => 'Zuletzt verwendete Kurse', @@ -22512,9 +22506,6 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z 'End time:   ' => 'Endezeit:   ', - 'Exact' -=> 'Exakt', - 'Full name' => 'Vollständiger Name', @@ -22639,10 +22630,13 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z => 'Festlegung notwendiger Attribute', 'Student Display' -=> 'Student Display', # ??? +=> 'Studierenden-Anzeige', + + 'Exact' +=> 'Exakt', 'Substring' -=> 'Substring', # ??? +=> 'Teilstring', 'Success: [_1]' => 'Erfolgreich: [_1]', @@ -25754,7 +25748,7 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z => 'Das Verzeichnis [_1] wurde zum Kurs hinzugefügt.', 'If either word is hard to read, [_1] will replace them.' -=> 'If either word is hard to read, [_1] will replace them.', # ??? +=> 'Falls beide Wörter schwer zu lesen sind, können Sie auf [_1] klicken, um neue Wörter zu erhalten.', 'Item extracted from archive: [_1] has unexpected path.' => 'Das aus dem Archiv [_1] entpackte Element hat einen ungültigen Pfad.', @@ -26551,7 +26545,7 @@ erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z => 'Studentische Einreichungsdaten', 'Assistant Author in Authoring Space for: [_1]' -=> 'Autorassistent in Autorenbereich für [_1]', +=> 'Autor-Assistent in Autorenbereich für [_1]', 'Co-Author in Authoring Space for: [_1]' => 'Co-Autor in Autorenbereich für [_1]',