Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.119
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.119 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.118 2008/02/22 18:23:51 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
39: 'date_locale' =>
40: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 41: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
42: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 43: 'date_am' => 'vormittags',
44: 'date_pm' => 'nachmittags',
45: 'htmlarea_lang' => 'de',
46: 'spellcheck_lang' => 'de',
47:
48: 'Domain'
1.96 www 49: => 'Domäne',
1.61 riegler 50:
51: 'Server'
52: => 'Server',
53:
54: 'Load'
1.78 bisitz 55: => 'Serverlast',
1.61 riegler 56:
57: 'User Load'
58: => 'Nutzerlast',
59:
60: 'Help'
61: => 'Hilfe',
62:
63: 'Log in'
64: => 'Anmelden',
65:
66: 'Username'
67: => 'Benutzername',
68:
69: 'Password'
1.66 riegler 70: => 'Passwort',
1.61 riegler 71:
72: 'choose'
1.96 www 73: => 'wähle',
1.61 riegler 74:
75: 'enter'
76: => 'eingeben',
77:
78: 'view'
79: => 'sehe',
80:
81: 'calendar'
82: => 'Kalender',
83:
84: 'prefer-'
1.96 www 85: => 'Präfe-',
1.61 riegler 86:
87: 'ences'
88: => 'renzen',
89:
90: 'role'
91: => 'Rolle',
92:
93: 'course'
94: => 'Kurs',
95:
96: 'Course'
97: => 'Kurs',
98:
99: 'Section/Group'
1.74 bisitz 100: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 101:
102: 'today'
103: => 'heute',
104:
105: 'last week'
106: => 'letzte Woche',
107:
108: 'last month'
109: => 'letzten Monat',
110:
111: 'last three months'
112: => 'letzte drei Monate',
113:
114: 'last six months'
115: => 'letzte sechs Monate',
116:
117: 'last year'
118: => 'letztes Jahr',
119:
120: 'Submit'
121: => 'Abschicken',
122:
123: 'Rename'
124: => 'Umbenennen',
125:
126: 'Save'
127: => 'Speichern',
128:
129: 'Done'
130: => 'Fertig',
131:
132: 'Select User'
1.96 www 133: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 134:
135: 'Select Course'
1.96 www 136: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 137:
138: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 139: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 140:
141: 're-initializing course'
142: => 'Kurs neu initialisieren',
143:
144: ', or the next time you log in.'
1.96 www 145: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 146:
147: 'Uploaded Document'
148: => 'Hochgeladenes Dokument',
149:
150: 'No content modifications yet.'
1.96 www 151: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 152:
153: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 154: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 155:
156: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 157: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 158:
159: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 160: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 161:
162: 'Language'
163: => 'Sprache',
164:
165: 'Notes'
166: => 'Notizen',
167:
168: 'Abstract'
1.117 bisitz 169: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 170:
171: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 172: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 173: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 174:
175: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 176: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 177:
178: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 179: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 180:
181: 'New Folder'
1.76 bisitz 182: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 183:
184: 'Simple Page'
185: => 'Einfache Seite',
186:
187: 'Simple Problem'
188: => 'Einfache Aufgabe',
189:
190: 'Upload Document'
191: => 'Dokument hochladen',
192:
193: 'Search'
194: => 'Suchen',
195:
196: 'Import'
197: => 'Importieren',
198:
199: 'Main Course Documents'
1.85 bisitz 200: => 'Kursdokumente',
1.61 riegler 201:
202: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 203: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 204:
205: 'Bulletin Board'
206: => 'Schwarzes Brett',
207:
208: 'Special Documents'
209: => 'Spezielle Dokumente',
210:
211: 'create'
212: => 'erstelle',
213:
214: 'grades'
1.99 bisitz 215: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 216:
217: 'commu-'
218: => 'Kommu-',
219:
220: 'nication'
221: => 'nikation',
222:
223: 'enroll'
224: => 'Kurs belegen',
225:
226: 'navigate'
227: => 'Inhalts-',
228:
229: 'contents'
230: => 'verzeich',
231:
232: 'Navigate Contents'
233: => 'Inhaltsverzeichnis',
234:
235: 'Announcements and Calendar'
236: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
237:
238: 'Author'
239: => 'Autor',
240:
241: 'Change Your Preferences'
1.96 www 242: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 243:
244: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 245: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 246:
247: 'Co-Author'
248: => 'Co-Autor',
249:
250: 'Communication and Messages'
251: => 'Kommunikation und Nachrichten',
252:
253: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 254: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 255:
256: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 257: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 258:
259: 'Course announcements and my calendar'
1.78 bisitz 260: # => 'Kursbekanntmachungen und mein Kalender',
261: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 262:
263: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 264: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 265: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 266:
267: 'Domain Coordinator'
1.96 www 268: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 269:
270: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 271: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 272:
273: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 274: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 275:
276: 'Exam Proctor'
1.78 bisitz 277: => 'Exam-Proktor', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 278:
279: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 280: => 'Abmelden',
1.61 riegler 281:
282: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 283: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 284:
285: 'Grading'
1.117 bisitz 286: => 'Bewertung',
1.61 riegler 287:
288: 'Instructor'
1.109 bisitz 289: => 'Dozent',
1.61 riegler 290:
291: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 292: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 293:
294: 'Main Menu'
1.96 www 295: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 296:
297: 'Navigate Course Contents'
298: => 'Inhaltsverzeichnis',
299:
300: 'No Role, Cumulative Privileges'
301: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
302:
303: 'Return to Last Location'
1.96 www 304: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 305:
306: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 307: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 308: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
309: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 310:
311: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 312: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 313:
314: 'Student'
315: => 'Studierender',
316:
317: 'Switch to another user role'
1.96 www 318: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 319: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 320:
321: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 322: => 'Tutor',
1.61 riegler 323:
324: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 325: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 326: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 327:
328: 'User Roles'
329: => 'Benutzerrollen',
330:
331: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 332: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 333:
334: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 335: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 336:
337: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 338: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 339:
340: 'Syllabus'
1.96 www 341: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 342:
343: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 344: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 345:
346: 'Class Hours'
1.66 riegler 347: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 348:
349: 'Course Description'
1.88 bisitz 350: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 351:
352: 'Coursepack'
353: => 'Kurspaket',
354:
355: 'Current Month'
356: => 'Dieser Monat',
357:
358: 'Deadlines'
1.96 www 359: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 360:
361: 'Fri'
362: => 'Fr',
363:
364: 'Grading Information'
1.117 bisitz 365: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 366:
367: 'Helproom Hours'
368: => 'Hilfe',
369:
370: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 371: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 372:
373: 'Mon'
374: => 'Mo',
375:
376: 'Next Month'
1.96 www 377: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 378:
379: 'Office Hours'
380: => 'Sprechstunden',
381:
382: 'Prerequisites'
383: => 'Voraussetzungen',
384:
385: 'Previous Month'
1.66 riegler 386: => 'Letzter Monat',
1.61 riegler 387:
388: 'Readings'
389: => 'Material',
390:
391: 'Sat'
392: => 'Sa',
393:
394: 'January'
395: => 'Januar',
396:
397: 'February'
398: => 'Februar',
399:
400: 'March'
1.96 www 401: => 'März',
1.61 riegler 402:
403: 'April'
404: => 'April',
405:
406: 'May'
407: => 'Mai',
408:
409: 'June'
410: => 'Juni',
411:
412: 'August'
413: => 'August',
414:
415: 'September'
416: => 'September',
417:
418: 'October'
419: => 'Oktober',
420:
421: 'November'
422: => 'November',
423:
424: 'December'
425: => 'Dezember',
426:
427: 'Sun'
428: => 'So',
429:
430: 'Textbook'
1.96 www 431: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 432:
433: 'Thu'
434: => 'Do',
435:
436: 'Tue'
437: => 'Di',
438:
439: 'Web Links'
440: => 'Weblinks',
441:
442: 'Wed'
443: => 'Mi',
444:
445: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 446: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 447:
448: 'A score has been assigned.'
1.80 bisitz 449: => 'Eine Note ist vergeben worden.',
1.61 riegler 450:
451: 'Some parts were not submitted.'
452: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
453:
454: 'Due'
1.96 www 455: => 'Fällig',
1.61 riegler 456:
457: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
458: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
459:
460: 'Units incorrect.'
461: => 'Einheit inkorrekt.',
462:
463: 'Only a number required.'
1.96 www 464: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 465:
466: 'Units required'
467: => 'Einheiten erwartet',
468:
469: 'Answer Submitted'
1.96 www 470: => 'Antwort übermittelt',
1.61 riegler 471:
472: 'Tries'
473: => 'Versuche',
474:
475: 'Submit Answer'
476: => 'Antwort einreichen',
477:
478: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 479: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 480:
481: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 482: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 483:
484: 'Cancel'
485: => 'Abbrechen',
486:
487: 'Discussions'
1.77 bisitz 488: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 489:
490: 'New discussion since'
491: => 'Neue Diskussion seit',
492:
493: 'Goodbye'
494: => 'Auf Wiedersehen',
495:
496: 'Select'
1.96 www 497: => 'Auswählen',
1.61 riegler 498:
499: 'Re-Initialize'
500: => 'Neu initialisieren',
501:
502: 'Currently selected. '
1.96 www 503: => 'Derzeit ausgewählt. ',
1.61 riegler 504:
505: 'Switch Server'
506: => 'Server wechseln',
507:
508: 'system wide'
1.119 ! bisitz 509: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 510:
511: 'Currently not available'
1.96 www 512: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 513:
514: 'No role specified'
515: => 'Keine bestimmte Rolle',
516:
517: 'Remark'
518: => 'Bemerkung',
519:
520: 'Extent'
521: => 'Bereich',
522:
523: 'User Role'
524: => 'Benutzerrolle',
525:
526: 'Start'
527: => 'Anfang',
528:
529: 'End'
530: => 'Ende',
531:
532: 'System'
533: => 'System',
534:
535: 'Display'
536: => 'Anzeigen',
537:
538: "an unknown date"
1.106 bisitz 539: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 540:
541: "an indeterminate date"
1.66 riegler 542: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 543:
544: "will open on"
1.96 www 545: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 546:
547: "is due at"
1.96 www 548: => "ist fällig am",
1.61 riegler 549:
550: "was due on"
1.96 www 551: => "war fällig am",
1.61 riegler 552:
553: 'is closed but you are allowed to view it'
554: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
555:
1.105 bisitz 556: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
557: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 558:
1.105 bisitz 559: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
560: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 561:
1.105 bisitz 562: "Unable to make backup [_1]"
563: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 564:
1.89 bisitz 565: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 566: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 567:
1.105 bisitz 568: "Unable to write to [_1]"
569: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 570:
571: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 572: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 573:
574: "EditXML"
1.73 riegler 575: => "XML-Editor",
1.61 riegler 576:
577: 'Discard Edits and View'
1.96 www 578: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 579:
580: 'Submit Changes'
1.96 www 581: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 582:
583: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 584: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 585:
586: 'Edit'
1.73 riegler 587: => 'Editor',
1.61 riegler 588:
589: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 590: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 591:
592: 'undo'
1.96 www 593: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 594:
595: 'Answer'
596: => 'Antwort',
597:
598: 'Frequency'
1.96 www 599: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 600:
601: 'You did not select a template.'
1.96 www 602: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 603:
604: 'Analyze Progress'
605: => 'Fortschritt analysieren',
606:
607: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 608: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 609:
610: 'last problem'
611: => 'letzte Aufgabe',
612:
613: "may open later."
1.105 bisitz 614: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 615:
616: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 617: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 618:
619: "Select a"
1.96 www 620: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 621:
622: 'Unable to find'
623: => 'Konnte nicht gefunden werden',
624:
625: 'Part'
626: => 'Aufgabenteil',
627:
628: "Then"
629: => 'Dann',
630:
631: 'Create'
1.76 bisitz 632: => 'Erzeuge Datei vom Typ',
1.61 riegler 633:
634: 'is in under construction'
1.77 bisitz 635: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 636:
637: 'List of possible answers'
1.96 www 638: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 639:
640: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 641: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 642:
643: 'is not analyzable at this time'
644: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
645:
646: 'Title'
647: => 'Titel',
648:
649: 'Path'
650: => 'Pfad',
651:
652: 'New Search'
653: => 'Neue Suche',
654:
655: 'Go Back'
1.96 www 656: => 'Zurück',
1.61 riegler 657:
658: 'File'
659: => 'Datei',
660:
661: 'Date'
662: => 'Datum',
663:
664: 'You have no unread messages'
665: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
666:
667: 'New Messages'
668: => 'Neue Nachrichten',
669:
670: 'View All Messages'
671: => 'Alle Nachrichten',
672:
673: 'Map'
1.90 bisitz 674: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 675:
676: 'Page'
677: => 'Seite',
678:
679: 'Sequence'
680: => 'Sequenz',
681:
682: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 683: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 684:
685: 'Empty'
686: => 'Leer',
687:
688: 'could not be copied.'
689: => 'konnte nicht kopiert werden.',
690:
691: 'Back to Directory'
1.96 www 692: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 693:
694: 'No upload file specified.'
695: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
696:
697: 'The target is an existing directory.'
698: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
699:
700: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 701: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 702:
703: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 704: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 705:
706: 'Copying file'
707: => 'Kopiere Datei',
708:
709: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 710: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 711:
712: 'Actions'
1.66 riegler 713: => 'Aktionen',
1.61 riegler 714:
715: 'Name'
716: => 'Name',
717:
718: 'Status'
1.95 bisitz 719: => 'Status',
1.61 riegler 720:
721: 'Last Modified'
1.96 www 722: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 723:
724: 'Yes'
725: => 'Ja',
726:
727: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 728: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 729:
730: 'Contact'
731: => 'Kontaktieren Sie',
732:
1.84 albertel 733: 'Save uploaded file as '
1.61 riegler 734: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
735:
736: 'Searching'
737: => 'Suche',
738:
739: 'Select the Construction Space'
1.96 www 740: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 741:
742: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 743: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 744:
745: 'not displayed'
746: => 'nicht angezeigt',
747:
748: "Open, no due date"
1.96 www 749: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 750:
751: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 752: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 753:
754: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 755: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 756:
757: "All homework is currently completed"
1.107 bisitz 758: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt",
1.61 riegler 759:
760: "Was due"
1.115 bisitz 761: => "War fällig am",
1.61 riegler 762:
763: "Answer available"
1.96 www 764: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 765:
766: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 767: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 768:
769: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 770: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 771:
772: "No due date"
1.96 www 773: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 774:
775: 'never'
776: => 'niemals',
777:
778: 'Answer submitted'
779: => 'Antwort eingereicht',
780:
781: 'Processing'
782: => 'Wird verarbeitet',
783:
784: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 785: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 786:
787: 'Evaluation Comments'
1.107 bisitz 788: => 'Bewertungskommentare',
1.61 riegler 789:
790: 'Evaluation Data'
1.107 bisitz 791: => 'Bewertungsdaten',
1.61 riegler 792:
793: 'July'
794: => 'Juli',
795:
796: 'Server Administration'
797: => 'Serververwaltung',
798:
799: 'System Administration'
800: => 'Systemverwaltung',
801:
802: 'aboutlon.gif'
803: => 'aboutlon.gif',
804:
805: 'accessbutton.gif'
806: => 'accessbutton.gif',
807:
808: 'userauthentication.gif'
809: => 'userauthentication.gif',
810:
811: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 812: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 813:
814: 'Name starting with'
815: => 'Name beginnt mit',
816:
817: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 818: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 819:
820: 'Uploaded'
821: => 'Hochgeladen',
822:
823: 'Dynamic Metadata'
824: => 'Dynamische Metadaten',
825:
826: 'View file'
827: => 'Datei betrachten',
828:
829: 'could not be copied.'
830: => 'konnte nicht kopiert werden.',
831:
832: 'Illegal filename.'
1.96 www 833: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 834:
835: 'Rule'
836: => 'Regel',
837:
838: 'Back to Source Directory'
1.96 www 839: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 840:
841: 'Back to Source'
1.96 www 842: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 843:
844: 'File copied.'
845: => 'Datei kopiert.',
846:
847: 'FAIL'
848: => 'Abbruch',
849:
850: 'Back to'
1.96 www 851: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 852:
853: 'untitled'
854: => 'kein Titel',
855:
856: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
1.96 www 857: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
1.61 riegler 858:
859: 'Became this version on ...'
860: => 'Wurde diese Version am ...',
861:
862: 'Browse published resources'
1.96 www 863: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
864: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 865:
866: 'Choose the course to work on'
1.96 www 867: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 868:
869: 'Create a new course'
1.78 bisitz 870: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 871:
872: 'Customized right of use ... '
873: => 'Spezielle Nutzungsrechte ... ',
874:
875: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 876: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 877:
878: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 879: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 880:
881: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 882: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 883:
884: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 ! bisitz 885: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 886:
887: 'Enter my resource construction space'
1.76 bisitz 888: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
889: => 'Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 890:
891: 'Failed to copy source'
892: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
893:
894: 'Failed to write metadata copy'
895: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
896:
897: 'Finalize Publication'
1.96 www 898: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 899:
900: 'Grant/revoke role of Co-Author'
901: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
902:
903: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 904: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 905:
906: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.109 bisitz 907: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Exam-Proktors',
1.61 riegler 908:
909: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 910: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 911:
912: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 ! bisitz 913: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 914:
915: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 916: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 917:
918: 'No previous versions published.'
1.96 www 919: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 920:
921: 'No write permission to'
1.96 www 922: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 923:
924: 'Please pick a version to retrieve'
1.96 www 925: => 'Wählen Sie bitte eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten',
1.61 riegler 926:
927: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 928: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 929:
1.117 bisitz 930: # 'Private Publication - did not synchronize database'
931: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 932:
933: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 934: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 935:
936: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 937: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 938:
939: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 940: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 941:
942: 'Retrieve version'
1.96 www 943: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 944:
945: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 946: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 947:
1.85 bisitz 948: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 949: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 950:
951: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 952: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 953:
954: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 955: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 956:
957: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 958: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 959:
960: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 ! bisitz 961: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
! 962: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 963:
964: 'The extension on this file'
965: => 'Die Endung dieser Datei',
966:
1.117 bisitz 967: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
968: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
969:
970: 'No valid extension found in filename, FAIL'
971: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
972:
973: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
974: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
975:
976: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
977: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
978:
979: 'Could not write metadata, FAIL'
980: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 981:
982: 'View documents included in this course'
1.96 www 983: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 984:
985: 'Additional Keywords'
1.96 www 986: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 987:
988: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 989: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 990:
991: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 992: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 993:
994: 'Author(s)'
995: => 'Autor(en)',
996:
997: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 998: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 999:
1000: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1001: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1002:
1003: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1004: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1005:
1006: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1007: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1008:
1009: 'Construction Space'
1010: => 'Konstruktionsbereich',
1011:
1012: 'Copied metadata'
1013: => 'Metadaten kopiert',
1014:
1015: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1016: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1017:
1018: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1019: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1020:
1021: 'Course Documents'
1022: => 'Kursdokumente',
1023:
1024: 'Creation Date'
1025: => 'Ersterstellungsdatum',
1026:
1027: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1028: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1029:
1030: 'Degree of difficulty'
1031: => 'Schwierigkeitsgrad',
1032:
1033: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.92 bisitz 1034: => 'Ablage in Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1035:
1036: 'Entering course ...'
1037: => 'An Kurs teilnehmen ...',
1038:
1039: 'Exam Information'
1.96 www 1040: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1041:
1042: 'External Resource'
1043: => 'Externe Ressource',
1044:
1045: 'Generate new role ...'
1046: => 'Erzeuge neue Rolle ...',
1047:
1048: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1049: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1050:
1051: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1052: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1053:
1054: 'Import a published document'
1.96 www 1055: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1056:
1057: 'Keyword(s)'
1.96 www 1058: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1059:
1060: 'Logged Out'
1061: => 'Abgemeldet',
1062:
1063: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1064: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1065:
1066: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1067: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1068:
1.86 bisitz 1069: 'The material is covered with sufficient depth'
1070: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1071:
1072: 'Metadata Information'
1073: => 'Metadaten-Information',
1074:
1075: 'My Personal Info'
1.117 bisitz 1076: => 'Meine Über-Mich-Seite',
1.61 riegler 1077:
1078: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1079: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1080:
1081: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1082: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1083:
1084: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1085: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1086:
1087: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1088: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1089:
1090: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1091: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1092:
1093: 'Obsolete'
1.96 www 1094: => 'Überholt',
1.61 riegler 1095:
1096: 'Parent Directory'
1.96 www 1097: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1098:
1099: 'Project Information'
1100: => 'Projektinformation',
1101:
1102: 'Publisher/Owner'
1103: => 'Herausgeber/Besitzer',
1104:
1105: 'Publishing'
1.117 bisitz 1106: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1107:
1108: 'Resource Publication'
1.96 www 1109: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1110:
1111: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1112: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1113:
1114: 'Score Upload Form'
1115: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1116:
1117: 'Select Map'
1.96 www 1118: => 'Wähle Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1119:
1.92 bisitz 1120: 'Load Map'
1121: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1122:
1.61 riegler 1123: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1124: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1125:
1126: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1127: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1128:
1129: 'Special documents'
1130: => 'Spezielle Dokumente',
1131:
1132: 'Subject'
1.116 bisitz 1133: => 'Thema',
1.61 riegler 1134:
1135: 'Successful Login'
1136: => 'Erfolgreich angemeldet',
1137:
1138: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1139: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1140:
1141: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1142: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1143:
1144: 'Target'
1145: => 'Ziel',
1146:
1147: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1148: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1149:
1150: 'Total number of students who have worked on this problem'
1151: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1152:
1153: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1154: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1155:
1156: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1157: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1158:
1159: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1160: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1161:
1162: 'User'
1163: => 'Benutzer',
1164:
1165: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1166: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1167:
1168: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1169: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1170:
1171: 'anno-'
1172: => 'Bemerk-',
1173:
1174: 'announce'
1.96 www 1175: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1176:
1177: 'backward'
1.66 riegler 1178: => 'backward',
1.61 riegler 1179:
1180: 'bookmark'
1.76 bisitz 1181: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1182:
1183: 'chart'
1184: => 'Chart',
1185:
1186: 'chat'
1187: => 'Chat',
1188:
1189: 'close this window'
1.96 www 1190: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1191:
1192: 'con-'
1193: => 'con-',
1194:
1195: 'docs'
1196: => 'Dokus',
1197:
1198: 'edit crs'
1199: => 'Bearbeite crs',
1200:
1201: 'exit'
1202: => 'abmelden',
1203:
1204: 'fas'
1205: => 'fas',
1206:
1207: 'forward'
1.66 riegler 1208: => 'forward',
1.61 riegler 1209:
1210: 'library'
1211: => 'Bibliothek',
1212:
1213: 'log in again'
1214: => 'erneut anmelden',
1215:
1216: 'my'
1217: => 'mein',
1218:
1219: 'or'
1220: => 'oder',
1221:
1222: 'parms'
1223: => 'parms',
1224:
1225: 'prepare'
1226: => 'Vorbereiten',
1227:
1228: 'printout'
1229: => 'Ausdruck',
1230:
1231: 'resource'
1232: => 'Ressource',
1233:
1234: 'roles'
1235: => 'Rollen',
1236:
1237: 'search'
1238: => 'suche',
1239:
1240: 'set'
1241: => 'setze',
1242:
1243: 'space'
1244: => 'Bereich',
1245:
1246: 'stats'
1247: => 'Statistiken',
1248:
1249: 'struct'
1250: => 'Struktur',
1251:
1252: 'switch'
1253: => 'wechsle',
1254:
1255: 'tations'
1256: => 'ungen',
1257:
1258: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1259: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1260:
1261: 'user'
1262: => 'Benutzer',
1263:
1264: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1265: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1266:
1267: 'All versions'
1268: => 'Alle Versionen',
1269:
1.114 bisitz 1270: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1271: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1272:
1273: 'Error Messages'
1274: => 'Fehlermeldungen',
1275:
1.84 albertel 1276: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1277: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1278:
1279: 'Update Display'
1280: => 'Neu anzeigen',
1281:
1282: 'Content changed'
1.96 www 1283: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1284:
1285: 'Differences'
1286: => 'Unterschiede',
1287:
1288: 'Last Week'
1289: => 'letzte Woche',
1290:
1291: 'Modification Date'
1.96 www 1292: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1293:
1294: 'Since Start of Course'
1295: => 'seit Anfang des Kurses',
1296:
1297: 'Since Yesterday'
1298: => 'seit gestern',
1299:
1300: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1301: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1302:
1303: 'Version'
1304: => 'Version',
1305:
1306: 'access denied'
1307: => 'Zugriff verweigert',
1308:
1309: 'connection down'
1310: => 'Verbindung unterbrochen',
1311:
1312: 'during the last'
1.96 www 1313: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1314:
1315: 'not found'
1316: => 'nicht gefunden',
1317:
1318: 'warning(s)'
1319: => 'Warnung(en)',
1320:
1321:
1322:
1323: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1324:
1325: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1326: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1327:
1328: 'Advanced Search'
1329: => 'Erweiterte Suche',
1330:
1331: 'Any Language'
1332: => 'Beliebige Sprache',
1333:
1334: 'Any category'
1335: => 'Beliebige Kategorie',
1336:
1337: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1338: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1339:
1340: 'Broadcast Message to Course'
1.119 ! bisitz 1341: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1342:
1343: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1344: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1345:
1346: 'Close'
1.96 www 1347: => 'Schließen',
1.61 riegler 1348:
1349: 'Compact View'
1350: => 'Kompaktansicht',
1351:
1352: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1353: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1354:
1355: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 ! bisitz 1356: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1357:
1358: 'Edit Catalog Information'
1.114 bisitz 1359: => 'Bearbeite Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1360:
1361: 'Edit Content of a Map'
1.90 bisitz 1362: => 'Bearbeite Inhalt der Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1363:
1364: 'Edit Directory Catalog Information'
1.114 bisitz 1365: => 'Bearbeite Verzeichnis der Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1366:
1367: 'Evaluate Resource'
1.69 riegler 1368: => 'Ressource bewerten',
1.61 riegler 1369:
1370: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1371: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1372:
1373: 'Fielded Format'
1374: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1375:
1376: 'File Category'
1377: => 'Dateikategorie',
1378:
1379: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1380: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1381:
1382: 'Keywords'
1.96 www 1383: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1384:
1385: 'Last access'
1386: => 'Letzter Zugriff',
1387:
1388: 'Last modified'
1.96 www 1389: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1390:
1391: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1392: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1393:
1394: 'Limit by language'
1.96 www 1395: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1396:
1397: 'Open'
1.96 www 1398: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1399:
1400: 'Per Page'
1401: => 'Pro Seite',
1402:
1403: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1404: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1405:
1406: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1407: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1408:
1409: 'Provide my evaluation of this resource'
1.86 bisitz 1410: => 'Bewerten', # long version: 'Diese Ressource bewerten',
1.61 riegler 1411:
1412: 'Publish'
1.96 www 1413: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1414:
1415: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1416: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1417:
1418: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1419: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1420:
1421: 'Related'
1422: => 'Verwandte',
1423:
1424: 'Resource Feedback and Discussion'
1425: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1426:
1427: 'Search Complete'
1428: => 'Suche beendet',
1429:
1430: 'Send Message to User(s)'
1.119 ! bisitz 1431: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1432:
1433: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1434: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1435:
1436: 'Show resource'
1437: => 'Zeige Ressource an',
1438:
1439: 'Statistics'
1440: => 'Statistiken',
1441:
1442: 'Summary View'
1443: => 'Zusammenfassung',
1444:
1445: 'There are currently no results'
1446: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1447:
1.116 bisitz 1448: 'Search: '
1449: => 'Suche: ',
1450:
1.61 riegler 1451: 'URL'
1452: => 'URL',
1453:
1454: 'Unpublished'
1.96 www 1455: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1456:
1457: 'Up'
1458: => 'Hoch',
1459:
1460: 'View'
1461: => 'Betrachten',
1462:
1463: 'View Critical Messages'
1.69 riegler 1464: => 'Kritische Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1465:
1466: 'Words'
1.96 www 1467: => 'Wörter',
1.61 riegler 1468:
1469: 'XML/SGML'
1470: => 'XML/SGML',
1471:
1472: 'abstract'
1.117 bisitz 1473: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1474:
1475: 'audio'
1476: => 'Audio',
1477:
1478: 'author'
1479: => 'Autor',
1480:
1481: 'catalog'
1482: => 'katalog',
1483:
1484: 'copyright'
1485: => 'Copyright',
1486:
1487: 'customdistributionfile'
1488: => 'customdistributionfile',
1489:
1490: 'directory'
1491: => 'Verzeichnis',
1492:
1493: 'discuss'
1494: => 'Diskutiere',
1495:
1496: 'evaluate'
1497: => 'Auswerten',
1498:
1499: 'feedback'
1500: => 'Feedback',
1501:
1502: 'info'
1503: => 'Info',
1504:
1505: 'keywords'
1.96 www 1506: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1507:
1508: 'language'
1509: => 'Sprache',
1510:
1511: 'movies'
1512: => 'Filme',
1513:
1514: 'notes'
1515: => 'Notizen',
1516:
1517: 'obsolete'
1.96 www 1518: => 'überholt',
1.61 riegler 1519:
1520: 'obsoletereplacement'
1521: => 'obsoletereplacement',
1522:
1523: 'pages'
1524: => 'Seiten',
1525:
1526: 'pictures'
1527: => 'Bilder',
1528:
1529: 'problem'
1530: => 'Aufgabe',
1531:
1532: 'resources'
1533: => 'Ressourcen',
1534:
1535: 'sequence'
1.85 bisitz 1536: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1537:
1538: 'subject'
1.116 bisitz 1539: => 'Thema',
1.61 riegler 1540:
1541: 'this'
1542: => 'Diese',
1543:
1544: 'title'
1545: => 'Titel',
1546:
1547:
1548: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1549: 'About Me'
1.96 www 1550: => 'Über mich',
1.61 riegler 1551:
1552: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 ! bisitz 1553: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1554:
1555: 'Clear All'
1.96 www 1556: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1557:
1558: 'Close All Folders'
1.96 www 1559: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1560:
1561: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1562: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1563:
1564: 'Contact Information'
1565: => 'Kontaktdaten',
1566:
1567: 'Copied old metadata'
1568: => 'Alte Metadaten kopiert',
1569:
1.117 bisitz 1570: 'Failed to write old metadata copy'
1571: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1572:
1.61 riegler 1573: 'Copied old target file'
1574: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1575:
1.117 bisitz 1576: 'Failed to copy old target'
1577: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1578:
1579: 'Created directory'
1580: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1581:
1.61 riegler 1582: 'Copyright'
1583: => 'Copyright',
1584:
1585: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1586: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1587:
1588: 'Default'
1589: => 'Standard',
1590:
1591: 'Discard Selected'
1.96 www 1592: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1593:
1594: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1595: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1596:
1597: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1598: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1599:
1600: 'Enter construction space as a co-author'
1601: => 'Konstruktionsbereich als Co-Autor aufrufen',
1602:
1603: 'Host'
1604: => 'Rechner',
1605:
1606: 'Last updated'
1607: => 'Zuletzt aktualisiert',
1608:
1609: 'Mime type'
1610: => 'MIME Typ',
1611:
1612: 'Modified'
1.96 www 1613: => 'geändert',
1.61 riegler 1614:
1615: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1616: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1617:
1618: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1619: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1620:
1621: 'Move Down'
1622: => 'Nach unten',
1623:
1624: 'Move Up'
1625: => 'Nach oben',
1626:
1627: 'New Title'
1628: => 'Neuer Titel',
1629:
1630: 'Open All Folders'
1.96 www 1631: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1632:
1633: 'Owner/Publisher'
1634: => 'Besitzer/Herausgeber',
1635:
1636: 'Personal Information'
1.96 www 1637: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1638:
1639: 'Privacy Note'
1.96 www 1640: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1641:
1642: 'Published'
1.96 www 1643: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1644:
1645: 'Reading results from'
1646: => 'Lese Ergebnisse von',
1647:
1648: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1649: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1650:
1651: 'Revert to Last Saved'
1652: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1653:
1654: 'Revision Date'
1.96 www 1655: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1656:
1657: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1658: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1659:
1.84 albertel 1660: 'Save'
1.61 riegler 1661: => 'Speichern',
1662:
1663: 'Synchronized SQL metadata database'
1664: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1665:
1666: 'Task'
1667: => 'Aufgabe',
1668:
1669: 'Temporary Assembly Workspace'
1.96 www 1670: => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
1.61 riegler 1671:
1672: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.96 www 1673: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Stellen Sie daher keine Information zur Verfügung, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1674:
1675: 'Topic'
1676: => 'Thema',
1677:
1678: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1679: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1680:
1.102 bisitz 1681: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1682: => 'Benutzeranmerkungen, Face-to-face-Diskussionsbeiträge, kritische Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1683:
1684: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1685: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen und kritische Nachrichten',
1686:
1.61 riegler 1687: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.102 bisitz 1688: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen und kritische Nachrichten für den Kurs',
1689:
1690: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1691: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1692:
1693: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.106 bisitz 1694: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1695:
1.118 bisitz 1696: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1697: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1698:
1.61 riegler 1699: 'Version Number'
1700: => 'Versionsnummer',
1701:
1702: 'View Published Version'
1.96 www 1703: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1704:
1705: 'View user submissions for this assessment resource'
1.96 www 1706: => 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1707:
1708: 'Web References'
1709: => 'Webreferenzen',
1710:
1711: 'co con-'
1712: => 'Co-Kon-',
1713:
1714: 'co res'
1715: => 'co-res',
1716:
1717: 'contacting'
1718: => 'kontaktiere',
1719:
1720: 'edit'
1721: => 'Bearbeite',
1722:
1723: 'interface available'
1.114 bisitz 1724: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1725:
1726: 'missions'
1727: => 'Aufgaben',
1728:
1729: 'view sub-'
1730: => 'Betrachte Unter-',
1731:
1732: 'waiting on'
1733: => 'warte auf',
1734:
1735:
1736: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1737: '#Stdnts'
1.69 riegler 1738: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1739:
1740: '#YES'
1.69 riegler 1741: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1742:
1743: '%Wrng'
1744: => '%Wrng',
1745:
1746: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1747: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1748:
1749: 'Clear Caches'
1.96 www 1750: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1751:
1752: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1753: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1754:
1755: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1756: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1757:
1758: 'DoDiff'
1759: => 'Verwende diff',
1760:
1761: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1762: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1763:
1764: 'Generate Statistics'
1765: => 'Erzeuge Statistiken',
1766:
1767: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1768: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1769:
1770: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1771: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1772:
1773: 'Output'
1774: => 'Ausgabe',
1775:
1776: 'Overall Problem Statistics'
1777: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1778:
1779: 'Please notify the server administrator '
1780: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator ',
1781:
1782: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1783: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1784:
1785: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1786: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1787:
1788: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1789: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1790:
1791: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1792: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1793:
1794: 'S.D. tries'
1795: => 'S.D. Versuche',
1796:
1797: 'Sections'
1.74 bisitz 1798: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1799:
1800: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1801: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1802:
1803: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1804: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1805:
1806: 'Skew Tries'
1.119 ! bisitz 1807: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1808:
1809: 'Statistics and Problem Analysis'
1810: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1811:
1812: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1813: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1814:
1815: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1816: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1817:
1818: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1819: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1820:
1821: 'part'
1822: => 'Aufgabenteil',
1823:
1.116 bisitz 1824: 'part - '
1825: => 'Teil ',
1826:
1.61 riegler 1827: 'problem statistics grouped by sequence'
1828: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1829:
1830: 'problem statistics ungrouped'
1831: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1832:
1833: 'problem statistics, Excel'
1834: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1835:
1836: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1837: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1838: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1839:
1840:
1841:
1842: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1843: '. . . for a particular section'
1.96 www 1844: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1845:
1846: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1847: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1848:
1849: '. . . for an individual student'
1.96 www 1850: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1851:
1852: '1 am'
1.97 bisitz 1853: => '1',
1.61 riegler 1854:
1855: '1 pm'
1.97 bisitz 1856: => '13',
1.61 riegler 1857:
1858: '10 am'
1.97 bisitz 1859: => '10',
1.61 riegler 1860:
1861: '10 pm'
1.97 bisitz 1862: => '22',
1.61 riegler 1863:
1864: '11 am'
1.97 bisitz 1865: => '11',
1.61 riegler 1866:
1867: '11 pm'
1.97 bisitz 1868: => '23',
1.61 riegler 1869:
1870: '12 am'
1.97 bisitz 1871: => '00',
1.61 riegler 1872:
1873: '12 noon'
1.97 bisitz 1874: => '12',
1.61 riegler 1875:
1876: '2 am'
1.97 bisitz 1877: => '2',
1.61 riegler 1878:
1879: '2 pm'
1.97 bisitz 1880: => '14',
1.61 riegler 1881:
1882: '3 am'
1.97 bisitz 1883: => '3',
1.61 riegler 1884:
1885: '3 pm'
1.97 bisitz 1886: => '15',
1.61 riegler 1887:
1888: '4 am'
1.97 bisitz 1889: => '4',
1.61 riegler 1890:
1891: '4 pm'
1.97 bisitz 1892: => '16',
1.61 riegler 1893:
1894: '5 am'
1.97 bisitz 1895: => '5',
1.61 riegler 1896:
1897: '5 pm'
1.97 bisitz 1898: => '17',
1.61 riegler 1899:
1900: '6 am'
1.97 bisitz 1901: => '6',
1.61 riegler 1902:
1903: '6 pm'
1.97 bisitz 1904: => '18',
1.61 riegler 1905:
1906: '7 am'
1.97 bisitz 1907: => '7',
1.61 riegler 1908:
1909: '7 pm'
1.97 bisitz 1910: => '19',
1.61 riegler 1911:
1912: '8 am'
1.97 bisitz 1913: => '8',
1.61 riegler 1914:
1915: '8 pm'
1.97 bisitz 1916: => '20',
1.61 riegler 1917:
1918: '9 am'
1.97 bisitz 1919: => '9',
1.61 riegler 1920:
1921: '9 pm'
1.97 bisitz 1922: => '21',
1.61 riegler 1923:
1924: '<- Previous'
1.96 www 1925: => '<- Zurück',
1.61 riegler 1926:
1927: 'ALL'
1928: => 'ALLE',
1929:
1930: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 1931: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 1932:
1933: 'Any User'
1934: => 'Jeder Benutzer',
1935:
1936: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 1937: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 1938:
1939: 'Assigned User Roles'
1940: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
1941:
1942: 'Browse resources'
1943: => 'Durchsuche Ressourcen',
1944:
1945: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 1946: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 1947:
1948: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 1949: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 1950:
1951: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 1952: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 1953:
1954: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 1955: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 1956:
1957: 'Course Environment Parameters'
1958: => 'Kursumgebungsparameter',
1959:
1960: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 1961: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 1962:
1963: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 1964: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 1965:
1966: 'Current Session Value'
1.96 www 1967: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 1968:
1969: 'Default Value'
1970: => 'Voreingestellter Wert',
1971:
1972: 'Delete a role'
1.96 www 1973: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 1974:
1975: 'Disable all communication among students'
1.119 ! bisitz 1976: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 1977:
1978: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 1979: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1980:
1981: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 1982: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 1983:
1984: 'Every problem in the course'
1985: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
1986:
1987: 'Folder'
1.76 bisitz 1988: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 1989:
1990: 'For User'
1.96 www 1991: => 'Für Benutzer',
1.61 riegler 1992:
1993: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.109 bisitz 1994: => 'Vergebe/entziehe individuelle Kursrolle',
1.61 riegler 1995:
1996: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 1997: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 1998:
1999: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2000: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2001:
2002: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2003: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2004:
2005: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2006: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2007:
2008: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2009: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2010:
2011: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2012: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2013:
2014: 'Internally authenticated'
2015: => 'Intern authentifiziert',
2016:
2017: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2018: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2019:
2020: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2021: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2022:
2023: 'Lock and unlock assessments'
2024: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2025:
2026: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2027: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2028:
2029: 'Manage access keys'
1.96 www 2030: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2031:
2032: 'Max Possible To Date'
1.95 bisitz 2033: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2034:
2035: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2036: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2037:
2038: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2039: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2040:
2041: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2042: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2043:
2044: 'Next ->'
2045: => 'Weiter ->',
2046:
2047: 'One particular problem'
2048: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2049:
2050: 'Parameter Name'
2051: => 'Parametername',
2052:
2053: 'Parameter Type'
2054: => 'Parametertyp',
2055:
2056: 'Parameter in Effect'
2057: => 'Effektiver Parameter',
2058:
2059: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2060: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2061:
2062: 'Post anonymously'
2063: => 'Anonym absenden',
2064:
2065: 'Post discussion on course resources'
2066: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2067:
2068: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2069: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2070:
2071: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2072: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2073:
2074: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.76 bisitz 2075: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Verzeichnis befinden',
1.61 riegler 2076:
2077: 'Quick Completed Problems Display'
1.76 bisitz 2078: => 'Schnelle Ansicht der abgeschlossenen Aufgaben', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2079:
2080: 'Section'
1.74 bisitz 2081: => 'Sektion',
1.61 riegler 2082:
2083: 'Select Date'
1.118 bisitz 2084: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2085:
2086: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2087: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2088:
2089: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2090: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2091:
2092: 'Send internal email'
2093: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2094:
2095: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2096: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2097:
2098: 'Set Date'
2099: => 'Setze Datum',
2100:
1.97 bisitz 2101: 'Set Defaults for All Resources in'
2102: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2103:
2104: 'Set a due date'
1.96 www 2105: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2106:
2107: 'Set an answer open date'
1.96 www 2108: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2109:
2110: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2111: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2112:
2113: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2114: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2115:
2116: 'Set the number of tries'
2117: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2118:
2119: 'Set the problem weight'
2120: => 'Setze Aufgabengewicht',
2121:
2122: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2123: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2124:
2125: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2126: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2127:
2128: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2129: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2130:
2131: 'Show More Options'
2132: => 'Zeige mehr Optionen',
2133:
2134: 'Students Affected'
2135: => 'Betroffene Studierende',
2136:
2137: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2138: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2139:
2140: 'Total'
2141: => 'Gesamt',
2142:
2143: 'Total Parts In Course'
2144: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2145:
2146: 'Type'
2147: => 'Typ',
2148:
2149: 'UNIX authenticated'
2150: => 'UNIX authentifiziert',
2151:
2152: 'USERS'
2153: => 'BENUTZER',
2154:
2155: 'Unknown ID'
2156: => 'Unbekannte ID',
2157:
2158: 'Unknown user'
2159: => 'Unbekannter Benutzer',
2160:
2161: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2162: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2163:
2164: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2165: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2166:
2167: 'Verify Selection'
1.96 www 2168: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2169:
2170: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2171: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2172:
2173: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2174: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2175:
2176: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2177: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2178:
2179: 'Which Problem or Problems?'
2180: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2181:
2182: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2183: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2184:
2185: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 ! bisitz 2186: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2187:
2188: 'a.m.'
2189: => 'vorm.',
2190:
2191: 'acc keys'
1.110 bisitz 2192: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2193:
2194: 'according to course preferences'
2195: => 'nach den Kurseinstellungen',
2196:
2197: 'according to resource settings'
2198: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2199:
2200: 'according to user session state'
2201: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2202:
2203: 'all'
2204: => 'alle',
2205:
2206: 'at'
2207: => 'in',
2208:
2209: 'at Domain'
1.96 www 2210: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2211:
2212: 'at domain'
1.96 www 2213: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2214:
2215: 'default'
2216: => 'voreingestellt',
2217:
2218: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2219: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2220:
2221: 'for Resource'
1.96 www 2222: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2223:
2224: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2225: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2226:
2227: 'general'
2228: => 'generell',
2229:
2230: 'in Course'
2231: => 'in Kurs',
2232:
2233: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2234: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2235:
2236: 'manage'
2237: => 'verwalte',
2238:
2239: 'midnight'
2240: => 'Mitternacht',
2241:
2242: 'noon'
2243: => 'Mittag',
2244:
2245: 'num_override'
2246: => 'num_override',
2247:
2248: 'of'
2249: => 'von',
2250:
2251: 'or ID'
2252: => 'oder ID',
2253:
2254: 'p.m.'
2255: => 'nachm.',
2256:
2257: 'percent'
2258: => 'Prozent',
2259:
2260: 'unless locked'
2261: => 'falls nicht gesperrt',
2262:
2263: 'users in'
2264: => 'Benutzer in',
2265:
2266:
2267: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2268:
2269: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2270: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2271:
2272: 'Assessment'
2273: => 'Beurteilung',
2274:
2275: 'Calculations'
2276: => 'Berechnungen',
2277:
2278: 'Comma Separated Values'
2279: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2280:
2281: 'Course ID'
1.106 bisitz 2282: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2283:
2284: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2285: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2286:
2287: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2288: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2289:
2290: 'End Helper'
1.77 bisitz 2291: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2292:
2293: 'Excel'
2294: => 'Excel',
2295:
2296: 'Finish Course Initialization'
2297: => 'Beende Kursinitialisierung',
2298:
2299: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2300: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2301:
2302: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2303: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2304:
2305: 'HTML'
2306: => 'HTML',
2307:
2308: 'Invalid date entry'
1.96 www 2309: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2310:
2311: 'Load:'
2312: => 'Lade:',
2313:
2314: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2315: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2316:
2317: 'Output Format'
2318: => 'Ausgabeformat',
2319:
2320: 'Processing course structure'
2321: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2322:
2323: 'Processing first student'
1.96 www 2324: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2325:
2326: 'Row'
2327: => 'Reihe',
2328:
2329: 'Save as'
2330: => 'Speichere unter',
2331:
2332: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 ! bisitz 2333: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2334:
2335: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2336: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2337:
2338: 'Select All'
1.118 bisitz 2339: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2340:
2341: 'Select All Students'
1.96 www 2342: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2343:
2344: 'Select Spreadsheet File'
1.99 bisitz 2345: => 'Wähle Beurteilungsbogen-Datei',
1.61 riegler 2346:
2347: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2348: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2349:
2350: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2351: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2352:
2353: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2354: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2355:
2356: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2357: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2358:
2359: 'Summary'
2360: => 'Zusammenfassung',
2361:
2362: 'Template'
2363: => 'Vorlage',
2364:
2365: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2366: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2367:
2368: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2369: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2370:
2371: 'Upload Scantron data'
2372: => 'Scantron-Daten hochladen',
2373:
2374: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2375: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2376:
2377: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2378: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2379:
2380: 'last student'
2381: => 'letzten Studierenden',
2382:
2383: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2384: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2385:
2386: 'minutes'
2387: => 'Minuten',
2388:
2389: 'remaining'
1.96 www 2390: => 'übrig',
1.61 riegler 2391:
2392: 'second'
2393: => 'Sekunde',
2394:
2395: 'seconds'
2396: => 'Sekunden',
2397:
2398: 'seconds for'
1.102 bisitz 2399: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2400:
2401: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2402: 'Additional Recipients'
1.96 www 2403: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2404:
2405: 'Analyze Over '
1.96 www 2406: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2407:
2408: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2409: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2410:
2411: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2412: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2413:
2414: 'Analyze as '
2415: => 'Analysiere als ',
2416:
2417: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2418: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2419:
2420: 'By'
1.118 bisitz 2421: => 'Von',
1.61 riegler 2422:
2423: 'Check All'
1.101 bisitz 2424: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2425:
2426: 'Check for All'
1.96 www 2427: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2428:
2429: 'Check for None'
1.96 www 2430: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2431:
2432: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2433: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2434:
2435: 'Choose a different resource'
1.96 www 2436: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2437:
2438: 'Concepts'
2439: => 'Konzepte',
2440:
2441: 'Critical Messages'
2442: => 'Kritische Nachrichten',
2443:
2444: 'Delete'
1.96 www 2445: => 'Löschen',
1.61 riegler 2446:
2447: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2448: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2449:
2450: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2451: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2452:
2453: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2454: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2455:
2456: 'Foils'
1.96 www 2457: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2458:
2459: 'Forward'
2460: => 'Weiterleiten',
2461:
2462: 'Forwarded message from'
2463: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2464:
2465: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2466: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2467:
2468: 'From'
2469: => 'Von',
2470:
2471: 'Functions'
2472: => 'Funktionen',
2473:
2474: 'Mail'
2475: => 'Nachricht',
2476:
2477: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2478: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2479:
2480: 'New Problem Variation'
2481: => 'Neue Aufgabenvariation',
2482:
2483: 'New Randomization'
2484: => 'Neue Variation',
2485:
2486: 'Next'
1.77 bisitz 2487: => 'Weiter',
1.61 riegler 2488:
2489: 'Number of Plots:'
2490: => 'Anzahl an Graphen:',
2491:
2492: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2493: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2494:
2495: 'Previous'
1.119 ! bisitz 2496: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2497:
2498: 'Re'
2499: => 'Antw',
2500:
2501: 'Record'
1.72 riegler 2502: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2503:
2504: 'Reply'
2505: => 'Antworten',
2506:
2507: 'Reset Submissions'
1.96 www 2508: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2509:
2510: 'Select a course'
1.96 www 2511: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2512:
2513: 'Selecting a User'
1.96 www 2514: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2515:
2516: 'Send New'
1.66 riegler 2517: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2518:
2519: 'Send Reply'
2520: => 'Sende Antwort',
2521:
2522: 'Send as critical message'
2523: => 'Sende als kritische Nachricht',
2524:
2525: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2526: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2527:
2528: 'Starting'
2529: => 'Starte',
2530:
2531: 'Student Data Compilation Progress'
2532: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2533:
2534: 'Student Data Compilation Status'
2535: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2536:
2537: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2538: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2539:
2540: 'Time'
2541: => 'Zeit',
2542:
2543: 'To'
2544: => 'An',
2545:
2546: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2547: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2548:
2549: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2550: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2551:
2552: 'Update Student Data'
2553: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2554:
2555: 'You have no critical messages.'
2556: => 'Sie haben keine kritischen Nachrichten.',
2557:
2558: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2559: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2560:
2561: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2562: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2563:
2564:
2565: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2566:
2567: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2568: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2569:
2570: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2571: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2572:
2573: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.96 www 2574: => '<b>[_1]</b>: Unzulässiger Benutzername für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2575:
2576: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2577: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2578:
2579: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2580: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2581:
2582: 'Anonymous'
2583: => 'Anonym',
2584:
2585: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2586: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2587:
2588: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2589: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2590:
2591: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2592: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2593:
2594: 'Attribute'
2595: => 'Eigenschaft',
2596:
2597: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2598: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2599:
2600: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2601: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2602:
2603: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2604: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2605:
2606: 'Chronological View'
2607: => 'Chronologische Sicht',
2608:
2609: 'Column'
2610: => 'Spalte',
2611:
2612: 'Column [_1]'
2613: => 'Spalte [_1]',
2614:
2615: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2616: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2617:
2618: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2619: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2620:
2621: 'Diffs'
1.91 bisitz 2622: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2623:
2624: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
1.106 bisitz 2625: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2626:
1.109 bisitz 2627:
2628: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs'
2629: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs.',
2630:
2631: '(only do if you know what you are doing.)'
2632: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2633:
1.61 riegler 2634: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2635: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2636:
2637: 'Drop Students'
1.96 www 2638: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2639:
2640: 'Dropped [_1]'
2641: => '[_1] ausgeschlossen',
2642:
2643: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2644: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2645:
2646: 'Dropping Students'
1.96 www 2647: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2648:
2649: 'Dump Course DOCS'
1.95 bisitz 2650: => 'Kursdokumente ablegen', # n.t.
1.61 riegler 2651:
2652: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2653: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2654:
2655: 'Enroll a single student'
2656: => 'Einen einzelnen Studenten eintragen',
2657:
2658: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2659: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2660:
2661: 'Error'
2662: => 'Fehler',
2663:
1.114 bisitz 2664: 'Error: '
2665: => 'Fehler: ',
2666:
1.61 riegler 2667: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2668: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2669:
2670: 'Field'
2671: => 'Feld',
2672:
2673: 'Filenames in Construction Space'
2674: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2675:
2676: 'First Name'
2677: => 'Vorname',
2678:
2679: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2680: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2681:
2682: 'Full Update'
1.109 bisitz 2683: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2684:
2685: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2686: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2687:
2688: 'Generation'
2689: => 'Generation',
2690:
2691: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2692: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2693:
2694: 'HTML/XML'
2695: => 'HTML/XML',
2696:
2697: 'Hide'
1.86 bisitz 2698: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2699:
2700: 'ID/Student Number'
2701: => 'ID/Matrikelnummer',
2702:
1.119 ! bisitz 2703: 'ID/Student number'
! 2704: => 'ID/Matrikelnummer',
! 2705:
1.61 riegler 2706: 'Identify fields'
2707: => 'Identifiziere Felder',
2708:
2709: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2710: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2711:
2712: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2713: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2714:
2715: 'Initial Password'
2716: => 'Anfangspasswort',
2717:
2718: 'Internal Filename'
2719: => 'Interner Dateiname',
2720:
2721: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2722: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2723:
2724: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2725: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2726:
2727: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2728: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2729:
2730: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2731: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2732:
2733: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2734: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2735:
2736: 'Last Name'
2737: => 'Nachname',
2738:
2739: 'Last Name, First Names'
2740: => 'Nachname, Vornamen',
2741:
2742: 'Login Type'
1.76 bisitz 2743: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2744:
2745: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2746: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2747:
2748: 'Modify Parameters'
1.96 www 2749: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2750:
2751: 'Modify student data'
2752: => 'Bearbeite Studentendaten',
2753:
2754: 'Most recently published Version'
1.96 www 2755: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2756:
2757: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2758: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2759:
2760: 'None Found'
2761: => 'Kein gefunden',
2762:
2763: 'Note: for large courses, this operation may be time consuming'
1.96 www 2764: => 'Anmerkung: Für große Kurse kann die Ausführung lange dauern.',
1.61 riegler 2765:
2766: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
1.92 bisitz 2767: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2768:
2769: 'Processed [_1] student(s).'
2770: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2771:
2772: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2773: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2774:
2775: 'Registering'
2776: => 'Registriere',
2777:
2778: 'Samples'
1.92 bisitz 2779: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2780:
2781: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2782: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2783:
2784: 'Set Version to be used in Course'
2785: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2786:
2787: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2788: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2789:
2790: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2791: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2792:
2793: 'Show Preview'
2794: => 'Zeige Vorschau',
2795:
2796: 'Space separated'
1.77 bisitz 2797: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2798:
2799: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2800: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2801:
2802: 'Student Number'
2803: => 'Matrikelnummer',
2804:
2805: 'Tabulator separated'
2806: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2807:
2808: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2809: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2810:
2811: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2812: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2813:
2814: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2815: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2816:
2817: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2818: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2819:
2820: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2821: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2822:
2823: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2824: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2825:
2826: 'Total number of records found in file: [_1].'
1.109 bisitz 2827: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1].',
2828:
2829: 'Total number of records found in file: <b>[_1]</b>.'
2830: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: <b>[_1]</b>.',
1.61 riegler 2831:
2832: 'Unable to enroll students'
2833: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2834:
2835: 'Updating discussion time'
2836: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2837:
2838: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2839: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2840:
2841: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2842: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2843:
2844: 'Verify Content'
1.96 www 2845: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2846:
2847: 'Version changes since Yesterday'
1.96 www 2848: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.61 riegler 2849:
2850: 'Version changes since last Month'
1.96 www 2851: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.61 riegler 2852:
2853: 'Version changes since last Week'
1.96 www 2854: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.61 riegler 2855:
2856: 'Version changes since start of Course'
1.96 www 2857: => 'Versionsänderungen seit Beginn des Kurses',
1.61 riegler 2858:
2859: 'Version used in Course'
2860: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2861:
2862: 'View Class List'
1.72 riegler 2863: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2864:
2865: 'Welcome'
2866: => 'Willkommen',
2867:
2868: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up'
1.96 www 2869: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie während Ihre Sitzung vorbereitet wird',
1.61 riegler 2870:
2871: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2872: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2873:
2874: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2875: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2876:
2877: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2878: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2879:
2880: 'You need to specify the username field.'
1.96 www 2881: => 'Sie müssen das Benutzernamen-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2882:
1.84 albertel 2883: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2884: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2885:
2886: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2887: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2888:
1.97 bisitz 2889: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2890: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2891:
1.114 bisitz 2892: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2893: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2894:
2895: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2896: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2897:
1.61 riegler 2898: 'most recent'
1.92 bisitz 2899: => 'neuester',
1.61 riegler 2900:
2901: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2902: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2903:
2904:
2905:
2906: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
2907: 'Calculate answers'
2908: => 'Berechne Antworten',
2909:
2910: ' Show All Foils'
1.96 www 2911: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2912:
2913: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 2914: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 2915:
2916: 'Add new option'
1.105 bisitz 2917: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 2918:
2919: 'Administrator'
2920: => 'Administrator',
2921:
2922: 'Answer:'
2923: => 'Antwort:',
2924:
2925: 'Attachment'
2926: => 'Anhang',
2927:
2928: 'Change'
1.96 www 2929: => 'Ändern',
1.61 riegler 2930:
2931: 'Change Random Seed To:'
1.73 riegler 2932: => 'Zufallszahlengenerator-Startwert:',
1.61 riegler 2933:
2934: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 2935: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 2936:
2937: 'Concept:'
2938: => 'Konzept:',
2939:
2940: 'Correct Option:'
2941: => 'Korrekte Auswahl:',
2942:
2943: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 2944: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
2945: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 2946:
2947: 'Current'
2948: => 'Derzeitig',
2949:
2950: 'Delete an option'
1.105 bisitz 2951: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 2952:
2953: 'Delete:'
1.96 www 2954: => 'Löschen:',
1.61 riegler 2955:
2956: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 2957: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 2958:
2959: 'Diffs with Version'
2960: => 'Unterscheidet sich von Version',
2961:
2962: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 2963: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 2964:
2965: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 2966: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 2967:
2968: 'Display foils in order given'
1.96 www 2969: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 2970:
2971: 'Display foils in random order'
1.96 www 2972: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 2973:
2974: 'Domain Guest'
1.96 www 2975: => 'Domänengast',
1.61 riegler 2976:
2977: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 2978: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 2979:
2980: 'False'
2981: => 'Falsch',
2982:
2983: 'Foil'
1.96 www 2984: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 2985:
2986: 'Format:'
2987: => 'Format:',
2988:
2989: 'Height(pixel):'
1.96 www 2990: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 2991:
2992: 'Hint Text'
1.96 www 2993: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 2994:
2995: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 2996: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 2997:
2998: 'Image:'
2999: => 'Bild:',
3000:
3001: 'Incorrect Answers:'
3002: => 'Falsche Antworten:',
3003:
3004: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3005: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3006:
3007: 'Librarian'
3008: => 'Bibliothekar',
3009:
1.89 bisitz 3010: 'Making Backup to [_1]'
3011: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3012:
3013: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3014: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3015:
3016: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3017: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3018:
3019: 'Metadata'
3020: => 'Metadaten',
3021:
1.118 bisitz 3022: 'metadata'
3023: => 'Metadaten',
3024:
1.61 riegler 3025: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3026: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3027:
3028: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3029: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3030:
3031: 'Name:'
3032: => 'Name:',
3033:
1.84 albertel 3034: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3035: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3036:
3037: 'No language preference'
1.96 www 3038: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3039:
3040: 'Not shown, not used'
3041: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3042:
1.84 albertel 3043: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3044: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3045:
3046: 'Option response'
3047: => 'Option Antwort',
3048:
3049: 'Please do not reply to this address.'
3050: => 'Bitte nicht an diese Adresse antworten.',
3051:
3052: 'Please select a report to generate'
1.96 www 3053: => 'Bitte einen Bericht zum Erstellen auswählen',
1.61 riegler 3054:
3055: 'Position'
3056: => 'Position',
3057:
3058: 'Preferred language'
3059: => 'Bevorzugte Sprache',
3060:
3061: 'Problems'
1.81 bisitz 3062: => 'Probleme',
1.61 riegler 3063:
3064: 'Produce Excel Output'
3065: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3066:
3067: 'Question Text'
3068: => 'Fragetext',
3069:
3070: 'Question Type'
3071: => 'Aufgabentyp',
3072:
3073: 'Random position'
1.96 www 3074: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3075:
3076: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3077: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3078:
3079: 'Short string response'
1.105 bisitz 3080: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3081:
3082: 'Show always at bottom position'
3083: => 'Immer am Ende anzeigen',
3084:
3085: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3086: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3087:
3088: 'Size:'
1.96 www 3089: => 'Größe:',
1.61 riegler 3090:
1.84 albertel 3091: 'Save Changes'
1.96 www 3092: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3093:
3094: 'Submission Time Analysis'
3095: => 'Analyse der Einreichzeit',
3096:
3097: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3098: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3099:
3100: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3101: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3102:
3103: 'Text'
3104: => 'Text',
3105:
3106: 'Text Block'
3107: => 'Textblock',
3108:
3109: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3110: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3111:
3112: 'True'
3113: => 'Wahr',
3114:
3115: 'Type-in value'
3116: => 'eingebbarer Wert',
3117:
3118: 'Unit:'
3119: => 'Einheit:',
3120:
3121: 'Value'
3122: => 'Wert',
3123:
3124: 'Warning!'
1.76 bisitz 3125: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3126:
3127: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3128: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3129:
3130: 'anonymous'
3131: => 'anonym',
3132:
3133: 'bytes'
3134: => 'Bytes',
3135:
3136: 'loginproblems.html'
3137: => 'loginproblems.html',
3138:
3139: 'versions of this problem'
3140: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3141:
3142: 'calendar[_1]'
1.77 bisitz 3143: => 'Kalender[_1]',
1.61 riegler 3144:
3145: 'announce[_1]'
1.96 www 3146: => 'ankündigen[_1]',
1.61 riegler 3147:
3148:
3149: 'commu-[_1]'
1.77 bisitz 3150: => 'Kommu-[_1]',
1.61 riegler 3151:
3152: 'nication[_1]'
1.77 bisitz 3153: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3154:
3155: 'course[_10]'
1.77 bisitz 3156: => 'Kurs[_10]',
1.61 riegler 3157:
3158: 'chat[_1]'
1.80 bisitz 3159: => 'chat[_1]',
1.61 riegler 3160:
3161: 'search[_1]'
1.80 bisitz 3162: => 'suche[_1]',
1.61 riegler 3163:
3164: 'course[_11]'
1.80 bisitz 3165: => 'Kurs[_11]',
1.61 riegler 3166:
3167: 'search[_2]'
1.80 bisitz 3168: => 'search[_2]',
1.61 riegler 3169:
3170: 'library[_1]'
1.80 bisitz 3171: => 'library[_1]',
1.61 riegler 3172:
3173: 'prefer-[_1]'
1.96 www 3174: => 'Präfe-[_1]',
1.61 riegler 3175:
3176: 'ences[_1]'
1.80 bisitz 3177: => 'renzen[_1]',
1.61 riegler 3178:
3179: 'exit[_1]'
1.80 bisitz 3180: => 'abmelden[_1]',
1.61 riegler 3181:
3182: ' [_1]'
1.80 bisitz 3183: => ' [_1]',
1.61 riegler 3184:
3185: 'switch[_2]'
1.80 bisitz 3186: => 'wechsle[_2]',
1.61 riegler 3187:
3188: 'role[_1]'
1.80 bisitz 3189: => 'Rolle[_1]',
1.61 riegler 3190:
3191: 'choose[_2]'
1.96 www 3192: => 'wähle[_2]',
1.61 riegler 3193:
3194: 'role[_2]'
1.80 bisitz 3195: => 'Rolle[_2]',
1.61 riegler 3196:
3197: 'choose[_1]'
1.96 www 3198: => 'wähle[_1]',
1.61 riegler 3199:
3200: 'course[_1]'
1.80 bisitz 3201: => 'Kurs[_1]',
1.61 riegler 3202:
3203:
3204: 'switch[_1]'
1.80 bisitz 3205: => 'wechsle[_1]',
1.61 riegler 3206:
3207: 'course[_2]'
1.80 bisitz 3208: => 'Kurs[_2]',
1.61 riegler 3209:
3210: 'course[_3]'
1.80 bisitz 3211: => 'Kurs[_3]',
1.61 riegler 3212:
3213: 'docs[_1]'
1.77 bisitz 3214: => 'Dokumente[_1]',
1.61 riegler 3215:
3216: 'edit crs[_1]'
1.80 bisitz 3217: => 'Bearbeite crs[_1]',
1.61 riegler 3218:
3219: 'docs[_2]'
1.80 bisitz 3220: => 'Dokumentation[_2]',
1.61 riegler 3221:
3222: 'navigate[_1]'
1.80 bisitz 3223: => 'Inhalts-[_1]',
1.61 riegler 3224:
3225: 'contents[_1]'
1.80 bisitz 3226: => 'verzeich[_1]',
1.61 riegler 3227:
3228: 'my[_1]'
1.80 bisitz 3229: => 'meine[_1]',
1.61 riegler 3230:
3231: 'grades[_1]'
1.99 bisitz 3232: => 'Bewertungen[_1]',
1.61 riegler 3233:
3234: 'course[_4]'
1.80 bisitz 3235: => 'Kurs[_4]',
1.61 riegler 3236:
3237: 'grades[_2]'
1.99 bisitz 3238: => 'Bewertungen[_2]',
1.61 riegler 3239:
3240: 'course[_5]'
1.80 bisitz 3241: => 'Kurs[_5]',
1.61 riegler 3242:
3243: 'chart[_1]'
1.80 bisitz 3244: => 'Diagramm[_1]',
1.61 riegler 3245:
3246: 'course[_6]'
1.80 bisitz 3247: => 'Kurs[_6]',
1.61 riegler 3248:
3249: 'stats[_1]'
1.80 bisitz 3250: => 'Statistiken[_1]',
1.61 riegler 3251:
3252: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3253: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3254:
3255: 'enroll[_1]'
1.96 www 3256: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3257:
3258: 'manage[_1]'
1.80 bisitz 3259: => 'verwalte[_1]',
1.61 riegler 3260:
3261: 'acc keys[_1]'
1.110 bisitz 3262: => 'Zugr.-Schlüssel[_1]',
1.61 riegler 3263:
3264: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3265: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3266:
3267: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3268: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3269:
3270: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3271: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3272:
3273: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3274: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3275:
3276: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3277: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3278:
3279: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3280: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3281:
3282: 'create[_1]'
1.80 bisitz 3283: => 'erstelle[_1]',
1.61 riegler 3284:
3285: 'course[_8]'
1.80 bisitz 3286: => 'Kurs[_8]',
1.61 riegler 3287:
3288: 'course[_9]'
1.80 bisitz 3289: => 'Kurs[_9]',
1.61 riegler 3290:
3291: 'parms[_1]'
1.80 bisitz 3292: => 'Parameter[_1]',
1.61 riegler 3293:
3294: 'con-[_1]'
1.80 bisitz 3295: => 'Kon-[_1]',
1.61 riegler 3296:
3297: 'struct[_1]'
1.80 bisitz 3298: => 'strukt[_1]',
1.61 riegler 3299:
3300: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3301: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3302:
3303: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3304: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3305:
3306: 'resource[_1]'
1.80 bisitz 3307: => 'Ressource[_1]',
1.61 riegler 3308:
3309: 'space[_1]'
1.80 bisitz 3310: => 'Bereich[_1]',
1.61 riegler 3311:
3312: 'co res[_1]'
1.80 bisitz 3313: => 'Co-Res[_1]',
1.61 riegler 3314:
3315: 'space[_2]'
1.80 bisitz 3316: => 'Bereich[_2]',
1.61 riegler 3317:
3318: 'resource[_1]'
1.80 bisitz 3319: => 'Ressource[_1]',
1.61 riegler 3320:
3321: 'space[_1]'
1.80 bisitz 3322: => 'Bereich[_1]',
1.61 riegler 3323:
3324: 'enter[_1]'
1.80 bisitz 3325: => 'eingeben[_1]',
1.61 riegler 3326:
3327: 'send[_1]'
1.80 bisitz 3328: => 'schicke[_1]',
1.61 riegler 3329:
3330: 'scantron[_1]'
1.80 bisitz 3331: => 'Scantron[_1]',
1.61 riegler 3332:
3333: 'view[_1]'
1.80 bisitz 3334: => 'betrachte[_1]',
1.61 riegler 3335:
3336: 'bookmark[_1]'
1.76 bisitz 3337: => 'Lesezeichen[_1]',
1.61 riegler 3338:
3339:
3340:
3341: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3342:
3343: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.96 www 3344: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzername oder Benutzername@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3345:
3346: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3347: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3348:
3349: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3350: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3351:
3352: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3353: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3354:
3355: 'ABSTRACT'
1.96 www 3356: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3357:
3358: 'Access Control'
3359: => 'Zugangskontrolle',
3360:
3361: 'Activate'
3362: => 'Aktivieren',
3363:
3364: 'Add Roles'
1.96 www 3365: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3366:
3367: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3368: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3369:
3370: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3371: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3372:
3373: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3374: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3375:
3376: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3377: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3378:
3379: 'Advanced Edit'
3380: => 'Erweiterter Editor',
3381:
3382: 'All Resources'
3383: => 'Alle Ressourcen',
3384:
3385: 'All Students'
3386: => 'Alle Studierenden',
3387:
3388: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3389: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3390:
3391: 'An error occured during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3392: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3393:
3394: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3395: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3396:
3397: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3398: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3399:
3400: 'Answerable'
3401: => 'Beantwortbar',
3402:
3403: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3404: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3405:
3406: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3407: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3408:
3409: 'Automated adds'
1.96 www 3410: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3411:
3412: 'Automated drops'
1.96 www 3413: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3414:
3415: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3416: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3417:
3418: 'Bad Filename'
1.96 www 3419: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3420:
3421: 'Begin Enrollment'
3422: => 'Kursbelegung beginnen',
3423:
3424: 'Binary File'
1.96 www 3425: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3426:
3427: 'Blank'
3428: => 'Leer',
3429:
3430: 'Browse'
1.96 www 3431: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3432:
3433: 'CSV format'
3434: => 'CSV Format',
3435:
3436: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3437: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3438:
3439: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3440: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3441:
3442: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3443: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3444:
3445: 'Change User Privileges'
1.96 www 3446: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3447:
3448: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3449: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3450:
3451: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3452: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3453:
3454: 'Click here for help'
1.66 riegler 3455: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3456:
3457: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3458: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3459:
3460: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3461: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3462:
3463: 'Clone an existing course'
3464: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3465:
3466: 'Close This Window'
1.96 www 3467: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3468:
3469: 'Closed'
3470: => 'Geschlossen',
3471:
3472: 'Communication'
1.77 bisitz 3473: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3474:
3475: 'Compare versions of'
3476: => 'Vergleiche Versionen von',
3477:
3478: 'Completely new course'
3479: => 'Komplett neuer Kurs',
3480:
3481: 'Construction Space Version'
3482: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3483:
3484: 'Continue'
1.66 riegler 3485: => 'Weiter',
1.61 riegler 3486:
3487: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3488: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3489:
3490: 'Copy selected'
1.96 www 3491: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3492:
3493: 'Course Code'
3494: => 'Kurscode',
3495:
3496: 'Course Content'
3497: => 'Kursinhalt',
3498:
3499: 'Course Data'
3500: => 'Kursdaten',
3501:
3502: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3503: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3504:
3505: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3506: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3507:
3508: 'Course Information'
3509: => 'Kursinformationen',
3510:
1.118 bisitz 3511: 'Resource Level'
3512: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3513:
3514: 'Map/Folder Level'
3515: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3516:
1.61 riegler 3517: 'Course Level'
1.118 bisitz 3518: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3519:
3520: 'Course Search'
1.85 bisitz 3521: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3522:
3523: 'Course Title'
3524: => 'Kurstitel',
3525:
3526: 'Create New User'
3527: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3528:
3529: 'Create User'
3530: => 'Benutzer erstellen',
3531:
3532: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3533: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3534:
3535: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3536: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3537:
3538: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3539: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3540:
3541: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3542: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3543:
3544: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3545: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3546:
3547: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3548: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3549:
3550: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3551: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3552:
3553: 'Current Version'
1.90 bisitz 3554: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3555:
3556: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3557: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3558:
3559: 'Currently no additional roles or courses'
1.96 www 3560: => 'Derzeit keine zusätzlichen Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3561:
3562: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3563: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3564:
3565: 'Custom Role Editor'
3566: => 'Individueller Rolleneditor',
3567:
3568: 'Cut selected'
3569: => 'Auswahl ausschneiden',
3570:
3571: 'Decompress'
3572: => 'Dekomprimieren',
3573:
3574: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3575: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3576:
3577: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3578: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3579:
3580: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3581: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3582:
3583: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3584: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3585:
3586: 'Default for new courses is'
1.96 www 3587: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3588:
3589: 'Default:'
3590: => 'Voreingestellt:',
3591:
3592: 'Define Role'
1.109 bisitz 3593: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3594:
3595: 'Dependencies'
1.96 www 3596: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3597:
3598: 'Description:'
3599: => 'Beschreibung:',
3600:
3601: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3602: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3603:
3604: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3605: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3606:
3607: 'Display file attributes'
3608: => 'Zeige Dateiattribute',
3609:
3610: 'Do NOT generate as standard course'
3611: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3612:
3613: 'Domain Level'
1.96 www 3614: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3615:
3616: "Don't Show Feedback"
3617: => "Kein Feedback anzeigen",
3618:
3619: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3620: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3621:
3622: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3623: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3624:
3625: 'ERROR'
3626: => 'FEHLER',
3627:
3628: 'Edit Custom Role Privileges'
1.65 riegler 3629: => 'Bearbeite individuelle Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3630:
3631: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3632: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3633:
3634: 'End Time'
1.74 bisitz 3635: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3636:
3637: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3638: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3639:
1.118 bisitz 3640: 'Ending date'
3641: => 'Endedatum',
3642:
1.61 riegler 3643: 'English - ISO'
1.69 riegler 3644: => 'Englisch - ISO',
1.61 riegler 3645:
3646: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3647: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3648:
3649: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3650: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3651:
3652: 'Enrolling'
3653: => 'Belege',
3654:
3655: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3656: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3657:
3658: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3659: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3660:
1.109 bisitz 3661: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3662: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3663:
1.61 riegler 3664: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3665: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3666:
1.61 riegler 3667: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3668: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3669:
1.61 riegler 3670: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3671: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3672:
3673: 'Error: Directory Non Empty'
3674: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3675:
3676: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3677: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3678:
3679: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3680: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3681:
3682: 'Exam Problem'
1.96 www 3683: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3684:
3685: 'Excel format'
1.65 riegler 3686: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3687:
3688: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3689: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3690:
3691: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3692: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3693:
1.61 riegler 3694: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3695: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3696:
1.61 riegler 3697: 'First'
3698: => 'Erste',
3699:
3700: 'First Resource'
3701: => 'Erste Ressource',
3702:
3703: 'Foil name <b><tt>[_1]</tt></b> appears more than once. Foil names need to be unique.'
1.96 www 3704: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung <b><tt>[_1]</tt></b> tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen eindeutig sein.',
1.61 riegler 3705:
3706: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3707: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3708:
3709: 'For one or more students'
1.96 www 3710: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3711:
3712: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3713: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3714:
3715: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3716: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3717:
3718: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3719: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3720:
3721: 'German - ISO'
3722: => 'Deutsch - ISO',
3723:
3724: 'Go'
1.78 bisitz 3725: => 'Go',
1.61 riegler 3726:
1.114 bisitz 3727: 'go'
3728: => 'Go',
3729:
1.61 riegler 3730: 'Go to ...'
1.89 bisitz 3731: => 'Gehe nach ...', # n.t.
1.61 riegler 3732:
3733: 'Help on Creating Courses'
3734: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3735:
3736: 'Home Server'
1.92 bisitz 3737: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3738:
3739: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3740: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3741:
3742: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3743: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3744:
3745: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3746: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3747:
3748: 'How should the results be printed?'
3749: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3750:
3751: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3752: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3753:
3754: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3755: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3756:
3757: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3758: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3759:
3760: 'Institutional Information'
3761: => 'Institutionelle Information',
3762:
3763: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3764: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
3765:
3766: 'Invalid Significant figures detected'
1.92 bisitz 3767: => 'Unpassende signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3768:
3769: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3770: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3771:
3772: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3773: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3774:
3775: 'Invalid username or domain'
1.96 www 3776: => 'Ungültiger Benutzername oder Domäne',
1.61 riegler 3777:
3778: 'Japanese - UTF'
1.65 riegler 3779: => 'Japanisch - UTF',
1.61 riegler 3780:
3781: 'KEYWORDS'
1.96 www 3782: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3783:
1.61 riegler 3784: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3785: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3786:
1.93 albertel 3787: 'LaTeX mode'
3788: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3789:
1.61 riegler 3790: 'Languages used'
1.101 bisitz 3791: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3792:
1.61 riegler 3793: 'Last'
1.92 bisitz 3794: => 'Letzte',
1.61 riegler 3795:
3796: 'Leave blank on scoring form'
3797: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3798:
3799: 'List Directory'
3800: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3801:
3802: 'Location'
1.76 bisitz 3803: => 'Ort',
1.61 riegler 3804:
3805: 'Login Data'
1.119 ! bisitz 3806: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3807:
3808: 'Logout'
1.78 bisitz 3809: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3810:
3811: 'Make new directory'
3812: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
3813:
3814: 'Make new file'
3815: => 'Neue Datei erstellen',
3816:
3817: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 3818: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 3819:
3820: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3821: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3822:
3823: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3824: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3825:
3826: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3827: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3828:
3829: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 3830: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3831:
3832: 'Maximum Number of Collaborators'
3833: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
3834:
3835: 'Messaging'
3836: => 'Versenden von Nachrichten',
3837:
3838: 'Middle'
3839: => 'Mitte',
3840:
3841: 'Middle Name'
3842: => '2. Vorname',
3843:
3844: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 3845: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 3846:
3847: 'Modification may make assessment data inaccessible'
1.96 www 3848: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen',
1.61 riegler 3849:
3850: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 3851: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 3852:
3853: 'Modify User'
1.114 bisitz 3854: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 3855:
3856: 'Modify another students data'
3857: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
3858:
3859: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 3860: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 3861:
3862: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 3863: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 3864:
3865: 'Modifying this will make problems'
1.96 www 3866: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben', # 1/2: whole text instead of two parts is recommended [SB 19.10.2006]
1.61 riegler 3867:
3868: 'Move current file to'
1.90 bisitz 3869: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 3870:
3871: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 3872: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 3873:
3874: 'Name of Role'
3875: => 'Bezeichnung der Rolle',
3876:
3877: 'Navigate'
3878: => 'Navigiere',
3879:
3880: 'New Directory'
3881: => 'Neues Verzeichnis',
3882:
3883: 'New HTML file'
3884: => 'Neue HTML-Datei',
3885:
3886: 'New Resource'
3887: => 'Neue Ressource',
3888:
3889: 'New Role'
3890: => 'Neue Rolle',
3891:
3892: 'New User'
3893: => 'Neuer Benutzer',
3894:
3895: 'New Value'
3896: => 'Neuer Wert',
3897:
3898: 'New assembled page'
3899: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
3900:
3901: 'New assembled sequence'
3902: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
3903:
3904: 'New custom rights file'
3905: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
3906:
3907: 'New file'
3908: => 'Neue Datei',
3909:
3910: 'New problem'
3911: => 'Neue Aufgabe',
3912:
3913: 'New style file'
3914: => 'Neue Style-Datei',
3915:
3916: 'New subdirectory'
3917: => 'Neues Unterverzeichnis',
3918:
3919: 'Next '
3920: => 'Weiter ',
3921:
3922: 'No'
3923: => 'Nein',
3924:
3925: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 3926: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 3927:
3928: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 3929: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 3930:
3931: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.107 bisitz 3932: => 'Für diese Ressource sind keine Bewertungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 3933:
3934: 'No new filename specified.'
3935: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
3936:
3937: 'No such file'
3938: => 'Datei nicht gefunden',
3939:
3940: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 3941: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 3942:
1.90 bisitz 3943: 'Not applicable -'
3944: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 3945:
3946: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 3947: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 3948:
1.90 bisitz 3949: 'Not set -'
3950: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 3951:
3952: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 3953: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 3954:
3955: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 3956: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 3957:
3958: 'Number of columns'
3959: => 'Anzahl an Spalten',
3960:
3961: 'Old Value'
3962: => 'Alter Wert',
3963:
3964: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 3965: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 3966:
3967: 'Online Help'
1.76 bisitz 3968: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 3969:
3970: 'Only Answers'
3971: => 'Nur Antworten',
3972:
3973: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 3974: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 3975:
3976: 'Open Course'
1.76 bisitz 3977: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 3978:
3979: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 3980: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 3981:
3982: 'Open and correct'
1.96 www 3983: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 3984:
3985: 'Open with full tries'
1.96 www 3986: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 3987:
3988: 'Output Format: [_1]'
3989: => 'Ausgabeformat: [_1]',
3990:
3991: 'Page layout'
3992: => 'Seitenlayout',
3993:
3994: 'Paper type'
3995: => 'Papiertyp',
3996:
3997: 'Parameter'
3998: => 'Parameter',
3999:
4000: 'Paste after selected'
1.96 www 4001: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4002:
4003: 'Personal Data'
1.96 www 4004: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4005:
4006: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4007: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4008:
4009: 'Please click Back on your browser and select another user, or '
1.110 bisitz 4010: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder ',
1.61 riegler 4011:
4012: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4013: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4014:
4015: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4016: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4017:
4018: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4019: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4020:
4021: 'Please stand by.'
4022: => 'Bitte warten.',
4023:
4024: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4025: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4026:
4027: 'Portuguese - ISO'
1.69 riegler 4028: => 'Portugiesisch- ISO',
1.61 riegler 4029:
4030: 'Preparing Printout'
4031: => 'Bereite Ausdruck vor',
4032:
4033: 'Print'
4034: => 'Drucken',
4035:
1.93 albertel 4036: 'Print Index'
1.107 bisitz 4037: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4038:
1.93 albertel 4039: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4040: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4041:
4042: 'Print:'
4043: => 'Drucke:',
4044:
4045: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4046: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4047:
4048: 'Processed file'
1.117 bisitz 4049: => 'Verarbeitete Datei',
1.61 riegler 4050:
4051: 'Publish this Resource'
1.96 www 4052: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4053:
4054: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4055: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4056:
4057: 'Recent'
4058: => 'zuletzt',
4059:
4060: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4061: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4062:
4063: 'Report a Bug'
4064: => 'Einen Fehler melden',
4065:
4066: 'Resource'
4067: => 'Ressource',
4068:
4069: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4070: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4071:
4072: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4073: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4074:
4075: 'Response'
4076: => 'Antwort',
4077:
4078: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4079: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4080:
4081: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4082: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4083:
4084: 'Return to DOCS'
1.96 www 4085: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4086:
4087: 'Reverse Association'
1.92 bisitz 4088: => 'Umgekehrte Assoziierung', # n.t.
1.61 riegler 4089:
4090: 'Revoke'
4091: => 'Entziehen',
4092:
4093: 'Revoke Existing Roles'
4094: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4095:
4096: 'Role'
4097: => 'Rolle',
4098:
4099: 'Role Information'
4100: => 'Information zur Rolle',
4101:
4102: 'Russian - KOI'
4103: => 'Russisch - KOI',
4104:
4105: 'Sample Points:'
4106: => 'Abtastpunkte:',
4107:
4108: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4109: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4110:
4111: 'Select Action'
1.96 www 4112: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4113:
4114: 'Select All Resources'
1.96 www 4115: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4116:
4117: 'Select Printing Options:'
1.96 www 4118: => 'Druckoptionen auswählen:',
1.61 riegler 4119:
4120: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4121: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4122:
4123: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4124: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4125:
4126: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4127: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4128:
4129: 'Select Section'
1.96 www 4130: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4131:
4132: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4133: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4134:
4135: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4136: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4137:
4138: 'Select Style File'
1.96 www 4139: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4140:
1.102 bisitz 4141: "Select a user name to modify the student's information"
4142: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4143:
4144: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.96 www 4145: => 'Wählen Sie einen Benutzernamen, von welchem Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4146:
4147: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4148: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4149:
4150: 'Set'
1.86 bisitz 4151: => 'Setze',
1.61 riegler 4152:
4153: 'Set Course Environment'
1.88 bisitz 4154: => 'Kursumgebung einstellen', # conflict: menu and button
1.61 riegler 4155:
4156: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4157: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4158:
4159: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4160: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4161:
4162: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4163: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4164:
4165: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4166: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4167:
4168: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4169: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4170:
4171: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4172: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4173:
4174: 'Set to ...'
4175: => 'Setze auf ...',
4176:
4177: 'Show Answer'
4178: => 'Zeige Antwort',
4179:
4180: 'Show Feedback'
4181: => 'Zeige Feedback',
4182:
1.96 www 4183: 'Show all rôles'
1.61 riegler 4184: => 'Zeige alle Rollen',
4185:
4186: 'Simple Edit'
4187: => 'Einfacher Editor',
4188:
4189: 'Start Time'
1.92 bisitz 4190: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4191:
4192: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4193: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4194:
4195: 'Starting Date'
4196: => 'Anfangsdatum',
4197:
1.118 bisitz 4198: 'Starting date'
4199: => 'Anfangsdatum',
4200:
1.61 riegler 4201: 'Student ID'
4202: => 'Matrikelnummer',
4203:
4204: 'Student Information'
4205: => 'Studenten-Informationen',
4206:
4207: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4208: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4209:
4210: 'Student Status'
4211: => 'Studierendenstatus',
4212:
4213: 'Student Status: [_1]'
4214: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4215:
4216: 'Student information updated successfully.'
4217: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4218:
4219: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4220: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4221:
4222: 'Students with expired roles'
4223: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4224:
4225: 'Subject:'
1.116 bisitz 4226: => 'Thema:',
1.61 riegler 4227:
4228: 'Submissions'
4229: => 'Einreichungen',
4230:
4231: 'Submit Modifications'
1.96 www 4232: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4233:
4234: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4235: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4236:
4237: 'Survey Question'
1.119 ! bisitz 4238: => 'Frage einer Umfrage',
! 4239:
! 4240: 'Survey question'
! 4241: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4242:
4243: 'System Level'
1.95 bisitz 4244: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4245:
4246: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4247: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4248:
4249: 'TeX unconverted due to errors'
4250: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4251:
4252: 'TeX unconverted due to previous errors'
4253: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4254:
4255: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4256: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4257:
4258: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4259: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4260:
4261: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4262: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4263:
4264: 'The requested file'
4265: => 'Die angeforderte Datei',
4266:
4267: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4268: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4269:
4270: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4271: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4272:
4273: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.107 bisitz 4274: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Bewertungskommentare vor.',
1.61 riegler 4275:
4276: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4277: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4278:
4279: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4280: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4281:
4282: 'Turkish - ISO'
1.96 www 4283: => 'Türkisch - ISO',
1.61 riegler 4284:
4285: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4286: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4287:
4288: 'Type in value'
4289: => 'Wert eingeben',
4290:
4291: 'Type:'
4292: => 'Typ:',
4293:
4294: 'UNDISPLAYABLE'
4295: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4296:
4297: 'Unable to enroll'
1.96 www 4298: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4299:
4300: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4301: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4302:
4303: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4304: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4305:
4306: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4307: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4308:
4309: 'Unavailable course'
1.96 www 4310: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4311:
4312: 'Undetermined - ISO'
4313: => 'Unbestimmt - ISO',
4314:
4315: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4316: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4317:
4318: 'Upload class list'
1.72 riegler 4319: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4320:
4321: 'Upload file'
1.89 bisitz 4322: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4323:
4324: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4325: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4326:
4327: 'VIEW'
4328: => 'ANSICHT',
4329:
4330: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4331: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4332:
4333: 'Visibly Separate Items on Pages'
4334: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4335:
4336: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4337: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4338:
4339: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4340: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4341:
4342: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4343: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4344:
4345: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4346: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4347:
4348: 'Width'
4349: => 'Breite',
4350:
4351: 'With Answers'
4352: => 'Mit Antworten',
4353:
4354: 'Without Answers'
4355: => 'Ohne Antworten',
4356:
4357: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4358: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4359:
4360: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4361: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4362:
4363: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4364: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4365:
4366: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4367: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4368:
4369: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4370: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4371:
1.114 bisitz 4372: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4373: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4374:
1.110 bisitz 4375: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4376: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4377:
1.110 bisitz 4378: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4379: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4380:
4381: 'after selected'
4382: => 'nach erfolgter Auswahl',
4383:
4384: 'and'
4385: => 'und',
4386:
4387: 'anno-[_1]'
4388: => 'anno-[_1]',
4389:
4390: 'anno.gif'
4391: => 'anno.gif',
4392:
4393: 'anot.gif'
4394: => 'anot.gif',
4395:
4396: 'backward[_1]'
1.66 riegler 4397: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 4398:
4399: 'bchat.gif'
4400: => 'bchat.gif',
4401:
4402: 'between'
4403: => 'zwischen',
4404:
4405: 'bookmark[_2]'
1.76 bisitz 4406: => 'Lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 4407:
4408: 'button'
1.77 bisitz 4409: => 'Button',
1.61 riegler 4410:
4411: 'by'
4412: => 'durch',
4413:
4414: 'catalog.gif'
4415: => 'catalog.gif',
4416:
4417: 'catalog[_1]'
4418: => 'Katalog[_1]',
4419:
4420: 'ccrs.gif'
4421: => 'ccrs.gif',
4422:
4423: 'changes will not show until next login'
1.96 www 4424: => 'Änderungen werden erst nach nächstem Login aktiv',
1.61 riegler 4425:
4426: 'check all'
1.96 www 4427: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4428:
4429: 'chmod error'
1.96 www 4430: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4431:
4432: 'chrt.gif'
4433: => 'chrt.gif',
4434:
4435: 'click on the'
4436: => 'klicken Sie bitte auf',
4437:
4438: 'com.gif'
4439: => 'com.gif',
4440:
4441: 'copy Error'
4442: => 'Kopierfehler',
4443:
4444: 'courses.gif'
4445: => 'courses.gif',
4446:
4447: 'cprv.gif'
4448: => 'cprv.gif',
4449:
4450: 'cstr.gif'
4451: => 'cstr.gif',
4452:
4453: 'currently does not exist'
4454: => 'existiert z.Z. nicht',
4455:
4456: 'custom'
1.109 bisitz 4457: => 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4458:
4459: 'custom distribution file'
4460: => 'anpassbare Datei ',
4461:
4462: 'discuss[_1]'
4463: => 'diskutiere[_1]',
4464:
4465: 'docs.gif'
4466: => 'docs.gif',
4467:
4468: 'domain'
1.96 www 4469: => 'Domäne',
1.61 riegler 4470:
4471: 'egrd.gif'
4472: => 'egrd.gif',
4473:
4474: 'enrl.gif'
4475: => 'enrl.gif',
4476:
4477: 'eval.gif'
4478: => 'eval.gif',
4479:
4480: 'evaluate[_1]'
4481: => 'auswerten[_1]',
4482:
4483: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4484: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4485:
4486: 'extension'
4487: => 'Endung',
4488:
4489: 'external'
4490: => 'extern',
4491:
4492: 'fdbk.gif'
4493: => 'fdbk.gif',
4494:
4495: 'feedback[_1]'
4496: => 'Feedback[_1]',
4497:
4498: 'file<br />extension'
4499: => 'Datei-<br />Endung',
4500:
4501: 'first name'
4502: => 'Vorname',
4503:
4504: 'for visible separation'
1.96 www 4505: => 'für sichtbare Trennung',
1.61 riegler 4506:
4507: 'forward[_1]'
1.66 riegler 4508: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 4509:
4510: 'generation'
4511: => 'Generation',
4512:
4513: 'grds.gif'
4514: => 'grds.gif',
4515:
4516: 'have different numbers and answers'
1.79 bisitz 4517: => 'unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden', # 2/2: whole text instead of two different parts is recommended. [SB 19.10.2006]
1.61 riegler 4518:
4519: 'in domain'
1.96 www 4520: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4521:
4522: 'internal'
4523: => 'intern',
4524:
4525: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4526: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4527:
4528: 'is ready for download'
4529: => 'steht zum Download bereit',
4530:
4531: 'keys.gif'
4532: => 'keys.gif',
4533:
4534: 'last name'
4535: => 'Nachname',
4536:
4537: 'logout.gif'
4538: => 'logout.gif',
4539:
4540: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4541: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4542:
4543: 'middle name'
4544: => 'zweiter Vorname',
4545:
4546: 'name'
4547: => 'Name',
4548:
4549: 'nav.gif'
4550: => 'nav.gif',
4551:
4552: 'no ending date'
1.77 bisitz 4553: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4554:
4555: 'number'
4556: => 'Nummer',
4557:
4558: 'obsolete replacement'
4559: => 'veraltete Ersetzung',
4560:
4561: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4562: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4563:
1.116 bisitz 4564: '[_1] only search domain [_2]'
4565: => '[_1] suche nur in Domäne [_2]',
1.61 riegler 4566:
4567: 'optional'
1.80 bisitz 4568: => 'optional',
1.61 riegler 4569:
4570: 'or any other value'
4571: => 'oder jeder andere Wert',
4572:
4573: 'parm.gif'
4574: => 'parm.gif',
4575:
4576: 'pref.gif'
4577: => 'pref.gif',
4578:
4579: 'private'
4580: => 'privat',
4581:
4582: 'prt.gif'
4583: => 'prt.gif',
4584:
4585: 'public'
1.96 www 4586: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4587:
4588: 'publisher<br />owner'
4589: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4590:
4591: 'res.gif'
4592: => 'res.gif',
4593:
4594: 'roles.gif'
4595: => 'roles.gif',
4596:
4597: 'sbkm.gif'
4598: => 'sbkm.gif',
4599:
4600: 'section'
1.74 bisitz 4601: => 'Sektion',
1.61 riegler 4602:
4603: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4604: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4605:
4606: 'spacer.gif'
4607: => 'spacer.gif',
4608:
4609: 'sprs.gif'
4610: => 'sprs.gif',
4611:
4612: 'src.gif'
4613: => 'src.gif',
4614:
4615: 'standard'
4616: => 'Standard',
4617:
4618: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4619: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4620:
4621: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4622: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4623:
4624: 'stat.gif'
4625: => 'stat.gif',
4626:
4627: 'student name'
1.77 bisitz 4628: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4629:
4630: 'template'
4631: => 'Vorlage',
4632:
4633: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4634: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4635:
4636: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4637: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4638:
4639: 'uncheck all'
4640: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4641:
4642: 'use related words'
1.96 www 4643: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4644:
1.116 bisitz 4645: '[_1] use related words'
4646: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4647:
1.61 riegler 4648: 'username'
4649: => 'Benutzername',
4650:
4651: 'vbkm.gif'
4652: => 'vbkm.gif',
4653:
4654: 'versus'
4655: => 'gegen',
4656:
4657: 'with server'
4658: => 'mit Server',
4659:
4660: 'yes'
4661: => 'ja',
4662:
4663: 'Swedish Chef'
4664: => 'Schwedischer Koch',
4665:
4666:
4667: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
4668: ' [_1]'
4669: => ' [_1]',
4670:
4671: '"[_1]" for default hiding'
1.99 bisitz 4672: => '"[_1]" für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4673:
1.61 riegler 4674: '"[_1]" for visible separation'
1.96 www 4675: => '"[_1]" für sichtbare Trennung',
1.62 riegler 4676:
1.61 riegler 4677: '"[_1]" if allowed, anything else if not'
1.92 bisitz 4678: => '"[_1]", um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4679:
1.61 riegler 4680: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4681: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4682:
4683: '"[_1]" to suppress, anything else to not suppress'
1.96 www 4684: => '"[_1]", um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4685:
4686: 'or set value to "[_1]" to allow all roles'
1.99 bisitz 4687: => '"[_1]", um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4688:
1.75 bisitz 4689:
1.61 riegler 4690: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4691: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4692:
1.61 riegler 4693: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4694: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4695:
1.61 riegler 4696: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4697: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4698:
1.61 riegler 4699: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4700: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4701:
1.61 riegler 4702: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.96 www 4703: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Benutzername',
1.75 bisitz 4704:
1.61 riegler 4705: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4706: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4707:
1.61 riegler 4708: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.96 www 4709: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4710:
1.61 riegler 4711: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.96 www 4712: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4713:
1.65 riegler 4714: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4715: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4716:
1.61 riegler 4717: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4718: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4719:
1.61 riegler 4720: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4721: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4722:
1.61 riegler 4723: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4724: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4725:
1.61 riegler 4726: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4727: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4728:
1.61 riegler 4729: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4730: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4731:
1.61 riegler 4732: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4733: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4734:
1.61 riegler 4735: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4736: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4737:
1.61 riegler 4738: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4739: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4740:
1.61 riegler 4741: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4742: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4743:
1.61 riegler 4744: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4745: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4746:
1.61 riegler 4747: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4748: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4749:
1.61 riegler 4750: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4751: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4752:
1.61 riegler 4753: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4754: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4755:
1.61 riegler 4756: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4757: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4758:
1.61 riegler 4759: '1 minute'
1.62 riegler 4760: => '1 Minute',
1.61 riegler 4761:
4762: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4763: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4764:
1.61 riegler 4765: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4766: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4767:
1.61 riegler 4768: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4769: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4770:
1.61 riegler 4771: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4772: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4773:
1.61 riegler 4774: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4775: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4776:
1.61 riegler 4777: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4778: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4779:
1.61 riegler 4780: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4781: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4782:
1.61 riegler 4783: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4784: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4785:
1.61 riegler 4786: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4787: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4788:
1.61 riegler 4789: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4790: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4791:
1.61 riegler 4792: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4793: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4794:
1.61 riegler 4795: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4796: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4797:
1.61 riegler 4798: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4799: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4800:
1.61 riegler 4801: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.96 www 4802: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
1.75 bisitz 4803:
1.61 riegler 4804: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4805: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4806:
1.61 riegler 4807: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4808: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4809:
1.61 riegler 4810: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4811: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4812:
1.61 riegler 4813: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
1.65 riegler 4814: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
1.75 bisitz 4815:
1.61 riegler 4816: 'Completed'
1.96 www 4817: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4818:
4819: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4820: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4821:
1.61 riegler 4822: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4823: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4824:
1.61 riegler 4825: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4826: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4827:
1.61 riegler 4828: 'Course default for all problems'
1.96 www 4829: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4830:
1.61 riegler 4831: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.109 bisitz 4832: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzername und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4833:
1.61 riegler 4834: 'Courses'
4835: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4836:
1.61 riegler 4837: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4838: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4839:
1.61 riegler 4840: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 4841: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4842:
4843:
1.61 riegler 4844: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4845: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4846:
1.61 riegler 4847: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4848: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4849:
1.61 riegler 4850: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4851: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4852:
1.61 riegler 4853: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4854: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4855:
1.61 riegler 4856: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 4857: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4858:
1.61 riegler 4859: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 4860: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4861:
1.61 riegler 4862: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 4863: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 4864:
1.61 riegler 4865: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
1.65 riegler 4866: => 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
1.75 bisitz 4867:
1.61 riegler 4868: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 4869: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 4870:
1.61 riegler 4871: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 4872: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 4873:
1.61 riegler 4874: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 4875: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 4876:
1.61 riegler 4877: 'Exit'
4878: => 'Beenden',
1.75 bisitz 4879:
1.61 riegler 4880: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 4881: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 4882:
1.61 riegler 4883: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 4884: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 4885:
1.61 riegler 4886: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 4887: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 4888:
1.61 riegler 4889: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 4890: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 4891:
1.61 riegler 4892: 'Hand Graded (handgrade)'
1.106 bisitz 4893: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
1.75 bisitz 4894:
1.61 riegler 4895: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 4896: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 4897:
1.61 riegler 4898: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 4899: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4900:
1.61 riegler 4901: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 4902: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4903:
1.61 riegler 4904: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 4905: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4906:
1.61 riegler 4907: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 4908: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 4909:
1.61 riegler 4910: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.96 www 4911: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Prüfungs-Proktoren üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 4912:
1.61 riegler 4913: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
1.77 bisitz 4914: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
1.75 bisitz 4915:
1.61 riegler 4916: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
1.77 bisitz 4917: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
1.75 bisitz 4918:
1.61 riegler 4919: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
1.76 bisitz 4920: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
1.75 bisitz 4921:
1.61 riegler 4922: 'No section assigned'
1.74 bisitz 4923: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 4924:
1.61 riegler 4925: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
1.90 bisitz 4926: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
1.75 bisitz 4927:
1.61 riegler 4928: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 4929: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 4930:
1.61 riegler 4931: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.96 www 4932: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
1.75 bisitz 4933:
1.61 riegler 4934: 'Numerical Tolerance (tol)'
1.62 riegler 4935: => 'Numerische Toleranz (tol)',
1.75 bisitz 4936:
1.61 riegler 4937: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 4938: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 4939:
1.61 riegler 4940: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 4941: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 4942:
1.61 riegler 4943: 'Part Description (display)'
1.74 bisitz 4944: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
1.75 bisitz 4945:
1.61 riegler 4946: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 4947: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 4948:
1.61 riegler 4949: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 4950: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4951:
1.61 riegler 4952: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 4953: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4954:
1.61 riegler 4955: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 4956: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4957:
1.61 riegler 4958: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 4959: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4960:
1.61 riegler 4961: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 4962: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4963:
1.61 riegler 4964: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 4965: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4966:
1.61 riegler 4967: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 4968: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4969:
1.61 riegler 4970: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 4971: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4972:
1.61 riegler 4973: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 4974: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4975:
1.61 riegler 4976: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 4977: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4978:
1.61 riegler 4979: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 4980: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 4981:
1.61 riegler 4982: 'Question Type (type)'
1.74 bisitz 4983: => 'Fragetyp (type)',
1.75 bisitz 4984:
1.61 riegler 4985: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.96 www 4986: => 'Zufallszahlengenerator-Startwert für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 4987:
1.61 riegler 4988: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.96 www 4989: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
1.75 bisitz 4990:
1.61 riegler 4991: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 4992: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 4993:
1.61 riegler 4994: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 4995: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 4996:
1.61 riegler 4997: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 4998: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 4999:
1.61 riegler 5000: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
1.65 riegler 5001: => 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
1.75 bisitz 5002:
1.61 riegler 5003: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
1.96 www 5004: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
1.75 bisitz 5005:
1.61 riegler 5006: 'Resources'
1.65 riegler 5007: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5008:
1.61 riegler 5009: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5010: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5011:
1.61 riegler 5012: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5013: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5014:
1.61 riegler 5015: 'Select All Files'
1.96 www 5016: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5017:
1.61 riegler 5018: 'Select All Published'
1.96 www 5019: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5020:
1.61 riegler 5021: 'Select Folder'
1.96 www 5022: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5023:
1.61 riegler 5024: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5025: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5026:
1.61 riegler 5027: 'Select Problem'
1.96 www 5028: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5029:
1.61 riegler 5030: 'Select Student'
1.96 www 5031: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5032:
1.61 riegler 5033: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5034: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5035:
1.61 riegler 5036: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5037: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5038:
1.61 riegler 5039: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5040: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5041:
1.61 riegler 5042: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5043: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5044:
1.61 riegler 5045: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5046: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5047:
1.61 riegler 5048: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5049: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5050:
1.61 riegler 5051: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5052: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5053:
1.76 bisitz 5054: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5055: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5056:
1.61 riegler 5057: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5058: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5059:
1.61 riegler 5060: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5061: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5062:
1.61 riegler 5063: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.96 www 5064: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für ...',
1.75 bisitz 5065:
1.61 riegler 5066: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5067: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5068:
1.61 riegler 5069: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5070: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5071:
1.61 riegler 5072: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5073: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5074:
1.61 riegler 5075: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5076: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5077:
1.61 riegler 5078: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5079: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5080:
1.61 riegler 5081: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5082: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5083:
1.61 riegler 5084: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5085: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5086:
1.61 riegler 5087: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5088: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5089:
1.61 riegler 5090: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5091: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5092:
1.61 riegler 5093: 'Set value to "[_1]" to allow'
1.99 bisitz 5094: => '"[_1]", um zu erlauben',
1.75 bisitz 5095:
1.61 riegler 5096: 'Setting the [_1]'
1.64 riegler 5097: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5098:
1.61 riegler 5099: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5100: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5101:
1.61 riegler 5102: 'Show Problem Status (problemstatus)'
1.76 bisitz 5103: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
1.75 bisitz 5104:
1.61 riegler 5105: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
1.76 bisitz 5106: => 'Zeige Einheiten - Eintrag sperren (turnoffunit)',
1.75 bisitz 5107:
1.61 riegler 5108: 'Significant Digits (sig)'
1.76 bisitz 5109: => 'Signifikante Stellen (sig)',
1.92 bisitz 5110:
1.61 riegler 5111: 'Student Name'
1.63 riegler 5112: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5113:
1.61 riegler 5114: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.96 www 5115: => 'Die " Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5116:
1.61 riegler 5117: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5118: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5119:
1.61 riegler 5120: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5121: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5122:
1.61 riegler 5123: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5124: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5125:
1.61 riegler 5126: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5127: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5128:
1.61 riegler 5129: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5130: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5131:
1.61 riegler 5132: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5133: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5134:
1.61 riegler 5135: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5136: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5137:
1.61 riegler 5138: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5139: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5140:
1.61 riegler 5141: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5142: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5143:
1.61 riegler 5144: 'Unselect All Files'
1.96 www 5145: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5146:
1.61 riegler 5147: 'Unselect All Published'
1.96 www 5148: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5149:
1.61 riegler 5150: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5151: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5152:
1.61 riegler 5153: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5154: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5155:
1.61 riegler 5156: 'Weight (weight)'
1.106 bisitz 5157: => 'Gewichtung (weight)',
1.76 bisitz 5158:
1.61 riegler 5159: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5160: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5161:
1.61 riegler 5162: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5163: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5164:
1.61 riegler 5165: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5166: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5167:
1.61 riegler 5168: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5169: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5170:
1.61 riegler 5171: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5172: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5173:
1.61 riegler 5174: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5175: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5176:
1.61 riegler 5177: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5178: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5179:
1.61 riegler 5180: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5181: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5182:
1.61 riegler 5183: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.101 bisitz 5184: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung einstellen" geändert werden.',
1.75 bisitz 5185:
1.61 riegler 5186: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5187: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5188:
1.114 bisitz 5189: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5190: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5191:
1.61 riegler 5192: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5193: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5194:
1.114 bisitz 5195: 'Currently internally authenticated.'
5196: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5197:
1.61 riegler 5198: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5199: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5200:
1.61 riegler 5201: '[_1] minutes'
5202: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5203:
1.61 riegler 5204: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5205: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5206:
1.61 riegler 5207: '[_1] with value [_2]'
5208: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5209:
1.61 riegler 5210: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5211: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5212:
1.61 riegler 5213: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5214: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5215:
1.61 riegler 5216: '[_2] seconds'
5217: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5218:
1.61 riegler 5219: 'all resources in the course'
5220: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5221:
1.61 riegler 5222: 'all students in course'
5223: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5224:
1.61 riegler 5225: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5226: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5227:
1.61 riegler 5228: 'answer date'
1.63 riegler 5229: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5230:
1.61 riegler 5231: 'contacting [_1]'
5232: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5233:
1.61 riegler 5234: 'due date'
1.96 www 5235: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5236:
1.61 riegler 5237: 'for'
1.96 www 5238: => 'für',
1.75 bisitz 5239:
1.61 riegler 5240: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5241: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5242:
1.61 riegler 5243: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5244: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5245:
1.61 riegler 5246: 'for [_1]'
1.96 www 5247: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5248:
1.61 riegler 5249: 'for section [_1]'
1.96 www 5250: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5251:
1.61 riegler 5252: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5253: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5254:
1.61 riegler 5255: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5256: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5257:
1.61 riegler 5258: 'from'
5259: => 'von',
1.75 bisitz 5260:
1.61 riegler 5261: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5262: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5263:
1.61 riegler 5264: 'helper'
1.77 bisitz 5265: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5266:
1.61 riegler 5267: 'in'
1.63 riegler 5268: => 'in ',
1.75 bisitz 5269:
1.61 riegler 5270: 'instructor'
1.109 bisitz 5271: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5272:
1.61 riegler 5273: 'number of tries'
5274: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5275:
1.61 riegler 5276: 'opening date'
5277: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5278:
1.61 riegler 5279: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5280: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5281:
1.61 riegler 5282: 'problem weight'
5283: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5284:
1.61 riegler 5285: 'role,role,...'
1.63 riegler 5286: => 'Rolle, Rolle,...',
1.75 bisitz 5287:
1.61 riegler 5288: 'selected students'
1.96 www 5289: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5290:
1.61 riegler 5291: 'student'
5292: => 'Student',
1.75 bisitz 5293:
1.61 riegler 5294: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5295: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5296:
1.61 riegler 5297: 'to'
1.86 bisitz 5298: => 'auf',
1.75 bisitz 5299:
1.61 riegler 5300: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5301: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5302:
1.61 riegler 5303: 'waiting on [_1]'
5304: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5305:
1.61 riegler 5306: 'what you just saw on the screen'
5307: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5308:
1.61 riegler 5309: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5310: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5311: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5312:
1.61 riegler 5313: 'No syllabus information provided.'
1.97 bisitz 5314: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.', # n.t.
1.75 bisitz 5315:
1.61 riegler 5316: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5317: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5318:
1.61 riegler 5319: 'This resource might be part of another course.'
5320: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5321:
1.61 riegler 5322: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5323: 'Agree'
1.86 bisitz 5324: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5325:
1.86 bisitz 5326: 'Any comments?'
5327: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5328:
1.61 riegler 5329: 'Copy this column'
1.62 riegler 5330: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5331:
1.61 riegler 5332: 'Disagree'
1.86 bisitz 5333: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5334:
1.61 riegler 5335: 'General Intro'
1.96 www 5336: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5337:
1.61 riegler 5338: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5339: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5340:
1.64 riegler 5341: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5342: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5343:
1.61 riegler 5344: 'Highest Grade Level'
1.96 www 5345: => 'Höchstes Kursniveau',
1.66 riegler 5346:
1.61 riegler 5347: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5348: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5349:
1.61 riegler 5350: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5351: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5352:
1.61 riegler 5353: 'Landscape'
5354: => 'Querformat',
1.66 riegler 5355:
1.61 riegler 5356: 'Launch navigation window'
5357: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5358:
1.61 riegler 5359: 'Lowest Grade Level'
5360: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5361:
1.61 riegler 5362: 'Mark all posts read'
1.96 www 5363: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5364:
1.61 riegler 5365: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5366: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5367:
1.61 riegler 5368: 'Not set -'
1.62 riegler 5369: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5370:
1.61 riegler 5371: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5372: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5373:
1.61 riegler 5374: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5375: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5376:
1.61 riegler 5377: 'Please rank the following criteria:'
1.86 bisitz 5378: => 'Bitte bewerten Sie anhand der folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5379:
1.61 riegler 5380: 'Portrait'
5381: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5382:
1.61 riegler 5383: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5384: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5387: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5390: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5393: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5396: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'Standards'
5399: => 'Standards',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'Strongly Agree'
1.96 www 5402: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5405: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5406:
1.61 riegler 5407: 'Symbol'
5408: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5409:
1.86 bisitz 5410: 'The material appears to be correct'
5411: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5412:
5413: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5414: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5415:
1.86 bisitz 5416: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5417: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5418:
1.106 bisitz 5419: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5420: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5421:
1.66 riegler 5422:
5423: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5424: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5425: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5426:
5427:
5428:
5429: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5430: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5431: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5432:
1.66 riegler 5433: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5434: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5435:
1.66 riegler 5436: 'All posts'
1.96 www 5437: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5438:
1.66 riegler 5439: 'Arabic - UTF'
5440: => 'Arabisch - UTF',
5441:
5442: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5443: => 'Farben',
1.75 bisitz 5444:
1.66 riegler 5445: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5446: => 'Farben',
1.75 bisitz 5447:
1.66 riegler 5448: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5449: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5450:
1.66 riegler 5451: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5452: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5453:
1.66 riegler 5454: 'Change Language'
1.85 bisitz 5455: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5456:
1.66 riegler 5457: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5458: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5459:
1.82 raeburn 5460: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5461: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5462:
1.66 riegler 5463: 'Change Password'
1.118 bisitz 5464: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5465:
1.66 riegler 5466: 'Change Preferences'
1.96 www 5467: # => 'Präferenzen ändern',
1.78 bisitz 5468: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5469:
1.66 riegler 5470: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5471: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5472:
1.66 riegler 5473: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5474: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5475:
1.66 riegler 5476: 'Change Screenname'
1.96 www 5477: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5478:
1.66 riegler 5479: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5480: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5481:
1.66 riegler 5482: 'Contact Helpdesk'
5483: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5484:
1.66 riegler 5485: 'Current discussion settings'
1.96 www 5486: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5487:
1.66 riegler 5488: 'Duedate'
1.96 www 5489: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5490:
1.66 riegler 5491: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5492: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5493:
1.66 riegler 5494: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5495: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5496:
1.66 riegler 5497: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5498: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5499:
1.66 riegler 5500: 'End of Sequence'
5501: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5502:
1.66 riegler 5503: 'Entering Course'
5504: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5505:
1.66 riegler 5506: 'French - ISO'
1.96 www 5507: => 'Französisch - ISO',
1.75 bisitz 5508:
1.66 riegler 5509: 'Get help'
5510: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5511:
1.66 riegler 5512: 'Go to main menu'
1.96 www 5513: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5514:
1.66 riegler 5515: 'Has New Discussion'
5516: => 'hat neuen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5517:
1.66 riegler 5518: 'Hebrew - ISO'
1.96 www 5519: => 'Hebräisch - ISO',
1.75 bisitz 5520:
1.66 riegler 5521: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5522: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5523:
1.66 riegler 5524: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5525: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5526:
1.66 riegler 5527: 'New posts only'
1.96 www 5528: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5529:
5530: 'No Resource'
5531: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5532:
1.66 riegler 5533: 'No syllabus available'
1.96 www 5534: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5535:
1.66 riegler 5536: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5537: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5538:
1.66 riegler 5539: 'Not new'
1.68 bisitz 5540: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5541:
1.66 riegler 5542: 'Off'
5543: => 'Aus',
1.75 bisitz 5544:
1.66 riegler 5545: 'On'
5546: => 'An',
5547:
5548: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5549: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5550:
1.101 bisitz 5551: 'Once marked not NEW '
5552: => 'sobald als nicht NEU markiert ',
1.75 bisitz 5553:
1.66 riegler 5554: 'Persian - UTF'
5555: => 'Persisch - UTF',
5556:
5557: 'Please click on the the resource you intend to access'
5558: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5559:
1.66 riegler 5560: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5561: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5562:
1.66 riegler 5563: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5564: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5565:
1.66 riegler 5566: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5567: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5568:
1.66 riegler 5569: 'Send'
1.101 bisitz 5570: => 'Senden',
1.75 bisitz 5571:
1.66 riegler 5572: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5573: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5574:
1.66 riegler 5575: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5576: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5577:
1.66 riegler 5578: 'Sort by:'
5579: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5580:
1.66 riegler 5581: 'Spanish (Castellan) - ISO'
5582: => 'Spanisch (Kastellanisch) - ISO',
5583:
5584: 'Swedish Chef - ISO'
1.96 www 5585: => 'Dänischer Koch - ISO',
1.75 bisitz 5586:
1.92 bisitz 5587: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5588: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5589:
1.66 riegler 5590: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5591: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5592:
1.66 riegler 5593: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5594: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5595:
1.66 riegler 5596: 'Toggle read/unread'
5597: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5598:
1.66 riegler 5599: 'Unread only'
1.69 riegler 5600: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5601:
1.114 bisitz 5602: "View this user's personal page"
5603: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers betrachten",
1.75 bisitz 5604:
1.66 riegler 5605: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5606: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5607:
1.66 riegler 5608: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5609: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5610:
1.66 riegler 5611: 'attachments'
1.96 www 5612: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5613:
1.66 riegler 5614: 'folio[_1]'
5615: => 'folio[_1]',
5616:
5617: 'info[_1]'
5618: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5619:
1.66 riegler 5620: 'port-[_1]'
5621: => 'port-[_1]',
1.75 bisitz 5622:
1.66 riegler 5623: 'prepare[_1]'
5624: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5625:
1.66 riegler 5626: 'printout[_1]'
5627: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5628:
1.66 riegler 5629: 'tations[_1]'
5630: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5631:
1.66 riegler 5632: 'this[_1]'
5633: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5634:
1.66 riegler 5635:
5636: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5637: 'About User'
1.96 www 5638: => 'Über-Mich-Seite',
1.68 bisitz 5639:
1.66 riegler 5640: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5641: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5642:
1.66 riegler 5643: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5644: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5645:
1.66 riegler 5646: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5647: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5648:
1.66 riegler 5649: 'Comment'
5650: => 'Kommentar',
5651:
5652: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5653: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5654:
1.66 riegler 5655: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5656: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5657:
1.66 riegler 5658: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5659: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5660:
1.66 riegler 5661: 'Course and Catalog Search'
5662: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5663:
1.66 riegler 5664: 'Create Subdirectory'
5665: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5666:
1.66 riegler 5667: 'Create subdirectory in current directory:'
5668: => 'Erzeuge neues Unterverzeichnis im aktuellen Verzeichnis:',
1.68 bisitz 5669:
1.66 riegler 5670: 'Critical'
5671: => 'Kritisch',
5672:
5673: 'Currently no documents.'
5674: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5675:
1.66 riegler 5676: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5677: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5678:
1.66 riegler 5679: 'INBOX'
1.68 bisitz 5680: => 'POSTEINGANG',
5681:
1.66 riegler 5682: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5683: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5684:
1.66 riegler 5685: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5686: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5687:
1.66 riegler 5688: 'Import a document'
1.92 bisitz 5689: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5690:
1.66 riegler 5691: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5692: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5693:
1.66 riegler 5694: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5695: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5696:
1.66 riegler 5697: 'New Messages Only'
5698: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5699:
1.66 riegler 5700: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5701: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5702:
1.66 riegler 5703: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5704: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5705:
1.66 riegler 5706: 'Published documents'
1.96 www 5707: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5708:
1.66 riegler 5709: 'Recover Deleted Resources'
1.107 bisitz 5710: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5711:
1.66 riegler 5712: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5713: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5714:
1.66 riegler 5715: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5716: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5717:
5718: 'Show'
5719: => 'Zeige',
5720:
5721: 'TRASH'
1.101 bisitz 5722: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5723:
5724: 'TeX to HTML'
5725: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5726:
1.66 riegler 5727: 'Upload'
1.85 bisitz 5728: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5729:
1.66 riegler 5730: 'Upload file to current directory:'
5731: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5732:
1.66 riegler 5733: 'View Folder'
1.118 bisitz 5734: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5735:
1.66 riegler 5736: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5737: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5738:
1.66 riegler 5739: 'jsMath'
5740: => 'jsMath',
1.75 bisitz 5741:
1.66 riegler 5742: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5743: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5744:
5745:
5746: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5747: 'Roles'
5748: => 'Rollen',
5749:
5750:
5751: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5752: 'Select style file'
1.102 bisitz 5753: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5754:
1.66 riegler 5755: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5756: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5757:
1.66 riegler 5758: '100 Level'
5759: => '1. Studienjahr',
5760:
5761: '200 Level'
5762: => '2. Studienjahr',
5763:
5764: '300 Level'
5765: => '3. Studienjahr',
5766:
5767: '400 Level'
5768: => '4. Studienjahr',
5769:
5770: 'Action'
5771: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5772:
1.66 riegler 5773: 'Actions for current directory'
1.96 www 5774: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5775:
1.66 riegler 5776: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5777: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5778:
1.114 bisitz 5779: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5780: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5781:
1.66 riegler 5782: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5783: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5784:
1.66 riegler 5785: 'Change to '
1.101 bisitz 5786: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5787:
1.66 riegler 5788: 'Clean Up'
1.96 www 5789: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5790:
1.66 riegler 5791: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5792: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5793:
1.66 riegler 5794: 'Copy'
1.85 bisitz 5795: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5796:
5797: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5798: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5799:
1.66 riegler 5800: 'Current setting '
5801: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5802:
1.66 riegler 5803: 'Delete Directory'
1.96 www 5804: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5805:
1.66 riegler 5806: 'Delete directory'
1.96 www 5807: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5808:
1.66 riegler 5809: 'Delete this resource'
1.96 www 5810: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5811:
1.66 riegler 5812: 'Disable WYSIWYG editor'
5813: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5814:
1.66 riegler 5815: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5816: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5817:
1.66 riegler 5818: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5819: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5820:
1.66 riegler 5821: 'Enable WYSIWYG editor'
5822: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5823:
1.66 riegler 5824: 'Grade 1'
5825: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5826:
1.66 riegler 5827: 'Grade 10'
5828: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5829:
1.66 riegler 5830: 'Grade 11'
5831: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5832:
1.66 riegler 5833: 'Grade 12'
5834: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5835:
1.66 riegler 5836: 'Grade 13'
5837: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5838:
1.66 riegler 5839: 'Grade 2'
5840: => '2. Klasse',
5841:
5842: 'Grade 3'
5843: => '3. Klasse',
5844:
5845: 'Grade 4'
5846: => '4. Klasse',
5847:
5848: 'Grade 5'
5849: => '5. Klasse',
5850:
5851: 'Grade 6'
5852: => '6. Klasse',
5853:
5854: 'Grade 7'
5855: => '7. Klasse',
5856:
5857: 'Grade 8'
5858: => '8. Klasse',
5859:
5860: 'Grade 9'
5861: => '9. Klasse',
5862:
5863: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5864: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5865:
1.66 riegler 5866: 'List current directory'
1.86 bisitz 5867: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5868:
1.66 riegler 5869: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5870: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5871:
1.66 riegler 5872: 'Move'
5873: => 'Verschiebe',
5874:
5875: 'New library file'
1.98 bisitz 5876: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5877:
1.66 riegler 5878: 'No file'
1.91 bisitz 5879: => 'Datei nicht vorhanden',
1.68 bisitz 5880:
1.66 riegler 5881: 'No personal information provided'
1.96 www 5882: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5883:
1.66 riegler 5884: 'Not specified'
5885: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5886:
1.66 riegler 5887: 'Once marked as read'
5888: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5889:
1.66 riegler 5890: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5891: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5892:
1.66 riegler 5893: 'Points Display'
1.78 bisitz 5894: => 'Bewertungs-Informationen',
1.68 bisitz 5895:
1.66 riegler 5896: 'Points Scored'
5897: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5898:
1.66 riegler 5899: 'Posts displayed?'
1.96 www 5900: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 5901:
1.66 riegler 5902: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 5903: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 5904:
1.66 riegler 5905: 'Print contents of directory'
5906: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5907:
1.66 riegler 5908: 'Print directory'
5909: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5910:
1.66 riegler 5911: 'Problem Document'
5912: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 5913:
1.66 riegler 5914: 'Publish this Directory'
1.96 www 5915: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 5916:
1.66 riegler 5917: 'Publish this resource'
1.96 www 5918: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 5919:
1.66 riegler 5920: 'Re-publish'
1.96 www 5921: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 5922:
1.66 riegler 5923: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 5924: => 'Alte Version wiederherstellen',
5925:
1.66 riegler 5926: 'Select action'
1.96 www 5927: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 5928:
1.66 riegler 5929: 'Send message'
1.69 riegler 5930: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5931:
1.66 riegler 5932: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 5933: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 5934:
1.93 albertel 5935: 'Show all foils'
1.96 www 5936: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 5937:
1.66 riegler 5938: 'Source Distribution'
5939: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 5940:
1.66 riegler 5941: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 5942: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 5943:
1.66 riegler 5944: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 5945: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 5946:
1.66 riegler 5947: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 5948: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 5949:
1.93 albertel 5950: 'Use random seed'
1.96 www 5951: => 'Startwert für Zufallszahlengenerator',
1.68 bisitz 5952:
1.93 albertel 5953: 'Use style file'
5954: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 5955:
1.66 riegler 5956: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 5957: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 5958:
1.66 riegler 5959: 'closed'
1.91 bisitz 5960: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 5961:
1.66 riegler 5962: 'del.gif'
5963: => 'del.gif',
5964:
5965: 'delete[_1]'
1.96 www 5966: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 5967:
1.66 riegler 5968: 'dir[_1]'
5969: => 'dir[_1]',
5970:
5971: 'list.gif'
5972: => 'list.gif',
5973:
5974: 'list[_1]'
5975: => 'Liste[_1]',
5976:
5977: 'open'
1.96 www 5978: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 5979:
1.66 riegler 5980: 'pub.gif'
5981: => 'pub.gif',
5982:
5983: 'publish[_1]'
1.96 www 5984: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 5985:
1.66 riegler 5986: 'resource[_2]'
5987: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 5988:
1.66 riegler 5989: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 5990: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 5991:
1.66 riegler 5992: 'rtrv.gif'
5993: => 'rtrv.gif',
5994:
5995: 'version[_1]'
5996: => 'Version[_1]',
5997:
1.69 riegler 5998:
5999: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6000: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6001: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6002:
1.116 bisitz 6003: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6004: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6005:
6006: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6007: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6008:
1.116 bisitz 6009: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6010: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6011:
1.116 bisitz 6012: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6013: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6014:
1.116 bisitz 6015: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6016: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6017:
1.69 riegler 6018: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6019: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6020:
1.69 riegler 6021: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6022: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6023:
1.69 riegler 6024: 'Annotator'
6025: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6026:
1.69 riegler 6027: 'Av. Attempts'
6028: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6029:
1.69 riegler 6030: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6031: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6032:
1.69 riegler 6033: 'Average number of attempts'
6034: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6035:
1.69 riegler 6036: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6037: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6038:
6039: 'Change interval?'
1.96 www 6040: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6041:
1.69 riegler 6042: 'Change options?'
1.96 www 6043: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6044:
1.69 riegler 6045: 'Change thresholds?'
1.96 www 6046: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6047:
1.69 riegler 6048: 'Clean up'
1.96 www 6049: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6050:
1.69 riegler 6051: 'Close Folder'
1.96 www 6052: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6053:
1.69 riegler 6054: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 ! bisitz 6055: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6056:
1.69 riegler 6057: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6058: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6059:
1.69 riegler 6060: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6061: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6062:
1.69 riegler 6063: 'Currently: <i>[_1]</i>'
6064: => 'Zurzeit: <i>[_1]</i>',
1.75 bisitz 6065:
1.69 riegler 6066: 'Deg. Diff'
6067: => 'Schwierigkeitsgrad',
6068:
6069: 'Description'
6070: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6071:
1.69 riegler 6072: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6073: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6074:
1.69 riegler 6075: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6076: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6077:
1.69 riegler 6078: 'Entering [_1]'
6079: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6080:
1.69 riegler 6081: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6082: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6083:
1.69 riegler 6084: 'Entering [_1] ....'
1.101 bisitz 6085: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6086:
1.69 riegler 6087: 'First resource'
6088: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6089:
1.69 riegler 6090: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6091: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6092:
1.69 riegler 6093: 'Go to first resource'
6094: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6095:
1.69 riegler 6096: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6097: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6098:
1.69 riegler 6099: 'Groups'
6100: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6101:
1.69 riegler 6102: 'Help Menu'
1.96 www 6103: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6104:
1.69 riegler 6105: 'Hide all'
6106: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6107:
1.69 riegler 6108: 'Hide this Feed'
6109: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6110:
1.69 riegler 6111: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6112: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6113:
1.69 riegler 6114: 'Last Reset'
1.96 www 6115: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6116:
1.69 riegler 6117: 'Last revised'
1.96 www 6118: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6119:
1.69 riegler 6120: 'Link'
6121: => 'Link',
1.75 bisitz 6122:
1.69 riegler 6123: 'Log In'
6124: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6125:
1.69 riegler 6126: 'Move'
6127: => 'Verschieben',
6128:
6129: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6130: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6131:
1.69 riegler 6132: 'Name for New Feed'
6133: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6134:
1.69 riegler 6135: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6136: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6137:
1.69 riegler 6138: 'New course messages'
1.92 bisitz 6139: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6140:
1.69 riegler 6141: 'New critical messages in course'
6142: => 'Neue kritische Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6143:
1.69 riegler 6144: 'New in course'
6145: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6146:
1.69 riegler 6147: 'New version'
6148: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6149:
1.69 riegler 6150: 'No messages sent.'
6151: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6152:
1.69 riegler 6153: 'No new course messages'
6154: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6155:
1.69 riegler 6156: 'No personal information provided'
1.96 www 6157: => 'Keine persönlichen Informationen zur Verfügung gestellt',
1.75 bisitz 6158:
1.69 riegler 6159: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6160: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6161:
1.69 riegler 6162: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6163: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6164:
1.69 riegler 6165: 'No problems with errors'
6166: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6167:
1.69 riegler 6168: 'No unread critical messages in course'
6169: => 'Kein ungelesenen kritischen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6170:
1.69 riegler 6171: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6172: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6173:
1.69 riegler 6174: 'No updated versions'
6175: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6176:
1.69 riegler 6177: 'Num. students'
6178: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6179:
1.69 riegler 6180: 'Number of errors'
6181: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6182:
1.69 riegler 6183: 'Number of new posts'
1.96 www 6184: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6185:
1.69 riegler 6186: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6187: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6188:
1.69 riegler 6189: 'Open Folder'
1.96 www 6190: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6191:
1.69 riegler 6192: 'Open all folders'
1.96 www 6193: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6194:
1.69 riegler 6195: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6196: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6197:
1.69 riegler 6198: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6199: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6200:
1.69 riegler 6201: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6202: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6203:
1.69 riegler 6204: 'Print contents of directory'
6205: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6206:
1.69 riegler 6207: 'Print directory'
6208: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6209:
1.69 riegler 6210: 'Problem'
6211: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6212:
1.69 riegler 6213: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6214: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6215:
1.69 riegler 6216: 'Problem Name'
6217: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6218:
1.69 riegler 6219: 'Problem is not open to be viewed. It'
6220: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6221:
1.69 riegler 6222: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6223: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6224:
1.69 riegler 6225: 'Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2] <br /> and total number of students with submissions ≥ [_3]'
1.78 bisitz 6226: => 'Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2] <br /> und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_3]',
1.75 bisitz 6227:
1.69 riegler 6228: 'Problems with errors'
6229: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6230:
1.69 riegler 6231: 'Re-publish'
1.96 www 6232: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6233:
1.69 riegler 6234: 'Recently generated printouts'
6235: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6236:
1.69 riegler 6237: 'Reset Count?'
1.96 www 6238: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6239:
1.69 riegler 6240: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6241: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6242:
1.69 riegler 6243: 'Select [_1]'
1.96 www 6244: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6245:
1.69 riegler 6246: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6247: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6248:
1.69 riegler 6249: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6250: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6251:
1.69 riegler 6252: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6253: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6254:
1.69 riegler 6255: 'Send Message'
6256: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6257:
1.69 riegler 6258: 'Send message'
6259: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6260:
1.69 riegler 6261: 'Show all'
6262: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6263:
1.69 riegler 6264: 'Show my first due problem'
6265: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6266:
1.69 riegler 6267: 'Show only uncompleted problems'
6268: => 'Nur noch nicht abgeschlossene Aufgaben zeigen',
1.75 bisitz 6269:
1.69 riegler 6270: 'Speller Suggestions'
6271: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6272:
1.69 riegler 6273: 'Start a New Feed'
6274: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6275:
1.84 albertel 6276: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6277: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6278:
1.84 albertel 6279: 'Save changes'
1.96 www 6280: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6281:
1.69 riegler 6282: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6283: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6284:
1.69 riegler 6285: 'This action is currently not authorized.'
6286: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6287:
1.69 riegler 6288: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6289: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6290:
1.69 riegler 6291: 'Title of document goes here'
6292: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6293:
1.106 bisitz 6294: 'Body of document goes here'
6295: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6296:
1.69 riegler 6297: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6298: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6299:
1.69 riegler 6300: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6301: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6302:
1.69 riegler 6303: 'Version used'
6304: => 'verwendetete Version',
1.75 bisitz 6305:
1.69 riegler 6306: 'Version[_1]'
6307: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6308:
1.69 riegler 6309: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6310: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6311:
1.69 riegler 6312: "What's New?"
6313: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6314:
1.69 riegler 6315: "What's New? page"
1.90 bisitz 6316: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6317:
1.69 riegler 6318: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6319: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6320:
1.69 riegler 6321: 'course only'
6322: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6323:
1.69 riegler 6324: 'course[_12]'
6325: => 'Kurs[_12]',
1.75 bisitz 6326:
1.69 riegler 6327: 'delete'
1.96 www 6328: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6329:
1.69 riegler 6330: 'first resource in the course'
6331: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6332:
1.69 riegler 6333: 'groups[_1]'
6334: => 'Gruppen[_1]',
1.75 bisitz 6335:
1.69 riegler 6336: 'grps.gif'
6337: => 'grps.gif',
6338:
6339: 'hidden'
6340: => 'verborgen',
6341:
6342: 'list[_1]'
6343: => 'list[_1]',
6344:
6345: 'new feed'
6346: => 'new feed',
6347:
6348: 'since last month'
6349: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6350:
1.69 riegler 6351: 'since last week'
6352: => 'set letzter Woche',
1.75 bisitz 6353:
1.69 riegler 6354: 'since start of course'
6355: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6356:
1.69 riegler 6357: 'since yesterday'
6358: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6359:
1.69 riegler 6360: 'specific setting for this course'
1.96 www 6361: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6362:
1.69 riegler 6363: 'test.problem'
6364: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6365:
1.69 riegler 6366: 'user preference'
1.96 www 6367: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6368:
1.69 riegler 6369: 'version[_1]'
6370: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6371:
1.69 riegler 6372: "what's new? page"
1.90 bisitz 6373: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6374:
1.69 riegler 6375: 'your general user preferences'
1.96 www 6376: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6377:
1.69 riegler 6378:
6379: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6380: 'Move'
6381: => 'Verschieben',
6382:
6383: 'Send Message'
6384: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6385:
1.69 riegler 6386: 'Send message'
6387: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6388:
1.69 riegler 6389: 'Show all'
6390: => 'Alle zeigen',
1.75 bisitz 6391:
1.69 riegler 6392: 'Show only uncompleted problems'
6393: => 'Nur nicht abgeschlossene Aufgaben anzeigen',
1.75 bisitz 6394:
1.84 albertel 6395: 'Save changes'
1.96 www 6396: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6397:
1.69 riegler 6398: 'Submitting as Comment'
6399: => 'Als Kommentar einreichen',
1.75 bisitz 6400:
1.69 riegler 6401: 'Submitting as Policy Feedback'
6402: => 'Submitting as Policy Feedback',
1.75 bisitz 6403:
1.69 riegler 6404: 'Submitting as Question'
6405: => 'Als Frage einreichen',
1.75 bisitz 6406:
1.69 riegler 6407: 'Total Points In Course'
6408: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6409:
1.69 riegler 6410: 'Version used'
1.73 riegler 6411: => 'Verwendete Version',
1.75 bisitz 6412:
1.69 riegler 6413: "What's New?"
6414: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6415:
1.69 riegler 6416: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6417: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6418:
1.69 riegler 6419: 'course only'
6420: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6421:
1.69 riegler 6422: 'delete'
1.96 www 6423: => 'löschen',
1.75 bisitz 6424:
1.69 riegler 6425: 'first resource in the course'
6426: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6427:
1.69 riegler 6428: 'since last month'
6429: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6430:
1.69 riegler 6431: 'since last week'
6432: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6433:
1.69 riegler 6434: 'since yesterday'
1.80 bisitz 6435: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6436:
1.69 riegler 6437: 'specific setting for this course'
1.96 www 6438: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6439:
1.69 riegler 6440: 'the resource you just saw on the screen'
6441: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6442:
1.69 riegler 6443: 'user preference'
1.96 www 6444: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6445:
1.69 riegler 6446: 'your general user preferences'
1.76 bisitz 6447: => 'Ihre allgemeinen Benutzereinstellungen',
1.69 riegler 6448:
6449:
6450: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6451: 'Annotations'
6452: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6453:
1.69 riegler 6454: 'Close (no save)'
1.96 www 6455: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6456:
1.69 riegler 6457: 'Save and Update'
6458: => 'Speichern und aktualisieren',
6459:
6460:
6461: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6462: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6463: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6464:
1.69 riegler 6465: 'Chat'
6466: => 'Chat',
1.75 bisitz 6467:
1.69 riegler 6468: 'Chat room'
1.77 bisitz 6469: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6470:
1.69 riegler 6471: 'Download your Calendar as iCalendar File'
1.99 bisitz 6472: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
1.75 bisitz 6473:
1.69 riegler 6474: 'Drop Box'
6475: => 'Drop Box',
6476:
6477: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6478: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6479:
1.69 riegler 6480: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6481: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6482:
6483:
6484: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
6485: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in thiscourse, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6486: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6487:
1.69 riegler 6488: 'Collaborative Tools'
6489: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6490:
1.69 riegler 6491: 'Course content'
6492: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6493:
1.69 riegler 6494: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6495: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6496:
1.69 riegler 6497: 'Created'
1.74 bisitz 6498: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6499:
1.69 riegler 6500: 'Creator'
1.74 bisitz 6501: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6502:
1.69 riegler 6503: 'Discussion Boards'
6504: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6505:
1.69 riegler 6506: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6507: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6508:
6509: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6510: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6511:
1.69 riegler 6512: 'Erster Kurs'
6513: => 'Erster Kurs',
6514:
6515: 'Files'
6516: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6517:
1.69 riegler 6518: 'Group Name'
1.103 bisitz 6519: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6520:
1.69 riegler 6521: 'Group Title'
1.103 bisitz 6522: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6523:
1.69 riegler 6524: 'Members'
6525: => 'Mitglieder',
6526:
6527: 'Modify'
1.96 www 6528: => 'Verändern',
1.69 riegler 6529:
6530: 'No groups exist.'
6531: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6532:
1.69 riegler 6533: 'Number of roles in Hotlist:'
6534: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6535:
1.69 riegler 6536: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6537: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6538:
6539: 'Remote Control'
6540: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6541:
1.69 riegler 6542: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6543: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6544:
1.69 riegler 6545: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6546: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6547:
1.69 riegler 6548: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6549: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6550:
1.69 riegler 6551: 'View Status'
6552: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6553:
1.69 riegler 6554: 'View/Change Status'
1.96 www 6555: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6556:
1.69 riegler 6557: 'You are not currently a member of any active [_1]s in this [_2]'
6558: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven [_1] in diesem [_2]',
1.75 bisitz 6559:
1.116 bisitz 6560: 'with related words'
6561: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6562:
1.69 riegler 6563: 'with no related words'
1.116 bisitz 6564: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6565:
6566:
6567: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6568: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6569: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6570:
1.69 riegler 6571: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6572: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6573:
1.69 riegler 6574: 'Freeze Role'
6575: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6576:
1.69 riegler 6577: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
6578: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6579:
1.69 riegler 6580: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
6581: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
6582:
6583:
6584: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6585: 'Author Space'
6586: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6587:
1.69 riegler 6588: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6589: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6590:
1.69 riegler 6591: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6592: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6593:
1.69 riegler 6594: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6595: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6596:
6597: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6598: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6599:
1.69 riegler 6600: 'Last Revision Date'
1.96 www 6601: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6602:
1.69 riegler 6603: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6604: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6605:
1.69 riegler 6606: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6607: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6608:
1.69 riegler 6609: 'Never'
6610: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6611:
1.69 riegler 6612: 'Preview'
1.107 bisitz 6613: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6614:
1.69 riegler 6615: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6616: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6617:
1.69 riegler 6618: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6619: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6620:
1.69 riegler 6621: 'Resources used by this resource'
6622: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6623:
1.69 riegler 6624: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6625: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6626:
1.69 riegler 6627: 'Return'
1.96 www 6628: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6629:
1.69 riegler 6630: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6631: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6632:
1.69 riegler 6633: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6634: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6635:
1.69 riegler 6636: 'Source Available'
1.96 www 6637: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6638:
6639: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6640: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6641:
1.69 riegler 6642: 'Start new page<br />before selected'
6643: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6644:
1.69 riegler 6645: 'on'
6646: => 'an',
6647:
6648:
6649: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6650: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6651: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6652:
1.69 riegler 6653: 'All Parts'
6654: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6655:
1.69 riegler 6656: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6657: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 ! bisitz 6658: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
! 6659: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6660:
1.69 riegler 6661: 'Cut'
1.85 bisitz 6662: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6663:
6664: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6665: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6666:
1.69 riegler 6667: 'Dump [_1] DOCS'
6668: => 'Dump [_1] DOCS',
1.75 bisitz 6669:
1.69 riegler 6670: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6671: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6672:
1.69 riegler 6673: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6674: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6675:
1.69 riegler 6676: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6677: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6678:
1.72 riegler 6679: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6680: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6681:
1.69 riegler 6682: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6683: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6684:
1.69 riegler 6685: 'Group'
6686: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6687:
1.69 riegler 6688: 'Hidden'
6689: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6690:
1.69 riegler 6691: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6692: => 'Interne Bezeichner',
6693:
6694: 'Symb List'
6695: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6696:
6697: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6698: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6699:
1.69 riegler 6700: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6701: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6702:
1.69 riegler 6703: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6704: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6705:
1.83 www 6706: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6707: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6708:
1.69 riegler 6709: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6710: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6711:
1.69 riegler 6712: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6713: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6714:
1.69 riegler 6715: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.96 www 6716: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Posting/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6717:
1.69 riegler 6718: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6719: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6720:
1.69 riegler 6721: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6722: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6723:
1.69 riegler 6724: 'Remove'
1.80 bisitz 6725: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6726:
1.69 riegler 6727: 'Rendering'
1.80 bisitz 6728: => 'Rendern',
1.75 bisitz 6729:
1.69 riegler 6730: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6731: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6732:
1.69 riegler 6733: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6734: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6735:
1.69 riegler 6736: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6737: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6738:
1.69 riegler 6739: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6740: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6741:
1.69 riegler 6742: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6743: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6744:
1.69 riegler 6745: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6746: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6747:
1.69 riegler 6748: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6749: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6750:
1.69 riegler 6751: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6752: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6753:
1.69 riegler 6754: 'Table Mode'
6755: => 'Tabellenmodus',
6756:
6757: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6758: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6759:
1.69 riegler 6760: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6761: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6762:
1.69 riegler 6763: 'URL hidden'
6764: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6765:
1.69 riegler 6766: 'Update Parameter Display'
6767: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6768:
1.69 riegler 6769: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6770: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6771:
1.69 riegler 6772: "What's new?"
6773: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6774:
1.69 riegler 6775: '[quant,_1,day]'
6776: => '[quant,_1,Tag]',
6777:
6778: 'edit[_1]'
6779: => 'edit[_1]',
1.75 bisitz 6780:
1.69 riegler 6781: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6782: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6783:
1.69 riegler 6784: 'new.gif'
6785: => 'new.gif',
6786:
6787: 'new[_1]'
6788: => 'new[_1]',
6789:
6790: 'parms[_2]'
6791: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6792:
1.69 riegler 6793: 'pgrd.gif'
6794: => 'pgrd.gif',
6795:
6796: 'pparm.gif'
6797: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6798:
1.69 riegler 6799: 'problem[_1]'
6800: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6801:
1.69 riegler 6802: 'problem[_2]'
6803: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6804:
1.69 riegler 6805: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6806: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6807:
1.69 riegler 6808: 'what is[_1]'
1.77 bisitz 6809: => 'was ist[_1]', #??? [SB 19.10.2006]
1.75 bisitz 6810:
1.69 riegler 6811: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6812: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6813:
1.95 bisitz 6814: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6815: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6816:
1.69 riegler 6817:
1.77 bisitz 6818: #
6819:
1.88 bisitz 6820: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6821: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6822:
1.78 bisitz 6823: 'New attachments'
1.96 www 6824: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6825:
1.78 bisitz 6826: 'Retained attachments'
1.96 www 6827: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6828:
1.78 bisitz 6829: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6830: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6831:
1.78 bisitz 6832: 'Discussion Post Attachments'
1.96 www 6833: => 'Anhänge für Diskussions-Nachrichten',
1.76 bisitz 6834:
6835:
1.78 bisitz 6836: #
6837:
6838: 'Modify course settings'
6839: => 'Kurseinstellungen',
6840:
6841: 'Send and display broadcast e-mail'
6842: => 'Broadcast-Nachrichten',
6843:
1.108 bisitz 6844: 'Awarded Total Points'
6845: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
6846:
6847: 'Total Parts Done'
6848: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 6849:
6850: 'Create a single course'
6851: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
6852:
6853: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 6854: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 6855:
6856: 'current'
6857: => 'aktuell',
6858:
6859:
1.79 bisitz 6860: #
1.80 bisitz 6861: 'Update Class List'
1.92 bisitz 6862: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 6863:
6864: 'Version changes'
1.116 bisitz 6865: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 6866:
6867: 'Change interval'
1.96 www 6868: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 6869:
1.92 bisitz 6870: 'Resources in course with version changes '
1.115 bisitz 6871: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen ', # lonwhatsnew.pm
1.80 bisitz 6872:
6873: 'Student Submission Reports'
6874: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
6875:
6876: 'Prepare reports of student submissions.'
6877: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
6878:
6879: 'Survey Reports'
6880: => 'Umfrage-Berichte',
6881:
6882: 'Prepare reports on survey results.'
6883: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
6884:
6885: 'Correct Problems Plot'
6886: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
6887:
6888: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 6889: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 6890:
6891: 'Access Status'
6892: => 'Zugriffsstatus',
6893:
6894: 'Limit by time'
1.92 bisitz 6895: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 6896:
6897: 'Submission Time Plots'
6898: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
6899:
6900: 'Currently Has Access'
6901: => 'Aktueller Zugriff',
6902:
6903: 'Will Have Future Access'
1.96 www 6904: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 6905:
6906: 'Previously Had Access'
6907: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
6908:
6909: 'Any Access Status'
6910: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
6911:
6912: 'Previous Problem'
6913: => 'Vorherige Aufgabe',
6914:
6915: 'Next Problem'
1.96 www 6916: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 6917:
6918: 'Choose a different Problem'
1.96 www 6919: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 6920:
6921: 'Update Caches'
6922: => 'Cache aktualisieren',
6923:
6924: 'Begin'
6925: => 'Beginn',
6926:
6927: 'There are no students in the sections selected'
1.96 www 6928: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 6929:
6930: 'Graph Problem Submission Times'
6931: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
6932:
1.79 bisitz 6933:
1.81 bisitz 6934: #
6935: 'Return to Directory'
1.96 www 6936: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 6937:
1.113 bisitz 6938: 'Return to directory'
6939: => 'Zurück zum Verzeichnis',
6940:
1.81 bisitz 6941:
1.85 bisitz 6942: # 2007-06-15
6943:
6944: 'My Roles'
6945: => 'Meine Rollen',
6946:
6947: 'My Space'
6948: => 'Mein Bereich',
6949:
6950: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
6951: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
6952:
6953: 'Content Library'
6954: => 'Inhalte',
6955:
6956: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
6957: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
6958:
6959: 'Grading and Statistics'
6960: => 'Bewertungen und Statistiken',
6961:
6962: 'Other'
6963: => 'Sonstiges',
6964:
6965: 'group'
6966: => 'Gruppe',
6967:
6968: 'Actions'
6969: => 'Aktionen',
6970:
6971: 'Size'
1.96 www 6972: => 'Größe',
1.85 bisitz 6973:
6974: 'Current Access Status'
6975: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
6976:
6977: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 6978: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 6979:
6980: 'Using the portfolio file list'
6981: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
6982:
6983: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 6984: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 6985:
6986: 'Rename'
6987: => 'Umbenennen',
6988:
6989: 'Private'
6990: => 'privat',
6991:
6992: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 6993: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 6994:
6995: 'Use icons and text'
6996: => 'Icons mit Text',
6997:
6998: 'Use buttons and text'
6999: => 'Buttons mit Text',
7000:
7001: 'Use icons only'
7002: => 'Nur Icons',
7003:
7004: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7005: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7006:
7007: 'Change Main Menu'
1.96 www 7008: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7009:
7010: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7011: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7012:
7013: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7014: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7015:
7016: 'Choose the time window to use for display of version changes for resources in the course.'
1.101 bisitz 7017: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Versionsänderungen von Kurs-Ressourcen',
1.85 bisitz 7018:
7019: 'User Management'
7020: => 'Benutzerverwaltung',
7021:
7022: 'Manage student enrollment'
7023: => 'Studentische Kursbelegungen',
7024:
7025: 'Modify an existing group'
1.96 www 7026: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7027:
7028: 'Delete an existing group'
1.96 www 7029: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7030:
7031: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7032: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7033:
7034: 'Enter an existing group'
7035: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7036:
7037: 'Course Management'
7038: => 'Kurs-Verwaltung',
7039:
7040: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7041: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7042:
7043: 'Submission #'
1.88 bisitz 7044: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7045:
7046: 'Try'
7047: => 'Versuch',
7048:
1.119 ! bisitz 7049: 'Try [_1]'
! 7050: => '[_1]. Versuch',
! 7051:
1.85 bisitz 7052: 'Submitted Answer'
7053: => 'Eingereichte Antwort',
7054:
7055: 'Close Window'
1.96 www 7056: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7057:
1.118 bisitz 7058: 'Close window'
7059: => 'Fenster schließen',
7060:
1.85 bisitz 7061: 'Portfolio Search'
7062: => 'Portfolio-Suche',
7063:
7064: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7065: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7066:
7067: 'Portfolio and Course Search'
7068: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7069:
7070: 'Message Status'
1.104 bisitz 7071: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7072:
7073: 'Any'
7074: => 'Beliebig',
7075:
7076: 'Unread'
7077: => 'Ungelesen',
7078:
7079: 'Read'
7080: => 'Gelesen',
7081:
7082: 'Replied to'
7083: => 'Beantwortet',
7084:
7085: 'Forwarded'
7086: => 'Weitergeleitet',
7087:
7088: 'Rename Folder'
7089: => 'Verzeichnis umbenennen',
7090:
7091: 'Delete Folder'
1.96 www 7092: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7093:
7094: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7095: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7096:
7097: 'Close navigation window'
7098: => 'Navigationsfenster beenden',
7099:
7100: 'Post Anonymous'
7101: => 'Anonym absenden',
7102:
7103: 'Post'
7104: => 'Absenden',
7105:
7106: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7107: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7108:
1.111 bisitz 7109: 'Forwarding Address(es)'
7110: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7111:
1.111 bisitz 7112: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7113: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7114:
1.114 bisitz 7115: 'Notification E-mail Address(es)'
7116: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7117:
7118: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7119: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7120:
7121: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7122: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7123:
7124: 'Notification address'
1.114 bisitz 7125: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7126:
1.114 bisitz 7127: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7128: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7129:
7130: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7131: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7132:
7133: 'All'
7134: => 'alle',
7135:
7136: 'Critical only'
7137: => 'nur kritische',
7138:
7139: 'Non-critical only'
1.111 bisitz 7140: => 'nur unkritische',
1.85 bisitz 7141:
7142: 'Add new address'
1.96 www 7143: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7144:
1.111 bisitz 7145: 'What are forwarding and notification addresses?'
7146: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7147:
1.111 bisitz 7148: 'What are critical messages?'
7149: => 'Was sind kritische Nachrichten?',
1.85 bisitz 7150:
7151: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7152: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7153:
7154: 'Number of Roles in Hotlist:'
7155: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7156:
7157: 'Current Password'
7158: => 'Derzeitiges Passwort',
7159:
7160: 'New Password'
7161: => 'Neues Passwort',
7162:
7163: 'Confirm Password'
1.96 www 7164: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7165:
7166: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7167: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7168:
7169: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7170: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7171:
7172: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7173: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7174:
7175: 'Send me a message'
7176: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7177:
7178: 'Show Public View'
1.96 www 7179: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7180:
7181: 'Delete Photo'
1.96 www 7182: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7183:
7184: 'Help with filling in text boxes'
7185: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7186:
7187: 'Examples:'
7188: => 'Beispiele:',
7189:
7190: 'off'
7191: => 'aus',
7192:
7193: 'Summary Preview'
7194: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7195:
7196: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7197: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7198:
7199: 'Include in course RSS newsfeed'
7200: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7201:
7202: 'Allow replies:'
7203: => 'Antworten zulassen:',
7204:
7205: 'Reply to:'
7206: => 'Antwort an:',
7207:
7208: 'Domain Management'
1.96 www 7209: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7210:
7211: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7212: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7213:
7214: 'Set domain configuration'
1.96 www 7215: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7216:
7217: 'Domain Configuration'
1.96 www 7218: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7219:
7220: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7221: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7222:
7223: 'Menu'
1.96 www 7224: => 'Menü',
1.85 bisitz 7225:
7226: 'Domain Settings'
1.96 www 7227: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7228:
7229: 'Course Environment'
7230: => 'Kursumgebung',
7231:
7232: 'Edit Course Environment'
7233: => 'Kursumgebung',
7234:
7235: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7236: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7237:
7238: 'Users with active Course Coordinator role in the course automatically have the right to clone it, and can be omitted from list.'
7239: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinator-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7240:
7241: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7242: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7243:
7244: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7245: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7246:
7247: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7248: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7249:
7250: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7251: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7252:
7253: 'Allow students to view classlist.'
7254: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7255:
7256: 'students can view all sections'
1.96 www 7257: => 'Studenten können alle Sektionen sehen',
1.85 bisitz 7258:
7259: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.96 www 7260: => 'Erlaube Benutzern mit angegebenen Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7261:
7262: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7263: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7264:
7265: 'Default paper type'
7266: => 'Standard-Papierformat',
7267:
7268: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7269: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7270:
7271: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7272: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7273:
7274: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7275: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7276:
7277: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7278: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7279:
7280: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7281: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7282:
7283: 'Restrict Metadata'
7284: => 'Portfolio-Metadaten',
7285:
7286: 'Show to student'
7287: => 'dem Studenten zeigen',
7288:
7289: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7290: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7291:
7292: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7293: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7294:
7295: 'Student may select multiple choices from list'
7296: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7297:
7298: 'Student may select only one choice from list'
7299: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7300:
7301: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7302: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7303:
7304: 'Order Metadata Fields'
7305: => 'Order Metadata Fields',
7306:
7307: 'Continue Import'
7308: => 'Import fortsetzen',
7309:
7310: 'Continue Search'
7311: => 'Suche fortsetzen',
7312:
7313: 'Finish Import'
1.96 www 7314: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7315:
7316: 'Include'
7317: => 'Einbinden',
7318:
7319: 'CLOSE'
1.96 www 7320: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7321:
7322: 'LON-CAPA Catalog Search'
7323: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7324:
1.116 bisitz 7325: '[_1] include external resources'
7326: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7327:
7328: 'Change Course Initialization Preference'
7329: => 'Kurs-Initialisierung',
7330:
7331: 'Change Course Init. Pref.'
7332: => 'Kurs-Initialisierung',
7333:
7334: 'Reset Access Times'
1.96 www 7335: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7336:
7337: 'Select Scope'
1.96 www 7338: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7339:
7340: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7341: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7342:
7343: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7344: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7345:
7346: 'Choose a student:'
1.96 www 7347: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7348:
7349: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7350: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7351:
7352: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7353: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7354:
7355: 'Select:'
7356: => 'Auswahl:',
7357:
7358: 'All Course Personnel'
7359: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7360:
7361: 'No Section'
7362: => 'Keine Sektion',
7363:
7364: 'Unselect'
7365: => 'Auswahl aufheben',
7366:
7367: 'Select a folder/map'
1.96 www 7368: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7369:
7370: 'Will remove access times for'
1.96 www 7371: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7372:
7373: 'from users'
7374: => 'von Benutzern',
7375:
7376: 'No Access times found for student'
1.96 www 7377: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7378:
7379: 'Finish'
1.99 bisitz 7380: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7381:
7382: 'Name of New Folder'
7383: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7384:
7385: 'Name of New Page'
7386: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7387:
7388: 'New Page'
7389: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7390:
1.111 bisitz 7391: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7392: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7393:
7394: 'Remove[_99]'
7395: => 'Soll[_99]',
7396:
7397: '?[_99]'
7398: => 'wirklich entfernt werden?',
7399:
1.112 raeburn 7400: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7401: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7402:
7403: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7404: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7405:
7406: 'Cut[_98]'
7407: => 'Soll[_98]',
7408:
7409: '?[_98]'
7410: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7411:
7412: 'Paste'
1.96 www 7413: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7414:
7415: 'Listed Title for the Page'
1.119 ! bisitz 7416: => 'Titel der Seite',
1.85 bisitz 7417:
7418: 'Listed Title for the Problem'
7419: => 'Titel der Aufgabe',
7420:
7421: 'This may take a few moments to display.'
1.96 www 7422: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.', # n.t.
1.85 bisitz 7423:
7424: 'Detailed Citation Preview'
7425: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7426:
7427: 'related words'
1.96 www 7428: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7429:
7430: 'Any domain'
1.96 www 7431: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7432:
7433: 'Reset'
1.96 www 7434: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7435:
7436: 'MIME Type Category'
7437: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7438:
7439: 'Domains'
1.96 www 7440: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7441:
7442: 'Custom Metadata fields'
7443: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7444:
7445: 'Field Name'
7446: => 'Feldbezeichnung',
7447:
7448: 'Field Value(s)'
7449: => 'Feldinhalt(e)',
7450:
7451: 'Another custom field/value pair?'
7452: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7453:
7454: 'Creation and Modification dates'
1.96 www 7455: => 'Erstellungs- und Änderungsdaten',
1.85 bisitz 7456:
7457: 'Created between'
7458: => 'Erstellung zwischen',
7459:
7460: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7461: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7462:
7463: 'Standard Portfolio Metadata'
7464: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7465:
7466: 'Advanced Portfolio Search'
7467: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7468:
7469: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7470: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7471:
7472: 'Problem Statistics'
7473: => 'Aufgaben-Statistiken',
7474:
7475: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7476: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7477:
7478: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7479: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7480:
1.86 bisitz 7481: # 2007-06-22
7482: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7483: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7484:
7485: 'Construction Space:'
7486: => 'Konstruktionsbereich:',
7487:
7488: 'Problem Status:'
7489: => 'Aufgabenstatus:',
7490:
7491: 'Problem Type:'
7492: => 'Aufgabentyp:',
7493:
7494: 'Feedback Mode:'
7495: => 'Feedback-Modus:',
7496:
1.118 bisitz 7497: 'Answer for Part: [_1]'
7498: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7499:
7500: 'Script Vars'
7501: => 'Skript-Variablen',
7502:
7503: 'Regular file'
1.96 www 7504: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7505:
7506: 'Testbank file'
7507: => 'Testbank-Datei',
7508:
7509: 'IMS package'
7510: => 'IMS-Paket',
7511:
7512: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7513: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7514:
7515: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7516: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7517: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7518: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7519:
7520: 'Active Link'
7521: => 'Aktive Links',
7522:
7523: 'Font'
7524: => 'Zeichen',
7525:
7526: 'Un-Visited Link'
7527: => 'Unbesuchte Links',
7528:
7529: 'Page Background'
7530: => 'Seitenhintergrund',
7531:
7532: 'Header Border'
7533: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7534:
7535: 'Header Background'
7536: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7537:
7538: 'Visited Link'
7539: => 'Besuchte Links',
7540:
7541: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7542: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7543:
7544: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7545: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7546:
7547: 'Directory Contents:'
1.89 bisitz 7548: => 'Inhaltsverzeichnis:', # n.t.
1.86 bisitz 7549:
7550: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7551: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7552:
7553: 'Save and View'
7554: => 'Speichern und betrachten',
7555:
7556: 'Check Spelling'
1.96 www 7557: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7558:
7559: 'Selecting a Course'
1.96 www 7560: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7561:
7562: 'Course Activity:'
1.96 www 7563: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7564:
7565: 'Course Domain:'
1.96 www 7566: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7567:
7568: 'Course Institutional Code:'
7569: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7570:
7571: "Course Owner's Username:"
1.96 www 7572: => 'Benutzername des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7573:
7574: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7575: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7576:
7577: 'LON-CAPA course ID:'
7578: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7579:
7580: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7581: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7582:
7583: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7584: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7585:
7586: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7587: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7588:
7589: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7590: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7591:
7592: 'Course Group Settings'
7593: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7594:
7595: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7596: portfolio files.'
1.96 www 7597: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7598:
7599: 'Creation Options'
7600: => 'Erstellungsoptionen',
7601:
7602: ' Creation Settings'
7603: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7604:
7605: 'Creation Outcome'
7606: => 'Ergebnis der Erstellung',
7607:
7608: 'New LON-CAPA course ID:'
7609: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7610:
1.118 bisitz 7611: 'Created on'
7612: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7613:
7614: 'Cloning course from'
1.96 www 7615: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7616:
1.118 bisitz 7617: 'Setting environment'
7618: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7619:
7620: 'Opening all assignments'
7621: => 'Start aller Übungen',
7622:
7623: 'Setting first resource'
7624: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7625:
7626: # 'Assigning role of Course Coordinator to'
7627: #=> 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an',
7628:
7629: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7630: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7631:
1.118 bisitz 7632: 'Roles will be active at next login'
7633: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7634:
1.118 bisitz 7635: 'Active at next login. '
7636: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7637:
1.110 bisitz 7638: 'Create Another [_1]'
7639: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7640:
7641: 'from domain'
1.96 www 7642: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7643:
7644: 'Submit Evaluation'
1.95 bisitz 7645: => 'Bewertung absenden', # n.t.
1.86 bisitz 7646:
7647: 'Standard Problem'
7648: => 'Standard-Aufgabe',
7649:
7650: 'Practice'
1.96 www 7651: => 'Übung',
1.86 bisitz 7652:
7653: 'Exam'
1.96 www 7654: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7655:
7656: 'Survey'
7657: => 'Umfrage',
7658:
7659: 'Library'
1.110 bisitz 7660: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7661:
7662: 'Value:'
7663: => 'Wert:',
7664:
7665: 'String Value'
7666: => 'Text-Wert',
7667:
7668: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7669: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7670:
7671: 'practice'
1.96 www 7672: => 'Übung',
1.86 bisitz 7673:
7674: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7675: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7676:
7677: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7678: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7679:
1.109 bisitz 7680: 'Current quota'
1.114 bisitz 7681: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7682:
1.114 bisitz 7683: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7684: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7685:
1.109 bisitz 7686: 'Change quota'
7687: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7688:
1.109 bisitz 7689: 'Custom quota'
7690: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7691:
7692: 'Existing sections'
7693: => 'Bestehende Sektionen',
7694:
7695: 'Define new section'
1.98 bisitz 7696: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7697:
7698: 'Create/Modify Another User'
1.119 ! bisitz 7699: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7700:
7701: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7702: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7703:
1.98 bisitz 7704: 'Generating user'
7705: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7706:
1.98 bisitz 7707: 'Home server'
7708: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7709:
7710: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7711: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7712:
7713: 'No roles to modify'
7714: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7715:
7716: 'starting'
7717: => 'Start am',
7718:
7719: 'Add to classlist:'
1.96 www 7720: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7721:
7722: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7723: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7724:
7725: 'Enter New Login Data'
7726: => 'Neue Login-Einstellungen',
7727:
1.109 bisitz 7728: 'will override current values'
7729: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7730:
7731: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7732: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7733:
7734: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
7735: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
7736:
7737: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7738: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7739:
7740: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7741: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7742:
7743: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 7744: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 7745:
7746: 'Current value is'
7747: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7748:
1.116 bisitz 7749: 'Interval set to version changes [_1]'
7750: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7751:
1.87 bisitz 7752: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7753: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7754:
7755: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 7756: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 7757:
1.91 bisitz 7758: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 7759: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 7760:
7761: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 7762: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 7763:
1.87 bisitz 7764: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
7765: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
7766:
1.110 bisitz 7767: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
7768: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7769:
1.110 bisitz 7770: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
7771: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7772:
1.110 bisitz 7773: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
7774: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 7775:
1.110 bisitz 7776: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
7777: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
7778:
7779: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 7780: => 'Alternativ-Login',
7781:
7782: 'About LON-CAPA'
1.96 www 7783: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 7784:
7785: 'Course Catalog'
1.96 www 7786: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7787:
7788: 'User Authentication'
7789: => 'Benutzer-Authentifizierung',
7790:
7791: 'Log-in Help'
7792: => 'Login-Hilfe',
7793:
7794: 'Forgot password?'
7795: => 'Passwort vergessen?',
7796:
7797: 'Crosslisted'
7798: => 'querverwiesen',
7799:
7800: 'Owner'
1.96 www 7801: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 7802:
7803: 'Code'
7804: => 'Kurscode',
7805:
7806: 'Course listing'
1.96 www 7807: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7808:
7809: 'Course Listing'
1.96 www 7810: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7811:
7812: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 7813: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 7814:
1.114 bisitz 7815: 'help/support'
7816: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 7817:
7818: 'Log-in help'
7819: => 'Login-Hilfe',
7820:
7821: 'Ask helpdesk'
7822: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
7823:
7824: 'Back to last location'
1.96 www 7825: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 7826:
1.99 bisitz 7827: 'Note'
7828: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 7829:
1.99 bisitz 7830: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 7831: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 7832:
7833: 'Submit Request'
7834: => 'Anfrage abschicken',
7835:
7836: 'E-mail address'
7837: => 'E-Mail-Adresse',
7838:
1.114 bisitz 7839: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.96 www 7840: => 'Geben Sie Ihren LON-CAPA-Benutzernamen ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 7841:
7842: 'URL of page'
7843: => 'URL der Seite',
7844:
7845: 'Phone'
1.114 bisitz 7846: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 7847:
7848: 'Course Details'
7849: => 'Kursdetails',
7850:
7851: 'Enter institutional course code'
7852: => 'Kurs-Instituts-Code',
7853:
7854: 'Enter course title'
7855: => 'Kurstitel',
7856:
7857: 'Section Number'
1.99 bisitz 7858: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 7859:
7860: 'Detailed Description'
7861: => 'Detailierte Beschreibung',
7862:
7863: 'Clear Form'
1.96 www 7864: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 7865:
7866: 'Material presented in clear way'
1.96 www 7867: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 7868:
7869: 'Material covered with sufficient depth'
7870: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
7871:
7872: 'Material is helpful'
7873: => 'Das Material ist hilfreich',
7874:
7875: 'Material appears to be correct'
7876: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
7877:
1.88 bisitz 7878: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 7879: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 7880:
1.105 bisitz 7881: 'is in this state due to author settings.'
7882: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 7883:
7884: 'User Data for'
7885: => 'Benutzerdaten von',
7886:
7887: 'Email Address'
7888: => 'E-Mail-Adresse',
7889:
7890: 'Enroll Student'
7891: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
7892:
7893: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 7894: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 7895:
7896: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 7897: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 7898:
7899: 'start date'
1.110 bisitz 7900: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 7901:
7902: 'end date'
1.110 bisitz 7903: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 7904:
7905: 'active groups'
7906: => 'Aktive Gruppen',
7907:
1.102 bisitz 7908: 'active group(s)'
7909: => 'Aktive Gruppen',
7910:
1.88 bisitz 7911: "Select a user name to view the user's personal page."
1.96 www 7912: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 7913:
7914: 'View recent activity by this student'
1.96 www 7915: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 7916:
7917: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 7918: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 7919:
1.102 bisitz 7920: 'Compiling student activity data can take a long time.
7921: Your request continues to be processed while results are displayed.
7922: ' # 2xCR!
7923: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
7924: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
7925: ',
1.88 bisitz 7926:
7927: 'Composing Query'
7928: => 'Stelle Anfrage zusammen',
7929:
7930: 'Student Activity'
1.96 www 7931: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 7932:
7933: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
7934: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
7935:
7936: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 7937: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 7938:
7939: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 7940: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 7941:
7942: 'Data'
7943: => 'Daten',
7944:
7945: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.96 www 7946: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen', # n.t.
1.88 bisitz 7947:
7948: 'View Classlist'
7949: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
7950:
7951: 'Count'
1.96 www 7952: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 7953:
7954: 'The optional section field was not specified.'
1.96 www 7955: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.88 bisitz 7956:
1.89 bisitz 7957: 'Modifying authentication:'
1.96 www 7958: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 7959:
7960: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 7961: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 7962:
7963: 'Modify User Privileges'
7964: => 'Benutzerrechte anpassen',
7965:
7966: 'Insert:'
1.96 www 7967: => 'Einfügen:', # n.t.
1.89 bisitz 7968:
7969: 'Randomize Foil Order'
1.96 www 7970: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren', # n.t.
1.89 bisitz 7971:
7972: 'Display Direction'
7973: => 'Anzeige-Richtung:',
7974:
7975: 'vertical'
7976: => 'vertikal',
7977:
7978: 'horizontal'
7979: => 'horizontal',
7980:
7981: 'Script'
7982: => 'Skript-Block', # n.t.
7983:
7984: 'Problem Editing Help'
7985: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
7986:
1.114 bisitz 7987: 'Problem Editing'
7988: => 'Aufgabenerstellung',
7989:
1.89 bisitz 7990: 'Hint'
7991: => 'Hinweis', # n.t.
7992:
7993: 'Show hint even if problem Correct:'
7994: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:', # n.t.
7995:
7996: 'Single Line Text Entry Area'
7997: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
7998:
7999: 'Parameters for a response'
1.96 www 8000: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8001:
8002: 'Problem Part'
8003: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8004:
8005: 'Part ID:'
8006: => 'Aufgabenteil-ID:',
8007:
8008: 'Displayed Part Description:'
8009: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8010:
8011: 'Readonly:'
8012: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8013:
8014: 'Response: Numerical'
8015: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8016:
8017: 'random'
1.96 www 8018: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8019:
8020: 'top'
8021: => 'am Anfang',
8022:
8023: 'bottom'
8024: => 'am Ende',
8025:
8026: 'Add new Option:'
1.96 www 8027: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8028:
8029: 'Delete an Option:'
1.96 www 8030: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8031:
8032: 'Print options:'
8033: => 'Ausgabe der Optionen:',
8034:
8035: "Don't show option list"
8036: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8037:
8038: 'Display of options when printed'
8039: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8040:
8041: 'Normal list'
8042: => 'Normale Liste',
8043:
8044: 'Listed in vertical column'
8045: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8046:
8047: 'Multiple Option Response Question'
8048: => 'Antworttyp: Optionsauswahl', # n.t.
8049:
8050: 'Select Options'
1.96 www 8051: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8052:
8053: 'Image'
8054: => 'Bild', # n.t.
8055:
8056: 'Image Url:'
8057: => 'URL des Bildes:',
8058:
8059: 'width (pixel):'
8060: => 'Breite (Pixel):',
8061:
8062: 'height (pixel):'
1.96 www 8063: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8064:
8065: 'Alignment:'
8066: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8067:
8068: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8069: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8070:
8071: 'no'
8072: => 'nein',
8073:
8074: 'Location:'
8075: => 'Stelle:', # n.t.
8076:
8077: 'Randomly labeled image'
8078: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8079:
8080: 'Response: Click on Image'
8081: => 'Antworttyp: Klick-ins-Bild', # n.t.
8082:
8083: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8084: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8085:
8086: 'Image response foil'
1.96 www 8087: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8088:
8089: 'Enter Coordinates' # n.t.
8090: => 'Koordinaten festlegen',
8091:
8092: 'Rectangle'
8093: => 'Rechteck', # n.t.
8094:
8095: 'Coordinate Pairs'
8096: => 'Koordinatenpaar',
8097:
8098: 'Polygon'
8099: => 'Polygon',
8100:
8101: 'Coordinate list'
8102: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8103:
8104: 'Create Polygon Data'
8105: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8106:
8107: 'Task Description'
8108: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8109:
8110: 'Clickable Image'
8111: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8112:
8113: 'Image Source File'
8114: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8115:
8116: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
1.96 www 8117: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen.',
1.89 bisitz 8118:
8119: 'Select First Coordinate on Image'
8120: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
8121:
8122: 'Select Second Coordinate on Image'
8123: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
8124:
8125: 'Select Finish to save selection.'
8126: => 'Klicken Sie Beenden zum Beenden oder Abbruch zum Abbrechen.',
8127:
8128: 'for access.'
8129: => ', um Zugriff zu erhalten.', # n.t.
8130:
8131: 'New Name'
8132: => 'Neuer Dateiname',
8133:
8134: 'Make Obsolete'
1.96 www 8135: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8136:
8137: 'Set Margins'
1.96 www 8138: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8139:
8140: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8141: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8142:
8143: 'Width:'
1.92 bisitz 8144: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8145:
8146: 'Height:'
1.96 www 8147: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8148:
1.93 albertel 8149: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8150: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8151:
8152: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.100 bisitz 8153: => 'Benutzername und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8154:
8155: 'Please'
8156: => 'Bitte',
8157:
8158: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.96 www 8159: => 'Die Daten, um Ihr Login zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8160:
8161: 'Sending'
8162: => 'Sende',
8163:
8164: 'Completed.'
1.96 www 8165: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8166:
8167: 'Messages being sent.'
8168: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8169:
8170: 'showing messages'
8171: => 'zeige Nachrichten',
8172:
1.90 bisitz 8173: 'Assigning'
8174: => 'Zuweisung der Rolle',
8175:
8176: 'ending'
8177: => 'Ende am',
8178:
8179: 'Assistant Co-Author'
8180: => 'Co-Autor-Assistent',
8181:
1.92 bisitz 8182: 'Catalog Information for'
1.114 bisitz 8183: => 'Katalogisierungsdaten für',
1.90 bisitz 8184:
1.91 bisitz 8185: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8186: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8187:
8188: 'Revise search'
1.96 www 8189: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8190:
8191: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8192: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8193:
1.116 bisitz 8194: 'Sort by [_1] [_2]'
8195: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8196:
8197: 'Number of accesses'
8198: => 'Anzahl der Zugriffe',
8199:
8200: 'Ascending'
8201: => 'aufsteigend',
8202:
8203: 'Descending'
8204: => 'absteigend',
8205:
8206: 'Students Attempting'
8207: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8208:
8209: 'Average Number of Tries'
8210: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8211:
8212: 'Mean Degree of Difficulty'
8213: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8214:
8215: 'Mean Degree of Discrimination'
8216: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8217:
8218: 'Evaluation: Clear'
8219: => 'Bewertung: Klar',
8220:
8221: 'Evaluation: Technically Correct'
8222: => 'Bewertung: Technisch korrekt',
8223:
8224: 'Evaluation: Material is Correct'
8225: => 'Bewertung: Material ist korrekt',
8226:
8227: 'Evaluation: Material is Helpful'
8228: => 'Bewertung: Material ist hilfreich',
8229:
8230: 'Evaluation: Material has Depth'
8231: => 'Bewertung: Tiefe des Themas',
8232:
8233: 'Prev'
1.96 www 8234: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8235:
8236: 'Reload'
8237: => 'Aktualisieren',
8238:
8239: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8240: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8241:
8242: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8243: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8244:
8245: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8246: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8247:
8248: 'Revise Search Request'
1.96 www 8249: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8250:
8251: 'LON-CAPA Access Control'
8252: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle', # n.t.
8253:
8254: 'Access :'
8255: => 'Zugriff :', # n.t.
8256:
8257: 'Resource:'
8258: => 'Ressource:', # n.t.
8259:
8260: 'Action :'
8261: => 'Aktion :', # n.t.
8262:
8263: 'Published on ...'
1.96 www 8264: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8265:
8266: 'Currently published version'
1.96 www 8267: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8268:
8269: 'Edit Metadata'
1.96 www 8270: => 'Metadaten ändern', # n.t.
1.91 bisitz 8271:
8272: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8273: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8274:
8275: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8276: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8277:
8278: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8279: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8280:
8281: 'Empty tags'
8282: => 'Leere Tags',
8283:
8284: 'Lower casing'
8285: => 'Kleinschreibung',
8286:
8287: 'Symbol font'
8288: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8289:
8290: 'Cleanup'
1.96 www 8291: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8292:
8293: 'Back to Source File'
1.96 www 8294: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8295:
8296: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8297: => 'Stylesheet-Datei',
8298:
8299: 'Online Survey'
8300: => 'Umfrage',
8301:
1.105 bisitz 8302: 'Unable to find [_1]'
8303: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8304:
8305: 'Check machines:'
1.96 www 8306: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.92 bisitz 8307:
8308: 'Post Server Announcements'
8309: => 'Server-Bekanntmachungen', # n.t.
8310:
8311: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.96 www 8312: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl', # n.t.
1.92 bisitz 8313:
8314: '(leave blank to delete announcement)'
8315: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8316:
8317: 'Posting [_1]'
8318: => 'Sende an [_1]',
8319:
8320: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.96 www 8321: => 'Auf diesem Server läuft LON-CAPA [_1]', # n.t.
1.92 bisitz 8322:
8323: 'Attachment (128 KB max size)'
8324: => 'Anhang (maximal 128 KB)',
8325:
8326: 'Edit Answer'
8327: => 'Antwort editieren',
8328:
8329: 'Date/Time'
8330: => 'Datum, Uhrzeit',
8331:
8332: 'Threshold Name'
8333: => 'Schwellenwert-Name',
8334:
8335: 'Current value'
8336: => 'Aktueller Wert',
8337:
8338: 'Change?'
1.96 www 8339: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8340:
8341: 'Make changes'
1.116 bisitz 8342: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8343:
8344: 'Change thresholds'
1.96 www 8345: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8346:
8347: 'Picture Conversion Status'
8348: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8349:
8350: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8351: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8352:
8353: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8354: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8355:
8356: 'Initial version'
8357: => 'Urversion',
8358:
8359: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8360: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8361:
8362: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.96 www 8363: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.', # n.t.
1.92 bisitz 8364:
8365: 'Show problem'
8366: => 'Aufgabe anzeigen', # n.t.
8367:
8368: 'Analyze Over'
1.96 www 8369: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8370:
8371: 'Number of Plots'
8372: => 'Anzahl Plots', #???
8373:
8374: 'none'
1.114 bisitz 8375: => 'nichts',
1.92 bisitz 8376:
8377: 'Output as'
8378: => 'Ausgabetyp', # n.t.
8379:
8380: 'Prepare Report'
8381: => 'Bericht erstellen',
8382:
8383: 'Show correct answers'
8384: => 'Korrekte Antworten anzeigen', # n.t.
8385:
8386: 'Show all submissions'
8387: => 'Alle Einreichungen anzeigen', # n.t.
8388:
8389: 'Show problem grading'
8390: => 'Aufgabenbewertung anzeigen', # n.t.
8391:
8392: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8393: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8394:
8395: 'please select problems and use the <b>Prepare Report</b> button to continue.'
1.96 www 8396: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8397:
8398: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8399: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8400:
8401: 'There are no survey problems in this course'
8402: => 'Es existieren keine Umfragen in diesem Kurs.',
8403:
8404: 'Generate Survey Report'
8405: => 'Umfragebericht generieren',
8406:
8407: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8408: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8409:
8410: 'Create Plot'
8411: => 'Diagramm erzeugen',
8412:
8413: 'Start Time:'
8414: => 'Startzeit:',
8415:
8416: 'End Time:'
8417: => 'Endezeit:',
8418:
8419: 'Sender'
8420: => 'Absender',
8421:
8422: 'Number'
8423: => 'Nummer',
8424:
8425: 'Upload Classlist'
8426: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8427:
8428: 'Semicolon separated values'
8429: => 'Durch Semikolons getrennt',
8430:
1.98 bisitz 8431: ' with home server '
8432: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8433:
8434: 'Show Log'
1.96 www 8435: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8436:
8437: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8438: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8439:
8440: 'Records'
1.96 www 8441: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8442:
8443: 'Before'
8444: => 'Vorher',
8445:
8446: 'After'
8447: => 'Nachher',
8448:
8449: 'Current folder/page'
8450: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8451:
8452: 'Containing phrase'
1.96 www 8453: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8454:
8455: 'None'
8456: => 'nichts',
8457:
8458: 'Users'
8459: => 'Benutzer',
8460:
8461: 'Include parameter types'
8462: => 'Parametertypen zeigen',
8463:
8464: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8465: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8466:
8467: 'Announce'
8468: => 'Bekanntmachen',
8469:
8470: 'Not active anymore'
8471: => 'nicht mehr aktiv',
8472:
8473: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8474: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8475:
8476: 'Username : Domain'
1.96 www 8477: => 'Benutzername:Domäne',
1.92 bisitz 8478:
8479: 'Active'
8480: => 'aktiv',
8481:
8482: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8483: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8484:
8485: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8486: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8487:
8488: 'Overview Mode'
1.96 www 8489: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8490:
8491: 'Overview'
1.96 www 8492: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8493:
8494: 'Set Parameters'
8495: => 'Parameter einstellen',
8496:
8497: 'Parts'
8498: => 'Aufgabenteile',
8499:
8500: 'Section(s)'
8501: => 'Sektion(en)',
8502:
8503: 'Group(s)'
8504: => 'Gruppe(n)',
8505:
8506: 'Select Common Only'
1.96 www 8507: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8508:
8509: 'Add Problem Dates'
8510: => 'Auswahl: Aufgabendatumsfelder',
8511:
8512: 'Add Content Dates'
8513: => 'Auswahl: Inhaltsdatumsfelder',
8514:
8515: 'Add Discussion Settings'
8516: => 'Auswahl: Diskussions-Einstellungen',
8517:
8518: 'Add Visibilities'
8519: => 'Auswahl: Sichtbarkeit',
8520:
8521: 'Add Part Parameters'
8522: => 'Auswahl: Aufgabenteil-Parameter',
8523:
8524: 'Group Files'
1.119 ! bisitz 8525: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8526:
8527: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.96 www 8528: => "Geben Sie Benutzername:Domäne für die Über-Mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8529:
8530: 'No map selected.'
1.96 www 8531: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8532:
8533: 'Most Recent:'
8534: => 'Aktuellste:', # n.t.
8535:
8536: 'In Course:'
8537: => 'Im Kurs:', # n.t.
8538:
8539: 'Use:'
8540: => 'Verwende:', # n.t.
8541:
1.98 bisitz 8542: 'Search LON-CAPA help'
8543: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8544:
8545: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8546: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8547:
8548: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8549: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8550:
8551: 'Choose'
1.96 www 8552: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8553:
8554: 'Title:'
8555: => 'Titel:',
8556:
8557: 'URL:'
8558: => 'URL:',
1.87 bisitz 8559:
1.94 bisitz 8560: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8561: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8562:
8563: 'ERROR:'
8564: => 'FEHLER:',
8565:
8566: 'occured while running'
1.97 bisitz 8567: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8568:
8569: '(click for example)'
1.96 www 8570: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8571:
1.105 bisitz 8572: 'click for example'
8573: => 'Klicken für Beispiel',
8574:
1.94 bisitz 8575: 'Re-Enable'
8576: => 'wieder aktivieren',
8577:
8578: 'Script Functions'
8579: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8580:
8581: 'Image Options'
8582: => 'Bildoptionen', # n.t.
8583:
8584: 'middle'
8585: => 'mittig',
8586:
8587: 'left'
8588: => 'links',
8589:
8590: 'right'
8591: => 'rechts',
8592:
8593: 'TeXwidth (mm):'
8594: => 'TeX-Breite (mm):',
8595:
8596: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8597: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8598:
8599: 'TeXwrap:'
8600: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8601:
8602: 'Sorry!'
8603: => 'Schade...', # n.t.
8604:
8605: 'Resource not available.'
8606: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8607:
8608: 'Choose file type:'
8609: => 'Dateityp:',
8610:
8611: 'Output of decompress:'
8612: => 'Ausgabe der Dekomprimierung:',
8613:
8614: 'Decompress complete.'
8615: => 'Dekomprimierung abgeschlossen.',
8616:
8617: 'Archive:'
8618: => 'Archiv:',
8619:
8620: 'inflating:'
8621: => 'entpacke:',
8622:
8623: 'Incorrect:'
8624: => 'Inkorrekt:',
8625:
8626: 'Correct:'
8627: => 'Korrekt:',
8628:
1.119 ! bisitz 8629: 'Correct'
! 8630: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8631:
8632: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection.'
8633: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen.',
8634:
1.97 bisitz 8635: 'Pick course first'
8636: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8637:
8638: 'User Information Changed'
1.96 www 8639: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8640:
8641: 'Changed To'
1.96 www 8642: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 8643:
8644: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8645: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8646:
1.95 bisitz 8647: 'You have new messages'
8648: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8649:
8650: 'Destination folder'
8651: => 'Zielverzeichnis',
8652:
8653: 'Mark Read'
1.101 bisitz 8654: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 8655:
8656: 'Move to Folder ->'
8657: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
8658:
8659: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 8660: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 8661:
8662: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 8663: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 8664:
8665: 'Locating your clicker ID'
1.119 ! bisitz 8666: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 8667:
1.118 bisitz 8668: 'Register Clicker'
8669: => 'Clicker registrieren',
8670:
1.95 bisitz 8671: 'Register'
8672: => 'Registrieren',
8673:
8674: 'New Link'
8675: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
8676:
8677: 'Refresh'
8678: => 'Aktualisieren', # n.t.
8679:
1.101 bisitz 8680: 'Custom metadata [_1]: '
8681: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 8682:
8683: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 8684: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 8685:
8686: 'User modify/custom role edit'
8687: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
8688:
8689: 'User Search'
8690: => 'Benutzersuche',
8691:
8692: 'to add/modify roles'
1.96 www 8693: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 8694:
8695: 'is'
8696: => 'ist',
8697:
8698: 'contains'
1.96 www 8699: => 'enthält',
1.95 bisitz 8700:
8701: 'in this domain'
1.96 www 8702: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 8703:
8704: 'in institutional directory'
8705: => 'im Institutsverzeichnis',
8706:
8707: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 8708: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 8709:
8710: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 8711: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 8712:
8713: 'permanent e-mail'
8714: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8715:
8716: 'Set user role'
8717: => 'Benutzerrolle einrichten',
8718:
8719: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8720: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8721:
8722: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8723: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8724:
8725: 'Make new user "[_1]"'
8726: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
8727:
8728: 'Edit Course'
8729: => 'Kursinhalt einrichten',
8730:
8731: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 8732: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 8733:
8734: 'Content items'
8735: => 'Inhaltselemente',
8736:
8737: 'Discussion posts'
1.96 www 8738: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 8739:
8740: 'Export Course DOCS'
8741: => 'Exportieren',
8742:
8743: 'Download the zip file from'
8744: => 'Download ZIP-Datei:',
8745:
8746: 'IMS course archive'
8747: => 'IMS-Kursarchiv',
8748:
8749: 'Export course to IMS content package'
8750: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
8751:
8752: 'last name, first name'
8753: => 'Nachname, Vorname',
8754:
8755: 'Select a Template'
8756: => 'Auswahl einer Vorlage',
8757:
8758: 'Edit custom role'
8759: => 'Individuelle Benutzerrolle einrichten',
8760:
8761: 'Privilege'
8762: => 'Berechtigung',
8763:
1.99 bisitz 8764: 'Showing users with a name starting with [_1]'
8765: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 8766:
8767: 'Permanent e-mail address'
8768: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8769:
8770: 'Permanent e-mail'
8771: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8772:
8773: 'User [_1] in domain [_2]'
8774: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
8775:
8776: 'Result'
8777: => 'Ergebnis',
8778:
8779: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
8780: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
8781:
8782: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
8783: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
8784:
8785: 'Setting'
8786: => 'Einstellung',
8787:
8788: 'Directory search available?'
8789: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
8790:
8791: 'Back to actions menu'
8792: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
8793:
8794: 'Edit action'
8795: => 'Aktion',
8796:
8797: 'Effect'
8798: => 'Effekt',
8799:
8800: 'Course / User'
8801: => 'Kurs / Benutzer',
8802:
8803: 'deny'
8804: => 'verweigern',
8805:
8806: 'allow'
8807: => 'zulassen',
8808:
8809: 'Delete this rule'
8810: => 'Diese Regel löschen',
8811:
8812: 'Insert rule above'
8813: => 'Regel oberhalb einfügen',
8814:
8815: 'Insert rule below'
8816: => 'Regel unterhalb einfügen',
8817:
8818: 'Move rule down'
8819: => 'Regel nach unten verschieben',
8820:
8821: 'Move rule up'
8822: => 'Regel nach oben verschieben',
8823:
8824: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
8825: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
8826:
8827: 'email address'
8828: => 'E-Mail-Adresse',
8829:
8830: 'Updated'
8831: => 'Geändert',
8832:
8833: 'The error occurred on host [_1]'
8834: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
8835:
8836: 'This error occurred on machine [_1]'
1.109 bisitz 8837: => 'Dieser Fehler trat auf Machine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 8838:
8839: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 8840: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 8841:
8842: 'Task information'
8843: => 'Information',
8844:
8845: 'Automated adds/drops'
8846: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
8847:
8848: 'Change enrollment dates'
8849: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
8850:
8851: 'Change access dates'
8852: => 'Zugriffszeiten ändern',
8853:
8854: 'Notification of changes'
8855: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
8856:
8857: 'Change crosslistings'
8858: => 'Querverweise ändern',
8859:
8860: 'Section settings'
8861: => 'Sektions-Einstellungen',
8862:
8863: 'Student photo settings'
8864: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
8865:
8866: 'Update roster now'
8867: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
8868:
8869: 'Update student photos'
8870: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
8871:
8872: 'View students and change type'
8873: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
8874:
8875: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 8876: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 8877:
8878: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
8879: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
8880:
8881: 'OFF'
8882: => 'AUS',
8883:
8884: 'ON'
8885: => 'AN',
8886:
8887: 'Additions based on classlist changes:'
8888: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8889:
8890: 'Removals based on classlist changes:'
8891: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8892:
8893: 'Enable'
8894: => 'Aktivieren ',
8895:
8896: 'Disable'
8897: => 'Deaktivieren',
8898:
8899: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 8900: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8901:
8902: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 8903: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 8904:
8905: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 8906: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 8907:
8908: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8909: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8910:
8911: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 8912: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 8913:
8914: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8915: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8916:
8917: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 8918: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 8919:
8920: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
8921: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
8922:
8923: 'Currently: default first access:'
8924: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
8925:
8926: ', default last access:'
8927: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
8928:
8929: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8930: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8931:
8932: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8933: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8934:
8935: 'Changes to section settings'
8936: => 'Sektionseinstellungen',
8937:
8938: 'Currently no sections of'
8939: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
8940:
8941: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
8942: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
8943:
8944: 'Add enrollment from additional sections.'
8945: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
8946:
8947: 'Number of new sections to add:'
8948: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
8949:
8950: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
8951: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
8952:
8953: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 8954: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8955:
8956: 'Nightly additions based on classlist changes now'
8957: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
8958:
8959: 'Nightly additions based on classlist changes still'
8960: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
8961:
8962: 'Nightly removals based on classlist changes now'
8963: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
8964:
8965: 'Nightly removals based on classlist changes still'
8966: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
8967:
8968: 'enabled'
8969: => 'aktiviert',
8970:
8971: 'disabled'
8972: => 'deaktiviert',
8973:
8974: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 8975: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 8976:
8977: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 8978: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 8979:
8980: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 8981: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 8982:
8983: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 8984: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 8985:
8986: 'Currently: Notification:'
8987: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
8988:
8989: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 8990: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 8991:
8992: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
8993: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
8994:
8995: 'username:domain'
8996: => 'Benutzername:Domäne',
8997:
8998: 'Course Access'
8999: => 'Kurs-Zugriff',
9000:
9001: 'Current notification status'
9002: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9003:
9004: 'Notification active'
9005: => 'Benachrichtigung aktiv',
9006:
9007: 'Notification inactive'
9008: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9009:
9010: 'Notification?'
9011: => 'Benachrichtigen?',
9012:
9013: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9014: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9015:
9016: 'Notification of enrollment changes now'
9017: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9018:
9019: 'Notification of enrollment changes still'
9020: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9021:
9022: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9023: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9024:
9025: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9026: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9027:
9028: 'View/Modify Course Settings'
9029: => 'Kurseinstellungen betrachten/ändern',
9030:
9031: 'Course search'
9032: => 'Kurs-Suche',
9033:
9034: 'View/Modify Courses'
9035: => 'Kurse betrachten/ändern',
9036:
9037: 'Course details'
9038: => 'Kursdetails',
9039:
9040: 'Detailed course information:'
9041: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9042:
9043: 'Default Access Dates for Students'
9044: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9045:
9046: 'Student Counts'
9047: => 'Anzahl Studierender',
9048:
1.100 bisitz 9049: 'Auto-enrollment of <br />registered students'
1.110 bisitz 9050: => 'Automatische Kursbelegung<br/ >registrierter Studenten',
1.97 bisitz 9051:
9052: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9053: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9054:
9055: 'section:'
9056: => 'Sektion:', # n.t.
9057:
9058: 'Current access:'
9059: => 'Aktueller Zugriff:', # n.t.
9060:
9061: 'Future access:'
9062: => 'Zukünftiger Zugriff:', # n.t.
9063:
9064: 'Ended:'
9065: => 'Ende:', # n.t.
9066:
9067: 'Back to course listing'
9068: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9069:
9070: 'Immediate course roster update'
9071: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9072:
9073: 'There were no new students to add to the course.'
9074: => 'Es exisitieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
9075:
9076: 'Back to options page'
9077: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9078:
1.98 bisitz 9079: 'View/Modify settings for: '
9080: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9081:
9082: 'Modify quota for group portfolio files'
9083: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9084:
9085: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9086: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9087:
9088: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9089: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9090:
9091: 'Choose a course'
9092: => 'Kurs auswählen',
9093:
9094: 'Pick action'
9095: => 'Aktion auswählen',
9096:
9097: 'Display settings'
9098: => 'Einstellungen anzeigen',
9099:
9100: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9101: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9102:
9103: 'Course setting'
9104: => 'Kurseinstellung',
9105:
9106: 'Modifiable by DC only'
9107: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9108:
9109: 'Default authentication parameter'
9110: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9111:
9112: 'Default authentication method'
9113: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9114:
9115: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9116: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9117:
9118: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9119: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9120:
9121: 'Official course code'
9122: => 'Offizieller Kurscode',
9123:
9124: 'Username:domain of course owner'
9125: => 'Benutzername:Domäne des Kurs-Eigentümers',
9126:
9127: 'Date of last student access'
9128: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9129:
9130: 'Date of first student access'
9131: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9132:
9133: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9134: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9135:
9136: 'Show more details'
9137: => 'Mehr Details',
9138:
9139: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9140: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9141:
9142: 'Course Owner:'
9143: => 'Kurs-Eigentümer:',
9144:
1.98 bisitz 9145: 'Default Authentication method'
9146: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9147:
9148: 'Modify settings'
9149: => 'Einstellungen speichern',
9150:
9151: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9152: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9153:
9154: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9155: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9156:
9157: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9158: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9159:
9160: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9161: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9162:
9163: 'now set to'
9164: => 'ist jetzt', # n.t.
9165:
9166: 'still set to'
9167: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9168:
9169: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9170: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9171:
9172: 'Change settings'
9173: => 'Einstellungen ändern',
9174:
9175: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9176: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9177:
9178: 'Include link to accessible portfolio files'
9179: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9180:
9181: ' Print header format; substitutions :'
9182: => ' Print header format; substitutions :', # ???
9183:
9184: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9185: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9186:
1.99 bisitz 9187: '(Valid options are [_1].)'
9188: => '(Zulässige Eingaben: [_1].)',
1.97 bisitz 9189:
9190: 'Bridge Task Grading'
1.99 bisitz 9191: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"', # ???
1.97 bisitz 9192:
9193: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9194: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9195:
9196: '<b>Note for students:</b> If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.<br /><br />'
1.110 bisitz 9197: => '<b>Hinweis für Studenten:</b> Falls Sie in einem offiziellen Kurs eingeschrieben sind, aber dieser nicht in Ihrer LON-CAPA-Kursauswahl aufgelistet wird, klicken Sie hier bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details" und überprüfen Sie die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.<br /><br />',
1.97 bisitz 9198:
9199: 'Please [_1]log in again[_2].'
9200: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9201:
9202: 'Switching Server ...'
9203: => 'Serverwechsel...',
9204:
9205: 'Already logged in'
9206: => 'Bereits angemeldet',
9207:
9208: 'Apply style file: '
9209: => 'Styledatei anwenden: ',
9210:
9211: 'The problem '
9212: => 'Die Aufgabe ',
9213:
1.98 bisitz 9214: 'Search criteria'
9215: => 'Suchkriterien',
9216:
9217: 'begins with'
9218: => 'beginnt mit',
9219:
9220: 'in selected LON-CAPA domain'
9221: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9222:
9223: 'in institutional directory for selected domain'
9224: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9225:
9226: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9227: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9228:
9229: 'Creating new account.'
9230: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9231:
9232: 'Report a documentation bug'
1.119 ! bisitz 9233: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9234:
9235: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
9236: => 'Geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
9237:
9238: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9239: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9240:
9241: 'You must include some text to search for.'
9242: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9243:
9244: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
9245: => "Der Text, nachdem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
9246:
9247: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
9248: => "Der Text, nachdem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
9249:
9250: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9251: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9252:
9253: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9254: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9255:
9256: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9257: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9258:
9259: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9260: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9261:
9262: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9263: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9264:
9265: 'Revoking custom role:'
9266: => 'Entziehe individuelle Rolle:',
9267:
9268: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9269: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9270:
9271: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
9272: => 'Entferne individuelle Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
9273:
9274: 'Add to classlist'
9275: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9276:
9277: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9278: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9279:
9280: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
9281: => 'Reaktivierung der individuellen Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
9282:
9283: 'Unknown command'
9284: => 'Unbekannter Befehl',
9285:
9286: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9287: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9288:
9289: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9290: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9291:
9292: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9293: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9294:
9295: 'Drop from classlist: [_1]'
9296: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9297:
9298: 'Existing Role'
9299: => 'Bestehende Rolle',
9300:
1.114 bisitz 9301: 'Exisiting Roles'
9302: => 'Bestehende Rollen',
9303:
1.98 bisitz 9304: 'Assigning Role to Self'
9305: => 'Assigning Role to Self', # ???
9306:
9307: 'Invalid search.'
9308: => 'Ungültige Suche.',
9309:
9310: 'You must enter a search term.'
9311: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9312:
9313: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9314: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9315:
9316: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9317: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9318:
9319: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9320: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9321:
9322: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9323: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9324:
9325: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9326: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9327:
9328: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9329: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9330:
9331: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9332: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9333:
9334: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9335: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9336:
9337: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9338: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9339:
9340: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9341: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9342:
9343: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9344: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9345:
9346: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9347: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9348:
9349: 'Pick group first'
9350: => 'Erst Gruppe auswählen',
9351:
9352: 'No login name specified'
9353: => 'Kein Loginname angegeben',
9354:
9355: 'Invalid login name'
9356: => 'Ungültiger Loginname',
9357:
9358: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9359: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9360:
9361: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9362: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9363:
9364: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9365: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9366:
9367: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9368: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9369:
9370: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9371: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9372:
9373: 'in all LON-CAPA domains.'
9374: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9375:
9376: 'in LON-CAPA domains:'
9377: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9378:
9379: 'in LON-CAPA domain '
9380: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9381:
9382: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9383: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9384:
9385: 'Course Owner'
9386: => 'Kurs-Eigentümer',
9387:
9388: 'Username:Domain'
9389: => 'Benutzername:Domäne',
9390:
9391: '[_1] Activity'
9392: => 'Letzte [_1]aktivität',
9393:
9394: '[_1] Domain'
9395: => '[_1]-Domäne',
9396:
9397: 'Course Institutional Code'
9398: => 'Kurs-Instituts-Code',
9399:
9400: "[_1] Owner's Username"
9401: => "Benutzername des [_1]-Eigentümers",
9402:
9403: "[_1] Owner's Domain"
9404: => "Domäne des [_1]-Eigentümers",
9405:
9406: 'LON-CAPA course ID'
9407: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9408:
9409: '[_1] Description'
9410: => '[_1]beschreibung',
9411:
9412: 'None found'
9413: => 'Keine Treffer',
9414:
9415: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9416: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9417:
9418: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9419: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9420:
9421: 'Single user search'
9422: => 'Suche einzelner Student',
9423:
9424: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9425: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9426:
1.115 bisitz 9427: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9428: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9429:
1.115 bisitz 9430: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9431: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9432:
1.115 bisitz 9433: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9434: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9435:
1.115 bisitz 9436: 'Getting started guide'
9437: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9438:
9439: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9440: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9441:
9442: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9443: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9444:
9445: '("all":students can view all sections,"section":students can only view their own section.blank or "disabled" prevents student view.'
9446: => ' ("all": Studenten können alle Sektionen sehen. "section": Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer oder "disabled": Kein Student kann Sektionen sehen.)',
9447:
9448: '"[_1]" to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
1.100 bisitz 9449: => '"[_1]", um Notwendigkeit des studentisches Einverständnisses zu aktivieren',
1.99 bisitz 9450:
9451: '"[_1]" for link to each a listing of each student\'s files.'
9452: => '"[_1]" zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
9453:
9454: 'role:section,role:section,..., e.g., st:001,st:002,in,cc would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.109 bisitz 9455: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,..., z.B. würde st:001,st:002,in,cc den Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in belieber Sektion erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9456:
9457: 'supported types'
9458: => 'Unterstützte Formate',
9459:
9460: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.109 bisitz 9461: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Informationsseite des Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9462:
9463: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections, "[_1]" they are allowed (this is the default), "[_2]" no, they can only grade their own section'
1.109 bisitz 9464: => 'Erlaubnis für Dozenten und Tutoren in Sektionen, wenn sie "bridge tasks" bewerten, auch andere Sektionen zu bewerten: "[_1]", um zu erlauben (voreingestellt). "[_2]", um nur eigene Sektion bewerten zu dürfen.',
1.99 bisitz 9465:
9466: 'Calendar Announcement for '
9467: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9468:
9469: 'Opening'
9470: => 'Start',
9471:
9472: 'Closing'
9473: => 'Ende',
9474:
9475: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9476: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9477:
9478: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9479: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9480:
9481: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
9482: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzername ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
9483:
9484: 'Provide the proposed username'
9485: => 'Geben Sie den gewünschten Benutzernamen ein',
9486:
9487: 'Select a user to add/modify roles'
9488: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9489:
9490: 'User Search to add/modify roles'
9491: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9492:
1.100 bisitz 9493:
9494: # Feedback messages:
9495:
9496: 'You have entered that answer before'
9497: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9498:
9499: "Computer's answer now shown above."
9500: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9501:
9502: 'You are correct.'
9503: => 'Korrekt!',
9504:
9505: 'You are partially correct.'
9506: => 'Teilweise korrekt.',
9507:
9508: 'Incorrect'
9509: => 'Inkorrekt',
9510:
9511: 'A score has been assigned.'
9512: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
9513:
1.119 ! bisitz 9514: 'Your receipt is [_]'
! 9515: => 'Ihr Nachweis ist [_]',
1.100 bisitz 9516:
9517: 'You are excused from the problem.'
9518: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9519:
9520: 'Some extra items were submitted.'
9521: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9522:
9523: 'Some items were not submitted.'
9524: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9525:
9526: 'An error occured while grading your answer.'
9527: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9528:
9529: 'The submitted answer was too long.'
9530: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9531:
9532: 'This question expects a numeric answer.'
9533: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9534:
9535: 'You have provided an invalid ranking'
9536: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig',
9537:
9538: 'please refer to'
9539: => 'Hilfe erhalten Sie unter',
9540:
9541: 'help on ranking problems'
9542: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9543:
9544: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
9545: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
9546:
9547: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
9548: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9549:
9550: 'Submission not graded. Use more digits.'
9551: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9552:
9553: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9554: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9555:
9556: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9557: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9558:
9559: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9560: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9561:
9562: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9563: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9564:
9565: 'Proper comma separation is required'
9566: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
9567:
9568: 'Unable to understand formula'
9569: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
9570:
9571: 'Your submission has been recorded.'
9572: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
9573:
9574: 'A draft copy has been saved.'
9575: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
9576:
9577: 'Nothing submitted.'
9578: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
9579:
9580: 'Unknown message'
9581: => 'Unbekannte Meldung',
9582:
9583: 'Returned file(s): [_1]'
9584: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
9585:
9586: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
9587: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
9588:
9589: # --/
9590:
9591:
9592: ' The last submission was after the Due Date '
9593: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
9594:
9595: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
9596: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
9597:
9598: 'OR:'
9599: => 'ODER:',
9600:
9601: 'Select Portfolio Files'
9602: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
9603:
9604: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
9605: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
9606:
9607: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
9608: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
9609:
9610: '<i>From:</i> '
9611: => '<i>Start:</i> ',
9612:
9613: '<i>To:</i> '
9614: => '<i>Ende:</i> ',
9615:
9616: 'Previously published version'
9617: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
9618:
9619: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 9620: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
9621:
9622: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
9623: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 9624:
9625: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
9626: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
9627:
9628: 'with submissions'
9629: => 'mit Antworten',
9630:
9631: 'in grading queue'
9632: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
9633:
9634: 'with ungraded submissions'
9635: => 'mit unbewerteten Antworten',
9636:
9637: 'with incorrect submissions'
9638: => 'mit inkorrekten Antworten',
9639:
9640: 'with any status'
9641: => 'mit beliebigem Status',
9642:
1.101 bisitz 9643: 'Default value or none'
9644: => 'Voreingestellt oder nichts',
9645:
9646: 'Floating Point between 1 and 0'
9647: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
9648:
9649: 'Floating point number between zero and one'
9650: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
9651:
9652: 'Positive Floating Point'
9653: => 'Positive Gleitkommazahl',
9654:
9655: 'Positive floating point number or zero'
9656: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
9657:
9658: 'Floating Point'
9659: => 'Gleitkommazahl',
9660:
9661: 'Floating point number'
9662: => 'Gleitkommazahl',
9663:
9664: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 9665: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 9666:
9667: 'Configuration setting'
9668: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
9669:
9670: 'Value(s)'
9671: => 'Wert(e)', # n.t.
9672:
9673: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 9674: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 9675:
9676: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
9677: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9678:
9679: 'Move to Inbox'
9680: => 'In Posteingang verschieben',
9681:
9682: 'Move to Inbox/Compose reply'
9683: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
9684:
9685: 'Displaying Critical Messages'
9686: => 'Anzeige kritischer Nachrichten',
9687:
9688: 'Confirming Receipt'
9689: => 'Empfang bestätigen',
9690:
9691: 'Confirmed Receipt'
9692: => 'Empfang bestätigt',
9693:
9694: 'Communicate'
9695: => 'Kommunikation',
9696:
9697: 'Replying to a Critical Message'
9698: => 'Antwort auf kritische Nachricht',
9699:
9700: 'Answer Available'
9701: => 'Antwort verfügbar',
9702:
9703: ' to '
9704: => ' bis ', # ???
9705:
9706: 'Event from [_1] to [_2]'
9707: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
9708:
9709: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
9710: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
9711:
9712: 'The following problems occurred:'
9713: => 'Die folgenden Probleme tragen auf:',
9714:
9715: 'Could not initialize [_1] at this time.'
9716: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
9717:
9718: 'Please try again.'
9719: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
9720:
9721: 'Enrolling [_1] : [_2]'
9722: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
9723:
9724: 'in this course'
9725: => 'in diesem Kurs',
9726:
9727: 'Remove Checked Entries'
9728: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
9729:
9730: 'Modify Student Data'
9731: => 'Studentische Daten ändern',
9732:
9733: 'First name'
9734: => 'Vorname',
9735:
9736: 'Middle name'
9737: => 'Zweiter Vorname',
9738:
9739: 'Last name'
9740: => 'Nachname',
9741:
9742: 'ID'
9743: => 'ID/Matrikelnummer',
9744:
9745: 'Sending critical message'
9746: => 'Sende kritische Nachricht an',
9747:
9748: 'Replying to'
9749: => 'Antwort an',
9750:
9751: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
9752: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
9753:
9754: 'Broadcast Message'
9755: => 'Broadcast-Nachricht',
9756:
9757: 'contents hidden'
9758: => 'Inhalte verborgen',
9759:
9760: 'Resources in course with version changes seit gestern'
9761: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern', # !
9762:
9763: 'Resources in course with version changes seit letzter Woche'
9764: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche', # !
9765:
9766: 'Resources in course with version changes seit letztem Monat'
9767: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat', # !
9768:
1.115 bisitz 9769: 'Resources in course with version changes seit Kursbeginn'
9770: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn', # !
1.101 bisitz 9771:
9772:
9773: 'Show all posts'
9774: => 'Alle Beiträge anzeigen',
9775:
9776: 'to display'
9777: => 'to display', # ???
9778:
9779: 'posts previously marked read'
9780: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
9781:
9782: 'previously viewed posts'
9783: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
9784:
9785: 'NEW'
9786: => 'NEU',
9787:
9788: 'Preferences on what is marked as NEW'
9789: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
9790:
9791: 'Mark NEW posts no longer new'
9792: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
9793:
9794: 'Sorting/Filtering options'
9795: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
9796:
9797: 'Export'
9798: => 'Exportieren',
9799:
9800: 'Attachments'
9801: => 'Anhänge',
9802:
9803: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
9804: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
9805:
9806: 'The following errors occurred during export'
9807: => 'Die folgenden Fehler sind beim Export aufgetreten',
9808:
9809: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
9810: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
9811:
9812: 'Make Visible'
9813: => 'Anzeigen',
9814:
9815: 'Reply'
1.118 bisitz 9816: => 'Antwort',
1.101 bisitz 9817:
9818: 'Mark unread'
9819: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
9820:
9821: 'Mark read'
9822: => 'Als gelesen kennzeichnen',
9823:
9824: 'This post has been edited by the author.'
9825: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
9826:
9827: 'Display all versions'
9828: => 'Alle Versionen anzeigen',
9829:
9830: 'Earlier version(s) were posted on: '
9831: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
9832:
9833: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
9834: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
9835:
9836: 'Please select a different role.'
9837: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
9838:
9839: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
9840: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
9841:
9842: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
9843: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
9844:
9845: 'Re: '
9846: => 'Re: ',
9847:
9848: 'Please select a feedback type.'
9849: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
9850:
9851: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
9852: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
9853:
9854: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
9855: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
9856:
9857: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
9858: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
9859:
9860: 'Error sending message to'
9861: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
9862:
9863: 'Not registered'
9864: => 'Nicht registriert', # ???
9865:
9866: 'Editing not permitted'
9867: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
9868:
9869: 'Marked postings read/unread'
9870: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
9871:
9872: 'Changed sort/filter'
9873: => 'Sortierung/Filter geändert',
9874:
9875: 'Changed display status'
9876: => 'Anzeigestatus geändert',
9877:
9878: 'Deletion not permitted'
9879: => 'Löschen nicht erlaubt',
9880:
9881: 'Changed discussion status'
9882: => 'Diskussionsstatus geändert',
9883:
9884: 'Changed discussion view mode'
9885: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
9886:
9887: 'Added to my course blog'
9888: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
9889:
9890: 'Back to previous page'
9891: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
9892:
9893: 'Untitled resource'
9894: => 'Ressource ohne Titel',
9895:
9896: 'Discussion display options'
9897: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
9898:
9899: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
9900: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
9901:
9902: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
9903: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
9904:
9905: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
9906: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
9907:
9908: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
9909: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
9910:
9911: 'Posts not marked read'
9912: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
9913:
9914: 'New posts cease to be identified as "New"?'
9915: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
9916:
9917: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
9918: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
9919:
9920: 'Option to mark each post as read/unread?'
9921: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
9922:
9923: 'Shown'
9924: => 'anzeigen',
9925:
9926: 'Not shown'
9927: => 'nicht anzeigen',
9928:
9929: 'Discussion options'
9930: => 'Diskussionsforen-Optionen',
9931:
9932: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
9933: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
9934:
9935: 'Sort order'
9936: => 'Sortierungsreihenfolge',
9937:
9938: 'Date order - oldest first'
9939: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
9940:
9941: 'Date order - newest first'
9942: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
9943:
9944: 'Threaded'
9945: => 'nach Beiträgen', # ???
9946:
9947: 'By subject'
1.116 bisitz 9948: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 9949:
9950: 'By domain and username'
9951: => 'nach Domäne und Benutzername',
9952:
9953: 'By last name, first name'
9954: => 'nach Nachname, Vorname',
9955:
9956: 'Specific role status'
9957: => 'Rollenstatus',
9958:
9959: 'Roles of any status'
9960: => 'beliebig',
9961:
9962: 'Only active roles'
9963: => 'nur aktive',
9964:
9965: 'Only past roles'
9966: => 'nur inaktive',
9967:
9968: 'Only future roles'
9969: => 'nur zukünftige',
9970:
9971: 'Specific user roles'
9972: => 'Benutzerrollen',
9973:
9974: 'All roles'
9975: => 'Alle Rollen',
9976:
9977: 'Students'
9978: => 'Studenten',
9979:
9980: 'Course Coordinators'
9981: => 'Kurs-Koordinatoren',
9982:
9983: 'Instructors'
1.113 bisitz 9984: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 9985:
9986: 'TAs'
9987: => 'Tutoren',
9988:
9989: 'Exam proctors'
9990: => 'Exam-Proktoren',
9991:
9992: 'Custom roles'
9993: => 'Individuelle Rollen',
9994:
9995: 'Specific sections'
9996: => 'Sektionen',
9997:
9998: 'Specific groups'
9999: => 'Gruppen',
10000:
10001: 'Pick specific users (by name)'
10002: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10003:
10004: 'Show a list of current posters'
10005: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10006:
10007: 'So far, no data has been returned for your request'
10008: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10009:
1.102 bisitz 10010: 'Select a user'
10011: => 'Benutzerauswahl',
10012:
10013: 'An error occured while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10014: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10015:
10016: 'photo'
10017: => 'Foto',
10018:
10019: 'Critical Message'
10020: => 'Kritische Nachricht',
10021:
10022: 'Display a Message'
10023: => 'Nachricht anzeigen',
10024:
10025: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10026: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10027:
10028: 'Currently available actions (will open extra window)'
10029: => 'Verfügbare Aktionen (öffnet neues Fenster)',
10030:
10031: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10032: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10033:
10034: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10035: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10036:
1.118 bisitz 10037: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10038: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10039:
10040: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10041: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10042:
10043: 'Empty Folder'
10044: => 'Leeres Verzeichnis',
10045:
10046: 'Cc:'
10047: => 'CC:',
10048:
10049: 'Bcc:'
10050: => 'BCC:',
10051:
10052: 'Retrieve discussion and message records'
10053: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10054:
10055: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10056: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10057:
10058: 'Post this Record'
10059: => 'Speichern',
10060:
10061: 'Revise your search criteria for this domain'
10062: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10063:
10064: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10065: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10066:
10067: 'Course Parameters'
10068: => 'Kurs-Parametern',
10069:
10070: 'Metadata Modified'
10071: => 'Geänderte Metadaten',
10072:
10073: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10074: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10075:
10076: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10077: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10078:
10079: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10080: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10081:
10082: 'Directory'
10083: => 'Verzeichnis',
10084:
10085: 'Only empty directories may be deleted.'
10086: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10087:
10088: 'You must delete the contents of the directory first.'
10089: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10090:
10091: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10092: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10093:
10094: 'Must not include'
10095: => 'Darf nicht enthalten:',
10096:
10097: 'Name of new file is the same as name of old file'
10098: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10099:
10100: 'no action taken'
10101: => 'keine Aktion ausgeführt',
10102:
10103: 'copy metadata error'
10104: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10105:
10106: 'No New filename specified'
10107: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10108:
10109: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10110: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10111:
10112: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10113: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10114:
10115: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10116: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10117:
10118: 'Cannot change MIME type of a directory'
10119: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10120:
10121: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10122: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10123:
1.103 bisitz 10124: 'Change discussion display'
10125: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10126:
10127: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
10128: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10129:
10130: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10131: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10132:
10133: 'Currently set to <b>on</b>.'
10134: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10135:
10136: 'Currently set to <b>off</b>.'
10137: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10138:
10139: 'Change to [_1]'
10140: => 'Auf [_1] umstellen',
10141:
10142: 'No change'
10143: => 'Keine Änderung',
10144:
10145: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10146: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10147:
10148: 'Groups Manager'
10149: => 'Gruppenverwaltung',
10150:
10151: 'None available'
10152: => 'keine verfügbar',
10153:
10154: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10155: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10156:
10157: 'Files: '
10158: => 'Dateien: ',
10159:
10160: 'Folders: '
10161: => 'Verzeichnisse: ',
10162:
10163: 'Choose Task'
10164: => 'Aktion wählen',
10165:
10166: 'Modify default group settings'
10167: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10168:
10169: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10170: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10171:
10172: 'Add member(s) to the group'
10173: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10174:
10175: 'Group Settings'
10176: => 'Gruppeneinsstellungen',
10177:
10178: 'Group name, title and available collaborative tools'
10179: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10180:
10181: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10182: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10183:
10184: 'Discussion boards'
10185: => 'Diskussionsforen',
10186:
10187: 'E-mail'
10188: => 'E-Mail',
10189:
10190: 'File repository'
10191: => 'Dateisammlung',
10192:
10193: 'Group home page'
10194: => 'Gruppen-Homepage',
10195:
10196: 'Membership roster'
10197: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10198:
10199: 'Granularity:'
10200: => 'Granularität:',
10201:
10202: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10203: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10204:
10205: 'Disk quota: '
10206: => 'Speicherplatz: ',
10207:
10208: 'If you enable the file repository for the [_1], allocate a disk quota.'
10209: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die [_1] aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
10210:
10211: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all [_2]s in the [_3], and [_4] Mb are currently unallocated.'
10212: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle [_2]s im [_3] aufgeteilt werden. [_4] MB sind derzeit nicht zugewiesen.',
10213:
10214: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10215: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10216:
10217: 'Start:'
10218: => 'Start:',
10219:
10220: 'End:'
10221: => 'Ende:',
10222:
10223: 'Build a list of users for selection of group members'
10224: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10225:
10226: 'Group membership selection list criteria:'
10227: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10228:
10229: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10230: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10231:
10232: 'members of the new group.'
10233: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10234:
10235: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10236: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10237:
10238: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10239: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10240:
10241: 'Access types'
10242: => 'Zugriffstypen',
10243:
10244: 'Currently has access'
10245: => 'Aktueller Zugriff',
10246:
10247: 'Will have future access'
10248: => 'Zukünftiger Zugriff',
10249:
10250: 'Previously had access'
10251: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10252:
10253: 'Course roles'
10254: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10255:
10256: 'Course sections'
10257: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10258:
10259: 'all sections'
10260: => 'Alle Sektionen',
10261:
10262: 'no section'
10263: => 'Keine Sektion',
10264:
10265: 'Go to previous page'
10266: => 'Zurück',
10267:
10268: 'Go to next step'
10269: => 'Weiter',
10270:
10271: 'Invalid group name'
10272: => 'Ungültiger Gruppenname',
10273:
10274: 'The group name entered '
10275: => 'Der eingegebene Name ',
10276:
10277: 'is not a valid name.'
10278: => 'ist kein gültiger Name.',
10279:
10280: 'can not be used as it is the name of '
10281: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10282:
10283: 'an existing [_1]',
10284: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10285:
10286: ' in this Course'
10287: => ' in diesem Kurs',
10288:
10289: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10290: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10291:
10292: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10293: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10294:
10295: 'Go to previous step'
10296: => 'Zurück',
10297:
10298: 'Select Members'
10299: => 'Mitgliederauswahl',
10300:
10301: 'Your group selections - '
10302: => 'Gruppenauswahl',
10303:
10304: 'The following settings will apply to the group:'
10305: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10306:
10307: 'Granularity'
10308: => 'Granularität',
10309:
10310: 'File quota'
10311: => 'Speicherplatz für Dateien',
10312:
10313: 'Default access dates'
10314: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10315:
10316: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10317: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10318:
10319: 'Start date'
1.110 bisitz 10320: => 'Anfangsdatum:',
1.103 bisitz 10321:
10322: 'End date:'
10323: => 'Endedatum:',
10324:
10325: '<b>Available for assignment to members:</b>'
10326: => '<b>Zugriff für Mitglieder möglich:</b>',
10327:
10328: '<b>Unavailable for assignment:</b>'
10329: => '<b>Kein Zugriff möglich:</b>',
10330:
10331: 'User privileges for collaborative tools'
10332: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10333:
10334: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10335: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10336:
10337: 'Group membership'
10338: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10339:
10340: 'Add members'
10341: => 'Mitglieder hinzufügen',
10342:
10343: 'Add?'
10344: => 'Hinzufügen?',
10345:
10346: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10347: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10348:
10349: '[_1] [_2] was created.<br />'
10350: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10351:
10352: '[_1] membership list updated.'
10353: => 'Liste der [_1]-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
10354:
10355: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10356: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10357:
10358: 'Choose Privileges'
10359: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10360:
10361: 'Creation Complete'
10362: => 'Erstellung abgeschlossen',
10363:
10364: 'discussion'
10365: => 'Diskussion',
10366:
10367: 'email files'
10368: => 'E-Mail-Dateien',
10369:
10370: 'homepage'
10371: => 'Homepage',
10372:
10373: 'roster'
10374: => 'Teilnehmerliste',
10375:
10376: 'Edit Group Homepage'
10377: => 'Gruppen-Homepage ändern',
10378:
10379: 'Edit Group Settings'
10380: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
10381:
10382: 'Available Group Tools'
10383: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
10384:
10385: 'Group chat'
10386: => 'Chat',
10387:
10388: 'Group e-mail'
10389: => 'E-Mail',
10390:
10391: 'Group page - [_1]'
10392: => 'Gruppenseite - [_1]',
10393:
10394: '[_1] discussion boards - [_2]'
10395: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
10396:
10397: 'New Discussion Board'
10398: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
10399:
10400: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
10401: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
10402:
10403: 'Discussion Board Title'
10404: => 'Titel des Diskussionsforums',
10405:
10406: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
10407: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
10408:
10409: 'Edit [_1] board'
10410: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
10411:
10412: 'View all group discussion boards'
10413: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
10414:
10415: 'Show Student View'
10416: => 'Studentische Sicht zeigen',
10417:
10418: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
10419: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
10420:
10421: 'Send a Message in a Group'
10422: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
10423:
10424: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
10425: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
10426:
10427: 'Allow replies'
10428: => 'Antworten zulassen',
10429:
10430: 'Reply to'
10431: => 'Antwort an',
10432:
10433: 'Group Portfolio'
10434: => 'Gruppen-Dateisammlung',
10435:
10436: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 10437: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 10438:
10439: 'There are no membership data to display for this [_1]'
10440: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
10441:
10442: 'Group Membership'
10443: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
10444:
10445: '[_1] membership status - [_2]'
10446: => '[_1]-Mitgliedschafts-Status - [_2]',
10447:
10448: 'Group Email'
10449: => 'Gruppen-E-Mail',
10450:
10451: 'Course Discussion Boards'
10452: => 'Kurs-Diskussionsforen',
10453:
10454: 'Post Discussion'
10455: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
10456:
10457: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 ! bisitz 10458: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 10459:
10460: 'Content'
10461: => 'Inhalt',
10462:
10463: 'You do not currently have rights to view this group.'
10464: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
10465:
10466: '<p>No page information provided.</p>'
10467: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
10468:
10469: 'Available functions'
10470: => 'Verfügbare Funktionen',
10471:
10472: 'No group functionality.'
10473: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
10474:
10475: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
10476: => 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
10477:
10478: 'Group Page'
10479: => 'Gruppenseite',
10480:
10481: 'Currently set to "[_1]"'
10482: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
10483:
10484: 'Quota allocated to file repository:'
10485: => 'Speicherplatz für Dateiensammlung',
10486:
10487: 'The quota is currently [_1] Mb'
10488: => 'Der Speicherplatz ist derzeit auf [_1] MB eingestellt',
10489:
10490: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for [_2]s in the [_3].'
10491: => 'Der Speicherplatz kann bis auf [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für [_2]s im [_3] hinzugefügt wird.',
10492:
10493: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
10494: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
10495:
10496: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
10497: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
10498:
10499: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
10500: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
10501:
10502: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
10503: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
10504:
10505: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 10506: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 10507:
10508: 'if enabled below'
10509: => 'falls im Folgenden aktiviert',
10510:
10511: 'Additional privileges'
10512: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
10513:
10514: 'Fixed privileges'
10515: => 'Festgesetzte Berechtigungen',
10516:
10517: 'Optional privileges'
10518: => 'Optionale Berechtigungen',
10519:
10520: 'Collaborative Tool'
10521: => 'Kollaboratives Werkzeug',
10522:
10523: 'Currently the group is configured '
10524: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
10525:
10526: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
10527: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
10528:
10529: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
10530: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
10531:
10532: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
1.110 bisitz 10533: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
1.103 bisitz 10534:
10535: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
10536: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
10537:
10538: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 10539: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 10540:
10541: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 10542: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 10543:
10544: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 10545: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 10546:
10547: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 10548: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 10549:
10550: 'Currently set to'
10551: => 'Derzeit eingestellt auf',
10552:
10553: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 10554: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 10555:
10556: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 10557: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 10558:
10559: 'Active?'
10560: => 'Aktiv?',
10561:
10562: 'Send group mail'
10563: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
10564:
10565: 'Create boards'
10566: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
10567:
10568: 'Edit own posts'
10569: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
10570:
10571: 'Hide/Delete any post'
10572: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge', # .n.t.
10573:
10574: 'View boards'
10575: => 'Foren anschauen', # .n.t.
10576:
10577: 'Control Access'
10578: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
10579:
10580: 'Basic Display'
10581: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
10582:
10583: 'Detailed Display'
10584: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
10585:
10586: 'View page'
10587: => 'Seite betrachten', # .n.t.
10588:
10589: 'Modify page'
10590: => 'Seite ändern', # .n.t.
10591:
10592: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
10593: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.', # n.t.
10594:
1.104 bisitz 10595: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 10596: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 10597:
10598: 'Forwarded message from '
10599: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
10600:
10601: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
10602: => 'Sie haben eine kritische Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10603:
10604: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
10605: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10606:
10607: "'New' critical message from "
10608: => "Neue kritische Nachricht von ",
10609:
10610: "'New' message from "
10611: => "Neue Nachricht von ",
10612:
10613: 'Refers to'
10614: => 'Bezieht sich auf',
10615:
10616: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 10617: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10618:
10619: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 10620: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10621:
10622: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 10623: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10624:
10625: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 ! bisitz 10626: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 10627:
10628: 'The subject is
10629:
10630: [_1]
10631:
10632: '
10633: => 'Der Betreff lautet
10634:
10635: [_1]
10636:
10637: ',
10638:
10639: 'Excerpt'
10640: => 'Auszug',
10641:
10642: 'Use
10643:
10644: [_1]
10645:
10646: to access the full message.'
10647: => 'Ueber
10648:
10649: [_1]
10650:
10651: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
10652:
10653: 'You can reply to this message'
10654: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
10655:
10656: 'Please do not reply to this address.'
10657: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
10658:
10659: 'A reply will not be received by the recipient!'
10660: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
10661:
10662: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
10663: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
10664:
10665: 'No replies to sender'
10666: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
10667:
10668: 'View recent activity'
10669: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
10670:
10671: 'Display Message'
10672: => 'Nachricht anzeigen',
10673:
10674: 'Replying to a Message'
10675: => 'Nachricht beantworten',
10676:
10677: 'Forwarding a Message'
10678: => 'Nachricht weiterleiten',
10679:
1.118 bisitz 10680: 'Forwarding Multiple Messages'
10681: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
10682:
1.104 bisitz 10683: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
10684: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
10685:
10686: 'Upload and Send'
10687: => 'Hochladen und Absenden',
10688:
1.105 bisitz 10689: 'Select courses'
10690: => 'Kursauswahl',
10691:
10692: '<b>Choose which course(s) to list.</b><br />'
10693: => '<b>Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen</b><br />',
10694:
10695: 'Display courses'
10696: => 'Kurse anzeigen',
10697:
10698: 'Public'
10699: => 'Öffentlich',
10700:
10701: ' Answer [_1]'
10702: => ' Antwort [_1]',
10703:
10704: 'EditXML [_1]'
10705: => 'XML-Editor [_1]',
10706:
10707: 'Not authorized'
10708: => 'Nicht berechtigt',
10709:
10710: 'An error occured while processing this resource. The author has been notified.'
10711: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
10712:
10713: 'Code ran too long. It ran for more than'
10714: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
10715:
10716: 'seconds occured while running <while> on line'
10717: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
10718:
10719: 'Student View'
10720: => 'Studentische Sicht',
10721:
10722: 'Correct answer'
10723: => 'Korrekte Antwort',
10724:
10725: 'Could not identify problem.'
10726: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
10727:
1.106 bisitz 10728: 'Your Excel spreadsheet'
10729: => 'Ihre Excel-Tabelle',
10730:
10731: 'Your CSV file'
10732: => 'Ihre CSV-Datei',
10733:
10734: 'Chart'
10735: => 'Chart',
10736:
10737: 'Student Data</b>'
10738: => 'Studentische Daten</b>', # !
10739:
10740: 'HTML, with links'
10741: => 'HTML, mit Links',
10742:
10743: 'HTML, with all links'
10744: => 'HTML, mit allen Links',
10745:
10746: 'HTML, without links'
10747: => 'HTML, ohne Links',
10748:
10749: 'Output Data'
10750: => 'Ausgabedaten',
10751:
10752: 'Scores Summary'
10753: => 'Punktesumme',
10754:
10755: 'Scores Per Problem'
10756: => 'Punkte je Aufgabe',
10757:
10758: 'Parts Correct'
10759: => 'Richtige Teile',
10760:
10761: 'fullname'
10762: => 'Vollständiger Name',
10763:
10764: 'id'
10765: => 'ID/Matr.-Nr',
10766:
10767: 'Generate Chart'
10768: => 'Chart generieren',
10769:
10770: 'Select One Student'
10771: => 'Einzelnen Studenten wählen',
10772:
10773: 'All sections'
10774: => 'Alle Sektionen',
10775:
10776: 'All groups'
10777: => 'Alle Gruppen',
10778:
10779: ' [_1] access status.'
10780: => ' [_1] Zugriffsstatus.',
10781:
10782: 'Show links in new window:'
10783: => 'Links in neuem Fenster öffnen:', # n.t.
10784:
10785: 'Summary Tables'
10786: => 'Zusammenfassende Tabellen',
10787:
10788: 'Average'
10789: => 'Durchschnitt',
10790:
10791: 'Maximum'
10792: => 'Maximum',
10793:
10794: 'Click here to return to the chart'
10795: => 'Zurück zum Chart',
10796:
10797: 'Click on a students name or username to view their chart'
10798: => 'Klick ', # n.t.
10799:
10800: 'status'
10801: => 'Status',
10802:
10803: 'groups'
10804: => 'Gruppen',
10805:
10806: 'Click on a students name or username to view their chart'
10807: => 'Klick auf Name/Benutzername zeigt zugehöriges Chart',
10808:
10809: 'Essay will be hand graded.'
10810: => 'Essay wird manuell bewertet.',
10811:
10812: 'Text you want to appear by default:'
10813: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
10814:
10815:
10816: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
10817: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
10818:
10819: 'Select portfolio files'
10820: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10821:
10822: 'Select checked files, and continue selecting.'
10823: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
10824:
10825: 'Select checked files, and close window'
10826: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
10827:
10828: 'Copy of'
10829: => 'Kopie von',
10830:
10831: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
10832: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
10833:
10834: 'Overall result: [_1]'
10835: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
10836:
10837: 'Dimension: [_1], status [_2] '
10838: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
10839:
10840: 'Queue Status'
10841: => 'Warteschlangen-Status',
10842:
10843: 'Check Mark'
10844: => 'Markierung auswählen',
10845:
10846: 'Return commented version of [_1] to student.'
10847: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
10848:
10849: 'Download All Submitted Documents'
10850: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
10851:
10852: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
10853: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
10854:
10855: 'Compose message to student'
10856: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
10857:
10858: 'incl. grades'
10859: => 'Bewertung einbinden',
10860:
10861: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
10862: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
10863:
10864: 'Set/Change parameters'
10865: => 'Parameter setzen/ändern',
10866:
10867: 'Grading Feedback'
10868: => 'Bewertungs-Feedback',
10869:
10870: 'Sending message to [_1]:[_2]'
10871: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
10872:
10873: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
10874: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
10875:
10876: 'You need to specify the username or ID'
10877: => 'Sie müssen einen Benutzernamen oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
10878:
10879: 'You need to specify at least one grading field'
10880: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
10881:
10882: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
10883: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
10884:
10885: 'Upload Scores'
10886: => 'Bewertungen hochladen',
10887:
10888: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
10889: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
10890:
10891: 'Use CODE:'
10892: => 'verwende CODE:',
10893:
10894: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
10895: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
10896:
10897: 'scores from file' # Upload scores from file
10898: => 'von Bewertungen aus Datei',
10899:
10900: 'Process'
10901: => 'Verarbeite',
10902:
10903: 'clicker file' # Process clicker file
10904: => 'Clicker-Datei',
10905:
10906: 'Grade'
10907: => 'Bewerte',
10908:
10909: 'scantron forms' # Grade scantron forms
10910: => 'Scantron-Formulare',
10911:
10912: 'Verify'
10913: => 'Überprüfen',
10914:
10915: 'receipt'
10916: => 'Nachweis-Nr.',
10917:
10918: 'Manage'
10919: => 'Verwalten',
10920:
10921: 'access times' # Manage access times
10922: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
10923:
10924: 'saved CODEs' # View saved CODEs
10925: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
10926:
10927: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
10928: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
10929:
10930: 'Upload File'
10931: => 'Datei hochladen',
10932:
10933: 'Award points just for participation'
10934: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
10935:
10936: 'Correctness determined from response by course personnel'
10937: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
10938:
10939: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
10940: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
10941:
10942: 'Percentage points for correct solution'
10943: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
10944:
10945: 'Percentage points for incorrect solution'
10946: => 'Przentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
10947:
10948: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
10949: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
10950:
10951: 'Score based on attendance only'
10952: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
10953:
10954: 'Correctness determined by the following IDs'
10955: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
10956:
10957: 'specified'
10958: => 'angegeben',
10959:
10960: 'No IDs found to determine correct answer'
10961: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
10962:
10963: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
10964: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
10965:
10966: 'Scanning clicker file'
10967: => 'Scanne Clicker-Datei',
10968:
10969: 'Found [_1] question(s)'
10970: => '[_1] Frage(n) gefunden',
10971:
10972: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
10973: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
10974:
10975: 'Clicker registered more than once'
10976: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
10977:
10978: 'Unregistered Clicker'
10979: => 'Nicht registrierter Clicker',
10980:
10981: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
10982: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
10983:
10984: 'Found no correct answers answers for grading!'
10985: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
10986:
10987: 'Found [_1] entries for grading!'
10988: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
10989:
10990: 'Found no questions.'
10991: => 'Keine Fragen gefunden.',
10992:
10993: 'Finalize Grading'
10994: => 'Bewertung abschließen',
10995:
10996: 'Question [_1]'
10997: => 'Frage [_1]',
10998:
10999: 'Assigning grades based on clicker file'
11000: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11001:
11002: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11003: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11004:
11005: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11006: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11007:
11008: 'Correct answer: [_1]'
11009: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11010:
11011: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11012: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11013:
11014: 'Grading Menu'
11015: => 'Bewertungsmenü',
11016:
11017: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11018: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11019:
11020: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11021: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11022:
11023: 'File not found'
11024: => 'Datei nicht gefunden',
11025:
11026: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11027: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11028:
11029: 'An error occured while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11030: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11031:
11032: 'CourseID'
11033: => 'Kurs-ID',
11034:
11035: 'DocID'
11036: => 'Dokumenten-ID',
11037:
11038: 'Username, password and domain need to be specified.'
11039: => 'Benutzername, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
11040:
11041: 'Untitled Resource'
11042: => 'Unbenannte Ressource',
11043:
11044: 'Not Available'
11045: => 'Nicht verfügbar',
11046:
11047: 'Clear'
11048: => 'Leeren',
11049:
1.107 bisitz 11050: 'There are no parameters.'
11051: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11052:
11053: 'enroll type/action'
11054: => 'Belegungstyp/Aktion',
11055:
11056: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11057: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11058:
11059: 'Saved.'
11060: => 'Gespeichert.',
11061:
11062: 'An error occured while saving.'
11063: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11064:
11065: 'Reverted.'
11066: => 'Reverted.', # ??? 2007-12-06
11067:
11068: 'Title in map'
11069: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11070:
11071: 'Filename of resource'
11072: => 'Dateiname der Ressource',
11073:
11074: 'Link to published resource'
11075: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11076:
11077: 'Link to resource in Construction Space'
11078: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11079:
11080: 'Resource space'
11081: => 'Ressourcenbereich',
11082:
11083: 'Construction space'
11084: => 'Konstruktionsbereich',
11085:
11086: 'discard'
11087: => 'verwerfen',
11088:
11089: 'Change Order'
11090: => 'Reihenfolge ändern',
11091:
11092: 'Sort Imported Resources'
11093: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11094:
11095: 'Finalize order of resources'
11096: => 'Reihenfolge der Ressourcen',
11097:
11098: 'Recover Deleted'
11099: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11100:
11101: 'Recover Removed Resources'
11102: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11103:
11104: 'Recover Checked'
11105: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11106:
11107: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11108: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11109:
11110: 'No information available'
11111: => 'Keine Information verfügbar',
11112:
11113: 'Creating new file [_1]'
11114: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11115:
11116: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11117: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11118:
11119: 'Associate Resource With Selected Course'
11120: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11121:
11122: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11123: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11124:
11125: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11126: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11127:
11128: 'not available'
11129: => 'nicht verfügbar',
11130:
11131: 'most recent version'
11132: => 'neueste Version',
11133:
11134: 'information not available'
11135: => 'Information nicht verfügbar',
11136:
11137: 'Num Student'
11138: => 'Anz. Studenten',
11139:
11140: 'Degree of Difficulty'
11141: => 'Schwierigkeitsgrad',
11142:
11143: 'Degree of Discrimination'
11144: => 'Grad der Abgrenzung',
11145:
11146: 'Time of computation'
11147: => 'Zeit der Erstellung',
11148:
11149: 'Messages deleted.'
11150: => 'Nachrichten gelöscht.',
11151:
11152: 'Error deleting messages'
11153: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11154:
11155: 'Messages cleared.'
11156: => 'Nachrichten entfernt.',
11157:
11158: 'Error clearing messages'
11159: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11160:
11161: 'Delete Messages for this Resource'
11162: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11163:
11164: 'Back To Directory'
11165: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11166:
11167: 'Associated with course [_1]'
11168: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11169:
11170: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11171: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11172:
11173: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11174: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11175:
11176: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11177: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11178:
11179: 'Transferred data in added fields to notes'
11180: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11181:
11182: 'Home'
1.118 bisitz 11183: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11184:
11185: 'Usage Statistics'
11186: => 'Nutzungsstatistiken',
11187:
11188: 'Courses/Network Hits'
11189: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11190:
11191: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11192: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11193:
11194: 'External Resource, preview not enabled'
11195: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11196:
11197: 'Somewhere something went wrong - please help us to find out what.'
11198: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen - bitte helfen Sie uns herauszufinden, was!',
11199:
11200: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11201: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11202:
11203: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11204: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11205:
11206: 'Send Information'
11207: => 'Fehlerbericht abschicken',
11208:
11209: 'Please describe what you did just before this screen came up'
11210: => 'Bitte beschreiben Sie, was Sie unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien getan haben.',
11211:
11212: 'Is this problem reproducible?'
11213: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11214:
11215: 'Yes!'
11216: => 'Ja!',
11217:
11218: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11219: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11220:
11221: 'Thank you for your help!'
11222: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11223:
11224: 'Internal info:'
11225: => 'Interne Information:',
11226:
11227: 'Report submitted'
11228: => 'Bericht gesendet',
11229:
11230: 'Thank you!'
11231: => 'Danke!',
11232:
11233: 'Warning: Report not submitted'
11234: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11235:
11236: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
11237: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.', # n.t.
11238:
1.108 bisitz 11239: 'The document contains errors and cannot be published.'
11240: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11241:
11242: 'error(s)'
11243: => 'Fehler',
11244:
11245: 'Please fill out all fields below'
11246: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11247:
11248: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
11249: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
11250:
11251: 'Parameters'
11252: => 'Parameter',
11253:
11254:
11255: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11256: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11257:
11258: 'Score on each Problem Part'
11259: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11260:
11261: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
11262: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
11263:
11264: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
11265: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
11266:
11267: 'Unable to retrieve course information.'
11268: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
11269:
1.109 bisitz 11270: 'Please select an action to perform using the new filename'
11271: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
11272:
11273: 'View or modify a course'
11274: => 'Kurseinstellungen', # long version: 'Kurseinstellungen betrachten oder ändern',
11275:
11276: 'Enter the course with the role of [_1]'
11277: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11278:
1.119 ! bisitz 11279: 'Enter the course with the role of [_1].'
! 11280: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
! 11281:
1.109 bisitz 11282: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
11283: => 'Betrachten oder Ändern der Kurseinstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
11284:
11285: 'Manage course users'
11286: => 'Kursteilnehmer verwalten',
11287:
11288: 'Upload a File of Course Users'
11289: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
11290:
11291: 'Add/Modify a Single Course User'
11292: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
11293:
11294: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
11295: => 'Kursteilnehmerliste/Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
11296:
11297: 'Edit Custom Roles'
11298: => 'Individuelle Benutzerrollen',
11299:
11300: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 11301: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 11302:
11303: 'Automated Student Enrollment Manager'
1.110 bisitz 11304: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 11305:
11306: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 11307: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 11308:
11309: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
11310: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
11311:
11312: 'This error occurred while processing part [_1]'
11313: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
11314:
11315: 'Unable to find section for this student'
11316: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
11317:
11318: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
11319: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
11320:
11321: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
11322: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
11323:
11324: 'Custom role'
11325: => 'Individuelle Rolle',
11326:
11327: 'Role: '
11328: => 'Rolle: ',
11329:
11330: 'Identify fields in uploaded list'
11331: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
11332:
11333: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
11334: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
11335:
11336: 'Change authentication for existing users to these settings?'
11337: => 'In diesen Einstellungen die Authentifizierung für existierende Benutzer ändern?',
11338:
11339: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
11340: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
11341:
11342: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
11343: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
11344:
11345: 'Settings for assigning roles:'
11346: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
11347:
11348: 'Pick the action to take on roles for these users:'
11349: => 'Wählen Sie die Aktion aus, dei bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
11350:
11351: 'No role changes'
11352: => 'Keine Rollenänderungen',
11353:
11354: 'Add a domain role'
11355: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
11356:
11357: 'Add a course role'
11358: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
11359:
11360: 'Default role'
11361: => 'Voreingesstellte Rolle',
11362:
11363: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
11364: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11365:
11366: 'Default role and section'
11367: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
11368:
11369: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
11370: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
11371:
11372: 'Default role and/or section(s)'
11373: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
11374:
11375: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
11376: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11377:
11378: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
11379: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
11380:
11381: 'Students selected from this list can be dropped.'
11382: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
11383:
11384: 'Update ID/Student Number in courses in which user is Active/Future student,<br />(if forcing change).'
11385: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
11386:
11387: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
11388: => 'Diese Datumswerte als vorgeingestellte Zugriffszeitpunkte für zukünftige studentische Kursbelegung verwenden',
11389:
11390: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 11391: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 11392:
11393: 'Unable to set default access dates for course.'
11394: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
11395:
11396: 'Please select'
11397: => 'Bitte wählen',
11398:
11399: 'User Status: [_1]'
11400: => 'Benutzerstatus: [_1]',
11401:
11402: 'Role Type: [_1]'
11403: => 'Art der Rolle: [_1]',
11404:
11405: 'Any role'
11406: => 'Beliebige Rolle',
11407:
11408: 'Role: [_1]'
11409: => 'Rolle: [_1]',
11410:
11411: 'Select Course(s)'
11412: => 'Kurs(e) auswählen',
11413:
11414: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
11415: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
11416:
11417: 'There are no co-authors to display.'
11418: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11419:
11420: 'There are no users with domain roles to display.'
11421: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
11422:
11423: 'There are no authors or co-authors to display.'
11424: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11425:
11426: 'There are no course users to display'
11427: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11428:
11429: 'There are no course users to display.'
11430: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11431:
11432: 'There are no users matching the search criteria.'
11433: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
11434:
11435: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
11436: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
11437:
11438: ' for a single user?'
11439: => ' für einen einzelnen Benutzer?',
11440:
11441: ' for multiple users?'
11442: => 'für mehrere Benutzer?',
11443:
11444: 'Proceed'
11445: => 'Weiter',
11446:
11447: 'Action to take for selected users'
11448: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
11449:
11450: 'Behavior of username links'
11451: => 'Verhalten der Benutzernamen-Links',
11452:
11453: "Display a user's personal page"
1.111 bisitz 11454: => "Über-Mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 11455:
11456: "Modify a user's information"
11457: => "Benutzerdaten ändern",
11458:
11459: 'Course(s): description, section(s), status'
11460: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
11461:
11462: "Click on a username to view the user's personal page."
11463: => "Klicken Sie auf einen Benutzernamen, um dessen persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
11464:
11465: 'auto'
11466: => 'automatisch',
11467:
11468: 'manual'
11469: => 'manuell',
11470:
11471: 'Unlock'
11472: => 'Entsperren',
11473:
11474: 'Lock'
11475: => 'Sperren',
11476:
11477: 'Domain Roles'
11478: => 'Domänen-Rollen',
11479:
11480: 'Co-Author Roles'
11481: => 'Co-Autoren-Rollen',
11482:
11483: 'Course Roles'
11484: => 'Kurs-Rollen',
11485:
11486: 'Date and Section selector'
11487: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
11488:
11489: 'Date selector'
11490: => 'Datums-Selektor',
11491:
11492: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
11493: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11494:
11495: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
11496: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11497:
11498: 'Choose an action to take for selected users'
11499: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
11500:
11501: 'New section to assign'
11502: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
11503:
11504: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
11505: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
11506:
11507: 'New section'
11508: => 'Neue Sektion',
11509:
11510: 'Course - '
11511: => 'Kurs - ',
11512:
11513: 'Users in course with expired [_1] roles'
11514: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11515:
11516: 'Users in course with future [_1] roles'
11517: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11518:
11519: 'Users in course with active [_1] roles'
11520: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
11521:
11522: 'All users in course'
11523: => 'Alle Benutzer im Kurs',
11524:
11525: 'All users in course with [_1] roles'
11526: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
11527:
11528: 'only users in section "[_1]"'
11529: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
11530:
11531: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
11532: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
11533:
11534: ' and not in any group'
11535: => ' und in keiner Gruppe',
11536:
11537: ' and members of group: "[_1]"'
11538: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11539:
11540: 'only users affiliated with no section'
11541: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
11542:
11543: 'only users affiliated with section "[_1]"'
11544: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
11545:
11546: 'only users not in any group'
11547: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
11548:
11549: ' and also not in any group'
11550: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
11551:
11552: 'only members of group: "[_1]"'
11553: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11554:
11555: ' and also members of group: "[_1]"'
11556: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
11557:
11558: 'Author space for <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>'
11559: => 'Autorenbereich für <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
11560:
11561: 'Co-authors with expired [_1] roles'
11562: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
11563:
11564: 'Co-authors with future [_1] roles'
11565: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11566:
11567: 'Co-authors with active [_1] roles'
11568: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
11569:
11570: 'All co-authors'
11571: => 'Alle Co-Autoren',
11572:
11573: 'All co-authors with [_1] roles'
11574: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
11575:
11576: 'Domain - '
11577: => 'Domäne - ',
11578:
11579: 'Users in domain with expired [_1] roles'
11580: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11581:
11582: 'Users in domain with future [_1] roles'
11583: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11584:
11585: 'Users in domain with active [_1] roles'
11586: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11587:
11588: 'All users in domain'
11589: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
11590:
11591: 'All users in domain with [_1] roles'
11592: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11593:
11594: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
11595: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11596:
11597: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
11598: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11599:
11600: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
11601: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11602:
11603: 'All users with co-author roles in domain'
11604: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
11605:
11606: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
11607: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11608:
11609: 'All courses in domain'
11610: => 'alle Kurse in der Domäne',
11611:
11612: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
11613: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
11614:
11615: 'Selected courses in domain'
11616: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
11617:
11618: 'All courses in domain'
11619: => 'Alle Kurse in der Domäne',
11620:
11621: 'users with expired [_1] roles'
11622: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11623:
11624: 'users with future [_1] roles'
11625: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11626:
11627: 'users with active [_1] roles'
11628: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
11629:
11630: 'all users'
11631: => 'alle Benutzer',
11632:
11633: 'users with [_1] roles'
11634: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
11635:
11636: 'There are no students to drop.'
11637: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
11638:
11639: 'Upload a file containing information about users'
11640: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
11641:
11642: 'Upload file of users'
11643: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11644:
11645: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
11646: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
11647:
11648: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
11649: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
11650:
11651: 'Unable to enroll users'
11652: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
11653:
11654: 'No Kerberos domain was specified.'
11655: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
11656:
11657: 'Enrolling Users'
11658: => 'Benutzer werden aufgenommen',
11659:
11660: 'Updating Co-authors'
11661: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
11662:
11663: 'Adding/Modifying Users'
11664: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
11665:
11666: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
11667: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
11668:
11669: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
11670: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
11671:
11672: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 11673: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 11674:
11675: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 11676: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 11677:
11678: 'Section names and group names must be distinct.'
11679: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
11680:
11681: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 11682: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 11683:
11684: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
11685: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
11686:
11687: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
11688: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
11689:
11690: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
11691: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
11692:
11693: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
11694: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
11695:
11696: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
11697: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
11698:
11699: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
11700: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11701:
11702: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
11703: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11704:
11705: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
11706: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11707:
11708: 'Processed [quant,_1,user].'
11709: => '[quant,_1,user] verarbeitet.',
11710:
11711: 'Roles added for [quant,_1,user].'
11712: => 'Rollen für [quant,_1,user] hinzugefügt.',
11713:
11714: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
11715: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
11716:
11717: 'No roles added'
11718: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
11719:
11720: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
11721: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
11722:
11723: 'Students to Drop'
11724: => 'Auszuschließende Studenten',
11725:
11726: 'There are no students with current/future access to the course.'
11727: => 'Es exisitieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
11728:
11729: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
11730: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_i2]',
11731:
11732: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
11733: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
11734:
11735: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
11736: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
11737:
11738: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 11739: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 11740:
11741: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11742: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11743:
11744: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11745: => "Gelöschte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11746:
11747: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11748: => "Reaktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11749:
11750: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11751: => "Aktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11752:
11753: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11754: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11755:
11756: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11757: => "Geänderte Sektion für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11758:
11759: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11760: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11761:
11762: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11763: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11764:
11765: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11766: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11767:
11768: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11769: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11770:
11771: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11772: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11773:
11774: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11775: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11776:
11777: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11778: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11779:
11780: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11781: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11782:
11783: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11784: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11785:
11786: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11787: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] gelöscht.',
11788:
11789: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11790: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] reaktiviert.',
11791:
11792: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11793: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] aktiviert.',
11794:
11795: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11796: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11797:
11798: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11799: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11800:
11801: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11802: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11803:
11804: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
11805: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
11806:
11807: 'Display User Lists'
1.119 ! bisitz 11808: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 11809:
11810: 'Display current class roster'
11811: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
11812:
11813: 'No section'
11814: => 'Keine Sektion',
11815:
11816: 'List Users'
11817: => 'Benutzer anzeigen',
11818:
11819: 'Pick custom role'
11820: => 'Individuelle Rolle wählen',
11821:
11822: 'Advanced Role'
11823: => 'Erweiterte Rolle',
11824:
11825: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
11826: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, Face-to-Face-Diskussionsbeiträgen, kritischen Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
11827:
11828: 'Evade communication blocking'
1.119 ! bisitz 11829: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 11830:
11831: 'Generate anonymous statistics'
11832: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
11833:
11834: 'Modify grade queue'
11835: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
11836:
11837: 'Grade items in grading queue'
11838: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
11839:
11840: 'Set assessment parameters'
1.119 ! bisitz 11841: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 11842:
11843: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
11844: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
11845:
11846: 'Print for other users and entire course'
11847: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
11848:
11849: 'Get identity behind anonymous postings'
11850: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
11851:
11852: 'View grades'
11853: => 'Beurteilungen anzeigen',
11854:
11855: "Access to What's New page"
11856: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
11857:
11858: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 11859: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 11860:
11861: 'Update Users'
11862: => 'Benutzer aktualisieren',
11863:
11864: 'Create/modify a user'
11865: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11866:
11867: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
11868: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerinformationen oder Rollen',
11869:
11870: 'Add/modify a single user'
11871: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11872:
11873: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
11874: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
11875:
11876: 'Upload a File of Users'
11877: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11878:
11879: 'Add/Modify a Single User'
11880: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11881:
11882: 'create new user if required'
11883: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
11884:
11885: 'Manage Multiple Users'
11886: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
11887:
11888: 'Create/Modify user'
11889: => 'Benutzer erstellen/ändern',
11890:
11891: 'Visible input'
11892: => 'Sichtbare Eingabe',
11893:
11894: 'Currently in use'
11895: => 'Derzeit in Verwendung',
11896:
1.114 bisitz 11897: 'Modify this user: <span class="LC_cusr_emph">([_1])</span>'
1.119 ! bisitz 11898: => 'Weitere Änderungen für Benutzer <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
1.109 bisitz 11899:
11900: 'Blank Problem'
11901: => 'Leere Aufgabe',
11902:
11903: 'Chemical Reaction Response'
11904: => 'Chemische Reaktion',
11905:
11906: 'Click-On-Image Problem'
11907: => 'Klick-ins-Bild',
11908:
11909: 'Curve Plot with Numerical Response'
11910: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
11911:
11912: 'Custom Response'
11913: => 'Customresponse',
11914:
11915: 'Data Plot with Numerical Response'
11916: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
11917:
11918: 'Drop Box'
11919: => 'Dropbox',
11920:
11921: 'Essay Response'
11922: => 'Essay',
11923:
11924: 'Exam Upload Resource'
11925: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
11926:
11927: 'Formula Response using Computer Algebra System'
11928: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
11929:
11930: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
11931: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
11932:
11933: 'Formula Response with Samples'
11934: => 'Formel mit Abtastpunkten',
11935:
1.117 bisitz 11936: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
11937: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 11938:
11939: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
11940: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
11941:
11942: 'Numerical Response'
11943: => 'Numerisch',
11944:
11945: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.117 bisitz 11946: => 'Numerisch - 1-aus-n',
11947:
11948: 'Option Response - Matching'
11949: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 11950:
11951: 'Option Response - Concept Groups'
1.117 bisitz 11952: => 'Zurodnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 11953:
1.117 bisitz 11954: 'Matching Response'
11955: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 11956:
11957: 'Option Response - True/False'
1.117 bisitz 11958: => 'Zurodnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 11959:
11960: 'Organic Material Response'
11961: => 'Organisches Material',
11962:
11963: 'Radio Button Response'
11964: => '1-aus-n (radiobutton)',
11965:
11966: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 11967: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 11968:
11969: 'Rank Response'
1.117 bisitz 11970: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 11971:
11972: 'String Response'
1.117 bisitz 11973: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 11974:
11975: 'Display catalog of courses'
11976: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
11977:
1.110 bisitz 11978: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 11979: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 11980:
11981: 'Upload a File of Co-authors'
11982: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
11983:
11984: 'Add/Modify a Single Co-author'
11985: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
11986:
11987: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
11988: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
11989:
11990: 'No courses match the criteria you selected.'
11991: => 'Es exisitieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
11992:
11993: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
11994: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
11995:
11996: 'New bridgetask file'
11997: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
11998:
11999: 'Create problem'
12000: => 'Aufgabe erstellen',
12001:
12002: 'Create library'
12003: => 'Bibliothek erstellen',
12004:
12005: 'Create survey'
12006: => 'Umfrage erstellen',
12007:
12008: 'Create task'
12009: => '"Bridgetask" erstellen',
12010:
12011: 'Problem Testing'
12012: => 'Testen von Aufgaben',
12013:
12014: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12015: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12016:
12017: "Don't Show Any Feedback"
12018: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12019:
12020: 'Change View'
12021: => 'Anzeigeart wechseln',
12022:
12023: 'Show Default View'
12024: => 'Standard-Anzeigeart',
12025:
12026: '[_1] for [_2] versions.'
12027: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12028:
1.111 bisitz 12029: 'Set new preferred languages to '
12030: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12031:
12032: 'Reset preferred language.'
12033: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12034:
12035: 'Set new preferred math display to '
12036: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12037:
12038: 'Reset preferred math display.'
12039: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12040:
12041: 'Set new screenname to '
12042: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12043:
12044: 'Reset screenname.'
12045: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12046:
12047: 'Set new nickname to '
12048: => 'Nickname gesetzt auf ',
12049:
12050: 'Reset nickname.'
12051: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12052:
12053: 'Set menu mode to [_1].'
12054: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12055:
12056: 'Reset '
12057: => ' zurückgesetzt',
12058:
12059: 'Set message forwarding to '
12060: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12061:
12062: "Set message forwarding to 'off'."
12063: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12064:
12065: 'Set non-critical message notification address(es) to '
12066: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für unkritische Nachrichten gesetzt auf ',
12067:
12068: "Set non-critical message notification to 'off'."
12069: => "Benachrichtigung für unkritische Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
12070:
12071: 'Set critical message notification address(es) to '
12072: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für kritische Nachrichten gesetzt auf ',
12073:
12074: "Set critical message notification to 'off'."
12075: => "Benachrichtigung für kritische Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
12076:
12077: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12078: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12079:
12080: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12081: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12082:
12083: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12084: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12085:
12086: 'Set Page Background to '
12087: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12088:
12089: 'Set Header Background to '
12090: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12091:
12092: 'Set Header Border to '
12093: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12094:
12095: 'Set Font to '
12096: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12097:
12098: 'Set Un-Visited Link to '
12099: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12100:
12101: 'Set Visited Link to '
12102: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12103:
12104: 'Set Active Link to '
12105: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12106:
12107: 'Reset Page Background'
12108: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12109:
12110: 'Reset Header Background'
12111: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12112:
12113: 'Reset Header Border'
12114: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12115:
12116: 'Reset Font.'
12117: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12118:
12119: 'Reset Un-Visited Link.'
12120: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12121:
12122: 'Reset Visited Link.'
12123: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12124:
12125: 'Reset Active Link.'
12126: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12127:
12128: 'Freezing Role: [_1]'
12129: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12130:
12131: 'Unfreezing Role: [_1]'
12132: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12133:
12134: 'No such user: '
12135: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12136:
12137: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
12138: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Token gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
12139:
12140: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
12141: => 'Tut mir leid, das erzeugte Token zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
12142:
12143: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12144: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12145:
12146: 'Page requested in unexpected context'
12147: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12148:
12149: 'Invalid username and/or domain'
12150: => 'Ungültiger Benutzername und/oder Domäne',
12151:
12152: 'Username and domain were blank'
12153: => 'Benutzername und Domäne waren leer',
12154:
12155: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12156: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12157:
12158: 'One or more password fields were blank'
12159: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12160:
12161: 'Please log out and try again.'
12162: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12163:
12164: 'Please try again later.'
12165: => 'Bitte versuchen Sie es später nocheinmal.',
12166:
12167: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
12168: => 'Es ist nicht möglich, ein Token für die Passwortverschlüsselung zu speichern',
12169:
12170: 'Could not verify current authentication.'
12171: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12172:
12173: 'The new passwords you entered do not match.'
12174: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12175:
12176: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12177: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12178:
12179: 'The password you entered contained illegal characters.'
12180: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12181:
12182: 'Valid characters are'
12183: => 'Gültige Zeichen sind',
12184:
12185: 'The password for [_1] was successfully changed'
12186: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12187:
12188: 'The password for [_1] was not changed'
12189: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12190:
12191: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12192: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12193:
12194: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12195: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12196:
12197: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12198: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12199:
12200: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12201: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12202:
12203: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12204: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12205:
12206: 'The e-mail address entered in row '
12207: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12208:
12209: 'is not a valid e-mail address'
12210: => 'eingegeben haben, ist keine gültige E-Mail-Adresse',
12211:
12212: 'Listed Title for the Uploaded Score'
12213: => 'Titel für hochgeladene Noten',
12214:
12215: 'Listed Title for the Drop Box'
12216: => 'Titel der Dropbox',
12217:
12218: 'Listed Title for the Bulletin Board'
12219: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12220:
12221: 'Not a valid user:domain'
12222: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12223:
12224: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12225: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12226:
12227: 'About [_99]'
12228: => 'Über-Mich-Seite von [_99]',
12229:
12230: 'No info'
12231: => 'Keine Information vorhanden',
12232:
12233: 'No user information available'
12234: => 'Für den Benutzer sind keine Informationen verfügbar.',
12235:
1.113 bisitz 12236: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12237: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12238:
12239: 'Unable to create a directory named'
12240: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12241:
12242: 'A file or directory by that name already exists.'
12243: => 'Es exisitert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
12244:
12245: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
12246: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
12247:
12248: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
12249: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
12250:
12251: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
12252: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
12253:
12254: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
12255: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
12256:
12257: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
12258: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
12259:
12260: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
12261: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-Mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
12262:
12263: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
12264: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
12265:
12266: 'Conditional access controls for file: [_1]'
12267: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
12268:
12269: 'Help on setting up share access'
12270: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
12271:
12272: 'Help on changing settings'
12273: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
12274:
12275: 'Help on removing share access'
12276: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
12277:
12278: 'Public access: [_1]'
12279: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
12280:
12281: 'Dates available'
12282: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
12283:
12284: 'Passphrase-protected access: [_1]'
12285: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
12286:
12287: 'Passphrase'
12288: => 'Passwort',
12289:
12290: 'Conditional access: [_1]'
12291: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
12292:
12293: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
12294: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
12295:
12296: 'Change Conditions'
12297: => 'Bedingungen ändern',
12298:
12299: 'Add conditional access'
12300: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
12301:
12302: 'based on domain, username, or course affiliation.'
12303: => 'basierend auf Domäne, Benutzername oder Kurszugehörigkeit',
12304:
12305: '[_1]-based conditional access: '
12306: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
12307:
12308: 'conditions'
12309: => 'Bedingungen',
12310:
12311: 'condition'
12312: => 'Bedingung',
12313:
12314: 'Action?'
12315: => 'Aktion?',
12316:
12317: 'Allowed [_1] member affiliations'
12318: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
12319:
12320: 'No [_1]-based conditions defined.'
12321: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
12322:
12323: 'Type of change'
12324: => 'Änderungsart',
12325:
12326: 'Access control'
12327: => 'Zugriffskontrolle',
12328:
12329: 'Additional information'
12330: => 'Zusätzliche Informationen',
12331:
12332: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
12333: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
12334:
12335: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
12336: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
12337:
12338: 'opened folder'
12339: => 'geöffnetes Verzeichnis',
12340:
12341: 'closed folder'
12342: => 'geschlossenes Verzeichnis',
12343:
12344: 'Passphrase-protected'
12345: => 'Passwortgeschützt',
12346:
12347: 'Conditional'
12348: => 'Bedingungsabhängig',
12349:
12350: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
12351: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12352:
12353: 'File: [_1] deleted.'
12354: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
12355:
12356: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
12357: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12358:
12359: 'Access controls also deleted for the file.'
12360: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
12361:
12362: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
12363: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
12364:
12365: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
12366: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12367:
12368: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
12369: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
12370:
12371: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
12372: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12373:
12374: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
12375: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12376:
12377: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
12378: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12379:
12380: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
12381: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12382:
12383: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
12384: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12385:
12386: 'Access controls updated to reflect the name change.'
12387: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
12388:
12389: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
12390: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
12391:
12392: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
12393: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
12394:
12395: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
12396: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
12397:
12398: 'Current access controls defined for this file:'
12399: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
12400:
12401: 'No access control settings currently exist for this file.'
12402: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
12403:
12404: 'Deleted'
12405: => 'Gelöscht',
12406:
12407: 'No end date'
12408: => 'Kein Endedatum',
12409:
12410: 'Start: '
12411: => 'Start: ',
12412:
12413: 'End: '
12414: => 'Ende: ',
12415:
12416: 'Domains: '
12417: => 'Domänen: ',
12418:
12419: 'Users: '
12420: => 'Benutzer: ',
12421:
12422: 'New control(s) added'
12423: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
12424:
12425: 'Existing control(s) deleted'
12426: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
12427:
12428: 'Existing control(s) modified'
12429: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
12430:
12431: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
12432: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
12433:
12434: 'Display all access settings for this file'
12435: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
12436:
12437: 'Add a roles-based condition'
12438: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
12439:
12440: 'New role-based condition'
12441: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
12442:
12443: "Format for users' username:domain information:"
12444: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ???
12445:
12446: 'Add new [_1] condition(s)?'
12447: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
12448:
12449: 'Number to add: '
12450: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
12451:
12452: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
12453: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
12454:
12455: '[_1] status'
12456: => '[_1] status', # ???
12457:
12458: 'Files selected from other directories:'
12459: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
12460:
12461: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
12462: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
12463:
12464: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
12465: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12466:
12467: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
12468: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
12469:
12470: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
12471: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12472:
12473: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
12474: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
12475:
12476: 'Rename [_1] to [_2]?'
12477: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
12478:
12479: 'Reference Warning'
12480: => 'Verweiswarnung',
12481:
12482: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
12483: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
12484:
12485: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
12486: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
12487:
12488: 'Delete [_1]?'
12489: => '[_1] löschen?',
12490:
12491: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 12492: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
12493:
12494: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
12495: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 12496:
12497: 'Update'
12498: => 'Aktualisieren',
12499:
12500: 'domains'
12501: => 'domänen',
12502:
12503: 'users'
12504: => 'benutzer',
12505:
12506: 'Access'
12507: => 'Zugriff',
12508:
12509: 'Conditional: domain-based'
12510: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
12511:
12512: 'Conditional: user-based'
12513: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
12514:
12515: 'Conditional: course-based'
12516: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
12517:
12518: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
12519: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
12520:
12521: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
12522: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
12523:
12524: 'In the course:'
12525: => 'Im Kurs',
12526:
12527: 'Back'
12528: => 'Zurück',
12529:
12530: 'Error: no directory name was provided.'
12531: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
12532:
12533: 'Unable to create a directory named [_1].'
12534: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
12535:
12536: 'Action disallowed'
12537: => 'Aktion nicht erlaubt',
12538:
12539: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
12540: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
12541:
12542: 'upload files'
12543: => 'Datei hochzuladen',
12544:
12545: 'delete files'
12546: => 'Dateien zu löschen',
12547:
12548: 'rename files'
12549: => 'Dateien umzubennen',
12550:
12551: 'set access controls for files'
12552: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
12553:
12554: "in the group's file repository."
12555: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
12556:
12557: 'in this portfolio.'
12558: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
12559:
12560: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
12561: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
12562:
12563: 'Not a valid group for this course'
12564: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
12565:
12566: 'Group files for [_1]'
12567: => 'Gruppendateien für [_1]',
12568:
12569: 'Invalid group'
12570: => 'Ungültige Gruppe',
12571:
12572: 'No file was selected to upload.'
12573: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
12574:
12575: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
12576: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
12577:
12578: 'Edit the meta data'
12579: => 'Metadaten ändern',
12580:
1.114 bisitz 12581: 'Pick functionality'
12582: => 'Funktion auswählen',
12583:
12584: 'Functionality to display/modify'
12585: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
12586:
1.117 bisitz 12587: 'You must select at least one functionality type to display.'
12588: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
12589:
1.114 bisitz 12590: 'Default color schemes'
12591: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
12592:
12593: 'Log-in page options'
12594: => 'Optionen für Login-Seite',
12595:
12596: 'Default quotas for user portfolios'
12597: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
12598:
12599: 'Auto-enrollment settings'
12600: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
12601:
12602: 'Auto-update settings'
12603: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
12604:
12605: 'Institutional directory searches'
12606: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
12607:
12608: 'Contact Information'
12609: => 'Kontaktdaten',
12610:
12611: 'User creation'
12612: => 'Benutzer-Erstellung',
12613:
12614: 'User modification'
1.119 ! bisitz 12615: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 12616:
12617: 'Display options'
12618: => 'Anzeigeoptionen',
12619:
12620: 'Display using: '
12621: => 'Anzeige verwendet: ',
12622:
12623: 'one column'
12624: => 'eine Spalte',
12625:
12626: 'two columns'
12627: => 'zwei Spalten',
12628:
12629: 'Changes made:'
12630: => 'Vorgenommene Änderungen:',
12631:
12632: 'Back to configuration display'
12633: => 'Zurück zur Konfiguration',
12634:
12635: 'No changes made to log-in page settings'
12636: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
12637:
12638: 'Post Server Announcements'
12639: => 'Server-Bekanntmachung',
12640:
12641: 'Post announcements to the system login and roles screen'
12642: => 'Bekanntmachung auf System-Login-Seite und Benutzerrollen-Seite',
12643:
12644: '(leave blank to delete announcement)'
12645: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu löschen)',
12646:
12647: 'Check machines:'
1.119 ! bisitz 12648: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.114 bisitz 12649:
12650: 'Support Request'
12651: => 'Anfrage an Helpdesk',
12652:
12653: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
12654: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
12655:
12656: 'Contact your instructor instead.'
12657: => 'Kontaktieren Sie dafür Ihren Dozenten.',
12658:
12659: 'Cc'
12660: => 'Kopie an (CC)',
12661:
12662: 'Your e-mail address'
12663: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
12664:
12665: 'Search and Enroll'
12666: => 'Suche und Kursbelegung',
12667:
12668: 'Search or Add New User'
12669: => 'Suche und neuen Benutzer hinzufügen',
12670:
12671: 'No username and/or domain provided.'
12672: => 'Kein Benutzername und/oder Domäne angegeben.',
12673:
12674: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
12675: => 'Für den Benutzernamen [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
12676:
12677: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
12678: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
12679:
12680: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
12681: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
12682:
12683: 'Records [_1]'
12684: => 'Datensätze [_1]', # ???
12685:
12686: 'Filter [_1]'
12687: => 'Filter [_1]',
12688:
12689: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
12690: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
12691:
12692: 'History'
12693: => 'Historie',
12694:
12695: 'Part '
12696: => 'Teil ',
12697:
12698: 'Transaction [_1]'
12699: => 'Transaktion [_1]', # ???
12700:
12701: 'Nothing submitted - no attempts.'
12702: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
12703:
12704: 'No data.'
12705: => 'Keine Daten vorhanden.',
12706:
12707: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 ! bisitz 12708: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 12709:
12710: 'Open in a new window'
12711: => 'In neuem Fenster öffnen',
12712:
12713: 'Revoke user roles'
12714: => 'Benutzerrollen entziehen',
12715:
12716: 'Delete user roles'
12717: => 'Benutzerrollen löschen',
12718:
12719: 'Re-enable expired user roles'
12720: => 'Entzogene Benutzerrollen reaktivieren',
12721:
12722: 'Make future user roles active now'
12723: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
12724:
12725: 'Change starting/ending dates'
12726: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
12727:
12728: 'Change section associated with user roles'
12729: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
12730:
12731: 'Modify existing user: '
12732: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
12733:
12734: 'Enroll one student: '
12735: => 'Einzelnen Studenten eintragen: ',
12736:
12737: 'Existing Roles'
12738: => 'Bestehende Rollen',
12739:
12740: 'Text-based Interface Login'
12741: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
12742:
12743: 'Select Accessibility Options'
12744: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
12745:
12746: 'Suppress rendering of images'
12747: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
12748:
12749: 'Suppress Java applets'
12750: => 'Java-Applets unterbinden',
12751:
12752: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
12753: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
12754:
12755: 'Increase font size'
12756: => 'Zeichengröße erhöhen',
12757:
12758: 'Switch to black and white mode'
12759: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
12760:
12761: 'Remember these settings for next login'
12762: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
12763:
12764: 'You are already logged in'
12765: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
12766:
12767: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
12768: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
12769:
12770: 'Login problems?'
12771: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
12772:
12773: 'Reset password'
12774: => 'Passwort zurücksetzen',
12775:
12776: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
12777: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
12778:
12779: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
12780: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
12781:
12782: 'Three conditions must be met:'
12783: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
12784:
12785: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
12786: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrem LON-CAPA-Benutzernamen verknüpft sein.',
12787:
12788: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
12789: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
12790:
12791: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
12792: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
12793:
12794: 'Email address in LON-CAPA'
12795: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
12796:
12797: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
12798: => 'Der von Ihnen angegebene Benutzername konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzername der Domäne [_1] bestätigt werden.',
12799:
12800: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
12801: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
12802:
12803: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
12804: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
12805:
12806: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
12807: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
12808:
12809: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
12810: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
12811:
12812: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
12813: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
12814:
12815: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
12816: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] für die Domäne [_3] kontaktieren.',
12817:
12818: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for the [_2] domain.'
12819: => 'Sie können eine E-Mail an den Server-Administrator [_1] für die Domäne [_2] schicken.',
12820:
1.115 bisitz 12821: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
12822: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
12823:
12824: 'Owner(s)'
12825: => 'Eigentümer',
12826:
12827: 'Practice Problem'
12828: => 'Übungsaufgabe',
12829:
12830: 'Submissions are not permanently recorded'
12831: => 'Die Antworten werden nicht permanent gespeichert.',
12832:
12833: 'not graded'
12834: => 'keine Punktewertung',
12835:
12836: 'Course initialization preference'
12837: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
12838:
12839: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
12840: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
12841:
12842: 'Current value is determined by'
12843: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
12844:
12845: 'and is set to display'
12846: => 'und ist so eingestellt das folgende Seite gezeigt wird:',
12847:
12848: 'Page display controlled by'
12849: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
12850:
12851: 'If'
12852: => 'Falls',
12853:
12854: 'Choose course entry'
12855: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
12856:
12857: 'Modify course entry'
12858: => 'Kurs-Eintrag ändern',
12859:
12860: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
12861: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
12862:
12863: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
12864: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
12865:
12866: 'Setting optional privileges for specific group members'
12867: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
12868:
12869: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
12870: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
12871:
12872: 'Create group'
12873: => 'Gruppe erstellen',
12874:
12875: 'E-mail Address'
12876: => 'E-Mail-Adresse',
12877:
12878: 'Closes '
12879: => 'Schließt am ',
12880:
12881: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
12882: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
12883:
12884: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
12885: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
12886:
12887: 'Start Timer?'
12888: => 'Timer starten?',
12889:
1.119 ! bisitz 12890: 'Sign up for time to work.'
! 12891: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
! 12892:
! 12893: 'Requesting Another Worktime'
! 12894: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
! 12895:
! 12896: 'No available times.'
! 12897: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
! 12898:
! 12899: 'Return to last resource'
! 12900: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
! 12901:
1.115 bisitz 12902: 'My Courses'
12903: => 'Meine Kurse',
12904:
12905: '[_1] parts'
12906: => '[_1] Teile',
12907:
12908: 'Open '
12909: => 'Öffnet am ',
12910:
12911: 'Having technical difficulties; please check status later'
12912: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
12913:
12914: 'Answer open'
12915: => 'Antwort verfügbar am',
12916:
12917: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maxium number of tries.'
12918: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
12919:
12920: "No, don't show correct/incorrect feedback."
12921: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
12922:
12923: 'No, show no feedback at all.'
12924: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
12925:
1.116 bisitz 12926: 'single part'
12927: => 'einteilig',
12928:
12929: 'Course Page'
12930: => 'Kurs-Seite',
12931:
12932: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
12933: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
12934:
12935: 'Current value is [_1].'
12936: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
12937:
12938: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
12939: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
12940:
12941: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
12942: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
12943:
12944: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
12945: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
12946:
12947: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
12948: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
12949:
12950: '(Currently: [_1])'
12951: => '(Derzeit: [_1])',
12952:
12953: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
12954: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurseinstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
12955:
12956: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
12957: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
12958:
12959: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
12960: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
12961:
12962: 'Default now set'
12963: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
12964:
12965: 'when you select a course role from the roles screen'
12966: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
12967:
12968: 'you will be taken to the start of the course.'
12969: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
12970:
12971: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
12972: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
12973:
12974: "Display the What's New page listing course action items"
12975: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
12976:
12977: 'Go to the start of the course'
12978: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
12979:
12980: 'now'
12981: => 'jetzt',
12982:
1.117 bisitz 12983: 'No official courses to display for [_1].'
12984: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
12985:
12986: '(Month - Day - Year)'
12987: => '(Monat - Tag - Jahr)',
12988:
12989: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
12990: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
12991:
12992: 'Skipping'
12993: => 'Ausgelassen:',
12994:
12995: 'Notifying host'
12996: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
12997:
12998: 'Back to Catalog Information'
12999: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13000:
13001: ' at '
13002: => ' in ',
13003:
13004: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13005: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13006:
13007: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13008: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13009:
13010: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13011: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13012:
13013: 'Submission Record'
13014: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13015:
13016: 'Set/Change grades'
13017: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13018:
13019: 'View of the problem'
13020: => 'Anzeige der Aufgabe',
13021:
13022: 'Assign Grades'
13023: => 'Bewertungen zuweisen',
13024:
13025: 'Save & Next'
13026: => 'Speichern und weiter',
13027:
13028: '[_1]student(s)'
13029: => '[_1]Student(en)',
13030:
13031: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13032: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13033:
13034: 'LON-CAPA User Message'
13035: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13036:
13037: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13038: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13039:
13040: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13041: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13042:
1.118 bisitz 13043: 'Group files'
13044: => 'Gruppendateien',
13045:
13046: 'One group portfolio file is available.'
13047: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13048:
13049: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13050: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13051:
13052: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13053: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13054:
13055: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13056: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13057:
13058: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13059: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13060:
13061: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13062: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13063:
13064: 'Group Portfolio files'
13065: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13066:
13067: 'Viewable portfolio files.'
13068: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13069:
13070: 'Viewable portfolio files'
13071: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13072:
13073: 'Viewable group portfolio files'
13074: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13075:
13076: 'Display file listing'
13077: => 'Dateienliste anzeigen',
13078:
13079: 'Portfolio files for [_1]'
13080: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13081:
13082: 'File access type: '
13083: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13084:
13085: 'Update display'
13086: => 'Anzeige aktualisieren',
13087:
13088: 'Course Information page'
13089: => 'Kursinformations-Seite',
13090:
13091: 'Information about [_1]'
13092: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13093:
13094: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13095: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13096:
13097: 'File Type Displayed: [_1]'
13098: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13099:
13100: 'All file types'
13101: => 'Alle Dateitypen',
13102:
13103: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1]. You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_2]-tag'
13104: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1]. Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_2]-Tag verwenden.',
13105:
13106:
13107: 'Select All'
13108: => 'Alle auswählen',
13109:
13110: 'Select Common Only'
13111: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13112:
13113: 'Add Selection for:'
13114: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13115:
13116: 'Problem Dates'
13117: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13118:
13119: 'Content Dates'
13120: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13121:
13122: 'Discussion Settings'
13123: => 'Diskussionen',
13124:
13125: 'Visibilities'
13126: => 'Sichtbarkeit',
13127:
13128: 'Part Parameters'
13129: => 'Aufgabenteile',
13130:
13131: 'Unselect All'
13132: => 'Auswahl komplett aufheben',
13133:
13134: 'Problem Opening Date'
13135: => 'Aufgaben-Startzeit',
13136:
13137: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
13138: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
13139:
13140: 'Not available'
13141: => 'Nicht verfügbar',
13142:
13143: 'Post Announcement'
13144: => 'Bekanntmachung absenden',
13145:
13146: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
13147: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
13148:
13149: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
13150: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
13151:
13152: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
13153: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
13154:
13155: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
13156: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
13157:
13158: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
13159: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
13160:
13161: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
13162: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
13163:
13164: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
13165: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
13166:
13167: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
13168: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
13169:
13170: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
13171: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
13172:
13173: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
13174: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
13175:
13176: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
13177: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
13178:
13179: 'Warning: failed to release lock for counter'
13180: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
13181:
13182: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
13183: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
13184:
13185: 'Message not moved, A network error occurred.'
13186: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
13187:
13188: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
13189: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
13190:
13191: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
13192: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
13193:
13194: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
13195: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13196:
13197: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
13198: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13199:
13200: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
13201: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
13202:
13203: 'Error: could not determine domain or number of course'
13204: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
13205:
13206: 'Select message recipients from the group members listed below.'
13207: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Gruppenmitgliederliste.',
13208:
13209: 'Send another group email'
13210: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
13211:
13212: 'Return to group page'
13213: => 'Zurück zur Gruppenseite',
13214:
13215: 'Confirm Receipt and Reply'
13216: => 'Empfang bestätigen und antworten',
13217:
13218: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
13219: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
13220:
13221: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
13222: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
13223:
13224: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13225: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13226:
13227: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13228: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13229:
13230: 'Send Reply to'
13231: => 'Antworten senden an',
13232:
13233: 'Save message for re-use'
13234: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
13235:
13236: 'Show re-usable messages'
13237: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
13238:
13239: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
13240: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
13241:
13242: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
13243: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
13244:
13245: 'Reply to other recipients'
13246: => 'Antwort an weitere Empfänger',
13247:
13248: 'Unless you choose otherwise:'
13249: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
13250:
13251: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
13252: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
13253:
13254: 'original subject'
13255: => 'ursprünglicher Betreff',
13256:
13257: "sender's name"
13258: => "Name des Absenders",
13259:
13260: 'Message begins with:'
13261: => 'Nachricht beginnt mit:',
13262:
13263: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
13264: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
13265:
13266: 'username1:domain1: text'
13267: => 'Benutzername1:Domäne1: Text',
13268:
13269: 'username2:domain2: text'
13270: => 'Benutzername2:Domäne2: Text',
13271:
13272: 'username3:domain3: text'
13273: => 'Benutzername3:Domäne3: Text',
13274:
13275: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
13276: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
13277:
13278: 'Not allowed'
13279: => 'Nicht zulässig',
13280:
13281: 'Archived Message'
13282: => 'Archivierte Nachrichten',
13283:
13284: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 ! bisitz 13285: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 13286:
13287: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 ! bisitz 13288: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 13289:
13290: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 ! bisitz 13291: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 13292:
13293: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 ! bisitz 13294: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 13295:
13296: 'Reply To'
13297: => 'Antwort an',
13298:
13299: 'Current attempts of student (if applicable)'
13300: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
13301:
13302: 'Current screen output (if applicable)'
13303: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
13304:
13305: 'No saved comments yet.'
13306: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
13307:
13308: 'No saved comments yet for this resource.'
13309: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
13310:
13311: 'Could not deliver message'
13312: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13313:
13314: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
13315: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
13316:
13317: 'Failed to delete the message.'
13318: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
13319:
13320: 'Marked [_1] message(s) read'
13321: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
13322:
13323: 'Marked [_1] message(s) Unread'
13324: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
13325:
13326: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
13327: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
13328:
13329: 'Failed to move [_1] message(s)'
13330: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
13331:
13332: 'Moved [_1] message(s)'
13333: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
13334:
13335: 'Failed to delete [_1] message(s)'
13336: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
13337:
13338: 'Deleted [_1] message(s)'
13339: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
13340:
13341: '[quant,_1,message] forwarded.'
13342: => '[quant,_1,Nachricht] weitergeleitet.',
13343:
13344: 'Could not forward [quant,_1,message].'
13345: => '[quant,_1,Nachricht] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
13346:
13347: 'Could not deliver forwarded message.'
13348: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13349:
13350: 'The recipient addresses may need to be corrected'
13351: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
13352:
13353: 'Mail folder "[_1]" created.'
13354: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
13355:
13356: 'Creation failed.'
13357: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
13358:
13359: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
13360: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
13361:
13362: 'Deletion failed.'
13363: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
13364:
13365: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
13366: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
13367:
13368: 'Renaming failed.'
13369: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
13370:
13371: 'Messages'
13372: => 'Nachrichten',
13373:
13374: 'Distribute from Uploaded File'
13375: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
13376:
13377: 'Communication Blocking'
1.119 ! bisitz 13378: => 'Kommunikationssperre',
! 13379:
! 13380: 'Communication blocking during scheduled exams'
! 13381: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
! 13382:
! 13383: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
! 13384: => 'Sie können die Kommunikationssperre verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Pürfung stattfindet. Da die Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
! 13385:
! 13386: 'Modify existing communication blocking periods'
! 13387: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
! 13388:
! 13389: 'No communication blocks currently saved'
! 13390: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
! 13391:
! 13392: 'Duration'
! 13393: => 'Dauer',
! 13394:
! 13395: 'Event'
! 13396: => 'Veranstaltung',
! 13397:
! 13398: 'Blocked?'
! 13399: => 'Gesperrt wird...',
! 13400:
! 13401: 'Add block'
! 13402: => 'Sperre hinzufügen',
! 13403:
! 13404: 'e.g., Exam 1'
! 13405: => '(z.B. Eingangstest)',
! 13406:
! 13407: 'Discussion'
! 13408: => 'Diskussionsforen',
! 13409:
! 13410: 'The following changes were made'
! 13411: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
! 13412:
! 13413: 'Add new communication blocking periods'
! 13414: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
! 13415:
! 13416: 'Set by'
! 13417: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 13418:
13419: 'Deleted Message'
13420: => 'Gelöschte Nachrichten',
13421:
13422: 'Marked Messages Read'
13423: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
13424:
13425: 'Marked Messages Unread'
13426: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13427:
13428: 'Moved Messages'
13429: => 'Nachrichten verschoben',
13430:
13431: 'Deleted Messages'
13432: => 'Nachrichten gelöscht',
13433:
13434: 'Marked Message as Unread'
13435: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13436:
13437: 'Deleted Folder'
13438: => 'Verzeichnis gelöscht',
13439:
13440: 'Renamed Folder'
13441: => 'Verzeichnis umbenannt',
13442:
13443: 'username:domain,username:domain,...'
13444: => 'Benutzername:Domäne,Benutzername:Domäne,...',
13445:
1.119 ! bisitz 13446: 'All courses'
! 13447: => 'Alle Kurse',
! 13448:
! 13449: 'Pick specific course(s):'
! 13450: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
! 13451:
! 13452: 'Search for a course in the [_1] domain'
! 13453: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
! 13454:
! 13455: 'Actions available after selecting a course:'
! 13456: => 'Verfügbare Aktionen nach Wahl eines Kurses:',
! 13457:
! 13458: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
! 13459: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
! 13460:
! 13461: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
! 13462: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
! 13463:
! 13464: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
! 13465: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
! 13466:
! 13467: 'No existing sections'
! 13468: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
! 13469:
! 13470: 'Broadcast e-mail to users'
! 13471: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
! 13472:
! 13473: 'Broadcast E-mail'
! 13474: => 'Broadcast-Nachricht',
! 13475:
! 13476: 'Broadcast e-mail to Domain'
! 13477: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
! 13478:
! 13479: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
! 13480: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
! 13481:
! 13482: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
! 13483: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
! 13484:
! 13485: 'Select Audience'
! 13486: => 'Empfängerkreis auswählen',
! 13487:
! 13488: 'Choose e-mail audience'
! 13489: => 'Empfängerkreis auswählen',
! 13490:
! 13491: 'Roles:'
! 13492: => 'Rollen:',
! 13493:
! 13494: 'Courses:'
! 13495: => 'Kurse:',
! 13496:
! 13497: '[_1] selected.' # n.t.
! 13498: => '[_1] ausgewählt',
! 13499:
! 13500: 'Access status:'
! 13501: => 'Zugriffsstatus:',
! 13502:
! 13503: 'Username -> Email conversion:'
! 13504: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung:',
! 13505:
! 13506: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
! 13507: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus dem Benutzernamen, falls Voreinstellungen fehlen:',
! 13508:
! 13509: # 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
! 13510: #=> 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jede ... in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
! 13511:
! 13512: # '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
! 13513: #=> '(z.B. ...)',
! 13514:
! 13515: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
! 13516: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
! 13517:
! 13518: 'Authentication Method'
! 13519: => 'Authentifizierungsmethode',
! 13520:
! 13521: 'Username -> e-mail conversion'
! 13522: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung',
! 13523:
! 13524: 'Internal (LON-CAPA)'
! 13525: => 'LON-CAPA-intern',
! 13526:
! 13527: 'username@'
! 13528: => 'Benutzername@',
! 13529:
! 13530: 'Local/Customized'
! 13531: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
! 13532:
! 13533: 'Filesystem (UNIX)'
! 13534: => 'Dateisystem (UNIX)',
! 13535:
! 13536: 'Compose Message'
! 13537: => 'Nachricht erstellen',
! 13538:
! 13539: 'No recipients identified'
! 13540: => 'Keine Empfänger gefunden',
! 13541:
! 13542: 'Broadcast e-mail display options'
! 13543: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
! 13544:
! 13545: 'Date range:'
! 13546: => 'Zeitraum:',
! 13547:
! 13548: 'Earliest to display:'
! 13549: => 'Frühester Zeitpunkt:',
! 13550:
! 13551: 'Latest to display:'
! 13552: => 'Spätester Zeitpunkt:',
! 13553:
! 13554: 'Choose sender(s):'
! 13555: => 'Auswahl des/der Sender:',
! 13556:
! 13557: 'Display e-mail'
! 13558: => 'Nachrichten anzeigen',
! 13559:
! 13560: 'E-mail display'
! 13561: => 'Nachrichten-Anzeige',
! 13562:
! 13563: 'Display Broadcast e-mail'
! 13564: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
! 13565:
! 13566: 'No mail sent matching supplied criteria'
! 13567: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
! 13568:
! 13569: 'Customrole'
! 13570: => 'Individuelle Rolle',
! 13571:
! 13572: 'Defined by '
! 13573: => 'festgelegt durch ',
! 13574:
! 13575: 'No students found.'
! 13576: => 'Keine Studenten gefunden.',
! 13577:
! 13578: 'Expired'
! 13579: => 'Abgelaufen',
! 13580:
! 13581: 'Spreadsheet'
! 13582: => 'Beurteilungsbogen',
! 13583:
! 13584: 'Spreadsheet Help'
! 13585: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
! 13586:
! 13587: 'Editing Help'
! 13588: => 'Eingabehilfe',
! 13589:
! 13590: 'Help on printing'
! 13591: => 'Hilfe zum Drucken',
! 13592:
! 13593: 'Metadata Diffs'
! 13594: => 'Metadaten-Unterschiede',
! 13595:
! 13596: 'Retrieve Metadata'
! 13597: => 'Alte Metadaten abrufen',
! 13598:
! 13599: 'first'
! 13600: => 'Vorname', # !
! 13601:
! 13602: 'last'
! 13603: => 'Nachname', # !
! 13604:
! 13605: 'Enter course'
! 13606: => 'Kurs betreten',
! 13607:
! 13608: 'Total Matches'
! 13609: => 'Gesamtanzahl Treffer',
! 13610:
! 13611: 'Time Remaining'
! 13612: => 'Verbleibende Zeit',
! 13613:
! 13614: 'IMPORT'
! 13615: => 'Importieren',
! 13616:
! 13617: 'Help on slots'
! 13618: => 'Hilfe zu Slots',
! 13619:
! 13620: 'New user accounts in [_1]'
! 13621: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
! 13622:
! 13623: 'Student enrollment changes in [_1]'
! 13624: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
! 13625:
! 13626: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
! 13627: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
! 13628:
! 13629: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
! 13630: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
! 13631:
! 13632: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
! 13633: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
! 13634:
! 13635: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
! 13636: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
! 13637:
! 13638: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
! 13639: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
! 13640:
! 13641: 'Not Open'
! 13642: => 'Derzeit kein Zugriff',
! 13643:
! 13644: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
! 13645: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
! 13646:
! 13647: 'Could not handle ambiguous resource reference'
! 13648: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
! 13649:
! 13650: 'The nature of the problem is unclear'
! 13651: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
! 13652:
1.88 bisitz 13653: ''
13654: => '',
1.86 bisitz 13655:
1.81 bisitz 13656:
1.91 bisitz 13657:
1.61 riegler 13658: #SYNCMARKER
13659: );
13660: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>