Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.121
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.121 ! www 4: # $Id: de.pm,v 1.120 2008/03/20 17:00:14 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 ! www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
52: 'Server'
53: => 'Server',
54:
55: 'Load'
1.78 bisitz 56: => 'Serverlast',
1.61 riegler 57:
58: 'User Load'
59: => 'Nutzerlast',
60:
61: 'Help'
62: => 'Hilfe',
63:
64: 'Log in'
65: => 'Anmelden',
66:
67: 'Username'
68: => 'Benutzername',
69:
70: 'Password'
1.66 riegler 71: => 'Passwort',
1.61 riegler 72:
73: 'choose'
1.96 www 74: => 'wähle',
1.61 riegler 75:
76: 'enter'
77: => 'eingeben',
78:
79: 'view'
80: => 'sehe',
81:
82: 'calendar'
83: => 'Kalender',
84:
85: 'prefer-'
1.96 www 86: => 'Präfe-',
1.61 riegler 87:
88: 'ences'
89: => 'renzen',
90:
91: 'role'
92: => 'Rolle',
93:
94: 'course'
95: => 'Kurs',
96:
97: 'Course'
98: => 'Kurs',
99:
100: 'Section/Group'
1.74 bisitz 101: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 102:
103: 'today'
104: => 'heute',
105:
106: 'last week'
107: => 'letzte Woche',
108:
109: 'last month'
110: => 'letzten Monat',
111:
112: 'last three months'
113: => 'letzte drei Monate',
114:
115: 'last six months'
116: => 'letzte sechs Monate',
117:
118: 'last year'
119: => 'letztes Jahr',
120:
121: 'Submit'
122: => 'Abschicken',
123:
124: 'Rename'
125: => 'Umbenennen',
126:
127: 'Save'
128: => 'Speichern',
129:
130: 'Done'
131: => 'Fertig',
132:
133: 'Select User'
1.96 www 134: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 135:
136: 'Select Course'
1.96 www 137: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 138:
139: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 140: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 141:
142: 're-initializing course'
143: => 'Kurs neu initialisieren',
144:
145: ', or the next time you log in.'
1.96 www 146: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 147:
148: 'Uploaded Document'
149: => 'Hochgeladenes Dokument',
150:
151: 'No content modifications yet.'
1.96 www 152: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 153:
154: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 155: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 156:
157: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 158: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 159:
160: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 161: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 162:
163: 'Language'
164: => 'Sprache',
165:
166: 'Notes'
167: => 'Notizen',
168:
169: 'Abstract'
1.117 bisitz 170: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 171:
172: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 173: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 174: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 175:
176: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 177: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 178:
179: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 180: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 181:
182: 'New Folder'
1.76 bisitz 183: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 184:
185: 'Simple Page'
186: => 'Einfache Seite',
187:
188: 'Simple Problem'
189: => 'Einfache Aufgabe',
190:
191: 'Upload Document'
192: => 'Dokument hochladen',
193:
194: 'Search'
195: => 'Suchen',
196:
197: 'Import'
198: => 'Importieren',
199:
200: 'Main Course Documents'
1.85 bisitz 201: => 'Kursdokumente',
1.61 riegler 202:
203: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 204: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 205:
206: 'Bulletin Board'
207: => 'Schwarzes Brett',
208:
209: 'Special Documents'
210: => 'Spezielle Dokumente',
211:
212: 'create'
213: => 'erstelle',
214:
215: 'grades'
1.99 bisitz 216: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 217:
218: 'commu-'
219: => 'Kommu-',
220:
221: 'nication'
222: => 'nikation',
223:
224: 'enroll'
225: => 'Kurs belegen',
226:
227: 'navigate'
228: => 'Inhalts-',
229:
230: 'contents'
231: => 'verzeich',
232:
233: 'Navigate Contents'
234: => 'Inhaltsverzeichnis',
235:
236: 'Announcements and Calendar'
237: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
238:
239: 'Author'
240: => 'Autor',
241:
242: 'Change Your Preferences'
1.96 www 243: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 244:
245: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 246: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 247:
248: 'Co-Author'
249: => 'Co-Autor',
250:
251: 'Communication and Messages'
252: => 'Kommunikation und Nachrichten',
253:
254: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 255: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 256:
257: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 258: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 259:
260: 'Course announcements and my calendar'
1.78 bisitz 261: # => 'Kursbekanntmachungen und mein Kalender',
262: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 263:
264: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 265: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 266: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 267:
268: 'Domain Coordinator'
1.96 www 269: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 270:
271: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 272: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 273:
274: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 275: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 276:
277: 'Exam Proctor'
1.78 bisitz 278: => 'Exam-Proktor', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 279:
280: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 281: => 'Abmelden',
1.61 riegler 282:
283: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 284: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 285:
286: 'Grading'
1.117 bisitz 287: => 'Bewertung',
1.61 riegler 288:
289: 'Instructor'
1.109 bisitz 290: => 'Dozent',
1.61 riegler 291:
292: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 293: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 294:
295: 'Main Menu'
1.96 www 296: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 297:
298: 'Navigate Course Contents'
299: => 'Inhaltsverzeichnis',
300:
301: 'No Role, Cumulative Privileges'
302: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
303:
304: 'Return to Last Location'
1.96 www 305: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 306:
307: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 308: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 309: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
310: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 311:
312: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 313: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 314:
315: 'Student'
316: => 'Studierender',
317:
318: 'Switch to another user role'
1.96 www 319: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 320: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 321:
322: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 323: => 'Tutor',
1.61 riegler 324:
325: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 326: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 327: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 328:
329: 'User Roles'
330: => 'Benutzerrollen',
331:
332: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 333: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 334:
335: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 336: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 337:
338: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 339: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 340:
341: 'Syllabus'
1.96 www 342: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 343:
344: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 345: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 346:
347: 'Class Hours'
1.66 riegler 348: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 349:
350: 'Course Description'
1.88 bisitz 351: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 352:
353: 'Coursepack'
354: => 'Kurspaket',
355:
356: 'Current Month'
357: => 'Dieser Monat',
358:
359: 'Deadlines'
1.96 www 360: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 361:
362: 'Fri'
363: => 'Fr',
364:
365: 'Grading Information'
1.117 bisitz 366: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 367:
368: 'Helproom Hours'
369: => 'Hilfe',
370:
371: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 372: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 373:
374: 'Mon'
375: => 'Mo',
376:
377: 'Next Month'
1.96 www 378: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 379:
380: 'Office Hours'
381: => 'Sprechstunden',
382:
383: 'Prerequisites'
384: => 'Voraussetzungen',
385:
386: 'Previous Month'
1.66 riegler 387: => 'Letzter Monat',
1.61 riegler 388:
389: 'Readings'
390: => 'Material',
391:
392: 'Sat'
393: => 'Sa',
394:
395: 'January'
396: => 'Januar',
397:
398: 'February'
399: => 'Februar',
400:
401: 'March'
1.96 www 402: => 'März',
1.61 riegler 403:
404: 'April'
405: => 'April',
406:
407: 'May'
408: => 'Mai',
409:
410: 'June'
411: => 'Juni',
412:
413: 'August'
414: => 'August',
415:
416: 'September'
417: => 'September',
418:
419: 'October'
420: => 'Oktober',
421:
422: 'November'
423: => 'November',
424:
425: 'December'
426: => 'Dezember',
427:
428: 'Sun'
429: => 'So',
430:
431: 'Textbook'
1.96 www 432: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 433:
434: 'Thu'
435: => 'Do',
436:
437: 'Tue'
438: => 'Di',
439:
440: 'Web Links'
441: => 'Weblinks',
442:
443: 'Wed'
444: => 'Mi',
445:
446: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 447: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 448:
449: 'A score has been assigned.'
1.80 bisitz 450: => 'Eine Note ist vergeben worden.',
1.61 riegler 451:
452: 'Some parts were not submitted.'
453: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
454:
455: 'Due'
1.96 www 456: => 'Fällig',
1.61 riegler 457:
458: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
459: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
460:
461: 'Units incorrect.'
462: => 'Einheit inkorrekt.',
463:
464: 'Only a number required.'
1.96 www 465: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 466:
467: 'Units required'
468: => 'Einheiten erwartet',
469:
470: 'Answer Submitted'
1.96 www 471: => 'Antwort übermittelt',
1.61 riegler 472:
473: 'Tries'
474: => 'Versuche',
475:
476: 'Submit Answer'
477: => 'Antwort einreichen',
478:
479: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 480: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 481:
482: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 483: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 484:
485: 'Cancel'
486: => 'Abbrechen',
487:
488: 'Discussions'
1.77 bisitz 489: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 490:
491: 'New discussion since'
492: => 'Neue Diskussion seit',
493:
494: 'Goodbye'
495: => 'Auf Wiedersehen',
496:
497: 'Select'
1.96 www 498: => 'Auswählen',
1.61 riegler 499:
500: 'Re-Initialize'
501: => 'Neu initialisieren',
502:
503: 'Currently selected. '
1.96 www 504: => 'Derzeit ausgewählt. ',
1.61 riegler 505:
506: 'Switch Server'
507: => 'Server wechseln',
508:
509: 'system wide'
1.119 bisitz 510: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 511:
512: 'Currently not available'
1.96 www 513: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 514:
515: 'No role specified'
516: => 'Keine bestimmte Rolle',
517:
518: 'Remark'
519: => 'Bemerkung',
520:
521: 'Extent'
522: => 'Bereich',
523:
524: 'User Role'
525: => 'Benutzerrolle',
526:
527: 'Start'
528: => 'Anfang',
529:
530: 'End'
531: => 'Ende',
532:
533: 'System'
534: => 'System',
535:
536: 'Display'
537: => 'Anzeigen',
538:
539: "an unknown date"
1.106 bisitz 540: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 541:
542: "an indeterminate date"
1.66 riegler 543: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 544:
545: "will open on"
1.96 www 546: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 547:
548: "is due at"
1.96 www 549: => "ist fällig am",
1.61 riegler 550:
551: "was due on"
1.96 www 552: => "war fällig am",
1.61 riegler 553:
554: 'is closed but you are allowed to view it'
555: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
556:
1.105 bisitz 557: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
558: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 559:
1.105 bisitz 560: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
561: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 562:
1.105 bisitz 563: "Unable to make backup [_1]"
564: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 565:
1.89 bisitz 566: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 567: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 568:
1.105 bisitz 569: "Unable to write to [_1]"
570: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 571:
572: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 573: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 574:
575: "EditXML"
1.73 riegler 576: => "XML-Editor",
1.61 riegler 577:
578: 'Discard Edits and View'
1.96 www 579: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 580:
581: 'Submit Changes'
1.96 www 582: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 583:
584: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 585: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 586:
587: 'Edit'
1.73 riegler 588: => 'Editor',
1.61 riegler 589:
590: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 591: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 592:
593: 'undo'
1.96 www 594: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 595:
596: 'Answer'
597: => 'Antwort',
598:
599: 'Frequency'
1.96 www 600: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 601:
602: 'You did not select a template.'
1.96 www 603: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 604:
605: 'Analyze Progress'
606: => 'Fortschritt analysieren',
607:
608: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 609: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 610:
611: 'last problem'
612: => 'letzte Aufgabe',
613:
614: "may open later."
1.105 bisitz 615: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 616:
617: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 618: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 619:
620: "Select a"
1.96 www 621: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 622:
623: 'Unable to find'
624: => 'Konnte nicht gefunden werden',
625:
626: 'Part'
627: => 'Aufgabenteil',
628:
629: "Then"
630: => 'Dann',
631:
632: 'Create'
1.76 bisitz 633: => 'Erzeuge Datei vom Typ',
1.61 riegler 634:
635: 'is in under construction'
1.77 bisitz 636: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 637:
638: 'List of possible answers'
1.96 www 639: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 640:
641: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 642: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 643:
644: 'is not analyzable at this time'
645: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
646:
647: 'Title'
648: => 'Titel',
649:
650: 'Path'
651: => 'Pfad',
652:
653: 'New Search'
654: => 'Neue Suche',
655:
656: 'Go Back'
1.96 www 657: => 'Zurück',
1.61 riegler 658:
659: 'File'
660: => 'Datei',
661:
662: 'Date'
663: => 'Datum',
664:
665: 'You have no unread messages'
666: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
667:
668: 'New Messages'
669: => 'Neue Nachrichten',
670:
671: 'View All Messages'
672: => 'Alle Nachrichten',
673:
674: 'Map'
1.90 bisitz 675: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 676:
677: 'Page'
678: => 'Seite',
679:
680: 'Sequence'
681: => 'Sequenz',
682:
683: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 684: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 685:
686: 'Empty'
687: => 'Leer',
688:
689: 'could not be copied.'
690: => 'konnte nicht kopiert werden.',
691:
692: 'Back to Directory'
1.96 www 693: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 694:
695: 'No upload file specified.'
696: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
697:
698: 'The target is an existing directory.'
699: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
700:
701: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 702: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 703:
704: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 705: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 706:
707: 'Copying file'
708: => 'Kopiere Datei',
709:
710: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 711: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 712:
713: 'Actions'
1.66 riegler 714: => 'Aktionen',
1.61 riegler 715:
716: 'Name'
717: => 'Name',
718:
719: 'Status'
1.95 bisitz 720: => 'Status',
1.61 riegler 721:
722: 'Last Modified'
1.96 www 723: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 724:
725: 'Yes'
726: => 'Ja',
727:
728: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 729: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 730:
731: 'Contact'
732: => 'Kontaktieren Sie',
733:
1.84 albertel 734: 'Save uploaded file as '
1.61 riegler 735: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
736:
737: 'Searching'
738: => 'Suche',
739:
740: 'Select the Construction Space'
1.96 www 741: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 742:
743: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 744: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 745:
746: 'not displayed'
747: => 'nicht angezeigt',
748:
749: "Open, no due date"
1.96 www 750: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 751:
752: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 753: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 754:
755: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 756: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 757:
758: "All homework is currently completed"
1.107 bisitz 759: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt",
1.61 riegler 760:
761: "Was due"
1.115 bisitz 762: => "War fällig am",
1.61 riegler 763:
764: "Answer available"
1.96 www 765: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 766:
767: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 768: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 769:
770: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 771: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 772:
773: "No due date"
1.96 www 774: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 775:
776: 'never'
777: => 'niemals',
778:
779: 'Answer submitted'
780: => 'Antwort eingereicht',
781:
782: 'Processing'
783: => 'Wird verarbeitet',
784:
785: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 786: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 787:
788: 'Evaluation Comments'
1.107 bisitz 789: => 'Bewertungskommentare',
1.61 riegler 790:
791: 'Evaluation Data'
1.107 bisitz 792: => 'Bewertungsdaten',
1.61 riegler 793:
794: 'July'
795: => 'Juli',
796:
797: 'Server Administration'
798: => 'Serververwaltung',
799:
800: 'System Administration'
801: => 'Systemverwaltung',
802:
803: 'aboutlon.gif'
804: => 'aboutlon.gif',
805:
806: 'accessbutton.gif'
807: => 'accessbutton.gif',
808:
809: 'userauthentication.gif'
810: => 'userauthentication.gif',
811:
812: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 813: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 814:
815: 'Name starting with'
816: => 'Name beginnt mit',
817:
818: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 819: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 820:
821: 'Uploaded'
822: => 'Hochgeladen',
823:
824: 'Dynamic Metadata'
825: => 'Dynamische Metadaten',
826:
827: 'View file'
828: => 'Datei betrachten',
829:
830: 'could not be copied.'
831: => 'konnte nicht kopiert werden.',
832:
833: 'Illegal filename.'
1.96 www 834: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 835:
836: 'Rule'
837: => 'Regel',
838:
839: 'Back to Source Directory'
1.96 www 840: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 841:
842: 'Back to Source'
1.96 www 843: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 844:
845: 'File copied.'
846: => 'Datei kopiert.',
847:
848: 'FAIL'
849: => 'Abbruch',
850:
851: 'Back to'
1.96 www 852: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 853:
854: 'untitled'
855: => 'kein Titel',
856:
857: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
1.96 www 858: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
1.61 riegler 859:
860: 'Became this version on ...'
861: => 'Wurde diese Version am ...',
862:
863: 'Browse published resources'
1.96 www 864: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
865: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 866:
867: 'Choose the course to work on'
1.96 www 868: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 869:
870: 'Create a new course'
1.78 bisitz 871: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 872:
873: 'Customized right of use ... '
874: => 'Spezielle Nutzungsrechte ... ',
875:
876: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 877: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 878:
879: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 880: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 881:
882: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 883: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 884:
885: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 886: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 887:
888: 'Enter my resource construction space'
1.76 bisitz 889: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
890: => 'Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 891:
892: 'Failed to copy source'
893: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
894:
895: 'Failed to write metadata copy'
896: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
897:
898: 'Finalize Publication'
1.96 www 899: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 900:
901: 'Grant/revoke role of Co-Author'
902: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
903:
904: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 905: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 906:
907: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.109 bisitz 908: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Exam-Proktors',
1.61 riegler 909:
910: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 911: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 912:
913: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 914: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 915:
916: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 917: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 918:
919: 'No previous versions published.'
1.96 www 920: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 921:
922: 'No write permission to'
1.96 www 923: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 924:
925: 'Please pick a version to retrieve'
1.96 www 926: => 'Wählen Sie bitte eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten',
1.61 riegler 927:
928: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 929: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 930:
1.117 bisitz 931: # 'Private Publication - did not synchronize database'
932: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 933:
934: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 935: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 936:
937: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 938: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 939:
940: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 941: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 942:
943: 'Retrieve version'
1.96 www 944: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 945:
946: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 947: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 948:
1.85 bisitz 949: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 950: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 951:
952: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 953: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 954:
955: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 956: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 957:
958: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 959: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 960:
961: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 962: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
963: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 964:
965: 'The extension on this file'
966: => 'Die Endung dieser Datei',
967:
1.117 bisitz 968: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
969: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
970:
971: 'No valid extension found in filename, FAIL'
972: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
973:
974: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
975: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
976:
977: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
978: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
979:
980: 'Could not write metadata, FAIL'
981: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 982:
983: 'View documents included in this course'
1.96 www 984: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 985:
986: 'Additional Keywords'
1.96 www 987: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 988:
989: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 990: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 991:
992: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 993: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 994:
995: 'Author(s)'
996: => 'Autor(en)',
997:
998: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 999: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1000:
1001: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1002: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1003:
1004: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1005: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1006:
1007: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1008: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1009:
1010: 'Construction Space'
1011: => 'Konstruktionsbereich',
1012:
1013: 'Copied metadata'
1014: => 'Metadaten kopiert',
1015:
1016: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1017: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1018:
1019: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1020: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1021:
1022: 'Course Documents'
1023: => 'Kursdokumente',
1024:
1025: 'Creation Date'
1026: => 'Ersterstellungsdatum',
1027:
1028: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1029: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1030:
1031: 'Degree of difficulty'
1032: => 'Schwierigkeitsgrad',
1033:
1034: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.92 bisitz 1035: => 'Ablage in Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1036:
1037: 'Entering course ...'
1038: => 'An Kurs teilnehmen ...',
1039:
1040: 'Exam Information'
1.96 www 1041: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1042:
1043: 'External Resource'
1044: => 'Externe Ressource',
1045:
1046: 'Generate new role ...'
1047: => 'Erzeuge neue Rolle ...',
1048:
1049: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1050: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1051:
1052: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1053: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1054:
1055: 'Import a published document'
1.96 www 1056: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1057:
1058: 'Keyword(s)'
1.96 www 1059: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1060:
1061: 'Logged Out'
1062: => 'Abgemeldet',
1063:
1064: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1065: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1066:
1067: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1068: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1069:
1.86 bisitz 1070: 'The material is covered with sufficient depth'
1071: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1072:
1073: 'Metadata Information'
1074: => 'Metadaten-Information',
1075:
1076: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1077: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1078:
1079: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1080: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1081:
1082: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1083: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1084:
1085: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1086: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1087:
1088: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1089: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1090:
1091: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1092: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1093:
1094: 'Obsolete'
1.96 www 1095: => 'Überholt',
1.61 riegler 1096:
1097: 'Parent Directory'
1.96 www 1098: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1099:
1100: 'Project Information'
1101: => 'Projektinformation',
1102:
1103: 'Publisher/Owner'
1104: => 'Herausgeber/Besitzer',
1105:
1106: 'Publishing'
1.117 bisitz 1107: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1108:
1109: 'Resource Publication'
1.96 www 1110: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1111:
1112: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1113: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1114:
1115: 'Score Upload Form'
1116: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1117:
1118: 'Select Map'
1.96 www 1119: => 'Wähle Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1120:
1.92 bisitz 1121: 'Load Map'
1122: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1123:
1.61 riegler 1124: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1125: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1126:
1127: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1128: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Special documents'
1131: => 'Spezielle Dokumente',
1132:
1133: 'Subject'
1.116 bisitz 1134: => 'Thema',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Successful Login'
1137: => 'Erfolgreich angemeldet',
1138:
1139: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1140: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1141:
1142: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1143: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1144:
1145: 'Target'
1146: => 'Ziel',
1147:
1148: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1149: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1150:
1151: 'Total number of students who have worked on this problem'
1152: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1153:
1154: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1155: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1156:
1157: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1158: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1159:
1160: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1161: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1162:
1163: 'User'
1164: => 'Benutzer',
1165:
1166: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1167: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1168:
1169: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1170: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1171:
1172: 'anno-'
1173: => 'Bemerk-',
1174:
1175: 'announce'
1.96 www 1176: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1177:
1178: 'backward'
1.66 riegler 1179: => 'backward',
1.61 riegler 1180:
1181: 'bookmark'
1.76 bisitz 1182: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1183:
1184: 'chart'
1185: => 'Chart',
1186:
1187: 'chat'
1188: => 'Chat',
1189:
1190: 'close this window'
1.96 www 1191: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1192:
1193: 'con-'
1194: => 'con-',
1195:
1196: 'docs'
1197: => 'Dokus',
1198:
1199: 'edit crs'
1200: => 'Bearbeite crs',
1201:
1202: 'exit'
1203: => 'abmelden',
1204:
1205: 'fas'
1206: => 'fas',
1207:
1208: 'forward'
1.66 riegler 1209: => 'forward',
1.61 riegler 1210:
1211: 'library'
1212: => 'Bibliothek',
1213:
1214: 'log in again'
1215: => 'erneut anmelden',
1216:
1217: 'my'
1218: => 'mein',
1219:
1220: 'or'
1221: => 'oder',
1222:
1223: 'parms'
1224: => 'parms',
1225:
1226: 'prepare'
1227: => 'Vorbereiten',
1228:
1229: 'printout'
1230: => 'Ausdruck',
1231:
1232: 'resource'
1233: => 'Ressource',
1234:
1235: 'roles'
1236: => 'Rollen',
1237:
1238: 'search'
1239: => 'suche',
1240:
1241: 'set'
1242: => 'setze',
1243:
1244: 'space'
1245: => 'Bereich',
1246:
1247: 'stats'
1248: => 'Statistiken',
1249:
1250: 'struct'
1251: => 'Struktur',
1252:
1253: 'switch'
1254: => 'wechsle',
1255:
1256: 'tations'
1257: => 'ungen',
1258:
1259: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1260: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1261:
1262: 'user'
1263: => 'Benutzer',
1264:
1265: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1266: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1267:
1268: 'All versions'
1269: => 'Alle Versionen',
1270:
1.114 bisitz 1271: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1272: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1273:
1274: 'Error Messages'
1275: => 'Fehlermeldungen',
1276:
1.84 albertel 1277: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1278: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1279:
1280: 'Update Display'
1281: => 'Neu anzeigen',
1282:
1283: 'Content changed'
1.96 www 1284: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1285:
1286: 'Differences'
1287: => 'Unterschiede',
1288:
1289: 'Last Week'
1290: => 'letzte Woche',
1291:
1292: 'Modification Date'
1.96 www 1293: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1294:
1295: 'Since Start of Course'
1296: => 'seit Anfang des Kurses',
1297:
1298: 'Since Yesterday'
1299: => 'seit gestern',
1300:
1301: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1302: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1303:
1304: 'Version'
1305: => 'Version',
1306:
1307: 'access denied'
1308: => 'Zugriff verweigert',
1309:
1310: 'connection down'
1311: => 'Verbindung unterbrochen',
1312:
1313: 'during the last'
1.96 www 1314: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1315:
1316: 'not found'
1317: => 'nicht gefunden',
1318:
1319: 'warning(s)'
1320: => 'Warnung(en)',
1321:
1322:
1323:
1324: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1325:
1326: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1327: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1328:
1329: 'Advanced Search'
1330: => 'Erweiterte Suche',
1331:
1332: 'Any Language'
1333: => 'Beliebige Sprache',
1334:
1335: 'Any category'
1336: => 'Beliebige Kategorie',
1337:
1338: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1339: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1340:
1341: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1342: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1343:
1344: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1345: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1346:
1347: 'Close'
1.96 www 1348: => 'Schließen',
1.61 riegler 1349:
1350: 'Compact View'
1351: => 'Kompaktansicht',
1352:
1353: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1354: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1355:
1356: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1357: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1358:
1359: 'Edit Catalog Information'
1.114 bisitz 1360: => 'Bearbeite Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1361:
1362: 'Edit Content of a Map'
1.90 bisitz 1363: => 'Bearbeite Inhalt der Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1364:
1365: 'Edit Directory Catalog Information'
1.114 bisitz 1366: => 'Bearbeite Verzeichnis der Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1367:
1368: 'Evaluate Resource'
1.69 riegler 1369: => 'Ressource bewerten',
1.61 riegler 1370:
1371: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1372: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1373:
1374: 'Fielded Format'
1375: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1376:
1377: 'File Category'
1378: => 'Dateikategorie',
1379:
1380: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1381: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1382:
1383: 'Keywords'
1.96 www 1384: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1385:
1386: 'Last access'
1387: => 'Letzter Zugriff',
1388:
1389: 'Last modified'
1.96 www 1390: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1391:
1392: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1393: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1394:
1395: 'Limit by language'
1.96 www 1396: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1397:
1398: 'Open'
1.96 www 1399: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1400:
1401: 'Per Page'
1402: => 'Pro Seite',
1403:
1404: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1405: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1406:
1407: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1408: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1409:
1410: 'Provide my evaluation of this resource'
1.86 bisitz 1411: => 'Bewerten', # long version: 'Diese Ressource bewerten',
1.61 riegler 1412:
1413: 'Publish'
1.96 www 1414: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1415:
1416: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1417: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1418:
1419: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1420: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Related'
1423: => 'Verwandte',
1424:
1425: 'Resource Feedback and Discussion'
1426: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1427:
1428: 'Search Complete'
1429: => 'Suche beendet',
1430:
1431: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1432: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1435: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1436:
1437: 'Show resource'
1438: => 'Zeige Ressource an',
1439:
1440: 'Statistics'
1441: => 'Statistiken',
1442:
1443: 'Summary View'
1444: => 'Zusammenfassung',
1445:
1446: 'There are currently no results'
1447: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1448:
1.116 bisitz 1449: 'Search: '
1450: => 'Suche: ',
1451:
1.61 riegler 1452: 'URL'
1453: => 'URL',
1454:
1455: 'Unpublished'
1.96 www 1456: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1457:
1458: 'Up'
1459: => 'Hoch',
1460:
1461: 'View'
1462: => 'Betrachten',
1463:
1464: 'View Critical Messages'
1.69 riegler 1465: => 'Kritische Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Words'
1.96 www 1468: => 'Wörter',
1.61 riegler 1469:
1470: 'XML/SGML'
1471: => 'XML/SGML',
1472:
1473: 'abstract'
1.117 bisitz 1474: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1475:
1476: 'audio'
1477: => 'Audio',
1478:
1479: 'author'
1480: => 'Autor',
1481:
1482: 'catalog'
1483: => 'katalog',
1484:
1485: 'copyright'
1486: => 'Copyright',
1487:
1488: 'customdistributionfile'
1489: => 'customdistributionfile',
1490:
1491: 'directory'
1492: => 'Verzeichnis',
1493:
1494: 'discuss'
1495: => 'Diskutiere',
1496:
1497: 'evaluate'
1498: => 'Auswerten',
1499:
1500: 'feedback'
1501: => 'Feedback',
1502:
1503: 'info'
1504: => 'Info',
1505:
1506: 'keywords'
1.96 www 1507: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1508:
1509: 'language'
1510: => 'Sprache',
1511:
1512: 'movies'
1513: => 'Filme',
1514:
1515: 'notes'
1516: => 'Notizen',
1517:
1518: 'obsolete'
1.96 www 1519: => 'überholt',
1.61 riegler 1520:
1521: 'obsoletereplacement'
1522: => 'obsoletereplacement',
1523:
1524: 'pages'
1525: => 'Seiten',
1526:
1527: 'pictures'
1528: => 'Bilder',
1529:
1530: 'problem'
1531: => 'Aufgabe',
1532:
1533: 'resources'
1534: => 'Ressourcen',
1535:
1536: 'sequence'
1.85 bisitz 1537: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1538:
1539: 'subject'
1.116 bisitz 1540: => 'Thema',
1.61 riegler 1541:
1542: 'this'
1543: => 'Diese',
1544:
1545: 'title'
1546: => 'Titel',
1547:
1548:
1549: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1550: 'About Me'
1.96 www 1551: => 'Über mich',
1.61 riegler 1552:
1553: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1554: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1555:
1556: 'Clear All'
1.96 www 1557: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1558:
1559: 'Close All Folders'
1.96 www 1560: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1561:
1562: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1563: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1564:
1565: 'Contact Information'
1566: => 'Kontaktdaten',
1567:
1568: 'Copied old metadata'
1569: => 'Alte Metadaten kopiert',
1570:
1.117 bisitz 1571: 'Failed to write old metadata copy'
1572: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1573:
1.61 riegler 1574: 'Copied old target file'
1575: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1576:
1.117 bisitz 1577: 'Failed to copy old target'
1578: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1579:
1580: 'Created directory'
1581: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1582:
1.61 riegler 1583: 'Copyright'
1584: => 'Copyright',
1585:
1586: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1587: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1588:
1589: 'Default'
1590: => 'Standard',
1591:
1592: 'Discard Selected'
1.96 www 1593: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1594:
1595: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1596: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1597:
1598: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1599: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1600:
1601: 'Enter construction space as a co-author'
1602: => 'Konstruktionsbereich als Co-Autor aufrufen',
1603:
1604: 'Host'
1605: => 'Rechner',
1606:
1607: 'Last updated'
1608: => 'Zuletzt aktualisiert',
1609:
1610: 'Mime type'
1611: => 'MIME Typ',
1612:
1613: 'Modified'
1.96 www 1614: => 'geändert',
1.61 riegler 1615:
1616: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1617: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1618:
1619: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1620: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1621:
1622: 'Move Down'
1623: => 'Nach unten',
1624:
1625: 'Move Up'
1626: => 'Nach oben',
1627:
1628: 'New Title'
1629: => 'Neuer Titel',
1630:
1631: 'Open All Folders'
1.96 www 1632: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1633:
1634: 'Owner/Publisher'
1635: => 'Besitzer/Herausgeber',
1636:
1637: 'Personal Information'
1.96 www 1638: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1639:
1640: 'Privacy Note'
1.96 www 1641: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1642:
1643: 'Published'
1.96 www 1644: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1645:
1646: 'Reading results from'
1647: => 'Lese Ergebnisse von',
1648:
1649: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1650: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1651:
1652: 'Revert to Last Saved'
1653: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1654:
1655: 'Revision Date'
1.96 www 1656: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1657:
1658: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1659: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1660:
1.84 albertel 1661: 'Save'
1.61 riegler 1662: => 'Speichern',
1663:
1664: 'Synchronized SQL metadata database'
1665: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1666:
1667: 'Task'
1668: => 'Aufgabe',
1669:
1670: 'Temporary Assembly Workspace'
1.96 www 1671: => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
1.61 riegler 1672:
1673: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.96 www 1674: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Stellen Sie daher keine Information zur Verfügung, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1675:
1676: 'Topic'
1677: => 'Thema',
1678:
1679: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1680: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1681:
1.102 bisitz 1682: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1683: => 'Benutzeranmerkungen, Face-to-face-Diskussionsbeiträge, kritische Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1684:
1685: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1686: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen und kritische Nachrichten',
1687:
1.61 riegler 1688: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.102 bisitz 1689: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen und kritische Nachrichten für den Kurs',
1690:
1691: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1692: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1693:
1694: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.106 bisitz 1695: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1696:
1.118 bisitz 1697: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1698: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1699:
1.61 riegler 1700: 'Version Number'
1701: => 'Versionsnummer',
1702:
1703: 'View Published Version'
1.96 www 1704: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1705:
1706: 'View user submissions for this assessment resource'
1.96 www 1707: => 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1708:
1709: 'Web References'
1710: => 'Webreferenzen',
1711:
1712: 'co con-'
1713: => 'Co-Kon-',
1714:
1715: 'co res'
1716: => 'co-res',
1717:
1718: 'contacting'
1719: => 'kontaktiere',
1720:
1721: 'edit'
1722: => 'Bearbeite',
1723:
1724: 'interface available'
1.114 bisitz 1725: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1726:
1727: 'missions'
1728: => 'Aufgaben',
1729:
1730: 'view sub-'
1731: => 'Betrachte Unter-',
1732:
1733: 'waiting on'
1734: => 'warte auf',
1735:
1736:
1737: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1738: '#Stdnts'
1.69 riegler 1739: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1740:
1741: '#YES'
1.69 riegler 1742: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1743:
1744: '%Wrng'
1745: => '%Wrng',
1746:
1747: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1748: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1749:
1750: 'Clear Caches'
1.96 www 1751: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1752:
1753: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1754: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1755:
1756: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1757: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1758:
1759: 'DoDiff'
1760: => 'Verwende diff',
1761:
1762: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1763: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1764:
1765: 'Generate Statistics'
1766: => 'Erzeuge Statistiken',
1767:
1768: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1769: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1770:
1771: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1772: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1773:
1774: 'Output'
1775: => 'Ausgabe',
1776:
1777: 'Overall Problem Statistics'
1778: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1779:
1780: 'Please notify the server administrator '
1781: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator ',
1782:
1783: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1784: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1785:
1786: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1787: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1788:
1789: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1790: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1791:
1792: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1793: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1794:
1795: 'S.D. tries'
1796: => 'S.D. Versuche',
1797:
1798: 'Sections'
1.74 bisitz 1799: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1800:
1801: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1802: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1803:
1804: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1805: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1806:
1807: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1808: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1809:
1810: 'Statistics and Problem Analysis'
1811: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1812:
1813: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1814: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1815:
1816: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1817: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1818:
1819: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1820: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1821:
1822: 'part'
1823: => 'Aufgabenteil',
1824:
1.116 bisitz 1825: 'part - '
1826: => 'Teil ',
1827:
1.61 riegler 1828: 'problem statistics grouped by sequence'
1829: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1830:
1831: 'problem statistics ungrouped'
1832: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1833:
1834: 'problem statistics, Excel'
1835: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1836:
1837: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1838: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1839: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1840:
1841:
1842:
1843: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1844: '. . . for a particular section'
1.96 www 1845: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1846:
1847: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1848: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1849:
1850: '. . . for an individual student'
1.96 www 1851: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1852:
1853: '1 am'
1.97 bisitz 1854: => '1',
1.61 riegler 1855:
1856: '1 pm'
1.97 bisitz 1857: => '13',
1.61 riegler 1858:
1859: '10 am'
1.97 bisitz 1860: => '10',
1.61 riegler 1861:
1862: '10 pm'
1.97 bisitz 1863: => '22',
1.61 riegler 1864:
1865: '11 am'
1.97 bisitz 1866: => '11',
1.61 riegler 1867:
1868: '11 pm'
1.97 bisitz 1869: => '23',
1.61 riegler 1870:
1871: '12 am'
1.97 bisitz 1872: => '00',
1.61 riegler 1873:
1874: '12 noon'
1.97 bisitz 1875: => '12',
1.61 riegler 1876:
1877: '2 am'
1.97 bisitz 1878: => '2',
1.61 riegler 1879:
1880: '2 pm'
1.97 bisitz 1881: => '14',
1.61 riegler 1882:
1883: '3 am'
1.97 bisitz 1884: => '3',
1.61 riegler 1885:
1886: '3 pm'
1.97 bisitz 1887: => '15',
1.61 riegler 1888:
1889: '4 am'
1.97 bisitz 1890: => '4',
1.61 riegler 1891:
1892: '4 pm'
1.97 bisitz 1893: => '16',
1.61 riegler 1894:
1895: '5 am'
1.97 bisitz 1896: => '5',
1.61 riegler 1897:
1898: '5 pm'
1.97 bisitz 1899: => '17',
1.61 riegler 1900:
1901: '6 am'
1.97 bisitz 1902: => '6',
1.61 riegler 1903:
1904: '6 pm'
1.97 bisitz 1905: => '18',
1.61 riegler 1906:
1907: '7 am'
1.97 bisitz 1908: => '7',
1.61 riegler 1909:
1910: '7 pm'
1.97 bisitz 1911: => '19',
1.61 riegler 1912:
1913: '8 am'
1.97 bisitz 1914: => '8',
1.61 riegler 1915:
1916: '8 pm'
1.97 bisitz 1917: => '20',
1.61 riegler 1918:
1919: '9 am'
1.97 bisitz 1920: => '9',
1.61 riegler 1921:
1922: '9 pm'
1.97 bisitz 1923: => '21',
1.61 riegler 1924:
1925: '<- Previous'
1.96 www 1926: => '<- Zurück',
1.61 riegler 1927:
1928: 'ALL'
1929: => 'ALLE',
1930:
1931: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 1932: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 1933:
1934: 'Any User'
1935: => 'Jeder Benutzer',
1936:
1937: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 1938: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 1939:
1940: 'Assigned User Roles'
1941: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
1942:
1943: 'Browse resources'
1944: => 'Durchsuche Ressourcen',
1945:
1946: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 1947: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 1948:
1949: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 1950: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 1951:
1952: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 1953: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 1954:
1955: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 1956: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 1957:
1958: 'Course Environment Parameters'
1959: => 'Kursumgebungsparameter',
1960:
1961: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 1962: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 1963:
1964: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 1965: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 1966:
1967: 'Current Session Value'
1.96 www 1968: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 1969:
1970: 'Default Value'
1971: => 'Voreingestellter Wert',
1972:
1973: 'Delete a role'
1.96 www 1974: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 1975:
1976: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 1977: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 1978:
1979: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 1980: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1981:
1982: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 1983: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 1984:
1985: 'Every problem in the course'
1986: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
1987:
1988: 'Folder'
1.76 bisitz 1989: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 1990:
1991: 'For User'
1.96 www 1992: => 'Für Benutzer',
1.61 riegler 1993:
1994: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.109 bisitz 1995: => 'Vergebe/entziehe individuelle Kursrolle',
1.61 riegler 1996:
1997: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 1998: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 1999:
2000: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2001: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2002:
2003: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2004: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2005:
2006: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2007: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2008:
2009: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2010: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2011:
2012: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2013: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2014:
2015: 'Internally authenticated'
2016: => 'Intern authentifiziert',
2017:
2018: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2019: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2020:
2021: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2022: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2023:
2024: 'Lock and unlock assessments'
2025: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2026:
2027: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2028: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2029:
2030: 'Manage access keys'
1.96 www 2031: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2032:
2033: 'Max Possible To Date'
1.95 bisitz 2034: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2035:
2036: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2037: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2038:
2039: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2040: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2041:
2042: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2043: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2044:
2045: 'Next ->'
2046: => 'Weiter ->',
2047:
2048: 'One particular problem'
2049: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2050:
2051: 'Parameter Name'
2052: => 'Parametername',
2053:
2054: 'Parameter Type'
2055: => 'Parametertyp',
2056:
2057: 'Parameter in Effect'
2058: => 'Effektiver Parameter',
2059:
2060: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2061: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2062:
2063: 'Post anonymously'
2064: => 'Anonym absenden',
2065:
2066: 'Post discussion on course resources'
2067: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2068:
2069: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2070: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2071:
2072: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2073: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.76 bisitz 2076: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Verzeichnis befinden',
1.61 riegler 2077:
2078: 'Quick Completed Problems Display'
1.76 bisitz 2079: => 'Schnelle Ansicht der abgeschlossenen Aufgaben', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2080:
2081: 'Section'
1.74 bisitz 2082: => 'Sektion',
1.61 riegler 2083:
2084: 'Select Date'
1.118 bisitz 2085: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2086:
2087: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2088: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2091: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2092:
2093: 'Send internal email'
2094: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2095:
2096: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2097: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2098:
2099: 'Set Date'
2100: => 'Setze Datum',
2101:
1.97 bisitz 2102: 'Set Defaults for All Resources in'
2103: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2104:
2105: 'Set a due date'
1.96 www 2106: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2107:
2108: 'Set an answer open date'
1.96 www 2109: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2112: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2113:
2114: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2115: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2116:
2117: 'Set the number of tries'
2118: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2119:
2120: 'Set the problem weight'
2121: => 'Setze Aufgabengewicht',
2122:
2123: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2124: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2125:
2126: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2127: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2128:
2129: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2130: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2131:
2132: 'Show More Options'
2133: => 'Zeige mehr Optionen',
2134:
2135: 'Students Affected'
2136: => 'Betroffene Studierende',
2137:
2138: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2139: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2140:
2141: 'Total'
2142: => 'Gesamt',
2143:
2144: 'Total Parts In Course'
2145: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2146:
2147: 'Type'
2148: => 'Typ',
2149:
2150: 'UNIX authenticated'
2151: => 'UNIX authentifiziert',
2152:
2153: 'USERS'
2154: => 'BENUTZER',
2155:
2156: 'Unknown ID'
2157: => 'Unbekannte ID',
2158:
2159: 'Unknown user'
2160: => 'Unbekannter Benutzer',
2161:
2162: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2163: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2164:
2165: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2166: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Verify Selection'
1.96 www 2169: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2170:
2171: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2172: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2173:
2174: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2175: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2176:
2177: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2178: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2179:
2180: 'Which Problem or Problems?'
2181: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2182:
2183: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2184: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2185:
2186: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2187: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2188:
2189: 'a.m.'
2190: => 'vorm.',
2191:
2192: 'acc keys'
1.110 bisitz 2193: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2194:
2195: 'according to course preferences'
2196: => 'nach den Kurseinstellungen',
2197:
2198: 'according to resource settings'
2199: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2200:
2201: 'according to user session state'
2202: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2203:
2204: 'all'
2205: => 'alle',
2206:
2207: 'at'
2208: => 'in',
2209:
2210: 'at Domain'
1.96 www 2211: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2212:
2213: 'at domain'
1.96 www 2214: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2215:
2216: 'default'
2217: => 'voreingestellt',
2218:
2219: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2220: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2221:
2222: 'for Resource'
1.96 www 2223: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2224:
2225: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2226: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2227:
2228: 'general'
2229: => 'generell',
2230:
2231: 'in Course'
2232: => 'in Kurs',
2233:
2234: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2235: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2236:
2237: 'manage'
2238: => 'verwalte',
2239:
2240: 'midnight'
2241: => 'Mitternacht',
2242:
2243: 'noon'
2244: => 'Mittag',
2245:
2246: 'num_override'
2247: => 'num_override',
2248:
2249: 'of'
2250: => 'von',
2251:
2252: 'or ID'
2253: => 'oder ID',
2254:
2255: 'p.m.'
2256: => 'nachm.',
2257:
2258: 'percent'
2259: => 'Prozent',
2260:
2261: 'unless locked'
2262: => 'falls nicht gesperrt',
2263:
2264: 'users in'
2265: => 'Benutzer in',
2266:
2267:
2268: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2269:
2270: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2271: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2272:
2273: 'Assessment'
2274: => 'Beurteilung',
2275:
2276: 'Calculations'
2277: => 'Berechnungen',
2278:
2279: 'Comma Separated Values'
2280: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2281:
2282: 'Course ID'
1.106 bisitz 2283: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2284:
2285: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2286: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2287:
2288: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2289: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2290:
2291: 'End Helper'
1.77 bisitz 2292: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2293:
2294: 'Excel'
2295: => 'Excel',
2296:
2297: 'Finish Course Initialization'
2298: => 'Beende Kursinitialisierung',
2299:
2300: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2301: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2302:
2303: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2304: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2305:
2306: 'HTML'
2307: => 'HTML',
2308:
2309: 'Invalid date entry'
1.96 www 2310: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2311:
2312: 'Load:'
2313: => 'Lade:',
2314:
2315: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2316: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2317:
2318: 'Output Format'
2319: => 'Ausgabeformat',
2320:
2321: 'Processing course structure'
2322: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2323:
2324: 'Processing first student'
1.96 www 2325: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2326:
2327: 'Row'
2328: => 'Reihe',
2329:
2330: 'Save as'
2331: => 'Speichere unter',
2332:
2333: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2334: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2335:
2336: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2337: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2338:
2339: 'Select All'
1.118 bisitz 2340: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2341:
2342: 'Select All Students'
1.96 www 2343: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2344:
2345: 'Select Spreadsheet File'
1.99 bisitz 2346: => 'Wähle Beurteilungsbogen-Datei',
1.61 riegler 2347:
2348: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2349: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2350:
2351: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2352: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2353:
2354: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2355: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2356:
2357: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2358: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2359:
2360: 'Summary'
2361: => 'Zusammenfassung',
2362:
2363: 'Template'
2364: => 'Vorlage',
2365:
2366: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2367: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2368:
2369: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2370: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2371:
2372: 'Upload Scantron data'
2373: => 'Scantron-Daten hochladen',
2374:
2375: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2376: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2377:
2378: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2379: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2380:
2381: 'last student'
2382: => 'letzten Studierenden',
2383:
2384: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2385: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2386:
2387: 'minutes'
2388: => 'Minuten',
2389:
2390: 'remaining'
1.96 www 2391: => 'übrig',
1.61 riegler 2392:
2393: 'second'
2394: => 'Sekunde',
2395:
2396: 'seconds'
2397: => 'Sekunden',
2398:
2399: 'seconds for'
1.102 bisitz 2400: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2401:
2402: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2403: 'Additional Recipients'
1.96 www 2404: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2405:
2406: 'Analyze Over '
1.96 www 2407: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2408:
2409: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2410: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2411:
2412: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2413: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2414:
2415: 'Analyze as '
2416: => 'Analysiere als ',
2417:
2418: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2419: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2420:
2421: 'By'
1.118 bisitz 2422: => 'Von',
1.61 riegler 2423:
2424: 'Check All'
1.101 bisitz 2425: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2426:
2427: 'Check for All'
1.96 www 2428: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2429:
2430: 'Check for None'
1.96 www 2431: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2432:
2433: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2434: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2435:
2436: 'Choose a different resource'
1.96 www 2437: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2438:
2439: 'Concepts'
2440: => 'Konzepte',
2441:
2442: 'Critical Messages'
2443: => 'Kritische Nachrichten',
2444:
2445: 'Delete'
1.96 www 2446: => 'Löschen',
1.61 riegler 2447:
2448: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2449: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2450:
2451: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2452: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2453:
2454: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2455: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2456:
2457: 'Foils'
1.96 www 2458: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2459:
2460: 'Forward'
2461: => 'Weiterleiten',
2462:
2463: 'Forwarded message from'
2464: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2465:
2466: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2467: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2468:
2469: 'From'
2470: => 'Von',
2471:
2472: 'Functions'
2473: => 'Funktionen',
2474:
2475: 'Mail'
2476: => 'Nachricht',
2477:
2478: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2479: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2480:
2481: 'New Problem Variation'
2482: => 'Neue Aufgabenvariation',
2483:
2484: 'New Randomization'
2485: => 'Neue Variation',
2486:
2487: 'Next'
1.77 bisitz 2488: => 'Weiter',
1.61 riegler 2489:
2490: 'Number of Plots:'
2491: => 'Anzahl an Graphen:',
2492:
2493: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2494: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2495:
2496: 'Previous'
1.119 bisitz 2497: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2498:
2499: 'Re'
2500: => 'Antw',
2501:
2502: 'Record'
1.72 riegler 2503: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2504:
2505: 'Reply'
2506: => 'Antworten',
2507:
2508: 'Reset Submissions'
1.96 www 2509: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2510:
2511: 'Select a course'
1.96 www 2512: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2513:
2514: 'Selecting a User'
1.96 www 2515: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2516:
2517: 'Send New'
1.66 riegler 2518: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2519:
2520: 'Send Reply'
2521: => 'Sende Antwort',
2522:
2523: 'Send as critical message'
2524: => 'Sende als kritische Nachricht',
2525:
2526: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2527: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2528:
2529: 'Starting'
2530: => 'Starte',
2531:
2532: 'Student Data Compilation Progress'
2533: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2534:
2535: 'Student Data Compilation Status'
2536: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2537:
2538: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2539: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2540:
2541: 'Time'
2542: => 'Zeit',
2543:
2544: 'To'
2545: => 'An',
2546:
2547: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2548: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2549:
2550: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2551: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2552:
2553: 'Update Student Data'
2554: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2555:
2556: 'You have no critical messages.'
2557: => 'Sie haben keine kritischen Nachrichten.',
2558:
2559: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2560: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2561:
2562: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2563: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2564:
2565:
2566: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2567:
2568: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2569: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2570:
2571: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2572: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2573:
2574: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.96 www 2575: => '<b>[_1]</b>: Unzulässiger Benutzername für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2576:
2577: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2578: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2579:
2580: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2581: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2582:
2583: 'Anonymous'
2584: => 'Anonym',
2585:
2586: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2587: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2588:
2589: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2590: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2591:
2592: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2593: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2594:
2595: 'Attribute'
2596: => 'Eigenschaft',
2597:
2598: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2599: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2600:
2601: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2602: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2603:
2604: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2605: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2606:
2607: 'Chronological View'
2608: => 'Chronologische Sicht',
2609:
2610: 'Column'
2611: => 'Spalte',
2612:
2613: 'Column [_1]'
2614: => 'Spalte [_1]',
2615:
2616: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2617: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2620: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2621:
2622: 'Diffs'
1.91 bisitz 2623: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2624:
2625: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
1.106 bisitz 2626: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2627:
1.109 bisitz 2628:
2629: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs'
2630: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs.',
2631:
2632: '(only do if you know what you are doing.)'
2633: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2634:
1.61 riegler 2635: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2636: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2637:
2638: 'Drop Students'
1.96 www 2639: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2640:
2641: 'Dropped [_1]'
2642: => '[_1] ausgeschlossen',
2643:
2644: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2645: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2646:
2647: 'Dropping Students'
1.96 www 2648: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2649:
2650: 'Dump Course DOCS'
1.95 bisitz 2651: => 'Kursdokumente ablegen', # n.t.
1.61 riegler 2652:
2653: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2654: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2655:
2656: 'Enroll a single student'
2657: => 'Einen einzelnen Studenten eintragen',
2658:
2659: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2660: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2661:
2662: 'Error'
2663: => 'Fehler',
2664:
1.114 bisitz 2665: 'Error: '
2666: => 'Fehler: ',
2667:
1.61 riegler 2668: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2669: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2670:
2671: 'Field'
2672: => 'Feld',
2673:
2674: 'Filenames in Construction Space'
2675: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2676:
2677: 'First Name'
2678: => 'Vorname',
2679:
2680: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2681: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2682:
2683: 'Full Update'
1.109 bisitz 2684: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2685:
2686: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2687: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2688:
2689: 'Generation'
2690: => 'Generation',
2691:
2692: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2693: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2694:
2695: 'HTML/XML'
2696: => 'HTML/XML',
2697:
2698: 'Hide'
1.86 bisitz 2699: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2700:
2701: 'ID/Student Number'
2702: => 'ID/Matrikelnummer',
2703:
1.119 bisitz 2704: 'ID/Student number'
2705: => 'ID/Matrikelnummer',
2706:
1.61 riegler 2707: 'Identify fields'
2708: => 'Identifiziere Felder',
2709:
2710: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2711: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2712:
2713: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2714: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2715:
2716: 'Initial Password'
2717: => 'Anfangspasswort',
2718:
2719: 'Internal Filename'
2720: => 'Interner Dateiname',
2721:
2722: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2723: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2724:
2725: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2726: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2727:
2728: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2729: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2730:
2731: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2732: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2733:
2734: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2735: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2736:
2737: 'Last Name'
2738: => 'Nachname',
2739:
2740: 'Last Name, First Names'
2741: => 'Nachname, Vornamen',
2742:
2743: 'Login Type'
1.76 bisitz 2744: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2745:
2746: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2747: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2748:
2749: 'Modify Parameters'
1.96 www 2750: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2751:
2752: 'Modify student data'
2753: => 'Bearbeite Studentendaten',
2754:
2755: 'Most recently published Version'
1.96 www 2756: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2757:
2758: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2759: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2760:
2761: 'None Found'
2762: => 'Kein gefunden',
2763:
2764: 'Note: for large courses, this operation may be time consuming'
1.96 www 2765: => 'Anmerkung: Für große Kurse kann die Ausführung lange dauern.',
1.61 riegler 2766:
2767: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
1.92 bisitz 2768: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2769:
2770: 'Processed [_1] student(s).'
2771: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2772:
2773: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2774: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2775:
2776: 'Registering'
2777: => 'Registriere',
2778:
2779: 'Samples'
1.92 bisitz 2780: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2781:
2782: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2783: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2784:
2785: 'Set Version to be used in Course'
2786: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2787:
2788: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2789: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2790:
2791: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2792: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2793:
2794: 'Show Preview'
2795: => 'Zeige Vorschau',
2796:
2797: 'Space separated'
1.77 bisitz 2798: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2799:
2800: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2801: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2802:
2803: 'Student Number'
2804: => 'Matrikelnummer',
2805:
2806: 'Tabulator separated'
2807: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2808:
2809: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2810: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2811:
2812: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2813: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2814:
2815: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2816: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2817:
2818: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2819: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2820:
2821: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2822: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2823:
2824: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2825: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2826:
2827: 'Total number of records found in file: [_1].'
1.109 bisitz 2828: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1].',
2829:
2830: 'Total number of records found in file: <b>[_1]</b>.'
2831: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: <b>[_1]</b>.',
1.61 riegler 2832:
2833: 'Unable to enroll students'
2834: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2835:
2836: 'Updating discussion time'
2837: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2838:
2839: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2840: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2841:
2842: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2843: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2844:
2845: 'Verify Content'
1.96 www 2846: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2847:
2848: 'Version changes since Yesterday'
1.96 www 2849: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.61 riegler 2850:
2851: 'Version changes since last Month'
1.96 www 2852: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.61 riegler 2853:
2854: 'Version changes since last Week'
1.96 www 2855: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.61 riegler 2856:
2857: 'Version changes since start of Course'
1.96 www 2858: => 'Versionsänderungen seit Beginn des Kurses',
1.61 riegler 2859:
2860: 'Version used in Course'
2861: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2862:
2863: 'View Class List'
1.72 riegler 2864: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2865:
2866: 'Welcome'
2867: => 'Willkommen',
2868:
2869: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up'
1.96 www 2870: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie während Ihre Sitzung vorbereitet wird',
1.61 riegler 2871:
2872: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2873: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2874:
2875: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2876: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2877:
2878: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2879: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2880:
2881: 'You need to specify the username field.'
1.96 www 2882: => 'Sie müssen das Benutzernamen-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2883:
1.84 albertel 2884: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2885: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2886:
2887: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2888: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2889:
1.97 bisitz 2890: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2891: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2892:
1.114 bisitz 2893: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2894: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2895:
2896: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2897: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2898:
1.61 riegler 2899: 'most recent'
1.92 bisitz 2900: => 'neuester',
1.61 riegler 2901:
2902: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2903: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2904:
2905:
2906:
2907: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
2908: 'Calculate answers'
2909: => 'Berechne Antworten',
2910:
2911: ' Show All Foils'
1.96 www 2912: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2913:
2914: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 2915: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 2916:
2917: 'Add new option'
1.105 bisitz 2918: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 2919:
2920: 'Administrator'
2921: => 'Administrator',
2922:
2923: 'Answer:'
2924: => 'Antwort:',
2925:
2926: 'Attachment'
2927: => 'Anhang',
2928:
2929: 'Change'
1.96 www 2930: => 'Ändern',
1.61 riegler 2931:
2932: 'Change Random Seed To:'
1.73 riegler 2933: => 'Zufallszahlengenerator-Startwert:',
1.61 riegler 2934:
2935: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 2936: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 2937:
2938: 'Concept:'
2939: => 'Konzept:',
2940:
2941: 'Correct Option:'
2942: => 'Korrekte Auswahl:',
2943:
2944: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 2945: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
2946: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 2947:
2948: 'Current'
2949: => 'Derzeitig',
2950:
2951: 'Delete an option'
1.105 bisitz 2952: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 2953:
2954: 'Delete:'
1.96 www 2955: => 'Löschen:',
1.61 riegler 2956:
2957: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 2958: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 2959:
2960: 'Diffs with Version'
2961: => 'Unterscheidet sich von Version',
2962:
2963: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 2964: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 2965:
2966: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 2967: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 2968:
2969: 'Display foils in order given'
1.96 www 2970: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 2971:
2972: 'Display foils in random order'
1.96 www 2973: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 2974:
2975: 'Domain Guest'
1.96 www 2976: => 'Domänengast',
1.61 riegler 2977:
2978: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 2979: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 2980:
2981: 'False'
2982: => 'Falsch',
2983:
2984: 'Foil'
1.96 www 2985: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 2986:
2987: 'Format:'
2988: => 'Format:',
2989:
2990: 'Height(pixel):'
1.96 www 2991: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 2992:
2993: 'Hint Text'
1.96 www 2994: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 2995:
2996: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 2997: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 2998:
2999: 'Image:'
3000: => 'Bild:',
3001:
3002: 'Incorrect Answers:'
3003: => 'Falsche Antworten:',
3004:
3005: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3006: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3007:
3008: 'Librarian'
3009: => 'Bibliothekar',
3010:
1.89 bisitz 3011: 'Making Backup to [_1]'
3012: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3013:
3014: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3015: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3016:
3017: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3018: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3019:
3020: 'Metadata'
3021: => 'Metadaten',
3022:
1.118 bisitz 3023: 'metadata'
3024: => 'Metadaten',
3025:
1.61 riegler 3026: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3027: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3028:
3029: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3030: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3031:
3032: 'Name:'
3033: => 'Name:',
3034:
1.84 albertel 3035: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3036: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3037:
3038: 'No language preference'
1.96 www 3039: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3040:
3041: 'Not shown, not used'
3042: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3043:
1.84 albertel 3044: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3045: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3046:
3047: 'Option response'
3048: => 'Option Antwort',
3049:
3050: 'Please do not reply to this address.'
3051: => 'Bitte nicht an diese Adresse antworten.',
3052:
3053: 'Please select a report to generate'
1.96 www 3054: => 'Bitte einen Bericht zum Erstellen auswählen',
1.61 riegler 3055:
3056: 'Position'
3057: => 'Position',
3058:
3059: 'Preferred language'
3060: => 'Bevorzugte Sprache',
3061:
3062: 'Problems'
1.81 bisitz 3063: => 'Probleme',
1.61 riegler 3064:
3065: 'Produce Excel Output'
3066: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3067:
3068: 'Question Text'
3069: => 'Fragetext',
3070:
3071: 'Question Type'
3072: => 'Aufgabentyp',
3073:
3074: 'Random position'
1.96 www 3075: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3076:
3077: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3078: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3079:
3080: 'Short string response'
1.105 bisitz 3081: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3082:
3083: 'Show always at bottom position'
3084: => 'Immer am Ende anzeigen',
3085:
3086: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3087: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3088:
3089: 'Size:'
1.96 www 3090: => 'Größe:',
1.61 riegler 3091:
1.84 albertel 3092: 'Save Changes'
1.96 www 3093: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3094:
3095: 'Submission Time Analysis'
3096: => 'Analyse der Einreichzeit',
3097:
3098: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3099: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3100:
3101: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3102: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3103:
3104: 'Text'
3105: => 'Text',
3106:
3107: 'Text Block'
3108: => 'Textblock',
3109:
3110: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3111: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3112:
3113: 'True'
3114: => 'Wahr',
3115:
3116: 'Type-in value'
3117: => 'eingebbarer Wert',
3118:
3119: 'Unit:'
3120: => 'Einheit:',
3121:
3122: 'Value'
3123: => 'Wert',
3124:
3125: 'Warning!'
1.76 bisitz 3126: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3127:
3128: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3129: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3130:
3131: 'anonymous'
3132: => 'anonym',
3133:
3134: 'bytes'
3135: => 'Bytes',
3136:
3137: 'loginproblems.html'
3138: => 'loginproblems.html',
3139:
3140: 'versions of this problem'
3141: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3142:
3143: 'calendar[_1]'
1.77 bisitz 3144: => 'Kalender[_1]',
1.61 riegler 3145:
3146: 'announce[_1]'
1.96 www 3147: => 'ankündigen[_1]',
1.61 riegler 3148:
3149:
3150: 'commu-[_1]'
1.77 bisitz 3151: => 'Kommu-[_1]',
1.61 riegler 3152:
3153: 'nication[_1]'
1.77 bisitz 3154: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3155:
3156: 'course[_10]'
1.77 bisitz 3157: => 'Kurs[_10]',
1.61 riegler 3158:
3159: 'chat[_1]'
1.80 bisitz 3160: => 'chat[_1]',
1.61 riegler 3161:
3162: 'search[_1]'
1.80 bisitz 3163: => 'suche[_1]',
1.61 riegler 3164:
3165: 'course[_11]'
1.80 bisitz 3166: => 'Kurs[_11]',
1.61 riegler 3167:
3168: 'search[_2]'
1.80 bisitz 3169: => 'search[_2]',
1.61 riegler 3170:
3171: 'library[_1]'
1.80 bisitz 3172: => 'library[_1]',
1.61 riegler 3173:
3174: 'prefer-[_1]'
1.96 www 3175: => 'Präfe-[_1]',
1.61 riegler 3176:
3177: 'ences[_1]'
1.80 bisitz 3178: => 'renzen[_1]',
1.61 riegler 3179:
3180: 'exit[_1]'
1.80 bisitz 3181: => 'abmelden[_1]',
1.61 riegler 3182:
3183: ' [_1]'
1.80 bisitz 3184: => ' [_1]',
1.61 riegler 3185:
3186: 'switch[_2]'
1.80 bisitz 3187: => 'wechsle[_2]',
1.61 riegler 3188:
3189: 'role[_1]'
1.80 bisitz 3190: => 'Rolle[_1]',
1.61 riegler 3191:
3192: 'choose[_2]'
1.96 www 3193: => 'wähle[_2]',
1.61 riegler 3194:
3195: 'role[_2]'
1.80 bisitz 3196: => 'Rolle[_2]',
1.61 riegler 3197:
3198: 'choose[_1]'
1.96 www 3199: => 'wähle[_1]',
1.61 riegler 3200:
3201: 'course[_1]'
1.80 bisitz 3202: => 'Kurs[_1]',
1.61 riegler 3203:
3204:
3205: 'switch[_1]'
1.80 bisitz 3206: => 'wechsle[_1]',
1.61 riegler 3207:
3208: 'course[_2]'
1.80 bisitz 3209: => 'Kurs[_2]',
1.61 riegler 3210:
3211: 'course[_3]'
1.80 bisitz 3212: => 'Kurs[_3]',
1.61 riegler 3213:
3214: 'docs[_1]'
1.77 bisitz 3215: => 'Dokumente[_1]',
1.61 riegler 3216:
3217: 'edit crs[_1]'
1.80 bisitz 3218: => 'Bearbeite crs[_1]',
1.61 riegler 3219:
3220: 'docs[_2]'
1.80 bisitz 3221: => 'Dokumentation[_2]',
1.61 riegler 3222:
3223: 'navigate[_1]'
1.80 bisitz 3224: => 'Inhalts-[_1]',
1.61 riegler 3225:
3226: 'contents[_1]'
1.80 bisitz 3227: => 'verzeich[_1]',
1.61 riegler 3228:
3229: 'my[_1]'
1.80 bisitz 3230: => 'meine[_1]',
1.61 riegler 3231:
3232: 'grades[_1]'
1.99 bisitz 3233: => 'Bewertungen[_1]',
1.61 riegler 3234:
3235: 'course[_4]'
1.80 bisitz 3236: => 'Kurs[_4]',
1.61 riegler 3237:
3238: 'grades[_2]'
1.99 bisitz 3239: => 'Bewertungen[_2]',
1.61 riegler 3240:
3241: 'course[_5]'
1.80 bisitz 3242: => 'Kurs[_5]',
1.61 riegler 3243:
3244: 'chart[_1]'
1.80 bisitz 3245: => 'Diagramm[_1]',
1.61 riegler 3246:
3247: 'course[_6]'
1.80 bisitz 3248: => 'Kurs[_6]',
1.61 riegler 3249:
3250: 'stats[_1]'
1.80 bisitz 3251: => 'Statistiken[_1]',
1.61 riegler 3252:
3253: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3254: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3255:
3256: 'enroll[_1]'
1.96 www 3257: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3258:
3259: 'manage[_1]'
1.80 bisitz 3260: => 'verwalte[_1]',
1.61 riegler 3261:
3262: 'acc keys[_1]'
1.110 bisitz 3263: => 'Zugr.-Schlüssel[_1]',
1.61 riegler 3264:
3265: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3266: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3267:
3268: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3269: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3270:
3271: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3272: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3273:
3274: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3275: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3276:
3277: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3278: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3279:
3280: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3281: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3282:
3283: 'create[_1]'
1.80 bisitz 3284: => 'erstelle[_1]',
1.61 riegler 3285:
3286: 'course[_8]'
1.80 bisitz 3287: => 'Kurs[_8]',
1.61 riegler 3288:
3289: 'course[_9]'
1.80 bisitz 3290: => 'Kurs[_9]',
1.61 riegler 3291:
3292: 'parms[_1]'
1.80 bisitz 3293: => 'Parameter[_1]',
1.61 riegler 3294:
3295: 'con-[_1]'
1.80 bisitz 3296: => 'Kon-[_1]',
1.61 riegler 3297:
3298: 'struct[_1]'
1.80 bisitz 3299: => 'strukt[_1]',
1.61 riegler 3300:
3301: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3302: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3303:
3304: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3305: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3306:
3307: 'resource[_1]'
1.80 bisitz 3308: => 'Ressource[_1]',
1.61 riegler 3309:
3310: 'space[_1]'
1.80 bisitz 3311: => 'Bereich[_1]',
1.61 riegler 3312:
3313: 'co res[_1]'
1.80 bisitz 3314: => 'Co-Res[_1]',
1.61 riegler 3315:
3316: 'space[_2]'
1.80 bisitz 3317: => 'Bereich[_2]',
1.61 riegler 3318:
3319: 'resource[_1]'
1.80 bisitz 3320: => 'Ressource[_1]',
1.61 riegler 3321:
3322: 'space[_1]'
1.80 bisitz 3323: => 'Bereich[_1]',
1.61 riegler 3324:
3325: 'enter[_1]'
1.80 bisitz 3326: => 'eingeben[_1]',
1.61 riegler 3327:
3328: 'send[_1]'
1.80 bisitz 3329: => 'schicke[_1]',
1.61 riegler 3330:
3331: 'scantron[_1]'
1.80 bisitz 3332: => 'Scantron[_1]',
1.61 riegler 3333:
3334: 'view[_1]'
1.80 bisitz 3335: => 'betrachte[_1]',
1.61 riegler 3336:
3337: 'bookmark[_1]'
1.76 bisitz 3338: => 'Lesezeichen[_1]',
1.61 riegler 3339:
3340:
3341:
3342: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3343:
3344: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.96 www 3345: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzername oder Benutzername@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3346:
3347: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3348: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3349:
3350: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3351: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3352:
3353: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3354: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3355:
3356: 'ABSTRACT'
1.96 www 3357: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3358:
3359: 'Access Control'
3360: => 'Zugangskontrolle',
3361:
3362: 'Activate'
3363: => 'Aktivieren',
3364:
3365: 'Add Roles'
1.96 www 3366: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3367:
3368: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3369: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3370:
3371: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3372: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3373:
3374: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3375: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3376:
3377: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3378: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3379:
3380: 'Advanced Edit'
3381: => 'Erweiterter Editor',
3382:
3383: 'All Resources'
3384: => 'Alle Ressourcen',
3385:
3386: 'All Students'
3387: => 'Alle Studierenden',
3388:
3389: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3390: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3391:
3392: 'An error occured during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3393: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3394:
3395: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3396: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3397:
3398: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3399: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3400:
3401: 'Answerable'
3402: => 'Beantwortbar',
3403:
3404: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3405: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3406:
3407: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3408: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3409:
3410: 'Automated adds'
1.96 www 3411: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3412:
3413: 'Automated drops'
1.96 www 3414: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3415:
3416: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3417: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3418:
3419: 'Bad Filename'
1.96 www 3420: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3421:
3422: 'Begin Enrollment'
3423: => 'Kursbelegung beginnen',
3424:
3425: 'Binary File'
1.96 www 3426: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3427:
3428: 'Blank'
3429: => 'Leer',
3430:
3431: 'Browse'
1.96 www 3432: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3433:
3434: 'CSV format'
3435: => 'CSV Format',
3436:
3437: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3438: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3439:
3440: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3441: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3442:
3443: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3444: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3445:
3446: 'Change User Privileges'
1.96 www 3447: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3448:
3449: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3450: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3451:
3452: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3453: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3454:
3455: 'Click here for help'
1.66 riegler 3456: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3457:
3458: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3459: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3460:
3461: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3462: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3463:
3464: 'Clone an existing course'
3465: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3466:
3467: 'Close This Window'
1.96 www 3468: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3469:
3470: 'Closed'
3471: => 'Geschlossen',
3472:
3473: 'Communication'
1.77 bisitz 3474: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3475:
3476: 'Compare versions of'
3477: => 'Vergleiche Versionen von',
3478:
3479: 'Completely new course'
3480: => 'Komplett neuer Kurs',
3481:
3482: 'Construction Space Version'
3483: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3484:
3485: 'Continue'
1.66 riegler 3486: => 'Weiter',
1.61 riegler 3487:
3488: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3489: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3490:
3491: 'Copy selected'
1.96 www 3492: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3493:
3494: 'Course Code'
3495: => 'Kurscode',
3496:
3497: 'Course Content'
3498: => 'Kursinhalt',
3499:
3500: 'Course Data'
3501: => 'Kursdaten',
3502:
3503: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3504: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3505:
3506: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3507: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3508:
3509: 'Course Information'
3510: => 'Kursinformationen',
3511:
1.118 bisitz 3512: 'Resource Level'
3513: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3514:
3515: 'Map/Folder Level'
3516: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3517:
1.61 riegler 3518: 'Course Level'
1.118 bisitz 3519: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3520:
3521: 'Course Search'
1.85 bisitz 3522: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3523:
3524: 'Course Title'
3525: => 'Kurstitel',
3526:
3527: 'Create New User'
3528: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3529:
3530: 'Create User'
3531: => 'Benutzer erstellen',
3532:
3533: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3534: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3535:
3536: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3537: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3538:
3539: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3540: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3541:
3542: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3543: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3544:
3545: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3546: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3547:
3548: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3549: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3550:
3551: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3552: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3553:
3554: 'Current Version'
1.90 bisitz 3555: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3556:
3557: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3558: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3559:
3560: 'Currently no additional roles or courses'
1.96 www 3561: => 'Derzeit keine zusätzlichen Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3562:
3563: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3564: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3565:
3566: 'Custom Role Editor'
3567: => 'Individueller Rolleneditor',
3568:
3569: 'Cut selected'
3570: => 'Auswahl ausschneiden',
3571:
3572: 'Decompress'
3573: => 'Dekomprimieren',
3574:
3575: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3576: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3577:
3578: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3579: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3580:
3581: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3582: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3583:
3584: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3585: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3586:
3587: 'Default for new courses is'
1.96 www 3588: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3589:
3590: 'Default:'
3591: => 'Voreingestellt:',
3592:
3593: 'Define Role'
1.109 bisitz 3594: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3595:
3596: 'Dependencies'
1.96 www 3597: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3598:
3599: 'Description:'
3600: => 'Beschreibung:',
3601:
3602: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3603: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3604:
3605: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3606: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3607:
3608: 'Display file attributes'
3609: => 'Zeige Dateiattribute',
3610:
3611: 'Do NOT generate as standard course'
3612: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3613:
3614: 'Domain Level'
1.96 www 3615: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3616:
3617: "Don't Show Feedback"
3618: => "Kein Feedback anzeigen",
3619:
3620: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3621: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3622:
3623: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3624: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3625:
3626: 'ERROR'
3627: => 'FEHLER',
3628:
3629: 'Edit Custom Role Privileges'
1.65 riegler 3630: => 'Bearbeite individuelle Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3631:
3632: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3633: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3634:
3635: 'End Time'
1.74 bisitz 3636: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3637:
3638: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3639: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3640:
1.118 bisitz 3641: 'Ending date'
3642: => 'Endedatum',
3643:
1.61 riegler 3644: 'English - ISO'
1.69 riegler 3645: => 'Englisch - ISO',
1.61 riegler 3646:
3647: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3648: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3649:
3650: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3651: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3652:
3653: 'Enrolling'
3654: => 'Belege',
3655:
3656: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3657: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3658:
3659: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3660: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3661:
1.109 bisitz 3662: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3663: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3664:
1.61 riegler 3665: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3666: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3667:
1.61 riegler 3668: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3669: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3670:
1.61 riegler 3671: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3672: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3673:
3674: 'Error: Directory Non Empty'
3675: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3676:
3677: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3678: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3679:
3680: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3681: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3682:
3683: 'Exam Problem'
1.96 www 3684: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3685:
3686: 'Excel format'
1.65 riegler 3687: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3688:
3689: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3690: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3691:
3692: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3693: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3694:
1.61 riegler 3695: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3696: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3697:
1.61 riegler 3698: 'First'
3699: => 'Erste',
3700:
3701: 'First Resource'
3702: => 'Erste Ressource',
3703:
3704: 'Foil name <b><tt>[_1]</tt></b> appears more than once. Foil names need to be unique.'
1.96 www 3705: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung <b><tt>[_1]</tt></b> tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen eindeutig sein.',
1.61 riegler 3706:
3707: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3708: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3709:
3710: 'For one or more students'
1.96 www 3711: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3712:
3713: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3714: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3715:
3716: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3717: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3718:
3719: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3720: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3721:
3722: 'German - ISO'
3723: => 'Deutsch - ISO',
3724:
3725: 'Go'
1.78 bisitz 3726: => 'Go',
1.61 riegler 3727:
1.114 bisitz 3728: 'go'
3729: => 'Go',
3730:
1.61 riegler 3731: 'Go to ...'
1.89 bisitz 3732: => 'Gehe nach ...', # n.t.
1.61 riegler 3733:
3734: 'Help on Creating Courses'
3735: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3736:
3737: 'Home Server'
1.92 bisitz 3738: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3739:
3740: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3741: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3742:
3743: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3744: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3745:
3746: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3747: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3748:
3749: 'How should the results be printed?'
3750: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3751:
3752: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3753: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3754:
3755: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3756: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3757:
3758: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3759: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3760:
3761: 'Institutional Information'
3762: => 'Institutionelle Information',
3763:
3764: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3765: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
3766:
3767: 'Invalid Significant figures detected'
1.92 bisitz 3768: => 'Unpassende signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3769:
3770: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3771: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3772:
3773: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3774: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3775:
3776: 'Invalid username or domain'
1.96 www 3777: => 'Ungültiger Benutzername oder Domäne',
1.61 riegler 3778:
3779: 'Japanese - UTF'
1.65 riegler 3780: => 'Japanisch - UTF',
1.61 riegler 3781:
3782: 'KEYWORDS'
1.96 www 3783: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3784:
1.61 riegler 3785: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3786: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3787:
1.93 albertel 3788: 'LaTeX mode'
3789: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3790:
1.61 riegler 3791: 'Languages used'
1.101 bisitz 3792: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3793:
1.61 riegler 3794: 'Last'
1.92 bisitz 3795: => 'Letzte',
1.61 riegler 3796:
3797: 'Leave blank on scoring form'
3798: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3799:
3800: 'List Directory'
3801: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3802:
3803: 'Location'
1.76 bisitz 3804: => 'Ort',
1.61 riegler 3805:
3806: 'Login Data'
1.119 bisitz 3807: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3808:
3809: 'Logout'
1.78 bisitz 3810: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3811:
3812: 'Make new directory'
3813: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
3814:
3815: 'Make new file'
3816: => 'Neue Datei erstellen',
3817:
3818: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 3819: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 3820:
3821: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3822: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3823:
3824: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3825: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3826:
3827: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3828: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3829:
3830: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 3831: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3832:
3833: 'Maximum Number of Collaborators'
3834: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
3835:
3836: 'Messaging'
3837: => 'Versenden von Nachrichten',
3838:
3839: 'Middle'
3840: => 'Mitte',
3841:
3842: 'Middle Name'
3843: => '2. Vorname',
3844:
3845: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 3846: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 3847:
3848: 'Modification may make assessment data inaccessible'
1.96 www 3849: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen',
1.61 riegler 3850:
3851: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 3852: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 3853:
3854: 'Modify User'
1.114 bisitz 3855: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 3856:
3857: 'Modify another students data'
3858: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
3859:
3860: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 3861: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 3862:
3863: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 3864: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 3865:
3866: 'Modifying this will make problems'
1.96 www 3867: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben', # 1/2: whole text instead of two parts is recommended [SB 19.10.2006]
1.61 riegler 3868:
3869: 'Move current file to'
1.90 bisitz 3870: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 3871:
3872: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 3873: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 3874:
3875: 'Name of Role'
3876: => 'Bezeichnung der Rolle',
3877:
3878: 'Navigate'
3879: => 'Navigiere',
3880:
3881: 'New Directory'
3882: => 'Neues Verzeichnis',
3883:
3884: 'New HTML file'
3885: => 'Neue HTML-Datei',
3886:
3887: 'New Resource'
3888: => 'Neue Ressource',
3889:
3890: 'New Role'
3891: => 'Neue Rolle',
3892:
3893: 'New User'
3894: => 'Neuer Benutzer',
3895:
3896: 'New Value'
3897: => 'Neuer Wert',
3898:
3899: 'New assembled page'
3900: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
3901:
3902: 'New assembled sequence'
3903: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
3904:
3905: 'New custom rights file'
3906: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
3907:
3908: 'New file'
3909: => 'Neue Datei',
3910:
3911: 'New problem'
3912: => 'Neue Aufgabe',
3913:
3914: 'New style file'
3915: => 'Neue Style-Datei',
3916:
3917: 'New subdirectory'
3918: => 'Neues Unterverzeichnis',
3919:
3920: 'Next '
3921: => 'Weiter ',
3922:
3923: 'No'
3924: => 'Nein',
3925:
3926: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 3927: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 3928:
3929: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 3930: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 3931:
3932: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.107 bisitz 3933: => 'Für diese Ressource sind keine Bewertungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 3934:
3935: 'No new filename specified.'
3936: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
3937:
3938: 'No such file'
3939: => 'Datei nicht gefunden',
3940:
3941: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 3942: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 3943:
1.90 bisitz 3944: 'Not applicable -'
3945: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 3946:
3947: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 3948: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 3949:
1.90 bisitz 3950: 'Not set -'
3951: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 3952:
3953: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 3954: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 3955:
3956: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 3957: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 3958:
3959: 'Number of columns'
3960: => 'Anzahl an Spalten',
3961:
3962: 'Old Value'
3963: => 'Alter Wert',
3964:
3965: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 3966: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 3967:
3968: 'Online Help'
1.76 bisitz 3969: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 3970:
3971: 'Only Answers'
3972: => 'Nur Antworten',
3973:
3974: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 3975: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 3976:
3977: 'Open Course'
1.76 bisitz 3978: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 3979:
3980: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 3981: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 3982:
3983: 'Open and correct'
1.96 www 3984: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 3985:
3986: 'Open with full tries'
1.96 www 3987: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 3988:
3989: 'Output Format: [_1]'
3990: => 'Ausgabeformat: [_1]',
3991:
3992: 'Page layout'
3993: => 'Seitenlayout',
3994:
3995: 'Paper type'
3996: => 'Papiertyp',
3997:
3998: 'Parameter'
3999: => 'Parameter',
4000:
4001: 'Paste after selected'
1.96 www 4002: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4003:
4004: 'Personal Data'
1.96 www 4005: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4006:
4007: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4008: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4009:
4010: 'Please click Back on your browser and select another user, or '
1.110 bisitz 4011: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder ',
1.61 riegler 4012:
4013: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4014: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4015:
4016: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4017: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4018:
4019: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4020: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4021:
4022: 'Please stand by.'
4023: => 'Bitte warten.',
4024:
4025: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4026: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4027:
4028: 'Portuguese - ISO'
1.69 riegler 4029: => 'Portugiesisch- ISO',
1.61 riegler 4030:
4031: 'Preparing Printout'
4032: => 'Bereite Ausdruck vor',
4033:
4034: 'Print'
4035: => 'Drucken',
4036:
1.93 albertel 4037: 'Print Index'
1.107 bisitz 4038: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4039:
1.93 albertel 4040: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4041: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4042:
4043: 'Print:'
4044: => 'Drucke:',
4045:
4046: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4047: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4048:
4049: 'Processed file'
1.117 bisitz 4050: => 'Verarbeitete Datei',
1.61 riegler 4051:
4052: 'Publish this Resource'
1.96 www 4053: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4054:
4055: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4056: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4057:
4058: 'Recent'
4059: => 'zuletzt',
4060:
4061: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4062: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4063:
4064: 'Report a Bug'
4065: => 'Einen Fehler melden',
4066:
4067: 'Resource'
4068: => 'Ressource',
4069:
4070: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4071: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4072:
4073: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4074: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4075:
4076: 'Response'
4077: => 'Antwort',
4078:
4079: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4080: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4081:
4082: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4083: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4084:
4085: 'Return to DOCS'
1.96 www 4086: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4087:
4088: 'Reverse Association'
1.92 bisitz 4089: => 'Umgekehrte Assoziierung', # n.t.
1.61 riegler 4090:
4091: 'Revoke'
4092: => 'Entziehen',
4093:
4094: 'Revoke Existing Roles'
4095: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4096:
4097: 'Role'
4098: => 'Rolle',
4099:
4100: 'Role Information'
4101: => 'Information zur Rolle',
4102:
4103: 'Russian - KOI'
4104: => 'Russisch - KOI',
4105:
4106: 'Sample Points:'
4107: => 'Abtastpunkte:',
4108:
4109: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4110: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4111:
4112: 'Select Action'
1.96 www 4113: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4114:
4115: 'Select All Resources'
1.96 www 4116: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4117:
4118: 'Select Printing Options:'
1.96 www 4119: => 'Druckoptionen auswählen:',
1.61 riegler 4120:
4121: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4122: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4123:
4124: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4125: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4126:
4127: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4128: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4129:
4130: 'Select Section'
1.96 www 4131: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4132:
4133: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4134: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4135:
4136: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4137: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4138:
4139: 'Select Style File'
1.96 www 4140: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4141:
1.102 bisitz 4142: "Select a user name to modify the student's information"
4143: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4144:
4145: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.96 www 4146: => 'Wählen Sie einen Benutzernamen, von welchem Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4147:
4148: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4149: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4150:
4151: 'Set'
1.86 bisitz 4152: => 'Setze',
1.61 riegler 4153:
4154: 'Set Course Environment'
1.88 bisitz 4155: => 'Kursumgebung einstellen', # conflict: menu and button
1.61 riegler 4156:
4157: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4158: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4159:
4160: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4161: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4162:
4163: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4164: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4165:
4166: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4167: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4168:
4169: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4170: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4171:
4172: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4173: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4174:
4175: 'Set to ...'
4176: => 'Setze auf ...',
4177:
4178: 'Show Answer'
4179: => 'Zeige Antwort',
4180:
4181: 'Show Feedback'
4182: => 'Zeige Feedback',
4183:
1.96 www 4184: 'Show all rôles'
1.61 riegler 4185: => 'Zeige alle Rollen',
4186:
4187: 'Simple Edit'
4188: => 'Einfacher Editor',
4189:
4190: 'Start Time'
1.92 bisitz 4191: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4192:
4193: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4194: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4195:
4196: 'Starting Date'
4197: => 'Anfangsdatum',
4198:
1.118 bisitz 4199: 'Starting date'
4200: => 'Anfangsdatum',
4201:
1.61 riegler 4202: 'Student ID'
4203: => 'Matrikelnummer',
4204:
4205: 'Student Information'
4206: => 'Studenten-Informationen',
4207:
4208: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4209: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4210:
4211: 'Student Status'
4212: => 'Studierendenstatus',
4213:
4214: 'Student Status: [_1]'
4215: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4216:
4217: 'Student information updated successfully.'
4218: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4219:
4220: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4221: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4222:
4223: 'Students with expired roles'
4224: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4225:
4226: 'Subject:'
1.116 bisitz 4227: => 'Thema:',
1.61 riegler 4228:
4229: 'Submissions'
4230: => 'Einreichungen',
4231:
4232: 'Submit Modifications'
1.96 www 4233: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4234:
4235: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4236: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4237:
4238: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4239: => 'Frage einer Umfrage',
4240:
4241: 'Survey question'
4242: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4243:
4244: 'System Level'
1.95 bisitz 4245: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4246:
4247: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4248: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4249:
4250: 'TeX unconverted due to errors'
4251: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4252:
4253: 'TeX unconverted due to previous errors'
4254: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4255:
4256: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4257: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4258:
4259: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4260: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4261:
4262: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4263: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4264:
4265: 'The requested file'
4266: => 'Die angeforderte Datei',
4267:
4268: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4269: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4270:
4271: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4272: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4273:
4274: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.107 bisitz 4275: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Bewertungskommentare vor.',
1.61 riegler 4276:
4277: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4278: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4279:
4280: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4281: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4282:
4283: 'Turkish - ISO'
1.96 www 4284: => 'Türkisch - ISO',
1.61 riegler 4285:
4286: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4287: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4288:
4289: 'Type in value'
4290: => 'Wert eingeben',
4291:
4292: 'Type:'
4293: => 'Typ:',
4294:
4295: 'UNDISPLAYABLE'
4296: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4297:
4298: 'Unable to enroll'
1.96 www 4299: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4300:
4301: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4302: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4303:
4304: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4305: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4306:
4307: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4308: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4309:
4310: 'Unavailable course'
1.96 www 4311: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4312:
4313: 'Undetermined - ISO'
4314: => 'Unbestimmt - ISO',
4315:
4316: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4317: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4318:
4319: 'Upload class list'
1.72 riegler 4320: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4321:
4322: 'Upload file'
1.89 bisitz 4323: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4324:
4325: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4326: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4327:
4328: 'VIEW'
4329: => 'ANSICHT',
4330:
4331: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4332: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4333:
4334: 'Visibly Separate Items on Pages'
4335: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4336:
4337: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4338: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4339:
4340: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4341: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4342:
4343: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4344: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4345:
4346: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4347: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4348:
4349: 'Width'
4350: => 'Breite',
4351:
4352: 'With Answers'
4353: => 'Mit Antworten',
4354:
4355: 'Without Answers'
4356: => 'Ohne Antworten',
4357:
4358: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4359: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4360:
4361: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4362: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4363:
4364: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4365: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4366:
4367: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4368: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4369:
4370: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4371: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4372:
1.114 bisitz 4373: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4374: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4375:
1.110 bisitz 4376: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4377: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4378:
1.110 bisitz 4379: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4380: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4381:
4382: 'after selected'
4383: => 'nach erfolgter Auswahl',
4384:
4385: 'and'
4386: => 'und',
4387:
4388: 'anno-[_1]'
4389: => 'anno-[_1]',
4390:
4391: 'anno.gif'
4392: => 'anno.gif',
4393:
4394: 'anot.gif'
4395: => 'anot.gif',
4396:
4397: 'backward[_1]'
1.66 riegler 4398: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 4399:
4400: 'bchat.gif'
4401: => 'bchat.gif',
4402:
4403: 'between'
4404: => 'zwischen',
4405:
4406: 'bookmark[_2]'
1.76 bisitz 4407: => 'Lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 4408:
4409: 'button'
1.77 bisitz 4410: => 'Button',
1.61 riegler 4411:
4412: 'by'
4413: => 'durch',
4414:
4415: 'catalog.gif'
4416: => 'catalog.gif',
4417:
4418: 'catalog[_1]'
4419: => 'Katalog[_1]',
4420:
4421: 'ccrs.gif'
4422: => 'ccrs.gif',
4423:
4424: 'changes will not show until next login'
1.96 www 4425: => 'Änderungen werden erst nach nächstem Login aktiv',
1.61 riegler 4426:
4427: 'check all'
1.96 www 4428: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4429:
4430: 'chmod error'
1.96 www 4431: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4432:
4433: 'chrt.gif'
4434: => 'chrt.gif',
4435:
4436: 'click on the'
4437: => 'klicken Sie bitte auf',
4438:
4439: 'com.gif'
4440: => 'com.gif',
4441:
4442: 'copy Error'
4443: => 'Kopierfehler',
4444:
4445: 'courses.gif'
4446: => 'courses.gif',
4447:
4448: 'cprv.gif'
4449: => 'cprv.gif',
4450:
4451: 'cstr.gif'
4452: => 'cstr.gif',
4453:
4454: 'currently does not exist'
4455: => 'existiert z.Z. nicht',
4456:
4457: 'custom'
1.109 bisitz 4458: => 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4459:
4460: 'custom distribution file'
4461: => 'anpassbare Datei ',
4462:
4463: 'discuss[_1]'
4464: => 'diskutiere[_1]',
4465:
4466: 'docs.gif'
4467: => 'docs.gif',
4468:
4469: 'domain'
1.96 www 4470: => 'Domäne',
1.61 riegler 4471:
4472: 'egrd.gif'
4473: => 'egrd.gif',
4474:
4475: 'enrl.gif'
4476: => 'enrl.gif',
4477:
4478: 'eval.gif'
4479: => 'eval.gif',
4480:
4481: 'evaluate[_1]'
4482: => 'auswerten[_1]',
4483:
4484: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4485: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4486:
4487: 'extension'
4488: => 'Endung',
4489:
4490: 'external'
4491: => 'extern',
4492:
4493: 'fdbk.gif'
4494: => 'fdbk.gif',
4495:
4496: 'feedback[_1]'
4497: => 'Feedback[_1]',
4498:
4499: 'file<br />extension'
4500: => 'Datei-<br />Endung',
4501:
4502: 'first name'
4503: => 'Vorname',
4504:
4505: 'for visible separation'
1.96 www 4506: => 'für sichtbare Trennung',
1.61 riegler 4507:
4508: 'forward[_1]'
1.66 riegler 4509: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 4510:
4511: 'generation'
4512: => 'Generation',
4513:
4514: 'grds.gif'
4515: => 'grds.gif',
4516:
4517: 'have different numbers and answers'
1.79 bisitz 4518: => 'unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden', # 2/2: whole text instead of two different parts is recommended. [SB 19.10.2006]
1.61 riegler 4519:
4520: 'in domain'
1.96 www 4521: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4522:
4523: 'internal'
4524: => 'intern',
4525:
4526: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4527: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4528:
4529: 'is ready for download'
4530: => 'steht zum Download bereit',
4531:
4532: 'keys.gif'
4533: => 'keys.gif',
4534:
4535: 'last name'
4536: => 'Nachname',
4537:
4538: 'logout.gif'
4539: => 'logout.gif',
4540:
4541: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4542: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4543:
4544: 'middle name'
4545: => 'zweiter Vorname',
4546:
4547: 'name'
4548: => 'Name',
4549:
4550: 'nav.gif'
4551: => 'nav.gif',
4552:
4553: 'no ending date'
1.77 bisitz 4554: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4555:
4556: 'number'
4557: => 'Nummer',
4558:
4559: 'obsolete replacement'
4560: => 'veraltete Ersetzung',
4561:
4562: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4563: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4564:
1.116 bisitz 4565: '[_1] only search domain [_2]'
4566: => '[_1] suche nur in Domäne [_2]',
1.61 riegler 4567:
4568: 'optional'
1.80 bisitz 4569: => 'optional',
1.61 riegler 4570:
4571: 'or any other value'
4572: => 'oder jeder andere Wert',
4573:
4574: 'parm.gif'
4575: => 'parm.gif',
4576:
4577: 'pref.gif'
4578: => 'pref.gif',
4579:
4580: 'private'
4581: => 'privat',
4582:
4583: 'prt.gif'
4584: => 'prt.gif',
4585:
4586: 'public'
1.96 www 4587: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4588:
4589: 'publisher<br />owner'
4590: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4591:
4592: 'res.gif'
4593: => 'res.gif',
4594:
4595: 'roles.gif'
4596: => 'roles.gif',
4597:
4598: 'sbkm.gif'
4599: => 'sbkm.gif',
4600:
4601: 'section'
1.74 bisitz 4602: => 'Sektion',
1.61 riegler 4603:
4604: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4605: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4606:
4607: 'spacer.gif'
4608: => 'spacer.gif',
4609:
4610: 'sprs.gif'
4611: => 'sprs.gif',
4612:
4613: 'src.gif'
4614: => 'src.gif',
4615:
4616: 'standard'
4617: => 'Standard',
4618:
4619: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4620: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4621:
4622: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4623: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4624:
4625: 'stat.gif'
4626: => 'stat.gif',
4627:
4628: 'student name'
1.77 bisitz 4629: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4630:
4631: 'template'
4632: => 'Vorlage',
4633:
4634: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4635: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4636:
4637: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4638: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4639:
4640: 'uncheck all'
4641: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4642:
4643: 'use related words'
1.96 www 4644: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4645:
1.116 bisitz 4646: '[_1] use related words'
4647: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4648:
1.61 riegler 4649: 'username'
4650: => 'Benutzername',
4651:
4652: 'vbkm.gif'
4653: => 'vbkm.gif',
4654:
4655: 'versus'
4656: => 'gegen',
4657:
4658: 'with server'
4659: => 'mit Server',
4660:
4661: 'yes'
4662: => 'ja',
4663:
4664: 'Swedish Chef'
4665: => 'Schwedischer Koch',
4666:
4667:
4668: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
4669: ' [_1]'
4670: => ' [_1]',
4671:
4672: '"[_1]" for default hiding'
1.99 bisitz 4673: => '"[_1]" für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4674:
1.61 riegler 4675: '"[_1]" for visible separation'
1.96 www 4676: => '"[_1]" für sichtbare Trennung',
1.62 riegler 4677:
1.61 riegler 4678: '"[_1]" if allowed, anything else if not'
1.92 bisitz 4679: => '"[_1]", um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4680:
1.61 riegler 4681: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4682: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4683:
4684: '"[_1]" to suppress, anything else to not suppress'
1.96 www 4685: => '"[_1]", um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4686:
4687: 'or set value to "[_1]" to allow all roles'
1.99 bisitz 4688: => '"[_1]", um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4689:
1.75 bisitz 4690:
1.61 riegler 4691: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4692: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4693:
1.61 riegler 4694: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4695: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4696:
1.61 riegler 4697: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4698: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4699:
1.61 riegler 4700: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4701: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4702:
1.61 riegler 4703: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.96 www 4704: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Benutzername',
1.75 bisitz 4705:
1.61 riegler 4706: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4707: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4708:
1.61 riegler 4709: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.96 www 4710: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4711:
1.61 riegler 4712: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.96 www 4713: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4714:
1.65 riegler 4715: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4716: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4717:
1.61 riegler 4718: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4719: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4720:
1.61 riegler 4721: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4722: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4723:
1.61 riegler 4724: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4725: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4726:
1.61 riegler 4727: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4728: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4729:
1.61 riegler 4730: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4731: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4732:
1.61 riegler 4733: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4734: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4735:
1.61 riegler 4736: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4737: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4738:
1.61 riegler 4739: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4740: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4741:
1.61 riegler 4742: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4743: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4744:
1.61 riegler 4745: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4746: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4747:
1.61 riegler 4748: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4749: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4750:
1.61 riegler 4751: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4752: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4753:
1.61 riegler 4754: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4755: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4756:
1.61 riegler 4757: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4758: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4759:
1.61 riegler 4760: '1 minute'
1.62 riegler 4761: => '1 Minute',
1.61 riegler 4762:
4763: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4764: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4765:
1.61 riegler 4766: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4767: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4768:
1.61 riegler 4769: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4770: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4771:
1.61 riegler 4772: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4773: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4774:
1.61 riegler 4775: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4776: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4777:
1.61 riegler 4778: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4779: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4780:
1.61 riegler 4781: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4782: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4783:
1.61 riegler 4784: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4785: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4786:
1.61 riegler 4787: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4788: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4789:
1.61 riegler 4790: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4791: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4792:
1.61 riegler 4793: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4794: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4795:
1.61 riegler 4796: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4797: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4798:
1.61 riegler 4799: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4800: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4801:
1.61 riegler 4802: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.96 www 4803: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
1.75 bisitz 4804:
1.61 riegler 4805: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4806: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4807:
1.61 riegler 4808: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4809: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4810:
1.61 riegler 4811: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4812: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4813:
1.61 riegler 4814: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
1.65 riegler 4815: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
1.75 bisitz 4816:
1.61 riegler 4817: 'Completed'
1.96 www 4818: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4819:
4820: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4821: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4822:
1.61 riegler 4823: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4824: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4825:
1.61 riegler 4826: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4827: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4828:
1.61 riegler 4829: 'Course default for all problems'
1.96 www 4830: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4831:
1.61 riegler 4832: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.109 bisitz 4833: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzername und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4834:
1.61 riegler 4835: 'Courses'
4836: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4837:
1.61 riegler 4838: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4839: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4840:
1.61 riegler 4841: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 4842: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4843:
4844:
1.61 riegler 4845: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4846: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4847:
1.61 riegler 4848: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4849: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4850:
1.61 riegler 4851: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4852: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4853:
1.61 riegler 4854: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4855: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4856:
1.61 riegler 4857: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 4858: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4859:
1.61 riegler 4860: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 4861: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4862:
1.61 riegler 4863: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 4864: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 4865:
1.61 riegler 4866: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
1.65 riegler 4867: => 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
1.75 bisitz 4868:
1.61 riegler 4869: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 4870: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 4871:
1.61 riegler 4872: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 4873: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 4874:
1.61 riegler 4875: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 4876: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 4877:
1.61 riegler 4878: 'Exit'
4879: => 'Beenden',
1.75 bisitz 4880:
1.61 riegler 4881: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 4882: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 4883:
1.61 riegler 4884: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 4885: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 4888: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 4891: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: 'Hand Graded (handgrade)'
1.106 bisitz 4894: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 4897: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 4900: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 4903: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 4906: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 4909: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.96 www 4912: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Prüfungs-Proktoren üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 4913:
1.61 riegler 4914: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
1.77 bisitz 4915: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
1.77 bisitz 4918: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
1.76 bisitz 4921: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
1.75 bisitz 4922:
1.61 riegler 4923: 'No section assigned'
1.74 bisitz 4924: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 4925:
1.61 riegler 4926: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
1.90 bisitz 4927: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
1.75 bisitz 4928:
1.61 riegler 4929: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 4930: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.96 www 4933: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
1.75 bisitz 4934:
1.61 riegler 4935: 'Numerical Tolerance (tol)'
1.62 riegler 4936: => 'Numerische Toleranz (tol)',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 4939: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 4942: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: 'Part Description (display)'
1.74 bisitz 4945: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 4948: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 4949:
1.61 riegler 4950: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 4951: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4952:
1.61 riegler 4953: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 4954: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4955:
1.61 riegler 4956: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 4957: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4958:
1.61 riegler 4959: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 4960: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4961:
1.61 riegler 4962: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 4963: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 4966: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4967:
1.61 riegler 4968: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 4969: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4970:
1.61 riegler 4971: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 4972: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4973:
1.61 riegler 4974: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 4975: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4976:
1.61 riegler 4977: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 4978: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4979:
1.61 riegler 4980: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 4981: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 4982:
1.61 riegler 4983: 'Question Type (type)'
1.74 bisitz 4984: => 'Fragetyp (type)',
1.75 bisitz 4985:
1.61 riegler 4986: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.96 www 4987: => 'Zufallszahlengenerator-Startwert für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 4988:
1.61 riegler 4989: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.96 www 4990: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
1.75 bisitz 4991:
1.61 riegler 4992: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 4993: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 4994:
1.61 riegler 4995: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 4996: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 4997:
1.61 riegler 4998: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 4999: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5000:
1.61 riegler 5001: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
1.65 riegler 5002: => 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
1.75 bisitz 5003:
1.61 riegler 5004: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
1.96 www 5005: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
1.75 bisitz 5006:
1.61 riegler 5007: 'Resources'
1.65 riegler 5008: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5009:
1.61 riegler 5010: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5011: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5012:
1.61 riegler 5013: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5014: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5015:
1.61 riegler 5016: 'Select All Files'
1.96 www 5017: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5018:
1.61 riegler 5019: 'Select All Published'
1.96 www 5020: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5021:
1.61 riegler 5022: 'Select Folder'
1.96 www 5023: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5024:
1.61 riegler 5025: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5026: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5027:
1.61 riegler 5028: 'Select Problem'
1.96 www 5029: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5030:
1.61 riegler 5031: 'Select Student'
1.96 www 5032: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5033:
1.61 riegler 5034: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5035: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5036:
1.61 riegler 5037: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5038: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5039:
1.61 riegler 5040: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5041: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5042:
1.61 riegler 5043: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5044: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5045:
1.61 riegler 5046: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5047: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5048:
1.61 riegler 5049: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5050: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5051:
1.61 riegler 5052: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5053: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5054:
1.76 bisitz 5055: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5056: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5057:
1.61 riegler 5058: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5059: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5060:
1.61 riegler 5061: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5062: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5063:
1.61 riegler 5064: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.96 www 5065: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für ...',
1.75 bisitz 5066:
1.61 riegler 5067: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5068: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5069:
1.61 riegler 5070: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5071: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5072:
1.61 riegler 5073: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5074: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5075:
1.61 riegler 5076: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5077: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5078:
1.61 riegler 5079: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5080: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5081:
1.61 riegler 5082: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5083: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5084:
1.61 riegler 5085: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5086: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5087:
1.61 riegler 5088: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5089: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5090:
1.61 riegler 5091: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5092: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5093:
1.61 riegler 5094: 'Set value to "[_1]" to allow'
1.99 bisitz 5095: => '"[_1]", um zu erlauben',
1.75 bisitz 5096:
1.61 riegler 5097: 'Setting the [_1]'
1.64 riegler 5098: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5099:
1.61 riegler 5100: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5101: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5102:
1.61 riegler 5103: 'Show Problem Status (problemstatus)'
1.76 bisitz 5104: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
1.75 bisitz 5105:
1.61 riegler 5106: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
1.76 bisitz 5107: => 'Zeige Einheiten - Eintrag sperren (turnoffunit)',
1.75 bisitz 5108:
1.61 riegler 5109: 'Significant Digits (sig)'
1.76 bisitz 5110: => 'Signifikante Stellen (sig)',
1.92 bisitz 5111:
1.61 riegler 5112: 'Student Name'
1.63 riegler 5113: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5114:
1.61 riegler 5115: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.96 www 5116: => 'Die " Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5117:
1.61 riegler 5118: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5119: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5120:
1.61 riegler 5121: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5122: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5123:
1.61 riegler 5124: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5125: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5126:
1.61 riegler 5127: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5128: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5129:
1.61 riegler 5130: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5131: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5132:
1.61 riegler 5133: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5134: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5135:
1.61 riegler 5136: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5137: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5138:
1.61 riegler 5139: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5140: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5141:
1.61 riegler 5142: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5143: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5144:
1.61 riegler 5145: 'Unselect All Files'
1.96 www 5146: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5147:
1.61 riegler 5148: 'Unselect All Published'
1.96 www 5149: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5150:
1.61 riegler 5151: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5152: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5153:
1.61 riegler 5154: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5155: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5156:
1.61 riegler 5157: 'Weight (weight)'
1.106 bisitz 5158: => 'Gewichtung (weight)',
1.76 bisitz 5159:
1.61 riegler 5160: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5161: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5162:
1.61 riegler 5163: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5164: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5165:
1.61 riegler 5166: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5167: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5168:
1.61 riegler 5169: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5170: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5171:
1.61 riegler 5172: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5173: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5174:
1.61 riegler 5175: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5176: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5177:
1.61 riegler 5178: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5179: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5180:
1.61 riegler 5181: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5182: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5183:
1.61 riegler 5184: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.101 bisitz 5185: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung einstellen" geändert werden.',
1.75 bisitz 5186:
1.61 riegler 5187: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5188: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5189:
1.114 bisitz 5190: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5191: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5192:
1.61 riegler 5193: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5194: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5195:
1.114 bisitz 5196: 'Currently internally authenticated.'
5197: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5198:
1.61 riegler 5199: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5200: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5201:
1.61 riegler 5202: '[_1] minutes'
5203: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5204:
1.61 riegler 5205: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5206: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5207:
1.61 riegler 5208: '[_1] with value [_2]'
5209: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5210:
1.61 riegler 5211: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5212: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5213:
1.61 riegler 5214: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5215: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5216:
1.61 riegler 5217: '[_2] seconds'
5218: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5219:
1.61 riegler 5220: 'all resources in the course'
5221: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5222:
1.61 riegler 5223: 'all students in course'
5224: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5225:
1.61 riegler 5226: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5227: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5228:
1.61 riegler 5229: 'answer date'
1.63 riegler 5230: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5231:
1.61 riegler 5232: 'contacting [_1]'
5233: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5234:
1.61 riegler 5235: 'due date'
1.96 www 5236: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5237:
1.61 riegler 5238: 'for'
1.96 www 5239: => 'für',
1.75 bisitz 5240:
1.61 riegler 5241: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5242: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5243:
1.61 riegler 5244: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5245: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5246:
1.61 riegler 5247: 'for [_1]'
1.96 www 5248: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5249:
1.61 riegler 5250: 'for section [_1]'
1.96 www 5251: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5252:
1.61 riegler 5253: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5254: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5255:
1.61 riegler 5256: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5257: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5258:
1.61 riegler 5259: 'from'
5260: => 'von',
1.75 bisitz 5261:
1.61 riegler 5262: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5263: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5264:
1.61 riegler 5265: 'helper'
1.77 bisitz 5266: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5267:
1.61 riegler 5268: 'in'
1.63 riegler 5269: => 'in ',
1.75 bisitz 5270:
1.61 riegler 5271: 'instructor'
1.109 bisitz 5272: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5273:
1.61 riegler 5274: 'number of tries'
5275: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5276:
1.61 riegler 5277: 'opening date'
5278: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5279:
1.61 riegler 5280: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5281: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5282:
1.61 riegler 5283: 'problem weight'
5284: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5285:
1.61 riegler 5286: 'role,role,...'
1.63 riegler 5287: => 'Rolle, Rolle,...',
1.75 bisitz 5288:
1.61 riegler 5289: 'selected students'
1.96 www 5290: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5291:
1.61 riegler 5292: 'student'
5293: => 'Student',
1.75 bisitz 5294:
1.61 riegler 5295: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5296: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5297:
1.61 riegler 5298: 'to'
1.86 bisitz 5299: => 'auf',
1.75 bisitz 5300:
1.61 riegler 5301: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5302: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5303:
1.61 riegler 5304: 'waiting on [_1]'
5305: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5306:
1.61 riegler 5307: 'what you just saw on the screen'
5308: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5309:
1.61 riegler 5310: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5311: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5312: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: 'No syllabus information provided.'
1.97 bisitz 5315: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.', # n.t.
1.75 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5318: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: 'This resource might be part of another course.'
5321: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5324: 'Agree'
1.86 bisitz 5325: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5326:
1.86 bisitz 5327: 'Any comments?'
5328: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5329:
1.61 riegler 5330: 'Copy this column'
1.62 riegler 5331: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5332:
1.61 riegler 5333: 'Disagree'
1.86 bisitz 5334: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5335:
1.61 riegler 5336: 'General Intro'
1.96 www 5337: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5338:
1.61 riegler 5339: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5340: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5341:
1.64 riegler 5342: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5343: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5344:
1.61 riegler 5345: 'Highest Grade Level'
1.96 www 5346: => 'Höchstes Kursniveau',
1.66 riegler 5347:
1.61 riegler 5348: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5349: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5350:
1.61 riegler 5351: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5352: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5353:
1.61 riegler 5354: 'Landscape'
5355: => 'Querformat',
1.66 riegler 5356:
1.61 riegler 5357: 'Launch navigation window'
5358: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5359:
1.61 riegler 5360: 'Lowest Grade Level'
5361: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5362:
1.61 riegler 5363: 'Mark all posts read'
1.96 www 5364: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5365:
1.61 riegler 5366: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5367: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5368:
1.61 riegler 5369: 'Not set -'
1.62 riegler 5370: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5371:
1.61 riegler 5372: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5373: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5374:
1.61 riegler 5375: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5376: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5377:
1.61 riegler 5378: 'Please rank the following criteria:'
1.86 bisitz 5379: => 'Bitte bewerten Sie anhand der folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5380:
1.61 riegler 5381: 'Portrait'
5382: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5383:
1.61 riegler 5384: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5385: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5386:
1.61 riegler 5387: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5388: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5389:
1.61 riegler 5390: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5391: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5392:
1.61 riegler 5393: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5394: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5395:
1.61 riegler 5396: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5397: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5398:
1.61 riegler 5399: 'Standards'
5400: => 'Standards',
1.75 bisitz 5401:
1.61 riegler 5402: 'Strongly Agree'
1.96 www 5403: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5404:
1.61 riegler 5405: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5406: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5407:
1.61 riegler 5408: 'Symbol'
5409: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5410:
1.86 bisitz 5411: 'The material appears to be correct'
5412: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5413:
5414: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5415: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5416:
1.86 bisitz 5417: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5418: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5419:
1.106 bisitz 5420: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5421: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5422:
1.66 riegler 5423:
5424: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5425: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5426: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5427:
5428:
5429:
5430: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5431: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5432: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5433:
1.66 riegler 5434: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5435: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5436:
1.66 riegler 5437: 'All posts'
1.96 www 5438: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5439:
1.66 riegler 5440: 'Arabic - UTF'
5441: => 'Arabisch - UTF',
5442:
5443: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5444: => 'Farben',
1.75 bisitz 5445:
1.66 riegler 5446: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5447: => 'Farben',
1.75 bisitz 5448:
1.66 riegler 5449: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5450: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5451:
1.66 riegler 5452: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5453: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5454:
1.66 riegler 5455: 'Change Language'
1.85 bisitz 5456: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5457:
1.66 riegler 5458: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5459: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5460:
1.82 raeburn 5461: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5462: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5463:
1.66 riegler 5464: 'Change Password'
1.118 bisitz 5465: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5466:
1.66 riegler 5467: 'Change Preferences'
1.96 www 5468: # => 'Präferenzen ändern',
1.78 bisitz 5469: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5470:
1.66 riegler 5471: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5472: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5473:
1.66 riegler 5474: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5475: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5476:
1.66 riegler 5477: 'Change Screenname'
1.96 www 5478: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5479:
1.66 riegler 5480: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5481: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5482:
1.66 riegler 5483: 'Contact Helpdesk'
5484: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5485:
1.66 riegler 5486: 'Current discussion settings'
1.96 www 5487: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5488:
1.66 riegler 5489: 'Duedate'
1.96 www 5490: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5491:
1.66 riegler 5492: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5493: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5494:
1.66 riegler 5495: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5496: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5497:
1.66 riegler 5498: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5499: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5500:
1.66 riegler 5501: 'End of Sequence'
5502: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5503:
1.66 riegler 5504: 'Entering Course'
5505: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5506:
1.66 riegler 5507: 'French - ISO'
1.96 www 5508: => 'Französisch - ISO',
1.75 bisitz 5509:
1.66 riegler 5510: 'Get help'
5511: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5512:
1.66 riegler 5513: 'Go to main menu'
1.96 www 5514: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5515:
1.66 riegler 5516: 'Has New Discussion'
5517: => 'hat neuen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5518:
1.66 riegler 5519: 'Hebrew - ISO'
1.96 www 5520: => 'Hebräisch - ISO',
1.75 bisitz 5521:
1.66 riegler 5522: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5523: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5524:
1.66 riegler 5525: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5526: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5527:
1.66 riegler 5528: 'New posts only'
1.96 www 5529: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5530:
5531: 'No Resource'
5532: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5533:
1.66 riegler 5534: 'No syllabus available'
1.96 www 5535: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5536:
1.66 riegler 5537: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5538: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5539:
1.66 riegler 5540: 'Not new'
1.68 bisitz 5541: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5542:
1.66 riegler 5543: 'Off'
5544: => 'Aus',
1.75 bisitz 5545:
1.66 riegler 5546: 'On'
5547: => 'An',
5548:
5549: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5550: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5551:
1.101 bisitz 5552: 'Once marked not NEW '
5553: => 'sobald als nicht NEU markiert ',
1.75 bisitz 5554:
1.66 riegler 5555: 'Persian - UTF'
5556: => 'Persisch - UTF',
5557:
5558: 'Please click on the the resource you intend to access'
5559: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5560:
1.66 riegler 5561: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5562: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5563:
1.66 riegler 5564: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5565: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5566:
1.66 riegler 5567: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5568: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5569:
1.66 riegler 5570: 'Send'
1.101 bisitz 5571: => 'Senden',
1.75 bisitz 5572:
1.66 riegler 5573: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5574: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5575:
1.66 riegler 5576: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5577: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5578:
1.66 riegler 5579: 'Sort by:'
5580: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5581:
1.66 riegler 5582: 'Spanish (Castellan) - ISO'
5583: => 'Spanisch (Kastellanisch) - ISO',
5584:
5585: 'Swedish Chef - ISO'
1.96 www 5586: => 'Dänischer Koch - ISO',
1.75 bisitz 5587:
1.92 bisitz 5588: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5589: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5590:
1.66 riegler 5591: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5592: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5593:
1.66 riegler 5594: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5595: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5596:
1.66 riegler 5597: 'Toggle read/unread'
5598: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: 'Unread only'
1.69 riegler 5601: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5602:
1.114 bisitz 5603: "View this user's personal page"
5604: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers betrachten",
1.75 bisitz 5605:
1.66 riegler 5606: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5607: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5608:
1.66 riegler 5609: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5610: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5611:
1.66 riegler 5612: 'attachments'
1.96 www 5613: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5614:
1.66 riegler 5615: 'folio[_1]'
5616: => 'folio[_1]',
5617:
5618: 'info[_1]'
5619: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5620:
1.66 riegler 5621: 'port-[_1]'
5622: => 'port-[_1]',
1.75 bisitz 5623:
1.66 riegler 5624: 'prepare[_1]'
5625: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5626:
1.66 riegler 5627: 'printout[_1]'
5628: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5629:
1.66 riegler 5630: 'tations[_1]'
5631: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5632:
1.66 riegler 5633: 'this[_1]'
5634: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5635:
1.66 riegler 5636:
5637: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5638: 'About User'
1.120 bisitz 5639: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5640:
1.66 riegler 5641: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5642: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5643:
1.66 riegler 5644: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5645: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5646:
1.66 riegler 5647: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5648: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5649:
1.66 riegler 5650: 'Comment'
5651: => 'Kommentar',
5652:
5653: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5654: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5655:
1.66 riegler 5656: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5657: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5658:
1.66 riegler 5659: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5660: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5661:
1.66 riegler 5662: 'Course and Catalog Search'
5663: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5664:
1.66 riegler 5665: 'Create Subdirectory'
5666: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5667:
1.66 riegler 5668: 'Create subdirectory in current directory:'
5669: => 'Erzeuge neues Unterverzeichnis im aktuellen Verzeichnis:',
1.68 bisitz 5670:
1.66 riegler 5671: 'Critical'
5672: => 'Kritisch',
5673:
5674: 'Currently no documents.'
5675: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5676:
1.66 riegler 5677: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5678: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5679:
1.66 riegler 5680: 'INBOX'
1.68 bisitz 5681: => 'POSTEINGANG',
5682:
1.66 riegler 5683: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5684: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5685:
1.66 riegler 5686: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5687: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5688:
1.66 riegler 5689: 'Import a document'
1.92 bisitz 5690: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5691:
1.66 riegler 5692: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5693: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5694:
1.66 riegler 5695: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5696: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5697:
1.66 riegler 5698: 'New Messages Only'
5699: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5700:
1.66 riegler 5701: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5702: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5703:
1.66 riegler 5704: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5705: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5706:
1.66 riegler 5707: 'Published documents'
1.96 www 5708: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5709:
1.66 riegler 5710: 'Recover Deleted Resources'
1.107 bisitz 5711: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5712:
1.66 riegler 5713: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5714: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5715:
1.66 riegler 5716: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5717: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5718:
5719: 'Show'
5720: => 'Zeige',
5721:
5722: 'TRASH'
1.101 bisitz 5723: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5724:
5725: 'TeX to HTML'
5726: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5727:
1.66 riegler 5728: 'Upload'
1.85 bisitz 5729: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5730:
1.66 riegler 5731: 'Upload file to current directory:'
5732: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5733:
1.66 riegler 5734: 'View Folder'
1.118 bisitz 5735: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5736:
1.66 riegler 5737: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5738: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5739:
1.66 riegler 5740: 'jsMath'
5741: => 'jsMath',
1.75 bisitz 5742:
1.66 riegler 5743: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5744: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5745:
5746:
5747: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5748: 'Roles'
5749: => 'Rollen',
5750:
5751:
5752: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5753: 'Select style file'
1.102 bisitz 5754: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5755:
1.66 riegler 5756: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5757: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5758:
1.66 riegler 5759: '100 Level'
5760: => '1. Studienjahr',
5761:
5762: '200 Level'
5763: => '2. Studienjahr',
5764:
5765: '300 Level'
5766: => '3. Studienjahr',
5767:
5768: '400 Level'
5769: => '4. Studienjahr',
5770:
5771: 'Action'
5772: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5773:
1.66 riegler 5774: 'Actions for current directory'
1.96 www 5775: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5776:
1.66 riegler 5777: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5778: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5779:
1.114 bisitz 5780: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5781: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5782:
1.66 riegler 5783: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5784: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5785:
1.66 riegler 5786: 'Change to '
1.101 bisitz 5787: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5788:
1.66 riegler 5789: 'Clean Up'
1.96 www 5790: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5791:
1.66 riegler 5792: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5793: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5794:
1.66 riegler 5795: 'Copy'
1.85 bisitz 5796: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5797:
5798: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5799: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5800:
1.66 riegler 5801: 'Current setting '
5802: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5803:
1.66 riegler 5804: 'Delete Directory'
1.96 www 5805: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5806:
1.66 riegler 5807: 'Delete directory'
1.96 www 5808: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5809:
1.66 riegler 5810: 'Delete this resource'
1.96 www 5811: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5812:
1.66 riegler 5813: 'Disable WYSIWYG editor'
5814: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5815:
1.66 riegler 5816: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5817: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5818:
1.66 riegler 5819: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5820: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5821:
1.66 riegler 5822: 'Enable WYSIWYG editor'
5823: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5824:
1.66 riegler 5825: 'Grade 1'
5826: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5827:
1.66 riegler 5828: 'Grade 10'
5829: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5830:
1.66 riegler 5831: 'Grade 11'
5832: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5833:
1.66 riegler 5834: 'Grade 12'
5835: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5836:
1.66 riegler 5837: 'Grade 13'
5838: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5839:
1.66 riegler 5840: 'Grade 2'
5841: => '2. Klasse',
5842:
5843: 'Grade 3'
5844: => '3. Klasse',
5845:
5846: 'Grade 4'
5847: => '4. Klasse',
5848:
5849: 'Grade 5'
5850: => '5. Klasse',
5851:
5852: 'Grade 6'
5853: => '6. Klasse',
5854:
5855: 'Grade 7'
5856: => '7. Klasse',
5857:
5858: 'Grade 8'
5859: => '8. Klasse',
5860:
5861: 'Grade 9'
5862: => '9. Klasse',
5863:
5864: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5865: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5866:
1.66 riegler 5867: 'List current directory'
1.86 bisitz 5868: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5869:
1.66 riegler 5870: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5871: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5872:
1.66 riegler 5873: 'Move'
5874: => 'Verschiebe',
5875:
5876: 'New library file'
1.98 bisitz 5877: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5878:
1.66 riegler 5879: 'No file'
1.91 bisitz 5880: => 'Datei nicht vorhanden',
1.68 bisitz 5881:
1.66 riegler 5882: 'No personal information provided'
1.96 www 5883: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5884:
1.66 riegler 5885: 'Not specified'
5886: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5887:
1.66 riegler 5888: 'Once marked as read'
5889: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5890:
1.66 riegler 5891: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5892: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5893:
1.66 riegler 5894: 'Points Display'
1.78 bisitz 5895: => 'Bewertungs-Informationen',
1.68 bisitz 5896:
1.66 riegler 5897: 'Points Scored'
5898: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5899:
1.66 riegler 5900: 'Posts displayed?'
1.96 www 5901: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 5902:
1.66 riegler 5903: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 5904: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 5905:
1.66 riegler 5906: 'Print contents of directory'
5907: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5908:
1.66 riegler 5909: 'Print directory'
5910: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5911:
1.66 riegler 5912: 'Problem Document'
5913: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 5914:
1.66 riegler 5915: 'Publish this Directory'
1.96 www 5916: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 5917:
1.66 riegler 5918: 'Publish this resource'
1.96 www 5919: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 5920:
1.66 riegler 5921: 'Re-publish'
1.96 www 5922: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 5923:
1.66 riegler 5924: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 5925: => 'Alte Version wiederherstellen',
5926:
1.66 riegler 5927: 'Select action'
1.96 www 5928: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 5929:
1.66 riegler 5930: 'Send message'
1.69 riegler 5931: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5932:
1.66 riegler 5933: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 5934: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 5935:
1.93 albertel 5936: 'Show all foils'
1.96 www 5937: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 5938:
1.66 riegler 5939: 'Source Distribution'
5940: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 5941:
1.66 riegler 5942: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 5943: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 5944:
1.66 riegler 5945: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 5946: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 5947:
1.66 riegler 5948: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 5949: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 5950:
1.93 albertel 5951: 'Use random seed'
1.96 www 5952: => 'Startwert für Zufallszahlengenerator',
1.68 bisitz 5953:
1.93 albertel 5954: 'Use style file'
5955: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 5956:
1.66 riegler 5957: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 5958: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 5959:
1.66 riegler 5960: 'closed'
1.91 bisitz 5961: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 5962:
1.66 riegler 5963: 'del.gif'
5964: => 'del.gif',
5965:
5966: 'delete[_1]'
1.96 www 5967: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 5968:
1.66 riegler 5969: 'dir[_1]'
5970: => 'dir[_1]',
5971:
5972: 'list.gif'
5973: => 'list.gif',
5974:
5975: 'list[_1]'
5976: => 'Liste[_1]',
5977:
5978: 'open'
1.96 www 5979: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 5980:
1.66 riegler 5981: 'pub.gif'
5982: => 'pub.gif',
5983:
5984: 'publish[_1]'
1.96 www 5985: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 5986:
1.66 riegler 5987: 'resource[_2]'
5988: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 5989:
1.66 riegler 5990: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 5991: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 5992:
1.66 riegler 5993: 'rtrv.gif'
5994: => 'rtrv.gif',
5995:
5996: 'version[_1]'
5997: => 'Version[_1]',
5998:
1.69 riegler 5999:
6000: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6001: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6002: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6003:
1.116 bisitz 6004: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6005: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6006:
6007: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6008: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6009:
1.116 bisitz 6010: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6011: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6012:
1.116 bisitz 6013: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6014: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6015:
1.116 bisitz 6016: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6017: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6018:
1.69 riegler 6019: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6020: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6021:
1.69 riegler 6022: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6023: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6024:
1.69 riegler 6025: 'Annotator'
6026: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6027:
1.69 riegler 6028: 'Av. Attempts'
6029: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6030:
1.69 riegler 6031: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6032: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6033:
1.69 riegler 6034: 'Average number of attempts'
6035: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6036:
1.69 riegler 6037: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6038: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6039:
6040: 'Change interval?'
1.96 www 6041: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6042:
1.69 riegler 6043: 'Change options?'
1.96 www 6044: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6045:
1.69 riegler 6046: 'Change thresholds?'
1.96 www 6047: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6048:
1.69 riegler 6049: 'Clean up'
1.96 www 6050: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6051:
1.69 riegler 6052: 'Close Folder'
1.96 www 6053: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6054:
1.69 riegler 6055: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6056: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6057:
1.69 riegler 6058: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6059: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6060:
1.69 riegler 6061: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6062: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6063:
1.69 riegler 6064: 'Currently: <i>[_1]</i>'
6065: => 'Zurzeit: <i>[_1]</i>',
1.75 bisitz 6066:
1.69 riegler 6067: 'Deg. Diff'
6068: => 'Schwierigkeitsgrad',
6069:
6070: 'Description'
6071: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6072:
1.69 riegler 6073: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6074: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6075:
1.69 riegler 6076: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6077: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6078:
1.69 riegler 6079: 'Entering [_1]'
6080: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6081:
1.69 riegler 6082: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6083: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6084:
1.69 riegler 6085: 'Entering [_1] ....'
1.101 bisitz 6086: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6087:
1.69 riegler 6088: 'First resource'
6089: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6090:
1.69 riegler 6091: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6092: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6093:
1.69 riegler 6094: 'Go to first resource'
6095: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6096:
1.69 riegler 6097: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6098: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6099:
1.69 riegler 6100: 'Groups'
6101: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6102:
1.69 riegler 6103: 'Help Menu'
1.96 www 6104: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6105:
1.69 riegler 6106: 'Hide all'
6107: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6108:
1.69 riegler 6109: 'Hide this Feed'
6110: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6111:
1.69 riegler 6112: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6113: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6114:
1.69 riegler 6115: 'Last Reset'
1.96 www 6116: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6117:
1.69 riegler 6118: 'Last revised'
1.96 www 6119: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6120:
1.69 riegler 6121: 'Link'
6122: => 'Link',
1.75 bisitz 6123:
1.69 riegler 6124: 'Log In'
6125: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6126:
1.69 riegler 6127: 'Move'
6128: => 'Verschieben',
6129:
6130: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6131: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6132:
1.69 riegler 6133: 'Name for New Feed'
6134: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6135:
1.69 riegler 6136: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6137: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6138:
1.69 riegler 6139: 'New course messages'
1.92 bisitz 6140: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6141:
1.69 riegler 6142: 'New critical messages in course'
6143: => 'Neue kritische Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6144:
1.69 riegler 6145: 'New in course'
6146: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6147:
1.69 riegler 6148: 'New version'
6149: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6150:
1.69 riegler 6151: 'No messages sent.'
6152: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6153:
1.69 riegler 6154: 'No new course messages'
6155: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6156:
1.69 riegler 6157: 'No personal information provided'
1.96 www 6158: => 'Keine persönlichen Informationen zur Verfügung gestellt',
1.75 bisitz 6159:
1.69 riegler 6160: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6161: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6162:
1.69 riegler 6163: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6164: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6165:
1.69 riegler 6166: 'No problems with errors'
6167: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6168:
1.69 riegler 6169: 'No unread critical messages in course'
6170: => 'Kein ungelesenen kritischen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6171:
1.69 riegler 6172: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6173: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6174:
1.69 riegler 6175: 'No updated versions'
6176: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6177:
1.69 riegler 6178: 'Num. students'
6179: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6180:
1.69 riegler 6181: 'Number of errors'
6182: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6183:
1.69 riegler 6184: 'Number of new posts'
1.96 www 6185: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6186:
1.69 riegler 6187: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6188: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6189:
1.69 riegler 6190: 'Open Folder'
1.96 www 6191: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6192:
1.69 riegler 6193: 'Open all folders'
1.96 www 6194: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6195:
1.69 riegler 6196: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6197: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6198:
1.69 riegler 6199: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6200: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6201:
1.69 riegler 6202: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6203: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6204:
1.69 riegler 6205: 'Print contents of directory'
6206: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6207:
1.69 riegler 6208: 'Print directory'
6209: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6210:
1.69 riegler 6211: 'Problem'
6212: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6213:
1.69 riegler 6214: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6215: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6216:
1.69 riegler 6217: 'Problem Name'
6218: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6219:
1.69 riegler 6220: 'Problem is not open to be viewed. It'
6221: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6222:
1.69 riegler 6223: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6224: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6225:
1.69 riegler 6226: 'Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2] <br /> and total number of students with submissions ≥ [_3]'
1.78 bisitz 6227: => 'Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2] <br /> und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_3]',
1.75 bisitz 6228:
1.69 riegler 6229: 'Problems with errors'
6230: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6231:
1.69 riegler 6232: 'Re-publish'
1.96 www 6233: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6234:
1.69 riegler 6235: 'Recently generated printouts'
6236: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6237:
1.69 riegler 6238: 'Reset Count?'
1.96 www 6239: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6240:
1.69 riegler 6241: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6242: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6243:
1.69 riegler 6244: 'Select [_1]'
1.96 www 6245: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6246:
1.69 riegler 6247: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6248: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6249:
1.69 riegler 6250: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6251: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6252:
1.69 riegler 6253: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6254: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6255:
1.69 riegler 6256: 'Send Message'
6257: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6258:
1.69 riegler 6259: 'Send message'
6260: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6261:
1.69 riegler 6262: 'Show all'
6263: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6264:
1.69 riegler 6265: 'Show my first due problem'
6266: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6267:
1.69 riegler 6268: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6269: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6270:
6271: 'Show everything'
6272: => 'Alles anzeigen',
6273:
6274: 'Uncompleted Problems'
6275: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6276:
1.69 riegler 6277: 'Speller Suggestions'
6278: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6279:
1.69 riegler 6280: 'Start a New Feed'
6281: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6282:
1.84 albertel 6283: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6284: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6285:
1.84 albertel 6286: 'Save changes'
1.96 www 6287: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6288:
1.69 riegler 6289: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6290: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6291:
1.69 riegler 6292: 'This action is currently not authorized.'
6293: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6294:
1.69 riegler 6295: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6296: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6297:
1.69 riegler 6298: 'Title of document goes here'
6299: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6300:
1.106 bisitz 6301: 'Body of document goes here'
6302: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6303:
1.69 riegler 6304: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6305: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6306:
1.69 riegler 6307: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6308: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6309:
1.69 riegler 6310: 'Version used'
6311: => 'verwendetete Version',
1.75 bisitz 6312:
1.69 riegler 6313: 'Version[_1]'
6314: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6315:
1.69 riegler 6316: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6317: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6318:
1.69 riegler 6319: "What's New?"
6320: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6321:
1.69 riegler 6322: "What's New? page"
1.90 bisitz 6323: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6324:
1.69 riegler 6325: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6326: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6327:
1.69 riegler 6328: 'course only'
6329: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6330:
1.69 riegler 6331: 'course[_12]'
6332: => 'Kurs[_12]',
1.75 bisitz 6333:
1.69 riegler 6334: 'delete'
1.96 www 6335: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6336:
1.69 riegler 6337: 'first resource in the course'
6338: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6339:
1.69 riegler 6340: 'groups[_1]'
6341: => 'Gruppen[_1]',
1.75 bisitz 6342:
1.69 riegler 6343: 'grps.gif'
6344: => 'grps.gif',
6345:
6346: 'hidden'
6347: => 'verborgen',
6348:
6349: 'list[_1]'
6350: => 'list[_1]',
6351:
6352: 'new feed'
6353: => 'new feed',
6354:
6355: 'since last month'
6356: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6357:
1.69 riegler 6358: 'since last week'
6359: => 'set letzter Woche',
1.75 bisitz 6360:
1.69 riegler 6361: 'since start of course'
6362: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6363:
1.69 riegler 6364: 'since yesterday'
6365: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6366:
1.69 riegler 6367: 'specific setting for this course'
1.96 www 6368: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6369:
1.69 riegler 6370: 'test.problem'
6371: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6372:
1.69 riegler 6373: 'user preference'
1.96 www 6374: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6375:
1.69 riegler 6376: 'version[_1]'
6377: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6378:
1.69 riegler 6379: "what's new? page"
1.90 bisitz 6380: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6381:
1.69 riegler 6382: 'your general user preferences'
1.96 www 6383: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6384:
1.69 riegler 6385:
6386: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6387: 'Move'
6388: => 'Verschieben',
6389:
6390: 'Send Message'
6391: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6392:
1.69 riegler 6393: 'Send message'
6394: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6395:
1.69 riegler 6396: 'Show all'
6397: => 'Alle zeigen',
1.75 bisitz 6398:
1.84 albertel 6399: 'Save changes'
1.96 www 6400: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6401:
1.69 riegler 6402: 'Submitting as Comment'
6403: => 'Als Kommentar einreichen',
1.75 bisitz 6404:
1.69 riegler 6405: 'Submitting as Policy Feedback'
6406: => 'Submitting as Policy Feedback',
1.75 bisitz 6407:
1.69 riegler 6408: 'Submitting as Question'
6409: => 'Als Frage einreichen',
1.75 bisitz 6410:
1.69 riegler 6411: 'Total Points In Course'
6412: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6413:
1.69 riegler 6414: 'Version used'
1.73 riegler 6415: => 'Verwendete Version',
1.75 bisitz 6416:
1.69 riegler 6417: "What's New?"
6418: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6419:
1.69 riegler 6420: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6421: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6422:
1.69 riegler 6423: 'course only'
6424: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6425:
1.69 riegler 6426: 'delete'
1.96 www 6427: => 'löschen',
1.75 bisitz 6428:
1.69 riegler 6429: 'first resource in the course'
6430: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6431:
1.69 riegler 6432: 'since last month'
6433: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6434:
1.69 riegler 6435: 'since last week'
6436: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6437:
1.69 riegler 6438: 'since yesterday'
1.80 bisitz 6439: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6440:
1.69 riegler 6441: 'specific setting for this course'
1.96 www 6442: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6443:
1.69 riegler 6444: 'the resource you just saw on the screen'
6445: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6446:
1.69 riegler 6447: 'user preference'
1.96 www 6448: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6449:
1.69 riegler 6450: 'your general user preferences'
1.76 bisitz 6451: => 'Ihre allgemeinen Benutzereinstellungen',
1.69 riegler 6452:
6453:
6454: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6455: 'Annotations'
6456: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6457:
1.69 riegler 6458: 'Close (no save)'
1.96 www 6459: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6460:
1.69 riegler 6461: 'Save and Update'
6462: => 'Speichern und aktualisieren',
6463:
6464:
6465: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6466: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6467: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6468:
1.69 riegler 6469: 'Chat'
6470: => 'Chat',
1.75 bisitz 6471:
1.69 riegler 6472: 'Chat room'
1.77 bisitz 6473: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6474:
1.69 riegler 6475: 'Download your Calendar as iCalendar File'
1.99 bisitz 6476: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
1.75 bisitz 6477:
1.69 riegler 6478: 'Drop Box'
6479: => 'Drop Box',
6480:
6481: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6482: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6483:
1.69 riegler 6484: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6485: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6486:
6487:
6488: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
6489: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in thiscourse, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6490: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6491:
1.69 riegler 6492: 'Collaborative Tools'
6493: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6494:
1.69 riegler 6495: 'Course content'
6496: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6497:
1.69 riegler 6498: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6499: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6500:
1.69 riegler 6501: 'Created'
1.74 bisitz 6502: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6503:
1.69 riegler 6504: 'Creator'
1.74 bisitz 6505: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6506:
1.69 riegler 6507: 'Discussion Boards'
6508: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6509:
1.69 riegler 6510: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6511: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6512:
6513: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6514: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6515:
1.69 riegler 6516: 'Erster Kurs'
6517: => 'Erster Kurs',
6518:
6519: 'Files'
6520: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6521:
1.69 riegler 6522: 'Group Name'
1.103 bisitz 6523: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6524:
1.69 riegler 6525: 'Group Title'
1.103 bisitz 6526: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6527:
1.69 riegler 6528: 'Members'
6529: => 'Mitglieder',
6530:
6531: 'Modify'
1.96 www 6532: => 'Verändern',
1.69 riegler 6533:
6534: 'No groups exist.'
6535: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6536:
1.69 riegler 6537: 'Number of roles in Hotlist:'
6538: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6539:
1.69 riegler 6540: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6541: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6542:
6543: 'Remote Control'
6544: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6545:
1.69 riegler 6546: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6547: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6548:
1.120 bisitz 6549: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6550: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6551:
1.69 riegler 6552: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6553: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6554:
1.69 riegler 6555: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6556: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6557:
1.69 riegler 6558: 'View Status'
6559: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6560:
1.69 riegler 6561: 'View/Change Status'
1.96 www 6562: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6563:
1.69 riegler 6564: 'You are not currently a member of any active [_1]s in this [_2]'
6565: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven [_1] in diesem [_2]',
1.75 bisitz 6566:
1.116 bisitz 6567: 'with related words'
6568: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6569:
1.69 riegler 6570: 'with no related words'
1.116 bisitz 6571: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6572:
6573:
6574: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6575: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6576: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6577:
1.69 riegler 6578: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6579: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6580:
1.69 riegler 6581: 'Freeze Role'
6582: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6583:
1.69 riegler 6584: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
6585: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6586:
1.69 riegler 6587: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
6588: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
6589:
6590:
6591: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6592: 'Author Space'
6593: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6594:
1.69 riegler 6595: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6596: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6597:
1.69 riegler 6598: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6599: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6600:
1.69 riegler 6601: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6602: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6603:
6604: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6605: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6606:
1.69 riegler 6607: 'Last Revision Date'
1.96 www 6608: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6609:
1.69 riegler 6610: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6611: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6612:
1.69 riegler 6613: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6614: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6615:
1.69 riegler 6616: 'Never'
6617: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6618:
1.69 riegler 6619: 'Preview'
1.107 bisitz 6620: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6621:
1.69 riegler 6622: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6623: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6624:
1.69 riegler 6625: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6626: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6627:
1.69 riegler 6628: 'Resources used by this resource'
6629: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6630:
1.69 riegler 6631: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6632: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6633:
1.69 riegler 6634: 'Return'
1.96 www 6635: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6636:
1.69 riegler 6637: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6638: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6639:
1.69 riegler 6640: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6641: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6642:
1.69 riegler 6643: 'Source Available'
1.96 www 6644: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6645:
6646: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6647: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6648:
1.69 riegler 6649: 'Start new page<br />before selected'
6650: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6651:
1.69 riegler 6652: 'on'
6653: => 'an',
6654:
6655:
6656: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6657: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6658: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6659:
1.69 riegler 6660: 'All Parts'
6661: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6662:
1.69 riegler 6663: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6664: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6665: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6666: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6667:
1.69 riegler 6668: 'Cut'
1.85 bisitz 6669: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6670:
6671: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6672: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6673:
1.69 riegler 6674: 'Dump [_1] DOCS'
6675: => 'Dump [_1] DOCS',
1.75 bisitz 6676:
1.69 riegler 6677: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6678: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6679:
1.69 riegler 6680: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6681: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6682:
1.69 riegler 6683: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6684: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6685:
1.72 riegler 6686: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6687: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6688:
1.69 riegler 6689: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6690: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6691:
1.69 riegler 6692: 'Group'
6693: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6694:
1.69 riegler 6695: 'Hidden'
6696: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6697:
1.69 riegler 6698: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6699: => 'Interne Bezeichner',
6700:
6701: 'Symb List'
6702: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6703:
6704: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6705: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6706:
1.69 riegler 6707: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6708: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6709:
1.69 riegler 6710: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6711: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6712:
1.83 www 6713: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6714: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6715:
1.69 riegler 6716: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6717: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6718:
1.69 riegler 6719: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6720: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6721:
1.69 riegler 6722: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.96 www 6723: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Posting/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6724:
1.69 riegler 6725: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6726: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6727:
1.69 riegler 6728: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6729: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6730:
1.69 riegler 6731: 'Remove'
1.80 bisitz 6732: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6733:
1.69 riegler 6734: 'Rendering'
1.80 bisitz 6735: => 'Rendern',
1.75 bisitz 6736:
1.69 riegler 6737: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6738: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6739:
1.69 riegler 6740: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6741: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6742:
1.69 riegler 6743: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6744: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6745:
1.69 riegler 6746: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6747: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6748:
1.69 riegler 6749: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6750: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6751:
1.69 riegler 6752: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6753: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6754:
1.69 riegler 6755: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6756: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6757:
1.69 riegler 6758: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6759: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6760:
1.69 riegler 6761: 'Table Mode'
6762: => 'Tabellenmodus',
6763:
6764: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6765: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6766:
1.69 riegler 6767: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6768: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6769:
1.69 riegler 6770: 'URL hidden'
6771: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6772:
1.69 riegler 6773: 'Update Parameter Display'
6774: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6775:
1.69 riegler 6776: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6777: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6778:
1.69 riegler 6779: "What's new?"
6780: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6781:
1.69 riegler 6782: '[quant,_1,day]'
6783: => '[quant,_1,Tag]',
6784:
6785: 'edit[_1]'
6786: => 'edit[_1]',
1.75 bisitz 6787:
1.69 riegler 6788: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6789: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6790:
1.69 riegler 6791: 'new.gif'
6792: => 'new.gif',
6793:
6794: 'new[_1]'
6795: => 'new[_1]',
6796:
6797: 'parms[_2]'
6798: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6799:
1.69 riegler 6800: 'pgrd.gif'
6801: => 'pgrd.gif',
6802:
6803: 'pparm.gif'
6804: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6805:
1.69 riegler 6806: 'problem[_1]'
6807: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6808:
1.69 riegler 6809: 'problem[_2]'
6810: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6811:
1.69 riegler 6812: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6813: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6814:
1.69 riegler 6815: 'what is[_1]'
1.77 bisitz 6816: => 'was ist[_1]', #??? [SB 19.10.2006]
1.75 bisitz 6817:
1.69 riegler 6818: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6819: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6820:
1.95 bisitz 6821: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6822: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6823:
1.69 riegler 6824:
1.77 bisitz 6825: #
6826:
1.88 bisitz 6827: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6828: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6829:
1.78 bisitz 6830: 'New attachments'
1.96 www 6831: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6832:
1.78 bisitz 6833: 'Retained attachments'
1.96 www 6834: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6835:
1.78 bisitz 6836: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6837: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6838:
1.78 bisitz 6839: 'Discussion Post Attachments'
1.96 www 6840: => 'Anhänge für Diskussions-Nachrichten',
1.76 bisitz 6841:
6842:
1.78 bisitz 6843: #
6844:
6845: 'Modify course settings'
6846: => 'Kurseinstellungen',
6847:
6848: 'Send and display broadcast e-mail'
6849: => 'Broadcast-Nachrichten',
6850:
1.108 bisitz 6851: 'Awarded Total Points'
6852: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
6853:
6854: 'Total Parts Done'
6855: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 6856:
6857: 'Create a single course'
6858: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
6859:
6860: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 6861: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 6862:
6863: 'current'
6864: => 'aktuell',
6865:
6866:
1.79 bisitz 6867: #
1.80 bisitz 6868: 'Update Class List'
1.92 bisitz 6869: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 6870:
6871: 'Version changes'
1.116 bisitz 6872: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 6873:
6874: 'Change interval'
1.96 www 6875: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 6876:
1.92 bisitz 6877: 'Resources in course with version changes '
1.115 bisitz 6878: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen ', # lonwhatsnew.pm
1.80 bisitz 6879:
6880: 'Student Submission Reports'
6881: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
6882:
6883: 'Prepare reports of student submissions.'
6884: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
6885:
6886: 'Survey Reports'
6887: => 'Umfrage-Berichte',
6888:
6889: 'Prepare reports on survey results.'
6890: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
6891:
6892: 'Correct Problems Plot'
6893: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
6894:
6895: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 6896: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 6897:
6898: 'Access Status'
6899: => 'Zugriffsstatus',
6900:
6901: 'Limit by time'
1.92 bisitz 6902: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 6903:
6904: 'Submission Time Plots'
6905: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
6906:
6907: 'Currently Has Access'
6908: => 'Aktueller Zugriff',
6909:
6910: 'Will Have Future Access'
1.96 www 6911: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 6912:
6913: 'Previously Had Access'
6914: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
6915:
6916: 'Any Access Status'
6917: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
6918:
6919: 'Previous Problem'
6920: => 'Vorherige Aufgabe',
6921:
6922: 'Next Problem'
1.96 www 6923: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 6924:
6925: 'Choose a different Problem'
1.96 www 6926: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 6927:
6928: 'Update Caches'
6929: => 'Cache aktualisieren',
6930:
6931: 'Begin'
6932: => 'Beginn',
6933:
6934: 'There are no students in the sections selected'
1.96 www 6935: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 6936:
6937: 'Graph Problem Submission Times'
6938: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
6939:
1.79 bisitz 6940:
1.81 bisitz 6941: #
6942: 'Return to Directory'
1.96 www 6943: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 6944:
1.113 bisitz 6945: 'Return to directory'
6946: => 'Zurück zum Verzeichnis',
6947:
1.81 bisitz 6948:
1.85 bisitz 6949: # 2007-06-15
6950:
6951: 'My Roles'
6952: => 'Meine Rollen',
6953:
6954: 'My Space'
6955: => 'Mein Bereich',
6956:
6957: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
6958: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
6959:
6960: 'Content Library'
6961: => 'Inhalte',
6962:
6963: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
6964: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
6965:
6966: 'Grading and Statistics'
6967: => 'Bewertungen und Statistiken',
6968:
6969: 'Other'
6970: => 'Sonstiges',
6971:
6972: 'group'
6973: => 'Gruppe',
6974:
6975: 'Actions'
6976: => 'Aktionen',
6977:
6978: 'Size'
1.96 www 6979: => 'Größe',
1.85 bisitz 6980:
6981: 'Current Access Status'
6982: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
6983:
6984: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 6985: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 6986:
6987: 'Using the portfolio file list'
6988: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
6989:
6990: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 6991: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 6992:
6993: 'Rename'
6994: => 'Umbenennen',
6995:
6996: 'Private'
6997: => 'privat',
6998:
6999: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7000: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7001:
7002: 'Use icons and text'
7003: => 'Icons mit Text',
7004:
7005: 'Use buttons and text'
7006: => 'Buttons mit Text',
7007:
7008: 'Use icons only'
7009: => 'Nur Icons',
7010:
7011: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7012: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7013:
7014: 'Change Main Menu'
1.96 www 7015: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7016:
7017: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7018: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7019:
7020: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7021: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7022:
7023: 'Choose the time window to use for display of version changes for resources in the course.'
1.101 bisitz 7024: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Versionsänderungen von Kurs-Ressourcen',
1.85 bisitz 7025:
7026: 'User Management'
7027: => 'Benutzerverwaltung',
7028:
7029: 'Manage student enrollment'
7030: => 'Studentische Kursbelegungen',
7031:
7032: 'Modify an existing group'
1.96 www 7033: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7034:
7035: 'Delete an existing group'
1.96 www 7036: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7037:
7038: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7039: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7040:
7041: 'Enter an existing group'
7042: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7043:
7044: 'Course Management'
7045: => 'Kurs-Verwaltung',
7046:
7047: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7048: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7049:
7050: 'Submission #'
1.88 bisitz 7051: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7052:
7053: 'Try'
7054: => 'Versuch',
7055:
1.119 bisitz 7056: 'Try [_1]'
7057: => '[_1]. Versuch',
7058:
1.85 bisitz 7059: 'Submitted Answer'
7060: => 'Eingereichte Antwort',
7061:
7062: 'Close Window'
1.96 www 7063: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7064:
1.118 bisitz 7065: 'Close window'
7066: => 'Fenster schließen',
7067:
1.85 bisitz 7068: 'Portfolio Search'
7069: => 'Portfolio-Suche',
7070:
7071: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7072: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7073:
7074: 'Portfolio and Course Search'
7075: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7076:
7077: 'Message Status'
1.104 bisitz 7078: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7079:
7080: 'Any'
7081: => 'Beliebig',
7082:
7083: 'Unread'
7084: => 'Ungelesen',
7085:
7086: 'Read'
7087: => 'Gelesen',
7088:
7089: 'Replied to'
7090: => 'Beantwortet',
7091:
7092: 'Forwarded'
7093: => 'Weitergeleitet',
7094:
7095: 'Rename Folder'
7096: => 'Verzeichnis umbenennen',
7097:
7098: 'Delete Folder'
1.96 www 7099: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7100:
7101: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7102: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7103:
7104: 'Close navigation window'
7105: => 'Navigationsfenster beenden',
7106:
7107: 'Post Anonymous'
7108: => 'Anonym absenden',
7109:
7110: 'Post'
7111: => 'Absenden',
7112:
7113: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7114: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7115:
1.111 bisitz 7116: 'Forwarding Address(es)'
7117: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7118:
1.111 bisitz 7119: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7120: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7121:
1.114 bisitz 7122: 'Notification E-mail Address(es)'
7123: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7124:
7125: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7126: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7127:
7128: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7129: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7130:
7131: 'Notification address'
1.114 bisitz 7132: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7133:
1.114 bisitz 7134: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7135: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7136:
7137: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7138: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7139:
7140: 'All'
7141: => 'alle',
7142:
7143: 'Critical only'
7144: => 'nur kritische',
7145:
7146: 'Non-critical only'
1.111 bisitz 7147: => 'nur unkritische',
1.85 bisitz 7148:
7149: 'Add new address'
1.96 www 7150: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7151:
1.111 bisitz 7152: 'What are forwarding and notification addresses?'
7153: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7154:
1.111 bisitz 7155: 'What are critical messages?'
7156: => 'Was sind kritische Nachrichten?',
1.85 bisitz 7157:
7158: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7159: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7160:
7161: 'Number of Roles in Hotlist:'
7162: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7163:
7164: 'Current Password'
7165: => 'Derzeitiges Passwort',
7166:
7167: 'New Password'
7168: => 'Neues Passwort',
7169:
7170: 'Confirm Password'
1.96 www 7171: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7172:
7173: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7174: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7175:
7176: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7177: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7178:
7179: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7180: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7181:
7182: 'Send me a message'
7183: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7184:
7185: 'Show Public View'
1.96 www 7186: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7187:
7188: 'Delete Photo'
1.96 www 7189: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7190:
7191: 'Help with filling in text boxes'
7192: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7193:
7194: 'Examples:'
7195: => 'Beispiele:',
7196:
7197: 'off'
7198: => 'aus',
7199:
7200: 'Summary Preview'
7201: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7202:
7203: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7204: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7205:
7206: 'Include in course RSS newsfeed'
7207: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7208:
7209: 'Allow replies:'
7210: => 'Antworten zulassen:',
7211:
7212: 'Reply to:'
7213: => 'Antwort an:',
7214:
7215: 'Domain Management'
1.96 www 7216: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7217:
7218: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7219: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7220:
7221: 'Set domain configuration'
1.96 www 7222: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7223:
7224: 'Domain Configuration'
1.96 www 7225: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7226:
7227: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7228: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7229:
7230: 'Menu'
1.96 www 7231: => 'Menü',
1.85 bisitz 7232:
7233: 'Domain Settings'
1.96 www 7234: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7235:
7236: 'Course Environment'
7237: => 'Kursumgebung',
7238:
7239: 'Edit Course Environment'
7240: => 'Kursumgebung',
7241:
7242: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7243: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7244:
7245: 'Users with active Course Coordinator role in the course automatically have the right to clone it, and can be omitted from list.'
7246: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinator-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7247:
7248: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7249: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7250:
7251: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7252: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7253:
7254: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7255: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7256:
7257: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7258: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7259:
7260: 'Allow students to view classlist.'
7261: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7262:
7263: 'students can view all sections'
1.96 www 7264: => 'Studenten können alle Sektionen sehen',
1.85 bisitz 7265:
7266: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.96 www 7267: => 'Erlaube Benutzern mit angegebenen Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7268:
7269: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7270: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7271:
7272: 'Default paper type'
7273: => 'Standard-Papierformat',
7274:
7275: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7276: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7277:
7278: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7279: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7280:
7281: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7282: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7283:
7284: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7285: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7286:
7287: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7288: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7289:
7290: 'Restrict Metadata'
7291: => 'Portfolio-Metadaten',
7292:
7293: 'Show to student'
7294: => 'dem Studenten zeigen',
7295:
7296: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7297: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7298:
7299: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7300: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7301:
7302: 'Student may select multiple choices from list'
7303: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7304:
7305: 'Student may select only one choice from list'
7306: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7307:
7308: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7309: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7310:
7311: 'Order Metadata Fields'
7312: => 'Order Metadata Fields',
7313:
7314: 'Continue Import'
7315: => 'Import fortsetzen',
7316:
7317: 'Continue Search'
7318: => 'Suche fortsetzen',
7319:
7320: 'Finish Import'
1.96 www 7321: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7322:
7323: 'Include'
7324: => 'Einbinden',
7325:
7326: 'CLOSE'
1.96 www 7327: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7328:
7329: 'LON-CAPA Catalog Search'
7330: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7331:
1.116 bisitz 7332: '[_1] include external resources'
7333: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7334:
7335: 'Change Course Initialization Preference'
7336: => 'Kurs-Initialisierung',
7337:
7338: 'Change Course Init. Pref.'
7339: => 'Kurs-Initialisierung',
7340:
7341: 'Reset Access Times'
1.96 www 7342: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7343:
7344: 'Select Scope'
1.96 www 7345: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7346:
7347: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7348: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7349:
7350: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7351: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7352:
7353: 'Choose a student:'
1.96 www 7354: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7355:
7356: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7357: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7358:
7359: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7360: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7361:
7362: 'Select:'
7363: => 'Auswahl:',
7364:
7365: 'All Course Personnel'
7366: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7367:
7368: 'No Section'
7369: => 'Keine Sektion',
7370:
7371: 'Unselect'
7372: => 'Auswahl aufheben',
7373:
7374: 'Select a folder/map'
1.96 www 7375: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7376:
7377: 'Will remove access times for'
1.96 www 7378: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7379:
7380: 'from users'
7381: => 'von Benutzern',
7382:
7383: 'No Access times found for student'
1.96 www 7384: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7385:
7386: 'Finish'
1.99 bisitz 7387: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7388:
7389: 'Name of New Folder'
7390: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7391:
7392: 'Name of New Page'
7393: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7394:
7395: 'New Page'
7396: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7397:
1.111 bisitz 7398: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7399: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7400:
7401: 'Remove[_99]'
7402: => 'Soll[_99]',
7403:
7404: '?[_99]'
7405: => 'wirklich entfernt werden?',
7406:
1.112 raeburn 7407: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7408: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7409:
7410: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7411: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7412:
7413: 'Cut[_98]'
7414: => 'Soll[_98]',
7415:
7416: '?[_98]'
7417: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7418:
7419: 'Paste'
1.96 www 7420: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7421:
7422: 'This may take a few moments to display.'
1.96 www 7423: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.', # n.t.
1.85 bisitz 7424:
7425: 'Detailed Citation Preview'
7426: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7427:
7428: 'related words'
1.96 www 7429: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7430:
7431: 'Any domain'
1.96 www 7432: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7433:
7434: 'Reset'
1.96 www 7435: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7436:
7437: 'MIME Type Category'
7438: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7439:
7440: 'Domains'
1.96 www 7441: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7442:
7443: 'Custom Metadata fields'
7444: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7445:
7446: 'Field Name'
7447: => 'Feldbezeichnung',
7448:
7449: 'Field Value(s)'
7450: => 'Feldinhalt(e)',
7451:
7452: 'Another custom field/value pair?'
7453: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7454:
7455: 'Creation and Modification dates'
1.96 www 7456: => 'Erstellungs- und Änderungsdaten',
1.85 bisitz 7457:
7458: 'Created between'
7459: => 'Erstellung zwischen',
7460:
7461: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7462: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7463:
7464: 'Standard Portfolio Metadata'
7465: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7466:
7467: 'Advanced Portfolio Search'
7468: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7469:
7470: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7471: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7472:
7473: 'Problem Statistics'
7474: => 'Aufgaben-Statistiken',
7475:
7476: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7477: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7478:
7479: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7480: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7481:
1.86 bisitz 7482: # 2007-06-22
7483: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7484: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7485:
7486: 'Construction Space:'
7487: => 'Konstruktionsbereich:',
7488:
7489: 'Problem Status:'
7490: => 'Aufgabenstatus:',
7491:
7492: 'Problem Type:'
7493: => 'Aufgabentyp:',
7494:
7495: 'Feedback Mode:'
7496: => 'Feedback-Modus:',
7497:
1.118 bisitz 7498: 'Answer for Part: [_1]'
7499: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7500:
7501: 'Script Vars'
7502: => 'Skript-Variablen',
7503:
7504: 'Regular file'
1.96 www 7505: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7506:
7507: 'Testbank file'
7508: => 'Testbank-Datei',
7509:
7510: 'IMS package'
7511: => 'IMS-Paket',
7512:
7513: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7514: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7515:
7516: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7517: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7518: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7519: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7520:
7521: 'Active Link'
7522: => 'Aktive Links',
7523:
7524: 'Font'
7525: => 'Zeichen',
7526:
7527: 'Un-Visited Link'
7528: => 'Unbesuchte Links',
7529:
7530: 'Page Background'
7531: => 'Seitenhintergrund',
7532:
7533: 'Header Border'
7534: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7535:
7536: 'Header Background'
7537: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7538:
7539: 'Visited Link'
7540: => 'Besuchte Links',
7541:
7542: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7543: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7544:
7545: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7546: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7547:
7548: 'Directory Contents:'
1.89 bisitz 7549: => 'Inhaltsverzeichnis:', # n.t.
1.86 bisitz 7550:
7551: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7552: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7553:
7554: 'Save and View'
7555: => 'Speichern und betrachten',
7556:
7557: 'Check Spelling'
1.96 www 7558: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7559:
7560: 'Selecting a Course'
1.96 www 7561: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7562:
7563: 'Course Activity:'
1.96 www 7564: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7565:
7566: 'Course Domain:'
1.96 www 7567: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7568:
7569: 'Course Institutional Code:'
7570: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7571:
7572: "Course Owner's Username:"
1.96 www 7573: => 'Benutzername des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7574:
7575: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7576: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7577:
7578: 'LON-CAPA course ID:'
7579: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7580:
7581: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7582: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7583:
7584: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7585: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7586:
7587: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7588: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7589:
7590: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7591: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7592:
7593: 'Course Group Settings'
7594: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7595:
7596: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7597: portfolio files.'
1.96 www 7598: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7599:
7600: 'Creation Options'
7601: => 'Erstellungsoptionen',
7602:
7603: ' Creation Settings'
7604: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7605:
7606: 'Creation Outcome'
7607: => 'Ergebnis der Erstellung',
7608:
7609: 'New LON-CAPA course ID:'
7610: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7611:
1.118 bisitz 7612: 'Created on'
7613: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7614:
7615: 'Cloning course from'
1.96 www 7616: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7617:
1.118 bisitz 7618: 'Setting environment'
7619: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7620:
7621: 'Opening all assignments'
7622: => 'Start aller Übungen',
7623:
7624: 'Setting first resource'
7625: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7626:
7627: # 'Assigning role of Course Coordinator to'
7628: #=> 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an',
7629:
7630: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7631: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7632:
1.118 bisitz 7633: 'Roles will be active at next login'
7634: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7635:
1.118 bisitz 7636: 'Active at next login. '
7637: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7638:
1.110 bisitz 7639: 'Create Another [_1]'
7640: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7641:
7642: 'from domain'
1.96 www 7643: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7644:
7645: 'Submit Evaluation'
1.95 bisitz 7646: => 'Bewertung absenden', # n.t.
1.86 bisitz 7647:
7648: 'Standard Problem'
7649: => 'Standard-Aufgabe',
7650:
7651: 'Practice'
1.96 www 7652: => 'Übung',
1.86 bisitz 7653:
7654: 'Exam'
1.96 www 7655: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7656:
7657: 'Survey'
7658: => 'Umfrage',
7659:
7660: 'Library'
1.110 bisitz 7661: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7662:
7663: 'Value:'
7664: => 'Wert:',
7665:
7666: 'String Value'
7667: => 'Text-Wert',
7668:
7669: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7670: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7671:
7672: 'practice'
1.96 www 7673: => 'Übung',
1.86 bisitz 7674:
7675: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7676: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7677:
7678: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7679: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7680:
1.109 bisitz 7681: 'Current quota'
1.114 bisitz 7682: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7683:
1.114 bisitz 7684: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7685: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7686:
1.109 bisitz 7687: 'Change quota'
7688: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7689:
1.109 bisitz 7690: 'Custom quota'
7691: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7692:
7693: 'Existing sections'
7694: => 'Bestehende Sektionen',
7695:
7696: 'Define new section'
1.98 bisitz 7697: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7698:
7699: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7700: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7701:
7702: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7703: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7704:
1.98 bisitz 7705: 'Generating user'
7706: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7707:
1.98 bisitz 7708: 'Home server'
7709: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7710:
7711: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7712: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7713:
7714: 'No roles to modify'
7715: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7716:
7717: 'starting'
7718: => 'Start am',
7719:
7720: 'Add to classlist:'
1.96 www 7721: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7722:
7723: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7724: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7725:
7726: 'Enter New Login Data'
7727: => 'Neue Login-Einstellungen',
7728:
1.109 bisitz 7729: 'will override current values'
7730: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7731:
7732: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7733: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7734:
7735: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
7736: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
7737:
7738: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7739: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7740:
7741: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7742: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7743:
7744: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 7745: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 7746:
7747: 'Current value is'
7748: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7749:
1.116 bisitz 7750: 'Interval set to version changes [_1]'
7751: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7752:
1.87 bisitz 7753: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7754: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7755:
7756: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 7757: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 7758:
1.91 bisitz 7759: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 7760: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 7761:
7762: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 7763: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 7764:
1.87 bisitz 7765: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
7766: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
7767:
1.110 bisitz 7768: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
7769: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7770:
1.110 bisitz 7771: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
7772: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7773:
1.110 bisitz 7774: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
7775: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 7776:
1.110 bisitz 7777: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
7778: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
7779:
7780: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 7781: => 'Alternativ-Login',
7782:
7783: 'About LON-CAPA'
1.96 www 7784: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 7785:
7786: 'Course Catalog'
1.96 www 7787: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7788:
7789: 'User Authentication'
7790: => 'Benutzer-Authentifizierung',
7791:
7792: 'Log-in Help'
7793: => 'Login-Hilfe',
7794:
7795: 'Forgot password?'
7796: => 'Passwort vergessen?',
7797:
7798: 'Crosslisted'
7799: => 'querverwiesen',
7800:
7801: 'Owner'
1.96 www 7802: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 7803:
7804: 'Code'
7805: => 'Kurscode',
7806:
7807: 'Course listing'
1.96 www 7808: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7809:
7810: 'Course Listing'
1.96 www 7811: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7812:
7813: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 7814: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 7815:
1.114 bisitz 7816: 'help/support'
7817: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 7818:
7819: 'Log-in help'
7820: => 'Login-Hilfe',
7821:
7822: 'Ask helpdesk'
7823: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
7824:
7825: 'Back to last location'
1.96 www 7826: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 7827:
1.99 bisitz 7828: 'Note'
7829: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 7830:
1.99 bisitz 7831: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 7832: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 7833:
7834: 'Submit Request'
7835: => 'Anfrage abschicken',
7836:
7837: 'E-mail address'
7838: => 'E-Mail-Adresse',
7839:
1.114 bisitz 7840: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.96 www 7841: => 'Geben Sie Ihren LON-CAPA-Benutzernamen ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 7842:
7843: 'URL of page'
7844: => 'URL der Seite',
7845:
7846: 'Phone'
1.114 bisitz 7847: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 7848:
7849: 'Course Details'
7850: => 'Kursdetails',
7851:
7852: 'Enter institutional course code'
7853: => 'Kurs-Instituts-Code',
7854:
7855: 'Enter course title'
7856: => 'Kurstitel',
7857:
7858: 'Section Number'
1.99 bisitz 7859: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 7860:
7861: 'Detailed Description'
7862: => 'Detailierte Beschreibung',
7863:
7864: 'Clear Form'
1.96 www 7865: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 7866:
7867: 'Material presented in clear way'
1.96 www 7868: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 7869:
7870: 'Material covered with sufficient depth'
7871: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
7872:
7873: 'Material is helpful'
7874: => 'Das Material ist hilfreich',
7875:
7876: 'Material appears to be correct'
7877: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
7878:
1.88 bisitz 7879: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 7880: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 7881:
1.105 bisitz 7882: 'is in this state due to author settings.'
7883: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 7884:
7885: 'User Data for'
7886: => 'Benutzerdaten von',
7887:
7888: 'Email Address'
7889: => 'E-Mail-Adresse',
7890:
7891: 'Enroll Student'
7892: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
7893:
7894: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 7895: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 7896:
7897: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 7898: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 7899:
7900: 'start date'
1.110 bisitz 7901: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 7902:
7903: 'end date'
1.110 bisitz 7904: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 7905:
7906: 'active groups'
7907: => 'Aktive Gruppen',
7908:
1.102 bisitz 7909: 'active group(s)'
7910: => 'Aktive Gruppen',
7911:
1.88 bisitz 7912: "Select a user name to view the user's personal page."
1.96 www 7913: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 7914:
7915: 'View recent activity by this student'
1.96 www 7916: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 7917:
7918: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 7919: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 7920:
1.102 bisitz 7921: 'Compiling student activity data can take a long time.
7922: Your request continues to be processed while results are displayed.
7923: ' # 2xCR!
7924: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
7925: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
7926: ',
1.88 bisitz 7927:
7928: 'Composing Query'
7929: => 'Stelle Anfrage zusammen',
7930:
7931: 'Student Activity'
1.96 www 7932: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 7933:
7934: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
7935: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
7936:
7937: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 7938: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 7939:
7940: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 7941: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 7942:
7943: 'Data'
7944: => 'Daten',
7945:
7946: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.96 www 7947: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen', # n.t.
1.88 bisitz 7948:
7949: 'View Classlist'
7950: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
7951:
7952: 'Count'
1.96 www 7953: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 7954:
7955: 'The optional section field was not specified.'
1.96 www 7956: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.88 bisitz 7957:
1.89 bisitz 7958: 'Modifying authentication:'
1.96 www 7959: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 7960:
7961: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 7962: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 7963:
7964: 'Modify User Privileges'
7965: => 'Benutzerrechte anpassen',
7966:
7967: 'Insert:'
1.96 www 7968: => 'Einfügen:', # n.t.
1.89 bisitz 7969:
7970: 'Randomize Foil Order'
1.96 www 7971: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren', # n.t.
1.89 bisitz 7972:
7973: 'Display Direction'
7974: => 'Anzeige-Richtung:',
7975:
7976: 'vertical'
7977: => 'vertikal',
7978:
7979: 'horizontal'
7980: => 'horizontal',
7981:
7982: 'Script'
7983: => 'Skript-Block', # n.t.
7984:
7985: 'Problem Editing Help'
7986: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
7987:
1.114 bisitz 7988: 'Problem Editing'
7989: => 'Aufgabenerstellung',
7990:
1.89 bisitz 7991: 'Hint'
7992: => 'Hinweis', # n.t.
7993:
7994: 'Show hint even if problem Correct:'
7995: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:', # n.t.
7996:
7997: 'Single Line Text Entry Area'
7998: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
7999:
8000: 'Parameters for a response'
1.96 www 8001: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8002:
8003: 'Problem Part'
8004: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8005:
8006: 'Part ID:'
8007: => 'Aufgabenteil-ID:',
8008:
8009: 'Displayed Part Description:'
8010: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8011:
8012: 'Readonly:'
8013: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8014:
8015: 'Response: Numerical'
8016: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8017:
8018: 'random'
1.96 www 8019: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8020:
8021: 'top'
8022: => 'am Anfang',
8023:
8024: 'bottom'
8025: => 'am Ende',
8026:
8027: 'Add new Option:'
1.96 www 8028: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8029:
8030: 'Delete an Option:'
1.96 www 8031: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8032:
8033: 'Print options:'
8034: => 'Ausgabe der Optionen:',
8035:
8036: "Don't show option list"
8037: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8038:
8039: 'Display of options when printed'
8040: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8041:
8042: 'Normal list'
8043: => 'Normale Liste',
8044:
8045: 'Listed in vertical column'
8046: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8047:
8048: 'Multiple Option Response Question'
8049: => 'Antworttyp: Optionsauswahl', # n.t.
8050:
8051: 'Select Options'
1.96 www 8052: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8053:
8054: 'Image'
8055: => 'Bild', # n.t.
8056:
8057: 'Image Url:'
8058: => 'URL des Bildes:',
8059:
8060: 'width (pixel):'
8061: => 'Breite (Pixel):',
8062:
8063: 'height (pixel):'
1.96 www 8064: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8065:
8066: 'Alignment:'
8067: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8068:
8069: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8070: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8071:
8072: 'no'
8073: => 'nein',
8074:
8075: 'Location:'
8076: => 'Stelle:', # n.t.
8077:
8078: 'Randomly labeled image'
8079: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8080:
8081: 'Response: Click on Image'
8082: => 'Antworttyp: Klick-ins-Bild', # n.t.
8083:
8084: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8085: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8086:
8087: 'Image response foil'
1.96 www 8088: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8089:
8090: 'Enter Coordinates' # n.t.
8091: => 'Koordinaten festlegen',
8092:
8093: 'Rectangle'
8094: => 'Rechteck', # n.t.
8095:
8096: 'Coordinate Pairs'
8097: => 'Koordinatenpaar',
8098:
8099: 'Polygon'
8100: => 'Polygon',
8101:
8102: 'Coordinate list'
8103: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8104:
8105: 'Create Polygon Data'
8106: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8107:
8108: 'Task Description'
8109: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8110:
8111: 'Clickable Image'
8112: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8113:
8114: 'Image Source File'
8115: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8116:
8117: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
1.96 www 8118: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen.',
1.89 bisitz 8119:
8120: 'Select First Coordinate on Image'
8121: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
8122:
8123: 'Select Second Coordinate on Image'
8124: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
8125:
8126: 'Select Finish to save selection.'
8127: => 'Klicken Sie Beenden zum Beenden oder Abbruch zum Abbrechen.',
8128:
8129: 'for access.'
8130: => ', um Zugriff zu erhalten.', # n.t.
8131:
8132: 'New Name'
8133: => 'Neuer Dateiname',
8134:
8135: 'Make Obsolete'
1.96 www 8136: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8137:
8138: 'Set Margins'
1.96 www 8139: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8140:
8141: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8142: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8143:
8144: 'Width:'
1.92 bisitz 8145: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8146:
8147: 'Height:'
1.96 www 8148: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8149:
1.93 albertel 8150: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8151: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8152:
8153: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.100 bisitz 8154: => 'Benutzername und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8155:
8156: 'Please'
8157: => 'Bitte',
8158:
8159: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.96 www 8160: => 'Die Daten, um Ihr Login zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8161:
8162: 'Sending'
8163: => 'Sende',
8164:
8165: 'Completed.'
1.96 www 8166: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8167:
8168: 'Messages being sent.'
8169: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8170:
8171: 'showing messages'
8172: => 'zeige Nachrichten',
8173:
1.90 bisitz 8174: 'Assigning'
8175: => 'Zuweisung der Rolle',
8176:
8177: 'ending'
8178: => 'Ende am',
8179:
8180: 'Assistant Co-Author'
8181: => 'Co-Autor-Assistent',
8182:
1.92 bisitz 8183: 'Catalog Information for'
1.114 bisitz 8184: => 'Katalogisierungsdaten für',
1.90 bisitz 8185:
1.91 bisitz 8186: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8187: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8188:
8189: 'Revise search'
1.96 www 8190: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8191:
8192: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8193: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8194:
1.116 bisitz 8195: 'Sort by [_1] [_2]'
8196: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8197:
8198: 'Number of accesses'
8199: => 'Anzahl der Zugriffe',
8200:
8201: 'Ascending'
8202: => 'aufsteigend',
8203:
8204: 'Descending'
8205: => 'absteigend',
8206:
8207: 'Students Attempting'
8208: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8209:
8210: 'Average Number of Tries'
8211: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8212:
8213: 'Mean Degree of Difficulty'
8214: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8215:
8216: 'Mean Degree of Discrimination'
8217: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8218:
8219: 'Evaluation: Clear'
8220: => 'Bewertung: Klar',
8221:
8222: 'Evaluation: Technically Correct'
8223: => 'Bewertung: Technisch korrekt',
8224:
8225: 'Evaluation: Material is Correct'
8226: => 'Bewertung: Material ist korrekt',
8227:
8228: 'Evaluation: Material is Helpful'
8229: => 'Bewertung: Material ist hilfreich',
8230:
8231: 'Evaluation: Material has Depth'
8232: => 'Bewertung: Tiefe des Themas',
8233:
8234: 'Prev'
1.96 www 8235: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8236:
8237: 'Reload'
8238: => 'Aktualisieren',
8239:
8240: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8241: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8242:
8243: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8244: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8245:
8246: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8247: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8248:
8249: 'Revise Search Request'
1.96 www 8250: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8251:
8252: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8253: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8254:
1.120 bisitz 8255: 'Access : '
8256: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8257:
1.120 bisitz 8258: 'Resource: '
8259: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8260:
1.120 bisitz 8261: 'Action : '
8262: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8263:
8264: 'Published on ...'
1.96 www 8265: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8266:
8267: 'Currently published version'
1.96 www 8268: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8269:
8270: 'Edit Metadata'
1.96 www 8271: => 'Metadaten ändern', # n.t.
1.91 bisitz 8272:
8273: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8274: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8275:
8276: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8277: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8278:
8279: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8280: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8281:
8282: 'Empty tags'
8283: => 'Leere Tags',
8284:
8285: 'Lower casing'
8286: => 'Kleinschreibung',
8287:
8288: 'Symbol font'
8289: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8290:
8291: 'Cleanup'
1.96 www 8292: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8293:
8294: 'Back to Source File'
1.96 www 8295: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8296:
8297: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8298: => 'Stylesheet-Datei',
8299:
8300: 'Online Survey'
8301: => 'Umfrage',
8302:
1.105 bisitz 8303: 'Unable to find [_1]'
8304: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8305:
8306: 'Check machines:'
1.96 www 8307: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.92 bisitz 8308:
8309: 'Post Server Announcements'
8310: => 'Server-Bekanntmachungen', # n.t.
8311:
8312: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.96 www 8313: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl', # n.t.
1.92 bisitz 8314:
8315: '(leave blank to delete announcement)'
8316: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8317:
8318: 'Posting [_1]'
8319: => 'Sende an [_1]',
8320:
8321: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.96 www 8322: => 'Auf diesem Server läuft LON-CAPA [_1]', # n.t.
1.92 bisitz 8323:
8324: 'Attachment (128 KB max size)'
8325: => 'Anhang (maximal 128 KB)',
8326:
8327: 'Edit Answer'
8328: => 'Antwort editieren',
8329:
8330: 'Date/Time'
8331: => 'Datum, Uhrzeit',
8332:
8333: 'Threshold Name'
8334: => 'Schwellenwert-Name',
8335:
8336: 'Current value'
8337: => 'Aktueller Wert',
8338:
8339: 'Change?'
1.96 www 8340: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8341:
8342: 'Make changes'
1.116 bisitz 8343: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8344:
8345: 'Change thresholds'
1.96 www 8346: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8347:
8348: 'Picture Conversion Status'
8349: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8350:
8351: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8352: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8353:
8354: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8355: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8356:
8357: 'Initial version'
8358: => 'Urversion',
8359:
8360: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8361: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8362:
8363: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.96 www 8364: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.', # n.t.
1.92 bisitz 8365:
8366: 'Show problem'
8367: => 'Aufgabe anzeigen', # n.t.
8368:
8369: 'Analyze Over'
1.96 www 8370: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8371:
8372: 'Number of Plots'
8373: => 'Anzahl Plots', #???
8374:
8375: 'none'
1.114 bisitz 8376: => 'nichts',
1.92 bisitz 8377:
8378: 'Output as'
8379: => 'Ausgabetyp', # n.t.
8380:
8381: 'Prepare Report'
8382: => 'Bericht erstellen',
8383:
8384: 'Show correct answers'
8385: => 'Korrekte Antworten anzeigen', # n.t.
8386:
8387: 'Show all submissions'
8388: => 'Alle Einreichungen anzeigen', # n.t.
8389:
8390: 'Show problem grading'
8391: => 'Aufgabenbewertung anzeigen', # n.t.
8392:
8393: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8394: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8395:
8396: 'please select problems and use the <b>Prepare Report</b> button to continue.'
1.96 www 8397: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8398:
8399: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8400: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8401:
8402: 'There are no survey problems in this course'
8403: => 'Es existieren keine Umfragen in diesem Kurs.',
8404:
8405: 'Generate Survey Report'
8406: => 'Umfragebericht generieren',
8407:
8408: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8409: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8410:
8411: 'Create Plot'
8412: => 'Diagramm erzeugen',
8413:
8414: 'Start Time:'
8415: => 'Startzeit:',
8416:
8417: 'End Time:'
8418: => 'Endezeit:',
8419:
8420: 'Sender'
8421: => 'Absender',
8422:
8423: 'Number'
8424: => 'Nummer',
8425:
8426: 'Upload Classlist'
8427: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8428:
8429: 'Semicolon separated values'
8430: => 'Durch Semikolons getrennt',
8431:
1.98 bisitz 8432: ' with home server '
8433: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8434:
8435: 'Show Log'
1.96 www 8436: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8437:
8438: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8439: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8440:
8441: 'Records'
1.96 www 8442: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8443:
8444: 'Before'
8445: => 'Vorher',
8446:
8447: 'After'
8448: => 'Nachher',
8449:
8450: 'Current folder/page'
8451: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8452:
8453: 'Containing phrase'
1.96 www 8454: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8455:
8456: 'None'
8457: => 'nichts',
8458:
8459: 'Users'
8460: => 'Benutzer',
8461:
8462: 'Include parameter types'
8463: => 'Parametertypen zeigen',
8464:
8465: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8466: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8467:
8468: 'Announce'
8469: => 'Bekanntmachen',
8470:
8471: 'Not active anymore'
8472: => 'nicht mehr aktiv',
8473:
8474: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8475: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8476:
8477: 'Username : Domain'
1.96 www 8478: => 'Benutzername:Domäne',
1.92 bisitz 8479:
8480: 'Active'
8481: => 'aktiv',
8482:
8483: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8484: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8485:
8486: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8487: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8488:
8489: 'Overview Mode'
1.96 www 8490: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8491:
8492: 'Overview'
1.96 www 8493: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8494:
8495: 'Set Parameters'
8496: => 'Parameter einstellen',
8497:
8498: 'Parts'
8499: => 'Aufgabenteile',
8500:
8501: 'Section(s)'
8502: => 'Sektion(en)',
8503:
8504: 'Group(s)'
8505: => 'Gruppe(n)',
8506:
8507: 'Select Common Only'
1.96 www 8508: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8509:
8510: 'Add Problem Dates'
8511: => 'Auswahl: Aufgabendatumsfelder',
8512:
8513: 'Add Content Dates'
8514: => 'Auswahl: Inhaltsdatumsfelder',
8515:
8516: 'Add Discussion Settings'
8517: => 'Auswahl: Diskussions-Einstellungen',
8518:
8519: 'Add Visibilities'
8520: => 'Auswahl: Sichtbarkeit',
8521:
8522: 'Add Part Parameters'
8523: => 'Auswahl: Aufgabenteil-Parameter',
8524:
8525: 'Group Files'
1.119 bisitz 8526: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8527:
8528: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.120 bisitz 8529: => "Geben Sie Benutzername:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8530:
8531: 'No map selected.'
1.96 www 8532: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8533:
8534: 'Most Recent:'
8535: => 'Aktuellste:', # n.t.
8536:
8537: 'In Course:'
8538: => 'Im Kurs:', # n.t.
8539:
8540: 'Use:'
8541: => 'Verwende:', # n.t.
8542:
1.98 bisitz 8543: 'Search LON-CAPA help'
8544: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8545:
8546: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8547: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8548:
8549: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8550: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8551:
8552: 'Choose'
1.96 www 8553: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8554:
8555: 'Title:'
8556: => 'Titel:',
8557:
8558: 'URL:'
8559: => 'URL:',
1.87 bisitz 8560:
1.94 bisitz 8561: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8562: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8563:
8564: 'ERROR:'
8565: => 'FEHLER:',
8566:
8567: 'occured while running'
1.97 bisitz 8568: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8569:
8570: '(click for example)'
1.96 www 8571: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8572:
1.105 bisitz 8573: 'click for example'
8574: => 'Klicken für Beispiel',
8575:
1.94 bisitz 8576: 'Re-Enable'
8577: => 'wieder aktivieren',
8578:
8579: 'Script Functions'
8580: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8581:
8582: 'Image Options'
8583: => 'Bildoptionen', # n.t.
8584:
8585: 'middle'
8586: => 'mittig',
8587:
8588: 'left'
8589: => 'links',
8590:
8591: 'right'
8592: => 'rechts',
8593:
8594: 'TeXwidth (mm):'
8595: => 'TeX-Breite (mm):',
8596:
8597: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8598: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8599:
8600: 'TeXwrap:'
8601: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8602:
8603: 'Sorry!'
8604: => 'Schade...', # n.t.
8605:
8606: 'Resource not available.'
8607: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8608:
8609: 'Choose file type:'
8610: => 'Dateityp:',
8611:
8612: 'Output of decompress:'
8613: => 'Ausgabe der Dekomprimierung:',
8614:
8615: 'Decompress complete.'
8616: => 'Dekomprimierung abgeschlossen.',
8617:
8618: 'Archive:'
8619: => 'Archiv:',
8620:
8621: 'inflating:'
8622: => 'entpacke:',
8623:
8624: 'Incorrect:'
8625: => 'Inkorrekt:',
8626:
8627: 'Correct:'
8628: => 'Korrekt:',
8629:
1.119 bisitz 8630: 'Correct'
8631: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8632:
8633: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection.'
8634: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen.',
8635:
1.97 bisitz 8636: 'Pick course first'
8637: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8638:
8639: 'User Information Changed'
1.96 www 8640: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8641:
8642: 'Changed To'
1.96 www 8643: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 8644:
8645: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8646: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8647:
1.95 bisitz 8648: 'You have new messages'
8649: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8650:
8651: 'Destination folder'
8652: => 'Zielverzeichnis',
8653:
8654: 'Mark Read'
1.101 bisitz 8655: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 8656:
8657: 'Move to Folder ->'
8658: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
8659:
8660: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 8661: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 8662:
8663: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 8664: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 8665:
8666: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 8667: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 8668:
1.118 bisitz 8669: 'Register Clicker'
8670: => 'Clicker registrieren',
8671:
1.95 bisitz 8672: 'Register'
8673: => 'Registrieren',
8674:
8675: 'New Link'
8676: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
8677:
8678: 'Refresh'
8679: => 'Aktualisieren', # n.t.
8680:
1.101 bisitz 8681: 'Custom metadata [_1]: '
8682: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 8683:
8684: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 8685: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 8686:
8687: 'User modify/custom role edit'
8688: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
8689:
8690: 'User Search'
8691: => 'Benutzersuche',
8692:
8693: 'to add/modify roles'
1.96 www 8694: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 8695:
8696: 'is'
8697: => 'ist',
8698:
8699: 'contains'
1.96 www 8700: => 'enthält',
1.95 bisitz 8701:
8702: 'in this domain'
1.96 www 8703: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 8704:
8705: 'in institutional directory'
8706: => 'im Institutsverzeichnis',
8707:
8708: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 8709: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 8710:
8711: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 8712: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 8713:
8714: 'permanent e-mail'
8715: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8716:
8717: 'Set user role'
8718: => 'Benutzerrolle einrichten',
8719:
8720: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8721: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8722:
8723: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8724: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8725:
8726: 'Make new user "[_1]"'
8727: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
8728:
8729: 'Edit Course'
8730: => 'Kursinhalt einrichten',
8731:
8732: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 8733: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 8734:
8735: 'Content items'
8736: => 'Inhaltselemente',
8737:
8738: 'Discussion posts'
1.96 www 8739: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 8740:
8741: 'Export Course DOCS'
8742: => 'Exportieren',
8743:
8744: 'Download the zip file from'
8745: => 'Download ZIP-Datei:',
8746:
8747: 'IMS course archive'
8748: => 'IMS-Kursarchiv',
8749:
8750: 'Export course to IMS content package'
8751: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
8752:
8753: 'last name, first name'
8754: => 'Nachname, Vorname',
8755:
8756: 'Select a Template'
8757: => 'Auswahl einer Vorlage',
8758:
8759: 'Edit custom role'
8760: => 'Individuelle Benutzerrolle einrichten',
8761:
8762: 'Privilege'
8763: => 'Berechtigung',
8764:
1.99 bisitz 8765: 'Showing users with a name starting with [_1]'
8766: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 8767:
8768: 'Permanent e-mail address'
8769: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8770:
8771: 'Permanent e-mail'
8772: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8773:
8774: 'User [_1] in domain [_2]'
8775: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
8776:
8777: 'Result'
8778: => 'Ergebnis',
8779:
8780: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
8781: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
8782:
8783: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
8784: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
8785:
8786: 'Setting'
8787: => 'Einstellung',
8788:
8789: 'Directory search available?'
8790: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
8791:
8792: 'Back to actions menu'
8793: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
8794:
8795: 'Edit action'
8796: => 'Aktion',
8797:
8798: 'Effect'
8799: => 'Effekt',
8800:
8801: 'Course / User'
8802: => 'Kurs / Benutzer',
8803:
8804: 'deny'
8805: => 'verweigern',
8806:
8807: 'allow'
8808: => 'zulassen',
8809:
8810: 'Delete this rule'
8811: => 'Diese Regel löschen',
8812:
8813: 'Insert rule above'
8814: => 'Regel oberhalb einfügen',
8815:
8816: 'Insert rule below'
8817: => 'Regel unterhalb einfügen',
8818:
8819: 'Move rule down'
8820: => 'Regel nach unten verschieben',
8821:
8822: 'Move rule up'
8823: => 'Regel nach oben verschieben',
8824:
8825: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
8826: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
8827:
8828: 'email address'
8829: => 'E-Mail-Adresse',
8830:
8831: 'Updated'
8832: => 'Geändert',
8833:
8834: 'The error occurred on host [_1]'
8835: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
8836:
8837: 'This error occurred on machine [_1]'
1.109 bisitz 8838: => 'Dieser Fehler trat auf Machine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 8839:
8840: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 8841: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 8842:
8843: 'Task information'
8844: => 'Information',
8845:
8846: 'Automated adds/drops'
8847: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
8848:
8849: 'Change enrollment dates'
8850: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
8851:
8852: 'Change access dates'
8853: => 'Zugriffszeiten ändern',
8854:
8855: 'Notification of changes'
8856: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
8857:
8858: 'Change crosslistings'
8859: => 'Querverweise ändern',
8860:
8861: 'Section settings'
8862: => 'Sektions-Einstellungen',
8863:
8864: 'Student photo settings'
8865: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
8866:
8867: 'Update roster now'
8868: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
8869:
8870: 'Update student photos'
8871: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
8872:
8873: 'View students and change type'
8874: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
8875:
8876: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 8877: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 8878:
8879: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
8880: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
8881:
8882: 'OFF'
8883: => 'AUS',
8884:
8885: 'ON'
8886: => 'AN',
8887:
8888: 'Additions based on classlist changes:'
8889: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8890:
8891: 'Removals based on classlist changes:'
8892: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8893:
8894: 'Enable'
8895: => 'Aktivieren ',
8896:
8897: 'Disable'
8898: => 'Deaktivieren',
8899:
8900: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 8901: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8902:
8903: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 8904: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 8905:
8906: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 8907: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 8908:
8909: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8910: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8911:
8912: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 8913: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 8914:
8915: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8916: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8917:
8918: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 8919: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 8920:
8921: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
8922: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
8923:
8924: 'Currently: default first access:'
8925: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
8926:
8927: ', default last access:'
8928: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
8929:
8930: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8931: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8932:
8933: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8934: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8935:
8936: 'Changes to section settings'
8937: => 'Sektionseinstellungen',
8938:
8939: 'Currently no sections of'
8940: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
8941:
8942: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
8943: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
8944:
8945: 'Add enrollment from additional sections.'
8946: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
8947:
8948: 'Number of new sections to add:'
8949: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
8950:
8951: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
8952: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
8953:
8954: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 8955: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8956:
8957: 'Nightly additions based on classlist changes now'
8958: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
8959:
8960: 'Nightly additions based on classlist changes still'
8961: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
8962:
8963: 'Nightly removals based on classlist changes now'
8964: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
8965:
8966: 'Nightly removals based on classlist changes still'
8967: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
8968:
8969: 'enabled'
8970: => 'aktiviert',
8971:
8972: 'disabled'
8973: => 'deaktiviert',
8974:
8975: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 8976: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 8977:
8978: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 8979: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 8980:
8981: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 8982: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 8983:
8984: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 8985: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 8986:
8987: 'Currently: Notification:'
8988: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
8989:
8990: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 8991: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 8992:
8993: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
8994: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
8995:
8996: 'username:domain'
8997: => 'Benutzername:Domäne',
8998:
8999: 'Course Access'
9000: => 'Kurs-Zugriff',
9001:
9002: 'Current notification status'
9003: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9004:
9005: 'Notification active'
9006: => 'Benachrichtigung aktiv',
9007:
9008: 'Notification inactive'
9009: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9010:
9011: 'Notification?'
9012: => 'Benachrichtigen?',
9013:
9014: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9015: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9016:
9017: 'Notification of enrollment changes now'
9018: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9019:
9020: 'Notification of enrollment changes still'
9021: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9022:
9023: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9024: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9025:
9026: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9027: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9028:
9029: 'View/Modify Course Settings'
9030: => 'Kurseinstellungen betrachten/ändern',
9031:
9032: 'Course search'
9033: => 'Kurs-Suche',
9034:
9035: 'View/Modify Courses'
9036: => 'Kurse betrachten/ändern',
9037:
9038: 'Course details'
9039: => 'Kursdetails',
9040:
9041: 'Detailed course information:'
9042: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9043:
9044: 'Default Access Dates for Students'
9045: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9046:
9047: 'Student Counts'
9048: => 'Anzahl Studierender',
9049:
1.100 bisitz 9050: 'Auto-enrollment of <br />registered students'
1.110 bisitz 9051: => 'Automatische Kursbelegung<br/ >registrierter Studenten',
1.97 bisitz 9052:
9053: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9054: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9055:
9056: 'section:'
9057: => 'Sektion:', # n.t.
9058:
9059: 'Current access:'
9060: => 'Aktueller Zugriff:', # n.t.
9061:
9062: 'Future access:'
9063: => 'Zukünftiger Zugriff:', # n.t.
9064:
9065: 'Ended:'
9066: => 'Ende:', # n.t.
9067:
9068: 'Back to course listing'
9069: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9070:
9071: 'Immediate course roster update'
9072: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9073:
9074: 'There were no new students to add to the course.'
9075: => 'Es exisitieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
9076:
9077: 'Back to options page'
9078: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9079:
1.98 bisitz 9080: 'View/Modify settings for: '
9081: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9082:
9083: 'Modify quota for group portfolio files'
9084: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9085:
9086: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9087: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9088:
9089: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9090: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9091:
9092: 'Choose a course'
9093: => 'Kurs auswählen',
9094:
9095: 'Pick action'
9096: => 'Aktion auswählen',
9097:
9098: 'Display settings'
9099: => 'Einstellungen anzeigen',
9100:
9101: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9102: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9103:
9104: 'Course setting'
9105: => 'Kurseinstellung',
9106:
9107: 'Modifiable by DC only'
9108: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9109:
9110: 'Default authentication parameter'
9111: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9112:
9113: 'Default authentication method'
9114: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9115:
9116: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9117: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9118:
9119: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9120: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9121:
9122: 'Official course code'
9123: => 'Offizieller Kurscode',
9124:
9125: 'Username:domain of course owner'
9126: => 'Benutzername:Domäne des Kurs-Eigentümers',
9127:
9128: 'Date of last student access'
9129: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9130:
9131: 'Date of first student access'
9132: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9133:
9134: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9135: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9136:
9137: 'Show more details'
9138: => 'Mehr Details',
9139:
9140: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9141: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9142:
9143: 'Course Owner:'
9144: => 'Kurs-Eigentümer:',
9145:
1.98 bisitz 9146: 'Default Authentication method'
9147: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9148:
9149: 'Modify settings'
9150: => 'Einstellungen speichern',
9151:
9152: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9153: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9154:
9155: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9156: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9157:
9158: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9159: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9160:
9161: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9162: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9163:
9164: 'now set to'
9165: => 'ist jetzt', # n.t.
9166:
9167: 'still set to'
9168: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9169:
9170: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9171: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9172:
9173: 'Change settings'
9174: => 'Einstellungen ändern',
9175:
9176: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9177: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9178:
9179: 'Include link to accessible portfolio files'
9180: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9181:
9182: ' Print header format; substitutions :'
9183: => ' Print header format; substitutions :', # ???
9184:
9185: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9186: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9187:
1.99 bisitz 9188: '(Valid options are [_1].)'
9189: => '(Zulässige Eingaben: [_1].)',
1.97 bisitz 9190:
9191: 'Bridge Task Grading'
1.99 bisitz 9192: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"', # ???
1.97 bisitz 9193:
9194: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9195: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9196:
9197: '<b>Note for students:</b> If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.<br /><br />'
1.110 bisitz 9198: => '<b>Hinweis für Studenten:</b> Falls Sie in einem offiziellen Kurs eingeschrieben sind, aber dieser nicht in Ihrer LON-CAPA-Kursauswahl aufgelistet wird, klicken Sie hier bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details" und überprüfen Sie die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.<br /><br />',
1.97 bisitz 9199:
9200: 'Please [_1]log in again[_2].'
9201: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9202:
9203: 'Switching Server ...'
9204: => 'Serverwechsel...',
9205:
9206: 'Already logged in'
9207: => 'Bereits angemeldet',
9208:
9209: 'Apply style file: '
9210: => 'Styledatei anwenden: ',
9211:
9212: 'The problem '
9213: => 'Die Aufgabe ',
9214:
1.98 bisitz 9215: 'Search criteria'
9216: => 'Suchkriterien',
9217:
9218: 'begins with'
9219: => 'beginnt mit',
9220:
9221: 'in selected LON-CAPA domain'
9222: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9223:
9224: 'in institutional directory for selected domain'
9225: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9226:
9227: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9228: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9229:
9230: 'Creating new account.'
9231: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9232:
9233: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9234: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9235:
9236: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
9237: => 'Geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
9238:
9239: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9240: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9241:
9242: 'You must include some text to search for.'
9243: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9244:
9245: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
9246: => "Der Text, nachdem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
9247:
9248: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
9249: => "Der Text, nachdem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
9250:
9251: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9252: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9253:
9254: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9255: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9256:
9257: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9258: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9259:
9260: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9261: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9262:
9263: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9264: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9265:
9266: 'Revoking custom role:'
9267: => 'Entziehe individuelle Rolle:',
9268:
9269: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9270: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9271:
9272: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
9273: => 'Entferne individuelle Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
9274:
9275: 'Add to classlist'
9276: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9277:
9278: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9279: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9280:
9281: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
9282: => 'Reaktivierung der individuellen Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
9283:
9284: 'Unknown command'
9285: => 'Unbekannter Befehl',
9286:
9287: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9288: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9289:
9290: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9291: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9292:
9293: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9294: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9295:
9296: 'Drop from classlist: [_1]'
9297: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9298:
9299: 'Existing Role'
9300: => 'Bestehende Rolle',
9301:
1.114 bisitz 9302: 'Exisiting Roles'
9303: => 'Bestehende Rollen',
9304:
1.98 bisitz 9305: 'Assigning Role to Self'
9306: => 'Assigning Role to Self', # ???
9307:
9308: 'Invalid search.'
9309: => 'Ungültige Suche.',
9310:
9311: 'You must enter a search term.'
9312: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9313:
9314: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9315: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9316:
9317: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9318: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9319:
9320: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9321: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9322:
9323: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9324: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9325:
9326: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9327: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9328:
9329: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9330: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9331:
9332: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9333: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9334:
9335: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9336: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9337:
9338: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9339: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9340:
9341: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9342: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9343:
9344: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9345: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9346:
9347: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9348: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9349:
9350: 'Pick group first'
9351: => 'Erst Gruppe auswählen',
9352:
9353: 'No login name specified'
9354: => 'Kein Loginname angegeben',
9355:
9356: 'Invalid login name'
9357: => 'Ungültiger Loginname',
9358:
9359: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9360: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9361:
9362: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9363: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9364:
9365: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9366: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9367:
9368: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9369: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9370:
9371: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9372: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9373:
9374: 'in all LON-CAPA domains.'
9375: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9376:
9377: 'in LON-CAPA domains:'
9378: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9379:
9380: 'in LON-CAPA domain '
9381: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9382:
9383: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9384: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9385:
9386: 'Course Owner'
9387: => 'Kurs-Eigentümer',
9388:
9389: 'Username:Domain'
9390: => 'Benutzername:Domäne',
9391:
9392: '[_1] Activity'
9393: => 'Letzte [_1]aktivität',
9394:
9395: '[_1] Domain'
9396: => '[_1]-Domäne',
9397:
9398: 'Course Institutional Code'
9399: => 'Kurs-Instituts-Code',
9400:
9401: "[_1] Owner's Username"
9402: => "Benutzername des [_1]-Eigentümers",
9403:
9404: "[_1] Owner's Domain"
9405: => "Domäne des [_1]-Eigentümers",
9406:
9407: 'LON-CAPA course ID'
9408: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9409:
9410: '[_1] Description'
9411: => '[_1]beschreibung',
9412:
9413: 'None found'
9414: => 'Keine Treffer',
9415:
9416: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9417: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9418:
9419: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9420: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9421:
9422: 'Single user search'
9423: => 'Suche einzelner Student',
9424:
9425: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9426: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9427:
1.115 bisitz 9428: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9429: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9430:
1.115 bisitz 9431: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9432: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9433:
1.115 bisitz 9434: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9435: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9436:
1.115 bisitz 9437: 'Getting started guide'
9438: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9439:
9440: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9441: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9442:
9443: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9444: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9445:
9446: '("all":students can view all sections,"section":students can only view their own section.blank or "disabled" prevents student view.'
9447: => ' ("all": Studenten können alle Sektionen sehen. "section": Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer oder "disabled": Kein Student kann Sektionen sehen.)',
9448:
9449: '"[_1]" to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
1.100 bisitz 9450: => '"[_1]", um Notwendigkeit des studentisches Einverständnisses zu aktivieren',
1.99 bisitz 9451:
9452: '"[_1]" for link to each a listing of each student\'s files.'
9453: => '"[_1]" zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
9454:
9455: 'role:section,role:section,..., e.g., st:001,st:002,in,cc would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.109 bisitz 9456: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,..., z.B. würde st:001,st:002,in,cc den Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in belieber Sektion erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9457:
9458: 'supported types'
9459: => 'Unterstützte Formate',
9460:
9461: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.109 bisitz 9462: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Informationsseite des Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9463:
9464: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections, "[_1]" they are allowed (this is the default), "[_2]" no, they can only grade their own section'
1.109 bisitz 9465: => 'Erlaubnis für Dozenten und Tutoren in Sektionen, wenn sie "bridge tasks" bewerten, auch andere Sektionen zu bewerten: "[_1]", um zu erlauben (voreingestellt). "[_2]", um nur eigene Sektion bewerten zu dürfen.',
1.99 bisitz 9466:
9467: 'Calendar Announcement for '
9468: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9469:
9470: 'Opening'
9471: => 'Start',
9472:
9473: 'Closing'
9474: => 'Ende',
9475:
9476: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9477: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9478:
9479: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9480: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9481:
9482: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
9483: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzername ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
9484:
9485: 'Provide the proposed username'
9486: => 'Geben Sie den gewünschten Benutzernamen ein',
9487:
9488: 'Select a user to add/modify roles'
9489: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9490:
9491: 'User Search to add/modify roles'
9492: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9493:
1.100 bisitz 9494:
9495: # Feedback messages:
9496:
9497: 'You have entered that answer before'
9498: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9499:
9500: "Computer's answer now shown above."
9501: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9502:
9503: 'You are correct.'
9504: => 'Korrekt!',
9505:
9506: 'You are partially correct.'
9507: => 'Teilweise korrekt.',
9508:
9509: 'Incorrect'
9510: => 'Inkorrekt',
9511:
9512: 'A score has been assigned.'
9513: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
9514:
1.119 bisitz 9515: 'Your receipt is [_]'
9516: => 'Ihr Nachweis ist [_]',
1.100 bisitz 9517:
9518: 'You are excused from the problem.'
9519: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9520:
9521: 'Some extra items were submitted.'
9522: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9523:
9524: 'Some items were not submitted.'
9525: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9526:
9527: 'An error occured while grading your answer.'
9528: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9529:
9530: 'The submitted answer was too long.'
9531: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9532:
9533: 'This question expects a numeric answer.'
9534: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9535:
1.120 bisitz 9536: 'You have provided an invalid ranking.'
9537: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9538:
1.120 bisitz 9539: 'Please refer to [_1]'
9540: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9541:
9542: 'help on ranking problems'
9543: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9544:
9545: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
9546: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
9547:
9548: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
9549: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9550:
9551: 'Submission not graded. Use more digits.'
9552: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9553:
9554: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9555: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9556:
9557: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9558: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9559:
9560: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9561: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9562:
9563: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9564: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9565:
9566: 'Proper comma separation is required'
9567: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
9568:
9569: 'Unable to understand formula'
9570: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
9571:
9572: 'Your submission has been recorded.'
9573: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
9574:
9575: 'A draft copy has been saved.'
9576: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
9577:
9578: 'Nothing submitted.'
9579: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
9580:
9581: 'Unknown message'
9582: => 'Unbekannte Meldung',
9583:
9584: 'Returned file(s): [_1]'
9585: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
9586:
9587: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
9588: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
9589:
9590: # --/
9591:
9592:
9593: ' The last submission was after the Due Date '
9594: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
9595:
9596: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
9597: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
9598:
9599: 'OR:'
9600: => 'ODER:',
9601:
9602: 'Select Portfolio Files'
9603: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
9604:
9605: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
9606: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
9607:
9608: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
9609: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
9610:
9611: '<i>From:</i> '
9612: => '<i>Start:</i> ',
9613:
9614: '<i>To:</i> '
9615: => '<i>Ende:</i> ',
9616:
9617: 'Previously published version'
9618: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
9619:
9620: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 9621: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
9622:
9623: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
9624: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 9625:
9626: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
9627: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
9628:
9629: 'with submissions'
9630: => 'mit Antworten',
9631:
9632: 'in grading queue'
9633: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
9634:
9635: 'with ungraded submissions'
9636: => 'mit unbewerteten Antworten',
9637:
9638: 'with incorrect submissions'
9639: => 'mit inkorrekten Antworten',
9640:
9641: 'with any status'
9642: => 'mit beliebigem Status',
9643:
1.101 bisitz 9644: 'Default value or none'
9645: => 'Voreingestellt oder nichts',
9646:
9647: 'Floating Point between 1 and 0'
9648: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
9649:
9650: 'Floating point number between zero and one'
9651: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
9652:
9653: 'Positive Floating Point'
9654: => 'Positive Gleitkommazahl',
9655:
9656: 'Positive floating point number or zero'
9657: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
9658:
9659: 'Floating Point'
9660: => 'Gleitkommazahl',
9661:
9662: 'Floating point number'
9663: => 'Gleitkommazahl',
9664:
9665: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 9666: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 9667:
9668: 'Configuration setting'
9669: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
9670:
9671: 'Value(s)'
9672: => 'Wert(e)', # n.t.
9673:
9674: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 9675: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 9676:
9677: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
9678: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9679:
9680: 'Move to Inbox'
9681: => 'In Posteingang verschieben',
9682:
9683: 'Move to Inbox/Compose reply'
9684: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
9685:
1.120 bisitz 9686: 'Confirm Receipt'
9687: => 'Empfang bestätigen',
9688:
9689: 'Confirm Receipt and Reply'
9690: => 'Empfang bestätigen und antworten',
9691:
1.101 bisitz 9692: 'Displaying Critical Messages'
9693: => 'Anzeige kritischer Nachrichten',
9694:
9695: 'Confirming Receipt'
9696: => 'Empfang bestätigen',
9697:
9698: 'Confirmed Receipt'
9699: => 'Empfang bestätigt',
9700:
9701: 'Communicate'
9702: => 'Kommunikation',
9703:
9704: 'Replying to a Critical Message'
9705: => 'Antwort auf kritische Nachricht',
9706:
9707: 'Answer Available'
9708: => 'Antwort verfügbar',
9709:
9710: ' to '
9711: => ' bis ', # ???
9712:
9713: 'Event from [_1] to [_2]'
9714: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
9715:
9716: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
9717: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
9718:
9719: 'The following problems occurred:'
9720: => 'Die folgenden Probleme tragen auf:',
9721:
9722: 'Could not initialize [_1] at this time.'
9723: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
9724:
9725: 'Please try again.'
9726: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
9727:
9728: 'Enrolling [_1] : [_2]'
9729: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
9730:
9731: 'in this course'
9732: => 'in diesem Kurs',
9733:
9734: 'Remove Checked Entries'
9735: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
9736:
9737: 'Modify Student Data'
9738: => 'Studentische Daten ändern',
9739:
9740: 'First name'
9741: => 'Vorname',
9742:
9743: 'Middle name'
9744: => 'Zweiter Vorname',
9745:
9746: 'Last name'
9747: => 'Nachname',
9748:
9749: 'ID'
9750: => 'ID/Matrikelnummer',
9751:
9752: 'Sending critical message'
9753: => 'Sende kritische Nachricht an',
9754:
9755: 'Replying to'
9756: => 'Antwort an',
9757:
9758: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
9759: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
9760:
9761: 'Broadcast Message'
9762: => 'Broadcast-Nachricht',
9763:
9764: 'contents hidden'
9765: => 'Inhalte verborgen',
9766:
9767: 'Resources in course with version changes seit gestern'
9768: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern', # !
9769:
9770: 'Resources in course with version changes seit letzter Woche'
9771: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche', # !
9772:
9773: 'Resources in course with version changes seit letztem Monat'
9774: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat', # !
9775:
1.115 bisitz 9776: 'Resources in course with version changes seit Kursbeginn'
9777: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn', # !
1.101 bisitz 9778:
9779:
9780: 'Show all posts'
9781: => 'Alle Beiträge anzeigen',
9782:
9783: 'to display'
9784: => 'to display', # ???
9785:
9786: 'posts previously marked read'
9787: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
9788:
9789: 'previously viewed posts'
9790: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
9791:
9792: 'NEW'
9793: => 'NEU',
9794:
9795: 'Preferences on what is marked as NEW'
9796: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
9797:
9798: 'Mark NEW posts no longer new'
9799: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
9800:
9801: 'Sorting/Filtering options'
9802: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
9803:
9804: 'Export'
9805: => 'Exportieren',
9806:
9807: 'Attachments'
9808: => 'Anhänge',
9809:
9810: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
9811: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
9812:
9813: 'The following errors occurred during export'
9814: => 'Die folgenden Fehler sind beim Export aufgetreten',
9815:
9816: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
9817: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
9818:
9819: 'Make Visible'
9820: => 'Anzeigen',
9821:
9822: 'Reply'
1.118 bisitz 9823: => 'Antwort',
1.101 bisitz 9824:
9825: 'Mark unread'
9826: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
9827:
9828: 'Mark read'
9829: => 'Als gelesen kennzeichnen',
9830:
9831: 'This post has been edited by the author.'
9832: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
9833:
9834: 'Display all versions'
9835: => 'Alle Versionen anzeigen',
9836:
9837: 'Earlier version(s) were posted on: '
9838: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
9839:
9840: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
9841: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
9842:
9843: 'Please select a different role.'
9844: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
9845:
9846: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
9847: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
9848:
9849: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
9850: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
9851:
9852: 'Re: '
9853: => 'Re: ',
9854:
9855: 'Please select a feedback type.'
9856: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
9857:
9858: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
9859: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
9860:
9861: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
9862: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
9863:
9864: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
9865: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
9866:
9867: 'Error sending message to'
9868: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
9869:
9870: 'Not registered'
9871: => 'Nicht registriert', # ???
9872:
9873: 'Editing not permitted'
9874: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
9875:
9876: 'Marked postings read/unread'
9877: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
9878:
9879: 'Changed sort/filter'
9880: => 'Sortierung/Filter geändert',
9881:
9882: 'Changed display status'
9883: => 'Anzeigestatus geändert',
9884:
9885: 'Deletion not permitted'
9886: => 'Löschen nicht erlaubt',
9887:
9888: 'Changed discussion status'
9889: => 'Diskussionsstatus geändert',
9890:
9891: 'Changed discussion view mode'
9892: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
9893:
9894: 'Added to my course blog'
9895: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
9896:
9897: 'Back to previous page'
9898: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
9899:
9900: 'Untitled resource'
9901: => 'Ressource ohne Titel',
9902:
9903: 'Discussion display options'
9904: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
9905:
9906: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
9907: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
9908:
9909: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
9910: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
9911:
9912: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
9913: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
9914:
9915: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
9916: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
9917:
9918: 'Posts not marked read'
9919: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
9920:
9921: 'New posts cease to be identified as "New"?'
9922: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
9923:
9924: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
9925: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
9926:
9927: 'Option to mark each post as read/unread?'
9928: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
9929:
9930: 'Shown'
9931: => 'anzeigen',
9932:
9933: 'Not shown'
9934: => 'nicht anzeigen',
9935:
9936: 'Discussion options'
9937: => 'Diskussionsforen-Optionen',
9938:
9939: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
9940: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
9941:
9942: 'Sort order'
9943: => 'Sortierungsreihenfolge',
9944:
9945: 'Date order - oldest first'
9946: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
9947:
9948: 'Date order - newest first'
9949: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
9950:
9951: 'Threaded'
9952: => 'nach Beiträgen', # ???
9953:
9954: 'By subject'
1.116 bisitz 9955: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 9956:
9957: 'By domain and username'
9958: => 'nach Domäne und Benutzername',
9959:
9960: 'By last name, first name'
9961: => 'nach Nachname, Vorname',
9962:
9963: 'Specific role status'
9964: => 'Rollenstatus',
9965:
9966: 'Roles of any status'
9967: => 'beliebig',
9968:
9969: 'Only active roles'
9970: => 'nur aktive',
9971:
9972: 'Only past roles'
9973: => 'nur inaktive',
9974:
9975: 'Only future roles'
9976: => 'nur zukünftige',
9977:
9978: 'Specific user roles'
9979: => 'Benutzerrollen',
9980:
9981: 'All roles'
9982: => 'Alle Rollen',
9983:
9984: 'Students'
9985: => 'Studenten',
9986:
9987: 'Course Coordinators'
9988: => 'Kurs-Koordinatoren',
9989:
9990: 'Instructors'
1.113 bisitz 9991: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 9992:
9993: 'TAs'
9994: => 'Tutoren',
9995:
9996: 'Exam proctors'
9997: => 'Exam-Proktoren',
9998:
9999: 'Custom roles'
10000: => 'Individuelle Rollen',
10001:
10002: 'Specific sections'
10003: => 'Sektionen',
10004:
10005: 'Specific groups'
10006: => 'Gruppen',
10007:
10008: 'Pick specific users (by name)'
10009: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10010:
10011: 'Show a list of current posters'
10012: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10013:
10014: 'So far, no data has been returned for your request'
10015: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10016:
1.102 bisitz 10017: 'Select a user'
10018: => 'Benutzerauswahl',
10019:
10020: 'An error occured while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10021: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10022:
10023: 'photo'
10024: => 'Foto',
10025:
10026: 'Critical Message'
10027: => 'Kritische Nachricht',
10028:
10029: 'Display a Message'
10030: => 'Nachricht anzeigen',
10031:
10032: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10033: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10034:
10035: 'Currently available actions (will open extra window)'
10036: => 'Verfügbare Aktionen (öffnet neues Fenster)',
10037:
10038: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10039: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10040:
10041: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10042: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10043:
1.118 bisitz 10044: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10045: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10046:
10047: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10048: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10049:
10050: 'Empty Folder'
10051: => 'Leeres Verzeichnis',
10052:
10053: 'Cc:'
10054: => 'CC:',
10055:
10056: 'Bcc:'
10057: => 'BCC:',
10058:
10059: 'Retrieve discussion and message records'
10060: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10061:
10062: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10063: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10064:
10065: 'Post this Record'
10066: => 'Speichern',
10067:
10068: 'Revise your search criteria for this domain'
10069: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10070:
10071: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10072: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10073:
10074: 'Course Parameters'
10075: => 'Kurs-Parametern',
10076:
10077: 'Metadata Modified'
10078: => 'Geänderte Metadaten',
10079:
10080: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10081: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10082:
10083: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10084: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10085:
10086: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10087: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10088:
10089: 'Directory'
10090: => 'Verzeichnis',
10091:
10092: 'Only empty directories may be deleted.'
10093: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10094:
10095: 'You must delete the contents of the directory first.'
10096: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10097:
10098: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10099: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10100:
10101: 'Must not include'
10102: => 'Darf nicht enthalten:',
10103:
10104: 'Name of new file is the same as name of old file'
10105: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10106:
10107: 'no action taken'
10108: => 'keine Aktion ausgeführt',
10109:
10110: 'copy metadata error'
10111: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10112:
10113: 'No New filename specified'
10114: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10115:
10116: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10117: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10118:
10119: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10120: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10121:
10122: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10123: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10124:
10125: 'Cannot change MIME type of a directory'
10126: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10127:
10128: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10129: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10130:
1.103 bisitz 10131: 'Change discussion display'
10132: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10133:
10134: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
10135: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10136:
10137: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10138: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10139:
10140: 'Currently set to <b>on</b>.'
10141: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10142:
10143: 'Currently set to <b>off</b>.'
10144: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10145:
10146: 'Change to [_1]'
10147: => 'Auf [_1] umstellen',
10148:
10149: 'No change'
10150: => 'Keine Änderung',
10151:
10152: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10153: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10154:
10155: 'Groups Manager'
10156: => 'Gruppenverwaltung',
10157:
10158: 'None available'
10159: => 'keine verfügbar',
10160:
10161: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10162: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10163:
10164: 'Files: '
10165: => 'Dateien: ',
10166:
10167: 'Folders: '
10168: => 'Verzeichnisse: ',
10169:
10170: 'Choose Task'
10171: => 'Aktion wählen',
10172:
10173: 'Modify default group settings'
10174: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10175:
10176: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10177: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10178:
10179: 'Add member(s) to the group'
10180: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10181:
10182: 'Group Settings'
10183: => 'Gruppeneinsstellungen',
10184:
10185: 'Group name, title and available collaborative tools'
10186: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10187:
10188: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10189: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10190:
10191: 'Discussion boards'
10192: => 'Diskussionsforen',
10193:
10194: 'E-mail'
10195: => 'E-Mail',
10196:
10197: 'File repository'
10198: => 'Dateisammlung',
10199:
10200: 'Group home page'
10201: => 'Gruppen-Homepage',
10202:
10203: 'Membership roster'
10204: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10205:
10206: 'Granularity:'
10207: => 'Granularität:',
10208:
10209: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10210: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10211:
10212: 'Disk quota: '
10213: => 'Speicherplatz: ',
10214:
10215: 'If you enable the file repository for the [_1], allocate a disk quota.'
10216: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die [_1] aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
10217:
10218: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all [_2]s in the [_3], and [_4] Mb are currently unallocated.'
10219: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle [_2]s im [_3] aufgeteilt werden. [_4] MB sind derzeit nicht zugewiesen.',
10220:
10221: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10222: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10223:
10224: 'Start:'
10225: => 'Start:',
10226:
10227: 'End:'
10228: => 'Ende:',
10229:
10230: 'Build a list of users for selection of group members'
10231: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10232:
10233: 'Group membership selection list criteria:'
10234: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10235:
10236: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10237: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10238:
10239: 'members of the new group.'
10240: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10241:
10242: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10243: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10244:
10245: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10246: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10247:
10248: 'Access types'
10249: => 'Zugriffstypen',
10250:
10251: 'Currently has access'
10252: => 'Aktueller Zugriff',
10253:
10254: 'Will have future access'
10255: => 'Zukünftiger Zugriff',
10256:
10257: 'Previously had access'
10258: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10259:
10260: 'Course roles'
10261: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10262:
10263: 'Course sections'
10264: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10265:
10266: 'all sections'
10267: => 'Alle Sektionen',
10268:
10269: 'no section'
10270: => 'Keine Sektion',
10271:
10272: 'Go to previous page'
10273: => 'Zurück',
10274:
10275: 'Go to next step'
10276: => 'Weiter',
10277:
10278: 'Invalid group name'
10279: => 'Ungültiger Gruppenname',
10280:
10281: 'The group name entered '
10282: => 'Der eingegebene Name ',
10283:
10284: 'is not a valid name.'
10285: => 'ist kein gültiger Name.',
10286:
10287: 'can not be used as it is the name of '
10288: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10289:
10290: 'an existing [_1]',
10291: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10292:
10293: ' in this Course'
10294: => ' in diesem Kurs',
10295:
10296: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10297: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10298:
10299: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10300: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10301:
10302: 'Go to previous step'
10303: => 'Zurück',
10304:
10305: 'Select Members'
10306: => 'Mitgliederauswahl',
10307:
10308: 'Your group selections - '
10309: => 'Gruppenauswahl',
10310:
10311: 'The following settings will apply to the group:'
10312: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10313:
10314: 'Granularity'
10315: => 'Granularität',
10316:
10317: 'File quota'
10318: => 'Speicherplatz für Dateien',
10319:
10320: 'Default access dates'
10321: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10322:
10323: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10324: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10325:
10326: 'Start date'
1.110 bisitz 10327: => 'Anfangsdatum:',
1.103 bisitz 10328:
10329: 'End date:'
10330: => 'Endedatum:',
10331:
10332: '<b>Available for assignment to members:</b>'
10333: => '<b>Zugriff für Mitglieder möglich:</b>',
10334:
10335: '<b>Unavailable for assignment:</b>'
10336: => '<b>Kein Zugriff möglich:</b>',
10337:
10338: 'User privileges for collaborative tools'
10339: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10340:
10341: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10342: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10343:
10344: 'Group membership'
10345: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10346:
10347: 'Add members'
10348: => 'Mitglieder hinzufügen',
10349:
10350: 'Add?'
10351: => 'Hinzufügen?',
10352:
10353: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10354: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10355:
10356: '[_1] [_2] was created.<br />'
10357: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10358:
10359: '[_1] membership list updated.'
10360: => 'Liste der [_1]-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
10361:
10362: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10363: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10364:
10365: 'Choose Privileges'
10366: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10367:
10368: 'Creation Complete'
10369: => 'Erstellung abgeschlossen',
10370:
10371: 'discussion'
10372: => 'Diskussion',
10373:
10374: 'email files'
10375: => 'E-Mail-Dateien',
10376:
10377: 'homepage'
10378: => 'Homepage',
10379:
10380: 'roster'
10381: => 'Teilnehmerliste',
10382:
10383: 'Edit Group Homepage'
10384: => 'Gruppen-Homepage ändern',
10385:
10386: 'Edit Group Settings'
10387: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
10388:
10389: 'Available Group Tools'
10390: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
10391:
10392: 'Group chat'
10393: => 'Chat',
10394:
10395: 'Group e-mail'
10396: => 'E-Mail',
10397:
10398: 'Group page - [_1]'
10399: => 'Gruppenseite - [_1]',
10400:
10401: '[_1] discussion boards - [_2]'
10402: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
10403:
10404: 'New Discussion Board'
10405: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
10406:
10407: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
10408: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
10409:
10410: 'Discussion Board Title'
10411: => 'Titel des Diskussionsforums',
10412:
10413: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
10414: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
10415:
10416: 'Edit [_1] board'
10417: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
10418:
10419: 'View all group discussion boards'
10420: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
10421:
10422: 'Show Student View'
10423: => 'Studentische Sicht zeigen',
10424:
10425: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
10426: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
10427:
10428: 'Send a Message in a Group'
10429: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
10430:
10431: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
10432: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
10433:
10434: 'Allow replies'
10435: => 'Antworten zulassen',
10436:
10437: 'Reply to'
10438: => 'Antwort an',
10439:
10440: 'Group Portfolio'
10441: => 'Gruppen-Dateisammlung',
10442:
10443: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 10444: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 10445:
10446: 'There are no membership data to display for this [_1]'
10447: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
10448:
10449: 'Group Membership'
10450: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
10451:
10452: '[_1] membership status - [_2]'
10453: => '[_1]-Mitgliedschafts-Status - [_2]',
10454:
10455: 'Group Email'
10456: => 'Gruppen-E-Mail',
10457:
10458: 'Course Discussion Boards'
10459: => 'Kurs-Diskussionsforen',
10460:
10461: 'Post Discussion'
10462: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
10463:
10464: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 10465: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 10466:
10467: 'Content'
10468: => 'Inhalt',
10469:
10470: 'You do not currently have rights to view this group.'
10471: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
10472:
10473: '<p>No page information provided.</p>'
10474: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
10475:
10476: 'Available functions'
10477: => 'Verfügbare Funktionen',
10478:
10479: 'No group functionality.'
10480: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
10481:
10482: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
10483: => 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
10484:
10485: 'Group Page'
10486: => 'Gruppenseite',
10487:
10488: 'Currently set to "[_1]"'
10489: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
10490:
10491: 'Quota allocated to file repository:'
10492: => 'Speicherplatz für Dateiensammlung',
10493:
10494: 'The quota is currently [_1] Mb'
10495: => 'Der Speicherplatz ist derzeit auf [_1] MB eingestellt',
10496:
10497: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for [_2]s in the [_3].'
10498: => 'Der Speicherplatz kann bis auf [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für [_2]s im [_3] hinzugefügt wird.',
10499:
10500: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
10501: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
10502:
10503: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
10504: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
10505:
10506: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
10507: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
10508:
10509: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
10510: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
10511:
10512: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 10513: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 10514:
10515: 'if enabled below'
10516: => 'falls im Folgenden aktiviert',
10517:
10518: 'Additional privileges'
10519: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
10520:
10521: 'Fixed privileges'
10522: => 'Festgesetzte Berechtigungen',
10523:
10524: 'Optional privileges'
10525: => 'Optionale Berechtigungen',
10526:
10527: 'Collaborative Tool'
10528: => 'Kollaboratives Werkzeug',
10529:
10530: 'Currently the group is configured '
10531: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
10532:
10533: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
10534: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
10535:
10536: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
10537: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
10538:
10539: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
1.110 bisitz 10540: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
1.103 bisitz 10541:
10542: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
10543: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
10544:
10545: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 10546: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 10547:
10548: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 10549: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 10550:
10551: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 10552: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 10553:
10554: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 10555: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 10556:
10557: 'Currently set to'
10558: => 'Derzeit eingestellt auf',
10559:
10560: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 10561: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 10562:
10563: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 10564: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 10565:
10566: 'Active?'
10567: => 'Aktiv?',
10568:
10569: 'Send group mail'
10570: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
10571:
10572: 'Create boards'
10573: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
10574:
10575: 'Edit own posts'
10576: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
10577:
10578: 'Hide/Delete any post'
10579: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge', # .n.t.
10580:
10581: 'View boards'
10582: => 'Foren anschauen', # .n.t.
10583:
10584: 'Control Access'
10585: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
10586:
10587: 'Basic Display'
10588: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
10589:
10590: 'Detailed Display'
10591: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
10592:
10593: 'View page'
10594: => 'Seite betrachten', # .n.t.
10595:
10596: 'Modify page'
10597: => 'Seite ändern', # .n.t.
10598:
10599: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
10600: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.', # n.t.
10601:
1.104 bisitz 10602: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 10603: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 10604:
10605: 'Forwarded message from '
10606: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
10607:
10608: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
10609: => 'Sie haben eine kritische Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10610:
10611: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
10612: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10613:
10614: "'New' critical message from "
10615: => "Neue kritische Nachricht von ",
10616:
10617: "'New' message from "
10618: => "Neue Nachricht von ",
10619:
10620: 'Refers to'
10621: => 'Bezieht sich auf',
10622:
10623: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 10624: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10625:
10626: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 10627: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10628:
10629: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 10630: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10631:
10632: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 10633: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 10634:
10635: 'The subject is
10636:
10637: [_1]
10638:
10639: '
10640: => 'Der Betreff lautet
10641:
10642: [_1]
10643:
10644: ',
10645:
10646: 'Excerpt'
10647: => 'Auszug',
10648:
10649: 'Use
10650:
10651: [_1]
10652:
10653: to access the full message.'
10654: => 'Ueber
10655:
10656: [_1]
10657:
10658: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
10659:
10660: 'You can reply to this message'
10661: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
10662:
10663: 'Please do not reply to this address.'
10664: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
10665:
10666: 'A reply will not be received by the recipient!'
10667: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
10668:
10669: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
10670: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
10671:
10672: 'No replies to sender'
10673: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
10674:
10675: 'View recent activity'
10676: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
10677:
10678: 'Display Message'
10679: => 'Nachricht anzeigen',
10680:
10681: 'Replying to a Message'
10682: => 'Nachricht beantworten',
10683:
10684: 'Forwarding a Message'
10685: => 'Nachricht weiterleiten',
10686:
1.118 bisitz 10687: 'Forwarding Multiple Messages'
10688: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
10689:
1.104 bisitz 10690: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
10691: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
10692:
10693: 'Upload and Send'
10694: => 'Hochladen und Absenden',
10695:
1.105 bisitz 10696: 'Select courses'
10697: => 'Kursauswahl',
10698:
10699: '<b>Choose which course(s) to list.</b><br />'
10700: => '<b>Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen</b><br />',
10701:
10702: 'Display courses'
10703: => 'Kurse anzeigen',
10704:
10705: 'Public'
10706: => 'Öffentlich',
10707:
10708: ' Answer [_1]'
10709: => ' Antwort [_1]',
10710:
10711: 'EditXML [_1]'
10712: => 'XML-Editor [_1]',
10713:
10714: 'Not authorized'
10715: => 'Nicht berechtigt',
10716:
10717: 'An error occured while processing this resource. The author has been notified.'
10718: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
10719:
10720: 'Code ran too long. It ran for more than'
10721: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
10722:
10723: 'seconds occured while running <while> on line'
10724: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
10725:
10726: 'Student View'
10727: => 'Studentische Sicht',
10728:
10729: 'Correct answer'
10730: => 'Korrekte Antwort',
10731:
10732: 'Could not identify problem.'
10733: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
10734:
1.106 bisitz 10735: 'Your Excel spreadsheet'
10736: => 'Ihre Excel-Tabelle',
10737:
10738: 'Your CSV file'
10739: => 'Ihre CSV-Datei',
10740:
10741: 'Chart'
10742: => 'Chart',
10743:
10744: 'Student Data</b>'
10745: => 'Studentische Daten</b>', # !
10746:
10747: 'HTML, with links'
10748: => 'HTML, mit Links',
10749:
10750: 'HTML, with all links'
10751: => 'HTML, mit allen Links',
10752:
10753: 'HTML, without links'
10754: => 'HTML, ohne Links',
10755:
10756: 'Output Data'
10757: => 'Ausgabedaten',
10758:
10759: 'Scores Summary'
10760: => 'Punktesumme',
10761:
10762: 'Scores Per Problem'
10763: => 'Punkte je Aufgabe',
10764:
10765: 'Parts Correct'
10766: => 'Richtige Teile',
10767:
10768: 'fullname'
10769: => 'Vollständiger Name',
10770:
10771: 'id'
10772: => 'ID/Matr.-Nr',
10773:
10774: 'Generate Chart'
10775: => 'Chart generieren',
10776:
10777: 'Select One Student'
10778: => 'Einzelnen Studenten wählen',
10779:
10780: 'All sections'
10781: => 'Alle Sektionen',
10782:
10783: 'All groups'
10784: => 'Alle Gruppen',
10785:
10786: ' [_1] access status.'
10787: => ' [_1] Zugriffsstatus.',
10788:
10789: 'Show links in new window:'
10790: => 'Links in neuem Fenster öffnen:', # n.t.
10791:
10792: 'Summary Tables'
10793: => 'Zusammenfassende Tabellen',
10794:
10795: 'Average'
10796: => 'Durchschnitt',
10797:
10798: 'Maximum'
10799: => 'Maximum',
10800:
10801: 'Click here to return to the chart'
10802: => 'Zurück zum Chart',
10803:
10804: 'Click on a students name or username to view their chart'
10805: => 'Klick ', # n.t.
10806:
10807: 'status'
10808: => 'Status',
10809:
10810: 'groups'
10811: => 'Gruppen',
10812:
10813: 'Click on a students name or username to view their chart'
10814: => 'Klick auf Name/Benutzername zeigt zugehöriges Chart',
10815:
10816: 'Essay will be hand graded.'
10817: => 'Essay wird manuell bewertet.',
10818:
10819: 'Text you want to appear by default:'
10820: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
10821:
10822:
10823: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
10824: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
10825:
10826: 'Select portfolio files'
10827: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10828:
10829: 'Select checked files, and continue selecting.'
10830: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
10831:
10832: 'Select checked files, and close window'
10833: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
10834:
10835: 'Copy of'
10836: => 'Kopie von',
10837:
10838: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
10839: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
10840:
10841: 'Overall result: [_1]'
10842: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
10843:
10844: 'Dimension: [_1], status [_2] '
10845: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
10846:
10847: 'Queue Status'
10848: => 'Warteschlangen-Status',
10849:
10850: 'Check Mark'
10851: => 'Markierung auswählen',
10852:
10853: 'Return commented version of [_1] to student.'
10854: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
10855:
10856: 'Download All Submitted Documents'
10857: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
10858:
10859: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
10860: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
10861:
10862: 'Compose message to student'
10863: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
10864:
10865: 'incl. grades'
10866: => 'Bewertung einbinden',
10867:
10868: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
10869: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
10870:
10871: 'Set/Change parameters'
10872: => 'Parameter setzen/ändern',
10873:
10874: 'Grading Feedback'
10875: => 'Bewertungs-Feedback',
10876:
10877: 'Sending message to [_1]:[_2]'
10878: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
10879:
10880: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
10881: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
10882:
10883: 'You need to specify the username or ID'
10884: => 'Sie müssen einen Benutzernamen oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
10885:
10886: 'You need to specify at least one grading field'
10887: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
10888:
10889: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
10890: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
10891:
10892: 'Upload Scores'
10893: => 'Bewertungen hochladen',
10894:
10895: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
10896: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
10897:
10898: 'Use CODE:'
10899: => 'verwende CODE:',
10900:
10901: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
10902: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
10903:
10904: 'scores from file' # Upload scores from file
10905: => 'von Bewertungen aus Datei',
10906:
10907: 'Process'
10908: => 'Verarbeite',
10909:
10910: 'clicker file' # Process clicker file
10911: => 'Clicker-Datei',
10912:
10913: 'Grade'
10914: => 'Bewerte',
10915:
10916: 'scantron forms' # Grade scantron forms
10917: => 'Scantron-Formulare',
10918:
10919: 'Verify'
10920: => 'Überprüfen',
10921:
10922: 'receipt'
10923: => 'Nachweis-Nr.',
10924:
10925: 'Manage'
10926: => 'Verwalten',
10927:
10928: 'access times' # Manage access times
10929: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
10930:
10931: 'saved CODEs' # View saved CODEs
10932: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
10933:
10934: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
10935: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
10936:
10937: 'Upload File'
10938: => 'Datei hochladen',
10939:
10940: 'Award points just for participation'
10941: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
10942:
10943: 'Correctness determined from response by course personnel'
10944: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
10945:
10946: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
10947: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
10948:
10949: 'Percentage points for correct solution'
10950: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
10951:
10952: 'Percentage points for incorrect solution'
10953: => 'Przentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
10954:
10955: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
10956: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
10957:
10958: 'Score based on attendance only'
10959: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
10960:
10961: 'Correctness determined by the following IDs'
10962: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
10963:
10964: 'specified'
10965: => 'angegeben',
10966:
10967: 'No IDs found to determine correct answer'
10968: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
10969:
10970: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
10971: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
10972:
10973: 'Scanning clicker file'
10974: => 'Scanne Clicker-Datei',
10975:
10976: 'Found [_1] question(s)'
10977: => '[_1] Frage(n) gefunden',
10978:
10979: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
10980: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
10981:
10982: 'Clicker registered more than once'
10983: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
10984:
10985: 'Unregistered Clicker'
10986: => 'Nicht registrierter Clicker',
10987:
10988: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
10989: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
10990:
10991: 'Found no correct answers answers for grading!'
10992: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
10993:
10994: 'Found [_1] entries for grading!'
10995: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
10996:
10997: 'Found no questions.'
10998: => 'Keine Fragen gefunden.',
10999:
11000: 'Finalize Grading'
11001: => 'Bewertung abschließen',
11002:
11003: 'Question [_1]'
11004: => 'Frage [_1]',
11005:
11006: 'Assigning grades based on clicker file'
11007: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11008:
11009: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11010: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11011:
11012: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11013: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11014:
11015: 'Correct answer: [_1]'
11016: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11017:
11018: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11019: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11020:
11021: 'Grading Menu'
11022: => 'Bewertungsmenü',
11023:
11024: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11025: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11026:
11027: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11028: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11029:
11030: 'File not found'
11031: => 'Datei nicht gefunden',
11032:
11033: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11034: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11035:
11036: 'An error occured while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11037: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11038:
11039: 'CourseID'
11040: => 'Kurs-ID',
11041:
11042: 'DocID'
11043: => 'Dokumenten-ID',
11044:
11045: 'Username, password and domain need to be specified.'
11046: => 'Benutzername, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
11047:
11048: 'Untitled Resource'
11049: => 'Unbenannte Ressource',
11050:
11051: 'Not Available'
11052: => 'Nicht verfügbar',
11053:
11054: 'Clear'
11055: => 'Leeren',
11056:
1.107 bisitz 11057: 'There are no parameters.'
11058: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11059:
11060: 'enroll type/action'
11061: => 'Belegungstyp/Aktion',
11062:
11063: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11064: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11065:
11066: 'Saved.'
11067: => 'Gespeichert.',
11068:
11069: 'An error occured while saving.'
11070: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11071:
11072: 'Reverted.'
11073: => 'Reverted.', # ??? 2007-12-06
11074:
11075: 'Title in map'
11076: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11077:
11078: 'Filename of resource'
11079: => 'Dateiname der Ressource',
11080:
11081: 'Link to published resource'
11082: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11083:
11084: 'Link to resource in Construction Space'
11085: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11086:
11087: 'Resource space'
11088: => 'Ressourcenbereich',
11089:
11090: 'Construction space'
11091: => 'Konstruktionsbereich',
11092:
11093: 'discard'
11094: => 'verwerfen',
11095:
11096: 'Change Order'
11097: => 'Reihenfolge ändern',
11098:
11099: 'Sort Imported Resources'
11100: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11101:
11102: 'Finalize order of resources'
11103: => 'Reihenfolge der Ressourcen',
11104:
11105: 'Recover Deleted'
11106: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11107:
11108: 'Recover Removed Resources'
11109: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11110:
11111: 'Recover Checked'
11112: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11113:
11114: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11115: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11116:
11117: 'No information available'
11118: => 'Keine Information verfügbar',
11119:
11120: 'Creating new file [_1]'
11121: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11122:
11123: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11124: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11125:
11126: 'Associate Resource With Selected Course'
11127: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11128:
11129: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11130: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11131:
11132: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11133: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11134:
11135: 'not available'
11136: => 'nicht verfügbar',
11137:
11138: 'most recent version'
11139: => 'neueste Version',
11140:
11141: 'information not available'
11142: => 'Information nicht verfügbar',
11143:
11144: 'Num Student'
11145: => 'Anz. Studenten',
11146:
11147: 'Degree of Difficulty'
11148: => 'Schwierigkeitsgrad',
11149:
11150: 'Degree of Discrimination'
11151: => 'Grad der Abgrenzung',
11152:
11153: 'Time of computation'
11154: => 'Zeit der Erstellung',
11155:
11156: 'Messages deleted.'
11157: => 'Nachrichten gelöscht.',
11158:
11159: 'Error deleting messages'
11160: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11161:
11162: 'Messages cleared.'
11163: => 'Nachrichten entfernt.',
11164:
11165: 'Error clearing messages'
11166: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11167:
11168: 'Delete Messages for this Resource'
11169: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11170:
11171: 'Back To Directory'
11172: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11173:
11174: 'Associated with course [_1]'
11175: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11176:
11177: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11178: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11179:
11180: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11181: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11182:
11183: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11184: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11185:
11186: 'Transferred data in added fields to notes'
11187: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11188:
11189: 'Home'
1.118 bisitz 11190: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11191:
11192: 'Usage Statistics'
11193: => 'Nutzungsstatistiken',
11194:
11195: 'Courses/Network Hits'
11196: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11197:
11198: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11199: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11200:
11201: 'External Resource, preview not enabled'
11202: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11203:
11204: 'Somewhere something went wrong - please help us to find out what.'
11205: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen - bitte helfen Sie uns herauszufinden, was!',
11206:
11207: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11208: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11209:
11210: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11211: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11212:
11213: 'Send Information'
11214: => 'Fehlerbericht abschicken',
11215:
11216: 'Please describe what you did just before this screen came up'
11217: => 'Bitte beschreiben Sie, was Sie unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien getan haben.',
11218:
11219: 'Is this problem reproducible?'
11220: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11221:
11222: 'Yes!'
11223: => 'Ja!',
11224:
11225: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11226: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11227:
11228: 'Thank you for your help!'
11229: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11230:
11231: 'Internal info:'
11232: => 'Interne Information:',
11233:
11234: 'Report submitted'
11235: => 'Bericht gesendet',
11236:
11237: 'Thank you!'
11238: => 'Danke!',
11239:
11240: 'Warning: Report not submitted'
11241: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11242:
11243: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
11244: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.', # n.t.
11245:
1.108 bisitz 11246: 'The document contains errors and cannot be published.'
11247: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11248:
11249: 'error(s)'
11250: => 'Fehler',
11251:
11252: 'Please fill out all fields below'
11253: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11254:
11255: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
11256: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
11257:
11258: 'Parameters'
11259: => 'Parameter',
11260:
11261:
11262: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11263: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11264:
11265: 'Score on each Problem Part'
11266: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11267:
11268: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
11269: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
11270:
11271: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
11272: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
11273:
11274: 'Unable to retrieve course information.'
11275: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
11276:
1.109 bisitz 11277: 'Please select an action to perform using the new filename'
11278: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
11279:
11280: 'View or modify a course'
11281: => 'Kurseinstellungen', # long version: 'Kurseinstellungen betrachten oder ändern',
11282:
11283: 'Enter the course with the role of [_1]'
11284: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11285:
1.119 bisitz 11286: 'Enter the course with the role of [_1].'
11287: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11288:
1.109 bisitz 11289: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
11290: => 'Betrachten oder Ändern der Kurseinstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
11291:
11292: 'Manage course users'
11293: => 'Kursteilnehmer verwalten',
11294:
11295: 'Upload a File of Course Users'
11296: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
11297:
11298: 'Add/Modify a Single Course User'
11299: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
11300:
11301: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
11302: => 'Kursteilnehmerliste/Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
11303:
11304: 'Edit Custom Roles'
11305: => 'Individuelle Benutzerrollen',
11306:
11307: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 11308: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 11309:
11310: 'Automated Student Enrollment Manager'
1.110 bisitz 11311: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 11312:
11313: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 11314: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 11315:
11316: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
11317: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
11318:
11319: 'This error occurred while processing part [_1]'
11320: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
11321:
11322: 'Unable to find section for this student'
11323: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
11324:
11325: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
11326: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
11327:
11328: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
11329: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
11330:
11331: 'Custom role'
11332: => 'Individuelle Rolle',
11333:
11334: 'Role: '
11335: => 'Rolle: ',
11336:
11337: 'Identify fields in uploaded list'
11338: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
11339:
11340: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
11341: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
11342:
11343: 'Change authentication for existing users to these settings?'
11344: => 'In diesen Einstellungen die Authentifizierung für existierende Benutzer ändern?',
11345:
11346: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
11347: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
11348:
11349: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
11350: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
11351:
11352: 'Settings for assigning roles:'
11353: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
11354:
11355: 'Pick the action to take on roles for these users:'
11356: => 'Wählen Sie die Aktion aus, dei bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
11357:
11358: 'No role changes'
11359: => 'Keine Rollenänderungen',
11360:
11361: 'Add a domain role'
11362: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
11363:
11364: 'Add a course role'
11365: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
11366:
11367: 'Default role'
11368: => 'Voreingesstellte Rolle',
11369:
11370: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
11371: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11372:
11373: 'Default role and section'
11374: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
11375:
11376: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
11377: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
11378:
11379: 'Default role and/or section(s)'
11380: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
11381:
11382: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
11383: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11384:
11385: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
11386: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
11387:
11388: 'Students selected from this list can be dropped.'
11389: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
11390:
11391: 'Update ID/Student Number in courses in which user is Active/Future student,<br />(if forcing change).'
11392: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
11393:
11394: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
11395: => 'Diese Datumswerte als vorgeingestellte Zugriffszeitpunkte für zukünftige studentische Kursbelegung verwenden',
11396:
11397: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 11398: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 11399:
11400: 'Unable to set default access dates for course.'
11401: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
11402:
11403: 'Please select'
11404: => 'Bitte wählen',
11405:
11406: 'User Status: [_1]'
11407: => 'Benutzerstatus: [_1]',
11408:
11409: 'Role Type: [_1]'
11410: => 'Art der Rolle: [_1]',
11411:
11412: 'Any role'
11413: => 'Beliebige Rolle',
11414:
11415: 'Role: [_1]'
11416: => 'Rolle: [_1]',
11417:
11418: 'Select Course(s)'
11419: => 'Kurs(e) auswählen',
11420:
11421: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
11422: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
11423:
11424: 'There are no co-authors to display.'
11425: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11426:
11427: 'There are no users with domain roles to display.'
11428: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
11429:
11430: 'There are no authors or co-authors to display.'
11431: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11432:
11433: 'There are no course users to display'
11434: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11435:
11436: 'There are no course users to display.'
11437: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11438:
11439: 'There are no users matching the search criteria.'
11440: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
11441:
11442: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
11443: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
11444:
11445: ' for a single user?'
11446: => ' für einen einzelnen Benutzer?',
11447:
11448: ' for multiple users?'
11449: => 'für mehrere Benutzer?',
11450:
11451: 'Proceed'
11452: => 'Weiter',
11453:
11454: 'Action to take for selected users'
11455: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
11456:
11457: 'Behavior of username links'
11458: => 'Verhalten der Benutzernamen-Links',
11459:
11460: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 11461: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 11462:
11463: "Modify a user's information"
11464: => "Benutzerdaten ändern",
11465:
11466: 'Course(s): description, section(s), status'
11467: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
11468:
11469: "Click on a username to view the user's personal page."
11470: => "Klicken Sie auf einen Benutzernamen, um dessen persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
11471:
11472: 'auto'
11473: => 'automatisch',
11474:
11475: 'manual'
11476: => 'manuell',
11477:
11478: 'Unlock'
11479: => 'Entsperren',
11480:
11481: 'Lock'
11482: => 'Sperren',
11483:
11484: 'Domain Roles'
11485: => 'Domänen-Rollen',
11486:
11487: 'Co-Author Roles'
11488: => 'Co-Autoren-Rollen',
11489:
11490: 'Course Roles'
11491: => 'Kurs-Rollen',
11492:
11493: 'Date and Section selector'
11494: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
11495:
11496: 'Date selector'
11497: => 'Datums-Selektor',
11498:
11499: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
11500: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11501:
11502: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
11503: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11504:
11505: 'Choose an action to take for selected users'
11506: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
11507:
11508: 'New section to assign'
11509: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
11510:
11511: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
11512: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
11513:
11514: 'New section'
11515: => 'Neue Sektion',
11516:
11517: 'Course - '
11518: => 'Kurs - ',
11519:
11520: 'Users in course with expired [_1] roles'
11521: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11522:
11523: 'Users in course with future [_1] roles'
11524: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11525:
11526: 'Users in course with active [_1] roles'
11527: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
11528:
11529: 'All users in course'
11530: => 'Alle Benutzer im Kurs',
11531:
11532: 'All users in course with [_1] roles'
11533: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
11534:
11535: 'only users in section "[_1]"'
11536: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
11537:
11538: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
11539: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
11540:
11541: ' and not in any group'
11542: => ' und in keiner Gruppe',
11543:
11544: ' and members of group: "[_1]"'
11545: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11546:
11547: 'only users affiliated with no section'
11548: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
11549:
11550: 'only users affiliated with section "[_1]"'
11551: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
11552:
11553: 'only users not in any group'
11554: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
11555:
11556: ' and also not in any group'
11557: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
11558:
11559: 'only members of group: "[_1]"'
11560: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11561:
11562: ' and also members of group: "[_1]"'
11563: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
11564:
11565: 'Author space for <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>'
11566: => 'Autorenbereich für <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
11567:
11568: 'Co-authors with expired [_1] roles'
11569: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
11570:
11571: 'Co-authors with future [_1] roles'
11572: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11573:
11574: 'Co-authors with active [_1] roles'
11575: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
11576:
11577: 'All co-authors'
11578: => 'Alle Co-Autoren',
11579:
11580: 'All co-authors with [_1] roles'
11581: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
11582:
11583: 'Domain - '
11584: => 'Domäne - ',
11585:
11586: 'Users in domain with expired [_1] roles'
11587: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11588:
11589: 'Users in domain with future [_1] roles'
11590: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11591:
11592: 'Users in domain with active [_1] roles'
11593: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11594:
11595: 'All users in domain'
11596: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
11597:
11598: 'All users in domain with [_1] roles'
11599: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11600:
11601: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
11602: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11603:
11604: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
11605: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11606:
11607: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
11608: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11609:
11610: 'All users with co-author roles in domain'
11611: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
11612:
11613: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
11614: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11615:
11616: 'All courses in domain'
11617: => 'alle Kurse in der Domäne',
11618:
11619: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
11620: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
11621:
11622: 'Selected courses in domain'
11623: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
11624:
11625: 'All courses in domain'
11626: => 'Alle Kurse in der Domäne',
11627:
11628: 'users with expired [_1] roles'
11629: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11630:
11631: 'users with future [_1] roles'
11632: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11633:
11634: 'users with active [_1] roles'
11635: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
11636:
11637: 'all users'
11638: => 'alle Benutzer',
11639:
11640: 'users with [_1] roles'
11641: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
11642:
11643: 'There are no students to drop.'
11644: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
11645:
11646: 'Upload a file containing information about users'
11647: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
11648:
11649: 'Upload file of users'
11650: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11651:
11652: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
11653: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
11654:
11655: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
11656: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
11657:
11658: 'Unable to enroll users'
11659: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
11660:
11661: 'No Kerberos domain was specified.'
11662: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
11663:
11664: 'Enrolling Users'
11665: => 'Benutzer werden aufgenommen',
11666:
11667: 'Updating Co-authors'
11668: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
11669:
11670: 'Adding/Modifying Users'
11671: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
11672:
11673: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
11674: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
11675:
11676: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
11677: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
11678:
11679: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 11680: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 11681:
11682: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 11683: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 11684:
11685: 'Section names and group names must be distinct.'
11686: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
11687:
11688: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 11689: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 11690:
11691: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
11692: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
11693:
11694: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
11695: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
11696:
11697: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
11698: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
11699:
11700: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
11701: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
11702:
11703: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
11704: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
11705:
11706: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
11707: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11708:
11709: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
11710: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11711:
11712: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
11713: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11714:
11715: 'Processed [quant,_1,user].'
11716: => '[quant,_1,user] verarbeitet.',
11717:
11718: 'Roles added for [quant,_1,user].'
11719: => 'Rollen für [quant,_1,user] hinzugefügt.',
11720:
11721: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
11722: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
11723:
11724: 'No roles added'
11725: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
11726:
11727: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
11728: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
11729:
11730: 'Students to Drop'
11731: => 'Auszuschließende Studenten',
11732:
11733: 'There are no students with current/future access to the course.'
11734: => 'Es exisitieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
11735:
11736: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
11737: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_i2]',
11738:
11739: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
11740: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
11741:
11742: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
11743: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
11744:
11745: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 11746: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 11747:
11748: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11749: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11750:
11751: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11752: => "Gelöschte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11753:
11754: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11755: => "Reaktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11756:
11757: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11758: => "Aktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11759:
11760: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11761: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11762:
11763: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11764: => "Geänderte Sektion für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11765:
11766: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11767: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11768:
11769: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11770: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11771:
11772: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11773: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11774:
11775: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11776: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11777:
11778: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11779: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11780:
11781: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11782: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11783:
11784: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11785: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11786:
11787: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11788: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11789:
11790: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11791: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11792:
11793: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11794: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] gelöscht.',
11795:
11796: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11797: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] reaktiviert.',
11798:
11799: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11800: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] aktiviert.',
11801:
11802: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11803: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11804:
11805: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11806: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11807:
11808: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11809: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11810:
11811: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
11812: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
11813:
11814: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 11815: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 11816:
11817: 'Display current class roster'
11818: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
11819:
11820: 'No section'
11821: => 'Keine Sektion',
11822:
11823: 'List Users'
11824: => 'Benutzer anzeigen',
11825:
11826: 'Pick custom role'
11827: => 'Individuelle Rolle wählen',
11828:
11829: 'Advanced Role'
11830: => 'Erweiterte Rolle',
11831:
11832: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
11833: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, Face-to-Face-Diskussionsbeiträgen, kritischen Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
11834:
11835: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 11836: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 11837:
11838: 'Generate anonymous statistics'
11839: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
11840:
11841: 'Modify grade queue'
11842: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
11843:
11844: 'Grade items in grading queue'
11845: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
11846:
11847: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 11848: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 11849:
11850: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
11851: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
11852:
11853: 'Print for other users and entire course'
11854: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
11855:
11856: 'Get identity behind anonymous postings'
11857: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
11858:
11859: 'View grades'
11860: => 'Beurteilungen anzeigen',
11861:
11862: "Access to What's New page"
11863: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
11864:
11865: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 11866: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 11867:
11868: 'Update Users'
11869: => 'Benutzer aktualisieren',
11870:
11871: 'Create/modify a user'
11872: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11873:
11874: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
11875: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerinformationen oder Rollen',
11876:
11877: 'Add/modify a single user'
11878: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11879:
11880: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
11881: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
11882:
11883: 'Upload a File of Users'
11884: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11885:
11886: 'Add/Modify a Single User'
11887: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11888:
11889: 'create new user if required'
11890: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
11891:
11892: 'Manage Multiple Users'
11893: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
11894:
11895: 'Create/Modify user'
11896: => 'Benutzer erstellen/ändern',
11897:
11898: 'Visible input'
11899: => 'Sichtbare Eingabe',
11900:
11901: 'Currently in use'
11902: => 'Derzeit in Verwendung',
11903:
1.114 bisitz 11904: 'Modify this user: <span class="LC_cusr_emph">([_1])</span>'
1.119 bisitz 11905: => 'Weitere Änderungen für Benutzer <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
1.109 bisitz 11906:
11907: 'Blank Problem'
11908: => 'Leere Aufgabe',
11909:
11910: 'Chemical Reaction Response'
11911: => 'Chemische Reaktion',
11912:
11913: 'Click-On-Image Problem'
11914: => 'Klick-ins-Bild',
11915:
11916: 'Curve Plot with Numerical Response'
11917: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
11918:
11919: 'Custom Response'
11920: => 'Customresponse',
11921:
11922: 'Data Plot with Numerical Response'
11923: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
11924:
11925: 'Drop Box'
11926: => 'Dropbox',
11927:
11928: 'Essay Response'
11929: => 'Essay',
11930:
11931: 'Exam Upload Resource'
11932: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
11933:
11934: 'Formula Response using Computer Algebra System'
11935: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
11936:
11937: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
11938: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
11939:
11940: 'Formula Response with Samples'
11941: => 'Formel mit Abtastpunkten',
11942:
1.117 bisitz 11943: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
11944: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 11945:
11946: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
11947: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
11948:
11949: 'Numerical Response'
11950: => 'Numerisch',
11951:
11952: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.117 bisitz 11953: => 'Numerisch - 1-aus-n',
11954:
11955: 'Option Response - Matching'
11956: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 11957:
11958: 'Option Response - Concept Groups'
1.117 bisitz 11959: => 'Zurodnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 11960:
1.117 bisitz 11961: 'Matching Response'
11962: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 11963:
11964: 'Option Response - True/False'
1.117 bisitz 11965: => 'Zurodnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 11966:
11967: 'Organic Material Response'
11968: => 'Organisches Material',
11969:
11970: 'Radio Button Response'
11971: => '1-aus-n (radiobutton)',
11972:
11973: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 11974: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 11975:
11976: 'Rank Response'
1.117 bisitz 11977: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 11978:
11979: 'String Response'
1.117 bisitz 11980: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 11981:
11982: 'Display catalog of courses'
11983: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
11984:
1.110 bisitz 11985: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 11986: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 11987:
11988: 'Upload a File of Co-authors'
11989: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
11990:
11991: 'Add/Modify a Single Co-author'
11992: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
11993:
11994: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
11995: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
11996:
11997: 'No courses match the criteria you selected.'
11998: => 'Es exisitieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
11999:
12000: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12001: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12002:
12003: 'New bridgetask file'
12004: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12005:
12006: 'Create problem'
12007: => 'Aufgabe erstellen',
12008:
12009: 'Create library'
12010: => 'Bibliothek erstellen',
12011:
12012: 'Create survey'
12013: => 'Umfrage erstellen',
12014:
12015: 'Create task'
12016: => '"Bridgetask" erstellen',
12017:
12018: 'Problem Testing'
12019: => 'Testen von Aufgaben',
12020:
12021: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12022: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12023:
12024: "Don't Show Any Feedback"
12025: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12026:
12027: 'Change View'
12028: => 'Anzeigeart wechseln',
12029:
12030: 'Show Default View'
12031: => 'Standard-Anzeigeart',
12032:
12033: '[_1] for [_2] versions.'
12034: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12035:
1.111 bisitz 12036: 'Set new preferred languages to '
12037: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12038:
12039: 'Reset preferred language.'
12040: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12041:
12042: 'Set new preferred math display to '
12043: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12044:
12045: 'Reset preferred math display.'
12046: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12047:
12048: 'Set new screenname to '
12049: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12050:
12051: 'Reset screenname.'
12052: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12053:
12054: 'Set new nickname to '
12055: => 'Nickname gesetzt auf ',
12056:
12057: 'Reset nickname.'
12058: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12059:
12060: 'Set menu mode to [_1].'
12061: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12062:
12063: 'Reset '
12064: => ' zurückgesetzt',
12065:
12066: 'Set message forwarding to '
12067: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12068:
12069: "Set message forwarding to 'off'."
12070: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12071:
12072: 'Set non-critical message notification address(es) to '
12073: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für unkritische Nachrichten gesetzt auf ',
12074:
12075: "Set non-critical message notification to 'off'."
12076: => "Benachrichtigung für unkritische Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
12077:
12078: 'Set critical message notification address(es) to '
12079: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für kritische Nachrichten gesetzt auf ',
12080:
12081: "Set critical message notification to 'off'."
12082: => "Benachrichtigung für kritische Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
12083:
12084: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12085: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12086:
12087: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12088: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12089:
12090: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12091: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12092:
12093: 'Set Page Background to '
12094: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12095:
12096: 'Set Header Background to '
12097: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12098:
12099: 'Set Header Border to '
12100: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12101:
12102: 'Set Font to '
12103: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12104:
12105: 'Set Un-Visited Link to '
12106: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12107:
12108: 'Set Visited Link to '
12109: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12110:
12111: 'Set Active Link to '
12112: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12113:
12114: 'Reset Page Background'
12115: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12116:
12117: 'Reset Header Background'
12118: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12119:
12120: 'Reset Header Border'
12121: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12122:
12123: 'Reset Font.'
12124: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12125:
12126: 'Reset Un-Visited Link.'
12127: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12128:
12129: 'Reset Visited Link.'
12130: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12131:
12132: 'Reset Active Link.'
12133: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12134:
12135: 'Freezing Role: [_1]'
12136: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12137:
12138: 'Unfreezing Role: [_1]'
12139: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12140:
12141: 'No such user: '
12142: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12143:
12144: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
12145: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Token gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
12146:
12147: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
12148: => 'Tut mir leid, das erzeugte Token zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
12149:
12150: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12151: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12152:
12153: 'Page requested in unexpected context'
12154: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12155:
12156: 'Invalid username and/or domain'
12157: => 'Ungültiger Benutzername und/oder Domäne',
12158:
12159: 'Username and domain were blank'
12160: => 'Benutzername und Domäne waren leer',
12161:
12162: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12163: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12164:
12165: 'One or more password fields were blank'
12166: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12167:
12168: 'Please log out and try again.'
12169: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12170:
12171: 'Please try again later.'
12172: => 'Bitte versuchen Sie es später nocheinmal.',
12173:
12174: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
12175: => 'Es ist nicht möglich, ein Token für die Passwortverschlüsselung zu speichern',
12176:
12177: 'Could not verify current authentication.'
12178: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12179:
12180: 'The new passwords you entered do not match.'
12181: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12182:
12183: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12184: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12185:
12186: 'The password you entered contained illegal characters.'
12187: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12188:
12189: 'Valid characters are'
12190: => 'Gültige Zeichen sind',
12191:
12192: 'The password for [_1] was successfully changed'
12193: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12194:
12195: 'The password for [_1] was not changed'
12196: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12197:
12198: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12199: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12200:
12201: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12202: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12203:
12204: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12205: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12206:
12207: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12208: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12209:
12210: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12211: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12212:
12213: 'The e-mail address entered in row '
12214: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12215:
12216: 'is not a valid e-mail address'
12217: => 'eingegeben haben, ist keine gültige E-Mail-Adresse',
12218:
1.120 bisitz 12219: 'Title for the Uploaded Score'
12220: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12221:
12222: 'Title for the Page'
12223: => 'Titel der Seite',
12224:
12225: 'Title for the Problem'
12226: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12227:
1.120 bisitz 12228: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12229: => 'Titel der Dropbox',
12230:
1.120 bisitz 12231: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12232: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12233:
12234: 'Not a valid user:domain'
12235: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12236:
12237: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12238: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12239:
12240: 'About [_99]'
1.120 bisitz 12241: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 12242:
12243: 'No info'
12244: => 'Keine Information vorhanden',
12245:
12246: 'No user information available'
12247: => 'Für den Benutzer sind keine Informationen verfügbar.',
12248:
1.113 bisitz 12249: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12250: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12251:
12252: 'Unable to create a directory named'
12253: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12254:
12255: 'A file or directory by that name already exists.'
12256: => 'Es exisitert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
12257:
12258: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
12259: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
12260:
12261: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
12262: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
12263:
12264: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
12265: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
12266:
12267: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
12268: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
12269:
12270: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
12271: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
12272:
12273: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 12274: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 12275:
12276: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
12277: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
12278:
12279: 'Conditional access controls for file: [_1]'
12280: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
12281:
12282: 'Help on setting up share access'
12283: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
12284:
12285: 'Help on changing settings'
12286: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
12287:
12288: 'Help on removing share access'
12289: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
12290:
12291: 'Public access: [_1]'
12292: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
12293:
12294: 'Dates available'
12295: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
12296:
12297: 'Passphrase-protected access: [_1]'
12298: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
12299:
12300: 'Passphrase'
12301: => 'Passwort',
12302:
12303: 'Conditional access: [_1]'
12304: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
12305:
12306: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
12307: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
12308:
12309: 'Change Conditions'
12310: => 'Bedingungen ändern',
12311:
12312: 'Add conditional access'
12313: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
12314:
12315: 'based on domain, username, or course affiliation.'
12316: => 'basierend auf Domäne, Benutzername oder Kurszugehörigkeit',
12317:
12318: '[_1]-based conditional access: '
12319: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
12320:
12321: 'conditions'
12322: => 'Bedingungen',
12323:
12324: 'condition'
12325: => 'Bedingung',
12326:
12327: 'Action?'
12328: => 'Aktion?',
12329:
12330: 'Allowed [_1] member affiliations'
12331: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
12332:
12333: 'No [_1]-based conditions defined.'
12334: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
12335:
12336: 'Type of change'
12337: => 'Änderungsart',
12338:
12339: 'Access control'
12340: => 'Zugriffskontrolle',
12341:
12342: 'Additional information'
12343: => 'Zusätzliche Informationen',
12344:
12345: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
12346: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
12347:
12348: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
12349: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
12350:
12351: 'opened folder'
12352: => 'geöffnetes Verzeichnis',
12353:
12354: 'closed folder'
12355: => 'geschlossenes Verzeichnis',
12356:
12357: 'Passphrase-protected'
12358: => 'Passwortgeschützt',
12359:
12360: 'Conditional'
12361: => 'Bedingungsabhängig',
12362:
12363: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
12364: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12365:
12366: 'File: [_1] deleted.'
12367: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
12368:
12369: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
12370: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12371:
12372: 'Access controls also deleted for the file.'
12373: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
12374:
12375: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
12376: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
12377:
12378: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
12379: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12380:
12381: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
12382: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
12383:
12384: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
12385: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12386:
12387: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
12388: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12389:
12390: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
12391: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12392:
12393: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
12394: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12395:
12396: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
12397: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12398:
12399: 'Access controls updated to reflect the name change.'
12400: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
12401:
12402: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
12403: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
12404:
12405: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
12406: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
12407:
12408: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
12409: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
12410:
12411: 'Current access controls defined for this file:'
12412: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
12413:
12414: 'No access control settings currently exist for this file.'
12415: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
12416:
12417: 'Deleted'
12418: => 'Gelöscht',
12419:
12420: 'No end date'
12421: => 'Kein Endedatum',
12422:
12423: 'Start: '
12424: => 'Start: ',
12425:
12426: 'End: '
12427: => 'Ende: ',
12428:
12429: 'Domains: '
12430: => 'Domänen: ',
12431:
12432: 'Users: '
12433: => 'Benutzer: ',
12434:
12435: 'New control(s) added'
12436: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
12437:
12438: 'Existing control(s) deleted'
12439: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
12440:
12441: 'Existing control(s) modified'
12442: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
12443:
12444: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
12445: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
12446:
12447: 'Display all access settings for this file'
12448: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
12449:
12450: 'Add a roles-based condition'
12451: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
12452:
12453: 'New role-based condition'
12454: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
12455:
12456: "Format for users' username:domain information:"
12457: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ???
12458:
12459: 'Add new [_1] condition(s)?'
12460: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
12461:
12462: 'Number to add: '
12463: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
12464:
12465: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
12466: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
12467:
12468: '[_1] status'
12469: => '[_1] status', # ???
12470:
12471: 'Files selected from other directories:'
12472: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
12473:
12474: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
12475: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
12476:
12477: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
12478: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12479:
12480: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
12481: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
12482:
12483: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
12484: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12485:
12486: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
12487: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
12488:
12489: 'Rename [_1] to [_2]?'
12490: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
12491:
12492: 'Reference Warning'
12493: => 'Verweiswarnung',
12494:
12495: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
12496: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
12497:
12498: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
12499: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
12500:
12501: 'Delete [_1]?'
12502: => '[_1] löschen?',
12503:
12504: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 12505: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
12506:
12507: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
12508: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 12509:
12510: 'Update'
12511: => 'Aktualisieren',
12512:
12513: 'domains'
12514: => 'domänen',
12515:
12516: 'users'
12517: => 'benutzer',
12518:
12519: 'Access'
12520: => 'Zugriff',
12521:
12522: 'Conditional: domain-based'
12523: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
12524:
12525: 'Conditional: user-based'
12526: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
12527:
12528: 'Conditional: course-based'
12529: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
12530:
12531: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
12532: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
12533:
12534: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
12535: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
12536:
12537: 'In the course:'
12538: => 'Im Kurs',
12539:
12540: 'Back'
12541: => 'Zurück',
12542:
12543: 'Error: no directory name was provided.'
12544: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
12545:
12546: 'Unable to create a directory named [_1].'
12547: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
12548:
12549: 'Action disallowed'
12550: => 'Aktion nicht erlaubt',
12551:
12552: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
12553: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
12554:
12555: 'upload files'
12556: => 'Datei hochzuladen',
12557:
12558: 'delete files'
12559: => 'Dateien zu löschen',
12560:
12561: 'rename files'
12562: => 'Dateien umzubennen',
12563:
12564: 'set access controls for files'
12565: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
12566:
12567: "in the group's file repository."
12568: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
12569:
12570: 'in this portfolio.'
12571: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
12572:
12573: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
12574: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
12575:
12576: 'Not a valid group for this course'
12577: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
12578:
12579: 'Group files for [_1]'
12580: => 'Gruppendateien für [_1]',
12581:
12582: 'Invalid group'
12583: => 'Ungültige Gruppe',
12584:
12585: 'No file was selected to upload.'
12586: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
12587:
12588: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
12589: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
12590:
12591: 'Edit the meta data'
12592: => 'Metadaten ändern',
12593:
1.114 bisitz 12594: 'Pick functionality'
12595: => 'Funktion auswählen',
12596:
12597: 'Functionality to display/modify'
12598: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
12599:
1.117 bisitz 12600: 'You must select at least one functionality type to display.'
12601: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
12602:
1.114 bisitz 12603: 'Default color schemes'
12604: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
12605:
12606: 'Log-in page options'
12607: => 'Optionen für Login-Seite',
12608:
12609: 'Default quotas for user portfolios'
12610: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
12611:
12612: 'Auto-enrollment settings'
12613: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
12614:
12615: 'Auto-update settings'
12616: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
12617:
12618: 'Institutional directory searches'
12619: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
12620:
12621: 'Contact Information'
12622: => 'Kontaktdaten',
12623:
12624: 'User creation'
12625: => 'Benutzer-Erstellung',
12626:
12627: 'User modification'
1.119 bisitz 12628: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 12629:
12630: 'Display options'
12631: => 'Anzeigeoptionen',
12632:
12633: 'Display using: '
12634: => 'Anzeige verwendet: ',
12635:
12636: 'one column'
12637: => 'eine Spalte',
12638:
12639: 'two columns'
12640: => 'zwei Spalten',
12641:
12642: 'Changes made:'
12643: => 'Vorgenommene Änderungen:',
12644:
12645: 'Back to configuration display'
12646: => 'Zurück zur Konfiguration',
12647:
12648: 'No changes made to log-in page settings'
12649: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
12650:
12651: 'Post Server Announcements'
12652: => 'Server-Bekanntmachung',
12653:
12654: 'Post announcements to the system login and roles screen'
12655: => 'Bekanntmachung auf System-Login-Seite und Benutzerrollen-Seite',
12656:
12657: '(leave blank to delete announcement)'
12658: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu löschen)',
12659:
12660: 'Check machines:'
1.119 bisitz 12661: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.114 bisitz 12662:
12663: 'Support Request'
12664: => 'Anfrage an Helpdesk',
12665:
12666: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
12667: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
12668:
12669: 'Contact your instructor instead.'
12670: => 'Kontaktieren Sie dafür Ihren Dozenten.',
12671:
12672: 'Cc'
12673: => 'Kopie an (CC)',
12674:
12675: 'Your e-mail address'
12676: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
12677:
12678: 'Search and Enroll'
12679: => 'Suche und Kursbelegung',
12680:
12681: 'Search or Add New User'
12682: => 'Suche und neuen Benutzer hinzufügen',
12683:
12684: 'No username and/or domain provided.'
12685: => 'Kein Benutzername und/oder Domäne angegeben.',
12686:
12687: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
12688: => 'Für den Benutzernamen [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
12689:
12690: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
12691: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
12692:
12693: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
12694: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
12695:
12696: 'Records [_1]'
12697: => 'Datensätze [_1]', # ???
12698:
12699: 'Filter [_1]'
12700: => 'Filter [_1]',
12701:
12702: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
12703: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
12704:
12705: 'History'
12706: => 'Historie',
12707:
12708: 'Part '
12709: => 'Teil ',
12710:
12711: 'Transaction [_1]'
12712: => 'Transaktion [_1]', # ???
12713:
12714: 'Nothing submitted - no attempts.'
12715: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
12716:
12717: 'No data.'
12718: => 'Keine Daten vorhanden.',
12719:
12720: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 12721: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 12722:
12723: 'Open in a new window'
12724: => 'In neuem Fenster öffnen',
12725:
12726: 'Revoke user roles'
12727: => 'Benutzerrollen entziehen',
12728:
12729: 'Delete user roles'
12730: => 'Benutzerrollen löschen',
12731:
12732: 'Re-enable expired user roles'
12733: => 'Entzogene Benutzerrollen reaktivieren',
12734:
12735: 'Make future user roles active now'
12736: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
12737:
12738: 'Change starting/ending dates'
12739: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
12740:
12741: 'Change section associated with user roles'
12742: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
12743:
12744: 'Modify existing user: '
12745: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
12746:
12747: 'Enroll one student: '
12748: => 'Einzelnen Studenten eintragen: ',
12749:
12750: 'Existing Roles'
12751: => 'Bestehende Rollen',
12752:
12753: 'Text-based Interface Login'
12754: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
12755:
12756: 'Select Accessibility Options'
12757: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
12758:
12759: 'Suppress rendering of images'
12760: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
12761:
12762: 'Suppress Java applets'
12763: => 'Java-Applets unterbinden',
12764:
12765: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
12766: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
12767:
12768: 'Increase font size'
12769: => 'Zeichengröße erhöhen',
12770:
12771: 'Switch to black and white mode'
12772: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
12773:
12774: 'Remember these settings for next login'
12775: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
12776:
12777: 'You are already logged in'
12778: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
12779:
12780: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
12781: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
12782:
12783: 'Login problems?'
12784: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
12785:
12786: 'Reset password'
12787: => 'Passwort zurücksetzen',
12788:
12789: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
12790: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
12791:
12792: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
12793: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
12794:
12795: 'Three conditions must be met:'
12796: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
12797:
12798: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
12799: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrem LON-CAPA-Benutzernamen verknüpft sein.',
12800:
12801: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
12802: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
12803:
12804: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
12805: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
12806:
12807: 'Email address in LON-CAPA'
12808: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
12809:
12810: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
12811: => 'Der von Ihnen angegebene Benutzername konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzername der Domäne [_1] bestätigt werden.',
12812:
12813: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
12814: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
12815:
12816: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
12817: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
12818:
12819: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
12820: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
12821:
12822: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
12823: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
12824:
12825: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
12826: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
12827:
12828: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
12829: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] für die Domäne [_3] kontaktieren.',
12830:
12831: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for the [_2] domain.'
12832: => 'Sie können eine E-Mail an den Server-Administrator [_1] für die Domäne [_2] schicken.',
12833:
1.115 bisitz 12834: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
12835: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
12836:
12837: 'Owner(s)'
12838: => 'Eigentümer',
12839:
12840: 'Practice Problem'
12841: => 'Übungsaufgabe',
12842:
12843: 'Submissions are not permanently recorded'
12844: => 'Die Antworten werden nicht permanent gespeichert.',
12845:
1.120 bisitz 12846: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
12847: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht permanent gespeichert.',
12848:
1.115 bisitz 12849: 'not graded'
12850: => 'keine Punktewertung',
12851:
12852: 'Course initialization preference'
12853: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
12854:
12855: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
12856: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
12857:
12858: 'Current value is determined by'
12859: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
12860:
12861: 'and is set to display'
12862: => 'und ist so eingestellt das folgende Seite gezeigt wird:',
12863:
12864: 'Page display controlled by'
12865: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
12866:
12867: 'If'
12868: => 'Falls',
12869:
12870: 'Choose course entry'
12871: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
12872:
12873: 'Modify course entry'
12874: => 'Kurs-Eintrag ändern',
12875:
12876: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
12877: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
12878:
12879: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
12880: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
12881:
12882: 'Setting optional privileges for specific group members'
12883: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
12884:
12885: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
12886: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
12887:
12888: 'Create group'
12889: => 'Gruppe erstellen',
12890:
12891: 'E-mail Address'
12892: => 'E-Mail-Adresse',
12893:
12894: 'Closes '
12895: => 'Schließt am ',
12896:
12897: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
12898: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
12899:
12900: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
12901: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
12902:
12903: 'Start Timer?'
12904: => 'Timer starten?',
12905:
1.119 bisitz 12906: 'Sign up for time to work.'
12907: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
12908:
12909: 'Requesting Another Worktime'
12910: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
12911:
12912: 'No available times.'
12913: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
12914:
12915: 'Return to last resource'
12916: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
12917:
1.115 bisitz 12918: 'My Courses'
12919: => 'Meine Kurse',
12920:
12921: '[_1] parts'
12922: => '[_1] Teile',
12923:
12924: 'Open '
12925: => 'Öffnet am ',
12926:
12927: 'Having technical difficulties; please check status later'
12928: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
12929:
12930: 'Answer open'
12931: => 'Antwort verfügbar am',
12932:
12933: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maxium number of tries.'
12934: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
12935:
12936: "No, don't show correct/incorrect feedback."
12937: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
12938:
12939: 'No, show no feedback at all.'
12940: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
12941:
1.116 bisitz 12942: 'single part'
12943: => 'einteilig',
12944:
12945: 'Course Page'
12946: => 'Kurs-Seite',
12947:
12948: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
12949: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
12950:
12951: 'Current value is [_1].'
12952: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
12953:
12954: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
12955: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
12956:
12957: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
12958: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
12959:
12960: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
12961: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
12962:
12963: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
12964: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
12965:
12966: '(Currently: [_1])'
12967: => '(Derzeit: [_1])',
12968:
12969: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
12970: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurseinstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
12971:
12972: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
12973: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
12974:
12975: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
12976: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
12977:
12978: 'Default now set'
12979: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
12980:
12981: 'when you select a course role from the roles screen'
12982: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
12983:
12984: 'you will be taken to the start of the course.'
12985: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
12986:
12987: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
12988: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
12989:
12990: "Display the What's New page listing course action items"
12991: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
12992:
12993: 'Go to the start of the course'
12994: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
12995:
12996: 'now'
12997: => 'jetzt',
12998:
1.117 bisitz 12999: 'No official courses to display for [_1].'
13000: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13001:
13002: '(Month - Day - Year)'
13003: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13004:
13005: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13006: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13007:
13008: 'Skipping'
13009: => 'Ausgelassen:',
13010:
13011: 'Notifying host'
13012: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13013:
13014: 'Back to Catalog Information'
13015: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13016:
13017: ' at '
13018: => ' in ',
13019:
13020: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13021: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13022:
13023: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13024: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13025:
13026: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13027: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13028:
13029: 'Submission Record'
13030: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13031:
13032: 'Set/Change grades'
13033: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13034:
13035: 'View of the problem'
13036: => 'Anzeige der Aufgabe',
13037:
13038: 'Assign Grades'
13039: => 'Bewertungen zuweisen',
13040:
13041: 'Save & Next'
13042: => 'Speichern und weiter',
13043:
13044: '[_1]student(s)'
13045: => '[_1]Student(en)',
13046:
13047: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13048: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13049:
13050: 'LON-CAPA User Message'
13051: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13052:
13053: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13054: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13055:
13056: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13057: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13058:
1.118 bisitz 13059: 'Group files'
13060: => 'Gruppendateien',
13061:
13062: 'One group portfolio file is available.'
13063: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13064:
13065: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13066: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13067:
13068: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13069: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13070:
13071: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13072: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13073:
13074: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13075: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13076:
13077: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13078: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13079:
13080: 'Group Portfolio files'
13081: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13082:
13083: 'Viewable portfolio files.'
13084: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13085:
13086: 'Viewable portfolio files'
13087: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13088:
13089: 'Viewable group portfolio files'
13090: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13091:
13092: 'Display file listing'
13093: => 'Dateienliste anzeigen',
13094:
13095: 'Portfolio files for [_1]'
13096: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13097:
13098: 'File access type: '
13099: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13100:
13101: 'Update display'
13102: => 'Anzeige aktualisieren',
13103:
13104: 'Course Information page'
13105: => 'Kursinformations-Seite',
13106:
13107: 'Information about [_1]'
13108: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13109:
13110: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13111: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13112:
13113: 'File Type Displayed: [_1]'
13114: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13115:
13116: 'All file types'
13117: => 'Alle Dateitypen',
13118:
13119: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1]. You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_2]-tag'
13120: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1]. Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_2]-Tag verwenden.',
13121:
13122:
13123: 'Select All'
13124: => 'Alle auswählen',
13125:
13126: 'Select Common Only'
13127: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13128:
13129: 'Add Selection for:'
13130: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13131:
13132: 'Problem Dates'
13133: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13134:
13135: 'Content Dates'
13136: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13137:
13138: 'Discussion Settings'
13139: => 'Diskussionen',
13140:
13141: 'Visibilities'
13142: => 'Sichtbarkeit',
13143:
13144: 'Part Parameters'
13145: => 'Aufgabenteile',
13146:
13147: 'Unselect All'
13148: => 'Auswahl komplett aufheben',
13149:
13150: 'Problem Opening Date'
13151: => 'Aufgaben-Startzeit',
13152:
1.120 bisitz 13153: 'Problem Due Date'
13154: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13155:
13156: 'Problem Answer Date'
13157: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13158:
13159: 'Show Problem Status'
13160: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
13161:
13162: 'Weight'
13163: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13164:
13165: 'Maximum Number of Tries'
13166: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13167:
13168: 'Resource hidden from students'
13169: => 'Ressource für Studenten verborgen',
13170:
1.118 bisitz 13171: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
13172: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
13173:
13174: 'Not available'
13175: => 'Nicht verfügbar',
13176:
13177: 'Post Announcement'
13178: => 'Bekanntmachung absenden',
13179:
13180: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
13181: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
13182:
13183: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
13184: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
13185:
13186: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
13187: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
13188:
13189: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
13190: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
13191:
13192: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
13193: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
13194:
13195: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
13196: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
13197:
13198: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
13199: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
13200:
13201: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
13202: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
13203:
13204: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
13205: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
13206:
13207: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
13208: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
13209:
13210: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
13211: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
13212:
13213: 'Warning: failed to release lock for counter'
13214: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
13215:
13216: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
13217: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
13218:
13219: 'Message not moved, A network error occurred.'
13220: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
13221:
13222: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
13223: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
13224:
13225: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
13226: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
13227:
13228: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
13229: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13230:
13231: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
13232: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13233:
13234: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
13235: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
13236:
13237: 'Error: could not determine domain or number of course'
13238: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
13239:
13240: 'Select message recipients from the group members listed below.'
13241: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Gruppenmitgliederliste.',
13242:
13243: 'Send another group email'
13244: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
13245:
13246: 'Return to group page'
13247: => 'Zurück zur Gruppenseite',
13248:
13249: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
13250: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
13251:
13252: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
13253: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
13254:
13255: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13256: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13257:
13258: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13259: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13260:
13261: 'Send Reply to'
13262: => 'Antworten senden an',
13263:
13264: 'Save message for re-use'
13265: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
13266:
13267: 'Show re-usable messages'
13268: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
13269:
13270: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
13271: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
13272:
13273: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
13274: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
13275:
13276: 'Reply to other recipients'
13277: => 'Antwort an weitere Empfänger',
13278:
13279: 'Unless you choose otherwise:'
13280: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
13281:
13282: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
13283: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
13284:
13285: 'original subject'
13286: => 'ursprünglicher Betreff',
13287:
13288: "sender's name"
13289: => "Name des Absenders",
13290:
13291: 'Message begins with:'
13292: => 'Nachricht beginnt mit:',
13293:
13294: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
13295: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
13296:
13297: 'username1:domain1: text'
13298: => 'Benutzername1:Domäne1: Text',
13299:
13300: 'username2:domain2: text'
13301: => 'Benutzername2:Domäne2: Text',
13302:
13303: 'username3:domain3: text'
13304: => 'Benutzername3:Domäne3: Text',
13305:
13306: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
13307: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
13308:
13309: 'Not allowed'
13310: => 'Nicht zulässig',
13311:
13312: 'Archived Message'
13313: => 'Archivierte Nachrichten',
13314:
13315: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 13316: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 13317:
13318: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 13319: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 13320:
13321: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 13322: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 13323:
13324: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 13325: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 13326:
13327: 'Reply To'
13328: => 'Antwort an',
13329:
13330: 'Current attempts of student (if applicable)'
13331: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
13332:
13333: 'Current screen output (if applicable)'
13334: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
13335:
13336: 'No saved comments yet.'
13337: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
13338:
13339: 'No saved comments yet for this resource.'
13340: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
13341:
13342: 'Could not deliver message'
13343: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13344:
13345: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
13346: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
13347:
13348: 'Failed to delete the message.'
13349: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
13350:
13351: 'Marked [_1] message(s) read'
13352: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
13353:
13354: 'Marked [_1] message(s) Unread'
13355: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
13356:
13357: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
13358: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
13359:
13360: 'Failed to move [_1] message(s)'
13361: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
13362:
13363: 'Moved [_1] message(s)'
13364: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
13365:
13366: 'Failed to delete [_1] message(s)'
13367: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
13368:
13369: 'Deleted [_1] message(s)'
13370: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
13371:
13372: '[quant,_1,message] forwarded.'
13373: => '[quant,_1,Nachricht] weitergeleitet.',
13374:
13375: 'Could not forward [quant,_1,message].'
13376: => '[quant,_1,Nachricht] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
13377:
13378: 'Could not deliver forwarded message.'
13379: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13380:
13381: 'The recipient addresses may need to be corrected'
13382: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
13383:
13384: 'Mail folder "[_1]" created.'
13385: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
13386:
13387: 'Creation failed.'
13388: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
13389:
13390: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
13391: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
13392:
13393: 'Deletion failed.'
13394: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
13395:
13396: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
13397: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
13398:
13399: 'Renaming failed.'
13400: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
13401:
13402: 'Messages'
13403: => 'Nachrichten',
13404:
13405: 'Distribute from Uploaded File'
13406: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
13407:
13408: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 13409: => 'Kommunikationssperre',
13410:
13411: 'Communication blocking during scheduled exams'
13412: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
13413:
13414: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
13415: => 'Sie können die Kommunikationssperre verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Pürfung stattfindet. Da die Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
13416:
13417: 'Modify existing communication blocking periods'
13418: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
13419:
13420: 'No communication blocks currently saved'
13421: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
13422:
13423: 'Duration'
13424: => 'Dauer',
13425:
13426: 'Event'
13427: => 'Veranstaltung',
13428:
13429: 'Blocked?'
13430: => 'Gesperrt wird...',
13431:
13432: 'Add block'
13433: => 'Sperre hinzufügen',
13434:
13435: 'e.g., Exam 1'
13436: => '(z.B. Eingangstest)',
13437:
13438: 'Discussion'
13439: => 'Diskussionsforen',
13440:
13441: 'The following changes were made'
13442: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
13443:
13444: 'Add new communication blocking periods'
13445: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
13446:
13447: 'Set by'
13448: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 13449:
13450: 'Deleted Message'
13451: => 'Gelöschte Nachrichten',
13452:
13453: 'Marked Messages Read'
13454: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
13455:
13456: 'Marked Messages Unread'
13457: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13458:
13459: 'Moved Messages'
13460: => 'Nachrichten verschoben',
13461:
13462: 'Deleted Messages'
13463: => 'Nachrichten gelöscht',
13464:
13465: 'Marked Message as Unread'
13466: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13467:
13468: 'Deleted Folder'
13469: => 'Verzeichnis gelöscht',
13470:
13471: 'Renamed Folder'
13472: => 'Verzeichnis umbenannt',
13473:
13474: 'username:domain,username:domain,...'
13475: => 'Benutzername:Domäne,Benutzername:Domäne,...',
13476:
1.119 bisitz 13477: 'All courses'
13478: => 'Alle Kurse',
13479:
13480: 'Pick specific course(s):'
13481: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
13482:
13483: 'Search for a course in the [_1] domain'
13484: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
13485:
13486: 'Actions available after selecting a course:'
13487: => 'Verfügbare Aktionen nach Wahl eines Kurses:',
13488:
13489: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
13490: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
13491:
13492: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
13493: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
13494:
13495: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
13496: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
13497:
13498: 'No existing sections'
13499: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
13500:
13501: 'Broadcast e-mail to users'
13502: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
13503:
13504: 'Broadcast E-mail'
13505: => 'Broadcast-Nachricht',
13506:
13507: 'Broadcast e-mail to Domain'
13508: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
13509:
13510: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
13511: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
13512:
13513: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
13514: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
13515:
13516: 'Select Audience'
13517: => 'Empfängerkreis auswählen',
13518:
13519: 'Choose e-mail audience'
13520: => 'Empfängerkreis auswählen',
13521:
13522: 'Roles:'
13523: => 'Rollen:',
13524:
13525: 'Courses:'
13526: => 'Kurse:',
13527:
13528: '[_1] selected.' # n.t.
13529: => '[_1] ausgewählt',
13530:
13531: 'Access status:'
13532: => 'Zugriffsstatus:',
13533:
13534: 'Username -> Email conversion:'
13535: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung:',
13536:
13537: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
13538: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus dem Benutzernamen, falls Voreinstellungen fehlen:',
13539:
13540: # 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
13541: #=> 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jede ... in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
13542:
13543: # '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
13544: #=> '(z.B. ...)',
13545:
13546: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
13547: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
13548:
13549: 'Authentication Method'
13550: => 'Authentifizierungsmethode',
13551:
13552: 'Username -> e-mail conversion'
13553: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung',
13554:
13555: 'Internal (LON-CAPA)'
13556: => 'LON-CAPA-intern',
13557:
13558: 'username@'
13559: => 'Benutzername@',
13560:
13561: 'Local/Customized'
13562: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
13563:
13564: 'Filesystem (UNIX)'
13565: => 'Dateisystem (UNIX)',
13566:
13567: 'Compose Message'
13568: => 'Nachricht erstellen',
13569:
13570: 'No recipients identified'
13571: => 'Keine Empfänger gefunden',
13572:
13573: 'Broadcast e-mail display options'
13574: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
13575:
13576: 'Date range:'
13577: => 'Zeitraum:',
13578:
13579: 'Earliest to display:'
13580: => 'Frühester Zeitpunkt:',
13581:
13582: 'Latest to display:'
13583: => 'Spätester Zeitpunkt:',
13584:
13585: 'Choose sender(s):'
13586: => 'Auswahl des/der Sender:',
13587:
13588: 'Display e-mail'
13589: => 'Nachrichten anzeigen',
13590:
13591: 'E-mail display'
13592: => 'Nachrichten-Anzeige',
13593:
13594: 'Display Broadcast e-mail'
13595: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
13596:
13597: 'No mail sent matching supplied criteria'
13598: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
13599:
13600: 'Customrole'
13601: => 'Individuelle Rolle',
13602:
13603: 'Defined by '
13604: => 'festgelegt durch ',
13605:
13606: 'No students found.'
13607: => 'Keine Studenten gefunden.',
13608:
13609: 'Expired'
13610: => 'Abgelaufen',
13611:
13612: 'Spreadsheet'
13613: => 'Beurteilungsbogen',
13614:
13615: 'Spreadsheet Help'
13616: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
13617:
13618: 'Editing Help'
13619: => 'Eingabehilfe',
13620:
13621: 'Help on printing'
13622: => 'Hilfe zum Drucken',
13623:
13624: 'Metadata Diffs'
13625: => 'Metadaten-Unterschiede',
13626:
13627: 'Retrieve Metadata'
13628: => 'Alte Metadaten abrufen',
13629:
13630: 'first'
13631: => 'Vorname', # !
13632:
13633: 'last'
13634: => 'Nachname', # !
13635:
13636: 'Enter course'
13637: => 'Kurs betreten',
13638:
13639: 'Total Matches'
13640: => 'Gesamtanzahl Treffer',
13641:
13642: 'Time Remaining'
13643: => 'Verbleibende Zeit',
13644:
13645: 'IMPORT'
13646: => 'Importieren',
13647:
13648: 'Help on slots'
13649: => 'Hilfe zu Slots',
13650:
13651: 'New user accounts in [_1]'
13652: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
13653:
13654: 'Student enrollment changes in [_1]'
13655: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
13656:
13657: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
13658: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
13659:
13660: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
13661: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
13662:
13663: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
13664: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
13665:
13666: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
13667: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
13668:
13669: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
13670: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
13671:
13672: 'Not Open'
13673: => 'Derzeit kein Zugriff',
13674:
13675: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
13676: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
13677:
13678: 'Could not handle ambiguous resource reference'
13679: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
13680:
13681: 'The nature of the problem is unclear'
13682: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
13683:
1.120 bisitz 13684: 'Course Roster'
13685: => 'Kursteilnehmerliste',
13686:
13687: 'Classlist'
13688: => 'Kursteilnehmerliste',
13689:
13690: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
13691: => 'Anzeige studenteneinsehbarer Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
13692:
13693: 'Student-viewable course roster'
13694: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
13695:
13696: 'Students with no section'
13697: => 'Studenten in keiner Sektion',
13698:
13699: 'Students in section "[_1]"'
13700: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
13701:
13702: 'Students in any section'
13703: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
13704:
13705: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
13706: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
13707:
13708: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13709: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13710:
13711: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13712: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13713:
13714: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13715: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13716:
13717: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13718: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13719:
13720: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13721: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13722:
13723: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
13724: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13725:
13726: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13727: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13728:
13729: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13730: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13731:
13732: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
13733: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13734:
13735: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
13736: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13737:
13738: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
13739: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13740:
13741: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
13742: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13743:
13744: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
13745: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13746:
13747: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
13748: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13749:
13750: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
13751: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13752:
13753: 'There is only a single student without a section[_1]'
13754: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
13755:
13756: 'There is only a single student in the section[_1]'
13757: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
13758:
13759: 'There is only a single student in the course[_1]'
13760: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
13761:
13762: 'There are currently no students to display.'
13763: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
13764:
13765: 'Available Portfolio files'
13766: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
13767:
13768: 'Name not given'
13769: => 'Name nicht vorhanden',
13770:
13771: '[quant,_1,file,files,No files]'
13772: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
13773:
13774: 'Error retrieving file information.'
13775: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
13776:
13777: 'Your roster setting'
13778: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
13779:
13780: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
13781: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13782:
13783: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
13784: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13785:
13786: 'Include yourself in the roster?'
13787: => 'Wollen Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
13788:
13789: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
13790: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
13791:
13792: 'Error occurred saving display setting.'
13793: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
13794:
13795: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
13796: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
13797:
13798: 'View course roster'
13799: => 'Kursteilnehmerliste',
13800:
13801: 'Change Course Page Preferences'
13802: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
13803:
13804: 'Change Course Page Pref'
13805: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
13806:
13807: 'No context.'
13808: => 'Kein Kontext.',
13809:
13810: 'unable to verify variable URL'
13811: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
13812:
1.88 bisitz 13813: ''
13814: => '',
1.86 bisitz 13815:
1.81 bisitz 13816:
1.91 bisitz 13817:
1.61 riegler 13818: #SYNCMARKER
13819: );
13820: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>