Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.122
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.122 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.121 2008/03/20 19:39:17 www Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
52: 'Server'
53: => 'Server',
54:
55: 'Load'
1.78 bisitz 56: => 'Serverlast',
1.61 riegler 57:
58: 'User Load'
59: => 'Nutzerlast',
60:
61: 'Help'
62: => 'Hilfe',
63:
64: 'Log in'
65: => 'Anmelden',
66:
67: 'Username'
68: => 'Benutzername',
69:
70: 'Password'
1.66 riegler 71: => 'Passwort',
1.61 riegler 72:
73: 'choose'
1.96 www 74: => 'wähle',
1.61 riegler 75:
76: 'enter'
77: => 'eingeben',
78:
79: 'view'
80: => 'sehe',
81:
82: 'calendar'
83: => 'Kalender',
84:
85: 'prefer-'
1.96 www 86: => 'Präfe-',
1.61 riegler 87:
88: 'ences'
89: => 'renzen',
90:
91: 'role'
92: => 'Rolle',
93:
94: 'course'
95: => 'Kurs',
96:
97: 'Course'
98: => 'Kurs',
99:
100: 'Section/Group'
1.74 bisitz 101: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 102:
103: 'today'
104: => 'heute',
105:
106: 'last week'
107: => 'letzte Woche',
108:
109: 'last month'
110: => 'letzten Monat',
111:
112: 'last three months'
113: => 'letzte drei Monate',
114:
115: 'last six months'
116: => 'letzte sechs Monate',
117:
118: 'last year'
119: => 'letztes Jahr',
120:
121: 'Submit'
122: => 'Abschicken',
123:
124: 'Rename'
125: => 'Umbenennen',
126:
127: 'Save'
128: => 'Speichern',
129:
130: 'Done'
131: => 'Fertig',
132:
133: 'Select User'
1.96 www 134: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 135:
136: 'Select Course'
1.96 www 137: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 138:
139: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 140: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 141:
142: 're-initializing course'
143: => 'Kurs neu initialisieren',
144:
145: ', or the next time you log in.'
1.96 www 146: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 147:
148: 'Uploaded Document'
149: => 'Hochgeladenes Dokument',
150:
151: 'No content modifications yet.'
1.96 www 152: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 153:
154: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 155: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 156:
157: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 158: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 159:
160: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 161: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 162:
163: 'Language'
164: => 'Sprache',
165:
166: 'Notes'
167: => 'Notizen',
168:
169: 'Abstract'
1.117 bisitz 170: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 171:
172: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 173: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 174: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 175:
176: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 177: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 178:
179: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 180: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 181:
182: 'New Folder'
1.76 bisitz 183: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 184:
185: 'Simple Page'
186: => 'Einfache Seite',
187:
188: 'Simple Problem'
189: => 'Einfache Aufgabe',
190:
191: 'Upload Document'
192: => 'Dokument hochladen',
193:
194: 'Search'
195: => 'Suchen',
196:
197: 'Import'
198: => 'Importieren',
199:
200: 'Main Course Documents'
1.85 bisitz 201: => 'Kursdokumente',
1.61 riegler 202:
203: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 204: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 205:
206: 'Bulletin Board'
207: => 'Schwarzes Brett',
208:
209: 'Special Documents'
210: => 'Spezielle Dokumente',
211:
212: 'create'
213: => 'erstelle',
214:
215: 'grades'
1.99 bisitz 216: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 217:
218: 'commu-'
219: => 'Kommu-',
220:
221: 'nication'
222: => 'nikation',
223:
224: 'enroll'
225: => 'Kurs belegen',
226:
227: 'navigate'
228: => 'Inhalts-',
229:
230: 'contents'
231: => 'verzeich',
232:
233: 'Navigate Contents'
234: => 'Inhaltsverzeichnis',
235:
236: 'Announcements and Calendar'
237: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
238:
239: 'Author'
240: => 'Autor',
241:
242: 'Change Your Preferences'
1.96 www 243: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 244:
245: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 246: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 247:
248: 'Co-Author'
249: => 'Co-Autor',
250:
251: 'Communication and Messages'
252: => 'Kommunikation und Nachrichten',
253:
254: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 255: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 256:
257: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 258: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 259:
260: 'Course announcements and my calendar'
1.78 bisitz 261: # => 'Kursbekanntmachungen und mein Kalender',
262: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 263:
264: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 265: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 266: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 267:
268: 'Domain Coordinator'
1.96 www 269: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 270:
271: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 272: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 273:
274: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 275: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 276:
277: 'Exam Proctor'
1.78 bisitz 278: => 'Exam-Proktor', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 279:
280: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 281: => 'Abmelden',
1.61 riegler 282:
283: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 284: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 285:
286: 'Grading'
1.117 bisitz 287: => 'Bewertung',
1.61 riegler 288:
289: 'Instructor'
1.109 bisitz 290: => 'Dozent',
1.61 riegler 291:
292: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 293: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 294:
295: 'Main Menu'
1.96 www 296: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 297:
298: 'Navigate Course Contents'
299: => 'Inhaltsverzeichnis',
300:
301: 'No Role, Cumulative Privileges'
302: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
303:
304: 'Return to Last Location'
1.96 www 305: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 306:
307: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 308: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 309: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
310: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 311:
312: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 313: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 314:
315: 'Student'
316: => 'Studierender',
317:
318: 'Switch to another user role'
1.96 www 319: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 320: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 321:
322: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 323: => 'Tutor',
1.61 riegler 324:
325: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 326: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 327: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 328:
329: 'User Roles'
330: => 'Benutzerrollen',
331:
332: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 333: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 334:
335: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 336: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 337:
338: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 339: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 340:
341: 'Syllabus'
1.96 www 342: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 343:
344: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 345: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 346:
347: 'Class Hours'
1.66 riegler 348: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 349:
350: 'Course Description'
1.88 bisitz 351: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 352:
353: 'Coursepack'
354: => 'Kurspaket',
355:
356: 'Current Month'
357: => 'Dieser Monat',
358:
359: 'Deadlines'
1.96 www 360: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 361:
362: 'Fri'
363: => 'Fr',
364:
365: 'Grading Information'
1.117 bisitz 366: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 367:
368: 'Helproom Hours'
369: => 'Hilfe',
370:
371: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 372: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 373:
374: 'Mon'
375: => 'Mo',
376:
377: 'Next Month'
1.96 www 378: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 379:
380: 'Office Hours'
381: => 'Sprechstunden',
382:
383: 'Prerequisites'
384: => 'Voraussetzungen',
385:
386: 'Previous Month'
1.66 riegler 387: => 'Letzter Monat',
1.61 riegler 388:
389: 'Readings'
390: => 'Material',
391:
392: 'Sat'
393: => 'Sa',
394:
395: 'January'
396: => 'Januar',
397:
398: 'February'
399: => 'Februar',
400:
401: 'March'
1.96 www 402: => 'März',
1.61 riegler 403:
404: 'April'
405: => 'April',
406:
407: 'May'
408: => 'Mai',
409:
410: 'June'
411: => 'Juni',
412:
413: 'August'
414: => 'August',
415:
416: 'September'
417: => 'September',
418:
419: 'October'
420: => 'Oktober',
421:
422: 'November'
423: => 'November',
424:
425: 'December'
426: => 'Dezember',
427:
428: 'Sun'
429: => 'So',
430:
431: 'Textbook'
1.96 www 432: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 433:
434: 'Thu'
435: => 'Do',
436:
437: 'Tue'
438: => 'Di',
439:
440: 'Web Links'
441: => 'Weblinks',
442:
443: 'Wed'
444: => 'Mi',
445:
446: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 447: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 448:
449: 'A score has been assigned.'
1.80 bisitz 450: => 'Eine Note ist vergeben worden.',
1.61 riegler 451:
452: 'Some parts were not submitted.'
453: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
454:
455: 'Due'
1.96 www 456: => 'Fällig',
1.61 riegler 457:
458: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
459: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
460:
461: 'Units incorrect.'
462: => 'Einheit inkorrekt.',
463:
464: 'Only a number required.'
1.96 www 465: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 466:
467: 'Units required'
468: => 'Einheiten erwartet',
469:
470: 'Answer Submitted'
1.96 www 471: => 'Antwort übermittelt',
1.61 riegler 472:
473: 'Tries'
474: => 'Versuche',
475:
476: 'Submit Answer'
477: => 'Antwort einreichen',
478:
479: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 480: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 481:
482: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 483: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 484:
485: 'Cancel'
486: => 'Abbrechen',
487:
488: 'Discussions'
1.77 bisitz 489: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 490:
491: 'New discussion since'
492: => 'Neue Diskussion seit',
493:
494: 'Goodbye'
495: => 'Auf Wiedersehen',
496:
497: 'Select'
1.96 www 498: => 'Auswählen',
1.61 riegler 499:
500: 'Re-Initialize'
501: => 'Neu initialisieren',
502:
503: 'Currently selected. '
1.96 www 504: => 'Derzeit ausgewählt. ',
1.61 riegler 505:
506: 'Switch Server'
507: => 'Server wechseln',
508:
509: 'system wide'
1.119 bisitz 510: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 511:
512: 'Currently not available'
1.96 www 513: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 514:
515: 'No role specified'
516: => 'Keine bestimmte Rolle',
517:
518: 'Remark'
519: => 'Bemerkung',
520:
521: 'Extent'
522: => 'Bereich',
523:
524: 'User Role'
525: => 'Benutzerrolle',
526:
527: 'Start'
528: => 'Anfang',
529:
530: 'End'
531: => 'Ende',
532:
533: 'System'
534: => 'System',
535:
536: 'Display'
537: => 'Anzeigen',
538:
539: "an unknown date"
1.106 bisitz 540: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 541:
542: "an indeterminate date"
1.66 riegler 543: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 544:
545: "will open on"
1.96 www 546: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 547:
548: "is due at"
1.96 www 549: => "ist fällig am",
1.61 riegler 550:
551: "was due on"
1.96 www 552: => "war fällig am",
1.61 riegler 553:
554: 'is closed but you are allowed to view it'
555: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
556:
1.105 bisitz 557: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
558: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 559:
1.105 bisitz 560: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
561: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 562:
1.105 bisitz 563: "Unable to make backup [_1]"
564: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 565:
1.89 bisitz 566: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 567: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 568:
1.105 bisitz 569: "Unable to write to [_1]"
570: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 571:
572: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 573: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 574:
575: "EditXML"
1.73 riegler 576: => "XML-Editor",
1.61 riegler 577:
578: 'Discard Edits and View'
1.96 www 579: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 580:
581: 'Submit Changes'
1.96 www 582: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 583:
584: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 585: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 586:
587: 'Edit'
1.73 riegler 588: => 'Editor',
1.61 riegler 589:
590: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 591: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 592:
593: 'undo'
1.96 www 594: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 595:
596: 'Answer'
597: => 'Antwort',
598:
599: 'Frequency'
1.96 www 600: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 601:
602: 'You did not select a template.'
1.96 www 603: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 604:
605: 'Analyze Progress'
606: => 'Fortschritt analysieren',
607:
608: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 609: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 610:
611: 'last problem'
612: => 'letzte Aufgabe',
613:
614: "may open later."
1.105 bisitz 615: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 616:
617: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 618: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 619:
620: "Select a"
1.96 www 621: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 622:
623: 'Unable to find'
624: => 'Konnte nicht gefunden werden',
625:
626: 'Part'
627: => 'Aufgabenteil',
628:
629: "Then"
630: => 'Dann',
631:
632: 'Create'
1.76 bisitz 633: => 'Erzeuge Datei vom Typ',
1.61 riegler 634:
635: 'is in under construction'
1.77 bisitz 636: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 637:
638: 'List of possible answers'
1.96 www 639: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 640:
641: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 642: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 643:
644: 'is not analyzable at this time'
645: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
646:
647: 'Title'
648: => 'Titel',
649:
650: 'Path'
651: => 'Pfad',
652:
653: 'New Search'
654: => 'Neue Suche',
655:
656: 'Go Back'
1.96 www 657: => 'Zurück',
1.61 riegler 658:
659: 'File'
660: => 'Datei',
661:
662: 'Date'
663: => 'Datum',
664:
665: 'You have no unread messages'
666: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
667:
668: 'New Messages'
669: => 'Neue Nachrichten',
670:
671: 'View All Messages'
672: => 'Alle Nachrichten',
673:
674: 'Map'
1.90 bisitz 675: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 676:
677: 'Page'
678: => 'Seite',
679:
680: 'Sequence'
681: => 'Sequenz',
682:
683: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 684: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 685:
686: 'Empty'
687: => 'Leer',
688:
689: 'could not be copied.'
690: => 'konnte nicht kopiert werden.',
691:
692: 'Back to Directory'
1.96 www 693: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 694:
695: 'No upload file specified.'
696: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
697:
698: 'The target is an existing directory.'
699: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
700:
701: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 702: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 703:
704: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 705: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 706:
707: 'Copying file'
708: => 'Kopiere Datei',
709:
710: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 711: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 712:
713: 'Actions'
1.66 riegler 714: => 'Aktionen',
1.61 riegler 715:
716: 'Name'
717: => 'Name',
718:
719: 'Status'
1.95 bisitz 720: => 'Status',
1.61 riegler 721:
722: 'Last Modified'
1.96 www 723: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 724:
725: 'Yes'
726: => 'Ja',
727:
728: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 729: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 730:
731: 'Contact'
732: => 'Kontaktieren Sie',
733:
1.84 albertel 734: 'Save uploaded file as '
1.61 riegler 735: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
736:
737: 'Searching'
738: => 'Suche',
739:
740: 'Select the Construction Space'
1.96 www 741: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 742:
743: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 744: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 745:
746: 'not displayed'
747: => 'nicht angezeigt',
748:
749: "Open, no due date"
1.96 www 750: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 751:
752: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 753: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 754:
755: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 756: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 757:
758: "All homework is currently completed"
1.107 bisitz 759: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt",
1.61 riegler 760:
761: "Was due"
1.115 bisitz 762: => "War fällig am",
1.61 riegler 763:
764: "Answer available"
1.96 www 765: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 766:
767: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 768: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 769:
770: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 771: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 772:
773: "No due date"
1.96 www 774: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 775:
776: 'never'
777: => 'niemals',
778:
779: 'Answer submitted'
780: => 'Antwort eingereicht',
781:
782: 'Processing'
783: => 'Wird verarbeitet',
784:
785: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 786: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 787:
788: 'Evaluation Comments'
1.122 ! bisitz 789: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 790:
791: 'Evaluation Data'
1.122 ! bisitz 792: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 793:
794: 'July'
795: => 'Juli',
796:
797: 'Server Administration'
798: => 'Serververwaltung',
799:
800: 'System Administration'
801: => 'Systemverwaltung',
802:
803: 'aboutlon.gif'
804: => 'aboutlon.gif',
805:
806: 'accessbutton.gif'
807: => 'accessbutton.gif',
808:
809: 'userauthentication.gif'
810: => 'userauthentication.gif',
811:
812: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 813: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 814:
815: 'Name starting with'
816: => 'Name beginnt mit',
817:
818: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 819: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 820:
821: 'Uploaded'
822: => 'Hochgeladen',
823:
824: 'Dynamic Metadata'
825: => 'Dynamische Metadaten',
826:
827: 'View file'
828: => 'Datei betrachten',
829:
830: 'could not be copied.'
831: => 'konnte nicht kopiert werden.',
832:
833: 'Illegal filename.'
1.96 www 834: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 835:
836: 'Rule'
837: => 'Regel',
838:
839: 'Back to Source Directory'
1.96 www 840: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 841:
842: 'Back to Source'
1.96 www 843: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 844:
845: 'File copied.'
846: => 'Datei kopiert.',
847:
848: 'FAIL'
849: => 'Abbruch',
850:
851: 'Back to'
1.96 www 852: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 853:
854: 'untitled'
855: => 'kein Titel',
856:
857: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
1.96 www 858: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
1.61 riegler 859:
860: 'Became this version on ...'
861: => 'Wurde diese Version am ...',
862:
863: 'Browse published resources'
1.96 www 864: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
865: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 866:
867: 'Choose the course to work on'
1.96 www 868: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 869:
870: 'Create a new course'
1.78 bisitz 871: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 872:
873: 'Customized right of use ... '
874: => 'Spezielle Nutzungsrechte ... ',
875:
876: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 877: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 878:
879: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 880: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 881:
882: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 883: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 884:
885: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 886: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 887:
888: 'Enter my resource construction space'
1.76 bisitz 889: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
890: => 'Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 891:
892: 'Failed to copy source'
893: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
894:
895: 'Failed to write metadata copy'
896: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
897:
898: 'Finalize Publication'
1.96 www 899: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 900:
901: 'Grant/revoke role of Co-Author'
902: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
903:
904: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 905: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 906:
907: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.109 bisitz 908: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Exam-Proktors',
1.61 riegler 909:
910: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 911: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 912:
913: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 914: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 915:
916: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 917: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 918:
919: 'No previous versions published.'
1.96 www 920: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 921:
922: 'No write permission to'
1.96 www 923: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 924:
925: 'Please pick a version to retrieve'
1.96 www 926: => 'Wählen Sie bitte eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten',
1.61 riegler 927:
928: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 929: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 930:
1.117 bisitz 931: # 'Private Publication - did not synchronize database'
932: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 933:
934: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 935: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 936:
937: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 938: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 939:
940: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 941: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 942:
943: 'Retrieve version'
1.96 www 944: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 945:
946: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 947: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 948:
1.85 bisitz 949: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 950: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 951:
952: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 953: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 954:
955: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 956: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 957:
958: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 959: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 960:
961: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 962: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
963: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 964:
965: 'The extension on this file'
966: => 'Die Endung dieser Datei',
967:
1.117 bisitz 968: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
969: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
970:
971: 'No valid extension found in filename, FAIL'
972: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
973:
974: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
975: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
976:
977: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
978: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
979:
980: 'Could not write metadata, FAIL'
981: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 982:
983: 'View documents included in this course'
1.96 www 984: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 985:
986: 'Additional Keywords'
1.96 www 987: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 988:
989: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 990: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 991:
992: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 993: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 994:
995: 'Author(s)'
996: => 'Autor(en)',
997:
998: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 999: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1000:
1001: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1002: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1003:
1004: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1005: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1006:
1007: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1008: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1009:
1010: 'Construction Space'
1011: => 'Konstruktionsbereich',
1012:
1013: 'Copied metadata'
1014: => 'Metadaten kopiert',
1015:
1016: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1017: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1018:
1019: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1020: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1021:
1022: 'Course Documents'
1023: => 'Kursdokumente',
1024:
1025: 'Creation Date'
1026: => 'Ersterstellungsdatum',
1027:
1028: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1029: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1030:
1031: 'Degree of difficulty'
1032: => 'Schwierigkeitsgrad',
1033:
1034: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.92 bisitz 1035: => 'Ablage in Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1036:
1037: 'Entering course ...'
1038: => 'An Kurs teilnehmen ...',
1039:
1040: 'Exam Information'
1.96 www 1041: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1042:
1043: 'External Resource'
1044: => 'Externe Ressource',
1045:
1046: 'Generate new role ...'
1047: => 'Erzeuge neue Rolle ...',
1048:
1049: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1050: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1051:
1052: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1053: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1054:
1055: 'Import a published document'
1.96 www 1056: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1057:
1058: 'Keyword(s)'
1.96 www 1059: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1060:
1061: 'Logged Out'
1062: => 'Abgemeldet',
1063:
1064: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1065: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1066:
1067: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1068: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1069:
1.86 bisitz 1070: 'The material is covered with sufficient depth'
1071: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1072:
1073: 'Metadata Information'
1074: => 'Metadaten-Information',
1075:
1076: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1077: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1078:
1079: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1080: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1081:
1082: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1083: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1084:
1085: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1086: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1087:
1088: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1089: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1090:
1091: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1092: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1093:
1094: 'Obsolete'
1.96 www 1095: => 'Überholt',
1.61 riegler 1096:
1097: 'Parent Directory'
1.96 www 1098: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1099:
1100: 'Project Information'
1101: => 'Projektinformation',
1102:
1103: 'Publisher/Owner'
1104: => 'Herausgeber/Besitzer',
1105:
1106: 'Publishing'
1.117 bisitz 1107: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1108:
1109: 'Resource Publication'
1.96 www 1110: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1111:
1112: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1113: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1114:
1115: 'Score Upload Form'
1116: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1117:
1118: 'Select Map'
1.96 www 1119: => 'Wähle Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1120:
1.92 bisitz 1121: 'Load Map'
1122: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1123:
1.61 riegler 1124: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1125: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1126:
1127: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1128: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Special documents'
1131: => 'Spezielle Dokumente',
1132:
1133: 'Subject'
1.116 bisitz 1134: => 'Thema',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Successful Login'
1137: => 'Erfolgreich angemeldet',
1138:
1139: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1140: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1141:
1142: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1143: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1144:
1145: 'Target'
1146: => 'Ziel',
1147:
1148: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1149: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1150:
1151: 'Total number of students who have worked on this problem'
1152: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1153:
1154: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1155: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1156:
1157: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1158: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1159:
1160: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1161: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1162:
1163: 'User'
1164: => 'Benutzer',
1165:
1166: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1167: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1168:
1169: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1170: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1171:
1172: 'anno-'
1173: => 'Bemerk-',
1174:
1175: 'announce'
1.96 www 1176: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1177:
1178: 'backward'
1.66 riegler 1179: => 'backward',
1.61 riegler 1180:
1181: 'bookmark'
1.76 bisitz 1182: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1183:
1184: 'chart'
1185: => 'Chart',
1186:
1187: 'chat'
1188: => 'Chat',
1189:
1190: 'close this window'
1.96 www 1191: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1192:
1193: 'con-'
1194: => 'con-',
1195:
1196: 'docs'
1197: => 'Dokus',
1198:
1199: 'edit crs'
1200: => 'Bearbeite crs',
1201:
1202: 'exit'
1203: => 'abmelden',
1204:
1205: 'fas'
1206: => 'fas',
1207:
1208: 'forward'
1.66 riegler 1209: => 'forward',
1.61 riegler 1210:
1211: 'library'
1212: => 'Bibliothek',
1213:
1214: 'log in again'
1215: => 'erneut anmelden',
1216:
1217: 'my'
1218: => 'mein',
1219:
1220: 'or'
1221: => 'oder',
1222:
1223: 'parms'
1224: => 'parms',
1225:
1226: 'prepare'
1227: => 'Vorbereiten',
1228:
1229: 'printout'
1230: => 'Ausdruck',
1231:
1232: 'resource'
1233: => 'Ressource',
1234:
1235: 'roles'
1236: => 'Rollen',
1237:
1238: 'search'
1239: => 'suche',
1240:
1241: 'set'
1242: => 'setze',
1243:
1244: 'space'
1245: => 'Bereich',
1246:
1247: 'stats'
1248: => 'Statistiken',
1249:
1250: 'struct'
1251: => 'Struktur',
1252:
1253: 'switch'
1254: => 'wechsle',
1255:
1256: 'tations'
1257: => 'ungen',
1258:
1259: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1260: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1261:
1262: 'user'
1263: => 'Benutzer',
1264:
1265: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1266: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1267:
1268: 'All versions'
1269: => 'Alle Versionen',
1270:
1.114 bisitz 1271: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1272: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1273:
1274: 'Error Messages'
1275: => 'Fehlermeldungen',
1276:
1.84 albertel 1277: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1278: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1279:
1280: 'Update Display'
1281: => 'Neu anzeigen',
1282:
1283: 'Content changed'
1.96 www 1284: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1285:
1286: 'Differences'
1287: => 'Unterschiede',
1288:
1289: 'Last Week'
1290: => 'letzte Woche',
1291:
1292: 'Modification Date'
1.96 www 1293: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1294:
1295: 'Since Start of Course'
1296: => 'seit Anfang des Kurses',
1297:
1298: 'Since Yesterday'
1299: => 'seit gestern',
1300:
1301: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1302: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1303:
1304: 'Version'
1305: => 'Version',
1306:
1307: 'access denied'
1308: => 'Zugriff verweigert',
1309:
1310: 'connection down'
1311: => 'Verbindung unterbrochen',
1312:
1313: 'during the last'
1.96 www 1314: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1315:
1316: 'not found'
1317: => 'nicht gefunden',
1318:
1319: 'warning(s)'
1320: => 'Warnung(en)',
1321:
1322:
1323:
1324: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1325:
1326: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1327: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1328:
1329: 'Advanced Search'
1330: => 'Erweiterte Suche',
1331:
1332: 'Any Language'
1333: => 'Beliebige Sprache',
1334:
1335: 'Any category'
1336: => 'Beliebige Kategorie',
1337:
1338: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1339: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1340:
1341: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1342: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1343:
1344: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1345: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1346:
1347: 'Close'
1.96 www 1348: => 'Schließen',
1.61 riegler 1349:
1350: 'Compact View'
1351: => 'Kompaktansicht',
1352:
1353: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1354: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1355:
1356: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1357: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1358:
1359: 'Edit Catalog Information'
1.114 bisitz 1360: => 'Bearbeite Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1361:
1362: 'Edit Content of a Map'
1.90 bisitz 1363: => 'Bearbeite Inhalt der Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1364:
1365: 'Edit Directory Catalog Information'
1.114 bisitz 1366: => 'Bearbeite Verzeichnis der Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1367:
1368: 'Evaluate Resource'
1.122 ! bisitz 1369: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1370:
1371: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1372: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1373:
1374: 'Fielded Format'
1375: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1376:
1377: 'File Category'
1378: => 'Dateikategorie',
1379:
1380: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1381: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1382:
1383: 'Keywords'
1.96 www 1384: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1385:
1386: 'Last access'
1387: => 'Letzter Zugriff',
1388:
1389: 'Last modified'
1.96 www 1390: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1391:
1392: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1393: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1394:
1395: 'Limit by language'
1.96 www 1396: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1397:
1398: 'Open'
1.96 www 1399: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1400:
1401: 'Per Page'
1402: => 'Pro Seite',
1403:
1404: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1405: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1406:
1407: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1408: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1409:
1410: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 ! bisitz 1411: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1412:
1413: 'Publish'
1.96 www 1414: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1415:
1416: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1417: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1418:
1419: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1420: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Related'
1423: => 'Verwandte',
1424:
1425: 'Resource Feedback and Discussion'
1426: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1427:
1428: 'Search Complete'
1429: => 'Suche beendet',
1430:
1431: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1432: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1435: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1436:
1437: 'Show resource'
1438: => 'Zeige Ressource an',
1439:
1440: 'Statistics'
1441: => 'Statistiken',
1442:
1443: 'Summary View'
1444: => 'Zusammenfassung',
1445:
1446: 'There are currently no results'
1447: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1448:
1.116 bisitz 1449: 'Search: '
1450: => 'Suche: ',
1451:
1.61 riegler 1452: 'URL'
1453: => 'URL',
1454:
1455: 'Unpublished'
1.96 www 1456: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1457:
1458: 'Up'
1459: => 'Hoch',
1460:
1461: 'View'
1462: => 'Betrachten',
1463:
1464: 'View Critical Messages'
1.69 riegler 1465: => 'Kritische Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Words'
1.96 www 1468: => 'Wörter',
1.61 riegler 1469:
1470: 'XML/SGML'
1471: => 'XML/SGML',
1472:
1473: 'abstract'
1.117 bisitz 1474: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1475:
1476: 'audio'
1477: => 'Audio',
1478:
1479: 'author'
1480: => 'Autor',
1481:
1482: 'catalog'
1483: => 'katalog',
1484:
1485: 'copyright'
1486: => 'Copyright',
1487:
1488: 'customdistributionfile'
1489: => 'customdistributionfile',
1490:
1491: 'directory'
1492: => 'Verzeichnis',
1493:
1494: 'discuss'
1495: => 'Diskutiere',
1496:
1497: 'evaluate'
1498: => 'Auswerten',
1499:
1500: 'feedback'
1501: => 'Feedback',
1502:
1503: 'info'
1504: => 'Info',
1505:
1506: 'keywords'
1.96 www 1507: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1508:
1509: 'language'
1510: => 'Sprache',
1511:
1512: 'movies'
1513: => 'Filme',
1514:
1515: 'notes'
1516: => 'Notizen',
1517:
1518: 'obsolete'
1.96 www 1519: => 'überholt',
1.61 riegler 1520:
1521: 'obsoletereplacement'
1522: => 'obsoletereplacement',
1523:
1524: 'pages'
1525: => 'Seiten',
1526:
1527: 'pictures'
1528: => 'Bilder',
1529:
1530: 'problem'
1531: => 'Aufgabe',
1532:
1533: 'resources'
1534: => 'Ressourcen',
1535:
1536: 'sequence'
1.85 bisitz 1537: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1538:
1539: 'subject'
1.116 bisitz 1540: => 'Thema',
1.61 riegler 1541:
1542: 'this'
1543: => 'Diese',
1544:
1545: 'title'
1546: => 'Titel',
1547:
1548:
1549: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1550: 'About Me'
1.96 www 1551: => 'Über mich',
1.61 riegler 1552:
1553: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1554: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1555:
1556: 'Clear All'
1.96 www 1557: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1558:
1559: 'Close All Folders'
1.96 www 1560: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1561:
1562: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1563: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1564:
1565: 'Contact Information'
1566: => 'Kontaktdaten',
1567:
1568: 'Copied old metadata'
1569: => 'Alte Metadaten kopiert',
1570:
1.117 bisitz 1571: 'Failed to write old metadata copy'
1572: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1573:
1.61 riegler 1574: 'Copied old target file'
1575: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1576:
1.117 bisitz 1577: 'Failed to copy old target'
1578: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1579:
1580: 'Created directory'
1581: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1582:
1.61 riegler 1583: 'Copyright'
1584: => 'Copyright',
1585:
1586: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1587: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1588:
1589: 'Default'
1590: => 'Standard',
1591:
1592: 'Discard Selected'
1.96 www 1593: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1594:
1595: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1596: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1597:
1598: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1599: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1600:
1.122 ! bisitz 1601: 'Enter construction space as co-author'
! 1602: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
! 1603:
1.61 riegler 1604: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 ! bisitz 1605: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
! 1606:
! 1607: 'Enter construction space as assistant co-author'
! 1608: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1609:
1610: 'Host'
1611: => 'Rechner',
1612:
1613: 'Last updated'
1614: => 'Zuletzt aktualisiert',
1615:
1616: 'Mime type'
1617: => 'MIME Typ',
1618:
1619: 'Modified'
1.96 www 1620: => 'geändert',
1.61 riegler 1621:
1622: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1623: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1624:
1625: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1626: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1627:
1628: 'Move Down'
1629: => 'Nach unten',
1630:
1631: 'Move Up'
1632: => 'Nach oben',
1633:
1634: 'New Title'
1635: => 'Neuer Titel',
1636:
1637: 'Open All Folders'
1.96 www 1638: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1639:
1640: 'Owner/Publisher'
1641: => 'Besitzer/Herausgeber',
1642:
1643: 'Personal Information'
1.96 www 1644: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1645:
1646: 'Privacy Note'
1.96 www 1647: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1648:
1649: 'Published'
1.96 www 1650: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1651:
1652: 'Reading results from'
1653: => 'Lese Ergebnisse von',
1654:
1655: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1656: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1657:
1658: 'Revert to Last Saved'
1659: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1660:
1661: 'Revision Date'
1.96 www 1662: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1663:
1664: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1665: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1666:
1.84 albertel 1667: 'Save'
1.61 riegler 1668: => 'Speichern',
1669:
1670: 'Synchronized SQL metadata database'
1671: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1672:
1673: 'Task'
1674: => 'Aufgabe',
1675:
1676: 'Temporary Assembly Workspace'
1.96 www 1677: => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
1.61 riegler 1678:
1679: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.96 www 1680: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Stellen Sie daher keine Information zur Verfügung, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1681:
1682: 'Topic'
1683: => 'Thema',
1684:
1685: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1686: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1687:
1.102 bisitz 1688: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1689: => 'Benutzeranmerkungen, Face-to-face-Diskussionsbeiträge, kritische Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1690:
1691: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1692: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen und kritische Nachrichten',
1693:
1.61 riegler 1694: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.102 bisitz 1695: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen und kritische Nachrichten für den Kurs',
1696:
1697: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1698: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1699:
1700: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.106 bisitz 1701: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1702:
1.118 bisitz 1703: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1704: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1705:
1.61 riegler 1706: 'Version Number'
1707: => 'Versionsnummer',
1708:
1709: 'View Published Version'
1.96 www 1710: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1711:
1712: 'View user submissions for this assessment resource'
1.96 www 1713: => 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1714:
1715: 'Web References'
1716: => 'Webreferenzen',
1717:
1718: 'co con-'
1719: => 'Co-Kon-',
1720:
1721: 'co res'
1722: => 'co-res',
1723:
1724: 'contacting'
1725: => 'kontaktiere',
1726:
1727: 'edit'
1728: => 'Bearbeite',
1729:
1730: 'interface available'
1.114 bisitz 1731: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1732:
1733: 'missions'
1734: => 'Aufgaben',
1735:
1736: 'view sub-'
1737: => 'Betrachte Unter-',
1738:
1739: 'waiting on'
1740: => 'warte auf',
1741:
1742:
1743: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1744: '#Stdnts'
1.69 riegler 1745: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1746:
1747: '#YES'
1.69 riegler 1748: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1749:
1750: '%Wrng'
1751: => '%Wrng',
1752:
1753: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1754: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1755:
1756: 'Clear Caches'
1.96 www 1757: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1758:
1759: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1760: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1761:
1762: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1763: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1764:
1765: 'DoDiff'
1766: => 'Verwende diff',
1767:
1768: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1769: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1770:
1771: 'Generate Statistics'
1772: => 'Erzeuge Statistiken',
1773:
1774: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1775: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1776:
1777: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1778: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1779:
1780: 'Output'
1781: => 'Ausgabe',
1782:
1783: 'Overall Problem Statistics'
1784: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1785:
1786: 'Please notify the server administrator '
1787: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator ',
1788:
1789: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1790: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1791:
1792: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1793: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1794:
1795: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1796: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1797:
1798: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1799: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1800:
1801: 'S.D. tries'
1802: => 'S.D. Versuche',
1803:
1804: 'Sections'
1.74 bisitz 1805: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1806:
1807: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1808: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1809:
1810: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1811: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1812:
1813: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1814: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1815:
1816: 'Statistics and Problem Analysis'
1817: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1818:
1819: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1820: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1821:
1822: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1823: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1824:
1825: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1826: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1827:
1828: 'part'
1829: => 'Aufgabenteil',
1830:
1.116 bisitz 1831: 'part - '
1832: => 'Teil ',
1833:
1.61 riegler 1834: 'problem statistics grouped by sequence'
1835: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1836:
1837: 'problem statistics ungrouped'
1838: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1839:
1840: 'problem statistics, Excel'
1841: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1842:
1843: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1844: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1845: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1846:
1847:
1848:
1849: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1850: '. . . for a particular section'
1.96 www 1851: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1852:
1853: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1854: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1855:
1856: '. . . for an individual student'
1.96 www 1857: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1858:
1859: '1 am'
1.97 bisitz 1860: => '1',
1.61 riegler 1861:
1862: '1 pm'
1.97 bisitz 1863: => '13',
1.61 riegler 1864:
1865: '10 am'
1.97 bisitz 1866: => '10',
1.61 riegler 1867:
1868: '10 pm'
1.97 bisitz 1869: => '22',
1.61 riegler 1870:
1871: '11 am'
1.97 bisitz 1872: => '11',
1.61 riegler 1873:
1874: '11 pm'
1.97 bisitz 1875: => '23',
1.61 riegler 1876:
1877: '12 am'
1.97 bisitz 1878: => '00',
1.61 riegler 1879:
1880: '12 noon'
1.97 bisitz 1881: => '12',
1.61 riegler 1882:
1883: '2 am'
1.97 bisitz 1884: => '2',
1.61 riegler 1885:
1886: '2 pm'
1.97 bisitz 1887: => '14',
1.61 riegler 1888:
1889: '3 am'
1.97 bisitz 1890: => '3',
1.61 riegler 1891:
1892: '3 pm'
1.97 bisitz 1893: => '15',
1.61 riegler 1894:
1895: '4 am'
1.97 bisitz 1896: => '4',
1.61 riegler 1897:
1898: '4 pm'
1.97 bisitz 1899: => '16',
1.61 riegler 1900:
1901: '5 am'
1.97 bisitz 1902: => '5',
1.61 riegler 1903:
1904: '5 pm'
1.97 bisitz 1905: => '17',
1.61 riegler 1906:
1907: '6 am'
1.97 bisitz 1908: => '6',
1.61 riegler 1909:
1910: '6 pm'
1.97 bisitz 1911: => '18',
1.61 riegler 1912:
1913: '7 am'
1.97 bisitz 1914: => '7',
1.61 riegler 1915:
1916: '7 pm'
1.97 bisitz 1917: => '19',
1.61 riegler 1918:
1919: '8 am'
1.97 bisitz 1920: => '8',
1.61 riegler 1921:
1922: '8 pm'
1.97 bisitz 1923: => '20',
1.61 riegler 1924:
1925: '9 am'
1.97 bisitz 1926: => '9',
1.61 riegler 1927:
1928: '9 pm'
1.97 bisitz 1929: => '21',
1.61 riegler 1930:
1931: '<- Previous'
1.96 www 1932: => '<- Zurück',
1.61 riegler 1933:
1934: 'ALL'
1935: => 'ALLE',
1936:
1937: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 1938: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 1939:
1940: 'Any User'
1941: => 'Jeder Benutzer',
1942:
1943: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 1944: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 1945:
1946: 'Assigned User Roles'
1947: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
1948:
1949: 'Browse resources'
1950: => 'Durchsuche Ressourcen',
1951:
1952: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 1953: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 1954:
1955: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 1956: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 1957:
1958: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 1959: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 1960:
1961: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 1962: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 1963:
1964: 'Course Environment Parameters'
1965: => 'Kursumgebungsparameter',
1966:
1967: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 1968: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 1969:
1970: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 1971: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 1972:
1973: 'Current Session Value'
1.96 www 1974: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 1975:
1976: 'Default Value'
1977: => 'Voreingestellter Wert',
1978:
1979: 'Delete a role'
1.96 www 1980: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 1981:
1982: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 1983: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 1984:
1985: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 1986: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1987:
1988: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 1989: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 1990:
1991: 'Every problem in the course'
1992: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
1993:
1994: 'Folder'
1.76 bisitz 1995: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 1996:
1997: 'For User'
1.96 www 1998: => 'Für Benutzer',
1.61 riegler 1999:
2000: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.109 bisitz 2001: => 'Vergebe/entziehe individuelle Kursrolle',
1.61 riegler 2002:
2003: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2004: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2005:
2006: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2007: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2008:
2009: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2010: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2011:
2012: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2013: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2014:
2015: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2016: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2017:
2018: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2019: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2020:
2021: 'Internally authenticated'
2022: => 'Intern authentifiziert',
2023:
2024: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2025: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2026:
2027: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2028: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2029:
2030: 'Lock and unlock assessments'
2031: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2032:
2033: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2034: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2035:
2036: 'Manage access keys'
1.96 www 2037: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2038:
2039: 'Max Possible To Date'
1.95 bisitz 2040: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2041:
2042: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2043: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2044:
2045: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2046: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2047:
2048: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2049: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2050:
2051: 'Next ->'
2052: => 'Weiter ->',
2053:
2054: 'One particular problem'
2055: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2056:
2057: 'Parameter Name'
2058: => 'Parametername',
2059:
2060: 'Parameter Type'
2061: => 'Parametertyp',
2062:
2063: 'Parameter in Effect'
2064: => 'Effektiver Parameter',
2065:
2066: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2067: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2068:
2069: 'Post anonymously'
2070: => 'Anonym absenden',
2071:
2072: 'Post discussion on course resources'
2073: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2074:
2075: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2076: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2077:
2078: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2079: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2080:
2081: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.76 bisitz 2082: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Verzeichnis befinden',
1.61 riegler 2083:
2084: 'Quick Completed Problems Display'
1.76 bisitz 2085: => 'Schnelle Ansicht der abgeschlossenen Aufgaben', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2086:
2087: 'Section'
1.74 bisitz 2088: => 'Sektion',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Select Date'
1.118 bisitz 2091: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2092:
2093: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2094: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2095:
2096: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2097: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2098:
2099: 'Send internal email'
2100: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2101:
2102: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2103: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2104:
2105: 'Set Date'
2106: => 'Setze Datum',
2107:
1.97 bisitz 2108: 'Set Defaults for All Resources in'
2109: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Set a due date'
1.96 www 2112: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2113:
2114: 'Set an answer open date'
1.96 www 2115: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2116:
2117: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2118: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2119:
2120: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2121: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2122:
2123: 'Set the number of tries'
2124: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2125:
2126: 'Set the problem weight'
2127: => 'Setze Aufgabengewicht',
2128:
2129: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2130: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2131:
2132: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2133: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2134:
2135: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2136: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2137:
2138: 'Show More Options'
2139: => 'Zeige mehr Optionen',
2140:
2141: 'Students Affected'
2142: => 'Betroffene Studierende',
2143:
2144: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2145: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2146:
2147: 'Total'
2148: => 'Gesamt',
2149:
2150: 'Total Parts In Course'
2151: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2152:
2153: 'Type'
2154: => 'Typ',
2155:
2156: 'UNIX authenticated'
2157: => 'UNIX authentifiziert',
2158:
2159: 'USERS'
2160: => 'BENUTZER',
2161:
2162: 'Unknown ID'
2163: => 'Unbekannte ID',
2164:
2165: 'Unknown user'
2166: => 'Unbekannter Benutzer',
2167:
2168: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2169: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2170:
2171: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2172: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2173:
2174: 'Verify Selection'
1.96 www 2175: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2176:
2177: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2178: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2179:
2180: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2181: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2182:
2183: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2184: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2185:
2186: 'Which Problem or Problems?'
2187: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2188:
2189: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2190: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2191:
2192: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2193: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2194:
2195: 'a.m.'
2196: => 'vorm.',
2197:
2198: 'acc keys'
1.110 bisitz 2199: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2200:
2201: 'according to course preferences'
2202: => 'nach den Kurseinstellungen',
2203:
2204: 'according to resource settings'
2205: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2206:
2207: 'according to user session state'
2208: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2209:
2210: 'all'
2211: => 'alle',
2212:
2213: 'at'
2214: => 'in',
2215:
2216: 'at Domain'
1.96 www 2217: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2218:
2219: 'at domain'
1.96 www 2220: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2221:
2222: 'default'
2223: => 'voreingestellt',
2224:
2225: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2226: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2227:
2228: 'for Resource'
1.96 www 2229: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2230:
2231: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2232: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2233:
2234: 'general'
2235: => 'generell',
2236:
2237: 'in Course'
2238: => 'in Kurs',
2239:
2240: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2241: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2242:
2243: 'manage'
2244: => 'verwalte',
2245:
2246: 'midnight'
2247: => 'Mitternacht',
2248:
2249: 'noon'
2250: => 'Mittag',
2251:
2252: 'num_override'
2253: => 'num_override',
2254:
2255: 'of'
2256: => 'von',
2257:
2258: 'or ID'
2259: => 'oder ID',
2260:
2261: 'p.m.'
2262: => 'nachm.',
2263:
2264: 'percent'
2265: => 'Prozent',
2266:
2267: 'unless locked'
2268: => 'falls nicht gesperrt',
2269:
2270: 'users in'
2271: => 'Benutzer in',
2272:
2273:
2274: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2275:
2276: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2277: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2278:
2279: 'Assessment'
2280: => 'Beurteilung',
2281:
2282: 'Calculations'
2283: => 'Berechnungen',
2284:
2285: 'Comma Separated Values'
2286: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2287:
2288: 'Course ID'
1.106 bisitz 2289: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2290:
2291: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2292: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2293:
2294: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2295: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2296:
2297: 'End Helper'
1.77 bisitz 2298: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2299:
2300: 'Excel'
2301: => 'Excel',
2302:
2303: 'Finish Course Initialization'
2304: => 'Beende Kursinitialisierung',
2305:
2306: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2307: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2308:
2309: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2310: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2311:
2312: 'HTML'
2313: => 'HTML',
2314:
2315: 'Invalid date entry'
1.96 www 2316: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2317:
2318: 'Load:'
2319: => 'Lade:',
2320:
2321: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2322: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2323:
2324: 'Output Format'
2325: => 'Ausgabeformat',
2326:
2327: 'Processing course structure'
2328: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2329:
2330: 'Processing first student'
1.96 www 2331: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2332:
2333: 'Row'
2334: => 'Reihe',
2335:
2336: 'Save as'
2337: => 'Speichere unter',
2338:
2339: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2340: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2341:
2342: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2343: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2344:
2345: 'Select All'
1.118 bisitz 2346: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2347:
2348: 'Select All Students'
1.96 www 2349: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2350:
2351: 'Select Spreadsheet File'
1.99 bisitz 2352: => 'Wähle Beurteilungsbogen-Datei',
1.61 riegler 2353:
2354: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2355: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2356:
2357: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2358: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2359:
2360: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2361: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2362:
2363: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2364: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2365:
2366: 'Summary'
2367: => 'Zusammenfassung',
2368:
2369: 'Template'
2370: => 'Vorlage',
2371:
2372: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2373: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2374:
2375: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2376: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2377:
2378: 'Upload Scantron data'
2379: => 'Scantron-Daten hochladen',
2380:
2381: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2382: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2383:
2384: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2385: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2386:
2387: 'last student'
2388: => 'letzten Studierenden',
2389:
2390: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2391: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2392:
2393: 'minutes'
2394: => 'Minuten',
2395:
2396: 'remaining'
1.96 www 2397: => 'übrig',
1.61 riegler 2398:
2399: 'second'
2400: => 'Sekunde',
2401:
2402: 'seconds'
2403: => 'Sekunden',
2404:
2405: 'seconds for'
1.102 bisitz 2406: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2407:
2408: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2409: 'Additional Recipients'
1.96 www 2410: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2411:
2412: 'Analyze Over '
1.96 www 2413: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2414:
2415: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2416: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2417:
2418: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2419: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2420:
2421: 'Analyze as '
2422: => 'Analysiere als ',
2423:
2424: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2425: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2426:
2427: 'By'
1.118 bisitz 2428: => 'Von',
1.61 riegler 2429:
2430: 'Check All'
1.101 bisitz 2431: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2432:
2433: 'Check for All'
1.96 www 2434: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2435:
2436: 'Check for None'
1.96 www 2437: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2438:
2439: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2440: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2441:
2442: 'Choose a different resource'
1.96 www 2443: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2444:
2445: 'Concepts'
2446: => 'Konzepte',
2447:
2448: 'Critical Messages'
2449: => 'Kritische Nachrichten',
2450:
2451: 'Delete'
1.96 www 2452: => 'Löschen',
1.61 riegler 2453:
2454: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2455: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2456:
2457: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2458: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2459:
2460: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2461: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2462:
2463: 'Foils'
1.96 www 2464: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2465:
2466: 'Forward'
2467: => 'Weiterleiten',
2468:
2469: 'Forwarded message from'
2470: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2471:
2472: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2473: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2474:
2475: 'From'
2476: => 'Von',
2477:
2478: 'Functions'
2479: => 'Funktionen',
2480:
2481: 'Mail'
2482: => 'Nachricht',
2483:
2484: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2485: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2486:
2487: 'New Problem Variation'
2488: => 'Neue Aufgabenvariation',
2489:
2490: 'New Randomization'
2491: => 'Neue Variation',
2492:
2493: 'Next'
1.77 bisitz 2494: => 'Weiter',
1.61 riegler 2495:
2496: 'Number of Plots:'
2497: => 'Anzahl an Graphen:',
2498:
2499: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2500: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2501:
2502: 'Previous'
1.119 bisitz 2503: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2504:
2505: 'Re'
2506: => 'Antw',
2507:
2508: 'Record'
1.72 riegler 2509: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2510:
2511: 'Reply'
2512: => 'Antworten',
2513:
2514: 'Reset Submissions'
1.96 www 2515: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2516:
2517: 'Select a course'
1.96 www 2518: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2519:
2520: 'Selecting a User'
1.96 www 2521: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2522:
2523: 'Send New'
1.66 riegler 2524: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Send Reply'
2527: => 'Sende Antwort',
2528:
2529: 'Send as critical message'
2530: => 'Sende als kritische Nachricht',
2531:
2532: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2533: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2534:
2535: 'Starting'
2536: => 'Starte',
2537:
2538: 'Student Data Compilation Progress'
2539: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2540:
2541: 'Student Data Compilation Status'
2542: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2543:
2544: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2545: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2546:
2547: 'Time'
2548: => 'Zeit',
2549:
2550: 'To'
2551: => 'An',
2552:
2553: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2554: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2555:
2556: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2557: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2558:
2559: 'Update Student Data'
2560: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2561:
2562: 'You have no critical messages.'
2563: => 'Sie haben keine kritischen Nachrichten.',
2564:
2565: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2566: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2567:
2568: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2569: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2570:
2571:
2572: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2573:
2574: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2575: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2576:
2577: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2578: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2579:
2580: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.96 www 2581: => '<b>[_1]</b>: Unzulässiger Benutzername für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2582:
2583: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2584: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2585:
2586: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2587: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2588:
2589: 'Anonymous'
2590: => 'Anonym',
2591:
2592: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2593: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2594:
2595: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2596: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2597:
2598: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2599: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2600:
2601: 'Attribute'
2602: => 'Eigenschaft',
2603:
2604: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2605: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2606:
2607: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2608: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2609:
2610: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2611: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2612:
2613: 'Chronological View'
2614: => 'Chronologische Sicht',
2615:
2616: 'Column'
2617: => 'Spalte',
2618:
2619: 'Column [_1]'
2620: => 'Spalte [_1]',
2621:
2622: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2623: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2624:
2625: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2626: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2627:
2628: 'Diffs'
1.91 bisitz 2629: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2630:
2631: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
1.106 bisitz 2632: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2633:
1.109 bisitz 2634:
2635: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs'
2636: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs.',
2637:
2638: '(only do if you know what you are doing.)'
2639: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2640:
1.61 riegler 2641: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2642: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2643:
2644: 'Drop Students'
1.96 www 2645: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2646:
2647: 'Dropped [_1]'
2648: => '[_1] ausgeschlossen',
2649:
2650: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2651: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2652:
2653: 'Dropping Students'
1.96 www 2654: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2655:
2656: 'Dump Course DOCS'
1.95 bisitz 2657: => 'Kursdokumente ablegen', # n.t.
1.61 riegler 2658:
2659: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2660: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2661:
2662: 'Enroll a single student'
2663: => 'Einen einzelnen Studenten eintragen',
2664:
2665: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2666: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2667:
2668: 'Error'
2669: => 'Fehler',
2670:
1.114 bisitz 2671: 'Error: '
2672: => 'Fehler: ',
2673:
1.61 riegler 2674: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2675: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2676:
2677: 'Field'
2678: => 'Feld',
2679:
2680: 'Filenames in Construction Space'
2681: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2682:
2683: 'First Name'
2684: => 'Vorname',
2685:
2686: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2687: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2688:
2689: 'Full Update'
1.109 bisitz 2690: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2691:
2692: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2693: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2694:
2695: 'Generation'
2696: => 'Generation',
2697:
2698: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2699: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2700:
2701: 'HTML/XML'
2702: => 'HTML/XML',
2703:
2704: 'Hide'
1.86 bisitz 2705: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2706:
2707: 'ID/Student Number'
2708: => 'ID/Matrikelnummer',
2709:
1.119 bisitz 2710: 'ID/Student number'
2711: => 'ID/Matrikelnummer',
2712:
1.61 riegler 2713: 'Identify fields'
2714: => 'Identifiziere Felder',
2715:
2716: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2717: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2718:
2719: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2720: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2721:
2722: 'Initial Password'
2723: => 'Anfangspasswort',
2724:
2725: 'Internal Filename'
2726: => 'Interner Dateiname',
2727:
2728: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2729: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2730:
2731: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2732: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2733:
2734: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2735: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2736:
2737: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2738: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2739:
2740: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2741: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2742:
2743: 'Last Name'
2744: => 'Nachname',
2745:
2746: 'Last Name, First Names'
2747: => 'Nachname, Vornamen',
2748:
2749: 'Login Type'
1.76 bisitz 2750: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2751:
2752: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2753: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2754:
2755: 'Modify Parameters'
1.96 www 2756: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2757:
2758: 'Modify student data'
2759: => 'Bearbeite Studentendaten',
2760:
2761: 'Most recently published Version'
1.96 www 2762: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2763:
2764: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2765: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2766:
2767: 'None Found'
2768: => 'Kein gefunden',
2769:
2770: 'Note: for large courses, this operation may be time consuming'
1.96 www 2771: => 'Anmerkung: Für große Kurse kann die Ausführung lange dauern.',
1.61 riegler 2772:
2773: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
1.92 bisitz 2774: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2775:
2776: 'Processed [_1] student(s).'
2777: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2778:
2779: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2780: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2781:
2782: 'Registering'
2783: => 'Registriere',
2784:
2785: 'Samples'
1.92 bisitz 2786: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2787:
2788: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2789: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2790:
2791: 'Set Version to be used in Course'
2792: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2793:
2794: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2795: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2796:
2797: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2798: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2799:
2800: 'Show Preview'
2801: => 'Zeige Vorschau',
2802:
2803: 'Space separated'
1.77 bisitz 2804: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2805:
2806: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2807: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2808:
2809: 'Student Number'
2810: => 'Matrikelnummer',
2811:
2812: 'Tabulator separated'
2813: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2814:
2815: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2816: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2817:
2818: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2819: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2820:
2821: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2822: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2823:
2824: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2825: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2826:
2827: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2828: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2829:
2830: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2831: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2832:
2833: 'Total number of records found in file: [_1].'
1.109 bisitz 2834: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1].',
2835:
2836: 'Total number of records found in file: <b>[_1]</b>.'
2837: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: <b>[_1]</b>.',
1.61 riegler 2838:
2839: 'Unable to enroll students'
2840: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2841:
2842: 'Updating discussion time'
2843: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2844:
2845: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2846: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2847:
2848: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2849: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2850:
2851: 'Verify Content'
1.96 www 2852: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2853:
2854: 'Version changes since Yesterday'
1.96 www 2855: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.61 riegler 2856:
2857: 'Version changes since last Month'
1.96 www 2858: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.61 riegler 2859:
2860: 'Version changes since last Week'
1.96 www 2861: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.61 riegler 2862:
2863: 'Version changes since start of Course'
1.96 www 2864: => 'Versionsänderungen seit Beginn des Kurses',
1.61 riegler 2865:
2866: 'Version used in Course'
2867: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2868:
2869: 'View Class List'
1.72 riegler 2870: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2871:
2872: 'Welcome'
2873: => 'Willkommen',
2874:
2875: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up'
1.96 www 2876: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie während Ihre Sitzung vorbereitet wird',
1.61 riegler 2877:
2878: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2879: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2880:
2881: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2882: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2883:
2884: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2885: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2886:
2887: 'You need to specify the username field.'
1.96 www 2888: => 'Sie müssen das Benutzernamen-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2889:
1.84 albertel 2890: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2891: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2892:
2893: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2894: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2895:
1.97 bisitz 2896: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2897: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2898:
1.114 bisitz 2899: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2900: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2901:
2902: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2903: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2904:
1.61 riegler 2905: 'most recent'
1.92 bisitz 2906: => 'neuester',
1.61 riegler 2907:
2908: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2909: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2910:
2911:
2912:
2913: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
2914: 'Calculate answers'
2915: => 'Berechne Antworten',
2916:
2917: ' Show All Foils'
1.96 www 2918: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2919:
2920: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 2921: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 2922:
2923: 'Add new option'
1.105 bisitz 2924: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 2925:
2926: 'Administrator'
2927: => 'Administrator',
2928:
2929: 'Answer:'
2930: => 'Antwort:',
2931:
2932: 'Attachment'
2933: => 'Anhang',
2934:
2935: 'Change'
1.96 www 2936: => 'Ändern',
1.61 riegler 2937:
2938: 'Change Random Seed To:'
1.73 riegler 2939: => 'Zufallszahlengenerator-Startwert:',
1.61 riegler 2940:
2941: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 2942: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 2943:
2944: 'Concept:'
2945: => 'Konzept:',
2946:
2947: 'Correct Option:'
2948: => 'Korrekte Auswahl:',
2949:
2950: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 2951: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
2952: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 2953:
2954: 'Current'
2955: => 'Derzeitig',
2956:
2957: 'Delete an option'
1.105 bisitz 2958: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 2959:
2960: 'Delete:'
1.96 www 2961: => 'Löschen:',
1.61 riegler 2962:
2963: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 2964: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 2965:
2966: 'Diffs with Version'
2967: => 'Unterscheidet sich von Version',
2968:
2969: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 2970: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 2971:
2972: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 2973: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 2974:
2975: 'Display foils in order given'
1.96 www 2976: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 2977:
2978: 'Display foils in random order'
1.96 www 2979: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 2980:
2981: 'Domain Guest'
1.96 www 2982: => 'Domänengast',
1.61 riegler 2983:
2984: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 2985: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 2986:
2987: 'False'
2988: => 'Falsch',
2989:
2990: 'Foil'
1.96 www 2991: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 2992:
2993: 'Format:'
2994: => 'Format:',
2995:
2996: 'Height(pixel):'
1.96 www 2997: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 2998:
2999: 'Hint Text'
1.96 www 3000: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3001:
3002: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3003: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3004:
3005: 'Image:'
3006: => 'Bild:',
3007:
3008: 'Incorrect Answers:'
3009: => 'Falsche Antworten:',
3010:
3011: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3012: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3013:
3014: 'Librarian'
3015: => 'Bibliothekar',
3016:
1.89 bisitz 3017: 'Making Backup to [_1]'
3018: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3019:
3020: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3021: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3022:
3023: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3024: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3025:
3026: 'Metadata'
3027: => 'Metadaten',
3028:
1.118 bisitz 3029: 'metadata'
3030: => 'Metadaten',
3031:
1.61 riegler 3032: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3033: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3034:
3035: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3036: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3037:
3038: 'Name:'
3039: => 'Name:',
3040:
1.84 albertel 3041: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3042: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3043:
3044: 'No language preference'
1.96 www 3045: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3046:
3047: 'Not shown, not used'
3048: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3049:
1.84 albertel 3050: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3051: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3052:
3053: 'Option response'
3054: => 'Option Antwort',
3055:
3056: 'Please do not reply to this address.'
3057: => 'Bitte nicht an diese Adresse antworten.',
3058:
3059: 'Please select a report to generate'
1.96 www 3060: => 'Bitte einen Bericht zum Erstellen auswählen',
1.61 riegler 3061:
3062: 'Position'
3063: => 'Position',
3064:
3065: 'Preferred language'
3066: => 'Bevorzugte Sprache',
3067:
3068: 'Problems'
1.81 bisitz 3069: => 'Probleme',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Produce Excel Output'
3072: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3073:
3074: 'Question Text'
3075: => 'Fragetext',
3076:
3077: 'Question Type'
3078: => 'Aufgabentyp',
3079:
3080: 'Random position'
1.96 www 3081: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3082:
3083: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3084: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3085:
3086: 'Short string response'
1.105 bisitz 3087: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3088:
3089: 'Show always at bottom position'
3090: => 'Immer am Ende anzeigen',
3091:
3092: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3093: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3094:
3095: 'Size:'
1.96 www 3096: => 'Größe:',
1.61 riegler 3097:
1.84 albertel 3098: 'Save Changes'
1.96 www 3099: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3100:
3101: 'Submission Time Analysis'
3102: => 'Analyse der Einreichzeit',
3103:
3104: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3105: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3106:
3107: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3108: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3109:
3110: 'Text'
3111: => 'Text',
3112:
3113: 'Text Block'
3114: => 'Textblock',
3115:
3116: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3117: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3118:
3119: 'True'
3120: => 'Wahr',
3121:
3122: 'Type-in value'
3123: => 'eingebbarer Wert',
3124:
3125: 'Unit:'
3126: => 'Einheit:',
3127:
3128: 'Value'
3129: => 'Wert',
3130:
3131: 'Warning!'
1.76 bisitz 3132: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3133:
3134: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3135: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3136:
3137: 'anonymous'
3138: => 'anonym',
3139:
3140: 'bytes'
3141: => 'Bytes',
3142:
3143: 'loginproblems.html'
3144: => 'loginproblems.html',
3145:
3146: 'versions of this problem'
3147: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3148:
3149: 'calendar[_1]'
1.77 bisitz 3150: => 'Kalender[_1]',
1.61 riegler 3151:
3152: 'announce[_1]'
1.96 www 3153: => 'ankündigen[_1]',
1.61 riegler 3154:
3155:
3156: 'commu-[_1]'
1.77 bisitz 3157: => 'Kommu-[_1]',
1.61 riegler 3158:
3159: 'nication[_1]'
1.77 bisitz 3160: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3161:
3162: 'course[_10]'
1.77 bisitz 3163: => 'Kurs[_10]',
1.61 riegler 3164:
3165: 'chat[_1]'
1.80 bisitz 3166: => 'chat[_1]',
1.61 riegler 3167:
3168: 'search[_1]'
1.80 bisitz 3169: => 'suche[_1]',
1.61 riegler 3170:
3171: 'course[_11]'
1.80 bisitz 3172: => 'Kurs[_11]',
1.61 riegler 3173:
3174: 'search[_2]'
1.80 bisitz 3175: => 'search[_2]',
1.61 riegler 3176:
3177: 'library[_1]'
1.80 bisitz 3178: => 'library[_1]',
1.61 riegler 3179:
3180: 'prefer-[_1]'
1.96 www 3181: => 'Präfe-[_1]',
1.61 riegler 3182:
3183: 'ences[_1]'
1.80 bisitz 3184: => 'renzen[_1]',
1.61 riegler 3185:
3186: 'exit[_1]'
1.80 bisitz 3187: => 'abmelden[_1]',
1.61 riegler 3188:
3189: ' [_1]'
1.80 bisitz 3190: => ' [_1]',
1.61 riegler 3191:
3192: 'switch[_2]'
1.80 bisitz 3193: => 'wechsle[_2]',
1.61 riegler 3194:
3195: 'role[_1]'
1.80 bisitz 3196: => 'Rolle[_1]',
1.61 riegler 3197:
3198: 'choose[_2]'
1.96 www 3199: => 'wähle[_2]',
1.61 riegler 3200:
3201: 'role[_2]'
1.80 bisitz 3202: => 'Rolle[_2]',
1.61 riegler 3203:
3204: 'choose[_1]'
1.96 www 3205: => 'wähle[_1]',
1.61 riegler 3206:
3207: 'course[_1]'
1.80 bisitz 3208: => 'Kurs[_1]',
1.61 riegler 3209:
3210:
3211: 'switch[_1]'
1.80 bisitz 3212: => 'wechsle[_1]',
1.61 riegler 3213:
3214: 'course[_2]'
1.80 bisitz 3215: => 'Kurs[_2]',
1.61 riegler 3216:
3217: 'course[_3]'
1.80 bisitz 3218: => 'Kurs[_3]',
1.61 riegler 3219:
3220: 'docs[_1]'
1.77 bisitz 3221: => 'Dokumente[_1]',
1.61 riegler 3222:
3223: 'edit crs[_1]'
1.80 bisitz 3224: => 'Bearbeite crs[_1]',
1.61 riegler 3225:
3226: 'docs[_2]'
1.80 bisitz 3227: => 'Dokumentation[_2]',
1.61 riegler 3228:
3229: 'navigate[_1]'
1.80 bisitz 3230: => 'Inhalts-[_1]',
1.61 riegler 3231:
3232: 'contents[_1]'
1.80 bisitz 3233: => 'verzeich[_1]',
1.61 riegler 3234:
3235: 'my[_1]'
1.80 bisitz 3236: => 'meine[_1]',
1.61 riegler 3237:
3238: 'grades[_1]'
1.99 bisitz 3239: => 'Bewertungen[_1]',
1.61 riegler 3240:
3241: 'course[_4]'
1.80 bisitz 3242: => 'Kurs[_4]',
1.61 riegler 3243:
3244: 'grades[_2]'
1.99 bisitz 3245: => 'Bewertungen[_2]',
1.61 riegler 3246:
3247: 'course[_5]'
1.80 bisitz 3248: => 'Kurs[_5]',
1.61 riegler 3249:
3250: 'chart[_1]'
1.80 bisitz 3251: => 'Diagramm[_1]',
1.61 riegler 3252:
3253: 'course[_6]'
1.80 bisitz 3254: => 'Kurs[_6]',
1.61 riegler 3255:
3256: 'stats[_1]'
1.80 bisitz 3257: => 'Statistiken[_1]',
1.61 riegler 3258:
3259: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3260: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3261:
3262: 'enroll[_1]'
1.96 www 3263: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3264:
3265: 'manage[_1]'
1.80 bisitz 3266: => 'verwalte[_1]',
1.61 riegler 3267:
3268: 'acc keys[_1]'
1.110 bisitz 3269: => 'Zugr.-Schlüssel[_1]',
1.61 riegler 3270:
3271: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3272: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3273:
3274: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3275: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3276:
3277: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3278: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3279:
3280: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3281: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3282:
3283: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3284: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3285:
3286: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3287: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3288:
3289: 'create[_1]'
1.80 bisitz 3290: => 'erstelle[_1]',
1.61 riegler 3291:
3292: 'course[_8]'
1.80 bisitz 3293: => 'Kurs[_8]',
1.61 riegler 3294:
3295: 'course[_9]'
1.80 bisitz 3296: => 'Kurs[_9]',
1.61 riegler 3297:
3298: 'parms[_1]'
1.80 bisitz 3299: => 'Parameter[_1]',
1.61 riegler 3300:
3301: 'con-[_1]'
1.80 bisitz 3302: => 'Kon-[_1]',
1.61 riegler 3303:
3304: 'struct[_1]'
1.80 bisitz 3305: => 'strukt[_1]',
1.61 riegler 3306:
3307: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3308: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3309:
3310: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3311: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3312:
3313: 'resource[_1]'
1.80 bisitz 3314: => 'Ressource[_1]',
1.61 riegler 3315:
3316: 'space[_1]'
1.80 bisitz 3317: => 'Bereich[_1]',
1.61 riegler 3318:
3319: 'co res[_1]'
1.80 bisitz 3320: => 'Co-Res[_1]',
1.61 riegler 3321:
3322: 'space[_2]'
1.80 bisitz 3323: => 'Bereich[_2]',
1.61 riegler 3324:
3325: 'resource[_1]'
1.80 bisitz 3326: => 'Ressource[_1]',
1.61 riegler 3327:
3328: 'space[_1]'
1.80 bisitz 3329: => 'Bereich[_1]',
1.61 riegler 3330:
3331: 'enter[_1]'
1.80 bisitz 3332: => 'eingeben[_1]',
1.61 riegler 3333:
3334: 'send[_1]'
1.80 bisitz 3335: => 'schicke[_1]',
1.61 riegler 3336:
3337: 'scantron[_1]'
1.80 bisitz 3338: => 'Scantron[_1]',
1.61 riegler 3339:
3340: 'view[_1]'
1.80 bisitz 3341: => 'betrachte[_1]',
1.61 riegler 3342:
3343: 'bookmark[_1]'
1.76 bisitz 3344: => 'Lesezeichen[_1]',
1.61 riegler 3345:
3346:
3347:
3348: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3349:
3350: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.96 www 3351: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzername oder Benutzername@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3352:
3353: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3354: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3355:
3356: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3357: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3358:
3359: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3360: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3361:
3362: 'ABSTRACT'
1.96 www 3363: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3364:
3365: 'Access Control'
3366: => 'Zugangskontrolle',
3367:
3368: 'Activate'
3369: => 'Aktivieren',
3370:
3371: 'Add Roles'
1.96 www 3372: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3373:
3374: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3375: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3376:
3377: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3378: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3379:
3380: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3381: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3382:
3383: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3384: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3385:
3386: 'Advanced Edit'
3387: => 'Erweiterter Editor',
3388:
3389: 'All Resources'
3390: => 'Alle Ressourcen',
3391:
3392: 'All Students'
3393: => 'Alle Studierenden',
3394:
3395: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3396: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3397:
3398: 'An error occured during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3399: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3400:
3401: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3402: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3403:
3404: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3405: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3406:
3407: 'Answerable'
3408: => 'Beantwortbar',
3409:
3410: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3411: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3412:
3413: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3414: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3415:
3416: 'Automated adds'
1.96 www 3417: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3418:
3419: 'Automated drops'
1.96 www 3420: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3421:
3422: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3423: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3424:
3425: 'Bad Filename'
1.96 www 3426: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3427:
3428: 'Begin Enrollment'
3429: => 'Kursbelegung beginnen',
3430:
3431: 'Binary File'
1.96 www 3432: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3433:
3434: 'Blank'
3435: => 'Leer',
3436:
3437: 'Browse'
1.96 www 3438: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3439:
3440: 'CSV format'
3441: => 'CSV Format',
3442:
3443: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3444: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3445:
3446: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3447: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3448:
3449: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3450: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3451:
3452: 'Change User Privileges'
1.96 www 3453: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3454:
3455: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3456: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3457:
3458: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3459: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3460:
3461: 'Click here for help'
1.66 riegler 3462: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3463:
3464: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3465: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3466:
3467: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3468: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3469:
3470: 'Clone an existing course'
3471: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3472:
3473: 'Close This Window'
1.96 www 3474: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3475:
3476: 'Closed'
3477: => 'Geschlossen',
3478:
3479: 'Communication'
1.77 bisitz 3480: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3481:
3482: 'Compare versions of'
3483: => 'Vergleiche Versionen von',
3484:
3485: 'Completely new course'
3486: => 'Komplett neuer Kurs',
3487:
3488: 'Construction Space Version'
3489: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3490:
3491: 'Continue'
1.66 riegler 3492: => 'Weiter',
1.61 riegler 3493:
3494: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3495: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3496:
3497: 'Copy selected'
1.96 www 3498: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3499:
3500: 'Course Code'
3501: => 'Kurscode',
3502:
3503: 'Course Content'
3504: => 'Kursinhalt',
3505:
3506: 'Course Data'
3507: => 'Kursdaten',
3508:
3509: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3510: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3511:
3512: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3513: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3514:
3515: 'Course Information'
3516: => 'Kursinformationen',
3517:
1.118 bisitz 3518: 'Resource Level'
3519: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3520:
3521: 'Map/Folder Level'
3522: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3523:
1.61 riegler 3524: 'Course Level'
1.118 bisitz 3525: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3526:
3527: 'Course Search'
1.85 bisitz 3528: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3529:
3530: 'Course Title'
3531: => 'Kurstitel',
3532:
3533: 'Create New User'
3534: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3535:
3536: 'Create User'
3537: => 'Benutzer erstellen',
3538:
3539: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3540: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3541:
3542: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3543: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3544:
3545: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3546: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3547:
3548: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3549: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3550:
3551: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3552: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3553:
3554: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3555: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3556:
3557: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3558: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3559:
3560: 'Current Version'
1.90 bisitz 3561: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3562:
3563: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3564: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3565:
3566: 'Currently no additional roles or courses'
1.96 www 3567: => 'Derzeit keine zusätzlichen Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3568:
3569: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3570: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3571:
3572: 'Custom Role Editor'
3573: => 'Individueller Rolleneditor',
3574:
3575: 'Cut selected'
3576: => 'Auswahl ausschneiden',
3577:
3578: 'Decompress'
3579: => 'Dekomprimieren',
3580:
3581: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3582: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3583:
3584: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3585: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3586:
3587: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3588: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3589:
3590: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3591: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3592:
3593: 'Default for new courses is'
1.96 www 3594: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3595:
3596: 'Default:'
3597: => 'Voreingestellt:',
3598:
3599: 'Define Role'
1.109 bisitz 3600: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3601:
3602: 'Dependencies'
1.96 www 3603: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3604:
3605: 'Description:'
3606: => 'Beschreibung:',
3607:
3608: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3609: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3610:
3611: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3612: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3613:
3614: 'Display file attributes'
3615: => 'Zeige Dateiattribute',
3616:
3617: 'Do NOT generate as standard course'
3618: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3619:
3620: 'Domain Level'
1.96 www 3621: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3622:
3623: "Don't Show Feedback"
3624: => "Kein Feedback anzeigen",
3625:
3626: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3627: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3628:
3629: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3630: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3631:
3632: 'ERROR'
3633: => 'FEHLER',
3634:
3635: 'Edit Custom Role Privileges'
1.65 riegler 3636: => 'Bearbeite individuelle Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3637:
3638: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3639: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3640:
3641: 'End Time'
1.74 bisitz 3642: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3643:
3644: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3645: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3646:
1.118 bisitz 3647: 'Ending date'
3648: => 'Endedatum',
3649:
1.61 riegler 3650: 'English - ISO'
1.69 riegler 3651: => 'Englisch - ISO',
1.61 riegler 3652:
3653: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3654: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3655:
3656: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3657: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3658:
3659: 'Enrolling'
3660: => 'Belege',
3661:
3662: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3663: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3664:
3665: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3666: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3667:
1.109 bisitz 3668: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3669: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3670:
1.61 riegler 3671: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3672: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3673:
1.61 riegler 3674: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3675: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3676:
1.61 riegler 3677: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3678: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3679:
3680: 'Error: Directory Non Empty'
3681: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3682:
3683: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3684: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3685:
3686: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3687: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3688:
3689: 'Exam Problem'
1.96 www 3690: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3691:
3692: 'Excel format'
1.65 riegler 3693: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3694:
3695: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3696: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3697:
3698: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3699: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3700:
1.61 riegler 3701: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3702: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3703:
1.61 riegler 3704: 'First'
3705: => 'Erste',
3706:
3707: 'First Resource'
3708: => 'Erste Ressource',
3709:
3710: 'Foil name <b><tt>[_1]</tt></b> appears more than once. Foil names need to be unique.'
1.96 www 3711: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung <b><tt>[_1]</tt></b> tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen eindeutig sein.',
1.61 riegler 3712:
3713: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3714: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3715:
3716: 'For one or more students'
1.96 www 3717: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3718:
3719: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3720: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3721:
3722: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3723: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3724:
3725: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3726: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3727:
3728: 'German - ISO'
3729: => 'Deutsch - ISO',
3730:
3731: 'Go'
1.78 bisitz 3732: => 'Go',
1.61 riegler 3733:
1.114 bisitz 3734: 'go'
3735: => 'Go',
3736:
1.61 riegler 3737: 'Go to ...'
1.89 bisitz 3738: => 'Gehe nach ...', # n.t.
1.61 riegler 3739:
3740: 'Help on Creating Courses'
3741: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3742:
3743: 'Home Server'
1.92 bisitz 3744: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3745:
3746: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3747: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3748:
3749: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3750: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3751:
3752: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3753: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3754:
3755: 'How should the results be printed?'
3756: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3757:
3758: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3759: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3760:
3761: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3762: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3763:
3764: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3765: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3766:
3767: 'Institutional Information'
3768: => 'Institutionelle Information',
3769:
3770: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3771: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
3772:
3773: 'Invalid Significant figures detected'
1.92 bisitz 3774: => 'Unpassende signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3775:
3776: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3777: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3778:
3779: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3780: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3781:
3782: 'Invalid username or domain'
1.96 www 3783: => 'Ungültiger Benutzername oder Domäne',
1.61 riegler 3784:
3785: 'Japanese - UTF'
1.65 riegler 3786: => 'Japanisch - UTF',
1.61 riegler 3787:
3788: 'KEYWORDS'
1.96 www 3789: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3790:
1.61 riegler 3791: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3792: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3793:
1.93 albertel 3794: 'LaTeX mode'
3795: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3796:
1.61 riegler 3797: 'Languages used'
1.101 bisitz 3798: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3799:
1.61 riegler 3800: 'Last'
1.92 bisitz 3801: => 'Letzte',
1.61 riegler 3802:
3803: 'Leave blank on scoring form'
3804: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3805:
3806: 'List Directory'
3807: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3808:
3809: 'Location'
1.76 bisitz 3810: => 'Ort',
1.61 riegler 3811:
3812: 'Login Data'
1.119 bisitz 3813: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3814:
3815: 'Logout'
1.78 bisitz 3816: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3817:
3818: 'Make new directory'
3819: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
3820:
3821: 'Make new file'
3822: => 'Neue Datei erstellen',
3823:
3824: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 3825: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 3826:
3827: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3828: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3829:
3830: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3831: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3832:
3833: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3834: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3835:
3836: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 3837: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3838:
3839: 'Maximum Number of Collaborators'
3840: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
3841:
3842: 'Messaging'
3843: => 'Versenden von Nachrichten',
3844:
3845: 'Middle'
3846: => 'Mitte',
3847:
3848: 'Middle Name'
3849: => '2. Vorname',
3850:
3851: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 3852: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 3853:
3854: 'Modification may make assessment data inaccessible'
1.96 www 3855: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen',
1.61 riegler 3856:
3857: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 3858: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 3859:
3860: 'Modify User'
1.114 bisitz 3861: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 3862:
3863: 'Modify another students data'
3864: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
3865:
3866: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 3867: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 3868:
3869: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 3870: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 3871:
3872: 'Modifying this will make problems'
1.96 www 3873: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben', # 1/2: whole text instead of two parts is recommended [SB 19.10.2006]
1.61 riegler 3874:
3875: 'Move current file to'
1.90 bisitz 3876: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 3877:
3878: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 3879: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 3880:
3881: 'Name of Role'
3882: => 'Bezeichnung der Rolle',
3883:
3884: 'Navigate'
3885: => 'Navigiere',
3886:
3887: 'New Directory'
3888: => 'Neues Verzeichnis',
3889:
3890: 'New HTML file'
3891: => 'Neue HTML-Datei',
3892:
3893: 'New Resource'
3894: => 'Neue Ressource',
3895:
3896: 'New Role'
3897: => 'Neue Rolle',
3898:
3899: 'New User'
3900: => 'Neuer Benutzer',
3901:
3902: 'New Value'
3903: => 'Neuer Wert',
3904:
3905: 'New assembled page'
3906: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
3907:
3908: 'New assembled sequence'
3909: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
3910:
3911: 'New custom rights file'
3912: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
3913:
3914: 'New file'
3915: => 'Neue Datei',
3916:
3917: 'New problem'
3918: => 'Neue Aufgabe',
3919:
3920: 'New style file'
3921: => 'Neue Style-Datei',
3922:
3923: 'New subdirectory'
3924: => 'Neues Unterverzeichnis',
3925:
3926: 'Next '
3927: => 'Weiter ',
3928:
3929: 'No'
3930: => 'Nein',
3931:
3932: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 3933: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 3934:
3935: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 3936: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 3937:
3938: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 ! bisitz 3939: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 3940:
3941: 'No new filename specified.'
3942: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
3943:
3944: 'No such file'
3945: => 'Datei nicht gefunden',
3946:
3947: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 3948: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 3949:
1.90 bisitz 3950: 'Not applicable -'
3951: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 3952:
3953: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 3954: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 3955:
1.90 bisitz 3956: 'Not set -'
3957: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 3958:
3959: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 3960: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 3961:
3962: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 3963: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 3964:
3965: 'Number of columns'
3966: => 'Anzahl an Spalten',
3967:
3968: 'Old Value'
3969: => 'Alter Wert',
3970:
3971: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 3972: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 3973:
3974: 'Online Help'
1.76 bisitz 3975: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 3976:
3977: 'Only Answers'
3978: => 'Nur Antworten',
3979:
3980: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 3981: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 3982:
3983: 'Open Course'
1.76 bisitz 3984: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 3985:
3986: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 3987: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 3988:
3989: 'Open and correct'
1.96 www 3990: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 3991:
3992: 'Open with full tries'
1.96 www 3993: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 3994:
3995: 'Output Format: [_1]'
3996: => 'Ausgabeformat: [_1]',
3997:
3998: 'Page layout'
3999: => 'Seitenlayout',
4000:
4001: 'Paper type'
4002: => 'Papiertyp',
4003:
4004: 'Parameter'
4005: => 'Parameter',
4006:
4007: 'Paste after selected'
1.96 www 4008: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4009:
4010: 'Personal Data'
1.96 www 4011: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4012:
4013: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4014: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4015:
4016: 'Please click Back on your browser and select another user, or '
1.110 bisitz 4017: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder ',
1.61 riegler 4018:
4019: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4020: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4021:
4022: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4023: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4024:
4025: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4026: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4027:
4028: 'Please stand by.'
4029: => 'Bitte warten.',
4030:
4031: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4032: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4033:
4034: 'Portuguese - ISO'
1.69 riegler 4035: => 'Portugiesisch- ISO',
1.61 riegler 4036:
4037: 'Preparing Printout'
4038: => 'Bereite Ausdruck vor',
4039:
4040: 'Print'
4041: => 'Drucken',
4042:
1.93 albertel 4043: 'Print Index'
1.107 bisitz 4044: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4045:
1.93 albertel 4046: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4047: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4048:
4049: 'Print:'
4050: => 'Drucke:',
4051:
4052: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4053: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4054:
4055: 'Processed file'
1.117 bisitz 4056: => 'Verarbeitete Datei',
1.61 riegler 4057:
4058: 'Publish this Resource'
1.96 www 4059: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4060:
4061: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4062: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4063:
4064: 'Recent'
4065: => 'zuletzt',
4066:
4067: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4068: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4069:
4070: 'Report a Bug'
4071: => 'Einen Fehler melden',
4072:
4073: 'Resource'
4074: => 'Ressource',
4075:
4076: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4077: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4078:
4079: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4080: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4081:
4082: 'Response'
4083: => 'Antwort',
4084:
4085: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4086: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4087:
4088: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4089: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4090:
4091: 'Return to DOCS'
1.96 www 4092: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4093:
4094: 'Reverse Association'
1.92 bisitz 4095: => 'Umgekehrte Assoziierung', # n.t.
1.61 riegler 4096:
4097: 'Revoke'
4098: => 'Entziehen',
4099:
4100: 'Revoke Existing Roles'
4101: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4102:
4103: 'Role'
4104: => 'Rolle',
4105:
4106: 'Role Information'
4107: => 'Information zur Rolle',
4108:
4109: 'Russian - KOI'
4110: => 'Russisch - KOI',
4111:
4112: 'Sample Points:'
4113: => 'Abtastpunkte:',
4114:
4115: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4116: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4117:
4118: 'Select Action'
1.96 www 4119: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4120:
4121: 'Select All Resources'
1.96 www 4122: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4123:
4124: 'Select Printing Options:'
1.96 www 4125: => 'Druckoptionen auswählen:',
1.61 riegler 4126:
4127: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4128: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4129:
4130: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4131: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4132:
4133: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4134: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4135:
4136: 'Select Section'
1.96 www 4137: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4138:
4139: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4140: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4141:
4142: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4143: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4144:
4145: 'Select Style File'
1.96 www 4146: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4147:
1.102 bisitz 4148: "Select a user name to modify the student's information"
4149: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4150:
4151: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.96 www 4152: => 'Wählen Sie einen Benutzernamen, von welchem Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4153:
4154: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4155: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4156:
4157: 'Set'
1.86 bisitz 4158: => 'Setze',
1.61 riegler 4159:
4160: 'Set Course Environment'
1.88 bisitz 4161: => 'Kursumgebung einstellen', # conflict: menu and button
1.61 riegler 4162:
4163: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4164: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4165:
4166: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4167: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4168:
4169: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4170: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4171:
4172: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4173: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4174:
4175: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4176: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4177:
4178: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4179: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4180:
4181: 'Set to ...'
4182: => 'Setze auf ...',
4183:
4184: 'Show Answer'
4185: => 'Zeige Antwort',
4186:
4187: 'Show Feedback'
4188: => 'Zeige Feedback',
4189:
1.96 www 4190: 'Show all rôles'
1.61 riegler 4191: => 'Zeige alle Rollen',
4192:
4193: 'Simple Edit'
4194: => 'Einfacher Editor',
4195:
4196: 'Start Time'
1.92 bisitz 4197: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4198:
4199: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4200: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4201:
4202: 'Starting Date'
4203: => 'Anfangsdatum',
4204:
1.118 bisitz 4205: 'Starting date'
4206: => 'Anfangsdatum',
4207:
1.61 riegler 4208: 'Student ID'
4209: => 'Matrikelnummer',
4210:
4211: 'Student Information'
4212: => 'Studenten-Informationen',
4213:
4214: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4215: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4216:
4217: 'Student Status'
4218: => 'Studierendenstatus',
4219:
4220: 'Student Status: [_1]'
4221: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4222:
4223: 'Student information updated successfully.'
4224: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4225:
4226: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4227: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4228:
4229: 'Students with expired roles'
4230: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4231:
4232: 'Subject:'
1.116 bisitz 4233: => 'Thema:',
1.61 riegler 4234:
4235: 'Submissions'
4236: => 'Einreichungen',
4237:
4238: 'Submit Modifications'
1.96 www 4239: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4240:
4241: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4242: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4243:
4244: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4245: => 'Frage einer Umfrage',
4246:
4247: 'Survey question'
4248: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4249:
4250: 'System Level'
1.95 bisitz 4251: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4252:
4253: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4254: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4255:
4256: 'TeX unconverted due to errors'
4257: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4258:
4259: 'TeX unconverted due to previous errors'
4260: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4261:
4262: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4263: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4264:
4265: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4266: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4267:
4268: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4269: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4270:
4271: 'The requested file'
4272: => 'Die angeforderte Datei',
4273:
4274: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4275: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4276:
4277: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4278: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4279:
4280: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 ! bisitz 4281: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4282:
4283: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4284: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4285:
4286: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4287: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4288:
4289: 'Turkish - ISO'
1.96 www 4290: => 'Türkisch - ISO',
1.61 riegler 4291:
4292: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4293: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4294:
4295: 'Type in value'
4296: => 'Wert eingeben',
4297:
4298: 'Type:'
4299: => 'Typ:',
4300:
4301: 'UNDISPLAYABLE'
4302: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4303:
4304: 'Unable to enroll'
1.96 www 4305: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4306:
4307: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4308: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4309:
4310: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4311: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4312:
4313: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4314: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4315:
4316: 'Unavailable course'
1.96 www 4317: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4318:
4319: 'Undetermined - ISO'
4320: => 'Unbestimmt - ISO',
4321:
4322: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4323: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4324:
4325: 'Upload class list'
1.72 riegler 4326: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4327:
4328: 'Upload file'
1.89 bisitz 4329: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4330:
4331: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4332: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4333:
4334: 'VIEW'
4335: => 'ANSICHT',
4336:
4337: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4338: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4339:
4340: 'Visibly Separate Items on Pages'
4341: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4342:
4343: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4344: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4345:
4346: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4347: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4348:
4349: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4350: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4351:
4352: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4353: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4354:
4355: 'Width'
4356: => 'Breite',
4357:
4358: 'With Answers'
4359: => 'Mit Antworten',
4360:
4361: 'Without Answers'
4362: => 'Ohne Antworten',
4363:
4364: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4365: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4366:
4367: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4368: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4369:
4370: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4371: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4372:
4373: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4374: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4375:
4376: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4377: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4378:
1.114 bisitz 4379: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4380: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4381:
1.110 bisitz 4382: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4383: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4384:
1.110 bisitz 4385: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4386: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4387:
4388: 'after selected'
4389: => 'nach erfolgter Auswahl',
4390:
4391: 'and'
4392: => 'und',
4393:
4394: 'anno-[_1]'
4395: => 'anno-[_1]',
4396:
4397: 'anno.gif'
4398: => 'anno.gif',
4399:
4400: 'anot.gif'
4401: => 'anot.gif',
4402:
4403: 'backward[_1]'
1.66 riegler 4404: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 4405:
4406: 'bchat.gif'
4407: => 'bchat.gif',
4408:
4409: 'between'
4410: => 'zwischen',
4411:
4412: 'bookmark[_2]'
1.76 bisitz 4413: => 'Lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 4414:
4415: 'button'
1.77 bisitz 4416: => 'Button',
1.61 riegler 4417:
4418: 'by'
4419: => 'durch',
4420:
4421: 'catalog.gif'
4422: => 'catalog.gif',
4423:
4424: 'catalog[_1]'
4425: => 'Katalog[_1]',
4426:
4427: 'ccrs.gif'
4428: => 'ccrs.gif',
4429:
4430: 'changes will not show until next login'
1.96 www 4431: => 'Änderungen werden erst nach nächstem Login aktiv',
1.61 riegler 4432:
4433: 'check all'
1.96 www 4434: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4435:
4436: 'chmod error'
1.96 www 4437: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4438:
4439: 'chrt.gif'
4440: => 'chrt.gif',
4441:
4442: 'click on the'
4443: => 'klicken Sie bitte auf',
4444:
4445: 'com.gif'
4446: => 'com.gif',
4447:
4448: 'copy Error'
4449: => 'Kopierfehler',
4450:
4451: 'courses.gif'
4452: => 'courses.gif',
4453:
4454: 'cprv.gif'
4455: => 'cprv.gif',
4456:
4457: 'cstr.gif'
4458: => 'cstr.gif',
4459:
4460: 'currently does not exist'
4461: => 'existiert z.Z. nicht',
4462:
4463: 'custom'
1.109 bisitz 4464: => 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4465:
4466: 'custom distribution file'
4467: => 'anpassbare Datei ',
4468:
4469: 'discuss[_1]'
4470: => 'diskutiere[_1]',
4471:
4472: 'docs.gif'
4473: => 'docs.gif',
4474:
4475: 'domain'
1.96 www 4476: => 'Domäne',
1.61 riegler 4477:
4478: 'egrd.gif'
4479: => 'egrd.gif',
4480:
4481: 'enrl.gif'
4482: => 'enrl.gif',
4483:
4484: 'eval.gif'
4485: => 'eval.gif',
4486:
4487: 'evaluate[_1]'
4488: => 'auswerten[_1]',
4489:
4490: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4491: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4492:
4493: 'extension'
4494: => 'Endung',
4495:
4496: 'external'
4497: => 'extern',
4498:
4499: 'fdbk.gif'
4500: => 'fdbk.gif',
4501:
4502: 'feedback[_1]'
4503: => 'Feedback[_1]',
4504:
4505: 'file<br />extension'
4506: => 'Datei-<br />Endung',
4507:
4508: 'first name'
4509: => 'Vorname',
4510:
4511: 'for visible separation'
1.96 www 4512: => 'für sichtbare Trennung',
1.61 riegler 4513:
4514: 'forward[_1]'
1.66 riegler 4515: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 4516:
4517: 'generation'
4518: => 'Generation',
4519:
4520: 'grds.gif'
4521: => 'grds.gif',
4522:
4523: 'have different numbers and answers'
1.79 bisitz 4524: => 'unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden', # 2/2: whole text instead of two different parts is recommended. [SB 19.10.2006]
1.61 riegler 4525:
4526: 'in domain'
1.96 www 4527: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4528:
4529: 'internal'
4530: => 'intern',
4531:
4532: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4533: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4534:
4535: 'is ready for download'
4536: => 'steht zum Download bereit',
4537:
4538: 'keys.gif'
4539: => 'keys.gif',
4540:
4541: 'last name'
4542: => 'Nachname',
4543:
4544: 'logout.gif'
4545: => 'logout.gif',
4546:
4547: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4548: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4549:
4550: 'middle name'
4551: => 'zweiter Vorname',
4552:
4553: 'name'
4554: => 'Name',
4555:
4556: 'nav.gif'
4557: => 'nav.gif',
4558:
4559: 'no ending date'
1.77 bisitz 4560: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4561:
4562: 'number'
4563: => 'Nummer',
4564:
4565: 'obsolete replacement'
4566: => 'veraltete Ersetzung',
4567:
4568: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4569: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4570:
1.116 bisitz 4571: '[_1] only search domain [_2]'
4572: => '[_1] suche nur in Domäne [_2]',
1.61 riegler 4573:
4574: 'optional'
1.80 bisitz 4575: => 'optional',
1.61 riegler 4576:
4577: 'or any other value'
4578: => 'oder jeder andere Wert',
4579:
4580: 'parm.gif'
4581: => 'parm.gif',
4582:
4583: 'pref.gif'
4584: => 'pref.gif',
4585:
4586: 'private'
4587: => 'privat',
4588:
4589: 'prt.gif'
4590: => 'prt.gif',
4591:
4592: 'public'
1.96 www 4593: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4594:
4595: 'publisher<br />owner'
4596: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4597:
4598: 'res.gif'
4599: => 'res.gif',
4600:
4601: 'roles.gif'
4602: => 'roles.gif',
4603:
4604: 'sbkm.gif'
4605: => 'sbkm.gif',
4606:
4607: 'section'
1.74 bisitz 4608: => 'Sektion',
1.61 riegler 4609:
4610: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4611: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4612:
4613: 'spacer.gif'
4614: => 'spacer.gif',
4615:
4616: 'sprs.gif'
4617: => 'sprs.gif',
4618:
4619: 'src.gif'
4620: => 'src.gif',
4621:
4622: 'standard'
4623: => 'Standard',
4624:
4625: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4626: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4627:
4628: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4629: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4630:
4631: 'stat.gif'
4632: => 'stat.gif',
4633:
4634: 'student name'
1.77 bisitz 4635: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4636:
4637: 'template'
4638: => 'Vorlage',
4639:
4640: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4641: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4642:
4643: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4644: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4645:
4646: 'uncheck all'
4647: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4648:
4649: 'use related words'
1.96 www 4650: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4651:
1.116 bisitz 4652: '[_1] use related words'
4653: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4654:
1.61 riegler 4655: 'username'
4656: => 'Benutzername',
4657:
4658: 'vbkm.gif'
4659: => 'vbkm.gif',
4660:
4661: 'versus'
4662: => 'gegen',
4663:
4664: 'with server'
4665: => 'mit Server',
4666:
4667: 'yes'
4668: => 'ja',
4669:
4670: 'Swedish Chef'
4671: => 'Schwedischer Koch',
4672:
4673:
4674: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
4675: ' [_1]'
4676: => ' [_1]',
4677:
4678: '"[_1]" for default hiding'
1.99 bisitz 4679: => '"[_1]" für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4680:
1.61 riegler 4681: '"[_1]" for visible separation'
1.96 www 4682: => '"[_1]" für sichtbare Trennung',
1.62 riegler 4683:
1.61 riegler 4684: '"[_1]" if allowed, anything else if not'
1.92 bisitz 4685: => '"[_1]", um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4686:
1.61 riegler 4687: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4688: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4689:
4690: '"[_1]" to suppress, anything else to not suppress'
1.96 www 4691: => '"[_1]", um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4692:
4693: 'or set value to "[_1]" to allow all roles'
1.99 bisitz 4694: => '"[_1]", um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4695:
1.75 bisitz 4696:
1.61 riegler 4697: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4698: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4699:
1.61 riegler 4700: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4701: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4702:
1.61 riegler 4703: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4704: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4705:
1.61 riegler 4706: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4707: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4708:
1.61 riegler 4709: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.96 www 4710: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Benutzername',
1.75 bisitz 4711:
1.61 riegler 4712: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4713: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4714:
1.61 riegler 4715: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.96 www 4716: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4717:
1.61 riegler 4718: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.96 www 4719: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4720:
1.65 riegler 4721: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4722: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4723:
1.61 riegler 4724: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4725: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4726:
1.61 riegler 4727: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4728: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4729:
1.61 riegler 4730: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4731: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4732:
1.61 riegler 4733: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4734: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4735:
1.61 riegler 4736: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4737: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4738:
1.61 riegler 4739: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4740: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4741:
1.61 riegler 4742: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4743: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4744:
1.61 riegler 4745: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4746: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4747:
1.61 riegler 4748: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4749: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4750:
1.61 riegler 4751: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4752: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4753:
1.61 riegler 4754: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4755: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4756:
1.61 riegler 4757: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4758: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4759:
1.61 riegler 4760: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4761: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4762:
1.61 riegler 4763: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4764: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4765:
1.61 riegler 4766: '1 minute'
1.62 riegler 4767: => '1 Minute',
1.61 riegler 4768:
4769: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4770: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4771:
1.61 riegler 4772: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4773: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4774:
1.61 riegler 4775: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4776: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4777:
1.61 riegler 4778: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4779: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4780:
1.61 riegler 4781: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4782: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4783:
1.61 riegler 4784: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4785: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4786:
1.61 riegler 4787: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4788: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4789:
1.61 riegler 4790: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4791: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4792:
1.61 riegler 4793: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4794: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4795:
1.61 riegler 4796: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4797: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4798:
1.61 riegler 4799: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4800: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4801:
1.61 riegler 4802: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4803: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4804:
1.61 riegler 4805: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4806: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4807:
1.61 riegler 4808: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.96 www 4809: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
1.75 bisitz 4810:
1.61 riegler 4811: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4812: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4813:
1.61 riegler 4814: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4815: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4816:
1.61 riegler 4817: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4818: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4819:
1.61 riegler 4820: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
1.65 riegler 4821: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
1.75 bisitz 4822:
1.61 riegler 4823: 'Completed'
1.96 www 4824: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4825:
4826: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4827: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4828:
1.61 riegler 4829: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4830: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4831:
1.61 riegler 4832: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4833: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4834:
1.61 riegler 4835: 'Course default for all problems'
1.96 www 4836: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4837:
1.61 riegler 4838: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.109 bisitz 4839: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzername und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4840:
1.61 riegler 4841: 'Courses'
4842: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4843:
1.61 riegler 4844: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4845: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4846:
1.61 riegler 4847: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 4848: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4849:
4850:
1.61 riegler 4851: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4852: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4853:
1.61 riegler 4854: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4855: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4856:
1.61 riegler 4857: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4858: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4859:
1.61 riegler 4860: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4861: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4862:
1.61 riegler 4863: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 4864: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4865:
1.61 riegler 4866: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 4867: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4868:
1.61 riegler 4869: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 4870: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 4871:
1.61 riegler 4872: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
1.65 riegler 4873: => 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
1.75 bisitz 4874:
1.61 riegler 4875: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 4876: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 4877:
1.61 riegler 4878: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 4879: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 4880:
1.61 riegler 4881: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 4882: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 4883:
1.61 riegler 4884: 'Exit'
4885: => 'Beenden',
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 4888: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 4891: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 4894: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 4897: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: 'Hand Graded (handgrade)'
1.106 bisitz 4900: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 4903: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 4906: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 4909: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 4912: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4913:
1.61 riegler 4914: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 4915: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.96 www 4918: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Prüfungs-Proktoren üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
1.77 bisitz 4921: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
1.75 bisitz 4922:
1.61 riegler 4923: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
1.77 bisitz 4924: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
1.75 bisitz 4925:
1.61 riegler 4926: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
1.76 bisitz 4927: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
1.75 bisitz 4928:
1.61 riegler 4929: 'No section assigned'
1.74 bisitz 4930: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
1.90 bisitz 4933: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
1.75 bisitz 4934:
1.61 riegler 4935: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 4936: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.96 www 4939: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: 'Numerical Tolerance (tol)'
1.62 riegler 4942: => 'Numerische Toleranz (tol)',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 4945: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 4948: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 4949:
1.61 riegler 4950: 'Part Description (display)'
1.74 bisitz 4951: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
1.75 bisitz 4952:
1.61 riegler 4953: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 4954: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 4955:
1.61 riegler 4956: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 4957: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4958:
1.61 riegler 4959: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 4960: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4961:
1.61 riegler 4962: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 4963: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 4966: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4967:
1.61 riegler 4968: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 4969: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4970:
1.61 riegler 4971: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 4972: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4973:
1.61 riegler 4974: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 4975: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4976:
1.61 riegler 4977: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 4978: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4979:
1.61 riegler 4980: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 4981: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4982:
1.61 riegler 4983: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 4984: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4985:
1.61 riegler 4986: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 4987: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 4988:
1.61 riegler 4989: 'Question Type (type)'
1.74 bisitz 4990: => 'Fragetyp (type)',
1.75 bisitz 4991:
1.61 riegler 4992: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.96 www 4993: => 'Zufallszahlengenerator-Startwert für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 4994:
1.61 riegler 4995: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.96 www 4996: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
1.75 bisitz 4997:
1.61 riegler 4998: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 4999: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5000:
1.61 riegler 5001: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5002: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5003:
1.61 riegler 5004: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5005: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5006:
1.61 riegler 5007: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
1.65 riegler 5008: => 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
1.75 bisitz 5009:
1.61 riegler 5010: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
1.96 www 5011: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
1.75 bisitz 5012:
1.61 riegler 5013: 'Resources'
1.65 riegler 5014: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5015:
1.61 riegler 5016: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5017: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5018:
1.61 riegler 5019: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5020: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5021:
1.61 riegler 5022: 'Select All Files'
1.96 www 5023: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5024:
1.61 riegler 5025: 'Select All Published'
1.96 www 5026: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5027:
1.61 riegler 5028: 'Select Folder'
1.96 www 5029: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5030:
1.61 riegler 5031: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5032: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5033:
1.61 riegler 5034: 'Select Problem'
1.96 www 5035: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5036:
1.61 riegler 5037: 'Select Student'
1.96 www 5038: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5039:
1.61 riegler 5040: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5041: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5042:
1.61 riegler 5043: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5044: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5045:
1.61 riegler 5046: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5047: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5048:
1.61 riegler 5049: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5050: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5051:
1.61 riegler 5052: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5053: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5054:
1.61 riegler 5055: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5056: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5057:
1.61 riegler 5058: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5059: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5060:
1.76 bisitz 5061: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5062: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5063:
1.61 riegler 5064: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5065: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5066:
1.61 riegler 5067: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5068: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5069:
1.61 riegler 5070: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.96 www 5071: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für ...',
1.75 bisitz 5072:
1.61 riegler 5073: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5074: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5075:
1.61 riegler 5076: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5077: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5078:
1.61 riegler 5079: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5080: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5081:
1.61 riegler 5082: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5083: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5084:
1.61 riegler 5085: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5086: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5087:
1.61 riegler 5088: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5089: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5090:
1.61 riegler 5091: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5092: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5093:
1.61 riegler 5094: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5095: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5096:
1.61 riegler 5097: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5098: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5099:
1.61 riegler 5100: 'Set value to "[_1]" to allow'
1.99 bisitz 5101: => '"[_1]", um zu erlauben',
1.75 bisitz 5102:
1.61 riegler 5103: 'Setting the [_1]'
1.64 riegler 5104: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5105:
1.61 riegler 5106: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5107: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5108:
1.61 riegler 5109: 'Show Problem Status (problemstatus)'
1.76 bisitz 5110: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
1.75 bisitz 5111:
1.61 riegler 5112: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
1.76 bisitz 5113: => 'Zeige Einheiten - Eintrag sperren (turnoffunit)',
1.75 bisitz 5114:
1.61 riegler 5115: 'Significant Digits (sig)'
1.76 bisitz 5116: => 'Signifikante Stellen (sig)',
1.92 bisitz 5117:
1.61 riegler 5118: 'Student Name'
1.63 riegler 5119: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5120:
1.61 riegler 5121: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.96 www 5122: => 'Die " Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5123:
1.61 riegler 5124: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5125: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5126:
1.61 riegler 5127: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5128: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5129:
1.61 riegler 5130: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5131: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5132:
1.61 riegler 5133: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5134: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5135:
1.61 riegler 5136: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5137: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5138:
1.61 riegler 5139: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5140: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5141:
1.61 riegler 5142: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5143: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5144:
1.61 riegler 5145: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5146: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5147:
1.61 riegler 5148: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5149: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5150:
1.61 riegler 5151: 'Unselect All Files'
1.96 www 5152: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5153:
1.61 riegler 5154: 'Unselect All Published'
1.96 www 5155: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5156:
1.61 riegler 5157: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5158: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5159:
1.61 riegler 5160: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5161: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5162:
1.61 riegler 5163: 'Weight (weight)'
1.106 bisitz 5164: => 'Gewichtung (weight)',
1.76 bisitz 5165:
1.61 riegler 5166: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5167: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5168:
1.61 riegler 5169: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5170: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5171:
1.61 riegler 5172: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5173: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5174:
1.61 riegler 5175: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5176: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5177:
1.61 riegler 5178: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5179: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5180:
1.61 riegler 5181: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5182: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5183:
1.61 riegler 5184: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5185: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5186:
1.61 riegler 5187: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5188: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5189:
1.61 riegler 5190: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.101 bisitz 5191: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung einstellen" geändert werden.',
1.75 bisitz 5192:
1.61 riegler 5193: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5194: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5195:
1.114 bisitz 5196: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5197: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5198:
1.61 riegler 5199: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5200: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5201:
1.114 bisitz 5202: 'Currently internally authenticated.'
5203: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5204:
1.61 riegler 5205: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5206: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5207:
1.61 riegler 5208: '[_1] minutes'
5209: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5210:
1.61 riegler 5211: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5212: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5213:
1.61 riegler 5214: '[_1] with value [_2]'
5215: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5216:
1.61 riegler 5217: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5218: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5219:
1.61 riegler 5220: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5221: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5222:
1.61 riegler 5223: '[_2] seconds'
5224: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5225:
1.61 riegler 5226: 'all resources in the course'
5227: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5228:
1.61 riegler 5229: 'all students in course'
5230: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5231:
1.61 riegler 5232: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5233: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5234:
1.61 riegler 5235: 'answer date'
1.63 riegler 5236: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5237:
1.61 riegler 5238: 'contacting [_1]'
5239: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5240:
1.61 riegler 5241: 'due date'
1.96 www 5242: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5243:
1.61 riegler 5244: 'for'
1.96 www 5245: => 'für',
1.75 bisitz 5246:
1.61 riegler 5247: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5248: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5249:
1.61 riegler 5250: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5251: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5252:
1.61 riegler 5253: 'for [_1]'
1.96 www 5254: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5255:
1.61 riegler 5256: 'for section [_1]'
1.96 www 5257: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5258:
1.61 riegler 5259: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5260: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5261:
1.61 riegler 5262: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5263: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5264:
1.61 riegler 5265: 'from'
5266: => 'von',
1.75 bisitz 5267:
1.61 riegler 5268: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5269: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5270:
1.61 riegler 5271: 'helper'
1.77 bisitz 5272: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5273:
1.61 riegler 5274: 'in'
1.63 riegler 5275: => 'in ',
1.75 bisitz 5276:
1.61 riegler 5277: 'instructor'
1.109 bisitz 5278: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5279:
1.61 riegler 5280: 'number of tries'
5281: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5282:
1.61 riegler 5283: 'opening date'
5284: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5285:
1.61 riegler 5286: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5287: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5288:
1.61 riegler 5289: 'problem weight'
5290: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5291:
1.61 riegler 5292: 'role,role,...'
1.63 riegler 5293: => 'Rolle, Rolle,...',
1.75 bisitz 5294:
1.61 riegler 5295: 'selected students'
1.96 www 5296: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5297:
1.61 riegler 5298: 'student'
5299: => 'Student',
1.75 bisitz 5300:
1.61 riegler 5301: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5302: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5303:
1.61 riegler 5304: 'to'
1.86 bisitz 5305: => 'auf',
1.75 bisitz 5306:
1.61 riegler 5307: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5308: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5309:
1.61 riegler 5310: 'waiting on [_1]'
5311: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5312:
1.61 riegler 5313: 'what you just saw on the screen'
5314: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5315:
1.61 riegler 5316: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5317: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5318: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: 'No syllabus information provided.'
1.97 bisitz 5321: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.', # n.t.
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5324: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5325:
1.61 riegler 5326: 'This resource might be part of another course.'
5327: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5328:
1.61 riegler 5329: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5330: 'Agree'
1.86 bisitz 5331: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5332:
1.86 bisitz 5333: 'Any comments?'
5334: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5335:
1.61 riegler 5336: 'Copy this column'
1.62 riegler 5337: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5338:
1.61 riegler 5339: 'Disagree'
1.86 bisitz 5340: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5341:
1.61 riegler 5342: 'General Intro'
1.96 www 5343: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5344:
1.61 riegler 5345: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5346: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5347:
1.64 riegler 5348: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5349: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5350:
1.61 riegler 5351: 'Highest Grade Level'
1.96 www 5352: => 'Höchstes Kursniveau',
1.66 riegler 5353:
1.61 riegler 5354: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5355: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5356:
1.61 riegler 5357: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5358: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5359:
1.61 riegler 5360: 'Landscape'
5361: => 'Querformat',
1.66 riegler 5362:
1.61 riegler 5363: 'Launch navigation window'
5364: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5365:
1.61 riegler 5366: 'Lowest Grade Level'
5367: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5368:
1.61 riegler 5369: 'Mark all posts read'
1.96 www 5370: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5371:
1.61 riegler 5372: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5373: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5374:
1.61 riegler 5375: 'Not set -'
1.62 riegler 5376: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5377:
1.61 riegler 5378: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5379: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5380:
1.61 riegler 5381: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5382: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5383:
1.61 riegler 5384: 'Please rank the following criteria:'
1.122 ! bisitz 5385: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5386:
1.61 riegler 5387: 'Portrait'
5388: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5389:
1.61 riegler 5390: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5391: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5392:
1.61 riegler 5393: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5394: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5395:
1.61 riegler 5396: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5397: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5398:
1.61 riegler 5399: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5400: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5401:
1.61 riegler 5402: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5403: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5404:
1.61 riegler 5405: 'Standards'
5406: => 'Standards',
1.75 bisitz 5407:
1.61 riegler 5408: 'Strongly Agree'
1.96 www 5409: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5410:
1.61 riegler 5411: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5412: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5413:
1.61 riegler 5414: 'Symbol'
5415: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5416:
1.86 bisitz 5417: 'The material appears to be correct'
5418: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5419:
5420: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5421: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5422:
1.86 bisitz 5423: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5424: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5425:
1.106 bisitz 5426: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5427: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5428:
1.66 riegler 5429:
5430: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5431: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5432: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5433:
5434:
5435:
5436: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5437: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5438: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5439:
1.66 riegler 5440: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5441: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5442:
1.66 riegler 5443: 'All posts'
1.96 www 5444: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5445:
1.66 riegler 5446: 'Arabic - UTF'
5447: => 'Arabisch - UTF',
5448:
5449: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5450: => 'Farben',
1.75 bisitz 5451:
1.66 riegler 5452: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5453: => 'Farben',
1.75 bisitz 5454:
1.66 riegler 5455: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5456: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5457:
1.66 riegler 5458: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5459: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5460:
1.66 riegler 5461: 'Change Language'
1.85 bisitz 5462: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5463:
1.66 riegler 5464: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5465: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5466:
1.82 raeburn 5467: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5468: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5469:
1.66 riegler 5470: 'Change Password'
1.118 bisitz 5471: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5472:
1.66 riegler 5473: 'Change Preferences'
1.96 www 5474: # => 'Präferenzen ändern',
1.78 bisitz 5475: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5476:
1.66 riegler 5477: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5478: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5479:
1.66 riegler 5480: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5481: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5482:
1.66 riegler 5483: 'Change Screenname'
1.96 www 5484: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5485:
1.66 riegler 5486: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5487: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5488:
1.66 riegler 5489: 'Contact Helpdesk'
5490: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5491:
1.66 riegler 5492: 'Current discussion settings'
1.96 www 5493: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5494:
1.66 riegler 5495: 'Duedate'
1.96 www 5496: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5497:
1.66 riegler 5498: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5499: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5500:
1.66 riegler 5501: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5502: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5503:
1.66 riegler 5504: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5505: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5506:
1.66 riegler 5507: 'End of Sequence'
5508: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5509:
1.66 riegler 5510: 'Entering Course'
5511: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5512:
1.66 riegler 5513: 'French - ISO'
1.96 www 5514: => 'Französisch - ISO',
1.75 bisitz 5515:
1.66 riegler 5516: 'Get help'
5517: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5518:
1.66 riegler 5519: 'Go to main menu'
1.96 www 5520: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5521:
1.66 riegler 5522: 'Has New Discussion'
5523: => 'hat neuen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5524:
1.66 riegler 5525: 'Hebrew - ISO'
1.96 www 5526: => 'Hebräisch - ISO',
1.75 bisitz 5527:
1.66 riegler 5528: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5529: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5530:
1.66 riegler 5531: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5532: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5533:
1.66 riegler 5534: 'New posts only'
1.96 www 5535: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5536:
5537: 'No Resource'
5538: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5539:
1.66 riegler 5540: 'No syllabus available'
1.96 www 5541: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5542:
1.66 riegler 5543: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5544: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5545:
1.66 riegler 5546: 'Not new'
1.68 bisitz 5547: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5548:
1.66 riegler 5549: 'Off'
5550: => 'Aus',
1.75 bisitz 5551:
1.66 riegler 5552: 'On'
5553: => 'An',
5554:
5555: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5556: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5557:
1.101 bisitz 5558: 'Once marked not NEW '
5559: => 'sobald als nicht NEU markiert ',
1.75 bisitz 5560:
1.66 riegler 5561: 'Persian - UTF'
5562: => 'Persisch - UTF',
5563:
5564: 'Please click on the the resource you intend to access'
5565: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5566:
1.66 riegler 5567: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5568: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5569:
1.66 riegler 5570: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5571: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5572:
1.66 riegler 5573: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5574: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5575:
1.66 riegler 5576: 'Send'
1.101 bisitz 5577: => 'Senden',
1.75 bisitz 5578:
1.66 riegler 5579: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5580: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5581:
1.66 riegler 5582: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5583: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5584:
1.66 riegler 5585: 'Sort by:'
5586: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5587:
1.66 riegler 5588: 'Spanish (Castellan) - ISO'
5589: => 'Spanisch (Kastellanisch) - ISO',
5590:
5591: 'Swedish Chef - ISO'
1.96 www 5592: => 'Dänischer Koch - ISO',
1.75 bisitz 5593:
1.92 bisitz 5594: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5595: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5596:
1.66 riegler 5597: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5598: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5601: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5602:
1.66 riegler 5603: 'Toggle read/unread'
5604: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5605:
1.66 riegler 5606: 'Unread only'
1.69 riegler 5607: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5608:
1.114 bisitz 5609: "View this user's personal page"
5610: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers betrachten",
1.75 bisitz 5611:
1.66 riegler 5612: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5613: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5614:
1.66 riegler 5615: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5616: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5617:
1.66 riegler 5618: 'attachments'
1.96 www 5619: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5620:
1.66 riegler 5621: 'folio[_1]'
5622: => 'folio[_1]',
5623:
5624: 'info[_1]'
5625: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5626:
1.66 riegler 5627: 'port-[_1]'
5628: => 'port-[_1]',
1.75 bisitz 5629:
1.66 riegler 5630: 'prepare[_1]'
5631: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5632:
1.66 riegler 5633: 'printout[_1]'
5634: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5635:
1.66 riegler 5636: 'tations[_1]'
5637: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5638:
1.66 riegler 5639: 'this[_1]'
5640: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5641:
1.66 riegler 5642:
5643: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5644: 'About User'
1.120 bisitz 5645: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5646:
1.66 riegler 5647: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5648: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5649:
1.66 riegler 5650: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5651: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5652:
1.66 riegler 5653: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5654: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5655:
1.66 riegler 5656: 'Comment'
5657: => 'Kommentar',
5658:
5659: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5660: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5661:
1.66 riegler 5662: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5663: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5664:
1.66 riegler 5665: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5666: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5667:
1.66 riegler 5668: 'Course and Catalog Search'
5669: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5670:
1.66 riegler 5671: 'Create Subdirectory'
5672: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5673:
1.66 riegler 5674: 'Create subdirectory in current directory:'
5675: => 'Erzeuge neues Unterverzeichnis im aktuellen Verzeichnis:',
1.68 bisitz 5676:
1.66 riegler 5677: 'Critical'
5678: => 'Kritisch',
5679:
5680: 'Currently no documents.'
5681: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5682:
1.66 riegler 5683: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5684: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5685:
1.66 riegler 5686: 'INBOX'
1.68 bisitz 5687: => 'POSTEINGANG',
5688:
1.66 riegler 5689: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5690: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5691:
1.66 riegler 5692: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5693: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5694:
1.66 riegler 5695: 'Import a document'
1.92 bisitz 5696: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5697:
1.66 riegler 5698: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5699: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5700:
1.66 riegler 5701: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5702: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5703:
1.66 riegler 5704: 'New Messages Only'
5705: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5706:
1.66 riegler 5707: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5708: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5709:
1.66 riegler 5710: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5711: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5712:
1.66 riegler 5713: 'Published documents'
1.96 www 5714: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5715:
1.66 riegler 5716: 'Recover Deleted Resources'
1.107 bisitz 5717: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5718:
1.66 riegler 5719: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5720: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5721:
1.66 riegler 5722: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5723: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5724:
5725: 'Show'
5726: => 'Zeige',
5727:
5728: 'TRASH'
1.101 bisitz 5729: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5730:
5731: 'TeX to HTML'
5732: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5733:
1.66 riegler 5734: 'Upload'
1.85 bisitz 5735: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5736:
1.66 riegler 5737: 'Upload file to current directory:'
5738: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5739:
1.66 riegler 5740: 'View Folder'
1.118 bisitz 5741: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5742:
1.66 riegler 5743: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5744: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5745:
1.66 riegler 5746: 'jsMath'
5747: => 'jsMath',
1.75 bisitz 5748:
1.66 riegler 5749: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5750: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5751:
5752:
5753: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5754: 'Roles'
5755: => 'Rollen',
5756:
5757:
5758: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5759: 'Select style file'
1.102 bisitz 5760: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5761:
1.66 riegler 5762: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5763: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5764:
1.66 riegler 5765: '100 Level'
5766: => '1. Studienjahr',
5767:
5768: '200 Level'
5769: => '2. Studienjahr',
5770:
5771: '300 Level'
5772: => '3. Studienjahr',
5773:
5774: '400 Level'
5775: => '4. Studienjahr',
5776:
5777: 'Action'
5778: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5779:
1.66 riegler 5780: 'Actions for current directory'
1.96 www 5781: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5782:
1.66 riegler 5783: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5784: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5785:
1.114 bisitz 5786: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5787: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5788:
1.66 riegler 5789: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5790: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5791:
1.66 riegler 5792: 'Change to '
1.101 bisitz 5793: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5794:
1.66 riegler 5795: 'Clean Up'
1.96 www 5796: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5797:
1.66 riegler 5798: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5799: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5800:
1.66 riegler 5801: 'Copy'
1.85 bisitz 5802: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5803:
5804: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5805: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5806:
1.66 riegler 5807: 'Current setting '
5808: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5809:
1.66 riegler 5810: 'Delete Directory'
1.96 www 5811: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5812:
1.66 riegler 5813: 'Delete directory'
1.96 www 5814: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5815:
1.66 riegler 5816: 'Delete this resource'
1.96 www 5817: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5818:
1.66 riegler 5819: 'Disable WYSIWYG editor'
5820: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5821:
1.66 riegler 5822: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5823: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5824:
1.66 riegler 5825: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5826: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5827:
1.66 riegler 5828: 'Enable WYSIWYG editor'
5829: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5830:
1.66 riegler 5831: 'Grade 1'
5832: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5833:
1.66 riegler 5834: 'Grade 10'
5835: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5836:
1.66 riegler 5837: 'Grade 11'
5838: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5839:
1.66 riegler 5840: 'Grade 12'
5841: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5842:
1.66 riegler 5843: 'Grade 13'
5844: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5845:
1.66 riegler 5846: 'Grade 2'
5847: => '2. Klasse',
5848:
5849: 'Grade 3'
5850: => '3. Klasse',
5851:
5852: 'Grade 4'
5853: => '4. Klasse',
5854:
5855: 'Grade 5'
5856: => '5. Klasse',
5857:
5858: 'Grade 6'
5859: => '6. Klasse',
5860:
5861: 'Grade 7'
5862: => '7. Klasse',
5863:
5864: 'Grade 8'
5865: => '8. Klasse',
5866:
5867: 'Grade 9'
5868: => '9. Klasse',
5869:
5870: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5871: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5872:
1.66 riegler 5873: 'List current directory'
1.86 bisitz 5874: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5875:
1.66 riegler 5876: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5877: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5878:
1.66 riegler 5879: 'Move'
5880: => 'Verschiebe',
5881:
5882: 'New library file'
1.98 bisitz 5883: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5884:
1.66 riegler 5885: 'No file'
1.91 bisitz 5886: => 'Datei nicht vorhanden',
1.68 bisitz 5887:
1.66 riegler 5888: 'No personal information provided'
1.96 www 5889: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5890:
1.66 riegler 5891: 'Not specified'
5892: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5893:
1.66 riegler 5894: 'Once marked as read'
5895: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5896:
1.66 riegler 5897: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5898: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5899:
1.66 riegler 5900: 'Points Display'
1.78 bisitz 5901: => 'Bewertungs-Informationen',
1.68 bisitz 5902:
1.66 riegler 5903: 'Points Scored'
5904: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5905:
1.66 riegler 5906: 'Posts displayed?'
1.96 www 5907: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 5908:
1.66 riegler 5909: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 5910: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 5911:
1.66 riegler 5912: 'Print contents of directory'
5913: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5914:
1.66 riegler 5915: 'Print directory'
5916: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5917:
1.66 riegler 5918: 'Problem Document'
5919: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 5920:
1.66 riegler 5921: 'Publish this Directory'
1.96 www 5922: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 5923:
1.66 riegler 5924: 'Publish this resource'
1.96 www 5925: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 5926:
1.66 riegler 5927: 'Re-publish'
1.96 www 5928: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 5929:
1.66 riegler 5930: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 5931: => 'Alte Version wiederherstellen',
5932:
1.66 riegler 5933: 'Select action'
1.96 www 5934: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 5935:
1.66 riegler 5936: 'Send message'
1.69 riegler 5937: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5938:
1.66 riegler 5939: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 5940: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 5941:
1.93 albertel 5942: 'Show all foils'
1.96 www 5943: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 5944:
1.66 riegler 5945: 'Source Distribution'
5946: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 5947:
1.66 riegler 5948: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 5949: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 5950:
1.66 riegler 5951: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 5952: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 5953:
1.66 riegler 5954: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 5955: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 5956:
1.93 albertel 5957: 'Use random seed'
1.96 www 5958: => 'Startwert für Zufallszahlengenerator',
1.68 bisitz 5959:
1.93 albertel 5960: 'Use style file'
5961: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 5962:
1.66 riegler 5963: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 5964: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 5965:
1.66 riegler 5966: 'closed'
1.91 bisitz 5967: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 5968:
1.66 riegler 5969: 'del.gif'
5970: => 'del.gif',
5971:
5972: 'delete[_1]'
1.96 www 5973: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 5974:
1.66 riegler 5975: 'dir[_1]'
5976: => 'dir[_1]',
5977:
5978: 'list.gif'
5979: => 'list.gif',
5980:
5981: 'list[_1]'
5982: => 'Liste[_1]',
5983:
5984: 'open'
1.96 www 5985: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 5986:
1.66 riegler 5987: 'pub.gif'
5988: => 'pub.gif',
5989:
5990: 'publish[_1]'
1.96 www 5991: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 5992:
1.66 riegler 5993: 'resource[_2]'
5994: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 5995:
1.66 riegler 5996: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 5997: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 5998:
1.66 riegler 5999: 'rtrv.gif'
6000: => 'rtrv.gif',
6001:
6002: 'version[_1]'
6003: => 'Version[_1]',
6004:
1.69 riegler 6005:
6006: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6007: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6008: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6009:
1.116 bisitz 6010: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6011: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6012:
6013: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6014: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6015:
1.116 bisitz 6016: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6017: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6018:
1.116 bisitz 6019: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6020: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6021:
1.116 bisitz 6022: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6023: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6024:
1.69 riegler 6025: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6026: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6027:
1.69 riegler 6028: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6029: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6030:
1.69 riegler 6031: 'Annotator'
6032: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6033:
1.69 riegler 6034: 'Av. Attempts'
6035: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6036:
1.69 riegler 6037: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6038: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6039:
1.69 riegler 6040: 'Average number of attempts'
6041: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6042:
1.69 riegler 6043: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6044: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6045:
6046: 'Change interval?'
1.96 www 6047: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6048:
1.69 riegler 6049: 'Change options?'
1.96 www 6050: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6051:
1.69 riegler 6052: 'Change thresholds?'
1.96 www 6053: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6054:
1.69 riegler 6055: 'Clean up'
1.96 www 6056: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6057:
1.69 riegler 6058: 'Close Folder'
1.96 www 6059: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6060:
1.69 riegler 6061: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6062: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6063:
1.69 riegler 6064: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6065: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6066:
1.69 riegler 6067: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6068: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6069:
1.69 riegler 6070: 'Currently: <i>[_1]</i>'
6071: => 'Zurzeit: <i>[_1]</i>',
1.75 bisitz 6072:
1.69 riegler 6073: 'Deg. Diff'
6074: => 'Schwierigkeitsgrad',
6075:
6076: 'Description'
6077: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6078:
1.69 riegler 6079: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6080: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6081:
1.69 riegler 6082: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6083: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6084:
1.69 riegler 6085: 'Entering [_1]'
6086: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6087:
1.69 riegler 6088: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6089: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6090:
1.69 riegler 6091: 'Entering [_1] ....'
1.101 bisitz 6092: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6093:
1.69 riegler 6094: 'First resource'
6095: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6096:
1.69 riegler 6097: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6098: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6099:
1.69 riegler 6100: 'Go to first resource'
6101: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6102:
1.69 riegler 6103: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6104: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6105:
1.69 riegler 6106: 'Groups'
6107: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6108:
1.69 riegler 6109: 'Help Menu'
1.96 www 6110: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6111:
1.69 riegler 6112: 'Hide all'
6113: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6114:
1.69 riegler 6115: 'Hide this Feed'
6116: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6117:
1.69 riegler 6118: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6119: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6120:
1.69 riegler 6121: 'Last Reset'
1.96 www 6122: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6123:
1.69 riegler 6124: 'Last revised'
1.96 www 6125: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6126:
1.69 riegler 6127: 'Link'
6128: => 'Link',
1.75 bisitz 6129:
1.69 riegler 6130: 'Log In'
6131: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6132:
1.69 riegler 6133: 'Move'
6134: => 'Verschieben',
6135:
6136: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6137: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6138:
1.69 riegler 6139: 'Name for New Feed'
6140: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6141:
1.69 riegler 6142: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6143: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6144:
1.69 riegler 6145: 'New course messages'
1.92 bisitz 6146: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6147:
1.69 riegler 6148: 'New critical messages in course'
6149: => 'Neue kritische Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6150:
1.69 riegler 6151: 'New in course'
6152: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6153:
1.69 riegler 6154: 'New version'
6155: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6156:
1.69 riegler 6157: 'No messages sent.'
6158: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6159:
1.69 riegler 6160: 'No new course messages'
6161: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6162:
1.69 riegler 6163: 'No personal information provided'
1.96 www 6164: => 'Keine persönlichen Informationen zur Verfügung gestellt',
1.75 bisitz 6165:
1.69 riegler 6166: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6167: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6168:
1.69 riegler 6169: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6170: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6171:
1.69 riegler 6172: 'No problems with errors'
6173: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6174:
1.69 riegler 6175: 'No unread critical messages in course'
6176: => 'Kein ungelesenen kritischen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6177:
1.69 riegler 6178: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6179: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6180:
1.69 riegler 6181: 'No updated versions'
6182: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6183:
1.69 riegler 6184: 'Num. students'
6185: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6186:
1.69 riegler 6187: 'Number of errors'
6188: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6189:
1.69 riegler 6190: 'Number of new posts'
1.96 www 6191: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6192:
1.69 riegler 6193: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6194: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6195:
1.69 riegler 6196: 'Open Folder'
1.96 www 6197: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6198:
1.69 riegler 6199: 'Open all folders'
1.96 www 6200: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6201:
1.69 riegler 6202: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6203: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6204:
1.69 riegler 6205: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6206: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6207:
1.69 riegler 6208: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6209: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6210:
1.69 riegler 6211: 'Print contents of directory'
6212: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6213:
1.69 riegler 6214: 'Print directory'
6215: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6216:
1.69 riegler 6217: 'Problem'
6218: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6219:
1.69 riegler 6220: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6221: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6222:
1.69 riegler 6223: 'Problem Name'
6224: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6225:
1.69 riegler 6226: 'Problem is not open to be viewed. It'
6227: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6228:
1.69 riegler 6229: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6230: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6231:
1.69 riegler 6232: 'Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2] <br /> and total number of students with submissions ≥ [_3]'
1.78 bisitz 6233: => 'Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2] <br /> und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_3]',
1.75 bisitz 6234:
1.69 riegler 6235: 'Problems with errors'
6236: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6237:
1.69 riegler 6238: 'Re-publish'
1.96 www 6239: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6240:
1.69 riegler 6241: 'Recently generated printouts'
6242: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6243:
1.69 riegler 6244: 'Reset Count?'
1.96 www 6245: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6246:
1.69 riegler 6247: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6248: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6249:
1.69 riegler 6250: 'Select [_1]'
1.96 www 6251: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6252:
1.69 riegler 6253: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6254: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6255:
1.69 riegler 6256: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6257: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6258:
1.69 riegler 6259: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6260: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6261:
1.69 riegler 6262: 'Send Message'
6263: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6264:
1.69 riegler 6265: 'Send message'
6266: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6267:
1.69 riegler 6268: 'Show all'
6269: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6270:
1.69 riegler 6271: 'Show my first due problem'
6272: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6273:
1.69 riegler 6274: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6275: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6276:
6277: 'Show everything'
6278: => 'Alles anzeigen',
6279:
6280: 'Uncompleted Problems'
6281: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6282:
1.69 riegler 6283: 'Speller Suggestions'
6284: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6285:
1.69 riegler 6286: 'Start a New Feed'
6287: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6288:
1.84 albertel 6289: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6290: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6291:
1.84 albertel 6292: 'Save changes'
1.96 www 6293: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6294:
1.69 riegler 6295: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6296: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6297:
1.69 riegler 6298: 'This action is currently not authorized.'
6299: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6300:
1.69 riegler 6301: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6302: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6303:
1.69 riegler 6304: 'Title of document goes here'
6305: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6306:
1.106 bisitz 6307: 'Body of document goes here'
6308: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6309:
1.69 riegler 6310: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6311: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6312:
1.69 riegler 6313: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6314: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6315:
1.69 riegler 6316: 'Version used'
6317: => 'verwendetete Version',
1.75 bisitz 6318:
1.69 riegler 6319: 'Version[_1]'
6320: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6321:
1.69 riegler 6322: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6323: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6324:
1.69 riegler 6325: "What's New?"
6326: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6327:
1.69 riegler 6328: "What's New? page"
1.90 bisitz 6329: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6330:
1.69 riegler 6331: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6332: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6333:
1.69 riegler 6334: 'course only'
6335: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6336:
1.69 riegler 6337: 'course[_12]'
6338: => 'Kurs[_12]',
1.75 bisitz 6339:
1.69 riegler 6340: 'delete'
1.96 www 6341: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6342:
1.69 riegler 6343: 'first resource in the course'
6344: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6345:
1.69 riegler 6346: 'groups[_1]'
6347: => 'Gruppen[_1]',
1.75 bisitz 6348:
1.69 riegler 6349: 'grps.gif'
6350: => 'grps.gif',
6351:
6352: 'hidden'
6353: => 'verborgen',
6354:
6355: 'list[_1]'
6356: => 'list[_1]',
6357:
6358: 'new feed'
6359: => 'new feed',
6360:
6361: 'since last month'
6362: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6363:
1.69 riegler 6364: 'since last week'
6365: => 'set letzter Woche',
1.75 bisitz 6366:
1.69 riegler 6367: 'since start of course'
6368: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6369:
1.69 riegler 6370: 'since yesterday'
6371: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6372:
1.69 riegler 6373: 'specific setting for this course'
1.96 www 6374: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6375:
1.69 riegler 6376: 'test.problem'
6377: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6378:
1.69 riegler 6379: 'user preference'
1.96 www 6380: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6381:
1.69 riegler 6382: 'version[_1]'
6383: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6384:
1.69 riegler 6385: "what's new? page"
1.90 bisitz 6386: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6387:
1.69 riegler 6388: 'your general user preferences'
1.96 www 6389: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6390:
1.69 riegler 6391:
6392: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6393: 'Move'
6394: => 'Verschieben',
6395:
6396: 'Send Message'
6397: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6398:
1.69 riegler 6399: 'Send message'
6400: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6401:
1.69 riegler 6402: 'Show all'
6403: => 'Alle zeigen',
1.75 bisitz 6404:
1.84 albertel 6405: 'Save changes'
1.96 www 6406: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6407:
1.69 riegler 6408: 'Submitting as Comment'
6409: => 'Als Kommentar einreichen',
1.75 bisitz 6410:
1.69 riegler 6411: 'Submitting as Policy Feedback'
6412: => 'Submitting as Policy Feedback',
1.75 bisitz 6413:
1.69 riegler 6414: 'Submitting as Question'
6415: => 'Als Frage einreichen',
1.75 bisitz 6416:
1.69 riegler 6417: 'Total Points In Course'
6418: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6419:
1.69 riegler 6420: 'Version used'
1.73 riegler 6421: => 'Verwendete Version',
1.75 bisitz 6422:
1.69 riegler 6423: "What's New?"
6424: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6425:
1.69 riegler 6426: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6427: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6428:
1.69 riegler 6429: 'course only'
6430: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6431:
1.69 riegler 6432: 'delete'
1.96 www 6433: => 'löschen',
1.75 bisitz 6434:
1.69 riegler 6435: 'first resource in the course'
6436: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6437:
1.69 riegler 6438: 'since last month'
6439: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6440:
1.69 riegler 6441: 'since last week'
6442: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6443:
1.69 riegler 6444: 'since yesterday'
1.80 bisitz 6445: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6446:
1.69 riegler 6447: 'specific setting for this course'
1.96 www 6448: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6449:
1.69 riegler 6450: 'the resource you just saw on the screen'
6451: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6452:
1.69 riegler 6453: 'user preference'
1.96 www 6454: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6455:
1.69 riegler 6456: 'your general user preferences'
1.76 bisitz 6457: => 'Ihre allgemeinen Benutzereinstellungen',
1.69 riegler 6458:
6459:
6460: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6461: 'Annotations'
6462: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6463:
1.69 riegler 6464: 'Close (no save)'
1.96 www 6465: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6466:
1.69 riegler 6467: 'Save and Update'
6468: => 'Speichern und aktualisieren',
6469:
6470:
6471: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6472: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6473: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6474:
1.69 riegler 6475: 'Chat'
6476: => 'Chat',
1.75 bisitz 6477:
1.69 riegler 6478: 'Chat room'
1.77 bisitz 6479: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6480:
1.69 riegler 6481: 'Download your Calendar as iCalendar File'
1.99 bisitz 6482: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
1.75 bisitz 6483:
1.69 riegler 6484: 'Drop Box'
6485: => 'Drop Box',
6486:
6487: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6488: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6489:
1.69 riegler 6490: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6491: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6492:
6493:
6494: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
6495: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in thiscourse, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6496: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6497:
1.69 riegler 6498: 'Collaborative Tools'
6499: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6500:
1.69 riegler 6501: 'Course content'
6502: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6503:
1.69 riegler 6504: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6505: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6506:
1.69 riegler 6507: 'Created'
1.74 bisitz 6508: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6509:
1.69 riegler 6510: 'Creator'
1.74 bisitz 6511: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6512:
1.69 riegler 6513: 'Discussion Boards'
6514: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6515:
1.69 riegler 6516: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6517: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6518:
6519: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6520: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6521:
1.69 riegler 6522: 'Erster Kurs'
6523: => 'Erster Kurs',
6524:
6525: 'Files'
6526: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6527:
1.69 riegler 6528: 'Group Name'
1.103 bisitz 6529: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6530:
1.69 riegler 6531: 'Group Title'
1.103 bisitz 6532: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6533:
1.69 riegler 6534: 'Members'
6535: => 'Mitglieder',
6536:
6537: 'Modify'
1.96 www 6538: => 'Verändern',
1.69 riegler 6539:
6540: 'No groups exist.'
6541: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6542:
1.69 riegler 6543: 'Number of roles in Hotlist:'
6544: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6545:
1.69 riegler 6546: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6547: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6548:
6549: 'Remote Control'
6550: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6551:
1.69 riegler 6552: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6553: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6554:
1.120 bisitz 6555: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6556: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6557:
1.69 riegler 6558: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6559: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6560:
1.69 riegler 6561: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6562: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6563:
1.69 riegler 6564: 'View Status'
6565: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6566:
1.69 riegler 6567: 'View/Change Status'
1.96 www 6568: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6569:
1.69 riegler 6570: 'You are not currently a member of any active [_1]s in this [_2]'
6571: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven [_1] in diesem [_2]',
1.75 bisitz 6572:
1.116 bisitz 6573: 'with related words'
6574: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6575:
1.69 riegler 6576: 'with no related words'
1.116 bisitz 6577: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6578:
6579:
6580: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6581: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6582: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6583:
1.69 riegler 6584: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6585: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6586:
1.69 riegler 6587: 'Freeze Role'
6588: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6589:
1.69 riegler 6590: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
6591: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6592:
1.69 riegler 6593: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
6594: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
6595:
6596:
6597: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6598: 'Author Space'
6599: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6600:
1.69 riegler 6601: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6602: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6603:
1.69 riegler 6604: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6605: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6606:
1.69 riegler 6607: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6608: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6609:
6610: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6611: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6612:
1.69 riegler 6613: 'Last Revision Date'
1.96 www 6614: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6615:
1.69 riegler 6616: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6617: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6618:
1.69 riegler 6619: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6620: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6621:
1.69 riegler 6622: 'Never'
6623: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6624:
1.69 riegler 6625: 'Preview'
1.107 bisitz 6626: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6627:
1.69 riegler 6628: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6629: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6630:
1.69 riegler 6631: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6632: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6633:
1.69 riegler 6634: 'Resources used by this resource'
6635: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6636:
1.69 riegler 6637: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6638: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6639:
1.69 riegler 6640: 'Return'
1.96 www 6641: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6642:
1.69 riegler 6643: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6644: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6645:
1.69 riegler 6646: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6647: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6648:
1.69 riegler 6649: 'Source Available'
1.96 www 6650: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6651:
6652: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6653: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6654:
1.69 riegler 6655: 'Start new page<br />before selected'
6656: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6657:
1.69 riegler 6658: 'on'
6659: => 'an',
6660:
6661:
6662: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6663: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6664: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6665:
1.69 riegler 6666: 'All Parts'
6667: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6668:
1.69 riegler 6669: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6670: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6671: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6672: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6673:
1.69 riegler 6674: 'Cut'
1.85 bisitz 6675: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6676:
6677: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6678: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6679:
1.69 riegler 6680: 'Dump [_1] DOCS'
6681: => 'Dump [_1] DOCS',
1.75 bisitz 6682:
1.69 riegler 6683: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6684: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6685:
1.69 riegler 6686: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6687: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6688:
1.69 riegler 6689: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6690: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6691:
1.72 riegler 6692: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6693: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6694:
1.69 riegler 6695: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6696: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6697:
1.69 riegler 6698: 'Group'
6699: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6700:
1.69 riegler 6701: 'Hidden'
6702: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6703:
1.69 riegler 6704: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6705: => 'Interne Bezeichner',
6706:
6707: 'Symb List'
6708: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6709:
6710: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6711: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6712:
1.69 riegler 6713: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6714: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6715:
1.69 riegler 6716: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6717: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6718:
1.83 www 6719: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6720: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6721:
1.69 riegler 6722: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6723: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6724:
1.69 riegler 6725: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6726: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6727:
1.69 riegler 6728: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.96 www 6729: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Posting/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6730:
1.69 riegler 6731: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6732: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6733:
1.69 riegler 6734: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6735: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6736:
1.69 riegler 6737: 'Remove'
1.80 bisitz 6738: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6739:
1.69 riegler 6740: 'Rendering'
1.80 bisitz 6741: => 'Rendern',
1.75 bisitz 6742:
1.69 riegler 6743: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6744: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6745:
1.69 riegler 6746: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6747: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6748:
1.69 riegler 6749: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6750: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6751:
1.69 riegler 6752: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6753: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6754:
1.69 riegler 6755: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6756: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6757:
1.69 riegler 6758: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6759: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6760:
1.69 riegler 6761: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6762: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6763:
1.69 riegler 6764: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6765: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6766:
1.69 riegler 6767: 'Table Mode'
6768: => 'Tabellenmodus',
6769:
6770: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6771: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6772:
1.69 riegler 6773: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6774: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6775:
1.69 riegler 6776: 'URL hidden'
6777: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6778:
1.69 riegler 6779: 'Update Parameter Display'
6780: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6781:
1.69 riegler 6782: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6783: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6784:
1.69 riegler 6785: "What's new?"
6786: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6787:
1.69 riegler 6788: '[quant,_1,day]'
6789: => '[quant,_1,Tag]',
6790:
6791: 'edit[_1]'
6792: => 'edit[_1]',
1.75 bisitz 6793:
1.69 riegler 6794: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6795: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6796:
1.69 riegler 6797: 'new.gif'
6798: => 'new.gif',
6799:
6800: 'new[_1]'
6801: => 'new[_1]',
6802:
6803: 'parms[_2]'
6804: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6805:
1.69 riegler 6806: 'pgrd.gif'
6807: => 'pgrd.gif',
6808:
6809: 'pparm.gif'
6810: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6811:
1.69 riegler 6812: 'problem[_1]'
6813: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6814:
1.69 riegler 6815: 'problem[_2]'
6816: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6817:
1.69 riegler 6818: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6819: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6820:
1.69 riegler 6821: 'what is[_1]'
1.77 bisitz 6822: => 'was ist[_1]', #??? [SB 19.10.2006]
1.75 bisitz 6823:
1.69 riegler 6824: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6825: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6826:
1.95 bisitz 6827: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6828: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6829:
1.69 riegler 6830:
1.77 bisitz 6831: #
6832:
1.88 bisitz 6833: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6834: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6835:
1.78 bisitz 6836: 'New attachments'
1.96 www 6837: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6838:
1.78 bisitz 6839: 'Retained attachments'
1.96 www 6840: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6841:
1.78 bisitz 6842: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6843: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6844:
1.78 bisitz 6845: 'Discussion Post Attachments'
1.96 www 6846: => 'Anhänge für Diskussions-Nachrichten',
1.76 bisitz 6847:
6848:
1.78 bisitz 6849: #
6850:
6851: 'Modify course settings'
6852: => 'Kurseinstellungen',
6853:
6854: 'Send and display broadcast e-mail'
6855: => 'Broadcast-Nachrichten',
6856:
1.108 bisitz 6857: 'Awarded Total Points'
6858: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
6859:
6860: 'Total Parts Done'
6861: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 6862:
6863: 'Create a single course'
6864: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
6865:
6866: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 6867: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 6868:
6869: 'current'
6870: => 'aktuell',
6871:
6872:
1.79 bisitz 6873: #
1.80 bisitz 6874: 'Update Class List'
1.92 bisitz 6875: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 6876:
6877: 'Version changes'
1.116 bisitz 6878: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 6879:
6880: 'Change interval'
1.96 www 6881: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 6882:
1.92 bisitz 6883: 'Resources in course with version changes '
1.115 bisitz 6884: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen ', # lonwhatsnew.pm
1.80 bisitz 6885:
6886: 'Student Submission Reports'
6887: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
6888:
6889: 'Prepare reports of student submissions.'
6890: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
6891:
6892: 'Survey Reports'
6893: => 'Umfrage-Berichte',
6894:
6895: 'Prepare reports on survey results.'
6896: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
6897:
6898: 'Correct Problems Plot'
6899: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
6900:
6901: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 6902: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 6903:
6904: 'Access Status'
6905: => 'Zugriffsstatus',
6906:
6907: 'Limit by time'
1.92 bisitz 6908: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 6909:
6910: 'Submission Time Plots'
6911: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
6912:
6913: 'Currently Has Access'
6914: => 'Aktueller Zugriff',
6915:
6916: 'Will Have Future Access'
1.96 www 6917: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 6918:
6919: 'Previously Had Access'
6920: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
6921:
6922: 'Any Access Status'
6923: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
6924:
6925: 'Previous Problem'
6926: => 'Vorherige Aufgabe',
6927:
6928: 'Next Problem'
1.96 www 6929: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 6930:
6931: 'Choose a different Problem'
1.96 www 6932: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 6933:
6934: 'Update Caches'
6935: => 'Cache aktualisieren',
6936:
6937: 'Begin'
6938: => 'Beginn',
6939:
6940: 'There are no students in the sections selected'
1.96 www 6941: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 6942:
6943: 'Graph Problem Submission Times'
6944: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
6945:
1.79 bisitz 6946:
1.81 bisitz 6947: #
6948: 'Return to Directory'
1.96 www 6949: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 6950:
1.113 bisitz 6951: 'Return to directory'
6952: => 'Zurück zum Verzeichnis',
6953:
1.81 bisitz 6954:
1.85 bisitz 6955: # 2007-06-15
6956:
6957: 'My Roles'
6958: => 'Meine Rollen',
6959:
6960: 'My Space'
6961: => 'Mein Bereich',
6962:
6963: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
6964: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
6965:
6966: 'Content Library'
6967: => 'Inhalte',
6968:
6969: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
6970: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
6971:
6972: 'Grading and Statistics'
6973: => 'Bewertungen und Statistiken',
6974:
6975: 'Other'
6976: => 'Sonstiges',
6977:
6978: 'group'
6979: => 'Gruppe',
6980:
6981: 'Actions'
6982: => 'Aktionen',
6983:
6984: 'Size'
1.96 www 6985: => 'Größe',
1.85 bisitz 6986:
6987: 'Current Access Status'
6988: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
6989:
6990: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 6991: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 6992:
6993: 'Using the portfolio file list'
6994: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
6995:
6996: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 6997: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 6998:
6999: 'Rename'
7000: => 'Umbenennen',
7001:
7002: 'Private'
7003: => 'privat',
7004:
7005: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7006: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7007:
7008: 'Use icons and text'
7009: => 'Icons mit Text',
7010:
7011: 'Use buttons and text'
7012: => 'Buttons mit Text',
7013:
7014: 'Use icons only'
7015: => 'Nur Icons',
7016:
7017: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7018: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7019:
7020: 'Change Main Menu'
1.96 www 7021: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7022:
7023: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7024: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7025:
7026: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7027: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7028:
7029: 'Choose the time window to use for display of version changes for resources in the course.'
1.101 bisitz 7030: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Versionsänderungen von Kurs-Ressourcen',
1.85 bisitz 7031:
7032: 'User Management'
7033: => 'Benutzerverwaltung',
7034:
7035: 'Manage student enrollment'
7036: => 'Studentische Kursbelegungen',
7037:
7038: 'Modify an existing group'
1.96 www 7039: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7040:
7041: 'Delete an existing group'
1.96 www 7042: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7043:
7044: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7045: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7046:
7047: 'Enter an existing group'
7048: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7049:
7050: 'Course Management'
7051: => 'Kurs-Verwaltung',
7052:
7053: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7054: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7055:
7056: 'Submission #'
1.88 bisitz 7057: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7058:
7059: 'Try'
7060: => 'Versuch',
7061:
1.119 bisitz 7062: 'Try [_1]'
7063: => '[_1]. Versuch',
7064:
1.85 bisitz 7065: 'Submitted Answer'
7066: => 'Eingereichte Antwort',
7067:
7068: 'Close Window'
1.96 www 7069: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7070:
1.118 bisitz 7071: 'Close window'
7072: => 'Fenster schließen',
7073:
1.85 bisitz 7074: 'Portfolio Search'
7075: => 'Portfolio-Suche',
7076:
7077: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7078: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7079:
7080: 'Portfolio and Course Search'
7081: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7082:
7083: 'Message Status'
1.104 bisitz 7084: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7085:
7086: 'Any'
7087: => 'Beliebig',
7088:
7089: 'Unread'
7090: => 'Ungelesen',
7091:
7092: 'Read'
7093: => 'Gelesen',
7094:
7095: 'Replied to'
7096: => 'Beantwortet',
7097:
7098: 'Forwarded'
7099: => 'Weitergeleitet',
7100:
7101: 'Rename Folder'
7102: => 'Verzeichnis umbenennen',
7103:
7104: 'Delete Folder'
1.96 www 7105: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7106:
7107: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7108: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7109:
7110: 'Close navigation window'
7111: => 'Navigationsfenster beenden',
7112:
7113: 'Post Anonymous'
7114: => 'Anonym absenden',
7115:
7116: 'Post'
7117: => 'Absenden',
7118:
7119: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7120: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7121:
1.111 bisitz 7122: 'Forwarding Address(es)'
7123: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7124:
1.111 bisitz 7125: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7126: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7127:
1.114 bisitz 7128: 'Notification E-mail Address(es)'
7129: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7130:
7131: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7132: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7133:
7134: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7135: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7136:
7137: 'Notification address'
1.114 bisitz 7138: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7139:
1.114 bisitz 7140: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7141: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7142:
7143: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7144: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7145:
7146: 'All'
7147: => 'alle',
7148:
7149: 'Critical only'
7150: => 'nur kritische',
7151:
7152: 'Non-critical only'
1.111 bisitz 7153: => 'nur unkritische',
1.85 bisitz 7154:
7155: 'Add new address'
1.96 www 7156: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7157:
1.111 bisitz 7158: 'What are forwarding and notification addresses?'
7159: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7160:
1.111 bisitz 7161: 'What are critical messages?'
7162: => 'Was sind kritische Nachrichten?',
1.85 bisitz 7163:
7164: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7165: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7166:
7167: 'Number of Roles in Hotlist:'
7168: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7169:
7170: 'Current Password'
7171: => 'Derzeitiges Passwort',
7172:
7173: 'New Password'
7174: => 'Neues Passwort',
7175:
7176: 'Confirm Password'
1.96 www 7177: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7178:
7179: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7180: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7181:
7182: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7183: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7184:
7185: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7186: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7187:
7188: 'Send me a message'
7189: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7190:
7191: 'Show Public View'
1.96 www 7192: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7193:
7194: 'Delete Photo'
1.96 www 7195: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7196:
7197: 'Help with filling in text boxes'
7198: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7199:
7200: 'Examples:'
7201: => 'Beispiele:',
7202:
7203: 'off'
7204: => 'aus',
7205:
7206: 'Summary Preview'
7207: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7208:
7209: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7210: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7211:
7212: 'Include in course RSS newsfeed'
7213: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7214:
7215: 'Allow replies:'
7216: => 'Antworten zulassen:',
7217:
7218: 'Reply to:'
7219: => 'Antwort an:',
7220:
7221: 'Domain Management'
1.96 www 7222: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7223:
7224: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7225: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7226:
7227: 'Set domain configuration'
1.96 www 7228: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7229:
7230: 'Domain Configuration'
1.96 www 7231: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7232:
7233: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7234: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7235:
7236: 'Menu'
1.96 www 7237: => 'Menü',
1.85 bisitz 7238:
7239: 'Domain Settings'
1.96 www 7240: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7241:
7242: 'Course Environment'
7243: => 'Kursumgebung',
7244:
7245: 'Edit Course Environment'
7246: => 'Kursumgebung',
7247:
7248: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7249: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7250:
7251: 'Users with active Course Coordinator role in the course automatically have the right to clone it, and can be omitted from list.'
7252: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinator-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7253:
7254: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7255: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7256:
7257: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7258: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7259:
7260: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7261: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7262:
7263: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7264: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7265:
7266: 'Allow students to view classlist.'
7267: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7268:
7269: 'students can view all sections'
1.96 www 7270: => 'Studenten können alle Sektionen sehen',
1.85 bisitz 7271:
7272: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.96 www 7273: => 'Erlaube Benutzern mit angegebenen Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7274:
7275: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7276: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7277:
7278: 'Default paper type'
7279: => 'Standard-Papierformat',
7280:
7281: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7282: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7283:
7284: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7285: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7286:
7287: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7288: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7289:
7290: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7291: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7292:
7293: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7294: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7295:
7296: 'Restrict Metadata'
7297: => 'Portfolio-Metadaten',
7298:
7299: 'Show to student'
7300: => 'dem Studenten zeigen',
7301:
7302: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7303: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7304:
7305: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7306: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7307:
7308: 'Student may select multiple choices from list'
7309: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7310:
7311: 'Student may select only one choice from list'
7312: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7313:
7314: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7315: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7316:
7317: 'Order Metadata Fields'
7318: => 'Order Metadata Fields',
7319:
7320: 'Continue Import'
7321: => 'Import fortsetzen',
7322:
7323: 'Continue Search'
7324: => 'Suche fortsetzen',
7325:
7326: 'Finish Import'
1.96 www 7327: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7328:
7329: 'Include'
7330: => 'Einbinden',
7331:
7332: 'CLOSE'
1.96 www 7333: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7334:
7335: 'LON-CAPA Catalog Search'
7336: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7337:
1.116 bisitz 7338: '[_1] include external resources'
7339: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7340:
7341: 'Change Course Initialization Preference'
7342: => 'Kurs-Initialisierung',
7343:
7344: 'Change Course Init. Pref.'
7345: => 'Kurs-Initialisierung',
7346:
7347: 'Reset Access Times'
1.96 www 7348: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7349:
7350: 'Select Scope'
1.96 www 7351: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7352:
7353: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7354: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7355:
7356: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7357: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7358:
7359: 'Choose a student:'
1.96 www 7360: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7361:
7362: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7363: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7364:
7365: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7366: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7367:
7368: 'Select:'
7369: => 'Auswahl:',
7370:
7371: 'All Course Personnel'
7372: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7373:
7374: 'No Section'
7375: => 'Keine Sektion',
7376:
7377: 'Unselect'
7378: => 'Auswahl aufheben',
7379:
7380: 'Select a folder/map'
1.96 www 7381: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7382:
7383: 'Will remove access times for'
1.96 www 7384: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7385:
7386: 'from users'
7387: => 'von Benutzern',
7388:
7389: 'No Access times found for student'
1.96 www 7390: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7391:
7392: 'Finish'
1.99 bisitz 7393: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7394:
7395: 'Name of New Folder'
7396: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7397:
7398: 'Name of New Page'
7399: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7400:
7401: 'New Page'
7402: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7403:
1.111 bisitz 7404: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7405: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7406:
7407: 'Remove[_99]'
7408: => 'Soll[_99]',
7409:
7410: '?[_99]'
7411: => 'wirklich entfernt werden?',
7412:
1.112 raeburn 7413: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7414: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7415:
7416: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7417: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7418:
7419: 'Cut[_98]'
7420: => 'Soll[_98]',
7421:
7422: '?[_98]'
7423: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7424:
7425: 'Paste'
1.96 www 7426: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7427:
7428: 'This may take a few moments to display.'
1.96 www 7429: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.', # n.t.
1.85 bisitz 7430:
7431: 'Detailed Citation Preview'
7432: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7433:
7434: 'related words'
1.96 www 7435: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7436:
7437: 'Any domain'
1.96 www 7438: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7439:
7440: 'Reset'
1.96 www 7441: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7442:
7443: 'MIME Type Category'
7444: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7445:
7446: 'Domains'
1.96 www 7447: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7448:
7449: 'Custom Metadata fields'
7450: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7451:
7452: 'Field Name'
7453: => 'Feldbezeichnung',
7454:
7455: 'Field Value(s)'
7456: => 'Feldinhalt(e)',
7457:
7458: 'Another custom field/value pair?'
7459: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7460:
7461: 'Creation and Modification dates'
1.122 ! bisitz 7462: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7463:
7464: 'Created between'
7465: => 'Erstellung zwischen',
7466:
7467: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7468: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7469:
7470: 'Standard Portfolio Metadata'
7471: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7472:
7473: 'Advanced Portfolio Search'
7474: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7475:
7476: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7477: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7478:
7479: 'Problem Statistics'
7480: => 'Aufgaben-Statistiken',
7481:
7482: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7483: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7484:
7485: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7486: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7487:
1.86 bisitz 7488: # 2007-06-22
7489: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7490: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7491:
7492: 'Construction Space:'
7493: => 'Konstruktionsbereich:',
7494:
7495: 'Problem Status:'
7496: => 'Aufgabenstatus:',
7497:
7498: 'Problem Type:'
7499: => 'Aufgabentyp:',
7500:
7501: 'Feedback Mode:'
7502: => 'Feedback-Modus:',
7503:
1.118 bisitz 7504: 'Answer for Part: [_1]'
7505: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7506:
7507: 'Script Vars'
7508: => 'Skript-Variablen',
7509:
7510: 'Regular file'
1.96 www 7511: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7512:
7513: 'Testbank file'
7514: => 'Testbank-Datei',
7515:
7516: 'IMS package'
7517: => 'IMS-Paket',
7518:
7519: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7520: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7521:
7522: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7523: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7524: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7525: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7526:
7527: 'Active Link'
7528: => 'Aktive Links',
7529:
7530: 'Font'
7531: => 'Zeichen',
7532:
7533: 'Un-Visited Link'
7534: => 'Unbesuchte Links',
7535:
7536: 'Page Background'
7537: => 'Seitenhintergrund',
7538:
7539: 'Header Border'
7540: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7541:
7542: 'Header Background'
7543: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7544:
7545: 'Visited Link'
7546: => 'Besuchte Links',
7547:
7548: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7549: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7550:
7551: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7552: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7553:
7554: 'Directory Contents:'
1.89 bisitz 7555: => 'Inhaltsverzeichnis:', # n.t.
1.86 bisitz 7556:
7557: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7558: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7559:
7560: 'Save and View'
7561: => 'Speichern und betrachten',
7562:
7563: 'Check Spelling'
1.96 www 7564: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7565:
7566: 'Selecting a Course'
1.96 www 7567: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7568:
7569: 'Course Activity:'
1.96 www 7570: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7571:
7572: 'Course Domain:'
1.96 www 7573: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7574:
7575: 'Course Institutional Code:'
7576: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7577:
7578: "Course Owner's Username:"
1.96 www 7579: => 'Benutzername des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7580:
7581: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7582: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7583:
7584: 'LON-CAPA course ID:'
7585: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7586:
7587: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7588: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7589:
7590: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7591: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7592:
7593: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7594: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7595:
7596: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7597: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7598:
7599: 'Course Group Settings'
7600: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7601:
7602: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7603: portfolio files.'
1.96 www 7604: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7605:
7606: 'Creation Options'
7607: => 'Erstellungsoptionen',
7608:
7609: ' Creation Settings'
7610: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7611:
7612: 'Creation Outcome'
7613: => 'Ergebnis der Erstellung',
7614:
7615: 'New LON-CAPA course ID:'
7616: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7617:
1.118 bisitz 7618: 'Created on'
7619: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7620:
7621: 'Cloning course from'
1.96 www 7622: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7623:
1.118 bisitz 7624: 'Setting environment'
7625: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7626:
7627: 'Opening all assignments'
7628: => 'Start aller Übungen',
7629:
7630: 'Setting first resource'
7631: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7632:
7633: # 'Assigning role of Course Coordinator to'
7634: #=> 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an',
7635:
7636: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7637: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7638:
1.118 bisitz 7639: 'Roles will be active at next login'
7640: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7641:
1.118 bisitz 7642: 'Active at next login. '
7643: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7644:
1.110 bisitz 7645: 'Create Another [_1]'
7646: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7647:
7648: 'from domain'
1.96 www 7649: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7650:
7651: 'Submit Evaluation'
1.122 ! bisitz 7652: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7653:
7654: 'Standard Problem'
7655: => 'Standard-Aufgabe',
7656:
7657: 'Practice'
1.96 www 7658: => 'Übung',
1.86 bisitz 7659:
7660: 'Exam'
1.96 www 7661: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7662:
7663: 'Survey'
7664: => 'Umfrage',
7665:
7666: 'Library'
1.110 bisitz 7667: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7668:
7669: 'Value:'
7670: => 'Wert:',
7671:
7672: 'String Value'
7673: => 'Text-Wert',
7674:
7675: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7676: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7677:
7678: 'practice'
1.96 www 7679: => 'Übung',
1.86 bisitz 7680:
7681: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7682: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7683:
7684: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7685: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7686:
1.109 bisitz 7687: 'Current quota'
1.114 bisitz 7688: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7689:
1.114 bisitz 7690: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7691: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7692:
1.109 bisitz 7693: 'Change quota'
7694: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7695:
1.109 bisitz 7696: 'Custom quota'
7697: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7698:
7699: 'Existing sections'
7700: => 'Bestehende Sektionen',
7701:
7702: 'Define new section'
1.98 bisitz 7703: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7704:
7705: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7706: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7707:
7708: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7709: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7710:
1.98 bisitz 7711: 'Generating user'
7712: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7713:
1.98 bisitz 7714: 'Home server'
7715: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7716:
7717: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7718: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7719:
7720: 'No roles to modify'
7721: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7722:
7723: 'starting'
7724: => 'Start am',
7725:
7726: 'Add to classlist:'
1.96 www 7727: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7728:
7729: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7730: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7731:
7732: 'Enter New Login Data'
7733: => 'Neue Login-Einstellungen',
7734:
1.109 bisitz 7735: 'will override current values'
7736: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7737:
7738: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7739: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7740:
7741: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
7742: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
7743:
7744: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7745: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7746:
7747: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7748: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7749:
7750: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 7751: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 7752:
7753: 'Current value is'
7754: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7755:
1.116 bisitz 7756: 'Interval set to version changes [_1]'
7757: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7758:
1.87 bisitz 7759: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7760: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7761:
7762: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 7763: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 7764:
1.91 bisitz 7765: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 7766: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 7767:
7768: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 7769: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 7770:
1.87 bisitz 7771: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
7772: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
7773:
1.110 bisitz 7774: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
7775: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7776:
1.110 bisitz 7777: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
7778: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7779:
1.110 bisitz 7780: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
7781: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 7782:
1.110 bisitz 7783: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
7784: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
7785:
7786: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 7787: => 'Alternativ-Login',
7788:
7789: 'About LON-CAPA'
1.96 www 7790: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 7791:
7792: 'Course Catalog'
1.96 www 7793: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7794:
7795: 'User Authentication'
7796: => 'Benutzer-Authentifizierung',
7797:
7798: 'Log-in Help'
7799: => 'Login-Hilfe',
7800:
7801: 'Forgot password?'
7802: => 'Passwort vergessen?',
7803:
7804: 'Crosslisted'
7805: => 'querverwiesen',
7806:
7807: 'Owner'
1.96 www 7808: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 7809:
7810: 'Code'
7811: => 'Kurscode',
7812:
7813: 'Course listing'
1.96 www 7814: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7815:
7816: 'Course Listing'
1.96 www 7817: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7818:
7819: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 7820: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 7821:
1.114 bisitz 7822: 'help/support'
7823: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 7824:
7825: 'Log-in help'
7826: => 'Login-Hilfe',
7827:
7828: 'Ask helpdesk'
7829: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
7830:
7831: 'Back to last location'
1.96 www 7832: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 7833:
1.99 bisitz 7834: 'Note'
7835: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 7836:
1.99 bisitz 7837: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 7838: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 7839:
7840: 'Submit Request'
7841: => 'Anfrage abschicken',
7842:
7843: 'E-mail address'
7844: => 'E-Mail-Adresse',
7845:
1.114 bisitz 7846: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.96 www 7847: => 'Geben Sie Ihren LON-CAPA-Benutzernamen ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 7848:
7849: 'URL of page'
7850: => 'URL der Seite',
7851:
7852: 'Phone'
1.114 bisitz 7853: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 7854:
7855: 'Course Details'
7856: => 'Kursdetails',
7857:
7858: 'Enter institutional course code'
7859: => 'Kurs-Instituts-Code',
7860:
7861: 'Enter course title'
7862: => 'Kurstitel',
7863:
7864: 'Section Number'
1.99 bisitz 7865: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 7866:
7867: 'Detailed Description'
7868: => 'Detailierte Beschreibung',
7869:
7870: 'Clear Form'
1.96 www 7871: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 7872:
7873: 'Material presented in clear way'
1.96 www 7874: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 7875:
7876: 'Material covered with sufficient depth'
7877: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
7878:
7879: 'Material is helpful'
7880: => 'Das Material ist hilfreich',
7881:
7882: 'Material appears to be correct'
7883: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
7884:
1.88 bisitz 7885: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 7886: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 7887:
1.105 bisitz 7888: 'is in this state due to author settings.'
7889: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 7890:
7891: 'User Data for'
7892: => 'Benutzerdaten von',
7893:
7894: 'Email Address'
7895: => 'E-Mail-Adresse',
7896:
7897: 'Enroll Student'
7898: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
7899:
7900: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 7901: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 7902:
7903: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 7904: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 7905:
7906: 'start date'
1.110 bisitz 7907: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 7908:
7909: 'end date'
1.110 bisitz 7910: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 7911:
7912: 'active groups'
7913: => 'Aktive Gruppen',
7914:
1.102 bisitz 7915: 'active group(s)'
7916: => 'Aktive Gruppen',
7917:
1.88 bisitz 7918: "Select a user name to view the user's personal page."
1.96 www 7919: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 7920:
7921: 'View recent activity by this student'
1.96 www 7922: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 7923:
7924: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 7925: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 7926:
1.102 bisitz 7927: 'Compiling student activity data can take a long time.
7928: Your request continues to be processed while results are displayed.
7929: ' # 2xCR!
7930: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
7931: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
7932: ',
1.88 bisitz 7933:
7934: 'Composing Query'
7935: => 'Stelle Anfrage zusammen',
7936:
7937: 'Student Activity'
1.96 www 7938: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 7939:
7940: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
7941: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
7942:
7943: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 7944: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 7945:
7946: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 7947: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 7948:
7949: 'Data'
7950: => 'Daten',
7951:
7952: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.96 www 7953: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen', # n.t.
1.88 bisitz 7954:
7955: 'View Classlist'
7956: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
7957:
7958: 'Count'
1.96 www 7959: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 7960:
7961: 'The optional section field was not specified.'
1.96 www 7962: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.88 bisitz 7963:
1.89 bisitz 7964: 'Modifying authentication:'
1.96 www 7965: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 7966:
7967: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 7968: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 7969:
7970: 'Modify User Privileges'
7971: => 'Benutzerrechte anpassen',
7972:
7973: 'Insert:'
1.96 www 7974: => 'Einfügen:', # n.t.
1.89 bisitz 7975:
7976: 'Randomize Foil Order'
1.96 www 7977: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren', # n.t.
1.89 bisitz 7978:
7979: 'Display Direction'
7980: => 'Anzeige-Richtung:',
7981:
7982: 'vertical'
7983: => 'vertikal',
7984:
7985: 'horizontal'
7986: => 'horizontal',
7987:
7988: 'Script'
7989: => 'Skript-Block', # n.t.
7990:
7991: 'Problem Editing Help'
7992: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
7993:
1.114 bisitz 7994: 'Problem Editing'
7995: => 'Aufgabenerstellung',
7996:
1.89 bisitz 7997: 'Hint'
7998: => 'Hinweis', # n.t.
7999:
8000: 'Show hint even if problem Correct:'
8001: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:', # n.t.
8002:
8003: 'Single Line Text Entry Area'
8004: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8005:
8006: 'Parameters for a response'
1.96 www 8007: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8008:
8009: 'Problem Part'
8010: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8011:
8012: 'Part ID:'
8013: => 'Aufgabenteil-ID:',
8014:
8015: 'Displayed Part Description:'
8016: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8017:
8018: 'Readonly:'
8019: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8020:
8021: 'Response: Numerical'
8022: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8023:
8024: 'random'
1.96 www 8025: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8026:
8027: 'top'
8028: => 'am Anfang',
8029:
8030: 'bottom'
8031: => 'am Ende',
8032:
8033: 'Add new Option:'
1.96 www 8034: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8035:
8036: 'Delete an Option:'
1.96 www 8037: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8038:
8039: 'Print options:'
8040: => 'Ausgabe der Optionen:',
8041:
8042: "Don't show option list"
8043: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8044:
8045: 'Display of options when printed'
8046: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8047:
8048: 'Normal list'
8049: => 'Normale Liste',
8050:
8051: 'Listed in vertical column'
8052: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8053:
8054: 'Multiple Option Response Question'
8055: => 'Antworttyp: Optionsauswahl', # n.t.
8056:
8057: 'Select Options'
1.96 www 8058: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8059:
8060: 'Image'
8061: => 'Bild', # n.t.
8062:
8063: 'Image Url:'
8064: => 'URL des Bildes:',
8065:
8066: 'width (pixel):'
8067: => 'Breite (Pixel):',
8068:
8069: 'height (pixel):'
1.96 www 8070: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8071:
8072: 'Alignment:'
8073: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8074:
8075: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8076: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8077:
8078: 'no'
8079: => 'nein',
8080:
8081: 'Location:'
8082: => 'Stelle:', # n.t.
8083:
8084: 'Randomly labeled image'
8085: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8086:
8087: 'Response: Click on Image'
8088: => 'Antworttyp: Klick-ins-Bild', # n.t.
8089:
8090: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8091: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8092:
8093: 'Image response foil'
1.96 www 8094: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8095:
8096: 'Enter Coordinates' # n.t.
8097: => 'Koordinaten festlegen',
8098:
8099: 'Rectangle'
8100: => 'Rechteck', # n.t.
8101:
8102: 'Coordinate Pairs'
8103: => 'Koordinatenpaar',
8104:
8105: 'Polygon'
8106: => 'Polygon',
8107:
8108: 'Coordinate list'
8109: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8110:
8111: 'Create Polygon Data'
8112: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8113:
8114: 'Task Description'
8115: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8116:
8117: 'Clickable Image'
8118: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8119:
8120: 'Image Source File'
8121: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8122:
8123: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
1.96 www 8124: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen.',
1.89 bisitz 8125:
8126: 'Select First Coordinate on Image'
8127: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
8128:
8129: 'Select Second Coordinate on Image'
8130: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
8131:
8132: 'Select Finish to save selection.'
8133: => 'Klicken Sie Beenden zum Beenden oder Abbruch zum Abbrechen.',
8134:
8135: 'for access.'
8136: => ', um Zugriff zu erhalten.', # n.t.
8137:
8138: 'New Name'
8139: => 'Neuer Dateiname',
8140:
8141: 'Make Obsolete'
1.96 www 8142: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8143:
8144: 'Set Margins'
1.96 www 8145: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8146:
8147: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8148: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8149:
8150: 'Width:'
1.92 bisitz 8151: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8152:
8153: 'Height:'
1.96 www 8154: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8155:
1.93 albertel 8156: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8157: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8158:
8159: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.100 bisitz 8160: => 'Benutzername und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8161:
8162: 'Please'
8163: => 'Bitte',
8164:
8165: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.96 www 8166: => 'Die Daten, um Ihr Login zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8167:
8168: 'Sending'
8169: => 'Sende',
8170:
8171: 'Completed.'
1.96 www 8172: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8173:
8174: 'Messages being sent.'
8175: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8176:
8177: 'showing messages'
8178: => 'zeige Nachrichten',
8179:
1.90 bisitz 8180: 'Assigning'
8181: => 'Zuweisung der Rolle',
8182:
8183: 'ending'
8184: => 'Ende am',
8185:
8186: 'Assistant Co-Author'
8187: => 'Co-Autor-Assistent',
8188:
1.92 bisitz 8189: 'Catalog Information for'
1.114 bisitz 8190: => 'Katalogisierungsdaten für',
1.90 bisitz 8191:
1.91 bisitz 8192: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8193: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8194:
8195: 'Revise search'
1.96 www 8196: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8197:
8198: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8199: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8200:
1.116 bisitz 8201: 'Sort by [_1] [_2]'
8202: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8203:
8204: 'Number of accesses'
8205: => 'Anzahl der Zugriffe',
8206:
8207: 'Ascending'
8208: => 'aufsteigend',
8209:
8210: 'Descending'
8211: => 'absteigend',
8212:
8213: 'Students Attempting'
8214: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8215:
8216: 'Average Number of Tries'
8217: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8218:
8219: 'Mean Degree of Difficulty'
8220: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8221:
8222: 'Mean Degree of Discrimination'
8223: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8224:
8225: 'Evaluation: Clear'
1.122 ! bisitz 8226: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8227:
8228: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 ! bisitz 8229: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8230:
8231: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 ! bisitz 8232: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8233:
8234: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 ! bisitz 8235: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8236:
8237: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 ! bisitz 8238: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8239:
8240: 'Prev'
1.96 www 8241: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8242:
8243: 'Reload'
8244: => 'Aktualisieren',
8245:
8246: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8247: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8248:
8249: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8250: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8251:
8252: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8253: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8254:
8255: 'Revise Search Request'
1.96 www 8256: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8257:
8258: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8259: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8260:
1.120 bisitz 8261: 'Access : '
8262: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8263:
1.120 bisitz 8264: 'Resource: '
8265: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8266:
1.120 bisitz 8267: 'Action : '
8268: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8269:
8270: 'Published on ...'
1.96 www 8271: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8272:
8273: 'Currently published version'
1.96 www 8274: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8275:
8276: 'Edit Metadata'
1.96 www 8277: => 'Metadaten ändern', # n.t.
1.91 bisitz 8278:
8279: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8280: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8281:
8282: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8283: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8284:
8285: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8286: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8287:
8288: 'Empty tags'
8289: => 'Leere Tags',
8290:
8291: 'Lower casing'
8292: => 'Kleinschreibung',
8293:
8294: 'Symbol font'
8295: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8296:
8297: 'Cleanup'
1.96 www 8298: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8299:
8300: 'Back to Source File'
1.96 www 8301: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8302:
8303: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8304: => 'Stylesheet-Datei',
8305:
8306: 'Online Survey'
8307: => 'Umfrage',
8308:
1.105 bisitz 8309: 'Unable to find [_1]'
8310: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8311:
8312: 'Check machines:'
1.96 www 8313: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.92 bisitz 8314:
8315: 'Post Server Announcements'
8316: => 'Server-Bekanntmachungen', # n.t.
8317:
8318: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.96 www 8319: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl', # n.t.
1.92 bisitz 8320:
8321: '(leave blank to delete announcement)'
8322: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8323:
8324: 'Posting [_1]'
8325: => 'Sende an [_1]',
8326:
8327: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.96 www 8328: => 'Auf diesem Server läuft LON-CAPA [_1]', # n.t.
1.92 bisitz 8329:
8330: 'Attachment (128 KB max size)'
8331: => 'Anhang (maximal 128 KB)',
8332:
8333: 'Edit Answer'
8334: => 'Antwort editieren',
8335:
8336: 'Date/Time'
8337: => 'Datum, Uhrzeit',
8338:
8339: 'Threshold Name'
8340: => 'Schwellenwert-Name',
8341:
8342: 'Current value'
8343: => 'Aktueller Wert',
8344:
8345: 'Change?'
1.96 www 8346: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8347:
8348: 'Make changes'
1.116 bisitz 8349: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8350:
8351: 'Change thresholds'
1.96 www 8352: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8353:
8354: 'Picture Conversion Status'
8355: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8356:
8357: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8358: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8359:
8360: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8361: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8362:
8363: 'Initial version'
8364: => 'Urversion',
8365:
8366: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8367: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8368:
8369: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.96 www 8370: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.', # n.t.
1.92 bisitz 8371:
8372: 'Show problem'
8373: => 'Aufgabe anzeigen', # n.t.
8374:
8375: 'Analyze Over'
1.96 www 8376: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8377:
8378: 'Number of Plots'
8379: => 'Anzahl Plots', #???
8380:
8381: 'none'
1.114 bisitz 8382: => 'nichts',
1.92 bisitz 8383:
8384: 'Output as'
8385: => 'Ausgabetyp', # n.t.
8386:
8387: 'Prepare Report'
8388: => 'Bericht erstellen',
8389:
8390: 'Show correct answers'
8391: => 'Korrekte Antworten anzeigen', # n.t.
8392:
8393: 'Show all submissions'
8394: => 'Alle Einreichungen anzeigen', # n.t.
8395:
8396: 'Show problem grading'
8397: => 'Aufgabenbewertung anzeigen', # n.t.
8398:
8399: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8400: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8401:
8402: 'please select problems and use the <b>Prepare Report</b> button to continue.'
1.96 www 8403: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8404:
8405: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8406: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8407:
8408: 'There are no survey problems in this course'
8409: => 'Es existieren keine Umfragen in diesem Kurs.',
8410:
8411: 'Generate Survey Report'
8412: => 'Umfragebericht generieren',
8413:
8414: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8415: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8416:
8417: 'Create Plot'
8418: => 'Diagramm erzeugen',
8419:
8420: 'Start Time:'
8421: => 'Startzeit:',
8422:
8423: 'End Time:'
8424: => 'Endezeit:',
8425:
8426: 'Sender'
8427: => 'Absender',
8428:
8429: 'Number'
8430: => 'Nummer',
8431:
8432: 'Upload Classlist'
8433: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8434:
8435: 'Semicolon separated values'
8436: => 'Durch Semikolons getrennt',
8437:
1.98 bisitz 8438: ' with home server '
8439: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8440:
8441: 'Show Log'
1.96 www 8442: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8443:
8444: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8445: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8446:
8447: 'Records'
1.96 www 8448: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8449:
8450: 'Before'
8451: => 'Vorher',
8452:
8453: 'After'
8454: => 'Nachher',
8455:
8456: 'Current folder/page'
8457: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8458:
8459: 'Containing phrase'
1.96 www 8460: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8461:
8462: 'None'
8463: => 'nichts',
8464:
8465: 'Users'
8466: => 'Benutzer',
8467:
8468: 'Include parameter types'
8469: => 'Parametertypen zeigen',
8470:
8471: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8472: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8473:
8474: 'Announce'
8475: => 'Bekanntmachen',
8476:
8477: 'Not active anymore'
8478: => 'nicht mehr aktiv',
8479:
8480: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8481: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8482:
8483: 'Username : Domain'
1.96 www 8484: => 'Benutzername:Domäne',
1.92 bisitz 8485:
8486: 'Active'
8487: => 'aktiv',
8488:
8489: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8490: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8491:
8492: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8493: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8494:
8495: 'Overview Mode'
1.96 www 8496: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8497:
8498: 'Overview'
1.96 www 8499: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8500:
8501: 'Set Parameters'
8502: => 'Parameter einstellen',
8503:
8504: 'Parts'
8505: => 'Aufgabenteile',
8506:
8507: 'Section(s)'
8508: => 'Sektion(en)',
8509:
8510: 'Group(s)'
8511: => 'Gruppe(n)',
8512:
8513: 'Select Common Only'
1.96 www 8514: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8515:
8516: 'Add Problem Dates'
8517: => 'Auswahl: Aufgabendatumsfelder',
8518:
8519: 'Add Content Dates'
8520: => 'Auswahl: Inhaltsdatumsfelder',
8521:
8522: 'Add Discussion Settings'
8523: => 'Auswahl: Diskussions-Einstellungen',
8524:
8525: 'Add Visibilities'
8526: => 'Auswahl: Sichtbarkeit',
8527:
8528: 'Add Part Parameters'
8529: => 'Auswahl: Aufgabenteil-Parameter',
8530:
8531: 'Group Files'
1.119 bisitz 8532: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8533:
8534: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.120 bisitz 8535: => "Geben Sie Benutzername:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8536:
8537: 'No map selected.'
1.96 www 8538: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8539:
8540: 'Most Recent:'
8541: => 'Aktuellste:', # n.t.
8542:
8543: 'In Course:'
8544: => 'Im Kurs:', # n.t.
8545:
8546: 'Use:'
8547: => 'Verwende:', # n.t.
8548:
1.98 bisitz 8549: 'Search LON-CAPA help'
8550: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8551:
8552: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8553: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8554:
8555: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8556: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8557:
8558: 'Choose'
1.96 www 8559: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8560:
8561: 'Title:'
8562: => 'Titel:',
8563:
8564: 'URL:'
8565: => 'URL:',
1.87 bisitz 8566:
1.94 bisitz 8567: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8568: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8569:
8570: 'ERROR:'
8571: => 'FEHLER:',
8572:
8573: 'occured while running'
1.97 bisitz 8574: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8575:
8576: '(click for example)'
1.96 www 8577: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8578:
1.105 bisitz 8579: 'click for example'
8580: => 'Klicken für Beispiel',
8581:
1.94 bisitz 8582: 'Re-Enable'
8583: => 'wieder aktivieren',
8584:
8585: 'Script Functions'
8586: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8587:
8588: 'Image Options'
8589: => 'Bildoptionen', # n.t.
8590:
8591: 'middle'
8592: => 'mittig',
8593:
8594: 'left'
8595: => 'links',
8596:
8597: 'right'
8598: => 'rechts',
8599:
8600: 'TeXwidth (mm):'
8601: => 'TeX-Breite (mm):',
8602:
8603: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8604: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8605:
8606: 'TeXwrap:'
8607: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8608:
8609: 'Sorry!'
8610: => 'Schade...', # n.t.
8611:
8612: 'Resource not available.'
8613: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8614:
8615: 'Choose file type:'
8616: => 'Dateityp:',
8617:
8618: 'Output of decompress:'
8619: => 'Ausgabe der Dekomprimierung:',
8620:
8621: 'Decompress complete.'
8622: => 'Dekomprimierung abgeschlossen.',
8623:
8624: 'Archive:'
8625: => 'Archiv:',
8626:
8627: 'inflating:'
8628: => 'entpacke:',
8629:
8630: 'Incorrect:'
8631: => 'Inkorrekt:',
8632:
8633: 'Correct:'
8634: => 'Korrekt:',
8635:
1.119 bisitz 8636: 'Correct'
8637: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8638:
8639: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection.'
8640: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen.',
8641:
1.97 bisitz 8642: 'Pick course first'
8643: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8644:
8645: 'User Information Changed'
1.96 www 8646: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8647:
8648: 'Changed To'
1.96 www 8649: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 8650:
8651: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8652: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8653:
1.95 bisitz 8654: 'You have new messages'
8655: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8656:
8657: 'Destination folder'
8658: => 'Zielverzeichnis',
8659:
8660: 'Mark Read'
1.101 bisitz 8661: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 8662:
8663: 'Move to Folder ->'
8664: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
8665:
8666: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 8667: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 8668:
8669: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 8670: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 8671:
8672: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 8673: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 8674:
1.118 bisitz 8675: 'Register Clicker'
8676: => 'Clicker registrieren',
8677:
1.95 bisitz 8678: 'Register'
8679: => 'Registrieren',
8680:
8681: 'New Link'
8682: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
8683:
8684: 'Refresh'
8685: => 'Aktualisieren', # n.t.
8686:
1.101 bisitz 8687: 'Custom metadata [_1]: '
8688: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 8689:
8690: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 8691: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 8692:
8693: 'User modify/custom role edit'
8694: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
8695:
8696: 'User Search'
8697: => 'Benutzersuche',
8698:
8699: 'to add/modify roles'
1.96 www 8700: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 8701:
8702: 'is'
8703: => 'ist',
8704:
8705: 'contains'
1.96 www 8706: => 'enthält',
1.95 bisitz 8707:
8708: 'in this domain'
1.96 www 8709: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 8710:
8711: 'in institutional directory'
8712: => 'im Institutsverzeichnis',
8713:
8714: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 8715: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 8716:
8717: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 8718: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 8719:
8720: 'permanent e-mail'
8721: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8722:
8723: 'Set user role'
8724: => 'Benutzerrolle einrichten',
8725:
8726: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8727: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8728:
8729: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8730: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8731:
8732: 'Make new user "[_1]"'
8733: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
8734:
8735: 'Edit Course'
8736: => 'Kursinhalt einrichten',
8737:
8738: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 8739: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 8740:
8741: 'Content items'
8742: => 'Inhaltselemente',
8743:
8744: 'Discussion posts'
1.96 www 8745: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 8746:
8747: 'Export Course DOCS'
8748: => 'Exportieren',
8749:
8750: 'Download the zip file from'
8751: => 'Download ZIP-Datei:',
8752:
8753: 'IMS course archive'
8754: => 'IMS-Kursarchiv',
8755:
8756: 'Export course to IMS content package'
8757: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
8758:
8759: 'last name, first name'
8760: => 'Nachname, Vorname',
8761:
8762: 'Select a Template'
8763: => 'Auswahl einer Vorlage',
8764:
8765: 'Edit custom role'
8766: => 'Individuelle Benutzerrolle einrichten',
8767:
8768: 'Privilege'
8769: => 'Berechtigung',
8770:
1.99 bisitz 8771: 'Showing users with a name starting with [_1]'
8772: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 8773:
8774: 'Permanent e-mail address'
8775: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8776:
8777: 'Permanent e-mail'
8778: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8779:
8780: 'User [_1] in domain [_2]'
8781: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
8782:
8783: 'Result'
8784: => 'Ergebnis',
8785:
8786: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
8787: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
8788:
8789: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
8790: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
8791:
8792: 'Setting'
8793: => 'Einstellung',
8794:
8795: 'Directory search available?'
8796: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
8797:
8798: 'Back to actions menu'
8799: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
8800:
8801: 'Edit action'
8802: => 'Aktion',
8803:
8804: 'Effect'
8805: => 'Effekt',
8806:
8807: 'Course / User'
8808: => 'Kurs / Benutzer',
8809:
8810: 'deny'
8811: => 'verweigern',
8812:
8813: 'allow'
8814: => 'zulassen',
8815:
8816: 'Delete this rule'
8817: => 'Diese Regel löschen',
8818:
8819: 'Insert rule above'
8820: => 'Regel oberhalb einfügen',
8821:
8822: 'Insert rule below'
8823: => 'Regel unterhalb einfügen',
8824:
8825: 'Move rule down'
8826: => 'Regel nach unten verschieben',
8827:
8828: 'Move rule up'
8829: => 'Regel nach oben verschieben',
8830:
8831: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
8832: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
8833:
8834: 'email address'
8835: => 'E-Mail-Adresse',
8836:
8837: 'Updated'
8838: => 'Geändert',
8839:
8840: 'The error occurred on host [_1]'
8841: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
8842:
8843: 'This error occurred on machine [_1]'
1.109 bisitz 8844: => 'Dieser Fehler trat auf Machine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 8845:
8846: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 8847: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 8848:
8849: 'Task information'
8850: => 'Information',
8851:
8852: 'Automated adds/drops'
8853: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
8854:
8855: 'Change enrollment dates'
8856: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
8857:
8858: 'Change access dates'
8859: => 'Zugriffszeiten ändern',
8860:
8861: 'Notification of changes'
8862: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
8863:
8864: 'Change crosslistings'
8865: => 'Querverweise ändern',
8866:
8867: 'Section settings'
8868: => 'Sektions-Einstellungen',
8869:
8870: 'Student photo settings'
8871: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
8872:
8873: 'Update roster now'
8874: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
8875:
8876: 'Update student photos'
8877: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
8878:
8879: 'View students and change type'
8880: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
8881:
8882: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 8883: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 8884:
8885: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
8886: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
8887:
8888: 'OFF'
8889: => 'AUS',
8890:
8891: 'ON'
8892: => 'AN',
8893:
8894: 'Additions based on classlist changes:'
8895: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8896:
8897: 'Removals based on classlist changes:'
8898: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8899:
8900: 'Enable'
8901: => 'Aktivieren ',
8902:
8903: 'Disable'
8904: => 'Deaktivieren',
8905:
8906: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 8907: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8908:
8909: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 8910: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 8911:
8912: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 8913: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 8914:
8915: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8916: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8917:
8918: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 8919: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 8920:
8921: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8922: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8923:
8924: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 8925: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 8926:
8927: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
8928: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
8929:
8930: 'Currently: default first access:'
8931: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
8932:
8933: ', default last access:'
8934: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
8935:
8936: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8937: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8938:
8939: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8940: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8941:
8942: 'Changes to section settings'
8943: => 'Sektionseinstellungen',
8944:
8945: 'Currently no sections of'
8946: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
8947:
8948: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
8949: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
8950:
8951: 'Add enrollment from additional sections.'
8952: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
8953:
8954: 'Number of new sections to add:'
8955: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
8956:
8957: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
8958: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
8959:
8960: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 8961: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8962:
8963: 'Nightly additions based on classlist changes now'
8964: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
8965:
8966: 'Nightly additions based on classlist changes still'
8967: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
8968:
8969: 'Nightly removals based on classlist changes now'
8970: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
8971:
8972: 'Nightly removals based on classlist changes still'
8973: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
8974:
8975: 'enabled'
8976: => 'aktiviert',
8977:
8978: 'disabled'
8979: => 'deaktiviert',
8980:
8981: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 8982: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 8983:
8984: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 8985: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 8986:
8987: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 8988: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 8989:
8990: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 8991: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 8992:
8993: 'Currently: Notification:'
8994: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
8995:
8996: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 8997: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 8998:
8999: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9000: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9001:
9002: 'username:domain'
9003: => 'Benutzername:Domäne',
9004:
9005: 'Course Access'
9006: => 'Kurs-Zugriff',
9007:
9008: 'Current notification status'
9009: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9010:
9011: 'Notification active'
9012: => 'Benachrichtigung aktiv',
9013:
9014: 'Notification inactive'
9015: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9016:
9017: 'Notification?'
9018: => 'Benachrichtigen?',
9019:
9020: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9021: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9022:
9023: 'Notification of enrollment changes now'
9024: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9025:
9026: 'Notification of enrollment changes still'
9027: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9028:
9029: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9030: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9031:
9032: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9033: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9034:
9035: 'View/Modify Course Settings'
9036: => 'Kurseinstellungen betrachten/ändern',
9037:
9038: 'Course search'
9039: => 'Kurs-Suche',
9040:
9041: 'View/Modify Courses'
9042: => 'Kurse betrachten/ändern',
9043:
9044: 'Course details'
9045: => 'Kursdetails',
9046:
9047: 'Detailed course information:'
9048: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9049:
9050: 'Default Access Dates for Students'
9051: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9052:
9053: 'Student Counts'
9054: => 'Anzahl Studierender',
9055:
1.100 bisitz 9056: 'Auto-enrollment of <br />registered students'
1.110 bisitz 9057: => 'Automatische Kursbelegung<br/ >registrierter Studenten',
1.97 bisitz 9058:
9059: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9060: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9061:
9062: 'section:'
9063: => 'Sektion:', # n.t.
9064:
9065: 'Current access:'
9066: => 'Aktueller Zugriff:', # n.t.
9067:
9068: 'Future access:'
9069: => 'Zukünftiger Zugriff:', # n.t.
9070:
9071: 'Ended:'
9072: => 'Ende:', # n.t.
9073:
9074: 'Back to course listing'
9075: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9076:
9077: 'Immediate course roster update'
9078: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9079:
9080: 'There were no new students to add to the course.'
9081: => 'Es exisitieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
9082:
9083: 'Back to options page'
9084: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9085:
1.98 bisitz 9086: 'View/Modify settings for: '
9087: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9088:
9089: 'Modify quota for group portfolio files'
9090: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9091:
9092: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9093: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9094:
9095: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9096: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9097:
9098: 'Choose a course'
9099: => 'Kurs auswählen',
9100:
9101: 'Pick action'
9102: => 'Aktion auswählen',
9103:
9104: 'Display settings'
9105: => 'Einstellungen anzeigen',
9106:
9107: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9108: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9109:
9110: 'Course setting'
9111: => 'Kurseinstellung',
9112:
9113: 'Modifiable by DC only'
9114: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9115:
9116: 'Default authentication parameter'
9117: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9118:
9119: 'Default authentication method'
9120: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9121:
9122: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9123: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9124:
9125: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9126: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9127:
9128: 'Official course code'
9129: => 'Offizieller Kurscode',
9130:
9131: 'Username:domain of course owner'
9132: => 'Benutzername:Domäne des Kurs-Eigentümers',
9133:
9134: 'Date of last student access'
9135: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9136:
9137: 'Date of first student access'
9138: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9139:
9140: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9141: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9142:
9143: 'Show more details'
9144: => 'Mehr Details',
9145:
9146: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9147: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9148:
9149: 'Course Owner:'
9150: => 'Kurs-Eigentümer:',
9151:
1.98 bisitz 9152: 'Default Authentication method'
9153: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9154:
9155: 'Modify settings'
9156: => 'Einstellungen speichern',
9157:
9158: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9159: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9160:
9161: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9162: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9163:
9164: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9165: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9166:
9167: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9168: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9169:
9170: 'now set to'
9171: => 'ist jetzt', # n.t.
9172:
9173: 'still set to'
9174: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9175:
9176: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9177: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9178:
9179: 'Change settings'
9180: => 'Einstellungen ändern',
9181:
9182: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9183: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9184:
9185: 'Include link to accessible portfolio files'
9186: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9187:
9188: ' Print header format; substitutions :'
9189: => ' Print header format; substitutions :', # ???
9190:
9191: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9192: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9193:
1.99 bisitz 9194: '(Valid options are [_1].)'
9195: => '(Zulässige Eingaben: [_1].)',
1.97 bisitz 9196:
9197: 'Bridge Task Grading'
1.99 bisitz 9198: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"', # ???
1.97 bisitz 9199:
9200: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9201: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9202:
9203: '<b>Note for students:</b> If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.<br /><br />'
1.110 bisitz 9204: => '<b>Hinweis für Studenten:</b> Falls Sie in einem offiziellen Kurs eingeschrieben sind, aber dieser nicht in Ihrer LON-CAPA-Kursauswahl aufgelistet wird, klicken Sie hier bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details" und überprüfen Sie die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.<br /><br />',
1.97 bisitz 9205:
9206: 'Please [_1]log in again[_2].'
9207: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9208:
9209: 'Switching Server ...'
9210: => 'Serverwechsel...',
9211:
9212: 'Already logged in'
9213: => 'Bereits angemeldet',
9214:
9215: 'Apply style file: '
9216: => 'Styledatei anwenden: ',
9217:
9218: 'The problem '
9219: => 'Die Aufgabe ',
9220:
1.98 bisitz 9221: 'Search criteria'
9222: => 'Suchkriterien',
9223:
9224: 'begins with'
9225: => 'beginnt mit',
9226:
9227: 'in selected LON-CAPA domain'
9228: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9229:
9230: 'in institutional directory for selected domain'
9231: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9232:
9233: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9234: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9235:
9236: 'Creating new account.'
9237: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9238:
9239: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9240: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9241:
9242: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
9243: => 'Geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
9244:
9245: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9246: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9247:
9248: 'You must include some text to search for.'
9249: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9250:
9251: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
9252: => "Der Text, nachdem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
9253:
9254: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
9255: => "Der Text, nachdem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
9256:
9257: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9258: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9259:
9260: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9261: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9262:
9263: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9264: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9265:
9266: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9267: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9268:
9269: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9270: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9271:
9272: 'Revoking custom role:'
9273: => 'Entziehe individuelle Rolle:',
9274:
9275: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9276: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9277:
9278: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
9279: => 'Entferne individuelle Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
9280:
9281: 'Add to classlist'
9282: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9283:
9284: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9285: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9286:
9287: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
9288: => 'Reaktivierung der individuellen Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
9289:
9290: 'Unknown command'
9291: => 'Unbekannter Befehl',
9292:
9293: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9294: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9295:
9296: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9297: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9298:
9299: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9300: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9301:
9302: 'Drop from classlist: [_1]'
9303: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9304:
9305: 'Existing Role'
9306: => 'Bestehende Rolle',
9307:
1.114 bisitz 9308: 'Exisiting Roles'
9309: => 'Bestehende Rollen',
9310:
1.98 bisitz 9311: 'Assigning Role to Self'
9312: => 'Assigning Role to Self', # ???
9313:
9314: 'Invalid search.'
9315: => 'Ungültige Suche.',
9316:
9317: 'You must enter a search term.'
9318: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9319:
9320: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9321: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9322:
9323: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9324: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9325:
9326: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9327: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9328:
9329: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9330: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9331:
9332: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9333: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9334:
9335: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9336: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9337:
9338: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9339: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9340:
9341: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9342: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9343:
9344: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9345: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9346:
9347: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9348: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9349:
9350: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9351: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9352:
9353: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9354: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9355:
9356: 'Pick group first'
9357: => 'Erst Gruppe auswählen',
9358:
9359: 'No login name specified'
9360: => 'Kein Loginname angegeben',
9361:
9362: 'Invalid login name'
9363: => 'Ungültiger Loginname',
9364:
9365: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9366: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9367:
9368: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9369: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9370:
9371: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9372: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9373:
9374: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9375: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9376:
9377: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9378: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9379:
9380: 'in all LON-CAPA domains.'
9381: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9382:
9383: 'in LON-CAPA domains:'
9384: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9385:
9386: 'in LON-CAPA domain '
9387: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9388:
9389: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9390: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9391:
9392: 'Course Owner'
9393: => 'Kurs-Eigentümer',
9394:
9395: 'Username:Domain'
9396: => 'Benutzername:Domäne',
9397:
9398: '[_1] Activity'
9399: => 'Letzte [_1]aktivität',
9400:
9401: '[_1] Domain'
9402: => '[_1]-Domäne',
9403:
9404: 'Course Institutional Code'
9405: => 'Kurs-Instituts-Code',
9406:
9407: "[_1] Owner's Username"
9408: => "Benutzername des [_1]-Eigentümers",
9409:
9410: "[_1] Owner's Domain"
9411: => "Domäne des [_1]-Eigentümers",
9412:
9413: 'LON-CAPA course ID'
9414: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9415:
9416: '[_1] Description'
9417: => '[_1]beschreibung',
9418:
9419: 'None found'
9420: => 'Keine Treffer',
9421:
9422: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9423: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9424:
9425: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9426: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9427:
9428: 'Single user search'
9429: => 'Suche einzelner Student',
9430:
9431: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9432: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9433:
1.115 bisitz 9434: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9435: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9436:
1.115 bisitz 9437: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9438: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9439:
1.115 bisitz 9440: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9441: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9442:
1.115 bisitz 9443: 'Getting started guide'
9444: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9445:
9446: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9447: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9448:
9449: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9450: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9451:
9452: '("all":students can view all sections,"section":students can only view their own section.blank or "disabled" prevents student view.'
9453: => ' ("all": Studenten können alle Sektionen sehen. "section": Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer oder "disabled": Kein Student kann Sektionen sehen.)',
9454:
9455: '"[_1]" to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
1.100 bisitz 9456: => '"[_1]", um Notwendigkeit des studentisches Einverständnisses zu aktivieren',
1.99 bisitz 9457:
9458: '"[_1]" for link to each a listing of each student\'s files.'
9459: => '"[_1]" zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
9460:
9461: 'role:section,role:section,..., e.g., st:001,st:002,in,cc would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.109 bisitz 9462: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,..., z.B. würde st:001,st:002,in,cc den Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in belieber Sektion erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9463:
9464: 'supported types'
9465: => 'Unterstützte Formate',
9466:
9467: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.109 bisitz 9468: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Informationsseite des Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9469:
9470: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections, "[_1]" they are allowed (this is the default), "[_2]" no, they can only grade their own section'
1.109 bisitz 9471: => 'Erlaubnis für Dozenten und Tutoren in Sektionen, wenn sie "bridge tasks" bewerten, auch andere Sektionen zu bewerten: "[_1]", um zu erlauben (voreingestellt). "[_2]", um nur eigene Sektion bewerten zu dürfen.',
1.99 bisitz 9472:
9473: 'Calendar Announcement for '
9474: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9475:
9476: 'Opening'
9477: => 'Start',
9478:
9479: 'Closing'
9480: => 'Ende',
9481:
9482: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9483: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9484:
9485: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9486: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9487:
9488: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
9489: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzername ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
9490:
9491: 'Provide the proposed username'
9492: => 'Geben Sie den gewünschten Benutzernamen ein',
9493:
9494: 'Select a user to add/modify roles'
9495: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9496:
9497: 'User Search to add/modify roles'
9498: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9499:
1.100 bisitz 9500:
9501: # Feedback messages:
9502:
9503: 'You have entered that answer before'
9504: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9505:
9506: "Computer's answer now shown above."
9507: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9508:
9509: 'You are correct.'
9510: => 'Korrekt!',
9511:
9512: 'You are partially correct.'
9513: => 'Teilweise korrekt.',
9514:
9515: 'Incorrect'
9516: => 'Inkorrekt',
9517:
9518: 'A score has been assigned.'
9519: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
9520:
1.119 bisitz 9521: 'Your receipt is [_]'
9522: => 'Ihr Nachweis ist [_]',
1.100 bisitz 9523:
9524: 'You are excused from the problem.'
9525: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9526:
9527: 'Some extra items were submitted.'
9528: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9529:
9530: 'Some items were not submitted.'
9531: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9532:
9533: 'An error occured while grading your answer.'
9534: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9535:
9536: 'The submitted answer was too long.'
9537: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9538:
9539: 'This question expects a numeric answer.'
9540: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9541:
1.120 bisitz 9542: 'You have provided an invalid ranking.'
9543: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9544:
1.120 bisitz 9545: 'Please refer to [_1]'
9546: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9547:
9548: 'help on ranking problems'
9549: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9550:
9551: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
9552: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
9553:
9554: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
9555: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9556:
9557: 'Submission not graded. Use more digits.'
9558: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9559:
9560: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9561: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9562:
9563: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9564: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9565:
9566: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9567: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9568:
9569: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9570: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9571:
9572: 'Proper comma separation is required'
9573: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
9574:
9575: 'Unable to understand formula'
9576: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
9577:
9578: 'Your submission has been recorded.'
9579: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
9580:
9581: 'A draft copy has been saved.'
9582: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
9583:
9584: 'Nothing submitted.'
9585: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
9586:
9587: 'Unknown message'
9588: => 'Unbekannte Meldung',
9589:
9590: 'Returned file(s): [_1]'
9591: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
9592:
9593: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
9594: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
9595:
9596: # --/
9597:
9598:
9599: ' The last submission was after the Due Date '
9600: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
9601:
9602: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
9603: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
9604:
9605: 'OR:'
9606: => 'ODER:',
9607:
9608: 'Select Portfolio Files'
9609: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
9610:
9611: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
9612: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
9613:
9614: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
9615: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
9616:
9617: '<i>From:</i> '
9618: => '<i>Start:</i> ',
9619:
9620: '<i>To:</i> '
9621: => '<i>Ende:</i> ',
9622:
9623: 'Previously published version'
9624: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
9625:
9626: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 9627: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
9628:
9629: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
9630: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 9631:
9632: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
9633: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
9634:
9635: 'with submissions'
9636: => 'mit Antworten',
9637:
9638: 'in grading queue'
9639: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
9640:
9641: 'with ungraded submissions'
9642: => 'mit unbewerteten Antworten',
9643:
9644: 'with incorrect submissions'
9645: => 'mit inkorrekten Antworten',
9646:
9647: 'with any status'
9648: => 'mit beliebigem Status',
9649:
1.101 bisitz 9650: 'Default value or none'
9651: => 'Voreingestellt oder nichts',
9652:
9653: 'Floating Point between 1 and 0'
9654: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
9655:
9656: 'Floating point number between zero and one'
9657: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
9658:
9659: 'Positive Floating Point'
9660: => 'Positive Gleitkommazahl',
9661:
9662: 'Positive floating point number or zero'
9663: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
9664:
9665: 'Floating Point'
9666: => 'Gleitkommazahl',
9667:
9668: 'Floating point number'
9669: => 'Gleitkommazahl',
9670:
9671: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 9672: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 9673:
9674: 'Configuration setting'
9675: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
9676:
9677: 'Value(s)'
9678: => 'Wert(e)', # n.t.
9679:
9680: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 9681: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 9682:
9683: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
9684: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9685:
9686: 'Move to Inbox'
9687: => 'In Posteingang verschieben',
9688:
9689: 'Move to Inbox/Compose reply'
9690: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
9691:
1.120 bisitz 9692: 'Confirm Receipt'
9693: => 'Empfang bestätigen',
9694:
9695: 'Confirm Receipt and Reply'
9696: => 'Empfang bestätigen und antworten',
9697:
1.101 bisitz 9698: 'Displaying Critical Messages'
9699: => 'Anzeige kritischer Nachrichten',
9700:
9701: 'Confirming Receipt'
9702: => 'Empfang bestätigen',
9703:
9704: 'Confirmed Receipt'
9705: => 'Empfang bestätigt',
9706:
9707: 'Communicate'
9708: => 'Kommunikation',
9709:
9710: 'Replying to a Critical Message'
9711: => 'Antwort auf kritische Nachricht',
9712:
9713: 'Answer Available'
9714: => 'Antwort verfügbar',
9715:
9716: ' to '
9717: => ' bis ', # ???
9718:
9719: 'Event from [_1] to [_2]'
9720: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
9721:
9722: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
9723: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
9724:
9725: 'The following problems occurred:'
1.122 ! bisitz 9726: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 9727:
9728: 'Could not initialize [_1] at this time.'
9729: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
9730:
9731: 'Please try again.'
9732: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
9733:
9734: 'Enrolling [_1] : [_2]'
9735: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
9736:
9737: 'in this course'
9738: => 'in diesem Kurs',
9739:
9740: 'Remove Checked Entries'
9741: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
9742:
9743: 'Modify Student Data'
9744: => 'Studentische Daten ändern',
9745:
9746: 'First name'
9747: => 'Vorname',
9748:
9749: 'Middle name'
9750: => 'Zweiter Vorname',
9751:
9752: 'Last name'
9753: => 'Nachname',
9754:
9755: 'ID'
9756: => 'ID/Matrikelnummer',
9757:
9758: 'Sending critical message'
9759: => 'Sende kritische Nachricht an',
9760:
9761: 'Replying to'
9762: => 'Antwort an',
9763:
9764: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
9765: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
9766:
9767: 'Broadcast Message'
9768: => 'Broadcast-Nachricht',
9769:
9770: 'contents hidden'
9771: => 'Inhalte verborgen',
9772:
9773: 'Resources in course with version changes seit gestern'
9774: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern', # !
9775:
9776: 'Resources in course with version changes seit letzter Woche'
9777: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche', # !
9778:
9779: 'Resources in course with version changes seit letztem Monat'
9780: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat', # !
9781:
1.115 bisitz 9782: 'Resources in course with version changes seit Kursbeginn'
9783: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn', # !
1.101 bisitz 9784:
9785:
9786: 'Show all posts'
9787: => 'Alle Beiträge anzeigen',
9788:
9789: 'to display'
9790: => 'to display', # ???
9791:
9792: 'posts previously marked read'
9793: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
9794:
9795: 'previously viewed posts'
9796: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
9797:
9798: 'NEW'
9799: => 'NEU',
9800:
9801: 'Preferences on what is marked as NEW'
9802: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
9803:
9804: 'Mark NEW posts no longer new'
9805: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
9806:
9807: 'Sorting/Filtering options'
9808: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
9809:
9810: 'Export'
9811: => 'Exportieren',
9812:
9813: 'Attachments'
9814: => 'Anhänge',
9815:
9816: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
9817: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
9818:
9819: 'The following errors occurred during export'
9820: => 'Die folgenden Fehler sind beim Export aufgetreten',
9821:
9822: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
9823: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
9824:
9825: 'Make Visible'
9826: => 'Anzeigen',
9827:
9828: 'Reply'
1.118 bisitz 9829: => 'Antwort',
1.101 bisitz 9830:
9831: 'Mark unread'
9832: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
9833:
9834: 'Mark read'
9835: => 'Als gelesen kennzeichnen',
9836:
9837: 'This post has been edited by the author.'
9838: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
9839:
9840: 'Display all versions'
9841: => 'Alle Versionen anzeigen',
9842:
9843: 'Earlier version(s) were posted on: '
9844: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
9845:
9846: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
9847: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
9848:
9849: 'Please select a different role.'
9850: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
9851:
9852: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
9853: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
9854:
9855: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
9856: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
9857:
9858: 'Re: '
9859: => 'Re: ',
9860:
9861: 'Please select a feedback type.'
9862: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
9863:
9864: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
9865: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
9866:
9867: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
9868: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
9869:
9870: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
9871: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
9872:
9873: 'Error sending message to'
9874: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
9875:
9876: 'Not registered'
9877: => 'Nicht registriert', # ???
9878:
9879: 'Editing not permitted'
9880: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
9881:
9882: 'Marked postings read/unread'
9883: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
9884:
9885: 'Changed sort/filter'
9886: => 'Sortierung/Filter geändert',
9887:
9888: 'Changed display status'
9889: => 'Anzeigestatus geändert',
9890:
9891: 'Deletion not permitted'
9892: => 'Löschen nicht erlaubt',
9893:
9894: 'Changed discussion status'
9895: => 'Diskussionsstatus geändert',
9896:
9897: 'Changed discussion view mode'
9898: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
9899:
9900: 'Added to my course blog'
9901: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
9902:
9903: 'Back to previous page'
9904: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
9905:
9906: 'Untitled resource'
9907: => 'Ressource ohne Titel',
9908:
9909: 'Discussion display options'
9910: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
9911:
9912: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
9913: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
9914:
9915: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
9916: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
9917:
9918: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
9919: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
9920:
9921: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
9922: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
9923:
9924: 'Posts not marked read'
9925: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
9926:
9927: 'New posts cease to be identified as "New"?'
9928: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
9929:
9930: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
9931: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
9932:
9933: 'Option to mark each post as read/unread?'
9934: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
9935:
9936: 'Shown'
9937: => 'anzeigen',
9938:
9939: 'Not shown'
9940: => 'nicht anzeigen',
9941:
9942: 'Discussion options'
9943: => 'Diskussionsforen-Optionen',
9944:
9945: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
9946: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
9947:
9948: 'Sort order'
9949: => 'Sortierungsreihenfolge',
9950:
9951: 'Date order - oldest first'
9952: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
9953:
9954: 'Date order - newest first'
9955: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
9956:
9957: 'Threaded'
9958: => 'nach Beiträgen', # ???
9959:
9960: 'By subject'
1.116 bisitz 9961: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 9962:
9963: 'By domain and username'
9964: => 'nach Domäne und Benutzername',
9965:
9966: 'By last name, first name'
9967: => 'nach Nachname, Vorname',
9968:
9969: 'Specific role status'
9970: => 'Rollenstatus',
9971:
9972: 'Roles of any status'
9973: => 'beliebig',
9974:
9975: 'Only active roles'
9976: => 'nur aktive',
9977:
9978: 'Only past roles'
9979: => 'nur inaktive',
9980:
9981: 'Only future roles'
9982: => 'nur zukünftige',
9983:
9984: 'Specific user roles'
9985: => 'Benutzerrollen',
9986:
9987: 'All roles'
9988: => 'Alle Rollen',
9989:
9990: 'Students'
9991: => 'Studenten',
9992:
9993: 'Course Coordinators'
9994: => 'Kurs-Koordinatoren',
9995:
9996: 'Instructors'
1.113 bisitz 9997: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 9998:
9999: 'TAs'
10000: => 'Tutoren',
10001:
10002: 'Exam proctors'
10003: => 'Exam-Proktoren',
10004:
10005: 'Custom roles'
10006: => 'Individuelle Rollen',
10007:
10008: 'Specific sections'
10009: => 'Sektionen',
10010:
10011: 'Specific groups'
10012: => 'Gruppen',
10013:
10014: 'Pick specific users (by name)'
10015: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10016:
10017: 'Show a list of current posters'
10018: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10019:
10020: 'So far, no data has been returned for your request'
10021: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10022:
1.102 bisitz 10023: 'Select a user'
10024: => 'Benutzerauswahl',
10025:
10026: 'An error occured while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10027: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10028:
10029: 'photo'
10030: => 'Foto',
10031:
10032: 'Critical Message'
10033: => 'Kritische Nachricht',
10034:
10035: 'Display a Message'
10036: => 'Nachricht anzeigen',
10037:
10038: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10039: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10040:
10041: 'Currently available actions (will open extra window)'
10042: => 'Verfügbare Aktionen (öffnet neues Fenster)',
10043:
10044: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10045: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10046:
10047: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10048: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10049:
1.118 bisitz 10050: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10051: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10052:
10053: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10054: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10055:
10056: 'Empty Folder'
10057: => 'Leeres Verzeichnis',
10058:
10059: 'Cc:'
10060: => 'CC:',
10061:
10062: 'Bcc:'
10063: => 'BCC:',
10064:
10065: 'Retrieve discussion and message records'
10066: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10067:
10068: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10069: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10070:
10071: 'Post this Record'
10072: => 'Speichern',
10073:
10074: 'Revise your search criteria for this domain'
10075: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10076:
10077: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10078: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10079:
10080: 'Course Parameters'
10081: => 'Kurs-Parametern',
10082:
10083: 'Metadata Modified'
10084: => 'Geänderte Metadaten',
10085:
10086: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10087: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10088:
10089: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10090: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10091:
10092: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10093: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10094:
10095: 'Directory'
10096: => 'Verzeichnis',
10097:
10098: 'Only empty directories may be deleted.'
10099: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10100:
10101: 'You must delete the contents of the directory first.'
10102: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10103:
10104: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10105: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10106:
10107: 'Must not include'
10108: => 'Darf nicht enthalten:',
10109:
10110: 'Name of new file is the same as name of old file'
10111: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10112:
10113: 'no action taken'
10114: => 'keine Aktion ausgeführt',
10115:
10116: 'copy metadata error'
10117: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10118:
10119: 'No New filename specified'
10120: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10121:
10122: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10123: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10124:
10125: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10126: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10127:
10128: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10129: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10130:
10131: 'Cannot change MIME type of a directory'
10132: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10133:
10134: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10135: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10136:
1.103 bisitz 10137: 'Change discussion display'
10138: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10139:
10140: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
10141: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10142:
10143: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10144: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10145:
10146: 'Currently set to <b>on</b>.'
10147: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10148:
10149: 'Currently set to <b>off</b>.'
10150: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10151:
10152: 'Change to [_1]'
10153: => 'Auf [_1] umstellen',
10154:
10155: 'No change'
10156: => 'Keine Änderung',
10157:
10158: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10159: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10160:
10161: 'Groups Manager'
10162: => 'Gruppenverwaltung',
10163:
10164: 'None available'
10165: => 'keine verfügbar',
10166:
10167: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10168: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10169:
10170: 'Files: '
10171: => 'Dateien: ',
10172:
10173: 'Folders: '
10174: => 'Verzeichnisse: ',
10175:
10176: 'Choose Task'
10177: => 'Aktion wählen',
10178:
10179: 'Modify default group settings'
10180: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10181:
10182: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10183: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10184:
10185: 'Add member(s) to the group'
10186: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10187:
10188: 'Group Settings'
10189: => 'Gruppeneinsstellungen',
10190:
10191: 'Group name, title and available collaborative tools'
10192: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10193:
10194: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10195: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10196:
10197: 'Discussion boards'
10198: => 'Diskussionsforen',
10199:
10200: 'E-mail'
10201: => 'E-Mail',
10202:
10203: 'File repository'
10204: => 'Dateisammlung',
10205:
10206: 'Group home page'
10207: => 'Gruppen-Homepage',
10208:
10209: 'Membership roster'
10210: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10211:
10212: 'Granularity:'
10213: => 'Granularität:',
10214:
10215: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10216: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10217:
10218: 'Disk quota: '
10219: => 'Speicherplatz: ',
10220:
10221: 'If you enable the file repository for the [_1], allocate a disk quota.'
10222: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die [_1] aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
10223:
10224: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all [_2]s in the [_3], and [_4] Mb are currently unallocated.'
10225: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle [_2]s im [_3] aufgeteilt werden. [_4] MB sind derzeit nicht zugewiesen.',
10226:
10227: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10228: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10229:
10230: 'Start:'
10231: => 'Start:',
10232:
10233: 'End:'
10234: => 'Ende:',
10235:
10236: 'Build a list of users for selection of group members'
10237: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10238:
10239: 'Group membership selection list criteria:'
10240: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10241:
10242: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10243: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10244:
10245: 'members of the new group.'
10246: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10247:
10248: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10249: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10250:
10251: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10252: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10253:
10254: 'Access types'
10255: => 'Zugriffstypen',
10256:
10257: 'Currently has access'
10258: => 'Aktueller Zugriff',
10259:
10260: 'Will have future access'
10261: => 'Zukünftiger Zugriff',
10262:
10263: 'Previously had access'
10264: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10265:
10266: 'Course roles'
10267: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10268:
10269: 'Course sections'
10270: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10271:
10272: 'all sections'
10273: => 'Alle Sektionen',
10274:
10275: 'no section'
10276: => 'Keine Sektion',
10277:
10278: 'Go to previous page'
10279: => 'Zurück',
10280:
10281: 'Go to next step'
10282: => 'Weiter',
10283:
10284: 'Invalid group name'
10285: => 'Ungültiger Gruppenname',
10286:
10287: 'The group name entered '
10288: => 'Der eingegebene Name ',
10289:
10290: 'is not a valid name.'
10291: => 'ist kein gültiger Name.',
10292:
10293: 'can not be used as it is the name of '
10294: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10295:
10296: 'an existing [_1]',
10297: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10298:
10299: ' in this Course'
10300: => ' in diesem Kurs',
10301:
10302: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10303: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10304:
10305: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10306: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10307:
10308: 'Go to previous step'
10309: => 'Zurück',
10310:
10311: 'Select Members'
10312: => 'Mitgliederauswahl',
10313:
10314: 'Your group selections - '
10315: => 'Gruppenauswahl',
10316:
10317: 'The following settings will apply to the group:'
10318: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10319:
10320: 'Granularity'
10321: => 'Granularität',
10322:
10323: 'File quota'
10324: => 'Speicherplatz für Dateien',
10325:
10326: 'Default access dates'
10327: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10328:
10329: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10330: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10331:
10332: 'Start date'
1.110 bisitz 10333: => 'Anfangsdatum:',
1.103 bisitz 10334:
10335: 'End date:'
10336: => 'Endedatum:',
10337:
10338: '<b>Available for assignment to members:</b>'
10339: => '<b>Zugriff für Mitglieder möglich:</b>',
10340:
10341: '<b>Unavailable for assignment:</b>'
10342: => '<b>Kein Zugriff möglich:</b>',
10343:
10344: 'User privileges for collaborative tools'
10345: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10346:
10347: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10348: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10349:
10350: 'Group membership'
10351: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10352:
10353: 'Add members'
10354: => 'Mitglieder hinzufügen',
10355:
10356: 'Add?'
10357: => 'Hinzufügen?',
10358:
10359: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10360: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10361:
10362: '[_1] [_2] was created.<br />'
10363: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10364:
10365: '[_1] membership list updated.'
10366: => 'Liste der [_1]-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
10367:
10368: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10369: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10370:
10371: 'Choose Privileges'
10372: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10373:
10374: 'Creation Complete'
10375: => 'Erstellung abgeschlossen',
10376:
10377: 'discussion'
10378: => 'Diskussion',
10379:
10380: 'email files'
10381: => 'E-Mail-Dateien',
10382:
10383: 'homepage'
10384: => 'Homepage',
10385:
10386: 'roster'
10387: => 'Teilnehmerliste',
10388:
10389: 'Edit Group Homepage'
10390: => 'Gruppen-Homepage ändern',
10391:
10392: 'Edit Group Settings'
10393: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
10394:
10395: 'Available Group Tools'
10396: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
10397:
10398: 'Group chat'
10399: => 'Chat',
10400:
10401: 'Group e-mail'
10402: => 'E-Mail',
10403:
10404: 'Group page - [_1]'
10405: => 'Gruppenseite - [_1]',
10406:
10407: '[_1] discussion boards - [_2]'
10408: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
10409:
10410: 'New Discussion Board'
10411: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
10412:
10413: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
10414: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
10415:
10416: 'Discussion Board Title'
10417: => 'Titel des Diskussionsforums',
10418:
10419: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
10420: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
10421:
10422: 'Edit [_1] board'
10423: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
10424:
10425: 'View all group discussion boards'
10426: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
10427:
10428: 'Show Student View'
10429: => 'Studentische Sicht zeigen',
10430:
10431: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
10432: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
10433:
10434: 'Send a Message in a Group'
10435: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
10436:
10437: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
10438: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
10439:
10440: 'Allow replies'
10441: => 'Antworten zulassen',
10442:
10443: 'Reply to'
10444: => 'Antwort an',
10445:
10446: 'Group Portfolio'
10447: => 'Gruppen-Dateisammlung',
10448:
10449: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 10450: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 10451:
10452: 'There are no membership data to display for this [_1]'
10453: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
10454:
10455: 'Group Membership'
10456: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
10457:
10458: '[_1] membership status - [_2]'
10459: => '[_1]-Mitgliedschafts-Status - [_2]',
10460:
10461: 'Group Email'
10462: => 'Gruppen-E-Mail',
10463:
10464: 'Course Discussion Boards'
10465: => 'Kurs-Diskussionsforen',
10466:
10467: 'Post Discussion'
10468: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
10469:
10470: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 10471: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 10472:
10473: 'Content'
10474: => 'Inhalt',
10475:
10476: 'You do not currently have rights to view this group.'
10477: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
10478:
10479: '<p>No page information provided.</p>'
10480: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
10481:
10482: 'Available functions'
10483: => 'Verfügbare Funktionen',
10484:
10485: 'No group functionality.'
10486: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
10487:
10488: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
10489: => 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
10490:
10491: 'Group Page'
10492: => 'Gruppenseite',
10493:
10494: 'Currently set to "[_1]"'
10495: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
10496:
10497: 'Quota allocated to file repository:'
10498: => 'Speicherplatz für Dateiensammlung',
10499:
10500: 'The quota is currently [_1] Mb'
10501: => 'Der Speicherplatz ist derzeit auf [_1] MB eingestellt',
10502:
10503: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for [_2]s in the [_3].'
10504: => 'Der Speicherplatz kann bis auf [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für [_2]s im [_3] hinzugefügt wird.',
10505:
10506: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
10507: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
10508:
10509: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
10510: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
10511:
10512: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
10513: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
10514:
10515: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
10516: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
10517:
10518: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 10519: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 10520:
10521: 'if enabled below'
10522: => 'falls im Folgenden aktiviert',
10523:
10524: 'Additional privileges'
10525: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
10526:
10527: 'Fixed privileges'
10528: => 'Festgesetzte Berechtigungen',
10529:
10530: 'Optional privileges'
10531: => 'Optionale Berechtigungen',
10532:
10533: 'Collaborative Tool'
10534: => 'Kollaboratives Werkzeug',
10535:
10536: 'Currently the group is configured '
10537: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
10538:
10539: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
10540: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
10541:
10542: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
10543: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
10544:
10545: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
1.110 bisitz 10546: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
1.103 bisitz 10547:
10548: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
10549: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
10550:
10551: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 10552: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 10553:
10554: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 10555: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 10556:
10557: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 10558: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 10559:
10560: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 10561: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 10562:
10563: 'Currently set to'
10564: => 'Derzeit eingestellt auf',
10565:
10566: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 10567: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 10568:
10569: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 10570: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 10571:
10572: 'Active?'
10573: => 'Aktiv?',
10574:
10575: 'Send group mail'
10576: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
10577:
10578: 'Create boards'
10579: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
10580:
10581: 'Edit own posts'
10582: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
10583:
10584: 'Hide/Delete any post'
10585: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge', # .n.t.
10586:
10587: 'View boards'
10588: => 'Foren anschauen', # .n.t.
10589:
10590: 'Control Access'
10591: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
10592:
10593: 'Basic Display'
10594: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
10595:
10596: 'Detailed Display'
10597: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
10598:
10599: 'View page'
10600: => 'Seite betrachten', # .n.t.
10601:
10602: 'Modify page'
10603: => 'Seite ändern', # .n.t.
10604:
10605: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
10606: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.', # n.t.
10607:
1.104 bisitz 10608: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 10609: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 10610:
10611: 'Forwarded message from '
10612: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
10613:
10614: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
10615: => 'Sie haben eine kritische Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10616:
10617: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
10618: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10619:
10620: "'New' critical message from "
10621: => "Neue kritische Nachricht von ",
10622:
10623: "'New' message from "
10624: => "Neue Nachricht von ",
10625:
10626: 'Refers to'
10627: => 'Bezieht sich auf',
10628:
10629: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 10630: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10631:
10632: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 10633: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10634:
10635: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 10636: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10637:
10638: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 10639: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 10640:
10641: 'The subject is
10642:
10643: [_1]
10644:
10645: '
10646: => 'Der Betreff lautet
10647:
10648: [_1]
10649:
10650: ',
10651:
10652: 'Excerpt'
10653: => 'Auszug',
10654:
10655: 'Use
10656:
10657: [_1]
10658:
10659: to access the full message.'
10660: => 'Ueber
10661:
10662: [_1]
10663:
10664: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
10665:
10666: 'You can reply to this message'
10667: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
10668:
10669: 'Please do not reply to this address.'
10670: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
10671:
10672: 'A reply will not be received by the recipient!'
10673: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
10674:
10675: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
10676: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
10677:
10678: 'No replies to sender'
10679: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
10680:
10681: 'View recent activity'
10682: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
10683:
10684: 'Display Message'
10685: => 'Nachricht anzeigen',
10686:
10687: 'Replying to a Message'
10688: => 'Nachricht beantworten',
10689:
10690: 'Forwarding a Message'
10691: => 'Nachricht weiterleiten',
10692:
1.118 bisitz 10693: 'Forwarding Multiple Messages'
10694: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
10695:
1.104 bisitz 10696: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
10697: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
10698:
10699: 'Upload and Send'
10700: => 'Hochladen und Absenden',
10701:
1.105 bisitz 10702: 'Select courses'
10703: => 'Kursauswahl',
10704:
10705: '<b>Choose which course(s) to list.</b><br />'
10706: => '<b>Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen</b><br />',
10707:
10708: 'Display courses'
10709: => 'Kurse anzeigen',
10710:
10711: 'Public'
10712: => 'Öffentlich',
10713:
10714: ' Answer [_1]'
10715: => ' Antwort [_1]',
10716:
10717: 'EditXML [_1]'
10718: => 'XML-Editor [_1]',
10719:
10720: 'Not authorized'
10721: => 'Nicht berechtigt',
10722:
10723: 'An error occured while processing this resource. The author has been notified.'
10724: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
10725:
10726: 'Code ran too long. It ran for more than'
10727: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
10728:
10729: 'seconds occured while running <while> on line'
10730: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
10731:
10732: 'Student View'
10733: => 'Studentische Sicht',
10734:
10735: 'Correct answer'
10736: => 'Korrekte Antwort',
10737:
10738: 'Could not identify problem.'
10739: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
10740:
1.106 bisitz 10741: 'Your Excel spreadsheet'
10742: => 'Ihre Excel-Tabelle',
10743:
10744: 'Your CSV file'
10745: => 'Ihre CSV-Datei',
10746:
10747: 'Chart'
10748: => 'Chart',
10749:
10750: 'Student Data</b>'
10751: => 'Studentische Daten</b>', # !
10752:
10753: 'HTML, with links'
10754: => 'HTML, mit Links',
10755:
10756: 'HTML, with all links'
10757: => 'HTML, mit allen Links',
10758:
10759: 'HTML, without links'
10760: => 'HTML, ohne Links',
10761:
10762: 'Output Data'
10763: => 'Ausgabedaten',
10764:
10765: 'Scores Summary'
10766: => 'Punktesumme',
10767:
10768: 'Scores Per Problem'
10769: => 'Punkte je Aufgabe',
10770:
10771: 'Parts Correct'
10772: => 'Richtige Teile',
10773:
10774: 'fullname'
10775: => 'Vollständiger Name',
10776:
10777: 'id'
10778: => 'ID/Matr.-Nr',
10779:
10780: 'Generate Chart'
10781: => 'Chart generieren',
10782:
10783: 'Select One Student'
10784: => 'Einzelnen Studenten wählen',
10785:
10786: 'All sections'
10787: => 'Alle Sektionen',
10788:
10789: 'All groups'
10790: => 'Alle Gruppen',
10791:
10792: ' [_1] access status.'
10793: => ' [_1] Zugriffsstatus.',
10794:
10795: 'Show links in new window:'
10796: => 'Links in neuem Fenster öffnen:', # n.t.
10797:
10798: 'Summary Tables'
10799: => 'Zusammenfassende Tabellen',
10800:
10801: 'Average'
10802: => 'Durchschnitt',
10803:
10804: 'Maximum'
10805: => 'Maximum',
10806:
10807: 'Click here to return to the chart'
10808: => 'Zurück zum Chart',
10809:
10810: 'Click on a students name or username to view their chart'
10811: => 'Klick ', # n.t.
10812:
10813: 'status'
10814: => 'Status',
10815:
10816: 'groups'
10817: => 'Gruppen',
10818:
10819: 'Click on a students name or username to view their chart'
10820: => 'Klick auf Name/Benutzername zeigt zugehöriges Chart',
10821:
10822: 'Essay will be hand graded.'
10823: => 'Essay wird manuell bewertet.',
10824:
10825: 'Text you want to appear by default:'
10826: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
10827:
10828:
10829: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
10830: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
10831:
10832: 'Select portfolio files'
10833: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10834:
10835: 'Select checked files, and continue selecting.'
10836: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
10837:
10838: 'Select checked files, and close window'
10839: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
10840:
10841: 'Copy of'
10842: => 'Kopie von',
10843:
10844: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
10845: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
10846:
10847: 'Overall result: [_1]'
10848: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
10849:
10850: 'Dimension: [_1], status [_2] '
10851: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
10852:
10853: 'Queue Status'
10854: => 'Warteschlangen-Status',
10855:
10856: 'Check Mark'
10857: => 'Markierung auswählen',
10858:
10859: 'Return commented version of [_1] to student.'
10860: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
10861:
10862: 'Download All Submitted Documents'
10863: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
10864:
10865: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
10866: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
10867:
10868: 'Compose message to student'
10869: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
10870:
10871: 'incl. grades'
10872: => 'Bewertung einbinden',
10873:
10874: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
10875: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
10876:
10877: 'Set/Change parameters'
10878: => 'Parameter setzen/ändern',
10879:
10880: 'Grading Feedback'
10881: => 'Bewertungs-Feedback',
10882:
10883: 'Sending message to [_1]:[_2]'
10884: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
10885:
10886: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
10887: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
10888:
10889: 'You need to specify the username or ID'
10890: => 'Sie müssen einen Benutzernamen oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
10891:
10892: 'You need to specify at least one grading field'
10893: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
10894:
10895: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
10896: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
10897:
10898: 'Upload Scores'
10899: => 'Bewertungen hochladen',
10900:
10901: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
10902: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
10903:
10904: 'Use CODE:'
10905: => 'verwende CODE:',
10906:
10907: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
10908: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
10909:
10910: 'scores from file' # Upload scores from file
10911: => 'von Bewertungen aus Datei',
10912:
10913: 'Process'
10914: => 'Verarbeite',
10915:
10916: 'clicker file' # Process clicker file
10917: => 'Clicker-Datei',
10918:
10919: 'Grade'
10920: => 'Bewerte',
10921:
10922: 'scantron forms' # Grade scantron forms
10923: => 'Scantron-Formulare',
10924:
10925: 'Verify'
10926: => 'Überprüfen',
10927:
10928: 'receipt'
10929: => 'Nachweis-Nr.',
10930:
10931: 'Manage'
10932: => 'Verwalten',
10933:
10934: 'access times' # Manage access times
10935: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
10936:
10937: 'saved CODEs' # View saved CODEs
10938: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
10939:
10940: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
10941: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
10942:
10943: 'Upload File'
10944: => 'Datei hochladen',
10945:
10946: 'Award points just for participation'
10947: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
10948:
10949: 'Correctness determined from response by course personnel'
10950: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
10951:
10952: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
10953: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
10954:
10955: 'Percentage points for correct solution'
10956: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
10957:
10958: 'Percentage points for incorrect solution'
10959: => 'Przentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
10960:
10961: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
10962: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
10963:
10964: 'Score based on attendance only'
10965: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
10966:
10967: 'Correctness determined by the following IDs'
10968: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
10969:
10970: 'specified'
10971: => 'angegeben',
10972:
10973: 'No IDs found to determine correct answer'
10974: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
10975:
10976: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
10977: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
10978:
10979: 'Scanning clicker file'
10980: => 'Scanne Clicker-Datei',
10981:
10982: 'Found [_1] question(s)'
10983: => '[_1] Frage(n) gefunden',
10984:
10985: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
10986: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
10987:
10988: 'Clicker registered more than once'
10989: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
10990:
10991: 'Unregistered Clicker'
10992: => 'Nicht registrierter Clicker',
10993:
10994: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
10995: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
10996:
10997: 'Found no correct answers answers for grading!'
10998: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
10999:
11000: 'Found [_1] entries for grading!'
11001: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11002:
11003: 'Found no questions.'
11004: => 'Keine Fragen gefunden.',
11005:
11006: 'Finalize Grading'
11007: => 'Bewertung abschließen',
11008:
11009: 'Question [_1]'
11010: => 'Frage [_1]',
11011:
11012: 'Assigning grades based on clicker file'
11013: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11014:
11015: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11016: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11017:
11018: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11019: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11020:
11021: 'Correct answer: [_1]'
11022: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11023:
11024: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11025: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11026:
11027: 'Grading Menu'
11028: => 'Bewertungsmenü',
11029:
11030: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11031: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11032:
11033: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11034: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11035:
11036: 'File not found'
11037: => 'Datei nicht gefunden',
11038:
11039: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11040: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11041:
11042: 'An error occured while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11043: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11044:
11045: 'CourseID'
11046: => 'Kurs-ID',
11047:
11048: 'DocID'
11049: => 'Dokumenten-ID',
11050:
11051: 'Username, password and domain need to be specified.'
11052: => 'Benutzername, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
11053:
11054: 'Untitled Resource'
11055: => 'Unbenannte Ressource',
11056:
11057: 'Not Available'
11058: => 'Nicht verfügbar',
11059:
11060: 'Clear'
11061: => 'Leeren',
11062:
1.107 bisitz 11063: 'There are no parameters.'
11064: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11065:
11066: 'enroll type/action'
11067: => 'Belegungstyp/Aktion',
11068:
11069: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11070: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11071:
11072: 'Saved.'
11073: => 'Gespeichert.',
11074:
11075: 'An error occured while saving.'
11076: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11077:
11078: 'Reverted.'
11079: => 'Reverted.', # ??? 2007-12-06
11080:
11081: 'Title in map'
11082: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11083:
11084: 'Filename of resource'
11085: => 'Dateiname der Ressource',
11086:
11087: 'Link to published resource'
11088: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11089:
11090: 'Link to resource in Construction Space'
11091: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11092:
11093: 'Resource space'
11094: => 'Ressourcenbereich',
11095:
11096: 'Construction space'
11097: => 'Konstruktionsbereich',
11098:
11099: 'discard'
11100: => 'verwerfen',
11101:
11102: 'Change Order'
11103: => 'Reihenfolge ändern',
11104:
11105: 'Sort Imported Resources'
11106: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11107:
11108: 'Finalize order of resources'
11109: => 'Reihenfolge der Ressourcen',
11110:
11111: 'Recover Deleted'
11112: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11113:
11114: 'Recover Removed Resources'
11115: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11116:
11117: 'Recover Checked'
11118: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11119:
11120: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11121: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11122:
11123: 'No information available'
11124: => 'Keine Information verfügbar',
11125:
11126: 'Creating new file [_1]'
11127: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11128:
11129: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11130: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11131:
11132: 'Associate Resource With Selected Course'
11133: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11134:
11135: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11136: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11137:
11138: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11139: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11140:
11141: 'not available'
11142: => 'nicht verfügbar',
11143:
11144: 'most recent version'
11145: => 'neueste Version',
11146:
11147: 'information not available'
11148: => 'Information nicht verfügbar',
11149:
11150: 'Num Student'
11151: => 'Anz. Studenten',
11152:
11153: 'Degree of Difficulty'
11154: => 'Schwierigkeitsgrad',
11155:
11156: 'Degree of Discrimination'
11157: => 'Grad der Abgrenzung',
11158:
11159: 'Time of computation'
11160: => 'Zeit der Erstellung',
11161:
11162: 'Messages deleted.'
11163: => 'Nachrichten gelöscht.',
11164:
11165: 'Error deleting messages'
11166: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11167:
11168: 'Messages cleared.'
11169: => 'Nachrichten entfernt.',
11170:
11171: 'Error clearing messages'
11172: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11173:
11174: 'Delete Messages for this Resource'
11175: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11176:
11177: 'Back To Directory'
11178: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11179:
11180: 'Associated with course [_1]'
11181: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11182:
11183: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11184: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11185:
11186: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11187: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11188:
11189: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11190: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11191:
11192: 'Transferred data in added fields to notes'
11193: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11194:
11195: 'Home'
1.118 bisitz 11196: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11197:
11198: 'Usage Statistics'
11199: => 'Nutzungsstatistiken',
11200:
11201: 'Courses/Network Hits'
11202: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11203:
11204: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11205: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11206:
11207: 'External Resource, preview not enabled'
11208: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11209:
11210: 'Somewhere something went wrong - please help us to find out what.'
11211: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen - bitte helfen Sie uns herauszufinden, was!',
11212:
11213: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11214: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11215:
11216: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11217: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11218:
11219: 'Send Information'
11220: => 'Fehlerbericht abschicken',
11221:
11222: 'Please describe what you did just before this screen came up'
11223: => 'Bitte beschreiben Sie, was Sie unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien getan haben.',
11224:
11225: 'Is this problem reproducible?'
11226: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11227:
11228: 'Yes!'
11229: => 'Ja!',
11230:
11231: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11232: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11233:
11234: 'Thank you for your help!'
11235: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11236:
11237: 'Internal info:'
11238: => 'Interne Information:',
11239:
11240: 'Report submitted'
11241: => 'Bericht gesendet',
11242:
1.122 ! bisitz 11243: 'Sending Error Report'
! 11244: => 'Fehlerbericht senden',
! 11245:
1.107 bisitz 11246: 'Thank you!'
11247: => 'Danke!',
11248:
11249: 'Warning: Report not submitted'
11250: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11251:
11252: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
11253: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.', # n.t.
11254:
1.108 bisitz 11255: 'The document contains errors and cannot be published.'
11256: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11257:
11258: 'error(s)'
11259: => 'Fehler',
11260:
11261: 'Please fill out all fields below'
11262: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11263:
11264: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
11265: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
11266:
11267: 'Parameters'
11268: => 'Parameter',
11269:
11270:
11271: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11272: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11273:
11274: 'Score on each Problem Part'
11275: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11276:
11277: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
11278: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
11279:
11280: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
11281: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
11282:
11283: 'Unable to retrieve course information.'
11284: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
11285:
1.109 bisitz 11286: 'Please select an action to perform using the new filename'
11287: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
11288:
11289: 'View or modify a course'
11290: => 'Kurseinstellungen', # long version: 'Kurseinstellungen betrachten oder ändern',
11291:
11292: 'Enter the course with the role of [_1]'
11293: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11294:
1.119 bisitz 11295: 'Enter the course with the role of [_1].'
11296: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11297:
1.109 bisitz 11298: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
11299: => 'Betrachten oder Ändern der Kurseinstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
11300:
11301: 'Manage course users'
11302: => 'Kursteilnehmer verwalten',
11303:
11304: 'Upload a File of Course Users'
11305: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
11306:
11307: 'Add/Modify a Single Course User'
11308: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
11309:
11310: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
11311: => 'Kursteilnehmerliste/Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
11312:
11313: 'Edit Custom Roles'
11314: => 'Individuelle Benutzerrollen',
11315:
11316: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 11317: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 11318:
11319: 'Automated Student Enrollment Manager'
1.110 bisitz 11320: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 11321:
11322: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 11323: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 11324:
11325: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
11326: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
11327:
11328: 'This error occurred while processing part [_1]'
11329: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
11330:
11331: 'Unable to find section for this student'
11332: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
11333:
11334: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
11335: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
11336:
11337: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
11338: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
11339:
11340: 'Custom role'
11341: => 'Individuelle Rolle',
11342:
11343: 'Role: '
11344: => 'Rolle: ',
11345:
11346: 'Identify fields in uploaded list'
11347: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
11348:
11349: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
11350: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
11351:
11352: 'Change authentication for existing users to these settings?'
11353: => 'In diesen Einstellungen die Authentifizierung für existierende Benutzer ändern?',
11354:
11355: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
11356: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
11357:
11358: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
11359: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
11360:
11361: 'Settings for assigning roles:'
11362: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
11363:
11364: 'Pick the action to take on roles for these users:'
11365: => 'Wählen Sie die Aktion aus, dei bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
11366:
11367: 'No role changes'
11368: => 'Keine Rollenänderungen',
11369:
11370: 'Add a domain role'
11371: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
11372:
11373: 'Add a course role'
11374: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
11375:
11376: 'Default role'
11377: => 'Voreingesstellte Rolle',
11378:
11379: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
11380: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11381:
11382: 'Default role and section'
11383: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
11384:
11385: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
11386: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
11387:
11388: 'Default role and/or section(s)'
11389: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
11390:
11391: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
11392: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11393:
11394: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
11395: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
11396:
11397: 'Students selected from this list can be dropped.'
11398: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
11399:
11400: 'Update ID/Student Number in courses in which user is Active/Future student,<br />(if forcing change).'
11401: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
11402:
11403: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.122 ! bisitz 11404: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeitpunkte für zukünftige studentische Kursbelegung verwenden',
1.109 bisitz 11405:
11406: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 11407: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 11408:
11409: 'Unable to set default access dates for course.'
11410: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
11411:
11412: 'Please select'
11413: => 'Bitte wählen',
11414:
11415: 'User Status: [_1]'
11416: => 'Benutzerstatus: [_1]',
11417:
11418: 'Role Type: [_1]'
11419: => 'Art der Rolle: [_1]',
11420:
11421: 'Any role'
11422: => 'Beliebige Rolle',
11423:
11424: 'Role: [_1]'
11425: => 'Rolle: [_1]',
11426:
11427: 'Select Course(s)'
11428: => 'Kurs(e) auswählen',
11429:
11430: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
11431: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
11432:
11433: 'There are no co-authors to display.'
11434: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11435:
11436: 'There are no users with domain roles to display.'
11437: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
11438:
11439: 'There are no authors or co-authors to display.'
11440: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11441:
11442: 'There are no course users to display'
11443: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11444:
11445: 'There are no course users to display.'
11446: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11447:
11448: 'There are no users matching the search criteria.'
11449: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
11450:
11451: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
11452: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
11453:
11454: ' for a single user?'
11455: => ' für einen einzelnen Benutzer?',
11456:
11457: ' for multiple users?'
11458: => 'für mehrere Benutzer?',
11459:
11460: 'Proceed'
11461: => 'Weiter',
11462:
11463: 'Action to take for selected users'
11464: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
11465:
11466: 'Behavior of username links'
11467: => 'Verhalten der Benutzernamen-Links',
11468:
11469: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 11470: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 11471:
11472: "Modify a user's information"
11473: => "Benutzerdaten ändern",
11474:
11475: 'Course(s): description, section(s), status'
11476: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
11477:
11478: "Click on a username to view the user's personal page."
11479: => "Klicken Sie auf einen Benutzernamen, um dessen persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
11480:
11481: 'auto'
11482: => 'automatisch',
11483:
11484: 'manual'
11485: => 'manuell',
11486:
11487: 'Unlock'
11488: => 'Entsperren',
11489:
11490: 'Lock'
11491: => 'Sperren',
11492:
11493: 'Domain Roles'
11494: => 'Domänen-Rollen',
11495:
11496: 'Co-Author Roles'
11497: => 'Co-Autoren-Rollen',
11498:
11499: 'Course Roles'
11500: => 'Kurs-Rollen',
11501:
11502: 'Date and Section selector'
11503: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
11504:
11505: 'Date selector'
11506: => 'Datums-Selektor',
11507:
11508: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
11509: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11510:
11511: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
11512: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11513:
11514: 'Choose an action to take for selected users'
11515: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
11516:
11517: 'New section to assign'
11518: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
11519:
11520: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
11521: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
11522:
11523: 'New section'
11524: => 'Neue Sektion',
11525:
11526: 'Course - '
11527: => 'Kurs - ',
11528:
11529: 'Users in course with expired [_1] roles'
11530: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11531:
11532: 'Users in course with future [_1] roles'
11533: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11534:
11535: 'Users in course with active [_1] roles'
11536: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
11537:
11538: 'All users in course'
11539: => 'Alle Benutzer im Kurs',
11540:
11541: 'All users in course with [_1] roles'
11542: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
11543:
11544: 'only users in section "[_1]"'
11545: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
11546:
11547: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
11548: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
11549:
11550: ' and not in any group'
11551: => ' und in keiner Gruppe',
11552:
11553: ' and members of group: "[_1]"'
11554: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11555:
11556: 'only users affiliated with no section'
11557: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
11558:
11559: 'only users affiliated with section "[_1]"'
11560: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
11561:
11562: 'only users not in any group'
11563: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
11564:
11565: ' and also not in any group'
11566: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
11567:
11568: 'only members of group: "[_1]"'
11569: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11570:
11571: ' and also members of group: "[_1]"'
11572: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
11573:
11574: 'Author space for <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>'
11575: => 'Autorenbereich für <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
11576:
11577: 'Co-authors with expired [_1] roles'
11578: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
11579:
11580: 'Co-authors with future [_1] roles'
11581: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11582:
11583: 'Co-authors with active [_1] roles'
11584: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
11585:
11586: 'All co-authors'
11587: => 'Alle Co-Autoren',
11588:
11589: 'All co-authors with [_1] roles'
11590: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
11591:
11592: 'Domain - '
11593: => 'Domäne - ',
11594:
11595: 'Users in domain with expired [_1] roles'
11596: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11597:
11598: 'Users in domain with future [_1] roles'
11599: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11600:
11601: 'Users in domain with active [_1] roles'
11602: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11603:
11604: 'All users in domain'
11605: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
11606:
11607: 'All users in domain with [_1] roles'
11608: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11609:
11610: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
11611: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11612:
11613: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
11614: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11615:
11616: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
11617: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11618:
11619: 'All users with co-author roles in domain'
11620: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
11621:
11622: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
11623: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11624:
11625: 'All courses in domain'
11626: => 'alle Kurse in der Domäne',
11627:
11628: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
11629: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
11630:
11631: 'Selected courses in domain'
11632: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
11633:
11634: 'All courses in domain'
11635: => 'Alle Kurse in der Domäne',
11636:
11637: 'users with expired [_1] roles'
11638: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11639:
11640: 'users with future [_1] roles'
11641: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11642:
11643: 'users with active [_1] roles'
11644: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
11645:
11646: 'all users'
11647: => 'alle Benutzer',
11648:
11649: 'users with [_1] roles'
11650: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
11651:
11652: 'There are no students to drop.'
11653: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
11654:
11655: 'Upload a file containing information about users'
11656: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
11657:
11658: 'Upload file of users'
11659: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11660:
11661: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
11662: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
11663:
11664: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
11665: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
11666:
11667: 'Unable to enroll users'
11668: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
11669:
11670: 'No Kerberos domain was specified.'
11671: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
11672:
11673: 'Enrolling Users'
11674: => 'Benutzer werden aufgenommen',
11675:
11676: 'Updating Co-authors'
11677: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
11678:
11679: 'Adding/Modifying Users'
11680: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
11681:
11682: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
11683: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
11684:
11685: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
11686: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
11687:
11688: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 11689: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 11690:
11691: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 11692: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 11693:
11694: 'Section names and group names must be distinct.'
11695: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
11696:
11697: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 11698: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 11699:
11700: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
11701: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
11702:
11703: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
11704: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
11705:
11706: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
11707: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
11708:
11709: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
11710: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
11711:
11712: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
11713: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
11714:
11715: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
11716: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11717:
11718: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
11719: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11720:
11721: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
11722: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11723:
11724: 'Processed [quant,_1,user].'
11725: => '[quant,_1,user] verarbeitet.',
11726:
11727: 'Roles added for [quant,_1,user].'
11728: => 'Rollen für [quant,_1,user] hinzugefügt.',
11729:
11730: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
11731: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
11732:
11733: 'No roles added'
11734: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
11735:
11736: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
11737: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
11738:
11739: 'Students to Drop'
11740: => 'Auszuschließende Studenten',
11741:
11742: 'There are no students with current/future access to the course.'
11743: => 'Es exisitieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
11744:
11745: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
1.122 ! bisitz 11746: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 11747:
11748: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
11749: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
11750:
11751: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
11752: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
11753:
11754: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 11755: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 11756:
11757: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11758: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11759:
11760: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11761: => "Gelöschte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11762:
11763: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11764: => "Reaktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11765:
11766: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11767: => "Aktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11768:
11769: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11770: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11771:
11772: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11773: => "Geänderte Sektion für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11774:
11775: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11776: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11777:
11778: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11779: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11780:
11781: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11782: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11783:
11784: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11785: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11786:
11787: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11788: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11789:
11790: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11791: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11792:
11793: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11794: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11795:
11796: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11797: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11798:
11799: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11800: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11801:
11802: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11803: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] gelöscht.',
11804:
11805: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11806: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] reaktiviert.',
11807:
11808: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11809: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] aktiviert.',
11810:
11811: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11812: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11813:
11814: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11815: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11816:
11817: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11818: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11819:
11820: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
11821: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
11822:
11823: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 11824: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 11825:
11826: 'Display current class roster'
11827: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
11828:
11829: 'No section'
11830: => 'Keine Sektion',
11831:
11832: 'List Users'
11833: => 'Benutzer anzeigen',
11834:
11835: 'Pick custom role'
11836: => 'Individuelle Rolle wählen',
11837:
11838: 'Advanced Role'
11839: => 'Erweiterte Rolle',
11840:
11841: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
11842: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, Face-to-Face-Diskussionsbeiträgen, kritischen Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
11843:
11844: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 11845: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 11846:
11847: 'Generate anonymous statistics'
11848: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
11849:
11850: 'Modify grade queue'
11851: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
11852:
11853: 'Grade items in grading queue'
11854: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
11855:
11856: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 11857: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 11858:
11859: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
11860: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
11861:
11862: 'Print for other users and entire course'
11863: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
11864:
11865: 'Get identity behind anonymous postings'
11866: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
11867:
11868: 'View grades'
11869: => 'Beurteilungen anzeigen',
11870:
11871: "Access to What's New page"
11872: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
11873:
11874: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 11875: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 11876:
11877: 'Update Users'
11878: => 'Benutzer aktualisieren',
11879:
11880: 'Create/modify a user'
11881: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11882:
11883: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
11884: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerinformationen oder Rollen',
11885:
11886: 'Add/modify a single user'
11887: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11888:
11889: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
11890: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
11891:
11892: 'Upload a File of Users'
11893: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11894:
11895: 'Add/Modify a Single User'
11896: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11897:
11898: 'create new user if required'
11899: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
11900:
11901: 'Manage Multiple Users'
11902: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
11903:
11904: 'Create/Modify user'
11905: => 'Benutzer erstellen/ändern',
11906:
11907: 'Visible input'
11908: => 'Sichtbare Eingabe',
11909:
11910: 'Currently in use'
11911: => 'Derzeit in Verwendung',
11912:
1.114 bisitz 11913: 'Modify this user: <span class="LC_cusr_emph">([_1])</span>'
1.119 bisitz 11914: => 'Weitere Änderungen für Benutzer <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
1.109 bisitz 11915:
11916: 'Blank Problem'
11917: => 'Leere Aufgabe',
11918:
11919: 'Chemical Reaction Response'
11920: => 'Chemische Reaktion',
11921:
11922: 'Click-On-Image Problem'
11923: => 'Klick-ins-Bild',
11924:
11925: 'Curve Plot with Numerical Response'
11926: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
11927:
11928: 'Custom Response'
11929: => 'Customresponse',
11930:
11931: 'Data Plot with Numerical Response'
11932: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
11933:
11934: 'Drop Box'
11935: => 'Dropbox',
11936:
11937: 'Essay Response'
11938: => 'Essay',
11939:
11940: 'Exam Upload Resource'
11941: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
11942:
11943: 'Formula Response using Computer Algebra System'
11944: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
11945:
11946: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
11947: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
11948:
11949: 'Formula Response with Samples'
11950: => 'Formel mit Abtastpunkten',
11951:
1.117 bisitz 11952: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
11953: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 11954:
11955: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
11956: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
11957:
11958: 'Numerical Response'
11959: => 'Numerisch',
11960:
11961: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.117 bisitz 11962: => 'Numerisch - 1-aus-n',
11963:
11964: 'Option Response - Matching'
11965: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 11966:
11967: 'Option Response - Concept Groups'
1.117 bisitz 11968: => 'Zurodnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 11969:
1.117 bisitz 11970: 'Matching Response'
11971: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 11972:
11973: 'Option Response - True/False'
1.117 bisitz 11974: => 'Zurodnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 11975:
11976: 'Organic Material Response'
11977: => 'Organisches Material',
11978:
11979: 'Radio Button Response'
11980: => '1-aus-n (radiobutton)',
11981:
11982: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 11983: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 11984:
11985: 'Rank Response'
1.117 bisitz 11986: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 11987:
11988: 'String Response'
1.117 bisitz 11989: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 11990:
11991: 'Display catalog of courses'
11992: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
11993:
1.110 bisitz 11994: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 11995: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 11996:
11997: 'Upload a File of Co-authors'
11998: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
11999:
12000: 'Add/Modify a Single Co-author'
12001: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12002:
12003: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12004: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12005:
12006: 'No courses match the criteria you selected.'
12007: => 'Es exisitieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
12008:
12009: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12010: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12011:
12012: 'New bridgetask file'
12013: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12014:
12015: 'Create problem'
12016: => 'Aufgabe erstellen',
12017:
12018: 'Create library'
12019: => 'Bibliothek erstellen',
12020:
12021: 'Create survey'
12022: => 'Umfrage erstellen',
12023:
12024: 'Create task'
12025: => '"Bridgetask" erstellen',
12026:
12027: 'Problem Testing'
12028: => 'Testen von Aufgaben',
12029:
12030: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12031: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12032:
12033: "Don't Show Any Feedback"
12034: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12035:
12036: 'Change View'
12037: => 'Anzeigeart wechseln',
12038:
12039: 'Show Default View'
12040: => 'Standard-Anzeigeart',
12041:
12042: '[_1] for [_2] versions.'
12043: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12044:
1.111 bisitz 12045: 'Set new preferred languages to '
12046: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12047:
12048: 'Reset preferred language.'
12049: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12050:
12051: 'Set new preferred math display to '
12052: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12053:
12054: 'Reset preferred math display.'
12055: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12056:
12057: 'Set new screenname to '
12058: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12059:
12060: 'Reset screenname.'
12061: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12062:
12063: 'Set new nickname to '
12064: => 'Nickname gesetzt auf ',
12065:
12066: 'Reset nickname.'
12067: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12068:
12069: 'Set menu mode to [_1].'
12070: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12071:
12072: 'Reset '
12073: => ' zurückgesetzt',
12074:
12075: 'Set message forwarding to '
12076: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12077:
12078: "Set message forwarding to 'off'."
12079: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12080:
12081: 'Set non-critical message notification address(es) to '
12082: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für unkritische Nachrichten gesetzt auf ',
12083:
12084: "Set non-critical message notification to 'off'."
12085: => "Benachrichtigung für unkritische Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
12086:
12087: 'Set critical message notification address(es) to '
12088: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für kritische Nachrichten gesetzt auf ',
12089:
12090: "Set critical message notification to 'off'."
12091: => "Benachrichtigung für kritische Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
12092:
12093: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12094: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12095:
12096: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12097: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12098:
12099: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12100: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12101:
12102: 'Set Page Background to '
12103: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12104:
12105: 'Set Header Background to '
12106: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12107:
12108: 'Set Header Border to '
12109: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12110:
12111: 'Set Font to '
12112: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12113:
12114: 'Set Un-Visited Link to '
12115: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12116:
12117: 'Set Visited Link to '
12118: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12119:
12120: 'Set Active Link to '
12121: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12122:
12123: 'Reset Page Background'
12124: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12125:
12126: 'Reset Header Background'
12127: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12128:
12129: 'Reset Header Border'
12130: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12131:
12132: 'Reset Font.'
12133: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12134:
12135: 'Reset Un-Visited Link.'
12136: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12137:
12138: 'Reset Visited Link.'
12139: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12140:
12141: 'Reset Active Link.'
12142: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12143:
12144: 'Freezing Role: [_1]'
12145: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12146:
12147: 'Unfreezing Role: [_1]'
12148: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12149:
12150: 'No such user: '
12151: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12152:
12153: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
12154: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Token gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
12155:
12156: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
12157: => 'Tut mir leid, das erzeugte Token zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
12158:
12159: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12160: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12161:
12162: 'Page requested in unexpected context'
12163: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12164:
12165: 'Invalid username and/or domain'
12166: => 'Ungültiger Benutzername und/oder Domäne',
12167:
12168: 'Username and domain were blank'
12169: => 'Benutzername und Domäne waren leer',
12170:
12171: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12172: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12173:
12174: 'One or more password fields were blank'
12175: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12176:
12177: 'Please log out and try again.'
12178: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12179:
12180: 'Please try again later.'
12181: => 'Bitte versuchen Sie es später nocheinmal.',
12182:
12183: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
12184: => 'Es ist nicht möglich, ein Token für die Passwortverschlüsselung zu speichern',
12185:
12186: 'Could not verify current authentication.'
12187: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12188:
12189: 'The new passwords you entered do not match.'
12190: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12191:
12192: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12193: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12194:
12195: 'The password you entered contained illegal characters.'
12196: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12197:
12198: 'Valid characters are'
12199: => 'Gültige Zeichen sind',
12200:
12201: 'The password for [_1] was successfully changed'
12202: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12203:
12204: 'The password for [_1] was not changed'
12205: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12206:
12207: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12208: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12209:
12210: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12211: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12212:
12213: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12214: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12215:
12216: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12217: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12218:
12219: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12220: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12221:
12222: 'The e-mail address entered in row '
12223: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12224:
12225: 'is not a valid e-mail address'
12226: => 'eingegeben haben, ist keine gültige E-Mail-Adresse',
12227:
1.120 bisitz 12228: 'Title for the Uploaded Score'
12229: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12230:
12231: 'Title for the Page'
12232: => 'Titel der Seite',
12233:
12234: 'Title for the Problem'
12235: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12236:
1.120 bisitz 12237: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12238: => 'Titel der Dropbox',
12239:
1.120 bisitz 12240: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12241: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12242:
12243: 'Not a valid user:domain'
12244: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12245:
12246: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12247: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12248:
12249: 'About [_99]'
1.120 bisitz 12250: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 12251:
12252: 'No info'
12253: => 'Keine Information vorhanden',
12254:
12255: 'No user information available'
12256: => 'Für den Benutzer sind keine Informationen verfügbar.',
12257:
1.113 bisitz 12258: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12259: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12260:
12261: 'Unable to create a directory named'
12262: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12263:
12264: 'A file or directory by that name already exists.'
12265: => 'Es exisitert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
12266:
12267: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
12268: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
12269:
12270: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
12271: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
12272:
12273: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
12274: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
12275:
12276: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
12277: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
12278:
12279: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
12280: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
12281:
12282: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 12283: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 12284:
12285: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
12286: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
12287:
12288: 'Conditional access controls for file: [_1]'
12289: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
12290:
12291: 'Help on setting up share access'
12292: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
12293:
12294: 'Help on changing settings'
12295: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
12296:
12297: 'Help on removing share access'
12298: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
12299:
12300: 'Public access: [_1]'
12301: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
12302:
12303: 'Dates available'
12304: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
12305:
12306: 'Passphrase-protected access: [_1]'
12307: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
12308:
12309: 'Passphrase'
12310: => 'Passwort',
12311:
12312: 'Conditional access: [_1]'
12313: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
12314:
12315: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
12316: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
12317:
12318: 'Change Conditions'
12319: => 'Bedingungen ändern',
12320:
12321: 'Add conditional access'
12322: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
12323:
12324: 'based on domain, username, or course affiliation.'
12325: => 'basierend auf Domäne, Benutzername oder Kurszugehörigkeit',
12326:
12327: '[_1]-based conditional access: '
12328: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
12329:
12330: 'conditions'
12331: => 'Bedingungen',
12332:
12333: 'condition'
12334: => 'Bedingung',
12335:
12336: 'Action?'
12337: => 'Aktion?',
12338:
12339: 'Allowed [_1] member affiliations'
12340: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
12341:
12342: 'No [_1]-based conditions defined.'
12343: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
12344:
12345: 'Type of change'
12346: => 'Änderungsart',
12347:
12348: 'Access control'
12349: => 'Zugriffskontrolle',
12350:
12351: 'Additional information'
12352: => 'Zusätzliche Informationen',
12353:
12354: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
12355: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
12356:
12357: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
12358: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
12359:
12360: 'opened folder'
12361: => 'geöffnetes Verzeichnis',
12362:
12363: 'closed folder'
12364: => 'geschlossenes Verzeichnis',
12365:
12366: 'Passphrase-protected'
12367: => 'Passwortgeschützt',
12368:
12369: 'Conditional'
12370: => 'Bedingungsabhängig',
12371:
12372: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
12373: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12374:
12375: 'File: [_1] deleted.'
12376: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
12377:
12378: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
12379: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12380:
12381: 'Access controls also deleted for the file.'
12382: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
12383:
12384: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
12385: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
12386:
12387: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
12388: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12389:
12390: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
12391: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
12392:
12393: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
12394: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12395:
12396: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
12397: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12398:
12399: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
12400: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12401:
12402: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
12403: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12404:
12405: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
12406: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12407:
12408: 'Access controls updated to reflect the name change.'
12409: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
12410:
12411: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
12412: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
12413:
12414: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
12415: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
12416:
12417: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
12418: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
12419:
12420: 'Current access controls defined for this file:'
12421: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
12422:
12423: 'No access control settings currently exist for this file.'
12424: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
12425:
12426: 'Deleted'
12427: => 'Gelöscht',
12428:
12429: 'No end date'
12430: => 'Kein Endedatum',
12431:
12432: 'Start: '
12433: => 'Start: ',
12434:
12435: 'End: '
12436: => 'Ende: ',
12437:
12438: 'Domains: '
12439: => 'Domänen: ',
12440:
12441: 'Users: '
12442: => 'Benutzer: ',
12443:
12444: 'New control(s) added'
12445: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
12446:
12447: 'Existing control(s) deleted'
12448: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
12449:
12450: 'Existing control(s) modified'
12451: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
12452:
12453: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
12454: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
12455:
12456: 'Display all access settings for this file'
12457: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
12458:
12459: 'Add a roles-based condition'
12460: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
12461:
12462: 'New role-based condition'
12463: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
12464:
12465: "Format for users' username:domain information:"
12466: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ???
12467:
12468: 'Add new [_1] condition(s)?'
12469: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
12470:
12471: 'Number to add: '
12472: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
12473:
12474: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
12475: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
12476:
12477: '[_1] status'
12478: => '[_1] status', # ???
12479:
12480: 'Files selected from other directories:'
12481: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
12482:
12483: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
12484: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
12485:
12486: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
12487: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12488:
12489: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
12490: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
12491:
12492: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
12493: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12494:
12495: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
12496: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
12497:
12498: 'Rename [_1] to [_2]?'
12499: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
12500:
12501: 'Reference Warning'
12502: => 'Verweiswarnung',
12503:
12504: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
12505: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
12506:
12507: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
12508: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
12509:
12510: 'Delete [_1]?'
12511: => '[_1] löschen?',
12512:
12513: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 12514: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
12515:
12516: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
12517: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 12518:
12519: 'Update'
12520: => 'Aktualisieren',
12521:
12522: 'domains'
12523: => 'domänen',
12524:
12525: 'users'
12526: => 'benutzer',
12527:
12528: 'Access'
12529: => 'Zugriff',
12530:
12531: 'Conditional: domain-based'
12532: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
12533:
12534: 'Conditional: user-based'
12535: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
12536:
12537: 'Conditional: course-based'
12538: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
12539:
12540: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
12541: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
12542:
12543: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
12544: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
12545:
12546: 'In the course:'
12547: => 'Im Kurs',
12548:
12549: 'Back'
12550: => 'Zurück',
12551:
12552: 'Error: no directory name was provided.'
12553: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
12554:
12555: 'Unable to create a directory named [_1].'
12556: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
12557:
12558: 'Action disallowed'
12559: => 'Aktion nicht erlaubt',
12560:
12561: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
12562: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
12563:
12564: 'upload files'
12565: => 'Datei hochzuladen',
12566:
12567: 'delete files'
12568: => 'Dateien zu löschen',
12569:
12570: 'rename files'
12571: => 'Dateien umzubennen',
12572:
12573: 'set access controls for files'
12574: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
12575:
12576: "in the group's file repository."
12577: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
12578:
12579: 'in this portfolio.'
12580: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
12581:
12582: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
12583: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
12584:
12585: 'Not a valid group for this course'
12586: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
12587:
12588: 'Group files for [_1]'
12589: => 'Gruppendateien für [_1]',
12590:
12591: 'Invalid group'
12592: => 'Ungültige Gruppe',
12593:
12594: 'No file was selected to upload.'
12595: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
12596:
12597: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
12598: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
12599:
12600: 'Edit the meta data'
12601: => 'Metadaten ändern',
12602:
1.114 bisitz 12603: 'Pick functionality'
12604: => 'Funktion auswählen',
12605:
12606: 'Functionality to display/modify'
12607: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
12608:
1.117 bisitz 12609: 'You must select at least one functionality type to display.'
12610: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
12611:
1.114 bisitz 12612: 'Default color schemes'
12613: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
12614:
12615: 'Log-in page options'
12616: => 'Optionen für Login-Seite',
12617:
12618: 'Default quotas for user portfolios'
12619: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
12620:
12621: 'Auto-enrollment settings'
12622: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
12623:
12624: 'Auto-update settings'
12625: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
12626:
12627: 'Institutional directory searches'
12628: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
12629:
12630: 'Contact Information'
12631: => 'Kontaktdaten',
12632:
12633: 'User creation'
12634: => 'Benutzer-Erstellung',
12635:
12636: 'User modification'
1.119 bisitz 12637: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 12638:
12639: 'Display options'
12640: => 'Anzeigeoptionen',
12641:
12642: 'Display using: '
12643: => 'Anzeige verwendet: ',
12644:
12645: 'one column'
12646: => 'eine Spalte',
12647:
12648: 'two columns'
12649: => 'zwei Spalten',
12650:
12651: 'Changes made:'
12652: => 'Vorgenommene Änderungen:',
12653:
12654: 'Back to configuration display'
12655: => 'Zurück zur Konfiguration',
12656:
12657: 'No changes made to log-in page settings'
12658: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
12659:
12660: 'Post Server Announcements'
12661: => 'Server-Bekanntmachung',
12662:
12663: 'Post announcements to the system login and roles screen'
12664: => 'Bekanntmachung auf System-Login-Seite und Benutzerrollen-Seite',
12665:
12666: '(leave blank to delete announcement)'
12667: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu löschen)',
12668:
12669: 'Check machines:'
1.119 bisitz 12670: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.114 bisitz 12671:
12672: 'Support Request'
12673: => 'Anfrage an Helpdesk',
12674:
12675: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
12676: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
12677:
12678: 'Contact your instructor instead.'
12679: => 'Kontaktieren Sie dafür Ihren Dozenten.',
12680:
12681: 'Cc'
12682: => 'Kopie an (CC)',
12683:
12684: 'Your e-mail address'
12685: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
12686:
12687: 'Search and Enroll'
12688: => 'Suche und Kursbelegung',
12689:
12690: 'Search or Add New User'
12691: => 'Suche und neuen Benutzer hinzufügen',
12692:
12693: 'No username and/or domain provided.'
12694: => 'Kein Benutzername und/oder Domäne angegeben.',
12695:
12696: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
12697: => 'Für den Benutzernamen [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
12698:
12699: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
12700: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
12701:
12702: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
12703: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
12704:
12705: 'Records [_1]'
12706: => 'Datensätze [_1]', # ???
12707:
12708: 'Filter [_1]'
12709: => 'Filter [_1]',
12710:
12711: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
12712: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
12713:
12714: 'History'
12715: => 'Historie',
12716:
12717: 'Part '
12718: => 'Teil ',
12719:
12720: 'Transaction [_1]'
12721: => 'Transaktion [_1]', # ???
12722:
12723: 'Nothing submitted - no attempts.'
12724: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
12725:
12726: 'No data.'
12727: => 'Keine Daten vorhanden.',
12728:
12729: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 12730: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 12731:
12732: 'Open in a new window'
12733: => 'In neuem Fenster öffnen',
12734:
12735: 'Revoke user roles'
12736: => 'Benutzerrollen entziehen',
12737:
12738: 'Delete user roles'
12739: => 'Benutzerrollen löschen',
12740:
12741: 'Re-enable expired user roles'
12742: => 'Entzogene Benutzerrollen reaktivieren',
12743:
12744: 'Make future user roles active now'
12745: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
12746:
12747: 'Change starting/ending dates'
12748: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
12749:
12750: 'Change section associated with user roles'
12751: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
12752:
12753: 'Modify existing user: '
12754: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
12755:
12756: 'Enroll one student: '
12757: => 'Einzelnen Studenten eintragen: ',
12758:
12759: 'Existing Roles'
12760: => 'Bestehende Rollen',
12761:
12762: 'Text-based Interface Login'
12763: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
12764:
12765: 'Select Accessibility Options'
12766: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
12767:
12768: 'Suppress rendering of images'
12769: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
12770:
12771: 'Suppress Java applets'
12772: => 'Java-Applets unterbinden',
12773:
12774: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
12775: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
12776:
12777: 'Increase font size'
12778: => 'Zeichengröße erhöhen',
12779:
12780: 'Switch to black and white mode'
12781: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
12782:
12783: 'Remember these settings for next login'
12784: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
12785:
12786: 'You are already logged in'
12787: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
12788:
12789: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
12790: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
12791:
12792: 'Login problems?'
12793: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
12794:
12795: 'Reset password'
12796: => 'Passwort zurücksetzen',
12797:
12798: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
12799: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
12800:
12801: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
12802: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
12803:
12804: 'Three conditions must be met:'
12805: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
12806:
12807: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
12808: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrem LON-CAPA-Benutzernamen verknüpft sein.',
12809:
12810: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
12811: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
12812:
12813: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
12814: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
12815:
12816: 'Email address in LON-CAPA'
12817: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
12818:
12819: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
12820: => 'Der von Ihnen angegebene Benutzername konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzername der Domäne [_1] bestätigt werden.',
12821:
12822: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
12823: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
12824:
12825: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
12826: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
12827:
12828: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
12829: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
12830:
12831: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
12832: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
12833:
12834: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
12835: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
12836:
12837: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
12838: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] für die Domäne [_3] kontaktieren.',
12839:
12840: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for the [_2] domain.'
12841: => 'Sie können eine E-Mail an den Server-Administrator [_1] für die Domäne [_2] schicken.',
12842:
1.115 bisitz 12843: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
12844: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
12845:
12846: 'Owner(s)'
12847: => 'Eigentümer',
12848:
12849: 'Practice Problem'
12850: => 'Übungsaufgabe',
12851:
12852: 'Submissions are not permanently recorded'
12853: => 'Die Antworten werden nicht permanent gespeichert.',
12854:
1.120 bisitz 12855: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
12856: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht permanent gespeichert.',
12857:
1.115 bisitz 12858: 'not graded'
12859: => 'keine Punktewertung',
12860:
12861: 'Course initialization preference'
12862: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
12863:
12864: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
12865: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
12866:
12867: 'Current value is determined by'
12868: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
12869:
12870: 'and is set to display'
12871: => 'und ist so eingestellt das folgende Seite gezeigt wird:',
12872:
12873: 'Page display controlled by'
12874: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
12875:
12876: 'If'
12877: => 'Falls',
12878:
12879: 'Choose course entry'
12880: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
12881:
12882: 'Modify course entry'
12883: => 'Kurs-Eintrag ändern',
12884:
12885: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
12886: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
12887:
12888: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
12889: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
12890:
12891: 'Setting optional privileges for specific group members'
12892: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
12893:
12894: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
12895: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
12896:
12897: 'Create group'
12898: => 'Gruppe erstellen',
12899:
12900: 'E-mail Address'
12901: => 'E-Mail-Adresse',
12902:
12903: 'Closes '
12904: => 'Schließt am ',
12905:
12906: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
12907: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
12908:
12909: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
12910: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
12911:
12912: 'Start Timer?'
12913: => 'Timer starten?',
12914:
1.119 bisitz 12915: 'Sign up for time to work.'
12916: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
12917:
12918: 'Requesting Another Worktime'
12919: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
12920:
12921: 'No available times.'
12922: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
12923:
12924: 'Return to last resource'
12925: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
12926:
1.115 bisitz 12927: 'My Courses'
12928: => 'Meine Kurse',
12929:
12930: '[_1] parts'
12931: => '[_1] Teile',
12932:
12933: 'Open '
12934: => 'Öffnet am ',
12935:
12936: 'Having technical difficulties; please check status later'
12937: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
12938:
12939: 'Answer open'
12940: => 'Antwort verfügbar am',
12941:
12942: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maxium number of tries.'
12943: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
12944:
12945: "No, don't show correct/incorrect feedback."
12946: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
12947:
12948: 'No, show no feedback at all.'
12949: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
12950:
1.116 bisitz 12951: 'single part'
12952: => 'einteilig',
12953:
12954: 'Course Page'
12955: => 'Kurs-Seite',
12956:
12957: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
12958: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
12959:
12960: 'Current value is [_1].'
12961: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
12962:
12963: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
12964: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
12965:
12966: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
12967: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
12968:
12969: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
12970: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
12971:
12972: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
12973: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
12974:
12975: '(Currently: [_1])'
12976: => '(Derzeit: [_1])',
12977:
12978: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
12979: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurseinstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
12980:
12981: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
12982: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
12983:
12984: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
12985: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
12986:
12987: 'Default now set'
12988: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
12989:
12990: 'when you select a course role from the roles screen'
12991: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
12992:
12993: 'you will be taken to the start of the course.'
12994: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
12995:
12996: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
12997: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
12998:
12999: "Display the What's New page listing course action items"
13000: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13001:
13002: 'Go to the start of the course'
13003: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13004:
13005: 'now'
13006: => 'jetzt',
13007:
1.117 bisitz 13008: 'No official courses to display for [_1].'
13009: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13010:
13011: '(Month - Day - Year)'
13012: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13013:
13014: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13015: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13016:
13017: 'Skipping'
13018: => 'Ausgelassen:',
13019:
13020: 'Notifying host'
13021: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13022:
13023: 'Back to Catalog Information'
13024: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13025:
13026: ' at '
13027: => ' in ',
13028:
13029: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13030: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13031:
13032: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13033: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13034:
13035: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13036: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13037:
13038: 'Submission Record'
13039: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13040:
13041: 'Set/Change grades'
13042: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13043:
13044: 'View of the problem'
13045: => 'Anzeige der Aufgabe',
13046:
13047: 'Assign Grades'
13048: => 'Bewertungen zuweisen',
13049:
13050: 'Save & Next'
13051: => 'Speichern und weiter',
13052:
13053: '[_1]student(s)'
13054: => '[_1]Student(en)',
13055:
13056: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13057: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13058:
13059: 'LON-CAPA User Message'
13060: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13061:
13062: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13063: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13064:
13065: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13066: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13067:
1.118 bisitz 13068: 'Group files'
13069: => 'Gruppendateien',
13070:
13071: 'One group portfolio file is available.'
13072: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13073:
13074: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13075: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13076:
13077: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13078: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13079:
13080: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13081: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13082:
13083: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13084: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13085:
13086: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13087: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13088:
13089: 'Group Portfolio files'
13090: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13091:
13092: 'Viewable portfolio files.'
13093: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13094:
13095: 'Viewable portfolio files'
13096: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13097:
13098: 'Viewable group portfolio files'
13099: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13100:
13101: 'Display file listing'
13102: => 'Dateienliste anzeigen',
13103:
13104: 'Portfolio files for [_1]'
13105: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13106:
13107: 'File access type: '
13108: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13109:
13110: 'Update display'
13111: => 'Anzeige aktualisieren',
13112:
13113: 'Course Information page'
13114: => 'Kursinformations-Seite',
13115:
13116: 'Information about [_1]'
13117: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13118:
13119: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13120: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13121:
13122: 'File Type Displayed: [_1]'
13123: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13124:
13125: 'All file types'
13126: => 'Alle Dateitypen',
13127:
13128: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1]. You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_2]-tag'
13129: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1]. Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_2]-Tag verwenden.',
13130:
13131:
13132: 'Select All'
13133: => 'Alle auswählen',
13134:
13135: 'Select Common Only'
13136: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13137:
13138: 'Add Selection for:'
13139: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13140:
13141: 'Problem Dates'
13142: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13143:
13144: 'Content Dates'
13145: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13146:
13147: 'Discussion Settings'
13148: => 'Diskussionen',
13149:
13150: 'Visibilities'
13151: => 'Sichtbarkeit',
13152:
13153: 'Part Parameters'
13154: => 'Aufgabenteile',
13155:
13156: 'Unselect All'
13157: => 'Auswahl komplett aufheben',
13158:
13159: 'Problem Opening Date'
13160: => 'Aufgaben-Startzeit',
13161:
1.120 bisitz 13162: 'Problem Due Date'
13163: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13164:
13165: 'Problem Answer Date'
13166: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13167:
13168: 'Show Problem Status'
13169: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
13170:
13171: 'Weight'
13172: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13173:
13174: 'Maximum Number of Tries'
13175: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13176:
13177: 'Resource hidden from students'
13178: => 'Ressource für Studenten verborgen',
13179:
1.118 bisitz 13180: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
13181: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
13182:
13183: 'Not available'
13184: => 'Nicht verfügbar',
13185:
13186: 'Post Announcement'
13187: => 'Bekanntmachung absenden',
13188:
13189: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
13190: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
13191:
13192: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
13193: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
13194:
13195: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
13196: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
13197:
13198: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
13199: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
13200:
13201: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
13202: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
13203:
13204: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
13205: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
13206:
13207: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
13208: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
13209:
13210: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
13211: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
13212:
13213: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
13214: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
13215:
13216: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
13217: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
13218:
13219: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
13220: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
13221:
13222: 'Warning: failed to release lock for counter'
13223: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
13224:
13225: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
13226: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
13227:
13228: 'Message not moved, A network error occurred.'
13229: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
13230:
13231: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
13232: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
13233:
13234: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
13235: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
13236:
13237: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
13238: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13239:
13240: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
13241: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13242:
13243: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
13244: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
13245:
13246: 'Error: could not determine domain or number of course'
13247: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
13248:
13249: 'Select message recipients from the group members listed below.'
13250: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Gruppenmitgliederliste.',
13251:
13252: 'Send another group email'
13253: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
13254:
13255: 'Return to group page'
13256: => 'Zurück zur Gruppenseite',
13257:
13258: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
13259: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
13260:
13261: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
13262: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
13263:
13264: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13265: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13266:
13267: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13268: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13269:
13270: 'Send Reply to'
13271: => 'Antworten senden an',
13272:
13273: 'Save message for re-use'
13274: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
13275:
13276: 'Show re-usable messages'
13277: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
13278:
13279: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
13280: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
13281:
13282: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
13283: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
13284:
13285: 'Reply to other recipients'
13286: => 'Antwort an weitere Empfänger',
13287:
13288: 'Unless you choose otherwise:'
13289: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
13290:
13291: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
13292: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
13293:
13294: 'original subject'
13295: => 'ursprünglicher Betreff',
13296:
13297: "sender's name"
13298: => "Name des Absenders",
13299:
13300: 'Message begins with:'
13301: => 'Nachricht beginnt mit:',
13302:
13303: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
13304: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
13305:
13306: 'username1:domain1: text'
13307: => 'Benutzername1:Domäne1: Text',
13308:
13309: 'username2:domain2: text'
13310: => 'Benutzername2:Domäne2: Text',
13311:
13312: 'username3:domain3: text'
13313: => 'Benutzername3:Domäne3: Text',
13314:
13315: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
13316: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
13317:
13318: 'Not allowed'
13319: => 'Nicht zulässig',
13320:
13321: 'Archived Message'
13322: => 'Archivierte Nachrichten',
13323:
13324: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 13325: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 13326:
13327: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 13328: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 13329:
13330: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 13331: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 13332:
13333: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 13334: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 13335:
13336: 'Reply To'
13337: => 'Antwort an',
13338:
13339: 'Current attempts of student (if applicable)'
13340: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
13341:
13342: 'Current screen output (if applicable)'
13343: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
13344:
13345: 'No saved comments yet.'
13346: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
13347:
13348: 'No saved comments yet for this resource.'
13349: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
13350:
13351: 'Could not deliver message'
13352: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13353:
13354: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
13355: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
13356:
13357: 'Failed to delete the message.'
13358: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
13359:
13360: 'Marked [_1] message(s) read'
13361: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
13362:
13363: 'Marked [_1] message(s) Unread'
13364: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
13365:
13366: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
13367: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
13368:
13369: 'Failed to move [_1] message(s)'
13370: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
13371:
13372: 'Moved [_1] message(s)'
13373: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
13374:
13375: 'Failed to delete [_1] message(s)'
13376: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
13377:
13378: 'Deleted [_1] message(s)'
13379: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
13380:
13381: '[quant,_1,message] forwarded.'
13382: => '[quant,_1,Nachricht] weitergeleitet.',
13383:
13384: 'Could not forward [quant,_1,message].'
13385: => '[quant,_1,Nachricht] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
13386:
13387: 'Could not deliver forwarded message.'
13388: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13389:
13390: 'The recipient addresses may need to be corrected'
13391: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
13392:
13393: 'Mail folder "[_1]" created.'
13394: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
13395:
13396: 'Creation failed.'
13397: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
13398:
13399: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
13400: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
13401:
13402: 'Deletion failed.'
13403: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
13404:
13405: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
13406: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
13407:
13408: 'Renaming failed.'
13409: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
13410:
13411: 'Messages'
13412: => 'Nachrichten',
13413:
13414: 'Distribute from Uploaded File'
13415: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
13416:
13417: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 13418: => 'Kommunikationssperre',
13419:
13420: 'Communication blocking during scheduled exams'
13421: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
13422:
13423: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
13424: => 'Sie können die Kommunikationssperre verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Pürfung stattfindet. Da die Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
13425:
13426: 'Modify existing communication blocking periods'
13427: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
13428:
13429: 'No communication blocks currently saved'
13430: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
13431:
13432: 'Duration'
13433: => 'Dauer',
13434:
13435: 'Event'
13436: => 'Veranstaltung',
13437:
13438: 'Blocked?'
13439: => 'Gesperrt wird...',
13440:
13441: 'Add block'
13442: => 'Sperre hinzufügen',
13443:
13444: 'e.g., Exam 1'
13445: => '(z.B. Eingangstest)',
13446:
13447: 'Discussion'
13448: => 'Diskussionsforen',
13449:
13450: 'The following changes were made'
13451: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
13452:
13453: 'Add new communication blocking periods'
13454: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
13455:
13456: 'Set by'
13457: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 13458:
13459: 'Deleted Message'
13460: => 'Gelöschte Nachrichten',
13461:
13462: 'Marked Messages Read'
13463: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
13464:
13465: 'Marked Messages Unread'
13466: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13467:
13468: 'Moved Messages'
13469: => 'Nachrichten verschoben',
13470:
13471: 'Deleted Messages'
13472: => 'Nachrichten gelöscht',
13473:
13474: 'Marked Message as Unread'
13475: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13476:
13477: 'Deleted Folder'
13478: => 'Verzeichnis gelöscht',
13479:
13480: 'Renamed Folder'
13481: => 'Verzeichnis umbenannt',
13482:
13483: 'username:domain,username:domain,...'
13484: => 'Benutzername:Domäne,Benutzername:Domäne,...',
13485:
1.119 bisitz 13486: 'All courses'
13487: => 'Alle Kurse',
13488:
13489: 'Pick specific course(s):'
13490: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
13491:
13492: 'Search for a course in the [_1] domain'
13493: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
13494:
13495: 'Actions available after selecting a course:'
13496: => 'Verfügbare Aktionen nach Wahl eines Kurses:',
13497:
13498: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
13499: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
13500:
13501: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
13502: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
13503:
13504: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
13505: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
13506:
13507: 'No existing sections'
13508: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
13509:
13510: 'Broadcast e-mail to users'
13511: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
13512:
13513: 'Broadcast E-mail'
13514: => 'Broadcast-Nachricht',
13515:
13516: 'Broadcast e-mail to Domain'
13517: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
13518:
13519: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
13520: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
13521:
13522: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
13523: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
13524:
13525: 'Select Audience'
13526: => 'Empfängerkreis auswählen',
13527:
13528: 'Choose e-mail audience'
13529: => 'Empfängerkreis auswählen',
13530:
13531: 'Roles:'
13532: => 'Rollen:',
13533:
13534: 'Courses:'
13535: => 'Kurse:',
13536:
13537: '[_1] selected.' # n.t.
13538: => '[_1] ausgewählt',
13539:
13540: 'Access status:'
13541: => 'Zugriffsstatus:',
13542:
13543: 'Username -> Email conversion:'
13544: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung:',
13545:
13546: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
13547: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus dem Benutzernamen, falls Voreinstellungen fehlen:',
13548:
13549: # 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
13550: #=> 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jede ... in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
13551:
13552: # '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
13553: #=> '(z.B. ...)',
13554:
13555: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
13556: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
13557:
13558: 'Authentication Method'
13559: => 'Authentifizierungsmethode',
13560:
13561: 'Username -> e-mail conversion'
13562: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung',
13563:
13564: 'Internal (LON-CAPA)'
13565: => 'LON-CAPA-intern',
13566:
13567: 'username@'
13568: => 'Benutzername@',
13569:
13570: 'Local/Customized'
13571: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
13572:
13573: 'Filesystem (UNIX)'
13574: => 'Dateisystem (UNIX)',
13575:
13576: 'Compose Message'
13577: => 'Nachricht erstellen',
13578:
13579: 'No recipients identified'
13580: => 'Keine Empfänger gefunden',
13581:
13582: 'Broadcast e-mail display options'
13583: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
13584:
13585: 'Date range:'
13586: => 'Zeitraum:',
13587:
13588: 'Earliest to display:'
13589: => 'Frühester Zeitpunkt:',
13590:
13591: 'Latest to display:'
13592: => 'Spätester Zeitpunkt:',
13593:
13594: 'Choose sender(s):'
13595: => 'Auswahl des/der Sender:',
13596:
13597: 'Display e-mail'
13598: => 'Nachrichten anzeigen',
13599:
13600: 'E-mail display'
13601: => 'Nachrichten-Anzeige',
13602:
13603: 'Display Broadcast e-mail'
13604: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
13605:
13606: 'No mail sent matching supplied criteria'
13607: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
13608:
13609: 'Customrole'
13610: => 'Individuelle Rolle',
13611:
13612: 'Defined by '
13613: => 'festgelegt durch ',
13614:
13615: 'No students found.'
13616: => 'Keine Studenten gefunden.',
13617:
13618: 'Expired'
13619: => 'Abgelaufen',
13620:
13621: 'Spreadsheet'
13622: => 'Beurteilungsbogen',
13623:
13624: 'Spreadsheet Help'
13625: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
13626:
13627: 'Editing Help'
13628: => 'Eingabehilfe',
13629:
13630: 'Help on printing'
13631: => 'Hilfe zum Drucken',
13632:
13633: 'Metadata Diffs'
13634: => 'Metadaten-Unterschiede',
13635:
13636: 'Retrieve Metadata'
13637: => 'Alte Metadaten abrufen',
13638:
13639: 'first'
13640: => 'Vorname', # !
13641:
13642: 'last'
13643: => 'Nachname', # !
13644:
13645: 'Enter course'
13646: => 'Kurs betreten',
13647:
13648: 'Total Matches'
13649: => 'Gesamtanzahl Treffer',
13650:
13651: 'Time Remaining'
13652: => 'Verbleibende Zeit',
13653:
13654: 'IMPORT'
13655: => 'Importieren',
13656:
13657: 'Help on slots'
13658: => 'Hilfe zu Slots',
13659:
13660: 'New user accounts in [_1]'
13661: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
13662:
13663: 'Student enrollment changes in [_1]'
13664: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
13665:
13666: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
13667: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
13668:
13669: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
13670: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
13671:
13672: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
13673: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
13674:
13675: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
13676: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
13677:
13678: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
13679: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
13680:
13681: 'Not Open'
13682: => 'Derzeit kein Zugriff',
13683:
13684: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
13685: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
13686:
13687: 'Could not handle ambiguous resource reference'
13688: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
13689:
13690: 'The nature of the problem is unclear'
13691: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
13692:
1.120 bisitz 13693: 'Course Roster'
13694: => 'Kursteilnehmerliste',
13695:
13696: 'Classlist'
13697: => 'Kursteilnehmerliste',
13698:
13699: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
13700: => 'Anzeige studenteneinsehbarer Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
13701:
13702: 'Student-viewable course roster'
13703: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
13704:
13705: 'Students with no section'
13706: => 'Studenten in keiner Sektion',
13707:
13708: 'Students in section "[_1]"'
13709: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
13710:
13711: 'Students in any section'
13712: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
13713:
13714: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
13715: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
13716:
13717: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13718: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13719:
13720: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13721: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13722:
13723: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13724: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13725:
13726: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13727: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13728:
13729: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13730: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13731:
13732: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
13733: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13734:
13735: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13736: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13737:
13738: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13739: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13740:
13741: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
13742: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13743:
13744: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
13745: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13746:
13747: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
13748: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13749:
13750: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
13751: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13752:
13753: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
13754: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13755:
13756: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
13757: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13758:
13759: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
13760: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13761:
13762: 'There is only a single student without a section[_1]'
13763: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
13764:
13765: 'There is only a single student in the section[_1]'
13766: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
13767:
13768: 'There is only a single student in the course[_1]'
13769: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
13770:
13771: 'There are currently no students to display.'
13772: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
13773:
13774: 'Available Portfolio files'
13775: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
13776:
13777: 'Name not given'
13778: => 'Name nicht vorhanden',
13779:
13780: '[quant,_1,file,files,No files]'
13781: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
13782:
13783: 'Error retrieving file information.'
13784: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
13785:
13786: 'Your roster setting'
13787: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
13788:
13789: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
13790: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13791:
13792: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
13793: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13794:
13795: 'Include yourself in the roster?'
13796: => 'Wollen Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
13797:
13798: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
13799: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
13800:
13801: 'Error occurred saving display setting.'
13802: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
13803:
13804: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
13805: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
13806:
13807: 'View course roster'
13808: => 'Kursteilnehmerliste',
13809:
13810: 'Change Course Page Preferences'
13811: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
13812:
13813: 'Change Course Page Pref'
13814: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
13815:
13816: 'No context.'
13817: => 'Kein Kontext.',
13818:
13819: 'unable to verify variable URL'
13820: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
13821:
1.122 ! bisitz 13822: 'Receipt'
! 13823: => 'Empfangsbestätigung',
! 13824:
! 13825: 'Problems during Course Initialization'
! 13826: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
! 13827:
! 13828: 'Try Selecting Again'
! 13829: => 'Auswählen erneut versuchen',
! 13830:
! 13831: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
! 13832: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
! 13833:
1.88 bisitz 13834: ''
13835: => '',
1.86 bisitz 13836:
1.81 bisitz 13837:
1.91 bisitz 13838:
1.61 riegler 13839: #SYNCMARKER
13840: );
13841: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>