Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.126
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.126 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.125 2008/05/16 21:02:31 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
52: 'Server'
53: => 'Server',
54:
55: 'Load'
1.78 bisitz 56: => 'Serverlast',
1.61 riegler 57:
58: 'User Load'
59: => 'Nutzerlast',
60:
61: 'Help'
62: => 'Hilfe',
63:
64: 'Log in'
65: => 'Anmelden',
66:
67: 'Username'
68: => 'Benutzername',
69:
70: 'Password'
1.66 riegler 71: => 'Passwort',
1.61 riegler 72:
73: 'choose'
1.96 www 74: => 'wähle',
1.61 riegler 75:
76: 'enter'
77: => 'eingeben',
78:
79: 'view'
80: => 'sehe',
81:
82: 'calendar'
83: => 'Kalender',
84:
85: 'prefer-'
1.96 www 86: => 'Präfe-',
1.61 riegler 87:
88: 'ences'
89: => 'renzen',
90:
91: 'role'
92: => 'Rolle',
93:
94: 'course'
95: => 'Kurs',
96:
97: 'Course'
98: => 'Kurs',
99:
100: 'Section/Group'
1.74 bisitz 101: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 102:
103: 'today'
104: => 'heute',
105:
106: 'last week'
107: => 'letzte Woche',
108:
109: 'last month'
110: => 'letzten Monat',
111:
112: 'last three months'
113: => 'letzte drei Monate',
114:
115: 'last six months'
116: => 'letzte sechs Monate',
117:
118: 'last year'
119: => 'letztes Jahr',
120:
121: 'Submit'
122: => 'Abschicken',
123:
124: 'Rename'
125: => 'Umbenennen',
126:
127: 'Save'
128: => 'Speichern',
129:
130: 'Done'
131: => 'Fertig',
132:
133: 'Select User'
1.96 www 134: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 135:
136: 'Select Course'
1.96 www 137: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 138:
139: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 140: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 141:
142: 're-initializing course'
143: => 'Kurs neu initialisieren',
144:
145: ', or the next time you log in.'
1.96 www 146: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 147:
148: 'Uploaded Document'
149: => 'Hochgeladenes Dokument',
150:
151: 'No content modifications yet.'
1.96 www 152: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 153:
154: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 155: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 156:
157: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 158: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 159:
160: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 161: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 162:
163: 'Language'
164: => 'Sprache',
165:
166: 'Notes'
167: => 'Notizen',
168:
169: 'Abstract'
1.117 bisitz 170: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 171:
172: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 173: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 174: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 175:
176: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 177: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 178:
179: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 180: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 181:
182: 'New Folder'
1.76 bisitz 183: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 184:
185: 'Simple Page'
186: => 'Einfache Seite',
187:
188: 'Simple Problem'
189: => 'Einfache Aufgabe',
190:
191: 'Upload Document'
192: => 'Dokument hochladen',
193:
194: 'Search'
195: => 'Suchen',
196:
197: 'Import'
198: => 'Importieren',
199:
200: 'Main Course Documents'
1.85 bisitz 201: => 'Kursdokumente',
1.61 riegler 202:
203: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 204: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 205:
206: 'Bulletin Board'
207: => 'Schwarzes Brett',
208:
209: 'Special Documents'
210: => 'Spezielle Dokumente',
211:
212: 'create'
213: => 'erstelle',
214:
215: 'grades'
1.99 bisitz 216: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 217:
218: 'commu-'
219: => 'Kommu-',
220:
221: 'nication'
222: => 'nikation',
223:
224: 'enroll'
225: => 'Kurs belegen',
226:
227: 'navigate'
228: => 'Inhalts-',
229:
230: 'contents'
231: => 'verzeich',
232:
233: 'Navigate Contents'
234: => 'Inhaltsverzeichnis',
235:
236: 'Announcements and Calendar'
237: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
238:
239: 'Author'
240: => 'Autor',
241:
242: 'Change Your Preferences'
1.96 www 243: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 244:
245: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 246: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 247:
248: 'Co-Author'
249: => 'Co-Autor',
250:
251: 'Communication and Messages'
252: => 'Kommunikation und Nachrichten',
253:
254: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 255: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 256:
257: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 258: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 259:
260: 'Course announcements and my calendar'
1.78 bisitz 261: # => 'Kursbekanntmachungen und mein Kalender',
262: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 263:
264: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 265: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 266: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 267:
268: 'Domain Coordinator'
1.96 www 269: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 270:
271: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 272: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 273:
274: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 275: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 276:
277: 'Exam Proctor'
1.78 bisitz 278: => 'Exam-Proktor', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 279:
280: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 281: => 'Abmelden',
1.61 riegler 282:
283: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 284: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 285:
286: 'Grading'
1.117 bisitz 287: => 'Bewertung',
1.61 riegler 288:
289: 'Instructor'
1.109 bisitz 290: => 'Dozent',
1.61 riegler 291:
292: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 293: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 294:
295: 'Main Menu'
1.96 www 296: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 297:
298: 'Navigate Course Contents'
299: => 'Inhaltsverzeichnis',
300:
301: 'No Role, Cumulative Privileges'
302: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
303:
304: 'Return to Last Location'
1.96 www 305: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 306:
307: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 308: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 309: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
310: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 311:
312: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 313: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 314:
315: 'Student'
316: => 'Studierender',
317:
318: 'Switch to another user role'
1.96 www 319: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 320: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 321:
322: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 323: => 'Tutor',
1.61 riegler 324:
325: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 326: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 327: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 328:
329: 'User Roles'
330: => 'Benutzerrollen',
331:
332: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 333: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 334:
335: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 336: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 337:
338: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 339: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 340:
341: 'Syllabus'
1.96 www 342: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 343:
344: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 345: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 346:
347: 'Class Hours'
1.66 riegler 348: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 349:
350: 'Course Description'
1.88 bisitz 351: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 352:
353: 'Coursepack'
354: => 'Kurspaket',
355:
356: 'Current Month'
357: => 'Dieser Monat',
358:
359: 'Deadlines'
1.96 www 360: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 361:
362: 'Fri'
363: => 'Fr',
364:
365: 'Grading Information'
1.117 bisitz 366: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 367:
368: 'Helproom Hours'
369: => 'Hilfe',
370:
371: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 372: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 373:
374: 'Mon'
375: => 'Mo',
376:
377: 'Next Month'
1.96 www 378: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 379:
380: 'Office Hours'
381: => 'Sprechstunden',
382:
383: 'Prerequisites'
384: => 'Voraussetzungen',
385:
386: 'Previous Month'
1.66 riegler 387: => 'Letzter Monat',
1.61 riegler 388:
389: 'Readings'
390: => 'Material',
391:
392: 'Sat'
393: => 'Sa',
394:
395: 'January'
396: => 'Januar',
397:
398: 'February'
399: => 'Februar',
400:
401: 'March'
1.96 www 402: => 'März',
1.61 riegler 403:
404: 'April'
405: => 'April',
406:
407: 'May'
408: => 'Mai',
409:
410: 'June'
411: => 'Juni',
412:
413: 'August'
414: => 'August',
415:
416: 'September'
417: => 'September',
418:
419: 'October'
420: => 'Oktober',
421:
422: 'November'
423: => 'November',
424:
425: 'December'
426: => 'Dezember',
427:
428: 'Sun'
429: => 'So',
430:
431: 'Textbook'
1.96 www 432: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 433:
434: 'Thu'
435: => 'Do',
436:
437: 'Tue'
438: => 'Di',
439:
440: 'Web Links'
441: => 'Weblinks',
442:
443: 'Wed'
444: => 'Mi',
445:
446: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 447: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 448:
449: 'A score has been assigned.'
1.80 bisitz 450: => 'Eine Note ist vergeben worden.',
1.61 riegler 451:
452: 'Some parts were not submitted.'
453: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
454:
455: 'Due'
1.96 www 456: => 'Fällig',
1.61 riegler 457:
458: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
459: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
460:
461: 'Units incorrect.'
462: => 'Einheit inkorrekt.',
463:
464: 'Only a number required.'
1.96 www 465: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 466:
467: 'Units required'
468: => 'Einheiten erwartet',
469:
470: 'Answer Submitted'
1.96 www 471: => 'Antwort übermittelt',
1.61 riegler 472:
473: 'Tries'
474: => 'Versuche',
475:
476: 'Submit Answer'
477: => 'Antwort einreichen',
478:
479: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 480: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 481:
482: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 483: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 484:
485: 'Cancel'
486: => 'Abbrechen',
487:
488: 'Discussions'
1.77 bisitz 489: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 490:
491: 'New discussion since'
492: => 'Neue Diskussion seit',
493:
1.123 bisitz 494: 'New message (click to open)'
495: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
496:
497: 'Close all folders'
498: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
499:
500: 'Open all folders'
501: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
502:
1.61 riegler 503: 'Goodbye'
504: => 'Auf Wiedersehen',
505:
506: 'Select'
1.96 www 507: => 'Auswählen',
1.61 riegler 508:
509: 'Re-Initialize'
510: => 'Neu initialisieren',
511:
512: 'Currently selected. '
1.96 www 513: => 'Derzeit ausgewählt. ',
1.61 riegler 514:
515: 'Switch Server'
516: => 'Server wechseln',
517:
518: 'system wide'
1.119 bisitz 519: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 520:
521: 'Currently not available'
1.96 www 522: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 523:
524: 'No role specified'
525: => 'Keine bestimmte Rolle',
526:
527: 'Remark'
528: => 'Bemerkung',
529:
530: 'Extent'
531: => 'Bereich',
532:
533: 'User Role'
534: => 'Benutzerrolle',
535:
536: 'Start'
537: => 'Anfang',
538:
539: 'End'
540: => 'Ende',
541:
542: 'System'
543: => 'System',
544:
545: 'Display'
546: => 'Anzeigen',
547:
548: "an unknown date"
1.106 bisitz 549: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 550:
551: "an indeterminate date"
1.66 riegler 552: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 553:
554: "will open on"
1.96 www 555: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 556:
557: "is due at"
1.96 www 558: => "ist fällig am",
1.61 riegler 559:
560: "was due on"
1.96 www 561: => "war fällig am",
1.61 riegler 562:
563: 'is closed but you are allowed to view it'
564: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
565:
1.105 bisitz 566: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
567: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 568:
1.105 bisitz 569: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
570: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 571:
1.105 bisitz 572: "Unable to make backup [_1]"
573: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 574:
1.89 bisitz 575: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 576: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 577:
1.105 bisitz 578: "Unable to write to [_1]"
579: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 580:
581: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 582: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 583:
584: "EditXML"
1.73 riegler 585: => "XML-Editor",
1.61 riegler 586:
587: 'Discard Edits and View'
1.96 www 588: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 589:
590: 'Submit Changes'
1.96 www 591: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 592:
593: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 594: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 595:
596: 'Edit'
1.73 riegler 597: => 'Editor',
1.61 riegler 598:
599: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 600: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 601:
602: 'undo'
1.96 www 603: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 604:
605: 'Answer'
606: => 'Antwort',
607:
608: 'Frequency'
1.96 www 609: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 610:
611: 'You did not select a template.'
1.96 www 612: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 613:
614: 'Analyze Progress'
615: => 'Fortschritt analysieren',
616:
617: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 618: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 619:
620: 'last problem'
621: => 'letzte Aufgabe',
622:
623: "may open later."
1.105 bisitz 624: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 625:
626: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 627: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 628:
629: "Select a"
1.96 www 630: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 631:
632: 'Unable to find'
633: => 'Konnte nicht gefunden werden',
634:
635: 'Part'
636: => 'Aufgabenteil',
637:
638: "Then"
639: => 'Dann',
640:
641: 'Create'
1.76 bisitz 642: => 'Erzeuge Datei vom Typ',
1.61 riegler 643:
644: 'is in under construction'
1.77 bisitz 645: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 646:
647: 'List of possible answers'
1.96 www 648: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 649:
650: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 651: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 652:
653: 'is not analyzable at this time'
654: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
655:
656: 'Title'
657: => 'Titel',
658:
659: 'Path'
660: => 'Pfad',
661:
662: 'New Search'
663: => 'Neue Suche',
664:
665: 'Go Back'
1.96 www 666: => 'Zurück',
1.61 riegler 667:
668: 'File'
669: => 'Datei',
670:
671: 'Date'
672: => 'Datum',
673:
674: 'You have no unread messages'
675: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
676:
677: 'New Messages'
678: => 'Neue Nachrichten',
679:
680: 'View All Messages'
681: => 'Alle Nachrichten',
682:
683: 'Map'
1.90 bisitz 684: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 685:
686: 'Page'
687: => 'Seite',
688:
689: 'Sequence'
690: => 'Sequenz',
691:
692: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 693: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 694:
695: 'Empty'
696: => 'Leer',
697:
698: 'could not be copied.'
699: => 'konnte nicht kopiert werden.',
700:
701: 'Back to Directory'
1.96 www 702: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 703:
704: 'No upload file specified.'
705: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
706:
707: 'The target is an existing directory.'
708: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
709:
710: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 711: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 712:
713: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 714: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 715:
716: 'Copying file'
717: => 'Kopiere Datei',
718:
719: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 720: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 721:
722: 'Actions'
1.66 riegler 723: => 'Aktionen',
1.61 riegler 724:
725: 'Name'
726: => 'Name',
727:
728: 'Status'
1.95 bisitz 729: => 'Status',
1.61 riegler 730:
731: 'Last Modified'
1.96 www 732: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 733:
734: 'Yes'
735: => 'Ja',
736:
737: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 738: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 739:
740: 'Contact'
741: => 'Kontaktieren Sie',
742:
1.84 albertel 743: 'Save uploaded file as '
1.61 riegler 744: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
745:
746: 'Searching'
747: => 'Suche',
748:
1.126 ! bisitz 749: 'Searching ...'
! 750: => 'Suche...',
! 751:
! 752: 'Owner:Domain'
! 753: => 'Eigentümer:Domäne',
! 754:
1.61 riegler 755: 'Select the Construction Space'
1.96 www 756: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 757:
758: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 759: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 760:
761: 'not displayed'
762: => 'nicht angezeigt',
763:
764: "Open, no due date"
1.96 www 765: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 766:
767: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 768: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 769:
770: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 771: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 772:
1.123 bisitz 773: "All homework is currently completed."
774: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
775:
776: 'This course is empty.'
777: => 'Dieser Kurs ist leer.',
778:
779: 'Coursemap undefined.'
780: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 781:
782: "Was due"
1.115 bisitz 783: => "War fällig am",
1.61 riegler 784:
785: "Answer available"
1.96 www 786: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 787:
788: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 789: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 790:
791: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 792: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 793:
794: "No due date"
1.96 www 795: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 796:
797: 'never'
798: => 'niemals',
799:
800: 'Answer submitted'
801: => 'Antwort eingereicht',
802:
803: 'Processing'
804: => 'Wird verarbeitet',
805:
806: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 807: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 808:
809: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 810: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 811:
812: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 813: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 814:
815: 'July'
816: => 'Juli',
817:
818: 'Server Administration'
819: => 'Serververwaltung',
820:
821: 'System Administration'
822: => 'Systemverwaltung',
823:
824: 'aboutlon.gif'
825: => 'aboutlon.gif',
826:
827: 'accessbutton.gif'
828: => 'accessbutton.gif',
829:
830: 'userauthentication.gif'
831: => 'userauthentication.gif',
832:
833: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 834: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 835:
836: 'Name starting with'
837: => 'Name beginnt mit',
838:
839: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 840: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 841:
842: 'Uploaded'
843: => 'Hochgeladen',
844:
845: 'Dynamic Metadata'
846: => 'Dynamische Metadaten',
847:
848: 'View file'
849: => 'Datei betrachten',
850:
851: 'could not be copied.'
852: => 'konnte nicht kopiert werden.',
853:
854: 'Illegal filename.'
1.96 www 855: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 856:
857: 'Rule'
858: => 'Regel',
859:
860: 'Back to Source Directory'
1.96 www 861: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 862:
863: 'Back to Source'
1.96 www 864: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 865:
866: 'File copied.'
867: => 'Datei kopiert.',
868:
869: 'FAIL'
870: => 'Abbruch',
871:
872: 'Back to'
1.96 www 873: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 874:
875: 'untitled'
876: => 'kein Titel',
877:
878: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
1.96 www 879: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
1.61 riegler 880:
881: 'Became this version on ...'
882: => 'Wurde diese Version am ...',
883:
884: 'Browse published resources'
1.96 www 885: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
886: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 887:
888: 'Choose the course to work on'
1.96 www 889: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 890:
891: 'Create a new course'
1.78 bisitz 892: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 893:
894: 'Customized right of use ... '
895: => 'Spezielle Nutzungsrechte ... ',
896:
897: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 898: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 899:
900: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 901: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 902:
903: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 904: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 905:
906: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 907: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 908:
909: 'Enter my resource construction space'
1.76 bisitz 910: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
911: => 'Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 912:
913: 'Failed to copy source'
914: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
915:
916: 'Failed to write metadata copy'
917: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
918:
919: 'Finalize Publication'
1.96 www 920: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 921:
922: 'Grant/revoke role of Co-Author'
923: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
924:
925: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 926: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 927:
928: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.109 bisitz 929: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Exam-Proktors',
1.61 riegler 930:
931: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 932: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 933:
934: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 935: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 936:
937: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 938: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 939:
940: 'No previous versions published.'
1.96 www 941: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 942:
943: 'No write permission to'
1.96 www 944: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 945:
946: 'Please pick a version to retrieve'
1.123 bisitz 947: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten.',
1.61 riegler 948:
949: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 950: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 951:
1.117 bisitz 952: # 'Private Publication - did not synchronize database'
953: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 954:
955: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 956: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 957:
958: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 959: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 960:
961: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 962: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 963:
964: 'Retrieve version'
1.96 www 965: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 966:
967: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 968: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 969:
1.85 bisitz 970: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 971: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 972:
973: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 974: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 975:
976: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 977: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 978:
979: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 980: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 981:
982: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 983: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
984: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 985:
986: 'The extension on this file'
987: => 'Die Endung dieser Datei',
988:
1.117 bisitz 989: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
990: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
991:
992: 'No valid extension found in filename, FAIL'
993: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
994:
995: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
996: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
997:
998: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
999: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1000:
1001: 'Could not write metadata, FAIL'
1002: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1003:
1004: 'View documents included in this course'
1.96 www 1005: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1006:
1007: 'Additional Keywords'
1.96 www 1008: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1009:
1010: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1011: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1012:
1013: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1014: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1015:
1016: 'Author(s)'
1017: => 'Autor(en)',
1018:
1019: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1020: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1021:
1022: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1023: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1024:
1025: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1026: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1027:
1028: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1029: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1030:
1031: 'Construction Space'
1032: => 'Konstruktionsbereich',
1033:
1034: 'Copied metadata'
1035: => 'Metadaten kopiert',
1036:
1037: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1038: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1039:
1040: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1041: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1042:
1043: 'Course Documents'
1044: => 'Kursdokumente',
1045:
1046: 'Creation Date'
1047: => 'Ersterstellungsdatum',
1048:
1049: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1050: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1051:
1052: 'Degree of difficulty'
1053: => 'Schwierigkeitsgrad',
1054:
1055: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.92 bisitz 1056: => 'Ablage in Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1057:
1058: 'Entering course ...'
1059: => 'An Kurs teilnehmen ...',
1060:
1061: 'Exam Information'
1.96 www 1062: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1063:
1064: 'External Resource'
1065: => 'Externe Ressource',
1066:
1067: 'Generate new role ...'
1068: => 'Erzeuge neue Rolle ...',
1069:
1070: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1071: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1072:
1073: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1074: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1075:
1076: 'Import a published document'
1.96 www 1077: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1078:
1079: 'Keyword(s)'
1.96 www 1080: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1081:
1082: 'Logged Out'
1083: => 'Abgemeldet',
1084:
1085: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1086: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1087:
1088: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1089: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1090:
1.86 bisitz 1091: 'The material is covered with sufficient depth'
1092: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1093:
1094: 'Metadata Information'
1095: => 'Metadaten-Information',
1096:
1097: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1098: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1099:
1100: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1101: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1102:
1103: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1104: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1105:
1106: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1107: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1108:
1109: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1110: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1111:
1112: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1113: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1114:
1115: 'Obsolete'
1.96 www 1116: => 'Überholt',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Parent Directory'
1.96 www 1119: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1120:
1121: 'Project Information'
1122: => 'Projektinformation',
1123:
1124: 'Publisher/Owner'
1125: => 'Herausgeber/Besitzer',
1126:
1127: 'Publishing'
1.117 bisitz 1128: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Resource Publication'
1.96 www 1131: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1132:
1133: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1134: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Score Upload Form'
1137: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1138:
1139: 'Select Map'
1.126 ! bisitz 1140: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1141:
1.92 bisitz 1142: 'Load Map'
1143: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1144:
1.61 riegler 1145: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1146: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1147:
1148: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1149: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1150:
1151: 'Special documents'
1152: => 'Spezielle Dokumente',
1153:
1154: 'Subject'
1.116 bisitz 1155: => 'Thema',
1.61 riegler 1156:
1157: 'Successful Login'
1158: => 'Erfolgreich angemeldet',
1159:
1160: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1161: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1162:
1163: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1164: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1165:
1166: 'Target'
1167: => 'Ziel',
1168:
1169: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1170: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1171:
1172: 'Total number of students who have worked on this problem'
1173: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1174:
1175: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1176: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1177:
1178: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1179: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1180:
1181: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1182: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1183:
1184: 'User'
1185: => 'Benutzer',
1186:
1187: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1188: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1189:
1190: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1191: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1192:
1193: 'anno-'
1194: => 'Bemerk-',
1195:
1196: 'announce'
1.96 www 1197: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1198:
1199: 'backward'
1.66 riegler 1200: => 'backward',
1.61 riegler 1201:
1202: 'bookmark'
1.76 bisitz 1203: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1204:
1205: 'chart'
1206: => 'Chart',
1207:
1208: 'chat'
1209: => 'Chat',
1210:
1211: 'close this window'
1.96 www 1212: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1213:
1214: 'con-'
1215: => 'con-',
1216:
1217: 'docs'
1218: => 'Dokus',
1219:
1220: 'edit crs'
1221: => 'Bearbeite crs',
1222:
1223: 'exit'
1224: => 'abmelden',
1225:
1226: 'fas'
1227: => 'fas',
1228:
1229: 'forward'
1.66 riegler 1230: => 'forward',
1.61 riegler 1231:
1232: 'library'
1233: => 'Bibliothek',
1234:
1235: 'log in again'
1236: => 'erneut anmelden',
1237:
1238: 'my'
1239: => 'mein',
1240:
1241: 'or'
1242: => 'oder',
1243:
1244: 'parms'
1245: => 'parms',
1246:
1247: 'prepare'
1248: => 'Vorbereiten',
1249:
1250: 'printout'
1251: => 'Ausdruck',
1252:
1253: 'resource'
1254: => 'Ressource',
1255:
1256: 'roles'
1257: => 'Rollen',
1258:
1259: 'search'
1260: => 'suche',
1261:
1262: 'set'
1263: => 'setze',
1264:
1265: 'space'
1266: => 'Bereich',
1267:
1268: 'stats'
1269: => 'Statistiken',
1270:
1271: 'struct'
1272: => 'Struktur',
1273:
1274: 'switch'
1275: => 'wechsle',
1276:
1277: 'tations'
1278: => 'ungen',
1279:
1280: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1281: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1282:
1283: 'user'
1284: => 'Benutzer',
1285:
1286: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1287: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1288:
1289: 'All versions'
1290: => 'Alle Versionen',
1291:
1.114 bisitz 1292: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1293: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1294:
1295: 'Error Messages'
1296: => 'Fehlermeldungen',
1297:
1.84 albertel 1298: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1299: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1300:
1301: 'Update Display'
1302: => 'Neu anzeigen',
1303:
1304: 'Content changed'
1.96 www 1305: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1306:
1307: 'Differences'
1308: => 'Unterschiede',
1309:
1310: 'Last Week'
1311: => 'letzte Woche',
1312:
1313: 'Modification Date'
1.96 www 1314: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1315:
1316: 'Since Start of Course'
1317: => 'seit Anfang des Kurses',
1318:
1319: 'Since Yesterday'
1320: => 'seit gestern',
1321:
1322: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1323: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1324:
1325: 'Version'
1326: => 'Version',
1327:
1328: 'access denied'
1329: => 'Zugriff verweigert',
1330:
1331: 'connection down'
1332: => 'Verbindung unterbrochen',
1333:
1334: 'during the last'
1.96 www 1335: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1336:
1337: 'not found'
1338: => 'nicht gefunden',
1339:
1340: 'warning(s)'
1341: => 'Warnung(en)',
1342:
1343:
1344:
1345: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1346:
1347: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1348: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1349:
1350: 'Advanced Search'
1351: => 'Erweiterte Suche',
1352:
1353: 'Any Language'
1354: => 'Beliebige Sprache',
1355:
1356: 'Any category'
1357: => 'Beliebige Kategorie',
1358:
1359: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1360: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1361:
1362: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1363: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1364:
1365: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1366: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1367:
1368: 'Close'
1.96 www 1369: => 'Schließen',
1.61 riegler 1370:
1371: 'Compact View'
1372: => 'Kompaktansicht',
1373:
1374: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1375: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1376:
1377: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1378: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1379:
1380: 'Edit Catalog Information'
1.114 bisitz 1381: => 'Bearbeite Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1382:
1383: 'Edit Content of a Map'
1.90 bisitz 1384: => 'Bearbeite Inhalt der Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1385:
1386: 'Edit Directory Catalog Information'
1.114 bisitz 1387: => 'Bearbeite Verzeichnis der Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1388:
1389: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1390: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1391:
1392: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1393: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1394:
1395: 'Fielded Format'
1396: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1397:
1398: 'File Category'
1399: => 'Dateikategorie',
1400:
1401: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1402: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1403:
1404: 'Keywords'
1.96 www 1405: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1406:
1407: 'Last access'
1408: => 'Letzter Zugriff',
1409:
1410: 'Last modified'
1.96 www 1411: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1412:
1413: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1414: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1415:
1416: 'Limit by language'
1.96 www 1417: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1418:
1419: 'Open'
1.96 www 1420: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Per Page'
1423: => 'Pro Seite',
1424:
1425: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1426: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1427:
1428: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1429: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1430:
1431: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1432: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Publish'
1.96 www 1435: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1436:
1437: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1438: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1439:
1440: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1441: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Related'
1444: => 'Verwandte',
1445:
1446: 'Resource Feedback and Discussion'
1447: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1448:
1449: 'Search Complete'
1450: => 'Suche beendet',
1451:
1452: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1453: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1456: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1457:
1458: 'Show resource'
1459: => 'Zeige Ressource an',
1460:
1461: 'Statistics'
1462: => 'Statistiken',
1463:
1464: 'Summary View'
1465: => 'Zusammenfassung',
1466:
1467: 'There are currently no results'
1468: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1469:
1.116 bisitz 1470: 'Search: '
1471: => 'Suche: ',
1472:
1.61 riegler 1473: 'URL'
1474: => 'URL',
1475:
1476: 'Unpublished'
1.96 www 1477: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1478:
1479: 'Up'
1480: => 'Hoch',
1481:
1482: 'View'
1483: => 'Betrachten',
1484:
1485: 'View Critical Messages'
1.69 riegler 1486: => 'Kritische Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1487:
1488: 'Words'
1.96 www 1489: => 'Wörter',
1.61 riegler 1490:
1491: 'XML/SGML'
1492: => 'XML/SGML',
1493:
1494: 'abstract'
1.117 bisitz 1495: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1496:
1497: 'audio'
1498: => 'Audio',
1499:
1500: 'author'
1501: => 'Autor',
1502:
1503: 'catalog'
1504: => 'katalog',
1505:
1506: 'copyright'
1507: => 'Copyright',
1508:
1509: 'customdistributionfile'
1510: => 'customdistributionfile',
1511:
1512: 'directory'
1513: => 'Verzeichnis',
1514:
1515: 'discuss'
1516: => 'Diskutiere',
1517:
1518: 'evaluate'
1519: => 'Auswerten',
1520:
1521: 'feedback'
1522: => 'Feedback',
1523:
1524: 'info'
1525: => 'Info',
1526:
1527: 'keywords'
1.96 www 1528: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1529:
1530: 'language'
1531: => 'Sprache',
1532:
1533: 'movies'
1534: => 'Filme',
1535:
1536: 'notes'
1537: => 'Notizen',
1538:
1539: 'obsolete'
1.96 www 1540: => 'überholt',
1.61 riegler 1541:
1542: 'obsoletereplacement'
1543: => 'obsoletereplacement',
1544:
1545: 'pages'
1546: => 'Seiten',
1547:
1548: 'pictures'
1549: => 'Bilder',
1550:
1551: 'problem'
1552: => 'Aufgabe',
1553:
1554: 'resources'
1555: => 'Ressourcen',
1556:
1557: 'sequence'
1.85 bisitz 1558: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1559:
1560: 'subject'
1.116 bisitz 1561: => 'Thema',
1.61 riegler 1562:
1563: 'this'
1564: => 'Diese',
1565:
1566: 'title'
1567: => 'Titel',
1568:
1569:
1570: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1571: 'About Me'
1.96 www 1572: => 'Über mich',
1.61 riegler 1573:
1574: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1575: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1576:
1577: 'Clear All'
1.96 www 1578: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1579:
1580: 'Close All Folders'
1.96 www 1581: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1582:
1583: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1584: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1585:
1586: 'Contact Information'
1587: => 'Kontaktdaten',
1588:
1589: 'Copied old metadata'
1590: => 'Alte Metadaten kopiert',
1591:
1.117 bisitz 1592: 'Failed to write old metadata copy'
1593: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1594:
1.61 riegler 1595: 'Copied old target file'
1596: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1597:
1.117 bisitz 1598: 'Failed to copy old target'
1599: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1600:
1601: 'Created directory'
1602: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1603:
1.61 riegler 1604: 'Copyright'
1605: => 'Copyright',
1606:
1607: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1608: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1609:
1610: 'Default'
1.123 bisitz 1611: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1612:
1613: 'Discard Selected'
1.96 www 1614: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1615:
1616: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1617: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1618:
1619: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1620: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1621:
1.122 bisitz 1622: 'Enter construction space as co-author'
1623: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1624:
1.61 riegler 1625: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1626: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1627:
1628: 'Enter construction space as assistant co-author'
1629: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1630:
1631: 'Host'
1632: => 'Rechner',
1633:
1634: 'Last updated'
1635: => 'Zuletzt aktualisiert',
1636:
1637: 'Mime type'
1638: => 'MIME Typ',
1639:
1640: 'Modified'
1.96 www 1641: => 'geändert',
1.61 riegler 1642:
1643: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1644: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1645:
1646: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1647: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1648:
1649: 'Move Down'
1650: => 'Nach unten',
1651:
1652: 'Move Up'
1653: => 'Nach oben',
1654:
1655: 'New Title'
1656: => 'Neuer Titel',
1657:
1658: 'Open All Folders'
1.96 www 1659: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1660:
1661: 'Owner/Publisher'
1662: => 'Besitzer/Herausgeber',
1663:
1664: 'Personal Information'
1.96 www 1665: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1666:
1667: 'Privacy Note'
1.96 www 1668: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1669:
1670: 'Published'
1.96 www 1671: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1672:
1673: 'Reading results from'
1674: => 'Lese Ergebnisse von',
1675:
1676: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1677: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1678:
1679: 'Revert to Last Saved'
1680: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1681:
1682: 'Revision Date'
1.96 www 1683: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1684:
1685: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1686: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1687:
1.84 albertel 1688: 'Save'
1.61 riegler 1689: => 'Speichern',
1690:
1691: 'Synchronized SQL metadata database'
1692: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1693:
1694: 'Task'
1695: => 'Aufgabe',
1696:
1697: 'Temporary Assembly Workspace'
1.96 www 1698: => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
1.61 riegler 1699:
1700: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.96 www 1701: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Stellen Sie daher keine Information zur Verfügung, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1702:
1703: 'Topic'
1704: => 'Thema',
1705:
1706: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1707: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1708:
1.102 bisitz 1709: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1710: => 'Benutzeranmerkungen, Face-to-face-Diskussionsbeiträge, kritische Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1711:
1712: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1713: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen und kritische Nachrichten',
1714:
1.61 riegler 1715: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.102 bisitz 1716: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen und kritische Nachrichten für den Kurs',
1717:
1718: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1719: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1720:
1721: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.106 bisitz 1722: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1723:
1.118 bisitz 1724: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1725: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1726:
1.61 riegler 1727: 'Version Number'
1728: => 'Versionsnummer',
1729:
1730: 'View Published Version'
1.96 www 1731: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1732:
1733: 'View user submissions for this assessment resource'
1.96 www 1734: => 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1735:
1736: 'Web References'
1737: => 'Webreferenzen',
1738:
1739: 'co con-'
1740: => 'Co-Kon-',
1741:
1742: 'co res'
1743: => 'co-res',
1744:
1745: 'contacting'
1746: => 'kontaktiere',
1747:
1748: 'edit'
1749: => 'Bearbeite',
1750:
1751: 'interface available'
1.114 bisitz 1752: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1753:
1754: 'missions'
1755: => 'Aufgaben',
1756:
1757: 'view sub-'
1758: => 'Betrachte Unter-',
1759:
1760: 'waiting on'
1761: => 'warte auf',
1762:
1763:
1764: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1765: '#Stdnts'
1.69 riegler 1766: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1767:
1768: '#YES'
1.69 riegler 1769: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1770:
1771: '%Wrng'
1772: => '%Wrng',
1773:
1774: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1775: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1776:
1777: 'Clear Caches'
1.96 www 1778: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1779:
1780: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1781: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1782:
1783: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1784: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1785:
1786: 'DoDiff'
1787: => 'Verwende diff',
1788:
1789: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1790: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1791:
1792: 'Generate Statistics'
1793: => 'Erzeuge Statistiken',
1794:
1795: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1796: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1797:
1798: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1799: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1800:
1801: 'Output'
1802: => 'Ausgabe',
1803:
1804: 'Overall Problem Statistics'
1805: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1806:
1807: 'Please notify the server administrator '
1808: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator ',
1809:
1810: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1811: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1812:
1813: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1814: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1815:
1816: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1817: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1818:
1819: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1820: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1821:
1822: 'S.D. tries'
1823: => 'S.D. Versuche',
1824:
1825: 'Sections'
1.74 bisitz 1826: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1827:
1828: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1829: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1830:
1831: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1832: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1833:
1834: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1835: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1836:
1837: 'Statistics and Problem Analysis'
1838: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1839:
1840: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1841: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1842:
1843: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1844: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1845:
1846: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1847: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1848:
1849: 'part'
1850: => 'Aufgabenteil',
1851:
1.116 bisitz 1852: 'part - '
1853: => 'Teil ',
1854:
1.61 riegler 1855: 'problem statistics grouped by sequence'
1856: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1857:
1858: 'problem statistics ungrouped'
1859: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1860:
1861: 'problem statistics, Excel'
1862: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1863:
1864: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1865: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1866: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1867:
1868:
1869:
1870: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1871: '. . . for a particular section'
1.96 www 1872: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1873:
1874: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1875: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1876:
1877: '. . . for an individual student'
1.96 www 1878: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1879:
1880: '1 am'
1.97 bisitz 1881: => '1',
1.61 riegler 1882:
1883: '1 pm'
1.97 bisitz 1884: => '13',
1.61 riegler 1885:
1886: '10 am'
1.97 bisitz 1887: => '10',
1.61 riegler 1888:
1889: '10 pm'
1.97 bisitz 1890: => '22',
1.61 riegler 1891:
1892: '11 am'
1.97 bisitz 1893: => '11',
1.61 riegler 1894:
1895: '11 pm'
1.97 bisitz 1896: => '23',
1.61 riegler 1897:
1898: '12 am'
1.97 bisitz 1899: => '00',
1.61 riegler 1900:
1901: '12 noon'
1.97 bisitz 1902: => '12',
1.61 riegler 1903:
1904: '2 am'
1.97 bisitz 1905: => '2',
1.61 riegler 1906:
1907: '2 pm'
1.97 bisitz 1908: => '14',
1.61 riegler 1909:
1910: '3 am'
1.97 bisitz 1911: => '3',
1.61 riegler 1912:
1913: '3 pm'
1.97 bisitz 1914: => '15',
1.61 riegler 1915:
1916: '4 am'
1.97 bisitz 1917: => '4',
1.61 riegler 1918:
1919: '4 pm'
1.97 bisitz 1920: => '16',
1.61 riegler 1921:
1922: '5 am'
1.97 bisitz 1923: => '5',
1.61 riegler 1924:
1925: '5 pm'
1.97 bisitz 1926: => '17',
1.61 riegler 1927:
1928: '6 am'
1.97 bisitz 1929: => '6',
1.61 riegler 1930:
1931: '6 pm'
1.97 bisitz 1932: => '18',
1.61 riegler 1933:
1934: '7 am'
1.97 bisitz 1935: => '7',
1.61 riegler 1936:
1937: '7 pm'
1.97 bisitz 1938: => '19',
1.61 riegler 1939:
1940: '8 am'
1.97 bisitz 1941: => '8',
1.61 riegler 1942:
1943: '8 pm'
1.97 bisitz 1944: => '20',
1.61 riegler 1945:
1946: '9 am'
1.97 bisitz 1947: => '9',
1.61 riegler 1948:
1949: '9 pm'
1.97 bisitz 1950: => '21',
1.61 riegler 1951:
1952: '<- Previous'
1.96 www 1953: => '<- Zurück',
1.61 riegler 1954:
1955: 'ALL'
1956: => 'ALLE',
1957:
1958: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 1959: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 1960:
1961: 'Any User'
1962: => 'Jeder Benutzer',
1963:
1964: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 1965: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 1966:
1967: 'Assigned User Roles'
1968: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
1969:
1970: 'Browse resources'
1971: => 'Durchsuche Ressourcen',
1972:
1973: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 1974: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 1975:
1976: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 1977: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 1978:
1979: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 1980: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 1981:
1982: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 1983: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 1984:
1985: 'Course Environment Parameters'
1986: => 'Kursumgebungsparameter',
1987:
1988: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 1989: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 1990:
1991: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 1992: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 1993:
1994: 'Current Session Value'
1.96 www 1995: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 1996:
1997: 'Default Value'
1998: => 'Voreingestellter Wert',
1999:
2000: 'Delete a role'
1.96 www 2001: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2002:
2003: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2004: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2005:
2006: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2007: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2008:
2009: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2010: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2011:
2012: 'Every problem in the course'
2013: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2014:
2015: 'Folder'
1.76 bisitz 2016: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2017:
2018: 'For User'
1.96 www 2019: => 'Für Benutzer',
1.61 riegler 2020:
2021: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2022: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2023:
2024: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2025: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2026:
2027: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2028: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2029:
2030: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2031: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2032:
2033: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2034: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2035:
2036: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2037: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2038:
2039: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2040: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2041:
2042: 'Internally authenticated'
2043: => 'Intern authentifiziert',
2044:
2045: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2046: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2047:
2048: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2049: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2050:
2051: 'Lock and unlock assessments'
2052: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2053:
2054: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2055: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2056:
2057: 'Manage access keys'
1.96 www 2058: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2059:
2060: 'Max Possible To Date'
1.95 bisitz 2061: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2062:
2063: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2064: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2065:
2066: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2067: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2068:
2069: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2070: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2071:
2072: 'Next ->'
2073: => 'Weiter ->',
2074:
2075: 'One particular problem'
2076: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2077:
2078: 'Parameter Name'
2079: => 'Parametername',
2080:
2081: 'Parameter Type'
2082: => 'Parametertyp',
2083:
2084: 'Parameter in Effect'
2085: => 'Effektiver Parameter',
2086:
2087: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2088: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Post anonymously'
2091: => 'Anonym absenden',
2092:
2093: 'Post discussion on course resources'
2094: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2095:
2096: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2097: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2098:
2099: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2100: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2101:
2102: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.76 bisitz 2103: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Verzeichnis befinden',
1.61 riegler 2104:
2105: 'Quick Completed Problems Display'
1.76 bisitz 2106: => 'Schnelle Ansicht der abgeschlossenen Aufgaben', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2107:
2108: 'Section'
1.74 bisitz 2109: => 'Sektion',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Select Date'
1.118 bisitz 2112: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2113:
2114: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2115: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2116:
2117: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2118: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2119:
2120: 'Send internal email'
2121: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2122:
2123: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2124: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2125:
2126: 'Set Date'
2127: => 'Setze Datum',
2128:
1.97 bisitz 2129: 'Set Defaults for All Resources in'
2130: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2131:
2132: 'Set a due date'
1.96 www 2133: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2134:
2135: 'Set an answer open date'
1.96 www 2136: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2137:
2138: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2139: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2140:
2141: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2142: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2143:
2144: 'Set the number of tries'
2145: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2146:
2147: 'Set the problem weight'
2148: => 'Setze Aufgabengewicht',
2149:
2150: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2151: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2152:
2153: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2154: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2155:
2156: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2157: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2158:
2159: 'Show More Options'
2160: => 'Zeige mehr Optionen',
2161:
2162: 'Students Affected'
2163: => 'Betroffene Studierende',
2164:
2165: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2166: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Total'
2169: => 'Gesamt',
2170:
2171: 'Total Parts In Course'
2172: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2173:
2174: 'Type'
2175: => 'Typ',
2176:
2177: 'UNIX authenticated'
2178: => 'UNIX authentifiziert',
2179:
2180: 'USERS'
2181: => 'BENUTZER',
2182:
2183: 'Unknown ID'
2184: => 'Unbekannte ID',
2185:
2186: 'Unknown user'
2187: => 'Unbekannter Benutzer',
2188:
2189: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2190: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2191:
2192: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2193: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2194:
2195: 'Verify Selection'
1.96 www 2196: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2197:
2198: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2199: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2200:
2201: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2202: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2203:
2204: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2205: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2206:
2207: 'Which Problem or Problems?'
2208: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2209:
2210: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2211: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2212:
2213: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2214: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2215:
2216: 'a.m.'
2217: => 'vorm.',
2218:
2219: 'acc keys'
1.110 bisitz 2220: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2221:
2222: 'according to course preferences'
2223: => 'nach den Kurseinstellungen',
2224:
2225: 'according to resource settings'
2226: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2227:
2228: 'according to user session state'
2229: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2230:
2231: 'all'
2232: => 'alle',
2233:
2234: 'at'
2235: => 'in',
2236:
2237: 'at Domain'
1.96 www 2238: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2239:
2240: 'at domain'
1.96 www 2241: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2242:
2243: 'default'
2244: => 'voreingestellt',
2245:
2246: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2247: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2248:
2249: 'for Resource'
1.96 www 2250: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2251:
2252: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2253: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2254:
2255: 'general'
2256: => 'generell',
2257:
2258: 'in Course'
2259: => 'in Kurs',
2260:
2261: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2262: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2263:
2264: 'manage'
2265: => 'verwalte',
2266:
2267: 'midnight'
2268: => 'Mitternacht',
2269:
2270: 'noon'
2271: => 'Mittag',
2272:
2273: 'num_override'
2274: => 'num_override',
2275:
2276: 'of'
2277: => 'von',
2278:
2279: 'or ID'
2280: => 'oder ID',
2281:
2282: 'p.m.'
2283: => 'nachm.',
2284:
2285: 'percent'
2286: => 'Prozent',
2287:
2288: 'unless locked'
2289: => 'falls nicht gesperrt',
2290:
2291: 'users in'
2292: => 'Benutzer in',
2293:
2294:
2295: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2296:
2297: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2298: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2299:
2300: 'Assessment'
2301: => 'Beurteilung',
2302:
2303: 'Calculations'
2304: => 'Berechnungen',
2305:
2306: 'Comma Separated Values'
2307: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2308:
2309: 'Course ID'
1.106 bisitz 2310: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2311:
2312: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2313: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2314:
2315: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2316: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2317:
2318: 'End Helper'
1.77 bisitz 2319: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2320:
2321: 'Excel'
2322: => 'Excel',
2323:
2324: 'Finish Course Initialization'
2325: => 'Beende Kursinitialisierung',
2326:
2327: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2328: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2329:
2330: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2331: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2332:
2333: 'HTML'
2334: => 'HTML',
2335:
2336: 'Invalid date entry'
1.96 www 2337: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2338:
2339: 'Load:'
2340: => 'Lade:',
2341:
2342: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2343: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2344:
2345: 'Output Format'
2346: => 'Ausgabeformat',
2347:
2348: 'Processing course structure'
2349: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2350:
2351: 'Processing first student'
1.96 www 2352: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2353:
2354: 'Row'
2355: => 'Reihe',
2356:
2357: 'Save as'
2358: => 'Speichere unter',
2359:
2360: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2361: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2362:
2363: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2364: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2365:
2366: 'Select All'
1.118 bisitz 2367: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2368:
2369: 'Select All Students'
1.96 www 2370: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2371:
2372: 'Select Spreadsheet File'
1.126 ! bisitz 2373: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2374:
2375: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2376: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2377:
2378: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2379: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2380:
2381: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2382: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2383:
2384: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2385: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2386:
2387: 'Summary'
2388: => 'Zusammenfassung',
2389:
2390: 'Template'
2391: => 'Vorlage',
2392:
2393: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2394: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2395:
2396: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2397: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2398:
2399: 'Upload Scantron data'
2400: => 'Scantron-Daten hochladen',
2401:
2402: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2403: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2404:
2405: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2406: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2407:
2408: 'last student'
2409: => 'letzten Studierenden',
2410:
2411: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2412: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2413:
2414: 'minutes'
2415: => 'Minuten',
2416:
2417: 'remaining'
1.96 www 2418: => 'übrig',
1.61 riegler 2419:
2420: 'second'
2421: => 'Sekunde',
2422:
2423: 'seconds'
2424: => 'Sekunden',
2425:
2426: 'seconds for'
1.102 bisitz 2427: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2428:
2429: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2430: 'Additional Recipients'
1.96 www 2431: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2432:
2433: 'Analyze Over '
1.96 www 2434: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2435:
2436: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2437: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2438:
2439: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2440: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2441:
2442: 'Analyze as '
2443: => 'Analysiere als ',
2444:
2445: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2446: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2447:
2448: 'By'
1.118 bisitz 2449: => 'Von',
1.61 riegler 2450:
2451: 'Check All'
1.101 bisitz 2452: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2453:
2454: 'Check for All'
1.96 www 2455: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2456:
2457: 'Check for None'
1.96 www 2458: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2459:
2460: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2461: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2462:
2463: 'Choose a different resource'
1.96 www 2464: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2465:
2466: 'Concepts'
2467: => 'Konzepte',
2468:
2469: 'Critical Messages'
2470: => 'Kritische Nachrichten',
2471:
2472: 'Delete'
1.96 www 2473: => 'Löschen',
1.61 riegler 2474:
2475: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2476: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2477:
2478: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2479: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2480:
2481: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2482: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2483:
2484: 'Foils'
1.96 www 2485: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2486:
2487: 'Forward'
2488: => 'Weiterleiten',
2489:
2490: 'Forwarded message from'
2491: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2492:
2493: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2494: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2495:
2496: 'From'
2497: => 'Von',
2498:
2499: 'Functions'
2500: => 'Funktionen',
2501:
2502: 'Mail'
2503: => 'Nachricht',
2504:
2505: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2506: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2507:
2508: 'New Problem Variation'
2509: => 'Neue Aufgabenvariation',
2510:
2511: 'New Randomization'
2512: => 'Neue Variation',
2513:
2514: 'Next'
1.77 bisitz 2515: => 'Weiter',
1.61 riegler 2516:
2517: 'Number of Plots:'
2518: => 'Anzahl an Graphen:',
2519:
2520: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2521: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2522:
2523: 'Previous'
1.119 bisitz 2524: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Re'
2527: => 'Antw',
2528:
2529: 'Record'
1.72 riegler 2530: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2531:
2532: 'Reply'
2533: => 'Antworten',
2534:
2535: 'Reset Submissions'
1.96 www 2536: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2537:
2538: 'Select a course'
1.96 www 2539: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2540:
2541: 'Selecting a User'
1.96 www 2542: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2543:
2544: 'Send New'
1.66 riegler 2545: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2546:
2547: 'Send Reply'
2548: => 'Sende Antwort',
2549:
2550: 'Send as critical message'
2551: => 'Sende als kritische Nachricht',
2552:
2553: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2554: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2555:
2556: 'Starting'
2557: => 'Starte',
2558:
2559: 'Student Data Compilation Progress'
2560: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2561:
2562: 'Student Data Compilation Status'
2563: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2564:
2565: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2566: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2567:
2568: 'Time'
2569: => 'Zeit',
2570:
2571: 'To'
2572: => 'An',
2573:
2574: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2575: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2576:
2577: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2578: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2579:
2580: 'Update Student Data'
2581: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2582:
2583: 'You have no critical messages.'
2584: => 'Sie haben keine kritischen Nachrichten.',
2585:
2586: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2587: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2588:
2589: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2590: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2591:
2592:
2593: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2594:
2595: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2596: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2597:
2598: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2599: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2600:
2601: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.96 www 2602: => '<b>[_1]</b>: Unzulässiger Benutzername für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2603:
2604: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2605: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2606:
2607: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2608: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2609:
2610: 'Anonymous'
2611: => 'Anonym',
2612:
2613: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2614: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2615:
2616: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2617: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2620: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2621:
2622: 'Attribute'
2623: => 'Eigenschaft',
2624:
2625: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2626: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2627:
2628: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2629: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2630:
2631: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2632: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2633:
2634: 'Chronological View'
2635: => 'Chronologische Sicht',
2636:
2637: 'Column'
2638: => 'Spalte',
2639:
2640: 'Column [_1]'
2641: => 'Spalte [_1]',
2642:
2643: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2644: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2645:
2646: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2647: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2648:
2649: 'Diffs'
1.91 bisitz 2650: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2651:
2652: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
1.106 bisitz 2653: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2654:
1.109 bisitz 2655:
2656: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs'
2657: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs.',
2658:
2659: '(only do if you know what you are doing.)'
2660: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2661:
1.61 riegler 2662: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2663: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2664:
2665: 'Drop Students'
1.96 www 2666: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2667:
2668: 'Dropped [_1]'
2669: => '[_1] ausgeschlossen',
2670:
2671: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2672: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2673:
2674: 'Dropping Students'
1.96 www 2675: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2676:
2677: 'Dump Course DOCS'
1.95 bisitz 2678: => 'Kursdokumente ablegen', # n.t.
1.61 riegler 2679:
2680: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2681: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2682:
2683: 'Enroll a single student'
2684: => 'Einen einzelnen Studenten eintragen',
2685:
2686: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2687: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2688:
2689: 'Error'
2690: => 'Fehler',
2691:
1.114 bisitz 2692: 'Error: '
2693: => 'Fehler: ',
2694:
1.61 riegler 2695: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2696: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2697:
2698: 'Field'
2699: => 'Feld',
2700:
2701: 'Filenames in Construction Space'
2702: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2703:
2704: 'First Name'
2705: => 'Vorname',
2706:
2707: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2708: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2709:
2710: 'Full Update'
1.109 bisitz 2711: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2712:
2713: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2714: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2715:
2716: 'Generation'
2717: => 'Generation',
2718:
2719: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2720: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2721:
2722: 'HTML/XML'
2723: => 'HTML/XML',
2724:
2725: 'Hide'
1.86 bisitz 2726: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2727:
2728: 'ID/Student Number'
2729: => 'ID/Matrikelnummer',
2730:
1.119 bisitz 2731: 'ID/Student number'
2732: => 'ID/Matrikelnummer',
2733:
1.61 riegler 2734: 'Identify fields'
2735: => 'Identifiziere Felder',
2736:
2737: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2738: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2739:
2740: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2741: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2742:
2743: 'Initial Password'
2744: => 'Anfangspasswort',
2745:
2746: 'Internal Filename'
2747: => 'Interner Dateiname',
2748:
2749: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2750: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2751:
2752: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2753: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2754:
2755: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2756: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2757:
2758: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2759: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2760:
2761: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2762: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2763:
2764: 'Last Name'
2765: => 'Nachname',
2766:
2767: 'Last Name, First Names'
2768: => 'Nachname, Vornamen',
2769:
2770: 'Login Type'
1.76 bisitz 2771: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2772:
2773: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2774: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2775:
2776: 'Modify Parameters'
1.96 www 2777: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2778:
2779: 'Modify student data'
2780: => 'Bearbeite Studentendaten',
2781:
2782: 'Most recently published Version'
1.96 www 2783: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2784:
2785: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2786: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2787:
2788: 'None Found'
2789: => 'Kein gefunden',
2790:
2791: 'Note: for large courses, this operation may be time consuming'
1.96 www 2792: => 'Anmerkung: Für große Kurse kann die Ausführung lange dauern.',
1.61 riegler 2793:
2794: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
1.92 bisitz 2795: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2796:
2797: 'Processed [_1] student(s).'
2798: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2799:
2800: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2801: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2802:
2803: 'Registering'
2804: => 'Registriere',
2805:
2806: 'Samples'
1.92 bisitz 2807: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2808:
2809: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2810: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2811:
2812: 'Set Version to be used in Course'
2813: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2814:
2815: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2816: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2817:
2818: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2819: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2820:
2821: 'Show Preview'
2822: => 'Zeige Vorschau',
2823:
2824: 'Space separated'
1.77 bisitz 2825: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2826:
2827: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2828: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2829:
2830: 'Student Number'
2831: => 'Matrikelnummer',
2832:
2833: 'Tabulator separated'
2834: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2835:
2836: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2837: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2838:
2839: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2840: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2841:
2842: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2843: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2844:
2845: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2846: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2847:
2848: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2849: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2850:
2851: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2852: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2853:
2854: 'Total number of records found in file: [_1].'
1.109 bisitz 2855: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1].',
2856:
2857: 'Total number of records found in file: <b>[_1]</b>.'
2858: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: <b>[_1]</b>.',
1.61 riegler 2859:
2860: 'Unable to enroll students'
2861: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2862:
2863: 'Updating discussion time'
2864: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2865:
2866: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2867: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2868:
2869: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2870: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2871:
2872: 'Verify Content'
1.96 www 2873: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2874:
2875: 'Version changes since Yesterday'
1.96 www 2876: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.61 riegler 2877:
2878: 'Version changes since last Month'
1.96 www 2879: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.61 riegler 2880:
2881: 'Version changes since last Week'
1.96 www 2882: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.61 riegler 2883:
2884: 'Version changes since start of Course'
1.96 www 2885: => 'Versionsänderungen seit Beginn des Kurses',
1.61 riegler 2886:
2887: 'Version used in Course'
2888: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2889:
2890: 'View Class List'
1.72 riegler 2891: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2892:
2893: 'Welcome'
2894: => 'Willkommen',
2895:
1.123 bisitz 2896: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2897: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2898:
2899: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2900: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2901:
2902: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2903: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2904:
2905: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2906: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2907:
2908: 'You need to specify the username field.'
1.96 www 2909: => 'Sie müssen das Benutzernamen-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2910:
1.84 albertel 2911: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2912: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2913:
2914: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2915: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2916:
1.97 bisitz 2917: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2918: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2919:
1.114 bisitz 2920: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2921: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2922:
2923: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2924: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2925:
1.61 riegler 2926: 'most recent'
1.92 bisitz 2927: => 'neuester',
1.61 riegler 2928:
2929: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2930: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2931:
2932:
2933:
2934: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
2935: 'Calculate answers'
2936: => 'Berechne Antworten',
2937:
2938: ' Show All Foils'
1.96 www 2939: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2940:
2941: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 2942: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 2943:
2944: 'Add new option'
1.105 bisitz 2945: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 2946:
2947: 'Administrator'
2948: => 'Administrator',
2949:
2950: 'Answer:'
2951: => 'Antwort:',
2952:
2953: 'Attachment'
2954: => 'Anhang',
2955:
2956: 'Change'
1.96 www 2957: => 'Ändern',
1.61 riegler 2958:
2959: 'Change Random Seed To:'
1.126 ! bisitz 2960: => 'Grundlage für Zufallszahlen:',
1.61 riegler 2961:
2962: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 2963: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 2964:
2965: 'Concept:'
2966: => 'Konzept:',
2967:
2968: 'Correct Option:'
2969: => 'Korrekte Auswahl:',
2970:
2971: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 2972: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
2973: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 2974:
2975: 'Current'
2976: => 'Derzeitig',
2977:
2978: 'Delete an option'
1.105 bisitz 2979: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 2980:
2981: 'Delete:'
1.96 www 2982: => 'Löschen:',
1.61 riegler 2983:
2984: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 2985: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 2986:
2987: 'Diffs with Version'
2988: => 'Unterscheidet sich von Version',
2989:
2990: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 2991: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 2992:
2993: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 2994: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 2995:
2996: 'Display foils in order given'
1.96 www 2997: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 2998:
2999: 'Display foils in random order'
1.96 www 3000: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3001:
3002: 'Domain Guest'
1.96 www 3003: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3004:
3005: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3006: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3007:
3008: 'False'
3009: => 'Falsch',
3010:
3011: 'Foil'
1.96 www 3012: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3013:
3014: 'Format:'
3015: => 'Format:',
3016:
3017: 'Height(pixel):'
1.96 www 3018: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3019:
3020: 'Hint Text'
1.96 www 3021: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3022:
3023: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3024: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3025:
3026: 'Image:'
3027: => 'Bild:',
3028:
3029: 'Incorrect Answers:'
3030: => 'Falsche Antworten:',
3031:
3032: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3033: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3034:
3035: 'Librarian'
3036: => 'Bibliothekar',
3037:
1.89 bisitz 3038: 'Making Backup to [_1]'
3039: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3040:
3041: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3042: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3043:
3044: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3045: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3046:
3047: 'Metadata'
3048: => 'Metadaten',
3049:
1.118 bisitz 3050: 'metadata'
3051: => 'Metadaten',
3052:
1.61 riegler 3053: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3054: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3055:
3056: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3057: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3058:
3059: 'Name:'
3060: => 'Name:',
3061:
1.84 albertel 3062: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3063: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3064:
3065: 'No language preference'
1.96 www 3066: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Not shown, not used'
3069: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3070:
1.84 albertel 3071: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3072: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3073:
3074: 'Option response'
3075: => 'Option Antwort',
3076:
3077: 'Please do not reply to this address.'
3078: => 'Bitte nicht an diese Adresse antworten.',
3079:
3080: 'Please select a report to generate'
1.96 www 3081: => 'Bitte einen Bericht zum Erstellen auswählen',
1.61 riegler 3082:
3083: 'Position'
3084: => 'Position',
3085:
3086: 'Preferred language'
3087: => 'Bevorzugte Sprache',
3088:
3089: 'Problems'
1.81 bisitz 3090: => 'Probleme',
1.61 riegler 3091:
3092: 'Produce Excel Output'
3093: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3094:
3095: 'Question Text'
3096: => 'Fragetext',
3097:
3098: 'Question Type'
3099: => 'Aufgabentyp',
3100:
3101: 'Random position'
1.96 www 3102: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3103:
3104: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3105: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3106:
3107: 'Short string response'
1.105 bisitz 3108: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3109:
3110: 'Show always at bottom position'
3111: => 'Immer am Ende anzeigen',
3112:
3113: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3114: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3115:
3116: 'Size:'
1.96 www 3117: => 'Größe:',
1.61 riegler 3118:
1.84 albertel 3119: 'Save Changes'
1.96 www 3120: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3121:
3122: 'Submission Time Analysis'
3123: => 'Analyse der Einreichzeit',
3124:
3125: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3126: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3127:
3128: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3129: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3130:
3131: 'Text'
3132: => 'Text',
3133:
3134: 'Text Block'
3135: => 'Textblock',
3136:
3137: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3138: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3139:
3140: 'True'
3141: => 'Wahr',
3142:
3143: 'Type-in value'
3144: => 'eingebbarer Wert',
3145:
3146: 'Unit:'
3147: => 'Einheit:',
3148:
3149: 'Value'
3150: => 'Wert',
3151:
3152: 'Warning!'
1.76 bisitz 3153: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3154:
3155: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3156: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3157:
3158: 'anonymous'
3159: => 'anonym',
3160:
3161: 'bytes'
3162: => 'Bytes',
3163:
3164: 'loginproblems.html'
3165: => 'loginproblems.html',
3166:
3167: 'versions of this problem'
3168: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3169:
3170: 'calendar[_1]'
1.77 bisitz 3171: => 'Kalender[_1]',
1.61 riegler 3172:
3173: 'announce[_1]'
1.96 www 3174: => 'ankündigen[_1]',
1.61 riegler 3175:
3176:
3177: 'commu-[_1]'
1.77 bisitz 3178: => 'Kommu-[_1]',
1.61 riegler 3179:
3180: 'nication[_1]'
1.77 bisitz 3181: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3182:
3183: 'course[_10]'
1.77 bisitz 3184: => 'Kurs[_10]',
1.61 riegler 3185:
3186: 'chat[_1]'
1.80 bisitz 3187: => 'chat[_1]',
1.61 riegler 3188:
3189: 'search[_1]'
1.80 bisitz 3190: => 'suche[_1]',
1.61 riegler 3191:
3192: 'course[_11]'
1.80 bisitz 3193: => 'Kurs[_11]',
1.61 riegler 3194:
3195: 'search[_2]'
1.80 bisitz 3196: => 'search[_2]',
1.61 riegler 3197:
3198: 'library[_1]'
1.80 bisitz 3199: => 'library[_1]',
1.61 riegler 3200:
3201: 'prefer-[_1]'
1.96 www 3202: => 'Präfe-[_1]',
1.61 riegler 3203:
3204: 'ences[_1]'
1.80 bisitz 3205: => 'renzen[_1]',
1.61 riegler 3206:
3207: 'exit[_1]'
1.80 bisitz 3208: => 'abmelden[_1]',
1.61 riegler 3209:
3210: ' [_1]'
1.80 bisitz 3211: => ' [_1]',
1.61 riegler 3212:
3213: 'switch[_2]'
1.80 bisitz 3214: => 'wechsle[_2]',
1.61 riegler 3215:
3216: 'role[_1]'
1.80 bisitz 3217: => 'Rolle[_1]',
1.61 riegler 3218:
3219: 'choose[_2]'
1.96 www 3220: => 'wähle[_2]',
1.61 riegler 3221:
3222: 'role[_2]'
1.80 bisitz 3223: => 'Rolle[_2]',
1.61 riegler 3224:
3225: 'choose[_1]'
1.96 www 3226: => 'wähle[_1]',
1.61 riegler 3227:
3228: 'course[_1]'
1.80 bisitz 3229: => 'Kurs[_1]',
1.61 riegler 3230:
3231:
3232: 'switch[_1]'
1.80 bisitz 3233: => 'wechsle[_1]',
1.61 riegler 3234:
3235: 'course[_2]'
1.80 bisitz 3236: => 'Kurs[_2]',
1.61 riegler 3237:
3238: 'course[_3]'
1.80 bisitz 3239: => 'Kurs[_3]',
1.61 riegler 3240:
3241: 'docs[_1]'
1.77 bisitz 3242: => 'Dokumente[_1]',
1.61 riegler 3243:
3244: 'edit crs[_1]'
1.80 bisitz 3245: => 'Bearbeite crs[_1]',
1.61 riegler 3246:
3247: 'docs[_2]'
1.80 bisitz 3248: => 'Dokumentation[_2]',
1.61 riegler 3249:
3250: 'navigate[_1]'
1.80 bisitz 3251: => 'Inhalts-[_1]',
1.61 riegler 3252:
3253: 'contents[_1]'
1.80 bisitz 3254: => 'verzeich[_1]',
1.61 riegler 3255:
3256: 'my[_1]'
1.80 bisitz 3257: => 'meine[_1]',
1.61 riegler 3258:
3259: 'grades[_1]'
1.99 bisitz 3260: => 'Bewertungen[_1]',
1.61 riegler 3261:
3262: 'course[_4]'
1.80 bisitz 3263: => 'Kurs[_4]',
1.61 riegler 3264:
3265: 'grades[_2]'
1.99 bisitz 3266: => 'Bewertungen[_2]',
1.61 riegler 3267:
3268: 'course[_5]'
1.80 bisitz 3269: => 'Kurs[_5]',
1.61 riegler 3270:
3271: 'chart[_1]'
1.80 bisitz 3272: => 'Diagramm[_1]',
1.61 riegler 3273:
3274: 'course[_6]'
1.80 bisitz 3275: => 'Kurs[_6]',
1.61 riegler 3276:
3277: 'stats[_1]'
1.80 bisitz 3278: => 'Statistiken[_1]',
1.61 riegler 3279:
3280: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3281: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3282:
3283: 'enroll[_1]'
1.96 www 3284: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3285:
3286: 'manage[_1]'
1.80 bisitz 3287: => 'verwalte[_1]',
1.61 riegler 3288:
3289: 'acc keys[_1]'
1.110 bisitz 3290: => 'Zugr.-Schlüssel[_1]',
1.61 riegler 3291:
3292: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3293: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3294:
3295: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3296: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3297:
3298: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3299: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3300:
3301: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3302: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3303:
3304: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3305: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3306:
3307: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3308: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3309:
3310: 'create[_1]'
1.80 bisitz 3311: => 'erstelle[_1]',
1.61 riegler 3312:
3313: 'course[_8]'
1.80 bisitz 3314: => 'Kurs[_8]',
1.61 riegler 3315:
3316: 'course[_9]'
1.80 bisitz 3317: => 'Kurs[_9]',
1.61 riegler 3318:
3319: 'parms[_1]'
1.80 bisitz 3320: => 'Parameter[_1]',
1.61 riegler 3321:
3322: 'con-[_1]'
1.80 bisitz 3323: => 'Kon-[_1]',
1.61 riegler 3324:
3325: 'struct[_1]'
1.80 bisitz 3326: => 'strukt[_1]',
1.61 riegler 3327:
3328: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3329: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3330:
3331: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3332: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3333:
3334: 'resource[_1]'
1.80 bisitz 3335: => 'Ressource[_1]',
1.61 riegler 3336:
3337: 'space[_1]'
1.80 bisitz 3338: => 'Bereich[_1]',
1.61 riegler 3339:
3340: 'co res[_1]'
1.80 bisitz 3341: => 'Co-Res[_1]',
1.61 riegler 3342:
3343: 'space[_2]'
1.80 bisitz 3344: => 'Bereich[_2]',
1.61 riegler 3345:
3346: 'resource[_1]'
1.80 bisitz 3347: => 'Ressource[_1]',
1.61 riegler 3348:
3349: 'space[_1]'
1.80 bisitz 3350: => 'Bereich[_1]',
1.61 riegler 3351:
3352: 'enter[_1]'
1.80 bisitz 3353: => 'eingeben[_1]',
1.61 riegler 3354:
3355: 'send[_1]'
1.80 bisitz 3356: => 'schicke[_1]',
1.61 riegler 3357:
3358: 'scantron[_1]'
1.80 bisitz 3359: => 'Scantron[_1]',
1.61 riegler 3360:
3361: 'view[_1]'
1.80 bisitz 3362: => 'betrachte[_1]',
1.61 riegler 3363:
3364: 'bookmark[_1]'
1.76 bisitz 3365: => 'Lesezeichen[_1]',
1.61 riegler 3366:
3367:
3368:
3369: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3370:
3371: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.96 www 3372: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzername oder Benutzername@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3373:
3374: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3375: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3376:
3377: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3378: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3379:
3380: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3381: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3382:
3383: 'ABSTRACT'
1.96 www 3384: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3385:
3386: 'Access Control'
3387: => 'Zugangskontrolle',
3388:
3389: 'Activate'
3390: => 'Aktivieren',
3391:
3392: 'Add Roles'
1.96 www 3393: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3394:
3395: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3396: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3397:
3398: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3399: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3400:
3401: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3402: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3403:
3404: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3405: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3406:
3407: 'Advanced Edit'
3408: => 'Erweiterter Editor',
3409:
3410: 'All Resources'
3411: => 'Alle Ressourcen',
3412:
3413: 'All Students'
3414: => 'Alle Studierenden',
3415:
3416: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3417: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3418:
3419: 'An error occured during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3420: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3421:
3422: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3423: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3424:
3425: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3426: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3427:
3428: 'Answerable'
3429: => 'Beantwortbar',
3430:
3431: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3432: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3433:
3434: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3435: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3436:
3437: 'Automated adds'
1.96 www 3438: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3439:
3440: 'Automated drops'
1.96 www 3441: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3442:
3443: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3444: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3445:
3446: 'Bad Filename'
1.96 www 3447: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3448:
3449: 'Begin Enrollment'
3450: => 'Kursbelegung beginnen',
3451:
3452: 'Binary File'
1.96 www 3453: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3454:
3455: 'Blank'
3456: => 'Leer',
3457:
3458: 'Browse'
1.96 www 3459: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3460:
3461: 'CSV format'
3462: => 'CSV Format',
3463:
3464: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3465: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3466:
3467: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3468: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3469:
3470: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3471: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3472:
3473: 'Change User Privileges'
1.96 www 3474: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3475:
3476: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3477: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3478:
3479: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3480: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3481:
3482: 'Click here for help'
1.66 riegler 3483: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3484:
3485: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3486: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3487:
3488: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3489: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3490:
3491: 'Clone an existing course'
3492: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3493:
3494: 'Close This Window'
1.96 www 3495: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3496:
3497: 'Closed'
3498: => 'Geschlossen',
3499:
3500: 'Communication'
1.77 bisitz 3501: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3502:
3503: 'Compare versions of'
3504: => 'Vergleiche Versionen von',
3505:
3506: 'Completely new course'
3507: => 'Komplett neuer Kurs',
3508:
3509: 'Construction Space Version'
3510: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3511:
3512: 'Continue'
1.66 riegler 3513: => 'Weiter',
1.61 riegler 3514:
3515: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3516: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3517:
3518: 'Copy selected'
1.96 www 3519: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3520:
3521: 'Course Code'
3522: => 'Kurscode',
3523:
3524: 'Course Content'
3525: => 'Kursinhalt',
3526:
3527: 'Course Data'
3528: => 'Kursdaten',
3529:
3530: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3531: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3532:
3533: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3534: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3535:
3536: 'Course Information'
3537: => 'Kursinformationen',
3538:
1.118 bisitz 3539: 'Resource Level'
3540: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3541:
3542: 'Map/Folder Level'
3543: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3544:
1.61 riegler 3545: 'Course Level'
1.118 bisitz 3546: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3547:
3548: 'Course Search'
1.85 bisitz 3549: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3550:
3551: 'Course Title'
3552: => 'Kurstitel',
3553:
3554: 'Create New User'
3555: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3556:
3557: 'Create User'
3558: => 'Benutzer erstellen',
3559:
3560: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3561: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3562:
3563: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3564: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3565:
3566: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3567: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3568:
3569: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3570: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3571:
3572: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3573: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3574:
3575: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3576: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3577:
3578: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3579: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3580:
3581: 'Current Version'
1.90 bisitz 3582: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3583:
3584: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3585: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3586:
3587: 'Currently no additional roles or courses'
1.96 www 3588: => 'Derzeit keine zusätzlichen Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3589:
3590: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3591: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3592:
3593: 'Custom Role Editor'
1.126 ! bisitz 3594: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3595:
3596: 'Cut selected'
3597: => 'Auswahl ausschneiden',
3598:
3599: 'Decompress'
3600: => 'Dekomprimieren',
3601:
3602: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3603: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3604:
3605: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3606: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3607:
3608: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3609: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3610:
3611: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3612: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3613:
3614: 'Default for new courses is'
1.96 www 3615: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3616:
3617: 'Default:'
3618: => 'Voreingestellt:',
3619:
3620: 'Define Role'
1.109 bisitz 3621: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3622:
3623: 'Dependencies'
1.96 www 3624: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3625:
3626: 'Description:'
3627: => 'Beschreibung:',
3628:
3629: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3630: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3631:
3632: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3633: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3634:
3635: 'Display file attributes'
3636: => 'Zeige Dateiattribute',
3637:
3638: 'Do NOT generate as standard course'
3639: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3640:
3641: 'Domain Level'
1.96 www 3642: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3643:
3644: "Don't Show Feedback"
3645: => "Kein Feedback anzeigen",
3646:
3647: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3648: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3649:
3650: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3651: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3652:
3653: 'ERROR'
3654: => 'FEHLER',
3655:
3656: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3657: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3658:
3659: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3660: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3661:
3662: 'End Time'
1.74 bisitz 3663: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3664:
3665: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3666: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3667:
1.118 bisitz 3668: 'Ending date'
3669: => 'Endedatum',
3670:
1.61 riegler 3671: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3672: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3673:
3674: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3675: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3676:
3677: 'Enrolling'
3678: => 'Belege',
3679:
3680: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3681: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3682:
3683: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3684: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3685:
1.109 bisitz 3686: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3687: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3688:
1.61 riegler 3689: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3690: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3691:
1.61 riegler 3692: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3693: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3694:
1.61 riegler 3695: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3696: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3697:
3698: 'Error: Directory Non Empty'
3699: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3700:
3701: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3702: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3703:
3704: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3705: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3706:
3707: 'Exam Problem'
1.96 www 3708: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3709:
3710: 'Excel format'
1.65 riegler 3711: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3712:
3713: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3714: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3715:
3716: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3717: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3718:
1.61 riegler 3719: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3720: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3721:
1.61 riegler 3722: 'First'
3723: => 'Erste',
3724:
3725: 'First Resource'
3726: => 'Erste Ressource',
3727:
3728: 'Foil name <b><tt>[_1]</tt></b> appears more than once. Foil names need to be unique.'
1.96 www 3729: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung <b><tt>[_1]</tt></b> tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen eindeutig sein.',
1.61 riegler 3730:
3731: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3732: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3733:
3734: 'For one or more students'
1.96 www 3735: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3736:
3737: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3738: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3739:
3740: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3741: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3742:
3743: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3744: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3745:
1.123 bisitz 3746: 'Arabic - UTF'
3747: => 'Arabisch - UTF',
3748:
3749: 'German - UTF'
3750: => 'Deutsch - UTF',
3751:
3752: 'English - ISO'
3753: => 'Englisch - ISO',
3754:
3755: 'Spanish (Castellan) - ISO'
3756: => 'Spanisch (Kastellanisch) - ISO',
3757:
3758: 'Persian - UTF'
3759: => 'Persisch - UTF',
3760:
3761: 'French - ISO'
3762: => 'Französisch - ISO',
3763:
3764: 'Hebrew - ISO'
3765: => 'Hebräisch - ISO',
3766:
3767: 'Japanese - UTF'
3768: => 'Japanisch - UTF',
3769:
3770: 'Portuguese - ISO'
3771: => 'Portugiesisch - ISO',
3772:
3773: 'Russian - UTF'
3774: => 'Russisch - UTF',
3775:
3776: 'Turkish - ISO'
3777: => 'Türkisch - ISO',
3778:
3779: 'Swedish Chef - ISO'
3780: => 'Dänischer Koch - ISO',
3781:
3782: 'Undetermined - ISO'
3783: => 'Unbestimmt - ISO',
3784:
3785: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3786: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3787:
3788: 'Go'
1.78 bisitz 3789: => 'Go',
1.61 riegler 3790:
1.114 bisitz 3791: 'go'
3792: => 'Go',
3793:
1.61 riegler 3794: 'Go to ...'
1.89 bisitz 3795: => 'Gehe nach ...', # n.t.
1.61 riegler 3796:
3797: 'Help on Creating Courses'
3798: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3799:
3800: 'Home Server'
1.92 bisitz 3801: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3802:
3803: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3804: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3805:
3806: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3807: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3808:
3809: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3810: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3811:
3812: 'How should the results be printed?'
3813: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3814:
3815: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3816: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3817:
3818: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3819: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3820:
3821: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3822: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3823:
3824: 'Institutional Information'
3825: => 'Institutionelle Information',
3826:
3827: 'Invalid Significant figures detected'
1.92 bisitz 3828: => 'Unpassende signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3829:
3830: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3831: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3832:
3833: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3834: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3835:
3836: 'Invalid username or domain'
1.96 www 3837: => 'Ungültiger Benutzername oder Domäne',
1.61 riegler 3838:
3839: 'KEYWORDS'
1.96 www 3840: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3841:
1.61 riegler 3842: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3843: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3844:
1.93 albertel 3845: 'LaTeX mode'
3846: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3847:
1.61 riegler 3848: 'Languages used'
1.101 bisitz 3849: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3850:
1.61 riegler 3851: 'Last'
1.92 bisitz 3852: => 'Letzte',
1.61 riegler 3853:
3854: 'Leave blank on scoring form'
3855: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3856:
3857: 'List Directory'
3858: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3859:
3860: 'Location'
1.76 bisitz 3861: => 'Ort',
1.61 riegler 3862:
3863: 'Login Data'
1.119 bisitz 3864: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3865:
3866: 'Logout'
1.78 bisitz 3867: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3868:
3869: 'Make new directory'
3870: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
3871:
3872: 'Make new file'
3873: => 'Neue Datei erstellen',
3874:
3875: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 3876: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 3877:
3878: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3879: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3880:
3881: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3882: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3883:
3884: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3885: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3886:
3887: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 3888: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3889:
3890: 'Maximum Number of Collaborators'
3891: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
3892:
3893: 'Messaging'
3894: => 'Versenden von Nachrichten',
3895:
3896: 'Middle'
3897: => 'Mitte',
3898:
3899: 'Middle Name'
3900: => '2. Vorname',
3901:
3902: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 3903: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 3904:
1.126 ! bisitz 3905: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
! 3906: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 3907:
3908: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 3909: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 3910:
3911: 'Modify User'
1.114 bisitz 3912: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 3913:
3914: 'Modify another students data'
3915: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
3916:
3917: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 3918: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 3919:
3920: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 3921: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 3922:
1.126 ! bisitz 3923: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
! 3924: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 3925:
3926: 'Move current file to'
1.90 bisitz 3927: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 3928:
3929: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 3930: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 3931:
3932: 'Name of Role'
3933: => 'Bezeichnung der Rolle',
3934:
3935: 'Navigate'
3936: => 'Navigiere',
3937:
3938: 'New Directory'
3939: => 'Neues Verzeichnis',
3940:
3941: 'New HTML file'
3942: => 'Neue HTML-Datei',
3943:
3944: 'New Resource'
3945: => 'Neue Ressource',
3946:
3947: 'New Role'
3948: => 'Neue Rolle',
3949:
3950: 'New User'
3951: => 'Neuer Benutzer',
3952:
3953: 'New Value'
3954: => 'Neuer Wert',
3955:
3956: 'New assembled page'
3957: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
3958:
3959: 'New assembled sequence'
3960: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
3961:
3962: 'New custom rights file'
3963: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
3964:
3965: 'New file'
3966: => 'Neue Datei',
3967:
3968: 'New problem'
3969: => 'Neue Aufgabe',
3970:
3971: 'New style file'
3972: => 'Neue Style-Datei',
3973:
3974: 'New subdirectory'
3975: => 'Neues Unterverzeichnis',
3976:
3977: 'Next '
3978: => 'Weiter ',
3979:
3980: 'No'
3981: => 'Nein',
3982:
3983: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 3984: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 3985:
3986: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 3987: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 3988:
3989: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 3990: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 3991:
3992: 'No new filename specified.'
3993: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
3994:
3995: 'No such file'
3996: => 'Datei nicht gefunden',
3997:
3998: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 3999: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4000:
1.90 bisitz 4001: 'Not applicable -'
4002: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4003:
4004: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4005: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4006:
1.90 bisitz 4007: 'Not set -'
4008: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4009:
4010: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4011: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4012:
4013: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4014: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4015:
4016: 'Number of columns'
4017: => 'Anzahl an Spalten',
4018:
4019: 'Old Value'
4020: => 'Alter Wert',
4021:
4022: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 4023: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 4024:
4025: 'Online Help'
1.76 bisitz 4026: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4027:
4028: 'Only Answers'
4029: => 'Nur Antworten',
4030:
4031: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4032: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4033:
4034: 'Open Course'
1.76 bisitz 4035: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4036:
4037: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4038: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4039:
4040: 'Open and correct'
1.96 www 4041: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4042:
4043: 'Open with full tries'
1.96 www 4044: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4045:
4046: 'Output Format: [_1]'
4047: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4048:
4049: 'Page layout'
4050: => 'Seitenlayout',
4051:
4052: 'Paper type'
4053: => 'Papiertyp',
4054:
4055: 'Parameter'
4056: => 'Parameter',
4057:
4058: 'Paste after selected'
1.96 www 4059: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4060:
4061: 'Personal Data'
1.96 www 4062: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4063:
4064: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4065: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4066:
4067: 'Please click Back on your browser and select another user, or '
1.110 bisitz 4068: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder ',
1.61 riegler 4069:
4070: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4071: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4072:
4073: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4074: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4075:
4076: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4077: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4078:
4079: 'Please stand by.'
4080: => 'Bitte warten.',
4081:
4082: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4083: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4084:
4085: 'Preparing Printout'
4086: => 'Bereite Ausdruck vor',
4087:
4088: 'Print'
4089: => 'Drucken',
4090:
1.93 albertel 4091: 'Print Index'
1.107 bisitz 4092: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4093:
1.93 albertel 4094: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4095: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4096:
4097: 'Print:'
4098: => 'Drucke:',
4099:
4100: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4101: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4102:
4103: 'Processed file'
1.117 bisitz 4104: => 'Verarbeitete Datei',
1.61 riegler 4105:
4106: 'Publish this Resource'
1.96 www 4107: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4108:
4109: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4110: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4111:
4112: 'Recent'
4113: => 'zuletzt',
4114:
4115: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4116: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4117:
4118: 'Report a Bug'
4119: => 'Einen Fehler melden',
4120:
4121: 'Resource'
4122: => 'Ressource',
4123:
4124: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4125: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4126:
4127: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4128: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4129:
4130: 'Response'
4131: => 'Antwort',
4132:
4133: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4134: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4135:
4136: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4137: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4138:
4139: 'Return to DOCS'
1.96 www 4140: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4141:
4142: 'Reverse Association'
1.92 bisitz 4143: => 'Umgekehrte Assoziierung', # n.t.
1.61 riegler 4144:
4145: 'Revoke'
4146: => 'Entziehen',
4147:
4148: 'Revoke Existing Roles'
4149: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4150:
4151: 'Role'
4152: => 'Rolle',
4153:
4154: 'Role Information'
4155: => 'Information zur Rolle',
4156:
4157: 'Sample Points:'
4158: => 'Abtastpunkte:',
4159:
4160: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4161: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4162:
4163: 'Select Action'
1.96 www 4164: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4165:
4166: 'Select All Resources'
1.96 www 4167: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4168:
4169: 'Select Printing Options:'
1.96 www 4170: => 'Druckoptionen auswählen:',
1.61 riegler 4171:
4172: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4173: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4174:
4175: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4176: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4177:
4178: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4179: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4180:
4181: 'Select Section'
1.96 www 4182: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4183:
4184: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4185: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4186:
4187: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4188: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4189:
4190: 'Select Style File'
1.96 www 4191: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4192:
1.102 bisitz 4193: "Select a user name to modify the student's information"
4194: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4195:
4196: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.96 www 4197: => 'Wählen Sie einen Benutzernamen, von welchem Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4198:
4199: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4200: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4201:
4202: 'Set'
1.86 bisitz 4203: => 'Setze',
1.61 riegler 4204:
1.126 ! bisitz 4205: 'Set?'
! 4206: => 'Setzen?',
! 4207:
1.61 riegler 4208: 'Set Course Environment'
1.88 bisitz 4209: => 'Kursumgebung einstellen', # conflict: menu and button
1.61 riegler 4210:
4211: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4212: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4213:
4214: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4215: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4216:
4217: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4218: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4219:
4220: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4221: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4222:
4223: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4224: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4225:
4226: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4227: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4228:
4229: 'Set to ...'
4230: => 'Setze auf ...',
4231:
4232: 'Show Answer'
4233: => 'Zeige Antwort',
4234:
4235: 'Show Feedback'
4236: => 'Zeige Feedback',
4237:
4238: 'Simple Edit'
4239: => 'Einfacher Editor',
4240:
4241: 'Start Time'
1.92 bisitz 4242: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4243:
4244: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4245: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4246:
4247: 'Starting Date'
4248: => 'Anfangsdatum',
4249:
1.118 bisitz 4250: 'Starting date'
4251: => 'Anfangsdatum',
4252:
1.61 riegler 4253: 'Student ID'
4254: => 'Matrikelnummer',
4255:
4256: 'Student Information'
4257: => 'Studenten-Informationen',
4258:
4259: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4260: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4261:
4262: 'Student Status'
4263: => 'Studierendenstatus',
4264:
4265: 'Student Status: [_1]'
4266: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4267:
4268: 'Student information updated successfully.'
4269: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4270:
4271: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4272: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4273:
4274: 'Students with expired roles'
4275: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4276:
4277: 'Subject:'
1.116 bisitz 4278: => 'Thema:',
1.61 riegler 4279:
4280: 'Submissions'
4281: => 'Einreichungen',
4282:
4283: 'Submit Modifications'
1.96 www 4284: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4285:
4286: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4287: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4288:
4289: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4290: => 'Frage einer Umfrage',
4291:
4292: 'Survey question'
4293: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4294:
4295: 'System Level'
1.95 bisitz 4296: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4297:
4298: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4299: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4300:
4301: 'TeX unconverted due to errors'
4302: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4303:
4304: 'TeX unconverted due to previous errors'
4305: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4306:
4307: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4308: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4309:
4310: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4311: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4312:
4313: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4314: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4315:
4316: 'The requested file'
4317: => 'Die angeforderte Datei',
4318:
4319: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4320: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4321:
4322: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4323: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4324:
4325: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4326: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4327:
4328: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4329: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4330:
4331: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4332: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4333:
4334: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4335: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4336:
4337: 'Type in value'
4338: => 'Wert eingeben',
4339:
4340: 'Type:'
4341: => 'Typ:',
4342:
4343: 'UNDISPLAYABLE'
4344: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4345:
4346: 'Unable to enroll'
1.96 www 4347: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4348:
4349: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4350: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4351:
4352: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4353: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4354:
4355: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4356: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4357:
4358: 'Unavailable course'
1.96 www 4359: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4360:
4361: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4362: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4363:
4364: 'Upload class list'
1.72 riegler 4365: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4366:
4367: 'Upload file'
1.89 bisitz 4368: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4369:
4370: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4371: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4372:
4373: 'VIEW'
4374: => 'ANSICHT',
4375:
4376: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4377: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4378:
4379: 'Visibly Separate Items on Pages'
4380: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4381:
4382: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4383: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4384:
4385: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4386: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4387:
4388: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4389: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4390:
4391: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4392: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4393:
4394: 'Width'
4395: => 'Breite',
4396:
4397: 'With Answers'
4398: => 'Mit Antworten',
4399:
4400: 'Without Answers'
4401: => 'Ohne Antworten',
4402:
4403: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4404: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4405:
4406: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4407: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4408:
4409: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4410: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4411:
4412: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4413: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4414:
4415: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4416: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4417:
1.114 bisitz 4418: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4419: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4420:
1.110 bisitz 4421: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4422: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4423:
1.110 bisitz 4424: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4425: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4426:
4427: 'after selected'
4428: => 'nach erfolgter Auswahl',
4429:
4430: 'and'
4431: => 'und',
4432:
4433: 'anno-[_1]'
4434: => 'anno-[_1]',
4435:
4436: 'anno.gif'
4437: => 'anno.gif',
4438:
4439: 'anot.gif'
4440: => 'anot.gif',
4441:
4442: 'backward[_1]'
1.66 riegler 4443: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 4444:
4445: 'bchat.gif'
4446: => 'bchat.gif',
4447:
4448: 'between'
4449: => 'zwischen',
4450:
4451: 'bookmark[_2]'
1.76 bisitz 4452: => 'Lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 4453:
4454: 'button'
1.77 bisitz 4455: => 'Button',
1.61 riegler 4456:
4457: 'by'
4458: => 'durch',
4459:
4460: 'catalog.gif'
4461: => 'catalog.gif',
4462:
4463: 'catalog[_1]'
4464: => 'Katalog[_1]',
4465:
4466: 'ccrs.gif'
4467: => 'ccrs.gif',
4468:
4469: 'check all'
1.96 www 4470: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4471:
4472: 'chmod error'
1.96 www 4473: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4474:
4475: 'chrt.gif'
4476: => 'chrt.gif',
4477:
4478: 'click on the'
4479: => 'klicken Sie bitte auf',
4480:
4481: 'com.gif'
4482: => 'com.gif',
4483:
4484: 'copy Error'
4485: => 'Kopierfehler',
4486:
4487: 'courses.gif'
4488: => 'courses.gif',
4489:
4490: 'cprv.gif'
4491: => 'cprv.gif',
4492:
4493: 'cstr.gif'
4494: => 'cstr.gif',
4495:
4496: 'currently does not exist'
4497: => 'existiert z.Z. nicht',
4498:
4499: 'custom'
1.125 bisitz 4500: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4501:
4502: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4503: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4504:
4505: 'discuss[_1]'
4506: => 'diskutiere[_1]',
4507:
4508: 'docs.gif'
4509: => 'docs.gif',
4510:
4511: 'domain'
1.96 www 4512: => 'Domäne',
1.61 riegler 4513:
4514: 'egrd.gif'
4515: => 'egrd.gif',
4516:
4517: 'enrl.gif'
4518: => 'enrl.gif',
4519:
4520: 'eval.gif'
4521: => 'eval.gif',
4522:
4523: 'evaluate[_1]'
4524: => 'auswerten[_1]',
4525:
4526: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4527: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4528:
4529: 'extension'
4530: => 'Endung',
4531:
4532: 'external'
4533: => 'extern',
4534:
4535: 'fdbk.gif'
4536: => 'fdbk.gif',
4537:
4538: 'feedback[_1]'
4539: => 'Feedback[_1]',
4540:
4541: 'file<br />extension'
4542: => 'Datei-<br />Endung',
4543:
4544: 'first name'
4545: => 'Vorname',
4546:
4547: 'forward[_1]'
1.66 riegler 4548: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 4549:
4550: 'generation'
4551: => 'Generation',
4552:
4553: 'grds.gif'
4554: => 'grds.gif',
4555:
4556: 'in domain'
1.96 www 4557: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4558:
4559: 'internal'
4560: => 'intern',
4561:
4562: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4563: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4564:
4565: 'is ready for download'
4566: => 'steht zum Download bereit',
4567:
4568: 'keys.gif'
4569: => 'keys.gif',
4570:
4571: 'last name'
4572: => 'Nachname',
4573:
4574: 'logout.gif'
4575: => 'logout.gif',
4576:
4577: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4578: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4579:
4580: 'middle name'
4581: => 'zweiter Vorname',
4582:
4583: 'name'
4584: => 'Name',
4585:
4586: 'nav.gif'
4587: => 'nav.gif',
4588:
4589: 'no ending date'
1.77 bisitz 4590: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4591:
4592: 'number'
4593: => 'Nummer',
4594:
4595: 'obsolete replacement'
4596: => 'veraltete Ersetzung',
4597:
4598: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4599: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4600:
1.116 bisitz 4601: '[_1] only search domain [_2]'
4602: => '[_1] suche nur in Domäne [_2]',
1.61 riegler 4603:
4604: 'optional'
1.80 bisitz 4605: => 'optional',
1.61 riegler 4606:
4607: 'or any other value'
4608: => 'oder jeder andere Wert',
4609:
4610: 'parm.gif'
4611: => 'parm.gif',
4612:
4613: 'pref.gif'
4614: => 'pref.gif',
4615:
4616: 'private'
4617: => 'privat',
4618:
4619: 'prt.gif'
4620: => 'prt.gif',
4621:
4622: 'public'
1.96 www 4623: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4624:
4625: 'publisher<br />owner'
4626: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4627:
4628: 'res.gif'
4629: => 'res.gif',
4630:
4631: 'roles.gif'
4632: => 'roles.gif',
4633:
4634: 'sbkm.gif'
4635: => 'sbkm.gif',
4636:
4637: 'section'
1.74 bisitz 4638: => 'Sektion',
1.61 riegler 4639:
4640: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4641: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4642:
4643: 'spacer.gif'
4644: => 'spacer.gif',
4645:
4646: 'sprs.gif'
4647: => 'sprs.gif',
4648:
4649: 'src.gif'
4650: => 'src.gif',
4651:
4652: 'standard'
4653: => 'Standard',
4654:
4655: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4656: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4657:
4658: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4659: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4660:
4661: 'stat.gif'
4662: => 'stat.gif',
4663:
4664: 'student name'
1.77 bisitz 4665: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4666:
4667: 'template'
4668: => 'Vorlage',
4669:
4670: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4671: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4672:
4673: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4674: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4675:
4676: 'uncheck all'
4677: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4678:
4679: 'use related words'
1.96 www 4680: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4681:
1.116 bisitz 4682: '[_1] use related words'
4683: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4684:
1.61 riegler 4685: 'username'
4686: => 'Benutzername',
4687:
4688: 'vbkm.gif'
4689: => 'vbkm.gif',
4690:
4691: 'versus'
4692: => 'gegen',
4693:
4694: 'with server'
4695: => 'mit Server',
4696:
4697: 'yes'
4698: => 'ja',
4699:
4700: 'Swedish Chef'
4701: => 'Schwedischer Koch',
4702:
4703:
4704: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
4705: ' [_1]'
4706: => ' [_1]',
4707:
1.126 ! bisitz 4708: '[_1] for default hiding'
! 4709: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4710:
1.126 ! bisitz 4711: '[_1] for visible separation.'
! 4712: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4713:
1.126 ! bisitz 4714: 'Changes will not show until next login.'
! 4715: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
! 4716:
! 4717: '[_1] if allowed, anything else if not'
! 4718: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4719:
1.61 riegler 4720: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4721: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4722:
1.126 ! bisitz 4723: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
! 4724: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4725:
1.126 ! bisitz 4726: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
! 4727: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4728:
1.75 bisitz 4729:
1.61 riegler 4730: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4731: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4732:
1.61 riegler 4733: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4734: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4735:
1.61 riegler 4736: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4737: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4738:
1.61 riegler 4739: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4740: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4741:
1.61 riegler 4742: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.96 www 4743: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Benutzername',
1.75 bisitz 4744:
1.61 riegler 4745: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4746: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4747:
1.61 riegler 4748: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.96 www 4749: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4750:
1.61 riegler 4751: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.96 www 4752: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4753:
1.65 riegler 4754: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4755: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4756:
1.61 riegler 4757: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4758: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4759:
1.61 riegler 4760: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4761: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4762:
1.61 riegler 4763: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4764: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4765:
1.61 riegler 4766: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4767: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4768:
1.61 riegler 4769: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4770: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4771:
1.61 riegler 4772: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4773: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4774:
1.61 riegler 4775: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4776: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4777:
1.61 riegler 4778: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4779: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4780:
1.61 riegler 4781: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4782: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4783:
1.61 riegler 4784: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4785: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4786:
1.61 riegler 4787: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4788: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4789:
1.61 riegler 4790: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4791: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4792:
1.61 riegler 4793: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4794: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4795:
1.61 riegler 4796: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4797: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4798:
1.61 riegler 4799: '1 minute'
1.62 riegler 4800: => '1 Minute',
1.61 riegler 4801:
4802: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4803: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4804:
1.61 riegler 4805: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4806: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4807:
1.61 riegler 4808: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4809: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4810:
1.61 riegler 4811: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4812: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4813:
1.61 riegler 4814: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4815: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4816:
1.61 riegler 4817: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4818: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4819:
1.61 riegler 4820: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4821: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4822:
1.61 riegler 4823: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4824: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4825:
1.61 riegler 4826: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4827: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4828:
1.61 riegler 4829: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4830: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4831:
1.61 riegler 4832: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4833: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4834:
1.61 riegler 4835: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4836: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4837:
1.61 riegler 4838: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4839: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4840:
1.61 riegler 4841: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.96 www 4842: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
1.75 bisitz 4843:
1.61 riegler 4844: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4845: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4846:
1.61 riegler 4847: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4848: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4849:
1.61 riegler 4850: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4851: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4852:
1.61 riegler 4853: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
1.65 riegler 4854: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
1.75 bisitz 4855:
1.61 riegler 4856: 'Completed'
1.96 www 4857: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4858:
4859: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4860: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4861:
1.61 riegler 4862: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4863: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4864:
1.61 riegler 4865: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4866: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4867:
1.61 riegler 4868: 'Course default for all problems'
1.96 www 4869: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4870:
1.61 riegler 4871: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.109 bisitz 4872: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzername und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4873:
1.61 riegler 4874: 'Courses'
4875: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4876:
1.61 riegler 4877: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4878: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4879:
1.61 riegler 4880: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 4881: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4882:
4883:
1.61 riegler 4884: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4885: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4888: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4889:
1.61 riegler 4890: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4891: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4894: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 4897: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 4900: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 4903: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
1.65 riegler 4906: => 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 4909: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 4912: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 4913:
1.61 riegler 4914: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 4915: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: 'Exit'
4918: => 'Beenden',
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 4921: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 4922:
1.61 riegler 4923: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 4924: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 4925:
1.61 riegler 4926: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 4927: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 4928:
1.61 riegler 4929: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 4930: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: 'Hand Graded (handgrade)'
1.106 bisitz 4933: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
1.75 bisitz 4934:
1.61 riegler 4935: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 4936: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 4939: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 4942: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 4945: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 4948: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 4949:
1.61 riegler 4950: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.96 www 4951: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Prüfungs-Proktoren üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 4952:
1.61 riegler 4953: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
1.77 bisitz 4954: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
1.75 bisitz 4955:
1.61 riegler 4956: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
1.77 bisitz 4957: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
1.75 bisitz 4958:
1.61 riegler 4959: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
1.76 bisitz 4960: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
1.75 bisitz 4961:
1.61 riegler 4962: 'No section assigned'
1.74 bisitz 4963: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
1.90 bisitz 4966: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
1.75 bisitz 4967:
1.61 riegler 4968: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 4969: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 4970:
1.61 riegler 4971: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.96 www 4972: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
1.75 bisitz 4973:
1.61 riegler 4974: 'Numerical Tolerance (tol)'
1.62 riegler 4975: => 'Numerische Toleranz (tol)',
1.75 bisitz 4976:
1.61 riegler 4977: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 4978: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 4979:
1.61 riegler 4980: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 4981: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 4982:
1.61 riegler 4983: 'Part Description (display)'
1.74 bisitz 4984: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
1.75 bisitz 4985:
1.61 riegler 4986: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 4987: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 4988:
1.61 riegler 4989: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 4990: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4991:
1.61 riegler 4992: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 4993: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4994:
1.61 riegler 4995: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 4996: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 4997:
1.61 riegler 4998: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 4999: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5000:
1.61 riegler 5001: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5002: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5003:
1.61 riegler 5004: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5005: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5006:
1.61 riegler 5007: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5008: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5009:
1.61 riegler 5010: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5011: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5012:
1.61 riegler 5013: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5014: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5015:
1.61 riegler 5016: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5017: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5018:
1.61 riegler 5019: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5020: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5021:
1.61 riegler 5022: 'Question Type (type)'
1.74 bisitz 5023: => 'Fragetyp (type)',
1.75 bisitz 5024:
1.61 riegler 5025: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.126 ! bisitz 5026: => 'Grundlage für Zufallszahlen für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5027:
1.61 riegler 5028: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.96 www 5029: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
1.75 bisitz 5030:
1.61 riegler 5031: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5032: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5033:
1.61 riegler 5034: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5035: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5036:
1.61 riegler 5037: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5038: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5039:
1.61 riegler 5040: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
1.65 riegler 5041: => 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
1.75 bisitz 5042:
1.61 riegler 5043: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
1.96 www 5044: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
1.75 bisitz 5045:
1.61 riegler 5046: 'Resources'
1.65 riegler 5047: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5048:
1.61 riegler 5049: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5050: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5051:
1.61 riegler 5052: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5053: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5054:
1.61 riegler 5055: 'Select All Files'
1.96 www 5056: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5057:
1.61 riegler 5058: 'Select All Published'
1.96 www 5059: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5060:
1.61 riegler 5061: 'Select Folder'
1.96 www 5062: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5063:
1.61 riegler 5064: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5065: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5066:
1.61 riegler 5067: 'Select Problem'
1.96 www 5068: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5069:
1.61 riegler 5070: 'Select Student'
1.96 www 5071: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5072:
1.61 riegler 5073: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5074: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5075:
1.61 riegler 5076: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5077: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5078:
1.61 riegler 5079: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5080: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5081:
1.61 riegler 5082: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5083: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5084:
1.61 riegler 5085: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5086: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5087:
1.61 riegler 5088: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5089: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5090:
1.61 riegler 5091: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5092: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5093:
1.76 bisitz 5094: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5095: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5096:
1.61 riegler 5097: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5098: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5099:
1.61 riegler 5100: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5101: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5102:
1.61 riegler 5103: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.96 www 5104: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für ...',
1.75 bisitz 5105:
1.61 riegler 5106: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5107: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5108:
1.61 riegler 5109: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5110: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5111:
1.61 riegler 5112: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5113: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5114:
1.61 riegler 5115: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5116: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5117:
1.61 riegler 5118: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5119: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5120:
1.61 riegler 5121: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5122: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5123:
1.61 riegler 5124: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5125: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5126:
1.61 riegler 5127: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5128: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5129:
1.61 riegler 5130: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5131: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5132:
1.126 ! bisitz 5133: 'Set value to [_1] to allow.'
! 5134: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5135:
1.61 riegler 5136: 'Setting the [_1]'
1.64 riegler 5137: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5138:
1.61 riegler 5139: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5140: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5141:
1.61 riegler 5142: 'Show Problem Status (problemstatus)'
1.76 bisitz 5143: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
1.75 bisitz 5144:
1.61 riegler 5145: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
1.76 bisitz 5146: => 'Zeige Einheiten - Eintrag sperren (turnoffunit)',
1.75 bisitz 5147:
1.61 riegler 5148: 'Significant Digits (sig)'
1.76 bisitz 5149: => 'Signifikante Stellen (sig)',
1.92 bisitz 5150:
1.61 riegler 5151: 'Student Name'
1.63 riegler 5152: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5153:
1.61 riegler 5154: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.96 www 5155: => 'Die " Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5156:
1.61 riegler 5157: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5158: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5159:
1.61 riegler 5160: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5161: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5162:
1.61 riegler 5163: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5164: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5165:
1.61 riegler 5166: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5167: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5168:
1.61 riegler 5169: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5170: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5171:
1.61 riegler 5172: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5173: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5174:
1.61 riegler 5175: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5176: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5177:
1.61 riegler 5178: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5179: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5180:
1.61 riegler 5181: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5182: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5183:
1.61 riegler 5184: 'Unselect All Files'
1.96 www 5185: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5186:
1.61 riegler 5187: 'Unselect All Published'
1.96 www 5188: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5189:
1.61 riegler 5190: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5191: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5192:
1.61 riegler 5193: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5194: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5195:
1.61 riegler 5196: 'Weight (weight)'
1.106 bisitz 5197: => 'Gewichtung (weight)',
1.76 bisitz 5198:
1.61 riegler 5199: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5200: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5201:
1.61 riegler 5202: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5203: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5204:
1.61 riegler 5205: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5206: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5207:
1.61 riegler 5208: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5209: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5210:
1.61 riegler 5211: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5212: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5213:
1.61 riegler 5214: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5215: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5216:
1.61 riegler 5217: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5218: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5219:
1.61 riegler 5220: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5221: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5222:
1.61 riegler 5223: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.101 bisitz 5224: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung einstellen" geändert werden.',
1.75 bisitz 5225:
1.61 riegler 5226: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5227: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5228:
1.114 bisitz 5229: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5230: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5231:
1.61 riegler 5232: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5233: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5234:
1.114 bisitz 5235: 'Currently internally authenticated.'
5236: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5237:
1.61 riegler 5238: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5239: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5240:
1.61 riegler 5241: '[_1] minutes'
5242: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5243:
1.61 riegler 5244: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5245: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5246:
1.61 riegler 5247: '[_1] with value [_2]'
5248: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5249:
1.61 riegler 5250: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5251: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5252:
1.61 riegler 5253: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5254: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5255:
1.61 riegler 5256: '[_2] seconds'
5257: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5258:
1.61 riegler 5259: 'all resources in the course'
5260: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5261:
1.61 riegler 5262: 'all students in course'
5263: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5264:
1.61 riegler 5265: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5266: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5267:
1.61 riegler 5268: 'answer date'
1.63 riegler 5269: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5270:
1.61 riegler 5271: 'contacting [_1]'
5272: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5273:
1.61 riegler 5274: 'due date'
1.96 www 5275: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5276:
1.61 riegler 5277: 'for'
1.96 www 5278: => 'für',
1.75 bisitz 5279:
1.61 riegler 5280: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5281: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5282:
1.61 riegler 5283: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5284: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5285:
1.61 riegler 5286: 'for [_1]'
1.96 www 5287: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5288:
1.61 riegler 5289: 'for section [_1]'
1.96 www 5290: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5291:
1.61 riegler 5292: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5293: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5294:
1.61 riegler 5295: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5296: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5297:
1.61 riegler 5298: 'from'
5299: => 'von',
1.75 bisitz 5300:
1.61 riegler 5301: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5302: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5303:
1.61 riegler 5304: 'helper'
1.77 bisitz 5305: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5306:
1.61 riegler 5307: 'in'
1.63 riegler 5308: => 'in ',
1.75 bisitz 5309:
1.61 riegler 5310: 'instructor'
1.109 bisitz 5311: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5312:
1.61 riegler 5313: 'number of tries'
5314: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5315:
1.61 riegler 5316: 'opening date'
5317: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5318:
1.61 riegler 5319: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5320: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5321:
1.61 riegler 5322: 'problem weight'
5323: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5324:
1.61 riegler 5325: 'role,role,...'
1.126 ! bisitz 5326: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5327:
1.61 riegler 5328: 'selected students'
1.96 www 5329: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5330:
1.61 riegler 5331: 'student'
5332: => 'Student',
1.75 bisitz 5333:
1.61 riegler 5334: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5335: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5336:
1.61 riegler 5337: 'to'
1.86 bisitz 5338: => 'auf',
1.75 bisitz 5339:
1.61 riegler 5340: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5341: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5342:
1.61 riegler 5343: 'waiting on [_1]'
5344: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5345:
1.61 riegler 5346: 'what you just saw on the screen'
5347: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5348:
1.61 riegler 5349: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5350: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5351: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: 'No syllabus information provided.'
1.97 bisitz 5354: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.', # n.t.
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5357: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: 'This resource might be part of another course.'
5360: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5363: 'Agree'
1.86 bisitz 5364: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5365:
1.86 bisitz 5366: 'Any comments?'
5367: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5368:
1.61 riegler 5369: 'Copy this column'
1.62 riegler 5370: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5371:
1.61 riegler 5372: 'Disagree'
1.86 bisitz 5373: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5374:
1.61 riegler 5375: 'General Intro'
1.96 www 5376: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5377:
1.61 riegler 5378: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5379: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5380:
1.64 riegler 5381: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5382: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5383:
1.61 riegler 5384: 'Highest Grade Level'
1.96 www 5385: => 'Höchstes Kursniveau',
1.66 riegler 5386:
1.61 riegler 5387: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5388: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5389:
1.61 riegler 5390: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5391: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5392:
1.61 riegler 5393: 'Landscape'
5394: => 'Querformat',
1.66 riegler 5395:
1.61 riegler 5396: 'Launch navigation window'
5397: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5398:
1.61 riegler 5399: 'Lowest Grade Level'
5400: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5401:
1.61 riegler 5402: 'Mark all posts read'
1.96 www 5403: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5404:
1.61 riegler 5405: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5406: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5407:
1.61 riegler 5408: 'Not set -'
1.62 riegler 5409: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5410:
1.61 riegler 5411: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5412: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5413:
1.61 riegler 5414: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5415: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5416:
1.61 riegler 5417: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5418: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5419:
1.61 riegler 5420: 'Portrait'
5421: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5422:
1.61 riegler 5423: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5424: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5425:
1.61 riegler 5426: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5427: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5428:
1.61 riegler 5429: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5430: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5431:
1.61 riegler 5432: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5433: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5434:
1.61 riegler 5435: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5436: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5437:
1.61 riegler 5438: 'Standards'
5439: => 'Standards',
1.75 bisitz 5440:
1.61 riegler 5441: 'Strongly Agree'
1.96 www 5442: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5443:
1.61 riegler 5444: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5445: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5446:
1.61 riegler 5447: 'Symbol'
5448: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5449:
1.86 bisitz 5450: 'The material appears to be correct'
5451: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5452:
5453: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5454: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5455:
1.86 bisitz 5456: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5457: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5458:
1.106 bisitz 5459: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5460: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5461:
1.66 riegler 5462:
5463: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5464: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5465: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5466:
5467:
5468:
5469: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5470: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5471: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5472:
1.66 riegler 5473: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5474: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5475:
1.66 riegler 5476: 'All posts'
1.96 www 5477: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5478:
1.66 riegler 5479: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5480: => 'Farben',
1.75 bisitz 5481:
1.66 riegler 5482: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5483: => 'Farben',
1.75 bisitz 5484:
1.66 riegler 5485: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5486: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5487:
1.66 riegler 5488: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5489: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5490:
1.66 riegler 5491: 'Change Language'
1.85 bisitz 5492: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5493:
1.66 riegler 5494: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5495: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5496:
1.82 raeburn 5497: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5498: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5499:
1.66 riegler 5500: 'Change Password'
1.118 bisitz 5501: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5502:
1.66 riegler 5503: 'Change Preferences'
1.96 www 5504: # => 'Präferenzen ändern',
1.78 bisitz 5505: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5506:
1.66 riegler 5507: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5508: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5509:
1.66 riegler 5510: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5511: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5512:
1.66 riegler 5513: 'Change Screenname'
1.96 www 5514: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5515:
1.66 riegler 5516: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5517: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5518:
1.66 riegler 5519: 'Contact Helpdesk'
5520: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5521:
1.66 riegler 5522: 'Current discussion settings'
1.96 www 5523: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5524:
1.66 riegler 5525: 'Duedate'
1.96 www 5526: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5527:
1.66 riegler 5528: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5529: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5530:
1.66 riegler 5531: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5532: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5533:
1.66 riegler 5534: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5535: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5536:
1.66 riegler 5537: 'End of Sequence'
5538: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5539:
1.66 riegler 5540: 'Entering Course'
5541: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5542:
1.66 riegler 5543: 'Get help'
5544: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5545:
1.66 riegler 5546: 'Go to main menu'
1.96 www 5547: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5548:
1.66 riegler 5549: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5550: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5551:
1.66 riegler 5552: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5553: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5554:
1.66 riegler 5555: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5556: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5557:
1.66 riegler 5558: 'New posts only'
1.96 www 5559: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5560:
5561: 'No Resource'
5562: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5563:
1.66 riegler 5564: 'No syllabus available'
1.96 www 5565: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5566:
1.66 riegler 5567: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5568: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5569:
1.66 riegler 5570: 'Not new'
1.68 bisitz 5571: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5572:
1.66 riegler 5573: 'Off'
5574: => 'Aus',
1.75 bisitz 5575:
1.66 riegler 5576: 'On'
5577: => 'An',
5578:
5579: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5580: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5581:
1.101 bisitz 5582: 'Once marked not NEW '
5583: => 'sobald als nicht NEU markiert ',
1.75 bisitz 5584:
1.66 riegler 5585: 'Please click on the the resource you intend to access'
5586: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5587:
1.66 riegler 5588: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5589: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5590:
1.66 riegler 5591: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5592: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5593:
1.66 riegler 5594: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5595: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5596:
1.66 riegler 5597: 'Send'
1.101 bisitz 5598: => 'Senden',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5601: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5602:
1.66 riegler 5603: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5604: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5605:
1.66 riegler 5606: 'Sort by:'
5607: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5608:
1.92 bisitz 5609: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5610: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5611:
1.66 riegler 5612: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5613: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5614:
1.66 riegler 5615: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5616: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5617:
1.66 riegler 5618: 'Toggle read/unread'
5619: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5620:
1.66 riegler 5621: 'Unread only'
1.69 riegler 5622: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5623:
1.114 bisitz 5624: "View this user's personal page"
5625: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers betrachten",
1.75 bisitz 5626:
1.66 riegler 5627: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5628: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5629:
1.66 riegler 5630: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5631: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5632:
1.66 riegler 5633: 'attachments'
1.96 www 5634: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5635:
1.66 riegler 5636: 'folio[_1]'
5637: => 'folio[_1]',
5638:
5639: 'info[_1]'
5640: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5641:
1.66 riegler 5642: 'port-[_1]'
5643: => 'port-[_1]',
1.75 bisitz 5644:
1.66 riegler 5645: 'prepare[_1]'
5646: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5647:
1.66 riegler 5648: 'printout[_1]'
5649: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5650:
1.66 riegler 5651: 'tations[_1]'
5652: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5653:
1.66 riegler 5654: 'this[_1]'
5655: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5656:
1.66 riegler 5657:
5658: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5659: 'About User'
1.120 bisitz 5660: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5661:
1.66 riegler 5662: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5663: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5664:
1.66 riegler 5665: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5666: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5667:
1.66 riegler 5668: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5669: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5670:
1.66 riegler 5671: 'Comment'
5672: => 'Kommentar',
5673:
5674: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5675: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5676:
1.66 riegler 5677: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5678: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5679:
1.66 riegler 5680: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5681: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5682:
1.66 riegler 5683: 'Course and Catalog Search'
5684: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5685:
1.66 riegler 5686: 'Create Subdirectory'
5687: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5688:
1.66 riegler 5689: 'Create subdirectory in current directory:'
5690: => 'Erzeuge neues Unterverzeichnis im aktuellen Verzeichnis:',
1.68 bisitz 5691:
1.66 riegler 5692: 'Critical'
5693: => 'Kritisch',
5694:
5695: 'Currently no documents.'
5696: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5697:
1.66 riegler 5698: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5699: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5700:
1.66 riegler 5701: 'INBOX'
1.68 bisitz 5702: => 'POSTEINGANG',
5703:
1.66 riegler 5704: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5705: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5706:
1.66 riegler 5707: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5708: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5709:
1.66 riegler 5710: 'Import a document'
1.92 bisitz 5711: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5712:
1.66 riegler 5713: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5714: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5715:
1.66 riegler 5716: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5717: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5718:
1.66 riegler 5719: 'New Messages Only'
5720: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5721:
1.66 riegler 5722: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5723: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5724:
1.66 riegler 5725: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5726: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5727:
1.66 riegler 5728: 'Published documents'
1.96 www 5729: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5730:
1.66 riegler 5731: 'Recover Deleted Resources'
1.107 bisitz 5732: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5733:
1.66 riegler 5734: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5735: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5736:
1.66 riegler 5737: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5738: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5739:
5740: 'Show'
5741: => 'Zeige',
5742:
5743: 'TRASH'
1.101 bisitz 5744: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5745:
5746: 'TeX to HTML'
5747: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5748:
1.66 riegler 5749: 'Upload'
1.85 bisitz 5750: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5751:
1.66 riegler 5752: 'Upload file to current directory:'
5753: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5754:
1.66 riegler 5755: 'View Folder'
1.118 bisitz 5756: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5757:
1.66 riegler 5758: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5759: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5760:
1.66 riegler 5761: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5762: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5763:
5764:
5765: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5766: 'Roles'
5767: => 'Rollen',
5768:
5769:
5770: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5771: 'Select style file'
1.102 bisitz 5772: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5773:
1.66 riegler 5774: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5775: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5776:
1.66 riegler 5777: '100 Level'
5778: => '1. Studienjahr',
5779:
5780: '200 Level'
5781: => '2. Studienjahr',
5782:
5783: '300 Level'
5784: => '3. Studienjahr',
5785:
5786: '400 Level'
5787: => '4. Studienjahr',
5788:
5789: 'Action'
5790: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5791:
1.66 riegler 5792: 'Actions for current directory'
1.96 www 5793: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5794:
1.66 riegler 5795: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5796: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5797:
1.114 bisitz 5798: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5799: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5800:
1.66 riegler 5801: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5802: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5803:
1.66 riegler 5804: 'Change to '
1.101 bisitz 5805: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5806:
1.66 riegler 5807: 'Clean Up'
1.96 www 5808: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5809:
1.66 riegler 5810: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5811: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5812:
1.66 riegler 5813: 'Copy'
1.85 bisitz 5814: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5815:
5816: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5817: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5818:
1.66 riegler 5819: 'Current setting '
5820: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5821:
1.66 riegler 5822: 'Delete Directory'
1.96 www 5823: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5824:
1.66 riegler 5825: 'Delete directory'
1.96 www 5826: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5827:
1.66 riegler 5828: 'Delete this resource'
1.96 www 5829: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5830:
1.66 riegler 5831: 'Disable WYSIWYG editor'
5832: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5833:
1.66 riegler 5834: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5835: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5836:
1.66 riegler 5837: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5838: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5839:
1.66 riegler 5840: 'Enable WYSIWYG editor'
5841: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5842:
1.66 riegler 5843: 'Grade 1'
5844: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5845:
1.66 riegler 5846: 'Grade 10'
5847: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5848:
1.66 riegler 5849: 'Grade 11'
5850: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5851:
1.66 riegler 5852: 'Grade 12'
5853: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5854:
1.66 riegler 5855: 'Grade 13'
5856: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5857:
1.66 riegler 5858: 'Grade 2'
5859: => '2. Klasse',
5860:
5861: 'Grade 3'
5862: => '3. Klasse',
5863:
5864: 'Grade 4'
5865: => '4. Klasse',
5866:
5867: 'Grade 5'
5868: => '5. Klasse',
5869:
5870: 'Grade 6'
5871: => '6. Klasse',
5872:
5873: 'Grade 7'
5874: => '7. Klasse',
5875:
5876: 'Grade 8'
5877: => '8. Klasse',
5878:
5879: 'Grade 9'
5880: => '9. Klasse',
5881:
5882: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5883: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5884:
1.66 riegler 5885: 'List current directory'
1.86 bisitz 5886: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5887:
1.66 riegler 5888: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5889: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5890:
1.66 riegler 5891: 'Move'
5892: => 'Verschiebe',
5893:
5894: 'New library file'
1.98 bisitz 5895: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5896:
1.66 riegler 5897: 'No file'
1.91 bisitz 5898: => 'Datei nicht vorhanden',
1.68 bisitz 5899:
1.66 riegler 5900: 'No personal information provided'
1.96 www 5901: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5902:
1.66 riegler 5903: 'Not specified'
5904: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5905:
1.66 riegler 5906: 'Once marked as read'
5907: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5908:
1.66 riegler 5909: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5910: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5911:
1.66 riegler 5912: 'Points Display'
1.78 bisitz 5913: => 'Bewertungs-Informationen',
1.68 bisitz 5914:
1.66 riegler 5915: 'Points Scored'
5916: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5917:
1.66 riegler 5918: 'Posts displayed?'
1.96 www 5919: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 5920:
1.66 riegler 5921: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 5922: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 5923:
1.66 riegler 5924: 'Print contents of directory'
5925: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5926:
1.66 riegler 5927: 'Print directory'
5928: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5929:
1.66 riegler 5930: 'Problem Document'
5931: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 5932:
1.66 riegler 5933: 'Publish this Directory'
1.96 www 5934: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 5935:
1.66 riegler 5936: 'Publish this resource'
1.96 www 5937: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 5938:
1.66 riegler 5939: 'Re-publish'
1.96 www 5940: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 5941:
1.66 riegler 5942: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 5943: => 'Alte Version wiederherstellen',
5944:
1.66 riegler 5945: 'Select action'
1.96 www 5946: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 5947:
1.66 riegler 5948: 'Send message'
1.69 riegler 5949: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5950:
1.66 riegler 5951: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 5952: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 5953:
1.93 albertel 5954: 'Show all foils'
1.96 www 5955: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 5956:
1.66 riegler 5957: 'Source Distribution'
5958: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 5959:
1.66 riegler 5960: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 5961: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 5962:
1.66 riegler 5963: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 5964: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 5965:
1.66 riegler 5966: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 5967: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 5968:
1.93 albertel 5969: 'Use random seed'
1.126 ! bisitz 5970: => 'Grundlage für Zufallszahlen',
1.68 bisitz 5971:
1.93 albertel 5972: 'Use style file'
5973: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 5974:
1.66 riegler 5975: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 5976: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 5977:
1.66 riegler 5978: 'closed'
1.91 bisitz 5979: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 5980:
1.66 riegler 5981: 'del.gif'
5982: => 'del.gif',
5983:
5984: 'delete[_1]'
1.96 www 5985: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 5986:
1.66 riegler 5987: 'dir[_1]'
5988: => 'dir[_1]',
5989:
5990: 'list.gif'
5991: => 'list.gif',
5992:
5993: 'list[_1]'
5994: => 'Liste[_1]',
5995:
5996: 'open'
1.96 www 5997: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 5998:
1.66 riegler 5999: 'pub.gif'
6000: => 'pub.gif',
6001:
6002: 'publish[_1]'
1.96 www 6003: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6004:
1.66 riegler 6005: 'resource[_2]'
6006: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6007:
1.66 riegler 6008: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6009: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6010:
1.66 riegler 6011: 'rtrv.gif'
6012: => 'rtrv.gif',
6013:
6014: 'version[_1]'
6015: => 'Version[_1]',
6016:
1.69 riegler 6017:
6018: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6019: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6020: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6021:
1.116 bisitz 6022: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6023: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6024:
6025: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6026: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6027:
1.116 bisitz 6028: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6029: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6030:
1.116 bisitz 6031: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6032: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6033:
1.116 bisitz 6034: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6035: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6036:
1.69 riegler 6037: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6038: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6039:
1.69 riegler 6040: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6041: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6042:
1.69 riegler 6043: 'Annotator'
6044: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6045:
1.69 riegler 6046: 'Av. Attempts'
6047: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6048:
1.69 riegler 6049: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6050: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6051:
1.69 riegler 6052: 'Average number of attempts'
6053: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6054:
1.69 riegler 6055: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6056: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6057:
6058: 'Change interval?'
1.96 www 6059: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6060:
1.69 riegler 6061: 'Change options?'
1.96 www 6062: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6063:
1.69 riegler 6064: 'Change thresholds?'
1.96 www 6065: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6066:
1.69 riegler 6067: 'Clean up'
1.96 www 6068: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6069:
1.69 riegler 6070: 'Close Folder'
1.96 www 6071: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6072:
1.69 riegler 6073: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6074: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6075:
1.69 riegler 6076: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6077: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6078:
1.69 riegler 6079: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6080: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6081:
1.69 riegler 6082: 'Currently: <i>[_1]</i>'
6083: => 'Zurzeit: <i>[_1]</i>',
1.75 bisitz 6084:
1.69 riegler 6085: 'Deg. Diff'
6086: => 'Schwierigkeitsgrad',
6087:
6088: 'Description'
6089: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6090:
1.69 riegler 6091: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6092: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6093:
1.69 riegler 6094: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6095: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6096:
1.69 riegler 6097: 'Entering [_1]'
6098: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6099:
1.69 riegler 6100: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6101: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6102:
1.69 riegler 6103: 'Entering [_1] ....'
1.101 bisitz 6104: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6105:
1.69 riegler 6106: 'First resource'
6107: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6108:
1.69 riegler 6109: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6110: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6111:
1.69 riegler 6112: 'Go to first resource'
6113: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6114:
1.69 riegler 6115: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6116: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6117:
1.69 riegler 6118: 'Groups'
6119: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6120:
1.69 riegler 6121: 'Help Menu'
1.96 www 6122: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6123:
1.69 riegler 6124: 'Hide all'
6125: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6126:
1.69 riegler 6127: 'Hide this Feed'
6128: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6129:
1.69 riegler 6130: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6131: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6132:
1.69 riegler 6133: 'Last Reset'
1.96 www 6134: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6135:
1.69 riegler 6136: 'Last revised'
1.96 www 6137: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6138:
1.69 riegler 6139: 'Link'
6140: => 'Link',
1.75 bisitz 6141:
1.69 riegler 6142: 'Log In'
6143: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6144:
1.69 riegler 6145: 'Move'
6146: => 'Verschieben',
6147:
6148: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6149: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6150:
1.69 riegler 6151: 'Name for New Feed'
6152: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6153:
1.69 riegler 6154: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6155: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6156:
1.69 riegler 6157: 'New course messages'
1.92 bisitz 6158: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6159:
1.69 riegler 6160: 'New critical messages in course'
6161: => 'Neue kritische Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6162:
1.69 riegler 6163: 'New in course'
6164: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6165:
1.69 riegler 6166: 'New version'
6167: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6168:
1.69 riegler 6169: 'No messages sent.'
6170: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6171:
1.69 riegler 6172: 'No new course messages'
6173: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6174:
1.69 riegler 6175: 'No personal information provided'
1.96 www 6176: => 'Keine persönlichen Informationen zur Verfügung gestellt',
1.75 bisitz 6177:
1.69 riegler 6178: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6179: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6180:
1.69 riegler 6181: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6182: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6183:
1.69 riegler 6184: 'No problems with errors'
6185: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6186:
1.69 riegler 6187: 'No unread critical messages in course'
6188: => 'Kein ungelesenen kritischen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6189:
1.69 riegler 6190: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6191: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6192:
1.69 riegler 6193: 'No updated versions'
6194: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6195:
1.69 riegler 6196: 'Num. students'
6197: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6198:
1.69 riegler 6199: 'Number of errors'
6200: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6201:
1.69 riegler 6202: 'Number of new posts'
1.96 www 6203: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6204:
1.69 riegler 6205: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6206: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6207:
1.69 riegler 6208: 'Open Folder'
1.96 www 6209: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6210:
1.69 riegler 6211: 'Open all folders'
1.96 www 6212: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6213:
1.69 riegler 6214: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6215: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6216:
1.69 riegler 6217: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6218: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6219:
1.69 riegler 6220: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6221: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6222:
1.69 riegler 6223: 'Print contents of directory'
6224: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6225:
1.69 riegler 6226: 'Print directory'
6227: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6228:
1.69 riegler 6229: 'Problem'
6230: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6231:
1.69 riegler 6232: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6233: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6234:
1.69 riegler 6235: 'Problem Name'
6236: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6237:
1.69 riegler 6238: 'Problem is not open to be viewed. It'
6239: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6240:
1.69 riegler 6241: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6242: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6243:
1.69 riegler 6244: 'Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2] <br /> and total number of students with submissions ≥ [_3]'
1.78 bisitz 6245: => 'Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2] <br /> und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_3]',
1.75 bisitz 6246:
1.69 riegler 6247: 'Problems with errors'
6248: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6249:
1.69 riegler 6250: 'Re-publish'
1.96 www 6251: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6252:
1.69 riegler 6253: 'Recently generated printouts'
6254: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6255:
1.69 riegler 6256: 'Reset Count?'
1.96 www 6257: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6258:
1.69 riegler 6259: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6260: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6261:
1.69 riegler 6262: 'Select [_1]'
1.96 www 6263: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6264:
1.69 riegler 6265: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6266: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6267:
1.69 riegler 6268: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6269: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6270:
1.69 riegler 6271: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6272: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6273:
1.69 riegler 6274: 'Send Message'
6275: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6276:
1.69 riegler 6277: 'Send message'
6278: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6279:
1.69 riegler 6280: 'Show all'
6281: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6282:
1.69 riegler 6283: 'Show my first due problem'
6284: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6285:
1.69 riegler 6286: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6287: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6288:
6289: 'Show everything'
6290: => 'Alles anzeigen',
6291:
6292: 'Uncompleted Problems'
6293: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6294:
1.123 bisitz 6295: 'All homework assignments have been completed.'
6296: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6297:
1.69 riegler 6298: 'Speller Suggestions'
6299: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6300:
1.69 riegler 6301: 'Start a New Feed'
6302: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6303:
1.84 albertel 6304: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6305: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6306:
1.84 albertel 6307: 'Save changes'
1.96 www 6308: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6309:
1.69 riegler 6310: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6311: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6312:
1.69 riegler 6313: 'This action is currently not authorized.'
6314: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6315:
1.69 riegler 6316: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6317: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6318:
1.69 riegler 6319: 'Title of document goes here'
6320: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6321:
1.106 bisitz 6322: 'Body of document goes here'
6323: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6324:
1.69 riegler 6325: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6326: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6327:
1.69 riegler 6328: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6329: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6330:
1.69 riegler 6331: 'Version used'
6332: => 'verwendetete Version',
1.75 bisitz 6333:
1.69 riegler 6334: 'Version[_1]'
6335: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6336:
1.69 riegler 6337: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6338: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6339:
1.69 riegler 6340: "What's New?"
6341: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6342:
1.69 riegler 6343: "What's New? page"
1.90 bisitz 6344: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6345:
1.69 riegler 6346: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6347: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6348:
1.69 riegler 6349: 'course only'
6350: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6351:
1.69 riegler 6352: 'course[_12]'
6353: => 'Kurs[_12]',
1.75 bisitz 6354:
1.69 riegler 6355: 'delete'
1.96 www 6356: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6357:
1.69 riegler 6358: 'first resource in the course'
6359: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6360:
1.69 riegler 6361: 'groups[_1]'
6362: => 'Gruppen[_1]',
1.75 bisitz 6363:
1.69 riegler 6364: 'grps.gif'
6365: => 'grps.gif',
6366:
6367: 'hidden'
6368: => 'verborgen',
6369:
6370: 'list[_1]'
6371: => 'list[_1]',
6372:
6373: 'new feed'
6374: => 'new feed',
6375:
6376: 'since last month'
6377: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6378:
1.69 riegler 6379: 'since last week'
6380: => 'set letzter Woche',
1.75 bisitz 6381:
1.69 riegler 6382: 'since start of course'
6383: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6384:
1.69 riegler 6385: 'since yesterday'
6386: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6387:
1.69 riegler 6388: 'specific setting for this course'
1.96 www 6389: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6390:
1.69 riegler 6391: 'test.problem'
6392: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6393:
1.69 riegler 6394: 'user preference'
1.96 www 6395: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6396:
1.69 riegler 6397: 'version[_1]'
6398: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6399:
1.69 riegler 6400: "what's new? page"
1.90 bisitz 6401: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6402:
1.69 riegler 6403: 'your general user preferences'
1.96 www 6404: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6405:
1.69 riegler 6406:
6407: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6408: 'Move'
6409: => 'Verschieben',
6410:
6411: 'Send Message'
6412: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6413:
1.69 riegler 6414: 'Send message'
6415: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6416:
1.69 riegler 6417: 'Show all'
6418: => 'Alle zeigen',
1.75 bisitz 6419:
1.84 albertel 6420: 'Save changes'
1.96 www 6421: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6422:
1.69 riegler 6423: 'Submitting as Comment'
6424: => 'Als Kommentar einreichen',
1.75 bisitz 6425:
1.69 riegler 6426: 'Submitting as Policy Feedback'
6427: => 'Submitting as Policy Feedback',
1.75 bisitz 6428:
1.69 riegler 6429: 'Submitting as Question'
6430: => 'Als Frage einreichen',
1.75 bisitz 6431:
1.69 riegler 6432: 'Total Points In Course'
6433: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6434:
1.69 riegler 6435: 'Version used'
1.73 riegler 6436: => 'Verwendete Version',
1.75 bisitz 6437:
1.69 riegler 6438: "What's New?"
6439: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6440:
1.69 riegler 6441: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6442: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6443:
1.69 riegler 6444: 'course only'
6445: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6446:
1.69 riegler 6447: 'delete'
1.96 www 6448: => 'löschen',
1.75 bisitz 6449:
1.69 riegler 6450: 'first resource in the course'
6451: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6452:
1.69 riegler 6453: 'since last month'
6454: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6455:
1.69 riegler 6456: 'since last week'
6457: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6458:
1.69 riegler 6459: 'since yesterday'
1.80 bisitz 6460: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6461:
1.69 riegler 6462: 'specific setting for this course'
1.96 www 6463: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6464:
1.69 riegler 6465: 'the resource you just saw on the screen'
6466: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6467:
1.69 riegler 6468: 'user preference'
1.96 www 6469: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6470:
1.69 riegler 6471: 'your general user preferences'
1.76 bisitz 6472: => 'Ihre allgemeinen Benutzereinstellungen',
1.69 riegler 6473:
6474:
6475: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6476: 'Annotations'
6477: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6478:
1.69 riegler 6479: 'Close (no save)'
1.96 www 6480: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6481:
1.69 riegler 6482: 'Save and Update'
6483: => 'Speichern und aktualisieren',
6484:
6485:
6486: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6487: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6488: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6489:
1.69 riegler 6490: 'Chat'
6491: => 'Chat',
1.75 bisitz 6492:
1.69 riegler 6493: 'Chat room'
1.77 bisitz 6494: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6495:
1.69 riegler 6496: 'Download your Calendar as iCalendar File'
1.99 bisitz 6497: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
1.75 bisitz 6498:
1.69 riegler 6499: 'Drop Box'
6500: => 'Drop Box',
6501:
6502: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6503: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6504:
1.69 riegler 6505: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6506: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6507:
6508:
6509: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
6510: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in thiscourse, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6511: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6512:
1.69 riegler 6513: 'Collaborative Tools'
6514: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6515:
1.69 riegler 6516: 'Course content'
6517: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6518:
1.69 riegler 6519: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6520: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6521:
1.69 riegler 6522: 'Created'
1.74 bisitz 6523: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6524:
1.69 riegler 6525: 'Creator'
1.74 bisitz 6526: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6527:
1.69 riegler 6528: 'Discussion Boards'
6529: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6530:
1.69 riegler 6531: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6532: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6533:
6534: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6535: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6536:
1.69 riegler 6537: 'Erster Kurs'
6538: => 'Erster Kurs',
6539:
6540: 'Files'
6541: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6542:
1.69 riegler 6543: 'Group Name'
1.103 bisitz 6544: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6545:
1.69 riegler 6546: 'Group Title'
1.103 bisitz 6547: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6548:
1.69 riegler 6549: 'Members'
6550: => 'Mitglieder',
6551:
6552: 'Modify'
1.96 www 6553: => 'Verändern',
1.69 riegler 6554:
6555: 'No groups exist.'
6556: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6557:
1.69 riegler 6558: 'Number of roles in Hotlist:'
6559: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6560:
1.69 riegler 6561: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6562: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6563:
6564: 'Remote Control'
6565: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6566:
1.69 riegler 6567: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6568: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6569:
1.120 bisitz 6570: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6571: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6572:
1.69 riegler 6573: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6574: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6575:
1.69 riegler 6576: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6577: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6578:
1.69 riegler 6579: 'View Status'
6580: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6581:
1.69 riegler 6582: 'View/Change Status'
1.96 www 6583: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6584:
1.69 riegler 6585: 'You are not currently a member of any active [_1]s in this [_2]'
6586: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven [_1] in diesem [_2]',
1.75 bisitz 6587:
1.116 bisitz 6588: 'with related words'
6589: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6590:
1.69 riegler 6591: 'with no related words'
1.116 bisitz 6592: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6593:
6594:
6595: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6596: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6597: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6598:
1.69 riegler 6599: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6600: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6601:
1.69 riegler 6602: 'Freeze Role'
6603: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6604:
1.69 riegler 6605: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
6606: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6607:
1.69 riegler 6608: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
6609: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
6610:
6611:
6612: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6613: 'Author Space'
6614: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6615:
1.69 riegler 6616: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6617: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6618:
1.69 riegler 6619: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6620: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6621:
1.69 riegler 6622: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6623: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6624:
6625: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6626: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6627:
1.69 riegler 6628: 'Last Revision Date'
1.96 www 6629: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6630:
1.69 riegler 6631: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6632: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6633:
1.69 riegler 6634: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6635: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6636:
1.69 riegler 6637: 'Never'
6638: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6639:
1.69 riegler 6640: 'Preview'
1.107 bisitz 6641: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6642:
1.69 riegler 6643: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6644: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6645:
1.69 riegler 6646: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6647: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6648:
1.69 riegler 6649: 'Resources used by this resource'
6650: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6651:
1.69 riegler 6652: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6653: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6654:
1.69 riegler 6655: 'Return'
1.96 www 6656: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6657:
1.69 riegler 6658: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6659: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6660:
1.69 riegler 6661: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6662: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6663:
1.69 riegler 6664: 'Source Available'
1.96 www 6665: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6666:
6667: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6668: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6669:
1.69 riegler 6670: 'Start new page<br />before selected'
6671: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6672:
1.69 riegler 6673: 'on'
6674: => 'an',
6675:
6676:
6677: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6678: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6679: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6680:
1.69 riegler 6681: 'All Parts'
6682: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6683:
1.69 riegler 6684: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6685: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6686: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6687: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6688:
1.69 riegler 6689: 'Cut'
1.85 bisitz 6690: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6691:
6692: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6693: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6694:
1.69 riegler 6695: 'Dump [_1] DOCS'
6696: => 'Dump [_1] DOCS',
1.75 bisitz 6697:
1.69 riegler 6698: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6699: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6700:
1.69 riegler 6701: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6702: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6703:
1.69 riegler 6704: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6705: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6706:
1.72 riegler 6707: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6708: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6709:
1.69 riegler 6710: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6711: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6712:
1.69 riegler 6713: 'Group'
6714: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6715:
1.69 riegler 6716: 'Hidden'
6717: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6718:
1.69 riegler 6719: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6720: => 'Interne Bezeichner',
6721:
6722: 'Symb List'
6723: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6724:
6725: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6726: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6727:
1.69 riegler 6728: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6729: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6730:
1.69 riegler 6731: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6732: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6733:
1.83 www 6734: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6735: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6736:
1.69 riegler 6737: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6738: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6739:
1.69 riegler 6740: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6741: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6742:
1.69 riegler 6743: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.96 www 6744: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Posting/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6745:
1.69 riegler 6746: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6747: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6748:
1.69 riegler 6749: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6750: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6751:
1.69 riegler 6752: 'Remove'
1.80 bisitz 6753: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6754:
1.69 riegler 6755: 'Rendering'
1.80 bisitz 6756: => 'Rendern',
1.75 bisitz 6757:
1.69 riegler 6758: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6759: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6760:
1.69 riegler 6761: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6762: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6763:
1.69 riegler 6764: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6765: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6766:
1.69 riegler 6767: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6768: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6769:
1.69 riegler 6770: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6771: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6772:
1.69 riegler 6773: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6774: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6775:
1.69 riegler 6776: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6777: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6778:
1.69 riegler 6779: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6780: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6781:
1.69 riegler 6782: 'Table Mode'
6783: => 'Tabellenmodus',
6784:
6785: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6786: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6787:
1.69 riegler 6788: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6789: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6790:
1.69 riegler 6791: 'URL hidden'
6792: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6793:
1.69 riegler 6794: 'Update Parameter Display'
6795: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6796:
1.69 riegler 6797: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6798: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6799:
1.69 riegler 6800: "What's new?"
6801: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6802:
1.69 riegler 6803: '[quant,_1,day]'
6804: => '[quant,_1,Tag]',
6805:
6806: 'edit[_1]'
6807: => 'edit[_1]',
1.75 bisitz 6808:
1.69 riegler 6809: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6810: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6811:
1.69 riegler 6812: 'new.gif'
6813: => 'new.gif',
6814:
6815: 'new[_1]'
6816: => 'new[_1]',
6817:
6818: 'parms[_2]'
6819: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6820:
1.69 riegler 6821: 'pgrd.gif'
6822: => 'pgrd.gif',
6823:
6824: 'pparm.gif'
6825: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6826:
1.69 riegler 6827: 'problem[_1]'
6828: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6829:
1.69 riegler 6830: 'problem[_2]'
6831: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6832:
1.69 riegler 6833: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6834: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6835:
1.69 riegler 6836: 'what is[_1]'
1.77 bisitz 6837: => 'was ist[_1]', #??? [SB 19.10.2006]
1.75 bisitz 6838:
1.69 riegler 6839: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6840: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6841:
1.95 bisitz 6842: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6843: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6844:
1.69 riegler 6845:
1.77 bisitz 6846: #
6847:
1.88 bisitz 6848: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6849: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6850:
1.78 bisitz 6851: 'New attachments'
1.96 www 6852: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6853:
1.78 bisitz 6854: 'Retained attachments'
1.96 www 6855: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6856:
1.78 bisitz 6857: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6858: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6859:
1.78 bisitz 6860: 'Discussion Post Attachments'
1.96 www 6861: => 'Anhänge für Diskussions-Nachrichten',
1.76 bisitz 6862:
6863:
1.78 bisitz 6864: #
6865:
6866: 'Modify course settings'
6867: => 'Kurseinstellungen',
6868:
6869: 'Send and display broadcast e-mail'
6870: => 'Broadcast-Nachrichten',
6871:
1.108 bisitz 6872: 'Awarded Total Points'
6873: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
6874:
6875: 'Total Parts Done'
6876: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 6877:
6878: 'Create a single course'
6879: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
6880:
6881: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 6882: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 6883:
6884: 'current'
6885: => 'aktuell',
6886:
6887:
1.79 bisitz 6888: #
1.80 bisitz 6889: 'Update Class List'
1.92 bisitz 6890: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 6891:
6892: 'Version changes'
1.116 bisitz 6893: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 6894:
6895: 'Change interval'
1.96 www 6896: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 6897:
1.92 bisitz 6898: 'Resources in course with version changes '
1.115 bisitz 6899: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen ', # lonwhatsnew.pm
1.80 bisitz 6900:
6901: 'Student Submission Reports'
6902: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
6903:
6904: 'Prepare reports of student submissions.'
6905: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
6906:
6907: 'Survey Reports'
6908: => 'Umfrage-Berichte',
6909:
6910: 'Prepare reports on survey results.'
6911: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
6912:
6913: 'Correct Problems Plot'
6914: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
6915:
6916: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 6917: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 6918:
6919: 'Access Status'
6920: => 'Zugriffsstatus',
6921:
6922: 'Limit by time'
1.92 bisitz 6923: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 6924:
6925: 'Submission Time Plots'
6926: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
6927:
6928: 'Currently Has Access'
6929: => 'Aktueller Zugriff',
6930:
6931: 'Will Have Future Access'
1.96 www 6932: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 6933:
6934: 'Previously Had Access'
6935: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
6936:
6937: 'Any Access Status'
6938: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
6939:
6940: 'Previous Problem'
6941: => 'Vorherige Aufgabe',
6942:
6943: 'Next Problem'
1.96 www 6944: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 6945:
6946: 'Choose a different Problem'
1.96 www 6947: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 6948:
6949: 'Update Caches'
6950: => 'Cache aktualisieren',
6951:
6952: 'Begin'
6953: => 'Beginn',
6954:
6955: 'There are no students in the sections selected'
1.96 www 6956: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 6957:
6958: 'Graph Problem Submission Times'
6959: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
6960:
1.79 bisitz 6961:
1.81 bisitz 6962: #
6963: 'Return to Directory'
1.96 www 6964: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 6965:
1.113 bisitz 6966: 'Return to directory'
6967: => 'Zurück zum Verzeichnis',
6968:
1.81 bisitz 6969:
1.85 bisitz 6970: # 2007-06-15
6971:
6972: 'My Roles'
6973: => 'Meine Rollen',
6974:
6975: 'My Space'
6976: => 'Mein Bereich',
6977:
6978: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
6979: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
6980:
6981: 'Content Library'
6982: => 'Inhalte',
6983:
6984: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
6985: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
6986:
6987: 'Grading and Statistics'
6988: => 'Bewertungen und Statistiken',
6989:
6990: 'Other'
6991: => 'Sonstiges',
6992:
6993: 'group'
6994: => 'Gruppe',
6995:
6996: 'Actions'
6997: => 'Aktionen',
6998:
6999: 'Size'
1.96 www 7000: => 'Größe',
1.85 bisitz 7001:
7002: 'Current Access Status'
7003: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7004:
7005: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7006: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7007:
7008: 'Using the portfolio file list'
7009: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7010:
7011: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7012: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7013:
7014: 'Rename'
7015: => 'Umbenennen',
7016:
7017: 'Private'
7018: => 'privat',
7019:
7020: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7021: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7022:
7023: 'Use icons and text'
7024: => 'Icons mit Text',
7025:
7026: 'Use buttons and text'
7027: => 'Buttons mit Text',
7028:
7029: 'Use icons only'
7030: => 'Nur Icons',
7031:
7032: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7033: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7034:
7035: 'Change Main Menu'
1.96 www 7036: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7037:
7038: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7039: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7040:
7041: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7042: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7043:
7044: 'Choose the time window to use for display of version changes for resources in the course.'
1.101 bisitz 7045: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Versionsänderungen von Kurs-Ressourcen',
1.85 bisitz 7046:
7047: 'User Management'
7048: => 'Benutzerverwaltung',
7049:
7050: 'Manage student enrollment'
7051: => 'Studentische Kursbelegungen',
7052:
7053: 'Modify an existing group'
1.96 www 7054: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7055:
7056: 'Delete an existing group'
1.96 www 7057: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7058:
7059: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7060: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7061:
7062: 'Enter an existing group'
7063: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7064:
7065: 'Course Management'
7066: => 'Kurs-Verwaltung',
7067:
7068: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7069: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7070:
7071: 'Submission #'
1.88 bisitz 7072: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7073:
7074: 'Try'
7075: => 'Versuch',
7076:
1.119 bisitz 7077: 'Try [_1]'
7078: => '[_1]. Versuch',
7079:
1.85 bisitz 7080: 'Submitted Answer'
7081: => 'Eingereichte Antwort',
7082:
7083: 'Close Window'
1.96 www 7084: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7085:
1.118 bisitz 7086: 'Close window'
7087: => 'Fenster schließen',
7088:
1.85 bisitz 7089: 'Portfolio Search'
7090: => 'Portfolio-Suche',
7091:
7092: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7093: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7094:
7095: 'Portfolio and Course Search'
7096: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7097:
7098: 'Message Status'
1.104 bisitz 7099: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7100:
7101: 'Any'
7102: => 'Beliebig',
7103:
7104: 'Unread'
7105: => 'Ungelesen',
7106:
7107: 'Read'
7108: => 'Gelesen',
7109:
7110: 'Replied to'
7111: => 'Beantwortet',
7112:
7113: 'Forwarded'
7114: => 'Weitergeleitet',
7115:
7116: 'Rename Folder'
7117: => 'Verzeichnis umbenennen',
7118:
7119: 'Delete Folder'
1.96 www 7120: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7121:
7122: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7123: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7124:
7125: 'Close navigation window'
7126: => 'Navigationsfenster beenden',
7127:
7128: 'Post Anonymous'
7129: => 'Anonym absenden',
7130:
7131: 'Post'
7132: => 'Absenden',
7133:
7134: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7135: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7136:
1.111 bisitz 7137: 'Forwarding Address(es)'
7138: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7139:
1.111 bisitz 7140: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7141: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7142:
1.114 bisitz 7143: 'Notification E-mail Address(es)'
7144: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7145:
7146: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7147: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7148:
7149: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7150: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7151:
7152: 'Notification address'
1.114 bisitz 7153: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7154:
1.114 bisitz 7155: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7156: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7157:
7158: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7159: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7160:
7161: 'All'
7162: => 'alle',
7163:
7164: 'Critical only'
7165: => 'nur kritische',
7166:
7167: 'Non-critical only'
1.111 bisitz 7168: => 'nur unkritische',
1.85 bisitz 7169:
7170: 'Add new address'
1.96 www 7171: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7172:
1.111 bisitz 7173: 'What are forwarding and notification addresses?'
7174: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7175:
1.111 bisitz 7176: 'What are critical messages?'
7177: => 'Was sind kritische Nachrichten?',
1.85 bisitz 7178:
7179: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7180: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7181:
7182: 'Number of Roles in Hotlist:'
7183: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7184:
7185: 'Current Password'
7186: => 'Derzeitiges Passwort',
7187:
7188: 'New Password'
7189: => 'Neues Passwort',
7190:
7191: 'Confirm Password'
1.96 www 7192: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7193:
7194: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7195: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7196:
7197: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7198: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7199:
7200: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7201: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7202:
7203: 'Send me a message'
7204: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7205:
7206: 'Show Public View'
1.96 www 7207: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7208:
7209: 'Delete Photo'
1.96 www 7210: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7211:
7212: 'Help with filling in text boxes'
7213: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7214:
1.126 ! bisitz 7215: 'Examples'
! 7216: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7217:
7218: 'off'
7219: => 'aus',
7220:
7221: 'Summary Preview'
7222: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7223:
7224: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7225: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7226:
7227: 'Include in course RSS newsfeed'
7228: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7229:
7230: 'Allow replies:'
7231: => 'Antworten zulassen:',
7232:
7233: 'Reply to:'
7234: => 'Antwort an:',
7235:
7236: 'Domain Management'
1.96 www 7237: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7238:
7239: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7240: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7241:
7242: 'Set domain configuration'
1.96 www 7243: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7244:
7245: 'Domain Configuration'
1.96 www 7246: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7247:
7248: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7249: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7250:
7251: 'Menu'
1.96 www 7252: => 'Menü',
1.85 bisitz 7253:
7254: 'Domain Settings'
1.96 www 7255: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7256:
7257: 'Course Environment'
7258: => 'Kursumgebung',
7259:
7260: 'Edit Course Environment'
7261: => 'Kursumgebung',
7262:
7263: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7264: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7265:
1.126 ! bisitz 7266: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
! 7267: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
! 7268:
! 7269: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
! 7270: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
! 7271:
! 7272: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
! 7273: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7274:
7275: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7276: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7277:
7278: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7279: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7280:
7281: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7282: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7283:
7284: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7285: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7286:
7287: 'Allow students to view classlist.'
7288: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7289:
7290: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 ! bisitz 7291: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7292:
7293: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7294: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7295:
7296: 'Default paper type'
7297: => 'Standard-Papierformat',
7298:
7299: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7300: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7301:
7302: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7303: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7304:
7305: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7306: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7307:
7308: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7309: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7310:
7311: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7312: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7313:
7314: 'Restrict Metadata'
7315: => 'Portfolio-Metadaten',
7316:
7317: 'Show to student'
7318: => 'dem Studenten zeigen',
7319:
7320: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7321: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7322:
7323: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7324: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7325:
7326: 'Student may select multiple choices from list'
7327: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7328:
7329: 'Student may select only one choice from list'
7330: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7331:
7332: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7333: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7334:
7335: 'Order Metadata Fields'
7336: => 'Order Metadata Fields',
7337:
7338: 'Continue Import'
7339: => 'Import fortsetzen',
7340:
7341: 'Continue Search'
7342: => 'Suche fortsetzen',
7343:
7344: 'Finish Import'
1.96 www 7345: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7346:
7347: 'Include'
7348: => 'Einbinden',
7349:
7350: 'CLOSE'
1.96 www 7351: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7352:
7353: 'LON-CAPA Catalog Search'
7354: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7355:
1.116 bisitz 7356: '[_1] include external resources'
7357: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7358:
7359: 'Change Course Initialization Preference'
7360: => 'Kurs-Initialisierung',
7361:
7362: 'Change Course Init. Pref.'
7363: => 'Kurs-Initialisierung',
7364:
7365: 'Reset Access Times'
1.96 www 7366: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7367:
7368: 'Select Scope'
1.96 www 7369: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7370:
7371: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7372: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7373:
7374: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7375: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7376:
7377: 'Choose a student:'
1.96 www 7378: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7379:
7380: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7381: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7382:
7383: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7384: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7385:
7386: 'Select:'
7387: => 'Auswahl:',
7388:
7389: 'All Course Personnel'
7390: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7391:
7392: 'No Section'
7393: => 'Keine Sektion',
7394:
7395: 'Unselect'
7396: => 'Auswahl aufheben',
7397:
7398: 'Select a folder/map'
1.96 www 7399: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7400:
7401: 'Will remove access times for'
1.96 www 7402: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7403:
7404: 'from users'
7405: => 'von Benutzern',
7406:
7407: 'No Access times found for student'
1.96 www 7408: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7409:
7410: 'Finish'
1.99 bisitz 7411: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7412:
7413: 'Name of New Folder'
7414: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7415:
7416: 'Name of New Page'
7417: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7418:
7419: 'New Page'
7420: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7421:
1.111 bisitz 7422: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7423: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7424:
7425: 'Remove[_99]'
7426: => 'Soll[_99]',
7427:
7428: '?[_99]'
7429: => 'wirklich entfernt werden?',
7430:
1.112 raeburn 7431: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7432: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7433:
7434: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7435: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7436:
7437: 'Cut[_98]'
7438: => 'Soll[_98]',
7439:
7440: '?[_98]'
7441: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7442:
7443: 'Paste'
1.96 www 7444: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7445:
7446: 'This may take a few moments to display.'
1.96 www 7447: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.', # n.t.
1.85 bisitz 7448:
7449: 'Detailed Citation Preview'
7450: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7451:
7452: 'related words'
1.96 www 7453: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7454:
7455: 'Any domain'
1.96 www 7456: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7457:
7458: 'Reset'
1.96 www 7459: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7460:
7461: 'MIME Type Category'
7462: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7463:
7464: 'Domains'
1.96 www 7465: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7466:
7467: 'Custom Metadata fields'
7468: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7469:
7470: 'Field Name'
7471: => 'Feldbezeichnung',
7472:
7473: 'Field Value(s)'
7474: => 'Feldinhalt(e)',
7475:
7476: 'Another custom field/value pair?'
7477: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7478:
7479: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7480: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7481:
7482: 'Created between'
7483: => 'Erstellung zwischen',
7484:
7485: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7486: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7487:
7488: 'Standard Portfolio Metadata'
7489: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7490:
7491: 'Advanced Portfolio Search'
7492: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7493:
7494: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7495: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7496:
7497: 'Problem Statistics'
7498: => 'Aufgaben-Statistiken',
7499:
7500: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7501: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7502:
7503: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7504: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7505:
1.86 bisitz 7506: # 2007-06-22
7507: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7508: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7509:
7510: 'Construction Space:'
7511: => 'Konstruktionsbereich:',
7512:
7513: 'Problem Status:'
7514: => 'Aufgabenstatus:',
7515:
7516: 'Problem Type:'
7517: => 'Aufgabentyp:',
7518:
7519: 'Feedback Mode:'
7520: => 'Feedback-Modus:',
7521:
1.118 bisitz 7522: 'Answer for Part: [_1]'
7523: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7524:
7525: 'Script Vars'
7526: => 'Skript-Variablen',
7527:
7528: 'Regular file'
1.96 www 7529: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7530:
7531: 'Testbank file'
7532: => 'Testbank-Datei',
7533:
7534: 'IMS package'
7535: => 'IMS-Paket',
7536:
7537: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7538: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7539:
7540: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7541: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7542: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7543: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7544:
7545: 'Active Link'
7546: => 'Aktive Links',
7547:
7548: 'Font'
7549: => 'Zeichen',
7550:
7551: 'Un-Visited Link'
7552: => 'Unbesuchte Links',
7553:
7554: 'Page Background'
7555: => 'Seitenhintergrund',
7556:
7557: 'Header Border'
7558: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7559:
7560: 'Header Background'
7561: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7562:
7563: 'Visited Link'
7564: => 'Besuchte Links',
7565:
7566: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7567: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7568:
7569: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7570: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7571:
7572: 'Directory Contents:'
1.89 bisitz 7573: => 'Inhaltsverzeichnis:', # n.t.
1.86 bisitz 7574:
7575: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7576: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7577:
7578: 'Save and View'
7579: => 'Speichern und betrachten',
7580:
7581: 'Check Spelling'
1.96 www 7582: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7583:
7584: 'Selecting a Course'
1.96 www 7585: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7586:
7587: 'Course Activity:'
1.96 www 7588: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7589:
7590: 'Course Domain:'
1.96 www 7591: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7592:
7593: 'Course Institutional Code:'
7594: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7595:
7596: "Course Owner's Username:"
1.96 www 7597: => 'Benutzername des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7598:
7599: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7600: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7601:
7602: 'LON-CAPA course ID:'
7603: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7604:
7605: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7606: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7607:
7608: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7609: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7610:
7611: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7612: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7613:
7614: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7615: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7616:
7617: 'Course Group Settings'
7618: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7619:
7620: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7621: portfolio files.'
1.96 www 7622: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7623:
7624: 'Creation Options'
7625: => 'Erstellungsoptionen',
7626:
7627: ' Creation Settings'
7628: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7629:
7630: 'Creation Outcome'
7631: => 'Ergebnis der Erstellung',
7632:
7633: 'New LON-CAPA course ID:'
7634: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7635:
1.118 bisitz 7636: 'Created on'
7637: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7638:
7639: 'Cloning course from'
1.96 www 7640: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7641:
1.118 bisitz 7642: 'Setting environment'
7643: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7644:
7645: 'Opening all assignments'
7646: => 'Start aller Übungen',
7647:
7648: 'Setting first resource'
7649: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7650:
7651: # 'Assigning role of Course Coordinator to'
7652: #=> 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an',
7653:
7654: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7655: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7656:
1.118 bisitz 7657: 'Roles will be active at next login'
7658: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7659:
1.118 bisitz 7660: 'Active at next login. '
7661: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7662:
1.110 bisitz 7663: 'Create Another [_1]'
7664: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7665:
7666: 'from domain'
1.96 www 7667: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7668:
7669: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7670: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7671:
7672: 'Standard Problem'
7673: => 'Standard-Aufgabe',
7674:
7675: 'Practice'
1.96 www 7676: => 'Übung',
1.86 bisitz 7677:
7678: 'Exam'
1.96 www 7679: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7680:
7681: 'Survey'
7682: => 'Umfrage',
7683:
7684: 'Library'
1.110 bisitz 7685: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7686:
7687: 'Value:'
7688: => 'Wert:',
7689:
7690: 'String Value'
7691: => 'Text-Wert',
7692:
7693: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7694: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7695:
7696: 'practice'
1.96 www 7697: => 'Übung',
1.86 bisitz 7698:
7699: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7700: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7701:
7702: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7703: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7704:
1.109 bisitz 7705: 'Current quota'
1.114 bisitz 7706: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7707:
1.114 bisitz 7708: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7709: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7710:
1.109 bisitz 7711: 'Change quota'
7712: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7713:
1.109 bisitz 7714: 'Custom quota'
7715: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7716:
7717: 'Existing sections'
7718: => 'Bestehende Sektionen',
7719:
7720: 'Define new section'
1.98 bisitz 7721: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7722:
7723: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7724: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7725:
7726: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7727: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7728:
1.98 bisitz 7729: 'Generating user'
7730: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7731:
1.98 bisitz 7732: 'Home server'
7733: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7734:
7735: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7736: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7737:
7738: 'No roles to modify'
7739: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7740:
7741: 'starting'
7742: => 'Start am',
7743:
7744: 'Add to classlist:'
1.96 www 7745: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7746:
7747: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7748: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7749:
7750: 'Enter New Login Data'
7751: => 'Neue Login-Einstellungen',
7752:
1.109 bisitz 7753: 'will override current values'
7754: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7755:
7756: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7757: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7758:
7759: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
7760: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
7761:
7762: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7763: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7764:
7765: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7766: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7767:
7768: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 7769: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 7770:
7771: 'Current value is'
7772: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7773:
1.116 bisitz 7774: 'Interval set to version changes [_1]'
7775: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7776:
1.87 bisitz 7777: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7778: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7779:
7780: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 7781: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 7782:
1.91 bisitz 7783: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 7784: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 7785:
7786: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 7787: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 7788:
1.87 bisitz 7789: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
7790: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
7791:
1.110 bisitz 7792: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
7793: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7794:
1.110 bisitz 7795: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
7796: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7797:
1.110 bisitz 7798: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
7799: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 7800:
1.110 bisitz 7801: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
7802: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
7803:
7804: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 7805: => 'Alternativ-Login',
7806:
7807: 'About LON-CAPA'
1.96 www 7808: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 7809:
7810: 'Course Catalog'
1.96 www 7811: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7812:
7813: 'User Authentication'
7814: => 'Benutzer-Authentifizierung',
7815:
7816: 'Log-in Help'
7817: => 'Login-Hilfe',
7818:
7819: 'Forgot password?'
7820: => 'Passwort vergessen?',
7821:
7822: 'Crosslisted'
7823: => 'querverwiesen',
7824:
7825: 'Owner'
1.96 www 7826: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 7827:
7828: 'Code'
7829: => 'Kurscode',
7830:
7831: 'Course listing'
1.96 www 7832: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7833:
7834: 'Course Listing'
1.96 www 7835: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7836:
7837: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 7838: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 7839:
1.114 bisitz 7840: 'help/support'
7841: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 7842:
7843: 'Log-in help'
7844: => 'Login-Hilfe',
7845:
7846: 'Ask helpdesk'
7847: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
7848:
7849: 'Back to last location'
1.96 www 7850: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 7851:
1.99 bisitz 7852: 'Note'
7853: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 7854:
1.99 bisitz 7855: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 7856: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 7857:
7858: 'Submit Request'
7859: => 'Anfrage abschicken',
7860:
7861: 'E-mail address'
7862: => 'E-Mail-Adresse',
7863:
1.114 bisitz 7864: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.96 www 7865: => 'Geben Sie Ihren LON-CAPA-Benutzernamen ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 7866:
7867: 'URL of page'
7868: => 'URL der Seite',
7869:
7870: 'Phone'
1.114 bisitz 7871: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 7872:
7873: 'Course Details'
7874: => 'Kursdetails',
7875:
7876: 'Enter institutional course code'
7877: => 'Kurs-Instituts-Code',
7878:
7879: 'Enter course title'
7880: => 'Kurstitel',
7881:
7882: 'Section Number'
1.99 bisitz 7883: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 7884:
7885: 'Detailed Description'
7886: => 'Detailierte Beschreibung',
7887:
7888: 'Clear Form'
1.96 www 7889: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 7890:
7891: 'Material presented in clear way'
1.96 www 7892: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 7893:
7894: 'Material covered with sufficient depth'
7895: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
7896:
7897: 'Material is helpful'
7898: => 'Das Material ist hilfreich',
7899:
7900: 'Material appears to be correct'
7901: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
7902:
1.88 bisitz 7903: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 7904: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 7905:
1.105 bisitz 7906: 'is in this state due to author settings.'
7907: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 7908:
7909: 'User Data for'
7910: => 'Benutzerdaten von',
7911:
7912: 'Email Address'
7913: => 'E-Mail-Adresse',
7914:
7915: 'Enroll Student'
7916: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
7917:
7918: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 7919: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 7920:
7921: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 7922: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 7923:
7924: 'start date'
1.110 bisitz 7925: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 7926:
7927: 'end date'
1.110 bisitz 7928: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 7929:
7930: 'active groups'
7931: => 'Aktive Gruppen',
7932:
1.102 bisitz 7933: 'active group(s)'
7934: => 'Aktive Gruppen',
7935:
1.88 bisitz 7936: "Select a user name to view the user's personal page."
1.96 www 7937: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 7938:
7939: 'View recent activity by this student'
1.96 www 7940: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 7941:
7942: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 7943: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 7944:
1.102 bisitz 7945: 'Compiling student activity data can take a long time.
7946: Your request continues to be processed while results are displayed.
7947: ' # 2xCR!
7948: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
7949: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
7950: ',
1.88 bisitz 7951:
7952: 'Composing Query'
7953: => 'Stelle Anfrage zusammen',
7954:
7955: 'Student Activity'
1.96 www 7956: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 7957:
7958: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
7959: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
7960:
7961: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 7962: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 7963:
7964: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 7965: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 7966:
7967: 'Data'
7968: => 'Daten',
7969:
7970: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.96 www 7971: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen', # n.t.
1.88 bisitz 7972:
7973: 'View Classlist'
7974: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
7975:
7976: 'Count'
1.96 www 7977: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 7978:
7979: 'The optional section field was not specified.'
1.96 www 7980: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.88 bisitz 7981:
1.89 bisitz 7982: 'Modifying authentication:'
1.96 www 7983: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 7984:
7985: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 7986: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 7987:
7988: 'Modify User Privileges'
7989: => 'Benutzerrechte anpassen',
7990:
7991: 'Insert:'
1.96 www 7992: => 'Einfügen:', # n.t.
1.89 bisitz 7993:
7994: 'Randomize Foil Order'
1.96 www 7995: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren', # n.t.
1.89 bisitz 7996:
7997: 'Display Direction'
7998: => 'Anzeige-Richtung:',
7999:
8000: 'vertical'
8001: => 'vertikal',
8002:
8003: 'horizontal'
8004: => 'horizontal',
8005:
8006: 'Script'
8007: => 'Skript-Block', # n.t.
8008:
8009: 'Problem Editing Help'
8010: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8011:
1.114 bisitz 8012: 'Problem Editing'
8013: => 'Aufgabenerstellung',
8014:
1.89 bisitz 8015: 'Hint'
8016: => 'Hinweis', # n.t.
8017:
8018: 'Show hint even if problem Correct:'
8019: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:', # n.t.
8020:
8021: 'Single Line Text Entry Area'
8022: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8023:
8024: 'Parameters for a response'
1.96 www 8025: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8026:
8027: 'Problem Part'
8028: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8029:
8030: 'Part ID:'
8031: => 'Aufgabenteil-ID:',
8032:
8033: 'Displayed Part Description:'
8034: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8035:
8036: 'Readonly:'
8037: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8038:
8039: 'Response: Numerical'
8040: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8041:
8042: 'random'
1.96 www 8043: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8044:
8045: 'top'
8046: => 'am Anfang',
8047:
8048: 'bottom'
8049: => 'am Ende',
8050:
8051: 'Add new Option:'
1.96 www 8052: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8053:
8054: 'Delete an Option:'
1.96 www 8055: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8056:
8057: 'Print options:'
8058: => 'Ausgabe der Optionen:',
8059:
8060: "Don't show option list"
8061: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8062:
8063: 'Display of options when printed'
8064: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8065:
8066: 'Normal list'
8067: => 'Normale Liste',
8068:
8069: 'Listed in vertical column'
8070: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8071:
8072: 'Multiple Option Response Question'
8073: => 'Antworttyp: Optionsauswahl', # n.t.
8074:
8075: 'Select Options'
1.96 www 8076: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8077:
8078: 'Image'
8079: => 'Bild', # n.t.
8080:
8081: 'Image Url:'
8082: => 'URL des Bildes:',
8083:
8084: 'width (pixel):'
8085: => 'Breite (Pixel):',
8086:
8087: 'height (pixel):'
1.96 www 8088: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8089:
8090: 'Alignment:'
8091: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8092:
8093: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8094: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8095:
8096: 'no'
8097: => 'nein',
8098:
8099: 'Location:'
8100: => 'Stelle:', # n.t.
8101:
8102: 'Randomly labeled image'
8103: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8104:
8105: 'Response: Click on Image'
8106: => 'Antworttyp: Klick-ins-Bild', # n.t.
8107:
8108: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8109: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8110:
8111: 'Image response foil'
1.96 www 8112: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8113:
8114: 'Enter Coordinates' # n.t.
8115: => 'Koordinaten festlegen',
8116:
8117: 'Rectangle'
8118: => 'Rechteck', # n.t.
8119:
8120: 'Coordinate Pairs'
8121: => 'Koordinatenpaar',
8122:
8123: 'Polygon'
8124: => 'Polygon',
8125:
8126: 'Coordinate list'
8127: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8128:
8129: 'Create Polygon Data'
8130: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8131:
8132: 'Task Description'
8133: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8134:
8135: 'Clickable Image'
8136: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8137:
8138: 'Image Source File'
8139: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8140:
8141: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
1.96 www 8142: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen.',
1.89 bisitz 8143:
8144: 'Select First Coordinate on Image'
8145: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
8146:
8147: 'Select Second Coordinate on Image'
8148: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
8149:
8150: 'Select Finish to save selection.'
8151: => 'Klicken Sie Beenden zum Beenden oder Abbruch zum Abbrechen.',
8152:
8153: 'for access.'
8154: => ', um Zugriff zu erhalten.', # n.t.
8155:
8156: 'New Name'
8157: => 'Neuer Dateiname',
8158:
8159: 'Make Obsolete'
1.96 www 8160: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8161:
8162: 'Set Margins'
1.96 www 8163: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8164:
8165: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8166: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8167:
8168: 'Width:'
1.92 bisitz 8169: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8170:
8171: 'Height:'
1.96 www 8172: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8173:
1.93 albertel 8174: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8175: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8176:
8177: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.100 bisitz 8178: => 'Benutzername und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8179:
8180: 'Please'
8181: => 'Bitte',
8182:
8183: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.96 www 8184: => 'Die Daten, um Ihr Login zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8185:
8186: 'Sending'
8187: => 'Sende',
8188:
8189: 'Completed.'
1.96 www 8190: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8191:
8192: 'Messages being sent.'
8193: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8194:
8195: 'showing messages'
8196: => 'zeige Nachrichten',
8197:
1.90 bisitz 8198: 'Assigning'
8199: => 'Zuweisung der Rolle',
8200:
8201: 'ending'
8202: => 'Ende am',
8203:
8204: 'Assistant Co-Author'
8205: => 'Co-Autor-Assistent',
8206:
1.92 bisitz 8207: 'Catalog Information for'
1.114 bisitz 8208: => 'Katalogisierungsdaten für',
1.90 bisitz 8209:
1.91 bisitz 8210: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8211: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8212:
8213: 'Revise search'
1.96 www 8214: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8215:
8216: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8217: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8218:
1.116 bisitz 8219: 'Sort by [_1] [_2]'
8220: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8221:
8222: 'Number of accesses'
8223: => 'Anzahl der Zugriffe',
8224:
8225: 'Ascending'
8226: => 'aufsteigend',
8227:
8228: 'Descending'
8229: => 'absteigend',
8230:
8231: 'Students Attempting'
8232: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8233:
8234: 'Average Number of Tries'
8235: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8236:
8237: 'Mean Degree of Difficulty'
8238: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8239:
8240: 'Mean Degree of Discrimination'
8241: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8242:
8243: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8244: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8245:
8246: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8247: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8248:
8249: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8250: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8251:
8252: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8253: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8254:
8255: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8256: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8257:
8258: 'Prev'
1.96 www 8259: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8260:
8261: 'Reload'
8262: => 'Aktualisieren',
8263:
8264: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8265: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8266:
8267: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8268: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8269:
8270: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8271: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8272:
8273: 'Revise Search Request'
1.96 www 8274: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8275:
8276: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8277: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8278:
1.120 bisitz 8279: 'Access : '
8280: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8281:
1.120 bisitz 8282: 'Resource: '
8283: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8284:
1.120 bisitz 8285: 'Action : '
8286: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8287:
8288: 'Published on ...'
1.96 www 8289: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8290:
8291: 'Currently published version'
1.96 www 8292: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8293:
8294: 'Edit Metadata'
1.96 www 8295: => 'Metadaten ändern', # n.t.
1.91 bisitz 8296:
8297: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8298: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8299:
8300: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8301: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8302:
8303: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8304: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8305:
8306: 'Empty tags'
8307: => 'Leere Tags',
8308:
8309: 'Lower casing'
8310: => 'Kleinschreibung',
8311:
8312: 'Symbol font'
8313: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8314:
8315: 'Cleanup'
1.96 www 8316: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8317:
8318: 'Back to Source File'
1.96 www 8319: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8320:
8321: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8322: => 'Stylesheet-Datei',
8323:
8324: 'Online Survey'
8325: => 'Umfrage',
8326:
1.105 bisitz 8327: 'Unable to find [_1]'
8328: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8329:
8330: 'Check machines:'
1.96 www 8331: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.92 bisitz 8332:
8333: 'Post Server Announcements'
8334: => 'Server-Bekanntmachungen', # n.t.
8335:
8336: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.96 www 8337: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl', # n.t.
1.92 bisitz 8338:
8339: '(leave blank to delete announcement)'
8340: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8341:
8342: 'Posting [_1]'
8343: => 'Sende an [_1]',
8344:
8345: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.96 www 8346: => 'Auf diesem Server läuft LON-CAPA [_1]', # n.t.
1.92 bisitz 8347:
8348: 'Attachment (128 KB max size)'
8349: => 'Anhang (maximal 128 KB)',
8350:
8351: 'Edit Answer'
8352: => 'Antwort editieren',
8353:
8354: 'Date/Time'
8355: => 'Datum, Uhrzeit',
8356:
8357: 'Threshold Name'
8358: => 'Schwellenwert-Name',
8359:
8360: 'Current value'
8361: => 'Aktueller Wert',
8362:
8363: 'Change?'
1.96 www 8364: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8365:
8366: 'Make changes'
1.116 bisitz 8367: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8368:
8369: 'Change thresholds'
1.96 www 8370: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8371:
8372: 'Picture Conversion Status'
8373: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8374:
8375: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8376: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8377:
8378: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8379: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8380:
8381: 'Initial version'
8382: => 'Urversion',
8383:
8384: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8385: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8386:
8387: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.96 www 8388: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.', # n.t.
1.92 bisitz 8389:
8390: 'Show problem'
8391: => 'Aufgabe anzeigen', # n.t.
8392:
8393: 'Analyze Over'
1.96 www 8394: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8395:
8396: 'Number of Plots'
8397: => 'Anzahl Plots', #???
8398:
8399: 'none'
1.114 bisitz 8400: => 'nichts',
1.92 bisitz 8401:
8402: 'Output as'
8403: => 'Ausgabetyp', # n.t.
8404:
8405: 'Prepare Report'
8406: => 'Bericht erstellen',
8407:
8408: 'Show correct answers'
8409: => 'Korrekte Antworten anzeigen', # n.t.
8410:
8411: 'Show all submissions'
8412: => 'Alle Einreichungen anzeigen', # n.t.
8413:
8414: 'Show problem grading'
8415: => 'Aufgabenbewertung anzeigen', # n.t.
8416:
8417: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8418: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8419:
8420: 'please select problems and use the <b>Prepare Report</b> button to continue.'
1.96 www 8421: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8422:
8423: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8424: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8425:
8426: 'There are no survey problems in this course'
8427: => 'Es existieren keine Umfragen in diesem Kurs.',
8428:
8429: 'Generate Survey Report'
8430: => 'Umfragebericht generieren',
8431:
8432: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8433: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8434:
8435: 'Create Plot'
8436: => 'Diagramm erzeugen',
8437:
8438: 'Start Time:'
8439: => 'Startzeit:',
8440:
8441: 'End Time:'
8442: => 'Endezeit:',
8443:
8444: 'Sender'
8445: => 'Absender',
8446:
8447: 'Number'
8448: => 'Nummer',
8449:
8450: 'Upload Classlist'
8451: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8452:
8453: 'Semicolon separated values'
8454: => 'Durch Semikolons getrennt',
8455:
1.98 bisitz 8456: ' with home server '
8457: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8458:
8459: 'Show Log'
1.96 www 8460: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8461:
8462: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8463: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8464:
8465: 'Records'
1.96 www 8466: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8467:
8468: 'Before'
8469: => 'Vorher',
8470:
8471: 'After'
8472: => 'Nachher',
8473:
8474: 'Current folder/page'
8475: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8476:
8477: 'Containing phrase'
1.96 www 8478: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8479:
8480: 'None'
8481: => 'nichts',
8482:
8483: 'Users'
8484: => 'Benutzer',
8485:
8486: 'Include parameter types'
8487: => 'Parametertypen zeigen',
8488:
8489: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8490: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8491:
8492: 'Announce'
8493: => 'Bekanntmachen',
8494:
8495: 'Not active anymore'
8496: => 'nicht mehr aktiv',
8497:
8498: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8499: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8500:
8501: 'Username : Domain'
1.96 www 8502: => 'Benutzername:Domäne',
1.92 bisitz 8503:
8504: 'Active'
8505: => 'aktiv',
8506:
8507: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8508: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8509:
8510: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8511: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8512:
8513: 'Overview Mode'
1.96 www 8514: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8515:
8516: 'Overview'
1.96 www 8517: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8518:
8519: 'Set Parameters'
8520: => 'Parameter einstellen',
8521:
8522: 'Parts'
8523: => 'Aufgabenteile',
8524:
8525: 'Section(s)'
8526: => 'Sektion(en)',
8527:
8528: 'Group(s)'
8529: => 'Gruppe(n)',
8530:
8531: 'Select Common Only'
1.96 www 8532: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8533:
8534: 'Add Problem Dates'
8535: => 'Auswahl: Aufgabendatumsfelder',
8536:
8537: 'Add Content Dates'
8538: => 'Auswahl: Inhaltsdatumsfelder',
8539:
8540: 'Add Discussion Settings'
8541: => 'Auswahl: Diskussions-Einstellungen',
8542:
8543: 'Add Visibilities'
8544: => 'Auswahl: Sichtbarkeit',
8545:
8546: 'Add Part Parameters'
8547: => 'Auswahl: Aufgabenteil-Parameter',
8548:
8549: 'Group Files'
1.119 bisitz 8550: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8551:
8552: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.120 bisitz 8553: => "Geben Sie Benutzername:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8554:
8555: 'No map selected.'
1.96 www 8556: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8557:
8558: 'Most Recent:'
8559: => 'Aktuellste:', # n.t.
8560:
8561: 'In Course:'
8562: => 'Im Kurs:', # n.t.
8563:
8564: 'Use:'
8565: => 'Verwende:', # n.t.
8566:
1.98 bisitz 8567: 'Search LON-CAPA help'
8568: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8569:
8570: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8571: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8572:
8573: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8574: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8575:
8576: 'Choose'
1.96 www 8577: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8578:
8579: 'Title:'
8580: => 'Titel:',
8581:
8582: 'URL:'
8583: => 'URL:',
1.87 bisitz 8584:
1.94 bisitz 8585: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8586: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8587:
8588: 'ERROR:'
8589: => 'FEHLER:',
8590:
8591: 'occured while running'
1.97 bisitz 8592: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8593:
8594: '(click for example)'
1.96 www 8595: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8596:
1.105 bisitz 8597: 'click for example'
8598: => 'Klicken für Beispiel',
8599:
1.94 bisitz 8600: 'Re-Enable'
8601: => 'wieder aktivieren',
8602:
8603: 'Script Functions'
8604: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8605:
8606: 'Image Options'
8607: => 'Bildoptionen', # n.t.
8608:
8609: 'middle'
8610: => 'mittig',
8611:
8612: 'left'
8613: => 'links',
8614:
8615: 'right'
8616: => 'rechts',
8617:
8618: 'TeXwidth (mm):'
8619: => 'TeX-Breite (mm):',
8620:
8621: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8622: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8623:
8624: 'TeXwrap:'
8625: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8626:
8627: 'Sorry!'
8628: => 'Schade...', # n.t.
8629:
8630: 'Resource not available.'
8631: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8632:
8633: 'Choose file type:'
8634: => 'Dateityp:',
8635:
8636: 'Output of decompress:'
8637: => 'Ausgabe der Dekomprimierung:',
8638:
8639: 'Decompress complete.'
8640: => 'Dekomprimierung abgeschlossen.',
8641:
8642: 'Archive:'
8643: => 'Archiv:',
8644:
8645: 'inflating:'
8646: => 'entpacke:',
8647:
8648: 'Incorrect:'
8649: => 'Inkorrekt:',
8650:
8651: 'Correct:'
8652: => 'Korrekt:',
8653:
1.119 bisitz 8654: 'Correct'
8655: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8656:
8657: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection.'
8658: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen.',
8659:
1.97 bisitz 8660: 'Pick course first'
8661: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8662:
8663: 'User Information Changed'
1.96 www 8664: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8665:
8666: 'Changed To'
1.96 www 8667: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 8668:
8669: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8670: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8671:
1.95 bisitz 8672: 'You have new messages'
8673: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8674:
8675: 'Destination folder'
8676: => 'Zielverzeichnis',
8677:
8678: 'Mark Read'
1.101 bisitz 8679: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 8680:
8681: 'Move to Folder ->'
8682: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
8683:
8684: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 8685: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 8686:
8687: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 8688: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 8689:
8690: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 8691: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 8692:
1.118 bisitz 8693: 'Register Clicker'
8694: => 'Clicker registrieren',
8695:
1.95 bisitz 8696: 'Register'
8697: => 'Registrieren',
8698:
8699: 'New Link'
8700: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
8701:
8702: 'Refresh'
8703: => 'Aktualisieren', # n.t.
8704:
1.101 bisitz 8705: 'Custom metadata [_1]: '
8706: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 8707:
8708: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 8709: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 8710:
8711: 'User modify/custom role edit'
8712: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
8713:
8714: 'User Search'
8715: => 'Benutzersuche',
8716:
8717: 'to add/modify roles'
1.96 www 8718: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 8719:
8720: 'is'
8721: => 'ist',
8722:
8723: 'contains'
1.96 www 8724: => 'enthält',
1.95 bisitz 8725:
8726: 'in this domain'
1.96 www 8727: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 8728:
8729: 'in institutional directory'
8730: => 'im Institutsverzeichnis',
8731:
8732: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 8733: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 8734:
8735: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 8736: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 8737:
8738: 'permanent e-mail'
8739: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8740:
8741: 'Set user role'
8742: => 'Benutzerrolle einrichten',
8743:
8744: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8745: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8746:
8747: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8748: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8749:
8750: 'Make new user "[_1]"'
8751: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
8752:
8753: 'Edit Course'
8754: => 'Kursinhalt einrichten',
8755:
8756: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 8757: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 8758:
8759: 'Content items'
8760: => 'Inhaltselemente',
8761:
8762: 'Discussion posts'
1.96 www 8763: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 8764:
8765: 'Export Course DOCS'
8766: => 'Exportieren',
8767:
8768: 'Download the zip file from'
8769: => 'Download ZIP-Datei:',
8770:
8771: 'IMS course archive'
8772: => 'IMS-Kursarchiv',
8773:
8774: 'Export course to IMS content package'
8775: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
8776:
8777: 'last name, first name'
8778: => 'Nachname, Vorname',
8779:
8780: 'Select a Template'
8781: => 'Auswahl einer Vorlage',
8782:
8783: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 8784: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 8785:
8786: 'Privilege'
8787: => 'Berechtigung',
8788:
1.99 bisitz 8789: 'Showing users with a name starting with [_1]'
8790: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 8791:
8792: 'Permanent e-mail address'
8793: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8794:
8795: 'Permanent e-mail'
8796: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8797:
8798: 'User [_1] in domain [_2]'
8799: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
8800:
8801: 'Result'
8802: => 'Ergebnis',
8803:
8804: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
8805: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
8806:
8807: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
8808: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
8809:
8810: 'Setting'
8811: => 'Einstellung',
8812:
8813: 'Directory search available?'
8814: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
8815:
8816: 'Back to actions menu'
8817: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
8818:
8819: 'Edit action'
8820: => 'Aktion',
8821:
8822: 'Effect'
8823: => 'Effekt',
8824:
8825: 'Course / User'
8826: => 'Kurs / Benutzer',
8827:
8828: 'deny'
8829: => 'verweigern',
8830:
8831: 'allow'
8832: => 'zulassen',
8833:
8834: 'Delete this rule'
8835: => 'Diese Regel löschen',
8836:
8837: 'Insert rule above'
8838: => 'Regel oberhalb einfügen',
8839:
8840: 'Insert rule below'
8841: => 'Regel unterhalb einfügen',
8842:
8843: 'Move rule down'
8844: => 'Regel nach unten verschieben',
8845:
8846: 'Move rule up'
8847: => 'Regel nach oben verschieben',
8848:
8849: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
8850: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
8851:
8852: 'email address'
8853: => 'E-Mail-Adresse',
8854:
8855: 'Updated'
8856: => 'Geändert',
8857:
8858: 'The error occurred on host [_1]'
8859: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
8860:
8861: 'This error occurred on machine [_1]'
1.109 bisitz 8862: => 'Dieser Fehler trat auf Machine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 8863:
8864: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 8865: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 8866:
8867: 'Task information'
8868: => 'Information',
8869:
8870: 'Automated adds/drops'
8871: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
8872:
8873: 'Change enrollment dates'
8874: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
8875:
8876: 'Change access dates'
8877: => 'Zugriffszeiten ändern',
8878:
8879: 'Notification of changes'
8880: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
8881:
8882: 'Change crosslistings'
8883: => 'Querverweise ändern',
8884:
8885: 'Section settings'
8886: => 'Sektions-Einstellungen',
8887:
8888: 'Student photo settings'
8889: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
8890:
8891: 'Update roster now'
8892: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
8893:
8894: 'Update student photos'
8895: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
8896:
8897: 'View students and change type'
8898: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
8899:
8900: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 8901: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 8902:
8903: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
8904: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
8905:
8906: 'OFF'
8907: => 'AUS',
8908:
8909: 'ON'
8910: => 'AN',
8911:
8912: 'Additions based on classlist changes:'
8913: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8914:
8915: 'Removals based on classlist changes:'
8916: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8917:
8918: 'Enable'
8919: => 'Aktivieren ',
8920:
8921: 'Disable'
8922: => 'Deaktivieren',
8923:
8924: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 8925: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8926:
8927: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 8928: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 8929:
8930: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 8931: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 8932:
8933: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8934: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8935:
8936: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 8937: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 8938:
8939: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8940: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8941:
8942: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 8943: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 8944:
8945: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
8946: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
8947:
8948: 'Currently: default first access:'
8949: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
8950:
8951: ', default last access:'
8952: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
8953:
8954: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8955: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8956:
8957: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8958: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8959:
8960: 'Changes to section settings'
8961: => 'Sektionseinstellungen',
8962:
8963: 'Currently no sections of'
8964: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
8965:
8966: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
8967: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
8968:
8969: 'Add enrollment from additional sections.'
8970: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
8971:
8972: 'Number of new sections to add:'
8973: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
8974:
8975: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
8976: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
8977:
8978: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 8979: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8980:
8981: 'Nightly additions based on classlist changes now'
8982: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
8983:
8984: 'Nightly additions based on classlist changes still'
8985: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
8986:
8987: 'Nightly removals based on classlist changes now'
8988: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
8989:
8990: 'Nightly removals based on classlist changes still'
8991: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
8992:
8993: 'enabled'
8994: => 'aktiviert',
8995:
8996: 'disabled'
8997: => 'deaktiviert',
8998:
8999: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9000: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9001:
9002: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9003: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9004:
9005: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9006: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9007:
9008: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9009: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9010:
9011: 'Currently: Notification:'
9012: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9013:
9014: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9015: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9016:
9017: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9018: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9019:
9020: 'username:domain'
9021: => 'Benutzername:Domäne',
9022:
9023: 'Course Access'
9024: => 'Kurs-Zugriff',
9025:
9026: 'Current notification status'
9027: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9028:
9029: 'Notification active'
9030: => 'Benachrichtigung aktiv',
9031:
9032: 'Notification inactive'
9033: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9034:
9035: 'Notification?'
9036: => 'Benachrichtigen?',
9037:
9038: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9039: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9040:
9041: 'Notification of enrollment changes now'
9042: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9043:
9044: 'Notification of enrollment changes still'
9045: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9046:
9047: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9048: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9049:
9050: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9051: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9052:
9053: 'View/Modify Course Settings'
9054: => 'Kurseinstellungen betrachten/ändern',
9055:
9056: 'Course search'
9057: => 'Kurs-Suche',
9058:
9059: 'View/Modify Courses'
9060: => 'Kurse betrachten/ändern',
9061:
9062: 'Course details'
9063: => 'Kursdetails',
9064:
9065: 'Detailed course information:'
9066: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9067:
9068: 'Default Access Dates for Students'
9069: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9070:
9071: 'Student Counts'
9072: => 'Anzahl Studierender',
9073:
1.100 bisitz 9074: 'Auto-enrollment of <br />registered students'
1.110 bisitz 9075: => 'Automatische Kursbelegung<br/ >registrierter Studenten',
1.97 bisitz 9076:
9077: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9078: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9079:
9080: 'section:'
9081: => 'Sektion:', # n.t.
9082:
9083: 'Current access:'
9084: => 'Aktueller Zugriff:', # n.t.
9085:
9086: 'Future access:'
9087: => 'Zukünftiger Zugriff:', # n.t.
9088:
9089: 'Ended:'
9090: => 'Ende:', # n.t.
9091:
9092: 'Back to course listing'
9093: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9094:
9095: 'Immediate course roster update'
9096: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9097:
9098: 'There were no new students to add to the course.'
9099: => 'Es exisitieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
9100:
9101: 'Back to options page'
9102: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9103:
1.98 bisitz 9104: 'View/Modify settings for: '
9105: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9106:
9107: 'Modify quota for group portfolio files'
9108: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9109:
9110: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9111: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9112:
9113: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9114: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9115:
9116: 'Choose a course'
9117: => 'Kurs auswählen',
9118:
9119: 'Pick action'
9120: => 'Aktion auswählen',
9121:
9122: 'Display settings'
9123: => 'Einstellungen anzeigen',
9124:
9125: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9126: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9127:
9128: 'Course setting'
9129: => 'Kurseinstellung',
9130:
9131: 'Modifiable by DC only'
9132: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9133:
9134: 'Default authentication parameter'
9135: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9136:
9137: 'Default authentication method'
9138: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9139:
9140: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9141: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9142:
9143: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9144: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9145:
9146: 'Official course code'
9147: => 'Offizieller Kurscode',
9148:
9149: 'Username:domain of course owner'
9150: => 'Benutzername:Domäne des Kurs-Eigentümers',
9151:
9152: 'Date of last student access'
9153: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9154:
9155: 'Date of first student access'
9156: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9157:
9158: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9159: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9160:
9161: 'Show more details'
9162: => 'Mehr Details',
9163:
9164: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9165: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9166:
9167: 'Course Owner:'
9168: => 'Kurs-Eigentümer:',
9169:
1.98 bisitz 9170: 'Default Authentication method'
9171: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9172:
9173: 'Modify settings'
9174: => 'Einstellungen speichern',
9175:
9176: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9177: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9178:
9179: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9180: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9181:
9182: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9183: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9184:
9185: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9186: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9187:
9188: 'now set to'
9189: => 'ist jetzt', # n.t.
9190:
9191: 'still set to'
9192: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9193:
9194: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9195: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9196:
9197: 'Change settings'
9198: => 'Einstellungen ändern',
9199:
9200: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9201: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9202:
9203: 'Include link to accessible portfolio files'
9204: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9205:
1.126 ! bisitz 9206: 'Print header format'
! 9207: => 'Kopfbereich beim Druck',
! 9208:
! 9209: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
! 9210: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9211:
9212: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9213: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9214:
1.126 ! bisitz 9215: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex-to-HTML), or blank for student\'s preference'
! 9216: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9217:
9218: 'Bridge Task Grading'
1.126 ! bisitz 9219: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9220:
9221: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9222: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9223:
9224: '<b>Note for students:</b> If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.<br /><br />'
1.110 bisitz 9225: => '<b>Hinweis für Studenten:</b> Falls Sie in einem offiziellen Kurs eingeschrieben sind, aber dieser nicht in Ihrer LON-CAPA-Kursauswahl aufgelistet wird, klicken Sie hier bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details" und überprüfen Sie die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.<br /><br />',
1.97 bisitz 9226:
9227: 'Please [_1]log in again[_2].'
9228: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9229:
9230: 'Switching Server ...'
9231: => 'Serverwechsel...',
9232:
9233: 'Already logged in'
9234: => 'Bereits angemeldet',
9235:
9236: 'Apply style file: '
9237: => 'Styledatei anwenden: ',
9238:
9239: 'The problem '
9240: => 'Die Aufgabe ',
9241:
1.98 bisitz 9242: 'Search criteria'
9243: => 'Suchkriterien',
9244:
9245: 'begins with'
9246: => 'beginnt mit',
9247:
9248: 'in selected LON-CAPA domain'
9249: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9250:
9251: 'in institutional directory for selected domain'
9252: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9253:
9254: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9255: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9256:
9257: 'Creating new account.'
9258: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9259:
9260: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9261: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9262:
9263: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
9264: => 'Geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
9265:
9266: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9267: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9268:
9269: 'You must include some text to search for.'
9270: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9271:
9272: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9273: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9274:
9275: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9276: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9277:
9278: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9279: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9280:
9281: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9282: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9283:
9284: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9285: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9286:
9287: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9288: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9289:
9290: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9291: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9292:
9293: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9294: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9295:
9296: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9297: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9298:
9299: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9300: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9301:
9302: 'Add to classlist'
9303: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9304:
9305: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9306: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9307:
9308: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
1.125 bisitz 9309: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
1.98 bisitz 9310:
9311: 'Unknown command'
9312: => 'Unbekannter Befehl',
9313:
9314: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9315: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9316:
9317: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9318: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9319:
9320: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9321: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9322:
9323: 'Drop from classlist: [_1]'
9324: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9325:
9326: 'Existing Role'
9327: => 'Bestehende Rolle',
9328:
1.114 bisitz 9329: 'Exisiting Roles'
9330: => 'Bestehende Rollen',
9331:
1.98 bisitz 9332: 'Assigning Role to Self'
9333: => 'Assigning Role to Self', # ???
9334:
9335: 'Invalid search.'
9336: => 'Ungültige Suche.',
9337:
9338: 'You must enter a search term.'
9339: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9340:
9341: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9342: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9343:
9344: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9345: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9346:
9347: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9348: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9349:
9350: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9351: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9352:
9353: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9354: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9355:
9356: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9357: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9358:
9359: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9360: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9361:
9362: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9363: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9364:
9365: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9366: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9367:
9368: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9369: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9370:
9371: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9372: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9373:
9374: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9375: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9376:
9377: 'Pick group first'
9378: => 'Erst Gruppe auswählen',
9379:
9380: 'No login name specified'
9381: => 'Kein Loginname angegeben',
9382:
9383: 'Invalid login name'
9384: => 'Ungültiger Loginname',
9385:
9386: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9387: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9388:
9389: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9390: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9391:
9392: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9393: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9394:
9395: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9396: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9397:
9398: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9399: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9400:
9401: 'in all LON-CAPA domains.'
9402: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9403:
9404: 'in LON-CAPA domains:'
9405: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9406:
9407: 'in LON-CAPA domain '
9408: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9409:
9410: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9411: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9412:
9413: 'Course Owner'
9414: => 'Kurs-Eigentümer',
9415:
9416: 'Username:Domain'
9417: => 'Benutzername:Domäne',
9418:
9419: '[_1] Activity'
9420: => 'Letzte [_1]aktivität',
9421:
9422: '[_1] Domain'
9423: => '[_1]-Domäne',
9424:
9425: 'Course Institutional Code'
9426: => 'Kurs-Instituts-Code',
9427:
9428: "[_1] Owner's Username"
9429: => "Benutzername des [_1]-Eigentümers",
9430:
9431: "[_1] Owner's Domain"
9432: => "Domäne des [_1]-Eigentümers",
9433:
9434: 'LON-CAPA course ID'
9435: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9436:
9437: '[_1] Description'
9438: => '[_1]beschreibung',
9439:
9440: 'None found'
9441: => 'Keine Treffer',
9442:
9443: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9444: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9445:
9446: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9447: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9448:
9449: 'Single user search'
9450: => 'Suche einzelner Student',
9451:
9452: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9453: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9454:
1.115 bisitz 9455: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9456: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9457:
1.115 bisitz 9458: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9459: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9460:
1.115 bisitz 9461: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9462: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9463:
1.115 bisitz 9464: 'Getting started guide'
9465: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9466:
9467: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9468: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9469:
9470: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9471: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9472:
1.126 ! bisitz 9473: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
! 9474: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9475:
1.126 ! bisitz 9476: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
! 9477: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9478:
1.126 ! bisitz 9479: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
! 9480: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9481:
1.126 ! bisitz 9482: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
! 9483: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
! 9484:
! 9485: 'role:section,role:section,...'
! 9486: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
! 9487:
! 9488: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
! 9489: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9490:
9491: 'supported types'
9492: => 'Unterstützte Formate',
9493:
9494: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.109 bisitz 9495: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Informationsseite des Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9496:
1.126 ! bisitz 9497: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
! 9498: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
! 9499:
! 9500: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
! 9501: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9502:
9503: 'Calendar Announcement for '
9504: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9505:
9506: 'Opening'
9507: => 'Start',
9508:
9509: 'Closing'
9510: => 'Ende',
9511:
9512: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9513: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9514:
9515: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9516: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9517:
9518: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
9519: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzername ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
9520:
9521: 'Provide the proposed username'
9522: => 'Geben Sie den gewünschten Benutzernamen ein',
9523:
9524: 'Select a user to add/modify roles'
9525: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9526:
9527: 'User Search to add/modify roles'
9528: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9529:
1.100 bisitz 9530:
9531: # Feedback messages:
9532:
9533: 'You have entered that answer before'
9534: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9535:
9536: "Computer's answer now shown above."
9537: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9538:
9539: 'You are correct.'
9540: => 'Korrekt!',
9541:
9542: 'You are partially correct.'
9543: => 'Teilweise korrekt.',
9544:
9545: 'Incorrect'
9546: => 'Inkorrekt',
9547:
9548: 'A score has been assigned.'
9549: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
9550:
1.123 bisitz 9551: 'Your receipt is [_1]'
9552: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9553:
9554: 'You are excused from the problem.'
9555: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9556:
9557: 'Some extra items were submitted.'
9558: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9559:
9560: 'Some items were not submitted.'
9561: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9562:
9563: 'An error occured while grading your answer.'
9564: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9565:
9566: 'The submitted answer was too long.'
9567: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9568:
9569: 'This question expects a numeric answer.'
9570: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9571:
1.120 bisitz 9572: 'You have provided an invalid ranking.'
9573: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9574:
1.120 bisitz 9575: 'Please refer to [_1]'
9576: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9577:
9578: 'help on ranking problems'
9579: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9580:
9581: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
9582: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
9583:
9584: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
9585: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9586:
9587: 'Submission not graded. Use more digits.'
9588: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9589:
9590: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9591: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9592:
9593: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9594: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9595:
9596: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9597: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9598:
9599: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9600: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9601:
9602: 'Proper comma separation is required'
9603: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
9604:
9605: 'Unable to understand formula'
9606: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
9607:
9608: 'Your submission has been recorded.'
9609: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
9610:
9611: 'A draft copy has been saved.'
9612: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
9613:
9614: 'Nothing submitted.'
9615: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
9616:
9617: 'Unknown message'
9618: => 'Unbekannte Meldung',
9619:
9620: 'Returned file(s): [_1]'
9621: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
9622:
9623: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
9624: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
9625:
9626: # --/
9627:
9628:
9629: ' The last submission was after the Due Date '
9630: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
9631:
9632: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
9633: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
9634:
9635: 'OR:'
9636: => 'ODER:',
9637:
9638: 'Select Portfolio Files'
9639: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
9640:
9641: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
9642: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
9643:
9644: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
9645: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
9646:
9647: '<i>From:</i> '
9648: => '<i>Start:</i> ',
9649:
9650: '<i>To:</i> '
9651: => '<i>Ende:</i> ',
9652:
9653: 'Previously published version'
9654: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
9655:
9656: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 9657: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
9658:
9659: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
9660: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 9661:
9662: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
9663: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
9664:
9665: 'with submissions'
9666: => 'mit Antworten',
9667:
9668: 'in grading queue'
9669: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
9670:
9671: 'with ungraded submissions'
9672: => 'mit unbewerteten Antworten',
9673:
9674: 'with incorrect submissions'
9675: => 'mit inkorrekten Antworten',
9676:
9677: 'with any status'
9678: => 'mit beliebigem Status',
9679:
1.101 bisitz 9680: 'Default value or none'
9681: => 'Voreingestellt oder nichts',
9682:
9683: 'Floating Point between 1 and 0'
9684: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
9685:
9686: 'Floating point number between zero and one'
9687: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
9688:
9689: 'Positive Floating Point'
9690: => 'Positive Gleitkommazahl',
9691:
9692: 'Positive floating point number or zero'
9693: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
9694:
9695: 'Floating Point'
9696: => 'Gleitkommazahl',
9697:
9698: 'Floating point number'
9699: => 'Gleitkommazahl',
9700:
9701: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 9702: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 9703:
9704: 'Configuration setting'
9705: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
9706:
9707: 'Value(s)'
9708: => 'Wert(e)', # n.t.
9709:
9710: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 9711: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 9712:
9713: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
9714: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9715:
9716: 'Move to Inbox'
9717: => 'In Posteingang verschieben',
9718:
9719: 'Move to Inbox/Compose reply'
9720: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
9721:
1.120 bisitz 9722: 'Confirm Receipt'
9723: => 'Empfang bestätigen',
9724:
9725: 'Confirm Receipt and Reply'
9726: => 'Empfang bestätigen und antworten',
9727:
1.101 bisitz 9728: 'Displaying Critical Messages'
9729: => 'Anzeige kritischer Nachrichten',
9730:
9731: 'Confirming Receipt'
9732: => 'Empfang bestätigen',
9733:
9734: 'Confirmed Receipt'
9735: => 'Empfang bestätigt',
9736:
9737: 'Communicate'
9738: => 'Kommunikation',
9739:
9740: 'Replying to a Critical Message'
9741: => 'Antwort auf kritische Nachricht',
9742:
9743: 'Answer Available'
9744: => 'Antwort verfügbar',
9745:
9746: ' to '
9747: => ' bis ', # ???
9748:
9749: 'Event from [_1] to [_2]'
9750: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
9751:
9752: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
9753: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
9754:
9755: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 9756: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 9757:
9758: 'Could not initialize [_1] at this time.'
9759: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
9760:
9761: 'Please try again.'
9762: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
9763:
9764: 'Enrolling [_1] : [_2]'
9765: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
9766:
9767: 'in this course'
9768: => 'in diesem Kurs',
9769:
9770: 'Remove Checked Entries'
9771: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
9772:
9773: 'Modify Student Data'
9774: => 'Studentische Daten ändern',
9775:
9776: 'First name'
9777: => 'Vorname',
9778:
9779: 'Middle name'
9780: => 'Zweiter Vorname',
9781:
9782: 'Last name'
9783: => 'Nachname',
9784:
9785: 'ID'
9786: => 'ID/Matrikelnummer',
9787:
9788: 'Sending critical message'
9789: => 'Sende kritische Nachricht an',
9790:
9791: 'Replying to'
9792: => 'Antwort an',
9793:
9794: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
9795: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
9796:
9797: 'Broadcast Message'
9798: => 'Broadcast-Nachricht',
9799:
9800: 'contents hidden'
9801: => 'Inhalte verborgen',
9802:
9803: 'Resources in course with version changes seit gestern'
9804: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern', # !
9805:
9806: 'Resources in course with version changes seit letzter Woche'
9807: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche', # !
9808:
9809: 'Resources in course with version changes seit letztem Monat'
9810: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat', # !
9811:
1.115 bisitz 9812: 'Resources in course with version changes seit Kursbeginn'
9813: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn', # !
1.101 bisitz 9814:
9815:
9816: 'Show all posts'
9817: => 'Alle Beiträge anzeigen',
9818:
9819: 'to display'
9820: => 'to display', # ???
9821:
9822: 'posts previously marked read'
9823: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
9824:
9825: 'previously viewed posts'
9826: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
9827:
9828: 'NEW'
9829: => 'NEU',
9830:
9831: 'Preferences on what is marked as NEW'
9832: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
9833:
9834: 'Mark NEW posts no longer new'
9835: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
9836:
9837: 'Sorting/Filtering options'
9838: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
9839:
9840: 'Export'
9841: => 'Exportieren',
9842:
9843: 'Attachments'
9844: => 'Anhänge',
9845:
9846: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
9847: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
9848:
9849: 'The following errors occurred during export'
9850: => 'Die folgenden Fehler sind beim Export aufgetreten',
9851:
9852: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
9853: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
9854:
9855: 'Make Visible'
9856: => 'Anzeigen',
9857:
9858: 'Reply'
1.118 bisitz 9859: => 'Antwort',
1.101 bisitz 9860:
9861: 'Mark unread'
9862: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
9863:
9864: 'Mark read'
9865: => 'Als gelesen kennzeichnen',
9866:
9867: 'This post has been edited by the author.'
9868: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
9869:
9870: 'Display all versions'
9871: => 'Alle Versionen anzeigen',
9872:
9873: 'Earlier version(s) were posted on: '
9874: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
9875:
9876: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
9877: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
9878:
9879: 'Please select a different role.'
9880: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
9881:
9882: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
9883: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
9884:
9885: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
9886: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
9887:
9888: 'Re: '
9889: => 'Re: ',
9890:
9891: 'Please select a feedback type.'
9892: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
9893:
9894: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
9895: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
9896:
9897: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
9898: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
9899:
9900: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
9901: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
9902:
9903: 'Error sending message to'
9904: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
9905:
9906: 'Not registered'
9907: => 'Nicht registriert', # ???
9908:
9909: 'Editing not permitted'
9910: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
9911:
9912: 'Marked postings read/unread'
9913: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
9914:
9915: 'Changed sort/filter'
9916: => 'Sortierung/Filter geändert',
9917:
9918: 'Changed display status'
9919: => 'Anzeigestatus geändert',
9920:
9921: 'Deletion not permitted'
9922: => 'Löschen nicht erlaubt',
9923:
9924: 'Changed discussion status'
9925: => 'Diskussionsstatus geändert',
9926:
9927: 'Changed discussion view mode'
9928: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
9929:
9930: 'Added to my course blog'
9931: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
9932:
9933: 'Back to previous page'
9934: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
9935:
9936: 'Untitled resource'
9937: => 'Ressource ohne Titel',
9938:
9939: 'Discussion display options'
9940: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
9941:
9942: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
9943: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
9944:
9945: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
9946: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
9947:
9948: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
9949: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
9950:
9951: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
9952: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
9953:
9954: 'Posts not marked read'
9955: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
9956:
9957: 'New posts cease to be identified as "New"?'
9958: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
9959:
9960: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
9961: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
9962:
9963: 'Option to mark each post as read/unread?'
9964: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
9965:
9966: 'Shown'
9967: => 'anzeigen',
9968:
9969: 'Not shown'
9970: => 'nicht anzeigen',
9971:
9972: 'Discussion options'
9973: => 'Diskussionsforen-Optionen',
9974:
9975: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
9976: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
9977:
9978: 'Sort order'
9979: => 'Sortierungsreihenfolge',
9980:
9981: 'Date order - oldest first'
9982: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
9983:
9984: 'Date order - newest first'
9985: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
9986:
9987: 'Threaded'
9988: => 'nach Beiträgen', # ???
9989:
9990: 'By subject'
1.116 bisitz 9991: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 9992:
9993: 'By domain and username'
9994: => 'nach Domäne und Benutzername',
9995:
9996: 'By last name, first name'
9997: => 'nach Nachname, Vorname',
9998:
9999: 'Specific role status'
10000: => 'Rollenstatus',
10001:
10002: 'Roles of any status'
10003: => 'beliebig',
10004:
10005: 'Only active roles'
10006: => 'nur aktive',
10007:
10008: 'Only past roles'
10009: => 'nur inaktive',
10010:
10011: 'Only future roles'
10012: => 'nur zukünftige',
10013:
10014: 'Specific user roles'
10015: => 'Benutzerrollen',
10016:
10017: 'All roles'
10018: => 'Alle Rollen',
10019:
10020: 'Students'
10021: => 'Studenten',
10022:
10023: 'Course Coordinators'
10024: => 'Kurs-Koordinatoren',
10025:
10026: 'Instructors'
1.113 bisitz 10027: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10028:
10029: 'TAs'
10030: => 'Tutoren',
10031:
10032: 'Exam proctors'
10033: => 'Exam-Proktoren',
10034:
10035: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10036: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10037:
10038: 'Specific sections'
10039: => 'Sektionen',
10040:
10041: 'Specific groups'
10042: => 'Gruppen',
10043:
10044: 'Pick specific users (by name)'
10045: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10046:
10047: 'Show a list of current posters'
10048: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10049:
10050: 'So far, no data has been returned for your request'
10051: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10052:
1.102 bisitz 10053: 'Select a user'
10054: => 'Benutzerauswahl',
10055:
10056: 'An error occured while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10057: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10058:
10059: 'photo'
10060: => 'Foto',
10061:
10062: 'Critical Message'
10063: => 'Kritische Nachricht',
10064:
10065: 'Display a Message'
10066: => 'Nachricht anzeigen',
10067:
10068: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10069: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10070:
10071: 'Currently available actions (will open extra window)'
10072: => 'Verfügbare Aktionen (öffnet neues Fenster)',
10073:
10074: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10075: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10076:
10077: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10078: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10079:
1.118 bisitz 10080: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10081: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10082:
10083: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10084: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10085:
10086: 'Empty Folder'
10087: => 'Leeres Verzeichnis',
10088:
10089: 'Cc:'
10090: => 'CC:',
10091:
10092: 'Bcc:'
10093: => 'BCC:',
10094:
10095: 'Retrieve discussion and message records'
10096: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10097:
10098: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10099: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10100:
10101: 'Post this Record'
10102: => 'Speichern',
10103:
10104: 'Revise your search criteria for this domain'
10105: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10106:
10107: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10108: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10109:
10110: 'Course Parameters'
10111: => 'Kurs-Parametern',
10112:
10113: 'Metadata Modified'
10114: => 'Geänderte Metadaten',
10115:
10116: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10117: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10118:
10119: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10120: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10121:
10122: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10123: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10124:
10125: 'Directory'
10126: => 'Verzeichnis',
10127:
10128: 'Only empty directories may be deleted.'
10129: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10130:
10131: 'You must delete the contents of the directory first.'
10132: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10133:
10134: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10135: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10136:
10137: 'Must not include'
10138: => 'Darf nicht enthalten:',
10139:
10140: 'Name of new file is the same as name of old file'
10141: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10142:
10143: 'no action taken'
10144: => 'keine Aktion ausgeführt',
10145:
10146: 'copy metadata error'
10147: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10148:
10149: 'No New filename specified'
10150: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10151:
10152: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10153: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10154:
10155: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10156: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10157:
10158: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10159: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10160:
10161: 'Cannot change MIME type of a directory'
10162: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10163:
10164: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10165: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10166:
1.103 bisitz 10167: 'Change discussion display'
10168: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10169:
10170: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
10171: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10172:
10173: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10174: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10175:
10176: 'Currently set to <b>on</b>.'
10177: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10178:
10179: 'Currently set to <b>off</b>.'
10180: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10181:
10182: 'Change to [_1]'
10183: => 'Auf [_1] umstellen',
10184:
10185: 'No change'
10186: => 'Keine Änderung',
10187:
10188: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10189: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10190:
10191: 'Groups Manager'
10192: => 'Gruppenverwaltung',
10193:
10194: 'None available'
10195: => 'keine verfügbar',
10196:
10197: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10198: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10199:
10200: 'Files: '
10201: => 'Dateien: ',
10202:
10203: 'Folders: '
10204: => 'Verzeichnisse: ',
10205:
10206: 'Choose Task'
10207: => 'Aktion wählen',
10208:
10209: 'Modify default group settings'
10210: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10211:
10212: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10213: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10214:
10215: 'Add member(s) to the group'
10216: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10217:
10218: 'Group Settings'
10219: => 'Gruppeneinsstellungen',
10220:
10221: 'Group name, title and available collaborative tools'
10222: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10223:
10224: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10225: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10226:
10227: 'Discussion boards'
10228: => 'Diskussionsforen',
10229:
10230: 'E-mail'
10231: => 'E-Mail',
10232:
10233: 'File repository'
10234: => 'Dateisammlung',
10235:
10236: 'Group home page'
10237: => 'Gruppen-Homepage',
10238:
10239: 'Membership roster'
10240: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10241:
10242: 'Granularity:'
10243: => 'Granularität:',
10244:
10245: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10246: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10247:
10248: 'Disk quota: '
10249: => 'Speicherplatz: ',
10250:
10251: 'If you enable the file repository for the [_1], allocate a disk quota.'
10252: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die [_1] aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
10253:
10254: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all [_2]s in the [_3], and [_4] Mb are currently unallocated.'
10255: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle [_2]s im [_3] aufgeteilt werden. [_4] MB sind derzeit nicht zugewiesen.',
10256:
10257: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10258: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10259:
10260: 'Start:'
10261: => 'Start:',
10262:
10263: 'End:'
10264: => 'Ende:',
10265:
10266: 'Build a list of users for selection of group members'
10267: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10268:
10269: 'Group membership selection list criteria:'
10270: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10271:
10272: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10273: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10274:
10275: 'members of the new group.'
10276: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10277:
10278: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10279: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10280:
10281: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10282: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10283:
10284: 'Access types'
10285: => 'Zugriffstypen',
10286:
10287: 'Currently has access'
10288: => 'Aktueller Zugriff',
10289:
10290: 'Will have future access'
10291: => 'Zukünftiger Zugriff',
10292:
10293: 'Previously had access'
10294: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10295:
10296: 'Course roles'
10297: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10298:
10299: 'Course sections'
10300: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10301:
10302: 'all sections'
10303: => 'Alle Sektionen',
10304:
10305: 'no section'
10306: => 'Keine Sektion',
10307:
10308: 'Go to previous page'
10309: => 'Zurück',
10310:
10311: 'Go to next step'
10312: => 'Weiter',
10313:
10314: 'Invalid group name'
10315: => 'Ungültiger Gruppenname',
10316:
10317: 'The group name entered '
10318: => 'Der eingegebene Name ',
10319:
10320: 'is not a valid name.'
10321: => 'ist kein gültiger Name.',
10322:
10323: 'can not be used as it is the name of '
10324: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10325:
10326: 'an existing [_1]',
10327: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10328:
10329: ' in this Course'
10330: => ' in diesem Kurs',
10331:
10332: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10333: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10334:
10335: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10336: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10337:
10338: 'Go to previous step'
10339: => 'Zurück',
10340:
10341: 'Select Members'
10342: => 'Mitgliederauswahl',
10343:
10344: 'Your group selections - '
10345: => 'Gruppenauswahl',
10346:
10347: 'The following settings will apply to the group:'
10348: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10349:
10350: 'Granularity'
10351: => 'Granularität',
10352:
10353: 'File quota'
10354: => 'Speicherplatz für Dateien',
10355:
10356: 'Default access dates'
10357: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10358:
10359: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10360: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10361:
10362: 'Start date'
1.110 bisitz 10363: => 'Anfangsdatum:',
1.103 bisitz 10364:
10365: 'End date:'
10366: => 'Endedatum:',
10367:
10368: '<b>Available for assignment to members:</b>'
10369: => '<b>Zugriff für Mitglieder möglich:</b>',
10370:
10371: '<b>Unavailable for assignment:</b>'
10372: => '<b>Kein Zugriff möglich:</b>',
10373:
10374: 'User privileges for collaborative tools'
10375: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10376:
10377: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10378: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10379:
10380: 'Group membership'
10381: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10382:
10383: 'Add members'
10384: => 'Mitglieder hinzufügen',
10385:
10386: 'Add?'
10387: => 'Hinzufügen?',
10388:
10389: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10390: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10391:
10392: '[_1] [_2] was created.<br />'
10393: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10394:
10395: '[_1] membership list updated.'
10396: => 'Liste der [_1]-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
10397:
10398: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10399: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10400:
10401: 'Choose Privileges'
10402: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10403:
10404: 'Creation Complete'
10405: => 'Erstellung abgeschlossen',
10406:
10407: 'discussion'
10408: => 'Diskussion',
10409:
10410: 'email files'
10411: => 'E-Mail-Dateien',
10412:
10413: 'homepage'
10414: => 'Homepage',
10415:
10416: 'roster'
10417: => 'Teilnehmerliste',
10418:
10419: 'Edit Group Homepage'
10420: => 'Gruppen-Homepage ändern',
10421:
10422: 'Edit Group Settings'
10423: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
10424:
10425: 'Available Group Tools'
10426: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
10427:
10428: 'Group chat'
10429: => 'Chat',
10430:
10431: 'Group e-mail'
10432: => 'E-Mail',
10433:
10434: 'Group page - [_1]'
10435: => 'Gruppenseite - [_1]',
10436:
10437: '[_1] discussion boards - [_2]'
10438: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
10439:
10440: 'New Discussion Board'
10441: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
10442:
10443: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
10444: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
10445:
10446: 'Discussion Board Title'
10447: => 'Titel des Diskussionsforums',
10448:
10449: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
10450: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
10451:
10452: 'Edit [_1] board'
10453: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
10454:
10455: 'View all group discussion boards'
10456: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
10457:
10458: 'Show Student View'
10459: => 'Studentische Sicht zeigen',
10460:
10461: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
10462: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
10463:
10464: 'Send a Message in a Group'
10465: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
10466:
10467: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
10468: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
10469:
10470: 'Allow replies'
10471: => 'Antworten zulassen',
10472:
10473: 'Reply to'
10474: => 'Antwort an',
10475:
10476: 'Group Portfolio'
10477: => 'Gruppen-Dateisammlung',
10478:
10479: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 10480: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 10481:
10482: 'There are no membership data to display for this [_1]'
10483: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
10484:
10485: 'Group Membership'
10486: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
10487:
10488: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 10489: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 10490:
10491: 'Group Email'
10492: => 'Gruppen-E-Mail',
10493:
10494: 'Course Discussion Boards'
10495: => 'Kurs-Diskussionsforen',
10496:
10497: 'Post Discussion'
10498: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
10499:
10500: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 10501: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 10502:
10503: 'Content'
10504: => 'Inhalt',
10505:
10506: 'You do not currently have rights to view this group.'
10507: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
10508:
10509: '<p>No page information provided.</p>'
10510: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
10511:
10512: 'Available functions'
10513: => 'Verfügbare Funktionen',
10514:
10515: 'No group functionality.'
10516: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
10517:
10518: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
10519: => 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
10520:
10521: 'Group Page'
10522: => 'Gruppenseite',
10523:
10524: 'Currently set to "[_1]"'
10525: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
10526:
10527: 'Quota allocated to file repository:'
10528: => 'Speicherplatz für Dateiensammlung',
10529:
10530: 'The quota is currently [_1] Mb'
10531: => 'Der Speicherplatz ist derzeit auf [_1] MB eingestellt',
10532:
10533: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for [_2]s in the [_3].'
10534: => 'Der Speicherplatz kann bis auf [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für [_2]s im [_3] hinzugefügt wird.',
10535:
10536: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
10537: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
10538:
10539: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
10540: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
10541:
10542: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
10543: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
10544:
10545: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
10546: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
10547:
10548: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 10549: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 10550:
10551: 'if enabled below'
10552: => 'falls im Folgenden aktiviert',
10553:
10554: 'Additional privileges'
10555: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
10556:
10557: 'Fixed privileges'
10558: => 'Festgesetzte Berechtigungen',
10559:
10560: 'Optional privileges'
10561: => 'Optionale Berechtigungen',
10562:
10563: 'Collaborative Tool'
10564: => 'Kollaboratives Werkzeug',
10565:
10566: 'Currently the group is configured '
10567: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
10568:
10569: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
10570: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
10571:
10572: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
10573: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
10574:
10575: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
1.110 bisitz 10576: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
1.103 bisitz 10577:
10578: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
10579: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
10580:
10581: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 10582: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 10583:
10584: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 10585: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 10586:
10587: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 10588: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 10589:
10590: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 10591: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 10592:
10593: 'Currently set to'
10594: => 'Derzeit eingestellt auf',
10595:
10596: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 10597: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 10598:
10599: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 10600: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 10601:
10602: 'Active?'
10603: => 'Aktiv?',
10604:
10605: 'Send group mail'
10606: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
10607:
10608: 'Create boards'
10609: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
10610:
10611: 'Edit own posts'
10612: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
10613:
10614: 'Hide/Delete any post'
10615: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge', # .n.t.
10616:
10617: 'View boards'
10618: => 'Foren anschauen', # .n.t.
10619:
10620: 'Control Access'
10621: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
10622:
10623: 'Basic Display'
10624: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
10625:
10626: 'Detailed Display'
10627: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
10628:
10629: 'View page'
10630: => 'Seite betrachten', # .n.t.
10631:
10632: 'Modify page'
10633: => 'Seite ändern', # .n.t.
10634:
10635: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
10636: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.', # n.t.
10637:
1.104 bisitz 10638: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 10639: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 10640:
10641: 'Forwarded message from '
10642: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
10643:
10644: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
10645: => 'Sie haben eine kritische Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10646:
10647: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
10648: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10649:
10650: "'New' critical message from "
10651: => "Neue kritische Nachricht von ",
10652:
10653: "'New' message from "
10654: => "Neue Nachricht von ",
10655:
10656: 'Refers to'
10657: => 'Bezieht sich auf',
10658:
10659: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 10660: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10661:
10662: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 10663: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10664:
10665: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 10666: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10667:
10668: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 10669: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 10670:
10671: 'The subject is
10672:
10673: [_1]
10674:
10675: '
10676: => 'Der Betreff lautet
10677:
10678: [_1]
10679:
10680: ',
10681:
10682: 'Excerpt'
10683: => 'Auszug',
10684:
10685: 'Use
10686:
10687: [_1]
10688:
10689: to access the full message.'
10690: => 'Ueber
10691:
10692: [_1]
10693:
10694: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
10695:
10696: 'You can reply to this message'
10697: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
10698:
10699: 'Please do not reply to this address.'
10700: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
10701:
10702: 'A reply will not be received by the recipient!'
10703: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
10704:
10705: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
10706: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
10707:
10708: 'No replies to sender'
10709: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
10710:
10711: 'View recent activity'
10712: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
10713:
10714: 'Display Message'
10715: => 'Nachricht anzeigen',
10716:
10717: 'Replying to a Message'
10718: => 'Nachricht beantworten',
10719:
10720: 'Forwarding a Message'
10721: => 'Nachricht weiterleiten',
10722:
1.118 bisitz 10723: 'Forwarding Multiple Messages'
10724: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
10725:
1.104 bisitz 10726: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
10727: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
10728:
10729: 'Upload and Send'
10730: => 'Hochladen und Absenden',
10731:
1.105 bisitz 10732: 'Select courses'
10733: => 'Kursauswahl',
10734:
10735: '<b>Choose which course(s) to list.</b><br />'
10736: => '<b>Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen</b><br />',
10737:
10738: 'Display courses'
10739: => 'Kurse anzeigen',
10740:
10741: 'Public'
10742: => 'Öffentlich',
10743:
10744: ' Answer [_1]'
10745: => ' Antwort [_1]',
10746:
10747: 'EditXML [_1]'
10748: => 'XML-Editor [_1]',
10749:
10750: 'Not authorized'
10751: => 'Nicht berechtigt',
10752:
10753: 'An error occured while processing this resource. The author has been notified.'
10754: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
10755:
10756: 'Code ran too long. It ran for more than'
10757: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
10758:
10759: 'seconds occured while running <while> on line'
10760: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
10761:
10762: 'Student View'
10763: => 'Studentische Sicht',
10764:
10765: 'Correct answer'
10766: => 'Korrekte Antwort',
10767:
10768: 'Could not identify problem.'
10769: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
10770:
1.106 bisitz 10771: 'Your Excel spreadsheet'
10772: => 'Ihre Excel-Tabelle',
10773:
10774: 'Your CSV file'
10775: => 'Ihre CSV-Datei',
10776:
10777: 'Chart'
10778: => 'Chart',
10779:
10780: 'Student Data</b>'
10781: => 'Studentische Daten</b>', # !
10782:
10783: 'HTML, with links'
10784: => 'HTML, mit Links',
10785:
10786: 'HTML, with all links'
10787: => 'HTML, mit allen Links',
10788:
10789: 'HTML, without links'
10790: => 'HTML, ohne Links',
10791:
10792: 'Output Data'
10793: => 'Ausgabedaten',
10794:
10795: 'Scores Summary'
10796: => 'Punktesumme',
10797:
10798: 'Scores Per Problem'
10799: => 'Punkte je Aufgabe',
10800:
10801: 'Parts Correct'
10802: => 'Richtige Teile',
10803:
10804: 'fullname'
10805: => 'Vollständiger Name',
10806:
10807: 'id'
10808: => 'ID/Matr.-Nr',
10809:
10810: 'Generate Chart'
10811: => 'Chart generieren',
10812:
10813: 'Select One Student'
10814: => 'Einzelnen Studenten wählen',
10815:
10816: 'All sections'
10817: => 'Alle Sektionen',
10818:
10819: 'All groups'
10820: => 'Alle Gruppen',
10821:
10822: ' [_1] access status.'
10823: => ' [_1] Zugriffsstatus.',
10824:
10825: 'Show links in new window:'
10826: => 'Links in neuem Fenster öffnen:', # n.t.
10827:
10828: 'Summary Tables'
10829: => 'Zusammenfassende Tabellen',
10830:
10831: 'Average'
10832: => 'Durchschnitt',
10833:
10834: 'Maximum'
10835: => 'Maximum',
10836:
10837: 'Click here to return to the chart'
10838: => 'Zurück zum Chart',
10839:
10840: 'Click on a students name or username to view their chart'
10841: => 'Klick ', # n.t.
10842:
10843: 'status'
10844: => 'Status',
10845:
10846: 'groups'
10847: => 'Gruppen',
10848:
10849: 'Click on a students name or username to view their chart'
10850: => 'Klick auf Name/Benutzername zeigt zugehöriges Chart',
10851:
10852: 'Essay will be hand graded.'
10853: => 'Essay wird manuell bewertet.',
10854:
10855: 'Text you want to appear by default:'
10856: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
10857:
10858:
10859: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
10860: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
10861:
10862: 'Select portfolio files'
10863: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10864:
10865: 'Select checked files, and continue selecting.'
10866: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
10867:
10868: 'Select checked files, and close window'
10869: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
10870:
10871: 'Copy of'
10872: => 'Kopie von',
10873:
10874: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
10875: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
10876:
10877: 'Overall result: [_1]'
10878: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
10879:
10880: 'Dimension: [_1], status [_2] '
10881: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
10882:
10883: 'Queue Status'
10884: => 'Warteschlangen-Status',
10885:
10886: 'Check Mark'
10887: => 'Markierung auswählen',
10888:
10889: 'Return commented version of [_1] to student.'
10890: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
10891:
10892: 'Download All Submitted Documents'
10893: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
10894:
10895: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
10896: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
10897:
10898: 'Compose message to student'
10899: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
10900:
10901: 'incl. grades'
10902: => 'Bewertung einbinden',
10903:
10904: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
10905: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
10906:
10907: 'Set/Change parameters'
10908: => 'Parameter setzen/ändern',
10909:
10910: 'Grading Feedback'
10911: => 'Bewertungs-Feedback',
10912:
10913: 'Sending message to [_1]:[_2]'
10914: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
10915:
10916: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
10917: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
10918:
10919: 'You need to specify the username or ID'
10920: => 'Sie müssen einen Benutzernamen oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
10921:
10922: 'You need to specify at least one grading field'
10923: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
10924:
10925: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
10926: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
10927:
10928: 'Upload Scores'
10929: => 'Bewertungen hochladen',
10930:
10931: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
10932: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
10933:
10934: 'Use CODE:'
10935: => 'verwende CODE:',
10936:
10937: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
10938: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
10939:
10940: 'scores from file' # Upload scores from file
10941: => 'von Bewertungen aus Datei',
10942:
10943: 'Process'
10944: => 'Verarbeite',
10945:
10946: 'clicker file' # Process clicker file
10947: => 'Clicker-Datei',
10948:
10949: 'Grade'
10950: => 'Bewerte',
10951:
10952: 'scantron forms' # Grade scantron forms
10953: => 'Scantron-Formulare',
10954:
10955: 'Verify'
10956: => 'Überprüfen',
10957:
10958: 'receipt'
10959: => 'Nachweis-Nr.',
10960:
10961: 'Manage'
10962: => 'Verwalten',
10963:
10964: 'access times' # Manage access times
10965: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
10966:
10967: 'saved CODEs' # View saved CODEs
10968: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
10969:
10970: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
10971: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
10972:
10973: 'Upload File'
10974: => 'Datei hochladen',
10975:
10976: 'Award points just for participation'
10977: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
10978:
10979: 'Correctness determined from response by course personnel'
10980: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
10981:
10982: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
10983: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
10984:
10985: 'Percentage points for correct solution'
10986: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
10987:
10988: 'Percentage points for incorrect solution'
10989: => 'Przentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
10990:
10991: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
10992: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
10993:
10994: 'Score based on attendance only'
10995: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
10996:
10997: 'Correctness determined by the following IDs'
10998: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
10999:
11000: 'specified'
11001: => 'angegeben',
11002:
11003: 'No IDs found to determine correct answer'
11004: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11005:
11006: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11007: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11008:
11009: 'Scanning clicker file'
11010: => 'Scanne Clicker-Datei',
11011:
11012: 'Found [_1] question(s)'
11013: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11014:
11015: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11016: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11017:
11018: 'Clicker registered more than once'
11019: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11020:
11021: 'Unregistered Clicker'
11022: => 'Nicht registrierter Clicker',
11023:
11024: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11025: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11026:
11027: 'Found no correct answers answers for grading!'
11028: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11029:
11030: 'Found [_1] entries for grading!'
11031: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11032:
11033: 'Found no questions.'
11034: => 'Keine Fragen gefunden.',
11035:
11036: 'Finalize Grading'
11037: => 'Bewertung abschließen',
11038:
11039: 'Question [_1]'
11040: => 'Frage [_1]',
11041:
11042: 'Assigning grades based on clicker file'
11043: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11044:
11045: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11046: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11047:
11048: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11049: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11050:
11051: 'Correct answer: [_1]'
11052: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11053:
11054: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11055: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11056:
11057: 'Grading Menu'
11058: => 'Bewertungsmenü',
11059:
11060: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11061: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11062:
11063: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11064: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11065:
11066: 'File not found'
11067: => 'Datei nicht gefunden',
11068:
11069: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11070: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11071:
11072: 'An error occured while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11073: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11074:
11075: 'CourseID'
11076: => 'Kurs-ID',
11077:
11078: 'DocID'
11079: => 'Dokumenten-ID',
11080:
11081: 'Username, password and domain need to be specified.'
11082: => 'Benutzername, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
11083:
11084: 'Untitled Resource'
11085: => 'Unbenannte Ressource',
11086:
11087: 'Not Available'
11088: => 'Nicht verfügbar',
11089:
11090: 'Clear'
11091: => 'Leeren',
11092:
1.107 bisitz 11093: 'There are no parameters.'
11094: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11095:
11096: 'enroll type/action'
11097: => 'Belegungstyp/Aktion',
11098:
11099: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11100: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11101:
11102: 'Saved.'
11103: => 'Gespeichert.',
11104:
11105: 'An error occured while saving.'
11106: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11107:
11108: 'Reverted.'
11109: => 'Reverted.', # ??? 2007-12-06
11110:
11111: 'Title in map'
11112: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11113:
11114: 'Filename of resource'
11115: => 'Dateiname der Ressource',
11116:
11117: 'Link to published resource'
11118: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11119:
11120: 'Link to resource in Construction Space'
11121: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11122:
11123: 'Resource space'
11124: => 'Ressourcenbereich',
11125:
11126: 'Construction space'
11127: => 'Konstruktionsbereich',
11128:
11129: 'discard'
11130: => 'verwerfen',
11131:
11132: 'Change Order'
11133: => 'Reihenfolge ändern',
11134:
11135: 'Sort Imported Resources'
11136: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11137:
11138: 'Finalize order of resources'
11139: => 'Reihenfolge der Ressourcen',
11140:
11141: 'Recover Deleted'
11142: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11143:
11144: 'Recover Removed Resources'
11145: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11146:
11147: 'Recover Checked'
11148: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11149:
11150: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11151: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11152:
11153: 'No information available'
11154: => 'Keine Information verfügbar',
11155:
11156: 'Creating new file [_1]'
11157: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11158:
11159: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11160: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11161:
11162: 'Associate Resource With Selected Course'
11163: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11164:
11165: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11166: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11167:
11168: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11169: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11170:
11171: 'not available'
11172: => 'nicht verfügbar',
11173:
11174: 'most recent version'
11175: => 'neueste Version',
11176:
11177: 'information not available'
11178: => 'Information nicht verfügbar',
11179:
11180: 'Num Student'
11181: => 'Anz. Studenten',
11182:
11183: 'Degree of Difficulty'
11184: => 'Schwierigkeitsgrad',
11185:
11186: 'Degree of Discrimination'
11187: => 'Grad der Abgrenzung',
11188:
11189: 'Time of computation'
11190: => 'Zeit der Erstellung',
11191:
11192: 'Messages deleted.'
11193: => 'Nachrichten gelöscht.',
11194:
11195: 'Error deleting messages'
11196: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11197:
11198: 'Messages cleared.'
11199: => 'Nachrichten entfernt.',
11200:
11201: 'Error clearing messages'
11202: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11203:
11204: 'Delete Messages for this Resource'
11205: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11206:
11207: 'Back To Directory'
11208: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11209:
11210: 'Associated with course [_1]'
11211: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11212:
11213: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11214: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11215:
11216: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11217: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11218:
11219: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11220: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11221:
11222: 'Transferred data in added fields to notes'
11223: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11224:
11225: 'Home'
1.118 bisitz 11226: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11227:
11228: 'Usage Statistics'
11229: => 'Nutzungsstatistiken',
11230:
11231: 'Courses/Network Hits'
11232: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11233:
11234: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11235: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11236:
11237: 'External Resource, preview not enabled'
11238: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11239:
11240: 'Somewhere something went wrong - please help us to find out what.'
11241: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen - bitte helfen Sie uns herauszufinden, was!',
11242:
11243: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11244: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11245:
1.123 bisitz 11246: 'Your information,
11247: together with internal debugging information, will be emailed to the system
11248: and server administrators.' # br!
11249: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11250:
1.107 bisitz 11251: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11252: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11253:
11254: 'Send Information'
11255: => 'Fehlerbericht abschicken',
11256:
11257: 'Please describe what you did just before this screen came up'
11258: => 'Bitte beschreiben Sie, was Sie unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien getan haben.',
11259:
11260: 'Is this problem reproducible?'
11261: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11262:
11263: 'Yes!'
11264: => 'Ja!',
11265:
11266: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11267: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11268:
11269: 'Thank you for your help!'
11270: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11271:
11272: 'Internal info:'
11273: => 'Interne Information:',
11274:
11275: 'Report submitted'
11276: => 'Bericht gesendet',
11277:
1.122 bisitz 11278: 'Sending Error Report'
11279: => 'Fehlerbericht senden',
11280:
1.107 bisitz 11281: 'Thank you!'
11282: => 'Danke!',
11283:
11284: 'Warning: Report not submitted'
11285: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11286:
11287: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
11288: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.', # n.t.
11289:
1.108 bisitz 11290: 'The document contains errors and cannot be published.'
11291: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11292:
11293: 'error(s)'
11294: => 'Fehler',
11295:
11296: 'Please fill out all fields below'
11297: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11298:
11299: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
11300: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
11301:
11302: 'Parameters'
11303: => 'Parameter',
11304:
11305:
11306: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11307: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11308:
11309: 'Score on each Problem Part'
11310: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11311:
11312: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
11313: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
11314:
11315: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
11316: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
11317:
11318: 'Unable to retrieve course information.'
11319: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
11320:
1.109 bisitz 11321: 'Please select an action to perform using the new filename'
11322: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
11323:
11324: 'View or modify a course'
11325: => 'Kurseinstellungen', # long version: 'Kurseinstellungen betrachten oder ändern',
11326:
11327: 'Enter the course with the role of [_1]'
11328: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11329:
1.119 bisitz 11330: 'Enter the course with the role of [_1].'
11331: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11332:
1.109 bisitz 11333: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
11334: => 'Betrachten oder Ändern der Kurseinstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
11335:
11336: 'Manage course users'
11337: => 'Kursteilnehmer verwalten',
11338:
11339: 'Upload a File of Course Users'
11340: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
11341:
11342: 'Add/Modify a Single Course User'
11343: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
11344:
11345: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 11346: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 11347:
11348: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 11349: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 11350:
11351: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 11352: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 11353:
11354: 'Automated Student Enrollment Manager'
1.110 bisitz 11355: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 11356:
11357: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 11358: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 11359:
11360: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
11361: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
11362:
11363: 'This error occurred while processing part [_1]'
11364: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
11365:
11366: 'Unable to find section for this student'
11367: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
11368:
11369: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
11370: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
11371:
11372: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
11373: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
11374:
11375: 'Custom role'
1.125 bisitz 11376: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.109 bisitz 11377:
11378: 'Role: '
11379: => 'Rolle: ',
11380:
11381: 'Identify fields in uploaded list'
11382: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
11383:
11384: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
11385: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
11386:
11387: 'Change authentication for existing users to these settings?'
11388: => 'In diesen Einstellungen die Authentifizierung für existierende Benutzer ändern?',
11389:
11390: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
11391: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
11392:
11393: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
11394: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
11395:
11396: 'Settings for assigning roles:'
11397: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
11398:
11399: 'Pick the action to take on roles for these users:'
11400: => 'Wählen Sie die Aktion aus, dei bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
11401:
11402: 'No role changes'
11403: => 'Keine Rollenänderungen',
11404:
11405: 'Add a domain role'
11406: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
11407:
11408: 'Add a course role'
11409: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
11410:
11411: 'Default role'
11412: => 'Voreingesstellte Rolle',
11413:
11414: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
11415: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11416:
11417: 'Default role and section'
11418: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
11419:
11420: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
11421: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
11422:
11423: 'Default role and/or section(s)'
11424: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
11425:
11426: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
11427: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11428:
11429: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
11430: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
11431:
11432: 'Students selected from this list can be dropped.'
11433: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
11434:
11435: 'Update ID/Student Number in courses in which user is Active/Future student,<br />(if forcing change).'
11436: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
11437:
11438: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.122 bisitz 11439: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeitpunkte für zukünftige studentische Kursbelegung verwenden',
1.109 bisitz 11440:
11441: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 11442: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 11443:
11444: 'Unable to set default access dates for course.'
11445: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
11446:
11447: 'Please select'
11448: => 'Bitte wählen',
11449:
11450: 'User Status: [_1]'
11451: => 'Benutzerstatus: [_1]',
11452:
11453: 'Role Type: [_1]'
11454: => 'Art der Rolle: [_1]',
11455:
11456: 'Any role'
11457: => 'Beliebige Rolle',
11458:
11459: 'Role: [_1]'
11460: => 'Rolle: [_1]',
11461:
11462: 'Select Course(s)'
11463: => 'Kurs(e) auswählen',
11464:
11465: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
11466: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
11467:
11468: 'There are no co-authors to display.'
11469: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11470:
11471: 'There are no users with domain roles to display.'
11472: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
11473:
11474: 'There are no authors or co-authors to display.'
11475: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11476:
11477: 'There are no course users to display'
11478: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11479:
11480: 'There are no course users to display.'
11481: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11482:
11483: 'There are no users matching the search criteria.'
11484: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
11485:
11486: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
11487: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
11488:
11489: ' for a single user?'
11490: => ' für einen einzelnen Benutzer?',
11491:
11492: ' for multiple users?'
11493: => 'für mehrere Benutzer?',
11494:
11495: 'Proceed'
11496: => 'Weiter',
11497:
11498: 'Action to take for selected users'
11499: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
11500:
11501: 'Behavior of username links'
11502: => 'Verhalten der Benutzernamen-Links',
11503:
11504: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 11505: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 11506:
11507: "Modify a user's information"
11508: => "Benutzerdaten ändern",
11509:
11510: 'Course(s): description, section(s), status'
11511: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
11512:
11513: "Click on a username to view the user's personal page."
11514: => "Klicken Sie auf einen Benutzernamen, um dessen persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
11515:
11516: 'auto'
11517: => 'automatisch',
11518:
11519: 'manual'
11520: => 'manuell',
11521:
11522: 'Unlock'
11523: => 'Entsperren',
11524:
11525: 'Lock'
11526: => 'Sperren',
11527:
11528: 'Domain Roles'
11529: => 'Domänen-Rollen',
11530:
11531: 'Co-Author Roles'
11532: => 'Co-Autoren-Rollen',
11533:
11534: 'Course Roles'
11535: => 'Kurs-Rollen',
11536:
11537: 'Date and Section selector'
11538: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
11539:
11540: 'Date selector'
11541: => 'Datums-Selektor',
11542:
11543: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
11544: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11545:
11546: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
11547: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11548:
11549: 'Choose an action to take for selected users'
11550: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
11551:
11552: 'New section to assign'
11553: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
11554:
11555: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
11556: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
11557:
11558: 'New section'
11559: => 'Neue Sektion',
11560:
11561: 'Course - '
11562: => 'Kurs - ',
11563:
11564: 'Users in course with expired [_1] roles'
11565: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11566:
11567: 'Users in course with future [_1] roles'
11568: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11569:
11570: 'Users in course with active [_1] roles'
11571: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
11572:
11573: 'All users in course'
11574: => 'Alle Benutzer im Kurs',
11575:
11576: 'All users in course with [_1] roles'
11577: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
11578:
11579: 'only users in section "[_1]"'
11580: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
11581:
11582: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
11583: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
11584:
11585: ' and not in any group'
11586: => ' und in keiner Gruppe',
11587:
11588: ' and members of group: "[_1]"'
11589: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11590:
11591: 'only users affiliated with no section'
11592: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
11593:
11594: 'only users affiliated with section "[_1]"'
11595: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
11596:
11597: 'only users not in any group'
11598: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
11599:
11600: ' and also not in any group'
11601: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
11602:
11603: 'only members of group: "[_1]"'
11604: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11605:
11606: ' and also members of group: "[_1]"'
11607: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
11608:
11609: 'Author space for <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>'
11610: => 'Autorenbereich für <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
11611:
11612: 'Co-authors with expired [_1] roles'
11613: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
11614:
11615: 'Co-authors with future [_1] roles'
11616: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11617:
11618: 'Co-authors with active [_1] roles'
11619: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
11620:
11621: 'All co-authors'
11622: => 'Alle Co-Autoren',
11623:
11624: 'All co-authors with [_1] roles'
11625: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
11626:
11627: 'Domain - '
11628: => 'Domäne - ',
11629:
11630: 'Users in domain with expired [_1] roles'
11631: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11632:
11633: 'Users in domain with future [_1] roles'
11634: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11635:
11636: 'Users in domain with active [_1] roles'
11637: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11638:
11639: 'All users in domain'
11640: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
11641:
11642: 'All users in domain with [_1] roles'
11643: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11644:
11645: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
11646: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11647:
11648: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
11649: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11650:
11651: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
11652: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11653:
11654: 'All users with co-author roles in domain'
11655: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
11656:
11657: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
11658: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11659:
11660: 'All courses in domain'
11661: => 'alle Kurse in der Domäne',
11662:
11663: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
11664: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
11665:
11666: 'Selected courses in domain'
11667: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
11668:
11669: 'All courses in domain'
11670: => 'Alle Kurse in der Domäne',
11671:
11672: 'users with expired [_1] roles'
11673: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11674:
11675: 'users with future [_1] roles'
11676: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11677:
11678: 'users with active [_1] roles'
11679: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
11680:
11681: 'all users'
11682: => 'alle Benutzer',
11683:
11684: 'users with [_1] roles'
11685: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
11686:
11687: 'There are no students to drop.'
11688: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
11689:
11690: 'Upload a file containing information about users'
11691: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
11692:
11693: 'Upload file of users'
11694: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11695:
11696: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
11697: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
11698:
11699: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
11700: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
11701:
11702: 'Unable to enroll users'
11703: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
11704:
11705: 'No Kerberos domain was specified.'
11706: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
11707:
11708: 'Enrolling Users'
11709: => 'Benutzer werden aufgenommen',
11710:
11711: 'Updating Co-authors'
11712: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
11713:
11714: 'Adding/Modifying Users'
11715: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
11716:
11717: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
11718: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
11719:
11720: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
11721: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
11722:
11723: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 11724: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 11725:
11726: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 11727: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 11728:
11729: 'Section names and group names must be distinct.'
11730: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
11731:
11732: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 11733: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 11734:
11735: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
11736: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
11737:
11738: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
11739: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
11740:
11741: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
11742: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
11743:
11744: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
11745: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
11746:
11747: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
11748: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
11749:
11750: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
11751: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11752:
11753: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
11754: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11755:
11756: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
11757: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11758:
11759: 'Processed [quant,_1,user].'
11760: => '[quant,_1,user] verarbeitet.',
11761:
11762: 'Roles added for [quant,_1,user].'
11763: => 'Rollen für [quant,_1,user] hinzugefügt.',
11764:
11765: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
11766: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
11767:
11768: 'No roles added'
11769: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
11770:
11771: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
11772: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
11773:
11774: 'Students to Drop'
11775: => 'Auszuschließende Studenten',
11776:
11777: 'There are no students with current/future access to the course.'
11778: => 'Es exisitieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
11779:
11780: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
1.122 bisitz 11781: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 11782:
11783: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
11784: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
11785:
11786: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
11787: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
11788:
11789: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 11790: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 11791:
11792: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11793: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11794:
11795: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11796: => "Gelöschte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11797:
11798: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11799: => "Reaktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11800:
11801: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11802: => "Aktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11803:
11804: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11805: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11806:
11807: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11808: => "Geänderte Sektion für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11809:
11810: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11811: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11812:
11813: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11814: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11815:
11816: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11817: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11818:
11819: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11820: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11821:
11822: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11823: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11824:
11825: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11826: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11827:
11828: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11829: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11830:
11831: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11832: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11833:
11834: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11835: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11836:
11837: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11838: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] gelöscht.',
11839:
11840: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11841: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] reaktiviert.',
11842:
11843: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11844: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] aktiviert.',
11845:
11846: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11847: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11848:
11849: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11850: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11851:
11852: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11853: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11854:
11855: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
11856: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
11857:
11858: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 11859: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 11860:
11861: 'Display current class roster'
11862: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
11863:
11864: 'No section'
11865: => 'Keine Sektion',
11866:
11867: 'List Users'
11868: => 'Benutzer anzeigen',
11869:
11870: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 11871: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 11872:
11873: 'Advanced Role'
11874: => 'Erweiterte Rolle',
11875:
11876: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
11877: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, Face-to-Face-Diskussionsbeiträgen, kritischen Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
11878:
11879: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 11880: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 11881:
11882: 'Generate anonymous statistics'
11883: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
11884:
11885: 'Modify grade queue'
11886: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
11887:
11888: 'Grade items in grading queue'
11889: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
11890:
11891: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 11892: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 11893:
11894: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
11895: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
11896:
11897: 'Print for other users and entire course'
11898: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
11899:
11900: 'Get identity behind anonymous postings'
11901: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
11902:
11903: 'View grades'
11904: => 'Beurteilungen anzeigen',
11905:
11906: "Access to What's New page"
11907: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
11908:
11909: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 11910: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 11911:
11912: 'Update Users'
11913: => 'Benutzer aktualisieren',
11914:
11915: 'Create/modify a user'
11916: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11917:
11918: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
11919: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerinformationen oder Rollen',
11920:
11921: 'Add/modify a single user'
11922: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11923:
11924: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
11925: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
11926:
11927: 'Upload a File of Users'
11928: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11929:
11930: 'Add/Modify a Single User'
11931: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
11932:
11933: 'create new user if required'
11934: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
11935:
11936: 'Manage Multiple Users'
11937: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
11938:
11939: 'Create/Modify user'
11940: => 'Benutzer erstellen/ändern',
11941:
11942: 'Visible input'
11943: => 'Sichtbare Eingabe',
11944:
11945: 'Currently in use'
11946: => 'Derzeit in Verwendung',
11947:
1.114 bisitz 11948: 'Modify this user: <span class="LC_cusr_emph">([_1])</span>'
1.119 bisitz 11949: => 'Weitere Änderungen für Benutzer <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
1.109 bisitz 11950:
11951: 'Blank Problem'
11952: => 'Leere Aufgabe',
11953:
11954: 'Chemical Reaction Response'
11955: => 'Chemische Reaktion',
11956:
11957: 'Click-On-Image Problem'
11958: => 'Klick-ins-Bild',
11959:
11960: 'Curve Plot with Numerical Response'
11961: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
11962:
11963: 'Custom Response'
11964: => 'Customresponse',
11965:
11966: 'Data Plot with Numerical Response'
11967: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
11968:
11969: 'Drop Box'
11970: => 'Dropbox',
11971:
11972: 'Essay Response'
11973: => 'Essay',
11974:
11975: 'Exam Upload Resource'
11976: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
11977:
11978: 'Formula Response using Computer Algebra System'
11979: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
11980:
11981: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
11982: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
11983:
11984: 'Formula Response with Samples'
11985: => 'Formel mit Abtastpunkten',
11986:
1.117 bisitz 11987: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
11988: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 11989:
1.126 ! bisitz 11990: 'Math Response using Computer Algebra System'
! 11991: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
! 11992:
1.109 bisitz 11993: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
11994: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
11995:
11996: 'Numerical Response'
11997: => 'Numerisch',
11998:
11999: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 ! bisitz 12000: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12001:
12002: 'Option Response - Matching'
12003: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12004:
12005: 'Option Response - Concept Groups'
1.117 bisitz 12006: => 'Zurodnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12007:
1.117 bisitz 12008: 'Matching Response'
12009: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12010:
12011: 'Option Response - True/False'
1.117 bisitz 12012: => 'Zurodnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12013:
12014: 'Organic Material Response'
12015: => 'Organisches Material',
12016:
12017: 'Radio Button Response'
12018: => '1-aus-n (radiobutton)',
12019:
12020: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12021: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12022:
12023: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12024: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12025:
12026: 'String Response'
1.117 bisitz 12027: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12028:
12029: 'Display catalog of courses'
12030: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12031:
1.110 bisitz 12032: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12033: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12034:
12035: 'Upload a File of Co-authors'
12036: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12037:
12038: 'Add/Modify a Single Co-author'
12039: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12040:
12041: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12042: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12043:
12044: 'No courses match the criteria you selected.'
12045: => 'Es exisitieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
12046:
12047: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12048: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12049:
12050: 'New bridgetask file'
12051: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12052:
12053: 'Create problem'
12054: => 'Aufgabe erstellen',
12055:
12056: 'Create library'
12057: => 'Bibliothek erstellen',
12058:
12059: 'Create survey'
12060: => 'Umfrage erstellen',
12061:
12062: 'Create task'
12063: => '"Bridgetask" erstellen',
12064:
12065: 'Problem Testing'
12066: => 'Testen von Aufgaben',
12067:
12068: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12069: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12070:
12071: "Don't Show Any Feedback"
12072: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12073:
12074: 'Change View'
12075: => 'Anzeigeart wechseln',
12076:
12077: 'Show Default View'
12078: => 'Standard-Anzeigeart',
12079:
12080: '[_1] for [_2] versions.'
12081: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12082:
1.111 bisitz 12083: 'Set new preferred languages to '
12084: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12085:
12086: 'Reset preferred language.'
12087: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12088:
12089: 'Set new preferred math display to '
12090: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12091:
12092: 'Reset preferred math display.'
12093: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12094:
12095: 'Set new screenname to '
12096: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12097:
12098: 'Reset screenname.'
12099: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12100:
12101: 'Set new nickname to '
12102: => 'Nickname gesetzt auf ',
12103:
12104: 'Reset nickname.'
12105: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12106:
12107: 'Set menu mode to [_1].'
12108: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12109:
12110: 'Reset '
12111: => ' zurückgesetzt',
12112:
12113: 'Set message forwarding to '
12114: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12115:
12116: "Set message forwarding to 'off'."
12117: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12118:
12119: 'Set non-critical message notification address(es) to '
12120: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für unkritische Nachrichten gesetzt auf ',
12121:
12122: "Set non-critical message notification to 'off'."
12123: => "Benachrichtigung für unkritische Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
12124:
12125: 'Set critical message notification address(es) to '
12126: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für kritische Nachrichten gesetzt auf ',
12127:
12128: "Set critical message notification to 'off'."
12129: => "Benachrichtigung für kritische Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
12130:
12131: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12132: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12133:
12134: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12135: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12136:
12137: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12138: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12139:
12140: 'Set Page Background to '
12141: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12142:
12143: 'Set Header Background to '
12144: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12145:
12146: 'Set Header Border to '
12147: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12148:
12149: 'Set Font to '
12150: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12151:
12152: 'Set Un-Visited Link to '
12153: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12154:
12155: 'Set Visited Link to '
12156: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12157:
12158: 'Set Active Link to '
12159: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12160:
12161: 'Reset Page Background'
12162: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12163:
12164: 'Reset Header Background'
12165: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12166:
12167: 'Reset Header Border'
12168: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12169:
12170: 'Reset Font.'
12171: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12172:
12173: 'Reset Un-Visited Link.'
12174: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12175:
12176: 'Reset Visited Link.'
12177: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12178:
12179: 'Reset Active Link.'
12180: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12181:
12182: 'Freezing Role: [_1]'
12183: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12184:
12185: 'Unfreezing Role: [_1]'
12186: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12187:
12188: 'No such user: '
12189: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12190:
12191: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
12192: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Token gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
12193:
12194: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
12195: => 'Tut mir leid, das erzeugte Token zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
12196:
12197: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12198: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12199:
12200: 'Page requested in unexpected context'
12201: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12202:
12203: 'Invalid username and/or domain'
12204: => 'Ungültiger Benutzername und/oder Domäne',
12205:
12206: 'Username and domain were blank'
12207: => 'Benutzername und Domäne waren leer',
12208:
12209: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12210: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12211:
12212: 'One or more password fields were blank'
12213: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12214:
12215: 'Please log out and try again.'
12216: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12217:
12218: 'Please try again later.'
12219: => 'Bitte versuchen Sie es später nocheinmal.',
12220:
12221: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
12222: => 'Es ist nicht möglich, ein Token für die Passwortverschlüsselung zu speichern',
12223:
12224: 'Could not verify current authentication.'
12225: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12226:
12227: 'The new passwords you entered do not match.'
12228: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12229:
12230: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12231: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12232:
12233: 'The password you entered contained illegal characters.'
12234: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12235:
12236: 'Valid characters are'
12237: => 'Gültige Zeichen sind',
12238:
12239: 'The password for [_1] was successfully changed'
12240: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12241:
12242: 'The password for [_1] was not changed'
12243: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12244:
12245: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12246: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12247:
12248: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12249: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12250:
12251: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12252: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12253:
12254: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12255: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12256:
12257: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12258: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12259:
12260: 'The e-mail address entered in row '
12261: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12262:
1.123 bisitz 12263: 'The e-mail address you entered'
12264: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12265:
1.111 bisitz 12266: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12267: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12268:
1.120 bisitz 12269: 'Title for the Uploaded Score'
12270: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12271:
12272: 'Title for the Page'
12273: => 'Titel der Seite',
12274:
12275: 'Title for the Problem'
12276: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12277:
1.120 bisitz 12278: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12279: => 'Titel der Dropbox',
12280:
1.120 bisitz 12281: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12282: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12283:
12284: 'Not a valid user:domain'
12285: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12286:
12287: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12288: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12289:
12290: 'About [_99]'
1.120 bisitz 12291: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 12292:
12293: 'No info'
12294: => 'Keine Information vorhanden',
12295:
12296: 'No user information available'
12297: => 'Für den Benutzer sind keine Informationen verfügbar.',
12298:
1.113 bisitz 12299: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12300: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12301:
12302: 'Unable to create a directory named'
12303: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12304:
12305: 'A file or directory by that name already exists.'
12306: => 'Es exisitert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
12307:
12308: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
12309: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
12310:
12311: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
12312: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
12313:
12314: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
12315: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
12316:
12317: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
12318: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
12319:
12320: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
12321: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
12322:
12323: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 12324: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 12325:
12326: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
12327: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
12328:
12329: 'Conditional access controls for file: [_1]'
12330: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
12331:
12332: 'Help on setting up share access'
12333: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
12334:
12335: 'Help on changing settings'
12336: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
12337:
12338: 'Help on removing share access'
12339: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
12340:
12341: 'Public access: [_1]'
12342: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
12343:
12344: 'Dates available'
12345: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
12346:
12347: 'Passphrase-protected access: [_1]'
12348: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
12349:
12350: 'Passphrase'
12351: => 'Passwort',
12352:
12353: 'Conditional access: [_1]'
12354: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
12355:
12356: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
12357: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
12358:
12359: 'Change Conditions'
12360: => 'Bedingungen ändern',
12361:
12362: 'Add conditional access'
12363: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
12364:
12365: 'based on domain, username, or course affiliation.'
12366: => 'basierend auf Domäne, Benutzername oder Kurszugehörigkeit',
12367:
12368: '[_1]-based conditional access: '
12369: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
12370:
12371: 'conditions'
12372: => 'Bedingungen',
12373:
12374: 'condition'
12375: => 'Bedingung',
12376:
12377: 'Action?'
12378: => 'Aktion?',
12379:
12380: 'Allowed [_1] member affiliations'
12381: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
12382:
12383: 'No [_1]-based conditions defined.'
12384: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
12385:
12386: 'Type of change'
12387: => 'Änderungsart',
12388:
12389: 'Access control'
12390: => 'Zugriffskontrolle',
12391:
12392: 'Additional information'
12393: => 'Zusätzliche Informationen',
12394:
12395: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
12396: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
12397:
12398: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
12399: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
12400:
12401: 'opened folder'
12402: => 'geöffnetes Verzeichnis',
12403:
12404: 'closed folder'
12405: => 'geschlossenes Verzeichnis',
12406:
12407: 'Passphrase-protected'
12408: => 'Passwortgeschützt',
12409:
12410: 'Conditional'
12411: => 'Bedingungsabhängig',
12412:
12413: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
12414: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12415:
12416: 'File: [_1] deleted.'
12417: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
12418:
12419: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
12420: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12421:
12422: 'Access controls also deleted for the file.'
12423: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
12424:
12425: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
12426: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
12427:
12428: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
12429: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12430:
12431: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
12432: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
12433:
12434: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
12435: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12436:
12437: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
12438: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12439:
12440: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
12441: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12442:
12443: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
12444: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12445:
12446: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
12447: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12448:
12449: 'Access controls updated to reflect the name change.'
12450: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
12451:
12452: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
12453: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
12454:
12455: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
12456: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
12457:
12458: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
12459: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
12460:
12461: 'Current access controls defined for this file:'
12462: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
12463:
12464: 'No access control settings currently exist for this file.'
12465: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
12466:
12467: 'Deleted'
12468: => 'Gelöscht',
12469:
12470: 'No end date'
12471: => 'Kein Endedatum',
12472:
12473: 'Start: '
12474: => 'Start: ',
12475:
12476: 'End: '
12477: => 'Ende: ',
12478:
12479: 'Domains: '
12480: => 'Domänen: ',
12481:
12482: 'Users: '
12483: => 'Benutzer: ',
12484:
12485: 'New control(s) added'
12486: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
12487:
12488: 'Existing control(s) deleted'
12489: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
12490:
12491: 'Existing control(s) modified'
12492: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
12493:
12494: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
12495: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
12496:
12497: 'Display all access settings for this file'
12498: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
12499:
12500: 'Add a roles-based condition'
12501: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
12502:
12503: 'New role-based condition'
12504: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
12505:
12506: "Format for users' username:domain information:"
12507: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ???
12508:
12509: 'Add new [_1] condition(s)?'
12510: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
12511:
12512: 'Number to add: '
12513: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
12514:
12515: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
12516: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
12517:
12518: '[_1] status'
12519: => '[_1] status', # ???
12520:
12521: 'Files selected from other directories:'
12522: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
12523:
12524: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
12525: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
12526:
12527: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
12528: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12529:
12530: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
12531: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
12532:
12533: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
12534: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12535:
12536: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
12537: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
12538:
12539: 'Rename [_1] to [_2]?'
12540: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
12541:
12542: 'Reference Warning'
12543: => 'Verweiswarnung',
12544:
12545: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
12546: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
12547:
12548: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
12549: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
12550:
12551: 'Delete [_1]?'
12552: => '[_1] löschen?',
12553:
12554: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 12555: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
12556:
12557: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
12558: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 12559:
12560: 'Update'
12561: => 'Aktualisieren',
12562:
12563: 'domains'
12564: => 'domänen',
12565:
12566: 'users'
12567: => 'benutzer',
12568:
12569: 'Access'
12570: => 'Zugriff',
12571:
12572: 'Conditional: domain-based'
12573: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
12574:
12575: 'Conditional: user-based'
12576: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
12577:
12578: 'Conditional: course-based'
12579: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
12580:
12581: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
12582: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
12583:
12584: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
12585: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
12586:
12587: 'In the course:'
12588: => 'Im Kurs',
12589:
12590: 'Back'
12591: => 'Zurück',
12592:
12593: 'Error: no directory name was provided.'
12594: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
12595:
12596: 'Unable to create a directory named [_1].'
12597: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
12598:
12599: 'Action disallowed'
12600: => 'Aktion nicht erlaubt',
12601:
12602: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
12603: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
12604:
12605: 'upload files'
12606: => 'Datei hochzuladen',
12607:
12608: 'delete files'
12609: => 'Dateien zu löschen',
12610:
12611: 'rename files'
12612: => 'Dateien umzubennen',
12613:
12614: 'set access controls for files'
12615: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
12616:
12617: "in the group's file repository."
12618: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
12619:
12620: 'in this portfolio.'
12621: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
12622:
12623: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
12624: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
12625:
12626: 'Not a valid group for this course'
12627: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
12628:
12629: 'Group files for [_1]'
12630: => 'Gruppendateien für [_1]',
12631:
12632: 'Invalid group'
12633: => 'Ungültige Gruppe',
12634:
12635: 'No file was selected to upload.'
12636: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
12637:
12638: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
12639: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
12640:
12641: 'Edit the meta data'
12642: => 'Metadaten ändern',
12643:
1.114 bisitz 12644: 'Pick functionality'
12645: => 'Funktion auswählen',
12646:
12647: 'Functionality to display/modify'
12648: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
12649:
1.117 bisitz 12650: 'You must select at least one functionality type to display.'
12651: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
12652:
1.114 bisitz 12653: 'Default color schemes'
12654: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
12655:
12656: 'Log-in page options'
12657: => 'Optionen für Login-Seite',
12658:
12659: 'Default quotas for user portfolios'
12660: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
12661:
12662: 'Auto-enrollment settings'
12663: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
12664:
12665: 'Auto-update settings'
12666: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
12667:
12668: 'Institutional directory searches'
12669: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
12670:
12671: 'Contact Information'
12672: => 'Kontaktdaten',
12673:
12674: 'User creation'
12675: => 'Benutzer-Erstellung',
12676:
12677: 'User modification'
1.119 bisitz 12678: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 12679:
12680: 'Display options'
12681: => 'Anzeigeoptionen',
12682:
12683: 'Display using: '
12684: => 'Anzeige verwendet: ',
12685:
12686: 'one column'
12687: => 'eine Spalte',
12688:
12689: 'two columns'
12690: => 'zwei Spalten',
12691:
12692: 'Changes made:'
12693: => 'Vorgenommene Änderungen:',
12694:
12695: 'Back to configuration display'
12696: => 'Zurück zur Konfiguration',
12697:
12698: 'No changes made to log-in page settings'
12699: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
12700:
12701: 'Post Server Announcements'
12702: => 'Server-Bekanntmachung',
12703:
12704: 'Post announcements to the system login and roles screen'
12705: => 'Bekanntmachung auf System-Login-Seite und Benutzerrollen-Seite',
12706:
12707: '(leave blank to delete announcement)'
12708: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu löschen)',
12709:
12710: 'Check machines:'
1.119 bisitz 12711: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.114 bisitz 12712:
12713: 'Support Request'
12714: => 'Anfrage an Helpdesk',
12715:
12716: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
12717: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
12718:
12719: 'Contact your instructor instead.'
12720: => 'Kontaktieren Sie dafür Ihren Dozenten.',
12721:
12722: 'Cc'
12723: => 'Kopie an (CC)',
12724:
12725: 'Your e-mail address'
12726: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
12727:
12728: 'Search and Enroll'
12729: => 'Suche und Kursbelegung',
12730:
12731: 'Search or Add New User'
12732: => 'Suche und neuen Benutzer hinzufügen',
12733:
12734: 'No username and/or domain provided.'
12735: => 'Kein Benutzername und/oder Domäne angegeben.',
12736:
12737: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
12738: => 'Für den Benutzernamen [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
12739:
12740: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
12741: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
12742:
12743: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
12744: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
12745:
12746: 'Records [_1]'
12747: => 'Datensätze [_1]', # ???
12748:
12749: 'Filter [_1]'
12750: => 'Filter [_1]',
12751:
12752: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
12753: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
12754:
12755: 'History'
12756: => 'Historie',
12757:
12758: 'Part '
12759: => 'Teil ',
12760:
12761: 'Transaction [_1]'
12762: => 'Transaktion [_1]', # ???
12763:
12764: 'Nothing submitted - no attempts.'
12765: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
12766:
12767: 'No data.'
12768: => 'Keine Daten vorhanden.',
12769:
12770: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 12771: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 12772:
12773: 'Open in a new window'
12774: => 'In neuem Fenster öffnen',
12775:
12776: 'Revoke user roles'
12777: => 'Benutzerrollen entziehen',
12778:
12779: 'Delete user roles'
12780: => 'Benutzerrollen löschen',
12781:
12782: 'Re-enable expired user roles'
12783: => 'Entzogene Benutzerrollen reaktivieren',
12784:
12785: 'Make future user roles active now'
12786: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
12787:
12788: 'Change starting/ending dates'
12789: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
12790:
12791: 'Change section associated with user roles'
12792: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
12793:
12794: 'Modify existing user: '
12795: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
12796:
12797: 'Enroll one student: '
12798: => 'Einzelnen Studenten eintragen: ',
12799:
12800: 'Existing Roles'
12801: => 'Bestehende Rollen',
12802:
12803: 'Text-based Interface Login'
12804: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
12805:
12806: 'Select Accessibility Options'
12807: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
12808:
12809: 'Suppress rendering of images'
12810: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
12811:
12812: 'Suppress Java applets'
12813: => 'Java-Applets unterbinden',
12814:
12815: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
12816: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
12817:
12818: 'Increase font size'
12819: => 'Zeichengröße erhöhen',
12820:
12821: 'Switch to black and white mode'
12822: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
12823:
12824: 'Remember these settings for next login'
12825: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
12826:
12827: 'You are already logged in'
12828: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
12829:
12830: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
12831: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
12832:
12833: 'Login problems?'
12834: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
12835:
12836: 'Reset password'
12837: => 'Passwort zurücksetzen',
12838:
12839: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
12840: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
12841:
12842: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
12843: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
12844:
12845: 'Three conditions must be met:'
12846: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
12847:
12848: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
12849: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrem LON-CAPA-Benutzernamen verknüpft sein.',
12850:
12851: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
12852: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
12853:
12854: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
12855: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
12856:
12857: 'Email address in LON-CAPA'
12858: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
12859:
12860: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
12861: => 'Der von Ihnen angegebene Benutzername konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzername der Domäne [_1] bestätigt werden.',
12862:
12863: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
12864: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
12865:
12866: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
12867: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
12868:
12869: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
12870: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
12871:
12872: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
12873: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
12874:
12875: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
12876: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
12877:
12878: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
12879: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] für die Domäne [_3] kontaktieren.',
12880:
12881: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for the [_2] domain.'
12882: => 'Sie können eine E-Mail an den Server-Administrator [_1] für die Domäne [_2] schicken.',
12883:
1.115 bisitz 12884: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
12885: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
12886:
12887: 'Owner(s)'
12888: => 'Eigentümer',
12889:
12890: 'Practice Problem'
12891: => 'Übungsaufgabe',
12892:
12893: 'Submissions are not permanently recorded'
12894: => 'Die Antworten werden nicht permanent gespeichert.',
12895:
1.120 bisitz 12896: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
12897: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht permanent gespeichert.',
12898:
1.115 bisitz 12899: 'not graded'
12900: => 'keine Punktewertung',
12901:
12902: 'Course initialization preference'
12903: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
12904:
12905: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
12906: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
12907:
12908: 'Current value is determined by'
12909: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
12910:
12911: 'and is set to display'
12912: => 'und ist so eingestellt das folgende Seite gezeigt wird:',
12913:
12914: 'Page display controlled by'
12915: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
12916:
12917: 'If'
12918: => 'Falls',
12919:
12920: 'Choose course entry'
12921: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
12922:
12923: 'Modify course entry'
12924: => 'Kurs-Eintrag ändern',
12925:
12926: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
12927: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
12928:
12929: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
12930: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
12931:
12932: 'Setting optional privileges for specific group members'
12933: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
12934:
12935: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
12936: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
12937:
12938: 'Create group'
12939: => 'Gruppe erstellen',
12940:
12941: 'E-mail Address'
12942: => 'E-Mail-Adresse',
12943:
12944: 'Closes '
12945: => 'Schließt am ',
12946:
12947: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
12948: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
12949:
12950: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
12951: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
12952:
12953: 'Start Timer?'
12954: => 'Timer starten?',
12955:
1.119 bisitz 12956: 'Sign up for time to work.'
12957: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
12958:
12959: 'Requesting Another Worktime'
12960: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
12961:
12962: 'No available times.'
12963: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
12964:
12965: 'Return to last resource'
12966: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
12967:
1.115 bisitz 12968: 'My Courses'
12969: => 'Meine Kurse',
12970:
12971: '[_1] parts'
12972: => '[_1] Teile',
12973:
1.123 bisitz 12974: 'Part: [_1]'
12975: => 'Teil [_1]',
12976:
12977: 'New Discussion'
12978: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
12979:
12980: 'New Email'
12981: => 'Neue Nachricht',
12982:
12983: 'New Error'
12984: => 'Neuer Fehler',
12985:
12986: '(randomly select [_1])'
12987: => '(zufällig ausgewählt [_1])',
12988:
12989: '(randomly ordered)'
12990: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
12991:
12992: 'No course selected'
12993: => 'Kein Kurs gewählt',
12994:
1.115 bisitz 12995: 'Open '
12996: => 'Öffnet am ',
12997:
12998: 'Having technical difficulties; please check status later'
12999: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13000:
13001: 'Answer open'
13002: => 'Antwort verfügbar am',
13003:
13004: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maxium number of tries.'
13005: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13006:
13007: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13008: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13009:
13010: 'No, show no feedback at all.'
13011: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13012:
1.116 bisitz 13013: 'single part'
13014: => 'einteilig',
13015:
13016: 'Course Page'
13017: => 'Kurs-Seite',
13018:
13019: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13020: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13021:
13022: 'Current value is [_1].'
13023: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13024:
13025: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13026: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13027:
13028: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13029: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13030:
13031: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13032: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13033:
13034: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13035: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13036:
13037: '(Currently: [_1])'
13038: => '(Derzeit: [_1])',
13039:
13040: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
13041: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurseinstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
13042:
13043: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13044: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13045:
13046: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13047: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13048:
13049: 'Default now set'
13050: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13051:
13052: 'when you select a course role from the roles screen'
13053: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13054:
13055: 'you will be taken to the start of the course.'
13056: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13057:
13058: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13059: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13060:
13061: "Display the What's New page listing course action items"
13062: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13063:
13064: 'Go to the start of the course'
13065: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13066:
13067: 'now'
13068: => 'jetzt',
13069:
1.117 bisitz 13070: 'No official courses to display for [_1].'
13071: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13072:
13073: '(Month - Day - Year)'
13074: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13075:
1.123 bisitz 13076: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13077: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13078:
1.117 bisitz 13079: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13080: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13081:
13082: 'Skipping'
13083: => 'Ausgelassen:',
13084:
13085: 'Notifying host'
13086: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13087:
13088: 'Back to Catalog Information'
13089: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13090:
13091: ' at '
13092: => ' in ',
13093:
13094: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13095: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13096:
13097: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13098: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13099:
13100: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13101: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13102:
13103: 'Submission Record'
13104: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13105:
13106: 'Set/Change grades'
13107: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13108:
13109: 'View of the problem'
13110: => 'Anzeige der Aufgabe',
13111:
13112: 'Assign Grades'
13113: => 'Bewertungen zuweisen',
13114:
13115: 'Save & Next'
13116: => 'Speichern und weiter',
13117:
13118: '[_1]student(s)'
13119: => '[_1]Student(en)',
13120:
13121: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13122: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13123:
13124: 'LON-CAPA User Message'
13125: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13126:
13127: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13128: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13129:
13130: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13131: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13132:
1.118 bisitz 13133: 'Group files'
13134: => 'Gruppendateien',
13135:
13136: 'One group portfolio file is available.'
13137: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13138:
13139: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13140: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13141:
13142: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13143: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13144:
13145: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13146: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13147:
13148: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13149: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13150:
13151: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13152: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13153:
13154: 'Group Portfolio files'
13155: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13156:
13157: 'Viewable portfolio files.'
13158: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13159:
13160: 'Viewable portfolio files'
13161: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13162:
13163: 'Viewable group portfolio files'
13164: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13165:
13166: 'Display file listing'
13167: => 'Dateienliste anzeigen',
13168:
13169: 'Portfolio files for [_1]'
13170: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13171:
13172: 'File access type: '
13173: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13174:
13175: 'Update display'
13176: => 'Anzeige aktualisieren',
13177:
13178: 'Course Information page'
13179: => 'Kursinformations-Seite',
13180:
13181: 'Information about [_1]'
13182: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13183:
13184: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13185: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13186:
13187: 'File Type Displayed: [_1]'
13188: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13189:
13190: 'All file types'
13191: => 'Alle Dateitypen',
13192:
13193: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1]. You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_2]-tag'
13194: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1]. Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_2]-Tag verwenden.',
13195:
13196:
13197: 'Select All'
13198: => 'Alle auswählen',
13199:
13200: 'Select Common Only'
13201: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13202:
13203: 'Add Selection for:'
13204: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13205:
13206: 'Problem Dates'
13207: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13208:
13209: 'Content Dates'
13210: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13211:
13212: 'Discussion Settings'
13213: => 'Diskussionen',
13214:
13215: 'Visibilities'
13216: => 'Sichtbarkeit',
13217:
13218: 'Part Parameters'
13219: => 'Aufgabenteile',
13220:
13221: 'Unselect All'
13222: => 'Auswahl komplett aufheben',
13223:
13224: 'Problem Opening Date'
13225: => 'Aufgaben-Startzeit',
13226:
1.120 bisitz 13227: 'Problem Due Date'
13228: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13229:
13230: 'Problem Answer Date'
13231: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13232:
13233: 'Show Problem Status'
13234: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
13235:
13236: 'Weight'
13237: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13238:
13239: 'Maximum Number of Tries'
13240: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13241:
13242: 'Resource hidden from students'
13243: => 'Ressource für Studenten verborgen',
13244:
1.118 bisitz 13245: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
13246: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
13247:
13248: 'Not available'
13249: => 'Nicht verfügbar',
13250:
13251: 'Post Announcement'
13252: => 'Bekanntmachung absenden',
13253:
13254: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
13255: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
13256:
13257: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
13258: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
13259:
13260: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
13261: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
13262:
13263: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
13264: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
13265:
13266: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
13267: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
13268:
13269: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
13270: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
13271:
13272: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
13273: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
13274:
13275: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
13276: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
13277:
13278: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
13279: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
13280:
13281: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
13282: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
13283:
13284: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
13285: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
13286:
13287: 'Warning: failed to release lock for counter'
13288: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
13289:
13290: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
13291: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
13292:
13293: 'Message not moved, A network error occurred.'
13294: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
13295:
13296: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
13297: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
13298:
13299: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
13300: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
13301:
13302: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
13303: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13304:
13305: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
13306: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13307:
13308: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
13309: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
13310:
13311: 'Error: could not determine domain or number of course'
13312: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
13313:
13314: 'Select message recipients from the group members listed below.'
13315: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Gruppenmitgliederliste.',
13316:
13317: 'Send another group email'
13318: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
13319:
13320: 'Return to group page'
13321: => 'Zurück zur Gruppenseite',
13322:
13323: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
13324: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
13325:
13326: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
13327: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
13328:
13329: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13330: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13331:
13332: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13333: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13334:
13335: 'Send Reply to'
13336: => 'Antworten senden an',
13337:
13338: 'Save message for re-use'
13339: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
13340:
13341: 'Show re-usable messages'
13342: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
13343:
13344: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
13345: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
13346:
13347: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
13348: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
13349:
13350: 'Reply to other recipients'
13351: => 'Antwort an weitere Empfänger',
13352:
13353: 'Unless you choose otherwise:'
13354: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
13355:
13356: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
13357: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
13358:
13359: 'original subject'
13360: => 'ursprünglicher Betreff',
13361:
13362: "sender's name"
13363: => "Name des Absenders",
13364:
13365: 'Message begins with:'
13366: => 'Nachricht beginnt mit:',
13367:
13368: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
13369: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
13370:
13371: 'username1:domain1: text'
13372: => 'Benutzername1:Domäne1: Text',
13373:
13374: 'username2:domain2: text'
13375: => 'Benutzername2:Domäne2: Text',
13376:
13377: 'username3:domain3: text'
13378: => 'Benutzername3:Domäne3: Text',
13379:
13380: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
13381: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
13382:
13383: 'Not allowed'
13384: => 'Nicht zulässig',
13385:
13386: 'Archived Message'
13387: => 'Archivierte Nachrichten',
13388:
13389: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 13390: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 13391:
13392: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 13393: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 13394:
13395: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 13396: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 13397:
13398: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 13399: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 13400:
13401: 'Reply To'
13402: => 'Antwort an',
13403:
13404: 'Current attempts of student (if applicable)'
13405: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
13406:
13407: 'Current screen output (if applicable)'
13408: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
13409:
13410: 'No saved comments yet.'
13411: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
13412:
13413: 'No saved comments yet for this resource.'
13414: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
13415:
13416: 'Could not deliver message'
13417: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13418:
13419: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
13420: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
13421:
13422: 'Failed to delete the message.'
13423: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
13424:
13425: 'Marked [_1] message(s) read'
13426: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
13427:
13428: 'Marked [_1] message(s) Unread'
13429: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
13430:
13431: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
13432: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
13433:
13434: 'Failed to move [_1] message(s)'
13435: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
13436:
13437: 'Moved [_1] message(s)'
13438: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
13439:
13440: 'Failed to delete [_1] message(s)'
13441: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
13442:
13443: 'Deleted [_1] message(s)'
13444: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
13445:
13446: '[quant,_1,message] forwarded.'
13447: => '[quant,_1,Nachricht] weitergeleitet.',
13448:
13449: 'Could not forward [quant,_1,message].'
13450: => '[quant,_1,Nachricht] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
13451:
13452: 'Could not deliver forwarded message.'
13453: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13454:
13455: 'The recipient addresses may need to be corrected'
13456: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
13457:
13458: 'Mail folder "[_1]" created.'
13459: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
13460:
13461: 'Creation failed.'
13462: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
13463:
13464: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
13465: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
13466:
13467: 'Deletion failed.'
13468: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
13469:
13470: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
13471: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
13472:
13473: 'Renaming failed.'
13474: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
13475:
13476: 'Messages'
13477: => 'Nachrichten',
13478:
13479: 'Distribute from Uploaded File'
13480: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
13481:
13482: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 13483: => 'Kommunikationssperre',
13484:
13485: 'Communication blocking during scheduled exams'
13486: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
13487:
13488: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 13489: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 13490:
13491: 'Modify existing communication blocking periods'
13492: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
13493:
13494: 'No communication blocks currently saved'
13495: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
13496:
13497: 'Duration'
13498: => 'Dauer',
13499:
13500: 'Event'
13501: => 'Veranstaltung',
13502:
13503: 'Blocked?'
13504: => 'Gesperrt wird...',
13505:
13506: 'Add block'
13507: => 'Sperre hinzufügen',
13508:
13509: 'e.g., Exam 1'
13510: => '(z.B. Eingangstest)',
13511:
13512: 'Discussion'
13513: => 'Diskussionsforen',
13514:
13515: 'The following changes were made'
13516: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
13517:
13518: 'Add new communication blocking periods'
13519: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
13520:
13521: 'Set by'
13522: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 13523:
13524: 'Deleted Message'
13525: => 'Gelöschte Nachrichten',
13526:
13527: 'Marked Messages Read'
13528: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
13529:
13530: 'Marked Messages Unread'
13531: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13532:
13533: 'Moved Messages'
13534: => 'Nachrichten verschoben',
13535:
13536: 'Deleted Messages'
13537: => 'Nachrichten gelöscht',
13538:
13539: 'Marked Message as Unread'
13540: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13541:
13542: 'Deleted Folder'
13543: => 'Verzeichnis gelöscht',
13544:
13545: 'Renamed Folder'
13546: => 'Verzeichnis umbenannt',
13547:
13548: 'username:domain,username:domain,...'
13549: => 'Benutzername:Domäne,Benutzername:Domäne,...',
13550:
1.119 bisitz 13551: 'All courses'
13552: => 'Alle Kurse',
13553:
13554: 'Pick specific course(s):'
13555: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
13556:
13557: 'Search for a course in the [_1] domain'
13558: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
13559:
13560: 'Actions available after selecting a course:'
13561: => 'Verfügbare Aktionen nach Wahl eines Kurses:',
13562:
13563: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
13564: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
13565:
13566: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
13567: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
13568:
13569: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
13570: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
13571:
13572: 'No existing sections'
13573: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
13574:
13575: 'Broadcast e-mail to users'
13576: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
13577:
13578: 'Broadcast E-mail'
13579: => 'Broadcast-Nachricht',
13580:
13581: 'Broadcast e-mail to Domain'
13582: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
13583:
13584: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
13585: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
13586:
13587: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
13588: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
13589:
13590: 'Select Audience'
13591: => 'Empfängerkreis auswählen',
13592:
13593: 'Choose e-mail audience'
13594: => 'Empfängerkreis auswählen',
13595:
13596: 'Roles:'
13597: => 'Rollen:',
13598:
13599: 'Courses:'
13600: => 'Kurse:',
13601:
13602: '[_1] selected.' # n.t.
13603: => '[_1] ausgewählt',
13604:
13605: 'Access status:'
13606: => 'Zugriffsstatus:',
13607:
13608: 'Username -> Email conversion:'
13609: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung:',
13610:
13611: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
13612: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus dem Benutzernamen, falls Voreinstellungen fehlen:',
13613:
13614: # 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
13615: #=> 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jede ... in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
13616:
13617: # '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
13618: #=> '(z.B. ...)',
13619:
13620: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
13621: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
13622:
13623: 'Authentication Method'
13624: => 'Authentifizierungsmethode',
13625:
13626: 'Username -> e-mail conversion'
13627: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung',
13628:
13629: 'Internal (LON-CAPA)'
13630: => 'LON-CAPA-intern',
13631:
13632: 'username@'
13633: => 'Benutzername@',
13634:
13635: 'Local/Customized'
13636: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
13637:
13638: 'Filesystem (UNIX)'
13639: => 'Dateisystem (UNIX)',
13640:
13641: 'Compose Message'
13642: => 'Nachricht erstellen',
13643:
13644: 'No recipients identified'
13645: => 'Keine Empfänger gefunden',
13646:
13647: 'Broadcast e-mail display options'
13648: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
13649:
13650: 'Date range:'
13651: => 'Zeitraum:',
13652:
13653: 'Earliest to display:'
13654: => 'Frühester Zeitpunkt:',
13655:
13656: 'Latest to display:'
13657: => 'Spätester Zeitpunkt:',
13658:
13659: 'Choose sender(s):'
13660: => 'Auswahl des/der Sender:',
13661:
13662: 'Display e-mail'
13663: => 'Nachrichten anzeigen',
13664:
13665: 'E-mail display'
13666: => 'Nachrichten-Anzeige',
13667:
13668: 'Display Broadcast e-mail'
13669: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
13670:
13671: 'No mail sent matching supplied criteria'
13672: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
13673:
13674: 'Customrole'
1.125 bisitz 13675: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 13676:
13677: 'Defined by '
13678: => 'festgelegt durch ',
13679:
13680: 'No students found.'
13681: => 'Keine Studenten gefunden.',
13682:
13683: 'Expired'
13684: => 'Abgelaufen',
13685:
13686: 'Spreadsheet'
13687: => 'Beurteilungsbogen',
13688:
13689: 'Spreadsheet Help'
13690: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
13691:
13692: 'Editing Help'
13693: => 'Eingabehilfe',
13694:
13695: 'Help on printing'
13696: => 'Hilfe zum Drucken',
13697:
13698: 'Metadata Diffs'
13699: => 'Metadaten-Unterschiede',
13700:
13701: 'Retrieve Metadata'
13702: => 'Alte Metadaten abrufen',
13703:
13704: 'first'
13705: => 'Vorname', # !
13706:
13707: 'last'
13708: => 'Nachname', # !
13709:
13710: 'Enter course'
13711: => 'Kurs betreten',
13712:
13713: 'Total Matches'
13714: => 'Gesamtanzahl Treffer',
13715:
13716: 'Time Remaining'
13717: => 'Verbleibende Zeit',
13718:
13719: 'IMPORT'
13720: => 'Importieren',
13721:
13722: 'Help on slots'
13723: => 'Hilfe zu Slots',
13724:
13725: 'New user accounts in [_1]'
13726: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
13727:
13728: 'Student enrollment changes in [_1]'
13729: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
13730:
13731: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
13732: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
13733:
13734: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
13735: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
13736:
13737: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
13738: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
13739:
13740: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
13741: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
13742:
13743: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
13744: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
13745:
13746: 'Not Open'
13747: => 'Derzeit kein Zugriff',
13748:
13749: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
13750: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
13751:
13752: 'Could not handle ambiguous resource reference'
13753: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
13754:
13755: 'The nature of the problem is unclear'
13756: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
13757:
1.120 bisitz 13758: 'Course Roster'
13759: => 'Kursteilnehmerliste',
13760:
13761: 'Classlist'
13762: => 'Kursteilnehmerliste',
13763:
13764: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.123 bisitz 13765: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbarer Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 13766:
13767: 'Student-viewable course roster'
13768: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
13769:
13770: 'Students with no section'
13771: => 'Studenten in keiner Sektion',
13772:
13773: 'Students in section "[_1]"'
13774: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
13775:
13776: 'Students in any section'
13777: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
13778:
13779: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
13780: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
13781:
13782: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13783: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13784:
13785: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13786: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13787:
13788: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13789: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13790:
13791: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13792: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13793:
13794: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13795: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13796:
13797: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
13798: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13799:
13800: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13801: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13802:
13803: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13804: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13805:
13806: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
13807: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13808:
13809: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
13810: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13811:
13812: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
13813: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13814:
13815: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
13816: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13817:
13818: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
13819: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13820:
13821: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
13822: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13823:
13824: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
13825: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13826:
13827: 'There is only a single student without a section[_1]'
13828: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
13829:
13830: 'There is only a single student in the section[_1]'
13831: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
13832:
13833: 'There is only a single student in the course[_1]'
13834: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
13835:
13836: 'There are currently no students to display.'
13837: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
13838:
13839: 'Available Portfolio files'
13840: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
13841:
13842: 'Name not given'
13843: => 'Name nicht vorhanden',
13844:
13845: '[quant,_1,file,files,No files]'
13846: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
13847:
13848: 'Error retrieving file information.'
13849: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
13850:
13851: 'Your roster setting'
13852: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
13853:
13854: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
13855: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13856:
13857: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
13858: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13859:
13860: 'Include yourself in the roster?'
13861: => 'Wollen Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
13862:
13863: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
13864: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
13865:
13866: 'Error occurred saving display setting.'
13867: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
13868:
13869: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
13870: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
13871:
13872: 'View course roster'
13873: => 'Kursteilnehmerliste',
13874:
13875: 'Change Course Page Preferences'
13876: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
13877:
13878: 'Change Course Page Pref'
13879: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
13880:
13881: 'No context.'
13882: => 'Kein Kontext.',
13883:
13884: 'unable to verify variable URL'
13885: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
13886:
1.122 bisitz 13887: 'Receipt'
13888: => 'Empfangsbestätigung',
13889:
13890: 'Problems during Course Initialization'
13891: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
13892:
13893: 'Try Selecting Again'
13894: => 'Auswählen erneut versuchen',
13895:
13896: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
13897: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
13898:
1.123 bisitz 13899: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
13900: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut einloggen[_4].',
13901:
13902: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
13903: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
13904:
13905: 'conditionally hidden'
13906: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
13907:
13908: 'Problem Parameters'
13909: => 'Aufgabenparameter',
13910:
13911: 'No group name provided.'
13912: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
13913:
13914: 'Invalid group name provided.'
13915: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
13916:
13917: 'Invalid [_1]'
13918: => '[_1] ist ungültig', # ???
13919:
13920: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
13921: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
13922:
13923: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
13924: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
13925:
13926: 'Group membership status - [_1]'
13927: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
13928:
13929: 'group membership status - [_1]'
13930: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
13931:
13932: 'There are no membership data to display for this group.'
13933: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
13934:
13935: 'Membership status: '
13936: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
13937:
13938: 'There are no groups to display in this [_1].'
13939: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ???
13940:
13941: 'Start Date'
13942: => 'Anfangsdatum',
13943:
13944: 'End Date'
13945: => 'Endedatum',
13946:
13947: 'Functionality'
13948: => 'Funktionalität',
13949:
13950: 'Privileges'
13951: => 'Berechtigungen',
13952:
13953: 'Any Membership status'
13954: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
13955:
13956: 'Active Member'
13957: => 'Aktives Mitglied',
13958:
13959: 'Former Member'
13960: => 'Ehemaliges Mitglied',
13961:
13962: 'Future Member'
13963: => 'Zukünftiges Mitglied',
13964:
13965: 'Group Folder - [_1]'
13966: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
13967:
13968: 'Group homepage - [_1]'
13969: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
13970:
13971: 'A support request has been sent to'
13972: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
13973:
13974: 'Your support request contained the following information'
13975: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
13976:
13977: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
13978: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
13979:
13980: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
13981: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
13982:
13983: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
13984: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
13985:
13986: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
13987: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
13988:
13989: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
13990: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
13991:
13992: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
13993: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
13994:
1.124 bisitz 13995: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
13996: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
13997:
13998: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
13999: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14000:
1.126 ! bisitz 14001: 'Example'
! 14002: => 'Beispiel',
! 14003:
! 14004: 'Algebraic Response Problems'
! 14005: => 'Algebraische Aufgaben',
! 14006:
! 14007: 'Chemistry Problems'
! 14008: => 'Chemische Aufgaben',
! 14009:
! 14010: 'Free Form Problems'
! 14011: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
! 14012:
! 14013: 'Handgraded Problems'
! 14014: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
! 14015:
! 14016: 'Miscellaneous'
! 14017: => 'Verschiedenes',
! 14018:
! 14019: 'Multiple Choice Problems'
! 14020: => 'Auswahl-Aufgaben',
! 14021:
! 14022: 'Numerical Problems'
! 14023: => 'Numerische Aufgaben',
! 14024:
! 14025: 'Language:'
! 14026: => 'Sprache:',
! 14027:
! 14028: 'Math Rendering:'
! 14029: => 'Formeldarstellung:',
! 14030:
! 14031: 'Restrict Domain Coordinator Access'
! 14032: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
! 14033:
! 14034: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
! 14035: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
! 14036:
! 14037: 'Block access to construction space'
! 14038: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
! 14039:
! 14040: 'jsMath'
! 14041: => 'jsMath',
! 14042:
! 14043: 'tth (TeX to HTML)'
! 14044: => 'tth (TeX nach HTML)',
! 14045:
! 14046: 'mimetex (Convert to Images)'
! 14047: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
! 14048:
! 14049: 'jsMath:'
! 14050: => 'jsMath:',
! 14051:
! 14052: 'tth (TeX to HTML):'
! 14053: => 'tth (TeX nach HTML):',
! 14054:
! 14055: 'mimetex (Convert to Images):'
! 14056: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
! 14057:
! 14058: '[_1], [_2], or [_3]'
! 14059: => '[_1], [_2] oder [_3]',
! 14060:
! 14061: 'internal, optional'
! 14062: => 'intern, optional',
! 14063:
! 14064: 'user:domain,user:domain,...'
! 14065: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
! 14066:
! 14067: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
! 14068: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
! 14069:
! 14070: 'user:domain,user:domain,*:domain'
! 14071: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
! 14072:
1.88 bisitz 14073: ''
14074: => '',
1.86 bisitz 14075:
1.81 bisitz 14076:
1.61 riegler 14077: #SYNCMARKER
14078: );
14079: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>