Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.131
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.131 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.130 2008/06/06 22:57:35 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
52: 'Server'
53: => 'Server',
54:
55: 'Load'
1.78 bisitz 56: => 'Serverlast',
1.61 riegler 57:
58: 'User Load'
59: => 'Nutzerlast',
60:
61: 'Help'
62: => 'Hilfe',
63:
64: 'Log in'
65: => 'Anmelden',
66:
67: 'Username'
68: => 'Benutzername',
69:
70: 'Password'
1.66 riegler 71: => 'Passwort',
1.61 riegler 72:
73: 'choose'
1.96 www 74: => 'wähle',
1.61 riegler 75:
76: 'enter'
77: => 'eingeben',
78:
79: 'view'
80: => 'sehe',
81:
82: 'calendar'
83: => 'Kalender',
84:
85: 'prefer-'
1.96 www 86: => 'Präfe-',
1.61 riegler 87:
88: 'ences'
89: => 'renzen',
90:
91: 'role'
92: => 'Rolle',
93:
94: 'course'
95: => 'Kurs',
96:
97: 'Course'
98: => 'Kurs',
99:
100: 'Section/Group'
1.74 bisitz 101: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 102:
103: 'today'
104: => 'heute',
105:
106: 'last week'
107: => 'letzte Woche',
108:
109: 'last month'
110: => 'letzten Monat',
111:
112: 'last three months'
113: => 'letzte drei Monate',
114:
115: 'last six months'
116: => 'letzte sechs Monate',
117:
118: 'last year'
119: => 'letztes Jahr',
120:
121: 'Submit'
122: => 'Abschicken',
123:
124: 'Rename'
125: => 'Umbenennen',
126:
127: 'Save'
128: => 'Speichern',
129:
130: 'Done'
131: => 'Fertig',
132:
133: 'Select User'
1.96 www 134: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 135:
136: 'Select Course'
1.96 www 137: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 138:
139: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 140: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 141:
142: 're-initializing course'
143: => 'Kurs neu initialisieren',
144:
145: ', or the next time you log in.'
1.96 www 146: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 147:
148: 'Uploaded Document'
149: => 'Hochgeladenes Dokument',
150:
151: 'No content modifications yet.'
1.96 www 152: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 153:
154: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 155: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 156:
157: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 158: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 159:
160: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 161: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 162:
163: 'Language'
164: => 'Sprache',
165:
166: 'Notes'
167: => 'Notizen',
168:
169: 'Abstract'
1.117 bisitz 170: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 171:
172: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 173: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 174: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 175:
176: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 177: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 178:
179: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 180: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 181:
182: 'New Folder'
1.76 bisitz 183: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 184:
185: 'Simple Page'
186: => 'Einfache Seite',
187:
188: 'Simple Problem'
189: => 'Einfache Aufgabe',
190:
191: 'Upload Document'
192: => 'Dokument hochladen',
193:
194: 'Search'
195: => 'Suchen',
196:
197: 'Import'
198: => 'Importieren',
199:
200: 'Main Course Documents'
1.85 bisitz 201: => 'Kursdokumente',
1.61 riegler 202:
203: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 204: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 205:
206: 'Bulletin Board'
207: => 'Schwarzes Brett',
208:
209: 'Special Documents'
210: => 'Spezielle Dokumente',
211:
212: 'create'
213: => 'erstelle',
214:
215: 'grades'
1.99 bisitz 216: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 217:
218: 'commu-'
219: => 'Kommu-',
220:
221: 'nication'
222: => 'nikation',
223:
224: 'enroll'
225: => 'Kurs belegen',
226:
227: 'navigate'
228: => 'Inhalts-',
229:
230: 'contents'
231: => 'verzeich',
232:
233: 'Navigate Contents'
234: => 'Inhaltsverzeichnis',
235:
236: 'Announcements and Calendar'
237: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
238:
239: 'Author'
240: => 'Autor',
241:
242: 'Change Your Preferences'
1.96 www 243: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 244:
245: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 246: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 247:
248: 'Co-Author'
249: => 'Co-Autor',
250:
251: 'Communication and Messages'
252: => 'Kommunikation und Nachrichten',
253:
254: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 255: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 256:
257: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 258: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 259:
260: 'Course announcements and my calendar'
1.78 bisitz 261: # => 'Kursbekanntmachungen und mein Kalender',
262: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 263:
264: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 265: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 266: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 267:
268: 'Domain Coordinator'
1.96 www 269: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 270:
271: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 272: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 273:
274: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 275: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 276:
277: 'Exam Proctor'
1.78 bisitz 278: => 'Exam-Proktor', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 279:
280: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 281: => 'Abmelden',
1.61 riegler 282:
283: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 284: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 285:
286: 'Grading'
1.117 bisitz 287: => 'Bewertung',
1.61 riegler 288:
289: 'Instructor'
1.109 bisitz 290: => 'Dozent',
1.61 riegler 291:
292: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 293: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 294:
295: 'Main Menu'
1.96 www 296: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 297:
298: 'Navigate Course Contents'
299: => 'Inhaltsverzeichnis',
300:
301: 'No Role, Cumulative Privileges'
302: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
303:
304: 'Return to Last Location'
1.96 www 305: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 306:
307: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 308: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 309: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
310: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 311:
312: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 313: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 314:
315: 'Student'
316: => 'Studierender',
317:
318: 'Switch to another user role'
1.96 www 319: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 320: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 321:
322: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 323: => 'Tutor',
1.61 riegler 324:
325: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 326: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 327: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 328:
329: 'User Roles'
330: => 'Benutzerrollen',
331:
332: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 333: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 334:
335: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 336: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 337:
338: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 339: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 340:
341: 'Syllabus'
1.96 www 342: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 343:
344: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 345: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 346:
347: 'Class Hours'
1.66 riegler 348: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 349:
350: 'Course Description'
1.88 bisitz 351: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 352:
353: 'Coursepack'
354: => 'Kurspaket',
355:
356: 'Current Month'
357: => 'Dieser Monat',
358:
359: 'Deadlines'
1.96 www 360: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 361:
362: 'Fri'
363: => 'Fr',
364:
365: 'Grading Information'
1.117 bisitz 366: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 367:
368: 'Helproom Hours'
369: => 'Hilfe',
370:
371: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 372: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 373:
374: 'Mon'
375: => 'Mo',
376:
377: 'Next Month'
1.96 www 378: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 379:
380: 'Office Hours'
381: => 'Sprechstunden',
382:
383: 'Prerequisites'
384: => 'Voraussetzungen',
385:
386: 'Previous Month'
1.66 riegler 387: => 'Letzter Monat',
1.61 riegler 388:
389: 'Readings'
390: => 'Material',
391:
392: 'Sat'
393: => 'Sa',
394:
395: 'January'
396: => 'Januar',
397:
398: 'February'
399: => 'Februar',
400:
401: 'March'
1.96 www 402: => 'März',
1.61 riegler 403:
404: 'April'
405: => 'April',
406:
407: 'May'
408: => 'Mai',
409:
410: 'June'
411: => 'Juni',
412:
413: 'August'
414: => 'August',
415:
416: 'September'
417: => 'September',
418:
419: 'October'
420: => 'Oktober',
421:
422: 'November'
423: => 'November',
424:
425: 'December'
426: => 'Dezember',
427:
428: 'Sun'
429: => 'So',
430:
431: 'Textbook'
1.96 www 432: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 433:
434: 'Thu'
435: => 'Do',
436:
437: 'Tue'
438: => 'Di',
439:
440: 'Web Links'
441: => 'Weblinks',
442:
443: 'Wed'
444: => 'Mi',
445:
446: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 447: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 448:
449: 'A score has been assigned.'
1.80 bisitz 450: => 'Eine Note ist vergeben worden.',
1.61 riegler 451:
452: 'Some parts were not submitted.'
453: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
454:
455: 'Due'
1.96 www 456: => 'Fällig',
1.61 riegler 457:
458: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
459: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
460:
461: 'Units incorrect.'
462: => 'Einheit inkorrekt.',
463:
464: 'Only a number required.'
1.96 www 465: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 466:
467: 'Units required'
468: => 'Einheiten erwartet',
469:
470: 'Answer Submitted'
1.96 www 471: => 'Antwort übermittelt',
1.61 riegler 472:
473: 'Tries'
474: => 'Versuche',
475:
476: 'Submit Answer'
477: => 'Antwort einreichen',
478:
479: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 480: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 481:
482: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 483: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 484:
485: 'Cancel'
486: => 'Abbrechen',
487:
488: 'Discussions'
1.77 bisitz 489: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 490:
491: 'New discussion since'
492: => 'Neue Diskussion seit',
493:
1.123 bisitz 494: 'New message (click to open)'
495: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
496:
497: 'Close all folders'
498: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
499:
500: 'Open all folders'
501: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
502:
1.61 riegler 503: 'Goodbye'
504: => 'Auf Wiedersehen',
505:
506: 'Select'
1.96 www 507: => 'Auswählen',
1.61 riegler 508:
509: 'Re-Initialize'
510: => 'Neu initialisieren',
511:
512: 'Currently selected. '
1.96 www 513: => 'Derzeit ausgewählt. ',
1.61 riegler 514:
515: 'Switch Server'
516: => 'Server wechseln',
517:
518: 'system wide'
1.119 bisitz 519: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 520:
521: 'Currently not available'
1.96 www 522: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 523:
524: 'No role specified'
525: => 'Keine bestimmte Rolle',
526:
527: 'Remark'
528: => 'Bemerkung',
529:
530: 'Extent'
531: => 'Bereich',
532:
533: 'User Role'
534: => 'Benutzerrolle',
535:
536: 'Start'
537: => 'Anfang',
538:
539: 'End'
540: => 'Ende',
541:
542: 'System'
543: => 'System',
544:
545: 'Display'
546: => 'Anzeigen',
547:
1.131 ! bisitz 548: 'Display:'
! 549: => 'Anzeigen:',
! 550:
1.61 riegler 551: "an unknown date"
1.106 bisitz 552: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 553:
554: "an indeterminate date"
1.66 riegler 555: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 556:
557: "will open on"
1.96 www 558: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 559:
560: "is due at"
1.96 www 561: => "ist fällig am",
1.61 riegler 562:
563: "was due on"
1.96 www 564: => "war fällig am",
1.61 riegler 565:
566: 'is closed but you are allowed to view it'
567: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
568:
1.105 bisitz 569: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
570: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 571:
1.105 bisitz 572: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
573: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 574:
1.105 bisitz 575: "Unable to make backup [_1]"
576: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 577:
1.89 bisitz 578: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 579: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 580:
1.105 bisitz 581: "Unable to write to [_1]"
582: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 583:
584: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 585: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 586:
587: "EditXML"
1.73 riegler 588: => "XML-Editor",
1.61 riegler 589:
590: 'Discard Edits and View'
1.96 www 591: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 592:
593: 'Submit Changes'
1.96 www 594: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 595:
596: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 597: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 598:
599: 'Edit'
1.73 riegler 600: => 'Editor',
1.61 riegler 601:
602: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 603: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 604:
605: 'undo'
1.96 www 606: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 607:
608: 'Answer'
609: => 'Antwort',
610:
611: 'Frequency'
1.96 www 612: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 613:
614: 'You did not select a template.'
1.96 www 615: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 616:
617: 'Analyze Progress'
618: => 'Fortschritt analysieren',
619:
620: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 621: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 622:
623: 'last problem'
624: => 'letzte Aufgabe',
625:
626: "may open later."
1.105 bisitz 627: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 628:
629: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 630: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 631:
632: "Select a"
1.96 www 633: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 634:
635: 'Unable to find'
636: => 'Konnte nicht gefunden werden',
637:
638: 'Part'
639: => 'Aufgabenteil',
640:
641: "Then"
642: => 'Dann',
643:
644: 'Create'
1.76 bisitz 645: => 'Erzeuge Datei vom Typ',
1.61 riegler 646:
647: 'is in under construction'
1.77 bisitz 648: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 649:
650: 'List of possible answers'
1.96 www 651: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 652:
653: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 654: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 655:
656: 'is not analyzable at this time'
657: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
658:
659: 'Title'
660: => 'Titel',
661:
662: 'Path'
663: => 'Pfad',
664:
665: 'New Search'
666: => 'Neue Suche',
667:
668: 'Go Back'
1.96 www 669: => 'Zurück',
1.61 riegler 670:
1.130 bisitz 671: 'Go back'
672: => 'Zurück',
673:
1.61 riegler 674: 'File'
675: => 'Datei',
676:
677: 'Date'
678: => 'Datum',
679:
680: 'You have no unread messages'
681: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
682:
683: 'New Messages'
684: => 'Neue Nachrichten',
685:
686: 'View All Messages'
687: => 'Alle Nachrichten',
688:
689: 'Map'
1.90 bisitz 690: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 691:
692: 'Page'
693: => 'Seite',
694:
695: 'Sequence'
696: => 'Sequenz',
697:
698: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 699: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 700:
701: 'Empty'
702: => 'Leer',
703:
704: 'could not be copied.'
705: => 'konnte nicht kopiert werden.',
706:
707: 'Back to Directory'
1.96 www 708: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 709:
710: 'No upload file specified.'
711: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
712:
713: 'The target is an existing directory.'
714: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
715:
716: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 717: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 718:
719: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 720: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 721:
722: 'Copying file'
723: => 'Kopiere Datei',
724:
725: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 726: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 727:
728: 'Actions'
1.66 riegler 729: => 'Aktionen',
1.61 riegler 730:
731: 'Name'
732: => 'Name',
733:
734: 'Status'
1.95 bisitz 735: => 'Status',
1.61 riegler 736:
737: 'Last Modified'
1.96 www 738: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 739:
740: 'Yes'
741: => 'Ja',
742:
743: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 744: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 745:
746: 'Contact'
747: => 'Kontaktieren Sie',
748:
1.84 albertel 749: 'Save uploaded file as '
1.61 riegler 750: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
751:
752: 'Searching'
753: => 'Suche',
754:
1.126 bisitz 755: 'Searching ...'
756: => 'Suche...',
757:
758: 'Owner:Domain'
759: => 'Eigentümer:Domäne',
760:
1.130 bisitz 761: 'Owner/Co-owner(s)'
762: => '(Co-)Eigentümer',
763:
1.61 riegler 764: 'Select the Construction Space'
1.96 www 765: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 766:
767: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 768: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 769:
770: 'not displayed'
771: => 'nicht angezeigt',
772:
773: "Open, no due date"
1.96 www 774: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 775:
776: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 777: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 778:
779: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 780: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 781:
1.123 bisitz 782: "All homework is currently completed."
783: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
784:
785: 'This course is empty.'
786: => 'Dieser Kurs ist leer.',
787:
788: 'Coursemap undefined.'
789: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 790:
791: "Was due"
1.115 bisitz 792: => "War fällig am",
1.61 riegler 793:
794: "Answer available"
1.96 www 795: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 796:
797: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 798: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 799:
800: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 801: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 802:
803: "No due date"
1.96 www 804: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 805:
806: 'never'
807: => 'niemals',
808:
809: 'Answer submitted'
810: => 'Antwort eingereicht',
811:
812: 'Processing'
813: => 'Wird verarbeitet',
814:
815: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 816: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 817:
818: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 819: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 820:
821: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 822: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 823:
824: 'July'
825: => 'Juli',
826:
827: 'Server Administration'
828: => 'Serververwaltung',
829:
830: 'System Administration'
831: => 'Systemverwaltung',
832:
833: 'aboutlon.gif'
834: => 'aboutlon.gif',
835:
836: 'accessbutton.gif'
837: => 'accessbutton.gif',
838:
839: 'userauthentication.gif'
840: => 'userauthentication.gif',
841:
842: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 843: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 844:
845: 'Name starting with'
846: => 'Name beginnt mit',
847:
848: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 849: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 850:
851: 'Uploaded'
852: => 'Hochgeladen',
853:
854: 'Dynamic Metadata'
855: => 'Dynamische Metadaten',
856:
857: 'View file'
858: => 'Datei betrachten',
859:
860: 'could not be copied.'
861: => 'konnte nicht kopiert werden.',
862:
863: 'Illegal filename.'
1.96 www 864: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 865:
866: 'Rule'
867: => 'Regel',
868:
869: 'Back to Source Directory'
1.96 www 870: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 871:
872: 'Back to Source'
1.96 www 873: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 874:
875: 'File copied.'
876: => 'Datei kopiert.',
877:
878: 'FAIL'
879: => 'Abbruch',
880:
881: 'Back to'
1.96 www 882: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 883:
884: 'untitled'
885: => 'kein Titel',
886:
887: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
1.96 www 888: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
1.61 riegler 889:
890: 'Became this version on ...'
891: => 'Wurde diese Version am ...',
892:
893: 'Browse published resources'
1.96 www 894: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
895: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 896:
897: 'Choose the course to work on'
1.96 www 898: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 899:
900: 'Create a new course'
1.78 bisitz 901: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 902:
903: 'Customized right of use ... '
904: => 'Spezielle Nutzungsrechte ... ',
905:
906: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 907: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 908:
909: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 910: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 911:
912: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 913: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 914:
915: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 916: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 917:
1.128 bisitz 918: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 919: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 920: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 921:
922: 'Failed to copy source'
923: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
924:
925: 'Failed to write metadata copy'
926: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
927:
928: 'Finalize Publication'
1.96 www 929: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 930:
931: 'Grant/revoke role of Co-Author'
932: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
933:
934: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 935: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 936:
937: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.109 bisitz 938: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Exam-Proktors',
1.61 riegler 939:
940: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 941: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 942:
943: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 944: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 945:
946: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 947: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 948:
949: 'No previous versions published.'
1.96 www 950: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 951:
952: 'No write permission to'
1.96 www 953: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 954:
955: 'Please pick a version to retrieve'
1.123 bisitz 956: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten.',
1.61 riegler 957:
958: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 959: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 960:
1.117 bisitz 961: # 'Private Publication - did not synchronize database'
962: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 963:
964: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 965: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 966:
967: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 968: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 969:
970: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 971: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 972:
973: 'Retrieve version'
1.96 www 974: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 975:
976: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 977: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 978:
1.85 bisitz 979: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 980: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 981:
982: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 983: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 984:
985: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 986: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 987:
988: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 989: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 990:
991: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 992: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
993: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 994:
995: 'The extension on this file'
996: => 'Die Endung dieser Datei',
997:
1.117 bisitz 998: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
999: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1000:
1001: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1002: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1003:
1004: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1005: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1006:
1007: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1008: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1009:
1010: 'Could not write metadata, FAIL'
1011: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1012:
1013: 'View documents included in this course'
1.96 www 1014: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1015:
1016: 'Additional Keywords'
1.96 www 1017: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1018:
1019: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1020: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1021:
1022: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1023: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1024:
1025: 'Author(s)'
1026: => 'Autor(en)',
1027:
1028: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1029: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1030:
1031: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1032: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1033:
1034: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1035: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1036:
1037: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1038: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1039:
1040: 'Construction Space'
1041: => 'Konstruktionsbereich',
1042:
1043: 'Copied metadata'
1044: => 'Metadaten kopiert',
1045:
1046: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1047: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1048:
1049: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1050: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1051:
1052: 'Course Documents'
1053: => 'Kursdokumente',
1054:
1055: 'Creation Date'
1056: => 'Ersterstellungsdatum',
1057:
1058: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1059: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1060:
1061: 'Degree of difficulty'
1062: => 'Schwierigkeitsgrad',
1063:
1064: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.92 bisitz 1065: => 'Ablage in Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1066:
1067: 'Entering course ...'
1068: => 'An Kurs teilnehmen ...',
1069:
1070: 'Exam Information'
1.96 www 1071: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1072:
1073: 'External Resource'
1074: => 'Externe Ressource',
1075:
1076: 'Generate new role ...'
1077: => 'Erzeuge neue Rolle ...',
1078:
1079: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1080: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1081:
1082: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1083: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1084:
1085: 'Import a published document'
1.96 www 1086: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1087:
1088: 'Keyword(s)'
1.96 www 1089: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1090:
1091: 'Logged Out'
1092: => 'Abgemeldet',
1093:
1094: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1095: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1096:
1097: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1098: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1099:
1.86 bisitz 1100: 'The material is covered with sufficient depth'
1101: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1102:
1103: 'Metadata Information'
1104: => 'Metadaten-Information',
1105:
1106: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1107: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1108:
1109: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1110: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1111:
1112: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1113: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1114:
1115: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1116: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1119: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1120:
1121: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1122: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1123:
1124: 'Obsolete'
1.96 www 1125: => 'Überholt',
1.61 riegler 1126:
1127: 'Parent Directory'
1.96 www 1128: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Project Information'
1131: => 'Projektinformation',
1132:
1133: 'Publisher/Owner'
1134: => 'Herausgeber/Besitzer',
1135:
1136: 'Publishing'
1.117 bisitz 1137: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1138:
1139: 'Resource Publication'
1.96 www 1140: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1141:
1142: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1143: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1144:
1145: 'Score Upload Form'
1146: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1147:
1148: 'Select Map'
1.126 bisitz 1149: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1150:
1.92 bisitz 1151: 'Load Map'
1152: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1153:
1.61 riegler 1154: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1155: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1156:
1157: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1158: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1159:
1160: 'Special documents'
1161: => 'Spezielle Dokumente',
1162:
1163: 'Subject'
1.116 bisitz 1164: => 'Thema',
1.61 riegler 1165:
1166: 'Successful Login'
1167: => 'Erfolgreich angemeldet',
1168:
1169: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1170: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1171:
1172: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1173: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1174:
1175: 'Target'
1176: => 'Ziel',
1177:
1178: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1179: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1180:
1181: 'Total number of students who have worked on this problem'
1182: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1183:
1184: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1185: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1186:
1187: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1188: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1189:
1190: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1191: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1192:
1193: 'User'
1194: => 'Benutzer',
1195:
1196: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1197: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1198:
1199: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1200: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1201:
1202: 'anno-'
1203: => 'Bemerk-',
1204:
1205: 'announce'
1.96 www 1206: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1207:
1208: 'backward'
1.66 riegler 1209: => 'backward',
1.61 riegler 1210:
1211: 'bookmark'
1.76 bisitz 1212: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1213:
1214: 'chart'
1215: => 'Chart',
1216:
1217: 'chat'
1218: => 'Chat',
1219:
1220: 'close this window'
1.96 www 1221: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1222:
1223: 'con-'
1224: => 'con-',
1225:
1226: 'docs'
1227: => 'Dokus',
1228:
1229: 'edit crs'
1230: => 'Bearbeite crs',
1231:
1232: 'exit'
1233: => 'abmelden',
1234:
1235: 'fas'
1236: => 'fas',
1237:
1238: 'forward'
1.66 riegler 1239: => 'forward',
1.61 riegler 1240:
1241: 'library'
1242: => 'Bibliothek',
1243:
1244: 'log in again'
1245: => 'erneut anmelden',
1246:
1247: 'my'
1248: => 'mein',
1249:
1250: 'or'
1251: => 'oder',
1252:
1253: 'parms'
1254: => 'parms',
1255:
1256: 'prepare'
1257: => 'Vorbereiten',
1258:
1259: 'printout'
1260: => 'Ausdruck',
1261:
1262: 'resource'
1263: => 'Ressource',
1264:
1265: 'roles'
1266: => 'Rollen',
1267:
1268: 'search'
1269: => 'suche',
1270:
1271: 'set'
1272: => 'setze',
1273:
1274: 'space'
1275: => 'Bereich',
1276:
1277: 'stats'
1278: => 'Statistiken',
1279:
1280: 'struct'
1281: => 'Struktur',
1282:
1283: 'switch'
1284: => 'wechsle',
1285:
1286: 'tations'
1287: => 'ungen',
1288:
1289: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1290: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1291:
1292: 'user'
1293: => 'Benutzer',
1294:
1295: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1296: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1297:
1298: 'All versions'
1299: => 'Alle Versionen',
1300:
1.114 bisitz 1301: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1302: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1303:
1304: 'Error Messages'
1305: => 'Fehlermeldungen',
1306:
1.84 albertel 1307: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1308: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1309:
1310: 'Update Display'
1311: => 'Neu anzeigen',
1312:
1313: 'Content changed'
1.96 www 1314: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1315:
1316: 'Differences'
1317: => 'Unterschiede',
1318:
1319: 'Last Week'
1320: => 'letzte Woche',
1321:
1322: 'Modification Date'
1.96 www 1323: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1324:
1325: 'Since Start of Course'
1326: => 'seit Anfang des Kurses',
1327:
1328: 'Since Yesterday'
1329: => 'seit gestern',
1330:
1331: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1332: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1333:
1334: 'Version'
1335: => 'Version',
1336:
1337: 'access denied'
1338: => 'Zugriff verweigert',
1339:
1340: 'connection down'
1341: => 'Verbindung unterbrochen',
1342:
1343: 'during the last'
1.96 www 1344: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1345:
1346: 'not found'
1347: => 'nicht gefunden',
1348:
1349: 'warning(s)'
1350: => 'Warnung(en)',
1351:
1352:
1353:
1354: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1355:
1356: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1357: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1358:
1359: 'Advanced Search'
1360: => 'Erweiterte Suche',
1361:
1362: 'Any Language'
1363: => 'Beliebige Sprache',
1364:
1365: 'Any category'
1366: => 'Beliebige Kategorie',
1367:
1368: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1369: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1370:
1371: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1372: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1373:
1374: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1375: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1376:
1377: 'Close'
1.96 www 1378: => 'Schließen',
1.61 riegler 1379:
1380: 'Compact View'
1381: => 'Kompaktansicht',
1382:
1383: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1384: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1385:
1386: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1387: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1388:
1389: 'Edit Catalog Information'
1.114 bisitz 1390: => 'Bearbeite Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1391:
1392: 'Edit Content of a Map'
1.90 bisitz 1393: => 'Bearbeite Inhalt der Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1394:
1395: 'Edit Directory Catalog Information'
1.114 bisitz 1396: => 'Bearbeite Verzeichnis der Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1397:
1398: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1399: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1400:
1401: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1402: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1403:
1404: 'Fielded Format'
1405: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1406:
1407: 'File Category'
1408: => 'Dateikategorie',
1409:
1410: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1411: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1412:
1413: 'Keywords'
1.96 www 1414: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1415:
1416: 'Last access'
1417: => 'Letzter Zugriff',
1418:
1419: 'Last modified'
1.96 www 1420: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1423: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1424:
1425: 'Limit by language'
1.96 www 1426: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1427:
1428: 'Open'
1.96 www 1429: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1430:
1431: 'Per Page'
1432: => 'Pro Seite',
1433:
1434: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1435: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1436:
1437: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1438: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1439:
1440: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1441: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Publish'
1.96 www 1444: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1445:
1446: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1447: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1448:
1449: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1450: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1451:
1452: 'Related'
1453: => 'Verwandte',
1454:
1455: 'Resource Feedback and Discussion'
1456: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1457:
1458: 'Search Complete'
1459: => 'Suche beendet',
1460:
1461: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1462: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1463:
1464: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1465: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Show resource'
1468: => 'Zeige Ressource an',
1469:
1470: 'Statistics'
1471: => 'Statistiken',
1472:
1473: 'Summary View'
1474: => 'Zusammenfassung',
1475:
1476: 'There are currently no results'
1477: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1478:
1.116 bisitz 1479: 'Search: '
1480: => 'Suche: ',
1481:
1.61 riegler 1482: 'URL'
1483: => 'URL',
1484:
1485: 'Unpublished'
1.96 www 1486: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1487:
1488: 'Up'
1489: => 'Hoch',
1490:
1491: 'View'
1492: => 'Betrachten',
1493:
1494: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1495: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1496:
1497: 'Words'
1.96 www 1498: => 'Wörter',
1.61 riegler 1499:
1500: 'XML/SGML'
1501: => 'XML/SGML',
1502:
1503: 'abstract'
1.117 bisitz 1504: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1505:
1506: 'audio'
1507: => 'Audio',
1508:
1509: 'author'
1510: => 'Autor',
1511:
1512: 'catalog'
1513: => 'katalog',
1514:
1515: 'copyright'
1516: => 'Copyright',
1517:
1518: 'customdistributionfile'
1519: => 'customdistributionfile',
1520:
1521: 'directory'
1522: => 'Verzeichnis',
1523:
1524: 'discuss'
1525: => 'Diskutiere',
1526:
1527: 'evaluate'
1528: => 'Auswerten',
1529:
1530: 'feedback'
1531: => 'Feedback',
1532:
1533: 'info'
1534: => 'Info',
1535:
1536: 'keywords'
1.96 www 1537: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1538:
1539: 'language'
1540: => 'Sprache',
1541:
1542: 'movies'
1543: => 'Filme',
1544:
1545: 'notes'
1546: => 'Notizen',
1547:
1548: 'obsolete'
1.96 www 1549: => 'überholt',
1.61 riegler 1550:
1551: 'obsoletereplacement'
1552: => 'obsoletereplacement',
1553:
1554: 'pages'
1555: => 'Seiten',
1556:
1557: 'pictures'
1558: => 'Bilder',
1559:
1560: 'problem'
1561: => 'Aufgabe',
1562:
1563: 'resources'
1564: => 'Ressourcen',
1565:
1566: 'sequence'
1.85 bisitz 1567: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1568:
1569: 'subject'
1.116 bisitz 1570: => 'Thema',
1.61 riegler 1571:
1572: 'this'
1573: => 'Diese',
1574:
1575: 'title'
1576: => 'Titel',
1577:
1578:
1579: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1580: 'About Me'
1.96 www 1581: => 'Über mich',
1.61 riegler 1582:
1583: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1584: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1585:
1586: 'Clear All'
1.96 www 1587: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1588:
1589: 'Close All Folders'
1.96 www 1590: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1591:
1592: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1593: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1594:
1595: 'Contact Information'
1596: => 'Kontaktdaten',
1597:
1598: 'Copied old metadata'
1599: => 'Alte Metadaten kopiert',
1600:
1.117 bisitz 1601: 'Failed to write old metadata copy'
1602: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1603:
1.61 riegler 1604: 'Copied old target file'
1605: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1606:
1.117 bisitz 1607: 'Failed to copy old target'
1608: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1609:
1610: 'Created directory'
1611: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1612:
1.61 riegler 1613: 'Copyright'
1614: => 'Copyright',
1615:
1616: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1617: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1618:
1619: 'Default'
1.123 bisitz 1620: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1621:
1622: 'Discard Selected'
1.96 www 1623: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1624:
1625: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1626: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1627:
1628: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1629: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1630:
1.122 bisitz 1631: 'Enter construction space as co-author'
1632: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1633:
1.61 riegler 1634: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1635: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1636:
1637: 'Enter construction space as assistant co-author'
1638: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1639:
1640: 'Host'
1641: => 'Rechner',
1642:
1643: 'Last updated'
1644: => 'Zuletzt aktualisiert',
1645:
1646: 'Mime type'
1647: => 'MIME Typ',
1648:
1649: 'Modified'
1.96 www 1650: => 'geändert',
1.61 riegler 1651:
1652: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1653: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1654:
1655: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1656: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1657:
1658: 'Move Down'
1659: => 'Nach unten',
1660:
1661: 'Move Up'
1662: => 'Nach oben',
1663:
1664: 'New Title'
1665: => 'Neuer Titel',
1666:
1667: 'Open All Folders'
1.96 www 1668: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1669:
1670: 'Owner/Publisher'
1671: => 'Besitzer/Herausgeber',
1672:
1673: 'Personal Information'
1.96 www 1674: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1675:
1676: 'Privacy Note'
1.96 www 1677: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1678:
1679: 'Published'
1.96 www 1680: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1681:
1682: 'Reading results from'
1683: => 'Lese Ergebnisse von',
1684:
1685: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1686: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1687:
1688: 'Revert to Last Saved'
1689: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1690:
1691: 'Revision Date'
1.96 www 1692: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1693:
1694: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1695: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1696:
1.84 albertel 1697: 'Save'
1.61 riegler 1698: => 'Speichern',
1699:
1700: 'Synchronized SQL metadata database'
1701: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1702:
1703: 'Task'
1704: => 'Aufgabe',
1705:
1706: 'Temporary Assembly Workspace'
1.96 www 1707: => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
1.61 riegler 1708:
1709: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.96 www 1710: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Stellen Sie daher keine Information zur Verfügung, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1711:
1712: 'Topic'
1713: => 'Thema',
1714:
1715: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1716: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1717:
1.102 bisitz 1718: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1719: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1720:
1721: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1722: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1723:
1.61 riegler 1724: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1725: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1726:
1727: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1728: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1729:
1730: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1731: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1732:
1.118 bisitz 1733: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1734: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1735:
1.61 riegler 1736: 'Version Number'
1737: => 'Versionsnummer',
1738:
1739: 'View Published Version'
1.96 www 1740: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1741:
1742: 'View user submissions for this assessment resource'
1.96 www 1743: => 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1744:
1745: 'Web References'
1746: => 'Webreferenzen',
1747:
1748: 'co con-'
1749: => 'Co-Kon-',
1750:
1751: 'co res'
1752: => 'co-res',
1753:
1754: 'contacting'
1755: => 'kontaktiere',
1756:
1757: 'edit'
1758: => 'Bearbeite',
1759:
1760: 'interface available'
1.114 bisitz 1761: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1762:
1763: 'missions'
1764: => 'Aufgaben',
1765:
1766: 'view sub-'
1767: => 'Betrachte Unter-',
1768:
1769: 'waiting on'
1770: => 'warte auf',
1771:
1772:
1773: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1774: '#Stdnts'
1.69 riegler 1775: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1776:
1777: '#YES'
1.69 riegler 1778: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1779:
1780: '%Wrng'
1781: => '%Wrng',
1782:
1783: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1784: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1785:
1786: 'Clear Caches'
1.96 www 1787: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1788:
1789: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1790: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1791:
1792: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1793: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1794:
1795: 'DoDiff'
1796: => 'Verwende diff',
1797:
1798: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1799: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1800:
1801: 'Generate Statistics'
1802: => 'Erzeuge Statistiken',
1803:
1804: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1805: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1806:
1807: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1808: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1809:
1810: 'Output'
1811: => 'Ausgabe',
1812:
1813: 'Overall Problem Statistics'
1814: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1815:
1816: 'Please notify the server administrator '
1817: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator ',
1818:
1819: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1820: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1821:
1822: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1823: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1824:
1825: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1826: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1827:
1828: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1829: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1830:
1831: 'S.D. tries'
1832: => 'S.D. Versuche',
1833:
1834: 'Sections'
1.74 bisitz 1835: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1836:
1837: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1838: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1839:
1840: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1841: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1842:
1843: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1844: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1845:
1846: 'Statistics and Problem Analysis'
1847: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1848:
1849: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1850: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1851:
1852: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1853: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1854:
1855: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1856: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1857:
1858: 'part'
1859: => 'Aufgabenteil',
1860:
1.116 bisitz 1861: 'part - '
1862: => 'Teil ',
1863:
1.61 riegler 1864: 'problem statistics grouped by sequence'
1865: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1866:
1867: 'problem statistics ungrouped'
1868: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1869:
1870: 'problem statistics, Excel'
1871: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1872:
1873: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1874: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1875: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1876:
1877:
1878:
1879: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1880: '. . . for a particular section'
1.96 www 1881: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1882:
1883: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1884: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1885:
1886: '. . . for an individual student'
1.96 www 1887: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1888:
1889: '1 am'
1.97 bisitz 1890: => '1',
1.61 riegler 1891:
1892: '1 pm'
1.97 bisitz 1893: => '13',
1.61 riegler 1894:
1895: '10 am'
1.97 bisitz 1896: => '10',
1.61 riegler 1897:
1898: '10 pm'
1.97 bisitz 1899: => '22',
1.61 riegler 1900:
1901: '11 am'
1.97 bisitz 1902: => '11',
1.61 riegler 1903:
1904: '11 pm'
1.97 bisitz 1905: => '23',
1.61 riegler 1906:
1907: '12 am'
1.97 bisitz 1908: => '00',
1.61 riegler 1909:
1910: '12 noon'
1.97 bisitz 1911: => '12',
1.61 riegler 1912:
1913: '2 am'
1.97 bisitz 1914: => '2',
1.61 riegler 1915:
1916: '2 pm'
1.97 bisitz 1917: => '14',
1.61 riegler 1918:
1919: '3 am'
1.97 bisitz 1920: => '3',
1.61 riegler 1921:
1922: '3 pm'
1.97 bisitz 1923: => '15',
1.61 riegler 1924:
1925: '4 am'
1.97 bisitz 1926: => '4',
1.61 riegler 1927:
1928: '4 pm'
1.97 bisitz 1929: => '16',
1.61 riegler 1930:
1931: '5 am'
1.97 bisitz 1932: => '5',
1.61 riegler 1933:
1934: '5 pm'
1.97 bisitz 1935: => '17',
1.61 riegler 1936:
1937: '6 am'
1.97 bisitz 1938: => '6',
1.61 riegler 1939:
1940: '6 pm'
1.97 bisitz 1941: => '18',
1.61 riegler 1942:
1943: '7 am'
1.97 bisitz 1944: => '7',
1.61 riegler 1945:
1946: '7 pm'
1.97 bisitz 1947: => '19',
1.61 riegler 1948:
1949: '8 am'
1.97 bisitz 1950: => '8',
1.61 riegler 1951:
1952: '8 pm'
1.97 bisitz 1953: => '20',
1.61 riegler 1954:
1955: '9 am'
1.97 bisitz 1956: => '9',
1.61 riegler 1957:
1958: '9 pm'
1.97 bisitz 1959: => '21',
1.61 riegler 1960:
1961: '<- Previous'
1.96 www 1962: => '<- Zurück',
1.61 riegler 1963:
1964: 'ALL'
1965: => 'ALLE',
1966:
1967: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 1968: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 1969:
1970: 'Any User'
1971: => 'Jeder Benutzer',
1972:
1973: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 1974: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 1975:
1976: 'Assigned User Roles'
1977: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
1978:
1979: 'Browse resources'
1980: => 'Durchsuche Ressourcen',
1981:
1982: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 1983: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 1984:
1985: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 1986: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 1987:
1988: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 1989: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 1990:
1991: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 1992: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 1993:
1994: 'Course Environment Parameters'
1995: => 'Kursumgebungsparameter',
1996:
1997: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 1998: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 1999:
2000: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2001: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2002:
2003: 'Current Session Value'
1.96 www 2004: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2005:
2006: 'Default Value'
2007: => 'Voreingestellter Wert',
2008:
2009: 'Delete a role'
1.96 www 2010: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2011:
2012: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2013: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2014:
2015: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2016: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2017:
2018: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2019: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2020:
2021: 'Every problem in the course'
2022: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2023:
2024: 'Folder'
1.76 bisitz 2025: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2026:
2027: 'For User'
1.96 www 2028: => 'Für Benutzer',
1.61 riegler 2029:
2030: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2031: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2032:
2033: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2034: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2035:
2036: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2037: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2038:
2039: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2040: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2041:
2042: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2043: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2044:
2045: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2046: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2047:
2048: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2049: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2050:
2051: 'Internally authenticated'
2052: => 'Intern authentifiziert',
2053:
2054: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2055: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2056:
2057: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2058: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2059:
2060: 'Lock and unlock assessments'
2061: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2062:
2063: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2064: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2065:
2066: 'Manage access keys'
1.96 www 2067: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2068:
2069: 'Max Possible To Date'
1.95 bisitz 2070: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2071:
2072: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2073: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2076: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2077:
2078: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2079: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2080:
2081: 'Next ->'
2082: => 'Weiter ->',
2083:
2084: 'One particular problem'
2085: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2086:
2087: 'Parameter Name'
2088: => 'Parametername',
2089:
2090: 'Parameter Type'
2091: => 'Parametertyp',
2092:
2093: 'Parameter in Effect'
2094: => 'Effektiver Parameter',
2095:
2096: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2097: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2098:
2099: 'Post anonymously'
2100: => 'Anonym absenden',
2101:
2102: 'Post discussion on course resources'
2103: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2104:
2105: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2106: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2107:
2108: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2109: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.76 bisitz 2112: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Verzeichnis befinden',
1.61 riegler 2113:
2114: 'Quick Completed Problems Display'
1.76 bisitz 2115: => 'Schnelle Ansicht der abgeschlossenen Aufgaben', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2116:
2117: 'Section'
1.74 bisitz 2118: => 'Sektion',
1.61 riegler 2119:
2120: 'Select Date'
1.118 bisitz 2121: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2122:
2123: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2124: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2125:
2126: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2127: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2128:
2129: 'Send internal email'
2130: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2131:
2132: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2133: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2134:
2135: 'Set Date'
2136: => 'Setze Datum',
2137:
1.97 bisitz 2138: 'Set Defaults for All Resources in'
2139: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2140:
2141: 'Set a due date'
1.96 www 2142: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2143:
2144: 'Set an answer open date'
1.96 www 2145: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2146:
2147: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2148: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2149:
2150: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2151: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2152:
2153: 'Set the number of tries'
2154: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2155:
2156: 'Set the problem weight'
2157: => 'Setze Aufgabengewicht',
2158:
2159: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2160: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2161:
2162: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2163: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2164:
2165: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2166: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Show More Options'
2169: => 'Zeige mehr Optionen',
2170:
2171: 'Students Affected'
2172: => 'Betroffene Studierende',
2173:
2174: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2175: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2176:
2177: 'Total'
2178: => 'Gesamt',
2179:
2180: 'Total Parts In Course'
2181: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2182:
2183: 'Type'
2184: => 'Typ',
2185:
2186: 'UNIX authenticated'
2187: => 'UNIX authentifiziert',
2188:
2189: 'USERS'
2190: => 'BENUTZER',
2191:
2192: 'Unknown ID'
2193: => 'Unbekannte ID',
2194:
2195: 'Unknown user'
2196: => 'Unbekannter Benutzer',
2197:
2198: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2199: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2200:
2201: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2202: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2203:
2204: 'Verify Selection'
1.96 www 2205: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2206:
2207: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2208: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2209:
2210: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2211: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2212:
2213: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2214: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2215:
2216: 'Which Problem or Problems?'
2217: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2218:
2219: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2220: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2221:
2222: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2223: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2224:
2225: 'a.m.'
2226: => 'vorm.',
2227:
2228: 'acc keys'
1.110 bisitz 2229: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2230:
2231: 'according to course preferences'
2232: => 'nach den Kurseinstellungen',
2233:
2234: 'according to resource settings'
2235: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2236:
2237: 'according to user session state'
2238: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2239:
2240: 'all'
2241: => 'alle',
2242:
2243: 'at'
2244: => 'in',
2245:
2246: 'at Domain'
1.96 www 2247: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2248:
2249: 'at domain'
1.96 www 2250: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2251:
2252: 'default'
2253: => 'voreingestellt',
2254:
2255: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2256: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2257:
2258: 'for Resource'
1.96 www 2259: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2260:
2261: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2262: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2263:
2264: 'general'
2265: => 'generell',
2266:
2267: 'in Course'
2268: => 'in Kurs',
2269:
2270: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2271: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2272:
2273: 'manage'
2274: => 'verwalte',
2275:
2276: 'midnight'
2277: => 'Mitternacht',
2278:
2279: 'noon'
2280: => 'Mittag',
2281:
2282: 'num_override'
2283: => 'num_override',
2284:
2285: 'of'
2286: => 'von',
2287:
2288: 'or ID'
2289: => 'oder ID',
2290:
2291: 'p.m.'
2292: => 'nachm.',
2293:
2294: 'percent'
2295: => 'Prozent',
2296:
2297: 'unless locked'
2298: => 'falls nicht gesperrt',
2299:
2300: 'users in'
2301: => 'Benutzer in',
2302:
2303:
2304: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2305:
2306: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2307: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2308:
2309: 'Assessment'
2310: => 'Beurteilung',
2311:
2312: 'Calculations'
2313: => 'Berechnungen',
2314:
2315: 'Comma Separated Values'
2316: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2317:
2318: 'Course ID'
1.106 bisitz 2319: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2320:
2321: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2322: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2323:
2324: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2325: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2326:
2327: 'End Helper'
1.77 bisitz 2328: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2329:
2330: 'Excel'
2331: => 'Excel',
2332:
2333: 'Finish Course Initialization'
2334: => 'Beende Kursinitialisierung',
2335:
2336: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2337: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2338:
2339: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2340: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2341:
2342: 'HTML'
2343: => 'HTML',
2344:
2345: 'Invalid date entry'
1.96 www 2346: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2347:
2348: 'Load:'
2349: => 'Lade:',
2350:
2351: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2352: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2353:
2354: 'Output Format'
2355: => 'Ausgabeformat',
2356:
2357: 'Processing course structure'
2358: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2359:
2360: 'Processing first student'
1.96 www 2361: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2362:
2363: 'Row'
2364: => 'Reihe',
2365:
2366: 'Save as'
2367: => 'Speichere unter',
2368:
2369: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2370: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2371:
2372: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2373: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2374:
2375: 'Select All'
1.118 bisitz 2376: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2377:
2378: 'Select All Students'
1.96 www 2379: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2380:
2381: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2382: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2383:
2384: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2385: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2386:
2387: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2388: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2389:
2390: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2391: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2392:
2393: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2394: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2395:
2396: 'Summary'
2397: => 'Zusammenfassung',
2398:
2399: 'Template'
2400: => 'Vorlage',
2401:
2402: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2403: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2404:
2405: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2406: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2407:
2408: 'Upload Scantron data'
2409: => 'Scantron-Daten hochladen',
2410:
2411: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2412: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2413:
2414: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2415: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2416:
2417: 'last student'
2418: => 'letzten Studierenden',
2419:
2420: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2421: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2422:
2423: 'minutes'
2424: => 'Minuten',
2425:
2426: 'remaining'
1.96 www 2427: => 'übrig',
1.61 riegler 2428:
2429: 'second'
2430: => 'Sekunde',
2431:
2432: 'seconds'
2433: => 'Sekunden',
2434:
2435: 'seconds for'
1.102 bisitz 2436: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2437:
2438: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2439: 'Additional Recipients'
1.96 www 2440: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2441:
2442: 'Analyze Over '
1.96 www 2443: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2444:
2445: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2446: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2447:
2448: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2449: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2450:
2451: 'Analyze as '
2452: => 'Analysiere als ',
2453:
2454: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2455: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2456:
2457: 'By'
1.118 bisitz 2458: => 'Von',
1.61 riegler 2459:
2460: 'Check All'
1.101 bisitz 2461: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2462:
2463: 'Check for All'
1.96 www 2464: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2465:
2466: 'Check for None'
1.96 www 2467: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2468:
2469: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2470: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2471:
2472: 'Choose a different resource'
1.96 www 2473: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2474:
2475: 'Concepts'
2476: => 'Konzepte',
2477:
2478: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2479: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2480:
2481: 'Delete'
1.96 www 2482: => 'Löschen',
1.61 riegler 2483:
2484: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2485: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2486:
2487: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2488: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2489:
2490: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2491: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2492:
2493: 'Foils'
1.96 www 2494: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2495:
2496: 'Forward'
2497: => 'Weiterleiten',
2498:
2499: 'Forwarded message from'
2500: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2501:
2502: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2503: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2504:
2505: 'From'
2506: => 'Von',
2507:
2508: 'Functions'
2509: => 'Funktionen',
2510:
2511: 'Mail'
2512: => 'Nachricht',
2513:
2514: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2515: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2516:
2517: 'New Problem Variation'
2518: => 'Neue Aufgabenvariation',
2519:
2520: 'New Randomization'
2521: => 'Neue Variation',
2522:
2523: 'Next'
1.77 bisitz 2524: => 'Weiter',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Number of Plots:'
2527: => 'Anzahl an Graphen:',
2528:
2529: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2530: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2531:
2532: 'Previous'
1.119 bisitz 2533: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2534:
2535: 'Re'
2536: => 'Antw',
2537:
2538: 'Record'
1.72 riegler 2539: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2540:
2541: 'Reply'
2542: => 'Antworten',
2543:
2544: 'Reset Submissions'
1.96 www 2545: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2546:
2547: 'Select a course'
1.96 www 2548: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2549:
2550: 'Selecting a User'
1.96 www 2551: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2552:
2553: 'Send New'
1.66 riegler 2554: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2555:
2556: 'Send Reply'
2557: => 'Sende Antwort',
2558:
2559: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2560: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2561:
2562: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2563: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2564:
2565: 'Starting'
2566: => 'Starte',
2567:
2568: 'Student Data Compilation Progress'
2569: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2570:
2571: 'Student Data Compilation Status'
2572: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2573:
2574: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2575: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2576:
2577: 'Time'
2578: => 'Zeit',
2579:
2580: 'To'
2581: => 'An',
2582:
2583: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2584: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2585:
2586: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2587: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2588:
2589: 'Update Student Data'
2590: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2591:
2592: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2593: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2594:
2595: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2596: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2597:
2598: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2599: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2600:
2601:
2602: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2603:
2604: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2605: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2606:
2607: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2608: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2609:
2610: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.96 www 2611: => '<b>[_1]</b>: Unzulässiger Benutzername für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2612:
2613: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2614: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2615:
2616: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2617: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Anonymous'
2620: => 'Anonym',
2621:
2622: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2623: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2624:
2625: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2626: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2627:
2628: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2629: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2630:
2631: 'Attribute'
2632: => 'Eigenschaft',
2633:
2634: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2635: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2636:
2637: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2638: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2639:
2640: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2641: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2642:
2643: 'Chronological View'
2644: => 'Chronologische Sicht',
2645:
2646: 'Column'
2647: => 'Spalte',
2648:
2649: 'Column [_1]'
2650: => 'Spalte [_1]',
2651:
2652: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2653: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2654:
2655: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2656: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2657:
2658: 'Diffs'
1.91 bisitz 2659: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2660:
2661: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
1.106 bisitz 2662: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2663:
1.109 bisitz 2664:
2665: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs'
2666: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs.',
2667:
2668: '(only do if you know what you are doing.)'
2669: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2670:
1.61 riegler 2671: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2672: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2673:
2674: 'Drop Students'
1.96 www 2675: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2676:
2677: 'Dropped [_1]'
2678: => '[_1] ausgeschlossen',
2679:
2680: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2681: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2682:
2683: 'Dropping Students'
1.96 www 2684: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2685:
2686: 'Dump Course DOCS'
1.95 bisitz 2687: => 'Kursdokumente ablegen', # n.t.
1.61 riegler 2688:
2689: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2690: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2691:
2692: 'Enroll a single student'
2693: => 'Einen einzelnen Studenten eintragen',
2694:
2695: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2696: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2697:
2698: 'Error'
2699: => 'Fehler',
2700:
1.114 bisitz 2701: 'Error: '
2702: => 'Fehler: ',
2703:
1.61 riegler 2704: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2705: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2706:
2707: 'Field'
2708: => 'Feld',
2709:
2710: 'Filenames in Construction Space'
2711: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2712:
2713: 'First Name'
2714: => 'Vorname',
2715:
2716: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2717: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2718:
2719: 'Full Update'
1.109 bisitz 2720: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2721:
2722: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2723: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2724:
2725: 'Generation'
2726: => 'Generation',
2727:
2728: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2729: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2730:
2731: 'HTML/XML'
2732: => 'HTML/XML',
2733:
2734: 'Hide'
1.86 bisitz 2735: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2736:
2737: 'ID/Student Number'
2738: => 'ID/Matrikelnummer',
2739:
1.119 bisitz 2740: 'ID/Student number'
2741: => 'ID/Matrikelnummer',
2742:
1.61 riegler 2743: 'Identify fields'
2744: => 'Identifiziere Felder',
2745:
2746: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2747: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2748:
2749: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2750: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2751:
2752: 'Initial Password'
2753: => 'Anfangspasswort',
2754:
2755: 'Internal Filename'
2756: => 'Interner Dateiname',
2757:
2758: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2759: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2760:
2761: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2762: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2763:
2764: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2765: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2766:
2767: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2768: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2769:
2770: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2771: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2772:
2773: 'Last Name'
2774: => 'Nachname',
2775:
2776: 'Last Name, First Names'
2777: => 'Nachname, Vornamen',
2778:
2779: 'Login Type'
1.76 bisitz 2780: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2781:
2782: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2783: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2784:
2785: 'Modify Parameters'
1.96 www 2786: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2787:
2788: 'Modify student data'
2789: => 'Bearbeite Studentendaten',
2790:
2791: 'Most recently published Version'
1.96 www 2792: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2793:
2794: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2795: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2796:
2797: 'None Found'
2798: => 'Kein gefunden',
2799:
2800: 'Note: for large courses, this operation may be time consuming'
1.96 www 2801: => 'Anmerkung: Für große Kurse kann die Ausführung lange dauern.',
1.61 riegler 2802:
2803: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
1.92 bisitz 2804: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2805:
2806: 'Processed [_1] student(s).'
2807: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2808:
2809: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2810: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2811:
2812: 'Registering'
2813: => 'Registriere',
2814:
2815: 'Samples'
1.92 bisitz 2816: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2817:
2818: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2819: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2820:
2821: 'Set Version to be used in Course'
2822: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2823:
2824: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2825: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2826:
2827: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2828: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2829:
2830: 'Show Preview'
2831: => 'Zeige Vorschau',
2832:
2833: 'Space separated'
1.77 bisitz 2834: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2835:
2836: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2837: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2838:
2839: 'Student Number'
2840: => 'Matrikelnummer',
2841:
2842: 'Tabulator separated'
2843: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2844:
2845: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2846: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2847:
2848: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2849: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2850:
1.131 ! bisitz 2851: 'The optional ID number field was not specified.'
! 2852: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
! 2853:
1.61 riegler 2854: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2855: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2856:
2857: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2858: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2859:
1.131 ! bisitz 2860: 'The optional section field was not specified.'
! 2861: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
! 2862:
! 2863: 'The optional role field was not specified.'
! 2864: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
! 2865:
! 2866: 'The optional domain field was not specified.'
! 2867: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
! 2868:
1.61 riegler 2869: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2870: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2871:
1.131 ! bisitz 2872: 'Continue adding users?'
! 2873: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
! 2874:
1.61 riegler 2875: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2876: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2877:
2878: 'Total number of records found in file: [_1].'
1.109 bisitz 2879: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1].',
2880:
2881: 'Total number of records found in file: <b>[_1]</b>.'
2882: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: <b>[_1]</b>.',
1.61 riegler 2883:
2884: 'Unable to enroll students'
2885: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2886:
2887: 'Updating discussion time'
2888: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2889:
2890: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2891: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2892:
2893: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2894: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2895:
2896: 'Verify Content'
1.96 www 2897: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2898:
2899: 'Version used in Course'
2900: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2901:
2902: 'View Class List'
1.72 riegler 2903: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2904:
2905: 'Welcome'
2906: => 'Willkommen',
2907:
1.123 bisitz 2908: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2909: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2910:
2911: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2912: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2913:
2914: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2915: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2916:
2917: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2918: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2919:
2920: 'You need to specify the username field.'
1.96 www 2921: => 'Sie müssen das Benutzernamen-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2922:
1.84 albertel 2923: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2924: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2925:
2926: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2927: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2928:
1.97 bisitz 2929: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2930: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2931:
1.114 bisitz 2932: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2933: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2934:
2935: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2936: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2937:
1.61 riegler 2938: 'most recent'
1.92 bisitz 2939: => 'neuester',
1.61 riegler 2940:
2941: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2942: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2943:
2944:
2945:
2946: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
2947: 'Calculate answers'
2948: => 'Berechne Antworten',
2949:
2950: ' Show All Foils'
1.96 www 2951: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2952:
2953: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 2954: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 2955:
2956: 'Add new option'
1.105 bisitz 2957: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 2958:
2959: 'Administrator'
2960: => 'Administrator',
2961:
2962: 'Answer:'
2963: => 'Antwort:',
2964:
2965: 'Attachment'
2966: => 'Anhang',
2967:
2968: 'Change'
1.96 www 2969: => 'Ändern',
1.61 riegler 2970:
2971: 'Change Random Seed To:'
1.126 bisitz 2972: => 'Grundlage für Zufallszahlen:',
1.61 riegler 2973:
2974: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 2975: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 2976:
2977: 'Concept:'
2978: => 'Konzept:',
2979:
2980: 'Correct Option:'
2981: => 'Korrekte Auswahl:',
2982:
2983: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 2984: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
2985: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 2986:
2987: 'Current'
2988: => 'Derzeitig',
2989:
2990: 'Delete an option'
1.105 bisitz 2991: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 2992:
2993: 'Delete:'
1.96 www 2994: => 'Löschen:',
1.61 riegler 2995:
2996: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 2997: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 2998:
2999: 'Diffs with Version'
3000: => 'Unterscheidet sich von Version',
3001:
3002: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3003: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3004:
3005: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3006: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3007:
3008: 'Display foils in order given'
1.96 www 3009: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3010:
3011: 'Display foils in random order'
1.96 www 3012: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3013:
3014: 'Domain Guest'
1.96 www 3015: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3016:
3017: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3018: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3019:
3020: 'False'
3021: => 'Falsch',
3022:
3023: 'Foil'
1.96 www 3024: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3025:
3026: 'Format:'
3027: => 'Format:',
3028:
3029: 'Height(pixel):'
1.96 www 3030: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3031:
3032: 'Hint Text'
1.96 www 3033: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3034:
3035: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3036: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3037:
3038: 'Image:'
3039: => 'Bild:',
3040:
3041: 'Incorrect Answers:'
3042: => 'Falsche Antworten:',
3043:
3044: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3045: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3046:
3047: 'Librarian'
3048: => 'Bibliothekar',
3049:
1.89 bisitz 3050: 'Making Backup to [_1]'
3051: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3052:
3053: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3054: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3055:
3056: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3057: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3058:
3059: 'Metadata'
3060: => 'Metadaten',
3061:
1.118 bisitz 3062: 'metadata'
3063: => 'Metadaten',
3064:
1.61 riegler 3065: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3066: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3069: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Name:'
3072: => 'Name:',
3073:
1.84 albertel 3074: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3075: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3076:
3077: 'No language preference'
1.96 www 3078: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3079:
3080: 'Not shown, not used'
3081: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3082:
1.84 albertel 3083: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3084: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3085:
3086: 'Option response'
3087: => 'Option Antwort',
3088:
3089: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3090: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3091:
3092: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3093: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3094:
3095: 'Position'
3096: => 'Position',
3097:
3098: 'Preferred language'
3099: => 'Bevorzugte Sprache',
3100:
3101: 'Problems'
1.81 bisitz 3102: => 'Probleme',
1.61 riegler 3103:
3104: 'Produce Excel Output'
3105: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3106:
3107: 'Question Text'
3108: => 'Fragetext',
3109:
3110: 'Question Type'
3111: => 'Aufgabentyp',
3112:
3113: 'Random position'
1.96 www 3114: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3115:
3116: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3117: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3118:
3119: 'Short string response'
1.105 bisitz 3120: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3121:
3122: 'Show always at bottom position'
3123: => 'Immer am Ende anzeigen',
3124:
3125: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3126: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3127:
3128: 'Size:'
1.96 www 3129: => 'Größe:',
1.61 riegler 3130:
1.84 albertel 3131: 'Save Changes'
1.96 www 3132: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3133:
3134: 'Submission Time Analysis'
3135: => 'Analyse der Einreichzeit',
3136:
3137: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3138: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3139:
3140: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3141: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3142:
3143: 'Text'
3144: => 'Text',
3145:
3146: 'Text Block'
3147: => 'Textblock',
3148:
3149: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3150: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3151:
3152: 'True'
3153: => 'Wahr',
3154:
3155: 'Type-in value'
3156: => 'eingebbarer Wert',
3157:
3158: 'Unit:'
3159: => 'Einheit:',
3160:
3161: 'Value'
3162: => 'Wert',
3163:
3164: 'Warning!'
1.76 bisitz 3165: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3166:
3167: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3168: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3169:
3170: 'anonymous'
3171: => 'anonym',
3172:
3173: 'bytes'
3174: => 'Bytes',
3175:
3176: 'loginproblems.html'
3177: => 'loginproblems.html',
3178:
3179: 'versions of this problem'
3180: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3181:
3182:
1.129 bisitz 3183: # Begin remote control (mydesk.tab)
3184: # 2x8 chars, only lower case
3185: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3186:
1.129 bisitz 3187: 'choose[_1]'
3188: => 'wähle[_1]',
3189: 'course[_1]'
3190: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3191:
1.129 bisitz 3192: 'switch[_1]'
3193: => 'wechsle[_1]',
3194: 'course[_2]'
3195: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3196:
1.129 bisitz 3197: 'switch[_2]'
3198: => 'wechsle[_2]',
3199: 'role[_1]'
3200: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3201:
1.129 bisitz 3202: 'choose[_2]'
3203: => 'wähle[_2]',
3204: 'role[_2]'
3205: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3206:
1.129 bisitz 3207: 'course[_3]'
3208: => 'kurs-[_3]',
3209: 'docs[_1]'
3210: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3211:
1.129 bisitz 3212: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3213: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3214: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3215: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3216:
1.129 bisitz 3217: 'navigate[_1]'
3218: => 'inhalts-[_1]',
3219: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3220: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3221:
1.129 bisitz 3222: 'my[_1]'
3223: => 'meine[_1]',
3224: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3225: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3226:
1.129 bisitz 3227: 'course[_4]'
3228: => 'kurs[_4]',
3229: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3230: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3231:
1.129 bisitz 3232: 'course[_5]'
3233: => 'kurs-[_5]',
3234: 'chart[_1]'
3235: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3236:
1.129 bisitz 3237: 'course[_6]'
3238: => 'kurs-[_6]',
3239: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3240: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3241:
1.129 bisitz 3242: 'manage[_1]'
3243: => 'verwalte[_1]',
3244: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3245: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3246:
1.129 bisitz 3247: 'course[_12]'
3248: => 'kursteil[_12]',
3249: 'roster[_1]'
3250: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3251:
1.129 bisitz 3252: 'user[_1]'
3253: => 'benutzer[_1]',
3254: 'roles[_1]'
3255: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3256:
1.129 bisitz 3257: 'create[_1]'
3258: => 'kurs[_1]',
3259: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3260: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3261:
1.129 bisitz 3262: 'course[_9]'
3263: => 'kurs-[_9]',
3264: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3265: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3266:
1.129 bisitz 3267: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3268: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3269: 'struct[_1]'
3270: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3271:
1.129 bisitz 3272: 'domain[_1]'
3273: => 'domänen-[_1]',
3274: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3275: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3276:
1.129 bisitz 3277: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3278: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3279: 'space[_1]'
3280: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3281:
1.129 bisitz 3282: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3283: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3284: 'space[_2]'
3285: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3286:
1.129 bisitz 3287: 'what is[_1]'
3288: => 'wasgibts[_1]',
3289: 'new[_1]'
3290: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3291:
1.129 bisitz 3292: 'enter[_1]'
3293: => 'eingeben[_1]',
3294: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3295: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3296:
1.129 bisitz 3297: 'send[_1]'
3298: => 'sende[_1]',
3299: 'scantron[_1]'
3300: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3301:
1.129 bisitz 3302: 'course[_13]'
3303: => 'kurs-[_13]',
3304: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3305: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3306:
1.129 bisitz 3307: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3308: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3309: 'bookmark[_1]'
3310: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3311:
1.129 bisitz 3312: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3313: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3314: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3315: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3316:
1.129 bisitz 3317: 'commu-[_1]'
3318: => 'kommu-[_1]',
3319: 'nication[_1]'
3320: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3321:
1.129 bisitz 3322: 'course[_10]'
3323: => 'kurs-[_10]',
3324: 'chat[_1]'
3325: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3326:
1.129 bisitz 3327: 'course[_14]'
3328: => 'kurs-[_14]',
3329: 'groups[_1]'
3330: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3331:
1.129 bisitz 3332: 'port-[_1]'
3333: => 'port-[_1]',
3334: 'folio[_1]'
3335: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3336:
1.129 bisitz 3337: 'edit[_1]'
3338: => 'blogs[_1]',
3339: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3340: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3341:
3342: 'search[_3]'
3343: => 'suche in[_3]',
3344: 'prtfolio[_1]'
3345: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3346:
1.129 bisitz 3347: 'search[_1]'
3348: => 'im kurs[_1]',
3349: 'course[_11]'
3350: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3351:
1.129 bisitz 3352: 'search[_2]'
3353: => 'suche in[_2]',
3354: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3355: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3356:
1.129 bisitz 3357: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3358: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3359: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3360: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3361:
1.129 bisitz 3362: 'exit[_1]'
3363: => 'beenden[_1]',
3364: ' [_1]'
3365: => ' [_1]',
1.61 riegler 3366:
1.129 bisitz 3367: #=====================
3368: #???:
1.61 riegler 3369:
3370: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3371: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3372:
3373: 'enroll[_1]'
1.96 www 3374: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3375:
3376: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3377: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3378:
3379: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3380: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3381:
3382: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3383: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3384:
3385: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3386: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3387:
3388: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3389: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3390:
3391: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3392: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3393:
3394: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3395: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3396:
3397: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3398: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3399:
1.129 bisitz 3400: 'anno-[_1]'
3401: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3402:
1.129 bisitz 3403: 'backward[_1]'
3404: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3405:
1.129 bisitz 3406: 'bookmark[_2]'
3407: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3408:
1.129 bisitz 3409: 'evaluate[_1]'
3410: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3411:
1.129 bisitz 3412: 'feedback[_1]'
3413: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3414:
1.129 bisitz 3415: 'forward[_1]'
3416: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3417:
1.129 bisitz 3418: 'discuss[_1]'
3419: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3420:
1.129 bisitz 3421: # End remote control
1.61 riegler 3422:
3423:
3424: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3425:
3426: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.96 www 3427: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzername oder Benutzername@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3428:
3429: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3430: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3431:
3432: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3433: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3434:
3435: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3436: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3437:
3438: 'ABSTRACT'
1.96 www 3439: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3440:
3441: 'Access Control'
3442: => 'Zugangskontrolle',
3443:
3444: 'Activate'
3445: => 'Aktivieren',
3446:
3447: 'Add Roles'
1.96 www 3448: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3449:
3450: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3451: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3452:
3453: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3454: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3455:
3456: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3457: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3458:
3459: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3460: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3461:
3462: 'Advanced Edit'
3463: => 'Erweiterter Editor',
3464:
3465: 'All Resources'
3466: => 'Alle Ressourcen',
3467:
3468: 'All Students'
3469: => 'Alle Studierenden',
3470:
3471: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3472: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3473:
3474: 'An error occured during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3475: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3476:
3477: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3478: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3479:
3480: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3481: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3482:
3483: 'Answerable'
3484: => 'Beantwortbar',
3485:
3486: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3487: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3488:
3489: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3490: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3491:
3492: 'Automated adds'
1.96 www 3493: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3494:
3495: 'Automated drops'
1.96 www 3496: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3497:
3498: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3499: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3500:
3501: 'Bad Filename'
1.96 www 3502: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3503:
3504: 'Begin Enrollment'
3505: => 'Kursbelegung beginnen',
3506:
3507: 'Binary File'
1.96 www 3508: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3509:
3510: 'Blank'
3511: => 'Leer',
3512:
3513: 'Browse'
1.96 www 3514: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3515:
3516: 'CSV format'
3517: => 'CSV Format',
3518:
3519: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3520: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3521:
3522: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3523: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3524:
3525: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3526: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3527:
3528: 'Change User Privileges'
1.96 www 3529: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3530:
3531: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3532: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3533:
3534: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3535: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3536:
3537: 'Click here for help'
1.66 riegler 3538: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3539:
3540: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3541: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3542:
3543: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3544: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3545:
3546: 'Clone an existing course'
3547: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3548:
3549: 'Close This Window'
1.96 www 3550: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3551:
3552: 'Closed'
3553: => 'Geschlossen',
3554:
3555: 'Communication'
1.77 bisitz 3556: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3557:
3558: 'Compare versions of'
3559: => 'Vergleiche Versionen von',
3560:
3561: 'Completely new course'
3562: => 'Komplett neuer Kurs',
3563:
3564: 'Construction Space Version'
3565: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3566:
3567: 'Continue'
1.66 riegler 3568: => 'Weiter',
1.61 riegler 3569:
3570: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3571: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3572:
3573: 'Copy selected'
1.96 www 3574: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3575:
3576: 'Course Code'
3577: => 'Kurscode',
3578:
3579: 'Course Content'
3580: => 'Kursinhalt',
3581:
3582: 'Course Data'
3583: => 'Kursdaten',
3584:
3585: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3586: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3587:
3588: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3589: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3590:
3591: 'Course Information'
3592: => 'Kursinformationen',
3593:
1.118 bisitz 3594: 'Resource Level'
3595: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3596:
3597: 'Map/Folder Level'
3598: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3599:
1.61 riegler 3600: 'Course Level'
1.118 bisitz 3601: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3602:
3603: 'Course Search'
1.85 bisitz 3604: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3605:
3606: 'Course Title'
3607: => 'Kurstitel',
3608:
3609: 'Create New User'
3610: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3611:
3612: 'Create User'
3613: => 'Benutzer erstellen',
3614:
3615: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3616: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3617:
3618: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3619: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3620:
3621: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3622: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3623:
3624: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3625: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3626:
3627: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3628: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3629:
3630: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3631: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3632:
3633: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3634: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3635:
3636: 'Current Version'
1.90 bisitz 3637: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3638:
3639: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3640: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3641:
3642: 'Currently no additional roles or courses'
1.96 www 3643: => 'Derzeit keine zusätzlichen Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3644:
3645: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3646: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3647:
3648: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3649: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3650:
3651: 'Cut selected'
3652: => 'Auswahl ausschneiden',
3653:
3654: 'Decompress'
3655: => 'Dekomprimieren',
3656:
3657: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3658: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3659:
3660: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3661: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3662:
3663: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3664: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3665:
3666: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3667: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3668:
3669: 'Default for new courses is'
1.96 www 3670: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3671:
3672: 'Default:'
3673: => 'Voreingestellt:',
3674:
3675: 'Define Role'
1.109 bisitz 3676: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3677:
3678: 'Dependencies'
1.96 www 3679: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3680:
3681: 'Description:'
3682: => 'Beschreibung:',
3683:
3684: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3685: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3686:
3687: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3688: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3689:
3690: 'Display file attributes'
3691: => 'Zeige Dateiattribute',
3692:
3693: 'Do NOT generate as standard course'
3694: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3695:
3696: 'Domain Level'
1.96 www 3697: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3698:
3699: "Don't Show Feedback"
3700: => "Kein Feedback anzeigen",
3701:
3702: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3703: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3704:
3705: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3706: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3707:
3708: 'ERROR'
3709: => 'FEHLER',
3710:
3711: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3712: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3713:
3714: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3715: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3716:
3717: 'End Time'
1.74 bisitz 3718: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3719:
3720: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3721: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3722:
1.118 bisitz 3723: 'Ending date'
3724: => 'Endedatum',
3725:
1.61 riegler 3726: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3727: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3728:
3729: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3730: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3731:
3732: 'Enrolling'
3733: => 'Belege',
3734:
3735: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3736: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3737:
3738: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3739: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3740:
1.109 bisitz 3741: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3742: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3743:
1.61 riegler 3744: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3745: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3746:
1.61 riegler 3747: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3748: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3749:
1.61 riegler 3750: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3751: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3752:
3753: 'Error: Directory Non Empty'
3754: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3755:
3756: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3757: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3758:
3759: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3760: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3761:
3762: 'Exam Problem'
1.96 www 3763: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3764:
3765: 'Excel format'
1.65 riegler 3766: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3767:
3768: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3769: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3770:
3771: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3772: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3773:
1.61 riegler 3774: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3775: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3776:
1.61 riegler 3777: 'First'
3778: => 'Erste',
3779:
3780: 'First Resource'
3781: => 'Erste Ressource',
3782:
3783: 'Foil name <b><tt>[_1]</tt></b> appears more than once. Foil names need to be unique.'
1.96 www 3784: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung <b><tt>[_1]</tt></b> tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen eindeutig sein.',
1.61 riegler 3785:
3786: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3787: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3788:
3789: 'For one or more students'
1.96 www 3790: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3791:
3792: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3793: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3794:
3795: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3796: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3797:
3798: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3799: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3800:
1.123 bisitz 3801: 'Arabic - UTF'
3802: => 'Arabisch - UTF',
3803:
3804: 'German - UTF'
3805: => 'Deutsch - UTF',
3806:
3807: 'English - ISO'
3808: => 'Englisch - ISO',
3809:
1.129 bisitz 3810: 'English - UTF'
3811: => 'Englisch - UTF',
3812:
1.123 bisitz 3813: 'Spanish (Castellan) - ISO'
3814: => 'Spanisch (Kastellanisch) - ISO',
3815:
1.129 bisitz 3816: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3817: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3818:
1.123 bisitz 3819: 'Persian - UTF'
3820: => 'Persisch - UTF',
3821:
3822: 'French - ISO'
3823: => 'Französisch - ISO',
3824:
1.129 bisitz 3825: 'French - UTF'
3826: => 'Französisch - UTF',
3827:
1.123 bisitz 3828: 'Hebrew - ISO'
3829: => 'Hebräisch - ISO',
3830:
1.129 bisitz 3831: 'Hebrew - UTF'
3832: => 'Hebräisch - UTF',
3833:
1.123 bisitz 3834: 'Japanese - UTF'
3835: => 'Japanisch - UTF',
3836:
3837: 'Portuguese - ISO'
3838: => 'Portugiesisch - ISO',
3839:
1.129 bisitz 3840: 'Portuguese - UTF'
3841: => 'Portugiesisch - UTF',
3842:
1.123 bisitz 3843: 'Russian - UTF'
3844: => 'Russisch - UTF',
3845:
3846: 'Turkish - ISO'
3847: => 'Türkisch - ISO',
3848:
1.129 bisitz 3849: 'Turkish - UTF'
3850: => 'Türkisch - UTF',
3851:
1.123 bisitz 3852: 'Swedish Chef - ISO'
3853: => 'Dänischer Koch - ISO',
3854:
3855: 'Undetermined - ISO'
3856: => 'Unbestimmt - ISO',
3857:
3858: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3859: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3860:
3861: 'Go'
1.78 bisitz 3862: => 'Go',
1.61 riegler 3863:
1.114 bisitz 3864: 'go'
3865: => 'Go',
3866:
1.61 riegler 3867: 'Go to ...'
1.89 bisitz 3868: => 'Gehe nach ...', # n.t.
1.61 riegler 3869:
3870: 'Help on Creating Courses'
3871: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3872:
3873: 'Home Server'
1.92 bisitz 3874: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3875:
3876: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3877: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3878:
3879: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3880: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3881:
3882: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3883: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3884:
3885: 'How should the results be printed?'
3886: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3887:
3888: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3889: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3890:
3891: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3892: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3893:
3894: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3895: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3896:
3897: 'Institutional Information'
3898: => 'Institutionelle Information',
3899:
3900: 'Invalid Significant figures detected'
1.92 bisitz 3901: => 'Unpassende signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3902:
3903: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3904: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3905:
3906: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3907: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3908:
3909: 'Invalid username or domain'
1.96 www 3910: => 'Ungültiger Benutzername oder Domäne',
1.61 riegler 3911:
3912: 'KEYWORDS'
1.96 www 3913: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3914:
1.61 riegler 3915: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3916: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3917:
1.93 albertel 3918: 'LaTeX mode'
3919: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3920:
1.61 riegler 3921: 'Languages used'
1.101 bisitz 3922: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3923:
1.61 riegler 3924: 'Last'
1.92 bisitz 3925: => 'Letzte',
1.61 riegler 3926:
3927: 'Leave blank on scoring form'
3928: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3929:
3930: 'List Directory'
3931: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3932:
3933: 'Location'
1.76 bisitz 3934: => 'Ort',
1.61 riegler 3935:
3936: 'Login Data'
1.119 bisitz 3937: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3938:
3939: 'Logout'
1.78 bisitz 3940: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3941:
3942: 'Make new directory'
3943: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
3944:
3945: 'Make new file'
3946: => 'Neue Datei erstellen',
3947:
3948: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 3949: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 3950:
3951: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3952: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3953:
3954: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3955: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3956:
3957: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3958: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3959:
3960: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 3961: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3962:
3963: 'Maximum Number of Collaborators'
3964: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
3965:
3966: 'Messaging'
3967: => 'Versenden von Nachrichten',
3968:
3969: 'Middle'
3970: => 'Mitte',
3971:
3972: 'Middle Name'
3973: => '2. Vorname',
3974:
3975: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 3976: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 3977:
1.126 bisitz 3978: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
3979: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 3980:
3981: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 3982: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 3983:
3984: 'Modify User'
1.114 bisitz 3985: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 3986:
3987: 'Modify another students data'
3988: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
3989:
3990: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 3991: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 3992:
3993: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 3994: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 3995:
1.126 bisitz 3996: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
3997: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 3998:
3999: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4000: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4001:
4002: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4003: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4004:
4005: 'Name of Role'
4006: => 'Bezeichnung der Rolle',
4007:
4008: 'Navigate'
4009: => 'Navigiere',
4010:
4011: 'New Directory'
4012: => 'Neues Verzeichnis',
4013:
4014: 'New HTML file'
4015: => 'Neue HTML-Datei',
4016:
4017: 'New Resource'
4018: => 'Neue Ressource',
4019:
4020: 'New Role'
4021: => 'Neue Rolle',
4022:
4023: 'New User'
4024: => 'Neuer Benutzer',
4025:
4026: 'New Value'
4027: => 'Neuer Wert',
4028:
4029: 'New assembled page'
4030: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4031:
4032: 'New assembled sequence'
4033: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4034:
4035: 'New custom rights file'
4036: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4037:
4038: 'New file'
4039: => 'Neue Datei',
4040:
4041: 'New problem'
4042: => 'Neue Aufgabe',
4043:
4044: 'New style file'
4045: => 'Neue Style-Datei',
4046:
4047: 'New subdirectory'
4048: => 'Neues Unterverzeichnis',
4049:
4050: 'Next '
4051: => 'Weiter ',
4052:
4053: 'No'
4054: => 'Nein',
4055:
4056: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4057: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4058:
4059: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4060: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4061:
4062: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4063: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4064:
4065: 'No new filename specified.'
4066: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4067:
4068: 'No such file'
4069: => 'Datei nicht gefunden',
4070:
4071: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4072: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4073:
1.90 bisitz 4074: 'Not applicable -'
4075: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4076:
4077: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4078: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4079:
1.90 bisitz 4080: 'Not set -'
4081: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4082:
4083: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4084: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4085:
4086: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4087: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4088:
4089: 'Number of columns'
4090: => 'Anzahl an Spalten',
4091:
4092: 'Old Value'
4093: => 'Alter Wert',
4094:
4095: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 4096: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 4097:
4098: 'Online Help'
1.76 bisitz 4099: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4100:
4101: 'Only Answers'
4102: => 'Nur Antworten',
4103:
4104: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4105: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4106:
4107: 'Open Course'
1.76 bisitz 4108: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4109:
4110: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4111: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4112:
4113: 'Open and correct'
1.96 www 4114: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4115:
4116: 'Open with full tries'
1.96 www 4117: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4118:
4119: 'Output Format: [_1]'
4120: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4121:
4122: 'Page layout'
4123: => 'Seitenlayout',
4124:
4125: 'Paper type'
4126: => 'Papiertyp',
4127:
4128: 'Parameter'
4129: => 'Parameter',
4130:
4131: 'Paste after selected'
1.96 www 4132: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4133:
4134: 'Personal Data'
1.96 www 4135: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4136:
4137: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4138: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4139:
4140: 'Please click Back on your browser and select another user, or '
1.110 bisitz 4141: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder ',
1.61 riegler 4142:
4143: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4144: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4145:
4146: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4147: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4148:
4149: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4150: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4151:
4152: 'Please stand by.'
4153: => 'Bitte warten.',
4154:
4155: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4156: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4157:
4158: 'Preparing Printout'
4159: => 'Bereite Ausdruck vor',
4160:
4161: 'Print'
4162: => 'Drucken',
4163:
1.93 albertel 4164: 'Print Index'
1.107 bisitz 4165: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4166:
1.93 albertel 4167: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4168: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4169:
4170: 'Print:'
4171: => 'Drucke:',
4172:
4173: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4174: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4175:
4176: 'Processed file'
1.117 bisitz 4177: => 'Verarbeitete Datei',
1.61 riegler 4178:
4179: 'Publish this Resource'
1.96 www 4180: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4181:
4182: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4183: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4184:
4185: 'Recent'
4186: => 'zuletzt',
4187:
4188: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4189: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4190:
4191: 'Report a Bug'
4192: => 'Einen Fehler melden',
4193:
4194: 'Resource'
4195: => 'Ressource',
4196:
4197: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4198: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4199:
4200: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4201: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4202:
4203: 'Response'
4204: => 'Antwort',
4205:
4206: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4207: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4208:
4209: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4210: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4211:
4212: 'Return to DOCS'
1.96 www 4213: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4214:
4215: 'Reverse Association'
1.92 bisitz 4216: => 'Umgekehrte Assoziierung', # n.t.
1.61 riegler 4217:
4218: 'Revoke'
4219: => 'Entziehen',
4220:
4221: 'Revoke Existing Roles'
4222: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4223:
4224: 'Role'
4225: => 'Rolle',
4226:
4227: 'Role Information'
4228: => 'Information zur Rolle',
4229:
4230: 'Sample Points:'
4231: => 'Abtastpunkte:',
4232:
4233: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4234: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4235:
4236: 'Select Action'
1.96 www 4237: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4238:
4239: 'Select All Resources'
1.96 www 4240: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4241:
4242: 'Select Printing Options:'
1.96 www 4243: => 'Druckoptionen auswählen:',
1.61 riegler 4244:
4245: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4246: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4247:
4248: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4249: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4250:
4251: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4252: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4253:
4254: 'Select Section'
1.96 www 4255: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4256:
4257: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4258: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4259:
4260: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4261: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4262:
4263: 'Select Style File'
1.96 www 4264: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4265:
1.102 bisitz 4266: "Select a user name to modify the student's information"
4267: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4268:
4269: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.96 www 4270: => 'Wählen Sie einen Benutzernamen, von welchem Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4271:
4272: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4273: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4274:
4275: 'Set'
1.86 bisitz 4276: => 'Setze',
1.61 riegler 4277:
1.126 bisitz 4278: 'Set?'
4279: => 'Setzen?',
4280:
1.61 riegler 4281: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4282: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4283:
4284: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4285: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4286:
4287: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4288: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4289:
4290: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4291: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4292:
4293: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4294: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4295:
4296: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4297: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4298:
4299: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4300: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4301:
4302: 'Set to ...'
4303: => 'Setze auf ...',
4304:
4305: 'Show Answer'
4306: => 'Zeige Antwort',
4307:
4308: 'Show Feedback'
4309: => 'Zeige Feedback',
4310:
4311: 'Simple Edit'
4312: => 'Einfacher Editor',
4313:
4314: 'Start Time'
1.92 bisitz 4315: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4316:
4317: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4318: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4319:
4320: 'Starting Date'
4321: => 'Anfangsdatum',
4322:
1.118 bisitz 4323: 'Starting date'
4324: => 'Anfangsdatum',
4325:
1.61 riegler 4326: 'Student ID'
4327: => 'Matrikelnummer',
4328:
4329: 'Student Information'
4330: => 'Studenten-Informationen',
4331:
4332: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4333: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4334:
4335: 'Student Status'
4336: => 'Studierendenstatus',
4337:
4338: 'Student Status: [_1]'
4339: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4340:
4341: 'Student information updated successfully.'
4342: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4343:
4344: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4345: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4346:
4347: 'Students with expired roles'
4348: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4349:
4350: 'Subject:'
1.116 bisitz 4351: => 'Thema:',
1.61 riegler 4352:
4353: 'Submissions'
4354: => 'Einreichungen',
4355:
4356: 'Submit Modifications'
1.96 www 4357: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4358:
4359: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4360: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4361:
4362: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4363: => 'Frage einer Umfrage',
4364:
4365: 'Survey question'
4366: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4367:
4368: 'System Level'
1.95 bisitz 4369: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4370:
4371: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4372: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4373:
4374: 'TeX unconverted due to errors'
4375: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4376:
4377: 'TeX unconverted due to previous errors'
4378: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4379:
4380: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4381: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4382:
4383: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4384: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4385:
4386: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4387: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4388:
4389: 'The requested file'
4390: => 'Die angeforderte Datei',
4391:
4392: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4393: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4394:
4395: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4396: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4397:
4398: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4399: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4400:
4401: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4402: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4403:
4404: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4405: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4406:
4407: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4408: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4409:
4410: 'Type in value'
4411: => 'Wert eingeben',
4412:
4413: 'Type:'
4414: => 'Typ:',
4415:
4416: 'UNDISPLAYABLE'
4417: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4418:
4419: 'Unable to enroll'
1.96 www 4420: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4421:
4422: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4423: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4424:
4425: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4426: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4427:
4428: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4429: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4430:
4431: 'Unavailable course'
1.96 www 4432: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4433:
4434: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4435: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4436:
4437: 'Upload class list'
1.72 riegler 4438: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4439:
4440: 'Upload file'
1.89 bisitz 4441: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4442:
4443: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4444: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4445:
4446: 'VIEW'
4447: => 'ANSICHT',
4448:
4449: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4450: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4451:
4452: 'Visibly Separate Items on Pages'
4453: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4454:
4455: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4456: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4457:
4458: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4459: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4460:
4461: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4462: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4463:
4464: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4465: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4466:
4467: 'Width'
4468: => 'Breite',
4469:
4470: 'With Answers'
4471: => 'Mit Antworten',
4472:
4473: 'Without Answers'
4474: => 'Ohne Antworten',
4475:
4476: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4477: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4478:
4479: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4480: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4481:
4482: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4483: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4484:
4485: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4486: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4487:
4488: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4489: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4490:
1.114 bisitz 4491: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4492: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4493:
1.110 bisitz 4494: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4495: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4496:
1.110 bisitz 4497: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4498: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4499:
4500: 'after selected'
4501: => 'nach erfolgter Auswahl',
4502:
4503: 'and'
4504: => 'und',
4505:
4506: 'anno.gif'
4507: => 'anno.gif',
4508:
4509: 'anot.gif'
4510: => 'anot.gif',
4511:
4512: 'bchat.gif'
4513: => 'bchat.gif',
4514:
4515: 'between'
4516: => 'zwischen',
4517:
4518: 'button'
1.77 bisitz 4519: => 'Button',
1.61 riegler 4520:
4521: 'by'
4522: => 'durch',
4523:
4524: 'catalog.gif'
4525: => 'catalog.gif',
4526:
4527: 'ccrs.gif'
4528: => 'ccrs.gif',
4529:
4530: 'check all'
1.96 www 4531: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4532:
4533: 'chmod error'
1.96 www 4534: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4535:
4536: 'chrt.gif'
4537: => 'chrt.gif',
4538:
4539: 'click on the'
4540: => 'klicken Sie bitte auf',
4541:
4542: 'com.gif'
4543: => 'com.gif',
4544:
4545: 'copy Error'
4546: => 'Kopierfehler',
4547:
4548: 'courses.gif'
4549: => 'courses.gif',
4550:
4551: 'cprv.gif'
4552: => 'cprv.gif',
4553:
4554: 'cstr.gif'
4555: => 'cstr.gif',
4556:
4557: 'currently does not exist'
4558: => 'existiert z.Z. nicht',
4559:
4560: 'custom'
1.125 bisitz 4561: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4562:
4563: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4564: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4565:
4566: 'docs.gif'
4567: => 'docs.gif',
4568:
4569: 'domain'
1.96 www 4570: => 'Domäne',
1.61 riegler 4571:
4572: 'egrd.gif'
4573: => 'egrd.gif',
4574:
4575: 'enrl.gif'
4576: => 'enrl.gif',
4577:
4578: 'eval.gif'
4579: => 'eval.gif',
4580:
4581: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4582: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4583:
4584: 'extension'
4585: => 'Endung',
4586:
4587: 'external'
4588: => 'extern',
4589:
4590: 'fdbk.gif'
4591: => 'fdbk.gif',
4592:
4593: 'file<br />extension'
4594: => 'Datei-<br />Endung',
4595:
4596: 'first name'
4597: => 'Vorname',
4598:
4599: 'generation'
4600: => 'Generation',
4601:
4602: 'grds.gif'
4603: => 'grds.gif',
4604:
4605: 'in domain'
1.96 www 4606: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4607:
4608: 'internal'
4609: => 'intern',
4610:
4611: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4612: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4613:
4614: 'is ready for download'
4615: => 'steht zum Download bereit',
4616:
4617: 'keys.gif'
4618: => 'keys.gif',
4619:
4620: 'last name'
4621: => 'Nachname',
4622:
4623: 'logout.gif'
4624: => 'logout.gif',
4625:
4626: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4627: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4628:
4629: 'middle name'
4630: => 'zweiter Vorname',
4631:
4632: 'name'
4633: => 'Name',
4634:
4635: 'nav.gif'
4636: => 'nav.gif',
4637:
4638: 'no ending date'
1.77 bisitz 4639: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4640:
4641: 'number'
4642: => 'Nummer',
4643:
4644: 'obsolete replacement'
4645: => 'veraltete Ersetzung',
4646:
4647: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4648: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4649:
1.116 bisitz 4650: '[_1] only search domain [_2]'
4651: => '[_1] suche nur in Domäne [_2]',
1.61 riegler 4652:
4653: 'optional'
1.80 bisitz 4654: => 'optional',
1.61 riegler 4655:
4656: 'or any other value'
4657: => 'oder jeder andere Wert',
4658:
4659: 'parm.gif'
4660: => 'parm.gif',
4661:
4662: 'pref.gif'
4663: => 'pref.gif',
4664:
4665: 'private'
4666: => 'privat',
4667:
4668: 'prt.gif'
4669: => 'prt.gif',
4670:
4671: 'public'
1.96 www 4672: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4673:
4674: 'publisher<br />owner'
4675: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4676:
4677: 'res.gif'
4678: => 'res.gif',
4679:
4680: 'roles.gif'
4681: => 'roles.gif',
4682:
4683: 'sbkm.gif'
4684: => 'sbkm.gif',
4685:
4686: 'section'
1.74 bisitz 4687: => 'Sektion',
1.61 riegler 4688:
4689: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4690: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4691:
4692: 'spacer.gif'
4693: => 'spacer.gif',
4694:
4695: 'sprs.gif'
4696: => 'sprs.gif',
4697:
4698: 'src.gif'
4699: => 'src.gif',
4700:
4701: 'standard'
4702: => 'Standard',
4703:
4704: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4705: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4706:
4707: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4708: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4709:
4710: 'stat.gif'
4711: => 'stat.gif',
4712:
4713: 'student name'
1.77 bisitz 4714: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4715:
4716: 'template'
4717: => 'Vorlage',
4718:
4719: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4720: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4721:
4722: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4723: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4724:
4725: 'uncheck all'
4726: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4727:
4728: 'use related words'
1.96 www 4729: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4730:
1.116 bisitz 4731: '[_1] use related words'
4732: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4733:
1.61 riegler 4734: 'username'
4735: => 'Benutzername',
4736:
4737: 'vbkm.gif'
4738: => 'vbkm.gif',
4739:
4740: 'versus'
4741: => 'gegen',
4742:
4743: 'with server'
4744: => 'mit Server',
4745:
4746: 'yes'
4747: => 'ja',
4748:
4749: 'Swedish Chef'
4750: => 'Schwedischer Koch',
4751:
4752:
4753: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
1.126 bisitz 4754: '[_1] for default hiding'
4755: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4756:
1.126 bisitz 4757: '[_1] for visible separation.'
4758: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4759:
1.126 bisitz 4760: 'Changes will not show until next login.'
4761: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4762:
4763: '[_1] if allowed, anything else if not'
4764: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4765:
1.61 riegler 4766: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4767: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4768:
1.126 bisitz 4769: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4770: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4771:
1.126 bisitz 4772: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4773: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4774:
1.75 bisitz 4775:
1.61 riegler 4776: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4777: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4778:
1.61 riegler 4779: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4780: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4781:
1.61 riegler 4782: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4783: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4784:
1.61 riegler 4785: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4786: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4787:
1.61 riegler 4788: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.96 www 4789: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Benutzername',
1.75 bisitz 4790:
1.61 riegler 4791: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4792: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4793:
1.61 riegler 4794: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.96 www 4795: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4796:
1.61 riegler 4797: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.96 www 4798: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4799:
1.65 riegler 4800: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4801: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4802:
1.61 riegler 4803: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4804: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4805:
1.61 riegler 4806: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4807: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4808:
1.61 riegler 4809: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4810: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4811:
1.61 riegler 4812: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4813: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4814:
1.61 riegler 4815: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4816: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4817:
1.61 riegler 4818: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4819: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4820:
1.61 riegler 4821: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4822: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4823:
1.61 riegler 4824: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4825: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4826:
1.61 riegler 4827: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4828: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4829:
1.61 riegler 4830: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4831: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4832:
1.61 riegler 4833: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4834: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4835:
1.61 riegler 4836: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4837: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4838:
1.61 riegler 4839: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4840: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4841:
1.61 riegler 4842: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4843: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4844:
1.61 riegler 4845: '1 minute'
1.62 riegler 4846: => '1 Minute',
1.61 riegler 4847:
4848: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4849: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4850:
1.61 riegler 4851: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4852: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4853:
1.61 riegler 4854: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4855: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4856:
1.61 riegler 4857: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4858: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4859:
1.61 riegler 4860: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4861: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4862:
1.61 riegler 4863: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4864: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4865:
1.61 riegler 4866: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4867: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4868:
1.61 riegler 4869: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4870: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4871:
1.61 riegler 4872: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4873: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4874:
1.61 riegler 4875: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4876: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4877:
1.61 riegler 4878: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4879: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4880:
1.61 riegler 4881: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4882: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4883:
1.61 riegler 4884: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4885: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.96 www 4888: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4891: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4894: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4897: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
1.65 riegler 4900: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: 'Completed'
1.96 www 4903: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4904:
4905: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4906: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4909: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4912: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4913:
1.61 riegler 4914: 'Course default for all problems'
1.96 www 4915: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.109 bisitz 4918: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzername und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: 'Courses'
4921: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4922:
1.61 riegler 4923: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4924: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4925:
1.61 riegler 4926: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 4927: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4928:
4929:
1.61 riegler 4930: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4931: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4932:
1.61 riegler 4933: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4934: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4935:
1.61 riegler 4936: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4937: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4938:
1.61 riegler 4939: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4940: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4941:
1.61 riegler 4942: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 4943: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4944:
1.61 riegler 4945: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 4946: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4947:
1.61 riegler 4948: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 4949: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 4950:
1.61 riegler 4951: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
1.65 riegler 4952: => 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
1.75 bisitz 4953:
1.61 riegler 4954: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 4955: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 4956:
1.61 riegler 4957: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 4958: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 4959:
1.61 riegler 4960: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 4961: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 4962:
1.61 riegler 4963: 'Exit'
4964: => 'Beenden',
1.75 bisitz 4965:
1.61 riegler 4966: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 4967: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 4968:
1.61 riegler 4969: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 4970: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 4971:
1.61 riegler 4972: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 4973: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 4974:
1.61 riegler 4975: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 4976: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 4977:
1.61 riegler 4978: 'Hand Graded (handgrade)'
1.106 bisitz 4979: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
1.75 bisitz 4980:
1.61 riegler 4981: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 4982: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 4983:
1.61 riegler 4984: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 4985: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4986:
1.61 riegler 4987: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 4988: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4989:
1.61 riegler 4990: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 4991: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 4992:
1.61 riegler 4993: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 4994: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 4995:
1.61 riegler 4996: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.96 www 4997: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Prüfungs-Proktoren üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 4998:
1.61 riegler 4999: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
1.77 bisitz 5000: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
1.75 bisitz 5001:
1.61 riegler 5002: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
1.77 bisitz 5003: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
1.75 bisitz 5004:
1.61 riegler 5005: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
1.76 bisitz 5006: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
1.75 bisitz 5007:
1.61 riegler 5008: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5009: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5010:
1.61 riegler 5011: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
1.90 bisitz 5012: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
1.75 bisitz 5013:
1.61 riegler 5014: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5015: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5016:
1.61 riegler 5017: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.96 www 5018: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
1.75 bisitz 5019:
1.61 riegler 5020: 'Numerical Tolerance (tol)'
1.62 riegler 5021: => 'Numerische Toleranz (tol)',
1.75 bisitz 5022:
1.61 riegler 5023: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5024: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5025:
1.61 riegler 5026: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5027: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5028:
1.61 riegler 5029: 'Part Description (display)'
1.74 bisitz 5030: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
1.75 bisitz 5031:
1.61 riegler 5032: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5033: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5034:
1.61 riegler 5035: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5036: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5037:
1.61 riegler 5038: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5039: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5040:
1.61 riegler 5041: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5042: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5043:
1.61 riegler 5044: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5045: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5046:
1.61 riegler 5047: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5048: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5051: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5054: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5055:
1.61 riegler 5056: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5057: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5060: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5061:
1.61 riegler 5062: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5063: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5064:
1.61 riegler 5065: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5066: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'Question Type (type)'
1.74 bisitz 5069: => 'Fragetyp (type)',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.126 bisitz 5072: => 'Grundlage für Zufallszahlen für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.96 www 5075: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5078: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5081: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5084: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5085:
1.61 riegler 5086: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
1.65 riegler 5087: => 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
1.75 bisitz 5088:
1.61 riegler 5089: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
1.96 www 5090: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'Resources'
1.65 riegler 5093: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5096: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5097:
1.61 riegler 5098: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5099: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5100:
1.61 riegler 5101: 'Select All Files'
1.96 www 5102: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Select All Published'
1.96 www 5105: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5106:
1.61 riegler 5107: 'Select Folder'
1.96 www 5108: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5111: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5112:
1.61 riegler 5113: 'Select Problem'
1.96 www 5114: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5115:
1.61 riegler 5116: 'Select Student'
1.96 www 5117: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5120: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5123: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5126: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5129: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5132: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5135: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5138: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5139:
1.76 bisitz 5140: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5141: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5144: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5147: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.96 www 5150: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für ...',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5153: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5154:
1.61 riegler 5155: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5156: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5159: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5160:
1.61 riegler 5161: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5162: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5165: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5168: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5171: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5174: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5177: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5178:
1.126 bisitz 5179: 'Set value to [_1] to allow.'
5180: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5181:
1.61 riegler 5182: 'Setting the [_1]'
1.64 riegler 5183: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5186: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5187:
1.61 riegler 5188: 'Show Problem Status (problemstatus)'
1.76 bisitz 5189: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
1.75 bisitz 5190:
1.61 riegler 5191: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
1.76 bisitz 5192: => 'Zeige Einheiten - Eintrag sperren (turnoffunit)',
1.75 bisitz 5193:
1.61 riegler 5194: 'Significant Digits (sig)'
1.76 bisitz 5195: => 'Signifikante Stellen (sig)',
1.92 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Student Name'
1.63 riegler 5198: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5199:
1.61 riegler 5200: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.96 www 5201: => 'Die " Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5204: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5205:
1.61 riegler 5206: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5207: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5208:
1.61 riegler 5209: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5210: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5213: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5216: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5217:
1.61 riegler 5218: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5219: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5220:
1.61 riegler 5221: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5222: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5223:
1.61 riegler 5224: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5225: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5226:
1.61 riegler 5227: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5228: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5229:
1.61 riegler 5230: 'Unselect All Files'
1.96 www 5231: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5232:
1.61 riegler 5233: 'Unselect All Published'
1.96 www 5234: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5237: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5238:
1.61 riegler 5239: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5240: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'Weight (weight)'
1.106 bisitz 5243: => 'Gewichtung (weight)',
1.76 bisitz 5244:
1.61 riegler 5245: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5246: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5247:
1.61 riegler 5248: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5249: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5250:
1.61 riegler 5251: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5252: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5253:
1.61 riegler 5254: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5255: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5256:
1.61 riegler 5257: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5258: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5259:
1.61 riegler 5260: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5261: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5262:
1.61 riegler 5263: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5264: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5265:
1.61 riegler 5266: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5267: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5268:
1.61 riegler 5269: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.101 bisitz 5270: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung einstellen" geändert werden.',
1.75 bisitz 5271:
1.61 riegler 5272: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5273: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5274:
1.114 bisitz 5275: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5276: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5277:
1.61 riegler 5278: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5279: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5280:
1.114 bisitz 5281: 'Currently internally authenticated.'
5282: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5283:
1.61 riegler 5284: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5285: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5286:
1.61 riegler 5287: '[_1] minutes'
5288: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5289:
1.61 riegler 5290: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5291: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5292:
1.61 riegler 5293: '[_1] with value [_2]'
5294: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5295:
1.61 riegler 5296: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5297: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5298:
1.61 riegler 5299: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5300: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5301:
1.61 riegler 5302: '[_2] seconds'
5303: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5304:
1.61 riegler 5305: 'all resources in the course'
5306: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: 'all students in course'
5309: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5310:
1.61 riegler 5311: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5312: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: 'answer date'
1.63 riegler 5315: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: 'contacting [_1]'
5318: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: 'due date'
1.96 www 5321: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: 'for'
1.96 www 5324: => 'für',
1.75 bisitz 5325:
1.61 riegler 5326: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5327: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5328:
1.61 riegler 5329: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5330: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5331:
1.61 riegler 5332: 'for [_1]'
1.96 www 5333: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5334:
1.61 riegler 5335: 'for section [_1]'
1.96 www 5336: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5337:
1.61 riegler 5338: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5339: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5340:
1.61 riegler 5341: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5342: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5343:
1.61 riegler 5344: 'from'
5345: => 'von',
1.75 bisitz 5346:
1.61 riegler 5347: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5348: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5349:
1.61 riegler 5350: 'helper'
1.77 bisitz 5351: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: 'in'
1.63 riegler 5354: => 'in ',
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: 'instructor'
1.109 bisitz 5357: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: 'number of tries'
5360: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: 'opening date'
5363: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5364:
1.61 riegler 5365: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5366: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: 'problem weight'
5369: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5372: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: 'selected students'
1.96 www 5375: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'student'
5378: => 'Student',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5381: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'to'
1.86 bisitz 5384: => 'auf',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5387: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'waiting on [_1]'
5390: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'what you just saw on the screen'
5393: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5396: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5397: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5398:
1.61 riegler 5399: 'No syllabus information provided.'
1.97 bisitz 5400: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.', # n.t.
1.75 bisitz 5401:
1.61 riegler 5402: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5403: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5404:
1.61 riegler 5405: 'This resource might be part of another course.'
5406: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5407:
1.61 riegler 5408: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5409: 'Agree'
1.86 bisitz 5410: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5411:
1.86 bisitz 5412: 'Any comments?'
5413: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5414:
1.61 riegler 5415: 'Copy this column'
1.62 riegler 5416: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5417:
1.61 riegler 5418: 'Disagree'
1.86 bisitz 5419: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5420:
1.61 riegler 5421: 'General Intro'
1.96 www 5422: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5423:
1.61 riegler 5424: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5425: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5426:
1.64 riegler 5427: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5428: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5429:
1.61 riegler 5430: 'Highest Grade Level'
1.96 www 5431: => 'Höchstes Kursniveau',
1.66 riegler 5432:
1.61 riegler 5433: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5434: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5435:
1.61 riegler 5436: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5437: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5438:
1.61 riegler 5439: 'Landscape'
5440: => 'Querformat',
1.66 riegler 5441:
1.61 riegler 5442: 'Launch navigation window'
5443: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5444:
1.61 riegler 5445: 'Lowest Grade Level'
5446: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5447:
1.61 riegler 5448: 'Mark all posts read'
1.96 www 5449: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5450:
1.61 riegler 5451: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5452: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5453:
1.61 riegler 5454: 'Not set -'
1.62 riegler 5455: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5456:
1.61 riegler 5457: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5458: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5459:
1.61 riegler 5460: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5461: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5462:
1.61 riegler 5463: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5464: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5465:
1.61 riegler 5466: 'Portrait'
5467: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5468:
1.61 riegler 5469: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5470: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5471:
1.61 riegler 5472: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5473: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5474:
1.61 riegler 5475: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5476: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5477:
1.61 riegler 5478: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5479: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5480:
1.61 riegler 5481: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5482: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5483:
1.61 riegler 5484: 'Standards'
5485: => 'Standards',
1.75 bisitz 5486:
1.61 riegler 5487: 'Strongly Agree'
1.96 www 5488: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5489:
1.61 riegler 5490: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5491: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5492:
1.61 riegler 5493: 'Symbol'
5494: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5495:
1.86 bisitz 5496: 'The material appears to be correct'
5497: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5498:
5499: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5500: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5501:
1.86 bisitz 5502: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5503: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5504:
1.106 bisitz 5505: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5506: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5507:
1.66 riegler 5508:
5509: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5510: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5511: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5512:
5513:
5514:
5515: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5516: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5517: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5518:
1.66 riegler 5519: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5520: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5521:
1.66 riegler 5522: 'All posts'
1.96 www 5523: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5524:
1.66 riegler 5525: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5526: => 'Farben',
1.75 bisitz 5527:
1.66 riegler 5528: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5529: => 'Farben',
1.75 bisitz 5530:
1.66 riegler 5531: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5532: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5533:
1.66 riegler 5534: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5535: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5536:
1.66 riegler 5537: 'Change Language'
1.85 bisitz 5538: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5539:
1.66 riegler 5540: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5541: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5542:
1.82 raeburn 5543: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5544: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5545:
1.66 riegler 5546: 'Change Password'
1.118 bisitz 5547: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5548:
1.66 riegler 5549: 'Change Preferences'
1.96 www 5550: # => 'Präferenzen ändern',
1.78 bisitz 5551: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5552:
1.66 riegler 5553: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5554: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5555:
1.66 riegler 5556: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5557: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5558:
1.66 riegler 5559: 'Change Screenname'
1.96 www 5560: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5561:
1.66 riegler 5562: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5563: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5564:
1.66 riegler 5565: 'Contact Helpdesk'
5566: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5567:
1.66 riegler 5568: 'Current discussion settings'
1.96 www 5569: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5570:
1.66 riegler 5571: 'Duedate'
1.96 www 5572: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5573:
1.66 riegler 5574: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5575: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5576:
1.66 riegler 5577: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5578: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5579:
1.66 riegler 5580: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5581: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5582:
1.66 riegler 5583: 'End of Sequence'
5584: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5585:
1.66 riegler 5586: 'Entering Course'
5587: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5588:
1.66 riegler 5589: 'Get help'
5590: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5591:
1.66 riegler 5592: 'Go to main menu'
1.96 www 5593: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5594:
1.66 riegler 5595: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5596: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5597:
1.66 riegler 5598: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5599: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5600:
1.66 riegler 5601: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5602: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5603:
1.66 riegler 5604: 'New posts only'
1.96 www 5605: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5606:
5607: 'No Resource'
5608: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5609:
1.66 riegler 5610: 'No syllabus available'
1.96 www 5611: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5612:
1.66 riegler 5613: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5614: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5615:
1.66 riegler 5616: 'Not new'
1.68 bisitz 5617: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5618:
1.66 riegler 5619: 'Off'
5620: => 'Aus',
1.75 bisitz 5621:
1.66 riegler 5622: 'On'
5623: => 'An',
5624:
5625: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5626: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5627:
1.130 bisitz 5628: 'Once marked not NEW'
5629: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5630:
1.66 riegler 5631: 'Please click on the the resource you intend to access'
5632: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5633:
1.66 riegler 5634: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5635: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5636:
1.66 riegler 5637: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5638: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5639:
1.66 riegler 5640: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5641: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5642:
1.66 riegler 5643: 'Send'
1.101 bisitz 5644: => 'Senden',
1.75 bisitz 5645:
1.66 riegler 5646: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5647: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5648:
1.66 riegler 5649: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5650: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5651:
1.66 riegler 5652: 'Sort by:'
5653: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5654:
1.92 bisitz 5655: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5656: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5657:
1.66 riegler 5658: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5659: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5660:
1.66 riegler 5661: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5662: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5663:
1.66 riegler 5664: 'Toggle read/unread'
5665: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5666:
1.66 riegler 5667: 'Unread only'
1.69 riegler 5668: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5669:
1.114 bisitz 5670: "View this user's personal page"
5671: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers betrachten",
1.75 bisitz 5672:
1.66 riegler 5673: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5674: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5675:
1.66 riegler 5676: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5677: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5678:
1.66 riegler 5679: 'attachments'
1.96 www 5680: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5681:
1.66 riegler 5682: 'info[_1]'
5683: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5684:
1.66 riegler 5685: 'prepare[_1]'
5686: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5687:
1.66 riegler 5688: 'printout[_1]'
5689: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5690:
1.66 riegler 5691: 'tations[_1]'
5692: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5693:
1.66 riegler 5694: 'this[_1]'
5695: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5696:
1.66 riegler 5697:
5698: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5699: 'About User'
1.120 bisitz 5700: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5701:
1.66 riegler 5702: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5703: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5704:
1.66 riegler 5705: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5706: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5707:
1.66 riegler 5708: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5709: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5710:
1.66 riegler 5711: 'Comment'
5712: => 'Kommentar',
5713:
5714: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5715: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5716:
1.66 riegler 5717: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5718: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5719:
1.66 riegler 5720: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5721: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5722:
1.66 riegler 5723: 'Course and Catalog Search'
5724: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5725:
1.66 riegler 5726: 'Create Subdirectory'
5727: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5728:
1.66 riegler 5729: 'Create subdirectory in current directory:'
5730: => 'Erzeuge neues Unterverzeichnis im aktuellen Verzeichnis:',
1.68 bisitz 5731:
1.66 riegler 5732: 'Critical'
1.127 bisitz 5733: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5734:
5735: 'Currently no documents.'
5736: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5737:
1.66 riegler 5738: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5739: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5740:
1.66 riegler 5741: 'INBOX'
1.68 bisitz 5742: => 'POSTEINGANG',
5743:
1.66 riegler 5744: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5745: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5746:
1.66 riegler 5747: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5748: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5749:
1.66 riegler 5750: 'Import a document'
1.92 bisitz 5751: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5752:
1.66 riegler 5753: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5754: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5755:
1.66 riegler 5756: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5757: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5758:
1.66 riegler 5759: 'New Messages Only'
5760: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5761:
1.66 riegler 5762: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5763: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5764:
1.66 riegler 5765: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5766: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5767:
1.66 riegler 5768: 'Published documents'
1.96 www 5769: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5770:
1.66 riegler 5771: 'Recover Deleted Resources'
1.107 bisitz 5772: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5773:
1.66 riegler 5774: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5775: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5776:
1.66 riegler 5777: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5778: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5779:
5780: 'Show'
5781: => 'Zeige',
5782:
5783: 'TRASH'
1.101 bisitz 5784: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5785:
5786: 'TeX to HTML'
5787: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5788:
1.66 riegler 5789: 'Upload'
1.85 bisitz 5790: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5791:
1.66 riegler 5792: 'Upload file to current directory:'
5793: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5794:
1.66 riegler 5795: 'View Folder'
1.118 bisitz 5796: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5797:
1.66 riegler 5798: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5799: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5800:
1.66 riegler 5801: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5802: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5803:
5804:
5805: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5806: 'Roles'
5807: => 'Rollen',
5808:
5809:
5810: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5811: 'Select style file'
1.102 bisitz 5812: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5813:
1.66 riegler 5814: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5815: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5816:
1.66 riegler 5817: '100 Level'
5818: => '1. Studienjahr',
5819:
5820: '200 Level'
5821: => '2. Studienjahr',
5822:
5823: '300 Level'
5824: => '3. Studienjahr',
5825:
5826: '400 Level'
5827: => '4. Studienjahr',
5828:
5829: 'Action'
5830: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5831:
1.66 riegler 5832: 'Actions for current directory'
1.96 www 5833: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5834:
1.66 riegler 5835: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5836: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5837:
1.114 bisitz 5838: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5839: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5840:
1.66 riegler 5841: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5842: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5843:
1.66 riegler 5844: 'Change to '
1.101 bisitz 5845: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5846:
1.66 riegler 5847: 'Clean Up'
1.96 www 5848: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5849:
1.66 riegler 5850: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5851: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5852:
1.66 riegler 5853: 'Copy'
1.85 bisitz 5854: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5855:
5856: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5857: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5858:
1.66 riegler 5859: 'Current setting '
5860: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5861:
1.66 riegler 5862: 'Delete Directory'
1.96 www 5863: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5864:
1.66 riegler 5865: 'Delete directory'
1.96 www 5866: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5867:
1.66 riegler 5868: 'Delete this resource'
1.96 www 5869: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5870:
1.66 riegler 5871: 'Disable WYSIWYG editor'
5872: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5873:
1.66 riegler 5874: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5875: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5876:
1.66 riegler 5877: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5878: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5879:
1.66 riegler 5880: 'Enable WYSIWYG editor'
5881: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5882:
1.66 riegler 5883: 'Grade 1'
5884: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5885:
1.66 riegler 5886: 'Grade 10'
5887: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5888:
1.66 riegler 5889: 'Grade 11'
5890: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5891:
1.66 riegler 5892: 'Grade 12'
5893: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5894:
1.66 riegler 5895: 'Grade 13'
5896: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5897:
1.66 riegler 5898: 'Grade 2'
5899: => '2. Klasse',
5900:
5901: 'Grade 3'
5902: => '3. Klasse',
5903:
5904: 'Grade 4'
5905: => '4. Klasse',
5906:
5907: 'Grade 5'
5908: => '5. Klasse',
5909:
5910: 'Grade 6'
5911: => '6. Klasse',
5912:
5913: 'Grade 7'
5914: => '7. Klasse',
5915:
5916: 'Grade 8'
5917: => '8. Klasse',
5918:
5919: 'Grade 9'
5920: => '9. Klasse',
5921:
5922: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5923: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5924:
1.66 riegler 5925: 'List current directory'
1.86 bisitz 5926: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5927:
1.66 riegler 5928: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5929: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5930:
1.66 riegler 5931: 'Move'
5932: => 'Verschiebe',
5933:
5934: 'New library file'
1.98 bisitz 5935: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5936:
1.66 riegler 5937: 'No file'
1.91 bisitz 5938: => 'Datei nicht vorhanden',
1.68 bisitz 5939:
1.66 riegler 5940: 'No personal information provided'
1.96 www 5941: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5942:
1.66 riegler 5943: 'Not specified'
5944: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5945:
1.66 riegler 5946: 'Once marked as read'
5947: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5948:
1.66 riegler 5949: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5950: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5951:
1.66 riegler 5952: 'Points Display'
1.78 bisitz 5953: => 'Bewertungs-Informationen',
1.68 bisitz 5954:
1.66 riegler 5955: 'Points Scored'
5956: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5957:
1.66 riegler 5958: 'Posts displayed?'
1.96 www 5959: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 5960:
1.66 riegler 5961: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 5962: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 5963:
1.66 riegler 5964: 'Print contents of directory'
5965: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5966:
1.66 riegler 5967: 'Print directory'
5968: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5969:
1.66 riegler 5970: 'Problem Document'
5971: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 5972:
1.66 riegler 5973: 'Publish this Directory'
1.96 www 5974: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 5975:
1.66 riegler 5976: 'Publish this resource'
1.96 www 5977: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 5978:
1.66 riegler 5979: 'Re-publish'
1.96 www 5980: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 5981:
1.66 riegler 5982: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 5983: => 'Alte Version wiederherstellen',
5984:
1.66 riegler 5985: 'Select action'
1.96 www 5986: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 5987:
1.66 riegler 5988: 'Send message'
1.69 riegler 5989: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5990:
1.66 riegler 5991: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 5992: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 5993:
1.93 albertel 5994: 'Show all foils'
1.96 www 5995: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 5996:
1.66 riegler 5997: 'Source Distribution'
5998: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 5999:
1.66 riegler 6000: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6001: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6002:
1.66 riegler 6003: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6004: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6005:
1.66 riegler 6006: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6007: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6008:
1.93 albertel 6009: 'Use random seed'
1.126 bisitz 6010: => 'Grundlage für Zufallszahlen',
1.68 bisitz 6011:
1.93 albertel 6012: 'Use style file'
6013: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6014:
1.66 riegler 6015: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6016: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6017:
1.66 riegler 6018: 'closed'
1.91 bisitz 6019: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6020:
1.66 riegler 6021: 'del.gif'
6022: => 'del.gif',
6023:
6024: 'delete[_1]'
1.96 www 6025: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6026:
1.66 riegler 6027: 'dir[_1]'
6028: => 'dir[_1]',
6029:
6030: 'list.gif'
6031: => 'list.gif',
6032:
6033: 'list[_1]'
6034: => 'Liste[_1]',
6035:
6036: 'open'
1.96 www 6037: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6038:
1.66 riegler 6039: 'pub.gif'
6040: => 'pub.gif',
6041:
6042: 'publish[_1]'
1.96 www 6043: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6044:
1.66 riegler 6045: 'resource[_2]'
6046: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6047:
1.66 riegler 6048: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6049: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6050:
1.66 riegler 6051: 'rtrv.gif'
6052: => 'rtrv.gif',
6053:
6054: 'version[_1]'
6055: => 'Version[_1]',
6056:
1.69 riegler 6057:
6058: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6059: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6060: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6061:
1.116 bisitz 6062: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6063: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6064:
6065: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6066: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6067:
1.116 bisitz 6068: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6069: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6070:
1.116 bisitz 6071: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6072: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6073:
1.116 bisitz 6074: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6075: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6076:
1.69 riegler 6077: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6078: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6079:
1.69 riegler 6080: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6081: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6082:
1.69 riegler 6083: 'Annotator'
6084: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6085:
1.69 riegler 6086: 'Av. Attempts'
6087: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6088:
1.69 riegler 6089: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6090: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6091:
1.69 riegler 6092: 'Average number of attempts'
6093: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6094:
1.69 riegler 6095: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6096: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6097:
6098: 'Change interval?'
1.96 www 6099: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6100:
1.69 riegler 6101: 'Change options?'
1.96 www 6102: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6103:
1.69 riegler 6104: 'Change thresholds?'
1.96 www 6105: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6106:
1.69 riegler 6107: 'Clean up'
1.96 www 6108: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6109:
1.69 riegler 6110: 'Close Folder'
1.96 www 6111: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6112:
1.69 riegler 6113: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6114: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6115:
1.69 riegler 6116: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6117: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6118:
1.69 riegler 6119: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6120: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6121:
1.131 ! bisitz 6122: 'Currently: [_1].'
! 6123: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6124:
1.69 riegler 6125: 'Deg. Diff'
6126: => 'Schwierigkeitsgrad',
6127:
6128: 'Description'
6129: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6130:
1.69 riegler 6131: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6132: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6133:
1.69 riegler 6134: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6135: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6136:
1.69 riegler 6137: 'Entering [_1]'
6138: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6139:
1.69 riegler 6140: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6141: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6142:
1.69 riegler 6143: 'Entering [_1] ....'
1.101 bisitz 6144: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6145:
1.69 riegler 6146: 'First resource'
6147: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6148:
1.69 riegler 6149: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6150: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6151:
1.69 riegler 6152: 'Go to first resource'
6153: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6154:
1.69 riegler 6155: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6156: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6157:
1.69 riegler 6158: 'Groups'
6159: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6160:
1.69 riegler 6161: 'Help Menu'
1.96 www 6162: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6163:
1.69 riegler 6164: 'Hide all'
6165: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6166:
1.69 riegler 6167: 'Hide this Feed'
6168: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6169:
1.69 riegler 6170: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6171: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6172:
1.69 riegler 6173: 'Last Reset'
1.96 www 6174: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6175:
1.69 riegler 6176: 'Last revised'
1.96 www 6177: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6178:
1.69 riegler 6179: 'Link'
6180: => 'Link',
1.75 bisitz 6181:
1.69 riegler 6182: 'Log In'
6183: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6184:
1.69 riegler 6185: 'Move'
6186: => 'Verschieben',
6187:
6188: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6189: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6190:
1.69 riegler 6191: 'Name for New Feed'
6192: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6193:
1.69 riegler 6194: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6195: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6196:
1.69 riegler 6197: 'New course messages'
1.92 bisitz 6198: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6199:
1.69 riegler 6200: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6201: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6202:
1.69 riegler 6203: 'New in course'
6204: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6205:
1.69 riegler 6206: 'New version'
6207: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6208:
1.69 riegler 6209: 'No messages sent.'
6210: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6211:
1.69 riegler 6212: 'No new course messages'
6213: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6214:
1.69 riegler 6215: 'No personal information provided'
1.96 www 6216: => 'Keine persönlichen Informationen zur Verfügung gestellt',
1.75 bisitz 6217:
1.69 riegler 6218: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6219: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6220:
1.69 riegler 6221: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6222: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6223:
1.69 riegler 6224: 'No problems with errors'
6225: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6226:
1.69 riegler 6227: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6228: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6229:
1.69 riegler 6230: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6231: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6232:
1.69 riegler 6233: 'No updated versions'
6234: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6235:
1.69 riegler 6236: 'Num. students'
6237: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6238:
1.69 riegler 6239: 'Number of errors'
6240: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6241:
1.69 riegler 6242: 'Number of new posts'
1.96 www 6243: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6244:
1.69 riegler 6245: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6246: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6247:
1.69 riegler 6248: 'Open Folder'
1.96 www 6249: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6250:
1.69 riegler 6251: 'Open all folders'
1.96 www 6252: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6253:
1.69 riegler 6254: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6255: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6256:
1.69 riegler 6257: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6258: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6259:
1.69 riegler 6260: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6261: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6262:
1.69 riegler 6263: 'Print contents of directory'
6264: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6265:
1.69 riegler 6266: 'Print directory'
6267: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6268:
1.69 riegler 6269: 'Problem'
6270: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6271:
1.69 riegler 6272: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6273: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6274:
1.69 riegler 6275: 'Problem Name'
6276: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6277:
1.69 riegler 6278: 'Problem is not open to be viewed. It'
6279: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6280:
1.69 riegler 6281: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6282: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6283:
1.69 riegler 6284: 'Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2] <br /> and total number of students with submissions ≥ [_3]'
1.78 bisitz 6285: => 'Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2] <br /> und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_3]',
1.75 bisitz 6286:
1.69 riegler 6287: 'Problems with errors'
6288: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6289:
1.69 riegler 6290: 'Re-publish'
1.96 www 6291: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6292:
1.69 riegler 6293: 'Recently generated printouts'
6294: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6295:
1.69 riegler 6296: 'Reset Count?'
1.96 www 6297: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6298:
1.69 riegler 6299: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6300: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6301:
1.69 riegler 6302: 'Select [_1]'
1.96 www 6303: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6304:
1.69 riegler 6305: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6306: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6307:
1.69 riegler 6308: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6309: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6310:
1.69 riegler 6311: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6312: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6313:
1.69 riegler 6314: 'Send Message'
6315: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6316:
1.69 riegler 6317: 'Send message'
6318: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6319:
1.69 riegler 6320: 'Show all'
6321: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6322:
1.69 riegler 6323: 'Show my first due problem'
6324: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6325:
1.69 riegler 6326: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6327: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6328:
6329: 'Show everything'
6330: => 'Alles anzeigen',
6331:
6332: 'Uncompleted Problems'
6333: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6334:
1.123 bisitz 6335: 'All homework assignments have been completed.'
6336: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6337:
1.69 riegler 6338: 'Speller Suggestions'
6339: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6340:
1.69 riegler 6341: 'Start a New Feed'
6342: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6343:
1.84 albertel 6344: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6345: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6346:
1.84 albertel 6347: 'Save changes'
1.96 www 6348: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6349:
1.69 riegler 6350: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6351: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6352:
1.69 riegler 6353: 'This action is currently not authorized.'
6354: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6355:
1.69 riegler 6356: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6357: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6358:
1.69 riegler 6359: 'Title of document goes here'
6360: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6361:
1.106 bisitz 6362: 'Body of document goes here'
6363: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6364:
1.69 riegler 6365: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6366: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6367:
1.69 riegler 6368: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6369: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6370:
1.69 riegler 6371: 'Version used'
6372: => 'verwendetete Version',
1.75 bisitz 6373:
1.69 riegler 6374: 'Version[_1]'
6375: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6376:
1.69 riegler 6377: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6378: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6379:
1.69 riegler 6380: "What's New?"
6381: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6382:
1.69 riegler 6383: "What's New? page"
1.90 bisitz 6384: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6385:
1.69 riegler 6386: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6387: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6388:
1.69 riegler 6389: 'course only'
6390: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6391:
1.69 riegler 6392: 'delete'
1.96 www 6393: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6394:
1.69 riegler 6395: 'first resource in the course'
6396: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6397:
1.69 riegler 6398: 'grps.gif'
6399: => 'grps.gif',
6400:
6401: 'hidden'
6402: => 'verborgen',
6403:
6404: 'list[_1]'
6405: => 'list[_1]',
6406:
6407: 'new feed'
6408: => 'new feed',
6409:
6410: 'since last month'
6411: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6412:
1.69 riegler 6413: 'since last week'
6414: => 'set letzter Woche',
1.75 bisitz 6415:
1.69 riegler 6416: 'since start of course'
6417: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6418:
1.69 riegler 6419: 'since yesterday'
6420: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6421:
1.69 riegler 6422: 'specific setting for this course'
1.96 www 6423: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6424:
1.69 riegler 6425: 'test.problem'
6426: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6427:
1.69 riegler 6428: 'user preference'
1.96 www 6429: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6430:
1.69 riegler 6431: 'version[_1]'
6432: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6433:
1.69 riegler 6434: "what's new? page"
1.90 bisitz 6435: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6436:
1.69 riegler 6437: 'your general user preferences'
1.96 www 6438: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6439:
1.69 riegler 6440:
6441: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6442: 'Move'
6443: => 'Verschieben',
6444:
6445: 'Send Message'
6446: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6447:
1.69 riegler 6448: 'Send message'
6449: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6450:
1.69 riegler 6451: 'Show all'
6452: => 'Alle zeigen',
1.75 bisitz 6453:
1.84 albertel 6454: 'Save changes'
1.96 www 6455: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6456:
1.69 riegler 6457: 'Submitting as Comment'
6458: => 'Als Kommentar einreichen',
1.75 bisitz 6459:
1.69 riegler 6460: 'Submitting as Policy Feedback'
6461: => 'Submitting as Policy Feedback',
1.75 bisitz 6462:
1.69 riegler 6463: 'Submitting as Question'
6464: => 'Als Frage einreichen',
1.75 bisitz 6465:
1.69 riegler 6466: 'Total Points In Course'
6467: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6468:
1.69 riegler 6469: 'Version used'
1.73 riegler 6470: => 'Verwendete Version',
1.75 bisitz 6471:
1.69 riegler 6472: "What's New?"
6473: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6474:
1.69 riegler 6475: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6476: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6477:
1.69 riegler 6478: 'course only'
6479: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6480:
1.69 riegler 6481: 'delete'
1.96 www 6482: => 'löschen',
1.75 bisitz 6483:
1.69 riegler 6484: 'first resource in the course'
6485: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6486:
1.69 riegler 6487: 'since last month'
6488: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6489:
1.69 riegler 6490: 'since last week'
6491: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6492:
1.69 riegler 6493: 'since yesterday'
1.80 bisitz 6494: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6495:
1.69 riegler 6496: 'specific setting for this course'
1.96 www 6497: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6498:
1.69 riegler 6499: 'the resource you just saw on the screen'
6500: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6501:
1.69 riegler 6502: 'user preference'
1.96 www 6503: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6504:
1.69 riegler 6505: 'your general user preferences'
1.76 bisitz 6506: => 'Ihre allgemeinen Benutzereinstellungen',
1.69 riegler 6507:
6508:
6509: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6510: 'Annotations'
6511: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6512:
1.69 riegler 6513: 'Close (no save)'
1.96 www 6514: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6515:
1.69 riegler 6516: 'Save and Update'
6517: => 'Speichern und aktualisieren',
6518:
6519:
6520: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6521: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6522: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6523:
1.69 riegler 6524: 'Chat'
6525: => 'Chat',
1.75 bisitz 6526:
1.69 riegler 6527: 'Chat room'
1.77 bisitz 6528: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6529:
1.69 riegler 6530: 'Download your Calendar as iCalendar File'
1.99 bisitz 6531: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
1.75 bisitz 6532:
1.69 riegler 6533: 'Drop Box'
6534: => 'Drop Box',
6535:
6536: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6537: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6538:
1.69 riegler 6539: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6540: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6541:
1.128 bisitz 6542: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6543: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6544:
6545: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6546: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6547:
1.69 riegler 6548:
6549: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
6550: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in thiscourse, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6551: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6552:
1.69 riegler 6553: 'Collaborative Tools'
6554: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6555:
1.69 riegler 6556: 'Course content'
6557: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6558:
1.69 riegler 6559: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6560: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6561:
1.69 riegler 6562: 'Created'
1.74 bisitz 6563: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6564:
1.69 riegler 6565: 'Creator'
1.74 bisitz 6566: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6567:
1.69 riegler 6568: 'Discussion Boards'
6569: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6570:
1.69 riegler 6571: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6572: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6573:
6574: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6575: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6576:
1.69 riegler 6577: 'Erster Kurs'
6578: => 'Erster Kurs',
6579:
6580: 'Files'
6581: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6582:
1.69 riegler 6583: 'Group Name'
1.103 bisitz 6584: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6585:
1.69 riegler 6586: 'Group Title'
1.103 bisitz 6587: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6588:
1.69 riegler 6589: 'Members'
6590: => 'Mitglieder',
6591:
6592: 'Modify'
1.96 www 6593: => 'Verändern',
1.69 riegler 6594:
6595: 'No groups exist.'
6596: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6597:
1.69 riegler 6598: 'Number of roles in Hotlist:'
6599: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6600:
1.69 riegler 6601: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6602: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6603:
6604: 'Remote Control'
6605: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6606:
1.69 riegler 6607: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6608: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6609:
1.120 bisitz 6610: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6611: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6612:
1.69 riegler 6613: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6614: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6615:
1.69 riegler 6616: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6617: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6618:
1.69 riegler 6619: 'View Status'
6620: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6621:
1.69 riegler 6622: 'View/Change Status'
1.96 www 6623: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6624:
1.69 riegler 6625: 'You are not currently a member of any active [_1]s in this [_2]'
6626: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven [_1] in diesem [_2]',
1.75 bisitz 6627:
1.116 bisitz 6628: 'with related words'
6629: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6630:
1.69 riegler 6631: 'with no related words'
1.116 bisitz 6632: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6633:
6634:
6635: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6636: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6637: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6638:
1.69 riegler 6639: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6640: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6641:
1.69 riegler 6642: 'Freeze Role'
6643: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6644:
1.69 riegler 6645: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
6646: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6647:
1.69 riegler 6648: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
6649: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
6650:
6651:
6652: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6653: 'Author Space'
6654: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6655:
1.69 riegler 6656: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6657: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6658:
1.69 riegler 6659: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6660: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6661:
1.69 riegler 6662: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6663: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6664:
6665: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6666: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6667:
1.69 riegler 6668: 'Last Revision Date'
1.96 www 6669: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6670:
1.69 riegler 6671: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6672: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6673:
1.69 riegler 6674: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6675: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6676:
1.69 riegler 6677: 'Never'
6678: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6679:
1.69 riegler 6680: 'Preview'
1.107 bisitz 6681: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6682:
1.69 riegler 6683: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6684: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6685:
1.69 riegler 6686: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6687: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6688:
1.69 riegler 6689: 'Resources used by this resource'
6690: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6691:
1.69 riegler 6692: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6693: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6694:
1.69 riegler 6695: 'Return'
1.96 www 6696: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6697:
1.69 riegler 6698: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6699: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6700:
1.69 riegler 6701: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6702: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6703:
1.69 riegler 6704: 'Source Available'
1.96 www 6705: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6706:
6707: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6708: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6709:
1.69 riegler 6710: 'Start new page<br />before selected'
6711: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6712:
1.69 riegler 6713: 'on'
6714: => 'an',
6715:
6716:
6717: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6718: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6719: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6720:
1.69 riegler 6721: 'All Parts'
6722: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6723:
1.69 riegler 6724: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6725: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6726: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6727: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6728:
1.69 riegler 6729: 'Cut'
1.85 bisitz 6730: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6731:
6732: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6733: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6734:
1.69 riegler 6735: 'Dump [_1] DOCS'
6736: => 'Dump [_1] DOCS',
1.75 bisitz 6737:
1.69 riegler 6738: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6739: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6740:
1.69 riegler 6741: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6742: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6743:
1.69 riegler 6744: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6745: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6746:
1.72 riegler 6747: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6748: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6749:
1.69 riegler 6750: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6751: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6752:
1.69 riegler 6753: 'Group'
6754: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6755:
1.69 riegler 6756: 'Hidden'
6757: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6758:
1.69 riegler 6759: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6760: => 'Interne Bezeichner',
6761:
6762: 'Symb List'
6763: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6764:
6765: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6766: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6767:
1.69 riegler 6768: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6769: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6770:
1.69 riegler 6771: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6772: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6773:
1.83 www 6774: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6775: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6776:
1.69 riegler 6777: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6778: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6779:
1.69 riegler 6780: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6781: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6782:
1.69 riegler 6783: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.96 www 6784: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Posting/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6785:
1.69 riegler 6786: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6787: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6788:
1.69 riegler 6789: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6790: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6791:
1.69 riegler 6792: 'Remove'
1.80 bisitz 6793: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6794:
1.69 riegler 6795: 'Rendering'
1.80 bisitz 6796: => 'Rendern',
1.75 bisitz 6797:
1.69 riegler 6798: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6799: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6800:
1.69 riegler 6801: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6802: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6803:
1.69 riegler 6804: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6805: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6806:
1.69 riegler 6807: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6808: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6809:
1.69 riegler 6810: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6811: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6812:
1.69 riegler 6813: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6814: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6815:
1.69 riegler 6816: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6817: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6818:
1.69 riegler 6819: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6820: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6821:
1.69 riegler 6822: 'Table Mode'
6823: => 'Tabellenmodus',
6824:
6825: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6826: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6827:
1.69 riegler 6828: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6829: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6830:
1.69 riegler 6831: 'URL hidden'
6832: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6833:
1.69 riegler 6834: 'Update Parameter Display'
6835: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6836:
1.69 riegler 6837: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6838: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6839:
1.69 riegler 6840: "What's new?"
6841: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6842:
1.69 riegler 6843: '[quant,_1,day]'
6844: => '[quant,_1,Tag]',
6845:
6846: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6847: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6848:
1.69 riegler 6849: 'new.gif'
6850: => 'new.gif',
6851:
6852: 'parms[_2]'
6853: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6854:
1.69 riegler 6855: 'pgrd.gif'
6856: => 'pgrd.gif',
6857:
6858: 'pparm.gif'
6859: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6860:
1.69 riegler 6861: 'problem[_1]'
6862: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6863:
1.69 riegler 6864: 'problem[_2]'
6865: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6866:
1.69 riegler 6867: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6868: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6869:
1.69 riegler 6870: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6871: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6872:
1.95 bisitz 6873: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6874: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6875:
1.69 riegler 6876:
1.77 bisitz 6877: #
6878:
1.88 bisitz 6879: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6880: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6881:
1.78 bisitz 6882: 'New attachments'
1.96 www 6883: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6884:
1.78 bisitz 6885: 'Retained attachments'
1.96 www 6886: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6887:
1.78 bisitz 6888: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6889: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6890:
1.78 bisitz 6891: 'Discussion Post Attachments'
1.96 www 6892: => 'Anhänge für Diskussions-Nachrichten',
1.76 bisitz 6893:
6894:
1.78 bisitz 6895: #
6896:
6897: 'Modify course settings'
6898: => 'Kurseinstellungen',
6899:
6900: 'Send and display broadcast e-mail'
6901: => 'Broadcast-Nachrichten',
6902:
1.108 bisitz 6903: 'Awarded Total Points'
6904: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
6905:
6906: 'Total Parts Done'
6907: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 6908:
6909: 'Create a single course'
6910: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
6911:
6912: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 6913: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 6914:
6915: 'current'
6916: => 'aktuell',
6917:
6918:
1.79 bisitz 6919: #
1.80 bisitz 6920: 'Update Class List'
1.92 bisitz 6921: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 6922:
6923: 'Version changes'
1.116 bisitz 6924: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 6925:
6926: 'Change interval'
1.96 www 6927: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 6928:
6929: 'Student Submission Reports'
6930: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
6931:
6932: 'Prepare reports of student submissions.'
6933: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
6934:
6935: 'Survey Reports'
6936: => 'Umfrage-Berichte',
6937:
6938: 'Prepare reports on survey results.'
6939: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
6940:
6941: 'Correct Problems Plot'
6942: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
6943:
6944: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 6945: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 6946:
6947: 'Access Status'
6948: => 'Zugriffsstatus',
6949:
6950: 'Limit by time'
1.92 bisitz 6951: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 6952:
6953: 'Submission Time Plots'
6954: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
6955:
6956: 'Currently Has Access'
6957: => 'Aktueller Zugriff',
6958:
6959: 'Will Have Future Access'
1.96 www 6960: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 6961:
6962: 'Previously Had Access'
6963: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
6964:
6965: 'Any Access Status'
6966: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
6967:
6968: 'Previous Problem'
6969: => 'Vorherige Aufgabe',
6970:
6971: 'Next Problem'
1.96 www 6972: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 6973:
6974: 'Choose a different Problem'
1.96 www 6975: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 6976:
6977: 'Update Caches'
6978: => 'Cache aktualisieren',
6979:
6980: 'Begin'
6981: => 'Beginn',
6982:
6983: 'There are no students in the sections selected'
1.96 www 6984: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 6985:
6986: 'Graph Problem Submission Times'
6987: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
6988:
1.79 bisitz 6989:
1.81 bisitz 6990: #
6991: 'Return to Directory'
1.96 www 6992: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 6993:
1.113 bisitz 6994: 'Return to directory'
6995: => 'Zurück zum Verzeichnis',
6996:
1.81 bisitz 6997:
1.85 bisitz 6998: # 2007-06-15
6999:
7000: 'My Roles'
7001: => 'Meine Rollen',
7002:
7003: 'My Space'
7004: => 'Mein Bereich',
7005:
7006: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7007: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7008:
7009: 'Content Library'
7010: => 'Inhalte',
7011:
7012: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7013: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7014:
7015: 'Grading and Statistics'
7016: => 'Bewertungen und Statistiken',
7017:
7018: 'Other'
7019: => 'Sonstiges',
7020:
7021: 'group'
7022: => 'Gruppe',
7023:
7024: 'Actions'
7025: => 'Aktionen',
7026:
7027: 'Size'
1.96 www 7028: => 'Größe',
1.85 bisitz 7029:
7030: 'Current Access Status'
7031: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7032:
7033: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7034: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7035:
7036: 'Using the portfolio file list'
7037: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7038:
7039: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7040: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7041:
7042: 'Rename'
7043: => 'Umbenennen',
7044:
7045: 'Private'
7046: => 'privat',
7047:
7048: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7049: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7050:
7051: 'Use icons and text'
7052: => 'Icons mit Text',
7053:
7054: 'Use buttons and text'
7055: => 'Buttons mit Text',
7056:
7057: 'Use icons only'
7058: => 'Nur Icons',
7059:
7060: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7061: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7062:
7063: 'Change Main Menu'
1.96 www 7064: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7065:
7066: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7067: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7068:
7069: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7070: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7071:
1.131 ! bisitz 7072: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
! 7073: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs abgelaufen ist',
! 7074:
! 7075: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
! 7076: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs erteilt ist',
! 7077:
! 7078: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
! 7079: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7080:
7081: 'User Management'
7082: => 'Benutzerverwaltung',
7083:
7084: 'Manage student enrollment'
7085: => 'Studentische Kursbelegungen',
7086:
7087: 'Modify an existing group'
1.96 www 7088: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7089:
7090: 'Delete an existing group'
1.96 www 7091: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7092:
7093: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7094: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7095:
7096: 'Enter an existing group'
7097: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7098:
7099: 'Course Management'
7100: => 'Kurs-Verwaltung',
7101:
7102: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7103: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7104:
7105: 'Submission #'
1.88 bisitz 7106: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7107:
7108: 'Try'
7109: => 'Versuch',
7110:
1.119 bisitz 7111: 'Try [_1]'
7112: => '[_1]. Versuch',
7113:
1.85 bisitz 7114: 'Submitted Answer'
7115: => 'Eingereichte Antwort',
7116:
7117: 'Close Window'
1.96 www 7118: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7119:
1.118 bisitz 7120: 'Close window'
7121: => 'Fenster schließen',
7122:
1.85 bisitz 7123: 'Portfolio Search'
7124: => 'Portfolio-Suche',
7125:
7126: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7127: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7128:
7129: 'Portfolio and Course Search'
7130: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7131:
7132: 'Message Status'
1.104 bisitz 7133: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7134:
7135: 'Any'
7136: => 'Beliebig',
7137:
7138: 'Unread'
7139: => 'Ungelesen',
7140:
7141: 'Read'
7142: => 'Gelesen',
7143:
7144: 'Replied to'
7145: => 'Beantwortet',
7146:
7147: 'Forwarded'
7148: => 'Weitergeleitet',
7149:
7150: 'Rename Folder'
7151: => 'Verzeichnis umbenennen',
7152:
7153: 'Delete Folder'
1.96 www 7154: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7155:
7156: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7157: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7158:
7159: 'Close navigation window'
7160: => 'Navigationsfenster beenden',
7161:
7162: 'Post Anonymous'
7163: => 'Anonym absenden',
7164:
7165: 'Post'
7166: => 'Absenden',
7167:
7168: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7169: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7170:
1.111 bisitz 7171: 'Forwarding Address(es)'
7172: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7173:
1.111 bisitz 7174: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7175: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7176:
1.114 bisitz 7177: 'Notification E-mail Address(es)'
7178: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7179:
7180: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7181: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7182:
7183: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7184: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7185:
7186: 'Notification address'
1.114 bisitz 7187: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7188:
1.114 bisitz 7189: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7190: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7191:
7192: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7193: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7194:
7195: 'All'
7196: => 'alle',
7197:
7198: 'Critical only'
1.127 bisitz 7199: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7200:
7201: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7202: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7203:
7204: 'Add new address'
1.96 www 7205: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7206:
1.111 bisitz 7207: 'What are forwarding and notification addresses?'
7208: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7209:
1.111 bisitz 7210: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7211: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7212:
7213: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7214: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7215:
7216: 'Number of Roles in Hotlist:'
7217: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7218:
7219: 'Current Password'
7220: => 'Derzeitiges Passwort',
7221:
7222: 'New Password'
7223: => 'Neues Passwort',
7224:
7225: 'Confirm Password'
1.96 www 7226: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7227:
7228: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7229: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7230:
7231: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7232: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7233:
7234: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7235: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7236:
7237: 'Send me a message'
7238: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7239:
7240: 'Show Public View'
1.96 www 7241: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7242:
7243: 'Delete Photo'
1.96 www 7244: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7245:
7246: 'Help with filling in text boxes'
7247: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7248:
1.126 bisitz 7249: 'Examples'
7250: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7251:
7252: 'off'
7253: => 'aus',
7254:
7255: 'Summary Preview'
7256: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7257:
7258: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7259: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7260:
7261: 'Include in course RSS newsfeed'
7262: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7263:
7264: 'Allow replies:'
7265: => 'Antworten zulassen:',
7266:
7267: 'Reply to:'
7268: => 'Antwort an:',
7269:
7270: 'Domain Management'
1.96 www 7271: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7272:
7273: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7274: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7275:
7276: 'Set domain configuration'
1.96 www 7277: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7278:
7279: 'Domain Configuration'
1.96 www 7280: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7281:
7282: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7283: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7284:
7285: 'Menu'
1.96 www 7286: => 'Menü',
1.85 bisitz 7287:
7288: 'Domain Settings'
1.96 www 7289: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7290:
7291: 'Course Environment'
7292: => 'Kursumgebung',
7293:
7294: 'Edit Course Environment'
7295: => 'Kursumgebung',
7296:
7297: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7298: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7299:
1.126 bisitz 7300: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7301: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7302:
7303: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7304: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7305:
7306: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7307: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7308:
7309: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7310: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7311:
7312: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7313: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7314:
7315: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7316: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7317:
7318: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7319: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7320:
7321: 'Allow students to view classlist.'
7322: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7323:
7324: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7325: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7326:
7327: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7328: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7329:
7330: 'Default paper type'
7331: => 'Standard-Papierformat',
7332:
7333: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7334: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7335:
7336: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7337: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7338:
7339: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7340: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7341:
7342: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7343: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7344:
7345: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7346: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7347:
7348: 'Restrict Metadata'
7349: => 'Portfolio-Metadaten',
7350:
7351: 'Show to student'
7352: => 'dem Studenten zeigen',
7353:
7354: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7355: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7356:
7357: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7358: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7359:
7360: 'Student may select multiple choices from list'
7361: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7362:
7363: 'Student may select only one choice from list'
7364: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7365:
7366: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7367: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7368:
7369: 'Order Metadata Fields'
7370: => 'Order Metadata Fields',
7371:
7372: 'Continue Import'
7373: => 'Import fortsetzen',
7374:
7375: 'Continue Search'
7376: => 'Suche fortsetzen',
7377:
7378: 'Finish Import'
1.96 www 7379: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7380:
7381: 'Include'
7382: => 'Einbinden',
7383:
7384: 'CLOSE'
1.96 www 7385: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7386:
7387: 'LON-CAPA Catalog Search'
7388: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7389:
1.116 bisitz 7390: '[_1] include external resources'
7391: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7392:
7393: 'Change Course Initialization Preference'
7394: => 'Kurs-Initialisierung',
7395:
7396: 'Change Course Init. Pref.'
7397: => 'Kurs-Initialisierung',
7398:
7399: 'Reset Access Times'
1.96 www 7400: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7401:
7402: 'Select Scope'
1.96 www 7403: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7404:
7405: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7406: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7407:
7408: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7409: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7410:
7411: 'Choose a student:'
1.96 www 7412: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7413:
7414: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7415: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7416:
7417: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7418: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7419:
7420: 'Select:'
7421: => 'Auswahl:',
7422:
7423: 'All Course Personnel'
7424: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7425:
7426: 'No Section'
7427: => 'Keine Sektion',
7428:
7429: 'Unselect'
7430: => 'Auswahl aufheben',
7431:
7432: 'Select a folder/map'
1.96 www 7433: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7434:
7435: 'Will remove access times for'
1.96 www 7436: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7437:
7438: 'from users'
7439: => 'von Benutzern',
7440:
7441: 'No Access times found for student'
1.96 www 7442: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7443:
7444: 'Finish'
1.99 bisitz 7445: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7446:
7447: 'Name of New Folder'
7448: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7449:
7450: 'Name of New Page'
7451: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7452:
7453: 'New Page'
7454: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7455:
1.111 bisitz 7456: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7457: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7458:
7459: 'Remove[_99]'
7460: => 'Soll[_99]',
7461:
7462: '?[_99]'
7463: => 'wirklich entfernt werden?',
7464:
1.112 raeburn 7465: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7466: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7467:
7468: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7469: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7470:
7471: 'Cut[_98]'
7472: => 'Soll[_98]',
7473:
7474: '?[_98]'
7475: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7476:
7477: 'Paste'
1.96 www 7478: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7479:
7480: 'This may take a few moments to display.'
1.96 www 7481: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.', # n.t.
1.85 bisitz 7482:
7483: 'Detailed Citation Preview'
7484: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7485:
7486: 'related words'
1.96 www 7487: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7488:
7489: 'Any domain'
1.96 www 7490: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7491:
7492: 'Reset'
1.96 www 7493: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7494:
7495: 'MIME Type Category'
7496: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7497:
7498: 'Domains'
1.96 www 7499: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7500:
7501: 'Custom Metadata fields'
7502: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7503:
7504: 'Field Name'
7505: => 'Feldbezeichnung',
7506:
7507: 'Field Value(s)'
7508: => 'Feldinhalt(e)',
7509:
7510: 'Another custom field/value pair?'
7511: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7512:
7513: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7514: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7515:
7516: 'Created between'
7517: => 'Erstellung zwischen',
7518:
7519: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7520: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7521:
7522: 'Standard Portfolio Metadata'
7523: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7524:
7525: 'Advanced Portfolio Search'
7526: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7527:
7528: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7529: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7530:
7531: 'Problem Statistics'
7532: => 'Aufgaben-Statistiken',
7533:
7534: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7535: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7536:
7537: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7538: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7539:
1.86 bisitz 7540: # 2007-06-22
7541: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7542: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7543:
7544: 'Construction Space:'
7545: => 'Konstruktionsbereich:',
7546:
7547: 'Problem Status:'
7548: => 'Aufgabenstatus:',
7549:
7550: 'Problem Type:'
7551: => 'Aufgabentyp:',
7552:
7553: 'Feedback Mode:'
7554: => 'Feedback-Modus:',
7555:
1.118 bisitz 7556: 'Answer for Part: [_1]'
7557: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7558:
7559: 'Script Vars'
7560: => 'Skript-Variablen',
7561:
7562: 'Regular file'
1.96 www 7563: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7564:
7565: 'Testbank file'
7566: => 'Testbank-Datei',
7567:
7568: 'IMS package'
7569: => 'IMS-Paket',
7570:
7571: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7572: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7573:
7574: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7575: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7576: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7577: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7578:
7579: 'Active Link'
7580: => 'Aktive Links',
7581:
7582: 'Font'
7583: => 'Zeichen',
7584:
7585: 'Un-Visited Link'
7586: => 'Unbesuchte Links',
7587:
7588: 'Page Background'
7589: => 'Seitenhintergrund',
7590:
7591: 'Header Border'
7592: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7593:
7594: 'Header Background'
7595: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7596:
7597: 'Visited Link'
7598: => 'Besuchte Links',
7599:
7600: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7601: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7602:
7603: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7604: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7605:
7606: 'Directory Contents:'
1.89 bisitz 7607: => 'Inhaltsverzeichnis:', # n.t.
1.86 bisitz 7608:
7609: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7610: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7611:
7612: 'Save and View'
7613: => 'Speichern und betrachten',
7614:
7615: 'Check Spelling'
1.96 www 7616: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7617:
7618: 'Selecting a Course'
1.96 www 7619: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7620:
7621: 'Course Activity:'
1.96 www 7622: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7623:
7624: 'Course Domain:'
1.96 www 7625: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7626:
7627: 'Course Institutional Code:'
7628: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7629:
7630: "Course Owner's Username:"
1.96 www 7631: => 'Benutzername des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7632:
7633: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7634: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7635:
7636: 'LON-CAPA course ID:'
7637: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7638:
7639: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7640: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7641:
7642: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7643: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7644:
7645: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7646: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7647:
7648: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7649: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7650:
7651: 'Course Group Settings'
7652: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7653:
7654: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7655: portfolio files.'
1.96 www 7656: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7657:
7658: 'Creation Options'
7659: => 'Erstellungsoptionen',
7660:
7661: ' Creation Settings'
7662: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7663:
7664: 'Creation Outcome'
7665: => 'Ergebnis der Erstellung',
7666:
7667: 'New LON-CAPA course ID:'
7668: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7669:
1.118 bisitz 7670: 'Created on'
7671: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7672:
7673: 'Cloning course from'
1.96 www 7674: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7675:
1.118 bisitz 7676: 'Setting environment'
7677: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7678:
7679: 'Opening all assignments'
7680: => 'Start aller Übungen',
7681:
7682: 'Setting first resource'
7683: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7684:
7685: # 'Assigning role of Course Coordinator to'
7686: #=> 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an',
7687:
7688: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7689: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7690:
1.118 bisitz 7691: 'Roles will be active at next login'
7692: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7693:
1.118 bisitz 7694: 'Active at next login. '
7695: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7696:
1.110 bisitz 7697: 'Create Another [_1]'
7698: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7699:
7700: 'from domain'
1.96 www 7701: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7702:
7703: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7704: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7705:
7706: 'Standard Problem'
7707: => 'Standard-Aufgabe',
7708:
7709: 'Practice'
1.96 www 7710: => 'Übung',
1.86 bisitz 7711:
7712: 'Exam'
1.96 www 7713: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7714:
7715: 'Survey'
7716: => 'Umfrage',
7717:
7718: 'Library'
1.110 bisitz 7719: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7720:
7721: 'Value:'
7722: => 'Wert:',
7723:
7724: 'String Value'
7725: => 'Text-Wert',
7726:
7727: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7728: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7729:
7730: 'practice'
1.96 www 7731: => 'Übung',
1.86 bisitz 7732:
7733: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7734: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7735:
7736: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7737: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7738:
1.109 bisitz 7739: 'Current quota'
1.114 bisitz 7740: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7741:
1.114 bisitz 7742: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7743: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7744:
1.109 bisitz 7745: 'Change quota'
7746: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7747:
1.109 bisitz 7748: 'Custom quota'
7749: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7750:
7751: 'Existing sections'
7752: => 'Bestehende Sektionen',
7753:
7754: 'Define new section'
1.98 bisitz 7755: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7756:
7757: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7758: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7759:
7760: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7761: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7762:
1.98 bisitz 7763: 'Generating user'
7764: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7765:
1.98 bisitz 7766: 'Home server'
7767: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7768:
7769: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7770: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7771:
7772: 'No roles to modify'
7773: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7774:
7775: 'starting'
7776: => 'Start am',
7777:
7778: 'Add to classlist:'
1.96 www 7779: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7780:
7781: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7782: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7783:
7784: 'Enter New Login Data'
7785: => 'Neue Login-Einstellungen',
7786:
1.109 bisitz 7787: 'will override current values'
7788: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7789:
7790: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7791: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7792:
7793: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
7794: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
7795:
7796: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7797: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7798:
7799: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7800: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7801:
7802: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 7803: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 7804:
7805: 'Current value is'
7806: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7807:
1.116 bisitz 7808: 'Interval set to version changes [_1]'
7809: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7810:
1.87 bisitz 7811: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7812: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7813:
7814: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 7815: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 7816:
1.91 bisitz 7817: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 7818: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 7819:
7820: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 7821: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 7822:
1.87 bisitz 7823: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
7824: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
7825:
1.110 bisitz 7826: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
7827: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7828:
1.110 bisitz 7829: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
7830: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7831:
1.110 bisitz 7832: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
7833: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 7834:
1.110 bisitz 7835: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
7836: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
7837:
7838: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 7839: => 'Alternativ-Login',
7840:
7841: 'About LON-CAPA'
1.96 www 7842: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 7843:
7844: 'Course Catalog'
1.96 www 7845: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7846:
7847: 'User Authentication'
7848: => 'Benutzer-Authentifizierung',
7849:
7850: 'Log-in Help'
7851: => 'Login-Hilfe',
7852:
7853: 'Forgot password?'
7854: => 'Passwort vergessen?',
7855:
7856: 'Crosslisted'
7857: => 'querverwiesen',
7858:
7859: 'Owner'
1.96 www 7860: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 7861:
7862: 'Code'
7863: => 'Kurscode',
7864:
7865: 'Course listing'
1.96 www 7866: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7867:
7868: 'Course Listing'
1.96 www 7869: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7870:
7871: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 7872: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 7873:
1.114 bisitz 7874: 'help/support'
7875: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 7876:
7877: 'Log-in help'
7878: => 'Login-Hilfe',
7879:
7880: 'Ask helpdesk'
7881: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
7882:
7883: 'Back to last location'
1.96 www 7884: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 7885:
1.99 bisitz 7886: 'Note'
7887: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 7888:
1.99 bisitz 7889: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 7890: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 7891:
7892: 'Submit Request'
7893: => 'Anfrage abschicken',
7894:
7895: 'E-mail address'
7896: => 'E-Mail-Adresse',
7897:
1.114 bisitz 7898: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.96 www 7899: => 'Geben Sie Ihren LON-CAPA-Benutzernamen ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 7900:
7901: 'URL of page'
7902: => 'URL der Seite',
7903:
7904: 'Phone'
1.114 bisitz 7905: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 7906:
7907: 'Course Details'
7908: => 'Kursdetails',
7909:
7910: 'Enter institutional course code'
7911: => 'Kurs-Instituts-Code',
7912:
7913: 'Enter course title'
7914: => 'Kurstitel',
7915:
7916: 'Section Number'
1.99 bisitz 7917: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 7918:
7919: 'Detailed Description'
7920: => 'Detailierte Beschreibung',
7921:
7922: 'Clear Form'
1.96 www 7923: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 7924:
7925: 'Material presented in clear way'
1.96 www 7926: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 7927:
7928: 'Material covered with sufficient depth'
7929: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
7930:
7931: 'Material is helpful'
7932: => 'Das Material ist hilfreich',
7933:
7934: 'Material appears to be correct'
7935: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
7936:
1.88 bisitz 7937: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 7938: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 7939:
1.105 bisitz 7940: 'is in this state due to author settings.'
7941: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 7942:
7943: 'User Data for'
7944: => 'Benutzerdaten von',
7945:
7946: 'Email Address'
7947: => 'E-Mail-Adresse',
7948:
7949: 'Enroll Student'
7950: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
7951:
7952: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 7953: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 7954:
7955: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 7956: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 7957:
7958: 'start date'
1.110 bisitz 7959: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 7960:
7961: 'end date'
1.110 bisitz 7962: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 7963:
7964: 'active groups'
7965: => 'Aktive Gruppen',
7966:
1.102 bisitz 7967: 'active group(s)'
7968: => 'Aktive Gruppen',
7969:
1.88 bisitz 7970: "Select a user name to view the user's personal page."
1.96 www 7971: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 7972:
7973: 'View recent activity by this student'
1.96 www 7974: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 7975:
7976: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 7977: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 7978:
1.102 bisitz 7979: 'Compiling student activity data can take a long time.
7980: Your request continues to be processed while results are displayed.
7981: ' # 2xCR!
7982: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
7983: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
7984: ',
1.88 bisitz 7985:
7986: 'Composing Query'
7987: => 'Stelle Anfrage zusammen',
7988:
7989: 'Student Activity'
1.96 www 7990: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 7991:
7992: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
7993: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
7994:
7995: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 7996: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 7997:
7998: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 7999: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8000:
8001: 'Data'
8002: => 'Daten',
8003:
8004: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.96 www 8005: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen', # n.t.
1.88 bisitz 8006:
8007: 'View Classlist'
8008: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8009:
8010: 'Count'
1.96 www 8011: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8012:
1.89 bisitz 8013: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8014: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8015:
8016: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8017: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8018:
8019: 'Modify User Privileges'
8020: => 'Benutzerrechte anpassen',
8021:
8022: 'Insert:'
1.96 www 8023: => 'Einfügen:', # n.t.
1.89 bisitz 8024:
8025: 'Randomize Foil Order'
1.96 www 8026: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren', # n.t.
1.89 bisitz 8027:
8028: 'Display Direction'
8029: => 'Anzeige-Richtung:',
8030:
8031: 'vertical'
8032: => 'vertikal',
8033:
8034: 'horizontal'
8035: => 'horizontal',
8036:
8037: 'Script'
8038: => 'Skript-Block', # n.t.
8039:
8040: 'Problem Editing Help'
8041: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8042:
1.114 bisitz 8043: 'Problem Editing'
8044: => 'Aufgabenerstellung',
8045:
1.89 bisitz 8046: 'Hint'
8047: => 'Hinweis', # n.t.
8048:
8049: 'Show hint even if problem Correct:'
8050: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:', # n.t.
8051:
8052: 'Single Line Text Entry Area'
8053: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8054:
8055: 'Parameters for a response'
1.96 www 8056: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8057:
8058: 'Problem Part'
8059: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8060:
8061: 'Part ID:'
8062: => 'Aufgabenteil-ID:',
8063:
8064: 'Displayed Part Description:'
8065: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8066:
8067: 'Readonly:'
8068: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8069:
8070: 'Response: Numerical'
8071: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8072:
8073: 'random'
1.96 www 8074: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8075:
8076: 'top'
8077: => 'am Anfang',
8078:
8079: 'bottom'
8080: => 'am Ende',
8081:
8082: 'Add new Option:'
1.96 www 8083: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8084:
8085: 'Delete an Option:'
1.96 www 8086: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8087:
8088: 'Print options:'
8089: => 'Ausgabe der Optionen:',
8090:
8091: "Don't show option list"
8092: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8093:
8094: 'Display of options when printed'
8095: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8096:
8097: 'Normal list'
8098: => 'Normale Liste',
8099:
8100: 'Listed in vertical column'
8101: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8102:
8103: 'Multiple Option Response Question'
8104: => 'Antworttyp: Optionsauswahl', # n.t.
8105:
8106: 'Select Options'
1.96 www 8107: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8108:
8109: 'Image'
8110: => 'Bild', # n.t.
8111:
8112: 'Image Url:'
8113: => 'URL des Bildes:',
8114:
8115: 'width (pixel):'
8116: => 'Breite (Pixel):',
8117:
8118: 'height (pixel):'
1.96 www 8119: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8120:
8121: 'Alignment:'
8122: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8123:
8124: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8125: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8126:
8127: 'no'
8128: => 'nein',
8129:
8130: 'Location:'
8131: => 'Stelle:', # n.t.
8132:
8133: 'Randomly labeled image'
8134: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8135:
8136: 'Response: Click on Image'
8137: => 'Antworttyp: Klick-ins-Bild', # n.t.
8138:
8139: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8140: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8141:
8142: 'Image response foil'
1.96 www 8143: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8144:
8145: 'Enter Coordinates' # n.t.
8146: => 'Koordinaten festlegen',
8147:
8148: 'Rectangle'
8149: => 'Rechteck', # n.t.
8150:
8151: 'Coordinate Pairs'
8152: => 'Koordinatenpaar',
8153:
8154: 'Polygon'
8155: => 'Polygon',
8156:
8157: 'Coordinate list'
8158: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8159:
8160: 'Create Polygon Data'
8161: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8162:
8163: 'Task Description'
8164: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8165:
8166: 'Clickable Image'
8167: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8168:
8169: 'Image Source File'
8170: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8171:
8172: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
1.96 www 8173: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen.',
1.89 bisitz 8174:
8175: 'Select First Coordinate on Image'
8176: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
8177:
8178: 'Select Second Coordinate on Image'
8179: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
8180:
8181: 'Select Finish to save selection.'
8182: => 'Klicken Sie Beenden zum Beenden oder Abbruch zum Abbrechen.',
8183:
8184: 'for access.'
8185: => ', um Zugriff zu erhalten.', # n.t.
8186:
8187: 'New Name'
8188: => 'Neuer Dateiname',
8189:
8190: 'Make Obsolete'
1.96 www 8191: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8192:
8193: 'Set Margins'
1.96 www 8194: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8195:
8196: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8197: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8198:
8199: 'Width:'
1.92 bisitz 8200: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8201:
8202: 'Height:'
1.96 www 8203: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8204:
1.93 albertel 8205: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8206: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8207:
8208: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.100 bisitz 8209: => 'Benutzername und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8210:
8211: 'Please'
8212: => 'Bitte',
8213:
8214: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8215: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8216:
8217: 'Sending'
8218: => 'Sende',
8219:
8220: 'Completed.'
1.96 www 8221: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8222:
8223: 'Messages being sent.'
8224: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8225:
8226: 'showing messages'
8227: => 'zeige Nachrichten',
8228:
1.90 bisitz 8229: 'Assigning'
8230: => 'Zuweisung der Rolle',
8231:
8232: 'ending'
8233: => 'Ende am',
8234:
8235: 'Assistant Co-Author'
8236: => 'Co-Autor-Assistent',
8237:
1.92 bisitz 8238: 'Catalog Information for'
1.114 bisitz 8239: => 'Katalogisierungsdaten für',
1.90 bisitz 8240:
1.91 bisitz 8241: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8242: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8243:
8244: 'Revise search'
1.96 www 8245: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8246:
8247: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8248: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8249:
1.116 bisitz 8250: 'Sort by [_1] [_2]'
8251: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8252:
8253: 'Number of accesses'
8254: => 'Anzahl der Zugriffe',
8255:
8256: 'Ascending'
8257: => 'aufsteigend',
8258:
8259: 'Descending'
8260: => 'absteigend',
8261:
8262: 'Students Attempting'
8263: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8264:
8265: 'Average Number of Tries'
8266: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8267:
8268: 'Mean Degree of Difficulty'
8269: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8270:
8271: 'Mean Degree of Discrimination'
8272: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8273:
8274: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8275: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8276:
8277: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8278: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8279:
8280: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8281: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8282:
8283: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8284: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8285:
8286: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8287: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8288:
8289: 'Prev'
1.96 www 8290: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8291:
8292: 'Reload'
8293: => 'Aktualisieren',
8294:
8295: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8296: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8297:
8298: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8299: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8300:
8301: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8302: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8303:
8304: 'Revise Search Request'
1.96 www 8305: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8306:
8307: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8308: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8309:
1.120 bisitz 8310: 'Access : '
8311: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8312:
1.120 bisitz 8313: 'Resource: '
8314: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8315:
1.120 bisitz 8316: 'Action : '
8317: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8318:
8319: 'Published on ...'
1.96 www 8320: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8321:
8322: 'Currently published version'
1.96 www 8323: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8324:
8325: 'Edit Metadata'
1.96 www 8326: => 'Metadaten ändern', # n.t.
1.91 bisitz 8327:
8328: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8329: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8330:
8331: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8332: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8333:
8334: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8335: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8336:
8337: 'Empty tags'
8338: => 'Leere Tags',
8339:
8340: 'Lower casing'
8341: => 'Kleinschreibung',
8342:
8343: 'Symbol font'
8344: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8345:
8346: 'Cleanup'
1.96 www 8347: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8348:
8349: 'Back to Source File'
1.96 www 8350: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8351:
8352: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8353: => 'Stylesheet-Datei',
8354:
8355: 'Online Survey'
8356: => 'Umfrage',
8357:
1.105 bisitz 8358: 'Unable to find [_1]'
8359: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8360:
8361: 'Check machines:'
1.96 www 8362: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.92 bisitz 8363:
8364: 'Post Server Announcements'
8365: => 'Server-Bekanntmachungen', # n.t.
8366:
8367: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.96 www 8368: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl', # n.t.
1.92 bisitz 8369:
8370: '(leave blank to delete announcement)'
8371: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8372:
8373: 'Posting [_1]'
8374: => 'Sende an [_1]',
8375:
8376: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.130 bisitz 8377: => 'Auf diesem Server läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8378:
8379: 'Attachment (128 KB max size)'
8380: => 'Anhang (maximal 128 KB)',
8381:
8382: 'Edit Answer'
8383: => 'Antwort editieren',
8384:
8385: 'Date/Time'
8386: => 'Datum, Uhrzeit',
8387:
8388: 'Threshold Name'
8389: => 'Schwellenwert-Name',
8390:
8391: 'Current value'
8392: => 'Aktueller Wert',
8393:
8394: 'Change?'
1.96 www 8395: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8396:
8397: 'Make changes'
1.116 bisitz 8398: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8399:
8400: 'Change thresholds'
1.96 www 8401: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8402:
8403: 'Picture Conversion Status'
8404: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8405:
8406: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8407: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8408:
8409: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8410: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8411:
8412: 'Initial version'
8413: => 'Urversion',
8414:
8415: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8416: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8417:
8418: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.96 www 8419: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.', # n.t.
1.92 bisitz 8420:
8421: 'Show problem'
8422: => 'Aufgabe anzeigen', # n.t.
8423:
8424: 'Analyze Over'
1.96 www 8425: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8426:
8427: 'Number of Plots'
8428: => 'Anzahl Plots', #???
8429:
8430: 'none'
1.114 bisitz 8431: => 'nichts',
1.92 bisitz 8432:
8433: 'Output as'
8434: => 'Ausgabetyp', # n.t.
8435:
8436: 'Prepare Report'
8437: => 'Bericht erstellen',
8438:
8439: 'Show correct answers'
8440: => 'Korrekte Antworten anzeigen', # n.t.
8441:
8442: 'Show all submissions'
8443: => 'Alle Einreichungen anzeigen', # n.t.
8444:
8445: 'Show problem grading'
8446: => 'Aufgabenbewertung anzeigen', # n.t.
8447:
8448: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8449: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8450:
8451: 'please select problems and use the <b>Prepare Report</b> button to continue.'
1.96 www 8452: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8453:
8454: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8455: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8456:
8457: 'There are no survey problems in this course'
1.128 bisitz 8458: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8459:
8460: 'Generate Survey Report'
8461: => 'Umfragebericht generieren',
8462:
8463: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8464: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8465:
8466: 'Create Plot'
8467: => 'Diagramm erzeugen',
8468:
8469: 'Start Time:'
8470: => 'Startzeit:',
8471:
8472: 'End Time:'
8473: => 'Endezeit:',
8474:
8475: 'Sender'
8476: => 'Absender',
8477:
8478: 'Number'
8479: => 'Nummer',
8480:
8481: 'Upload Classlist'
8482: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8483:
8484: 'Semicolon separated values'
8485: => 'Durch Semikolons getrennt',
8486:
1.98 bisitz 8487: ' with home server '
8488: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8489:
8490: 'Show Log'
1.96 www 8491: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8492:
8493: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8494: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8495:
8496: 'Records'
1.96 www 8497: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8498:
8499: 'Before'
8500: => 'Vorher',
8501:
8502: 'After'
8503: => 'Nachher',
8504:
8505: 'Current folder/page'
8506: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8507:
8508: 'Containing phrase'
1.96 www 8509: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8510:
8511: 'None'
8512: => 'nichts',
8513:
8514: 'Users'
8515: => 'Benutzer',
8516:
8517: 'Include parameter types'
8518: => 'Parametertypen zeigen',
8519:
8520: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8521: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8522:
8523: 'Announce'
8524: => 'Bekanntmachen',
8525:
8526: 'Not active anymore'
8527: => 'nicht mehr aktiv',
8528:
8529: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8530: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8531:
8532: 'Username : Domain'
1.96 www 8533: => 'Benutzername:Domäne',
1.92 bisitz 8534:
8535: 'Active'
8536: => 'aktiv',
8537:
8538: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8539: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8540:
8541: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8542: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8543:
8544: 'Overview Mode'
1.96 www 8545: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8546:
8547: 'Overview'
1.96 www 8548: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8549:
8550: 'Set Parameters'
8551: => 'Parameter einstellen',
8552:
8553: 'Parts'
8554: => 'Aufgabenteile',
8555:
8556: 'Section(s)'
8557: => 'Sektion(en)',
8558:
8559: 'Group(s)'
8560: => 'Gruppe(n)',
8561:
8562: 'Select Common Only'
1.96 www 8563: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8564:
8565: 'Add Problem Dates'
8566: => 'Auswahl: Aufgabendatumsfelder',
8567:
8568: 'Add Content Dates'
8569: => 'Auswahl: Inhaltsdatumsfelder',
8570:
8571: 'Add Discussion Settings'
8572: => 'Auswahl: Diskussions-Einstellungen',
8573:
8574: 'Add Visibilities'
8575: => 'Auswahl: Sichtbarkeit',
8576:
8577: 'Add Part Parameters'
8578: => 'Auswahl: Aufgabenteil-Parameter',
8579:
8580: 'Group Files'
1.119 bisitz 8581: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8582:
8583: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.120 bisitz 8584: => "Geben Sie Benutzername:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8585:
8586: 'No map selected.'
1.96 www 8587: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8588:
8589: 'Most Recent:'
8590: => 'Aktuellste:', # n.t.
8591:
8592: 'In Course:'
8593: => 'Im Kurs:', # n.t.
8594:
8595: 'Use:'
8596: => 'Verwende:', # n.t.
8597:
1.98 bisitz 8598: 'Search LON-CAPA help'
8599: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8600:
8601: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8602: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8603:
8604: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8605: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8606:
8607: 'Choose'
1.96 www 8608: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8609:
8610: 'Title:'
8611: => 'Titel:',
8612:
8613: 'URL:'
8614: => 'URL:',
1.87 bisitz 8615:
1.94 bisitz 8616: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8617: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8618:
8619: 'ERROR:'
8620: => 'FEHLER:',
8621:
8622: 'occured while running'
1.97 bisitz 8623: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8624:
8625: '(click for example)'
1.96 www 8626: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8627:
1.105 bisitz 8628: 'click for example'
8629: => 'Klicken für Beispiel',
8630:
1.94 bisitz 8631: 'Re-Enable'
8632: => 'wieder aktivieren',
8633:
8634: 'Script Functions'
8635: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8636:
8637: 'Image Options'
8638: => 'Bildoptionen', # n.t.
8639:
8640: 'middle'
8641: => 'mittig',
8642:
8643: 'left'
8644: => 'links',
8645:
8646: 'right'
8647: => 'rechts',
8648:
8649: 'TeXwidth (mm):'
8650: => 'TeX-Breite (mm):',
8651:
8652: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8653: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8654:
8655: 'TeXwrap:'
8656: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8657:
8658: 'Sorry!'
8659: => 'Schade...', # n.t.
8660:
8661: 'Resource not available.'
8662: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8663:
8664: 'Choose file type:'
8665: => 'Dateityp:',
8666:
8667: 'Output of decompress:'
8668: => 'Ausgabe der Dekomprimierung:',
8669:
8670: 'Decompress complete.'
8671: => 'Dekomprimierung abgeschlossen.',
8672:
8673: 'Archive:'
8674: => 'Archiv:',
8675:
8676: 'inflating:'
8677: => 'entpacke:',
8678:
8679: 'Incorrect:'
8680: => 'Inkorrekt:',
8681:
8682: 'Correct:'
8683: => 'Korrekt:',
8684:
1.119 bisitz 8685: 'Correct'
8686: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8687:
8688: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection.'
8689: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen.',
8690:
1.97 bisitz 8691: 'Pick course first'
8692: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8693:
8694: 'User Information Changed'
1.96 www 8695: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8696:
8697: 'Changed To'
1.96 www 8698: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 8699:
8700: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8701: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8702:
1.95 bisitz 8703: 'You have new messages'
8704: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8705:
8706: 'Destination folder'
8707: => 'Zielverzeichnis',
8708:
8709: 'Mark Read'
1.101 bisitz 8710: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 8711:
8712: 'Move to Folder ->'
8713: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
8714:
8715: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 8716: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 8717:
8718: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 8719: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 8720:
8721: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 8722: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 8723:
1.118 bisitz 8724: 'Register Clicker'
8725: => 'Clicker registrieren',
8726:
1.95 bisitz 8727: 'Register'
8728: => 'Registrieren',
8729:
8730: 'New Link'
8731: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
8732:
8733: 'Refresh'
8734: => 'Aktualisieren', # n.t.
8735:
1.101 bisitz 8736: 'Custom metadata [_1]: '
8737: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 8738:
8739: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 8740: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 8741:
8742: 'User modify/custom role edit'
8743: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
8744:
8745: 'User Search'
8746: => 'Benutzersuche',
8747:
8748: 'to add/modify roles'
1.96 www 8749: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 8750:
8751: 'is'
8752: => 'ist',
8753:
8754: 'contains'
1.96 www 8755: => 'enthält',
1.95 bisitz 8756:
8757: 'in this domain'
1.96 www 8758: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 8759:
8760: 'in institutional directory'
8761: => 'im Institutsverzeichnis',
8762:
8763: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 8764: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 8765:
8766: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 8767: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 8768:
8769: 'permanent e-mail'
8770: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8771:
8772: 'Set user role'
8773: => 'Benutzerrolle einrichten',
8774:
8775: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8776: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8777:
8778: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8779: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8780:
8781: 'Make new user "[_1]"'
8782: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
8783:
8784: 'Edit Course'
8785: => 'Kursinhalt einrichten',
8786:
8787: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 8788: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 8789:
8790: 'Content items'
8791: => 'Inhaltselemente',
8792:
8793: 'Discussion posts'
1.96 www 8794: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 8795:
8796: 'Export Course DOCS'
8797: => 'Exportieren',
8798:
8799: 'Download the zip file from'
8800: => 'Download ZIP-Datei:',
8801:
8802: 'IMS course archive'
8803: => 'IMS-Kursarchiv',
8804:
8805: 'Export course to IMS content package'
8806: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
8807:
8808: 'last name, first name'
8809: => 'Nachname, Vorname',
8810:
8811: 'Select a Template'
8812: => 'Auswahl einer Vorlage',
8813:
8814: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 8815: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 8816:
8817: 'Privilege'
8818: => 'Berechtigung',
8819:
1.99 bisitz 8820: 'Showing users with a name starting with [_1]'
8821: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 8822:
8823: 'Permanent e-mail address'
8824: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8825:
8826: 'Permanent e-mail'
8827: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8828:
8829: 'User [_1] in domain [_2]'
8830: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
8831:
8832: 'Result'
8833: => 'Ergebnis',
8834:
8835: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
8836: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
8837:
8838: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
8839: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
8840:
8841: 'Setting'
8842: => 'Einstellung',
8843:
8844: 'Directory search available?'
8845: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
8846:
8847: 'Back to actions menu'
8848: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
8849:
8850: 'Edit action'
8851: => 'Aktion',
8852:
8853: 'Effect'
8854: => 'Effekt',
8855:
8856: 'Course / User'
8857: => 'Kurs / Benutzer',
8858:
8859: 'deny'
8860: => 'verweigern',
8861:
8862: 'allow'
8863: => 'zulassen',
8864:
8865: 'Delete this rule'
8866: => 'Diese Regel löschen',
8867:
8868: 'Insert rule above'
8869: => 'Regel oberhalb einfügen',
8870:
8871: 'Insert rule below'
8872: => 'Regel unterhalb einfügen',
8873:
8874: 'Move rule down'
8875: => 'Regel nach unten verschieben',
8876:
8877: 'Move rule up'
8878: => 'Regel nach oben verschieben',
8879:
8880: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
8881: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
8882:
8883: 'email address'
8884: => 'E-Mail-Adresse',
8885:
8886: 'Updated'
8887: => 'Geändert',
8888:
8889: 'The error occurred on host [_1]'
8890: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
8891:
8892: 'This error occurred on machine [_1]'
1.109 bisitz 8893: => 'Dieser Fehler trat auf Machine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 8894:
8895: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 8896: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 8897:
8898: 'Task information'
8899: => 'Information',
8900:
8901: 'Automated adds/drops'
8902: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
8903:
8904: 'Change enrollment dates'
8905: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
8906:
8907: 'Change access dates'
8908: => 'Zugriffszeiten ändern',
8909:
8910: 'Notification of changes'
8911: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
8912:
8913: 'Change crosslistings'
8914: => 'Querverweise ändern',
8915:
8916: 'Section settings'
8917: => 'Sektions-Einstellungen',
8918:
8919: 'Student photo settings'
8920: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
8921:
8922: 'Update roster now'
8923: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
8924:
8925: 'Update student photos'
8926: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
8927:
8928: 'View students and change type'
8929: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
8930:
8931: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 8932: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 8933:
8934: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
8935: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
8936:
8937: 'OFF'
8938: => 'AUS',
8939:
8940: 'ON'
8941: => 'AN',
8942:
8943: 'Additions based on classlist changes:'
8944: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8945:
8946: 'Removals based on classlist changes:'
8947: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8948:
8949: 'Enable'
8950: => 'Aktivieren ',
8951:
8952: 'Disable'
8953: => 'Deaktivieren',
8954:
8955: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 8956: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8957:
8958: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 8959: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 8960:
8961: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 8962: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 8963:
8964: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8965: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8966:
8967: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 8968: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 8969:
8970: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8971: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8972:
8973: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 8974: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 8975:
8976: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
8977: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
8978:
8979: 'Currently: default first access:'
8980: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
8981:
8982: ', default last access:'
8983: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
8984:
8985: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8986: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8987:
8988: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8989: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8990:
8991: 'Changes to section settings'
8992: => 'Sektionseinstellungen',
8993:
8994: 'Currently no sections of'
8995: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
8996:
8997: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
8998: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
8999:
9000: 'Add enrollment from additional sections.'
9001: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9002:
9003: 'Number of new sections to add:'
9004: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9005:
9006: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9007: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9008:
9009: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9010: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9011:
9012: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9013: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9014:
9015: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9016: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9017:
9018: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9019: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9020:
9021: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9022: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9023:
9024: 'enabled'
9025: => 'aktiviert',
9026:
9027: 'disabled'
9028: => 'deaktiviert',
9029:
9030: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9031: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9032:
9033: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9034: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9035:
9036: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9037: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9038:
9039: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9040: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9041:
9042: 'Currently: Notification:'
9043: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9044:
9045: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9046: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9047:
9048: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9049: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9050:
9051: 'username:domain'
9052: => 'Benutzername:Domäne',
9053:
9054: 'Course Access'
9055: => 'Kurs-Zugriff',
9056:
9057: 'Current notification status'
9058: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9059:
9060: 'Notification active'
9061: => 'Benachrichtigung aktiv',
9062:
9063: 'Notification inactive'
9064: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9065:
9066: 'Notification?'
9067: => 'Benachrichtigen?',
9068:
9069: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9070: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9071:
9072: 'Notification of enrollment changes now'
9073: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9074:
9075: 'Notification of enrollment changes still'
9076: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9077:
9078: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9079: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9080:
9081: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9082: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9083:
9084: 'View/Modify Course Settings'
9085: => 'Kurseinstellungen betrachten/ändern',
9086:
9087: 'Course search'
9088: => 'Kurs-Suche',
9089:
9090: 'View/Modify Courses'
9091: => 'Kurse betrachten/ändern',
9092:
9093: 'Course details'
9094: => 'Kursdetails',
9095:
9096: 'Detailed course information:'
9097: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9098:
9099: 'Default Access Dates for Students'
9100: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9101:
9102: 'Student Counts'
9103: => 'Anzahl Studierender',
9104:
1.100 bisitz 9105: 'Auto-enrollment of <br />registered students'
1.110 bisitz 9106: => 'Automatische Kursbelegung<br/ >registrierter Studenten',
1.97 bisitz 9107:
9108: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9109: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9110:
9111: 'section:'
9112: => 'Sektion:', # n.t.
9113:
9114: 'Current access:'
9115: => 'Aktueller Zugriff:', # n.t.
9116:
9117: 'Future access:'
9118: => 'Zukünftiger Zugriff:', # n.t.
9119:
9120: 'Ended:'
9121: => 'Ende:', # n.t.
9122:
9123: 'Back to course listing'
9124: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9125:
9126: 'Immediate course roster update'
9127: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9128:
9129: 'There were no new students to add to the course.'
9130: => 'Es exisitieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
9131:
9132: 'Back to options page'
9133: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9134:
1.98 bisitz 9135: 'View/Modify settings for: '
9136: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9137:
9138: 'Modify quota for group portfolio files'
9139: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9140:
9141: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9142: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9143:
9144: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9145: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9146:
9147: 'Choose a course'
9148: => 'Kurs auswählen',
9149:
9150: 'Pick action'
9151: => 'Aktion auswählen',
9152:
9153: 'Display settings'
9154: => 'Einstellungen anzeigen',
9155:
9156: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9157: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9158:
9159: 'Course setting'
9160: => 'Kurseinstellung',
9161:
9162: 'Modifiable by DC only'
9163: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9164:
9165: 'Default authentication parameter'
9166: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9167:
9168: 'Default authentication method'
9169: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9170:
9171: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9172: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9173:
9174: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9175: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9176:
9177: 'Official course code'
9178: => 'Offizieller Kurscode',
9179:
9180: 'Username:domain of course owner'
9181: => 'Benutzername:Domäne des Kurs-Eigentümers',
9182:
9183: 'Date of last student access'
9184: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9185:
9186: 'Date of first student access'
9187: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9188:
9189: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9190: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9191:
9192: 'Show more details'
9193: => 'Mehr Details',
9194:
9195: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9196: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9197:
9198: 'Course Owner:'
9199: => 'Kurs-Eigentümer:',
9200:
1.98 bisitz 9201: 'Default Authentication method'
9202: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9203:
9204: 'Modify settings'
9205: => 'Einstellungen speichern',
9206:
9207: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9208: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9209:
9210: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9211: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9212:
9213: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9214: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9215:
9216: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9217: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9218:
9219: 'now set to'
9220: => 'ist jetzt', # n.t.
9221:
9222: 'still set to'
9223: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9224:
9225: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9226: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9227:
9228: 'Change settings'
9229: => 'Einstellungen ändern',
9230:
9231: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9232: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9233:
9234: 'Include link to accessible portfolio files'
9235: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9236:
1.126 bisitz 9237: 'Print header format'
9238: => 'Kopfbereich beim Druck',
9239:
9240: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9241: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9242:
9243: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9244: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9245:
1.126 bisitz 9246: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex-to-HTML), or blank for student\'s preference'
9247: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9248:
9249: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9250: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9251:
9252: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9253: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9254:
9255: '<b>Note for students:</b> If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.<br /><br />'
1.110 bisitz 9256: => '<b>Hinweis für Studenten:</b> Falls Sie in einem offiziellen Kurs eingeschrieben sind, aber dieser nicht in Ihrer LON-CAPA-Kursauswahl aufgelistet wird, klicken Sie hier bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details" und überprüfen Sie die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.<br /><br />',
1.97 bisitz 9257:
9258: 'Please [_1]log in again[_2].'
9259: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9260:
9261: 'Switching Server ...'
9262: => 'Serverwechsel...',
9263:
9264: 'Already logged in'
9265: => 'Bereits angemeldet',
9266:
9267: 'Apply style file: '
9268: => 'Styledatei anwenden: ',
9269:
9270: 'The problem '
9271: => 'Die Aufgabe ',
9272:
1.98 bisitz 9273: 'Search criteria'
9274: => 'Suchkriterien',
9275:
9276: 'begins with'
9277: => 'beginnt mit',
9278:
9279: 'in selected LON-CAPA domain'
9280: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9281:
9282: 'in institutional directory for selected domain'
9283: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9284:
9285: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9286: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9287:
9288: 'Creating new account.'
9289: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9290:
9291: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9292: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9293:
9294: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
9295: => 'Geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
9296:
9297: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9298: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9299:
9300: 'You must include some text to search for.'
9301: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9302:
9303: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9304: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9305:
9306: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9307: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9308:
9309: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9310: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9311:
9312: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9313: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9314:
9315: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9316: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9317:
9318: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9319: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9320:
9321: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9322: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9323:
9324: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9325: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9326:
9327: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9328: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9329:
9330: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9331: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9332:
9333: 'Add to classlist'
9334: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9335:
9336: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9337: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9338:
9339: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
1.125 bisitz 9340: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
1.98 bisitz 9341:
9342: 'Unknown command'
9343: => 'Unbekannter Befehl',
9344:
9345: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9346: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9347:
9348: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9349: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9350:
9351: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9352: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9353:
9354: 'Drop from classlist: [_1]'
9355: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9356:
9357: 'Existing Role'
9358: => 'Bestehende Rolle',
9359:
1.114 bisitz 9360: 'Exisiting Roles'
9361: => 'Bestehende Rollen',
9362:
1.98 bisitz 9363: 'Assigning Role to Self'
9364: => 'Assigning Role to Self', # ???
9365:
9366: 'Invalid search.'
9367: => 'Ungültige Suche.',
9368:
9369: 'You must enter a search term.'
9370: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9371:
9372: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9373: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9374:
9375: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9376: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9377:
9378: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9379: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9380:
9381: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9382: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9383:
9384: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9385: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9386:
9387: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9388: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9389:
9390: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9391: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9392:
9393: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9394: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9395:
9396: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9397: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9398:
9399: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9400: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9401:
9402: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9403: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9404:
9405: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9406: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9407:
9408: 'Pick group first'
9409: => 'Erst Gruppe auswählen',
9410:
9411: 'No login name specified'
9412: => 'Kein Loginname angegeben',
9413:
9414: 'Invalid login name'
9415: => 'Ungültiger Loginname',
9416:
9417: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9418: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9419:
9420: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9421: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9422:
9423: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9424: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9425:
9426: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9427: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9428:
9429: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9430: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9431:
9432: 'in all LON-CAPA domains.'
9433: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9434:
9435: 'in LON-CAPA domains:'
9436: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9437:
9438: 'in LON-CAPA domain '
9439: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9440:
9441: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9442: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9443:
9444: 'Course Owner'
9445: => 'Kurs-Eigentümer',
9446:
9447: 'Username:Domain'
9448: => 'Benutzername:Domäne',
9449:
9450: '[_1] Activity'
9451: => 'Letzte [_1]aktivität',
9452:
9453: '[_1] Domain'
9454: => '[_1]-Domäne',
9455:
9456: 'Course Institutional Code'
9457: => 'Kurs-Instituts-Code',
9458:
9459: "[_1] Owner's Username"
9460: => "Benutzername des [_1]-Eigentümers",
9461:
9462: "[_1] Owner's Domain"
9463: => "Domäne des [_1]-Eigentümers",
9464:
9465: 'LON-CAPA course ID'
9466: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9467:
9468: '[_1] Description'
9469: => '[_1]beschreibung',
9470:
9471: 'None found'
9472: => 'Keine Treffer',
9473:
9474: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9475: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9476:
9477: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9478: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9479:
9480: 'Single user search'
9481: => 'Suche einzelner Student',
9482:
9483: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9484: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9485:
1.115 bisitz 9486: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9487: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9488:
1.115 bisitz 9489: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9490: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9491:
1.115 bisitz 9492: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9493: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9494:
1.115 bisitz 9495: 'Getting started guide'
9496: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9497:
9498: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9499: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9500:
9501: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9502: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9503:
1.126 bisitz 9504: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9505: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9506:
1.126 bisitz 9507: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9508: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9509:
1.126 bisitz 9510: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
9511: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9512:
1.126 bisitz 9513: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9514: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9515:
9516: 'role:section,role:section,...'
9517: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9518:
9519: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
9520: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9521:
9522: 'supported types'
9523: => 'Unterstützte Formate',
9524:
9525: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.109 bisitz 9526: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Informationsseite des Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9527:
1.126 bisitz 9528: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9529: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9530:
9531: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9532: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9533:
9534: 'Calendar Announcement for '
9535: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9536:
9537: 'Opening'
9538: => 'Start',
9539:
9540: 'Closing'
9541: => 'Ende',
9542:
9543: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9544: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9545:
9546: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9547: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9548:
9549: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
9550: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzername ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
9551:
9552: 'Provide the proposed username'
9553: => 'Geben Sie den gewünschten Benutzernamen ein',
9554:
9555: 'Select a user to add/modify roles'
9556: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9557:
9558: 'User Search to add/modify roles'
9559: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9560:
1.100 bisitz 9561:
9562: # Feedback messages:
9563:
9564: 'You have entered that answer before'
9565: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9566:
9567: "Computer's answer now shown above."
9568: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9569:
9570: 'You are correct.'
9571: => 'Korrekt!',
9572:
9573: 'You are partially correct.'
9574: => 'Teilweise korrekt.',
9575:
9576: 'Incorrect'
9577: => 'Inkorrekt',
9578:
9579: 'A score has been assigned.'
9580: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
9581:
1.123 bisitz 9582: 'Your receipt is [_1]'
9583: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9584:
9585: 'You are excused from the problem.'
9586: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9587:
9588: 'Some extra items were submitted.'
9589: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9590:
9591: 'Some items were not submitted.'
9592: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9593:
9594: 'An error occured while grading your answer.'
9595: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9596:
9597: 'The submitted answer was too long.'
9598: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9599:
9600: 'This question expects a numeric answer.'
9601: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9602:
1.120 bisitz 9603: 'You have provided an invalid ranking.'
9604: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9605:
1.120 bisitz 9606: 'Please refer to [_1]'
9607: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9608:
9609: 'help on ranking problems'
9610: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9611:
9612: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
9613: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
9614:
9615: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
9616: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9617:
9618: 'Submission not graded. Use more digits.'
9619: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9620:
9621: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9622: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9623:
9624: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9625: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9626:
9627: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9628: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9629:
9630: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9631: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9632:
9633: 'Proper comma separation is required'
9634: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
9635:
9636: 'Unable to understand formula'
9637: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
9638:
9639: 'Your submission has been recorded.'
9640: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
9641:
9642: 'A draft copy has been saved.'
9643: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
9644:
9645: 'Nothing submitted.'
9646: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
9647:
9648: 'Unknown message'
9649: => 'Unbekannte Meldung',
9650:
9651: 'Returned file(s): [_1]'
9652: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
9653:
9654: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
9655: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
9656:
9657: # --/
9658:
9659:
9660: ' The last submission was after the Due Date '
9661: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
9662:
9663: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
9664: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
9665:
9666: 'OR:'
9667: => 'ODER:',
9668:
9669: 'Select Portfolio Files'
9670: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
9671:
9672: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
9673: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
9674:
9675: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
9676: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
9677:
9678: '<i>From:</i> '
9679: => '<i>Start:</i> ',
9680:
9681: '<i>To:</i> '
9682: => '<i>Ende:</i> ',
9683:
9684: 'Previously published version'
9685: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
9686:
9687: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 9688: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
9689:
9690: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
9691: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 9692:
9693: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
9694: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
9695:
9696: 'with submissions'
9697: => 'mit Antworten',
9698:
9699: 'in grading queue'
9700: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
9701:
9702: 'with ungraded submissions'
9703: => 'mit unbewerteten Antworten',
9704:
9705: 'with incorrect submissions'
9706: => 'mit inkorrekten Antworten',
9707:
9708: 'with any status'
9709: => 'mit beliebigem Status',
9710:
1.101 bisitz 9711: 'Default value or none'
9712: => 'Voreingestellt oder nichts',
9713:
9714: 'Floating Point between 1 and 0'
9715: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
9716:
9717: 'Floating point number between zero and one'
9718: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
9719:
9720: 'Positive Floating Point'
9721: => 'Positive Gleitkommazahl',
9722:
9723: 'Positive floating point number or zero'
9724: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
9725:
9726: 'Floating Point'
9727: => 'Gleitkommazahl',
9728:
9729: 'Floating point number'
9730: => 'Gleitkommazahl',
9731:
9732: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 9733: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 9734:
9735: 'Configuration setting'
9736: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
9737:
9738: 'Value(s)'
9739: => 'Wert(e)', # n.t.
9740:
9741: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 9742: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 9743:
9744: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
9745: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9746:
9747: 'Move to Inbox'
9748: => 'In Posteingang verschieben',
9749:
9750: 'Move to Inbox/Compose reply'
9751: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
9752:
1.120 bisitz 9753: 'Confirm Receipt'
9754: => 'Empfang bestätigen',
9755:
9756: 'Confirm Receipt and Reply'
9757: => 'Empfang bestätigen und antworten',
9758:
1.101 bisitz 9759: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 9760: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 9761:
9762: 'Confirming Receipt'
9763: => 'Empfang bestätigen',
9764:
9765: 'Confirmed Receipt'
9766: => 'Empfang bestätigt',
9767:
9768: 'Communicate'
9769: => 'Kommunikation',
9770:
9771: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 9772: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 9773:
9774: 'Answer Available'
9775: => 'Antwort verfügbar',
9776:
9777: ' to '
9778: => ' bis ', # ???
9779:
9780: 'Event from [_1] to [_2]'
9781: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
9782:
9783: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
9784: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
9785:
9786: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 9787: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 9788:
9789: 'Could not initialize [_1] at this time.'
9790: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
9791:
9792: 'Please try again.'
9793: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
9794:
9795: 'Enrolling [_1] : [_2]'
9796: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
9797:
9798: 'in this course'
9799: => 'in diesem Kurs',
9800:
9801: 'Remove Checked Entries'
9802: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
9803:
9804: 'Modify Student Data'
9805: => 'Studentische Daten ändern',
9806:
9807: 'First name'
9808: => 'Vorname',
9809:
9810: 'Middle name'
9811: => 'Zweiter Vorname',
9812:
9813: 'Last name'
9814: => 'Nachname',
9815:
9816: 'ID'
9817: => 'ID/Matrikelnummer',
9818:
9819: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 9820: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 9821:
9822: 'Replying to'
9823: => 'Antwort an',
9824:
9825: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
9826: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
9827:
9828: 'Broadcast Message'
9829: => 'Broadcast-Nachricht',
9830:
9831: 'contents hidden'
9832: => 'Inhalte verborgen',
9833:
1.131 ! bisitz 9834: 'Resources in course with version changes since yesterday'
! 9835: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
! 9836:
! 9837: 'Resources in course with version changes since last week'
! 9838: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
! 9839:
! 9840: 'Resources in course with version changes since last month'
! 9841: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
! 9842:
! 9843: 'Resources in course with version changes seit start of course'
! 9844: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
! 9845:
! 9846: 'No version changes since yesterday'
! 9847: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
! 9848:
! 9849: 'No version changes since last week'
! 9850: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
! 9851:
! 9852: 'No version changes since last month'
! 9853: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
! 9854:
! 9855: 'No version changes since start of course'
! 9856: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
! 9857:
! 9858: 'version changes since yesterday'
! 9859: => 'Versionsänderungen seit gestern',
! 9860:
! 9861: 'version changes since last week'
! 9862: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
! 9863:
! 9864: 'version changes since last month'
! 9865: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
! 9866:
! 9867: 'version changes seit start of course'
! 9868: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 9869:
1.131 ! bisitz 9870: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
! 9871: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit gestern abgelaufen ist',
1.101 bisitz 9872:
1.131 ! bisitz 9873: 'Roles for which access to course has expired since last week'
! 9874: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letzter Woche abgelaufen ist',
1.101 bisitz 9875:
1.131 ! bisitz 9876: 'Roles for which access to course has expired since last month'
! 9877: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letztem Monat abgelaufen ist',
1.101 bisitz 9878:
1.131 ! bisitz 9879: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
! 9880: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit Beginn des Kurses abgelaufen ist',
! 9881:
! 9882: 'There are no roles which expired since yesterday'
! 9883: => 'Keine Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit gestern abgelaufen ist',
! 9884:
! 9885: 'There are no roles which expired since last week'
! 9886: => 'Keine Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letzter Woche abgelaufen ist',
! 9887:
! 9888: 'There are no roles which expired since last month'
! 9889: => 'Keine Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letztem Monat abgelaufen ist',
! 9890:
! 9891: 'There are no roles which expired since start of course'
! 9892: => 'Keine Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit Kursbeginn abgelaufen ist',
! 9893:
! 9894: 'roles which expired since yesterday'
! 9895: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit gestern abgelaufen ist',
! 9896:
! 9897: 'roles which expired since last week'
! 9898: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letzter Woche abgelaufen ist',
! 9899:
! 9900: 'roles which expired since last month'
! 9901: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letztem Monat abgelaufen ist',
! 9902:
! 9903: 'roles which expired since start of course'
! 9904: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit Kursbeginn abgelaufen ist',
! 9905:
! 9906: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
! 9907: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit gestern erteilt wurde',
! 9908:
! 9909: 'Roles for which access to course has become available since last week'
! 9910: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letzter Woche erteilt wurde',
! 9911:
! 9912: 'Roles for which access to course has become available since last month'
! 9913: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letztem Monat erteilt wurde',
! 9914:
! 9915: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
! 9916: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit Beginn des Kurses erteilt wurde',
! 9917:
! 9918: 'There are no roles which have become active since yesterday'
! 9919: => 'Keine Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit gestern erteilt ist',
! 9920:
! 9921: 'There are no roles which have become active since last week'
! 9922: => 'Keine Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letzter Woche erteilt ist',
! 9923:
! 9924: 'There are no roles which have become active since last month'
! 9925: => 'Keine Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letztem Monat erteilt ist',
! 9926:
! 9927: 'There are no roles which have become active since start of course'
! 9928: => 'Keine Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit Kursbeginn erteilt ist',
! 9929:
! 9930: 'roles which have become active since yesterday'
! 9931: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit gestern erteilt ist',
! 9932:
! 9933: 'roles which have become active since last week'
! 9934: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letzter Woche erteilt ist',
! 9935:
! 9936: 'roles which have become active since last month'
! 9937: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit letztem Monat erteilt ist',
! 9938:
! 9939: 'roles which have become active since start of course'
! 9940: => 'Rollen, für die der Zugriff auf den Kurs seit Kursbeginn erteilt ist',
1.101 bisitz 9941:
9942: 'Show all posts'
9943: => 'Alle Beiträge anzeigen',
9944:
9945: 'to display'
9946: => 'to display', # ???
9947:
9948: 'posts previously marked read'
9949: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
9950:
9951: 'previously viewed posts'
9952: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
9953:
9954: 'NEW'
9955: => 'NEU',
9956:
9957: 'Preferences on what is marked as NEW'
9958: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
9959:
9960: 'Mark NEW posts no longer new'
9961: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
9962:
9963: 'Sorting/Filtering options'
9964: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
9965:
9966: 'Export'
9967: => 'Exportieren',
9968:
9969: 'Attachments'
9970: => 'Anhänge',
9971:
9972: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
9973: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
9974:
9975: 'The following errors occurred during export'
9976: => 'Die folgenden Fehler sind beim Export aufgetreten',
9977:
9978: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
9979: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
9980:
9981: 'Make Visible'
9982: => 'Anzeigen',
9983:
9984: 'Reply'
1.118 bisitz 9985: => 'Antwort',
1.101 bisitz 9986:
9987: 'Mark unread'
9988: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
9989:
9990: 'Mark read'
9991: => 'Als gelesen kennzeichnen',
9992:
9993: 'This post has been edited by the author.'
9994: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
9995:
9996: 'Display all versions'
9997: => 'Alle Versionen anzeigen',
9998:
9999: 'Earlier version(s) were posted on: '
10000: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10001:
10002: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10003: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10004:
10005: 'Please select a different role.'
10006: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10007:
10008: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10009: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10010:
10011: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10012: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10013:
10014: 'Re: '
10015: => 'Re: ',
10016:
10017: 'Please select a feedback type.'
10018: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10019:
10020: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10021: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10022:
10023: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10024: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10025:
10026: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10027: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10028:
10029: 'Error sending message to'
10030: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10031:
10032: 'Not registered'
10033: => 'Nicht registriert', # ???
10034:
10035: 'Editing not permitted'
10036: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10037:
10038: 'Marked postings read/unread'
10039: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10040:
10041: 'Changed sort/filter'
10042: => 'Sortierung/Filter geändert',
10043:
10044: 'Changed display status'
10045: => 'Anzeigestatus geändert',
10046:
10047: 'Deletion not permitted'
10048: => 'Löschen nicht erlaubt',
10049:
10050: 'Changed discussion status'
10051: => 'Diskussionsstatus geändert',
10052:
10053: 'Changed discussion view mode'
10054: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10055:
10056: 'Added to my course blog'
10057: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10058:
10059: 'Back to previous page'
10060: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10061:
10062: 'Untitled resource'
10063: => 'Ressource ohne Titel',
10064:
10065: 'Discussion display options'
10066: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10067:
10068: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10069: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10070:
10071: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10072: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10073:
10074: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10075: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10076:
10077: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10078: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10079:
10080: 'Posts not marked read'
10081: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10082:
10083: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10084: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10085:
10086: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10087: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10088:
10089: 'Option to mark each post as read/unread?'
10090: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10091:
10092: 'Shown'
10093: => 'anzeigen',
10094:
10095: 'Not shown'
10096: => 'nicht anzeigen',
10097:
10098: 'Discussion options'
10099: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10100:
10101: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10102: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10103:
10104: 'Sort order'
10105: => 'Sortierungsreihenfolge',
10106:
10107: 'Date order - oldest first'
10108: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10109:
10110: 'Date order - newest first'
10111: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10112:
10113: 'Threaded'
10114: => 'nach Beiträgen', # ???
10115:
10116: 'By subject'
1.116 bisitz 10117: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10118:
10119: 'By domain and username'
10120: => 'nach Domäne und Benutzername',
10121:
10122: 'By last name, first name'
10123: => 'nach Nachname, Vorname',
10124:
10125: 'Specific role status'
10126: => 'Rollenstatus',
10127:
10128: 'Roles of any status'
10129: => 'beliebig',
10130:
10131: 'Only active roles'
10132: => 'nur aktive',
10133:
10134: 'Only past roles'
10135: => 'nur inaktive',
10136:
10137: 'Only future roles'
10138: => 'nur zukünftige',
10139:
10140: 'Specific user roles'
10141: => 'Benutzerrollen',
10142:
10143: 'All roles'
10144: => 'Alle Rollen',
10145:
10146: 'Students'
10147: => 'Studenten',
10148:
10149: 'Course Coordinators'
10150: => 'Kurs-Koordinatoren',
10151:
10152: 'Instructors'
1.113 bisitz 10153: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10154:
10155: 'TAs'
10156: => 'Tutoren',
10157:
10158: 'Exam proctors'
10159: => 'Exam-Proktoren',
10160:
10161: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10162: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10163:
10164: 'Specific sections'
10165: => 'Sektionen',
10166:
10167: 'Specific groups'
10168: => 'Gruppen',
10169:
10170: 'Pick specific users (by name)'
10171: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10172:
10173: 'Show a list of current posters'
10174: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10175:
10176: 'So far, no data has been returned for your request'
10177: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10178:
1.102 bisitz 10179: 'Select a user'
10180: => 'Benutzerauswahl',
10181:
10182: 'An error occured while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10183: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10184:
10185: 'photo'
10186: => 'Foto',
10187:
10188: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10189: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10190:
10191: 'Display a Message'
10192: => 'Nachricht anzeigen',
10193:
10194: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10195: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10196:
10197: 'Currently available actions (will open extra window)'
10198: => 'Verfügbare Aktionen (öffnet neues Fenster)',
10199:
10200: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10201: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10202:
10203: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10204: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10205:
1.118 bisitz 10206: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10207: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10208:
10209: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10210: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10211:
10212: 'Empty Folder'
10213: => 'Leeres Verzeichnis',
10214:
10215: 'Cc:'
10216: => 'CC:',
10217:
10218: 'Bcc:'
10219: => 'BCC:',
10220:
10221: 'Retrieve discussion and message records'
10222: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10223:
10224: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10225: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10226:
10227: 'Post this Record'
10228: => 'Speichern',
10229:
10230: 'Revise your search criteria for this domain'
10231: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10232:
10233: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10234: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10235:
10236: 'Course Parameters'
10237: => 'Kurs-Parametern',
10238:
10239: 'Metadata Modified'
10240: => 'Geänderte Metadaten',
10241:
10242: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10243: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10244:
10245: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10246: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10247:
10248: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10249: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10250:
10251: 'Directory'
10252: => 'Verzeichnis',
10253:
10254: 'Only empty directories may be deleted.'
10255: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10256:
10257: 'You must delete the contents of the directory first.'
10258: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10259:
10260: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10261: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10262:
10263: 'Must not include'
10264: => 'Darf nicht enthalten:',
10265:
10266: 'Name of new file is the same as name of old file'
10267: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10268:
10269: 'no action taken'
10270: => 'keine Aktion ausgeführt',
10271:
10272: 'copy metadata error'
10273: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10274:
10275: 'No New filename specified'
10276: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10277:
10278: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10279: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10280:
10281: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10282: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10283:
10284: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10285: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10286:
10287: 'Cannot change MIME type of a directory'
10288: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10289:
10290: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10291: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10292:
1.103 bisitz 10293: 'Change discussion display'
10294: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10295:
10296: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
10297: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10298:
10299: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10300: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10301:
10302: 'Currently set to <b>on</b>.'
10303: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10304:
10305: 'Currently set to <b>off</b>.'
10306: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10307:
10308: 'Change to [_1]'
10309: => 'Auf [_1] umstellen',
10310:
10311: 'No change'
10312: => 'Keine Änderung',
10313:
10314: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10315: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10316:
10317: 'Groups Manager'
10318: => 'Gruppenverwaltung',
10319:
10320: 'None available'
10321: => 'keine verfügbar',
10322:
10323: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10324: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10325:
10326: 'Files: '
10327: => 'Dateien: ',
10328:
10329: 'Folders: '
10330: => 'Verzeichnisse: ',
10331:
10332: 'Choose Task'
10333: => 'Aktion wählen',
10334:
10335: 'Modify default group settings'
10336: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10337:
10338: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10339: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10340:
10341: 'Add member(s) to the group'
10342: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10343:
10344: 'Group Settings'
10345: => 'Gruppeneinsstellungen',
10346:
10347: 'Group name, title and available collaborative tools'
10348: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10349:
10350: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10351: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10352:
10353: 'Discussion boards'
10354: => 'Diskussionsforen',
10355:
10356: 'E-mail'
10357: => 'E-Mail',
10358:
10359: 'File repository'
10360: => 'Dateisammlung',
10361:
10362: 'Group home page'
10363: => 'Gruppen-Homepage',
10364:
10365: 'Membership roster'
10366: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10367:
10368: 'Granularity:'
10369: => 'Granularität:',
10370:
10371: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10372: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10373:
10374: 'Disk quota: '
10375: => 'Speicherplatz: ',
10376:
10377: 'If you enable the file repository for the [_1], allocate a disk quota.'
10378: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die [_1] aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
10379:
10380: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all [_2]s in the [_3], and [_4] Mb are currently unallocated.'
10381: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle [_2]s im [_3] aufgeteilt werden. [_4] MB sind derzeit nicht zugewiesen.',
10382:
10383: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10384: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10385:
10386: 'Start:'
10387: => 'Start:',
10388:
10389: 'End:'
10390: => 'Ende:',
10391:
10392: 'Build a list of users for selection of group members'
10393: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10394:
10395: 'Group membership selection list criteria:'
10396: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10397:
10398: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10399: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10400:
10401: 'members of the new group.'
10402: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10403:
10404: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10405: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10406:
10407: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10408: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10409:
10410: 'Access types'
10411: => 'Zugriffstypen',
10412:
10413: 'Currently has access'
10414: => 'Aktueller Zugriff',
10415:
10416: 'Will have future access'
10417: => 'Zukünftiger Zugriff',
10418:
10419: 'Previously had access'
10420: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10421:
10422: 'Course roles'
10423: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10424:
10425: 'Course sections'
10426: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10427:
10428: 'all sections'
10429: => 'Alle Sektionen',
10430:
10431: 'no section'
10432: => 'Keine Sektion',
10433:
10434: 'Go to previous page'
10435: => 'Zurück',
10436:
10437: 'Go to next step'
10438: => 'Weiter',
10439:
10440: 'Invalid group name'
10441: => 'Ungültiger Gruppenname',
10442:
10443: 'The group name entered '
10444: => 'Der eingegebene Name ',
10445:
10446: 'is not a valid name.'
10447: => 'ist kein gültiger Name.',
10448:
10449: 'can not be used as it is the name of '
10450: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10451:
10452: 'an existing [_1]',
10453: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10454:
10455: ' in this Course'
10456: => ' in diesem Kurs',
10457:
10458: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10459: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10460:
10461: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10462: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10463:
10464: 'Go to previous step'
10465: => 'Zurück',
10466:
10467: 'Select Members'
10468: => 'Mitgliederauswahl',
10469:
10470: 'Your group selections - '
10471: => 'Gruppenauswahl',
10472:
10473: 'The following settings will apply to the group:'
10474: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10475:
10476: 'Granularity'
10477: => 'Granularität',
10478:
10479: 'File quota'
10480: => 'Speicherplatz für Dateien',
10481:
10482: 'Default access dates'
10483: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10484:
10485: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10486: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10487:
10488: 'Start date'
1.110 bisitz 10489: => 'Anfangsdatum:',
1.103 bisitz 10490:
10491: 'End date:'
10492: => 'Endedatum:',
10493:
10494: '<b>Available for assignment to members:</b>'
10495: => '<b>Zugriff für Mitglieder möglich:</b>',
10496:
10497: '<b>Unavailable for assignment:</b>'
10498: => '<b>Kein Zugriff möglich:</b>',
10499:
10500: 'User privileges for collaborative tools'
10501: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10502:
10503: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10504: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10505:
10506: 'Group membership'
10507: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10508:
10509: 'Add members'
10510: => 'Mitglieder hinzufügen',
10511:
10512: 'Add?'
10513: => 'Hinzufügen?',
10514:
10515: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10516: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10517:
10518: '[_1] [_2] was created.<br />'
10519: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10520:
10521: '[_1] membership list updated.'
10522: => 'Liste der [_1]-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
10523:
10524: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10525: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10526:
10527: 'Choose Privileges'
10528: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10529:
10530: 'Creation Complete'
10531: => 'Erstellung abgeschlossen',
10532:
10533: 'discussion'
10534: => 'Diskussion',
10535:
10536: 'email files'
10537: => 'E-Mail-Dateien',
10538:
10539: 'homepage'
10540: => 'Homepage',
10541:
10542: 'roster'
10543: => 'Teilnehmerliste',
10544:
10545: 'Edit Group Homepage'
10546: => 'Gruppen-Homepage ändern',
10547:
10548: 'Edit Group Settings'
10549: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
10550:
10551: 'Available Group Tools'
10552: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
10553:
10554: 'Group chat'
10555: => 'Chat',
10556:
10557: 'Group e-mail'
10558: => 'E-Mail',
10559:
10560: 'Group page - [_1]'
10561: => 'Gruppenseite - [_1]',
10562:
10563: '[_1] discussion boards - [_2]'
10564: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
10565:
10566: 'New Discussion Board'
10567: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
10568:
10569: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
10570: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
10571:
10572: 'Discussion Board Title'
10573: => 'Titel des Diskussionsforums',
10574:
10575: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
10576: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
10577:
10578: 'Edit [_1] board'
10579: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
10580:
10581: 'View all group discussion boards'
10582: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
10583:
10584: 'Show Student View'
10585: => 'Studentische Sicht zeigen',
10586:
10587: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
10588: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
10589:
10590: 'Send a Message in a Group'
10591: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
10592:
10593: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
10594: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
10595:
10596: 'Allow replies'
10597: => 'Antworten zulassen',
10598:
10599: 'Reply to'
10600: => 'Antwort an',
10601:
10602: 'Group Portfolio'
10603: => 'Gruppen-Dateisammlung',
10604:
10605: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 10606: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 10607:
10608: 'There are no membership data to display for this [_1]'
10609: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
10610:
10611: 'Group Membership'
10612: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
10613:
10614: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 10615: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 10616:
10617: 'Group Email'
10618: => 'Gruppen-E-Mail',
10619:
10620: 'Course Discussion Boards'
10621: => 'Kurs-Diskussionsforen',
10622:
10623: 'Post Discussion'
10624: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
10625:
10626: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 10627: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 10628:
10629: 'Content'
10630: => 'Inhalt',
10631:
10632: 'You do not currently have rights to view this group.'
10633: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
10634:
10635: '<p>No page information provided.</p>'
10636: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
10637:
10638: 'Available functions'
10639: => 'Verfügbare Funktionen',
10640:
10641: 'No group functionality.'
10642: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
10643:
10644: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
10645: => 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
10646:
10647: 'Group Page'
10648: => 'Gruppenseite',
10649:
10650: 'Currently set to "[_1]"'
10651: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
10652:
10653: 'Quota allocated to file repository:'
10654: => 'Speicherplatz für Dateiensammlung',
10655:
10656: 'The quota is currently [_1] Mb'
10657: => 'Der Speicherplatz ist derzeit auf [_1] MB eingestellt',
10658:
10659: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for [_2]s in the [_3].'
10660: => 'Der Speicherplatz kann bis auf [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für [_2]s im [_3] hinzugefügt wird.',
10661:
10662: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
10663: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
10664:
10665: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
10666: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
10667:
10668: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
10669: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
10670:
10671: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
10672: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
10673:
10674: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 10675: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 10676:
10677: 'if enabled below'
10678: => 'falls im Folgenden aktiviert',
10679:
10680: 'Additional privileges'
10681: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
10682:
10683: 'Fixed privileges'
10684: => 'Festgesetzte Berechtigungen',
10685:
10686: 'Optional privileges'
10687: => 'Optionale Berechtigungen',
10688:
10689: 'Collaborative Tool'
10690: => 'Kollaboratives Werkzeug',
10691:
10692: 'Currently the group is configured '
10693: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
10694:
10695: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
10696: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
10697:
10698: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
10699: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
10700:
10701: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
1.110 bisitz 10702: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
1.103 bisitz 10703:
10704: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
10705: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
10706:
10707: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 10708: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 10709:
10710: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 10711: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 10712:
10713: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 10714: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 10715:
10716: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 10717: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 10718:
10719: 'Currently set to'
10720: => 'Derzeit eingestellt auf',
10721:
10722: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 10723: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 10724:
10725: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 10726: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 10727:
10728: 'Active?'
10729: => 'Aktiv?',
10730:
10731: 'Send group mail'
10732: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
10733:
10734: 'Create boards'
10735: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
10736:
10737: 'Edit own posts'
10738: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
10739:
10740: 'Hide/Delete any post'
10741: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge', # .n.t.
10742:
10743: 'View boards'
10744: => 'Foren anschauen', # .n.t.
10745:
10746: 'Control Access'
10747: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
10748:
10749: 'Basic Display'
10750: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
10751:
10752: 'Detailed Display'
10753: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
10754:
10755: 'View page'
10756: => 'Seite betrachten', # .n.t.
10757:
10758: 'Modify page'
10759: => 'Seite ändern', # .n.t.
10760:
10761: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
10762: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.', # n.t.
10763:
1.104 bisitz 10764: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 10765: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 10766:
10767: 'Forwarded message from '
10768: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
10769:
10770: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 10771: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 10772:
10773: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
10774: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10775:
10776: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 10777: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 10778:
10779: "'New' message from "
10780: => "Neue Nachricht von ",
10781:
10782: 'Refers to'
10783: => 'Bezieht sich auf',
10784:
10785: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 10786: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10787:
10788: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 10789: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10790:
10791: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 10792: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10793:
10794: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 10795: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 10796:
10797: 'The subject is
10798:
10799: [_1]
10800:
10801: '
10802: => 'Der Betreff lautet
10803:
10804: [_1]
10805:
10806: ',
10807:
10808: 'Excerpt'
10809: => 'Auszug',
10810:
10811: 'Use
10812:
10813: [_1]
10814:
10815: to access the full message.'
10816: => 'Ueber
10817:
10818: [_1]
10819:
10820: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
10821:
10822: 'You can reply to this message'
10823: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
10824:
10825: 'Please do not reply to this address.'
10826: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
10827:
10828: 'A reply will not be received by the recipient!'
10829: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
10830:
10831: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
10832: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
10833:
10834: 'No replies to sender'
10835: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
10836:
10837: 'View recent activity'
10838: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
10839:
10840: 'Display Message'
10841: => 'Nachricht anzeigen',
10842:
10843: 'Replying to a Message'
10844: => 'Nachricht beantworten',
10845:
10846: 'Forwarding a Message'
10847: => 'Nachricht weiterleiten',
10848:
1.118 bisitz 10849: 'Forwarding Multiple Messages'
10850: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
10851:
1.104 bisitz 10852: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
10853: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
10854:
10855: 'Upload and Send'
10856: => 'Hochladen und Absenden',
10857:
1.105 bisitz 10858: 'Select courses'
10859: => 'Kursauswahl',
10860:
10861: '<b>Choose which course(s) to list.</b><br />'
10862: => '<b>Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen</b><br />',
10863:
10864: 'Display courses'
10865: => 'Kurse anzeigen',
10866:
10867: 'Public'
10868: => 'Öffentlich',
10869:
10870: ' Answer [_1]'
10871: => ' Antwort [_1]',
10872:
10873: 'EditXML [_1]'
10874: => 'XML-Editor [_1]',
10875:
10876: 'Not authorized'
10877: => 'Nicht berechtigt',
10878:
10879: 'An error occured while processing this resource. The author has been notified.'
10880: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
10881:
10882: 'Code ran too long. It ran for more than'
10883: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
10884:
10885: 'seconds occured while running <while> on line'
10886: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
10887:
10888: 'Student View'
10889: => 'Studentische Sicht',
10890:
10891: 'Correct answer'
10892: => 'Korrekte Antwort',
10893:
10894: 'Could not identify problem.'
10895: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
10896:
1.106 bisitz 10897: 'Your Excel spreadsheet'
10898: => 'Ihre Excel-Tabelle',
10899:
10900: 'Your CSV file'
10901: => 'Ihre CSV-Datei',
10902:
10903: 'Chart'
10904: => 'Chart',
10905:
10906: 'Student Data</b>'
10907: => 'Studentische Daten</b>', # !
10908:
10909: 'HTML, with links'
10910: => 'HTML, mit Links',
10911:
10912: 'HTML, with all links'
10913: => 'HTML, mit allen Links',
10914:
10915: 'HTML, without links'
10916: => 'HTML, ohne Links',
10917:
10918: 'Output Data'
10919: => 'Ausgabedaten',
10920:
10921: 'Scores Summary'
10922: => 'Punktesumme',
10923:
10924: 'Scores Per Problem'
10925: => 'Punkte je Aufgabe',
10926:
10927: 'Parts Correct'
10928: => 'Richtige Teile',
10929:
10930: 'fullname'
10931: => 'Vollständiger Name',
10932:
10933: 'id'
10934: => 'ID/Matr.-Nr',
10935:
10936: 'Generate Chart'
10937: => 'Chart generieren',
10938:
10939: 'Select One Student'
10940: => 'Einzelnen Studenten wählen',
10941:
10942: 'All sections'
10943: => 'Alle Sektionen',
10944:
10945: 'All groups'
10946: => 'Alle Gruppen',
10947:
10948: ' [_1] access status.'
10949: => ' [_1] Zugriffsstatus.',
10950:
10951: 'Show links in new window:'
10952: => 'Links in neuem Fenster öffnen:', # n.t.
10953:
10954: 'Summary Tables'
10955: => 'Zusammenfassende Tabellen',
10956:
10957: 'Average'
10958: => 'Durchschnitt',
10959:
10960: 'Maximum'
10961: => 'Maximum',
10962:
10963: 'Click here to return to the chart'
10964: => 'Zurück zum Chart',
10965:
10966: 'Click on a students name or username to view their chart'
10967: => 'Klick ', # n.t.
10968:
10969: 'status'
10970: => 'Status',
10971:
10972: 'groups'
10973: => 'Gruppen',
10974:
10975: 'Click on a students name or username to view their chart'
10976: => 'Klick auf Name/Benutzername zeigt zugehöriges Chart',
10977:
10978: 'Essay will be hand graded.'
10979: => 'Essay wird manuell bewertet.',
10980:
10981: 'Text you want to appear by default:'
10982: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
10983:
10984:
10985: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
10986: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
10987:
10988: 'Select portfolio files'
10989: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10990:
10991: 'Select checked files, and continue selecting.'
10992: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
10993:
10994: 'Select checked files, and close window'
10995: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
10996:
10997: 'Copy of'
10998: => 'Kopie von',
10999:
11000: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11001: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11002:
11003: 'Overall result: [_1]'
11004: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11005:
11006: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11007: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11008:
11009: 'Queue Status'
11010: => 'Warteschlangen-Status',
11011:
11012: 'Check Mark'
11013: => 'Markierung auswählen',
11014:
11015: 'Return commented version of [_1] to student.'
11016: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11017:
11018: 'Download All Submitted Documents'
11019: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11020:
11021: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11022: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11023:
11024: 'Compose message to student'
11025: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11026:
11027: 'incl. grades'
11028: => 'Bewertung einbinden',
11029:
11030: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11031: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11032:
11033: 'Set/Change parameters'
11034: => 'Parameter setzen/ändern',
11035:
11036: 'Grading Feedback'
11037: => 'Bewertungs-Feedback',
11038:
11039: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11040: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11041:
11042: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11043: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11044:
11045: 'You need to specify the username or ID'
11046: => 'Sie müssen einen Benutzernamen oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
11047:
11048: 'You need to specify at least one grading field'
11049: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11050:
11051: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
11052: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
11053:
11054: 'Upload Scores'
11055: => 'Bewertungen hochladen',
11056:
11057: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11058: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11059:
11060: 'Use CODE:'
11061: => 'verwende CODE:',
11062:
11063: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11064: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11065:
11066: 'scores from file' # Upload scores from file
11067: => 'von Bewertungen aus Datei',
11068:
11069: 'Process'
11070: => 'Verarbeite',
11071:
11072: 'clicker file' # Process clicker file
11073: => 'Clicker-Datei',
11074:
11075: 'Grade'
11076: => 'Bewerte',
11077:
11078: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11079: => 'Scantron-Formulare',
11080:
11081: 'Verify'
11082: => 'Überprüfen',
11083:
11084: 'receipt'
11085: => 'Nachweis-Nr.',
11086:
11087: 'Manage'
11088: => 'Verwalten',
11089:
11090: 'access times' # Manage access times
11091: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11092:
11093: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11094: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11095:
11096: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
11097: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
11098:
11099: 'Upload File'
11100: => 'Datei hochladen',
11101:
11102: 'Award points just for participation'
11103: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11104:
11105: 'Correctness determined from response by course personnel'
11106: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11107:
11108: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11109: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11110:
11111: 'Percentage points for correct solution'
11112: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11113:
11114: 'Percentage points for incorrect solution'
11115: => 'Przentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
11116:
11117: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11118: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11119:
11120: 'Score based on attendance only'
11121: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11122:
11123: 'Correctness determined by the following IDs'
11124: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11125:
11126: 'specified'
11127: => 'angegeben',
11128:
11129: 'No IDs found to determine correct answer'
11130: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11131:
11132: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11133: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11134:
11135: 'Scanning clicker file'
11136: => 'Scanne Clicker-Datei',
11137:
11138: 'Found [_1] question(s)'
11139: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11140:
11141: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11142: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11143:
11144: 'Clicker registered more than once'
11145: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11146:
11147: 'Unregistered Clicker'
11148: => 'Nicht registrierter Clicker',
11149:
11150: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11151: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11152:
11153: 'Found no correct answers answers for grading!'
11154: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11155:
11156: 'Found [_1] entries for grading!'
11157: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11158:
11159: 'Found no questions.'
11160: => 'Keine Fragen gefunden.',
11161:
11162: 'Finalize Grading'
11163: => 'Bewertung abschließen',
11164:
11165: 'Question [_1]'
11166: => 'Frage [_1]',
11167:
11168: 'Assigning grades based on clicker file'
11169: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11170:
11171: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11172: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11173:
11174: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11175: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11176:
11177: 'Correct answer: [_1]'
11178: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11179:
11180: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11181: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11182:
11183: 'Grading Menu'
11184: => 'Bewertungsmenü',
11185:
11186: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11187: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11188:
11189: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11190: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11191:
11192: 'File not found'
11193: => 'Datei nicht gefunden',
11194:
11195: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11196: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11197:
11198: 'An error occured while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11199: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11200:
11201: 'CourseID'
11202: => 'Kurs-ID',
11203:
11204: 'DocID'
11205: => 'Dokumenten-ID',
11206:
11207: 'Username, password and domain need to be specified.'
11208: => 'Benutzername, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
11209:
11210: 'Untitled Resource'
11211: => 'Unbenannte Ressource',
11212:
11213: 'Not Available'
11214: => 'Nicht verfügbar',
11215:
11216: 'Clear'
11217: => 'Leeren',
11218:
1.107 bisitz 11219: 'There are no parameters.'
11220: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11221:
11222: 'enroll type/action'
11223: => 'Belegungstyp/Aktion',
11224:
11225: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11226: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11227:
11228: 'Saved.'
11229: => 'Gespeichert.',
11230:
11231: 'An error occured while saving.'
11232: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11233:
11234: 'Reverted.'
11235: => 'Reverted.', # ??? 2007-12-06
11236:
11237: 'Title in map'
11238: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11239:
11240: 'Filename of resource'
11241: => 'Dateiname der Ressource',
11242:
11243: 'Link to published resource'
11244: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11245:
11246: 'Link to resource in Construction Space'
11247: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11248:
11249: 'Resource space'
11250: => 'Ressourcenbereich',
11251:
11252: 'Construction space'
11253: => 'Konstruktionsbereich',
11254:
11255: 'discard'
11256: => 'verwerfen',
11257:
11258: 'Change Order'
11259: => 'Reihenfolge ändern',
11260:
11261: 'Sort Imported Resources'
11262: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11263:
11264: 'Finalize order of resources'
11265: => 'Reihenfolge der Ressourcen',
11266:
11267: 'Recover Deleted'
11268: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11269:
11270: 'Recover Removed Resources'
11271: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11272:
11273: 'Recover Checked'
11274: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11275:
11276: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11277: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11278:
11279: 'No information available'
11280: => 'Keine Information verfügbar',
11281:
11282: 'Creating new file [_1]'
11283: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11284:
11285: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11286: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11287:
11288: 'Associate Resource With Selected Course'
11289: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11290:
11291: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11292: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11293:
11294: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11295: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11296:
11297: 'not available'
11298: => 'nicht verfügbar',
11299:
11300: 'most recent version'
11301: => 'neueste Version',
11302:
11303: 'information not available'
11304: => 'Information nicht verfügbar',
11305:
11306: 'Num Student'
11307: => 'Anz. Studenten',
11308:
11309: 'Degree of Difficulty'
11310: => 'Schwierigkeitsgrad',
11311:
11312: 'Degree of Discrimination'
11313: => 'Grad der Abgrenzung',
11314:
11315: 'Time of computation'
11316: => 'Zeit der Erstellung',
11317:
11318: 'Messages deleted.'
11319: => 'Nachrichten gelöscht.',
11320:
11321: 'Error deleting messages'
11322: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11323:
11324: 'Messages cleared.'
11325: => 'Nachrichten entfernt.',
11326:
11327: 'Error clearing messages'
11328: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11329:
11330: 'Delete Messages for this Resource'
11331: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11332:
11333: 'Back To Directory'
11334: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11335:
11336: 'Associated with course [_1]'
11337: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11338:
11339: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11340: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11341:
11342: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11343: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11344:
11345: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11346: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11347:
11348: 'Transferred data in added fields to notes'
11349: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11350:
11351: 'Home'
1.118 bisitz 11352: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11353:
11354: 'Usage Statistics'
11355: => 'Nutzungsstatistiken',
11356:
11357: 'Courses/Network Hits'
11358: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11359:
11360: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11361: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11362:
11363: 'External Resource, preview not enabled'
11364: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11365:
11366: 'Somewhere something went wrong - please help us to find out what.'
11367: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen - bitte helfen Sie uns herauszufinden, was!',
11368:
11369: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11370: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11371:
1.123 bisitz 11372: 'Your information,
11373: together with internal debugging information, will be emailed to the system
11374: and server administrators.' # br!
11375: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11376:
1.107 bisitz 11377: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11378: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11379:
11380: 'Send Information'
11381: => 'Fehlerbericht abschicken',
11382:
11383: 'Please describe what you did just before this screen came up'
11384: => 'Bitte beschreiben Sie, was Sie unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien getan haben.',
11385:
11386: 'Is this problem reproducible?'
11387: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11388:
11389: 'Yes!'
11390: => 'Ja!',
11391:
11392: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11393: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11394:
11395: 'Thank you for your help!'
11396: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11397:
11398: 'Internal info:'
11399: => 'Interne Information:',
11400:
11401: 'Report submitted'
11402: => 'Bericht gesendet',
11403:
1.122 bisitz 11404: 'Sending Error Report'
11405: => 'Fehlerbericht senden',
11406:
1.107 bisitz 11407: 'Thank you!'
11408: => 'Danke!',
11409:
11410: 'Warning: Report not submitted'
11411: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11412:
11413: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
11414: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.', # n.t.
11415:
1.108 bisitz 11416: 'The document contains errors and cannot be published.'
11417: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11418:
11419: 'error(s)'
11420: => 'Fehler',
11421:
11422: 'Please fill out all fields below'
11423: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11424:
11425: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
11426: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
11427:
11428: 'Parameters'
11429: => 'Parameter',
11430:
11431:
11432: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11433: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11434:
11435: 'Score on each Problem Part'
11436: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11437:
11438: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
11439: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
11440:
11441: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
11442: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
11443:
11444: 'Unable to retrieve course information.'
11445: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
11446:
1.109 bisitz 11447: 'Please select an action to perform using the new filename'
11448: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
11449:
11450: 'View or modify a course'
11451: => 'Kurseinstellungen', # long version: 'Kurseinstellungen betrachten oder ändern',
11452:
11453: 'Enter the course with the role of [_1]'
11454: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11455:
1.119 bisitz 11456: 'Enter the course with the role of [_1].'
11457: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11458:
1.109 bisitz 11459: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
11460: => 'Betrachten oder Ändern der Kurseinstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
11461:
11462: 'Manage course users'
11463: => 'Kursteilnehmer verwalten',
11464:
11465: 'Upload a File of Course Users'
11466: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
11467:
11468: 'Add/Modify a Single Course User'
11469: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
11470:
11471: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 11472: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 11473:
11474: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 11475: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 11476:
11477: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 11478: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 11479:
1.130 bisitz 11480: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 11481: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 11482:
11483: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 11484: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 11485:
11486: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
11487: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
11488:
11489: 'This error occurred while processing part [_1]'
11490: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
11491:
11492: 'Unable to find section for this student'
11493: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
11494:
11495: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
11496: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
11497:
11498: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
11499: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
11500:
11501: 'Custom role'
1.125 bisitz 11502: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.109 bisitz 11503:
11504: 'Role: '
11505: => 'Rolle: ',
11506:
11507: 'Identify fields in uploaded list'
11508: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
11509:
11510: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
11511: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
11512:
11513: 'Change authentication for existing users to these settings?'
11514: => 'In diesen Einstellungen die Authentifizierung für existierende Benutzer ändern?',
11515:
11516: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
11517: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
11518:
11519: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
11520: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
11521:
11522: 'Settings for assigning roles:'
11523: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
11524:
11525: 'Pick the action to take on roles for these users:'
11526: => 'Wählen Sie die Aktion aus, dei bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
11527:
11528: 'No role changes'
11529: => 'Keine Rollenänderungen',
11530:
11531: 'Add a domain role'
11532: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
11533:
11534: 'Add a course role'
11535: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
11536:
11537: 'Default role'
11538: => 'Voreingesstellte Rolle',
11539:
11540: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
11541: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11542:
11543: 'Default role and section'
11544: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
11545:
11546: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
11547: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
11548:
11549: 'Default role and/or section(s)'
11550: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
11551:
11552: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
11553: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11554:
11555: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
11556: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
11557:
11558: 'Students selected from this list can be dropped.'
11559: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
11560:
11561: 'Update ID/Student Number in courses in which user is Active/Future student,<br />(if forcing change).'
11562: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
11563:
11564: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.122 bisitz 11565: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeitpunkte für zukünftige studentische Kursbelegung verwenden',
1.109 bisitz 11566:
11567: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 11568: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 11569:
11570: 'Unable to set default access dates for course.'
11571: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
11572:
11573: 'Please select'
11574: => 'Bitte wählen',
11575:
11576: 'User Status: [_1]'
11577: => 'Benutzerstatus: [_1]',
11578:
11579: 'Role Type: [_1]'
11580: => 'Art der Rolle: [_1]',
11581:
11582: 'Any role'
11583: => 'Beliebige Rolle',
11584:
11585: 'Role: [_1]'
11586: => 'Rolle: [_1]',
11587:
11588: 'Select Course(s)'
11589: => 'Kurs(e) auswählen',
11590:
11591: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
11592: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
11593:
11594: 'There are no co-authors to display.'
11595: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11596:
11597: 'There are no users with domain roles to display.'
11598: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
11599:
11600: 'There are no authors or co-authors to display.'
11601: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11602:
11603: 'There are no course users to display'
11604: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11605:
11606: 'There are no course users to display.'
11607: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11608:
11609: 'There are no users matching the search criteria.'
11610: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
11611:
11612: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
11613: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
11614:
1.131 ! bisitz 11615: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
! 11616: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
! 11617:
1.109 bisitz 11618: ' for a single user?'
1.131 ! bisitz 11619: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 11620:
11621: ' for multiple users?'
1.131 ! bisitz 11622: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 11623:
11624: 'Proceed'
11625: => 'Weiter',
11626:
11627: 'Action to take for selected users'
11628: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
11629:
1.131 ! bisitz 11630: 'Behavior of clickable username link for each user'
! 11631: => 'Verhalten der Benutzernamen-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzernamen-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 11632:
11633: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 11634: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 11635:
11636: "Modify a user's information"
11637: => "Benutzerdaten ändern",
11638:
11639: 'Course(s): description, section(s), status'
11640: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
11641:
11642: "Click on a username to view the user's personal page."
11643: => "Klicken Sie auf einen Benutzernamen, um dessen persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
11644:
11645: 'auto'
11646: => 'automatisch',
11647:
11648: 'manual'
11649: => 'manuell',
11650:
11651: 'Unlock'
11652: => 'Entsperren',
11653:
11654: 'Lock'
11655: => 'Sperren',
11656:
11657: 'Domain Roles'
11658: => 'Domänen-Rollen',
11659:
11660: 'Co-Author Roles'
11661: => 'Co-Autoren-Rollen',
11662:
11663: 'Course Roles'
11664: => 'Kurs-Rollen',
11665:
11666: 'Date and Section selector'
11667: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
11668:
11669: 'Date selector'
11670: => 'Datums-Selektor',
11671:
11672: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
11673: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11674:
11675: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
11676: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11677:
11678: 'Choose an action to take for selected users'
11679: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
11680:
11681: 'New section to assign'
11682: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
11683:
11684: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
11685: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
11686:
11687: 'New section'
11688: => 'Neue Sektion',
11689:
11690: 'Course - '
11691: => 'Kurs - ',
11692:
11693: 'Users in course with expired [_1] roles'
11694: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11695:
11696: 'Users in course with future [_1] roles'
11697: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11698:
11699: 'Users in course with active [_1] roles'
11700: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
11701:
11702: 'All users in course'
11703: => 'Alle Benutzer im Kurs',
11704:
11705: 'All users in course with [_1] roles'
11706: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
11707:
11708: 'only users in section "[_1]"'
11709: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
11710:
11711: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
11712: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
11713:
11714: ' and not in any group'
11715: => ' und in keiner Gruppe',
11716:
11717: ' and members of group: "[_1]"'
11718: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11719:
11720: 'only users affiliated with no section'
11721: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
11722:
11723: 'only users affiliated with section "[_1]"'
11724: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
11725:
11726: 'only users not in any group'
11727: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
11728:
11729: ' and also not in any group'
11730: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
11731:
11732: 'only members of group: "[_1]"'
11733: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11734:
11735: ' and also members of group: "[_1]"'
11736: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
11737:
11738: 'Author space for <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>'
11739: => 'Autorenbereich für <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
11740:
11741: 'Co-authors with expired [_1] roles'
11742: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
11743:
11744: 'Co-authors with future [_1] roles'
11745: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11746:
11747: 'Co-authors with active [_1] roles'
11748: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
11749:
11750: 'All co-authors'
11751: => 'Alle Co-Autoren',
11752:
11753: 'All co-authors with [_1] roles'
11754: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
11755:
11756: 'Domain - '
11757: => 'Domäne - ',
11758:
11759: 'Users in domain with expired [_1] roles'
11760: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11761:
11762: 'Users in domain with future [_1] roles'
11763: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11764:
11765: 'Users in domain with active [_1] roles'
11766: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11767:
11768: 'All users in domain'
11769: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
11770:
11771: 'All users in domain with [_1] roles'
11772: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11773:
11774: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
11775: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11776:
11777: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
11778: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11779:
11780: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
11781: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11782:
11783: 'All users with co-author roles in domain'
11784: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
11785:
11786: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
11787: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11788:
11789: 'All courses in domain'
11790: => 'alle Kurse in der Domäne',
11791:
11792: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
11793: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
11794:
11795: 'Selected courses in domain'
11796: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
11797:
11798: 'All courses in domain'
11799: => 'Alle Kurse in der Domäne',
11800:
11801: 'users with expired [_1] roles'
11802: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11803:
11804: 'users with future [_1] roles'
11805: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11806:
11807: 'users with active [_1] roles'
11808: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
11809:
11810: 'all users'
11811: => 'alle Benutzer',
11812:
11813: 'users with [_1] roles'
11814: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
11815:
11816: 'There are no students to drop.'
11817: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
11818:
11819: 'Upload a file containing information about users'
11820: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
11821:
11822: 'Upload file of users'
11823: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11824:
11825: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
11826: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
11827:
11828: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
11829: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
11830:
11831: 'Unable to enroll users'
11832: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
11833:
11834: 'No Kerberos domain was specified.'
11835: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
11836:
11837: 'Enrolling Users'
11838: => 'Benutzer werden aufgenommen',
11839:
11840: 'Updating Co-authors'
11841: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
11842:
11843: 'Adding/Modifying Users'
11844: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
11845:
11846: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
11847: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
11848:
11849: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
11850: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
11851:
11852: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 11853: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 11854:
11855: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 11856: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 11857:
11858: 'Section names and group names must be distinct.'
11859: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
11860:
11861: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 11862: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 11863:
11864: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
11865: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
11866:
11867: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
11868: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
11869:
11870: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
11871: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
11872:
11873: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
11874: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
11875:
11876: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
11877: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
11878:
11879: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
11880: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11881:
11882: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
11883: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11884:
11885: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
11886: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11887:
11888: 'Processed [quant,_1,user].'
11889: => '[quant,_1,user] verarbeitet.',
11890:
11891: 'Roles added for [quant,_1,user].'
11892: => 'Rollen für [quant,_1,user] hinzugefügt.',
11893:
11894: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
11895: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
11896:
11897: 'No roles added'
11898: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
11899:
11900: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
11901: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
11902:
11903: 'Students to Drop'
11904: => 'Auszuschließende Studenten',
11905:
11906: 'There are no students with current/future access to the course.'
11907: => 'Es exisitieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
11908:
11909: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
1.122 bisitz 11910: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 11911:
11912: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
11913: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
11914:
11915: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
11916: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
11917:
11918: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 11919: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 11920:
11921: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11922: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11923:
11924: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11925: => "Gelöschte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11926:
11927: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11928: => "Reaktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11929:
11930: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11931: => "Aktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11932:
11933: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11934: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11935:
11936: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11937: => "Geänderte Sektion für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11938:
11939: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11940: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11941:
11942: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11943: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11944:
11945: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11946: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11947:
11948: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11949: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11950:
11951: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11952: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11953:
11954: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11955: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11956:
11957: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11958: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11959:
11960: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11961: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11962:
11963: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11964: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11965:
11966: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11967: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] gelöscht.',
11968:
11969: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11970: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] reaktiviert.',
11971:
11972: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11973: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] aktiviert.',
11974:
11975: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11976: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11977:
11978: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11979: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11980:
11981: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11982: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11983:
11984: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
11985: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
11986:
11987: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 11988: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 11989:
11990: 'Display current class roster'
11991: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
11992:
11993: 'No section'
11994: => 'Keine Sektion',
11995:
11996: 'List Users'
11997: => 'Benutzer anzeigen',
11998:
11999: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12000: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12001:
12002: 'Advanced Role'
12003: => 'Erweiterte Rolle',
12004:
12005: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12006: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12007:
12008: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12009: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12010:
12011: 'Generate anonymous statistics'
12012: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12013:
12014: 'Modify grade queue'
12015: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12016:
12017: 'Grade items in grading queue'
12018: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12019:
12020: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12021: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12022:
12023: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12024: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12025:
12026: 'Print for other users and entire course'
12027: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12028:
12029: 'Get identity behind anonymous postings'
12030: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12031:
12032: 'View grades'
12033: => 'Beurteilungen anzeigen',
12034:
12035: "Access to What's New page"
12036: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12037:
12038: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12039: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12040:
12041: 'Update Users'
12042: => 'Benutzer aktualisieren',
12043:
12044: 'Create/modify a user'
12045: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12046:
12047: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
12048: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerinformationen oder Rollen',
12049:
12050: 'Add/modify a single user'
12051: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12052:
12053: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12054: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12055:
12056: 'Upload a File of Users'
12057: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12058:
12059: 'Add/Modify a Single User'
12060: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12061:
12062: 'create new user if required'
12063: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12064:
12065: 'Manage Multiple Users'
12066: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12067:
12068: 'Create/Modify user'
12069: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12070:
12071: 'Visible input'
12072: => 'Sichtbare Eingabe',
12073:
12074: 'Currently in use'
12075: => 'Derzeit in Verwendung',
12076:
1.114 bisitz 12077: 'Modify this user: <span class="LC_cusr_emph">([_1])</span>'
1.119 bisitz 12078: => 'Weitere Änderungen für Benutzer <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
1.109 bisitz 12079:
12080: 'Blank Problem'
12081: => 'Leere Aufgabe',
12082:
12083: 'Chemical Reaction Response'
12084: => 'Chemische Reaktion',
12085:
12086: 'Click-On-Image Problem'
12087: => 'Klick-ins-Bild',
12088:
12089: 'Curve Plot with Numerical Response'
12090: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12091:
12092: 'Custom Response'
12093: => 'Customresponse',
12094:
12095: 'Data Plot with Numerical Response'
12096: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12097:
12098: 'Drop Box'
12099: => 'Dropbox',
12100:
12101: 'Essay Response'
12102: => 'Essay',
12103:
12104: 'Exam Upload Resource'
12105: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12106:
12107: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12108: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12109:
12110: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12111: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12112:
12113: 'Formula Response with Samples'
12114: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12115:
1.117 bisitz 12116: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12117: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12118:
1.126 bisitz 12119: 'Math Response using Computer Algebra System'
12120: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12121:
1.109 bisitz 12122: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12123: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12124:
12125: 'Numerical Response'
12126: => 'Numerisch',
12127:
12128: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12129: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12130:
12131: 'Option Response - Matching'
12132: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12133:
12134: 'Option Response - Concept Groups'
1.117 bisitz 12135: => 'Zurodnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12136:
1.117 bisitz 12137: 'Matching Response'
12138: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12139:
12140: 'Option Response - True/False'
1.117 bisitz 12141: => 'Zurodnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12142:
12143: 'Organic Material Response'
12144: => 'Organisches Material',
12145:
12146: 'Radio Button Response'
12147: => '1-aus-n (radiobutton)',
12148:
12149: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12150: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12151:
12152: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12153: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12154:
12155: 'String Response'
1.117 bisitz 12156: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12157:
12158: 'Display catalog of courses'
12159: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12160:
1.110 bisitz 12161: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12162: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12163:
12164: 'Upload a File of Co-authors'
12165: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12166:
12167: 'Add/Modify a Single Co-author'
12168: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12169:
12170: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12171: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12172:
12173: 'No courses match the criteria you selected.'
12174: => 'Es exisitieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
12175:
12176: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12177: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12178:
12179: 'New bridgetask file'
12180: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12181:
12182: 'Create problem'
12183: => 'Aufgabe erstellen',
12184:
12185: 'Create library'
12186: => 'Bibliothek erstellen',
12187:
12188: 'Create survey'
12189: => 'Umfrage erstellen',
12190:
12191: 'Create task'
12192: => '"Bridgetask" erstellen',
12193:
12194: 'Problem Testing'
12195: => 'Testen von Aufgaben',
12196:
12197: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12198: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12199:
12200: "Don't Show Any Feedback"
12201: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12202:
12203: 'Change View'
12204: => 'Anzeigeart wechseln',
12205:
12206: 'Show Default View'
12207: => 'Standard-Anzeigeart',
12208:
12209: '[_1] for [_2] versions.'
12210: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12211:
1.111 bisitz 12212: 'Set new preferred languages to '
12213: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12214:
12215: 'Reset preferred language.'
12216: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12217:
12218: 'Set new preferred math display to '
12219: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12220:
12221: 'Reset preferred math display.'
12222: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12223:
12224: 'Set new screenname to '
12225: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12226:
12227: 'Reset screenname.'
12228: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12229:
12230: 'Set new nickname to '
12231: => 'Nickname gesetzt auf ',
12232:
12233: 'Reset nickname.'
12234: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12235:
12236: 'Set menu mode to [_1].'
12237: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12238:
12239: 'Reset '
12240: => ' zurückgesetzt',
12241:
12242: 'Set message forwarding to '
12243: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12244:
12245: "Set message forwarding to 'off'."
12246: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12247:
12248: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12249: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12250:
12251: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12252: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12253:
12254: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12255: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12256:
12257: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12258: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12259:
12260: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12261: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12262:
12263: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12264: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12265:
12266: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12267: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12268:
12269: 'Set Page Background to '
12270: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12271:
12272: 'Set Header Background to '
12273: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12274:
12275: 'Set Header Border to '
12276: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12277:
12278: 'Set Font to '
12279: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12280:
12281: 'Set Un-Visited Link to '
12282: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12283:
12284: 'Set Visited Link to '
12285: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12286:
12287: 'Set Active Link to '
12288: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12289:
12290: 'Reset Page Background'
12291: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12292:
12293: 'Reset Header Background'
12294: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12295:
12296: 'Reset Header Border'
12297: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12298:
12299: 'Reset Font.'
12300: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12301:
12302: 'Reset Un-Visited Link.'
12303: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12304:
12305: 'Reset Visited Link.'
12306: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12307:
12308: 'Reset Active Link.'
12309: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12310:
12311: 'Freezing Role: [_1]'
12312: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12313:
12314: 'Unfreezing Role: [_1]'
12315: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12316:
12317: 'No such user: '
12318: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12319:
12320: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
12321: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Token gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
12322:
12323: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
12324: => 'Tut mir leid, das erzeugte Token zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
12325:
12326: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12327: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12328:
12329: 'Page requested in unexpected context'
12330: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12331:
12332: 'Invalid username and/or domain'
12333: => 'Ungültiger Benutzername und/oder Domäne',
12334:
12335: 'Username and domain were blank'
12336: => 'Benutzername und Domäne waren leer',
12337:
12338: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12339: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12340:
12341: 'One or more password fields were blank'
12342: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12343:
12344: 'Please log out and try again.'
12345: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12346:
12347: 'Please try again later.'
12348: => 'Bitte versuchen Sie es später nocheinmal.',
12349:
12350: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
12351: => 'Es ist nicht möglich, ein Token für die Passwortverschlüsselung zu speichern',
12352:
12353: 'Could not verify current authentication.'
12354: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12355:
12356: 'The new passwords you entered do not match.'
12357: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12358:
12359: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12360: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12361:
12362: 'The password you entered contained illegal characters.'
12363: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12364:
12365: 'Valid characters are'
12366: => 'Gültige Zeichen sind',
12367:
12368: 'The password for [_1] was successfully changed'
12369: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12370:
12371: 'The password for [_1] was not changed'
12372: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12373:
12374: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12375: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12376:
12377: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12378: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12379:
12380: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12381: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12382:
12383: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12384: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12385:
12386: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12387: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12388:
12389: 'The e-mail address entered in row '
12390: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12391:
1.123 bisitz 12392: 'The e-mail address you entered'
12393: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12394:
1.111 bisitz 12395: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12396: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12397:
1.120 bisitz 12398: 'Title for the Uploaded Score'
12399: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12400:
12401: 'Title for the Page'
12402: => 'Titel der Seite',
12403:
12404: 'Title for the Problem'
12405: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12406:
1.120 bisitz 12407: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12408: => 'Titel der Dropbox',
12409:
1.120 bisitz 12410: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12411: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12412:
12413: 'Not a valid user:domain'
12414: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12415:
12416: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12417: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12418:
12419: 'About [_99]'
1.120 bisitz 12420: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 12421:
12422: 'No info'
12423: => 'Keine Information vorhanden',
12424:
12425: 'No user information available'
12426: => 'Für den Benutzer sind keine Informationen verfügbar.',
12427:
1.113 bisitz 12428: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12429: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12430:
12431: 'Unable to create a directory named'
12432: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12433:
12434: 'A file or directory by that name already exists.'
12435: => 'Es exisitert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
12436:
12437: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
12438: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
12439:
12440: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
12441: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
12442:
12443: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
12444: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
12445:
12446: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
12447: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
12448:
12449: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
12450: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
12451:
12452: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 12453: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 12454:
12455: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
12456: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
12457:
12458: 'Conditional access controls for file: [_1]'
12459: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
12460:
12461: 'Help on setting up share access'
12462: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
12463:
12464: 'Help on changing settings'
12465: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
12466:
12467: 'Help on removing share access'
12468: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
12469:
12470: 'Public access: [_1]'
12471: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
12472:
12473: 'Dates available'
12474: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
12475:
12476: 'Passphrase-protected access: [_1]'
12477: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
12478:
12479: 'Passphrase'
12480: => 'Passwort',
12481:
12482: 'Conditional access: [_1]'
12483: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
12484:
12485: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
12486: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
12487:
12488: 'Change Conditions'
12489: => 'Bedingungen ändern',
12490:
12491: 'Add conditional access'
12492: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
12493:
12494: 'based on domain, username, or course affiliation.'
12495: => 'basierend auf Domäne, Benutzername oder Kurszugehörigkeit',
12496:
12497: '[_1]-based conditional access: '
12498: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
12499:
12500: 'conditions'
12501: => 'Bedingungen',
12502:
12503: 'condition'
12504: => 'Bedingung',
12505:
12506: 'Action?'
12507: => 'Aktion?',
12508:
12509: 'Allowed [_1] member affiliations'
12510: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
12511:
12512: 'No [_1]-based conditions defined.'
12513: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
12514:
12515: 'Type of change'
12516: => 'Änderungsart',
12517:
12518: 'Access control'
12519: => 'Zugriffskontrolle',
12520:
12521: 'Additional information'
12522: => 'Zusätzliche Informationen',
12523:
12524: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
12525: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
12526:
12527: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
12528: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
12529:
12530: 'opened folder'
12531: => 'geöffnetes Verzeichnis',
12532:
12533: 'closed folder'
12534: => 'geschlossenes Verzeichnis',
12535:
12536: 'Passphrase-protected'
12537: => 'Passwortgeschützt',
12538:
12539: 'Conditional'
12540: => 'Bedingungsabhängig',
12541:
12542: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
12543: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12544:
12545: 'File: [_1] deleted.'
12546: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
12547:
12548: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
12549: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12550:
12551: 'Access controls also deleted for the file.'
12552: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
12553:
12554: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
12555: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
12556:
12557: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
12558: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12559:
12560: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
12561: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
12562:
12563: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
12564: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12565:
12566: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
12567: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12568:
12569: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
12570: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12571:
12572: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
12573: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12574:
12575: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
12576: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12577:
12578: 'Access controls updated to reflect the name change.'
12579: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
12580:
12581: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
12582: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
12583:
12584: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
12585: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
12586:
12587: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
12588: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
12589:
12590: 'Current access controls defined for this file:'
12591: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
12592:
12593: 'No access control settings currently exist for this file.'
12594: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
12595:
12596: 'Deleted'
12597: => 'Gelöscht',
12598:
12599: 'No end date'
12600: => 'Kein Endedatum',
12601:
12602: 'Start: '
12603: => 'Start: ',
12604:
12605: 'End: '
12606: => 'Ende: ',
12607:
12608: 'Domains: '
12609: => 'Domänen: ',
12610:
12611: 'Users: '
12612: => 'Benutzer: ',
12613:
12614: 'New control(s) added'
12615: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
12616:
12617: 'Existing control(s) deleted'
12618: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
12619:
12620: 'Existing control(s) modified'
12621: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
12622:
12623: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
12624: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
12625:
12626: 'Display all access settings for this file'
12627: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
12628:
12629: 'Add a roles-based condition'
12630: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
12631:
12632: 'New role-based condition'
12633: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
12634:
12635: "Format for users' username:domain information:"
12636: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ???
12637:
12638: 'Add new [_1] condition(s)?'
12639: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
12640:
12641: 'Number to add: '
12642: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
12643:
12644: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
12645: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
12646:
12647: '[_1] status'
12648: => '[_1] status', # ???
12649:
12650: 'Files selected from other directories:'
12651: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
12652:
12653: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
12654: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
12655:
12656: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
12657: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12658:
12659: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
12660: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
12661:
12662: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
12663: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12664:
12665: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
12666: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
12667:
12668: 'Rename [_1] to [_2]?'
12669: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
12670:
12671: 'Reference Warning'
12672: => 'Verweiswarnung',
12673:
12674: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
12675: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
12676:
12677: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
12678: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
12679:
12680: 'Delete [_1]?'
12681: => '[_1] löschen?',
12682:
12683: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 12684: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
12685:
12686: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
12687: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 12688:
12689: 'Update'
12690: => 'Aktualisieren',
12691:
12692: 'domains'
12693: => 'domänen',
12694:
12695: 'users'
12696: => 'benutzer',
12697:
12698: 'Access'
12699: => 'Zugriff',
12700:
12701: 'Conditional: domain-based'
12702: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
12703:
12704: 'Conditional: user-based'
12705: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
12706:
12707: 'Conditional: course-based'
12708: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
12709:
12710: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
12711: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
12712:
12713: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
12714: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
12715:
12716: 'In the course:'
12717: => 'Im Kurs',
12718:
12719: 'Back'
12720: => 'Zurück',
12721:
12722: 'Error: no directory name was provided.'
12723: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
12724:
12725: 'Unable to create a directory named [_1].'
12726: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
12727:
12728: 'Action disallowed'
12729: => 'Aktion nicht erlaubt',
12730:
12731: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
12732: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
12733:
12734: 'upload files'
12735: => 'Datei hochzuladen',
12736:
12737: 'delete files'
12738: => 'Dateien zu löschen',
12739:
12740: 'rename files'
12741: => 'Dateien umzubennen',
12742:
12743: 'set access controls for files'
12744: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
12745:
12746: "in the group's file repository."
12747: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
12748:
12749: 'in this portfolio.'
12750: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
12751:
12752: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
12753: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
12754:
12755: 'Not a valid group for this course'
12756: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
12757:
12758: 'Group files for [_1]'
12759: => 'Gruppendateien für [_1]',
12760:
12761: 'Invalid group'
12762: => 'Ungültige Gruppe',
12763:
12764: 'No file was selected to upload.'
12765: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
12766:
12767: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
12768: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
12769:
12770: 'Edit the meta data'
12771: => 'Metadaten ändern',
12772:
1.114 bisitz 12773: 'Pick functionality'
12774: => 'Funktion auswählen',
12775:
12776: 'Functionality to display/modify'
12777: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
12778:
1.117 bisitz 12779: 'You must select at least one functionality type to display.'
12780: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
12781:
1.114 bisitz 12782: 'Default color schemes'
12783: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
12784:
12785: 'Log-in page options'
12786: => 'Optionen für Login-Seite',
12787:
12788: 'Default quotas for user portfolios'
12789: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
12790:
12791: 'Auto-enrollment settings'
12792: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
12793:
12794: 'Auto-update settings'
12795: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
12796:
12797: 'Institutional directory searches'
12798: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
12799:
12800: 'Contact Information'
12801: => 'Kontaktdaten',
12802:
12803: 'User creation'
12804: => 'Benutzer-Erstellung',
12805:
12806: 'User modification'
1.119 bisitz 12807: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 12808:
12809: 'Display options'
12810: => 'Anzeigeoptionen',
12811:
12812: 'Display using: '
12813: => 'Anzeige verwendet: ',
12814:
12815: 'one column'
12816: => 'eine Spalte',
12817:
12818: 'two columns'
12819: => 'zwei Spalten',
12820:
12821: 'Changes made:'
12822: => 'Vorgenommene Änderungen:',
12823:
12824: 'Back to configuration display'
12825: => 'Zurück zur Konfiguration',
12826:
12827: 'No changes made to log-in page settings'
12828: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
12829:
12830: 'Post Server Announcements'
12831: => 'Server-Bekanntmachung',
12832:
12833: 'Post announcements to the system login and roles screen'
12834: => 'Bekanntmachung auf System-Login-Seite und Benutzerrollen-Seite',
12835:
12836: '(leave blank to delete announcement)'
12837: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu löschen)',
12838:
12839: 'Check machines:'
1.119 bisitz 12840: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.114 bisitz 12841:
12842: 'Support Request'
12843: => 'Anfrage an Helpdesk',
12844:
12845: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
12846: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
12847:
12848: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 12849: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 12850:
12851: 'Cc'
12852: => 'Kopie an (CC)',
12853:
12854: 'Your e-mail address'
12855: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
12856:
12857: 'Search and Enroll'
12858: => 'Suche und Kursbelegung',
12859:
12860: 'Search or Add New User'
12861: => 'Suche und neuen Benutzer hinzufügen',
12862:
12863: 'No username and/or domain provided.'
12864: => 'Kein Benutzername und/oder Domäne angegeben.',
12865:
12866: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
12867: => 'Für den Benutzernamen [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
12868:
12869: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
12870: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
12871:
12872: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
12873: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
12874:
12875: 'Records [_1]'
12876: => 'Datensätze [_1]', # ???
12877:
12878: 'Filter [_1]'
12879: => 'Filter [_1]',
12880:
12881: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
12882: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
12883:
12884: 'History'
12885: => 'Historie',
12886:
12887: 'Part '
12888: => 'Teil ',
12889:
12890: 'Transaction [_1]'
12891: => 'Transaktion [_1]', # ???
12892:
12893: 'Nothing submitted - no attempts.'
12894: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
12895:
12896: 'No data.'
12897: => 'Keine Daten vorhanden.',
12898:
12899: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 12900: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 12901:
12902: 'Open in a new window'
12903: => 'In neuem Fenster öffnen',
12904:
12905: 'Revoke user roles'
12906: => 'Benutzerrollen entziehen',
12907:
12908: 'Delete user roles'
12909: => 'Benutzerrollen löschen',
12910:
12911: 'Re-enable expired user roles'
1.131 ! bisitz 12912: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 12913:
12914: 'Make future user roles active now'
12915: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
12916:
12917: 'Change starting/ending dates'
12918: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
12919:
12920: 'Change section associated with user roles'
12921: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
12922:
12923: 'Modify existing user: '
12924: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
12925:
12926: 'Enroll one student: '
12927: => 'Einzelnen Studenten eintragen: ',
12928:
12929: 'Existing Roles'
12930: => 'Bestehende Rollen',
12931:
12932: 'Text-based Interface Login'
12933: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
12934:
12935: 'Select Accessibility Options'
12936: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
12937:
12938: 'Suppress rendering of images'
12939: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
12940:
12941: 'Suppress Java applets'
12942: => 'Java-Applets unterbinden',
12943:
12944: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
12945: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
12946:
12947: 'Increase font size'
12948: => 'Zeichengröße erhöhen',
12949:
12950: 'Switch to black and white mode'
12951: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
12952:
12953: 'Remember these settings for next login'
12954: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
12955:
1.128 bisitz 12956: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 12957: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
12958:
12959: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
12960: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
12961:
12962: 'Login problems?'
12963: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
12964:
12965: 'Reset password'
12966: => 'Passwort zurücksetzen',
12967:
12968: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
12969: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
12970:
12971: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
12972: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
12973:
12974: 'Three conditions must be met:'
12975: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
12976:
12977: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
12978: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrem LON-CAPA-Benutzernamen verknüpft sein.',
12979:
12980: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
12981: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
12982:
12983: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
12984: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
12985:
12986: 'Email address in LON-CAPA'
12987: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
12988:
12989: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
12990: => 'Der von Ihnen angegebene Benutzername konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzername der Domäne [_1] bestätigt werden.',
12991:
12992: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
12993: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
12994:
12995: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
12996: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
12997:
12998: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
12999: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13000:
13001: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13002: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13003:
13004: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13005: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13006:
13007: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
13008: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] für die Domäne [_3] kontaktieren.',
13009:
13010: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for the [_2] domain.'
13011: => 'Sie können eine E-Mail an den Server-Administrator [_1] für die Domäne [_2] schicken.',
13012:
1.115 bisitz 13013: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13014: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13015:
13016: 'Owner(s)'
13017: => 'Eigentümer',
13018:
13019: 'Practice Problem'
13020: => 'Übungsaufgabe',
13021:
13022: 'Submissions are not permanently recorded'
13023: => 'Die Antworten werden nicht permanent gespeichert.',
13024:
1.120 bisitz 13025: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
13026: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht permanent gespeichert.',
13027:
1.115 bisitz 13028: 'not graded'
13029: => 'keine Punktewertung',
13030:
13031: 'Course initialization preference'
13032: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13033:
13034: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13035: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13036:
13037: 'Current value is determined by'
13038: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13039:
13040: 'and is set to display'
13041: => 'und ist so eingestellt das folgende Seite gezeigt wird:',
13042:
13043: 'Page display controlled by'
13044: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13045:
13046: 'If'
13047: => 'Falls',
13048:
13049: 'Choose course entry'
13050: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13051:
13052: 'Modify course entry'
13053: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13054:
13055: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13056: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13057:
13058: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13059: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13060:
13061: 'Setting optional privileges for specific group members'
13062: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13063:
13064: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13065: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13066:
13067: 'Create group'
13068: => 'Gruppe erstellen',
13069:
13070: 'E-mail Address'
13071: => 'E-Mail-Adresse',
13072:
13073: 'Closes '
13074: => 'Schließt am ',
13075:
13076: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13077: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13078:
13079: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13080: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13081:
13082: 'Start Timer?'
13083: => 'Timer starten?',
13084:
1.119 bisitz 13085: 'Sign up for time to work.'
13086: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13087:
13088: 'Requesting Another Worktime'
13089: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13090:
13091: 'No available times.'
13092: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13093:
13094: 'Return to last resource'
13095: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13096:
1.115 bisitz 13097: 'My Courses'
13098: => 'Meine Kurse',
13099:
13100: '[_1] parts'
13101: => '[_1] Teile',
13102:
1.123 bisitz 13103: 'Part: [_1]'
13104: => 'Teil [_1]',
13105:
13106: 'New Discussion'
13107: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13108:
13109: 'New Email'
13110: => 'Neue Nachricht',
13111:
13112: 'New Error'
13113: => 'Neuer Fehler',
13114:
13115: '(randomly select [_1])'
13116: => '(zufällig ausgewählt [_1])',
13117:
13118: '(randomly ordered)'
13119: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13120:
13121: 'No course selected'
13122: => 'Kein Kurs gewählt',
13123:
1.115 bisitz 13124: 'Open '
13125: => 'Öffnet am ',
13126:
13127: 'Having technical difficulties; please check status later'
13128: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13129:
13130: 'Answer open'
13131: => 'Antwort verfügbar am',
13132:
13133: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maxium number of tries.'
13134: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13135:
13136: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13137: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13138:
13139: 'No, show no feedback at all.'
13140: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13141:
1.116 bisitz 13142: 'single part'
13143: => 'einteilig',
13144:
13145: 'Course Page'
13146: => 'Kurs-Seite',
13147:
13148: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13149: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13150:
13151: 'Current value is [_1].'
13152: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13153:
13154: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13155: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13156:
13157: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13158: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13159:
13160: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13161: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13162:
13163: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13164: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13165:
13166: '(Currently: [_1])'
13167: => '(Derzeit: [_1])',
13168:
13169: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
13170: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurseinstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
13171:
13172: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13173: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13174:
13175: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13176: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13177:
13178: 'Default now set'
13179: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13180:
13181: 'when you select a course role from the roles screen'
13182: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13183:
13184: 'you will be taken to the start of the course.'
13185: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13186:
13187: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13188: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13189:
13190: "Display the What's New page listing course action items"
13191: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13192:
13193: 'Go to the start of the course'
13194: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13195:
13196: 'now'
13197: => 'jetzt',
13198:
1.117 bisitz 13199: 'No official courses to display for [_1].'
13200: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13201:
13202: '(Month - Day - Year)'
13203: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13204:
1.123 bisitz 13205: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13206: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13207:
1.117 bisitz 13208: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13209: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13210:
13211: 'Skipping'
13212: => 'Ausgelassen:',
13213:
13214: 'Notifying host'
13215: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13216:
13217: 'Back to Catalog Information'
13218: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13219:
13220: ' at '
13221: => ' in ',
13222:
13223: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13224: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13225:
13226: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13227: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13228:
13229: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13230: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13231:
13232: 'Submission Record'
13233: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13234:
13235: 'Set/Change grades'
13236: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13237:
13238: 'View of the problem'
13239: => 'Anzeige der Aufgabe',
13240:
13241: 'Assign Grades'
13242: => 'Bewertungen zuweisen',
13243:
13244: 'Save & Next'
13245: => 'Speichern und weiter',
13246:
13247: '[_1]student(s)'
13248: => '[_1]Student(en)',
13249:
13250: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13251: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13252:
13253: 'LON-CAPA User Message'
13254: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13255:
13256: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13257: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13258:
13259: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13260: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13261:
1.118 bisitz 13262: 'Group files'
13263: => 'Gruppendateien',
13264:
13265: 'One group portfolio file is available.'
13266: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13267:
13268: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13269: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13270:
13271: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13272: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13273:
13274: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13275: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13276:
13277: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13278: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13279:
13280: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13281: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13282:
13283: 'Group Portfolio files'
13284: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13285:
13286: 'Viewable portfolio files.'
13287: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13288:
13289: 'Viewable portfolio files'
13290: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13291:
13292: 'Viewable group portfolio files'
13293: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13294:
13295: 'Display file listing'
13296: => 'Dateienliste anzeigen',
13297:
13298: 'Portfolio files for [_1]'
13299: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13300:
13301: 'File access type: '
13302: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13303:
13304: 'Update display'
13305: => 'Anzeige aktualisieren',
13306:
13307: 'Course Information page'
13308: => 'Kursinformations-Seite',
13309:
13310: 'Information about [_1]'
13311: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13312:
13313: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13314: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13315:
13316: 'File Type Displayed: [_1]'
13317: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13318:
13319: 'All file types'
13320: => 'Alle Dateitypen',
13321:
13322: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1]. You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_2]-tag'
13323: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1]. Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_2]-Tag verwenden.',
13324:
13325:
13326: 'Select All'
13327: => 'Alle auswählen',
13328:
13329: 'Select Common Only'
13330: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13331:
13332: 'Add Selection for:'
13333: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13334:
13335: 'Problem Dates'
13336: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13337:
13338: 'Content Dates'
13339: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13340:
13341: 'Discussion Settings'
13342: => 'Diskussionen',
13343:
13344: 'Visibilities'
13345: => 'Sichtbarkeit',
13346:
13347: 'Part Parameters'
13348: => 'Aufgabenteile',
13349:
13350: 'Unselect All'
13351: => 'Auswahl komplett aufheben',
13352:
13353: 'Problem Opening Date'
13354: => 'Aufgaben-Startzeit',
13355:
1.120 bisitz 13356: 'Problem Due Date'
13357: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13358:
13359: 'Problem Answer Date'
13360: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13361:
13362: 'Show Problem Status'
13363: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
13364:
13365: 'Weight'
13366: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13367:
13368: 'Maximum Number of Tries'
13369: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13370:
13371: 'Resource hidden from students'
13372: => 'Ressource für Studenten verborgen',
13373:
1.118 bisitz 13374: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
13375: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
13376:
13377: 'Not available'
13378: => 'Nicht verfügbar',
13379:
13380: 'Post Announcement'
13381: => 'Bekanntmachung absenden',
13382:
13383: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
13384: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
13385:
13386: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
13387: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
13388:
13389: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
13390: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
13391:
13392: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
13393: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
13394:
13395: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
13396: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
13397:
13398: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
13399: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
13400:
13401: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
13402: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
13403:
13404: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
13405: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
13406:
13407: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
13408: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
13409:
13410: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
13411: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
13412:
13413: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
13414: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
13415:
13416: 'Warning: failed to release lock for counter'
13417: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
13418:
13419: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
13420: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
13421:
13422: 'Message not moved, A network error occurred.'
13423: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
13424:
13425: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
13426: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
13427:
13428: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
13429: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
13430:
13431: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
13432: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13433:
13434: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
13435: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13436:
13437: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
13438: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
13439:
13440: 'Error: could not determine domain or number of course'
13441: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
13442:
13443: 'Select message recipients from the group members listed below.'
13444: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Gruppenmitgliederliste.',
13445:
13446: 'Send another group email'
13447: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
13448:
13449: 'Return to group page'
13450: => 'Zurück zur Gruppenseite',
13451:
13452: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
13453: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
13454:
13455: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
13456: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
13457:
13458: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13459: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13460:
13461: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13462: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13463:
13464: 'Send Reply to'
13465: => 'Antworten senden an',
13466:
13467: 'Save message for re-use'
13468: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
13469:
13470: 'Show re-usable messages'
13471: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
13472:
13473: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
13474: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
13475:
13476: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
13477: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
13478:
13479: 'Reply to other recipients'
13480: => 'Antwort an weitere Empfänger',
13481:
13482: 'Unless you choose otherwise:'
13483: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
13484:
13485: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
13486: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
13487:
13488: 'original subject'
13489: => 'ursprünglicher Betreff',
13490:
13491: "sender's name"
13492: => "Name des Absenders",
13493:
13494: 'Message begins with:'
13495: => 'Nachricht beginnt mit:',
13496:
13497: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
13498: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
13499:
13500: 'username1:domain1: text'
13501: => 'Benutzername1:Domäne1: Text',
13502:
13503: 'username2:domain2: text'
13504: => 'Benutzername2:Domäne2: Text',
13505:
13506: 'username3:domain3: text'
13507: => 'Benutzername3:Domäne3: Text',
13508:
13509: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
13510: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
13511:
13512: 'Not allowed'
13513: => 'Nicht zulässig',
13514:
13515: 'Archived Message'
13516: => 'Archivierte Nachrichten',
13517:
13518: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 13519: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 13520:
13521: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 13522: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 13523:
13524: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 13525: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 13526:
13527: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 13528: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 13529:
13530: 'Reply To'
13531: => 'Antwort an',
13532:
13533: 'Current attempts of student (if applicable)'
13534: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
13535:
13536: 'Current screen output (if applicable)'
13537: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
13538:
13539: 'No saved comments yet.'
13540: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
13541:
13542: 'No saved comments yet for this resource.'
13543: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
13544:
13545: 'Could not deliver message'
13546: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13547:
13548: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
13549: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
13550:
13551: 'Failed to delete the message.'
13552: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
13553:
13554: 'Marked [_1] message(s) read'
13555: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
13556:
13557: 'Marked [_1] message(s) Unread'
13558: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
13559:
13560: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
13561: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
13562:
13563: 'Failed to move [_1] message(s)'
13564: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
13565:
13566: 'Moved [_1] message(s)'
13567: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
13568:
13569: 'Failed to delete [_1] message(s)'
13570: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
13571:
13572: 'Deleted [_1] message(s)'
13573: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
13574:
13575: '[quant,_1,message] forwarded.'
13576: => '[quant,_1,Nachricht] weitergeleitet.',
13577:
13578: 'Could not forward [quant,_1,message].'
13579: => '[quant,_1,Nachricht] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
13580:
13581: 'Could not deliver forwarded message.'
13582: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13583:
13584: 'The recipient addresses may need to be corrected'
13585: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
13586:
13587: 'Mail folder "[_1]" created.'
13588: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
13589:
13590: 'Creation failed.'
13591: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
13592:
13593: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
13594: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
13595:
13596: 'Deletion failed.'
13597: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
13598:
13599: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
13600: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
13601:
13602: 'Renaming failed.'
13603: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
13604:
13605: 'Messages'
13606: => 'Nachrichten',
13607:
13608: 'Distribute from Uploaded File'
13609: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
13610:
13611: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 13612: => 'Kommunikationssperre',
13613:
13614: 'Communication blocking during scheduled exams'
13615: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
13616:
13617: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 13618: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 13619:
13620: 'Modify existing communication blocking periods'
13621: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
13622:
13623: 'No communication blocks currently saved'
13624: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
13625:
13626: 'Duration'
13627: => 'Dauer',
13628:
13629: 'Event'
13630: => 'Veranstaltung',
13631:
13632: 'Blocked?'
13633: => 'Gesperrt wird...',
13634:
13635: 'Add block'
13636: => 'Sperre hinzufügen',
13637:
13638: 'e.g., Exam 1'
13639: => '(z.B. Eingangstest)',
13640:
13641: 'Discussion'
13642: => 'Diskussionsforen',
13643:
13644: 'The following changes were made'
13645: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
13646:
13647: 'Add new communication blocking periods'
13648: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
13649:
13650: 'Set by'
13651: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 13652:
13653: 'Deleted Message'
13654: => 'Gelöschte Nachrichten',
13655:
13656: 'Marked Messages Read'
13657: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
13658:
13659: 'Marked Messages Unread'
13660: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13661:
13662: 'Moved Messages'
13663: => 'Nachrichten verschoben',
13664:
13665: 'Deleted Messages'
13666: => 'Nachrichten gelöscht',
13667:
13668: 'Marked Message as Unread'
13669: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13670:
13671: 'Deleted Folder'
13672: => 'Verzeichnis gelöscht',
13673:
13674: 'Renamed Folder'
13675: => 'Verzeichnis umbenannt',
13676:
13677: 'username:domain,username:domain,...'
13678: => 'Benutzername:Domäne,Benutzername:Domäne,...',
13679:
1.119 bisitz 13680: 'All courses'
13681: => 'Alle Kurse',
13682:
13683: 'Pick specific course(s):'
13684: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
13685:
13686: 'Search for a course in the [_1] domain'
13687: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
13688:
13689: 'Actions available after selecting a course:'
13690: => 'Verfügbare Aktionen nach Wahl eines Kurses:',
13691:
13692: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
13693: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
13694:
13695: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
13696: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
13697:
13698: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
13699: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
13700:
13701: 'No existing sections'
13702: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
13703:
13704: 'Broadcast e-mail to users'
13705: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
13706:
13707: 'Broadcast E-mail'
13708: => 'Broadcast-Nachricht',
13709:
13710: 'Broadcast e-mail to Domain'
13711: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
13712:
13713: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
13714: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
13715:
13716: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
13717: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
13718:
13719: 'Select Audience'
13720: => 'Empfängerkreis auswählen',
13721:
13722: 'Choose e-mail audience'
13723: => 'Empfängerkreis auswählen',
13724:
13725: 'Roles:'
13726: => 'Rollen:',
13727:
13728: 'Courses:'
13729: => 'Kurse:',
13730:
13731: '[_1] selected.' # n.t.
13732: => '[_1] ausgewählt',
13733:
13734: 'Access status:'
13735: => 'Zugriffsstatus:',
13736:
13737: 'Username -> Email conversion:'
13738: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung:',
13739:
13740: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
13741: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus dem Benutzernamen, falls Voreinstellungen fehlen:',
13742:
13743: # 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
13744: #=> 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jede ... in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
13745:
13746: # '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
13747: #=> '(z.B. ...)',
13748:
13749: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
13750: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
13751:
13752: 'Authentication Method'
13753: => 'Authentifizierungsmethode',
13754:
13755: 'Username -> e-mail conversion'
13756: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung',
13757:
13758: 'Internal (LON-CAPA)'
13759: => 'LON-CAPA-intern',
13760:
13761: 'username@'
13762: => 'Benutzername@',
13763:
13764: 'Local/Customized'
13765: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
13766:
13767: 'Filesystem (UNIX)'
13768: => 'Dateisystem (UNIX)',
13769:
13770: 'Compose Message'
13771: => 'Nachricht erstellen',
13772:
13773: 'No recipients identified'
13774: => 'Keine Empfänger gefunden',
13775:
13776: 'Broadcast e-mail display options'
13777: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
13778:
13779: 'Date range:'
13780: => 'Zeitraum:',
13781:
13782: 'Earliest to display:'
13783: => 'Frühester Zeitpunkt:',
13784:
13785: 'Latest to display:'
13786: => 'Spätester Zeitpunkt:',
13787:
13788: 'Choose sender(s):'
13789: => 'Auswahl des/der Sender:',
13790:
13791: 'Display e-mail'
13792: => 'Nachrichten anzeigen',
13793:
13794: 'E-mail display'
13795: => 'Nachrichten-Anzeige',
13796:
13797: 'Display Broadcast e-mail'
13798: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
13799:
13800: 'No mail sent matching supplied criteria'
13801: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
13802:
13803: 'Customrole'
1.125 bisitz 13804: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 13805:
13806: 'Defined by '
13807: => 'festgelegt durch ',
13808:
13809: 'No students found.'
13810: => 'Keine Studenten gefunden.',
13811:
13812: 'Expired'
13813: => 'Abgelaufen',
13814:
13815: 'Spreadsheet'
13816: => 'Beurteilungsbogen',
13817:
13818: 'Spreadsheet Help'
13819: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
13820:
13821: 'Editing Help'
13822: => 'Eingabehilfe',
13823:
13824: 'Help on printing'
13825: => 'Hilfe zum Drucken',
13826:
13827: 'Metadata Diffs'
13828: => 'Metadaten-Unterschiede',
13829:
13830: 'Retrieve Metadata'
13831: => 'Alte Metadaten abrufen',
13832:
13833: 'first'
13834: => 'Vorname', # !
13835:
13836: 'last'
13837: => 'Nachname', # !
13838:
13839: 'Enter course'
13840: => 'Kurs betreten',
13841:
13842: 'Total Matches'
13843: => 'Gesamtanzahl Treffer',
13844:
13845: 'Time Remaining'
13846: => 'Verbleibende Zeit',
13847:
13848: 'IMPORT'
13849: => 'Importieren',
13850:
13851: 'Help on slots'
13852: => 'Hilfe zu Slots',
13853:
13854: 'New user accounts in [_1]'
13855: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
13856:
13857: 'Student enrollment changes in [_1]'
13858: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
13859:
13860: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
13861: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
13862:
13863: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
13864: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
13865:
13866: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
13867: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
13868:
13869: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
13870: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
13871:
13872: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
13873: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
13874:
13875: 'Not Open'
13876: => 'Derzeit kein Zugriff',
13877:
13878: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
13879: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
13880:
13881: 'Could not handle ambiguous resource reference'
13882: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
13883:
13884: 'The nature of the problem is unclear'
13885: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
13886:
1.120 bisitz 13887: 'Course Roster'
13888: => 'Kursteilnehmerliste',
13889:
13890: 'Classlist'
13891: => 'Kursteilnehmerliste',
13892:
13893: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.123 bisitz 13894: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbarer Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 13895:
13896: 'Student-viewable course roster'
13897: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
13898:
13899: 'Students with no section'
13900: => 'Studenten in keiner Sektion',
13901:
13902: 'Students in section "[_1]"'
13903: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
13904:
13905: 'Students in any section'
13906: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
13907:
13908: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
13909: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
13910:
13911: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13912: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13913:
13914: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13915: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13916:
13917: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13918: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13919:
13920: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13921: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13922:
13923: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13924: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13925:
13926: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
13927: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13928:
13929: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13930: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13931:
13932: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13933: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13934:
13935: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
13936: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13937:
13938: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
13939: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13940:
13941: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
13942: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13943:
13944: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
13945: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13946:
13947: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
13948: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13949:
13950: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
13951: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13952:
13953: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
13954: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13955:
13956: 'There is only a single student without a section[_1]'
13957: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
13958:
13959: 'There is only a single student in the section[_1]'
13960: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
13961:
13962: 'There is only a single student in the course[_1]'
13963: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
13964:
13965: 'There are currently no students to display.'
13966: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
13967:
13968: 'Available Portfolio files'
13969: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
13970:
13971: 'Name not given'
13972: => 'Name nicht vorhanden',
13973:
13974: '[quant,_1,file,files,No files]'
13975: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
13976:
13977: 'Error retrieving file information.'
13978: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
13979:
13980: 'Your roster setting'
13981: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
13982:
13983: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
13984: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13985:
13986: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
13987: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13988:
13989: 'Include yourself in the roster?'
13990: => 'Wollen Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
13991:
13992: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
13993: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
13994:
13995: 'Error occurred saving display setting.'
13996: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
13997:
13998: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
13999: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14000:
14001: 'View course roster'
14002: => 'Kursteilnehmerliste',
14003:
14004: 'Change Course Page Preferences'
14005: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14006:
14007: 'Change Course Page Pref'
14008: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14009:
14010: 'No context.'
14011: => 'Kein Kontext.',
14012:
14013: 'unable to verify variable URL'
14014: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14015:
1.122 bisitz 14016: 'Receipt'
14017: => 'Empfangsbestätigung',
14018:
14019: 'Problems during Course Initialization'
14020: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14021:
14022: 'Try Selecting Again'
14023: => 'Auswählen erneut versuchen',
14024:
14025: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14026: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14027:
1.123 bisitz 14028: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14029: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14030:
14031: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14032: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14033:
14034: 'conditionally hidden'
14035: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14036:
14037: 'Problem Parameters'
14038: => 'Aufgabenparameter',
14039:
14040: 'No group name provided.'
14041: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14042:
14043: 'Invalid group name provided.'
14044: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14045:
14046: 'Invalid [_1]'
14047: => '[_1] ist ungültig', # ???
14048:
14049: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14050: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14051:
14052: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14053: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14054:
14055: 'Group membership status - [_1]'
14056: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14057:
14058: 'group membership status - [_1]'
14059: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14060:
14061: 'There are no membership data to display for this group.'
14062: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14063:
14064: 'Membership status: '
14065: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14066:
14067: 'There are no groups to display in this [_1].'
14068: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ???
14069:
14070: 'Start Date'
14071: => 'Anfangsdatum',
14072:
14073: 'End Date'
14074: => 'Endedatum',
14075:
14076: 'Functionality'
14077: => 'Funktionalität',
14078:
14079: 'Privileges'
14080: => 'Berechtigungen',
14081:
14082: 'Any Membership status'
14083: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14084:
14085: 'Active Member'
14086: => 'Aktives Mitglied',
14087:
14088: 'Former Member'
14089: => 'Ehemaliges Mitglied',
14090:
14091: 'Future Member'
14092: => 'Zukünftiges Mitglied',
14093:
14094: 'Group Folder - [_1]'
14095: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14096:
14097: 'Group homepage - [_1]'
14098: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14099:
14100: 'A support request has been sent to'
14101: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14102:
14103: 'Your support request contained the following information'
14104: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14105:
14106: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14107: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14108:
14109: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14110: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14111:
14112: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14113: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14114:
14115: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14116: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14117:
14118: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14119: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14120:
14121: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14122: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
14123:
1.124 bisitz 14124: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14125: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14126:
14127: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14128: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14129:
1.126 bisitz 14130: 'Example'
14131: => 'Beispiel',
14132:
14133: 'Algebraic Response Problems'
14134: => 'Algebraische Aufgaben',
14135:
14136: 'Chemistry Problems'
14137: => 'Chemische Aufgaben',
14138:
14139: 'Free Form Problems'
14140: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14141:
14142: 'Handgraded Problems'
14143: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14144:
14145: 'Miscellaneous'
14146: => 'Verschiedenes',
14147:
14148: 'Multiple Choice Problems'
14149: => 'Auswahl-Aufgaben',
14150:
14151: 'Numerical Problems'
14152: => 'Numerische Aufgaben',
14153:
14154: 'Language:'
14155: => 'Sprache:',
14156:
14157: 'Math Rendering:'
14158: => 'Formeldarstellung:',
14159:
14160: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14161: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14162:
14163: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
14164: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
14165:
14166: 'Block access to construction space'
14167: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
14168:
14169: 'jsMath'
14170: => 'jsMath',
14171:
14172: 'tth (TeX to HTML)'
14173: => 'tth (TeX nach HTML)',
14174:
14175: 'mimetex (Convert to Images)'
14176: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
14177:
14178: 'jsMath:'
14179: => 'jsMath:',
14180:
14181: 'tth (TeX to HTML):'
14182: => 'tth (TeX nach HTML):',
14183:
14184: 'mimetex (Convert to Images):'
14185: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
14186:
14187: '[_1], [_2], or [_3]'
14188: => '[_1], [_2] oder [_3]',
14189:
14190: 'internal, optional'
14191: => 'intern, optional',
14192:
14193: 'user:domain,user:domain,...'
14194: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
14195:
14196: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
14197: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
14198:
14199: 'user:domain,user:domain,*:domain'
14200: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
14201:
1.130 bisitz 14202: 'Course members with current access'
14203: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
14204:
14205: 'Course members with expired access'
14206: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
14207:
14208: 'Course members with future access'
14209: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
14210:
14211: 'Other Roles'
14212: => 'Weitere Rollen',
14213:
14214: 'Select Author'
14215: => 'Autor auswählen',
14216:
14217: 'Course Type'
14218: => 'Kurstyp',
14219:
14220: 'Non-standard Course'
14221: => 'Nicht-Standard-Kurs',
14222:
14223: 'Switch course role to...'
14224: => 'Kursrolle wechseln...',
14225:
1.131 ! bisitz 14226: 'Message'
! 14227: => 'Nachricht',
! 14228:
! 14229: 'Time of change'
! 14230: => 'Änderungszeit',
! 14231:
! 14232: 'active'
! 14233: => 'aktiv',
! 14234:
! 14235: 'previous'
! 14236: => 'in der Vergangenheit liegend',
! 14237:
! 14238: 'Access dates to apply for selected users'
! 14239: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
! 14240:
! 14241: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
! 14242: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
! 14243:
! 14244: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
! 14245: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
! 14246:
! 14247: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
! 14248: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
! 14249:
! 14250: "Retain each user's current section affiliations?"
! 14251: => "Retain each user's current section affiliations?", # ???
! 14252:
! 14253: '(Does not apply to student roles).'
! 14254: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
! 14255:
! 14256: '[_1]Show[_2] clicker id'
! 14257: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
! 14258:
! 14259: '[_1]Hide[_2] clicker id'
! 14260: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
! 14261:
1.88 bisitz 14262: ''
14263: => '',
1.86 bisitz 14264:
1.81 bisitz 14265:
1.61 riegler 14266: #SYNCMARKER
14267: );
14268: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>