Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.136
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.136 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.135 2008/07/10 19:21:15 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
1.132 bisitz 52: 'Domain:'
53: => 'Domäne:',
54:
1.61 riegler 55: 'Server'
56: => 'Server',
57:
58: 'Load'
1.78 bisitz 59: => 'Serverlast',
1.61 riegler 60:
61: 'User Load'
62: => 'Nutzerlast',
63:
64: 'Help'
65: => 'Hilfe',
66:
67: 'Log in'
68: => 'Anmelden',
69:
70: 'Username'
71: => 'Benutzername',
72:
73: 'Password'
1.66 riegler 74: => 'Passwort',
1.61 riegler 75:
76: 'choose'
1.96 www 77: => 'wähle',
1.61 riegler 78:
79: 'enter'
80: => 'eingeben',
81:
82: 'view'
83: => 'sehe',
84:
85: 'calendar'
86: => 'Kalender',
87:
88: 'prefer-'
1.96 www 89: => 'Präfe-',
1.61 riegler 90:
91: 'ences'
92: => 'renzen',
93:
94: 'role'
95: => 'Rolle',
96:
97: 'course'
98: => 'Kurs',
99:
100: 'Course'
101: => 'Kurs',
102:
103: 'Section/Group'
1.74 bisitz 104: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 105:
106: 'today'
107: => 'heute',
108:
109: 'last week'
110: => 'letzte Woche',
111:
112: 'last month'
113: => 'letzten Monat',
114:
115: 'last three months'
116: => 'letzte drei Monate',
117:
118: 'last six months'
119: => 'letzte sechs Monate',
120:
121: 'last year'
122: => 'letztes Jahr',
123:
124: 'Submit'
125: => 'Abschicken',
126:
127: 'Rename'
128: => 'Umbenennen',
129:
130: 'Save'
131: => 'Speichern',
132:
133: 'Done'
134: => 'Fertig',
135:
136: 'Select User'
1.96 www 137: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 138:
139: 'Select Course'
1.96 www 140: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 141:
142: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 143: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 144:
145: 're-initializing course'
146: => 'Kurs neu initialisieren',
147:
148: ', or the next time you log in.'
1.96 www 149: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 150:
151: 'Uploaded Document'
152: => 'Hochgeladenes Dokument',
153:
154: 'No content modifications yet.'
1.96 www 155: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 156:
157: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 158: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 159:
160: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 161: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 162:
163: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 164: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 165:
166: 'Language'
167: => 'Sprache',
168:
169: 'Notes'
170: => 'Notizen',
171:
172: 'Abstract'
1.117 bisitz 173: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 174:
175: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 176: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 177: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 178:
179: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 180: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 181:
182: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 183: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 184:
185: 'New Folder'
1.76 bisitz 186: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 187:
188: 'Simple Page'
189: => 'Einfache Seite',
190:
191: 'Simple Problem'
192: => 'Einfache Aufgabe',
193:
194: 'Upload Document'
195: => 'Dokument hochladen',
196:
197: 'Search'
198: => 'Suchen',
199:
200: 'Import'
201: => 'Importieren',
202:
203: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 204: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 205:
206: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 207: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 208:
209: 'Bulletin Board'
210: => 'Schwarzes Brett',
211:
212: 'Special Documents'
213: => 'Spezielle Dokumente',
214:
215: 'create'
216: => 'erstelle',
217:
218: 'grades'
1.99 bisitz 219: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 220:
221: 'commu-'
222: => 'Kommu-',
223:
224: 'nication'
225: => 'nikation',
226:
227: 'enroll'
228: => 'Kurs belegen',
229:
230: 'navigate'
231: => 'Inhalts-',
232:
233: 'contents'
234: => 'verzeich',
235:
236: 'Navigate Contents'
237: => 'Inhaltsverzeichnis',
238:
239: 'Announcements and Calendar'
240: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
241:
242: 'Author'
243: => 'Autor',
244:
245: 'Change Your Preferences'
1.96 www 246: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 247:
248: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 249: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 250:
251: 'Co-Author'
252: => 'Co-Autor',
253:
254: 'Communication and Messages'
255: => 'Kommunikation und Nachrichten',
256:
257: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 258: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 259:
260: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 261: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 262:
263: 'Course announcements and my calendar'
1.78 bisitz 264: # => 'Kursbekanntmachungen und mein Kalender',
265: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 266:
267: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 268: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 269: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 270:
271: 'Domain Coordinator'
1.96 www 272: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 273:
274: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 275: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 276:
277: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 278: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 279:
280: 'Exam Proctor'
1.78 bisitz 281: => 'Exam-Proktor', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 282:
283: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 284: => 'Abmelden',
1.61 riegler 285:
286: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 287: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 288:
289: 'Grading'
1.117 bisitz 290: => 'Bewertung',
1.61 riegler 291:
292: 'Instructor'
1.109 bisitz 293: => 'Dozent',
1.61 riegler 294:
295: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 296: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 297:
298: 'Main Menu'
1.96 www 299: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 300:
301: 'Navigate Course Contents'
302: => 'Inhaltsverzeichnis',
303:
304: 'No Role, Cumulative Privileges'
305: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
306:
307: 'Return to Last Location'
1.96 www 308: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 309:
310: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 311: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 312: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
313: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 314:
315: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 316: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 317:
318: 'Student'
319: => 'Studierender',
320:
1.135 bisitz 321: 'Student: '
322: => 'Studierender: ',
323:
1.61 riegler 324: 'Switch to another user role'
1.96 www 325: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 326: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 327:
328: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 329: => 'Tutor',
1.61 riegler 330:
331: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 332: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 333: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 334:
335: 'User Roles'
336: => 'Benutzerrollen',
337:
338: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 339: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 340:
341: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 342: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 343:
344: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 345: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 346:
347: 'Syllabus'
1.96 www 348: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 349:
350: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 351: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 352:
353: 'Class Hours'
1.66 riegler 354: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 355:
356: 'Course Description'
1.88 bisitz 357: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 358:
359: 'Coursepack'
360: => 'Kurspaket',
361:
362: 'Current Month'
363: => 'Dieser Monat',
364:
365: 'Deadlines'
1.96 www 366: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 367:
368: 'Fri'
369: => 'Fr',
370:
371: 'Grading Information'
1.117 bisitz 372: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 373:
374: 'Helproom Hours'
375: => 'Hilfe',
376:
377: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 378: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 379:
380: 'Mon'
381: => 'Mo',
382:
383: 'Next Month'
1.96 www 384: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 385:
386: 'Office Hours'
387: => 'Sprechstunden',
388:
389: 'Prerequisites'
390: => 'Voraussetzungen',
391:
392: 'Previous Month'
1.66 riegler 393: => 'Letzter Monat',
1.61 riegler 394:
395: 'Readings'
396: => 'Material',
397:
398: 'Sat'
399: => 'Sa',
400:
401: 'January'
402: => 'Januar',
403:
404: 'February'
405: => 'Februar',
406:
407: 'March'
1.96 www 408: => 'März',
1.61 riegler 409:
410: 'April'
411: => 'April',
412:
413: 'May'
414: => 'Mai',
415:
416: 'June'
417: => 'Juni',
418:
419: 'August'
420: => 'August',
421:
422: 'September'
423: => 'September',
424:
425: 'October'
426: => 'Oktober',
427:
428: 'November'
429: => 'November',
430:
431: 'December'
432: => 'Dezember',
433:
434: 'Sun'
435: => 'So',
436:
437: 'Textbook'
1.96 www 438: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 439:
440: 'Thu'
441: => 'Do',
442:
443: 'Tue'
444: => 'Di',
445:
446: 'Web Links'
447: => 'Weblinks',
448:
449: 'Wed'
450: => 'Mi',
451:
452: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 453: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 454:
455: 'A score has been assigned.'
1.80 bisitz 456: => 'Eine Note ist vergeben worden.',
1.61 riegler 457:
458: 'Some parts were not submitted.'
459: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
460:
461: 'Due'
1.96 www 462: => 'Fällig',
1.61 riegler 463:
464: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
465: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
466:
467: 'Units incorrect.'
468: => 'Einheit inkorrekt.',
469:
470: 'Only a number required.'
1.96 www 471: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 472:
473: 'Units required'
474: => 'Einheiten erwartet',
475:
476: 'Answer Submitted'
1.96 www 477: => 'Antwort übermittelt',
1.61 riegler 478:
479: 'Tries'
480: => 'Versuche',
481:
482: 'Submit Answer'
483: => 'Antwort einreichen',
484:
485: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 486: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 487:
488: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 489: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 490:
491: 'Cancel'
492: => 'Abbrechen',
493:
494: 'Discussions'
1.77 bisitz 495: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 496:
497: 'New discussion since'
498: => 'Neue Diskussion seit',
499:
1.123 bisitz 500: 'New message (click to open)'
501: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
502:
503: 'Close all folders'
504: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
505:
506: 'Open all folders'
507: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
508:
1.61 riegler 509: 'Goodbye'
510: => 'Auf Wiedersehen',
511:
512: 'Select'
1.96 www 513: => 'Auswählen',
1.61 riegler 514:
515: 'Re-Initialize'
516: => 'Neu initialisieren',
517:
518: 'Currently selected. '
1.96 www 519: => 'Derzeit ausgewählt. ',
1.61 riegler 520:
521: 'Switch Server'
522: => 'Server wechseln',
523:
524: 'system wide'
1.119 bisitz 525: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 526:
527: 'Currently not available'
1.96 www 528: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 529:
530: 'No role specified'
531: => 'Keine bestimmte Rolle',
532:
533: 'Remark'
534: => 'Bemerkung',
535:
536: 'Extent'
537: => 'Bereich',
538:
539: 'User Role'
540: => 'Benutzerrolle',
541:
542: 'Start'
543: => 'Anfang',
544:
545: 'End'
546: => 'Ende',
547:
548: 'System'
549: => 'System',
550:
551: 'Display'
552: => 'Anzeigen',
553:
1.131 bisitz 554: 'Display:'
555: => 'Anzeigen:',
556:
1.133 bisitz 557: 'Do not display'
558: => 'Nicht anzeigen',
559:
1.61 riegler 560: "an unknown date"
1.106 bisitz 561: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 562:
563: "an indeterminate date"
1.66 riegler 564: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 565:
566: "will open on"
1.96 www 567: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 568:
569: "is due at"
1.96 www 570: => "ist fällig am",
1.61 riegler 571:
572: "was due on"
1.96 www 573: => "war fällig am",
1.61 riegler 574:
575: 'is closed but you are allowed to view it'
576: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
577:
1.105 bisitz 578: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
579: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 580:
1.105 bisitz 581: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
582: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 583:
1.105 bisitz 584: "Unable to make backup [_1]"
585: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 586:
1.89 bisitz 587: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 588: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 589:
1.105 bisitz 590: "Unable to write to [_1]"
591: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 592:
593: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 594: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 595:
596: "EditXML"
1.73 riegler 597: => "XML-Editor",
1.61 riegler 598:
599: 'Discard Edits and View'
1.96 www 600: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 601:
602: 'Submit Changes'
1.96 www 603: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 604:
605: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 606: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 607:
608: 'Edit'
1.73 riegler 609: => 'Editor',
1.61 riegler 610:
611: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 612: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 613:
614: 'undo'
1.96 www 615: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 616:
617: 'Answer'
618: => 'Antwort',
619:
620: 'Frequency'
1.96 www 621: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 622:
623: 'You did not select a template.'
1.96 www 624: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 625:
626: 'Analyze Progress'
627: => 'Fortschritt analysieren',
628:
629: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 630: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 631:
632: 'last problem'
633: => 'letzte Aufgabe',
634:
635: "may open later."
1.105 bisitz 636: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 637:
638: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 639: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 640:
641: "Select a"
1.96 www 642: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 643:
644: 'Unable to find'
645: => 'Konnte nicht gefunden werden',
646:
647: 'Part'
648: => 'Aufgabenteil',
649:
650: "Then"
651: => 'Dann',
652:
653: 'is in under construction'
1.77 bisitz 654: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 655:
656: 'List of possible answers'
1.96 www 657: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 658:
659: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 660: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 661:
662: 'is not analyzable at this time'
663: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
664:
665: 'Title'
666: => 'Titel',
667:
668: 'Path'
669: => 'Pfad',
670:
671: 'New Search'
672: => 'Neue Suche',
673:
674: 'Go Back'
1.96 www 675: => 'Zurück',
1.61 riegler 676:
1.130 bisitz 677: 'Go back'
678: => 'Zurück',
679:
1.61 riegler 680: 'File'
681: => 'Datei',
682:
683: 'Date'
684: => 'Datum',
685:
686: 'You have no unread messages'
687: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
688:
689: 'New Messages'
690: => 'Neue Nachrichten',
691:
692: 'View All Messages'
693: => 'Alle Nachrichten',
694:
695: 'Map'
1.90 bisitz 696: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 697:
698: 'Page'
699: => 'Seite',
700:
701: 'Sequence'
702: => 'Sequenz',
703:
704: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 705: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 706:
707: 'Empty'
708: => 'Leer',
709:
710: 'could not be copied.'
711: => 'konnte nicht kopiert werden.',
712:
713: 'Back to Directory'
1.96 www 714: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 715:
716: 'No upload file specified.'
717: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
718:
719: 'The target is an existing directory.'
720: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
721:
722: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 723: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 724:
725: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 726: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 727:
728: 'Copying file'
729: => 'Kopiere Datei',
730:
731: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 732: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 733:
734: 'Actions'
1.66 riegler 735: => 'Aktionen',
1.61 riegler 736:
737: 'Name'
738: => 'Name',
739:
740: 'Status'
1.95 bisitz 741: => 'Status',
1.61 riegler 742:
743: 'Last Modified'
1.96 www 744: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 745:
746: 'Yes'
747: => 'Ja',
748:
749: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 750: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 751:
752: 'Contact'
753: => 'Kontaktieren Sie',
754:
1.84 albertel 755: 'Save uploaded file as '
1.61 riegler 756: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
757:
758: 'Searching'
759: => 'Suche',
760:
1.126 bisitz 761: 'Searching ...'
762: => 'Suche...',
763:
764: 'Owner:Domain'
765: => 'Eigentümer:Domäne',
766:
1.130 bisitz 767: 'Owner/Co-owner(s)'
768: => '(Co-)Eigentümer',
769:
1.61 riegler 770: 'Select the Construction Space'
1.96 www 771: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 772:
773: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 774: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 775:
776: 'not displayed'
777: => 'nicht angezeigt',
778:
779: "Open, no due date"
1.96 www 780: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 781:
782: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 783: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 784:
785: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 786: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 787:
1.123 bisitz 788: "All homework is currently completed."
789: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
790:
791: 'This course is empty.'
792: => 'Dieser Kurs ist leer.',
793:
794: 'Coursemap undefined.'
795: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 796:
797: "Was due"
1.115 bisitz 798: => "War fällig am",
1.61 riegler 799:
800: "Answer available"
1.96 www 801: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 802:
803: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 804: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 805:
806: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 807: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 808:
809: "No due date"
1.96 www 810: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 811:
812: 'never'
813: => 'niemals',
814:
815: 'Answer submitted'
816: => 'Antwort eingereicht',
817:
818: 'Processing'
819: => 'Wird verarbeitet',
820:
821: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 822: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 823:
824: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 825: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 826:
827: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 828: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 829:
830: 'July'
831: => 'Juli',
832:
833: 'Server Administration'
834: => 'Serververwaltung',
835:
836: 'System Administration'
837: => 'Systemverwaltung',
838:
839: 'aboutlon.gif'
840: => 'aboutlon.gif',
841:
842: 'accessbutton.gif'
843: => 'accessbutton.gif',
844:
845: 'userauthentication.gif'
846: => 'userauthentication.gif',
847:
848: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 849: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 850:
851: 'Name starting with'
852: => 'Name beginnt mit',
853:
854: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 855: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 856:
857: 'Uploaded'
858: => 'Hochgeladen',
859:
860: 'Dynamic Metadata'
861: => 'Dynamische Metadaten',
862:
863: 'View file'
864: => 'Datei betrachten',
865:
866: 'could not be copied.'
867: => 'konnte nicht kopiert werden.',
868:
869: 'Illegal filename.'
1.96 www 870: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 871:
872: 'Rule'
873: => 'Regel',
874:
875: 'Back to Source Directory'
1.96 www 876: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 877:
878: 'Back to Source'
1.96 www 879: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 880:
881: 'File copied.'
882: => 'Datei kopiert.',
883:
884: 'FAIL'
885: => 'Abbruch',
886:
887: 'Back to'
1.96 www 888: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 889:
890: 'untitled'
891: => 'kein Titel',
892:
893: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
1.96 www 894: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
1.61 riegler 895:
896: 'Became this version on ...'
897: => 'Wurde diese Version am ...',
898:
899: 'Browse published resources'
1.96 www 900: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
901: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 902:
903: 'Choose the course to work on'
1.96 www 904: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 905:
906: 'Create a new course'
1.78 bisitz 907: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 908:
909: 'Customized right of use ... '
1.136 ! bisitz 910: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 911:
912: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 913: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 914:
915: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 916: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 917:
918: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 919: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 920:
921: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 922: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 923:
1.128 bisitz 924: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 925: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 926: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 927:
928: 'Failed to copy source'
929: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
930:
931: 'Failed to write metadata copy'
932: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
933:
934: 'Finalize Publication'
1.96 www 935: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 936:
937: 'Grant/revoke role of Co-Author'
938: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
939:
940: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 941: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 942:
943: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.109 bisitz 944: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Exam-Proktors',
1.61 riegler 945:
946: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 947: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 948:
949: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 950: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 951:
952: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 953: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 954:
955: 'No previous versions published.'
1.96 www 956: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 957:
958: 'No write permission to'
1.96 www 959: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 960:
961: 'Please pick a version to retrieve'
1.123 bisitz 962: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten.',
1.61 riegler 963:
964: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 965: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 966:
1.117 bisitz 967: # 'Private Publication - did not synchronize database'
968: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 969:
970: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 971: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 972:
973: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 974: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 975:
976: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 977: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 978:
979: 'Retrieve version'
1.96 www 980: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 981:
982: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 983: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 984:
1.85 bisitz 985: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 986: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 987:
988: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 989: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 990:
991: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 992: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 993:
994: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 995: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 996:
997: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 998: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
999: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1000:
1001: 'The extension on this file'
1002: => 'Die Endung dieser Datei',
1003:
1.117 bisitz 1004: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1005: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1006:
1007: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1008: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1009:
1010: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1011: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1012:
1013: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1014: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1015:
1016: 'Could not write metadata, FAIL'
1017: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1018:
1019: 'View documents included in this course'
1.96 www 1020: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1021:
1022: 'Additional Keywords'
1.96 www 1023: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1024:
1025: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1026: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1027:
1028: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1029: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1030:
1031: 'Author(s)'
1032: => 'Autor(en)',
1033:
1034: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1035: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1036:
1037: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1038: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1039:
1040: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1041: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1042:
1043: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1044: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1045:
1046: 'Construction Space'
1047: => 'Konstruktionsbereich',
1048:
1049: 'Copied metadata'
1050: => 'Metadaten kopiert',
1051:
1052: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1053: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1054:
1055: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1056: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1057:
1.133 bisitz 1058: 'Copyright/Distribution:'
1059: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1060:
1.61 riegler 1061: 'Course Documents'
1062: => 'Kursdokumente',
1063:
1064: 'Creation Date'
1065: => 'Ersterstellungsdatum',
1066:
1067: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1068: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1069:
1070: 'Degree of difficulty'
1071: => 'Schwierigkeitsgrad',
1072:
1073: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.92 bisitz 1074: => 'Ablage in Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1075:
1076: 'Entering course ...'
1077: => 'An Kurs teilnehmen ...',
1078:
1079: 'Exam Information'
1.96 www 1080: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1081:
1082: 'External Resource'
1083: => 'Externe Ressource',
1084:
1085: 'Generate new role ...'
1086: => 'Erzeuge neue Rolle ...',
1087:
1088: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1089: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1090:
1091: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1092: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1093:
1094: 'Import a published document'
1.96 www 1095: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1096:
1097: 'Keyword(s)'
1.96 www 1098: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1099:
1100: 'Logged Out'
1101: => 'Abgemeldet',
1102:
1103: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1104: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1105:
1106: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1107: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1108:
1.86 bisitz 1109: 'The material is covered with sufficient depth'
1110: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1111:
1112: 'Metadata Information'
1113: => 'Metadaten-Information',
1114:
1115: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1116: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1119: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1120:
1121: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1122: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1123:
1124: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1125: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1126:
1127: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1128: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1131: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1132:
1133: 'Obsolete'
1.96 www 1134: => 'Überholt',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Parent Directory'
1.96 www 1137: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1138:
1139: 'Project Information'
1140: => 'Projektinformation',
1141:
1142: 'Publisher/Owner'
1143: => 'Herausgeber/Besitzer',
1144:
1145: 'Publishing'
1.117 bisitz 1146: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1147:
1.134 bisitz 1148: 'Publishing [_1]'
1149: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1150:
1151: 'Resource Details'
1152: => 'Details über Ressource',
1153:
1154: 'Link to Resource'
1155: => 'Link zur Ressource',
1156:
1157: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1158: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1159:
1.61 riegler 1160: 'Resource Publication'
1.96 www 1161: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1162:
1163: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1164: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1165:
1166: 'Score Upload Form'
1167: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1168:
1169: 'Select Map'
1.126 bisitz 1170: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1171:
1.92 bisitz 1172: 'Load Map'
1173: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1174:
1.61 riegler 1175: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1176: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1177:
1178: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1179: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1180:
1181: 'Special documents'
1182: => 'Spezielle Dokumente',
1183:
1184: 'Subject'
1.116 bisitz 1185: => 'Thema',
1.61 riegler 1186:
1187: 'Successful Login'
1188: => 'Erfolgreich angemeldet',
1189:
1190: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1191: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1192:
1193: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1194: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1195:
1196: 'Target'
1197: => 'Ziel',
1198:
1199: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1200: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1201:
1202: 'Total number of students who have worked on this problem'
1203: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1204:
1205: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1206: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1207:
1208: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1209: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1210:
1211: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1212: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1213:
1214: 'User'
1215: => 'Benutzer',
1216:
1217: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1218: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1219:
1220: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1221: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1222:
1223: 'anno-'
1224: => 'Bemerk-',
1225:
1226: 'announce'
1.96 www 1227: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1228:
1229: 'backward'
1.66 riegler 1230: => 'backward',
1.61 riegler 1231:
1232: 'bookmark'
1.76 bisitz 1233: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1234:
1235: 'chart'
1236: => 'Chart',
1237:
1238: 'chat'
1239: => 'Chat',
1240:
1241: 'close this window'
1.96 www 1242: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1243:
1244: 'con-'
1245: => 'con-',
1246:
1247: 'docs'
1248: => 'Dokus',
1249:
1250: 'edit crs'
1251: => 'Bearbeite crs',
1252:
1253: 'exit'
1254: => 'abmelden',
1255:
1256: 'fas'
1257: => 'fas',
1258:
1259: 'forward'
1.66 riegler 1260: => 'forward',
1.61 riegler 1261:
1262: 'library'
1263: => 'Bibliothek',
1264:
1265: 'log in again'
1266: => 'erneut anmelden',
1267:
1268: 'my'
1269: => 'mein',
1270:
1271: 'or'
1272: => 'oder',
1273:
1.135 bisitz 1274: 'Or'
1275: => 'oder',
1276:
1.61 riegler 1277: 'parms'
1278: => 'parms',
1279:
1280: 'prepare'
1281: => 'Vorbereiten',
1282:
1283: 'printout'
1284: => 'Ausdruck',
1285:
1286: 'resource'
1287: => 'Ressource',
1288:
1289: 'roles'
1290: => 'Rollen',
1291:
1292: 'search'
1293: => 'suche',
1294:
1295: 'set'
1296: => 'setze',
1297:
1298: 'space'
1299: => 'Bereich',
1300:
1301: 'stats'
1302: => 'Statistiken',
1303:
1304: 'struct'
1305: => 'Struktur',
1306:
1307: 'switch'
1308: => 'wechsle',
1309:
1310: 'tations'
1311: => 'ungen',
1312:
1313: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1314: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1315:
1316: 'user'
1317: => 'Benutzer',
1318:
1319: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1320: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1321:
1322: 'All versions'
1323: => 'Alle Versionen',
1324:
1.114 bisitz 1325: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1326: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1327:
1328: 'Error Messages'
1329: => 'Fehlermeldungen',
1330:
1.84 albertel 1331: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1332: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1333:
1334: 'Update Display'
1335: => 'Neu anzeigen',
1336:
1337: 'Content changed'
1.96 www 1338: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1339:
1340: 'Differences'
1341: => 'Unterschiede',
1342:
1343: 'Last Week'
1344: => 'letzte Woche',
1345:
1346: 'Modification Date'
1.96 www 1347: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1348:
1349: 'Since Start of Course'
1350: => 'seit Anfang des Kurses',
1351:
1352: 'Since Yesterday'
1353: => 'seit gestern',
1354:
1355: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1356: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1357:
1358: 'Version'
1359: => 'Version',
1360:
1361: 'access denied'
1362: => 'Zugriff verweigert',
1363:
1364: 'connection down'
1365: => 'Verbindung unterbrochen',
1366:
1367: 'during the last'
1.96 www 1368: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1369:
1370: 'not found'
1371: => 'nicht gefunden',
1372:
1373: 'warning(s)'
1374: => 'Warnung(en)',
1375:
1376:
1377:
1378: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1379:
1380: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1381: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1382:
1383: 'Advanced Search'
1384: => 'Erweiterte Suche',
1385:
1386: 'Any Language'
1387: => 'Beliebige Sprache',
1388:
1389: 'Any category'
1390: => 'Beliebige Kategorie',
1391:
1392: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1393: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1394:
1395: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1396: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1397:
1398: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1399: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1400:
1401: 'Close'
1.96 www 1402: => 'Schließen',
1.61 riegler 1403:
1404: 'Compact View'
1405: => 'Kompaktansicht',
1406:
1407: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1408: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1409:
1410: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1411: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1412:
1413: 'Edit Catalog Information'
1.114 bisitz 1414: => 'Bearbeite Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1415:
1416: 'Edit Content of a Map'
1.90 bisitz 1417: => 'Bearbeite Inhalt der Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1418:
1419: 'Edit Directory Catalog Information'
1.114 bisitz 1420: => 'Bearbeite Verzeichnis der Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1423: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1424:
1425: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1426: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1427:
1428: 'Fielded Format'
1429: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1430:
1431: 'File Category'
1432: => 'Dateikategorie',
1433:
1434: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1435: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1436:
1437: 'Keywords'
1.96 www 1438: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1439:
1440: 'Last access'
1441: => 'Letzter Zugriff',
1442:
1443: 'Last modified'
1.96 www 1444: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1445:
1446: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1447: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1448:
1449: 'Limit by language'
1.96 www 1450: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1451:
1452: 'Open'
1.96 www 1453: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Per Page'
1456: => 'Pro Seite',
1457:
1458: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1459: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1460:
1461: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1462: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1463:
1464: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1465: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Publish'
1.96 www 1468: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1469:
1470: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1471: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1472:
1473: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1474: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1475:
1476: 'Related'
1477: => 'Verwandte',
1478:
1479: 'Resource Feedback and Discussion'
1480: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1481:
1482: 'Search Complete'
1483: => 'Suche beendet',
1484:
1485: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1486: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1487:
1488: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1489: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1490:
1491: 'Show resource'
1492: => 'Zeige Ressource an',
1493:
1494: 'Statistics'
1495: => 'Statistiken',
1496:
1497: 'Summary View'
1498: => 'Zusammenfassung',
1499:
1500: 'There are currently no results'
1501: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1502:
1.116 bisitz 1503: 'Search: '
1504: => 'Suche: ',
1505:
1.61 riegler 1506: 'URL'
1507: => 'URL',
1508:
1509: 'Unpublished'
1.96 www 1510: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1511:
1512: 'Up'
1513: => 'Hoch',
1514:
1515: 'View'
1516: => 'Betrachten',
1517:
1518: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1519: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1520:
1521: 'Words'
1.96 www 1522: => 'Wörter',
1.61 riegler 1523:
1524: 'XML/SGML'
1525: => 'XML/SGML',
1526:
1527: 'abstract'
1.117 bisitz 1528: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1529:
1530: 'audio'
1531: => 'Audio',
1532:
1533: 'author'
1534: => 'Autor',
1535:
1536: 'catalog'
1537: => 'katalog',
1538:
1539: 'copyright'
1540: => 'Copyright',
1541:
1542: 'customdistributionfile'
1543: => 'customdistributionfile',
1544:
1545: 'directory'
1546: => 'Verzeichnis',
1547:
1548: 'discuss'
1549: => 'Diskutiere',
1550:
1551: 'evaluate'
1552: => 'Auswerten',
1553:
1554: 'feedback'
1555: => 'Feedback',
1556:
1557: 'info'
1558: => 'Info',
1559:
1560: 'keywords'
1.96 www 1561: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1562:
1563: 'language'
1564: => 'Sprache',
1565:
1566: 'movies'
1567: => 'Filme',
1568:
1569: 'notes'
1570: => 'Notizen',
1571:
1572: 'obsolete'
1.96 www 1573: => 'überholt',
1.61 riegler 1574:
1575: 'obsoletereplacement'
1576: => 'obsoletereplacement',
1577:
1578: 'pages'
1579: => 'Seiten',
1580:
1581: 'pictures'
1582: => 'Bilder',
1583:
1584: 'problem'
1585: => 'Aufgabe',
1586:
1587: 'resources'
1588: => 'Ressourcen',
1589:
1590: 'sequence'
1.85 bisitz 1591: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1592:
1593: 'subject'
1.116 bisitz 1594: => 'Thema',
1.61 riegler 1595:
1596: 'this'
1597: => 'Diese',
1598:
1599: 'title'
1600: => 'Titel',
1601:
1602:
1603: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1604: 'About Me'
1.96 www 1605: => 'Über mich',
1.61 riegler 1606:
1607: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1608: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1609:
1610: 'Clear All'
1.96 www 1611: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1612:
1613: 'Close All Folders'
1.96 www 1614: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1615:
1616: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1617: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1618:
1619: 'Contact Information'
1620: => 'Kontaktdaten',
1621:
1622: 'Copied old metadata'
1623: => 'Alte Metadaten kopiert',
1624:
1.117 bisitz 1625: 'Failed to write old metadata copy'
1626: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1627:
1.61 riegler 1628: 'Copied old target file'
1629: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1630:
1.117 bisitz 1631: 'Failed to copy old target'
1632: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1633:
1634: 'Created directory'
1635: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1636:
1.61 riegler 1637: 'Copyright'
1638: => 'Copyright',
1639:
1640: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1641: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1642:
1643: 'Default'
1.123 bisitz 1644: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1645:
1646: 'Discard Selected'
1.96 www 1647: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1648:
1649: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1650: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1651:
1652: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1653: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1654:
1.122 bisitz 1655: 'Enter construction space as co-author'
1656: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1657:
1.61 riegler 1658: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1659: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1660:
1661: 'Enter construction space as assistant co-author'
1662: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1663:
1664: 'Host'
1665: => 'Rechner',
1666:
1667: 'Last updated'
1668: => 'Zuletzt aktualisiert',
1669:
1670: 'Mime type'
1671: => 'MIME Typ',
1672:
1673: 'Modified'
1.96 www 1674: => 'geändert',
1.61 riegler 1675:
1676: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1677: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1678:
1679: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1680: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1681:
1682: 'Move Down'
1683: => 'Nach unten',
1684:
1685: 'Move Up'
1686: => 'Nach oben',
1687:
1688: 'New Title'
1689: => 'Neuer Titel',
1690:
1691: 'Open All Folders'
1.96 www 1692: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1693:
1694: 'Owner/Publisher'
1695: => 'Besitzer/Herausgeber',
1696:
1697: 'Personal Information'
1.96 www 1698: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1699:
1700: 'Privacy Note'
1.96 www 1701: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1702:
1703: 'Published'
1.96 www 1704: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1705:
1706: 'Reading results from'
1707: => 'Lese Ergebnisse von',
1708:
1709: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1710: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1711:
1712: 'Revert to Last Saved'
1713: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1714:
1715: 'Revision Date'
1.96 www 1716: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1717:
1718: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1719: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1720:
1.84 albertel 1721: 'Save'
1.61 riegler 1722: => 'Speichern',
1723:
1724: 'Synchronized SQL metadata database'
1725: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1726:
1727: 'Task'
1728: => 'Aufgabe',
1729:
1730: 'Temporary Assembly Workspace'
1.96 www 1731: => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
1.61 riegler 1732:
1733: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.96 www 1734: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Stellen Sie daher keine Information zur Verfügung, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1735:
1736: 'Topic'
1737: => 'Thema',
1738:
1739: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1740: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1741:
1.102 bisitz 1742: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1743: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1744:
1745: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1746: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1747:
1.61 riegler 1748: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1749: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1750:
1751: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1752: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1753:
1754: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1755: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1756:
1.118 bisitz 1757: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1758: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1759:
1.61 riegler 1760: 'Version Number'
1761: => 'Versionsnummer',
1762:
1763: 'View Published Version'
1.96 www 1764: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1765:
1766: 'View user submissions for this assessment resource'
1.96 www 1767: => 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1768:
1769: 'Web References'
1770: => 'Webreferenzen',
1771:
1772: 'co con-'
1773: => 'Co-Kon-',
1774:
1775: 'co res'
1776: => 'co-res',
1777:
1778: 'contacting'
1779: => 'kontaktiere',
1780:
1781: 'edit'
1782: => 'Bearbeite',
1783:
1784: 'interface available'
1.114 bisitz 1785: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1786:
1787: 'missions'
1788: => 'Aufgaben',
1789:
1790: 'view sub-'
1791: => 'Betrachte Unter-',
1792:
1793: 'waiting on'
1794: => 'warte auf',
1795:
1796:
1797: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1798: '#Stdnts'
1.69 riegler 1799: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1800:
1801: '#YES'
1.69 riegler 1802: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1803:
1804: '%Wrng'
1805: => '%Wrng',
1806:
1807: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1808: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1809:
1810: 'Clear Caches'
1.96 www 1811: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1812:
1813: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1814: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1815:
1816: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1817: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1818:
1819: 'DoDiff'
1820: => 'Verwende diff',
1821:
1822: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1823: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1824:
1825: 'Generate Statistics'
1826: => 'Erzeuge Statistiken',
1827:
1828: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1829: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1830:
1831: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1832: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1833:
1834: 'Output'
1835: => 'Ausgabe',
1836:
1837: 'Overall Problem Statistics'
1838: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1839:
1840: 'Please notify the server administrator '
1841: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator ',
1842:
1843: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1844: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1845:
1846: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1847: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1848:
1849: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1850: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1851:
1852: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1853: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1854:
1855: 'S.D. tries'
1856: => 'S.D. Versuche',
1857:
1858: 'Sections'
1.74 bisitz 1859: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1860:
1861: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1862: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1863:
1864: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1865: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1866:
1867: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1868: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1869:
1870: 'Statistics and Problem Analysis'
1871: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1872:
1873: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1874: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1875:
1876: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1877: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1878:
1879: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1880: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1881:
1882: 'part'
1883: => 'Aufgabenteil',
1884:
1.116 bisitz 1885: 'part - '
1886: => 'Teil ',
1887:
1.61 riegler 1888: 'problem statistics grouped by sequence'
1889: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1890:
1891: 'problem statistics ungrouped'
1892: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1893:
1894: 'problem statistics, Excel'
1895: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1896:
1897: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1898: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1899: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1900:
1901:
1902:
1903: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1904: '. . . for a particular section'
1.96 www 1905: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1906:
1907: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1908: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1909:
1910: '. . . for an individual student'
1.96 www 1911: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1912:
1913: '1 am'
1.97 bisitz 1914: => '1',
1.61 riegler 1915:
1916: '1 pm'
1.97 bisitz 1917: => '13',
1.61 riegler 1918:
1919: '10 am'
1.97 bisitz 1920: => '10',
1.61 riegler 1921:
1922: '10 pm'
1.97 bisitz 1923: => '22',
1.61 riegler 1924:
1925: '11 am'
1.97 bisitz 1926: => '11',
1.61 riegler 1927:
1928: '11 pm'
1.97 bisitz 1929: => '23',
1.61 riegler 1930:
1931: '12 am'
1.97 bisitz 1932: => '00',
1.61 riegler 1933:
1934: '12 noon'
1.97 bisitz 1935: => '12',
1.61 riegler 1936:
1937: '2 am'
1.97 bisitz 1938: => '2',
1.61 riegler 1939:
1940: '2 pm'
1.97 bisitz 1941: => '14',
1.61 riegler 1942:
1943: '3 am'
1.97 bisitz 1944: => '3',
1.61 riegler 1945:
1946: '3 pm'
1.97 bisitz 1947: => '15',
1.61 riegler 1948:
1949: '4 am'
1.97 bisitz 1950: => '4',
1.61 riegler 1951:
1952: '4 pm'
1.97 bisitz 1953: => '16',
1.61 riegler 1954:
1955: '5 am'
1.97 bisitz 1956: => '5',
1.61 riegler 1957:
1958: '5 pm'
1.97 bisitz 1959: => '17',
1.61 riegler 1960:
1961: '6 am'
1.97 bisitz 1962: => '6',
1.61 riegler 1963:
1964: '6 pm'
1.97 bisitz 1965: => '18',
1.61 riegler 1966:
1967: '7 am'
1.97 bisitz 1968: => '7',
1.61 riegler 1969:
1970: '7 pm'
1.97 bisitz 1971: => '19',
1.61 riegler 1972:
1973: '8 am'
1.97 bisitz 1974: => '8',
1.61 riegler 1975:
1976: '8 pm'
1.97 bisitz 1977: => '20',
1.61 riegler 1978:
1979: '9 am'
1.97 bisitz 1980: => '9',
1.61 riegler 1981:
1982: '9 pm'
1.97 bisitz 1983: => '21',
1.61 riegler 1984:
1985: '<- Previous'
1.96 www 1986: => '<- Zurück',
1.61 riegler 1987:
1988: 'ALL'
1989: => 'ALLE',
1990:
1991: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 1992: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 1993:
1994: 'Any User'
1995: => 'Jeder Benutzer',
1996:
1997: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 1998: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 1999:
2000: 'Assigned User Roles'
2001: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2002:
2003: 'Browse resources'
2004: => 'Durchsuche Ressourcen',
2005:
2006: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2007: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2008:
2009: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2010: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2011:
2012: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2013: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2014:
2015: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2016: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2017:
2018: 'Course Environment Parameters'
2019: => 'Kursumgebungsparameter',
2020:
2021: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2022: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2023:
2024: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2025: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2026:
2027: 'Current Session Value'
1.96 www 2028: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2029:
2030: 'Default Value'
2031: => 'Voreingestellter Wert',
2032:
2033: 'Delete a role'
1.96 www 2034: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2035:
2036: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2037: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2038:
2039: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2040: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2041:
2042: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2043: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2044:
2045: 'Every problem in the course'
2046: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2047:
2048: 'Folder'
1.76 bisitz 2049: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2050:
2051: 'For User'
1.96 www 2052: => 'Für Benutzer',
1.61 riegler 2053:
2054: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2055: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2056:
2057: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2058: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2059:
2060: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2061: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2062:
2063: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2064: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2065:
2066: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2067: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2068:
2069: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2070: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2071:
2072: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2073: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Internally authenticated'
2076: => 'Intern authentifiziert',
2077:
2078: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2079: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2080:
2081: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2082: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2083:
2084: 'Lock and unlock assessments'
2085: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2086:
2087: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2088: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Manage access keys'
1.96 www 2091: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2092:
2093: 'Max Possible To Date'
1.95 bisitz 2094: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2095:
2096: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2097: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2098:
2099: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2100: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2101:
2102: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2103: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2104:
2105: 'Next ->'
2106: => 'Weiter ->',
2107:
2108: 'One particular problem'
2109: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2110:
2111: 'Parameter Name'
2112: => 'Parametername',
2113:
2114: 'Parameter Type'
2115: => 'Parametertyp',
2116:
2117: 'Parameter in Effect'
2118: => 'Effektiver Parameter',
2119:
2120: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2121: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2122:
2123: 'Post anonymously'
2124: => 'Anonym absenden',
2125:
2126: 'Post discussion on course resources'
2127: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2128:
2129: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2130: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2131:
2132: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2133: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2134:
2135: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.76 bisitz 2136: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Verzeichnis befinden',
1.61 riegler 2137:
2138: 'Quick Completed Problems Display'
1.76 bisitz 2139: => 'Schnelle Ansicht der abgeschlossenen Aufgaben', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2140:
2141: 'Section'
1.74 bisitz 2142: => 'Sektion',
1.61 riegler 2143:
2144: 'Select Date'
1.118 bisitz 2145: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2146:
2147: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2148: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2149:
2150: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2151: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2152:
2153: 'Send internal email'
2154: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2155:
2156: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2157: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2158:
2159: 'Set Date'
2160: => 'Setze Datum',
2161:
1.97 bisitz 2162: 'Set Defaults for All Resources in'
2163: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2164:
2165: 'Set a due date'
1.96 www 2166: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Set an answer open date'
1.96 www 2169: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2170:
2171: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2172: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2173:
2174: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2175: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2176:
2177: 'Set the number of tries'
2178: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2179:
2180: 'Set the problem weight'
2181: => 'Setze Aufgabengewicht',
2182:
2183: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2184: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2185:
2186: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2187: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2188:
2189: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2190: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2191:
2192: 'Show More Options'
2193: => 'Zeige mehr Optionen',
2194:
2195: 'Students Affected'
2196: => 'Betroffene Studierende',
2197:
2198: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2199: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2200:
2201: 'Total'
2202: => 'Gesamt',
2203:
2204: 'Total Parts In Course'
2205: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2206:
2207: 'Type'
2208: => 'Typ',
2209:
2210: 'UNIX authenticated'
2211: => 'UNIX authentifiziert',
2212:
2213: 'USERS'
2214: => 'BENUTZER',
2215:
2216: 'Unknown ID'
2217: => 'Unbekannte ID',
2218:
2219: 'Unknown user'
2220: => 'Unbekannter Benutzer',
2221:
2222: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2223: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2224:
2225: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2226: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2227:
2228: 'Verify Selection'
1.96 www 2229: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2230:
2231: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2232: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2233:
2234: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2235: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2236:
2237: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2238: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2239:
2240: 'Which Problem or Problems?'
2241: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2242:
2243: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2244: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2245:
2246: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2247: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2248:
2249: 'a.m.'
2250: => 'vorm.',
2251:
2252: 'acc keys'
1.110 bisitz 2253: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2254:
2255: 'according to course preferences'
2256: => 'nach den Kurseinstellungen',
2257:
2258: 'according to resource settings'
2259: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2260:
2261: 'according to user session state'
2262: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2263:
2264: 'all'
2265: => 'alle',
2266:
2267: 'at'
2268: => 'in',
2269:
2270: 'at Domain'
1.96 www 2271: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2272:
2273: 'at domain'
1.96 www 2274: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2275:
2276: 'default'
2277: => 'voreingestellt',
2278:
2279: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2280: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2281:
2282: 'for Resource'
1.96 www 2283: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2284:
2285: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2286: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2287:
2288: 'general'
2289: => 'generell',
2290:
2291: 'in Course'
2292: => 'in Kurs',
2293:
2294: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2295: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2296:
2297: 'manage'
2298: => 'verwalte',
2299:
2300: 'midnight'
2301: => 'Mitternacht',
2302:
2303: 'noon'
2304: => 'Mittag',
2305:
2306: 'num_override'
2307: => 'num_override',
2308:
2309: 'of'
2310: => 'von',
2311:
2312: 'or ID'
2313: => 'oder ID',
2314:
2315: 'p.m.'
2316: => 'nachm.',
2317:
2318: 'percent'
2319: => 'Prozent',
2320:
2321: 'unless locked'
2322: => 'falls nicht gesperrt',
2323:
2324: 'users in'
2325: => 'Benutzer in',
2326:
2327:
2328: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2329:
2330: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2331: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2332:
2333: 'Assessment'
2334: => 'Beurteilung',
2335:
2336: 'Calculations'
2337: => 'Berechnungen',
2338:
2339: 'Comma Separated Values'
2340: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2341:
2342: 'Course ID'
1.106 bisitz 2343: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2344:
2345: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2346: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2347:
2348: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2349: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2350:
2351: 'End Helper'
1.77 bisitz 2352: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2353:
2354: 'Excel'
2355: => 'Excel',
2356:
2357: 'Finish Course Initialization'
2358: => 'Beende Kursinitialisierung',
2359:
2360: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2361: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2362:
2363: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2364: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2365:
2366: 'HTML'
2367: => 'HTML',
2368:
2369: 'Invalid date entry'
1.96 www 2370: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2371:
2372: 'Load:'
2373: => 'Lade:',
2374:
2375: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2376: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2377:
2378: 'Output Format'
2379: => 'Ausgabeformat',
2380:
2381: 'Processing course structure'
2382: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2383:
2384: 'Processing first student'
1.96 www 2385: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2386:
2387: 'Row'
2388: => 'Reihe',
2389:
2390: 'Save as'
2391: => 'Speichere unter',
2392:
2393: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2394: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2395:
2396: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2397: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2398:
2399: 'Select All'
1.118 bisitz 2400: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2401:
2402: 'Select All Students'
1.96 www 2403: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2404:
2405: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2406: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2407:
2408: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2409: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2410:
2411: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2412: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2413:
2414: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2415: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2416:
2417: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2418: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2419:
2420: 'Summary'
2421: => 'Zusammenfassung',
2422:
2423: 'Template'
2424: => 'Vorlage',
2425:
2426: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2427: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2428:
2429: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2430: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2431:
2432: 'Upload Scantron data'
2433: => 'Scantron-Daten hochladen',
2434:
2435: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2436: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2437:
2438: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2439: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2440:
2441: 'last student'
2442: => 'letzten Studierenden',
2443:
2444: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2445: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2446:
2447: 'minutes'
2448: => 'Minuten',
2449:
2450: 'remaining'
1.96 www 2451: => 'übrig',
1.61 riegler 2452:
2453: 'second'
2454: => 'Sekunde',
2455:
2456: 'seconds'
2457: => 'Sekunden',
2458:
2459: 'seconds for'
1.102 bisitz 2460: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2461:
2462: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2463: 'Additional Recipients'
1.96 www 2464: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2465:
2466: 'Analyze Over '
1.96 www 2467: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2468:
2469: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2470: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2471:
2472: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2473: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2474:
2475: 'Analyze as '
2476: => 'Analysiere als ',
2477:
2478: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2479: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2480:
2481: 'By'
1.118 bisitz 2482: => 'Von',
1.61 riegler 2483:
2484: 'Check All'
1.101 bisitz 2485: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2486:
2487: 'Check for All'
1.96 www 2488: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2489:
2490: 'Check for None'
1.96 www 2491: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2492:
2493: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2494: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2495:
2496: 'Choose a different resource'
1.96 www 2497: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2498:
2499: 'Concepts'
2500: => 'Konzepte',
2501:
2502: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2503: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2504:
2505: 'Delete'
1.96 www 2506: => 'Löschen',
1.61 riegler 2507:
2508: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2509: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2510:
2511: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2512: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2513:
2514: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2515: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2516:
2517: 'Foils'
1.96 www 2518: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2519:
2520: 'Forward'
2521: => 'Weiterleiten',
2522:
2523: 'Forwarded message from'
2524: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2525:
2526: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2527: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2528:
2529: 'From'
2530: => 'Von',
2531:
2532: 'Functions'
2533: => 'Funktionen',
2534:
2535: 'Mail'
2536: => 'Nachricht',
2537:
2538: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2539: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2540:
2541: 'New Problem Variation'
2542: => 'Neue Aufgabenvariation',
2543:
2544: 'New Randomization'
2545: => 'Neue Variation',
2546:
2547: 'Next'
1.77 bisitz 2548: => 'Weiter',
1.61 riegler 2549:
2550: 'Number of Plots:'
2551: => 'Anzahl an Graphen:',
2552:
2553: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2554: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2555:
2556: 'Previous'
1.119 bisitz 2557: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2558:
2559: 'Re'
2560: => 'Antw',
2561:
2562: 'Record'
1.72 riegler 2563: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2564:
2565: 'Reply'
2566: => 'Antworten',
2567:
2568: 'Reset Submissions'
1.96 www 2569: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2570:
2571: 'Select a course'
1.96 www 2572: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2573:
2574: 'Selecting a User'
1.96 www 2575: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2576:
2577: 'Send New'
1.66 riegler 2578: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2579:
2580: 'Send Reply'
2581: => 'Sende Antwort',
2582:
2583: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2584: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2585:
2586: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2587: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2588:
2589: 'Starting'
2590: => 'Starte',
2591:
2592: 'Student Data Compilation Progress'
2593: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2594:
2595: 'Student Data Compilation Status'
2596: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2597:
2598: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2599: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2600:
2601: 'Time'
2602: => 'Zeit',
2603:
2604: 'To'
2605: => 'An',
2606:
2607: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2608: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2609:
2610: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2611: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2612:
2613: 'Update Student Data'
2614: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2615:
2616: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2617: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2618:
2619: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2620: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2621:
2622: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2623: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2624:
2625:
2626: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2627:
2628: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2629: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2630:
2631: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2632: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2633:
2634: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.96 www 2635: => '<b>[_1]</b>: Unzulässiger Benutzername für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2636:
2637: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2638: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2639:
2640: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2641: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2642:
2643: 'Anonymous'
2644: => 'Anonym',
2645:
2646: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2647: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2648:
2649: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2650: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2651:
2652: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2653: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2654:
2655: 'Attribute'
2656: => 'Eigenschaft',
2657:
2658: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2659: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2660:
2661: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2662: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2663:
2664: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2665: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2666:
2667: 'Chronological View'
2668: => 'Chronologische Sicht',
2669:
2670: 'Column'
2671: => 'Spalte',
2672:
2673: 'Column [_1]'
2674: => 'Spalte [_1]',
2675:
1.133 bisitz 2676: 'Column [_1]'
2677: => 'Spalte [_1]',
2678:
1.61 riegler 2679: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2680: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2681:
2682: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2683: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2684:
2685: 'Diffs'
1.91 bisitz 2686: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2687:
2688: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
1.106 bisitz 2689: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2690:
1.109 bisitz 2691:
2692: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs'
2693: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs.',
2694:
2695: '(only do if you know what you are doing.)'
2696: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2697:
1.61 riegler 2698: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2699: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2700:
2701: 'Drop Students'
1.96 www 2702: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2703:
2704: 'Dropped [_1]'
2705: => '[_1] ausgeschlossen',
2706:
2707: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2708: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2709:
2710: 'Dropping Students'
1.96 www 2711: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2712:
2713: 'Dump Course DOCS'
1.95 bisitz 2714: => 'Kursdokumente ablegen', # n.t.
1.61 riegler 2715:
2716: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2717: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2718:
2719: 'Enroll a single student'
2720: => 'Einen einzelnen Studenten eintragen',
2721:
2722: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2723: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2724:
2725: 'Error'
2726: => 'Fehler',
2727:
1.114 bisitz 2728: 'Error: '
2729: => 'Fehler: ',
2730:
1.134 bisitz 2731: 'Error: [_1]'
2732: => 'Fehler: [_1]',
2733:
1.61 riegler 2734: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2735: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2736:
2737: 'Field'
2738: => 'Feld',
2739:
2740: 'Filenames in Construction Space'
2741: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2742:
2743: 'First Name'
2744: => 'Vorname',
2745:
2746: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2747: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2748:
2749: 'Full Update'
1.109 bisitz 2750: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2751:
2752: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2753: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2754:
2755: 'Generation'
2756: => 'Generation',
2757:
2758: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2759: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2760:
2761: 'HTML/XML'
2762: => 'HTML/XML',
2763:
2764: 'Hide'
1.86 bisitz 2765: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2766:
2767: 'ID/Student Number'
2768: => 'ID/Matrikelnummer',
2769:
1.119 bisitz 2770: 'ID/Student number'
2771: => 'ID/Matrikelnummer',
2772:
1.61 riegler 2773: 'Identify fields'
2774: => 'Identifiziere Felder',
2775:
2776: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2777: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2778:
2779: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2780: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2781:
2782: 'Initial Password'
2783: => 'Anfangspasswort',
2784:
2785: 'Internal Filename'
2786: => 'Interner Dateiname',
2787:
2788: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2789: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2790:
2791: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2792: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2793:
2794: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2795: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2796:
2797: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2798: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2799:
2800: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2801: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2802:
2803: 'Last Name'
2804: => 'Nachname',
2805:
2806: 'Last Name, First Names'
2807: => 'Nachname, Vornamen',
2808:
2809: 'Login Type'
1.76 bisitz 2810: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2811:
2812: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2813: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2814:
2815: 'Modify Parameters'
1.96 www 2816: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2817:
2818: 'Modify student data'
2819: => 'Bearbeite Studentendaten',
2820:
2821: 'Most recently published Version'
1.96 www 2822: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2823:
2824: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2825: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2826:
2827: 'None Found'
2828: => 'Kein gefunden',
2829:
2830: 'Note: for large courses, this operation may be time consuming'
1.96 www 2831: => 'Anmerkung: Für große Kurse kann die Ausführung lange dauern.',
1.61 riegler 2832:
2833: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
1.92 bisitz 2834: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2835:
2836: 'Processed [_1] student(s).'
2837: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2838:
2839: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2840: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2841:
2842: 'Registering'
2843: => 'Registriere',
2844:
2845: 'Samples'
1.92 bisitz 2846: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2847:
2848: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2849: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2850:
2851: 'Set Version to be used in Course'
2852: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2853:
2854: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2855: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2856:
2857: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2858: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2859:
2860: 'Show Preview'
2861: => 'Zeige Vorschau',
2862:
2863: 'Space separated'
1.77 bisitz 2864: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2865:
2866: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2867: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2868:
2869: 'Student Number'
2870: => 'Matrikelnummer',
2871:
2872: 'Tabulator separated'
2873: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2874:
2875: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2876: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2877:
2878: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2879: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2880:
1.131 bisitz 2881: 'The optional ID number field was not specified.'
2882: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2883:
1.61 riegler 2884: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2885: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2886:
2887: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2888: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2889:
1.131 bisitz 2890: 'The optional section field was not specified.'
2891: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2892:
2893: 'The optional role field was not specified.'
2894: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2895:
2896: 'The optional domain field was not specified.'
2897: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2898:
1.61 riegler 2899: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2900: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2901:
1.131 bisitz 2902: 'Continue adding users?'
2903: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2904:
1.61 riegler 2905: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2906: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2907:
2908: 'Total number of records found in file: [_1].'
1.109 bisitz 2909: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1].',
2910:
2911: 'Total number of records found in file: <b>[_1]</b>.'
2912: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: <b>[_1]</b>.',
1.61 riegler 2913:
2914: 'Unable to enroll students'
2915: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2916:
2917: 'Updating discussion time'
2918: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2919:
2920: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2921: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2922:
2923: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2924: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2925:
2926: 'Verify Content'
1.96 www 2927: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2928:
2929: 'Version used in Course'
2930: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2931:
2932: 'View Class List'
1.72 riegler 2933: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2934:
1.133 bisitz 2935: 'View Class list'
2936: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2937:
1.61 riegler 2938: 'Welcome'
2939: => 'Willkommen',
2940:
1.123 bisitz 2941: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2942: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2943:
2944: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2945: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2946:
2947: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2948: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2949:
2950: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2951: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2952:
2953: 'You need to specify the username field.'
1.96 www 2954: => 'Sie müssen das Benutzernamen-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2955:
1.84 albertel 2956: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2957: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2958:
2959: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2960: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2961:
1.97 bisitz 2962: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2963: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2964:
1.114 bisitz 2965: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2966: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2967:
2968: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2969: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2970:
1.61 riegler 2971: 'most recent'
1.92 bisitz 2972: => 'neuester',
1.61 riegler 2973:
2974: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2975: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2976:
2977:
2978:
2979: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
2980: 'Calculate answers'
2981: => 'Berechne Antworten',
2982:
2983: ' Show All Foils'
1.96 www 2984: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2985:
2986: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 2987: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 2988:
2989: 'Add new option'
1.105 bisitz 2990: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 2991:
2992: 'Administrator'
2993: => 'Administrator',
2994:
2995: 'Answer:'
2996: => 'Antwort:',
2997:
2998: 'Attachment'
2999: => 'Anhang',
3000:
3001: 'Change'
1.96 www 3002: => 'Ändern',
1.61 riegler 3003:
3004: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3005: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3006:
3007: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3008: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3009:
3010: 'Concept:'
3011: => 'Konzept:',
3012:
3013: 'Correct Option:'
3014: => 'Korrekte Auswahl:',
3015:
3016: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3017: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
3018: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 3019:
1.133 bisitz 3020: 'Create a New Course or Group Space'
3021: => 'Einen neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
3022:
1.61 riegler 3023: 'Current'
3024: => 'Derzeitig',
3025:
3026: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3027: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3028:
3029: 'Delete:'
1.96 www 3030: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3031:
3032: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3033: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3034:
3035: 'Diffs with Version'
3036: => 'Unterscheidet sich von Version',
3037:
3038: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3039: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3040:
3041: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3042: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3043:
3044: 'Display foils in order given'
1.96 www 3045: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3046:
3047: 'Display foils in random order'
1.96 www 3048: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3049:
3050: 'Domain Guest'
1.96 www 3051: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3052:
3053: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3054: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3055:
3056: 'False'
3057: => 'Falsch',
3058:
3059: 'Foil'
1.96 www 3060: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3061:
3062: 'Format:'
3063: => 'Format:',
3064:
3065: 'Height(pixel):'
1.96 www 3066: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Hint Text'
1.96 www 3069: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3070:
3071: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3072: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3073:
3074: 'Image:'
3075: => 'Bild:',
3076:
3077: 'Incorrect Answers:'
3078: => 'Falsche Antworten:',
3079:
3080: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3081: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3082:
3083: 'Librarian'
3084: => 'Bibliothekar',
3085:
1.89 bisitz 3086: 'Making Backup to [_1]'
3087: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3088:
3089: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3090: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3091:
3092: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3093: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3094:
3095: 'Metadata'
3096: => 'Metadaten',
3097:
1.118 bisitz 3098: 'metadata'
3099: => 'Metadaten',
3100:
1.61 riegler 3101: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3102: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3103:
3104: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3105: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3106:
3107: 'Name:'
3108: => 'Name:',
3109:
1.84 albertel 3110: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3111: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3112:
3113: 'No language preference'
1.96 www 3114: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3115:
3116: 'Not shown, not used'
3117: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3118:
1.84 albertel 3119: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3120: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3121:
3122: 'Option response'
3123: => 'Option Antwort',
3124:
3125: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3126: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3127:
3128: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3129: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3130:
3131: 'Position'
3132: => 'Position',
3133:
3134: 'Preferred language'
3135: => 'Bevorzugte Sprache',
3136:
3137: 'Problems'
1.81 bisitz 3138: => 'Probleme',
1.61 riegler 3139:
3140: 'Produce Excel Output'
3141: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3142:
3143: 'Question Text'
3144: => 'Fragetext',
3145:
3146: 'Question Type'
3147: => 'Aufgabentyp',
3148:
3149: 'Random position'
1.96 www 3150: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3151:
3152: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3153: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3154:
3155: 'Short string response'
1.105 bisitz 3156: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3157:
3158: 'Show always at bottom position'
3159: => 'Immer am Ende anzeigen',
3160:
3161: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3162: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3163:
3164: 'Size:'
1.96 www 3165: => 'Größe:',
1.61 riegler 3166:
1.84 albertel 3167: 'Save Changes'
1.96 www 3168: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3169:
3170: 'Submission Time Analysis'
3171: => 'Analyse der Einreichzeit',
3172:
3173: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3174: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3175:
3176: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3177: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3178:
3179: 'Text'
3180: => 'Text',
3181:
3182: 'Text Block'
3183: => 'Textblock',
3184:
3185: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3186: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3187:
3188: 'True'
3189: => 'Wahr',
3190:
3191: 'Type-in value'
3192: => 'eingebbarer Wert',
3193:
3194: 'Unit:'
3195: => 'Einheit:',
3196:
3197: 'Value'
3198: => 'Wert',
3199:
3200: 'Warning!'
1.76 bisitz 3201: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3202:
3203: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3204: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3205:
3206: 'anonymous'
3207: => 'anonym',
3208:
3209: 'bytes'
3210: => 'Bytes',
3211:
3212: 'loginproblems.html'
3213: => 'loginproblems.html',
3214:
3215: 'versions of this problem'
3216: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3217:
3218:
1.129 bisitz 3219: # Begin remote control (mydesk.tab)
3220: # 2x8 chars, only lower case
3221: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3222:
1.129 bisitz 3223: 'choose[_1]'
3224: => 'wähle[_1]',
3225: 'course[_1]'
3226: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3227:
1.129 bisitz 3228: 'switch[_1]'
3229: => 'wechsle[_1]',
3230: 'course[_2]'
3231: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3232:
1.129 bisitz 3233: 'switch[_2]'
3234: => 'wechsle[_2]',
3235: 'role[_1]'
3236: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3237:
1.129 bisitz 3238: 'choose[_2]'
3239: => 'wähle[_2]',
3240: 'role[_2]'
3241: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3242:
1.129 bisitz 3243: 'course[_3]'
3244: => 'kurs-[_3]',
3245: 'docs[_1]'
3246: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3247:
1.129 bisitz 3248: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3249: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3250: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3251: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3252:
1.129 bisitz 3253: 'navigate[_1]'
3254: => 'inhalts-[_1]',
3255: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3256: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3257:
1.129 bisitz 3258: 'my[_1]'
3259: => 'meine[_1]',
3260: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3261: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3262:
1.129 bisitz 3263: 'course[_4]'
3264: => 'kurs[_4]',
3265: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3266: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3267:
1.129 bisitz 3268: 'course[_5]'
3269: => 'kurs-[_5]',
3270: 'chart[_1]'
3271: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3272:
1.129 bisitz 3273: 'course[_6]'
3274: => 'kurs-[_6]',
3275: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3276: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3277:
1.129 bisitz 3278: 'manage[_1]'
3279: => 'verwalte[_1]',
3280: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3281: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3282:
1.129 bisitz 3283: 'course[_12]'
3284: => 'kursteil[_12]',
3285: 'roster[_1]'
3286: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3287:
1.129 bisitz 3288: 'user[_1]'
3289: => 'benutzer[_1]',
3290: 'roles[_1]'
3291: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3292:
1.129 bisitz 3293: 'create[_1]'
3294: => 'kurs[_1]',
3295: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3296: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3297:
1.129 bisitz 3298: 'course[_9]'
3299: => 'kurs-[_9]',
3300: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3301: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3302:
1.129 bisitz 3303: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3304: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3305: 'struct[_1]'
3306: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3307:
1.129 bisitz 3308: 'domain[_1]'
3309: => 'domänen-[_1]',
3310: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3311: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3312:
1.129 bisitz 3313: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3314: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3315: 'space[_1]'
3316: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3317:
1.129 bisitz 3318: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3319: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3320: 'space[_2]'
3321: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3322:
1.129 bisitz 3323: 'what is[_1]'
3324: => 'wasgibts[_1]',
3325: 'new[_1]'
3326: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3327:
1.129 bisitz 3328: 'enter[_1]'
3329: => 'eingeben[_1]',
3330: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3331: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3332:
1.129 bisitz 3333: 'send[_1]'
3334: => 'sende[_1]',
3335: 'scantron[_1]'
3336: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3337:
1.129 bisitz 3338: 'course[_13]'
3339: => 'kurs-[_13]',
3340: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3341: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3342:
1.129 bisitz 3343: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3344: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3345: 'bookmark[_1]'
3346: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3347:
1.129 bisitz 3348: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3349: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3350: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3351: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3352:
1.129 bisitz 3353: 'commu-[_1]'
3354: => 'kommu-[_1]',
3355: 'nication[_1]'
3356: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3357:
1.129 bisitz 3358: 'course[_10]'
3359: => 'kurs-[_10]',
3360: 'chat[_1]'
3361: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3362:
1.129 bisitz 3363: 'course[_14]'
3364: => 'kurs-[_14]',
3365: 'groups[_1]'
3366: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3367:
1.129 bisitz 3368: 'port-[_1]'
3369: => 'port-[_1]',
3370: 'folio[_1]'
3371: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3372:
1.129 bisitz 3373: 'edit[_1]'
3374: => 'blogs[_1]',
3375: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3376: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3377:
3378: 'search[_3]'
3379: => 'suche in[_3]',
3380: 'prtfolio[_1]'
3381: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3382:
1.129 bisitz 3383: 'search[_1]'
3384: => 'im kurs[_1]',
3385: 'course[_11]'
3386: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3387:
1.129 bisitz 3388: 'search[_2]'
3389: => 'suche in[_2]',
3390: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3391: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3392:
1.129 bisitz 3393: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3394: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3395: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3396: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3397:
1.129 bisitz 3398: 'exit[_1]'
3399: => 'beenden[_1]',
3400: ' [_1]'
3401: => ' [_1]',
1.61 riegler 3402:
1.129 bisitz 3403: #=====================
3404: #???:
1.61 riegler 3405:
3406: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3407: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3408:
3409: 'enroll[_1]'
1.96 www 3410: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3411:
3412: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3413: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3414:
3415: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3416: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3417:
3418: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3419: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3420:
3421: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3422: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3423:
3424: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3425: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3426:
3427: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3428: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3429:
3430: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3431: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3432:
3433: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3434: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3435:
1.129 bisitz 3436: 'anno-[_1]'
3437: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3438:
1.129 bisitz 3439: 'backward[_1]'
3440: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3441:
1.129 bisitz 3442: 'bookmark[_2]'
3443: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3444:
1.129 bisitz 3445: 'evaluate[_1]'
3446: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3447:
1.129 bisitz 3448: 'feedback[_1]'
3449: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3450:
1.129 bisitz 3451: 'forward[_1]'
3452: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3453:
1.129 bisitz 3454: 'discuss[_1]'
3455: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3456:
1.129 bisitz 3457: # End remote control
1.61 riegler 3458:
3459:
3460: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3461:
3462: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.96 www 3463: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzername oder Benutzername@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3464:
3465: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3466: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3467:
3468: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3469: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3470:
3471: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3472: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3473:
3474: 'ABSTRACT'
1.96 www 3475: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3476:
3477: 'Access Control'
3478: => 'Zugangskontrolle',
3479:
3480: 'Activate'
3481: => 'Aktivieren',
3482:
3483: 'Add Roles'
1.96 www 3484: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3485:
3486: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3487: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3488:
3489: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3490: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3491:
3492: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3493: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3494:
3495: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3496: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3497:
3498: 'Advanced Edit'
3499: => 'Erweiterter Editor',
3500:
3501: 'All Resources'
3502: => 'Alle Ressourcen',
3503:
3504: 'All Students'
3505: => 'Alle Studierenden',
3506:
3507: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3508: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3509:
3510: 'An error occured during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3511: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3512:
3513: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3514: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3515:
3516: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3517: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3518:
3519: 'Answerable'
3520: => 'Beantwortbar',
3521:
3522: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3523: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3524:
3525: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3526: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3527:
3528: 'Automated adds'
1.96 www 3529: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3530:
3531: 'Automated drops'
1.96 www 3532: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3533:
3534: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3535: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3536:
3537: 'Bad Filename'
1.96 www 3538: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3539:
3540: 'Begin Enrollment'
3541: => 'Kursbelegung beginnen',
3542:
3543: 'Binary File'
1.96 www 3544: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3545:
3546: 'Blank'
3547: => 'Leer',
3548:
3549: 'Browse'
1.96 www 3550: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3551:
3552: 'CSV format'
3553: => 'CSV Format',
3554:
3555: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3556: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3557:
3558: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3559: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3560:
3561: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3562: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3563:
3564: 'Change User Privileges'
1.96 www 3565: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3566:
3567: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3568: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3569:
3570: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3571: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3572:
3573: 'Click here for help'
1.66 riegler 3574: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3575:
3576: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3577: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3578:
3579: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3580: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3581:
3582: 'Clone an existing course'
3583: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3584:
3585: 'Close This Window'
1.96 www 3586: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3587:
3588: 'Closed'
3589: => 'Geschlossen',
3590:
3591: 'Communication'
1.77 bisitz 3592: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3593:
3594: 'Compare versions of'
3595: => 'Vergleiche Versionen von',
3596:
3597: 'Completely new course'
3598: => 'Komplett neuer Kurs',
3599:
3600: 'Construction Space Version'
3601: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3602:
3603: 'Continue'
1.66 riegler 3604: => 'Weiter',
1.61 riegler 3605:
3606: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3607: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3608:
3609: 'Copy selected'
1.96 www 3610: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3611:
3612: 'Course Code'
3613: => 'Kurscode',
3614:
3615: 'Course Content'
3616: => 'Kursinhalt',
3617:
3618: 'Course Data'
3619: => 'Kursdaten',
3620:
3621: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3622: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3623:
3624: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3625: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3626:
3627: 'Course Information'
3628: => 'Kursinformationen',
3629:
1.118 bisitz 3630: 'Resource Level'
3631: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3632:
3633: 'Map/Folder Level'
3634: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3635:
1.61 riegler 3636: 'Course Level'
1.118 bisitz 3637: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3638:
3639: 'Course Search'
1.85 bisitz 3640: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3641:
3642: 'Course Title'
3643: => 'Kurstitel',
3644:
3645: 'Create New User'
3646: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3647:
3648: 'Create User'
3649: => 'Benutzer erstellen',
3650:
3651: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3652: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3653:
3654: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3655: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3656:
3657: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3658: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3659:
3660: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3661: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3662:
3663: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3664: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3665:
3666: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3667: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3668:
3669: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3670: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3671:
3672: 'Current Version'
1.90 bisitz 3673: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3674:
3675: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3676: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3677:
3678: 'Currently no additional roles or courses'
1.96 www 3679: => 'Derzeit keine zusätzlichen Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3680:
3681: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3682: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3683:
3684: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3685: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3686:
3687: 'Cut selected'
3688: => 'Auswahl ausschneiden',
3689:
3690: 'Decompress'
3691: => 'Dekomprimieren',
3692:
3693: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3694: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3695:
3696: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3697: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3698:
3699: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3700: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3701:
3702: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3703: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3704:
3705: 'Default for new courses is'
1.96 www 3706: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3707:
3708: 'Default:'
3709: => 'Voreingestellt:',
3710:
3711: 'Define Role'
1.109 bisitz 3712: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3713:
3714: 'Dependencies'
1.96 www 3715: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3716:
3717: 'Description:'
3718: => 'Beschreibung:',
3719:
3720: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3721: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3722:
3723: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3724: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3725:
3726: 'Display file attributes'
3727: => 'Zeige Dateiattribute',
3728:
3729: 'Do NOT generate as standard course'
3730: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3731:
3732: 'Domain Level'
1.96 www 3733: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3734:
3735: "Don't Show Feedback"
3736: => "Kein Feedback anzeigen",
3737:
3738: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3739: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3740:
3741: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3742: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3743:
3744: 'ERROR'
3745: => 'FEHLER',
3746:
3747: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3748: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3749:
3750: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3751: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3752:
3753: 'End Time'
1.74 bisitz 3754: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3755:
3756: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3757: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3758:
1.118 bisitz 3759: 'Ending date'
3760: => 'Endedatum',
3761:
1.61 riegler 3762: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3763: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3764:
3765: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3766: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3767:
3768: 'Enrolling'
3769: => 'Belege',
3770:
3771: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3772: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3773:
3774: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3775: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3776:
1.109 bisitz 3777: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3778: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3779:
1.61 riegler 3780: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3781: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3782:
1.61 riegler 3783: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3784: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3785:
1.61 riegler 3786: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3787: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3788:
3789: 'Error: Directory Non Empty'
3790: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3791:
3792: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3793: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3794:
3795: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3796: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3797:
3798: 'Exam Problem'
1.96 www 3799: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3800:
3801: 'Excel format'
1.65 riegler 3802: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3803:
3804: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3805: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3806:
3807: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3808: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3809:
1.61 riegler 3810: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3811: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3812:
1.61 riegler 3813: 'First'
3814: => 'Erste',
3815:
3816: 'First Resource'
3817: => 'Erste Ressource',
3818:
3819: 'Foil name <b><tt>[_1]</tt></b> appears more than once. Foil names need to be unique.'
1.96 www 3820: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung <b><tt>[_1]</tt></b> tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen eindeutig sein.',
1.61 riegler 3821:
3822: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3823: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3824:
3825: 'For one or more students'
1.96 www 3826: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3827:
3828: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3829: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3830:
3831: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3832: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3833:
3834: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3835: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3836:
1.123 bisitz 3837: 'Arabic - UTF'
3838: => 'Arabisch - UTF',
3839:
3840: 'German - UTF'
3841: => 'Deutsch - UTF',
3842:
3843: 'English - ISO'
3844: => 'Englisch - ISO',
3845:
1.129 bisitz 3846: 'English - UTF'
3847: => 'Englisch - UTF',
3848:
1.123 bisitz 3849: 'Spanish (Castellan) - ISO'
3850: => 'Spanisch (Kastellanisch) - ISO',
3851:
1.129 bisitz 3852: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3853: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3854:
1.123 bisitz 3855: 'Persian - UTF'
3856: => 'Persisch - UTF',
3857:
3858: 'French - ISO'
3859: => 'Französisch - ISO',
3860:
1.129 bisitz 3861: 'French - UTF'
3862: => 'Französisch - UTF',
3863:
1.123 bisitz 3864: 'Hebrew - ISO'
3865: => 'Hebräisch - ISO',
3866:
1.129 bisitz 3867: 'Hebrew - UTF'
3868: => 'Hebräisch - UTF',
3869:
1.123 bisitz 3870: 'Japanese - UTF'
3871: => 'Japanisch - UTF',
3872:
3873: 'Portuguese - ISO'
3874: => 'Portugiesisch - ISO',
3875:
1.129 bisitz 3876: 'Portuguese - UTF'
3877: => 'Portugiesisch - UTF',
3878:
1.123 bisitz 3879: 'Russian - UTF'
3880: => 'Russisch - UTF',
3881:
3882: 'Turkish - ISO'
3883: => 'Türkisch - ISO',
3884:
1.129 bisitz 3885: 'Turkish - UTF'
3886: => 'Türkisch - UTF',
3887:
1.123 bisitz 3888: 'Swedish Chef - ISO'
3889: => 'Dänischer Koch - ISO',
3890:
3891: 'Undetermined - ISO'
3892: => 'Unbestimmt - ISO',
3893:
3894: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3895: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3896:
3897: 'Go'
1.78 bisitz 3898: => 'Go',
1.61 riegler 3899:
1.114 bisitz 3900: 'go'
3901: => 'Go',
3902:
1.61 riegler 3903: 'Go to ...'
1.89 bisitz 3904: => 'Gehe nach ...', # n.t.
1.61 riegler 3905:
3906: 'Help on Creating Courses'
3907: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3908:
3909: 'Home Server'
1.92 bisitz 3910: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3911:
3912: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3913: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3914:
3915: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3916: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3917:
3918: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3919: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3920:
3921: 'How should the results be printed?'
3922: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3923:
3924: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3925: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3926:
3927: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3928: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3929:
3930: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3931: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3932:
3933: 'Institutional Information'
3934: => 'Institutionelle Information',
3935:
3936: 'Invalid Significant figures detected'
1.92 bisitz 3937: => 'Unpassende signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3938:
3939: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3940: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3941:
3942: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3943: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3944:
3945: 'Invalid username or domain'
1.96 www 3946: => 'Ungültiger Benutzername oder Domäne',
1.61 riegler 3947:
3948: 'KEYWORDS'
1.96 www 3949: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3950:
1.61 riegler 3951: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3952: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3953:
1.93 albertel 3954: 'LaTeX mode'
3955: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3956:
1.61 riegler 3957: 'Languages used'
1.101 bisitz 3958: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3959:
1.61 riegler 3960: 'Last'
1.92 bisitz 3961: => 'Letzte',
1.61 riegler 3962:
3963: 'Leave blank on scoring form'
3964: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3965:
3966: 'List Directory'
3967: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3968:
3969: 'Location'
1.76 bisitz 3970: => 'Ort',
1.61 riegler 3971:
3972: 'Login Data'
1.119 bisitz 3973: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3974:
3975: 'Logout'
1.78 bisitz 3976: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3977:
3978: 'Make new directory'
3979: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
3980:
3981: 'Make new file'
3982: => 'Neue Datei erstellen',
3983:
3984: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 3985: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 3986:
3987: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3988: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3989:
3990: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3991: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3992:
3993: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3994: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3995:
3996: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 3997: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3998:
3999: 'Maximum Number of Collaborators'
4000: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
4001:
4002: 'Messaging'
4003: => 'Versenden von Nachrichten',
4004:
1.135 bisitz 4005: 'first'
4006: => 'Vorname', # !
4007:
4008: 'last'
4009: => 'Nachname', # !
4010:
4011: 'middle'
4012: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4013:
4014: 'Middle Name'
4015: => '2. Vorname',
4016:
4017: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4018: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4019:
1.126 bisitz 4020: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4021: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4022:
4023: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4024: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4025:
4026: 'Modify User'
1.114 bisitz 4027: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4028:
4029: 'Modify another students data'
4030: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4031:
4032: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4033: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4034:
4035: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4036: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4037:
1.126 bisitz 4038: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4039: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4040:
4041: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4042: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4043:
4044: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4045: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4046:
4047: 'Name of Role'
4048: => 'Bezeichnung der Rolle',
4049:
4050: 'Navigate'
4051: => 'Navigiere',
4052:
4053: 'New Directory'
4054: => 'Neues Verzeichnis',
4055:
4056: 'New HTML file'
4057: => 'Neue HTML-Datei',
4058:
4059: 'New Resource'
4060: => 'Neue Ressource',
4061:
4062: 'New Role'
4063: => 'Neue Rolle',
4064:
4065: 'New User'
4066: => 'Neuer Benutzer',
4067:
4068: 'New Value'
4069: => 'Neuer Wert',
4070:
4071: 'New assembled page'
4072: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4073:
4074: 'New assembled sequence'
4075: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4076:
4077: 'New custom rights file'
4078: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4079:
4080: 'New file'
4081: => 'Neue Datei',
4082:
4083: 'New problem'
4084: => 'Neue Aufgabe',
4085:
4086: 'New style file'
4087: => 'Neue Style-Datei',
4088:
4089: 'New subdirectory'
4090: => 'Neues Unterverzeichnis',
4091:
4092: 'Next '
4093: => 'Weiter ',
4094:
4095: 'No'
4096: => 'Nein',
4097:
4098: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4099: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4100:
4101: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4102: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4103:
4104: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4105: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4106:
4107: 'No new filename specified.'
4108: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4109:
4110: 'No such file'
4111: => 'Datei nicht gefunden',
4112:
4113: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4114: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4115:
1.90 bisitz 4116: 'Not applicable -'
4117: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4118:
4119: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4120: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4121:
1.90 bisitz 4122: 'Not set -'
4123: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4124:
4125: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4126: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4127:
4128: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4129: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4130:
4131: 'Number of columns'
4132: => 'Anzahl an Spalten',
4133:
4134: 'Old Value'
4135: => 'Alter Wert',
4136:
4137: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 4138: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 4139:
4140: 'Online Help'
1.76 bisitz 4141: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4142:
4143: 'Only Answers'
4144: => 'Nur Antworten',
4145:
4146: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4147: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4148:
4149: 'Open Course'
1.76 bisitz 4150: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4151:
4152: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4153: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4154:
4155: 'Open and correct'
1.96 www 4156: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4157:
4158: 'Open with full tries'
1.96 www 4159: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4160:
4161: 'Output Format: [_1]'
4162: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4163:
4164: 'Page layout'
4165: => 'Seitenlayout',
4166:
4167: 'Paper type'
4168: => 'Papiertyp',
4169:
4170: 'Parameter'
4171: => 'Parameter',
4172:
4173: 'Paste after selected'
1.96 www 4174: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4175:
4176: 'Personal Data'
1.96 www 4177: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4178:
4179: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4180: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4181:
1.133 bisitz 4182: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4183: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4184:
4185: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4186: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4187:
4188: 'Invalid home server for course: [_1]'
4189: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4190:
4191: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4192: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4193:
4194: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4195: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4196:
4197: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4198: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4199:
4200: 'Please stand by.'
4201: => 'Bitte warten.',
4202:
4203: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4204: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4205:
4206: 'Preparing Printout'
4207: => 'Bereite Ausdruck vor',
4208:
4209: 'Print'
4210: => 'Drucken',
4211:
1.93 albertel 4212: 'Print Index'
1.107 bisitz 4213: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4214:
1.93 albertel 4215: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4216: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4217:
4218: 'Print:'
4219: => 'Drucke:',
4220:
4221: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4222: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4223:
4224: 'Processed file'
1.117 bisitz 4225: => 'Verarbeitete Datei',
1.61 riegler 4226:
4227: 'Publish this Resource'
1.96 www 4228: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4229:
4230: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4231: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4232:
4233: 'Recent'
4234: => 'zuletzt',
4235:
4236: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4237: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4238:
4239: 'Report a Bug'
4240: => 'Einen Fehler melden',
4241:
4242: 'Resource'
4243: => 'Ressource',
4244:
4245: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4246: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4247:
4248: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4249: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4250:
4251: 'Response'
4252: => 'Antwort',
4253:
4254: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4255: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4256:
4257: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4258: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4259:
4260: 'Return to DOCS'
1.96 www 4261: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4262:
4263: 'Reverse Association'
1.92 bisitz 4264: => 'Umgekehrte Assoziierung', # n.t.
1.61 riegler 4265:
4266: 'Revoke'
4267: => 'Entziehen',
4268:
4269: 'Revoke Existing Roles'
4270: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4271:
4272: 'Role'
4273: => 'Rolle',
4274:
1.135 bisitz 4275: 'Role:'
4276: => 'Rolle:',
4277:
1.61 riegler 4278: 'Role Information'
4279: => 'Information zur Rolle',
4280:
4281: 'Sample Points:'
4282: => 'Abtastpunkte:',
4283:
4284: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4285: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4286:
4287: 'Select Action'
1.96 www 4288: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4289:
4290: 'Select All Resources'
1.96 www 4291: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4292:
4293: 'Select Printing Options:'
1.96 www 4294: => 'Druckoptionen auswählen:',
1.61 riegler 4295:
4296: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4297: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4298:
4299: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4300: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4301:
4302: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4303: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4304:
4305: 'Select Section'
1.96 www 4306: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4307:
4308: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4309: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4310:
4311: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4312: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4313:
4314: 'Select Style File'
1.96 www 4315: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4316:
1.102 bisitz 4317: "Select a user name to modify the student's information"
4318: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4319:
4320: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.96 www 4321: => 'Wählen Sie einen Benutzernamen, von welchem Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4322:
4323: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4324: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4325:
4326: 'Set'
1.86 bisitz 4327: => 'Setze',
1.61 riegler 4328:
1.126 bisitz 4329: 'Set?'
4330: => 'Setzen?',
4331:
1.61 riegler 4332: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4333: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4334:
4335: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4336: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4337:
4338: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4339: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4340:
4341: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4342: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4343:
4344: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4345: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4346:
4347: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4348: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4349:
4350: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4351: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4352:
4353: 'Set to ...'
4354: => 'Setze auf ...',
4355:
4356: 'Show Answer'
4357: => 'Zeige Antwort',
4358:
4359: 'Show Feedback'
4360: => 'Zeige Feedback',
4361:
4362: 'Simple Edit'
4363: => 'Einfacher Editor',
4364:
4365: 'Start Time'
1.92 bisitz 4366: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4367:
4368: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4369: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4370:
4371: 'Starting Date'
4372: => 'Anfangsdatum',
4373:
1.118 bisitz 4374: 'Starting date'
4375: => 'Anfangsdatum',
4376:
1.61 riegler 4377: 'Student ID'
4378: => 'Matrikelnummer',
4379:
4380: 'Student Information'
4381: => 'Studenten-Informationen',
4382:
4383: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4384: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4385:
4386: 'Student Status'
4387: => 'Studierendenstatus',
4388:
4389: 'Student Status: [_1]'
4390: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4391:
4392: 'Student information updated successfully.'
4393: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4394:
4395: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4396: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4397:
4398: 'Students with expired roles'
4399: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4400:
4401: 'Subject:'
1.116 bisitz 4402: => 'Thema:',
1.61 riegler 4403:
4404: 'Submissions'
4405: => 'Einreichungen',
4406:
4407: 'Submit Modifications'
1.96 www 4408: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4409:
4410: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4411: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4412:
4413: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4414: => 'Frage einer Umfrage',
4415:
4416: 'Survey question'
4417: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4418:
4419: 'System Level'
1.95 bisitz 4420: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4421:
4422: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4423: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4424:
4425: 'TeX unconverted due to errors'
4426: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4427:
4428: 'TeX unconverted due to previous errors'
4429: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4430:
4431: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4432: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4433:
4434: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4435: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4436:
4437: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4438: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4439:
4440: 'The requested file'
4441: => 'Die angeforderte Datei',
4442:
4443: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4444: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4445:
4446: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4447: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4448:
4449: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4450: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4451:
4452: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4453: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4454:
4455: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4456: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4457:
4458: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4459: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4460:
4461: 'Type in value'
4462: => 'Wert eingeben',
4463:
4464: 'Type:'
4465: => 'Typ:',
4466:
4467: 'UNDISPLAYABLE'
4468: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4469:
4470: 'Unable to enroll'
1.96 www 4471: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4472:
4473: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4474: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4475:
4476: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4477: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4478:
4479: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4480: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4481:
4482: 'Unavailable course'
1.96 www 4483: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4484:
4485: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4486: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4487:
4488: 'Upload class list'
1.72 riegler 4489: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4490:
4491: 'Upload file'
1.89 bisitz 4492: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4493:
4494: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4495: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4496:
4497: 'VIEW'
4498: => 'ANSICHT',
4499:
4500: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4501: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4502:
4503: 'Visibly Separate Items on Pages'
4504: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4505:
4506: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4507: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4508:
4509: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4510: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4511:
4512: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4513: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4514:
4515: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4516: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4517:
4518: 'Width'
4519: => 'Breite',
4520:
4521: 'With Answers'
4522: => 'Mit Antworten',
4523:
4524: 'Without Answers'
4525: => 'Ohne Antworten',
4526:
4527: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4528: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4529:
4530: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4531: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4532:
4533: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4534: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4535:
4536: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4537: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4538:
4539: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4540: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4541:
1.114 bisitz 4542: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4543: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4544:
1.110 bisitz 4545: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4546: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4547:
1.110 bisitz 4548: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4549: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4550:
4551: 'after selected'
4552: => 'nach erfolgter Auswahl',
4553:
4554: 'and'
4555: => 'und',
4556:
4557: 'anno.gif'
4558: => 'anno.gif',
4559:
4560: 'anot.gif'
4561: => 'anot.gif',
4562:
4563: 'bchat.gif'
4564: => 'bchat.gif',
4565:
4566: 'between'
4567: => 'zwischen',
4568:
4569: 'button'
1.77 bisitz 4570: => 'Button',
1.61 riegler 4571:
4572: 'by'
4573: => 'durch',
4574:
4575: 'catalog.gif'
4576: => 'catalog.gif',
4577:
4578: 'ccrs.gif'
4579: => 'ccrs.gif',
4580:
4581: 'check all'
1.96 www 4582: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4583:
4584: 'chmod error'
1.96 www 4585: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4586:
4587: 'chrt.gif'
4588: => 'chrt.gif',
4589:
4590: 'click on the'
4591: => 'klicken Sie bitte auf',
4592:
4593: 'com.gif'
4594: => 'com.gif',
4595:
4596: 'copy Error'
4597: => 'Kopierfehler',
4598:
4599: 'courses.gif'
4600: => 'courses.gif',
4601:
4602: 'cprv.gif'
4603: => 'cprv.gif',
4604:
4605: 'cstr.gif'
4606: => 'cstr.gif',
4607:
4608: 'currently does not exist'
4609: => 'existiert z.Z. nicht',
4610:
4611: 'custom'
1.125 bisitz 4612: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4613:
4614: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4615: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4616:
4617: 'docs.gif'
4618: => 'docs.gif',
4619:
4620: 'domain'
1.96 www 4621: => 'Domäne',
1.61 riegler 4622:
4623: 'egrd.gif'
4624: => 'egrd.gif',
4625:
4626: 'enrl.gif'
4627: => 'enrl.gif',
4628:
4629: 'eval.gif'
4630: => 'eval.gif',
4631:
4632: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4633: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4634:
4635: 'extension'
4636: => 'Endung',
4637:
4638: 'external'
4639: => 'extern',
4640:
4641: 'fdbk.gif'
4642: => 'fdbk.gif',
4643:
4644: 'file<br />extension'
4645: => 'Datei-<br />Endung',
4646:
4647: 'first name'
4648: => 'Vorname',
4649:
4650: 'generation'
4651: => 'Generation',
4652:
4653: 'grds.gif'
4654: => 'grds.gif',
4655:
4656: 'in domain'
1.96 www 4657: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4658:
4659: 'internal'
4660: => 'intern',
4661:
4662: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4663: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4664:
4665: 'is ready for download'
4666: => 'steht zum Download bereit',
4667:
4668: 'keys.gif'
4669: => 'keys.gif',
4670:
4671: 'last name'
4672: => 'Nachname',
4673:
4674: 'logout.gif'
4675: => 'logout.gif',
4676:
4677: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4678: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4679:
4680: 'middle name'
4681: => 'zweiter Vorname',
4682:
4683: 'name'
4684: => 'Name',
4685:
4686: 'nav.gif'
4687: => 'nav.gif',
4688:
4689: 'no ending date'
1.77 bisitz 4690: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4691:
4692: 'number'
4693: => 'Nummer',
4694:
4695: 'obsolete replacement'
4696: => 'veraltete Ersetzung',
4697:
4698: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4699: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4700:
1.116 bisitz 4701: '[_1] only search domain [_2]'
4702: => '[_1] suche nur in Domäne [_2]',
1.61 riegler 4703:
4704: 'optional'
1.80 bisitz 4705: => 'optional',
1.61 riegler 4706:
4707: 'or any other value'
4708: => 'oder jeder andere Wert',
4709:
4710: 'parm.gif'
4711: => 'parm.gif',
4712:
4713: 'pref.gif'
4714: => 'pref.gif',
4715:
4716: 'private'
4717: => 'privat',
4718:
4719: 'prt.gif'
4720: => 'prt.gif',
4721:
4722: 'public'
1.96 www 4723: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4724:
4725: 'publisher<br />owner'
4726: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4727:
4728: 'res.gif'
4729: => 'res.gif',
4730:
4731: 'roles.gif'
4732: => 'roles.gif',
4733:
4734: 'sbkm.gif'
4735: => 'sbkm.gif',
4736:
4737: 'section'
1.74 bisitz 4738: => 'Sektion',
1.61 riegler 4739:
4740: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4741: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4742:
4743: 'spacer.gif'
4744: => 'spacer.gif',
4745:
4746: 'sprs.gif'
4747: => 'sprs.gif',
4748:
4749: 'src.gif'
4750: => 'src.gif',
4751:
4752: 'standard'
4753: => 'Standard',
4754:
4755: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4756: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4757:
4758: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4759: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4760:
4761: 'stat.gif'
4762: => 'stat.gif',
4763:
4764: 'student name'
1.77 bisitz 4765: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4766:
4767: 'template'
4768: => 'Vorlage',
4769:
4770: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4771: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4772:
4773: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4774: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4775:
4776: 'uncheck all'
4777: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4778:
4779: 'use related words'
1.96 www 4780: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4781:
1.116 bisitz 4782: '[_1] use related words'
4783: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4784:
1.61 riegler 4785: 'username'
4786: => 'Benutzername',
4787:
4788: 'vbkm.gif'
4789: => 'vbkm.gif',
4790:
4791: 'versus'
4792: => 'gegen',
4793:
4794: 'with server'
4795: => 'mit Server',
4796:
4797: 'yes'
4798: => 'ja',
4799:
4800: 'Swedish Chef'
4801: => 'Schwedischer Koch',
4802:
4803:
4804: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
1.126 bisitz 4805: '[_1] for default hiding'
4806: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4807:
1.126 bisitz 4808: '[_1] for visible separation.'
4809: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4810:
1.126 bisitz 4811: 'Changes will not show until next login.'
4812: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4813:
4814: '[_1] if allowed, anything else if not'
4815: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4816:
1.61 riegler 4817: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4818: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4819:
1.126 bisitz 4820: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4821: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4822:
1.126 bisitz 4823: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4824: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4825:
1.75 bisitz 4826:
1.61 riegler 4827: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4828: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4829:
1.61 riegler 4830: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4831: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4832:
1.61 riegler 4833: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4834: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4835:
1.61 riegler 4836: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4837: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4838:
1.61 riegler 4839: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.96 www 4840: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Benutzername',
1.75 bisitz 4841:
1.61 riegler 4842: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4843: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4844:
1.61 riegler 4845: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.96 www 4846: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4847:
1.61 riegler 4848: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.96 www 4849: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4850:
1.65 riegler 4851: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4852: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4853:
1.61 riegler 4854: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4855: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4856:
1.61 riegler 4857: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4858: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4859:
1.61 riegler 4860: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4861: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4862:
1.61 riegler 4863: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4864: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4865:
1.61 riegler 4866: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4867: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4868:
1.61 riegler 4869: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4870: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4871:
1.61 riegler 4872: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4873: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4874:
1.61 riegler 4875: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4876: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4877:
1.61 riegler 4878: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4879: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4880:
1.61 riegler 4881: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4882: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4883:
1.61 riegler 4884: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4885: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4888: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4891: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4894: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: '1 minute'
1.62 riegler 4897: => '1 Minute',
1.61 riegler 4898:
4899: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4900: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4903: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4906: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4909: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4912: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4913:
1.61 riegler 4914: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4915: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4916:
1.61 riegler 4917: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4918: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4919:
1.61 riegler 4920: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4921: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4922:
1.61 riegler 4923: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4924: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4925:
1.61 riegler 4926: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4927: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4928:
1.61 riegler 4929: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4930: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4933: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4934:
1.61 riegler 4935: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4936: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.96 www 4939: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4942: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4945: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4948: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4949:
1.61 riegler 4950: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
1.65 riegler 4951: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
1.75 bisitz 4952:
1.61 riegler 4953: 'Completed'
1.96 www 4954: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4955:
4956: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4957: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4958:
1.61 riegler 4959: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4960: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4961:
1.61 riegler 4962: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4963: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: 'Course default for all problems'
1.96 www 4966: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4967:
1.61 riegler 4968: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.109 bisitz 4969: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzername und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4970:
1.61 riegler 4971: 'Courses'
4972: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4973:
1.61 riegler 4974: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4975: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4976:
1.61 riegler 4977: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 4978: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4979:
4980:
1.61 riegler 4981: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4982: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4983:
1.61 riegler 4984: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4985: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4986:
1.61 riegler 4987: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4988: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4989:
1.61 riegler 4990: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4991: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4992:
1.61 riegler 4993: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 4994: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4995:
1.61 riegler 4996: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 4997: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4998:
1.61 riegler 4999: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5000: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5001:
1.61 riegler 5002: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
1.65 riegler 5003: => 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
1.75 bisitz 5004:
1.61 riegler 5005: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5006: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5007:
1.61 riegler 5008: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5009: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5010:
1.61 riegler 5011: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 5012: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 5013:
1.61 riegler 5014: 'Exit'
5015: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5016:
1.61 riegler 5017: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5018: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5019:
1.61 riegler 5020: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5021: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5022:
1.61 riegler 5023: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5024: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5025:
1.61 riegler 5026: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5027: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5028:
1.61 riegler 5029: 'Hand Graded (handgrade)'
1.106 bisitz 5030: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
1.75 bisitz 5031:
1.61 riegler 5032: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5033: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5034:
1.61 riegler 5035: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5036: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5037:
1.61 riegler 5038: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5039: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5040:
1.61 riegler 5041: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5042: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5043:
1.61 riegler 5044: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 5045: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5046:
1.61 riegler 5047: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.96 www 5048: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Prüfungs-Proktoren üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
1.77 bisitz 5051: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
1.77 bisitz 5054: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
1.75 bisitz 5055:
1.61 riegler 5056: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
1.76 bisitz 5057: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5060: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5061:
1.61 riegler 5062: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
1.90 bisitz 5063: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
1.75 bisitz 5064:
1.61 riegler 5065: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5066: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.96 www 5069: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'Numerical Tolerance (tol)'
1.62 riegler 5072: => 'Numerische Toleranz (tol)',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5075: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5078: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'Part Description (display)'
1.74 bisitz 5081: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5084: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5085:
1.61 riegler 5086: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5087: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5088:
1.61 riegler 5089: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5090: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5093: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5096: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5097:
1.61 riegler 5098: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5099: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5100:
1.61 riegler 5101: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5102: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5105: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5106:
1.61 riegler 5107: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5108: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5111: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5112:
1.61 riegler 5113: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5114: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5115:
1.61 riegler 5116: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5117: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Question Type (type)'
1.74 bisitz 5120: => 'Fragetyp (type)',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5123: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.96 www 5126: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5129: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5132: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5135: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
1.65 riegler 5138: => 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
1.75 bisitz 5139:
1.61 riegler 5140: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
1.96 www 5141: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Resources'
1.65 riegler 5144: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5147: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5150: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Select All Files'
1.96 www 5153: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5154:
1.61 riegler 5155: 'Select All Published'
1.96 www 5156: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Select Folder'
1.96 www 5159: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5160:
1.61 riegler 5161: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5162: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Select Problem'
1.96 www 5165: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Select Student'
1.96 www 5168: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5171: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5174: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5177: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5178:
1.61 riegler 5179: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5180: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5181:
1.61 riegler 5182: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5183: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5186: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5187:
1.61 riegler 5188: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5189: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5190:
1.76 bisitz 5191: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5192: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5193:
1.61 riegler 5194: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5195: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5198: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5199:
1.61 riegler 5200: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.96 www 5201: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für ...',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5204: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5205:
1.61 riegler 5206: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5207: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5208:
1.61 riegler 5209: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5210: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5213: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5216: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5217:
1.61 riegler 5218: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5219: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5220:
1.61 riegler 5221: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5222: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5223:
1.61 riegler 5224: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5225: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5226:
1.61 riegler 5227: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5228: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5229:
1.126 bisitz 5230: 'Set value to [_1] to allow.'
5231: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5232:
1.61 riegler 5233: 'Setting the [_1]'
1.64 riegler 5234: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5237: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5238:
1.61 riegler 5239: 'Show Problem Status (problemstatus)'
1.76 bisitz 5240: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
1.76 bisitz 5243: => 'Zeige Einheiten - Eintrag sperren (turnoffunit)',
1.75 bisitz 5244:
1.61 riegler 5245: 'Significant Digits (sig)'
1.76 bisitz 5246: => 'Signifikante Stellen (sig)',
1.92 bisitz 5247:
1.61 riegler 5248: 'Student Name'
1.63 riegler 5249: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5250:
1.61 riegler 5251: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.96 www 5252: => 'Die " Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5253:
1.61 riegler 5254: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5255: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5256:
1.61 riegler 5257: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5258: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5259:
1.61 riegler 5260: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5261: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5262:
1.61 riegler 5263: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5264: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5265:
1.61 riegler 5266: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5267: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5268:
1.61 riegler 5269: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5270: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5271:
1.61 riegler 5272: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5273: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5274:
1.61 riegler 5275: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5276: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5277:
1.61 riegler 5278: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5279: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5280:
1.61 riegler 5281: 'Unselect All Files'
1.96 www 5282: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5283:
1.61 riegler 5284: 'Unselect All Published'
1.96 www 5285: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5286:
1.61 riegler 5287: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5288: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5289:
1.61 riegler 5290: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5291: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5292:
1.61 riegler 5293: 'Weight (weight)'
1.106 bisitz 5294: => 'Gewichtung (weight)',
1.76 bisitz 5295:
1.61 riegler 5296: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5297: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5298:
1.61 riegler 5299: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5300: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5301:
1.61 riegler 5302: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5303: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5304:
1.61 riegler 5305: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5306: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5309: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5310:
1.61 riegler 5311: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5312: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5315: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5318: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.101 bisitz 5321: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung einstellen" geändert werden.',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5324: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5325:
1.114 bisitz 5326: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5327: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5328:
1.61 riegler 5329: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5330: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5331:
1.114 bisitz 5332: 'Currently internally authenticated.'
5333: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5334:
1.61 riegler 5335: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5336: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5337:
1.61 riegler 5338: '[_1] minutes'
5339: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5340:
1.61 riegler 5341: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5342: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5343:
1.61 riegler 5344: '[_1] with value [_2]'
5345: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5346:
1.61 riegler 5347: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5348: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5349:
1.61 riegler 5350: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5351: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: '[_2] seconds'
5354: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: 'all resources in the course'
5357: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: 'all students in course'
5360: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5363: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5364:
1.61 riegler 5365: 'answer date'
1.63 riegler 5366: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: 'contacting [_1]'
5369: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: 'due date'
1.96 www 5372: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: 'for'
1.96 www 5375: => 'für',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5378: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5381: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'for [_1]'
1.96 www 5384: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'for section [_1]'
1.96 www 5387: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5390: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5393: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'from'
5396: => 'von',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5399: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'helper'
1.77 bisitz 5402: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: 'in'
1.63 riegler 5405: => 'in ',
1.75 bisitz 5406:
1.61 riegler 5407: 'instructor'
1.109 bisitz 5408: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5409:
1.61 riegler 5410: 'number of tries'
5411: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5412:
1.61 riegler 5413: 'opening date'
5414: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5415:
1.61 riegler 5416: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5417: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5418:
1.61 riegler 5419: 'problem weight'
5420: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5421:
1.61 riegler 5422: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5423: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5424:
1.61 riegler 5425: 'selected students'
1.96 www 5426: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5427:
1.61 riegler 5428: 'student'
5429: => 'Student',
1.75 bisitz 5430:
1.61 riegler 5431: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5432: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5433:
1.61 riegler 5434: 'to'
1.86 bisitz 5435: => 'auf',
1.75 bisitz 5436:
1.61 riegler 5437: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5438: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5439:
1.61 riegler 5440: 'waiting on [_1]'
5441: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5442:
1.61 riegler 5443: 'what you just saw on the screen'
5444: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5445:
1.61 riegler 5446: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5447: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5448: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5449:
1.61 riegler 5450: 'No syllabus information provided.'
1.97 bisitz 5451: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.', # n.t.
1.75 bisitz 5452:
1.61 riegler 5453: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5454: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5455:
1.61 riegler 5456: 'This resource might be part of another course.'
5457: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5458:
1.61 riegler 5459: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5460: 'Agree'
1.86 bisitz 5461: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5462:
1.86 bisitz 5463: 'Any comments?'
5464: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5465:
1.61 riegler 5466: 'Copy this column'
1.62 riegler 5467: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5468:
1.61 riegler 5469: 'Disagree'
1.86 bisitz 5470: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5471:
1.61 riegler 5472: 'General Intro'
1.96 www 5473: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5474:
1.61 riegler 5475: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5476: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5477:
1.64 riegler 5478: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5479: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5480:
1.61 riegler 5481: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5482: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5483:
1.61 riegler 5484: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5485: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5486:
1.61 riegler 5487: 'Landscape'
5488: => 'Querformat',
1.66 riegler 5489:
1.61 riegler 5490: 'Launch navigation window'
5491: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5492:
1.133 bisitz 5493: 'Grade Levels'
5494: => 'Kursniveau',
5495:
1.61 riegler 5496: 'Lowest Grade Level'
5497: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5498:
1.133 bisitz 5499: 'Lowest Grade Level:'
5500: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5501:
5502: 'Highest Grade Level'
5503: => 'Höchstes Kursniveau',
5504:
5505: 'Highest Grade Level:'
5506: => 'Höchstes Kursniveau:',
5507:
1.61 riegler 5508: 'Mark all posts read'
1.96 www 5509: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5510:
1.61 riegler 5511: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5512: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5513:
1.61 riegler 5514: 'Not set -'
1.62 riegler 5515: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5516:
1.61 riegler 5517: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5518: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5519:
1.61 riegler 5520: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5521: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5522:
1.61 riegler 5523: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5524: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5525:
1.61 riegler 5526: 'Portrait'
5527: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5528:
1.61 riegler 5529: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5530: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5531:
1.61 riegler 5532: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5533: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5534:
1.61 riegler 5535: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5536: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5537:
1.61 riegler 5538: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5539: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5540:
1.61 riegler 5541: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5542: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5543:
1.61 riegler 5544: 'Standards'
5545: => 'Standards',
1.75 bisitz 5546:
1.61 riegler 5547: 'Strongly Agree'
1.96 www 5548: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5549:
1.61 riegler 5550: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5551: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5552:
1.61 riegler 5553: 'Symbol'
5554: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5555:
1.86 bisitz 5556: 'The material appears to be correct'
5557: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5558:
5559: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5560: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5561:
1.86 bisitz 5562: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5563: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5564:
1.106 bisitz 5565: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5566: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5567:
1.66 riegler 5568:
5569: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5570: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5571: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5572:
5573:
5574:
5575: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5576: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5577: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5578:
1.66 riegler 5579: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5580: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5581:
1.66 riegler 5582: 'All posts'
1.96 www 5583: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5584:
1.66 riegler 5585: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5586: => 'Farben',
1.75 bisitz 5587:
1.66 riegler 5588: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5589: => 'Farben',
1.75 bisitz 5590:
1.66 riegler 5591: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5592: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5593:
1.66 riegler 5594: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5595: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5596:
1.66 riegler 5597: 'Change Language'
1.85 bisitz 5598: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5601: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5602:
1.82 raeburn 5603: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5604: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5605:
1.66 riegler 5606: 'Change Password'
1.118 bisitz 5607: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5608:
1.66 riegler 5609: 'Change Preferences'
1.96 www 5610: # => 'Präferenzen ändern',
1.78 bisitz 5611: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5612:
1.66 riegler 5613: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5614: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5615:
1.66 riegler 5616: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5617: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5618:
1.66 riegler 5619: 'Change Screenname'
1.96 www 5620: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5621:
1.66 riegler 5622: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5623: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5624:
1.66 riegler 5625: 'Contact Helpdesk'
5626: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5627:
1.66 riegler 5628: 'Current discussion settings'
1.96 www 5629: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5630:
1.66 riegler 5631: 'Duedate'
1.96 www 5632: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5633:
1.66 riegler 5634: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5635: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5636:
1.66 riegler 5637: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5638: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5639:
1.66 riegler 5640: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5641: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5642:
1.66 riegler 5643: 'End of Sequence'
5644: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5645:
1.66 riegler 5646: 'Entering Course'
5647: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5648:
1.66 riegler 5649: 'Get help'
5650: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5651:
1.66 riegler 5652: 'Go to main menu'
1.96 www 5653: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5654:
1.66 riegler 5655: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5656: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5657:
1.66 riegler 5658: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5659: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5660:
1.66 riegler 5661: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5662: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5663:
1.66 riegler 5664: 'New posts only'
1.96 www 5665: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5666:
5667: 'No Resource'
5668: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5669:
1.66 riegler 5670: 'No syllabus available'
1.96 www 5671: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5672:
1.66 riegler 5673: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5674: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5675:
1.66 riegler 5676: 'Not new'
1.68 bisitz 5677: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5678:
1.66 riegler 5679: 'Off'
5680: => 'Aus',
1.75 bisitz 5681:
1.66 riegler 5682: 'On'
5683: => 'An',
5684:
5685: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5686: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5687:
1.130 bisitz 5688: 'Once marked not NEW'
5689: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5690:
1.66 riegler 5691: 'Please click on the the resource you intend to access'
5692: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5693:
1.66 riegler 5694: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5695: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5696:
1.66 riegler 5697: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5698: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5699:
1.66 riegler 5700: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5701: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5702:
1.66 riegler 5703: 'Send'
1.101 bisitz 5704: => 'Senden',
1.75 bisitz 5705:
1.66 riegler 5706: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5707: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5708:
1.66 riegler 5709: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5710: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5711:
1.66 riegler 5712: 'Sort by:'
5713: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5714:
1.92 bisitz 5715: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5716: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5717:
1.66 riegler 5718: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5719: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5720:
1.66 riegler 5721: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5722: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5723:
1.66 riegler 5724: 'Toggle read/unread'
5725: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5726:
1.66 riegler 5727: 'Unread only'
1.69 riegler 5728: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5729:
1.114 bisitz 5730: "View this user's personal page"
5731: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers betrachten",
1.75 bisitz 5732:
1.66 riegler 5733: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5734: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5735:
1.66 riegler 5736: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5737: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5738:
1.66 riegler 5739: 'attachments'
1.96 www 5740: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5741:
1.66 riegler 5742: 'info[_1]'
5743: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5744:
1.66 riegler 5745: 'prepare[_1]'
5746: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5747:
1.66 riegler 5748: 'printout[_1]'
5749: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5750:
1.66 riegler 5751: 'tations[_1]'
5752: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5753:
1.66 riegler 5754: 'this[_1]'
5755: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5756:
1.66 riegler 5757:
5758: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5759: 'About User'
1.120 bisitz 5760: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5761:
1.66 riegler 5762: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5763: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5764:
1.66 riegler 5765: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5766: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5767:
1.66 riegler 5768: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5769: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5770:
1.66 riegler 5771: 'Comment'
5772: => 'Kommentar',
5773:
5774: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5775: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5776:
1.66 riegler 5777: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5778: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5779:
1.66 riegler 5780: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5781: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5782:
1.66 riegler 5783: 'Course and Catalog Search'
5784: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5785:
1.66 riegler 5786: 'Create Subdirectory'
5787: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5788:
1.66 riegler 5789: 'Create subdirectory in current directory:'
5790: => 'Erzeuge neues Unterverzeichnis im aktuellen Verzeichnis:',
1.68 bisitz 5791:
1.66 riegler 5792: 'Critical'
1.127 bisitz 5793: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5794:
5795: 'Currently no documents.'
5796: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5797:
1.66 riegler 5798: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5799: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5800:
1.66 riegler 5801: 'INBOX'
1.68 bisitz 5802: => 'POSTEINGANG',
5803:
1.66 riegler 5804: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5805: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5806:
1.66 riegler 5807: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5808: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5809:
1.66 riegler 5810: 'Import a document'
1.92 bisitz 5811: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5812:
1.66 riegler 5813: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5814: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5815:
1.66 riegler 5816: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5817: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5818:
1.66 riegler 5819: 'New Messages Only'
5820: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5821:
1.66 riegler 5822: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5823: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5824:
1.66 riegler 5825: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5826: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5827:
1.66 riegler 5828: 'Published documents'
1.96 www 5829: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5830:
1.66 riegler 5831: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5832: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5833:
1.66 riegler 5834: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5835: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5836:
1.66 riegler 5837: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5838: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5839:
5840: 'Show'
5841: => 'Zeige',
5842:
5843: 'TRASH'
1.101 bisitz 5844: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5845:
5846: 'TeX to HTML'
5847: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5848:
1.66 riegler 5849: 'Upload'
1.85 bisitz 5850: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5851:
1.66 riegler 5852: 'Upload file to current directory:'
5853: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5854:
1.66 riegler 5855: 'View Folder'
1.118 bisitz 5856: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5857:
1.66 riegler 5858: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5859: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5860:
1.66 riegler 5861: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5862: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5863:
5864:
5865: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5866: 'Roles'
5867: => 'Rollen',
5868:
5869:
5870: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5871: 'Select style file'
1.102 bisitz 5872: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5873:
1.66 riegler 5874: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5875: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5876:
1.66 riegler 5877: '100 Level'
5878: => '1. Studienjahr',
5879:
5880: '200 Level'
5881: => '2. Studienjahr',
5882:
5883: '300 Level'
5884: => '3. Studienjahr',
5885:
5886: '400 Level'
5887: => '4. Studienjahr',
5888:
5889: 'Action'
5890: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5891:
1.66 riegler 5892: 'Actions for current directory'
1.96 www 5893: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5894:
1.66 riegler 5895: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5896: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5897:
1.114 bisitz 5898: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5899: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5900:
1.66 riegler 5901: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5902: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5903:
1.66 riegler 5904: 'Change to '
1.101 bisitz 5905: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5906:
1.66 riegler 5907: 'Clean Up'
1.96 www 5908: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5909:
1.66 riegler 5910: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5911: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5912:
1.66 riegler 5913: 'Copy'
1.85 bisitz 5914: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5915:
5916: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5917: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5918:
1.66 riegler 5919: 'Current setting '
5920: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5921:
1.66 riegler 5922: 'Delete Directory'
1.96 www 5923: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5924:
1.66 riegler 5925: 'Delete directory'
1.96 www 5926: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5927:
1.66 riegler 5928: 'Delete this resource'
1.96 www 5929: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5930:
1.66 riegler 5931: 'Disable WYSIWYG editor'
5932: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5933:
1.66 riegler 5934: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5935: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5936:
1.66 riegler 5937: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5938: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5939:
1.66 riegler 5940: 'Enable WYSIWYG editor'
5941: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5942:
1.66 riegler 5943: 'Grade 1'
5944: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5945:
1.66 riegler 5946: 'Grade 10'
5947: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5948:
1.66 riegler 5949: 'Grade 11'
5950: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5951:
1.66 riegler 5952: 'Grade 12'
5953: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5954:
1.66 riegler 5955: 'Grade 13'
5956: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5957:
1.66 riegler 5958: 'Grade 2'
5959: => '2. Klasse',
5960:
5961: 'Grade 3'
5962: => '3. Klasse',
5963:
5964: 'Grade 4'
5965: => '4. Klasse',
5966:
5967: 'Grade 5'
5968: => '5. Klasse',
5969:
5970: 'Grade 6'
5971: => '6. Klasse',
5972:
5973: 'Grade 7'
5974: => '7. Klasse',
5975:
5976: 'Grade 8'
5977: => '8. Klasse',
5978:
5979: 'Grade 9'
5980: => '9. Klasse',
5981:
5982: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5983: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5984:
1.66 riegler 5985: 'List current directory'
1.86 bisitz 5986: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5987:
1.66 riegler 5988: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5989: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5990:
1.66 riegler 5991: 'Move'
5992: => 'Verschiebe',
5993:
5994: 'New library file'
1.98 bisitz 5995: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5996:
1.66 riegler 5997: 'No file'
1.91 bisitz 5998: => 'Datei nicht vorhanden',
1.68 bisitz 5999:
1.66 riegler 6000: 'No personal information provided'
1.96 www 6001: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 6002:
1.66 riegler 6003: 'Not specified'
6004: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 6005:
1.66 riegler 6006: 'Once marked as read'
6007: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 6008:
1.66 riegler 6009: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 6010: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 6011:
1.66 riegler 6012: 'Points Display'
1.78 bisitz 6013: => 'Bewertungs-Informationen',
1.68 bisitz 6014:
1.66 riegler 6015: 'Points Scored'
6016: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 6017:
1.66 riegler 6018: 'Posts displayed?'
1.96 www 6019: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6020:
1.66 riegler 6021: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6022: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6023:
1.66 riegler 6024: 'Print contents of directory'
6025: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6026:
1.66 riegler 6027: 'Print directory'
6028: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6029:
1.66 riegler 6030: 'Problem Document'
6031: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6032:
1.66 riegler 6033: 'Publish this Directory'
1.96 www 6034: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6035:
1.66 riegler 6036: 'Publish this resource'
1.96 www 6037: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6038:
1.66 riegler 6039: 'Re-publish'
1.96 www 6040: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6041:
1.66 riegler 6042: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6043: => 'Alte Version wiederherstellen',
6044:
1.66 riegler 6045: 'Select action'
1.96 www 6046: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6047:
1.66 riegler 6048: 'Send message'
1.69 riegler 6049: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6050:
1.66 riegler 6051: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 6052: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6053:
1.93 albertel 6054: 'Show all foils'
1.96 www 6055: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6056:
1.66 riegler 6057: 'Source Distribution'
6058: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6059:
1.66 riegler 6060: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6061: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6062:
1.66 riegler 6063: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6064: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6065:
1.66 riegler 6066: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6067: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6068:
1.93 albertel 6069: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6070: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6071:
1.93 albertel 6072: 'Use style file'
6073: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6074:
1.66 riegler 6075: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6076: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6077:
1.66 riegler 6078: 'closed'
1.91 bisitz 6079: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6080:
1.66 riegler 6081: 'del.gif'
6082: => 'del.gif',
6083:
6084: 'delete[_1]'
1.96 www 6085: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6086:
1.66 riegler 6087: 'dir[_1]'
6088: => 'dir[_1]',
6089:
6090: 'list.gif'
6091: => 'list.gif',
6092:
6093: 'list[_1]'
6094: => 'Liste[_1]',
6095:
6096: 'open'
1.96 www 6097: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6098:
1.66 riegler 6099: 'pub.gif'
6100: => 'pub.gif',
6101:
6102: 'publish[_1]'
1.96 www 6103: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6104:
1.66 riegler 6105: 'resource[_2]'
6106: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6107:
1.66 riegler 6108: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6109: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6110:
1.66 riegler 6111: 'rtrv.gif'
6112: => 'rtrv.gif',
6113:
6114: 'version[_1]'
6115: => 'Version[_1]',
6116:
1.69 riegler 6117:
6118: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6119: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6120: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6121:
1.116 bisitz 6122: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6123: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6124:
6125: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6126: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6127:
1.116 bisitz 6128: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6129: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6130:
1.116 bisitz 6131: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6132: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6133:
1.116 bisitz 6134: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6135: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6136:
1.69 riegler 6137: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6138: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6139:
1.69 riegler 6140: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6141: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6142:
1.69 riegler 6143: 'Annotator'
6144: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6145:
1.69 riegler 6146: 'Av. Attempts'
6147: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6148:
1.69 riegler 6149: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6150: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6151:
1.69 riegler 6152: 'Average number of attempts'
6153: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6154:
1.69 riegler 6155: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6156: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6157:
6158: 'Change interval?'
1.96 www 6159: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6160:
1.69 riegler 6161: 'Change options?'
1.96 www 6162: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6163:
1.69 riegler 6164: 'Change thresholds?'
1.96 www 6165: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6166:
1.69 riegler 6167: 'Clean up'
1.96 www 6168: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6169:
1.69 riegler 6170: 'Close Folder'
1.96 www 6171: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6172:
1.69 riegler 6173: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6174: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6175:
1.69 riegler 6176: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6177: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6178:
1.69 riegler 6179: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6180: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6181:
1.131 bisitz 6182: 'Currently: [_1].'
6183: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6184:
1.69 riegler 6185: 'Deg. Diff'
6186: => 'Schwierigkeitsgrad',
6187:
6188: 'Description'
6189: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6190:
1.69 riegler 6191: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6192: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6193:
1.69 riegler 6194: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6195: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6196:
1.69 riegler 6197: 'Entering [_1]'
6198: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6199:
1.69 riegler 6200: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6201: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6202:
1.69 riegler 6203: 'Entering [_1] ....'
1.101 bisitz 6204: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6205:
1.69 riegler 6206: 'First resource'
6207: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6208:
1.69 riegler 6209: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6210: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6211:
1.69 riegler 6212: 'Go to first resource'
6213: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6214:
1.69 riegler 6215: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6216: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6217:
1.69 riegler 6218: 'Groups'
6219: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6220:
1.69 riegler 6221: 'Help Menu'
1.96 www 6222: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6223:
1.69 riegler 6224: 'Hide all'
6225: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6226:
1.69 riegler 6227: 'Hide this Feed'
6228: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6229:
1.69 riegler 6230: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6231: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6232:
1.69 riegler 6233: 'Last Reset'
1.96 www 6234: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6235:
1.69 riegler 6236: 'Last revised'
1.96 www 6237: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6238:
1.69 riegler 6239: 'Link'
6240: => 'Link',
1.75 bisitz 6241:
1.69 riegler 6242: 'Log In'
6243: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6244:
1.69 riegler 6245: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6246: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6247:
1.69 riegler 6248: 'Name for New Feed'
6249: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6250:
1.69 riegler 6251: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6252: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6253:
1.69 riegler 6254: 'New course messages'
1.92 bisitz 6255: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6256:
1.69 riegler 6257: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6258: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6259:
1.69 riegler 6260: 'New in course'
6261: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6262:
1.69 riegler 6263: 'New version'
6264: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6265:
1.69 riegler 6266: 'No messages sent.'
6267: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6268:
1.69 riegler 6269: 'No new course messages'
6270: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6271:
1.69 riegler 6272: 'No personal information provided'
1.96 www 6273: => 'Keine persönlichen Informationen zur Verfügung gestellt',
1.75 bisitz 6274:
1.69 riegler 6275: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6276: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6277:
1.69 riegler 6278: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6279: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6280:
1.69 riegler 6281: 'No problems with errors'
6282: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6283:
1.69 riegler 6284: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6285: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6286:
1.69 riegler 6287: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6288: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6289:
1.69 riegler 6290: 'No updated versions'
6291: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6292:
1.69 riegler 6293: 'Num. students'
6294: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6295:
1.69 riegler 6296: 'Number of errors'
6297: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6298:
1.69 riegler 6299: 'Number of new posts'
1.96 www 6300: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6301:
1.69 riegler 6302: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6303: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6304:
1.69 riegler 6305: 'Open Folder'
1.96 www 6306: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6307:
1.69 riegler 6308: 'Open all folders'
1.96 www 6309: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6310:
1.69 riegler 6311: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6312: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6313:
1.69 riegler 6314: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6315: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6316:
1.69 riegler 6317: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6318: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6319:
1.69 riegler 6320: 'Print contents of directory'
6321: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6322:
1.69 riegler 6323: 'Print directory'
6324: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6325:
1.69 riegler 6326: 'Problem'
6327: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6328:
1.69 riegler 6329: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6330: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6331:
1.69 riegler 6332: 'Problem Name'
6333: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6334:
1.69 riegler 6335: 'Problem is not open to be viewed. It'
6336: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6337:
1.69 riegler 6338: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6339: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6340:
1.69 riegler 6341: 'Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2] <br /> and total number of students with submissions ≥ [_3]'
1.78 bisitz 6342: => 'Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2] <br /> und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_3]',
1.75 bisitz 6343:
1.69 riegler 6344: 'Problems with errors'
6345: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6346:
1.69 riegler 6347: 'Re-publish'
1.96 www 6348: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6349:
1.69 riegler 6350: 'Recently generated printouts'
6351: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6352:
1.69 riegler 6353: 'Reset Count?'
1.96 www 6354: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6355:
1.69 riegler 6356: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6357: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6358:
1.69 riegler 6359: 'Select [_1]'
1.96 www 6360: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6361:
1.69 riegler 6362: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6363: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6364:
1.69 riegler 6365: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6366: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6367:
1.69 riegler 6368: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6369: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6370:
1.69 riegler 6371: 'Send Message'
6372: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6373:
1.69 riegler 6374: 'Show all'
6375: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6376:
1.69 riegler 6377: 'Show my first due problem'
6378: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6379:
1.69 riegler 6380: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6381: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6382:
6383: 'Show everything'
6384: => 'Alles anzeigen',
6385:
6386: 'Uncompleted Problems'
6387: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6388:
1.123 bisitz 6389: 'All homework assignments have been completed.'
6390: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6391:
1.69 riegler 6392: 'Speller Suggestions'
6393: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6394:
1.69 riegler 6395: 'Start a New Feed'
6396: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6397:
1.84 albertel 6398: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6399: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6400:
1.84 albertel 6401: 'Save changes'
1.96 www 6402: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6403:
1.69 riegler 6404: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6405: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6406:
1.69 riegler 6407: 'This action is currently not authorized.'
6408: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6409:
1.69 riegler 6410: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6411: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6412:
1.69 riegler 6413: 'Title of document goes here'
6414: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6415:
1.106 bisitz 6416: 'Body of document goes here'
6417: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6418:
1.69 riegler 6419: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6420: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6421:
1.69 riegler 6422: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6423: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6424:
1.69 riegler 6425: 'Version used'
1.132 bisitz 6426: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6427:
1.69 riegler 6428: 'Version[_1]'
6429: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6430:
1.69 riegler 6431: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6432: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6433:
1.69 riegler 6434: "What's New?"
6435: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6436:
1.69 riegler 6437: "What's New? page"
1.90 bisitz 6438: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6439:
1.69 riegler 6440: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6441: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6442:
1.69 riegler 6443: 'course only'
6444: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6445:
1.69 riegler 6446: 'delete'
1.96 www 6447: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6448:
1.69 riegler 6449: 'first resource in the course'
6450: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6451:
1.69 riegler 6452: 'grps.gif'
6453: => 'grps.gif',
6454:
6455: 'hidden'
6456: => 'verborgen',
6457:
6458: 'list[_1]'
6459: => 'list[_1]',
6460:
6461: 'new feed'
6462: => 'new feed',
6463:
6464: 'since last month'
6465: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6466:
1.69 riegler 6467: 'since last week'
1.132 bisitz 6468: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6469:
1.69 riegler 6470: 'since start of course'
6471: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6472:
1.69 riegler 6473: 'since yesterday'
6474: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6475:
1.69 riegler 6476: 'specific setting for this course'
1.96 www 6477: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6478:
1.69 riegler 6479: 'test.problem'
6480: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6481:
1.69 riegler 6482: 'user preference'
1.96 www 6483: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6484:
1.69 riegler 6485: 'version[_1]'
6486: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6487:
1.69 riegler 6488: "what's new? page"
1.90 bisitz 6489: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6490:
1.69 riegler 6491: 'your general user preferences'
1.96 www 6492: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6493:
1.69 riegler 6494:
6495: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6496: 'Submitting as Comment'
6497: => 'Als Kommentar einreichen',
1.75 bisitz 6498:
1.69 riegler 6499: 'Submitting as Policy Feedback'
6500: => 'Submitting as Policy Feedback',
1.75 bisitz 6501:
1.69 riegler 6502: 'Submitting as Question'
6503: => 'Als Frage einreichen',
1.75 bisitz 6504:
1.69 riegler 6505: 'Total Points In Course'
6506: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6507:
1.69 riegler 6508: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6509: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6510:
1.69 riegler 6511: 'the resource you just saw on the screen'
6512: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6513:
1.69 riegler 6514:
6515: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6516: 'Annotations'
6517: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6518:
1.69 riegler 6519: 'Close (no save)'
1.96 www 6520: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6521:
1.69 riegler 6522: 'Save and Update'
6523: => 'Speichern und aktualisieren',
6524:
6525:
6526: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6527: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6528: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6529:
1.69 riegler 6530: 'Chat'
6531: => 'Chat',
1.75 bisitz 6532:
1.69 riegler 6533: 'Chat room'
1.77 bisitz 6534: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6535:
1.69 riegler 6536: 'Download your Calendar as iCalendar File'
1.99 bisitz 6537: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
1.75 bisitz 6538:
1.69 riegler 6539: 'Drop Box'
6540: => 'Drop Box',
6541:
6542: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6543: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6544:
1.69 riegler 6545: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6546: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6547:
1.128 bisitz 6548: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6549: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6550:
6551: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6552: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6553:
1.69 riegler 6554:
6555: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
6556: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in thiscourse, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6557: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6558:
1.69 riegler 6559: 'Collaborative Tools'
6560: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6561:
1.69 riegler 6562: 'Course content'
6563: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6564:
1.69 riegler 6565: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6566: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6567:
1.69 riegler 6568: 'Created'
1.74 bisitz 6569: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6570:
1.69 riegler 6571: 'Creator'
1.74 bisitz 6572: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6573:
1.69 riegler 6574: 'Discussion Boards'
6575: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6576:
1.69 riegler 6577: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6578: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6579:
6580: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6581: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6582:
1.69 riegler 6583: 'Erster Kurs'
6584: => 'Erster Kurs',
6585:
6586: 'Files'
6587: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6588:
1.69 riegler 6589: 'Group Name'
1.103 bisitz 6590: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6591:
1.69 riegler 6592: 'Group Title'
1.103 bisitz 6593: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6594:
1.69 riegler 6595: 'Members'
6596: => 'Mitglieder',
6597:
6598: 'Modify'
1.96 www 6599: => 'Verändern',
1.69 riegler 6600:
6601: 'No groups exist.'
6602: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6603:
1.69 riegler 6604: 'Number of roles in Hotlist:'
6605: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6606:
1.69 riegler 6607: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6608: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6609:
6610: 'Remote Control'
6611: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6612:
1.69 riegler 6613: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6614: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6615:
1.120 bisitz 6616: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6617: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6618:
1.69 riegler 6619: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6620: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6621:
1.69 riegler 6622: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6623: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6624:
1.69 riegler 6625: 'View Status'
6626: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6627:
1.69 riegler 6628: 'View/Change Status'
1.96 www 6629: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6630:
1.69 riegler 6631: 'You are not currently a member of any active [_1]s in this [_2]'
6632: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven [_1] in diesem [_2]',
1.75 bisitz 6633:
1.116 bisitz 6634: 'with related words'
6635: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6636:
1.69 riegler 6637: 'with no related words'
1.116 bisitz 6638: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6639:
6640:
6641: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6642: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6643: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6644:
1.69 riegler 6645: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6646: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6647:
1.69 riegler 6648: 'Freeze Role'
6649: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6650:
1.69 riegler 6651: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
6652: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6653:
1.69 riegler 6654: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
6655: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
6656:
6657:
6658: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6659: 'Author Space'
6660: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6661:
1.69 riegler 6662: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6663: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6664:
1.69 riegler 6665: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6666: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6667:
1.69 riegler 6668: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6669: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6670:
6671: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6672: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6673:
1.69 riegler 6674: 'Last Revision Date'
1.96 www 6675: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6676:
1.69 riegler 6677: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6678: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6679:
1.69 riegler 6680: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6681: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6682:
1.69 riegler 6683: 'Never'
6684: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6685:
1.69 riegler 6686: 'Preview'
1.107 bisitz 6687: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6688:
1.69 riegler 6689: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6690: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6691:
1.69 riegler 6692: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6693: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6694:
1.69 riegler 6695: 'Resources used by this resource'
6696: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6697:
1.69 riegler 6698: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6699: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6700:
1.69 riegler 6701: 'Return'
1.96 www 6702: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6703:
1.69 riegler 6704: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6705: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6706:
1.69 riegler 6707: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6708: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6709:
1.69 riegler 6710: 'Source Available'
1.96 www 6711: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6712:
6713: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6714: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6715:
1.69 riegler 6716: 'Start new page<br />before selected'
6717: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6718:
1.69 riegler 6719: 'on'
6720: => 'an',
6721:
6722:
6723: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6724: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6725: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6726:
1.69 riegler 6727: 'All Parts'
6728: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6729:
1.69 riegler 6730: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6731: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6732: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6733: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6734:
1.69 riegler 6735: 'Cut'
1.85 bisitz 6736: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6737:
6738: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6739: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6740:
1.69 riegler 6741: 'Dump [_1] DOCS'
6742: => 'Dump [_1] DOCS',
1.75 bisitz 6743:
1.69 riegler 6744: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6745: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6746:
1.69 riegler 6747: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6748: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6749:
1.69 riegler 6750: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6751: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6752:
1.72 riegler 6753: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6754: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6755:
1.69 riegler 6756: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6757: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6758:
1.69 riegler 6759: 'Group'
6760: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6761:
1.69 riegler 6762: 'Hidden'
6763: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6764:
1.69 riegler 6765: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6766: => 'Interne Bezeichner',
6767:
6768: 'Symb List'
6769: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6770:
6771: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6772: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6773:
1.69 riegler 6774: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6775: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6776:
1.69 riegler 6777: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6778: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6779:
1.83 www 6780: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6781: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6782:
1.69 riegler 6783: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6784: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6785:
1.69 riegler 6786: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6787: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6788:
1.69 riegler 6789: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6790: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6791:
1.69 riegler 6792: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6793: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6794:
1.69 riegler 6795: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6796: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6797:
1.69 riegler 6798: 'Remove'
1.80 bisitz 6799: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6800:
1.69 riegler 6801: 'Rendering'
1.80 bisitz 6802: => 'Rendern',
1.75 bisitz 6803:
1.69 riegler 6804: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6805: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6806:
1.69 riegler 6807: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6808: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6809:
1.69 riegler 6810: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6811: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6812:
1.69 riegler 6813: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6814: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6815:
1.69 riegler 6816: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6817: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6818:
1.69 riegler 6819: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6820: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6821:
1.69 riegler 6822: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6823: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6824:
1.69 riegler 6825: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6826: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6827:
1.69 riegler 6828: 'Table Mode'
6829: => 'Tabellenmodus',
6830:
6831: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6832: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6833:
1.69 riegler 6834: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6835: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6836:
1.69 riegler 6837: 'URL hidden'
6838: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6839:
1.69 riegler 6840: 'Update Parameter Display'
6841: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6842:
1.69 riegler 6843: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6844: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6845:
1.69 riegler 6846: "What's new?"
6847: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6848:
1.69 riegler 6849: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 6850: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 6851:
6852: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6853: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6854:
1.69 riegler 6855: 'new.gif'
6856: => 'new.gif',
6857:
6858: 'parms[_2]'
6859: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6860:
1.69 riegler 6861: 'pgrd.gif'
6862: => 'pgrd.gif',
6863:
6864: 'pparm.gif'
6865: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6866:
1.69 riegler 6867: 'problem[_1]'
6868: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6869:
1.69 riegler 6870: 'problem[_2]'
6871: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6872:
1.69 riegler 6873: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6874: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6875:
1.69 riegler 6876: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6877: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6878:
1.95 bisitz 6879: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6880: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6881:
1.69 riegler 6882:
1.77 bisitz 6883: #
6884:
1.88 bisitz 6885: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6886: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6887:
1.78 bisitz 6888: 'New attachments'
1.96 www 6889: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6890:
1.78 bisitz 6891: 'Retained attachments'
1.96 www 6892: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6893:
1.78 bisitz 6894: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6895: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6896:
1.78 bisitz 6897: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 6898: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 6899:
6900:
1.78 bisitz 6901: #
6902:
6903: 'Modify course settings'
6904: => 'Kurseinstellungen',
6905:
6906: 'Send and display broadcast e-mail'
6907: => 'Broadcast-Nachrichten',
6908:
1.108 bisitz 6909: 'Awarded Total Points'
6910: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
6911:
6912: 'Total Parts Done'
6913: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 6914:
6915: 'Create a single course'
6916: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
6917:
6918: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 6919: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 6920:
1.133 bisitz 6921: 'Create a single collaborative group space'
6922: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
6923:
6924: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
6925: => 'Einen einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
6926:
6927: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
6928: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
6929:
6930: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
6931: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
6932:
1.78 bisitz 6933: 'current'
6934: => 'aktuell',
6935:
6936:
1.79 bisitz 6937: #
1.80 bisitz 6938: 'Update Class List'
1.92 bisitz 6939: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 6940:
6941: 'Version changes'
1.116 bisitz 6942: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 6943:
6944: 'Change interval'
1.96 www 6945: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 6946:
6947: 'Student Submission Reports'
6948: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
6949:
6950: 'Prepare reports of student submissions.'
6951: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
6952:
6953: 'Survey Reports'
6954: => 'Umfrage-Berichte',
6955:
6956: 'Prepare reports on survey results.'
6957: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
6958:
6959: 'Correct Problems Plot'
6960: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
6961:
6962: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 6963: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 6964:
6965: 'Access Status'
6966: => 'Zugriffsstatus',
6967:
6968: 'Limit by time'
1.92 bisitz 6969: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 6970:
6971: 'Submission Time Plots'
6972: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
6973:
6974: 'Currently Has Access'
6975: => 'Aktueller Zugriff',
6976:
6977: 'Will Have Future Access'
1.96 www 6978: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 6979:
6980: 'Previously Had Access'
6981: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
6982:
6983: 'Any Access Status'
6984: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
6985:
6986: 'Previous Problem'
6987: => 'Vorherige Aufgabe',
6988:
6989: 'Next Problem'
1.96 www 6990: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 6991:
6992: 'Choose a different Problem'
1.96 www 6993: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 6994:
6995: 'Update Caches'
6996: => 'Cache aktualisieren',
6997:
6998: 'Begin'
6999: => 'Beginn',
7000:
7001: 'There are no students in the sections selected'
1.96 www 7002: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 7003:
7004: 'Graph Problem Submission Times'
7005: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7006:
1.79 bisitz 7007:
1.81 bisitz 7008: #
7009: 'Return to Directory'
1.96 www 7010: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7011:
1.113 bisitz 7012: 'Return to directory'
7013: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7014:
1.81 bisitz 7015:
1.85 bisitz 7016: # 2007-06-15
7017:
7018: 'My Roles'
7019: => 'Meine Rollen',
7020:
7021: 'My Space'
7022: => 'Mein Bereich',
7023:
7024: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7025: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7026:
7027: 'Content Library'
7028: => 'Inhalte',
7029:
7030: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7031: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7032:
7033: 'Grading and Statistics'
7034: => 'Bewertungen und Statistiken',
7035:
7036: 'Other'
7037: => 'Sonstiges',
7038:
7039: 'group'
7040: => 'Gruppe',
7041:
7042: 'Actions'
7043: => 'Aktionen',
7044:
7045: 'Size'
1.96 www 7046: => 'Größe',
1.85 bisitz 7047:
7048: 'Current Access Status'
7049: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7050:
7051: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7052: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7053:
7054: 'Using the portfolio file list'
7055: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7056:
7057: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7058: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7059:
7060: 'Rename'
7061: => 'Umbenennen',
7062:
7063: 'Private'
7064: => 'privat',
7065:
7066: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7067: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7068:
7069: 'Use icons and text'
7070: => 'Icons mit Text',
7071:
7072: 'Use buttons and text'
7073: => 'Buttons mit Text',
7074:
7075: 'Use icons only'
7076: => 'Nur Icons',
7077:
7078: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7079: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7080:
7081: 'Change Main Menu'
1.96 www 7082: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7083:
7084: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7085: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7086:
7087: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7088: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7089:
1.131 bisitz 7090: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7091: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7092:
7093: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7094: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7095:
7096: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7097: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7098:
7099: 'User Management'
7100: => 'Benutzerverwaltung',
7101:
7102: 'Manage student enrollment'
7103: => 'Studentische Kursbelegungen',
7104:
7105: 'Modify an existing group'
1.96 www 7106: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7107:
7108: 'Delete an existing group'
1.96 www 7109: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7110:
7111: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7112: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7113:
7114: 'Enter an existing group'
7115: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7116:
7117: 'Course Management'
7118: => 'Kurs-Verwaltung',
7119:
7120: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7121: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7122:
7123: 'Submission #'
1.88 bisitz 7124: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7125:
7126: 'Try'
7127: => 'Versuch',
7128:
1.119 bisitz 7129: 'Try [_1]'
7130: => '[_1]. Versuch',
7131:
1.85 bisitz 7132: 'Submitted Answer'
7133: => 'Eingereichte Antwort',
7134:
7135: 'Close Window'
1.96 www 7136: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7137:
1.118 bisitz 7138: 'Close window'
7139: => 'Fenster schließen',
7140:
1.85 bisitz 7141: 'Portfolio Search'
7142: => 'Portfolio-Suche',
7143:
7144: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7145: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7146:
7147: 'Portfolio and Course Search'
7148: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7149:
7150: 'Message Status'
1.104 bisitz 7151: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7152:
7153: 'Any'
7154: => 'Beliebig',
7155:
7156: 'Unread'
7157: => 'Ungelesen',
7158:
7159: 'Read'
7160: => 'Gelesen',
7161:
7162: 'Replied to'
7163: => 'Beantwortet',
7164:
7165: 'Forwarded'
7166: => 'Weitergeleitet',
7167:
7168: 'Rename Folder'
7169: => 'Verzeichnis umbenennen',
7170:
7171: 'Delete Folder'
1.96 www 7172: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7173:
7174: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7175: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7176:
7177: 'Close navigation window'
7178: => 'Navigationsfenster beenden',
7179:
7180: 'Post Anonymous'
7181: => 'Anonym absenden',
7182:
7183: 'Post'
7184: => 'Absenden',
7185:
7186: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7187: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7188:
1.111 bisitz 7189: 'Forwarding Address(es)'
7190: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7191:
1.111 bisitz 7192: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7193: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7194:
1.114 bisitz 7195: 'Notification E-mail Address(es)'
7196: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7197:
7198: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7199: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7200:
7201: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7202: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7203:
7204: 'Notification address'
1.114 bisitz 7205: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7206:
1.114 bisitz 7207: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7208: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7209:
7210: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7211: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7212:
7213: 'All'
7214: => 'alle',
7215:
7216: 'Critical only'
1.127 bisitz 7217: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7218:
7219: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7220: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7221:
7222: 'Add new address'
1.96 www 7223: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7224:
1.111 bisitz 7225: 'What are forwarding and notification addresses?'
7226: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7227:
1.111 bisitz 7228: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7229: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7230:
7231: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7232: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7233:
7234: 'Number of Roles in Hotlist:'
7235: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7236:
7237: 'Current Password'
7238: => 'Derzeitiges Passwort',
7239:
7240: 'New Password'
7241: => 'Neues Passwort',
7242:
7243: 'Confirm Password'
1.96 www 7244: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7245:
7246: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7247: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7248:
7249: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7250: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7251:
7252: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7253: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7254:
7255: 'Send me a message'
7256: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7257:
7258: 'Show Public View'
1.96 www 7259: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7260:
7261: 'Delete Photo'
1.96 www 7262: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7263:
7264: 'Help with filling in text boxes'
7265: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7266:
1.126 bisitz 7267: 'Examples'
7268: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7269:
7270: 'off'
7271: => 'aus',
7272:
7273: 'Summary Preview'
7274: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7275:
7276: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7277: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7278:
7279: 'Include in course RSS newsfeed'
7280: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7281:
7282: 'Allow replies:'
7283: => 'Antworten zulassen:',
7284:
7285: 'Reply to:'
7286: => 'Antwort an:',
7287:
7288: 'Domain Management'
1.96 www 7289: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7290:
7291: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7292: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7293:
7294: 'Set domain configuration'
1.96 www 7295: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7296:
7297: 'Domain Configuration'
1.96 www 7298: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7299:
7300: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7301: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7302:
7303: 'Menu'
1.96 www 7304: => 'Menü',
1.85 bisitz 7305:
7306: 'Domain Settings'
1.96 www 7307: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7308:
7309: 'Course Environment'
7310: => 'Kursumgebung',
7311:
7312: 'Edit Course Environment'
7313: => 'Kursumgebung',
7314:
7315: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7316: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7317:
1.126 bisitz 7318: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7319: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7320:
7321: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7322: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7323:
7324: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7325: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7326:
7327: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7328: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7329:
7330: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7331: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7332:
7333: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7334: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7335:
7336: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7337: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7338:
7339: 'Allow students to view classlist.'
7340: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7341:
7342: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7343: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7344:
7345: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7346: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7347:
7348: 'Default paper type'
7349: => 'Standard-Papierformat',
7350:
7351: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7352: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7353:
7354: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7355: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7356:
7357: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7358: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7359:
7360: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7361: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7362:
7363: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7364: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7365:
7366: 'Restrict Metadata'
7367: => 'Portfolio-Metadaten',
7368:
7369: 'Show to student'
7370: => 'dem Studenten zeigen',
7371:
7372: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7373: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7374:
7375: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7376: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7377:
7378: 'Student may select multiple choices from list'
7379: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7380:
7381: 'Student may select only one choice from list'
7382: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7383:
7384: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7385: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7386:
7387: 'Order Metadata Fields'
7388: => 'Order Metadata Fields',
7389:
7390: 'Continue Import'
7391: => 'Import fortsetzen',
7392:
7393: 'Continue Search'
7394: => 'Suche fortsetzen',
7395:
7396: 'Finish Import'
1.96 www 7397: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7398:
7399: 'Include'
7400: => 'Einbinden',
7401:
7402: 'CLOSE'
1.96 www 7403: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7404:
7405: 'LON-CAPA Catalog Search'
7406: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7407:
1.116 bisitz 7408: '[_1] include external resources'
7409: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7410:
7411: 'Change Course Initialization Preference'
7412: => 'Kurs-Initialisierung',
7413:
7414: 'Change Course Init. Pref.'
7415: => 'Kurs-Initialisierung',
7416:
7417: 'Reset Access Times'
1.96 www 7418: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7419:
7420: 'Select Scope'
1.96 www 7421: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7422:
7423: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7424: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7425:
7426: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7427: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7428:
7429: 'Choose a student:'
1.96 www 7430: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7431:
7432: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7433: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7434:
7435: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7436: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7437:
7438: 'Select:'
7439: => 'Auswahl:',
7440:
7441: 'All Course Personnel'
7442: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7443:
7444: 'No Section'
7445: => 'Keine Sektion',
7446:
7447: 'Unselect'
7448: => 'Auswahl aufheben',
7449:
7450: 'Select a folder/map'
1.96 www 7451: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7452:
7453: 'Will remove access times for'
1.96 www 7454: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7455:
7456: 'from users'
7457: => 'von Benutzern',
7458:
7459: 'No Access times found for student'
1.96 www 7460: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7461:
7462: 'Finish'
1.99 bisitz 7463: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7464:
7465: 'Name of New Folder'
7466: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7467:
7468: 'Name of New Page'
7469: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7470:
7471: 'New Page'
7472: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7473:
1.111 bisitz 7474: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7475: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7476:
7477: 'Remove[_99]'
7478: => 'Soll[_99]',
7479:
7480: '?[_99]'
7481: => 'wirklich entfernt werden?',
7482:
1.112 raeburn 7483: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7484: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7485:
7486: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7487: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7488:
7489: 'Cut[_98]'
7490: => 'Soll[_98]',
7491:
7492: '?[_98]'
7493: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7494:
7495: 'Paste'
1.96 www 7496: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7497:
7498: 'This may take a few moments to display.'
1.96 www 7499: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.', # n.t.
1.85 bisitz 7500:
7501: 'Detailed Citation Preview'
7502: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7503:
7504: 'related words'
1.96 www 7505: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7506:
7507: 'Any domain'
1.96 www 7508: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7509:
7510: 'Reset'
1.96 www 7511: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7512:
7513: 'MIME Type Category'
7514: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7515:
7516: 'Domains'
1.96 www 7517: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7518:
7519: 'Custom Metadata fields'
7520: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7521:
7522: 'Field Name'
7523: => 'Feldbezeichnung',
7524:
7525: 'Field Value(s)'
7526: => 'Feldinhalt(e)',
7527:
7528: 'Another custom field/value pair?'
7529: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7530:
7531: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7532: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7533:
7534: 'Created between'
7535: => 'Erstellung zwischen',
7536:
7537: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7538: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7539:
7540: 'Standard Portfolio Metadata'
7541: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7542:
7543: 'Advanced Portfolio Search'
7544: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7545:
7546: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7547: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7548:
7549: 'Problem Statistics'
7550: => 'Aufgaben-Statistiken',
7551:
7552: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7553: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7554:
7555: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7556: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7557:
1.86 bisitz 7558: # 2007-06-22
7559: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7560: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7561:
7562: 'Construction Space:'
7563: => 'Konstruktionsbereich:',
7564:
7565: 'Problem Status:'
7566: => 'Aufgabenstatus:',
7567:
7568: 'Problem Type:'
7569: => 'Aufgabentyp:',
7570:
7571: 'Feedback Mode:'
7572: => 'Feedback-Modus:',
7573:
1.118 bisitz 7574: 'Answer for Part: [_1]'
7575: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7576:
7577: 'Script Vars'
7578: => 'Skript-Variablen',
7579:
7580: 'Regular file'
1.96 www 7581: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7582:
7583: 'Testbank file'
7584: => 'Testbank-Datei',
7585:
7586: 'IMS package'
7587: => 'IMS-Paket',
7588:
7589: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7590: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7591:
7592: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7593: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7594: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7595: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7596:
7597: 'Active Link'
7598: => 'Aktive Links',
7599:
7600: 'Font'
7601: => 'Zeichen',
7602:
7603: 'Un-Visited Link'
7604: => 'Unbesuchte Links',
7605:
7606: 'Page Background'
7607: => 'Seitenhintergrund',
7608:
7609: 'Header Border'
7610: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7611:
7612: 'Header Background'
7613: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7614:
7615: 'Visited Link'
7616: => 'Besuchte Links',
7617:
7618: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7619: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7620:
7621: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7622: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7623:
7624: 'Directory Contents:'
1.89 bisitz 7625: => 'Inhaltsverzeichnis:', # n.t.
1.86 bisitz 7626:
7627: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7628: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7629:
7630: 'Save and View'
7631: => 'Speichern und betrachten',
7632:
7633: 'Check Spelling'
1.96 www 7634: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7635:
7636: 'Selecting a Course'
1.96 www 7637: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7638:
7639: 'Course Activity:'
1.96 www 7640: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7641:
7642: 'Course Domain:'
1.96 www 7643: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7644:
7645: 'Course Institutional Code:'
7646: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7647:
7648: "Course Owner's Username:"
1.96 www 7649: => 'Benutzername des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7650:
7651: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7652: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7653:
7654: 'LON-CAPA course ID:'
7655: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7656:
7657: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7658: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7659:
7660: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7661: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7662:
7663: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7664: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7665:
7666: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7667: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7668:
7669: 'Course Group Settings'
7670: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7671:
7672: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7673: portfolio files.'
1.96 www 7674: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7675:
7676: 'Creation Options'
7677: => 'Erstellungsoptionen',
7678:
7679: ' Creation Settings'
7680: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7681:
7682: 'Creation Outcome'
7683: => 'Ergebnis der Erstellung',
7684:
7685: 'New LON-CAPA course ID:'
7686: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7687:
1.118 bisitz 7688: 'Created on'
7689: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7690:
7691: 'Cloning course from'
1.96 www 7692: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7693:
1.118 bisitz 7694: 'Setting environment'
7695: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7696:
7697: 'Opening all assignments'
7698: => 'Start aller Übungen',
7699:
7700: 'Setting first resource'
7701: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7702:
7703: # 'Assigning role of Course Coordinator to'
7704: #=> 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an',
7705:
7706: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7707: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7708:
1.118 bisitz 7709: 'Roles will be active at next login'
7710: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7711:
1.118 bisitz 7712: 'Active at next login. '
7713: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7714:
1.135 bisitz 7715: 'No new course created.'
7716: => 'Der Kurs wurd nicht erstellt.',
7717:
7718: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7719: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7720:
7721: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7722: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7723:
1.110 bisitz 7724: 'Create Another [_1]'
7725: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7726:
7727: 'from domain'
1.96 www 7728: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7729:
7730: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7731: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7732:
7733: 'Standard Problem'
7734: => 'Standard-Aufgabe',
7735:
7736: 'Practice'
1.96 www 7737: => 'Übung',
1.86 bisitz 7738:
7739: 'Exam'
1.96 www 7740: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7741:
7742: 'Survey'
7743: => 'Umfrage',
7744:
7745: 'Library'
1.110 bisitz 7746: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7747:
7748: 'Value:'
7749: => 'Wert:',
7750:
7751: 'String Value'
7752: => 'Text-Wert',
7753:
7754: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7755: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7756:
7757: 'practice'
1.96 www 7758: => 'Übung',
1.86 bisitz 7759:
7760: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7761: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7762:
7763: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7764: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7765:
1.109 bisitz 7766: 'Current quota'
1.114 bisitz 7767: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7768:
1.114 bisitz 7769: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7770: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7771:
1.109 bisitz 7772: 'Change quota'
7773: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7774:
1.109 bisitz 7775: 'Custom quota'
7776: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7777:
7778: 'Existing sections'
7779: => 'Bestehende Sektionen',
7780:
7781: 'Define new section'
1.98 bisitz 7782: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7783:
7784: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7785: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7786:
7787: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7788: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7789:
1.98 bisitz 7790: 'Generating user'
7791: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7792:
1.134 bisitz 7793: 'Generating user: [_1]'
7794: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
7795:
1.98 bisitz 7796: 'Home server'
7797: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7798:
1.134 bisitz 7799: 'Home server: [_1]'
7800: => 'Heimatserver: [_1]',
7801:
1.86 bisitz 7802: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7803: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7804:
7805: 'No roles to modify'
7806: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7807:
7808: 'starting'
7809: => 'Start am',
7810:
7811: 'Add to classlist:'
1.96 www 7812: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7813:
7814: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7815: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7816:
7817: 'Enter New Login Data'
7818: => 'Neue Login-Einstellungen',
7819:
1.109 bisitz 7820: 'will override current values'
7821: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7822:
7823: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7824: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7825:
7826: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
7827: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
7828:
7829: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7830: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7831:
7832: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7833: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7834:
7835: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 7836: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 7837:
7838: 'Current value is'
7839: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7840:
1.116 bisitz 7841: 'Interval set to version changes [_1]'
7842: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7843:
1.87 bisitz 7844: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7845: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7846:
7847: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 7848: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 7849:
1.91 bisitz 7850: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 7851: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 7852:
7853: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 7854: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 7855:
1.87 bisitz 7856: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
7857: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
7858:
1.110 bisitz 7859: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
7860: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7861:
1.110 bisitz 7862: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
7863: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7864:
1.110 bisitz 7865: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
7866: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 7867:
1.110 bisitz 7868: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
7869: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
7870:
7871: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 7872: => 'Alternativ-Login',
7873:
7874: 'About LON-CAPA'
1.96 www 7875: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 7876:
7877: 'Course Catalog'
1.96 www 7878: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7879:
1.135 bisitz 7880: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
7881: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass dieser aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
7882:
1.87 bisitz 7883: 'User Authentication'
7884: => 'Benutzer-Authentifizierung',
7885:
7886: 'Log-in Help'
7887: => 'Login-Hilfe',
7888:
7889: 'Forgot password?'
7890: => 'Passwort vergessen?',
7891:
7892: 'Crosslisted'
7893: => 'querverwiesen',
7894:
7895: 'Owner'
1.96 www 7896: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 7897:
7898: 'Code'
7899: => 'Kurscode',
7900:
7901: 'Course listing'
1.96 www 7902: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7903:
7904: 'Course Listing'
1.96 www 7905: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7906:
7907: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 7908: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 7909:
1.114 bisitz 7910: 'help/support'
7911: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 7912:
7913: 'Log-in help'
7914: => 'Login-Hilfe',
7915:
7916: 'Ask helpdesk'
7917: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
7918:
7919: 'Back to last location'
1.96 www 7920: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 7921:
1.99 bisitz 7922: 'Note'
7923: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 7924:
1.99 bisitz 7925: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 7926: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 7927:
7928: 'Submit Request'
7929: => 'Anfrage abschicken',
7930:
7931: 'E-mail address'
7932: => 'E-Mail-Adresse',
7933:
1.114 bisitz 7934: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.96 www 7935: => 'Geben Sie Ihren LON-CAPA-Benutzernamen ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 7936:
7937: 'URL of page'
7938: => 'URL der Seite',
7939:
7940: 'Phone'
1.114 bisitz 7941: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 7942:
7943: 'Course Details'
7944: => 'Kursdetails',
7945:
7946: 'Enter institutional course code'
7947: => 'Kurs-Instituts-Code',
7948:
7949: 'Enter course title'
7950: => 'Kurstitel',
7951:
7952: 'Section Number'
1.99 bisitz 7953: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 7954:
7955: 'Detailed Description'
7956: => 'Detailierte Beschreibung',
7957:
7958: 'Clear Form'
1.96 www 7959: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 7960:
7961: 'Material presented in clear way'
1.96 www 7962: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 7963:
7964: 'Material covered with sufficient depth'
7965: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
7966:
7967: 'Material is helpful'
7968: => 'Das Material ist hilfreich',
7969:
7970: 'Material appears to be correct'
7971: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
7972:
1.88 bisitz 7973: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 7974: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 7975:
1.105 bisitz 7976: 'is in this state due to author settings.'
7977: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 7978:
7979: 'User Data for'
7980: => 'Benutzerdaten von',
7981:
7982: 'Email Address'
7983: => 'E-Mail-Adresse',
7984:
7985: 'Enroll Student'
7986: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
7987:
7988: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 7989: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 7990:
7991: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 7992: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 7993:
1.135 bisitz 7994: 'Enroll Another Student'
7995: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
7996:
1.88 bisitz 7997: 'start date'
1.110 bisitz 7998: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 7999:
8000: 'end date'
1.110 bisitz 8001: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 8002:
8003: 'active groups'
8004: => 'Aktive Gruppen',
8005:
1.102 bisitz 8006: 'active group(s)'
8007: => 'Aktive Gruppen',
8008:
1.88 bisitz 8009: "Select a user name to view the user's personal page."
1.96 www 8010: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8011:
8012: 'View recent activity by this student'
1.96 www 8013: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 8014:
8015: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8016: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8017:
1.102 bisitz 8018: 'Compiling student activity data can take a long time.
8019: Your request continues to be processed while results are displayed.
8020: ' # 2xCR!
8021: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8022: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8023: ',
1.88 bisitz 8024:
8025: 'Composing Query'
8026: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8027:
8028: 'Student Activity'
1.96 www 8029: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8030:
8031: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8032: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8033:
8034: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8035: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8036:
8037: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8038: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8039:
8040: 'Data'
8041: => 'Daten',
8042:
8043: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.96 www 8044: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen', # n.t.
1.88 bisitz 8045:
8046: 'View Classlist'
8047: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8048:
8049: 'Count'
1.96 www 8050: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8051:
1.89 bisitz 8052: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8053: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8054:
8055: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8056: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8057:
8058: 'Modify User Privileges'
8059: => 'Benutzerrechte anpassen',
8060:
8061: 'Insert:'
1.96 www 8062: => 'Einfügen:', # n.t.
1.89 bisitz 8063:
8064: 'Randomize Foil Order'
1.96 www 8065: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren', # n.t.
1.89 bisitz 8066:
8067: 'Display Direction'
8068: => 'Anzeige-Richtung:',
8069:
8070: 'vertical'
8071: => 'vertikal',
8072:
8073: 'horizontal'
8074: => 'horizontal',
8075:
8076: 'Script'
8077: => 'Skript-Block', # n.t.
8078:
8079: 'Problem Editing Help'
8080: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8081:
1.114 bisitz 8082: 'Problem Editing'
8083: => 'Aufgabenerstellung',
8084:
1.89 bisitz 8085: 'Hint'
8086: => 'Hinweis', # n.t.
8087:
8088: 'Show hint even if problem Correct:'
8089: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:', # n.t.
8090:
8091: 'Single Line Text Entry Area'
8092: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8093:
8094: 'Parameters for a response'
1.96 www 8095: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8096:
8097: 'Problem Part'
8098: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8099:
8100: 'Part ID:'
8101: => 'Aufgabenteil-ID:',
8102:
8103: 'Displayed Part Description:'
8104: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8105:
8106: 'Readonly:'
8107: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8108:
8109: 'Response: Numerical'
8110: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8111:
8112: 'random'
1.96 www 8113: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8114:
8115: 'top'
8116: => 'am Anfang',
8117:
8118: 'bottom'
8119: => 'am Ende',
8120:
8121: 'Add new Option:'
1.96 www 8122: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8123:
8124: 'Delete an Option:'
1.96 www 8125: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8126:
8127: 'Print options:'
8128: => 'Ausgabe der Optionen:',
8129:
8130: "Don't show option list"
8131: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8132:
8133: 'Display of options when printed'
8134: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8135:
8136: 'Normal list'
8137: => 'Normale Liste',
8138:
8139: 'Listed in vertical column'
8140: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8141:
8142: 'Multiple Option Response Question'
8143: => 'Antworttyp: Optionsauswahl', # n.t.
8144:
8145: 'Select Options'
1.96 www 8146: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8147:
8148: 'Image'
8149: => 'Bild', # n.t.
8150:
8151: 'Image Url:'
8152: => 'URL des Bildes:',
8153:
8154: 'width (pixel):'
8155: => 'Breite (Pixel):',
8156:
8157: 'height (pixel):'
1.96 www 8158: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8159:
8160: 'Alignment:'
8161: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8162:
8163: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8164: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8165:
8166: 'no'
8167: => 'nein',
8168:
8169: 'Location:'
8170: => 'Stelle:', # n.t.
8171:
8172: 'Randomly labeled image'
8173: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8174:
8175: 'Response: Click on Image'
8176: => 'Antworttyp: Klick-ins-Bild', # n.t.
8177:
8178: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8179: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8180:
8181: 'Image response foil'
1.96 www 8182: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8183:
8184: 'Enter Coordinates' # n.t.
8185: => 'Koordinaten festlegen',
8186:
8187: 'Rectangle'
8188: => 'Rechteck', # n.t.
8189:
8190: 'Coordinate Pairs'
8191: => 'Koordinatenpaar',
8192:
8193: 'Polygon'
8194: => 'Polygon',
8195:
8196: 'Coordinate list'
8197: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8198:
8199: 'Create Polygon Data'
8200: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8201:
8202: 'Task Description'
8203: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8204:
8205: 'Clickable Image'
8206: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8207:
8208: 'Image Source File'
8209: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8210:
8211: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
1.96 www 8212: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen.',
1.89 bisitz 8213:
8214: 'Select First Coordinate on Image'
8215: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
8216:
8217: 'Select Second Coordinate on Image'
8218: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
8219:
8220: 'Select Finish to save selection.'
8221: => 'Klicken Sie Beenden zum Beenden oder Abbruch zum Abbrechen.',
8222:
8223: 'for access.'
8224: => ', um Zugriff zu erhalten.', # n.t.
8225:
8226: 'New Name'
8227: => 'Neuer Dateiname',
8228:
8229: 'Make Obsolete'
1.96 www 8230: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8231:
8232: 'Set Margins'
1.96 www 8233: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8234:
8235: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8236: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8237:
8238: 'Width:'
1.92 bisitz 8239: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8240:
8241: 'Height:'
1.96 www 8242: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8243:
1.93 albertel 8244: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8245: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8246:
8247: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.100 bisitz 8248: => 'Benutzername und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8249:
1.133 bisitz 8250: 'Please check the username and password.'
8251: => 'Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort.',
8252:
1.136 ! bisitz 8253: 'Try again'
! 8254: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8255:
8256: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8257: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8258:
8259: 'Sending'
8260: => 'Sende',
8261:
8262: 'Completed.'
1.96 www 8263: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8264:
8265: 'Messages being sent.'
8266: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8267:
8268: 'showing messages'
8269: => 'zeige Nachrichten',
8270:
1.90 bisitz 8271: 'Assigning'
8272: => 'Zuweisung der Rolle',
8273:
8274: 'ending'
8275: => 'Ende am',
8276:
8277: 'Assistant Co-Author'
8278: => 'Co-Autor-Assistent',
8279:
1.92 bisitz 8280: 'Catalog Information for'
1.114 bisitz 8281: => 'Katalogisierungsdaten für',
1.90 bisitz 8282:
1.91 bisitz 8283: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8284: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8285:
8286: 'Revise search'
1.96 www 8287: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8288:
8289: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8290: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8291:
1.116 bisitz 8292: 'Sort by [_1] [_2]'
8293: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8294:
8295: 'Number of accesses'
8296: => 'Anzahl der Zugriffe',
8297:
8298: 'Ascending'
8299: => 'aufsteigend',
8300:
8301: 'Descending'
8302: => 'absteigend',
8303:
8304: 'Students Attempting'
8305: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8306:
8307: 'Average Number of Tries'
8308: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8309:
8310: 'Mean Degree of Difficulty'
8311: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8312:
8313: 'Mean Degree of Discrimination'
8314: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8315:
8316: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8317: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8318:
8319: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8320: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8321:
8322: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8323: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8324:
8325: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8326: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8327:
8328: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8329: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8330:
8331: 'Prev'
1.96 www 8332: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8333:
8334: 'Reload'
8335: => 'Aktualisieren',
8336:
8337: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8338: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8339:
8340: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8341: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8342:
8343: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8344: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8345:
8346: 'Revise Search Request'
1.96 www 8347: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8348:
8349: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8350: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8351:
1.120 bisitz 8352: 'Access : '
8353: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8354:
1.120 bisitz 8355: 'Resource: '
8356: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8357:
1.120 bisitz 8358: 'Action : '
8359: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8360:
8361: 'Published on ...'
1.96 www 8362: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8363:
8364: 'Currently published version'
1.96 www 8365: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8366:
8367: 'Edit Metadata'
1.96 www 8368: => 'Metadaten ändern', # n.t.
1.91 bisitz 8369:
8370: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8371: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8372:
8373: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8374: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8375:
8376: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8377: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8378:
8379: 'Empty tags'
8380: => 'Leere Tags',
8381:
8382: 'Lower casing'
8383: => 'Kleinschreibung',
8384:
8385: 'Symbol font'
8386: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8387:
8388: 'Cleanup'
1.96 www 8389: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8390:
8391: 'Back to Source File'
1.96 www 8392: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8393:
8394: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8395: => 'Stylesheet-Datei',
8396:
8397: 'Online Survey'
8398: => 'Umfrage',
8399:
1.105 bisitz 8400: 'Unable to find [_1]'
8401: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8402:
8403: 'Check machines:'
1.96 www 8404: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.92 bisitz 8405:
8406: 'Post Server Announcements'
8407: => 'Server-Bekanntmachungen', # n.t.
8408:
8409: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.96 www 8410: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl', # n.t.
1.92 bisitz 8411:
8412: '(leave blank to delete announcement)'
8413: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8414:
8415: 'Posting [_1]'
8416: => 'Sende an [_1]',
8417:
8418: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8419: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8420:
8421: 'Attachment (128 KB max size)'
8422: => 'Anhang (maximal 128 KB)',
8423:
8424: 'Edit Answer'
8425: => 'Antwort editieren',
8426:
8427: 'Date/Time'
8428: => 'Datum, Uhrzeit',
8429:
8430: 'Threshold Name'
8431: => 'Schwellenwert-Name',
8432:
8433: 'Current value'
8434: => 'Aktueller Wert',
8435:
8436: 'Change?'
1.96 www 8437: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8438:
8439: 'Make changes'
1.116 bisitz 8440: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8441:
8442: 'Change thresholds'
1.96 www 8443: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8444:
8445: 'Picture Conversion Status'
8446: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8447:
8448: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8449: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8450:
8451: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8452: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8453:
8454: 'Initial version'
8455: => 'Urversion',
8456:
8457: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8458: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8459:
8460: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.96 www 8461: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.', # n.t.
1.92 bisitz 8462:
8463: 'Show problem'
8464: => 'Aufgabe anzeigen', # n.t.
8465:
8466: 'Analyze Over'
1.96 www 8467: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8468:
8469: 'Number of Plots'
8470: => 'Anzahl Plots', #???
8471:
8472: 'none'
1.114 bisitz 8473: => 'nichts',
1.92 bisitz 8474:
8475: 'Output as'
8476: => 'Ausgabetyp', # n.t.
8477:
8478: 'Prepare Report'
8479: => 'Bericht erstellen',
8480:
8481: 'Show correct answers'
8482: => 'Korrekte Antworten anzeigen', # n.t.
8483:
8484: 'Show all submissions'
8485: => 'Alle Einreichungen anzeigen', # n.t.
8486:
8487: 'Show problem grading'
8488: => 'Aufgabenbewertung anzeigen', # n.t.
8489:
8490: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8491: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8492:
8493: 'please select problems and use the <b>Prepare Report</b> button to continue.'
1.96 www 8494: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8495:
8496: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8497: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8498:
8499: 'There are no survey problems in this course'
1.128 bisitz 8500: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8501:
8502: 'Generate Survey Report'
8503: => 'Umfragebericht generieren',
8504:
8505: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8506: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8507:
8508: 'Create Plot'
8509: => 'Diagramm erzeugen',
8510:
8511: 'Start Time:'
8512: => 'Startzeit:',
8513:
8514: 'End Time:'
8515: => 'Endezeit:',
8516:
8517: 'Sender'
8518: => 'Absender',
8519:
8520: 'Number'
8521: => 'Nummer',
8522:
8523: 'Upload Classlist'
8524: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8525:
8526: 'Semicolon separated values'
8527: => 'Durch Semikolons getrennt',
8528:
1.98 bisitz 8529: ' with home server '
8530: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8531:
8532: 'Show Log'
1.96 www 8533: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8534:
8535: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8536: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8537:
8538: 'Records'
1.96 www 8539: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8540:
8541: 'Before'
8542: => 'Vorher',
8543:
8544: 'After'
8545: => 'Nachher',
8546:
8547: 'Current folder/page'
8548: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8549:
8550: 'Containing phrase'
1.96 www 8551: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8552:
8553: 'None'
8554: => 'nichts',
8555:
8556: 'Users'
8557: => 'Benutzer',
8558:
8559: 'Include parameter types'
8560: => 'Parametertypen zeigen',
8561:
8562: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8563: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8564:
8565: 'Announce'
8566: => 'Bekanntmachen',
8567:
8568: 'Not active anymore'
8569: => 'nicht mehr aktiv',
8570:
8571: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8572: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8573:
8574: 'Username : Domain'
1.96 www 8575: => 'Benutzername:Domäne',
1.92 bisitz 8576:
8577: 'Active'
8578: => 'aktiv',
8579:
8580: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8581: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8582:
8583: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8584: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8585:
1.135 bisitz 8586: 'Shift all dates based on this date'
8587: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8588:
1.92 bisitz 8589: 'Overview Mode'
1.96 www 8590: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8591:
8592: 'Overview'
1.96 www 8593: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8594:
8595: 'Set Parameters'
8596: => 'Parameter einstellen',
8597:
8598: 'Parts'
8599: => 'Aufgabenteile',
8600:
8601: 'Section(s)'
8602: => 'Sektion(en)',
8603:
8604: 'Group(s)'
8605: => 'Gruppe(n)',
8606:
8607: 'Select Common Only'
1.96 www 8608: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8609:
8610: 'Add Problem Dates'
8611: => 'Auswahl: Aufgabendatumsfelder',
8612:
8613: 'Add Content Dates'
8614: => 'Auswahl: Inhaltsdatumsfelder',
8615:
8616: 'Add Discussion Settings'
8617: => 'Auswahl: Diskussions-Einstellungen',
8618:
8619: 'Add Visibilities'
8620: => 'Auswahl: Sichtbarkeit',
8621:
8622: 'Add Part Parameters'
8623: => 'Auswahl: Aufgabenteil-Parameter',
8624:
8625: 'Group Files'
1.119 bisitz 8626: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8627:
8628: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.120 bisitz 8629: => "Geben Sie Benutzername:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8630:
8631: 'No map selected.'
1.96 www 8632: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8633:
8634: 'Most Recent:'
8635: => 'Aktuellste:', # n.t.
8636:
8637: 'In Course:'
8638: => 'Im Kurs:', # n.t.
8639:
8640: 'Use:'
8641: => 'Verwende:', # n.t.
8642:
1.98 bisitz 8643: 'Search LON-CAPA help'
8644: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8645:
8646: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8647: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8648:
8649: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8650: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8651:
8652: 'Choose'
1.96 www 8653: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8654:
8655: 'Title:'
8656: => 'Titel:',
8657:
8658: 'URL:'
8659: => 'URL:',
1.87 bisitz 8660:
1.94 bisitz 8661: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8662: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8663:
8664: 'ERROR:'
8665: => 'FEHLER:',
8666:
8667: 'occured while running'
1.97 bisitz 8668: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8669:
8670: '(click for example)'
1.96 www 8671: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8672:
1.105 bisitz 8673: 'click for example'
8674: => 'Klicken für Beispiel',
8675:
1.94 bisitz 8676: 'Re-Enable'
8677: => 'wieder aktivieren',
8678:
8679: 'Script Functions'
8680: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8681:
8682: 'Image Options'
8683: => 'Bildoptionen', # n.t.
8684:
8685: 'left'
8686: => 'links',
8687:
8688: 'right'
8689: => 'rechts',
8690:
8691: 'TeXwidth (mm):'
8692: => 'TeX-Breite (mm):',
8693:
8694: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8695: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8696:
8697: 'TeXwrap:'
8698: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8699:
8700: 'Sorry!'
8701: => 'Schade...', # n.t.
8702:
8703: 'Resource not available.'
8704: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8705:
8706: 'Choose file type:'
8707: => 'Dateityp:',
8708:
8709: 'Output of decompress:'
8710: => 'Ausgabe der Dekomprimierung:',
8711:
8712: 'Decompress complete.'
8713: => 'Dekomprimierung abgeschlossen.',
8714:
8715: 'Archive:'
8716: => 'Archiv:',
8717:
8718: 'inflating:'
8719: => 'entpacke:',
8720:
8721: 'Incorrect:'
8722: => 'Inkorrekt:',
8723:
8724: 'Correct:'
8725: => 'Korrekt:',
8726:
1.119 bisitz 8727: 'Correct'
8728: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8729:
8730: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection.'
8731: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen.',
8732:
1.97 bisitz 8733: 'Pick course first'
8734: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8735:
8736: 'User Information Changed'
1.96 www 8737: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8738:
8739: 'Changed To'
1.96 www 8740: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 8741:
8742: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8743: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8744:
1.95 bisitz 8745: 'You have new messages'
8746: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8747:
8748: 'Destination folder'
8749: => 'Zielverzeichnis',
8750:
8751: 'Mark Read'
1.101 bisitz 8752: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 8753:
8754: 'Move to Folder ->'
8755: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
8756:
8757: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 8758: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 8759:
8760: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 8761: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 8762:
8763: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 8764: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 8765:
1.118 bisitz 8766: 'Register Clicker'
8767: => 'Clicker registrieren',
8768:
1.95 bisitz 8769: 'Register'
8770: => 'Registrieren',
8771:
8772: 'New Link'
8773: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
8774:
8775: 'Refresh'
8776: => 'Aktualisieren', # n.t.
8777:
1.101 bisitz 8778: 'Custom metadata [_1]: '
8779: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 8780:
8781: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 8782: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 8783:
8784: 'User modify/custom role edit'
8785: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
8786:
8787: 'User Search'
8788: => 'Benutzersuche',
8789:
8790: 'to add/modify roles'
1.96 www 8791: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 8792:
8793: 'is'
8794: => 'ist',
8795:
8796: 'contains'
1.96 www 8797: => 'enthält',
1.95 bisitz 8798:
8799: 'in this domain'
1.96 www 8800: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 8801:
8802: 'in institutional directory'
8803: => 'im Institutsverzeichnis',
8804:
8805: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 8806: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 8807:
8808: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 8809: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 8810:
8811: 'permanent e-mail'
8812: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8813:
8814: 'Set user role'
8815: => 'Benutzerrolle einrichten',
8816:
8817: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8818: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8819:
8820: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8821: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8822:
8823: 'Make new user "[_1]"'
8824: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
8825:
8826: 'Edit Course'
8827: => 'Kursinhalt einrichten',
8828:
8829: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 8830: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 8831:
8832: 'Content items'
8833: => 'Inhaltselemente',
8834:
8835: 'Discussion posts'
1.96 www 8836: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 8837:
8838: 'Export Course DOCS'
8839: => 'Exportieren',
8840:
8841: 'Download the zip file from'
8842: => 'Download ZIP-Datei:',
8843:
8844: 'IMS course archive'
8845: => 'IMS-Kursarchiv',
8846:
8847: 'Export course to IMS content package'
8848: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
8849:
8850: 'last name, first name'
8851: => 'Nachname, Vorname',
8852:
8853: 'Select a Template'
8854: => 'Auswahl einer Vorlage',
8855:
8856: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 8857: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 8858:
8859: 'Privilege'
8860: => 'Berechtigung',
8861:
1.99 bisitz 8862: 'Showing users with a name starting with [_1]'
8863: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 8864:
8865: 'Permanent e-mail address'
8866: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8867:
8868: 'Permanent e-mail'
8869: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8870:
8871: 'User [_1] in domain [_2]'
8872: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
8873:
8874: 'Result'
8875: => 'Ergebnis',
8876:
8877: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
8878: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
8879:
8880: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
8881: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
8882:
8883: 'Setting'
8884: => 'Einstellung',
8885:
8886: 'Directory search available?'
8887: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
8888:
8889: 'Back to actions menu'
8890: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
8891:
8892: 'Edit action'
8893: => 'Aktion',
8894:
8895: 'Effect'
8896: => 'Effekt',
8897:
8898: 'Course / User'
8899: => 'Kurs / Benutzer',
8900:
8901: 'deny'
8902: => 'verweigern',
8903:
8904: 'allow'
8905: => 'zulassen',
8906:
8907: 'Delete this rule'
8908: => 'Diese Regel löschen',
8909:
8910: 'Insert rule above'
8911: => 'Regel oberhalb einfügen',
8912:
8913: 'Insert rule below'
8914: => 'Regel unterhalb einfügen',
8915:
8916: 'Move rule down'
8917: => 'Regel nach unten verschieben',
8918:
8919: 'Move rule up'
8920: => 'Regel nach oben verschieben',
8921:
8922: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
8923: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
8924:
8925: 'email address'
8926: => 'E-Mail-Adresse',
8927:
8928: 'Updated'
8929: => 'Geändert',
8930:
8931: 'The error occurred on host [_1]'
8932: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
8933:
8934: 'This error occurred on machine [_1]'
1.109 bisitz 8935: => 'Dieser Fehler trat auf Machine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 8936:
8937: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 8938: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 8939:
8940: 'Task information'
8941: => 'Information',
8942:
8943: 'Automated adds/drops'
8944: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
8945:
8946: 'Change enrollment dates'
8947: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
8948:
8949: 'Change access dates'
8950: => 'Zugriffszeiten ändern',
8951:
8952: 'Notification of changes'
8953: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
8954:
8955: 'Change crosslistings'
8956: => 'Querverweise ändern',
8957:
8958: 'Section settings'
8959: => 'Sektions-Einstellungen',
8960:
8961: 'Student photo settings'
8962: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
8963:
8964: 'Update roster now'
8965: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
8966:
8967: 'Update student photos'
8968: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
8969:
8970: 'View students and change type'
8971: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
8972:
8973: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 8974: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 8975:
8976: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
8977: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
8978:
8979: 'OFF'
8980: => 'AUS',
8981:
8982: 'ON'
8983: => 'AN',
8984:
8985: 'Additions based on classlist changes:'
8986: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8987:
8988: 'Removals based on classlist changes:'
8989: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8990:
8991: 'Enable'
8992: => 'Aktivieren ',
8993:
8994: 'Disable'
8995: => 'Deaktivieren',
8996:
8997: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 8998: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8999:
9000: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 9001: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9002:
9003: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9004: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9005:
9006: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9007: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9008:
9009: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 9010: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9011:
9012: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9013: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9014:
9015: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 9016: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9017:
9018: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
9019: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
9020:
9021: 'Currently: default first access:'
9022: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9023:
9024: ', default last access:'
9025: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9026:
9027: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9028: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9029:
9030: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9031: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9032:
9033: 'Changes to section settings'
9034: => 'Sektionseinstellungen',
9035:
9036: 'Currently no sections of'
9037: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9038:
9039: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9040: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9041:
9042: 'Add enrollment from additional sections.'
9043: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9044:
9045: 'Number of new sections to add:'
9046: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9047:
9048: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9049: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9050:
9051: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9052: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9053:
9054: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9055: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9056:
9057: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9058: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9059:
9060: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9061: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9062:
9063: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9064: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9065:
9066: 'enabled'
9067: => 'aktiviert',
9068:
9069: 'disabled'
9070: => 'deaktiviert',
9071:
9072: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9073: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9074:
9075: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9076: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9077:
9078: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9079: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9080:
9081: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9082: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9083:
9084: 'Currently: Notification:'
9085: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9086:
9087: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9088: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9089:
9090: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9091: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9092:
9093: 'username:domain'
9094: => 'Benutzername:Domäne',
9095:
9096: 'Course Access'
9097: => 'Kurs-Zugriff',
9098:
9099: 'Current notification status'
9100: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9101:
9102: 'Notification active'
9103: => 'Benachrichtigung aktiv',
9104:
9105: 'Notification inactive'
9106: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9107:
9108: 'Notification?'
9109: => 'Benachrichtigen?',
9110:
9111: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9112: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9113:
9114: 'Notification of enrollment changes now'
9115: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9116:
9117: 'Notification of enrollment changes still'
9118: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9119:
9120: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9121: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9122:
9123: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9124: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9125:
9126: 'View/Modify Course Settings'
9127: => 'Kurseinstellungen betrachten/ändern',
9128:
9129: 'Course search'
9130: => 'Kurs-Suche',
9131:
9132: 'View/Modify Courses'
9133: => 'Kurse betrachten/ändern',
9134:
9135: 'Course details'
9136: => 'Kursdetails',
9137:
9138: 'Detailed course information:'
9139: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9140:
9141: 'Default Access Dates for Students'
9142: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9143:
9144: 'Student Counts'
9145: => 'Anzahl Studierender',
9146:
1.100 bisitz 9147: 'Auto-enrollment of <br />registered students'
1.110 bisitz 9148: => 'Automatische Kursbelegung<br/ >registrierter Studenten',
1.97 bisitz 9149:
9150: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9151: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9152:
9153: 'section:'
9154: => 'Sektion:', # n.t.
9155:
9156: 'Current access:'
9157: => 'Aktueller Zugriff:', # n.t.
9158:
9159: 'Future access:'
9160: => 'Zukünftiger Zugriff:', # n.t.
9161:
9162: 'Ended:'
9163: => 'Ende:', # n.t.
9164:
9165: 'Back to course listing'
9166: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9167:
9168: 'Immediate course roster update'
9169: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9170:
9171: 'There were no new students to add to the course.'
9172: => 'Es exisitieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
9173:
9174: 'Back to options page'
9175: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9176:
1.98 bisitz 9177: 'View/Modify settings for: '
9178: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9179:
9180: 'Modify quota for group portfolio files'
9181: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9182:
9183: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9184: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9185:
9186: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9187: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9188:
1.134 bisitz 9189: 'Modify course catalog settings for course'
9190: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9191:
9192: 'Catalog settings'
9193: => 'Katalog-Einstellungen',
9194:
9195: 'Catalog Settings for Course'
9196: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9197:
9198: 'Visibility in Course Catalog'
9199: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9200:
9201: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least of one the following applies:"
9202: => "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least of one the following applies:",
9203:
9204: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9205: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9206:
9207: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9208: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9209:
9210: 'Exclude from course catalog'
9211: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9212:
9213: 'Categorize Course'
9214: => 'Kurs kategorisieren',
9215:
9216: 'No categories defined for this domain'
9217: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9218:
9219: 'Assign one or more categories to this course.'
9220: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9221:
9222: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
9223: => 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).',
9224:
9225: 'Category settings'
9226: => 'Kategorie-Einstellungen',
9227:
9228: 'Show/Hide a course in the catalog'
9229: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9230:
9231: 'Assign a category to a course'
9232: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9233:
9234: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9235: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9236:
9237: 'Set in "Parameters" (Course)'
9238: => 'Einstellung in "Parameter" (Kurs)',
9239:
9240: 'Categories'
9241: => 'Kategorien',
9242:
9243: 'Add category'
9244: => 'Kategorie hinzufügen',
9245:
9246: 'Add category:'
9247: => 'Kategorie hinzufügen:',
9248:
9249: 'Add subcategory:'
9250: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9251:
9252: 'New:'
9253: => 'Neu:',
9254:
1.97 bisitz 9255: 'Choose a course'
9256: => 'Kurs auswählen',
9257:
9258: 'Pick action'
9259: => 'Aktion auswählen',
9260:
9261: 'Display settings'
9262: => 'Einstellungen anzeigen',
9263:
9264: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9265: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9266:
9267: 'Course setting'
9268: => 'Kurseinstellung',
9269:
9270: 'Modifiable by DC only'
9271: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9272:
9273: 'Default authentication parameter'
9274: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9275:
9276: 'Default authentication method'
9277: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9278:
9279: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9280: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9281:
9282: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9283: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9284:
9285: 'Official course code'
9286: => 'Offizieller Kurscode',
9287:
9288: 'Username:domain of course owner'
9289: => 'Benutzername:Domäne des Kurs-Eigentümers',
9290:
9291: 'Date of last student access'
9292: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9293:
9294: 'Date of first student access'
9295: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9296:
9297: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9298: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9299:
9300: 'Show more details'
9301: => 'Mehr Details',
9302:
9303: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9304: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9305:
9306: 'Course Owner:'
9307: => 'Kurs-Eigentümer:',
9308:
1.98 bisitz 9309: 'Default Authentication method'
9310: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9311:
9312: 'Modify settings'
9313: => 'Einstellungen speichern',
9314:
9315: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9316: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9317:
9318: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9319: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9320:
9321: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9322: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9323:
9324: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9325: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9326:
9327: 'now set to'
9328: => 'ist jetzt', # n.t.
9329:
9330: 'still set to'
9331: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9332:
9333: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9334: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9335:
9336: 'Change settings'
9337: => 'Einstellungen ändern',
9338:
9339: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9340: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9341:
9342: 'Include link to accessible portfolio files'
9343: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9344:
1.126 bisitz 9345: 'Print header format'
9346: => 'Kopfbereich beim Druck',
9347:
9348: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9349: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9350:
9351: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9352: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9353:
1.133 bisitz 9354: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex to HTML), or blank for student\'s preference'
1.126 bisitz 9355: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9356:
9357: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9358: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9359:
9360: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9361: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9362:
1.132 bisitz 9363: 'Note for students:'
9364: => 'Hinweis für Studenten:',
9365:
9366: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9367: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9368:
9369: 'Please [_1]log in again[_2].'
9370: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9371:
9372: 'Switching Server ...'
9373: => 'Serverwechsel...',
9374:
9375: 'Already logged in'
9376: => 'Bereits angemeldet',
9377:
9378: 'Apply style file: '
9379: => 'Styledatei anwenden: ',
9380:
9381: 'The problem '
9382: => 'Die Aufgabe ',
9383:
1.98 bisitz 9384: 'Search criteria'
9385: => 'Suchkriterien',
9386:
9387: 'begins with'
9388: => 'beginnt mit',
9389:
9390: 'in selected LON-CAPA domain'
9391: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9392:
9393: 'in institutional directory for selected domain'
9394: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9395:
9396: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9397: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9398:
9399: 'Creating new account.'
9400: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9401:
9402: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9403: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9404:
9405: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
9406: => 'Geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
9407:
9408: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9409: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9410:
9411: 'You must include some text to search for.'
9412: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9413:
9414: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9415: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9416:
9417: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9418: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9419:
9420: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9421: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9422:
9423: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9424: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9425:
9426: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9427: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9428:
9429: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9430: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9431:
9432: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9433: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9434:
9435: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9436: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9437:
9438: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9439: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9440:
9441: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9442: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9443:
9444: 'Add to classlist'
9445: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9446:
9447: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9448: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9449:
9450: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
1.125 bisitz 9451: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
1.98 bisitz 9452:
9453: 'Unknown command'
9454: => 'Unbekannter Befehl',
9455:
9456: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9457: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9458:
9459: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9460: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9461:
9462: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9463: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9464:
9465: 'Drop from classlist: [_1]'
9466: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9467:
9468: 'Existing Role'
9469: => 'Bestehende Rolle',
9470:
1.114 bisitz 9471: 'Exisiting Roles'
9472: => 'Bestehende Rollen',
9473:
1.98 bisitz 9474: 'Assigning Role to Self'
9475: => 'Assigning Role to Self', # ???
9476:
9477: 'Invalid search.'
9478: => 'Ungültige Suche.',
9479:
9480: 'You must enter a search term.'
9481: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9482:
9483: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9484: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9485:
9486: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9487: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9488:
9489: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9490: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9491:
9492: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9493: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9494:
9495: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9496: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9497:
9498: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9499: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9500:
9501: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9502: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9503:
9504: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9505: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9506:
9507: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9508: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9509:
9510: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9511: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9512:
9513: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9514: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9515:
9516: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9517: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9518:
9519: 'Pick group first'
9520: => 'Erst Gruppe auswählen',
9521:
9522: 'No login name specified'
9523: => 'Kein Loginname angegeben',
9524:
9525: 'Invalid login name'
9526: => 'Ungültiger Loginname',
9527:
9528: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9529: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9530:
9531: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9532: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9533:
9534: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9535: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9536:
9537: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9538: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9539:
9540: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9541: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9542:
9543: 'in all LON-CAPA domains.'
9544: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9545:
9546: 'in LON-CAPA domains:'
9547: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9548:
9549: 'in LON-CAPA domain '
9550: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9551:
9552: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9553: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9554:
9555: 'Course Owner'
9556: => 'Kurs-Eigentümer',
9557:
9558: 'Username:Domain'
9559: => 'Benutzername:Domäne',
9560:
9561: '[_1] Activity'
9562: => 'Letzte [_1]aktivität',
9563:
9564: '[_1] Domain'
9565: => '[_1]-Domäne',
9566:
9567: 'Course Institutional Code'
9568: => 'Kurs-Instituts-Code',
9569:
9570: "[_1] Owner's Username"
9571: => "Benutzername des [_1]-Eigentümers",
9572:
9573: "[_1] Owner's Domain"
9574: => "Domäne des [_1]-Eigentümers",
9575:
9576: 'LON-CAPA course ID'
9577: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9578:
9579: '[_1] Description'
9580: => '[_1]beschreibung',
9581:
9582: 'None found'
9583: => 'Keine Treffer',
9584:
9585: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9586: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9587:
9588: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9589: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9590:
9591: 'Single user search'
9592: => 'Suche einzelner Student',
9593:
9594: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9595: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9596:
1.115 bisitz 9597: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9598: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9599:
1.115 bisitz 9600: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9601: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9602:
1.115 bisitz 9603: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9604: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9605:
1.115 bisitz 9606: 'Getting started guide'
9607: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9608:
9609: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9610: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9611:
9612: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9613: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9614:
1.126 bisitz 9615: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9616: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9617:
1.126 bisitz 9618: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9619: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9620:
1.126 bisitz 9621: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
9622: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9623:
1.126 bisitz 9624: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9625: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9626:
9627: 'role:section,role:section,...'
9628: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9629:
9630: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
9631: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9632:
9633: 'supported types'
9634: => 'Unterstützte Formate',
9635:
9636: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.136 ! bisitz 9637: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9638:
1.126 bisitz 9639: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9640: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9641:
9642: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9643: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9644:
9645: 'Calendar Announcement for '
9646: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9647:
9648: 'Opening'
9649: => 'Start',
9650:
9651: 'Closing'
9652: => 'Ende',
9653:
9654: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9655: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9656:
9657: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9658: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9659:
9660: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
9661: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzername ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
9662:
9663: 'Provide the proposed username'
9664: => 'Geben Sie den gewünschten Benutzernamen ein',
9665:
9666: 'Select a user to add/modify roles'
9667: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9668:
9669: 'User Search to add/modify roles'
9670: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9671:
1.100 bisitz 9672:
9673: # Feedback messages:
9674:
9675: 'You have entered that answer before'
9676: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9677:
9678: "Computer's answer now shown above."
9679: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9680:
9681: 'You are correct.'
9682: => 'Korrekt!',
9683:
9684: 'You are partially correct.'
9685: => 'Teilweise korrekt.',
9686:
9687: 'Incorrect'
9688: => 'Inkorrekt',
9689:
9690: 'A score has been assigned.'
9691: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
9692:
1.123 bisitz 9693: 'Your receipt is [_1]'
9694: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9695:
9696: 'You are excused from the problem.'
9697: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9698:
9699: 'Some extra items were submitted.'
9700: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9701:
9702: 'Some items were not submitted.'
9703: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9704:
9705: 'An error occured while grading your answer.'
9706: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9707:
9708: 'The submitted answer was too long.'
9709: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9710:
9711: 'This question expects a numeric answer.'
9712: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9713:
1.120 bisitz 9714: 'You have provided an invalid ranking.'
9715: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9716:
1.120 bisitz 9717: 'Please refer to [_1]'
9718: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9719:
9720: 'help on ranking problems'
9721: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9722:
9723: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
9724: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
9725:
9726: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
9727: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9728:
9729: 'Submission not graded. Use more digits.'
9730: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9731:
9732: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9733: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9734:
9735: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9736: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9737:
9738: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9739: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9740:
9741: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9742: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9743:
9744: 'Proper comma separation is required'
9745: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
9746:
9747: 'Unable to understand formula'
9748: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
9749:
9750: 'Your submission has been recorded.'
9751: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
9752:
9753: 'A draft copy has been saved.'
9754: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
9755:
9756: 'Nothing submitted.'
9757: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
9758:
9759: 'Unknown message'
9760: => 'Unbekannte Meldung',
9761:
9762: 'Returned file(s): [_1]'
9763: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
9764:
9765: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
9766: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
9767:
9768: # --/
9769:
9770:
9771: ' The last submission was after the Due Date '
9772: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
9773:
9774: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
9775: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
9776:
9777: 'OR:'
9778: => 'ODER:',
9779:
9780: 'Select Portfolio Files'
9781: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
9782:
9783: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
9784: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
9785:
9786: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
9787: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
9788:
9789: '<i>From:</i> '
9790: => '<i>Start:</i> ',
9791:
9792: '<i>To:</i> '
9793: => '<i>Ende:</i> ',
9794:
9795: 'Previously published version'
9796: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
9797:
9798: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 9799: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
9800:
9801: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
9802: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 9803:
9804: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
9805: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
9806:
9807: 'with submissions'
9808: => 'mit Antworten',
9809:
9810: 'in grading queue'
9811: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
9812:
9813: 'with ungraded submissions'
9814: => 'mit unbewerteten Antworten',
9815:
9816: 'with incorrect submissions'
9817: => 'mit inkorrekten Antworten',
9818:
9819: 'with any status'
9820: => 'mit beliebigem Status',
9821:
1.101 bisitz 9822: 'Default value or none'
9823: => 'Voreingestellt oder nichts',
9824:
9825: 'Floating Point between 1 and 0'
9826: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
9827:
9828: 'Floating point number between zero and one'
9829: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
9830:
9831: 'Positive Floating Point'
9832: => 'Positive Gleitkommazahl',
9833:
9834: 'Positive floating point number or zero'
9835: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
9836:
9837: 'Floating Point'
9838: => 'Gleitkommazahl',
9839:
9840: 'Floating point number'
9841: => 'Gleitkommazahl',
9842:
9843: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 9844: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 9845:
9846: 'Configuration setting'
9847: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
9848:
9849: 'Value(s)'
9850: => 'Wert(e)', # n.t.
9851:
9852: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 9853: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 9854:
9855: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
9856: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9857:
1.133 bisitz 9858: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
9859: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9860:
1.101 bisitz 9861: 'Move to Inbox'
9862: => 'In Posteingang verschieben',
9863:
9864: 'Move to Inbox/Compose reply'
9865: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
9866:
1.120 bisitz 9867: 'Confirm Receipt'
9868: => 'Empfang bestätigen',
9869:
9870: 'Confirm Receipt and Reply'
9871: => 'Empfang bestätigen und antworten',
9872:
1.101 bisitz 9873: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 9874: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 9875:
9876: 'Confirming Receipt'
9877: => 'Empfang bestätigen',
9878:
9879: 'Confirmed Receipt'
9880: => 'Empfang bestätigt',
9881:
9882: 'Communicate'
9883: => 'Kommunikation',
9884:
9885: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 9886: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 9887:
9888: 'Answer Available'
9889: => 'Antwort verfügbar',
9890:
9891: ' to '
9892: => ' bis ', # ???
9893:
9894: 'Event from [_1] to [_2]'
9895: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
9896:
9897: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
9898: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
9899:
9900: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 9901: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 9902:
9903: 'Could not initialize [_1] at this time.'
9904: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
9905:
9906: 'Please try again.'
9907: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
9908:
9909: 'Enrolling [_1] : [_2]'
9910: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
9911:
9912: 'in this course'
9913: => 'in diesem Kurs',
9914:
9915: 'Remove Checked Entries'
9916: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
9917:
9918: 'Modify Student Data'
9919: => 'Studentische Daten ändern',
9920:
9921: 'First name'
9922: => 'Vorname',
9923:
9924: 'Middle name'
9925: => 'Zweiter Vorname',
9926:
9927: 'Last name'
9928: => 'Nachname',
9929:
9930: 'ID'
9931: => 'ID/Matrikelnummer',
9932:
9933: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 9934: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 9935:
9936: 'Replying to'
9937: => 'Antwort an',
9938:
9939: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
9940: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
9941:
9942: 'Broadcast Message'
9943: => 'Broadcast-Nachricht',
9944:
9945: 'contents hidden'
9946: => 'Inhalte verborgen',
9947:
1.131 bisitz 9948: 'Resources in course with version changes since yesterday'
9949: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
9950:
9951: 'Resources in course with version changes since last week'
9952: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
9953:
9954: 'Resources in course with version changes since last month'
9955: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
9956:
9957: 'Resources in course with version changes seit start of course'
9958: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
9959:
9960: 'No version changes since yesterday'
9961: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
9962:
9963: 'No version changes since last week'
9964: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
9965:
9966: 'No version changes since last month'
9967: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
9968:
9969: 'No version changes since start of course'
9970: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
9971:
9972: 'version changes since yesterday'
9973: => 'Versionsänderungen seit gestern',
9974:
9975: 'version changes since last week'
9976: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
9977:
9978: 'version changes since last month'
9979: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
9980:
9981: 'version changes seit start of course'
9982: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 9983:
1.131 bisitz 9984: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 9985: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9986:
1.131 bisitz 9987: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 9988: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9989:
1.131 bisitz 9990: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 9991: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9992:
1.131 bisitz 9993: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 9994: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 9995:
9996: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 9997: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 9998:
9999: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10000: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10001:
10002: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10003: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10004:
10005: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10006: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10007:
10008: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10009: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10010:
10011: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10012: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10013:
10014: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10015: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10016:
10017: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10018: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10019:
10020: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10021: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10022:
10023: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10024: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10025:
10026: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10027: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10028:
10029: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10030: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10031:
10032: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10033: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10034:
10035: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10036: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10037:
10038: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10039: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10040:
10041: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10042: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10043:
10044: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10045: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10046:
10047: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10048: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10049:
10050: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10051: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10052:
10053: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10054: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10055:
10056: 'Show all posts'
10057: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10058:
10059: 'to display'
10060: => 'to display', # ???
10061:
10062: 'posts previously marked read'
10063: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10064:
10065: 'previously viewed posts'
10066: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10067:
10068: 'NEW'
10069: => 'NEU',
10070:
10071: 'Preferences on what is marked as NEW'
10072: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10073:
10074: 'Mark NEW posts no longer new'
10075: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10076:
10077: 'Sorting/Filtering options'
10078: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10079:
10080: 'Export'
10081: => 'Exportieren',
10082:
10083: 'Attachments'
10084: => 'Anhänge',
10085:
10086: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10087: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10088:
10089: 'The following errors occurred during export'
10090: => 'Die folgenden Fehler sind beim Export aufgetreten',
10091:
10092: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10093: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10094:
10095: 'Make Visible'
10096: => 'Anzeigen',
10097:
10098: 'Reply'
1.118 bisitz 10099: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10100:
10101: 'Mark unread'
10102: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10103:
10104: 'Mark read'
10105: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10106:
10107: 'This post has been edited by the author.'
10108: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10109:
10110: 'Display all versions'
10111: => 'Alle Versionen anzeigen',
10112:
10113: 'Earlier version(s) were posted on: '
10114: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10115:
10116: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10117: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10118:
10119: 'Please select a different role.'
10120: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10121:
10122: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10123: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10124:
10125: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10126: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10127:
10128: 'Re: '
10129: => 'Re: ',
10130:
10131: 'Please select a feedback type.'
10132: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10133:
10134: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10135: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10136:
10137: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10138: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10139:
10140: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10141: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10142:
10143: 'Error sending message to'
10144: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10145:
10146: 'Not registered'
10147: => 'Nicht registriert', # ???
10148:
10149: 'Editing not permitted'
10150: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10151:
10152: 'Marked postings read/unread'
10153: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10154:
10155: 'Changed sort/filter'
10156: => 'Sortierung/Filter geändert',
10157:
10158: 'Changed display status'
10159: => 'Anzeigestatus geändert',
10160:
10161: 'Deletion not permitted'
10162: => 'Löschen nicht erlaubt',
10163:
10164: 'Changed discussion status'
10165: => 'Diskussionsstatus geändert',
10166:
10167: 'Changed discussion view mode'
10168: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10169:
10170: 'Added to my course blog'
10171: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10172:
10173: 'Back to previous page'
10174: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10175:
1.134 bisitz 10176: 'Go to previous page'
10177: => 'Zurück',
10178:
10179: 'Return to previous page'
10180: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10181:
1.101 bisitz 10182: 'Untitled resource'
10183: => 'Ressource ohne Titel',
10184:
10185: 'Discussion display options'
10186: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10187:
10188: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10189: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10190:
10191: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10192: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10193:
10194: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10195: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10196:
10197: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10198: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10199:
10200: 'Posts not marked read'
10201: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10202:
10203: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10204: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10205:
10206: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10207: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10208:
10209: 'Option to mark each post as read/unread?'
10210: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10211:
10212: 'Shown'
10213: => 'anzeigen',
10214:
10215: 'Not shown'
10216: => 'nicht anzeigen',
10217:
10218: 'Discussion options'
10219: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10220:
10221: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10222: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10223:
10224: 'Sort order'
10225: => 'Sortierungsreihenfolge',
10226:
10227: 'Date order - oldest first'
10228: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10229:
10230: 'Date order - newest first'
10231: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10232:
10233: 'Threaded'
10234: => 'nach Beiträgen', # ???
10235:
10236: 'By subject'
1.116 bisitz 10237: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10238:
10239: 'By domain and username'
10240: => 'nach Domäne und Benutzername',
10241:
10242: 'By last name, first name'
10243: => 'nach Nachname, Vorname',
10244:
10245: 'Specific role status'
10246: => 'Rollenstatus',
10247:
10248: 'Roles of any status'
10249: => 'beliebig',
10250:
10251: 'Only active roles'
10252: => 'nur aktive',
10253:
10254: 'Only past roles'
10255: => 'nur inaktive',
10256:
10257: 'Only future roles'
10258: => 'nur zukünftige',
10259:
10260: 'Specific user roles'
10261: => 'Benutzerrollen',
10262:
10263: 'All roles'
10264: => 'Alle Rollen',
10265:
10266: 'Students'
10267: => 'Studenten',
10268:
10269: 'Course Coordinators'
10270: => 'Kurs-Koordinatoren',
10271:
10272: 'Instructors'
1.113 bisitz 10273: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10274:
10275: 'TAs'
10276: => 'Tutoren',
10277:
10278: 'Exam proctors'
10279: => 'Exam-Proktoren',
10280:
1.136 ! bisitz 10281: 'Custom role'
! 10282: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
! 10283:
1.101 bisitz 10284: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10285: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10286:
10287: 'Specific sections'
10288: => 'Sektionen',
10289:
10290: 'Specific groups'
10291: => 'Gruppen',
10292:
10293: 'Pick specific users (by name)'
10294: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10295:
10296: 'Show a list of current posters'
10297: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10298:
10299: 'So far, no data has been returned for your request'
10300: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10301:
1.102 bisitz 10302: 'Select a user'
10303: => 'Benutzerauswahl',
10304:
10305: 'An error occured while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10306: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10307:
10308: 'photo'
10309: => 'Foto',
10310:
10311: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10312: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10313:
10314: 'Display a Message'
10315: => 'Nachricht anzeigen',
10316:
10317: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10318: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10319:
10320: 'Currently available actions (will open extra window)'
10321: => 'Verfügbare Aktionen (öffnet neues Fenster)',
10322:
10323: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10324: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10325:
10326: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10327: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10328:
1.118 bisitz 10329: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10330: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10331:
10332: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10333: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10334:
10335: 'Empty Folder'
10336: => 'Leeres Verzeichnis',
10337:
10338: 'Cc:'
10339: => 'CC:',
10340:
10341: 'Bcc:'
10342: => 'BCC:',
10343:
10344: 'Retrieve discussion and message records'
10345: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10346:
10347: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10348: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10349:
10350: 'Post this Record'
10351: => 'Speichern',
10352:
10353: 'Revise your search criteria for this domain'
10354: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10355:
10356: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10357: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10358:
10359: 'Course Parameters'
10360: => 'Kurs-Parametern',
10361:
10362: 'Metadata Modified'
10363: => 'Geänderte Metadaten',
10364:
10365: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10366: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10367:
10368: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10369: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10370:
10371: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10372: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10373:
10374: 'Directory'
10375: => 'Verzeichnis',
10376:
10377: 'Only empty directories may be deleted.'
10378: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10379:
10380: 'You must delete the contents of the directory first.'
10381: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10382:
10383: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10384: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10385:
10386: 'Must not include'
10387: => 'Darf nicht enthalten:',
10388:
10389: 'Name of new file is the same as name of old file'
10390: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10391:
10392: 'no action taken'
10393: => 'keine Aktion ausgeführt',
10394:
10395: 'copy metadata error'
10396: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10397:
10398: 'No New filename specified'
10399: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10400:
10401: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10402: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10403:
10404: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10405: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10406:
10407: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10408: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10409:
10410: 'Cannot change MIME type of a directory'
10411: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10412:
10413: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10414: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10415:
1.103 bisitz 10416: 'Change discussion display'
10417: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10418:
10419: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
10420: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10421:
10422: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10423: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10424:
10425: 'Currently set to <b>on</b>.'
10426: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10427:
10428: 'Currently set to <b>off</b>.'
10429: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10430:
10431: 'Change to [_1]'
10432: => 'Auf [_1] umstellen',
10433:
10434: 'No change'
10435: => 'Keine Änderung',
10436:
10437: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10438: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10439:
10440: 'Groups Manager'
10441: => 'Gruppenverwaltung',
10442:
10443: 'None available'
10444: => 'keine verfügbar',
10445:
10446: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10447: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10448:
10449: 'Files: '
10450: => 'Dateien: ',
10451:
10452: 'Folders: '
10453: => 'Verzeichnisse: ',
10454:
10455: 'Choose Task'
10456: => 'Aktion wählen',
10457:
10458: 'Modify default group settings'
10459: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10460:
10461: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10462: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10463:
10464: 'Add member(s) to the group'
10465: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10466:
10467: 'Group Settings'
10468: => 'Gruppeneinsstellungen',
10469:
10470: 'Group name, title and available collaborative tools'
10471: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10472:
10473: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10474: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10475:
10476: 'Discussion boards'
10477: => 'Diskussionsforen',
10478:
10479: 'E-mail'
10480: => 'E-Mail',
10481:
10482: 'File repository'
10483: => 'Dateisammlung',
10484:
10485: 'Group home page'
10486: => 'Gruppen-Homepage',
10487:
10488: 'Membership roster'
10489: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10490:
10491: 'Granularity:'
10492: => 'Granularität:',
10493:
10494: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10495: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10496:
10497: 'Disk quota: '
10498: => 'Speicherplatz: ',
10499:
10500: 'If you enable the file repository for the [_1], allocate a disk quota.'
10501: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die [_1] aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
10502:
10503: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all [_2]s in the [_3], and [_4] Mb are currently unallocated.'
10504: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle [_2]s im [_3] aufgeteilt werden. [_4] MB sind derzeit nicht zugewiesen.',
10505:
10506: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10507: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10508:
10509: 'Start:'
10510: => 'Start:',
10511:
10512: 'End:'
10513: => 'Ende:',
10514:
10515: 'Build a list of users for selection of group members'
10516: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10517:
10518: 'Group membership selection list criteria:'
10519: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10520:
10521: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10522: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10523:
10524: 'members of the new group.'
10525: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10526:
10527: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10528: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10529:
10530: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10531: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10532:
10533: 'Access types'
10534: => 'Zugriffstypen',
10535:
10536: 'Currently has access'
10537: => 'Aktueller Zugriff',
10538:
10539: 'Will have future access'
10540: => 'Zukünftiger Zugriff',
10541:
10542: 'Previously had access'
10543: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10544:
10545: 'Course roles'
10546: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10547:
10548: 'Course sections'
10549: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10550:
10551: 'all sections'
10552: => 'Alle Sektionen',
10553:
10554: 'no section'
10555: => 'Keine Sektion',
10556:
10557: 'Go to next step'
10558: => 'Weiter',
10559:
10560: 'Invalid group name'
10561: => 'Ungültiger Gruppenname',
10562:
10563: 'The group name entered '
10564: => 'Der eingegebene Name ',
10565:
10566: 'is not a valid name.'
10567: => 'ist kein gültiger Name.',
10568:
10569: 'can not be used as it is the name of '
10570: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10571:
10572: 'an existing [_1]',
10573: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10574:
10575: ' in this Course'
10576: => ' in diesem Kurs',
10577:
10578: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10579: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10580:
10581: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10582: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10583:
10584: 'Go to previous step'
10585: => 'Zurück',
10586:
10587: 'Select Members'
10588: => 'Mitgliederauswahl',
10589:
10590: 'Your group selections - '
10591: => 'Gruppenauswahl',
10592:
10593: 'The following settings will apply to the group:'
10594: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10595:
10596: 'Granularity'
10597: => 'Granularität',
10598:
10599: 'File quota'
10600: => 'Speicherplatz für Dateien',
10601:
10602: 'Default access dates'
10603: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10604:
10605: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10606: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10607:
10608: 'Start date'
1.132 bisitz 10609: => 'Anfangsdatum',
10610:
10611: 'End date'
10612: => 'Endedatum',
1.103 bisitz 10613:
10614: 'End date:'
10615: => 'Endedatum:',
10616:
10617: '<b>Available for assignment to members:</b>'
10618: => '<b>Zugriff für Mitglieder möglich:</b>',
10619:
10620: '<b>Unavailable for assignment:</b>'
10621: => '<b>Kein Zugriff möglich:</b>',
10622:
10623: 'User privileges for collaborative tools'
10624: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10625:
10626: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10627: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10628:
10629: 'Group membership'
10630: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10631:
10632: 'Add members'
10633: => 'Mitglieder hinzufügen',
10634:
10635: 'Add?'
10636: => 'Hinzufügen?',
10637:
10638: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10639: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10640:
10641: '[_1] [_2] was created.<br />'
10642: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10643:
10644: '[_1] membership list updated.'
10645: => 'Liste der [_1]-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
10646:
10647: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10648: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10649:
10650: 'Choose Privileges'
10651: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10652:
10653: 'Creation Complete'
10654: => 'Erstellung abgeschlossen',
10655:
10656: 'discussion'
10657: => 'Diskussion',
10658:
10659: 'email files'
10660: => 'E-Mail-Dateien',
10661:
10662: 'homepage'
10663: => 'Homepage',
10664:
10665: 'roster'
10666: => 'Teilnehmerliste',
10667:
10668: 'Edit Group Homepage'
10669: => 'Gruppen-Homepage ändern',
10670:
10671: 'Edit Group Settings'
10672: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
10673:
10674: 'Available Group Tools'
10675: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
10676:
10677: 'Group chat'
10678: => 'Chat',
10679:
10680: 'Group e-mail'
10681: => 'E-Mail',
10682:
10683: 'Group page - [_1]'
10684: => 'Gruppenseite - [_1]',
10685:
10686: '[_1] discussion boards - [_2]'
10687: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
10688:
10689: 'New Discussion Board'
10690: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
10691:
10692: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
10693: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
10694:
10695: 'Discussion Board Title'
10696: => 'Titel des Diskussionsforums',
10697:
10698: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
10699: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
10700:
10701: 'Edit [_1] board'
10702: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
10703:
10704: 'View all group discussion boards'
10705: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
10706:
10707: 'Show Student View'
10708: => 'Studentische Sicht zeigen',
10709:
10710: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
10711: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
10712:
10713: 'Send a Message in a Group'
10714: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
10715:
10716: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
10717: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
10718:
10719: 'Allow replies'
10720: => 'Antworten zulassen',
10721:
10722: 'Reply to'
10723: => 'Antwort an',
10724:
10725: 'Group Portfolio'
10726: => 'Gruppen-Dateisammlung',
10727:
10728: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 10729: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 10730:
10731: 'There are no membership data to display for this [_1]'
10732: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
10733:
10734: 'Group Membership'
10735: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
10736:
10737: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 10738: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 10739:
10740: 'Group Email'
10741: => 'Gruppen-E-Mail',
10742:
10743: 'Course Discussion Boards'
10744: => 'Kurs-Diskussionsforen',
10745:
10746: 'Post Discussion'
10747: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
10748:
10749: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 10750: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 10751:
10752: 'Content'
10753: => 'Inhalt',
10754:
10755: 'You do not currently have rights to view this group.'
10756: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
10757:
10758: '<p>No page information provided.</p>'
10759: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
10760:
10761: 'Available functions'
10762: => 'Verfügbare Funktionen',
10763:
10764: 'No group functionality.'
10765: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
10766:
10767: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
10768: => 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
10769:
10770: 'Group Page'
10771: => 'Gruppenseite',
10772:
10773: 'Currently set to "[_1]"'
10774: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
10775:
10776: 'Quota allocated to file repository:'
10777: => 'Speicherplatz für Dateiensammlung',
10778:
10779: 'The quota is currently [_1] Mb'
10780: => 'Der Speicherplatz ist derzeit auf [_1] MB eingestellt',
10781:
10782: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for [_2]s in the [_3].'
10783: => 'Der Speicherplatz kann bis auf [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für [_2]s im [_3] hinzugefügt wird.',
10784:
10785: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
10786: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
10787:
10788: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
10789: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
10790:
10791: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
10792: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
10793:
10794: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
10795: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
10796:
10797: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 10798: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 10799:
10800: 'if enabled below'
10801: => 'falls im Folgenden aktiviert',
10802:
10803: 'Additional privileges'
10804: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
10805:
10806: 'Fixed privileges'
10807: => 'Festgesetzte Berechtigungen',
10808:
10809: 'Optional privileges'
10810: => 'Optionale Berechtigungen',
10811:
10812: 'Collaborative Tool'
10813: => 'Kollaboratives Werkzeug',
10814:
10815: 'Currently the group is configured '
10816: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
10817:
10818: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
10819: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
10820:
10821: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
10822: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
10823:
10824: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
1.110 bisitz 10825: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
1.103 bisitz 10826:
10827: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
10828: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
10829:
10830: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 10831: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 10832:
10833: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 10834: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 10835:
10836: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 10837: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 10838:
10839: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 10840: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 10841:
10842: 'Currently set to'
10843: => 'Derzeit eingestellt auf',
10844:
10845: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 10846: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 10847:
10848: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 10849: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 10850:
10851: 'Active?'
10852: => 'Aktiv?',
10853:
10854: 'Send group mail'
10855: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
10856:
10857: 'Create boards'
10858: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
10859:
10860: 'Edit own posts'
10861: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
10862:
10863: 'Hide/Delete any post'
10864: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge', # .n.t.
10865:
10866: 'View boards'
10867: => 'Foren anschauen', # .n.t.
10868:
10869: 'Control Access'
10870: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
10871:
10872: 'Basic Display'
10873: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
10874:
10875: 'Detailed Display'
10876: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
10877:
10878: 'View page'
10879: => 'Seite betrachten', # .n.t.
10880:
10881: 'Modify page'
10882: => 'Seite ändern', # .n.t.
10883:
10884: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
10885: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.', # n.t.
10886:
1.104 bisitz 10887: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 10888: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 10889:
10890: 'Forwarded message from '
10891: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
10892:
10893: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 10894: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 10895:
10896: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
10897: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10898:
10899: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 10900: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 10901:
10902: "'New' message from "
10903: => "Neue Nachricht von ",
10904:
10905: 'Refers to'
10906: => 'Bezieht sich auf',
10907:
10908: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 10909: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10910:
10911: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 10912: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10913:
10914: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 10915: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10916:
10917: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 10918: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 10919:
10920: 'The subject is
10921:
10922: [_1]
10923:
10924: '
10925: => 'Der Betreff lautet
10926:
10927: [_1]
10928:
10929: ',
10930:
10931: 'Excerpt'
10932: => 'Auszug',
10933:
10934: 'Use
10935:
10936: [_1]
10937:
10938: to access the full message.'
10939: => 'Ueber
10940:
10941: [_1]
10942:
10943: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
10944:
10945: 'You can reply to this message'
10946: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
10947:
10948: 'Please do not reply to this address.'
10949: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
10950:
10951: 'A reply will not be received by the recipient!'
10952: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
10953:
10954: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
10955: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
10956:
10957: 'No replies to sender'
10958: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
10959:
10960: 'View recent activity'
10961: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
10962:
10963: 'Display Message'
10964: => 'Nachricht anzeigen',
10965:
10966: 'Replying to a Message'
10967: => 'Nachricht beantworten',
10968:
10969: 'Forwarding a Message'
10970: => 'Nachricht weiterleiten',
10971:
1.118 bisitz 10972: 'Forwarding Multiple Messages'
10973: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
10974:
1.104 bisitz 10975: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
10976: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
10977:
10978: 'Upload and Send'
10979: => 'Hochladen und Absenden',
10980:
1.105 bisitz 10981: 'Select courses'
10982: => 'Kursauswahl',
10983:
10984: '<b>Choose which course(s) to list.</b><br />'
10985: => '<b>Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen</b><br />',
10986:
10987: 'Display courses'
10988: => 'Kurse anzeigen',
10989:
10990: 'Public'
10991: => 'Öffentlich',
10992:
10993: ' Answer [_1]'
10994: => ' Antwort [_1]',
10995:
10996: 'EditXML [_1]'
10997: => 'XML-Editor [_1]',
10998:
10999: 'Not authorized'
11000: => 'Nicht berechtigt',
11001:
11002: 'An error occured while processing this resource. The author has been notified.'
11003: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11004:
11005: 'Code ran too long. It ran for more than'
11006: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11007:
11008: 'seconds occured while running <while> on line'
11009: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11010:
11011: 'Student View'
11012: => 'Studentische Sicht',
11013:
11014: 'Correct answer'
11015: => 'Korrekte Antwort',
11016:
11017: 'Could not identify problem.'
11018: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11019:
1.106 bisitz 11020: 'Your Excel spreadsheet'
11021: => 'Ihre Excel-Tabelle',
11022:
11023: 'Your CSV file'
11024: => 'Ihre CSV-Datei',
11025:
11026: 'Chart'
11027: => 'Chart',
11028:
11029: 'Student Data</b>'
11030: => 'Studentische Daten</b>', # !
11031:
11032: 'HTML, with links'
11033: => 'HTML, mit Links',
11034:
11035: 'HTML, with all links'
11036: => 'HTML, mit allen Links',
11037:
11038: 'HTML, without links'
11039: => 'HTML, ohne Links',
11040:
11041: 'Output Data'
11042: => 'Ausgabedaten',
11043:
11044: 'Scores Summary'
11045: => 'Punktesumme',
11046:
11047: 'Scores Per Problem'
11048: => 'Punkte je Aufgabe',
11049:
11050: 'Parts Correct'
11051: => 'Richtige Teile',
11052:
11053: 'fullname'
11054: => 'Vollständiger Name',
11055:
11056: 'id'
11057: => 'ID/Matr.-Nr',
11058:
11059: 'Generate Chart'
11060: => 'Chart generieren',
11061:
11062: 'Select One Student'
11063: => 'Einzelnen Studenten wählen',
11064:
11065: 'All sections'
11066: => 'Alle Sektionen',
11067:
11068: 'All groups'
11069: => 'Alle Gruppen',
11070:
11071: ' [_1] access status.'
11072: => ' [_1] Zugriffsstatus.',
11073:
11074: 'Show links in new window:'
11075: => 'Links in neuem Fenster öffnen:', # n.t.
11076:
11077: 'Summary Tables'
11078: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11079:
11080: 'Average'
11081: => 'Durchschnitt',
11082:
11083: 'Maximum'
11084: => 'Maximum',
11085:
11086: 'Click here to return to the chart'
11087: => 'Zurück zum Chart',
11088:
11089: 'Click on a students name or username to view their chart'
11090: => 'Klick ', # n.t.
11091:
11092: 'status'
11093: => 'Status',
11094:
11095: 'groups'
11096: => 'Gruppen',
11097:
11098: 'Click on a students name or username to view their chart'
11099: => 'Klick auf Name/Benutzername zeigt zugehöriges Chart',
11100:
11101: 'Essay will be hand graded.'
11102: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11103:
11104: 'Text you want to appear by default:'
11105: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11106:
11107:
11108: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
11109: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11110:
11111: 'Select portfolio files'
11112: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11113:
11114: 'Select checked files, and continue selecting.'
11115: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11116:
11117: 'Select checked files, and close window'
11118: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11119:
11120: 'Copy of'
11121: => 'Kopie von',
11122:
11123: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11124: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11125:
11126: 'Overall result: [_1]'
11127: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11128:
11129: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11130: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11131:
11132: 'Queue Status'
11133: => 'Warteschlangen-Status',
11134:
11135: 'Check Mark'
11136: => 'Markierung auswählen',
11137:
11138: 'Return commented version of [_1] to student.'
11139: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11140:
11141: 'Download All Submitted Documents'
11142: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11143:
11144: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11145: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11146:
11147: 'Compose message to student'
11148: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11149:
11150: 'incl. grades'
11151: => 'Bewertung einbinden',
11152:
11153: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11154: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11155:
11156: 'Set/Change parameters'
11157: => 'Parameter setzen/ändern',
11158:
11159: 'Grading Feedback'
11160: => 'Bewertungs-Feedback',
11161:
11162: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11163: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11164:
11165: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11166: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11167:
11168: 'You need to specify the username or ID'
11169: => 'Sie müssen einen Benutzernamen oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
11170:
11171: 'You need to specify at least one grading field'
11172: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11173:
11174: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
11175: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
11176:
11177: 'Upload Scores'
11178: => 'Bewertungen hochladen',
11179:
11180: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11181: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11182:
11183: 'Use CODE:'
11184: => 'verwende CODE:',
11185:
11186: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11187: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11188:
11189: 'scores from file' # Upload scores from file
11190: => 'von Bewertungen aus Datei',
11191:
11192: 'Process'
11193: => 'Verarbeite',
11194:
11195: 'clicker file' # Process clicker file
11196: => 'Clicker-Datei',
11197:
11198: 'Grade'
11199: => 'Bewerte',
11200:
11201: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11202: => 'Scantron-Formulare',
11203:
11204: 'Verify'
11205: => 'Überprüfen',
11206:
11207: 'receipt'
11208: => 'Nachweis-Nr.',
11209:
11210: 'Manage'
11211: => 'Verwalten',
11212:
11213: 'access times' # Manage access times
11214: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11215:
11216: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11217: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11218:
11219: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
11220: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
11221:
11222: 'Upload File'
11223: => 'Datei hochladen',
11224:
11225: 'Award points just for participation'
11226: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11227:
11228: 'Correctness determined from response by course personnel'
11229: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11230:
11231: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11232: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11233:
11234: 'Percentage points for correct solution'
11235: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11236:
11237: 'Percentage points for incorrect solution'
11238: => 'Przentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
11239:
11240: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11241: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11242:
11243: 'Score based on attendance only'
11244: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11245:
11246: 'Correctness determined by the following IDs'
11247: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11248:
11249: 'specified'
11250: => 'angegeben',
11251:
11252: 'No IDs found to determine correct answer'
11253: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11254:
11255: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11256: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11257:
11258: 'Scanning clicker file'
11259: => 'Scanne Clicker-Datei',
11260:
11261: 'Found [_1] question(s)'
11262: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11263:
11264: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11265: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11266:
11267: 'Clicker registered more than once'
11268: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11269:
11270: 'Unregistered Clicker'
11271: => 'Nicht registrierter Clicker',
11272:
11273: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11274: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11275:
11276: 'Found no correct answers answers for grading!'
11277: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11278:
11279: 'Found [_1] entries for grading!'
11280: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11281:
11282: 'Found no questions.'
11283: => 'Keine Fragen gefunden.',
11284:
11285: 'Finalize Grading'
11286: => 'Bewertung abschließen',
11287:
11288: 'Question [_1]'
11289: => 'Frage [_1]',
11290:
11291: 'Assigning grades based on clicker file'
11292: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11293:
11294: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11295: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11296:
11297: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11298: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11299:
11300: 'Correct answer: [_1]'
11301: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11302:
11303: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11304: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11305:
11306: 'Grading Menu'
11307: => 'Bewertungsmenü',
11308:
11309: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11310: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11311:
11312: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11313: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11314:
11315: 'File not found'
11316: => 'Datei nicht gefunden',
11317:
11318: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11319: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11320:
11321: 'An error occured while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11322: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11323:
11324: 'CourseID'
11325: => 'Kurs-ID',
11326:
11327: 'DocID'
11328: => 'Dokumenten-ID',
11329:
11330: 'Username, password and domain need to be specified.'
11331: => 'Benutzername, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
11332:
11333: 'Untitled Resource'
11334: => 'Unbenannte Ressource',
11335:
11336: 'Not Available'
11337: => 'Nicht verfügbar',
11338:
11339: 'Clear'
11340: => 'Leeren',
11341:
1.107 bisitz 11342: 'There are no parameters.'
11343: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11344:
11345: 'enroll type/action'
11346: => 'Belegungstyp/Aktion',
11347:
11348: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11349: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11350:
11351: 'Saved.'
11352: => 'Gespeichert.',
11353:
11354: 'An error occured while saving.'
11355: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11356:
11357: 'Reverted.'
11358: => 'Reverted.', # ??? 2007-12-06
11359:
11360: 'Title in map'
11361: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11362:
11363: 'Filename of resource'
11364: => 'Dateiname der Ressource',
11365:
11366: 'Link to published resource'
11367: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11368:
11369: 'Link to resource in Construction Space'
11370: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11371:
11372: 'Resource space'
11373: => 'Ressourcenbereich',
11374:
11375: 'Construction space'
11376: => 'Konstruktionsbereich',
11377:
11378: 'discard'
11379: => 'verwerfen',
11380:
11381: 'Change Order'
11382: => 'Reihenfolge ändern',
11383:
11384: 'Sort Imported Resources'
11385: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11386:
11387: 'Finalize order of resources'
11388: => 'Reihenfolge der Ressourcen',
11389:
11390: 'Recover Deleted'
11391: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11392:
11393: 'Recover Removed Resources'
11394: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11395:
11396: 'Recover Checked'
11397: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11398:
11399: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11400: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11401:
11402: 'No information available'
11403: => 'Keine Information verfügbar',
11404:
11405: 'Creating new file [_1]'
11406: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11407:
11408: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11409: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11410:
11411: 'Associate Resource With Selected Course'
11412: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11413:
11414: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11415: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11416:
11417: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11418: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11419:
11420: 'not available'
11421: => 'nicht verfügbar',
11422:
11423: 'most recent version'
11424: => 'neueste Version',
11425:
11426: 'information not available'
11427: => 'Information nicht verfügbar',
11428:
11429: 'Num Student'
11430: => 'Anz. Studenten',
11431:
11432: 'Degree of Difficulty'
11433: => 'Schwierigkeitsgrad',
11434:
11435: 'Degree of Discrimination'
11436: => 'Grad der Abgrenzung',
11437:
11438: 'Time of computation'
11439: => 'Zeit der Erstellung',
11440:
11441: 'Messages deleted.'
11442: => 'Nachrichten gelöscht.',
11443:
11444: 'Error deleting messages'
11445: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11446:
11447: 'Messages cleared.'
11448: => 'Nachrichten entfernt.',
11449:
11450: 'Error clearing messages'
11451: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11452:
11453: 'Delete Messages for this Resource'
11454: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11455:
11456: 'Back To Directory'
11457: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11458:
11459: 'Associated with course [_1]'
11460: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11461:
11462: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11463: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11464:
11465: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11466: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11467:
11468: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11469: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11470:
11471: 'Transferred data in added fields to notes'
11472: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11473:
11474: 'Home'
1.118 bisitz 11475: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11476:
11477: 'Usage Statistics'
11478: => 'Nutzungsstatistiken',
11479:
11480: 'Courses/Network Hits'
11481: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11482:
11483: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11484: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11485:
11486: 'External Resource, preview not enabled'
11487: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11488:
11489: 'Somewhere something went wrong - please help us to find out what.'
11490: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen - bitte helfen Sie uns herauszufinden, was!',
11491:
11492: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11493: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11494:
1.123 bisitz 11495: 'Your information,
11496: together with internal debugging information, will be emailed to the system
11497: and server administrators.' # br!
11498: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11499:
1.107 bisitz 11500: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11501: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11502:
11503: 'Send Information'
11504: => 'Fehlerbericht abschicken',
11505:
11506: 'Please describe what you did just before this screen came up'
11507: => 'Bitte beschreiben Sie, was Sie unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien getan haben.',
11508:
11509: 'Is this problem reproducible?'
11510: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11511:
11512: 'Yes!'
11513: => 'Ja!',
11514:
11515: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11516: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11517:
11518: 'Thank you for your help!'
11519: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11520:
11521: 'Internal info:'
11522: => 'Interne Information:',
11523:
11524: 'Report submitted'
11525: => 'Bericht gesendet',
11526:
1.122 bisitz 11527: 'Sending Error Report'
11528: => 'Fehlerbericht senden',
11529:
1.107 bisitz 11530: 'Thank you!'
11531: => 'Danke!',
11532:
11533: 'Warning: Report not submitted'
11534: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11535:
11536: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
11537: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.', # n.t.
11538:
1.108 bisitz 11539: 'The document contains errors and cannot be published.'
11540: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11541:
11542: 'error(s)'
11543: => 'Fehler',
11544:
11545: 'Please fill out all fields below'
11546: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11547:
11548: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
11549: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
11550:
11551: 'Parameters'
11552: => 'Parameter',
11553:
11554:
11555: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11556: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11557:
11558: 'Score on each Problem Part'
11559: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11560:
11561: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
11562: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
11563:
11564: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
11565: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
11566:
11567: 'Unable to retrieve course information.'
11568: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
11569:
1.109 bisitz 11570: 'Please select an action to perform using the new filename'
11571: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
11572:
11573: 'View or modify a course'
11574: => 'Kurseinstellungen', # long version: 'Kurseinstellungen betrachten oder ändern',
11575:
11576: 'Enter the course with the role of [_1]'
11577: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11578:
1.119 bisitz 11579: 'Enter the course with the role of [_1].'
11580: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11581:
1.109 bisitz 11582: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
11583: => 'Betrachten oder Ändern der Kurseinstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
11584:
11585: 'Manage course users'
11586: => 'Kursteilnehmer verwalten',
11587:
11588: 'Upload a File of Course Users'
11589: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
11590:
11591: 'Add/Modify a Single Course User'
11592: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
11593:
11594: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 11595: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 11596:
11597: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 11598: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 11599:
11600: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 11601: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 11602:
1.130 bisitz 11603: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 11604: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 11605:
11606: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 11607: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 11608:
11609: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
11610: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
11611:
11612: 'This error occurred while processing part [_1]'
11613: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
11614:
11615: 'Unable to find section for this student'
11616: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
11617:
11618: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
11619: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
11620:
11621: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
11622: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
11623:
11624: 'Role: '
11625: => 'Rolle: ',
11626:
11627: 'Identify fields in uploaded list'
11628: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
11629:
11630: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
11631: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
11632:
1.133 bisitz 11633: 'Default domain'
11634: => 'Voreingestellte Domäne',
11635:
1.109 bisitz 11636: 'Change authentication for existing users to these settings?'
11637: => 'In diesen Einstellungen die Authentifizierung für existierende Benutzer ändern?',
11638:
11639: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
11640: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
11641:
11642: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
11643: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
11644:
11645: 'Settings for assigning roles:'
11646: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
11647:
11648: 'Pick the action to take on roles for these users:'
11649: => 'Wählen Sie die Aktion aus, dei bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
11650:
11651: 'No role changes'
11652: => 'Keine Rollenänderungen',
11653:
11654: 'Add a domain role'
11655: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
11656:
11657: 'Add a course role'
11658: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
11659:
11660: 'Default role'
11661: => 'Voreingesstellte Rolle',
11662:
11663: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
11664: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11665:
11666: 'Default role and section'
11667: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
11668:
11669: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
11670: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
11671:
11672: 'Default role and/or section(s)'
11673: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
11674:
11675: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
11676: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11677:
11678: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
11679: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
11680:
11681: 'Students selected from this list can be dropped.'
11682: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
11683:
11684: 'Update ID/Student Number in courses in which user is Active/Future student,<br />(if forcing change).'
11685: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
11686:
11687: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 11688: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 11689:
11690: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 11691: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 11692:
11693: 'Unable to set default access dates for course.'
11694: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
11695:
11696: 'Please select'
11697: => 'Bitte wählen',
11698:
11699: 'User Status: [_1]'
11700: => 'Benutzerstatus: [_1]',
11701:
11702: 'Role Type: [_1]'
11703: => 'Art der Rolle: [_1]',
11704:
11705: 'Any role'
11706: => 'Beliebige Rolle',
11707:
11708: 'Role: [_1]'
11709: => 'Rolle: [_1]',
11710:
11711: 'Select Course(s)'
11712: => 'Kurs(e) auswählen',
11713:
11714: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
11715: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
11716:
11717: 'There are no co-authors to display.'
11718: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11719:
11720: 'There are no users with domain roles to display.'
11721: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
11722:
11723: 'There are no authors or co-authors to display.'
11724: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11725:
11726: 'There are no course users to display'
11727: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11728:
11729: 'There are no course users to display.'
11730: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11731:
11732: 'There are no users matching the search criteria.'
11733: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
11734:
11735: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
11736: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
11737:
1.131 bisitz 11738: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
11739: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
11740:
1.109 bisitz 11741: ' for a single user?'
1.131 bisitz 11742: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 11743:
11744: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 11745: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 11746:
11747: 'Proceed'
11748: => 'Weiter',
11749:
11750: 'Action to take for selected users'
11751: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
11752:
1.131 bisitz 11753: 'Behavior of clickable username link for each user'
11754: => 'Verhalten der Benutzernamen-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzernamen-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 11755:
11756: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 11757: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 11758:
11759: "Modify a user's information"
11760: => "Benutzerdaten ändern",
11761:
11762: 'Course(s): description, section(s), status'
11763: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
11764:
11765: "Click on a username to view the user's personal page."
11766: => "Klicken Sie auf einen Benutzernamen, um dessen persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
11767:
11768: 'auto'
11769: => 'automatisch',
11770:
11771: 'manual'
11772: => 'manuell',
11773:
11774: 'Unlock'
11775: => 'Entsperren',
11776:
11777: 'Lock'
11778: => 'Sperren',
11779:
11780: 'Domain Roles'
11781: => 'Domänen-Rollen',
11782:
11783: 'Co-Author Roles'
11784: => 'Co-Autoren-Rollen',
11785:
11786: 'Course Roles'
11787: => 'Kurs-Rollen',
11788:
11789: 'Date and Section selector'
11790: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
11791:
11792: 'Date selector'
11793: => 'Datums-Selektor',
11794:
11795: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
11796: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11797:
11798: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
11799: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11800:
11801: 'Choose an action to take for selected users'
11802: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
11803:
11804: 'New section to assign'
11805: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
11806:
11807: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
11808: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
11809:
11810: 'New section'
11811: => 'Neue Sektion',
11812:
11813: 'Course - '
11814: => 'Kurs - ',
11815:
11816: 'Users in course with expired [_1] roles'
11817: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11818:
11819: 'Users in course with future [_1] roles'
11820: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11821:
11822: 'Users in course with active [_1] roles'
11823: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
11824:
11825: 'All users in course'
11826: => 'Alle Benutzer im Kurs',
11827:
11828: 'All users in course with [_1] roles'
11829: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
11830:
11831: 'only users in section "[_1]"'
11832: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
11833:
11834: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
11835: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
11836:
11837: ' and not in any group'
11838: => ' und in keiner Gruppe',
11839:
11840: ' and members of group: "[_1]"'
11841: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11842:
11843: 'only users affiliated with no section'
11844: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
11845:
11846: 'only users affiliated with section "[_1]"'
11847: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
11848:
11849: 'only users not in any group'
11850: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
11851:
11852: ' and also not in any group'
11853: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
11854:
11855: 'only members of group: "[_1]"'
11856: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11857:
11858: ' and also members of group: "[_1]"'
11859: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
11860:
11861: 'Author space for <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>'
11862: => 'Autorenbereich für <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
11863:
11864: 'Co-authors with expired [_1] roles'
11865: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
11866:
11867: 'Co-authors with future [_1] roles'
11868: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11869:
11870: 'Co-authors with active [_1] roles'
11871: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
11872:
11873: 'All co-authors'
11874: => 'Alle Co-Autoren',
11875:
11876: 'All co-authors with [_1] roles'
11877: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
11878:
11879: 'Domain - '
11880: => 'Domäne - ',
11881:
11882: 'Users in domain with expired [_1] roles'
11883: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11884:
11885: 'Users in domain with future [_1] roles'
11886: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11887:
11888: 'Users in domain with active [_1] roles'
11889: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11890:
11891: 'All users in domain'
11892: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
11893:
11894: 'All users in domain with [_1] roles'
11895: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11896:
11897: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
11898: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11899:
11900: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
11901: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11902:
11903: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
11904: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11905:
11906: 'All users with co-author roles in domain'
11907: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
11908:
11909: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
11910: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11911:
11912: 'All courses in domain'
11913: => 'alle Kurse in der Domäne',
11914:
11915: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
11916: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
11917:
11918: 'Selected courses in domain'
11919: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
11920:
11921: 'All courses in domain'
11922: => 'Alle Kurse in der Domäne',
11923:
11924: 'users with expired [_1] roles'
11925: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11926:
11927: 'users with future [_1] roles'
11928: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11929:
11930: 'users with active [_1] roles'
11931: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
11932:
11933: 'all users'
11934: => 'alle Benutzer',
11935:
11936: 'users with [_1] roles'
11937: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
11938:
11939: 'There are no students to drop.'
11940: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
11941:
11942: 'Upload a file containing information about users'
11943: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
11944:
11945: 'Upload file of users'
11946: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11947:
11948: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
11949: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
11950:
11951: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
11952: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
11953:
11954: 'Unable to enroll users'
11955: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
11956:
11957: 'No Kerberos domain was specified.'
11958: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
11959:
11960: 'Enrolling Users'
11961: => 'Benutzer werden aufgenommen',
11962:
11963: 'Updating Co-authors'
11964: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
11965:
11966: 'Adding/Modifying Users'
11967: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
11968:
11969: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
11970: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
11971:
11972: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
11973: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
11974:
11975: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 11976: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 11977:
11978: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 11979: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 11980:
11981: 'Section names and group names must be distinct.'
11982: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
11983:
11984: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 11985: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 11986:
11987: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
11988: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
11989:
11990: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
11991: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
11992:
11993: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
11994: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
11995:
11996: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
11997: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
11998:
11999: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12000: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12001:
12002: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
12003: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12004:
12005: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
12006: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12007:
12008: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
12009: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12010:
12011: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12012: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12013:
12014: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12015: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12016:
12017: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12018: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12019:
12020: 'No roles added'
12021: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12022:
12023: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12024: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12025:
12026: 'Students to Drop'
12027: => 'Auszuschließende Studenten',
12028:
12029: 'There are no students with current/future access to the course.'
12030: => 'Es exisitieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
12031:
12032: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
1.122 bisitz 12033: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12034:
12035: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
12036: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
12037:
12038: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
12039: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
12040:
12041: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12042: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12043:
12044: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12045: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12046:
12047: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12048: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12049:
12050: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12051: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12052:
12053: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12054: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12055:
12056: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12057: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12058:
12059: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12060: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12061:
12062: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12063: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12064:
12065: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12066: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12067:
12068: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12069: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12070:
12071: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12072: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12073:
12074: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12075: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12076:
12077: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12078: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12079:
12080: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12081: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12082:
12083: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12084: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12085:
12086: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12087: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12088:
12089: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12090: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12091:
12092: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12093: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12094:
12095: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12096: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12097:
12098: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12099: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12100:
12101: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12102: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12103:
12104: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12105: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12106:
12107: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12108: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12109:
12110: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12111: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12112:
12113: 'Display current class roster'
12114: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12115:
12116: 'No section'
12117: => 'Keine Sektion',
12118:
12119: 'List Users'
12120: => 'Benutzer anzeigen',
12121:
12122: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12123: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12124:
12125: 'Advanced Role'
12126: => 'Erweiterte Rolle',
12127:
12128: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12129: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12130:
12131: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12132: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12133:
12134: 'Generate anonymous statistics'
12135: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12136:
12137: 'Modify grade queue'
12138: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12139:
12140: 'Grade items in grading queue'
12141: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12142:
12143: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12144: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12145:
12146: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12147: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12148:
12149: 'Print for other users and entire course'
12150: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12151:
12152: 'Get identity behind anonymous postings'
12153: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12154:
12155: 'View grades'
12156: => 'Beurteilungen anzeigen',
12157:
12158: "Access to What's New page"
12159: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12160:
12161: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12162: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12163:
12164: 'Update Users'
12165: => 'Benutzer aktualisieren',
12166:
12167: 'Create/modify a user'
12168: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12169:
12170: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 ! bisitz 12171: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12172:
12173: 'Add/modify a single user'
12174: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12175:
12176: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12177: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12178:
12179: 'Upload a File of Users'
12180: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12181:
12182: 'Add/Modify a Single User'
12183: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12184:
12185: 'create new user if required'
12186: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12187:
12188: 'Manage Multiple Users'
12189: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12190:
12191: 'Create/Modify user'
12192: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12193:
12194: 'Visible input'
12195: => 'Sichtbare Eingabe',
12196:
12197: 'Currently in use'
12198: => 'Derzeit in Verwendung',
12199:
1.135 bisitz 12200: 'Modify this user: [_1]'
12201: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12202:
12203: 'Blank Problem'
12204: => 'Leere Aufgabe',
12205:
12206: 'Chemical Reaction Response'
12207: => 'Chemische Reaktion',
12208:
12209: 'Click-On-Image Problem'
12210: => 'Klick-ins-Bild',
12211:
12212: 'Curve Plot with Numerical Response'
12213: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12214:
12215: 'Custom Response'
12216: => 'Customresponse',
12217:
12218: 'Data Plot with Numerical Response'
12219: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12220:
12221: 'Drop Box'
12222: => 'Dropbox',
12223:
12224: 'Essay Response'
12225: => 'Essay',
12226:
12227: 'Exam Upload Resource'
12228: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12229:
12230: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12231: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12232:
12233: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12234: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12235:
12236: 'Formula Response with Samples'
12237: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12238:
1.117 bisitz 12239: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12240: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12241:
1.126 bisitz 12242: 'Math Response using Computer Algebra System'
12243: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12244:
1.109 bisitz 12245: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12246: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12247:
12248: 'Numerical Response'
12249: => 'Numerisch',
12250:
12251: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12252: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12253:
12254: 'Option Response - Matching'
12255: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12256:
12257: 'Option Response - Concept Groups'
1.117 bisitz 12258: => 'Zurodnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12259:
1.117 bisitz 12260: 'Matching Response'
12261: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12262:
12263: 'Option Response - True/False'
1.117 bisitz 12264: => 'Zurodnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12265:
12266: 'Organic Material Response'
12267: => 'Organisches Material',
12268:
12269: 'Radio Button Response'
12270: => '1-aus-n (radiobutton)',
12271:
12272: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12273: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12274:
12275: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12276: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12277:
12278: 'String Response'
1.117 bisitz 12279: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12280:
12281: 'Display catalog of courses'
12282: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12283:
1.110 bisitz 12284: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12285: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12286:
12287: 'Upload a File of Co-authors'
12288: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12289:
12290: 'Add/Modify a Single Co-author'
12291: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12292:
12293: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12294: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12295:
12296: 'No courses match the criteria you selected.'
12297: => 'Es exisitieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
12298:
12299: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12300: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12301:
12302: 'New bridgetask file'
12303: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12304:
12305: 'Create problem'
12306: => 'Aufgabe erstellen',
12307:
12308: 'Create library'
12309: => 'Bibliothek erstellen',
12310:
12311: 'Create survey'
12312: => 'Umfrage erstellen',
12313:
12314: 'Create task'
12315: => '"Bridgetask" erstellen',
12316:
12317: 'Problem Testing'
12318: => 'Testen von Aufgaben',
12319:
12320: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12321: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12322:
12323: "Don't Show Any Feedback"
12324: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12325:
12326: 'Change View'
12327: => 'Anzeigeart wechseln',
12328:
12329: 'Show Default View'
12330: => 'Standard-Anzeigeart',
12331:
12332: '[_1] for [_2] versions.'
12333: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12334:
1.111 bisitz 12335: 'Set new preferred languages to '
12336: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12337:
12338: 'Reset preferred language.'
12339: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12340:
12341: 'Set new preferred math display to '
12342: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12343:
12344: 'Reset preferred math display.'
12345: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12346:
12347: 'Set new screenname to '
12348: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12349:
12350: 'Reset screenname.'
12351: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12352:
12353: 'Set new nickname to '
12354: => 'Nickname gesetzt auf ',
12355:
12356: 'Reset nickname.'
12357: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12358:
12359: 'Set menu mode to [_1].'
12360: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12361:
12362: 'Reset '
12363: => ' zurückgesetzt',
12364:
12365: 'Set message forwarding to '
12366: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12367:
12368: "Set message forwarding to 'off'."
12369: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12370:
12371: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12372: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12373:
12374: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12375: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12376:
12377: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12378: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12379:
12380: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12381: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12382:
12383: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12384: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12385:
12386: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12387: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12388:
12389: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12390: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12391:
12392: 'Set Page Background to '
12393: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12394:
12395: 'Set Header Background to '
12396: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12397:
12398: 'Set Header Border to '
12399: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12400:
12401: 'Set Font to '
12402: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12403:
12404: 'Set Un-Visited Link to '
12405: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12406:
12407: 'Set Visited Link to '
12408: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12409:
12410: 'Set Active Link to '
12411: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12412:
12413: 'Reset Page Background'
12414: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12415:
12416: 'Reset Header Background'
12417: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12418:
12419: 'Reset Header Border'
12420: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12421:
12422: 'Reset Font.'
12423: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12424:
12425: 'Reset Un-Visited Link.'
12426: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12427:
12428: 'Reset Visited Link.'
12429: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12430:
12431: 'Reset Active Link.'
12432: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12433:
12434: 'Freezing Role: [_1]'
12435: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12436:
12437: 'Unfreezing Role: [_1]'
12438: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12439:
12440: 'No such user: '
12441: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12442:
12443: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.136 ! bisitz 12444: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12445:
12446: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 ! bisitz 12447: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12448:
12449: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12450: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12451:
12452: 'Page requested in unexpected context'
12453: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12454:
12455: 'Invalid username and/or domain'
12456: => 'Ungültiger Benutzername und/oder Domäne',
12457:
12458: 'Username and domain were blank'
12459: => 'Benutzername und Domäne waren leer',
12460:
12461: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12462: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12463:
12464: 'One or more password fields were blank'
12465: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12466:
12467: 'Please log out and try again.'
12468: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12469:
12470: 'Please try again later.'
12471: => 'Bitte versuchen Sie es später nocheinmal.',
12472:
12473: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 ! bisitz 12474: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12475:
12476: 'Could not verify current authentication.'
12477: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12478:
12479: 'The new passwords you entered do not match.'
12480: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12481:
12482: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12483: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12484:
12485: 'The password you entered contained illegal characters.'
12486: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12487:
12488: 'Valid characters are'
12489: => 'Gültige Zeichen sind',
12490:
12491: 'The password for [_1] was successfully changed'
12492: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12493:
12494: 'The password for [_1] was not changed'
12495: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12496:
12497: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12498: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12499:
12500: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12501: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12502:
12503: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12504: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12505:
12506: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12507: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12508:
12509: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12510: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12511:
12512: 'The e-mail address entered in row '
12513: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12514:
1.123 bisitz 12515: 'The e-mail address you entered'
12516: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12517:
1.111 bisitz 12518: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12519: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12520:
1.120 bisitz 12521: 'Title for the Uploaded Score'
12522: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12523:
12524: 'Title for the Page'
12525: => 'Titel der Seite',
12526:
12527: 'Title for the Problem'
12528: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12529:
1.120 bisitz 12530: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12531: => 'Titel der Dropbox',
12532:
1.120 bisitz 12533: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12534: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12535:
12536: 'Not a valid user:domain'
12537: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12538:
12539: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12540: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12541:
12542: 'About [_99]'
1.120 bisitz 12543: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 12544:
12545: 'No info'
12546: => 'Keine Information vorhanden',
12547:
12548: 'No user information available'
1.136 ! bisitz 12549: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 12550:
1.113 bisitz 12551: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12552: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12553:
12554: 'Unable to create a directory named'
12555: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12556:
12557: 'A file or directory by that name already exists.'
12558: => 'Es exisitert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
12559:
12560: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
12561: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
12562:
12563: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
12564: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
12565:
12566: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
12567: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
12568:
12569: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
12570: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
12571:
12572: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
12573: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
12574:
12575: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 12576: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 12577:
12578: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
12579: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
12580:
12581: 'Conditional access controls for file: [_1]'
12582: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
12583:
12584: 'Help on setting up share access'
12585: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
12586:
12587: 'Help on changing settings'
12588: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
12589:
12590: 'Help on removing share access'
12591: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
12592:
12593: 'Public access: [_1]'
12594: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
12595:
12596: 'Dates available'
12597: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
12598:
12599: 'Passphrase-protected access: [_1]'
12600: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
12601:
12602: 'Passphrase'
12603: => 'Passwort',
12604:
12605: 'Conditional access: [_1]'
12606: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
12607:
12608: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
12609: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
12610:
12611: 'Change Conditions'
12612: => 'Bedingungen ändern',
12613:
12614: 'Add conditional access'
12615: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
12616:
12617: 'based on domain, username, or course affiliation.'
12618: => 'basierend auf Domäne, Benutzername oder Kurszugehörigkeit',
12619:
12620: '[_1]-based conditional access: '
12621: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
12622:
12623: 'conditions'
12624: => 'Bedingungen',
12625:
12626: 'condition'
12627: => 'Bedingung',
12628:
12629: 'Action?'
12630: => 'Aktion?',
12631:
12632: 'Allowed [_1] member affiliations'
12633: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
12634:
12635: 'No [_1]-based conditions defined.'
12636: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
12637:
12638: 'Type of change'
12639: => 'Änderungsart',
12640:
12641: 'Access control'
12642: => 'Zugriffskontrolle',
12643:
12644: 'Additional information'
12645: => 'Zusätzliche Informationen',
12646:
12647: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
12648: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
12649:
12650: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
12651: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
12652:
12653: 'opened folder'
12654: => 'geöffnetes Verzeichnis',
12655:
12656: 'closed folder'
12657: => 'geschlossenes Verzeichnis',
12658:
12659: 'Passphrase-protected'
12660: => 'Passwortgeschützt',
12661:
12662: 'Conditional'
12663: => 'Bedingungsabhängig',
12664:
12665: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
12666: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12667:
12668: 'File: [_1] deleted.'
12669: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
12670:
12671: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
12672: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12673:
12674: 'Access controls also deleted for the file.'
12675: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
12676:
12677: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
12678: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
12679:
12680: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
12681: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12682:
12683: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
12684: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
12685:
12686: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
12687: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12688:
12689: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
12690: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12691:
12692: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
12693: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12694:
12695: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
12696: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12697:
12698: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
12699: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12700:
12701: 'Access controls updated to reflect the name change.'
12702: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
12703:
12704: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
12705: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
12706:
12707: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
12708: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
12709:
12710: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
12711: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
12712:
12713: 'Current access controls defined for this file:'
12714: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
12715:
12716: 'No access control settings currently exist for this file.'
12717: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
12718:
12719: 'Deleted'
12720: => 'Gelöscht',
12721:
12722: 'No end date'
12723: => 'Kein Endedatum',
12724:
12725: 'Start: '
12726: => 'Start: ',
12727:
12728: 'End: '
12729: => 'Ende: ',
12730:
12731: 'Domains: '
12732: => 'Domänen: ',
12733:
12734: 'Users: '
12735: => 'Benutzer: ',
12736:
12737: 'New control(s) added'
12738: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
12739:
12740: 'Existing control(s) deleted'
12741: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
12742:
12743: 'Existing control(s) modified'
12744: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
12745:
12746: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
12747: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
12748:
12749: 'Display all access settings for this file'
12750: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
12751:
12752: 'Add a roles-based condition'
12753: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
12754:
12755: 'New role-based condition'
12756: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
12757:
12758: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 12759: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 12760:
12761: 'Add new [_1] condition(s)?'
12762: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
12763:
12764: 'Number to add: '
12765: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
12766:
12767: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
12768: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
12769:
12770: '[_1] status'
12771: => '[_1] status', # ???
12772:
12773: 'Files selected from other directories:'
12774: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
12775:
12776: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
12777: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
12778:
12779: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
12780: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12781:
12782: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
12783: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
12784:
12785: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
12786: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12787:
12788: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
12789: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
12790:
12791: 'Rename [_1] to [_2]?'
12792: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
12793:
12794: 'Reference Warning'
12795: => 'Verweiswarnung',
12796:
12797: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
12798: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
12799:
12800: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
12801: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
12802:
12803: 'Delete [_1]?'
12804: => '[_1] löschen?',
12805:
12806: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 12807: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
12808:
12809: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
12810: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 12811:
12812: 'Update'
12813: => 'Aktualisieren',
12814:
12815: 'domains'
12816: => 'domänen',
12817:
12818: 'users'
12819: => 'benutzer',
12820:
12821: 'Access'
12822: => 'Zugriff',
12823:
12824: 'Conditional: domain-based'
12825: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
12826:
12827: 'Conditional: user-based'
12828: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
12829:
12830: 'Conditional: course-based'
12831: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
12832:
12833: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
12834: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
12835:
12836: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
12837: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
12838:
12839: 'In the course:'
12840: => 'Im Kurs',
12841:
12842: 'Back'
12843: => 'Zurück',
12844:
12845: 'Error: no directory name was provided.'
12846: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
12847:
12848: 'Unable to create a directory named [_1].'
12849: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
12850:
12851: 'Action disallowed'
12852: => 'Aktion nicht erlaubt',
12853:
12854: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
12855: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
12856:
12857: 'upload files'
12858: => 'Datei hochzuladen',
12859:
12860: 'delete files'
12861: => 'Dateien zu löschen',
12862:
12863: 'rename files'
12864: => 'Dateien umzubennen',
12865:
12866: 'set access controls for files'
12867: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
12868:
12869: "in the group's file repository."
12870: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
12871:
12872: 'in this portfolio.'
12873: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
12874:
12875: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
12876: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
12877:
12878: 'Not a valid group for this course'
12879: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
12880:
12881: 'Group files for [_1]'
12882: => 'Gruppendateien für [_1]',
12883:
12884: 'Invalid group'
12885: => 'Ungültige Gruppe',
12886:
12887: 'No file was selected to upload.'
12888: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
12889:
12890: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
12891: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
12892:
12893: 'Edit the meta data'
12894: => 'Metadaten ändern',
12895:
1.114 bisitz 12896: 'Pick functionality'
12897: => 'Funktion auswählen',
12898:
12899: 'Functionality to display/modify'
12900: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
12901:
1.117 bisitz 12902: 'You must select at least one functionality type to display.'
12903: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
12904:
1.114 bisitz 12905: 'Default color schemes'
12906: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
12907:
12908: 'Log-in page options'
12909: => 'Optionen für Login-Seite',
12910:
1.133 bisitz 12911: 'Default authentication/language/timezone'
12912: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
12913:
1.114 bisitz 12914: 'Default quotas for user portfolios'
12915: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
12916:
12917: 'Auto-enrollment settings'
12918: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
12919:
12920: 'Auto-update settings'
12921: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
12922:
12923: 'Institutional directory searches'
12924: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
12925:
12926: 'Contact Information'
12927: => 'Kontaktdaten',
12928:
12929: 'User creation'
12930: => 'Benutzer-Erstellung',
12931:
12932: 'User modification'
1.119 bisitz 12933: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 12934:
1.133 bisitz 12935: 'Scantron format file'
12936: => 'Scantron-Format-Datei',
12937:
12938: 'Cataloging of courses'
12939: => 'Katalogisierung von Kursen',
12940:
1.114 bisitz 12941: 'Display options'
12942: => 'Anzeigeoptionen',
12943:
12944: 'Display using: '
12945: => 'Anzeige verwendet: ',
12946:
12947: 'one column'
12948: => 'eine Spalte',
12949:
12950: 'two columns'
12951: => 'zwei Spalten',
12952:
12953: 'Changes made:'
12954: => 'Vorgenommene Änderungen:',
12955:
12956: 'Back to configuration display'
12957: => 'Zurück zur Konfiguration',
12958:
12959: 'No changes made to log-in page settings'
12960: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
12961:
12962: 'Post Server Announcements'
12963: => 'Server-Bekanntmachung',
12964:
12965: 'Post announcements to the system login and roles screen'
12966: => 'Bekanntmachung auf System-Login-Seite und Benutzerrollen-Seite',
12967:
12968: '(leave blank to delete announcement)'
12969: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu löschen)',
12970:
12971: 'Check machines:'
1.119 bisitz 12972: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.114 bisitz 12973:
12974: 'Support Request'
12975: => 'Anfrage an Helpdesk',
12976:
12977: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
12978: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
12979:
12980: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 12981: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 12982:
12983: 'Cc'
12984: => 'Kopie an (CC)',
12985:
12986: 'Your e-mail address'
12987: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
12988:
12989: 'Search and Enroll'
12990: => 'Suche und Kursbelegung',
12991:
12992: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 12993: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 12994:
12995: 'No username and/or domain provided.'
12996: => 'Kein Benutzername und/oder Domäne angegeben.',
12997:
12998: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
12999: => 'Für den Benutzernamen [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
13000:
13001: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13002: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13003:
13004: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13005: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13006:
13007: 'Records [_1]'
13008: => 'Datensätze [_1]', # ???
13009:
13010: 'Filter [_1]'
13011: => 'Filter [_1]',
13012:
13013: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13014: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13015:
13016: 'History'
13017: => 'Historie',
13018:
13019: 'Part '
13020: => 'Teil ',
13021:
13022: 'Transaction [_1]'
13023: => 'Transaktion [_1]', # ???
13024:
13025: 'Nothing submitted - no attempts.'
13026: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
13027:
13028: 'No data.'
13029: => 'Keine Daten vorhanden.',
13030:
13031: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13032: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13033:
13034: 'Open in a new window'
13035: => 'In neuem Fenster öffnen',
13036:
13037: 'Revoke user roles'
13038: => 'Benutzerrollen entziehen',
13039:
13040: 'Delete user roles'
13041: => 'Benutzerrollen löschen',
13042:
13043: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13044: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13045:
13046: 'Make future user roles active now'
13047: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13048:
13049: 'Change starting/ending dates'
13050: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13051:
13052: 'Change section associated with user roles'
13053: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13054:
13055: 'Modify existing user: '
13056: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13057:
13058: 'Enroll one student: '
13059: => 'Einzelnen Studenten eintragen: ',
13060:
13061: 'Existing Roles'
13062: => 'Bestehende Rollen',
13063:
13064: 'Text-based Interface Login'
13065: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
13066:
13067: 'Select Accessibility Options'
13068: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
13069:
13070: 'Suppress rendering of images'
13071: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
13072:
13073: 'Suppress Java applets'
13074: => 'Java-Applets unterbinden',
13075:
13076: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
13077: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
13078:
13079: 'Increase font size'
13080: => 'Zeichengröße erhöhen',
13081:
13082: 'Switch to black and white mode'
13083: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
13084:
13085: 'Remember these settings for next login'
13086: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
13087:
1.128 bisitz 13088: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13089: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13090:
1.134 bisitz 13091: 'You are already logged in'
13092: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13093:
1.114 bisitz 13094: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13095: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13096:
13097: 'Login problems?'
13098: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13099:
13100: 'Reset password'
13101: => 'Passwort zurücksetzen',
13102:
13103: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13104: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13105:
13106: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13107: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13108:
13109: 'Three conditions must be met:'
13110: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13111:
13112: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
13113: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrem LON-CAPA-Benutzernamen verknüpft sein.',
13114:
13115: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13116: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13117:
13118: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13119: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13120:
13121: 'Email address in LON-CAPA'
13122: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13123:
13124: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
13125: => 'Der von Ihnen angegebene Benutzername konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzername der Domäne [_1] bestätigt werden.',
13126:
13127: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13128: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13129:
13130: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13131: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13132:
13133: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13134: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13135:
13136: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13137: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13138:
13139: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13140: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13141:
1.136 ! bisitz 13142: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
! 13143: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13144:
1.136 ! bisitz 13145: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
! 13146: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13147:
1.115 bisitz 13148: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13149: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13150:
13151: 'Owner(s)'
13152: => 'Eigentümer',
13153:
13154: 'Practice Problem'
13155: => 'Übungsaufgabe',
13156:
13157: 'Submissions are not permanently recorded'
13158: => 'Die Antworten werden nicht permanent gespeichert.',
13159:
1.120 bisitz 13160: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
13161: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht permanent gespeichert.',
13162:
1.115 bisitz 13163: 'not graded'
13164: => 'keine Punktewertung',
13165:
13166: 'Course initialization preference'
13167: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13168:
13169: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13170: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13171:
13172: 'Current value is determined by'
13173: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13174:
13175: 'and is set to display'
13176: => 'und ist so eingestellt das folgende Seite gezeigt wird:',
13177:
13178: 'Page display controlled by'
13179: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13180:
13181: 'If'
13182: => 'Falls',
13183:
13184: 'Choose course entry'
13185: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13186:
13187: 'Modify course entry'
13188: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13189:
13190: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13191: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13192:
13193: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13194: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13195:
13196: 'Setting optional privileges for specific group members'
13197: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13198:
13199: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13200: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13201:
13202: 'Create group'
13203: => 'Gruppe erstellen',
13204:
13205: 'E-mail Address'
13206: => 'E-Mail-Adresse',
13207:
13208: 'Closes '
13209: => 'Schließt am ',
13210:
13211: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13212: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13213:
13214: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13215: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13216:
1.132 bisitz 13217: '[quant,_1,day]'
13218: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13219:
13220: '[quant,_1,hour]'
13221: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13222:
13223: '[quant,_1,minute]'
13224: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13225:
13226: '[quant,_1,second]'
13227: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13228:
1.115 bisitz 13229: 'Start Timer?'
13230: => 'Timer starten?',
13231:
1.119 bisitz 13232: 'Sign up for time to work.'
13233: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13234:
13235: 'Requesting Another Worktime'
13236: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13237:
13238: 'No available times.'
13239: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13240:
13241: 'Return to last resource'
13242: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13243:
1.115 bisitz 13244: 'My Courses'
13245: => 'Meine Kurse',
13246:
13247: '[_1] parts'
13248: => '[_1] Teile',
13249:
1.123 bisitz 13250: 'Part: [_1]'
13251: => 'Teil [_1]',
13252:
13253: 'New Discussion'
13254: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13255:
13256: 'New Email'
13257: => 'Neue Nachricht',
13258:
13259: 'New Error'
13260: => 'Neuer Fehler',
13261:
13262: '(randomly select [_1])'
13263: => '(zufällig ausgewählt [_1])',
13264:
13265: '(randomly ordered)'
13266: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13267:
13268: 'No course selected'
13269: => 'Kein Kurs gewählt',
13270:
1.115 bisitz 13271: 'Open '
13272: => 'Öffnet am ',
13273:
13274: 'Having technical difficulties; please check status later'
13275: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13276:
13277: 'Answer open'
13278: => 'Antwort verfügbar am',
13279:
1.135 bisitz 13280: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13281: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13282:
13283: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13284: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13285:
13286: 'No, show no feedback at all.'
13287: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13288:
1.116 bisitz 13289: 'single part'
13290: => 'einteilig',
13291:
13292: 'Course Page'
13293: => 'Kurs-Seite',
13294:
13295: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13296: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13297:
13298: 'Current value is [_1].'
13299: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13300:
13301: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13302: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13303:
13304: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13305: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13306:
13307: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13308: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13309:
13310: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13311: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13312:
13313: '(Currently: [_1])'
13314: => '(Derzeit: [_1])',
13315:
13316: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
13317: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurseinstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
13318:
13319: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13320: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13321:
13322: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13323: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13324:
13325: 'Default now set'
13326: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13327:
13328: 'when you select a course role from the roles screen'
13329: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13330:
13331: 'you will be taken to the start of the course.'
13332: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13333:
13334: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13335: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13336:
13337: "Display the What's New page listing course action items"
13338: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13339:
13340: 'Go to the start of the course'
13341: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13342:
13343: 'now'
13344: => 'jetzt',
13345:
1.117 bisitz 13346: 'No official courses to display for [_1].'
13347: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13348:
13349: '(Month - Day - Year)'
13350: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13351:
1.123 bisitz 13352: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13353: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13354:
1.117 bisitz 13355: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13356: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13357:
13358: 'Skipping'
13359: => 'Ausgelassen:',
13360:
13361: 'Notifying host'
13362: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13363:
13364: 'Back to Catalog Information'
13365: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13366:
13367: ' at '
13368: => ' in ',
13369:
13370: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13371: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13372:
13373: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13374: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13375:
13376: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13377: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13378:
13379: 'Submission Record'
13380: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13381:
13382: 'Set/Change grades'
13383: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13384:
13385: 'View of the problem'
13386: => 'Anzeige der Aufgabe',
13387:
13388: 'Assign Grades'
13389: => 'Bewertungen zuweisen',
13390:
13391: 'Save & Next'
13392: => 'Speichern und weiter',
13393:
13394: '[_1]student(s)'
13395: => '[_1]Student(en)',
13396:
13397: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13398: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13399:
13400: 'LON-CAPA User Message'
13401: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13402:
13403: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13404: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13405:
13406: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13407: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13408:
1.118 bisitz 13409: 'Group files'
13410: => 'Gruppendateien',
13411:
13412: 'One group portfolio file is available.'
13413: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13414:
13415: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13416: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13417:
13418: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13419: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13420:
13421: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13422: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13423:
13424: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13425: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13426:
13427: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13428: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13429:
13430: 'Group Portfolio files'
13431: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13432:
13433: 'Viewable portfolio files.'
13434: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13435:
13436: 'Viewable portfolio files'
13437: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13438:
13439: 'Viewable group portfolio files'
13440: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13441:
13442: 'Display file listing'
13443: => 'Dateienliste anzeigen',
13444:
13445: 'Portfolio files for [_1]'
13446: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13447:
13448: 'File access type: '
13449: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13450:
13451: 'Update display'
13452: => 'Anzeige aktualisieren',
13453:
13454: 'Course Information page'
13455: => 'Kursinformations-Seite',
13456:
13457: 'Information about [_1]'
13458: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13459:
13460: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13461: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13462:
13463: 'File Type Displayed: [_1]'
13464: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13465:
13466: 'All file types'
13467: => 'Alle Dateitypen',
13468:
13469: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1]. You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_2]-tag'
13470: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1]. Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_2]-Tag verwenden.',
13471:
13472:
13473: 'Select All'
13474: => 'Alle auswählen',
13475:
13476: 'Select Common Only'
13477: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13478:
13479: 'Add Selection for:'
13480: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13481:
13482: 'Problem Dates'
13483: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13484:
13485: 'Content Dates'
13486: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13487:
13488: 'Discussion Settings'
13489: => 'Diskussionen',
13490:
13491: 'Visibilities'
13492: => 'Sichtbarkeit',
13493:
13494: 'Part Parameters'
13495: => 'Aufgabenteile',
13496:
13497: 'Unselect All'
13498: => 'Auswahl komplett aufheben',
13499:
13500: 'Problem Opening Date'
13501: => 'Aufgaben-Startzeit',
13502:
1.120 bisitz 13503: 'Problem Due Date'
13504: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13505:
13506: 'Problem Answer Date'
13507: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13508:
13509: 'Show Problem Status'
13510: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
13511:
13512: 'Weight'
13513: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13514:
13515: 'Maximum Number of Tries'
13516: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13517:
13518: 'Resource hidden from students'
13519: => 'Ressource für Studenten verborgen',
13520:
1.135 bisitz 13521: 'Time-Limit'
13522: => 'Zeitlimit',
13523:
1.118 bisitz 13524: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
13525: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
13526:
13527: 'Not available'
13528: => 'Nicht verfügbar',
13529:
13530: 'Post Announcement'
13531: => 'Bekanntmachung absenden',
13532:
13533: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
13534: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
13535:
13536: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
13537: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
13538:
13539: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
13540: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
13541:
13542: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
13543: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
13544:
13545: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
13546: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
13547:
13548: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
13549: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
13550:
13551: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
13552: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
13553:
13554: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
13555: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
13556:
13557: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
13558: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
13559:
13560: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
13561: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
13562:
13563: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
13564: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
13565:
13566: 'Warning: failed to release lock for counter'
13567: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
13568:
13569: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
13570: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
13571:
13572: 'Message not moved, A network error occurred.'
13573: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
13574:
13575: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
13576: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
13577:
13578: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
13579: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
13580:
13581: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
13582: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13583:
13584: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
13585: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13586:
13587: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
13588: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
13589:
13590: 'Error: could not determine domain or number of course'
13591: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
13592:
13593: 'Select message recipients from the group members listed below.'
13594: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Gruppenmitgliederliste.',
13595:
13596: 'Send another group email'
13597: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
13598:
13599: 'Return to group page'
13600: => 'Zurück zur Gruppenseite',
13601:
13602: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
13603: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
13604:
13605: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
13606: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
13607:
13608: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13609: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13610:
13611: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13612: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13613:
13614: 'Send Reply to'
13615: => 'Antworten senden an',
13616:
13617: 'Save message for re-use'
13618: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
13619:
13620: 'Show re-usable messages'
13621: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
13622:
13623: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
13624: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
13625:
13626: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
13627: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
13628:
13629: 'Reply to other recipients'
13630: => 'Antwort an weitere Empfänger',
13631:
13632: 'Unless you choose otherwise:'
13633: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
13634:
13635: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
13636: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
13637:
13638: 'original subject'
13639: => 'ursprünglicher Betreff',
13640:
13641: "sender's name"
13642: => "Name des Absenders",
13643:
13644: 'Message begins with:'
13645: => 'Nachricht beginnt mit:',
13646:
13647: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
13648: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
13649:
13650: 'username1:domain1: text'
13651: => 'Benutzername1:Domäne1: Text',
13652:
13653: 'username2:domain2: text'
13654: => 'Benutzername2:Domäne2: Text',
13655:
13656: 'username3:domain3: text'
13657: => 'Benutzername3:Domäne3: Text',
13658:
13659: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
13660: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
13661:
13662: 'Not allowed'
13663: => 'Nicht zulässig',
13664:
13665: 'Archived Message'
13666: => 'Archivierte Nachrichten',
13667:
13668: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 13669: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 13670:
13671: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 13672: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 13673:
13674: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 13675: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 13676:
13677: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 13678: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 13679:
13680: 'Reply To'
13681: => 'Antwort an',
13682:
13683: 'Current attempts of student (if applicable)'
13684: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
13685:
13686: 'Current screen output (if applicable)'
13687: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
13688:
13689: 'No saved comments yet.'
13690: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
13691:
13692: 'No saved comments yet for this resource.'
13693: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
13694:
13695: 'Could not deliver message'
13696: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13697:
13698: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
13699: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
13700:
13701: 'Failed to delete the message.'
13702: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
13703:
13704: 'Marked [_1] message(s) read'
13705: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
13706:
13707: 'Marked [_1] message(s) Unread'
13708: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
13709:
13710: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
13711: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
13712:
13713: 'Failed to move [_1] message(s)'
13714: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
13715:
13716: 'Moved [_1] message(s)'
13717: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
13718:
13719: 'Failed to delete [_1] message(s)'
13720: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
13721:
13722: 'Deleted [_1] message(s)'
13723: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
13724:
13725: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 13726: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 13727:
13728: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 13729: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 13730:
13731: 'Could not deliver forwarded message.'
13732: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13733:
13734: 'The recipient addresses may need to be corrected'
13735: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
13736:
13737: 'Mail folder "[_1]" created.'
13738: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
13739:
13740: 'Creation failed.'
13741: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
13742:
13743: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
13744: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
13745:
13746: 'Deletion failed.'
13747: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
13748:
13749: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
13750: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
13751:
13752: 'Renaming failed.'
13753: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
13754:
13755: 'Messages'
13756: => 'Nachrichten',
13757:
13758: 'Distribute from Uploaded File'
13759: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
13760:
13761: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 13762: => 'Kommunikationssperre',
13763:
13764: 'Communication blocking during scheduled exams'
13765: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
13766:
13767: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 13768: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 13769:
13770: 'Modify existing communication blocking periods'
13771: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
13772:
13773: 'No communication blocks currently saved'
13774: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
13775:
13776: 'Duration'
13777: => 'Dauer',
13778:
13779: 'Event'
13780: => 'Veranstaltung',
13781:
13782: 'Blocked?'
13783: => 'Gesperrt wird...',
13784:
13785: 'Add block'
13786: => 'Sperre hinzufügen',
13787:
13788: 'e.g., Exam 1'
13789: => '(z.B. Eingangstest)',
13790:
13791: 'Discussion'
13792: => 'Diskussionsforen',
13793:
13794: 'The following changes were made'
13795: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
13796:
13797: 'Add new communication blocking periods'
13798: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
13799:
13800: 'Set by'
13801: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 13802:
13803: 'Deleted Message'
13804: => 'Gelöschte Nachrichten',
13805:
13806: 'Marked Messages Read'
13807: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
13808:
13809: 'Marked Messages Unread'
13810: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13811:
13812: 'Moved Messages'
13813: => 'Nachrichten verschoben',
13814:
13815: 'Deleted Messages'
13816: => 'Nachrichten gelöscht',
13817:
13818: 'Marked Message as Unread'
13819: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13820:
13821: 'Deleted Folder'
13822: => 'Verzeichnis gelöscht',
13823:
13824: 'Renamed Folder'
13825: => 'Verzeichnis umbenannt',
13826:
13827: 'username:domain,username:domain,...'
13828: => 'Benutzername:Domäne,Benutzername:Domäne,...',
13829:
1.119 bisitz 13830: 'All courses'
13831: => 'Alle Kurse',
13832:
13833: 'Pick specific course(s):'
13834: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
13835:
13836: 'Search for a course in the [_1] domain'
13837: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
13838:
1.134 bisitz 13839: 'Actions available after searching for a course:'
13840: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 13841:
13842: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
13843: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
13844:
13845: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
13846: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
13847:
13848: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
13849: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
13850:
13851: 'No existing sections'
13852: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
13853:
13854: 'Broadcast e-mail to users'
13855: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
13856:
13857: 'Broadcast E-mail'
13858: => 'Broadcast-Nachricht',
13859:
13860: 'Broadcast e-mail to Domain'
13861: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
13862:
13863: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
13864: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
13865:
13866: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
13867: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
13868:
13869: 'Select Audience'
13870: => 'Empfängerkreis auswählen',
13871:
13872: 'Choose e-mail audience'
13873: => 'Empfängerkreis auswählen',
13874:
13875: 'Roles:'
13876: => 'Rollen:',
13877:
13878: 'Courses:'
13879: => 'Kurse:',
13880:
13881: '[_1] selected.' # n.t.
13882: => '[_1] ausgewählt',
13883:
13884: 'Access status:'
13885: => 'Zugriffsstatus:',
13886:
13887: 'Username -> Email conversion:'
13888: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung:',
13889:
13890: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
13891: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus dem Benutzernamen, falls Voreinstellungen fehlen:',
13892:
1.136 ! bisitz 13893: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
! 13894: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 13895:
1.136 ! bisitz 13896: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
! 13897: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 13898:
13899: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
13900: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
13901:
13902: 'Authentication Method'
13903: => 'Authentifizierungsmethode',
13904:
13905: 'Username -> e-mail conversion'
13906: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung',
13907:
13908: 'Internal (LON-CAPA)'
13909: => 'LON-CAPA-intern',
13910:
13911: 'username@'
13912: => 'Benutzername@',
13913:
13914: 'Local/Customized'
13915: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
13916:
13917: 'Filesystem (UNIX)'
13918: => 'Dateisystem (UNIX)',
13919:
13920: 'Compose Message'
13921: => 'Nachricht erstellen',
13922:
13923: 'No recipients identified'
13924: => 'Keine Empfänger gefunden',
13925:
13926: 'Broadcast e-mail display options'
13927: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
13928:
13929: 'Date range:'
13930: => 'Zeitraum:',
13931:
13932: 'Earliest to display:'
13933: => 'Frühester Zeitpunkt:',
13934:
13935: 'Latest to display:'
13936: => 'Spätester Zeitpunkt:',
13937:
13938: 'Choose sender(s):'
13939: => 'Auswahl des/der Sender:',
13940:
13941: 'Display e-mail'
13942: => 'Nachrichten anzeigen',
13943:
13944: 'E-mail display'
13945: => 'Nachrichten-Anzeige',
13946:
13947: 'Display Broadcast e-mail'
13948: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
13949:
13950: 'No mail sent matching supplied criteria'
13951: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
13952:
13953: 'Customrole'
1.125 bisitz 13954: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 13955:
13956: 'Defined by '
13957: => 'festgelegt durch ',
13958:
13959: 'No students found.'
13960: => 'Keine Studenten gefunden.',
13961:
13962: 'Expired'
13963: => 'Abgelaufen',
13964:
13965: 'Spreadsheet'
13966: => 'Beurteilungsbogen',
13967:
13968: 'Spreadsheet Help'
13969: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
13970:
13971: 'Editing Help'
13972: => 'Eingabehilfe',
13973:
13974: 'Help on printing'
13975: => 'Hilfe zum Drucken',
13976:
13977: 'Metadata Diffs'
13978: => 'Metadaten-Unterschiede',
13979:
13980: 'Retrieve Metadata'
13981: => 'Alte Metadaten abrufen',
13982:
1.135 bisitz 13983: 'Enter course'
13984: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 13985:
1.135 bisitz 13986: 'Enter Course'
1.119 bisitz 13987: => 'Kurs betreten',
13988:
13989: 'Total Matches'
13990: => 'Gesamtanzahl Treffer',
13991:
13992: 'Time Remaining'
13993: => 'Verbleibende Zeit',
13994:
13995: 'IMPORT'
13996: => 'Importieren',
13997:
13998: 'Help on slots'
13999: => 'Hilfe zu Slots',
14000:
14001: 'New user accounts in [_1]'
14002: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14003:
14004: 'Student enrollment changes in [_1]'
14005: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14006:
14007: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14008: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14009:
14010: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14011: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14012:
14013: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14014: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14015:
14016: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14017: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14018:
14019: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14020: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14021:
14022: 'Not Open'
14023: => 'Derzeit kein Zugriff',
14024:
14025: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14026: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14027:
14028: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14029: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14030:
14031: 'The nature of the problem is unclear'
14032: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14033:
1.120 bisitz 14034: 'Course Roster'
14035: => 'Kursteilnehmerliste',
14036:
14037: 'Classlist'
14038: => 'Kursteilnehmerliste',
14039:
14040: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14041: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14042:
14043: 'Student-viewable course roster'
14044: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
14045:
14046: 'Students with no section'
14047: => 'Studenten in keiner Sektion',
14048:
14049: 'Students in section "[_1]"'
14050: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
14051:
14052: 'Students in any section'
14053: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
14054:
14055: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
14056: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
14057:
14058: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14059: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14060:
14061: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14062: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14063:
14064: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14065: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14066:
14067: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14068: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14069:
14070: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14071: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14072:
14073: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14074: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14075:
14076: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14077: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14078:
14079: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14080: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14081:
14082: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14083: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14084:
14085: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14086: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14087:
14088: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14089: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14090:
14091: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
14092: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14093:
14094: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
14095: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14096:
14097: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
14098: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14099:
14100: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
14101: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14102:
14103: 'There is only a single student without a section[_1]'
14104: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
14105:
14106: 'There is only a single student in the section[_1]'
14107: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
14108:
14109: 'There is only a single student in the course[_1]'
14110: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
14111:
14112: 'There are currently no students to display.'
14113: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
14114:
14115: 'Available Portfolio files'
14116: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14117:
14118: 'Name not given'
14119: => 'Name nicht vorhanden',
14120:
14121: '[quant,_1,file,files,No files]'
14122: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14123:
14124: 'Error retrieving file information.'
14125: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14126:
14127: 'Your roster setting'
14128: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14129:
14130: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
14131: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14132:
14133: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
14134: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14135:
14136: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14137: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14138:
14139: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
14140: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
14141:
14142: 'Error occurred saving display setting.'
14143: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14144:
14145: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
14146: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14147:
14148: 'View course roster'
14149: => 'Kursteilnehmerliste',
14150:
14151: 'Change Course Page Preferences'
14152: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14153:
14154: 'Change Course Page Pref'
14155: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14156:
14157: 'No context.'
14158: => 'Kein Kontext.',
14159:
14160: 'unable to verify variable URL'
14161: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14162:
1.122 bisitz 14163: 'Receipt'
14164: => 'Empfangsbestätigung',
14165:
14166: 'Problems during Course Initialization'
14167: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14168:
14169: 'Try Selecting Again'
14170: => 'Auswählen erneut versuchen',
14171:
14172: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14173: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14174:
1.123 bisitz 14175: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14176: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14177:
14178: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14179: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14180:
14181: 'conditionally hidden'
14182: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14183:
14184: 'Problem Parameters'
14185: => 'Aufgabenparameter',
14186:
14187: 'No group name provided.'
14188: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14189:
14190: 'Invalid group name provided.'
14191: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14192:
14193: 'Invalid [_1]'
14194: => '[_1] ist ungültig', # ???
14195:
14196: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14197: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14198:
14199: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14200: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14201:
14202: 'Group membership status - [_1]'
14203: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14204:
14205: 'group membership status - [_1]'
14206: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14207:
14208: 'There are no membership data to display for this group.'
14209: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14210:
14211: 'Membership status: '
14212: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14213:
14214: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14215: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14216:
14217: 'Start Date'
14218: => 'Anfangsdatum',
14219:
14220: 'End Date'
14221: => 'Endedatum',
14222:
14223: 'Functionality'
14224: => 'Funktionalität',
14225:
14226: 'Privileges'
14227: => 'Berechtigungen',
14228:
14229: 'Any Membership status'
14230: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14231:
14232: 'Active Member'
14233: => 'Aktives Mitglied',
14234:
14235: 'Former Member'
14236: => 'Ehemaliges Mitglied',
14237:
14238: 'Future Member'
14239: => 'Zukünftiges Mitglied',
14240:
14241: 'Group Folder - [_1]'
14242: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14243:
14244: 'Group homepage - [_1]'
14245: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14246:
14247: 'A support request has been sent to'
14248: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14249:
14250: 'Your support request contained the following information'
14251: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14252:
14253: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14254: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14255:
14256: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14257: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14258:
14259: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14260: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14261:
14262: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14263: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14264:
14265: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14266: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14267:
14268: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14269: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
14270:
1.124 bisitz 14271: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14272: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14273:
14274: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14275: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14276:
1.126 bisitz 14277: 'Example'
14278: => 'Beispiel',
14279:
14280: 'Algebraic Response Problems'
14281: => 'Algebraische Aufgaben',
14282:
14283: 'Chemistry Problems'
14284: => 'Chemische Aufgaben',
14285:
14286: 'Free Form Problems'
14287: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14288:
14289: 'Handgraded Problems'
14290: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14291:
14292: 'Miscellaneous'
14293: => 'Verschiedenes',
14294:
14295: 'Multiple Choice Problems'
14296: => 'Auswahl-Aufgaben',
14297:
14298: 'Numerical Problems'
14299: => 'Numerische Aufgaben',
14300:
14301: 'Language:'
14302: => 'Sprache:',
14303:
14304: 'Math Rendering:'
14305: => 'Formeldarstellung:',
14306:
14307: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14308: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14309:
14310: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
14311: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
14312:
14313: 'Block access to construction space'
14314: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
14315:
14316: 'jsMath'
14317: => 'jsMath',
14318:
14319: 'tth (TeX to HTML)'
14320: => 'tth (TeX nach HTML)',
14321:
14322: 'mimetex (Convert to Images)'
14323: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
14324:
14325: 'jsMath:'
14326: => 'jsMath:',
14327:
14328: 'tth (TeX to HTML):'
14329: => 'tth (TeX nach HTML):',
14330:
14331: 'mimetex (Convert to Images):'
14332: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
14333:
14334: '[_1], [_2], or [_3]'
14335: => '[_1], [_2] oder [_3]',
14336:
14337: 'internal, optional'
14338: => 'intern, optional',
14339:
14340: 'user:domain,user:domain,...'
14341: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
14342:
14343: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
14344: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
14345:
14346: 'user:domain,user:domain,*:domain'
14347: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
14348:
1.130 bisitz 14349: 'Course members with current access'
14350: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
14351:
14352: 'Course members with expired access'
14353: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
14354:
14355: 'Course members with future access'
14356: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
14357:
14358: 'Other Roles'
14359: => 'Weitere Rollen',
14360:
14361: 'Select Author'
14362: => 'Autor auswählen',
14363:
14364: 'Course Type'
14365: => 'Kurstyp',
14366:
14367: 'Non-standard Course'
14368: => 'Nicht-Standard-Kurs',
14369:
14370: 'Switch course role to...'
14371: => 'Kursrolle wechseln...',
14372:
1.131 bisitz 14373: 'Message'
14374: => 'Nachricht',
14375:
14376: 'Time of change'
14377: => 'Änderungszeit',
14378:
14379: 'active'
14380: => 'aktiv',
14381:
14382: 'previous'
14383: => 'in der Vergangenheit liegend',
14384:
14385: 'Access dates to apply for selected users'
14386: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
14387:
14388: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
14389: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
14390:
14391: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
14392: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
14393:
14394: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
14395: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
14396:
14397: "Retain each user's current section affiliations?"
14398: => "Retain each user's current section affiliations?", # ???
14399:
14400: '(Does not apply to student roles).'
14401: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
14402:
14403: '[_1]Show[_2] clicker id'
14404: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
14405:
14406: '[_1]Hide[_2] clicker id'
14407: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
14408:
1.132 bisitz 14409: 'Catalog:'
14410: => 'Katalog:',
14411:
14412: 'Main Categories'
14413: => 'Hauptkategorien',
14414:
14415: 'Official courses (with institutional codes)'
14416: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
14417:
1.134 bisitz 14418: 'Official courses'
14419: => 'Offizielle Kurse',
14420:
14421: 'with institutional codes'
14422: => 'mit institutionellen Codes',
14423:
1.132 bisitz 14424: 'Self-enroll (if permitted)'
14425: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
14426:
1.135 bisitz 14427: 'Self-enrollers:'
14428: => 'Selbsteintragungen:',
14429:
1.132 bisitz 14430: 'Choices:'
14431: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
14432:
14433: 'Configure User Self-enrollment'
14434: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
14435:
14436: 'View Change Logs'
14437: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
14438:
14439: 'View Log-in History'
14440: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
14441:
14442: 'Configure Self-enrollment'
14443: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
14444:
14445: 'Self-enrollment with a student role'
14446: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
14447:
14448: 'Users allowed to self-enroll in this course'
14449: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
14450:
14451: 'Any user in any domain:'
14452: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
14453:
14454: 'User types:'
14455: => 'Benutzertypen',
14456:
14457: 'any'
14458: => 'beliebig',
14459:
1.136 ! bisitz 14460: 'Any Users'
! 14461: => 'Beliebige Benutzer',
! 14462:
1.132 bisitz 14463: 'Additional domain:'
14464: => 'Zusätzliche Domäne:',
14465:
1.135 bisitz 14466: 'Users in additional domain:'
14467: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
14468:
1.132 bisitz 14469: 'Specific domain:'
14470: => 'Bestimmte Domäne:',
14471:
1.135 bisitz 14472: 'Users in specific domain:'
14473: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
14474:
1.132 bisitz 14475: 'Other domain:'
14476: => 'Andere Domäne:',
14477:
1.135 bisitz 14478: 'Users in other domain:'
14479: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
14480:
1.134 bisitz 14481: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
14482: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studenten beschränken',
1.132 bisitz 14483:
14484: 'Dates self-enrollment available'
14485: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
14486:
14487: 'Starts'
14488: => 'Startet',
14489:
14490: 'Ends'
14491: => 'Endet',
14492:
14493: 'Course access dates for self-enrolled users'
14494: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteingetragene Benutzer',
14495:
14496: 'Section assigned to self-enrolled users'
1.134 bisitz 14497: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisene Sektion',
1.132 bisitz 14498:
14499: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
14500: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
14501:
14502: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
14503: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
14504:
14505: '"[_1]" set to "[_2]".'
14506: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
14507:
1.135 bisitz 14508: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 14509: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14510:
14511: 'Self-enrollment result'
14512: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
14513:
14514: 'Enroll in course'
14515: => 'Diesen Kurs belegen',
14516:
14517: 'Self-enroll in course'
14518: => 'Kurse selbst belegen',
14519:
14520: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
14521: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
14522:
14523: 'Self-enroll'
14524: => 'Selbsteintragung',
14525:
1.136 ! bisitz 14526: 'Self-enroll in [_1]'
! 14527: => 'Selbsteintragung in [_1]',
! 14528:
1.132 bisitz 14529: 'Invalid domain or course number'
14530: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
14531:
14532: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
14533: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
14534:
14535: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
14536: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
14537:
14538: 'The link to the requested page could not be followed.'
14539: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
14540:
14541: 'The placeholder for the courseID is absent.'
14542: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
14543:
14544: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
14545: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
14546:
14547: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
14548: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
14549:
14550: 'Otherwise:'
14551: => 'Ansonsten:',
14552:
14553: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 14554: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 14555:
14556: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 14557: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 14558:
14559: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
14560: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
14561:
14562: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 ! bisitz 14563: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 14564:
14565: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
14566: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
14567:
14568: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
14569: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
14570:
14571: 'You will have an opportunity to self enroll in the course once the account has been created.'
14572: => 'You will have an opportunity to self enroll in the course once the account has been created.',
14573:
14574: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation is not permitted when self-enrolling.'
14575: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
14576:
14577: 'You currently have an active role (section: "[_1]") in this course.'
1.133 bisitz 14578: => 'Sie haben in diesem Kurs derzeit eine aktive Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 14579:
14580: 'You have a role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
14581: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
14582:
14583: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
14584: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studenten beschränkt.',
14585:
14586: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
14587: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
14588:
14589: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
14590: => 'Das Endedatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
14591:
14592: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
14593: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
14594:
14595: 'Self-enrollment in this course was successful.'
14596: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
14597:
14598: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
14599: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
14600:
14601: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
14602: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
14603:
14604: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 14605: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 14606:
14607: 'Self-enrollment in this course failed.'
14608: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
14609:
14610: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
14611: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
14612:
14613: 'Enter course now'
14614: => 'Kurs jetzt betreten',
14615:
14616: 'other'
14617: => 'andere',
14618:
14619: 'Self-enrollment in this course is only available to users in domain "[_1]".'
14620: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Domäne "[_1]" verfügbar.',
14621:
1.134 bisitz 14622: 'Self-enrollment in this course is only available to users in domain "[_1]" who have the following status: "[_2]".'
14623: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Domäne "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 14624:
14625: 'Self-enrollment in this course is only available to users in the following domains (with the following status):'
1.133 bisitz 14626: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Domänen verfügbar (mit folgendem Status):',
1.132 bisitz 14627:
14628: 'Your registration status could not be verified.'
14629: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
14630:
14631: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
14632: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
14633:
14634: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
14635: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
14636:
1.133 bisitz 14637: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
14638: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
14639:
14640: 'Assemble resources'
14641: => 'Kursinhalt einrichten',
14642:
14643: 'Create, edit, modify and publish resources'
14644: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
14645:
14646: 'Create, modify and delete course groups'
14647: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
14648:
14649: 'View course groups'
14650: => 'Kursgruppen anzeigen',
14651:
14652: 'View student activity'
14653: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
14654:
1.134 bisitz 14655: 'Show full details for each course ([_1] only)'
14656: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 14657:
1.134 bisitz 14658: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 14659: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
14660:
14661: 'Include subcategories within "[_1]"'
14662: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 14663:
14664: 'Only show courses which allow self-enrollment'
14665: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
14666:
14667: 'include subdirectories'
14668: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
14669:
14670: 'force republication of previously published files'
14671: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
14672:
14673: 'make file(s) obsolete'
14674: => 'Ressourcen als überholt markieren',
14675:
14676: 'force directory level catalog information over existing'
14677: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
14678:
1.134 bisitz 14679: 'Session could not be opened.'
14680: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
14681:
14682: 'Student Settings'
14683: => 'Studentische Einstellungen',
14684:
14685: 'Coordinator Settings'
14686: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
14687:
14688: 'Author Settings'
14689: => 'Autoren-Einstellungen',
14690:
14691: 'Administrator Settings'
14692: => 'Administratoren-Einstellungen',
14693:
14694: 'Item'
14695: => 'Element',
14696:
14697: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
14698: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
14699:
14700: 'LON-CAPA helpdesk'
14701: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
14702:
14703: 'Create a user account in LON-CAPA'
14704: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
14705:
1.135 bisitz 14706: 'Account creation unavailable'
1.136 ! bisitz 14707: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
! 14708:
! 14709: 'Error creating token.'
! 14710: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 14711:
14712: 'Account creation'
14713: => 'Account-Erstellung',
14714:
1.136 ! bisitz 14715: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
! 14716: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzername ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
! 14717:
! 14718: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
! 14719: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzername ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 14720:
14721: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
14722: => "Obwohl Ihr Benutzername und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert wurde, besitzen Sie derzeit keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
14723:
1.136 ! bisitz 14724: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
! 14725: => "Obwohl Ihr Benutzername und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert wurde, besitzen Sie derzeit keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 14726:
1.136 ! bisitz 14727: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
! 14728: => "Obwohl Ihr Benutzername und Passwort korrekt authentifiziert wurde, besitzen Sie derzeit keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 14729:
14730: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
14731: => "Obwohl Ihr Benutzername und Passwort korrekt authentifiziert wurde, besitzen Sie derzeit keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
14732:
1.136 ! bisitz 14733: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.134 bisitz 14734: => 'Mit dem von Ihnen verwendeten Benutzernamen kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
14735:
1.136 ! bisitz 14736: 'User Information'
! 14737: => 'Benutzerdaten',
! 14738:
! 14739: 'Review user information'
! 14740: => 'Benutzerdaten bestätigen',
! 14741:
1.134 bisitz 14742: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.135 bisitz 14743: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die nicht ausgefüllten Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
1.134 bisitz 14744:
1.136 ! bisitz 14745: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
! 14746: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
! 14747:
! 14748: 'Confirmation'
! 14749: => 'Bestätigung',
! 14750:
! 14751: 'Confirm that you wish to create an account.'
! 14752: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
! 14753:
1.134 bisitz 14754: 'New username'
14755: => 'Neuer Benutzername',
14756:
14757: 'Create account'
14758: => 'Account anlegen',
14759:
14760: 'You must enter a password'
14761: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
14762:
14763: 'The passwords you entered did not match.'
14764: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
14765:
14766: 'Please try again.'
14767: => 'Bitte versuchen Sie es erneut.',
14768:
1.136 ! bisitz 14769: 'Create account with a username provided by this institution'
! 14770: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 14771:
1.136 ! bisitz 14772: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
! 14773: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 14774:
14775: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 14776: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 14777:
14778: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 14779: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 14780:
14781: 'Create account with an e-mail address as your username'
14782: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzername',
14783:
1.135 bisitz 14784: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
14785: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 14786:
14787: 'Request LON-CAPA account'
14788: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
14789:
14790: 'Validation'
14791: => 'Gültigkeitsprüfung',
14792:
14793: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
14794: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
14795:
1.136 ! bisitz 14796: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
! 14797: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 14798:
14799: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
14800: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
14801:
14802: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
14803: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
14804:
14805: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
14806: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
14807:
14808: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
14809: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
14810:
14811: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
14812: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
14813:
14814: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 ! bisitz 14815: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 14816:
14817: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
14818: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
14819:
14820: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 ! bisitz 14821: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 14822:
14823: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 ! bisitz 14824: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 14825:
14826: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
14827: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
14828:
14829: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
14830: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
14831:
1.136 ! bisitz 14832: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
! 14833: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
! 14834:
! 14835: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
! 14836: => 'Für den Benutzer [_1] exisitiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
! 14837:
! 14838: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
! 14839: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
! 14840:
! 14841: 'Authentication failed'
! 14842: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 14843:
14844: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
14845: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
14846:
14847: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
14848: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
14849:
14850: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
14851: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
14852:
14853: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 ! bisitz 14854: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 14855:
14856: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
14857: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
14858:
14859: 'Create LON-CAPA account'
14860: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
14861:
14862: 'Could not load javascript file [_1]'
14863: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
14864:
14865: 'Invalid ID format'
14866: => 'Ungültiges ID-Format',
14867:
1.135 bisitz 14868: 'An error occurred when storing a token'
1.136 ! bisitz 14869: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 14870:
14871: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
14872: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
14873:
1.134 bisitz 14874: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
14875: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
14876:
14877: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
14878: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
14879:
14880: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
14881: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
14882:
1.136 ! bisitz 14883: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.134 bisitz 14884: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzername bereits verwendet.',
14885:
1.136 ! bisitz 14886: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
! 14887: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzernamen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzername zu verwenden.',
1.134 bisitz 14888:
1.136 ! bisitz 14889: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
! 14890: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzername verwendet werden.',
1.134 bisitz 14891:
14892: 'Validation of the code your entered failed.'
14893: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
14894:
1.136 ! bisitz 14895: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
! 14896: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzername ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 14897:
14898: 'Type in the letters/numbers shown below'
14899: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
14900:
14901: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 ! bisitz 14902: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 14903:
14904: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
14905: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
14906:
14907: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
14908: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
14909:
14910: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
14911: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzername ist nicht zulässig.',
14912:
14913: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 14914: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
14915:
14916: 'Changes/page:'
14917: => 'Zeilen pro Seite:',
14918:
14919: 'Window during which changes occurred:'
14920: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
14921:
14922: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
14923: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
14924:
14925: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
14926: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
14927:
14928: 'Unable to modify requested student ([_1])'
14929: => 'Die Daten des angeforderten Studenten ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
14930:
14931: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
14932: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
14933:
14934: 'No score was changed or updated.'
14935: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
14936:
14937: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
14938: => 'Für [quant,_1,Aufgabe wurde,Aufgaben wurden] die Punkte geändert.',
14939:
14940: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
14941: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
14942:
14943: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
14944: => 'Falls ein Kurs [_1]nicht[_2] in der unten folgenden Kursliste angezeigt wird, können Sie sich in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
14945:
14946: #SD begin 2008-07-02
14947: 'When'
14948: => 'Wann',
14949:
14950: 'Who made the change'
14951: => 'Wer führte die Änderung durch',
14952:
14953: 'Changed User'
14954: => 'Geänderter Benutzer',
14955:
14956: 'Context'
14957: => 'Kontext',
14958:
14959: 'Context:'
14960: => 'Kontext:',
14961:
14962: 'After:'
14963: => 'Nach:',
14964:
14965: 'Before:'
14966: => 'Vor:',
14967:
14968: 'User Changes'
14969: => 'Teilnehmer-Änderungen',
14970:
14971: 'For this user, the default quota would be [_1]'
14972: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
14973:
14974: 'Search for a user and enroll as a student'
14975: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
14976:
14977: 'username is known'
14978: => 'Benutzername ist bekannt',
14979:
14980: 'Create a new user'
14981: => 'Neuen Benutzer erstellen',
14982:
14983: 'Enroll'
14984: => 'eintragen',
14985:
14986: 'User Search to enroll student'
14987: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
14988:
14989: 'Select a user to enroll as a student'
14990: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
14991:
14992: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
14993: => 'modifizieren',
14994:
14995: # 'userpicked' #Kontext?
14996: #=> '',
14997:
14998: 'as a student'
14999: => 'als einen Studierenden',
15000:
15001: 'Set section/dates'
15002: => 'Sektion/Daten festlegen',
15003:
15004: 'Unknown'
15005: => 'unbekannt',
15006:
15007: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15008: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15009:
15010: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15011: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15012:
15013: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15014: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15015:
15016: 'Please specify login data below'
15017: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15018:
15019: 'No domain specified'
15020: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15021:
15022: 'Invalid domain name'
15023: => 'Ungültiger Domänenname',
15024:
15025: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15026: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15027:
15028: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15029: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15030:
15031: 'New student/employeeID does not match existing ID for this user.'
15032: => 'Die neue ID-/Matrikelnummer dieses Benutzers stimmt nicht mit der bestehenden Nummer überein.',
15033:
15034: 'Change is not permitted without checking the \'Force ID change\' checkbox on the previous page.'
15035: => 'Ohne Auswahl der \'Erzwinge-ID-Änderung\'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.',
15036:
15037: 'Unable to successfully change environment for'
15038: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15039:
15040: 'No roles'
15041: => 'Keine Rollen',
15042:
15043: 'The following fields were not updated: '
15044: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15045:
15046: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15047: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15048:
15049: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15050: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15051:
15052: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
15053: => 'Kontektieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
15054:
15055: '<b>[_1]</b> enrolled'
15056: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15057:
15058: 'in section [_1]'
15059: => 'in Sektion [_1]',
15060:
15061: 'Access starts immediately'
15062: => 'Zugriff beginnt sofort',
15063:
15064: 'Access starts: '
15065: => 'Zugriff beginnt: ',
15066:
15067: 'ends: no ending date'
15068: => 'endet: kein Enddatum',
15069:
15070: 'ends: '
15071: => 'endet: ',
15072:
15073: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15074: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15075:
15076: '(default)'
15077: => '(Standard)',
15078:
15079: '(default for [_1])'
15080: => '(Standard für [_1])',
15081:
15082: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15083: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15084:
15085: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15086: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15087:
15088: 'deleted'
15089: => 'gelöscht',
15090:
15091: 'No start date'
15092: => 'Kein Anfangsdatum',
15093:
15094: 'Previous [_1] changes'
15095: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15096:
15097: 'Next [_1] changes'
15098: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15099:
15100: 'There are no records to display'
15101: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15102:
15103: 'Automated enrollment'
15104: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15105:
15106: 'Roster Update'
15107: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15108:
15109: 'Course Creation'
15110: => 'Kurserstellung',
15111:
15112: 'User Management in course'
15113: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15114:
15115: 'User Management in domain'
15116: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15117:
15118: 'Self-enrolled'
15119: => 'Selbst eingetragen',
15120:
15121: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15122: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15123:
15124: 'this course'
15125: => 'dieser Kurs',
15126:
15127: 'LON-CAPA domain: '
15128: => 'LON-CAPA-Domäne',
15129:
15130: 'the institutional directory for domain: '
15131: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15132:
15133: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> if you need to create a new user.'
15134: => 'Kontaktieren Sie den <a[_1]>Helpdesk</a> falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
15135:
15136: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15137: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15138:
15139: 'Group names and section names must be distinct'
15140: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15141:
15142: "Section for self-enrolled users unchanged, as 'all' is a reserved section name."
15143: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da \'Alle\' ein geschützter Sektionsname ist.',
15144:
15145: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15146: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15147:
15148: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15149:
1.136 ! bisitz 15150: '[_1] at [_2]'
! 15151: => '[_1] in [_2]',
! 15152:
! 15153: 'Server Switch Required'
! 15154: => 'Serverwechsel erforderlich',
! 15155:
! 15156: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
! 15157: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
! 15158:
! 15159: "Click the 'Switch Server' link to go there."
! 15160: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
! 15161:
! 15162: 'Default in use:'
! 15163: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
! 15164:
! 15165: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
! 15166: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
! 15167:
! 15168: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
! 15169: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
! 15170:
! 15171: # domainprefs.pm
! 15172: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
! 15173: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
! 15174: #
! 15175: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
! 15176: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
! 15177:
! 15178: # loncommon.pm
! 15179: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
! 15180: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
! 15181:
1.88 bisitz 15182: ''
15183: => '',
1.86 bisitz 15184:
1.81 bisitz 15185:
1.61 riegler 15186: #SYNCMARKER
15187: );
15188: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>