Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.138
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.138 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.137 2008/08/14 16:30:21 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
1.132 bisitz 52: 'Domain:'
53: => 'Domäne:',
54:
1.61 riegler 55: 'Server'
56: => 'Server',
57:
58: 'Load'
1.78 bisitz 59: => 'Serverlast',
1.61 riegler 60:
61: 'User Load'
62: => 'Nutzerlast',
63:
64: 'Help'
65: => 'Hilfe',
66:
67: 'Log in'
68: => 'Anmelden',
69:
1.138 ! bisitz 70: 'Log-in to LON-CAPA'
! 71: => 'In LON-CAPA anmelden',
! 72:
1.61 riegler 73: 'Username'
74: => 'Benutzername',
75:
76: 'Password'
1.66 riegler 77: => 'Passwort',
1.61 riegler 78:
79: 'choose'
1.96 www 80: => 'wähle',
1.61 riegler 81:
82: 'enter'
83: => 'eingeben',
84:
85: 'view'
86: => 'sehe',
87:
88: 'calendar'
89: => 'Kalender',
90:
91: 'prefer-'
1.96 www 92: => 'Präfe-',
1.61 riegler 93:
94: 'ences'
95: => 'renzen',
96:
97: 'role'
98: => 'Rolle',
99:
100: 'course'
101: => 'Kurs',
102:
103: 'Course'
104: => 'Kurs',
105:
106: 'Section/Group'
1.74 bisitz 107: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 108:
109: 'today'
110: => 'heute',
111:
112: 'last week'
113: => 'letzte Woche',
114:
115: 'last month'
116: => 'letzten Monat',
117:
118: 'last three months'
119: => 'letzte drei Monate',
120:
121: 'last six months'
122: => 'letzte sechs Monate',
123:
124: 'last year'
125: => 'letztes Jahr',
126:
127: 'Submit'
128: => 'Abschicken',
129:
130: 'Rename'
131: => 'Umbenennen',
132:
133: 'Save'
134: => 'Speichern',
135:
136: 'Done'
137: => 'Fertig',
138:
139: 'Select User'
1.96 www 140: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 141:
142: 'Select Course'
1.96 www 143: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 144:
145: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 146: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 147:
148: 're-initializing course'
149: => 'Kurs neu initialisieren',
150:
151: ', or the next time you log in.'
1.96 www 152: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 153:
154: 'Uploaded Document'
155: => 'Hochgeladenes Dokument',
156:
157: 'No content modifications yet.'
1.96 www 158: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 159:
160: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 161: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 162:
163: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 164: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 165:
166: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 167: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 168:
169: 'Language'
170: => 'Sprache',
171:
172: 'Notes'
173: => 'Notizen',
174:
175: 'Abstract'
1.117 bisitz 176: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 177:
178: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 179: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 180: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 181:
182: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 183: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 184:
185: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 186: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 187:
188: 'New Folder'
1.76 bisitz 189: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 190:
191: 'Simple Page'
192: => 'Einfache Seite',
193:
194: 'Simple Problem'
195: => 'Einfache Aufgabe',
196:
197: 'Upload Document'
198: => 'Dokument hochladen',
199:
200: 'Search'
201: => 'Suchen',
202:
203: 'Import'
204: => 'Importieren',
205:
206: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 207: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 208:
209: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 210: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 211:
212: 'Bulletin Board'
213: => 'Schwarzes Brett',
214:
215: 'Special Documents'
216: => 'Spezielle Dokumente',
217:
218: 'create'
219: => 'erstelle',
220:
221: 'grades'
1.99 bisitz 222: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 223:
224: 'commu-'
225: => 'Kommu-',
226:
227: 'nication'
228: => 'nikation',
229:
230: 'enroll'
231: => 'Kurs belegen',
232:
233: 'navigate'
234: => 'Inhalts-',
235:
236: 'contents'
237: => 'verzeich',
238:
239: 'Navigate Contents'
240: => 'Inhaltsverzeichnis',
241:
242: 'Announcements and Calendar'
243: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
244:
245: 'Author'
246: => 'Autor',
247:
248: 'Change Your Preferences'
1.96 www 249: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 250:
251: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 252: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 253:
254: 'Co-Author'
255: => 'Co-Autor',
256:
257: 'Communication and Messages'
258: => 'Kommunikation und Nachrichten',
259:
260: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 261: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 262:
263: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 264: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 265:
266: 'Course announcements and my calendar'
1.78 bisitz 267: # => 'Kursbekanntmachungen und mein Kalender',
268: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 269:
270: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 271: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 272: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 273:
274: 'Domain Coordinator'
1.96 www 275: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 276:
277: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 278: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 279:
280: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 281: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 282:
283: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 284: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 285:
286: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 287: => 'Abmelden',
1.61 riegler 288:
289: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 290: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 291:
292: 'Grading'
1.117 bisitz 293: => 'Bewertung',
1.61 riegler 294:
295: 'Instructor'
1.109 bisitz 296: => 'Dozent',
1.61 riegler 297:
298: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 299: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 300:
301: 'Main Menu'
1.96 www 302: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 303:
304: 'Navigate Course Contents'
305: => 'Inhaltsverzeichnis',
306:
307: 'No Role, Cumulative Privileges'
308: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
309:
310: 'Return to Last Location'
1.96 www 311: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 312:
313: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 314: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 315: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
316: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 317:
318: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 319: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 320:
321: 'Student'
322: => 'Studierender',
323:
1.135 bisitz 324: 'Student: '
325: => 'Studierender: ',
326:
1.61 riegler 327: 'Switch to another user role'
1.96 www 328: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 329: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 330:
331: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 332: => 'Tutor',
1.61 riegler 333:
334: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 335: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 336: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 337:
338: 'User Roles'
339: => 'Benutzerrollen',
340:
341: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 342: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 343:
344: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 345: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 346:
347: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 348: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 349:
350: 'Syllabus'
1.96 www 351: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 352:
353: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 354: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 355:
356: 'Class Hours'
1.66 riegler 357: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 358:
359: 'Course Description'
1.88 bisitz 360: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 361:
362: 'Coursepack'
363: => 'Kurspaket',
364:
365: 'Current Month'
366: => 'Dieser Monat',
367:
368: 'Deadlines'
1.96 www 369: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 370:
371: 'Fri'
372: => 'Fr',
373:
374: 'Grading Information'
1.117 bisitz 375: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 376:
377: 'Helproom Hours'
378: => 'Hilfe',
379:
380: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 381: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 382:
383: 'Mon'
384: => 'Mo',
385:
386: 'Next Month'
1.96 www 387: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 388:
389: 'Office Hours'
390: => 'Sprechstunden',
391:
392: 'Prerequisites'
393: => 'Voraussetzungen',
394:
395: 'Previous Month'
1.66 riegler 396: => 'Letzter Monat',
1.61 riegler 397:
398: 'Readings'
399: => 'Material',
400:
401: 'Sat'
402: => 'Sa',
403:
404: 'January'
405: => 'Januar',
406:
407: 'February'
408: => 'Februar',
409:
410: 'March'
1.96 www 411: => 'März',
1.61 riegler 412:
413: 'April'
414: => 'April',
415:
416: 'May'
417: => 'Mai',
418:
419: 'June'
420: => 'Juni',
421:
422: 'August'
423: => 'August',
424:
425: 'September'
426: => 'September',
427:
428: 'October'
429: => 'Oktober',
430:
431: 'November'
432: => 'November',
433:
434: 'December'
435: => 'Dezember',
436:
437: 'Sun'
438: => 'So',
439:
440: 'Textbook'
1.96 www 441: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 442:
443: 'Thu'
444: => 'Do',
445:
446: 'Tue'
447: => 'Di',
448:
449: 'Web Links'
450: => 'Weblinks',
451:
452: 'Wed'
453: => 'Mi',
454:
455: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 456: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 457:
458: 'A score has been assigned.'
1.80 bisitz 459: => 'Eine Note ist vergeben worden.',
1.61 riegler 460:
461: 'Some parts were not submitted.'
462: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
463:
464: 'Due'
1.96 www 465: => 'Fällig',
1.61 riegler 466:
467: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
468: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
469:
470: 'Units incorrect.'
471: => 'Einheit inkorrekt.',
472:
473: 'Only a number required.'
1.96 www 474: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 475:
476: 'Units required'
477: => 'Einheiten erwartet',
478:
479: 'Answer Submitted'
1.96 www 480: => 'Antwort übermittelt',
1.61 riegler 481:
482: 'Tries'
483: => 'Versuche',
484:
485: 'Submit Answer'
486: => 'Antwort einreichen',
487:
488: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 489: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 490:
491: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 492: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 493:
494: 'Cancel'
495: => 'Abbrechen',
496:
497: 'Discussions'
1.77 bisitz 498: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 499:
500: 'New discussion since'
501: => 'Neue Diskussion seit',
502:
1.123 bisitz 503: 'New message (click to open)'
504: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
505:
506: 'Close all folders'
507: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
508:
509: 'Open all folders'
510: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
511:
1.61 riegler 512: 'Goodbye'
513: => 'Auf Wiedersehen',
514:
515: 'Select'
1.96 www 516: => 'Auswählen',
1.61 riegler 517:
518: 'Re-Initialize'
519: => 'Neu initialisieren',
520:
521: 'Currently selected. '
1.96 www 522: => 'Derzeit ausgewählt. ',
1.61 riegler 523:
524: 'Switch Server'
525: => 'Server wechseln',
526:
527: 'system wide'
1.119 bisitz 528: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 529:
530: 'Currently not available'
1.96 www 531: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 532:
533: 'No role specified'
534: => 'Keine bestimmte Rolle',
535:
536: 'Remark'
537: => 'Bemerkung',
538:
539: 'Extent'
540: => 'Bereich',
541:
542: 'User Role'
543: => 'Benutzerrolle',
544:
545: 'Start'
546: => 'Anfang',
547:
548: 'End'
549: => 'Ende',
550:
551: 'System'
552: => 'System',
553:
554: 'Display'
555: => 'Anzeigen',
556:
1.131 bisitz 557: 'Display:'
558: => 'Anzeigen:',
559:
1.133 bisitz 560: 'Do not display'
561: => 'Nicht anzeigen',
562:
1.61 riegler 563: "an unknown date"
1.106 bisitz 564: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 565:
566: "an indeterminate date"
1.66 riegler 567: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 568:
569: "will open on"
1.96 www 570: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 571:
572: "is due at"
1.96 www 573: => "ist fällig am",
1.61 riegler 574:
575: "was due on"
1.96 www 576: => "war fällig am",
1.61 riegler 577:
578: 'is closed but you are allowed to view it'
579: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
580:
1.105 bisitz 581: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
582: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 583:
1.105 bisitz 584: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
585: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 586:
1.105 bisitz 587: "Unable to make backup [_1]"
588: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 589:
1.89 bisitz 590: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 591: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 592:
1.105 bisitz 593: "Unable to write to [_1]"
594: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 595:
596: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 597: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 598:
599: "EditXML"
1.73 riegler 600: => "XML-Editor",
1.61 riegler 601:
602: 'Discard Edits and View'
1.96 www 603: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 604:
605: 'Submit Changes'
1.96 www 606: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 607:
608: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 609: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 610:
611: 'Edit'
1.73 riegler 612: => 'Editor',
1.61 riegler 613:
614: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 615: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 616:
617: 'undo'
1.96 www 618: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 619:
620: 'Answer'
621: => 'Antwort',
622:
623: 'Frequency'
1.96 www 624: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 625:
626: 'You did not select a template.'
1.96 www 627: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 628:
629: 'Analyze Progress'
630: => 'Fortschritt analysieren',
631:
632: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 633: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 634:
635: 'last problem'
636: => 'letzte Aufgabe',
637:
638: "may open later."
1.105 bisitz 639: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 640:
641: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 642: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 643:
644: "Select a"
1.96 www 645: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 646:
647: 'Unable to find'
648: => 'Konnte nicht gefunden werden',
649:
650: 'Part'
651: => 'Aufgabenteil',
652:
653: "Then"
654: => 'Dann',
655:
656: 'is in under construction'
1.77 bisitz 657: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 658:
659: 'List of possible answers'
1.96 www 660: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 661:
662: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 663: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 664:
665: 'is not analyzable at this time'
666: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
667:
668: 'Title'
669: => 'Titel',
670:
671: 'Path'
672: => 'Pfad',
673:
674: 'New Search'
675: => 'Neue Suche',
676:
677: 'Go Back'
1.96 www 678: => 'Zurück',
1.61 riegler 679:
1.130 bisitz 680: 'Go back'
681: => 'Zurück',
682:
1.61 riegler 683: 'File'
684: => 'Datei',
685:
686: 'Date'
687: => 'Datum',
688:
689: 'You have no unread messages'
690: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
691:
692: 'New Messages'
693: => 'Neue Nachrichten',
694:
695: 'View All Messages'
696: => 'Alle Nachrichten',
697:
698: 'Map'
1.90 bisitz 699: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 700:
701: 'Page'
702: => 'Seite',
703:
704: 'Sequence'
705: => 'Sequenz',
706:
707: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 708: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 709:
710: 'Empty'
711: => 'Leer',
712:
713: 'could not be copied.'
714: => 'konnte nicht kopiert werden.',
715:
716: 'Back to Directory'
1.96 www 717: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 718:
719: 'No upload file specified.'
720: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
721:
722: 'The target is an existing directory.'
723: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
724:
725: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 726: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 727:
728: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 729: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 730:
731: 'Copying file'
732: => 'Kopiere Datei',
733:
734: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 735: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 736:
737: 'Actions'
1.66 riegler 738: => 'Aktionen',
1.61 riegler 739:
740: 'Name'
741: => 'Name',
742:
743: 'Status'
1.95 bisitz 744: => 'Status',
1.61 riegler 745:
746: 'Last Modified'
1.96 www 747: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 748:
749: 'Yes'
750: => 'Ja',
751:
752: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 753: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 754:
1.137 bisitz 755: 'Contact [_1] for access.'
756: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
757:
758: 'Please log into [_1] to edit.'
759: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 760:
1.84 albertel 761: 'Save uploaded file as '
1.61 riegler 762: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
763:
764: 'Searching'
765: => 'Suche',
766:
1.126 bisitz 767: 'Searching ...'
768: => 'Suche...',
769:
770: 'Owner:Domain'
771: => 'Eigentümer:Domäne',
772:
1.130 bisitz 773: 'Owner/Co-owner(s)'
774: => '(Co-)Eigentümer',
775:
1.61 riegler 776: 'Select the Construction Space'
1.96 www 777: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 778:
779: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 780: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 781:
782: 'not displayed'
783: => 'nicht angezeigt',
784:
785: "Open, no due date"
1.96 www 786: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 787:
788: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 789: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 790:
791: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 792: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 793:
1.123 bisitz 794: "All homework is currently completed."
795: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
796:
797: 'This course is empty.'
798: => 'Dieser Kurs ist leer.',
799:
800: 'Coursemap undefined.'
801: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 802:
803: "Was due"
1.115 bisitz 804: => "War fällig am",
1.61 riegler 805:
806: "Answer available"
1.96 www 807: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 808:
809: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 810: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 811:
812: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 813: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 814:
815: "No due date"
1.96 www 816: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 817:
818: 'never'
819: => 'niemals',
820:
821: 'Answer submitted'
822: => 'Antwort eingereicht',
823:
824: 'Processing'
825: => 'Wird verarbeitet',
826:
827: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 828: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 829:
830: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 831: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 832:
833: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 834: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 835:
836: 'July'
837: => 'Juli',
838:
839: 'Server Administration'
840: => 'Serververwaltung',
841:
842: 'System Administration'
843: => 'Systemverwaltung',
844:
845: 'aboutlon.gif'
846: => 'aboutlon.gif',
847:
848: 'accessbutton.gif'
849: => 'accessbutton.gif',
850:
851: 'userauthentication.gif'
852: => 'userauthentication.gif',
853:
854: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 855: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 856:
857: 'Name starting with'
858: => 'Name beginnt mit',
859:
860: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 861: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 862:
863: 'Uploaded'
864: => 'Hochgeladen',
865:
866: 'Dynamic Metadata'
867: => 'Dynamische Metadaten',
868:
869: 'View file'
870: => 'Datei betrachten',
871:
872: 'could not be copied.'
873: => 'konnte nicht kopiert werden.',
874:
875: 'Illegal filename.'
1.96 www 876: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 877:
878: 'Rule'
879: => 'Regel',
880:
881: 'Back to Source Directory'
1.96 www 882: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 883:
884: 'Back to Source'
1.96 www 885: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 886:
887: 'File copied.'
888: => 'Datei kopiert.',
889:
890: 'FAIL'
891: => 'Abbruch',
892:
893: 'Back to'
1.96 www 894: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 895:
896: 'untitled'
897: => 'kein Titel',
898:
899: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
1.96 www 900: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
1.61 riegler 901:
902: 'Became this version on ...'
903: => 'Wurde diese Version am ...',
904:
905: 'Browse published resources'
1.96 www 906: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
907: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 908:
909: 'Choose the course to work on'
1.96 www 910: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 911:
912: 'Create a new course'
1.78 bisitz 913: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 914:
915: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 916: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 917:
918: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 919: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 920:
921: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 922: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 923:
924: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 925: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 926:
927: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 928: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 929:
1.128 bisitz 930: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 931: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 932: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 933:
934: 'Failed to copy source'
935: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
936:
937: 'Failed to write metadata copy'
938: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
939:
940: 'Finalize Publication'
1.96 www 941: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 942:
943: 'Grant/revoke role of Co-Author'
944: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
945:
946: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 947: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 948:
949: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 950: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 951:
952: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 953: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 954:
955: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 956: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 957:
958: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 959: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 960:
961: 'No previous versions published.'
1.96 www 962: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 963:
964: 'No write permission to'
1.96 www 965: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 966:
967: 'Please pick a version to retrieve'
1.123 bisitz 968: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten.',
1.61 riegler 969:
970: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 971: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 972:
1.117 bisitz 973: # 'Private Publication - did not synchronize database'
974: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 975:
976: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 977: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 978:
979: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 980: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 981:
982: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 983: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 984:
985: 'Retrieve version'
1.96 www 986: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 987:
988: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 989: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 990:
1.85 bisitz 991: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 992: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 993:
994: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 995: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 996:
997: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 998: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 999:
1000: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1001: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1002:
1003: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1004: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1005: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1006:
1007: 'The extension on this file'
1008: => 'Die Endung dieser Datei',
1009:
1.117 bisitz 1010: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1011: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1012:
1013: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1014: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1015:
1016: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1017: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1018:
1019: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1020: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1021:
1022: 'Could not write metadata, FAIL'
1023: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1024:
1025: 'View documents included in this course'
1.96 www 1026: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1027:
1028: 'Additional Keywords'
1.96 www 1029: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1030:
1031: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1032: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1033:
1034: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1035: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1036:
1037: 'Author(s)'
1038: => 'Autor(en)',
1039:
1040: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1041: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1042:
1043: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1044: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1045:
1046: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1047: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1048:
1049: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1050: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1051:
1052: 'Construction Space'
1053: => 'Konstruktionsbereich',
1054:
1055: 'Copied metadata'
1056: => 'Metadaten kopiert',
1057:
1058: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1059: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1060:
1061: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1062: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1063:
1.133 bisitz 1064: 'Copyright/Distribution:'
1065: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1066:
1.61 riegler 1067: 'Course Documents'
1068: => 'Kursdokumente',
1069:
1070: 'Creation Date'
1071: => 'Ersterstellungsdatum',
1072:
1073: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1074: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1075:
1076: 'Degree of difficulty'
1077: => 'Schwierigkeitsgrad',
1078:
1079: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.92 bisitz 1080: => 'Ablage in Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1081:
1082: 'Entering course ...'
1083: => 'An Kurs teilnehmen ...',
1084:
1085: 'Exam Information'
1.96 www 1086: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1087:
1088: 'External Resource'
1089: => 'Externe Ressource',
1090:
1091: 'Generate new role ...'
1092: => 'Erzeuge neue Rolle ...',
1093:
1094: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1095: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1096:
1097: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1098: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1099:
1100: 'Import a published document'
1.96 www 1101: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1102:
1103: 'Keyword(s)'
1.96 www 1104: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1105:
1106: 'Logged Out'
1107: => 'Abgemeldet',
1108:
1109: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1110: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1111:
1112: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1113: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1114:
1.86 bisitz 1115: 'The material is covered with sufficient depth'
1116: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Metadata Information'
1119: => 'Metadaten-Information',
1120:
1121: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1122: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1123:
1124: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1125: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1126:
1127: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1128: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1131: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1132:
1133: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1134: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1137: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1138:
1139: 'Obsolete'
1.96 www 1140: => 'Überholt',
1.61 riegler 1141:
1142: 'Parent Directory'
1.96 www 1143: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1144:
1145: 'Project Information'
1146: => 'Projektinformation',
1147:
1148: 'Publisher/Owner'
1149: => 'Herausgeber/Besitzer',
1150:
1151: 'Publishing'
1.117 bisitz 1152: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1153:
1.134 bisitz 1154: 'Publishing [_1]'
1155: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1156:
1157: 'Resource Details'
1158: => 'Details über Ressource',
1159:
1160: 'Link to Resource'
1161: => 'Link zur Ressource',
1162:
1163: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1164: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1165:
1.61 riegler 1166: 'Resource Publication'
1.96 www 1167: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1168:
1169: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1170: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1171:
1172: 'Score Upload Form'
1173: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1174:
1175: 'Select Map'
1.126 bisitz 1176: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1177:
1.92 bisitz 1178: 'Load Map'
1179: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1180:
1.61 riegler 1181: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1182: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1183:
1184: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1185: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1186:
1187: 'Special documents'
1188: => 'Spezielle Dokumente',
1189:
1190: 'Subject'
1.116 bisitz 1191: => 'Thema',
1.61 riegler 1192:
1193: 'Successful Login'
1194: => 'Erfolgreich angemeldet',
1195:
1196: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1197: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1198:
1199: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1200: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1201:
1202: 'Target'
1203: => 'Ziel',
1204:
1205: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1206: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1207:
1208: 'Total number of students who have worked on this problem'
1209: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1210:
1211: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1212: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1213:
1214: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1215: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1216:
1217: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1218: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1219:
1220: 'User'
1221: => 'Benutzer',
1222:
1223: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1224: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1225:
1226: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1227: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1228:
1229: 'anno-'
1230: => 'Bemerk-',
1231:
1232: 'announce'
1.96 www 1233: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1234:
1235: 'backward'
1.66 riegler 1236: => 'backward',
1.61 riegler 1237:
1238: 'bookmark'
1.76 bisitz 1239: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1240:
1241: 'chart'
1242: => 'Chart',
1243:
1244: 'chat'
1245: => 'Chat',
1246:
1247: 'close this window'
1.96 www 1248: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1249:
1250: 'con-'
1251: => 'con-',
1252:
1253: 'docs'
1254: => 'Dokus',
1255:
1256: 'edit crs'
1257: => 'Bearbeite crs',
1258:
1259: 'exit'
1260: => 'abmelden',
1261:
1262: 'fas'
1263: => 'fas',
1264:
1265: 'forward'
1.66 riegler 1266: => 'forward',
1.61 riegler 1267:
1268: 'library'
1269: => 'Bibliothek',
1270:
1271: 'log in again'
1272: => 'erneut anmelden',
1273:
1274: 'my'
1275: => 'mein',
1276:
1277: 'or'
1278: => 'oder',
1279:
1.135 bisitz 1280: 'Or'
1281: => 'oder',
1282:
1.61 riegler 1283: 'parms'
1284: => 'parms',
1285:
1286: 'prepare'
1287: => 'Vorbereiten',
1288:
1289: 'printout'
1290: => 'Ausdruck',
1291:
1292: 'resource'
1293: => 'Ressource',
1294:
1295: 'roles'
1296: => 'Rollen',
1297:
1298: 'search'
1299: => 'suche',
1300:
1301: 'set'
1302: => 'setze',
1303:
1304: 'space'
1305: => 'Bereich',
1306:
1307: 'stats'
1308: => 'Statistiken',
1309:
1310: 'struct'
1311: => 'Struktur',
1312:
1313: 'switch'
1314: => 'wechsle',
1315:
1316: 'tations'
1317: => 'ungen',
1318:
1319: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1320: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1321:
1322: 'user'
1323: => 'Benutzer',
1324:
1325: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1326: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1327:
1328: 'All versions'
1329: => 'Alle Versionen',
1330:
1.114 bisitz 1331: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1332: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1333:
1334: 'Error Messages'
1335: => 'Fehlermeldungen',
1336:
1.84 albertel 1337: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1338: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1339:
1340: 'Update Display'
1341: => 'Neu anzeigen',
1342:
1343: 'Content changed'
1.96 www 1344: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1345:
1346: 'Differences'
1347: => 'Unterschiede',
1348:
1349: 'Last Week'
1350: => 'letzte Woche',
1351:
1352: 'Modification Date'
1.96 www 1353: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1354:
1355: 'Since Start of Course'
1356: => 'seit Anfang des Kurses',
1357:
1358: 'Since Yesterday'
1359: => 'seit gestern',
1360:
1361: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1362: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1363:
1364: 'Version'
1365: => 'Version',
1366:
1367: 'access denied'
1368: => 'Zugriff verweigert',
1369:
1370: 'connection down'
1371: => 'Verbindung unterbrochen',
1372:
1373: 'during the last'
1.96 www 1374: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1375:
1376: 'not found'
1377: => 'nicht gefunden',
1378:
1379: 'warning(s)'
1380: => 'Warnung(en)',
1381:
1382:
1383:
1384: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1385:
1386: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1387: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1388:
1389: 'Advanced Search'
1390: => 'Erweiterte Suche',
1391:
1392: 'Any Language'
1393: => 'Beliebige Sprache',
1394:
1395: 'Any category'
1396: => 'Beliebige Kategorie',
1397:
1398: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1399: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1400:
1401: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1402: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1403:
1404: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1405: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1406:
1407: 'Close'
1.96 www 1408: => 'Schließen',
1.61 riegler 1409:
1410: 'Compact View'
1411: => 'Kompaktansicht',
1412:
1413: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1414: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1415:
1416: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1417: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1418:
1419: 'Edit Catalog Information'
1.114 bisitz 1420: => 'Bearbeite Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Edit Content of a Map'
1.90 bisitz 1423: => 'Bearbeite Inhalt der Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1424:
1425: 'Edit Directory Catalog Information'
1.114 bisitz 1426: => 'Bearbeite Verzeichnis der Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1427:
1428: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1429: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1430:
1431: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1432: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Fielded Format'
1435: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1436:
1437: 'File Category'
1438: => 'Dateikategorie',
1439:
1440: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1441: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Keywords'
1.96 www 1444: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1445:
1446: 'Last access'
1447: => 'Letzter Zugriff',
1448:
1449: 'Last modified'
1.96 www 1450: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1451:
1452: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1453: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Limit by language'
1.96 www 1456: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1457:
1458: 'Open'
1.96 www 1459: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1460:
1461: 'Per Page'
1462: => 'Pro Seite',
1463:
1464: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1465: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1468: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1469:
1470: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1471: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1472:
1473: 'Publish'
1.96 www 1474: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1475:
1476: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1477: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1478:
1479: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1480: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1481:
1482: 'Related'
1483: => 'Verwandte',
1484:
1485: 'Resource Feedback and Discussion'
1486: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1487:
1488: 'Search Complete'
1489: => 'Suche beendet',
1490:
1491: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1492: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1493:
1494: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1495: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1496:
1497: 'Show resource'
1498: => 'Zeige Ressource an',
1499:
1500: 'Statistics'
1501: => 'Statistiken',
1502:
1503: 'Summary View'
1504: => 'Zusammenfassung',
1505:
1506: 'There are currently no results'
1507: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1508:
1.116 bisitz 1509: 'Search: '
1510: => 'Suche: ',
1511:
1.61 riegler 1512: 'URL'
1513: => 'URL',
1514:
1515: 'Unpublished'
1.96 www 1516: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1517:
1518: 'Up'
1519: => 'Hoch',
1520:
1521: 'View'
1522: => 'Betrachten',
1523:
1524: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1525: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1526:
1527: 'Words'
1.96 www 1528: => 'Wörter',
1.61 riegler 1529:
1530: 'XML/SGML'
1531: => 'XML/SGML',
1532:
1533: 'abstract'
1.117 bisitz 1534: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1535:
1536: 'audio'
1537: => 'Audio',
1538:
1539: 'author'
1540: => 'Autor',
1541:
1542: 'catalog'
1543: => 'katalog',
1544:
1545: 'copyright'
1546: => 'Copyright',
1547:
1548: 'customdistributionfile'
1549: => 'customdistributionfile',
1550:
1551: 'directory'
1552: => 'Verzeichnis',
1553:
1554: 'discuss'
1555: => 'Diskutiere',
1556:
1557: 'evaluate'
1558: => 'Auswerten',
1559:
1560: 'feedback'
1561: => 'Feedback',
1562:
1563: 'info'
1564: => 'Info',
1565:
1566: 'keywords'
1.96 www 1567: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1568:
1569: 'language'
1570: => 'Sprache',
1571:
1572: 'movies'
1573: => 'Filme',
1574:
1575: 'notes'
1576: => 'Notizen',
1577:
1578: 'obsolete'
1.96 www 1579: => 'überholt',
1.61 riegler 1580:
1581: 'obsoletereplacement'
1582: => 'obsoletereplacement',
1583:
1584: 'pages'
1585: => 'Seiten',
1586:
1587: 'pictures'
1588: => 'Bilder',
1589:
1590: 'problem'
1591: => 'Aufgabe',
1592:
1593: 'resources'
1594: => 'Ressourcen',
1595:
1596: 'sequence'
1.85 bisitz 1597: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1598:
1599: 'subject'
1.116 bisitz 1600: => 'Thema',
1.61 riegler 1601:
1602: 'this'
1603: => 'Diese',
1604:
1605: 'title'
1606: => 'Titel',
1607:
1608:
1609: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1610: 'About Me'
1.96 www 1611: => 'Über mich',
1.61 riegler 1612:
1613: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1614: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1615:
1616: 'Clear All'
1.96 www 1617: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1618:
1619: 'Close All Folders'
1.96 www 1620: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1621:
1622: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1623: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1624:
1625: 'Contact Information'
1626: => 'Kontaktdaten',
1627:
1628: 'Copied old metadata'
1629: => 'Alte Metadaten kopiert',
1630:
1.117 bisitz 1631: 'Failed to write old metadata copy'
1632: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1633:
1.61 riegler 1634: 'Copied old target file'
1635: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1636:
1.117 bisitz 1637: 'Failed to copy old target'
1638: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1639:
1640: 'Created directory'
1641: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1642:
1.61 riegler 1643: 'Copyright'
1644: => 'Copyright',
1645:
1646: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1647: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1648:
1649: 'Default'
1.123 bisitz 1650: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1651:
1652: 'Discard Selected'
1.96 www 1653: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1654:
1655: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1656: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1657:
1658: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1659: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1660:
1.122 bisitz 1661: 'Enter construction space as co-author'
1662: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1663:
1.61 riegler 1664: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1665: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1666:
1667: 'Enter construction space as assistant co-author'
1668: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1669:
1670: 'Host'
1671: => 'Rechner',
1672:
1673: 'Last updated'
1674: => 'Zuletzt aktualisiert',
1675:
1676: 'Mime type'
1677: => 'MIME Typ',
1678:
1679: 'Modified'
1.96 www 1680: => 'geändert',
1.61 riegler 1681:
1682: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1683: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1684:
1685: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1686: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1687:
1688: 'Move Down'
1689: => 'Nach unten',
1690:
1691: 'Move Up'
1692: => 'Nach oben',
1693:
1694: 'New Title'
1695: => 'Neuer Titel',
1696:
1697: 'Open All Folders'
1.96 www 1698: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1699:
1700: 'Owner/Publisher'
1701: => 'Besitzer/Herausgeber',
1702:
1703: 'Personal Information'
1.96 www 1704: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1705:
1706: 'Privacy Note'
1.96 www 1707: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1708:
1709: 'Published'
1.96 www 1710: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1711:
1712: 'Reading results from'
1713: => 'Lese Ergebnisse von',
1714:
1715: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1716: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1717:
1718: 'Revert to Last Saved'
1719: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1720:
1721: 'Revision Date'
1.96 www 1722: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1723:
1724: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1725: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1726:
1.84 albertel 1727: 'Save'
1.61 riegler 1728: => 'Speichern',
1729:
1730: 'Synchronized SQL metadata database'
1731: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1732:
1733: 'Task'
1734: => 'Aufgabe',
1735:
1736: 'Temporary Assembly Workspace'
1.96 www 1737: => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
1.61 riegler 1738:
1739: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1740: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1741:
1742: 'Topic'
1743: => 'Thema',
1744:
1745: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1746: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1747:
1.102 bisitz 1748: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1749: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1750:
1751: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1752: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1753:
1.61 riegler 1754: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1755: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1756:
1757: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1758: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1759:
1760: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1761: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1762:
1.118 bisitz 1763: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1764: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1765:
1.61 riegler 1766: 'Version Number'
1767: => 'Versionsnummer',
1768:
1769: 'View Published Version'
1.96 www 1770: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1771:
1772: 'View user submissions for this assessment resource'
1.96 www 1773: => 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1774:
1775: 'Web References'
1776: => 'Webreferenzen',
1777:
1778: 'co con-'
1779: => 'Co-Kon-',
1780:
1781: 'co res'
1782: => 'co-res',
1783:
1784: 'contacting'
1785: => 'kontaktiere',
1786:
1787: 'edit'
1788: => 'Bearbeite',
1789:
1790: 'interface available'
1.114 bisitz 1791: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1792:
1793: 'missions'
1794: => 'Aufgaben',
1795:
1796: 'view sub-'
1797: => 'Betrachte Unter-',
1798:
1799: 'waiting on'
1800: => 'warte auf',
1801:
1802:
1803: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1804: '#Stdnts'
1.69 riegler 1805: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1806:
1807: '#YES'
1.69 riegler 1808: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1809:
1810: '%Wrng'
1811: => '%Wrng',
1812:
1813: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1814: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1815:
1816: 'Clear Caches'
1.96 www 1817: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1818:
1819: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1820: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1821:
1822: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1823: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1824:
1825: 'DoDiff'
1826: => 'Verwende diff',
1827:
1828: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1829: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1830:
1831: 'Generate Statistics'
1832: => 'Erzeuge Statistiken',
1833:
1834: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1835: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1836:
1837: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1838: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1839:
1840: 'Output'
1841: => 'Ausgabe',
1842:
1843: 'Overall Problem Statistics'
1844: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1845:
1846: 'Please notify the server administrator '
1847: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator ',
1848:
1849: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1850: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1851:
1852: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1853: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1854:
1855: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1856: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1857:
1858: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1859: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1860:
1861: 'S.D. tries'
1862: => 'S.D. Versuche',
1863:
1864: 'Sections'
1.74 bisitz 1865: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1866:
1867: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1868: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1869:
1870: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1871: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1872:
1873: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1874: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1875:
1876: 'Statistics and Problem Analysis'
1877: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1878:
1879: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1880: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1881:
1882: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1883: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1884:
1885: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1886: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1887:
1888: 'part'
1889: => 'Aufgabenteil',
1890:
1.116 bisitz 1891: 'part - '
1892: => 'Teil ',
1893:
1.61 riegler 1894: 'problem statistics grouped by sequence'
1895: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1896:
1897: 'problem statistics ungrouped'
1898: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1899:
1900: 'problem statistics, Excel'
1901: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1902:
1903: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1904: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1905: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1906:
1907:
1908:
1909: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1910: '. . . for a particular section'
1.96 www 1911: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1912:
1913: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1914: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1915:
1916: '. . . for an individual student'
1.96 www 1917: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1918:
1919: '1 am'
1.97 bisitz 1920: => '1',
1.61 riegler 1921:
1922: '1 pm'
1.97 bisitz 1923: => '13',
1.61 riegler 1924:
1925: '10 am'
1.97 bisitz 1926: => '10',
1.61 riegler 1927:
1928: '10 pm'
1.97 bisitz 1929: => '22',
1.61 riegler 1930:
1931: '11 am'
1.97 bisitz 1932: => '11',
1.61 riegler 1933:
1934: '11 pm'
1.97 bisitz 1935: => '23',
1.61 riegler 1936:
1937: '12 am'
1.97 bisitz 1938: => '00',
1.61 riegler 1939:
1940: '12 noon'
1.97 bisitz 1941: => '12',
1.61 riegler 1942:
1943: '2 am'
1.97 bisitz 1944: => '2',
1.61 riegler 1945:
1946: '2 pm'
1.97 bisitz 1947: => '14',
1.61 riegler 1948:
1949: '3 am'
1.97 bisitz 1950: => '3',
1.61 riegler 1951:
1952: '3 pm'
1.97 bisitz 1953: => '15',
1.61 riegler 1954:
1955: '4 am'
1.97 bisitz 1956: => '4',
1.61 riegler 1957:
1958: '4 pm'
1.97 bisitz 1959: => '16',
1.61 riegler 1960:
1961: '5 am'
1.97 bisitz 1962: => '5',
1.61 riegler 1963:
1964: '5 pm'
1.97 bisitz 1965: => '17',
1.61 riegler 1966:
1967: '6 am'
1.97 bisitz 1968: => '6',
1.61 riegler 1969:
1970: '6 pm'
1.97 bisitz 1971: => '18',
1.61 riegler 1972:
1973: '7 am'
1.97 bisitz 1974: => '7',
1.61 riegler 1975:
1976: '7 pm'
1.97 bisitz 1977: => '19',
1.61 riegler 1978:
1979: '8 am'
1.97 bisitz 1980: => '8',
1.61 riegler 1981:
1982: '8 pm'
1.97 bisitz 1983: => '20',
1.61 riegler 1984:
1985: '9 am'
1.97 bisitz 1986: => '9',
1.61 riegler 1987:
1988: '9 pm'
1.97 bisitz 1989: => '21',
1.61 riegler 1990:
1991: '<- Previous'
1.96 www 1992: => '<- Zurück',
1.61 riegler 1993:
1994: 'ALL'
1995: => 'ALLE',
1996:
1997: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 1998: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 1999:
2000: 'Any User'
2001: => 'Jeder Benutzer',
2002:
2003: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2004: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2005:
2006: 'Assigned User Roles'
2007: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2008:
2009: 'Browse resources'
2010: => 'Durchsuche Ressourcen',
2011:
2012: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2013: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2014:
2015: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2016: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2017:
2018: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2019: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2020:
2021: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2022: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2023:
2024: 'Course Environment Parameters'
2025: => 'Kursumgebungsparameter',
2026:
2027: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2028: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2029:
2030: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2031: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2032:
2033: 'Current Session Value'
1.96 www 2034: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2035:
2036: 'Default Value'
2037: => 'Voreingestellter Wert',
2038:
2039: 'Delete a role'
1.96 www 2040: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2041:
2042: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2043: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2044:
2045: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2046: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2047:
2048: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2049: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2050:
2051: 'Every problem in the course'
2052: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2053:
2054: 'Folder'
1.76 bisitz 2055: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2056:
2057: 'For User'
1.96 www 2058: => 'Für Benutzer',
1.61 riegler 2059:
2060: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2061: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2062:
2063: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2064: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2065:
2066: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2067: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2068:
2069: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2070: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2071:
2072: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2073: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2076: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2077:
2078: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2079: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2080:
2081: 'Internally authenticated'
2082: => 'Intern authentifiziert',
2083:
2084: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2085: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2086:
2087: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2088: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Lock and unlock assessments'
2091: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2092:
2093: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2094: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2095:
2096: 'Manage access keys'
1.96 www 2097: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2098:
2099: 'Max Possible To Date'
1.95 bisitz 2100: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2101:
2102: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2103: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2104:
2105: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2106: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2107:
2108: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2109: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Next ->'
2112: => 'Weiter ->',
2113:
2114: 'One particular problem'
2115: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2116:
2117: 'Parameter Name'
2118: => 'Parametername',
2119:
2120: 'Parameter Type'
2121: => 'Parametertyp',
2122:
2123: 'Parameter in Effect'
2124: => 'Effektiver Parameter',
2125:
2126: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2127: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2128:
2129: 'Post anonymously'
2130: => 'Anonym absenden',
2131:
2132: 'Post discussion on course resources'
2133: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2134:
2135: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2136: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2137:
2138: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2139: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2140:
2141: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.76 bisitz 2142: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Verzeichnis befinden',
1.61 riegler 2143:
2144: 'Quick Completed Problems Display'
1.76 bisitz 2145: => 'Schnelle Ansicht der abgeschlossenen Aufgaben', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2146:
2147: 'Section'
1.74 bisitz 2148: => 'Sektion',
1.61 riegler 2149:
2150: 'Select Date'
1.118 bisitz 2151: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2152:
2153: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2154: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2155:
2156: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2157: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2158:
2159: 'Send internal email'
2160: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2161:
2162: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2163: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2164:
2165: 'Set Date'
2166: => 'Setze Datum',
2167:
1.97 bisitz 2168: 'Set Defaults for All Resources in'
2169: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2170:
2171: 'Set a due date'
1.96 www 2172: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2173:
2174: 'Set an answer open date'
1.96 www 2175: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2176:
2177: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2178: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2179:
2180: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2181: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2182:
2183: 'Set the number of tries'
2184: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2185:
2186: 'Set the problem weight'
2187: => 'Setze Aufgabengewicht',
2188:
2189: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2190: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2191:
2192: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2193: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2194:
2195: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2196: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2197:
2198: 'Show More Options'
2199: => 'Zeige mehr Optionen',
2200:
2201: 'Students Affected'
2202: => 'Betroffene Studierende',
2203:
2204: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2205: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2206:
2207: 'Total'
2208: => 'Gesamt',
2209:
2210: 'Total Parts In Course'
2211: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2212:
2213: 'Type'
2214: => 'Typ',
2215:
2216: 'UNIX authenticated'
2217: => 'UNIX authentifiziert',
2218:
2219: 'USERS'
2220: => 'BENUTZER',
2221:
2222: 'Unknown ID'
2223: => 'Unbekannte ID',
2224:
2225: 'Unknown user'
2226: => 'Unbekannter Benutzer',
2227:
2228: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2229: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2230:
2231: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2232: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2233:
2234: 'Verify Selection'
1.96 www 2235: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2236:
2237: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2238: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2239:
2240: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2241: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2242:
2243: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2244: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2245:
2246: 'Which Problem or Problems?'
2247: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2248:
2249: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2250: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2251:
2252: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2253: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2254:
2255: 'a.m.'
2256: => 'vorm.',
2257:
2258: 'acc keys'
1.110 bisitz 2259: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2260:
2261: 'according to course preferences'
2262: => 'nach den Kurseinstellungen',
2263:
2264: 'according to resource settings'
2265: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2266:
2267: 'according to user session state'
2268: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2269:
2270: 'all'
2271: => 'alle',
2272:
2273: 'at'
2274: => 'in',
2275:
2276: 'at Domain'
1.96 www 2277: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2278:
2279: 'at domain'
1.96 www 2280: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2281:
2282: 'default'
2283: => 'voreingestellt',
2284:
2285: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2286: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2287:
2288: 'for Resource'
1.96 www 2289: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2290:
2291: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2292: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2293:
2294: 'general'
2295: => 'generell',
2296:
2297: 'in Course'
2298: => 'in Kurs',
2299:
2300: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2301: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2302:
2303: 'manage'
2304: => 'verwalte',
2305:
2306: 'midnight'
2307: => 'Mitternacht',
2308:
2309: 'noon'
2310: => 'Mittag',
2311:
2312: 'num_override'
2313: => 'num_override',
2314:
2315: 'of'
2316: => 'von',
2317:
2318: 'or ID'
2319: => 'oder ID',
2320:
2321: 'p.m.'
2322: => 'nachm.',
2323:
2324: 'percent'
2325: => 'Prozent',
2326:
2327: 'unless locked'
2328: => 'falls nicht gesperrt',
2329:
2330: 'users in'
2331: => 'Benutzer in',
2332:
2333:
2334: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2335:
2336: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2337: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2338:
2339: 'Assessment'
2340: => 'Beurteilung',
2341:
2342: 'Calculations'
2343: => 'Berechnungen',
2344:
2345: 'Comma Separated Values'
2346: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2347:
2348: 'Course ID'
1.106 bisitz 2349: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2350:
2351: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2352: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2353:
2354: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2355: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2356:
2357: 'End Helper'
1.77 bisitz 2358: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2359:
2360: 'Excel'
2361: => 'Excel',
2362:
2363: 'Finish Course Initialization'
2364: => 'Beende Kursinitialisierung',
2365:
2366: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2367: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2368:
2369: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2370: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2371:
2372: 'HTML'
2373: => 'HTML',
2374:
2375: 'Invalid date entry'
1.96 www 2376: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2377:
2378: 'Load:'
2379: => 'Lade:',
2380:
2381: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2382: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2383:
2384: 'Output Format'
2385: => 'Ausgabeformat',
2386:
2387: 'Processing course structure'
2388: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2389:
2390: 'Processing first student'
1.96 www 2391: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2392:
2393: 'Row'
2394: => 'Reihe',
2395:
2396: 'Save as'
2397: => 'Speichere unter',
2398:
2399: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2400: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2401:
2402: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2403: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2404:
2405: 'Select All'
1.118 bisitz 2406: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2407:
2408: 'Select All Students'
1.96 www 2409: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2410:
2411: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2412: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2413:
2414: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2415: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2416:
2417: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2418: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2419:
2420: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2421: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2422:
2423: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2424: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2425:
2426: 'Summary'
2427: => 'Zusammenfassung',
2428:
2429: 'Template'
2430: => 'Vorlage',
2431:
2432: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2433: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2434:
2435: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2436: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2437:
2438: 'Upload Scantron data'
2439: => 'Scantron-Daten hochladen',
2440:
2441: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2442: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2443:
2444: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2445: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2446:
2447: 'last student'
2448: => 'letzten Studierenden',
2449:
2450: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2451: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2452:
2453: 'minutes'
2454: => 'Minuten',
2455:
2456: 'remaining'
1.96 www 2457: => 'übrig',
1.61 riegler 2458:
2459: 'second'
2460: => 'Sekunde',
2461:
2462: 'seconds'
2463: => 'Sekunden',
2464:
2465: 'seconds for'
1.102 bisitz 2466: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2467:
2468: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2469: 'Additional Recipients'
1.96 www 2470: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2471:
2472: 'Analyze Over '
1.96 www 2473: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2474:
2475: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2476: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2477:
2478: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2479: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2480:
2481: 'Analyze as '
2482: => 'Analysiere als ',
2483:
2484: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2485: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2486:
2487: 'By'
1.118 bisitz 2488: => 'Von',
1.61 riegler 2489:
2490: 'Check All'
1.101 bisitz 2491: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2492:
2493: 'Check for All'
1.96 www 2494: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2495:
2496: 'Check for None'
1.96 www 2497: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2498:
2499: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2500: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2501:
2502: 'Choose a different resource'
1.96 www 2503: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2504:
2505: 'Concepts'
2506: => 'Konzepte',
2507:
2508: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2509: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2510:
2511: 'Delete'
1.96 www 2512: => 'Löschen',
1.61 riegler 2513:
2514: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2515: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2516:
2517: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2518: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2519:
2520: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2521: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2522:
2523: 'Foils'
1.96 www 2524: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Forward'
2527: => 'Weiterleiten',
2528:
2529: 'Forwarded message from'
2530: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2531:
2532: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2533: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2534:
2535: 'From'
2536: => 'Von',
2537:
2538: 'Functions'
2539: => 'Funktionen',
2540:
2541: 'Mail'
2542: => 'Nachricht',
2543:
2544: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2545: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2546:
2547: 'New Problem Variation'
2548: => 'Neue Aufgabenvariation',
2549:
2550: 'New Randomization'
2551: => 'Neue Variation',
2552:
2553: 'Next'
1.77 bisitz 2554: => 'Weiter',
1.61 riegler 2555:
2556: 'Number of Plots:'
2557: => 'Anzahl an Graphen:',
2558:
2559: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2560: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2561:
2562: 'Previous'
1.119 bisitz 2563: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2564:
2565: 'Re'
2566: => 'Antw',
2567:
2568: 'Record'
1.72 riegler 2569: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2570:
2571: 'Reply'
2572: => 'Antworten',
2573:
2574: 'Reset Submissions'
1.96 www 2575: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2576:
2577: 'Select a course'
1.96 www 2578: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2579:
2580: 'Selecting a User'
1.96 www 2581: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2582:
2583: 'Send New'
1.66 riegler 2584: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2585:
2586: 'Send Reply'
2587: => 'Sende Antwort',
2588:
2589: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2590: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2591:
2592: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2593: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2594:
2595: 'Starting'
2596: => 'Starte',
2597:
2598: 'Student Data Compilation Progress'
2599: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2600:
2601: 'Student Data Compilation Status'
2602: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2603:
2604: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2605: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2606:
2607: 'Time'
2608: => 'Zeit',
2609:
2610: 'To'
2611: => 'An',
2612:
2613: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2614: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2615:
2616: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2617: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Update Student Data'
2620: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2621:
2622: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2623: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2624:
2625: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2626: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2627:
2628: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2629: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2630:
2631:
2632: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2633:
2634: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2635: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2636:
2637: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2638: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2639:
2640: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.96 www 2641: => '<b>[_1]</b>: Unzulässiger Benutzername für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2642:
2643: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2644: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2645:
2646: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2647: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2648:
2649: 'Anonymous'
2650: => 'Anonym',
2651:
2652: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2653: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2654:
2655: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2656: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2657:
2658: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2659: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2660:
2661: 'Attribute'
2662: => 'Eigenschaft',
2663:
2664: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2665: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2666:
2667: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2668: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2669:
2670: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2671: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2672:
2673: 'Chronological View'
2674: => 'Chronologische Sicht',
2675:
2676: 'Column'
2677: => 'Spalte',
2678:
2679: 'Column [_1]'
2680: => 'Spalte [_1]',
2681:
1.133 bisitz 2682: 'Column [_1]'
2683: => 'Spalte [_1]',
2684:
1.61 riegler 2685: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2686: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2687:
2688: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2689: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2690:
2691: 'Diffs'
1.91 bisitz 2692: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2693:
1.137 bisitz 2694: # 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2695: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2696:
1.109 bisitz 2697:
1.137 bisitz 2698: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
2699: => 'Deaktiviere Studenten-/Mitarbeiter-ID-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs.',
1.109 bisitz 2700:
2701: '(only do if you know what you are doing.)'
2702: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2703:
1.61 riegler 2704: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2705: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2706:
2707: 'Drop Students'
1.96 www 2708: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2709:
2710: 'Dropped [_1]'
2711: => '[_1] ausgeschlossen',
2712:
2713: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2714: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2715:
2716: 'Dropping Students'
1.96 www 2717: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2718:
2719: 'Dump Course DOCS'
1.95 bisitz 2720: => 'Kursdokumente ablegen', # n.t.
1.61 riegler 2721:
2722: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2723: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2724:
2725: 'Enroll a single student'
2726: => 'Einen einzelnen Studenten eintragen',
2727:
2728: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2729: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2730:
2731: 'Error'
2732: => 'Fehler',
2733:
1.114 bisitz 2734: 'Error: '
2735: => 'Fehler: ',
2736:
1.134 bisitz 2737: 'Error: [_1]'
2738: => 'Fehler: [_1]',
2739:
1.61 riegler 2740: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2741: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2742:
2743: 'Field'
2744: => 'Feld',
2745:
2746: 'Filenames in Construction Space'
2747: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2748:
2749: 'First Name'
2750: => 'Vorname',
2751:
2752: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2753: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2754:
2755: 'Full Update'
1.109 bisitz 2756: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2757:
2758: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2759: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2760:
2761: 'Generation'
2762: => 'Generation',
2763:
2764: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2765: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2766:
2767: 'HTML/XML'
2768: => 'HTML/XML',
2769:
2770: 'Hide'
1.86 bisitz 2771: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2772:
1.137 bisitz 2773: 'Student/Employee ID'
2774: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2775:
1.61 riegler 2776: 'Identify fields'
2777: => 'Identifiziere Felder',
2778:
2779: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2780: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2781:
2782: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2783: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2784:
2785: 'Initial Password'
2786: => 'Anfangspasswort',
2787:
2788: 'Internal Filename'
2789: => 'Interner Dateiname',
2790:
2791: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2792: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2793:
2794: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2795: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2796:
2797: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2798: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2799:
2800: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2801: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2802:
2803: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2804: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2805:
2806: 'Last Name'
2807: => 'Nachname',
2808:
2809: 'Last Name, First Names'
2810: => 'Nachname, Vornamen',
2811:
2812: 'Login Type'
1.76 bisitz 2813: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2814:
2815: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2816: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2817:
2818: 'Modify Parameters'
1.96 www 2819: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2820:
2821: 'Modify student data'
2822: => 'Bearbeite Studentendaten',
2823:
2824: 'Most recently published Version'
1.96 www 2825: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2826:
2827: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2828: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2829:
2830: 'None Found'
2831: => 'Kein gefunden',
2832:
2833: 'Note: for large courses, this operation may be time consuming'
1.96 www 2834: => 'Anmerkung: Für große Kurse kann die Ausführung lange dauern.',
1.61 riegler 2835:
2836: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
1.92 bisitz 2837: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2838:
2839: 'Processed [_1] student(s).'
2840: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2841:
2842: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2843: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2844:
2845: 'Registering'
2846: => 'Registriere',
2847:
2848: 'Samples'
1.92 bisitz 2849: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2850:
2851: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2852: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2853:
2854: 'Set Version to be used in Course'
2855: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2856:
2857: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2858: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2859:
2860: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2861: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2862:
2863: 'Show Preview'
2864: => 'Zeige Vorschau',
2865:
2866: 'Space separated'
1.77 bisitz 2867: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2868:
2869: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2870: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2871:
2872: 'Student Number'
2873: => 'Matrikelnummer',
2874:
2875: 'Tabulator separated'
2876: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2877:
2878: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2879: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2880:
2881: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2882: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2883:
1.131 bisitz 2884: 'The optional ID number field was not specified.'
2885: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2886:
1.61 riegler 2887: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2888: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2889:
2890: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2891: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2892:
1.131 bisitz 2893: 'The optional section field was not specified.'
2894: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2895:
2896: 'The optional role field was not specified.'
2897: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2898:
2899: 'The optional domain field was not specified.'
2900: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2901:
1.61 riegler 2902: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2903: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2904:
1.131 bisitz 2905: 'Continue adding users?'
2906: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2907:
1.61 riegler 2908: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2909: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2910:
2911: 'Total number of records found in file: [_1].'
1.109 bisitz 2912: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1].',
2913:
2914: 'Total number of records found in file: <b>[_1]</b>.'
2915: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: <b>[_1]</b>.',
1.61 riegler 2916:
2917: 'Unable to enroll students'
2918: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2919:
2920: 'Updating discussion time'
2921: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2922:
2923: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2924: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2925:
2926: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2927: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2928:
2929: 'Verify Content'
1.96 www 2930: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2931:
2932: 'Version used in Course'
2933: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2934:
2935: 'View Class List'
1.72 riegler 2936: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2937:
1.133 bisitz 2938: 'View Class list'
2939: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2940:
1.61 riegler 2941: 'Welcome'
2942: => 'Willkommen',
2943:
1.123 bisitz 2944: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2945: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2946:
2947: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2948: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2949:
2950: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2951: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2952:
2953: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2954: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2955:
2956: 'You need to specify the username field.'
1.96 www 2957: => 'Sie müssen das Benutzernamen-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2958:
1.84 albertel 2959: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2960: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2961:
2962: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2963: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2964:
1.97 bisitz 2965: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2966: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2967:
1.114 bisitz 2968: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2969: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2970:
2971: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2972: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2973:
1.61 riegler 2974: 'most recent'
1.92 bisitz 2975: => 'neuester',
1.61 riegler 2976:
2977: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2978: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2979:
2980:
2981:
2982: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
2983: 'Calculate answers'
2984: => 'Berechne Antworten',
2985:
2986: ' Show All Foils'
1.96 www 2987: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2988:
2989: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 2990: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 2991:
2992: 'Add new option'
1.105 bisitz 2993: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 2994:
2995: 'Administrator'
2996: => 'Administrator',
2997:
2998: 'Answer:'
2999: => 'Antwort:',
3000:
3001: 'Attachment'
3002: => 'Anhang',
3003:
3004: 'Change'
1.96 www 3005: => 'Ändern',
1.61 riegler 3006:
3007: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3008: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3009:
3010: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3011: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3012:
3013: 'Concept:'
3014: => 'Konzept:',
3015:
3016: 'Correct Option:'
3017: => 'Korrekte Auswahl:',
3018:
3019: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3020: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
3021: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 3022:
1.133 bisitz 3023: 'Create a New Course or Group Space'
3024: => 'Einen neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
3025:
1.61 riegler 3026: 'Current'
3027: => 'Derzeitig',
3028:
3029: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3030: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3031:
3032: 'Delete:'
1.96 www 3033: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3034:
3035: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3036: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3037:
3038: 'Diffs with Version'
3039: => 'Unterscheidet sich von Version',
3040:
3041: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3042: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3043:
3044: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3045: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3046:
3047: 'Display foils in order given'
1.96 www 3048: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3049:
3050: 'Display foils in random order'
1.96 www 3051: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3052:
3053: 'Domain Guest'
1.96 www 3054: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3055:
3056: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3057: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3058:
3059: 'False'
3060: => 'Falsch',
3061:
3062: 'Foil'
1.96 www 3063: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3064:
3065: 'Format:'
3066: => 'Format:',
3067:
3068: 'Height(pixel):'
1.96 www 3069: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Hint Text'
1.96 www 3072: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3073:
3074: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3075: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3076:
3077: 'Image:'
3078: => 'Bild:',
3079:
3080: 'Incorrect Answers:'
3081: => 'Falsche Antworten:',
3082:
3083: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3084: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3085:
3086: 'Librarian'
3087: => 'Bibliothekar',
3088:
1.89 bisitz 3089: 'Making Backup to [_1]'
3090: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3091:
3092: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3093: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3094:
3095: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3096: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3097:
3098: 'Metadata'
3099: => 'Metadaten',
3100:
1.118 bisitz 3101: 'metadata'
3102: => 'Metadaten',
3103:
1.61 riegler 3104: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3105: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3106:
3107: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3108: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3109:
3110: 'Name:'
3111: => 'Name:',
3112:
1.84 albertel 3113: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3114: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3115:
3116: 'No language preference'
1.96 www 3117: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3118:
3119: 'Not shown, not used'
3120: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3121:
1.84 albertel 3122: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3123: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3124:
3125: 'Option response'
3126: => 'Option Antwort',
3127:
3128: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3129: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3130:
3131: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3132: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3133:
3134: 'Position'
3135: => 'Position',
3136:
3137: 'Preferred language'
3138: => 'Bevorzugte Sprache',
3139:
3140: 'Problems'
1.81 bisitz 3141: => 'Probleme',
1.61 riegler 3142:
3143: 'Produce Excel Output'
3144: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3145:
3146: 'Question Text'
3147: => 'Fragetext',
3148:
3149: 'Question Type'
3150: => 'Aufgabentyp',
3151:
3152: 'Random position'
1.96 www 3153: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3154:
3155: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3156: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3157:
3158: 'Short string response'
1.105 bisitz 3159: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3160:
3161: 'Show always at bottom position'
3162: => 'Immer am Ende anzeigen',
3163:
3164: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3165: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3166:
3167: 'Size:'
1.96 www 3168: => 'Größe:',
1.61 riegler 3169:
1.84 albertel 3170: 'Save Changes'
1.96 www 3171: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3172:
3173: 'Submission Time Analysis'
3174: => 'Analyse der Einreichzeit',
3175:
3176: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3177: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3178:
3179: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3180: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3181:
3182: 'Text'
3183: => 'Text',
3184:
3185: 'Text Block'
3186: => 'Textblock',
3187:
3188: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3189: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3190:
3191: 'True'
3192: => 'Wahr',
3193:
3194: 'Type-in value'
3195: => 'eingebbarer Wert',
3196:
3197: 'Unit:'
3198: => 'Einheit:',
3199:
3200: 'Value'
3201: => 'Wert',
3202:
3203: 'Warning!'
1.76 bisitz 3204: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3205:
3206: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3207: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3208:
3209: 'anonymous'
3210: => 'anonym',
3211:
3212: 'bytes'
3213: => 'Bytes',
3214:
3215: 'loginproblems.html'
3216: => 'loginproblems.html',
3217:
3218: 'versions of this problem'
3219: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3220:
3221:
1.129 bisitz 3222: # Begin remote control (mydesk.tab)
3223: # 2x8 chars, only lower case
3224: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3225:
1.129 bisitz 3226: 'choose[_1]'
3227: => 'wähle[_1]',
3228: 'course[_1]'
3229: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3230:
1.129 bisitz 3231: 'switch[_1]'
3232: => 'wechsle[_1]',
3233: 'course[_2]'
3234: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3235:
1.129 bisitz 3236: 'switch[_2]'
3237: => 'wechsle[_2]',
3238: 'role[_1]'
3239: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3240:
1.129 bisitz 3241: 'choose[_2]'
3242: => 'wähle[_2]',
3243: 'role[_2]'
3244: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3245:
1.129 bisitz 3246: 'course[_3]'
3247: => 'kurs-[_3]',
3248: 'docs[_1]'
3249: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3250:
1.129 bisitz 3251: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3252: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3253: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3254: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3255:
1.129 bisitz 3256: 'navigate[_1]'
3257: => 'inhalts-[_1]',
3258: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3259: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3260:
1.129 bisitz 3261: 'my[_1]'
3262: => 'meine[_1]',
3263: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3264: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3265:
1.129 bisitz 3266: 'course[_4]'
3267: => 'kurs[_4]',
3268: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3269: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3270:
1.129 bisitz 3271: 'course[_5]'
3272: => 'kurs-[_5]',
3273: 'chart[_1]'
3274: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3275:
1.129 bisitz 3276: 'course[_6]'
3277: => 'kurs-[_6]',
3278: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3279: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3280:
1.129 bisitz 3281: 'manage[_1]'
3282: => 'verwalte[_1]',
3283: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3284: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3285:
1.129 bisitz 3286: 'course[_12]'
3287: => 'kursteil[_12]',
3288: 'roster[_1]'
3289: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3290:
1.129 bisitz 3291: 'user[_1]'
3292: => 'benutzer[_1]',
3293: 'roles[_1]'
3294: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3295:
1.129 bisitz 3296: 'create[_1]'
3297: => 'kurs[_1]',
3298: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3299: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3300:
1.129 bisitz 3301: 'course[_9]'
3302: => 'kurs-[_9]',
3303: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3304: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3305:
1.129 bisitz 3306: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3307: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3308: 'struct[_1]'
3309: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3310:
1.129 bisitz 3311: 'domain[_1]'
3312: => 'domänen-[_1]',
3313: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3314: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3315:
1.129 bisitz 3316: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3317: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3318: 'space[_1]'
3319: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3320:
1.129 bisitz 3321: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3322: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3323: 'space[_2]'
3324: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3325:
1.129 bisitz 3326: 'what is[_1]'
3327: => 'wasgibts[_1]',
3328: 'new[_1]'
3329: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3330:
1.129 bisitz 3331: 'enter[_1]'
3332: => 'eingeben[_1]',
3333: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3334: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3335:
1.129 bisitz 3336: 'send[_1]'
3337: => 'sende[_1]',
3338: 'scantron[_1]'
3339: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3340:
1.129 bisitz 3341: 'course[_13]'
3342: => 'kurs-[_13]',
3343: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3344: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3345:
1.129 bisitz 3346: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3347: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3348: 'bookmark[_1]'
3349: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3350:
1.129 bisitz 3351: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3352: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3353: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3354: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3355:
1.129 bisitz 3356: 'commu-[_1]'
3357: => 'kommu-[_1]',
3358: 'nication[_1]'
3359: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3360:
1.129 bisitz 3361: 'course[_10]'
3362: => 'kurs-[_10]',
3363: 'chat[_1]'
3364: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3365:
1.129 bisitz 3366: 'course[_14]'
3367: => 'kurs-[_14]',
3368: 'groups[_1]'
3369: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3370:
1.129 bisitz 3371: 'port-[_1]'
3372: => 'port-[_1]',
3373: 'folio[_1]'
3374: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3375:
1.129 bisitz 3376: 'edit[_1]'
3377: => 'blogs[_1]',
3378: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3379: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3380:
3381: 'search[_3]'
3382: => 'suche in[_3]',
3383: 'prtfolio[_1]'
3384: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3385:
1.129 bisitz 3386: 'search[_1]'
3387: => 'im kurs[_1]',
3388: 'course[_11]'
3389: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3390:
1.129 bisitz 3391: 'search[_2]'
3392: => 'suche in[_2]',
3393: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3394: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3395:
1.129 bisitz 3396: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3397: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3398: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3399: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3400:
1.129 bisitz 3401: 'exit[_1]'
3402: => 'beenden[_1]',
3403: ' [_1]'
3404: => ' [_1]',
1.61 riegler 3405:
1.129 bisitz 3406: #=====================
3407: #???:
1.61 riegler 3408:
3409: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3410: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3411:
3412: 'enroll[_1]'
1.96 www 3413: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3414:
3415: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3416: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3417:
3418: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3419: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3420:
3421: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3422: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3423:
3424: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3425: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3426:
3427: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3428: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3429:
3430: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3431: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3432:
3433: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3434: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3435:
3436: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3437: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3438:
1.129 bisitz 3439: 'anno-[_1]'
3440: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3441:
1.129 bisitz 3442: 'backward[_1]'
3443: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3444:
1.129 bisitz 3445: 'bookmark[_2]'
3446: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3447:
1.129 bisitz 3448: 'evaluate[_1]'
3449: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3450:
1.129 bisitz 3451: 'feedback[_1]'
3452: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3453:
1.129 bisitz 3454: 'forward[_1]'
3455: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3456:
1.129 bisitz 3457: 'discuss[_1]'
3458: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3459:
1.129 bisitz 3460: # End remote control
1.61 riegler 3461:
3462:
3463: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3464:
3465: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.96 www 3466: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzername oder Benutzername@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3467:
3468: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3469: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3470:
3471: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3472: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3473:
3474: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3475: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3476:
3477: 'ABSTRACT'
1.96 www 3478: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3479:
3480: 'Access Control'
3481: => 'Zugangskontrolle',
3482:
3483: 'Activate'
3484: => 'Aktivieren',
3485:
3486: 'Add Roles'
1.96 www 3487: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3488:
3489: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3490: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3491:
3492: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3493: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3494:
3495: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3496: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3497:
3498: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3499: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3500:
3501: 'Advanced Edit'
3502: => 'Erweiterter Editor',
3503:
3504: 'All Resources'
3505: => 'Alle Ressourcen',
3506:
3507: 'All Students'
3508: => 'Alle Studierenden',
3509:
3510: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3511: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3512:
3513: 'An error occured during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3514: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3515:
3516: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3517: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3518:
3519: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3520: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3521:
3522: 'Answerable'
3523: => 'Beantwortbar',
3524:
3525: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3526: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3527:
3528: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3529: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3530:
3531: 'Automated adds'
1.96 www 3532: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3533:
3534: 'Automated drops'
1.96 www 3535: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3536:
3537: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3538: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3539:
3540: 'Bad Filename'
1.96 www 3541: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3542:
3543: 'Begin Enrollment'
3544: => 'Kursbelegung beginnen',
3545:
3546: 'Binary File'
1.96 www 3547: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3548:
3549: 'Blank'
3550: => 'Leer',
3551:
3552: 'Browse'
1.96 www 3553: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3554:
3555: 'CSV format'
3556: => 'CSV Format',
3557:
3558: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3559: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3560:
3561: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3562: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3563:
3564: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3565: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3566:
3567: 'Change User Privileges'
1.96 www 3568: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3569:
3570: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3571: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3572:
3573: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3574: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3575:
3576: 'Click here for help'
1.66 riegler 3577: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3578:
3579: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3580: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3581:
3582: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3583: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3584:
3585: 'Clone an existing course'
3586: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3587:
3588: 'Close This Window'
1.96 www 3589: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3590:
3591: 'Closed'
3592: => 'Geschlossen',
3593:
3594: 'Communication'
1.77 bisitz 3595: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3596:
3597: 'Compare versions of'
3598: => 'Vergleiche Versionen von',
3599:
3600: 'Completely new course'
3601: => 'Komplett neuer Kurs',
3602:
3603: 'Construction Space Version'
3604: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3605:
3606: 'Continue'
1.66 riegler 3607: => 'Weiter',
1.61 riegler 3608:
3609: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3610: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3611:
3612: 'Copy selected'
1.96 www 3613: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3614:
3615: 'Course Code'
3616: => 'Kurscode',
3617:
3618: 'Course Content'
3619: => 'Kursinhalt',
3620:
3621: 'Course Data'
3622: => 'Kursdaten',
3623:
3624: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3625: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3626:
3627: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3628: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3629:
3630: 'Course Information'
3631: => 'Kursinformationen',
3632:
1.118 bisitz 3633: 'Resource Level'
3634: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3635:
3636: 'Map/Folder Level'
3637: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3638:
1.61 riegler 3639: 'Course Level'
1.118 bisitz 3640: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3641:
3642: 'Course Search'
1.85 bisitz 3643: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3644:
3645: 'Course Title'
3646: => 'Kurstitel',
3647:
3648: 'Create New User'
3649: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3650:
3651: 'Create User'
3652: => 'Benutzer erstellen',
3653:
3654: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3655: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3656:
3657: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3658: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3659:
3660: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3661: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3662:
3663: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3664: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3665:
3666: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3667: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3668:
3669: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3670: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3671:
3672: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3673: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3674:
3675: 'Current Version'
1.90 bisitz 3676: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3677:
3678: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3679: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3680:
3681: 'Currently no additional roles or courses'
1.96 www 3682: => 'Derzeit keine zusätzlichen Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3683:
3684: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3685: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3686:
3687: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3688: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3689:
3690: 'Cut selected'
3691: => 'Auswahl ausschneiden',
3692:
3693: 'Decompress'
3694: => 'Dekomprimieren',
3695:
3696: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3697: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3698:
3699: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3700: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3701:
3702: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3703: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3704:
3705: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3706: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3707:
3708: 'Default for new courses is'
1.96 www 3709: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3710:
3711: 'Default:'
3712: => 'Voreingestellt:',
3713:
3714: 'Define Role'
1.109 bisitz 3715: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3716:
3717: 'Dependencies'
1.96 www 3718: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3719:
3720: 'Description:'
3721: => 'Beschreibung:',
3722:
3723: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3724: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3725:
3726: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3727: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3728:
3729: 'Display file attributes'
3730: => 'Zeige Dateiattribute',
3731:
3732: 'Do NOT generate as standard course'
3733: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3734:
3735: 'Domain Level'
1.96 www 3736: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3737:
3738: "Don't Show Feedback"
3739: => "Kein Feedback anzeigen",
3740:
3741: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3742: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3743:
3744: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3745: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3746:
3747: 'ERROR'
3748: => 'FEHLER',
3749:
3750: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3751: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3752:
3753: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3754: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3755:
3756: 'End Time'
1.74 bisitz 3757: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3758:
3759: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3760: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3761:
1.118 bisitz 3762: 'Ending date'
3763: => 'Endedatum',
3764:
1.61 riegler 3765: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3766: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3767:
3768: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3769: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3770:
3771: 'Enrolling'
3772: => 'Belege',
3773:
3774: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3775: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3776:
3777: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3778: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3779:
1.109 bisitz 3780: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3781: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3782:
1.61 riegler 3783: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3784: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3785:
1.61 riegler 3786: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3787: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3788:
1.61 riegler 3789: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3790: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3791:
3792: 'Error: Directory Non Empty'
3793: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3794:
3795: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3796: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3797:
3798: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3799: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3800:
3801: 'Exam Problem'
1.96 www 3802: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3803:
3804: 'Excel format'
1.65 riegler 3805: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3806:
3807: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3808: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3809:
3810: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3811: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3812:
1.61 riegler 3813: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3814: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3815:
1.61 riegler 3816: 'First'
3817: => 'Erste',
3818:
3819: 'First Resource'
3820: => 'Erste Ressource',
3821:
1.137 bisitz 3822: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3823: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3824:
3825: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3826: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3827:
3828: 'For one or more students'
1.96 www 3829: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3830:
3831: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3832: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3833:
3834: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3835: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3836:
3837: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3838: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3839:
1.123 bisitz 3840: 'Arabic - UTF'
3841: => 'Arabisch - UTF',
3842:
3843: 'German - UTF'
3844: => 'Deutsch - UTF',
3845:
3846: 'English - ISO'
3847: => 'Englisch - ISO',
3848:
1.129 bisitz 3849: 'English - UTF'
3850: => 'Englisch - UTF',
3851:
1.123 bisitz 3852: 'Spanish (Castellan) - ISO'
3853: => 'Spanisch (Kastellanisch) - ISO',
3854:
1.129 bisitz 3855: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3856: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3857:
1.123 bisitz 3858: 'Persian - UTF'
3859: => 'Persisch - UTF',
3860:
3861: 'French - ISO'
3862: => 'Französisch - ISO',
3863:
1.129 bisitz 3864: 'French - UTF'
3865: => 'Französisch - UTF',
3866:
1.123 bisitz 3867: 'Hebrew - ISO'
3868: => 'Hebräisch - ISO',
3869:
1.129 bisitz 3870: 'Hebrew - UTF'
3871: => 'Hebräisch - UTF',
3872:
1.123 bisitz 3873: 'Japanese - UTF'
3874: => 'Japanisch - UTF',
3875:
3876: 'Portuguese - ISO'
3877: => 'Portugiesisch - ISO',
3878:
1.129 bisitz 3879: 'Portuguese - UTF'
3880: => 'Portugiesisch - UTF',
3881:
1.123 bisitz 3882: 'Russian - UTF'
3883: => 'Russisch - UTF',
3884:
3885: 'Turkish - ISO'
3886: => 'Türkisch - ISO',
3887:
1.129 bisitz 3888: 'Turkish - UTF'
3889: => 'Türkisch - UTF',
3890:
1.123 bisitz 3891: 'Swedish Chef - ISO'
3892: => 'Dänischer Koch - ISO',
3893:
3894: 'Undetermined - ISO'
3895: => 'Unbestimmt - ISO',
3896:
3897: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3898: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3899:
3900: 'Go'
1.78 bisitz 3901: => 'Go',
1.61 riegler 3902:
1.114 bisitz 3903: 'go'
3904: => 'Go',
3905:
1.61 riegler 3906: 'Go to ...'
1.89 bisitz 3907: => 'Gehe nach ...', # n.t.
1.61 riegler 3908:
3909: 'Help on Creating Courses'
3910: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3911:
3912: 'Home Server'
1.92 bisitz 3913: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3914:
3915: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3916: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3917:
3918: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3919: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3920:
3921: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3922: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3923:
3924: 'How should the results be printed?'
3925: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3926:
3927: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3928: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3929:
3930: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3931: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3932:
3933: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3934: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3935:
3936: 'Institutional Information'
3937: => 'Institutionelle Information',
3938:
3939: 'Invalid Significant figures detected'
1.92 bisitz 3940: => 'Unpassende signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3941:
3942: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3943: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3944:
3945: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3946: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3947:
3948: 'Invalid username or domain'
1.96 www 3949: => 'Ungültiger Benutzername oder Domäne',
1.61 riegler 3950:
3951: 'KEYWORDS'
1.96 www 3952: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3953:
1.61 riegler 3954: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3955: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3956:
1.93 albertel 3957: 'LaTeX mode'
3958: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3959:
1.61 riegler 3960: 'Languages used'
1.101 bisitz 3961: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3962:
1.61 riegler 3963: 'Last'
1.92 bisitz 3964: => 'Letzte',
1.61 riegler 3965:
3966: 'Leave blank on scoring form'
3967: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3968:
3969: 'List Directory'
3970: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3971:
3972: 'Location'
1.76 bisitz 3973: => 'Ort',
1.61 riegler 3974:
3975: 'Login Data'
1.119 bisitz 3976: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3977:
3978: 'Logout'
1.78 bisitz 3979: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3980:
3981: 'Make new directory'
3982: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
3983:
3984: 'Make new file'
3985: => 'Neue Datei erstellen',
3986:
3987: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 3988: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 3989:
3990: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3991: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3992:
3993: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3994: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3995:
3996: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3997: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3998:
3999: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4000: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4001:
4002: 'Maximum Number of Collaborators'
4003: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
4004:
4005: 'Messaging'
4006: => 'Versenden von Nachrichten',
4007:
1.135 bisitz 4008: 'first'
4009: => 'Vorname', # !
4010:
4011: 'last'
4012: => 'Nachname', # !
4013:
4014: 'middle'
4015: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4016:
4017: 'Middle Name'
4018: => '2. Vorname',
4019:
4020: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4021: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4022:
1.126 bisitz 4023: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4024: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4025:
4026: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4027: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4028:
4029: 'Modify User'
1.114 bisitz 4030: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4031:
4032: 'Modify another students data'
4033: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4034:
4035: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4036: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4037:
4038: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4039: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4040:
1.126 bisitz 4041: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4042: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4043:
4044: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4045: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4046:
4047: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4048: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4049:
4050: 'Name of Role'
4051: => 'Bezeichnung der Rolle',
4052:
4053: 'Navigate'
4054: => 'Navigiere',
4055:
4056: 'New Directory'
4057: => 'Neues Verzeichnis',
4058:
4059: 'New HTML file'
4060: => 'Neue HTML-Datei',
4061:
4062: 'New Resource'
4063: => 'Neue Ressource',
4064:
4065: 'New Role'
4066: => 'Neue Rolle',
4067:
4068: 'New User'
4069: => 'Neuer Benutzer',
4070:
4071: 'New Value'
4072: => 'Neuer Wert',
4073:
4074: 'New assembled page'
4075: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4076:
4077: 'New assembled sequence'
4078: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4079:
4080: 'New custom rights file'
4081: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4082:
4083: 'New file'
4084: => 'Neue Datei',
4085:
4086: 'New problem'
4087: => 'Neue Aufgabe',
4088:
4089: 'New style file'
4090: => 'Neue Style-Datei',
4091:
4092: 'New subdirectory'
4093: => 'Neues Unterverzeichnis',
4094:
4095: 'Next '
4096: => 'Weiter ',
4097:
4098: 'No'
4099: => 'Nein',
4100:
4101: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4102: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4103:
4104: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4105: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4106:
4107: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4108: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4109:
4110: 'No new filename specified.'
4111: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4112:
4113: 'No such file'
4114: => 'Datei nicht gefunden',
4115:
4116: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4117: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4118:
1.90 bisitz 4119: 'Not applicable -'
4120: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4121:
4122: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4123: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4124:
1.90 bisitz 4125: 'Not set -'
4126: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4127:
4128: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4129: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4130:
4131: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4132: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4133:
4134: 'Number of columns'
4135: => 'Anzahl an Spalten',
4136:
4137: 'Old Value'
4138: => 'Alter Wert',
4139:
4140: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 4141: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 4142:
4143: 'Online Help'
1.76 bisitz 4144: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4145:
4146: 'Only Answers'
4147: => 'Nur Antworten',
4148:
4149: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4150: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4151:
4152: 'Open Course'
1.76 bisitz 4153: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4154:
4155: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4156: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4157:
4158: 'Open and correct'
1.96 www 4159: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4160:
4161: 'Open with full tries'
1.96 www 4162: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4163:
4164: 'Output Format: [_1]'
4165: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4166:
4167: 'Page layout'
4168: => 'Seitenlayout',
4169:
4170: 'Paper type'
4171: => 'Papiertyp',
4172:
4173: 'Parameter'
4174: => 'Parameter',
4175:
4176: 'Paste after selected'
1.96 www 4177: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4178:
4179: 'Personal Data'
1.96 www 4180: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4181:
4182: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4183: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4184:
1.133 bisitz 4185: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4186: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4187:
4188: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4189: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4190:
4191: 'Invalid home server for course: [_1]'
4192: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4193:
4194: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4195: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4196:
4197: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4198: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4199:
4200: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4201: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4202:
4203: 'Please stand by.'
4204: => 'Bitte warten.',
4205:
4206: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4207: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4208:
4209: 'Preparing Printout'
4210: => 'Bereite Ausdruck vor',
4211:
4212: 'Print'
4213: => 'Drucken',
4214:
1.93 albertel 4215: 'Print Index'
1.107 bisitz 4216: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4217:
1.93 albertel 4218: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4219: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4220:
4221: 'Print:'
4222: => 'Drucke:',
4223:
4224: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4225: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4226:
1.138 ! bisitz 4227: 'Processed file: [_1]'
! 4228: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4229:
4230: 'Publish this Resource'
1.96 www 4231: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4232:
4233: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4234: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4235:
4236: 'Recent'
4237: => 'zuletzt',
4238:
4239: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4240: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4241:
4242: 'Report a Bug'
4243: => 'Einen Fehler melden',
4244:
4245: 'Resource'
4246: => 'Ressource',
4247:
4248: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4249: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4250:
4251: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4252: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4253:
4254: 'Response'
4255: => 'Antwort',
4256:
4257: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4258: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4259:
4260: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4261: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4262:
4263: 'Return to DOCS'
1.96 www 4264: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4265:
4266: 'Reverse Association'
1.92 bisitz 4267: => 'Umgekehrte Assoziierung', # n.t.
1.61 riegler 4268:
4269: 'Revoke'
4270: => 'Entziehen',
4271:
4272: 'Revoke Existing Roles'
4273: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4274:
4275: 'Role'
4276: => 'Rolle',
4277:
1.135 bisitz 4278: 'Role:'
4279: => 'Rolle:',
4280:
1.61 riegler 4281: 'Role Information'
4282: => 'Information zur Rolle',
4283:
4284: 'Sample Points:'
4285: => 'Abtastpunkte:',
4286:
4287: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4288: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4289:
4290: 'Select Action'
1.96 www 4291: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4292:
4293: 'Select All Resources'
1.96 www 4294: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4295:
4296: 'Select Printing Options:'
1.96 www 4297: => 'Druckoptionen auswählen:',
1.61 riegler 4298:
4299: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4300: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4301:
4302: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4303: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4304:
4305: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4306: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4307:
4308: 'Select Section'
1.96 www 4309: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4310:
4311: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4312: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4313:
4314: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4315: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4316:
4317: 'Select Style File'
1.96 www 4318: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4319:
1.102 bisitz 4320: "Select a user name to modify the student's information"
4321: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4322:
4323: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.96 www 4324: => 'Wählen Sie einen Benutzernamen, von welchem Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4325:
4326: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4327: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4328:
4329: 'Set'
1.86 bisitz 4330: => 'Setze',
1.61 riegler 4331:
1.126 bisitz 4332: 'Set?'
4333: => 'Setzen?',
4334:
1.61 riegler 4335: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4336: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4337:
4338: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4339: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4340:
4341: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4342: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4343:
4344: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4345: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4346:
4347: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4348: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4349:
4350: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4351: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4352:
4353: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4354: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4355:
4356: 'Set to ...'
4357: => 'Setze auf ...',
4358:
4359: 'Show Answer'
4360: => 'Zeige Antwort',
4361:
4362: 'Show Feedback'
4363: => 'Zeige Feedback',
4364:
4365: 'Simple Edit'
4366: => 'Einfacher Editor',
4367:
4368: 'Start Time'
1.92 bisitz 4369: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4370:
4371: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4372: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4373:
4374: 'Starting Date'
4375: => 'Anfangsdatum',
4376:
1.118 bisitz 4377: 'Starting date'
4378: => 'Anfangsdatum',
4379:
1.61 riegler 4380: 'Student ID'
4381: => 'Matrikelnummer',
4382:
4383: 'Student Information'
4384: => 'Studenten-Informationen',
4385:
4386: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4387: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4388:
4389: 'Student Status'
4390: => 'Studierendenstatus',
4391:
4392: 'Student Status: [_1]'
4393: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4394:
4395: 'Student information updated successfully.'
4396: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4397:
4398: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4399: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4400:
4401: 'Students with expired roles'
4402: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4403:
4404: 'Subject:'
1.116 bisitz 4405: => 'Thema:',
1.61 riegler 4406:
4407: 'Submissions'
4408: => 'Einreichungen',
4409:
4410: 'Submit Modifications'
1.96 www 4411: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4412:
4413: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4414: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4415:
4416: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4417: => 'Frage einer Umfrage',
4418:
4419: 'Survey question'
4420: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4421:
4422: 'System Level'
1.95 bisitz 4423: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4424:
4425: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4426: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4427:
4428: 'TeX unconverted due to errors'
4429: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4430:
4431: 'TeX unconverted due to previous errors'
4432: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4433:
4434: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4435: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4436:
4437: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4438: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4439:
4440: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4441: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4442:
4443: 'The requested file'
4444: => 'Die angeforderte Datei',
4445:
4446: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4447: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4448:
4449: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4450: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4451:
4452: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4453: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4454:
4455: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4456: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4457:
4458: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4459: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4460:
4461: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4462: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4463:
4464: 'Type in value'
4465: => 'Wert eingeben',
4466:
4467: 'Type:'
4468: => 'Typ:',
4469:
4470: 'UNDISPLAYABLE'
4471: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4472:
4473: 'Unable to enroll'
1.96 www 4474: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4475:
4476: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4477: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4478:
4479: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4480: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4481:
4482: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4483: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4484:
4485: 'Unavailable course'
1.96 www 4486: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4487:
4488: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4489: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4490:
4491: 'Upload class list'
1.72 riegler 4492: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4493:
4494: 'Upload file'
1.89 bisitz 4495: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4496:
4497: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4498: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4499:
4500: 'VIEW'
4501: => 'ANSICHT',
4502:
4503: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4504: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4505:
4506: 'Visibly Separate Items on Pages'
4507: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4508:
4509: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4510: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4511:
4512: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4513: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4514:
4515: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4516: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4517:
4518: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4519: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4520:
4521: 'Width'
4522: => 'Breite',
4523:
4524: 'With Answers'
4525: => 'Mit Antworten',
4526:
4527: 'Without Answers'
4528: => 'Ohne Antworten',
4529:
4530: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4531: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4532:
4533: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4534: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4535:
4536: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4537: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4538:
4539: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4540: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4541:
4542: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4543: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4544:
1.114 bisitz 4545: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4546: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4547:
1.110 bisitz 4548: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4549: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4550:
1.110 bisitz 4551: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4552: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4553:
4554: 'after selected'
4555: => 'nach erfolgter Auswahl',
4556:
4557: 'and'
4558: => 'und',
4559:
4560: 'anno.gif'
4561: => 'anno.gif',
4562:
4563: 'anot.gif'
4564: => 'anot.gif',
4565:
4566: 'bchat.gif'
4567: => 'bchat.gif',
4568:
4569: 'between'
4570: => 'zwischen',
4571:
4572: 'button'
1.77 bisitz 4573: => 'Button',
1.61 riegler 4574:
4575: 'by'
4576: => 'durch',
4577:
4578: 'catalog.gif'
4579: => 'catalog.gif',
4580:
4581: 'ccrs.gif'
4582: => 'ccrs.gif',
4583:
4584: 'check all'
1.96 www 4585: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4586:
4587: 'chmod error'
1.96 www 4588: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4589:
4590: 'chrt.gif'
4591: => 'chrt.gif',
4592:
4593: 'click on the'
4594: => 'klicken Sie bitte auf',
4595:
4596: 'com.gif'
4597: => 'com.gif',
4598:
4599: 'copy Error'
4600: => 'Kopierfehler',
4601:
4602: 'courses.gif'
4603: => 'courses.gif',
4604:
4605: 'cprv.gif'
4606: => 'cprv.gif',
4607:
4608: 'cstr.gif'
4609: => 'cstr.gif',
4610:
4611: 'currently does not exist'
4612: => 'existiert z.Z. nicht',
4613:
4614: 'custom'
1.125 bisitz 4615: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4616:
4617: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4618: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4619:
4620: 'docs.gif'
4621: => 'docs.gif',
4622:
4623: 'domain'
1.96 www 4624: => 'Domäne',
1.61 riegler 4625:
4626: 'egrd.gif'
4627: => 'egrd.gif',
4628:
4629: 'enrl.gif'
4630: => 'enrl.gif',
4631:
4632: 'eval.gif'
4633: => 'eval.gif',
4634:
4635: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4636: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4637:
4638: 'extension'
4639: => 'Endung',
4640:
4641: 'external'
4642: => 'extern',
4643:
4644: 'fdbk.gif'
4645: => 'fdbk.gif',
4646:
4647: 'file<br />extension'
4648: => 'Datei-<br />Endung',
4649:
4650: 'first name'
4651: => 'Vorname',
4652:
4653: 'generation'
4654: => 'Generation',
4655:
4656: 'grds.gif'
4657: => 'grds.gif',
4658:
4659: 'in domain'
1.96 www 4660: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4661:
4662: 'internal'
4663: => 'intern',
4664:
4665: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4666: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4667:
4668: 'is ready for download'
4669: => 'steht zum Download bereit',
4670:
4671: 'keys.gif'
4672: => 'keys.gif',
4673:
4674: 'last name'
4675: => 'Nachname',
4676:
4677: 'logout.gif'
4678: => 'logout.gif',
4679:
4680: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4681: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4682:
4683: 'middle name'
4684: => 'zweiter Vorname',
4685:
4686: 'name'
4687: => 'Name',
4688:
4689: 'nav.gif'
4690: => 'nav.gif',
4691:
4692: 'no ending date'
1.77 bisitz 4693: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4694:
4695: 'number'
4696: => 'Nummer',
4697:
4698: 'obsolete replacement'
4699: => 'veraltete Ersetzung',
4700:
4701: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4702: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4703:
1.116 bisitz 4704: '[_1] only search domain [_2]'
4705: => '[_1] suche nur in Domäne [_2]',
1.61 riegler 4706:
4707: 'optional'
1.80 bisitz 4708: => 'optional',
1.61 riegler 4709:
4710: 'or any other value'
4711: => 'oder jeder andere Wert',
4712:
4713: 'parm.gif'
4714: => 'parm.gif',
4715:
4716: 'pref.gif'
4717: => 'pref.gif',
4718:
4719: 'private'
4720: => 'privat',
4721:
4722: 'prt.gif'
4723: => 'prt.gif',
4724:
4725: 'public'
1.96 www 4726: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4727:
4728: 'publisher<br />owner'
4729: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4730:
4731: 'res.gif'
4732: => 'res.gif',
4733:
4734: 'roles.gif'
4735: => 'roles.gif',
4736:
4737: 'sbkm.gif'
4738: => 'sbkm.gif',
4739:
4740: 'section'
1.74 bisitz 4741: => 'Sektion',
1.61 riegler 4742:
4743: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4744: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4745:
4746: 'spacer.gif'
4747: => 'spacer.gif',
4748:
4749: 'sprs.gif'
4750: => 'sprs.gif',
4751:
4752: 'src.gif'
4753: => 'src.gif',
4754:
4755: 'standard'
4756: => 'Standard',
4757:
4758: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4759: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4760:
4761: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4762: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4763:
4764: 'stat.gif'
4765: => 'stat.gif',
4766:
4767: 'student name'
1.77 bisitz 4768: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4769:
4770: 'template'
4771: => 'Vorlage',
4772:
4773: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4774: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4775:
4776: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4777: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4778:
4779: 'uncheck all'
4780: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4781:
4782: 'use related words'
1.96 www 4783: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4784:
1.116 bisitz 4785: '[_1] use related words'
4786: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4787:
1.61 riegler 4788: 'username'
4789: => 'Benutzername',
4790:
4791: 'vbkm.gif'
4792: => 'vbkm.gif',
4793:
4794: 'versus'
4795: => 'gegen',
4796:
4797: 'with server'
4798: => 'mit Server',
4799:
4800: 'yes'
4801: => 'ja',
4802:
4803: 'Swedish Chef'
4804: => 'Schwedischer Koch',
4805:
4806:
4807: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
1.126 bisitz 4808: '[_1] for default hiding'
4809: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4810:
1.126 bisitz 4811: '[_1] for visible separation.'
4812: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4813:
1.126 bisitz 4814: 'Changes will not show until next login.'
4815: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4816:
4817: '[_1] if allowed, anything else if not'
4818: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4819:
1.61 riegler 4820: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4821: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4822:
1.126 bisitz 4823: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4824: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4825:
1.126 bisitz 4826: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4827: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4828:
1.75 bisitz 4829:
1.61 riegler 4830: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4831: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4832:
1.61 riegler 4833: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4834: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4835:
1.61 riegler 4836: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4837: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4838:
1.61 riegler 4839: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4840: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4841:
1.61 riegler 4842: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.96 www 4843: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Benutzername',
1.75 bisitz 4844:
1.61 riegler 4845: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4846: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4847:
1.61 riegler 4848: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.96 www 4849: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4850:
1.61 riegler 4851: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.96 www 4852: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4853:
1.65 riegler 4854: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4855: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4856:
1.61 riegler 4857: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4858: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4859:
1.61 riegler 4860: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4861: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4862:
1.61 riegler 4863: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4864: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4865:
1.61 riegler 4866: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4867: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4868:
1.61 riegler 4869: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4870: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4871:
1.61 riegler 4872: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4873: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4874:
1.61 riegler 4875: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4876: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4877:
1.61 riegler 4878: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4879: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4880:
1.61 riegler 4881: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4882: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4883:
1.61 riegler 4884: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4885: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4888: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4891: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4894: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4897: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: '1 minute'
1.62 riegler 4900: => '1 Minute',
1.61 riegler 4901:
4902: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4903: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4906: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4909: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4912: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4913:
1.61 riegler 4914: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4915: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4916:
1.61 riegler 4917: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4918: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4919:
1.61 riegler 4920: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4921: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4922:
1.61 riegler 4923: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4924: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4925:
1.61 riegler 4926: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4927: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4928:
1.61 riegler 4929: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4930: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4933: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4934:
1.61 riegler 4935: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4936: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4939: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.96 www 4942: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4945: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4948: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4949:
1.61 riegler 4950: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4951: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4952:
1.61 riegler 4953: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
1.65 riegler 4954: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
1.75 bisitz 4955:
1.61 riegler 4956: 'Completed'
1.96 www 4957: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4958:
4959: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4960: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4961:
1.61 riegler 4962: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4963: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4966: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4967:
1.61 riegler 4968: 'Course default for all problems'
1.96 www 4969: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4970:
1.61 riegler 4971: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.109 bisitz 4972: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzername und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4973:
1.61 riegler 4974: 'Courses'
4975: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4976:
1.61 riegler 4977: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4978: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4979:
1.61 riegler 4980: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 4981: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4982:
4983:
1.61 riegler 4984: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4985: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4986:
1.61 riegler 4987: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4988: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4989:
1.61 riegler 4990: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4991: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4992:
1.61 riegler 4993: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4994: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4995:
1.61 riegler 4996: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 4997: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4998:
1.61 riegler 4999: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 5000: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5001:
1.61 riegler 5002: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5003: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5004:
1.61 riegler 5005: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
1.65 riegler 5006: => 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
1.75 bisitz 5007:
1.61 riegler 5008: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5009: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5010:
1.61 riegler 5011: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5012: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5013:
1.61 riegler 5014: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 5015: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 5016:
1.61 riegler 5017: 'Exit'
5018: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5019:
1.61 riegler 5020: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5021: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5022:
1.61 riegler 5023: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5024: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5025:
1.61 riegler 5026: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5027: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5028:
1.61 riegler 5029: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5030: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5031:
1.61 riegler 5032: 'Hand Graded (handgrade)'
1.106 bisitz 5033: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
1.75 bisitz 5034:
1.61 riegler 5035: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5036: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5037:
1.61 riegler 5038: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5039: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5040:
1.61 riegler 5041: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5042: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5043:
1.61 riegler 5044: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5045: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5046:
1.61 riegler 5047: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 5048: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5051: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
1.77 bisitz 5054: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
1.75 bisitz 5055:
1.61 riegler 5056: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
1.77 bisitz 5057: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
1.76 bisitz 5060: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
1.75 bisitz 5061:
1.61 riegler 5062: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5063: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5064:
1.61 riegler 5065: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
1.90 bisitz 5066: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5069: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.96 www 5072: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'Numerical Tolerance (tol)'
1.62 riegler 5075: => 'Numerische Toleranz (tol)',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5078: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5081: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'Part Description (display)'
1.74 bisitz 5084: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
1.75 bisitz 5085:
1.61 riegler 5086: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5087: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5088:
1.61 riegler 5089: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5090: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5093: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5096: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5097:
1.61 riegler 5098: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5099: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5100:
1.61 riegler 5101: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5102: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5105: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5106:
1.61 riegler 5107: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5108: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5111: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5112:
1.61 riegler 5113: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5114: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5115:
1.61 riegler 5116: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5117: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5120: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Question Type (type)'
1.74 bisitz 5123: => 'Fragetyp (type)',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5126: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.96 www 5129: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5132: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5135: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5138: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5139:
1.61 riegler 5140: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
1.65 riegler 5141: => 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
1.96 www 5144: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Resources'
1.65 riegler 5147: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5150: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5153: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5154:
1.61 riegler 5155: 'Select All Files'
1.96 www 5156: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Select All Published'
1.96 www 5159: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5160:
1.61 riegler 5161: 'Select Folder'
1.96 www 5162: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5165: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Select Problem'
1.96 www 5168: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Select Student'
1.96 www 5171: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5174: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5177: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5178:
1.61 riegler 5179: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5180: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5181:
1.61 riegler 5182: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5183: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5186: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5187:
1.61 riegler 5188: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5189: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5190:
1.61 riegler 5191: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5192: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5193:
1.76 bisitz 5194: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5195: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5198: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5199:
1.61 riegler 5200: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5201: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.96 www 5204: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für ...',
1.75 bisitz 5205:
1.61 riegler 5206: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5207: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5208:
1.61 riegler 5209: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5210: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5213: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5216: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5217:
1.61 riegler 5218: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5219: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5220:
1.61 riegler 5221: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5222: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5223:
1.61 riegler 5224: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5225: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5226:
1.61 riegler 5227: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5228: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5229:
1.61 riegler 5230: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5231: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5232:
1.126 bisitz 5233: 'Set value to [_1] to allow.'
5234: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'Setting the [_1]'
1.64 riegler 5237: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5238:
1.61 riegler 5239: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5240: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'Show Problem Status (problemstatus)'
1.76 bisitz 5243: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
1.75 bisitz 5244:
1.61 riegler 5245: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
1.76 bisitz 5246: => 'Zeige Einheiten - Eintrag sperren (turnoffunit)',
1.75 bisitz 5247:
1.61 riegler 5248: 'Significant Digits (sig)'
1.76 bisitz 5249: => 'Signifikante Stellen (sig)',
1.92 bisitz 5250:
1.61 riegler 5251: 'Student Name'
1.63 riegler 5252: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5253:
1.61 riegler 5254: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.96 www 5255: => 'Die " Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5256:
1.61 riegler 5257: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5258: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5259:
1.61 riegler 5260: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5261: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5262:
1.61 riegler 5263: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5264: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5265:
1.61 riegler 5266: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5267: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5268:
1.61 riegler 5269: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5270: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5271:
1.61 riegler 5272: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5273: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5274:
1.61 riegler 5275: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5276: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5277:
1.61 riegler 5278: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5279: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5280:
1.61 riegler 5281: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5282: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5283:
1.61 riegler 5284: 'Unselect All Files'
1.96 www 5285: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5286:
1.61 riegler 5287: 'Unselect All Published'
1.96 www 5288: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5289:
1.61 riegler 5290: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5291: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5292:
1.61 riegler 5293: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5294: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5295:
1.61 riegler 5296: 'Weight (weight)'
1.106 bisitz 5297: => 'Gewichtung (weight)',
1.76 bisitz 5298:
1.61 riegler 5299: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5300: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5301:
1.61 riegler 5302: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5303: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5304:
1.61 riegler 5305: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5306: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5309: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5310:
1.61 riegler 5311: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5312: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5315: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5318: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5321: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.101 bisitz 5324: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung einstellen" geändert werden.',
1.75 bisitz 5325:
1.61 riegler 5326: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5327: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5328:
1.114 bisitz 5329: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5330: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5331:
1.61 riegler 5332: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5333: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5334:
1.114 bisitz 5335: 'Currently internally authenticated.'
5336: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5337:
1.61 riegler 5338: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5339: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5340:
1.61 riegler 5341: '[_1] minutes'
5342: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5343:
1.61 riegler 5344: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5345: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5346:
1.61 riegler 5347: '[_1] with value [_2]'
5348: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5349:
1.61 riegler 5350: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5351: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5354: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: '[_2] seconds'
5357: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: 'all resources in the course'
5360: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: 'all students in course'
5363: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5364:
1.61 riegler 5365: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5366: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: 'answer date'
1.63 riegler 5369: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: 'contacting [_1]'
5372: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: 'due date'
1.96 www 5375: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'for'
1.96 www 5378: => 'für',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5381: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5384: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'for [_1]'
1.96 www 5387: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'for section [_1]'
1.96 www 5390: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5393: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5396: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'from'
5399: => 'von',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5402: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: 'helper'
1.77 bisitz 5405: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5406:
1.61 riegler 5407: 'in'
1.63 riegler 5408: => 'in ',
1.75 bisitz 5409:
1.61 riegler 5410: 'instructor'
1.109 bisitz 5411: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5412:
1.61 riegler 5413: 'number of tries'
5414: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5415:
1.61 riegler 5416: 'opening date'
5417: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5418:
1.61 riegler 5419: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5420: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5421:
1.61 riegler 5422: 'problem weight'
5423: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5424:
1.61 riegler 5425: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5426: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5427:
1.61 riegler 5428: 'selected students'
1.96 www 5429: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5430:
1.61 riegler 5431: 'student'
5432: => 'Student',
1.75 bisitz 5433:
1.61 riegler 5434: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5435: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5436:
1.61 riegler 5437: 'to'
1.86 bisitz 5438: => 'auf',
1.75 bisitz 5439:
1.61 riegler 5440: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5441: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5442:
1.61 riegler 5443: 'waiting on [_1]'
5444: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5445:
1.61 riegler 5446: 'what you just saw on the screen'
5447: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5448:
1.61 riegler 5449: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5450: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5451: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5452:
1.61 riegler 5453: 'No syllabus information provided.'
1.97 bisitz 5454: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.', # n.t.
1.75 bisitz 5455:
1.61 riegler 5456: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5457: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5458:
1.61 riegler 5459: 'This resource might be part of another course.'
5460: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5461:
1.61 riegler 5462: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5463: 'Agree'
1.86 bisitz 5464: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5465:
1.86 bisitz 5466: 'Any comments?'
5467: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5468:
1.61 riegler 5469: 'Copy this column'
1.62 riegler 5470: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5471:
1.61 riegler 5472: 'Disagree'
1.86 bisitz 5473: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5474:
1.61 riegler 5475: 'General Intro'
1.96 www 5476: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5477:
1.61 riegler 5478: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5479: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5480:
1.64 riegler 5481: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5482: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5483:
1.61 riegler 5484: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5485: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5486:
1.61 riegler 5487: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5488: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5489:
1.61 riegler 5490: 'Landscape'
5491: => 'Querformat',
1.66 riegler 5492:
1.61 riegler 5493: 'Launch navigation window'
5494: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5495:
1.133 bisitz 5496: 'Grade Levels'
5497: => 'Kursniveau',
5498:
1.61 riegler 5499: 'Lowest Grade Level'
5500: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5501:
1.133 bisitz 5502: 'Lowest Grade Level:'
5503: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5504:
5505: 'Highest Grade Level'
5506: => 'Höchstes Kursniveau',
5507:
5508: 'Highest Grade Level:'
5509: => 'Höchstes Kursniveau:',
5510:
1.61 riegler 5511: 'Mark all posts read'
1.96 www 5512: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5513:
1.61 riegler 5514: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5515: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5516:
1.61 riegler 5517: 'Not set -'
1.62 riegler 5518: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5519:
1.61 riegler 5520: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5521: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5522:
1.61 riegler 5523: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5524: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5525:
1.61 riegler 5526: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5527: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5528:
1.61 riegler 5529: 'Portrait'
5530: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5531:
1.61 riegler 5532: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5533: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5534:
1.61 riegler 5535: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5536: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5537:
1.61 riegler 5538: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5539: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5540:
1.61 riegler 5541: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5542: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5543:
1.61 riegler 5544: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5545: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5546:
1.61 riegler 5547: 'Standards'
5548: => 'Standards',
1.75 bisitz 5549:
1.61 riegler 5550: 'Strongly Agree'
1.96 www 5551: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5552:
1.61 riegler 5553: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5554: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5555:
1.61 riegler 5556: 'Symbol'
5557: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5558:
1.86 bisitz 5559: 'The material appears to be correct'
5560: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5561:
5562: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5563: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5564:
1.86 bisitz 5565: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5566: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5567:
1.106 bisitz 5568: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5569: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5570:
1.66 riegler 5571:
5572: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5573: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5574: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5575:
5576:
5577:
5578: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5579: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5580: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5581:
1.66 riegler 5582: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5583: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5584:
1.66 riegler 5585: 'All posts'
1.96 www 5586: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5587:
1.66 riegler 5588: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5589: => 'Farben',
1.75 bisitz 5590:
1.66 riegler 5591: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5592: => 'Farben',
1.75 bisitz 5593:
1.66 riegler 5594: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5595: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5596:
1.66 riegler 5597: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5598: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: 'Change Language'
1.85 bisitz 5601: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5602:
1.66 riegler 5603: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5604: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5605:
1.82 raeburn 5606: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5607: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5608:
1.66 riegler 5609: 'Change Password'
1.118 bisitz 5610: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5611:
1.66 riegler 5612: 'Change Preferences'
1.96 www 5613: # => 'Präferenzen ändern',
1.78 bisitz 5614: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5615:
1.66 riegler 5616: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5617: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5618:
1.66 riegler 5619: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5620: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5621:
1.66 riegler 5622: 'Change Screenname'
1.96 www 5623: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5624:
1.66 riegler 5625: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5626: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5627:
1.66 riegler 5628: 'Contact Helpdesk'
5629: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5630:
1.66 riegler 5631: 'Current discussion settings'
1.96 www 5632: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5633:
1.66 riegler 5634: 'Duedate'
1.96 www 5635: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5636:
1.66 riegler 5637: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5638: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5639:
1.66 riegler 5640: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5641: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5642:
1.66 riegler 5643: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5644: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5645:
1.66 riegler 5646: 'End of Sequence'
5647: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5648:
1.66 riegler 5649: 'Entering Course'
5650: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5651:
1.66 riegler 5652: 'Get help'
5653: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5654:
1.66 riegler 5655: 'Go to main menu'
1.96 www 5656: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5657:
1.66 riegler 5658: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5659: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5660:
1.66 riegler 5661: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5662: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5663:
1.66 riegler 5664: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5665: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5666:
1.66 riegler 5667: 'New posts only'
1.96 www 5668: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5669:
5670: 'No Resource'
5671: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5672:
1.66 riegler 5673: 'No syllabus available'
1.96 www 5674: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5675:
1.66 riegler 5676: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5677: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5678:
1.66 riegler 5679: 'Not new'
1.68 bisitz 5680: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5681:
1.66 riegler 5682: 'Off'
5683: => 'Aus',
1.75 bisitz 5684:
1.66 riegler 5685: 'On'
5686: => 'An',
5687:
5688: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5689: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5690:
1.130 bisitz 5691: 'Once marked not NEW'
5692: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5693:
1.66 riegler 5694: 'Please click on the the resource you intend to access'
5695: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5696:
1.66 riegler 5697: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5698: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5699:
1.66 riegler 5700: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5701: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5702:
1.66 riegler 5703: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5704: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5705:
1.66 riegler 5706: 'Send'
1.101 bisitz 5707: => 'Senden',
1.75 bisitz 5708:
1.66 riegler 5709: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5710: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5711:
1.66 riegler 5712: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5713: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5714:
1.66 riegler 5715: 'Sort by:'
5716: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5717:
1.92 bisitz 5718: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5719: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5720:
1.66 riegler 5721: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5722: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5723:
1.66 riegler 5724: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5725: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5726:
1.66 riegler 5727: 'Toggle read/unread'
5728: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5729:
1.66 riegler 5730: 'Unread only'
1.69 riegler 5731: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5732:
1.114 bisitz 5733: "View this user's personal page"
5734: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers betrachten",
1.75 bisitz 5735:
1.66 riegler 5736: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5737: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5738:
1.66 riegler 5739: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5740: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5741:
1.66 riegler 5742: 'attachments'
1.96 www 5743: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5744:
1.66 riegler 5745: 'info[_1]'
5746: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5747:
1.66 riegler 5748: 'prepare[_1]'
5749: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5750:
1.66 riegler 5751: 'printout[_1]'
5752: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5753:
1.66 riegler 5754: 'tations[_1]'
5755: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5756:
1.66 riegler 5757: 'this[_1]'
5758: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5759:
1.66 riegler 5760:
5761: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5762: 'About User'
1.120 bisitz 5763: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5764:
1.66 riegler 5765: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5766: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5767:
1.66 riegler 5768: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5769: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5770:
1.66 riegler 5771: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5772: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5773:
1.66 riegler 5774: 'Comment'
5775: => 'Kommentar',
5776:
5777: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5778: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5779:
1.66 riegler 5780: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5781: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5782:
1.66 riegler 5783: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5784: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5785:
1.66 riegler 5786: 'Course and Catalog Search'
5787: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5788:
1.66 riegler 5789: 'Create Subdirectory'
5790: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5791:
1.66 riegler 5792: 'Create subdirectory in current directory:'
5793: => 'Erzeuge neues Unterverzeichnis im aktuellen Verzeichnis:',
1.68 bisitz 5794:
1.66 riegler 5795: 'Critical'
1.127 bisitz 5796: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5797:
5798: 'Currently no documents.'
5799: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5800:
1.66 riegler 5801: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5802: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5803:
1.66 riegler 5804: 'INBOX'
1.68 bisitz 5805: => 'POSTEINGANG',
5806:
1.66 riegler 5807: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5808: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5809:
1.66 riegler 5810: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5811: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5812:
1.66 riegler 5813: 'Import a document'
1.92 bisitz 5814: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5815:
1.66 riegler 5816: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5817: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5818:
1.66 riegler 5819: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5820: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5821:
1.66 riegler 5822: 'New Messages Only'
5823: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5824:
1.66 riegler 5825: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5826: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5827:
1.66 riegler 5828: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5829: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5830:
1.66 riegler 5831: 'Published documents'
1.96 www 5832: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5833:
1.66 riegler 5834: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5835: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5836:
1.66 riegler 5837: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5838: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5839:
1.66 riegler 5840: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5841: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5842:
5843: 'Show'
5844: => 'Zeige',
5845:
5846: 'TRASH'
1.101 bisitz 5847: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5848:
5849: 'TeX to HTML'
5850: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5851:
1.66 riegler 5852: 'Upload'
1.85 bisitz 5853: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5854:
1.66 riegler 5855: 'Upload file to current directory:'
5856: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5857:
1.66 riegler 5858: 'View Folder'
1.118 bisitz 5859: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5860:
1.66 riegler 5861: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5862: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5863:
1.66 riegler 5864: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5865: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5866:
5867:
5868: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5869: 'Roles'
5870: => 'Rollen',
5871:
5872:
5873: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5874: 'Select style file'
1.102 bisitz 5875: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5876:
1.66 riegler 5877: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5878: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5879:
1.66 riegler 5880: '100 Level'
5881: => '1. Studienjahr',
5882:
5883: '200 Level'
5884: => '2. Studienjahr',
5885:
5886: '300 Level'
5887: => '3. Studienjahr',
5888:
5889: '400 Level'
5890: => '4. Studienjahr',
5891:
5892: 'Action'
5893: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5894:
1.66 riegler 5895: 'Actions for current directory'
1.96 www 5896: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5897:
1.66 riegler 5898: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5899: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5900:
1.114 bisitz 5901: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5902: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5903:
1.66 riegler 5904: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5905: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5906:
1.66 riegler 5907: 'Change to '
1.101 bisitz 5908: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5909:
1.66 riegler 5910: 'Clean Up'
1.96 www 5911: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5912:
1.66 riegler 5913: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5914: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5915:
1.66 riegler 5916: 'Copy'
1.85 bisitz 5917: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5918:
5919: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5920: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5921:
1.66 riegler 5922: 'Current setting '
5923: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5924:
1.66 riegler 5925: 'Delete Directory'
1.96 www 5926: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5927:
1.66 riegler 5928: 'Delete directory'
1.96 www 5929: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5930:
1.66 riegler 5931: 'Delete this resource'
1.96 www 5932: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5933:
1.66 riegler 5934: 'Disable WYSIWYG editor'
5935: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5936:
1.66 riegler 5937: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5938: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5939:
1.66 riegler 5940: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5941: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5942:
1.66 riegler 5943: 'Enable WYSIWYG editor'
5944: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5945:
1.66 riegler 5946: 'Grade 1'
5947: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5948:
1.66 riegler 5949: 'Grade 10'
5950: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5951:
1.66 riegler 5952: 'Grade 11'
5953: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5954:
1.66 riegler 5955: 'Grade 12'
5956: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5957:
1.66 riegler 5958: 'Grade 13'
5959: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5960:
1.66 riegler 5961: 'Grade 2'
5962: => '2. Klasse',
5963:
5964: 'Grade 3'
5965: => '3. Klasse',
5966:
5967: 'Grade 4'
5968: => '4. Klasse',
5969:
5970: 'Grade 5'
5971: => '5. Klasse',
5972:
5973: 'Grade 6'
5974: => '6. Klasse',
5975:
5976: 'Grade 7'
5977: => '7. Klasse',
5978:
5979: 'Grade 8'
5980: => '8. Klasse',
5981:
5982: 'Grade 9'
5983: => '9. Klasse',
5984:
5985: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5986: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5987:
1.66 riegler 5988: 'List current directory'
1.86 bisitz 5989: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5990:
1.66 riegler 5991: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5992: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5993:
1.66 riegler 5994: 'Move'
5995: => 'Verschiebe',
5996:
5997: 'New library file'
1.98 bisitz 5998: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5999:
1.138 ! bisitz 6000: 'No file: [_1]'
! 6001: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 6002:
1.66 riegler 6003: 'No personal information provided'
1.96 www 6004: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 6005:
1.66 riegler 6006: 'Not specified'
6007: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 6008:
1.66 riegler 6009: 'Once marked as read'
6010: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 6011:
1.66 riegler 6012: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 6013: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 6014:
1.66 riegler 6015: 'Points Display'
1.78 bisitz 6016: => 'Bewertungs-Informationen',
1.68 bisitz 6017:
1.66 riegler 6018: 'Points Scored'
6019: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 6020:
1.66 riegler 6021: 'Posts displayed?'
1.96 www 6022: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6023:
1.66 riegler 6024: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6025: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6026:
1.66 riegler 6027: 'Print contents of directory'
6028: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6029:
1.66 riegler 6030: 'Print directory'
6031: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6032:
1.66 riegler 6033: 'Problem Document'
6034: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6035:
1.66 riegler 6036: 'Publish this Directory'
1.96 www 6037: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6038:
1.66 riegler 6039: 'Publish this resource'
1.96 www 6040: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6041:
1.66 riegler 6042: 'Re-publish'
1.96 www 6043: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6044:
1.66 riegler 6045: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6046: => 'Alte Version wiederherstellen',
6047:
1.66 riegler 6048: 'Select action'
1.96 www 6049: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6050:
1.66 riegler 6051: 'Send message'
1.69 riegler 6052: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6053:
1.66 riegler 6054: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 6055: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6056:
1.93 albertel 6057: 'Show all foils'
1.96 www 6058: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6059:
1.66 riegler 6060: 'Source Distribution'
6061: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6062:
1.66 riegler 6063: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6064: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6065:
1.66 riegler 6066: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6067: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6068:
1.66 riegler 6069: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6070: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6071:
1.93 albertel 6072: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6073: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6074:
1.93 albertel 6075: 'Use style file'
6076: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6077:
1.66 riegler 6078: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6079: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6080:
1.66 riegler 6081: 'closed'
1.91 bisitz 6082: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6083:
1.66 riegler 6084: 'del.gif'
6085: => 'del.gif',
6086:
6087: 'delete[_1]'
1.96 www 6088: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6089:
1.66 riegler 6090: 'dir[_1]'
6091: => 'dir[_1]',
6092:
6093: 'list.gif'
6094: => 'list.gif',
6095:
6096: 'list[_1]'
6097: => 'Liste[_1]',
6098:
6099: 'open'
1.96 www 6100: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6101:
1.66 riegler 6102: 'pub.gif'
6103: => 'pub.gif',
6104:
6105: 'publish[_1]'
1.96 www 6106: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6107:
1.66 riegler 6108: 'resource[_2]'
6109: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6110:
1.66 riegler 6111: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6112: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6113:
1.66 riegler 6114: 'rtrv.gif'
6115: => 'rtrv.gif',
6116:
6117: 'version[_1]'
6118: => 'Version[_1]',
6119:
1.69 riegler 6120:
6121: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6122: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6123: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6124:
1.116 bisitz 6125: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6126: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6127:
6128: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6129: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6130:
1.116 bisitz 6131: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6132: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6133:
1.116 bisitz 6134: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6135: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6136:
1.116 bisitz 6137: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6138: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6139:
1.69 riegler 6140: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6141: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6142:
1.69 riegler 6143: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6144: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6145:
1.69 riegler 6146: 'Annotator'
6147: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6148:
1.69 riegler 6149: 'Av. Attempts'
6150: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6151:
1.69 riegler 6152: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6153: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6154:
1.69 riegler 6155: 'Average number of attempts'
6156: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6157:
1.69 riegler 6158: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6159: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6160:
6161: 'Change interval?'
1.96 www 6162: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6163:
1.69 riegler 6164: 'Change options?'
1.96 www 6165: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6166:
1.69 riegler 6167: 'Change thresholds?'
1.96 www 6168: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6169:
1.69 riegler 6170: 'Clean up'
1.96 www 6171: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6172:
1.69 riegler 6173: 'Close Folder'
1.96 www 6174: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6175:
1.69 riegler 6176: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6177: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6178:
1.69 riegler 6179: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6180: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6181:
1.69 riegler 6182: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6183: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6184:
1.131 bisitz 6185: 'Currently: [_1].'
6186: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6187:
1.69 riegler 6188: 'Deg. Diff'
6189: => 'Schwierigkeitsgrad',
6190:
6191: 'Description'
6192: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6193:
1.69 riegler 6194: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6195: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6196:
1.69 riegler 6197: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6198: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6199:
1.69 riegler 6200: 'Entering [_1]'
6201: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6202:
1.69 riegler 6203: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6204: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6205:
1.69 riegler 6206: 'Entering [_1] ....'
1.101 bisitz 6207: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6208:
1.69 riegler 6209: 'First resource'
6210: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6211:
1.69 riegler 6212: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6213: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6214:
1.69 riegler 6215: 'Go to first resource'
6216: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6217:
1.69 riegler 6218: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6219: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6220:
1.69 riegler 6221: 'Groups'
6222: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6223:
1.69 riegler 6224: 'Help Menu'
1.96 www 6225: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6226:
1.69 riegler 6227: 'Hide all'
6228: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6229:
1.69 riegler 6230: 'Hide this Feed'
6231: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6232:
1.69 riegler 6233: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6234: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6235:
1.69 riegler 6236: 'Last Reset'
1.96 www 6237: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6238:
1.69 riegler 6239: 'Last revised'
1.96 www 6240: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6241:
1.69 riegler 6242: 'Link'
6243: => 'Link',
1.75 bisitz 6244:
1.69 riegler 6245: 'Log In'
6246: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6247:
1.69 riegler 6248: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6249: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6250:
1.69 riegler 6251: 'Name for New Feed'
6252: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6253:
1.69 riegler 6254: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6255: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6256:
1.69 riegler 6257: 'New course messages'
1.92 bisitz 6258: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6259:
1.69 riegler 6260: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6261: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6262:
1.69 riegler 6263: 'New in course'
6264: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6265:
1.69 riegler 6266: 'New version'
6267: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6268:
1.69 riegler 6269: 'No messages sent.'
6270: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6271:
1.69 riegler 6272: 'No new course messages'
6273: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6274:
1.69 riegler 6275: 'No personal information provided'
1.96 www 6276: => 'Keine persönlichen Informationen zur Verfügung gestellt',
1.75 bisitz 6277:
1.69 riegler 6278: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6279: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6280:
1.69 riegler 6281: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6282: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6283:
1.69 riegler 6284: 'No problems with errors'
6285: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6286:
1.69 riegler 6287: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6288: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6289:
1.69 riegler 6290: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6291: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6292:
1.69 riegler 6293: 'No updated versions'
6294: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6295:
1.69 riegler 6296: 'Num. students'
6297: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6298:
1.69 riegler 6299: 'Number of errors'
6300: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6301:
1.69 riegler 6302: 'Number of new posts'
1.96 www 6303: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6304:
1.69 riegler 6305: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6306: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6307:
1.69 riegler 6308: 'Open Folder'
1.96 www 6309: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6310:
1.69 riegler 6311: 'Open all folders'
1.96 www 6312: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6313:
1.69 riegler 6314: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6315: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6316:
1.69 riegler 6317: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6318: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6319:
1.69 riegler 6320: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6321: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6322:
1.69 riegler 6323: 'Print contents of directory'
6324: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6325:
1.69 riegler 6326: 'Print directory'
6327: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6328:
1.69 riegler 6329: 'Problem'
6330: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6331:
1.69 riegler 6332: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6333: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6334:
1.69 riegler 6335: 'Problem Name'
6336: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6337:
1.69 riegler 6338: 'Problem is not open to be viewed. It'
6339: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6340:
1.69 riegler 6341: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6342: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6343:
1.69 riegler 6344: 'Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2] <br /> and total number of students with submissions ≥ [_3]'
1.78 bisitz 6345: => 'Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2] <br /> und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_3]',
1.75 bisitz 6346:
1.69 riegler 6347: 'Problems with errors'
6348: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6349:
1.69 riegler 6350: 'Re-publish'
1.96 www 6351: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6352:
1.69 riegler 6353: 'Recently generated printouts'
6354: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6355:
1.69 riegler 6356: 'Reset Count?'
1.96 www 6357: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6358:
1.69 riegler 6359: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6360: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6361:
1.69 riegler 6362: 'Select [_1]'
1.96 www 6363: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6364:
1.69 riegler 6365: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6366: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6367:
1.69 riegler 6368: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6369: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6370:
1.69 riegler 6371: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6372: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6373:
1.69 riegler 6374: 'Send Message'
6375: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6376:
1.69 riegler 6377: 'Show all'
6378: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6379:
1.69 riegler 6380: 'Show my first due problem'
6381: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6382:
1.69 riegler 6383: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6384: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6385:
6386: 'Show everything'
6387: => 'Alles anzeigen',
6388:
6389: 'Uncompleted Problems'
6390: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6391:
1.123 bisitz 6392: 'All homework assignments have been completed.'
6393: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6394:
1.69 riegler 6395: 'Speller Suggestions'
6396: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6397:
1.69 riegler 6398: 'Start a New Feed'
6399: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6400:
1.84 albertel 6401: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6402: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6403:
1.84 albertel 6404: 'Save changes'
1.96 www 6405: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6406:
1.69 riegler 6407: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6408: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6409:
1.69 riegler 6410: 'This action is currently not authorized.'
6411: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6412:
1.69 riegler 6413: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6414: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6415:
1.69 riegler 6416: 'Title of document goes here'
6417: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6418:
1.106 bisitz 6419: 'Body of document goes here'
6420: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6421:
1.69 riegler 6422: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6423: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6424:
1.69 riegler 6425: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6426: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6427:
1.69 riegler 6428: 'Version used'
1.132 bisitz 6429: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6430:
1.69 riegler 6431: 'Version[_1]'
6432: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6433:
1.69 riegler 6434: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6435: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6436:
1.69 riegler 6437: "What's New?"
6438: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6439:
1.69 riegler 6440: "What's New? page"
1.90 bisitz 6441: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6442:
1.69 riegler 6443: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6444: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6445:
1.69 riegler 6446: 'course only'
6447: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6448:
1.69 riegler 6449: 'delete'
1.96 www 6450: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6451:
1.69 riegler 6452: 'first resource in the course'
6453: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6454:
1.69 riegler 6455: 'grps.gif'
6456: => 'grps.gif',
6457:
6458: 'hidden'
6459: => 'verborgen',
6460:
6461: 'list[_1]'
6462: => 'list[_1]',
6463:
6464: 'new feed'
6465: => 'new feed',
6466:
6467: 'since last month'
6468: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6469:
1.69 riegler 6470: 'since last week'
1.132 bisitz 6471: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6472:
1.69 riegler 6473: 'since start of course'
6474: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6475:
1.69 riegler 6476: 'since yesterday'
6477: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6478:
1.69 riegler 6479: 'specific setting for this course'
1.96 www 6480: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6481:
1.69 riegler 6482: 'test.problem'
6483: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6484:
1.69 riegler 6485: 'user preference'
1.96 www 6486: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6487:
1.69 riegler 6488: 'version[_1]'
6489: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6490:
1.69 riegler 6491: "what's new? page"
1.90 bisitz 6492: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6493:
1.69 riegler 6494: 'your general user preferences'
1.96 www 6495: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6496:
1.69 riegler 6497:
6498: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6499: 'Submitting as Comment'
6500: => 'Als Kommentar einreichen',
1.75 bisitz 6501:
1.69 riegler 6502: 'Submitting as Policy Feedback'
6503: => 'Submitting as Policy Feedback',
1.75 bisitz 6504:
1.69 riegler 6505: 'Submitting as Question'
6506: => 'Als Frage einreichen',
1.75 bisitz 6507:
1.69 riegler 6508: 'Total Points In Course'
6509: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6510:
1.69 riegler 6511: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6512: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6513:
1.69 riegler 6514: 'the resource you just saw on the screen'
6515: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6516:
1.69 riegler 6517:
6518: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6519: 'Annotations'
6520: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6521:
1.69 riegler 6522: 'Close (no save)'
1.96 www 6523: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6524:
1.69 riegler 6525: 'Save and Update'
6526: => 'Speichern und aktualisieren',
6527:
6528:
6529: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6530: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6531: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6532:
1.69 riegler 6533: 'Chat'
6534: => 'Chat',
1.75 bisitz 6535:
1.69 riegler 6536: 'Chat room'
1.77 bisitz 6537: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6538:
1.69 riegler 6539: 'Download your Calendar as iCalendar File'
1.99 bisitz 6540: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
1.75 bisitz 6541:
1.69 riegler 6542: 'Drop Box'
6543: => 'Drop Box',
6544:
6545: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6546: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6547:
1.69 riegler 6548: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6549: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6550:
1.128 bisitz 6551: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6552: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6553:
6554: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6555: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6556:
1.69 riegler 6557:
6558: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
6559: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in thiscourse, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6560: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6561:
1.69 riegler 6562: 'Collaborative Tools'
6563: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6564:
1.69 riegler 6565: 'Course content'
6566: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6567:
1.69 riegler 6568: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6569: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6570:
1.69 riegler 6571: 'Created'
1.74 bisitz 6572: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6573:
1.69 riegler 6574: 'Creator'
1.74 bisitz 6575: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6576:
1.69 riegler 6577: 'Discussion Boards'
6578: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6579:
1.69 riegler 6580: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6581: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6582:
6583: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6584: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6585:
1.69 riegler 6586: 'Erster Kurs'
6587: => 'Erster Kurs',
6588:
6589: 'Files'
6590: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6591:
1.69 riegler 6592: 'Group Name'
1.103 bisitz 6593: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6594:
1.69 riegler 6595: 'Group Title'
1.103 bisitz 6596: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6597:
1.69 riegler 6598: 'Members'
6599: => 'Mitglieder',
6600:
6601: 'Modify'
1.96 www 6602: => 'Verändern',
1.69 riegler 6603:
6604: 'No groups exist.'
6605: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6606:
1.69 riegler 6607: 'Number of roles in Hotlist:'
6608: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6609:
1.69 riegler 6610: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6611: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6612:
6613: 'Remote Control'
6614: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6615:
1.69 riegler 6616: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6617: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6618:
1.120 bisitz 6619: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6620: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6621:
1.69 riegler 6622: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6623: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6624:
1.69 riegler 6625: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6626: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6627:
1.69 riegler 6628: 'View Status'
6629: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6630:
1.69 riegler 6631: 'View/Change Status'
1.96 www 6632: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6633:
1.69 riegler 6634: 'You are not currently a member of any active [_1]s in this [_2]'
6635: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven [_1] in diesem [_2]',
1.75 bisitz 6636:
1.116 bisitz 6637: 'with related words'
6638: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6639:
1.69 riegler 6640: 'with no related words'
1.116 bisitz 6641: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6642:
6643:
6644: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6645: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6646: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6647:
1.69 riegler 6648: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6649: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6650:
1.69 riegler 6651: 'Freeze Role'
6652: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6653:
1.69 riegler 6654: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
6655: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6656:
1.69 riegler 6657: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
6658: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
6659:
6660:
6661: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6662: 'Author Space'
6663: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6664:
1.69 riegler 6665: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6666: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6667:
1.69 riegler 6668: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6669: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6670:
1.69 riegler 6671: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6672: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6673:
6674: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6675: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6676:
1.69 riegler 6677: 'Last Revision Date'
1.96 www 6678: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6679:
1.69 riegler 6680: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6681: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6682:
1.69 riegler 6683: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6684: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6685:
1.69 riegler 6686: 'Never'
6687: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6688:
1.69 riegler 6689: 'Preview'
1.107 bisitz 6690: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6691:
1.69 riegler 6692: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6693: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6694:
1.69 riegler 6695: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6696: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6697:
1.69 riegler 6698: 'Resources used by this resource'
6699: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6700:
1.69 riegler 6701: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6702: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6703:
1.69 riegler 6704: 'Return'
1.96 www 6705: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6706:
1.69 riegler 6707: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6708: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6709:
1.69 riegler 6710: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6711: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6712:
1.69 riegler 6713: 'Source Available'
1.96 www 6714: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6715:
6716: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6717: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6718:
1.69 riegler 6719: 'Start new page<br />before selected'
6720: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6721:
1.69 riegler 6722: 'on'
6723: => 'an',
6724:
6725:
6726: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6727: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6728: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6729:
1.69 riegler 6730: 'All Parts'
6731: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6732:
1.69 riegler 6733: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6734: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6735: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6736: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6737:
1.69 riegler 6738: 'Cut'
1.85 bisitz 6739: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6740:
6741: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6742: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6743:
1.69 riegler 6744: 'Dump [_1] DOCS'
6745: => 'Dump [_1] DOCS',
1.75 bisitz 6746:
1.69 riegler 6747: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6748: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6749:
1.69 riegler 6750: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6751: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6752:
1.69 riegler 6753: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6754: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6755:
1.72 riegler 6756: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6757: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6758:
1.69 riegler 6759: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6760: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6761:
1.69 riegler 6762: 'Group'
6763: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6764:
1.69 riegler 6765: 'Hidden'
6766: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6767:
1.69 riegler 6768: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6769: => 'Interne Bezeichner',
6770:
6771: 'Symb List'
6772: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6773:
6774: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6775: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6776:
1.69 riegler 6777: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6778: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6779:
1.69 riegler 6780: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6781: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6782:
1.83 www 6783: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6784: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6785:
1.69 riegler 6786: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6787: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6788:
1.69 riegler 6789: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6790: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6791:
1.69 riegler 6792: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6793: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6794:
1.69 riegler 6795: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6796: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6797:
1.69 riegler 6798: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6799: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6800:
1.69 riegler 6801: 'Remove'
1.80 bisitz 6802: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6803:
1.69 riegler 6804: 'Rendering'
1.80 bisitz 6805: => 'Rendern',
1.75 bisitz 6806:
1.69 riegler 6807: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6808: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6809:
1.69 riegler 6810: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6811: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6812:
1.69 riegler 6813: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6814: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6815:
1.69 riegler 6816: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6817: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6818:
1.69 riegler 6819: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6820: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6821:
1.69 riegler 6822: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6823: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6824:
1.69 riegler 6825: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6826: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6827:
1.69 riegler 6828: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6829: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6830:
1.69 riegler 6831: 'Table Mode'
6832: => 'Tabellenmodus',
6833:
6834: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6835: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6836:
1.69 riegler 6837: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6838: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6839:
1.69 riegler 6840: 'URL hidden'
6841: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6842:
1.69 riegler 6843: 'Update Parameter Display'
6844: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6845:
1.69 riegler 6846: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6847: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6848:
1.69 riegler 6849: "What's new?"
6850: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6851:
1.69 riegler 6852: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 6853: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 6854:
6855: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6856: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6857:
1.69 riegler 6858: 'new.gif'
6859: => 'new.gif',
6860:
6861: 'parms[_2]'
6862: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6863:
1.69 riegler 6864: 'pgrd.gif'
6865: => 'pgrd.gif',
6866:
6867: 'pparm.gif'
6868: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6869:
1.69 riegler 6870: 'problem[_1]'
6871: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6872:
1.69 riegler 6873: 'problem[_2]'
6874: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6875:
1.69 riegler 6876: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6877: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6878:
1.69 riegler 6879: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6880: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6881:
1.95 bisitz 6882: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6883: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6884:
1.69 riegler 6885:
1.77 bisitz 6886: #
6887:
1.88 bisitz 6888: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6889: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6890:
1.78 bisitz 6891: 'New attachments'
1.96 www 6892: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6893:
1.78 bisitz 6894: 'Retained attachments'
1.96 www 6895: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6896:
1.78 bisitz 6897: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6898: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6899:
1.78 bisitz 6900: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 6901: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 6902:
6903:
1.78 bisitz 6904: #
6905:
6906: 'Modify course settings'
6907: => 'Kurseinstellungen',
6908:
6909: 'Send and display broadcast e-mail'
6910: => 'Broadcast-Nachrichten',
6911:
1.108 bisitz 6912: 'Awarded Total Points'
6913: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
6914:
6915: 'Total Parts Done'
6916: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 6917:
6918: 'Create a single course'
6919: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
6920:
6921: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 6922: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 6923:
1.133 bisitz 6924: 'Create a single collaborative group space'
6925: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
6926:
6927: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
6928: => 'Einen einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
6929:
6930: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
6931: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
6932:
6933: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
6934: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
6935:
1.78 bisitz 6936: 'current'
6937: => 'aktuell',
6938:
6939:
1.79 bisitz 6940: #
1.80 bisitz 6941: 'Update Class List'
1.92 bisitz 6942: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 6943:
6944: 'Version changes'
1.116 bisitz 6945: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 6946:
6947: 'Change interval'
1.96 www 6948: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 6949:
6950: 'Student Submission Reports'
6951: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
6952:
6953: 'Prepare reports of student submissions.'
6954: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
6955:
6956: 'Survey Reports'
6957: => 'Umfrage-Berichte',
6958:
6959: 'Prepare reports on survey results.'
6960: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
6961:
6962: 'Correct Problems Plot'
6963: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
6964:
6965: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 6966: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 6967:
6968: 'Access Status'
6969: => 'Zugriffsstatus',
6970:
6971: 'Limit by time'
1.92 bisitz 6972: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 6973:
6974: 'Submission Time Plots'
6975: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
6976:
6977: 'Currently Has Access'
6978: => 'Aktueller Zugriff',
6979:
6980: 'Will Have Future Access'
1.96 www 6981: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 6982:
6983: 'Previously Had Access'
6984: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
6985:
6986: 'Any Access Status'
6987: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
6988:
6989: 'Previous Problem'
6990: => 'Vorherige Aufgabe',
6991:
6992: 'Next Problem'
1.96 www 6993: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 6994:
6995: 'Choose a different Problem'
1.96 www 6996: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 6997:
6998: 'Update Caches'
6999: => 'Cache aktualisieren',
7000:
7001: 'Begin'
7002: => 'Beginn',
7003:
7004: 'There are no students in the sections selected'
1.96 www 7005: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 7006:
7007: 'Graph Problem Submission Times'
7008: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7009:
1.79 bisitz 7010:
1.81 bisitz 7011: #
7012: 'Return to Directory'
1.96 www 7013: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7014:
1.113 bisitz 7015: 'Return to directory'
7016: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7017:
1.81 bisitz 7018:
1.85 bisitz 7019: # 2007-06-15
7020:
7021: 'My Roles'
7022: => 'Meine Rollen',
7023:
7024: 'My Space'
7025: => 'Mein Bereich',
7026:
7027: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7028: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7029:
7030: 'Content Library'
7031: => 'Inhalte',
7032:
7033: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7034: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7035:
7036: 'Grading and Statistics'
7037: => 'Bewertungen und Statistiken',
7038:
7039: 'Other'
7040: => 'Sonstiges',
7041:
7042: 'group'
7043: => 'Gruppe',
7044:
7045: 'Actions'
7046: => 'Aktionen',
7047:
7048: 'Size'
1.96 www 7049: => 'Größe',
1.85 bisitz 7050:
7051: 'Current Access Status'
7052: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7053:
7054: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7055: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7056:
7057: 'Using the portfolio file list'
7058: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7059:
7060: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7061: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7062:
7063: 'Rename'
7064: => 'Umbenennen',
7065:
7066: 'Private'
7067: => 'privat',
7068:
7069: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7070: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7071:
7072: 'Use icons and text'
7073: => 'Icons mit Text',
7074:
7075: 'Use buttons and text'
7076: => 'Buttons mit Text',
7077:
7078: 'Use icons only'
7079: => 'Nur Icons',
7080:
7081: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7082: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7083:
7084: 'Change Main Menu'
1.96 www 7085: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7086:
7087: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7088: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7089:
7090: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7091: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7092:
1.131 bisitz 7093: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7094: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7095:
7096: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7097: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7098:
7099: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7100: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7101:
7102: 'User Management'
7103: => 'Benutzerverwaltung',
7104:
7105: 'Manage student enrollment'
7106: => 'Studentische Kursbelegungen',
7107:
7108: 'Modify an existing group'
1.96 www 7109: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7110:
7111: 'Delete an existing group'
1.96 www 7112: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7113:
7114: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7115: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7116:
7117: 'Enter an existing group'
7118: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7119:
7120: 'Course Management'
7121: => 'Kurs-Verwaltung',
7122:
7123: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7124: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7125:
7126: 'Submission #'
1.88 bisitz 7127: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7128:
7129: 'Try'
7130: => 'Versuch',
7131:
1.119 bisitz 7132: 'Try [_1]'
7133: => '[_1]. Versuch',
7134:
1.85 bisitz 7135: 'Submitted Answer'
7136: => 'Eingereichte Antwort',
7137:
7138: 'Close Window'
1.96 www 7139: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7140:
1.118 bisitz 7141: 'Close window'
7142: => 'Fenster schließen',
7143:
1.85 bisitz 7144: 'Portfolio Search'
7145: => 'Portfolio-Suche',
7146:
7147: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7148: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7149:
7150: 'Portfolio and Course Search'
7151: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7152:
7153: 'Message Status'
1.104 bisitz 7154: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7155:
7156: 'Any'
7157: => 'Beliebig',
7158:
7159: 'Unread'
7160: => 'Ungelesen',
7161:
7162: 'Read'
7163: => 'Gelesen',
7164:
7165: 'Replied to'
7166: => 'Beantwortet',
7167:
7168: 'Forwarded'
7169: => 'Weitergeleitet',
7170:
7171: 'Rename Folder'
7172: => 'Verzeichnis umbenennen',
7173:
7174: 'Delete Folder'
1.96 www 7175: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7176:
7177: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7178: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7179:
7180: 'Close navigation window'
7181: => 'Navigationsfenster beenden',
7182:
7183: 'Post Anonymous'
7184: => 'Anonym absenden',
7185:
7186: 'Post'
7187: => 'Absenden',
7188:
7189: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7190: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7191:
1.111 bisitz 7192: 'Forwarding Address(es)'
7193: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7194:
1.111 bisitz 7195: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7196: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7197:
1.114 bisitz 7198: 'Notification E-mail Address(es)'
7199: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7200:
7201: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7202: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7203:
7204: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7205: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7206:
7207: 'Notification address'
1.114 bisitz 7208: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7209:
1.114 bisitz 7210: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7211: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7212:
7213: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7214: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7215:
7216: 'All'
7217: => 'alle',
7218:
7219: 'Critical only'
1.127 bisitz 7220: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7221:
7222: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7223: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7224:
7225: 'Add new address'
1.96 www 7226: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7227:
1.111 bisitz 7228: 'What are forwarding and notification addresses?'
7229: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7230:
1.111 bisitz 7231: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7232: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7233:
7234: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7235: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7236:
7237: 'Number of Roles in Hotlist:'
7238: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7239:
7240: 'Current Password'
7241: => 'Derzeitiges Passwort',
7242:
7243: 'New Password'
7244: => 'Neues Passwort',
7245:
7246: 'Confirm Password'
1.96 www 7247: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7248:
7249: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7250: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7251:
7252: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7253: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7254:
7255: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7256: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7257:
7258: 'Send me a message'
7259: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7260:
7261: 'Show Public View'
1.96 www 7262: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7263:
7264: 'Delete Photo'
1.96 www 7265: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7266:
7267: 'Help with filling in text boxes'
7268: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7269:
1.126 bisitz 7270: 'Examples'
7271: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7272:
7273: 'off'
7274: => 'aus',
7275:
7276: 'Summary Preview'
7277: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7278:
7279: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7280: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7281:
7282: 'Include in course RSS newsfeed'
7283: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7284:
7285: 'Allow replies:'
7286: => 'Antworten zulassen:',
7287:
7288: 'Reply to:'
7289: => 'Antwort an:',
7290:
7291: 'Domain Management'
1.96 www 7292: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7293:
7294: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7295: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7296:
7297: 'Set domain configuration'
1.96 www 7298: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7299:
7300: 'Domain Configuration'
1.96 www 7301: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7302:
7303: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7304: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7305:
7306: 'Menu'
1.96 www 7307: => 'Menü',
1.85 bisitz 7308:
7309: 'Domain Settings'
1.96 www 7310: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7311:
7312: 'Course Environment'
7313: => 'Kursumgebung',
7314:
7315: 'Edit Course Environment'
7316: => 'Kursumgebung',
7317:
7318: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7319: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7320:
1.126 bisitz 7321: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7322: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7323:
7324: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7325: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7326:
7327: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7328: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7329:
7330: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7331: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7332:
7333: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7334: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7335:
7336: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7337: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7338:
7339: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7340: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7341:
7342: 'Allow students to view classlist.'
7343: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7344:
7345: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7346: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7347:
7348: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7349: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7350:
7351: 'Default paper type'
7352: => 'Standard-Papierformat',
7353:
7354: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7355: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7356:
7357: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7358: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7359:
7360: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7361: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7362:
7363: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7364: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7365:
7366: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7367: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7368:
7369: 'Restrict Metadata'
7370: => 'Portfolio-Metadaten',
7371:
7372: 'Show to student'
7373: => 'dem Studenten zeigen',
7374:
7375: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7376: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7377:
7378: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7379: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7380:
7381: 'Student may select multiple choices from list'
7382: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7383:
7384: 'Student may select only one choice from list'
7385: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7386:
7387: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7388: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7389:
7390: 'Order Metadata Fields'
7391: => 'Order Metadata Fields',
7392:
7393: 'Continue Import'
7394: => 'Import fortsetzen',
7395:
7396: 'Continue Search'
7397: => 'Suche fortsetzen',
7398:
7399: 'Finish Import'
1.96 www 7400: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7401:
7402: 'Include'
7403: => 'Einbinden',
7404:
7405: 'CLOSE'
1.96 www 7406: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7407:
7408: 'LON-CAPA Catalog Search'
7409: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7410:
1.116 bisitz 7411: '[_1] include external resources'
7412: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7413:
7414: 'Change Course Initialization Preference'
7415: => 'Kurs-Initialisierung',
7416:
7417: 'Change Course Init. Pref.'
7418: => 'Kurs-Initialisierung',
7419:
7420: 'Reset Access Times'
1.96 www 7421: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7422:
7423: 'Select Scope'
1.96 www 7424: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7425:
7426: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7427: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7428:
7429: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7430: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7431:
7432: 'Choose a student:'
1.96 www 7433: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7434:
7435: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7436: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7437:
7438: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7439: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7440:
7441: 'Select:'
7442: => 'Auswahl:',
7443:
7444: 'All Course Personnel'
7445: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7446:
7447: 'No Section'
7448: => 'Keine Sektion',
7449:
7450: 'Unselect'
7451: => 'Auswahl aufheben',
7452:
7453: 'Select a folder/map'
1.96 www 7454: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7455:
7456: 'Will remove access times for'
1.96 www 7457: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7458:
7459: 'from users'
7460: => 'von Benutzern',
7461:
7462: 'No Access times found for student'
1.96 www 7463: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7464:
7465: 'Finish'
1.99 bisitz 7466: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7467:
7468: 'Name of New Folder'
7469: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7470:
7471: 'Name of New Page'
7472: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7473:
7474: 'New Page'
7475: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7476:
1.111 bisitz 7477: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7478: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7479:
7480: 'Remove[_99]'
7481: => 'Soll[_99]',
7482:
7483: '?[_99]'
7484: => 'wirklich entfernt werden?',
7485:
1.112 raeburn 7486: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7487: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7488:
7489: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7490: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7491:
7492: 'Cut[_98]'
7493: => 'Soll[_98]',
7494:
7495: '?[_98]'
7496: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7497:
7498: 'Paste'
1.96 www 7499: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7500:
7501: 'This may take a few moments to display.'
1.96 www 7502: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.', # n.t.
1.85 bisitz 7503:
7504: 'Detailed Citation Preview'
7505: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7506:
7507: 'related words'
1.96 www 7508: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7509:
7510: 'Any domain'
1.96 www 7511: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7512:
7513: 'Reset'
1.96 www 7514: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7515:
7516: 'MIME Type Category'
7517: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7518:
7519: 'Domains'
1.96 www 7520: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7521:
7522: 'Custom Metadata fields'
7523: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7524:
7525: 'Field Name'
7526: => 'Feldbezeichnung',
7527:
7528: 'Field Value(s)'
7529: => 'Feldinhalt(e)',
7530:
7531: 'Another custom field/value pair?'
7532: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7533:
7534: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7535: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7536:
7537: 'Created between'
7538: => 'Erstellung zwischen',
7539:
7540: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7541: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7542:
7543: 'Standard Portfolio Metadata'
7544: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7545:
7546: 'Advanced Portfolio Search'
7547: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7548:
7549: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7550: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7551:
7552: 'Problem Statistics'
7553: => 'Aufgaben-Statistiken',
7554:
7555: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7556: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7557:
7558: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7559: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7560:
1.86 bisitz 7561: # 2007-06-22
7562: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7563: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7564:
7565: 'Construction Space:'
7566: => 'Konstruktionsbereich:',
7567:
7568: 'Problem Status:'
7569: => 'Aufgabenstatus:',
7570:
7571: 'Problem Type:'
7572: => 'Aufgabentyp:',
7573:
7574: 'Feedback Mode:'
7575: => 'Feedback-Modus:',
7576:
1.118 bisitz 7577: 'Answer for Part: [_1]'
7578: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7579:
7580: 'Script Vars'
7581: => 'Skript-Variablen',
7582:
7583: 'Regular file'
1.96 www 7584: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7585:
7586: 'Testbank file'
7587: => 'Testbank-Datei',
7588:
7589: 'IMS package'
7590: => 'IMS-Paket',
7591:
7592: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7593: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7594:
7595: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7596: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7597: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7598: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7599:
7600: 'Active Link'
7601: => 'Aktive Links',
7602:
7603: 'Font'
7604: => 'Zeichen',
7605:
7606: 'Un-Visited Link'
7607: => 'Unbesuchte Links',
7608:
7609: 'Page Background'
7610: => 'Seitenhintergrund',
7611:
7612: 'Header Border'
7613: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7614:
7615: 'Header Background'
7616: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7617:
7618: 'Visited Link'
7619: => 'Besuchte Links',
7620:
7621: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7622: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7623:
7624: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7625: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7626:
7627: 'Directory Contents:'
1.89 bisitz 7628: => 'Inhaltsverzeichnis:', # n.t.
1.86 bisitz 7629:
7630: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7631: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7632:
7633: 'Save and View'
7634: => 'Speichern und betrachten',
7635:
7636: 'Check Spelling'
1.96 www 7637: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7638:
7639: 'Selecting a Course'
1.96 www 7640: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7641:
7642: 'Course Activity:'
1.96 www 7643: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7644:
7645: 'Course Domain:'
1.96 www 7646: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7647:
7648: 'Course Institutional Code:'
7649: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7650:
7651: "Course Owner's Username:"
1.96 www 7652: => 'Benutzername des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7653:
7654: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7655: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7656:
7657: 'LON-CAPA course ID:'
7658: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7659:
7660: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7661: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7662:
7663: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7664: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7665:
7666: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7667: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7668:
7669: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7670: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7671:
7672: 'Course Group Settings'
7673: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7674:
7675: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7676: portfolio files.'
1.96 www 7677: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7678:
7679: 'Creation Options'
7680: => 'Erstellungsoptionen',
7681:
7682: ' Creation Settings'
7683: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7684:
7685: 'Creation Outcome'
7686: => 'Ergebnis der Erstellung',
7687:
7688: 'New LON-CAPA course ID:'
7689: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7690:
1.118 bisitz 7691: 'Created on'
7692: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7693:
7694: 'Cloning course from'
1.96 www 7695: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7696:
1.118 bisitz 7697: 'Setting environment'
7698: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7699:
7700: 'Opening all assignments'
7701: => 'Start aller Übungen',
7702:
7703: 'Setting first resource'
7704: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7705:
7706: # 'Assigning role of Course Coordinator to'
7707: #=> 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an',
7708:
7709: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7710: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7711:
1.118 bisitz 7712: 'Roles will be active at next login'
7713: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7714:
1.118 bisitz 7715: 'Active at next login. '
7716: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7717:
1.135 bisitz 7718: 'No new course created.'
7719: => 'Der Kurs wurd nicht erstellt.',
7720:
7721: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7722: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7723:
7724: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7725: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7726:
1.110 bisitz 7727: 'Create Another [_1]'
7728: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7729:
7730: 'from domain'
1.96 www 7731: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7732:
7733: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7734: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7735:
7736: 'Standard Problem'
7737: => 'Standard-Aufgabe',
7738:
7739: 'Practice'
1.96 www 7740: => 'Übung',
1.86 bisitz 7741:
7742: 'Exam'
1.96 www 7743: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7744:
7745: 'Survey'
7746: => 'Umfrage',
7747:
7748: 'Library'
1.110 bisitz 7749: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7750:
7751: 'Value:'
7752: => 'Wert:',
7753:
7754: 'String Value'
7755: => 'Text-Wert',
7756:
7757: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7758: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7759:
7760: 'practice'
1.96 www 7761: => 'Übung',
1.86 bisitz 7762:
7763: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7764: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7765:
7766: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7767: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7768:
1.109 bisitz 7769: 'Current quota'
1.114 bisitz 7770: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7771:
1.114 bisitz 7772: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7773: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7774:
1.109 bisitz 7775: 'Change quota'
7776: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7777:
1.109 bisitz 7778: 'Custom quota'
7779: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7780:
7781: 'Existing sections'
7782: => 'Bestehende Sektionen',
7783:
7784: 'Define new section'
1.98 bisitz 7785: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7786:
7787: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7788: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7789:
7790: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7791: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7792:
1.98 bisitz 7793: 'Generating user'
7794: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7795:
1.134 bisitz 7796: 'Generating user: [_1]'
7797: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
7798:
1.98 bisitz 7799: 'Home server'
7800: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7801:
1.134 bisitz 7802: 'Home server: [_1]'
7803: => 'Heimatserver: [_1]',
7804:
1.86 bisitz 7805: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7806: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7807:
7808: 'No roles to modify'
7809: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7810:
7811: 'starting'
7812: => 'Start am',
7813:
7814: 'Add to classlist:'
1.96 www 7815: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7816:
7817: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7818: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7819:
7820: 'Enter New Login Data'
7821: => 'Neue Login-Einstellungen',
7822:
1.109 bisitz 7823: 'will override current values'
7824: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7825:
7826: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7827: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7828:
7829: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
7830: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
7831:
7832: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7833: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7834:
7835: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7836: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7837:
7838: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 7839: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 7840:
7841: 'Current value is'
7842: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7843:
1.116 bisitz 7844: 'Interval set to version changes [_1]'
7845: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7846:
1.87 bisitz 7847: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7848: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7849:
7850: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 7851: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 7852:
1.91 bisitz 7853: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 7854: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 7855:
7856: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 7857: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 7858:
1.87 bisitz 7859: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
7860: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
7861:
1.110 bisitz 7862: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
7863: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7864:
1.110 bisitz 7865: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
7866: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7867:
1.110 bisitz 7868: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
7869: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 7870:
1.110 bisitz 7871: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
7872: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
7873:
7874: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 7875: => 'Alternativ-Login',
7876:
7877: 'About LON-CAPA'
1.96 www 7878: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 7879:
7880: 'Course Catalog'
1.96 www 7881: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7882:
1.135 bisitz 7883: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
7884: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass dieser aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
7885:
1.87 bisitz 7886: 'User Authentication'
7887: => 'Benutzer-Authentifizierung',
7888:
7889: 'Log-in Help'
7890: => 'Login-Hilfe',
7891:
7892: 'Forgot password?'
7893: => 'Passwort vergessen?',
7894:
7895: 'Crosslisted'
7896: => 'querverwiesen',
7897:
7898: 'Owner'
1.96 www 7899: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 7900:
7901: 'Code'
7902: => 'Kurscode',
7903:
7904: 'Course listing'
1.96 www 7905: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7906:
7907: 'Course Listing'
1.96 www 7908: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7909:
7910: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 7911: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 7912:
1.114 bisitz 7913: 'help/support'
7914: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 7915:
7916: 'Log-in help'
7917: => 'Login-Hilfe',
7918:
7919: 'Ask helpdesk'
7920: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
7921:
7922: 'Back to last location'
1.96 www 7923: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 7924:
1.99 bisitz 7925: 'Note'
7926: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 7927:
1.99 bisitz 7928: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 7929: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 7930:
7931: 'Submit Request'
7932: => 'Anfrage abschicken',
7933:
7934: 'E-mail address'
7935: => 'E-Mail-Adresse',
7936:
1.114 bisitz 7937: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.96 www 7938: => 'Geben Sie Ihren LON-CAPA-Benutzernamen ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 7939:
7940: 'URL of page'
7941: => 'URL der Seite',
7942:
7943: 'Phone'
1.114 bisitz 7944: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 7945:
7946: 'Course Details'
7947: => 'Kursdetails',
7948:
7949: 'Enter institutional course code'
7950: => 'Kurs-Instituts-Code',
7951:
7952: 'Enter course title'
7953: => 'Kurstitel',
7954:
7955: 'Section Number'
1.99 bisitz 7956: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 7957:
7958: 'Detailed Description'
7959: => 'Detailierte Beschreibung',
7960:
7961: 'Clear Form'
1.96 www 7962: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 7963:
7964: 'Material presented in clear way'
1.96 www 7965: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 7966:
7967: 'Material covered with sufficient depth'
7968: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
7969:
7970: 'Material is helpful'
7971: => 'Das Material ist hilfreich',
7972:
7973: 'Material appears to be correct'
7974: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
7975:
1.88 bisitz 7976: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 7977: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 7978:
1.105 bisitz 7979: 'is in this state due to author settings.'
7980: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 7981:
7982: 'User Data for'
7983: => 'Benutzerdaten von',
7984:
7985: 'Email Address'
7986: => 'E-Mail-Adresse',
7987:
7988: 'Enroll Student'
7989: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
7990:
7991: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 7992: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 7993:
7994: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 7995: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 7996:
1.135 bisitz 7997: 'Enroll Another Student'
7998: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
7999:
1.88 bisitz 8000: 'start date'
1.110 bisitz 8001: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 8002:
8003: 'end date'
1.110 bisitz 8004: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 8005:
8006: 'active groups'
8007: => 'Aktive Gruppen',
8008:
1.102 bisitz 8009: 'active group(s)'
8010: => 'Aktive Gruppen',
8011:
1.88 bisitz 8012: "Select a user name to view the user's personal page."
1.96 www 8013: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8014:
8015: 'View recent activity by this student'
1.96 www 8016: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 8017:
8018: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8019: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8020:
1.102 bisitz 8021: 'Compiling student activity data can take a long time.
8022: Your request continues to be processed while results are displayed.
8023: ' # 2xCR!
8024: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8025: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8026: ',
1.88 bisitz 8027:
8028: 'Composing Query'
8029: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8030:
8031: 'Student Activity'
1.96 www 8032: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8033:
8034: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8035: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8036:
8037: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8038: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8039:
8040: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8041: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8042:
8043: 'Data'
8044: => 'Daten',
8045:
8046: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.96 www 8047: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen', # n.t.
1.88 bisitz 8048:
8049: 'View Classlist'
8050: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8051:
8052: 'Count'
1.96 www 8053: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8054:
1.89 bisitz 8055: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8056: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8057:
8058: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8059: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8060:
8061: 'Modify User Privileges'
8062: => 'Benutzerrechte anpassen',
8063:
8064: 'Insert:'
1.96 www 8065: => 'Einfügen:', # n.t.
1.89 bisitz 8066:
8067: 'Randomize Foil Order'
1.96 www 8068: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren', # n.t.
1.89 bisitz 8069:
8070: 'Display Direction'
8071: => 'Anzeige-Richtung:',
8072:
8073: 'vertical'
8074: => 'vertikal',
8075:
8076: 'horizontal'
8077: => 'horizontal',
8078:
8079: 'Script'
8080: => 'Skript-Block', # n.t.
8081:
8082: 'Problem Editing Help'
8083: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8084:
1.114 bisitz 8085: 'Problem Editing'
8086: => 'Aufgabenerstellung',
8087:
1.89 bisitz 8088: 'Hint'
8089: => 'Hinweis', # n.t.
8090:
8091: 'Show hint even if problem Correct:'
8092: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:', # n.t.
8093:
8094: 'Single Line Text Entry Area'
8095: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8096:
8097: 'Parameters for a response'
1.96 www 8098: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8099:
8100: 'Problem Part'
8101: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8102:
8103: 'Part ID:'
8104: => 'Aufgabenteil-ID:',
8105:
8106: 'Displayed Part Description:'
8107: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8108:
8109: 'Readonly:'
8110: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8111:
8112: 'Response: Numerical'
8113: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8114:
8115: 'random'
1.96 www 8116: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8117:
8118: 'top'
8119: => 'am Anfang',
8120:
8121: 'bottom'
8122: => 'am Ende',
8123:
8124: 'Add new Option:'
1.96 www 8125: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8126:
8127: 'Delete an Option:'
1.96 www 8128: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8129:
8130: 'Print options:'
8131: => 'Ausgabe der Optionen:',
8132:
8133: "Don't show option list"
8134: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8135:
8136: 'Display of options when printed'
8137: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8138:
8139: 'Normal list'
8140: => 'Normale Liste',
8141:
8142: 'Listed in vertical column'
8143: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8144:
8145: 'Multiple Option Response Question'
8146: => 'Antworttyp: Optionsauswahl', # n.t.
8147:
8148: 'Select Options'
1.96 www 8149: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8150:
8151: 'Image'
8152: => 'Bild', # n.t.
8153:
8154: 'Image Url:'
8155: => 'URL des Bildes:',
8156:
8157: 'width (pixel):'
8158: => 'Breite (Pixel):',
8159:
8160: 'height (pixel):'
1.96 www 8161: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8162:
8163: 'Alignment:'
8164: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8165:
8166: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8167: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8168:
8169: 'no'
8170: => 'nein',
8171:
8172: 'Location:'
8173: => 'Stelle:', # n.t.
8174:
8175: 'Randomly labeled image'
8176: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8177:
8178: 'Response: Click on Image'
8179: => 'Antworttyp: Klick-ins-Bild', # n.t.
8180:
8181: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8182: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8183:
8184: 'Image response foil'
1.96 www 8185: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8186:
8187: 'Enter Coordinates' # n.t.
8188: => 'Koordinaten festlegen',
8189:
8190: 'Rectangle'
8191: => 'Rechteck', # n.t.
8192:
8193: 'Coordinate Pairs'
8194: => 'Koordinatenpaar',
8195:
8196: 'Polygon'
8197: => 'Polygon',
8198:
8199: 'Coordinate list'
8200: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8201:
8202: 'Create Polygon Data'
8203: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8204:
8205: 'Task Description'
8206: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8207:
8208: 'Clickable Image'
8209: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8210:
8211: 'Image Source File'
8212: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8213:
8214: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
1.96 www 8215: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen.',
1.89 bisitz 8216:
8217: 'Select First Coordinate on Image'
8218: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
8219:
8220: 'Select Second Coordinate on Image'
8221: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
8222:
8223: 'Select Finish to save selection.'
8224: => 'Klicken Sie Beenden zum Beenden oder Abbruch zum Abbrechen.',
8225:
8226: 'New Name'
8227: => 'Neuer Dateiname',
8228:
8229: 'Make Obsolete'
1.96 www 8230: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8231:
8232: 'Set Margins'
1.96 www 8233: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8234:
8235: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8236: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8237:
8238: 'Width:'
1.92 bisitz 8239: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8240:
8241: 'Height:'
1.96 www 8242: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8243:
1.93 albertel 8244: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8245: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8246:
8247: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.100 bisitz 8248: => 'Benutzername und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8249:
1.133 bisitz 8250: 'Please check the username and password.'
8251: => 'Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort.',
8252:
1.136 bisitz 8253: 'Try again'
8254: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8255:
8256: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8257: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8258:
8259: 'Sending'
8260: => 'Sende',
8261:
8262: 'Completed.'
1.96 www 8263: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8264:
8265: 'Messages being sent.'
8266: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8267:
8268: 'showing messages'
8269: => 'zeige Nachrichten',
8270:
1.90 bisitz 8271: 'Assigning'
8272: => 'Zuweisung der Rolle',
8273:
8274: 'ending'
8275: => 'Ende am',
8276:
8277: 'Assistant Co-Author'
8278: => 'Co-Autor-Assistent',
8279:
1.137 bisitz 8280: 'Catalog Information for [_1]'
8281: => 'Katalogisierungsdaten für [_1]',
1.90 bisitz 8282:
1.91 bisitz 8283: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8284: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8285:
8286: 'Revise search'
1.96 www 8287: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8288:
8289: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8290: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8291:
1.116 bisitz 8292: 'Sort by [_1] [_2]'
8293: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8294:
8295: 'Number of accesses'
8296: => 'Anzahl der Zugriffe',
8297:
8298: 'Ascending'
8299: => 'aufsteigend',
8300:
8301: 'Descending'
8302: => 'absteigend',
8303:
8304: 'Students Attempting'
8305: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8306:
8307: 'Average Number of Tries'
8308: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8309:
8310: 'Mean Degree of Difficulty'
8311: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8312:
8313: 'Mean Degree of Discrimination'
8314: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8315:
8316: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8317: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8318:
8319: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8320: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8321:
8322: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8323: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8324:
8325: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8326: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8327:
8328: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8329: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8330:
8331: 'Prev'
1.96 www 8332: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8333:
8334: 'Reload'
8335: => 'Aktualisieren',
8336:
8337: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8338: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8339:
8340: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8341: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8342:
8343: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8344: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8345:
8346: 'Revise Search Request'
1.96 www 8347: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8348:
8349: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8350: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8351:
1.120 bisitz 8352: 'Access : '
8353: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8354:
1.120 bisitz 8355: 'Resource: '
8356: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8357:
1.120 bisitz 8358: 'Action : '
8359: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8360:
8361: 'Published on ...'
1.96 www 8362: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8363:
8364: 'Currently published version'
1.96 www 8365: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8366:
8367: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8368: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8369:
8370: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8371: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8372:
8373: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8374: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8375:
8376: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8377: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8378:
8379: 'Empty tags'
8380: => 'Leere Tags',
8381:
8382: 'Lower casing'
8383: => 'Kleinschreibung',
8384:
8385: 'Symbol font'
8386: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8387:
8388: 'Cleanup'
1.96 www 8389: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8390:
8391: 'Back to Source File'
1.96 www 8392: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8393:
8394: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8395: => 'Stylesheet-Datei',
8396:
8397: 'Online Survey'
8398: => 'Umfrage',
8399:
1.105 bisitz 8400: 'Unable to find [_1]'
8401: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8402:
8403: 'Check machines:'
1.96 www 8404: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.92 bisitz 8405:
8406: 'Post Server Announcements'
8407: => 'Server-Bekanntmachungen', # n.t.
8408:
8409: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.96 www 8410: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl', # n.t.
1.92 bisitz 8411:
8412: '(leave blank to delete announcement)'
8413: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8414:
8415: 'Posting [_1]'
8416: => 'Sende an [_1]',
8417:
8418: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8419: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8420:
8421: 'Attachment (128 KB max size)'
8422: => 'Anhang (maximal 128 KB)',
8423:
8424: 'Edit Answer'
8425: => 'Antwort editieren',
8426:
8427: 'Date/Time'
8428: => 'Datum, Uhrzeit',
8429:
8430: 'Threshold Name'
8431: => 'Schwellenwert-Name',
8432:
8433: 'Current value'
8434: => 'Aktueller Wert',
8435:
8436: 'Change?'
1.96 www 8437: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8438:
8439: 'Make changes'
1.116 bisitz 8440: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8441:
8442: 'Change thresholds'
1.96 www 8443: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8444:
8445: 'Picture Conversion Status'
8446: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8447:
8448: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8449: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8450:
8451: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8452: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8453:
8454: 'Initial version'
8455: => 'Urversion',
8456:
8457: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8458: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8459:
8460: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.96 www 8461: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.', # n.t.
1.92 bisitz 8462:
8463: 'Show problem'
8464: => 'Aufgabe anzeigen', # n.t.
8465:
8466: 'Analyze Over'
1.96 www 8467: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8468:
8469: 'Number of Plots'
8470: => 'Anzahl Plots', #???
8471:
8472: 'none'
1.114 bisitz 8473: => 'nichts',
1.92 bisitz 8474:
8475: 'Output as'
8476: => 'Ausgabetyp', # n.t.
8477:
8478: 'Prepare Report'
8479: => 'Bericht erstellen',
8480:
8481: 'Show correct answers'
8482: => 'Korrekte Antworten anzeigen', # n.t.
8483:
8484: 'Show all submissions'
8485: => 'Alle Einreichungen anzeigen', # n.t.
8486:
8487: 'Show problem grading'
8488: => 'Aufgabenbewertung anzeigen', # n.t.
8489:
8490: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8491: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8492:
8493: 'please select problems and use the <b>Prepare Report</b> button to continue.'
1.96 www 8494: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8495:
8496: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8497: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8498:
8499: 'There are no survey problems in this course'
1.128 bisitz 8500: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8501:
8502: 'Generate Survey Report'
8503: => 'Umfragebericht generieren',
8504:
8505: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8506: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8507:
8508: 'Create Plot'
8509: => 'Diagramm erzeugen',
8510:
8511: 'Start Time:'
8512: => 'Startzeit:',
8513:
8514: 'End Time:'
8515: => 'Endezeit:',
8516:
8517: 'Sender'
8518: => 'Absender',
8519:
8520: 'Number'
8521: => 'Nummer',
8522:
8523: 'Upload Classlist'
8524: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8525:
8526: 'Semicolon separated values'
8527: => 'Durch Semikolons getrennt',
8528:
1.98 bisitz 8529: ' with home server '
8530: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8531:
8532: 'Show Log'
1.96 www 8533: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8534:
8535: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8536: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8537:
8538: 'Records'
1.96 www 8539: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8540:
8541: 'Before'
8542: => 'Vorher',
8543:
8544: 'After'
8545: => 'Nachher',
8546:
8547: 'Current folder/page'
8548: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8549:
8550: 'Containing phrase'
1.96 www 8551: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8552:
8553: 'None'
8554: => 'nichts',
8555:
8556: 'Users'
8557: => 'Benutzer',
8558:
8559: 'Include parameter types'
8560: => 'Parametertypen zeigen',
8561:
8562: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8563: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8564:
8565: 'Announce'
8566: => 'Bekanntmachen',
8567:
8568: 'Not active anymore'
8569: => 'nicht mehr aktiv',
8570:
8571: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8572: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8573:
8574: 'Username : Domain'
1.96 www 8575: => 'Benutzername:Domäne',
1.92 bisitz 8576:
8577: 'Active'
8578: => 'aktiv',
8579:
8580: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8581: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8582:
8583: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8584: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8585:
1.135 bisitz 8586: 'Shift all dates based on this date'
8587: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8588:
1.92 bisitz 8589: 'Overview Mode'
1.96 www 8590: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8591:
8592: 'Overview'
1.96 www 8593: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8594:
8595: 'Set Parameters'
8596: => 'Parameter einstellen',
8597:
8598: 'Parts'
8599: => 'Aufgabenteile',
8600:
8601: 'Section(s)'
8602: => 'Sektion(en)',
8603:
8604: 'Group(s)'
8605: => 'Gruppe(n)',
8606:
8607: 'Select Common Only'
1.96 www 8608: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8609:
8610: 'Add Problem Dates'
8611: => 'Auswahl: Aufgabendatumsfelder',
8612:
8613: 'Add Content Dates'
8614: => 'Auswahl: Inhaltsdatumsfelder',
8615:
8616: 'Add Discussion Settings'
8617: => 'Auswahl: Diskussions-Einstellungen',
8618:
8619: 'Add Visibilities'
8620: => 'Auswahl: Sichtbarkeit',
8621:
8622: 'Add Part Parameters'
8623: => 'Auswahl: Aufgabenteil-Parameter',
8624:
8625: 'Group Files'
1.119 bisitz 8626: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8627:
8628: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.120 bisitz 8629: => "Geben Sie Benutzername:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8630:
8631: 'No map selected.'
1.96 www 8632: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8633:
8634: 'Most Recent:'
8635: => 'Aktuellste:', # n.t.
8636:
8637: 'In Course:'
8638: => 'Im Kurs:', # n.t.
8639:
8640: 'Use:'
8641: => 'Verwende:', # n.t.
8642:
1.98 bisitz 8643: 'Search LON-CAPA help'
8644: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8645:
8646: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8647: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8648:
8649: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8650: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8651:
8652: 'Choose'
1.96 www 8653: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8654:
8655: 'Title:'
8656: => 'Titel:',
8657:
8658: 'URL:'
8659: => 'URL:',
1.87 bisitz 8660:
1.94 bisitz 8661: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8662: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8663:
8664: 'ERROR:'
8665: => 'FEHLER:',
8666:
8667: 'occured while running'
1.97 bisitz 8668: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8669:
8670: '(click for example)'
1.96 www 8671: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8672:
1.105 bisitz 8673: 'click for example'
8674: => 'Klicken für Beispiel',
8675:
1.94 bisitz 8676: 'Re-Enable'
8677: => 'wieder aktivieren',
8678:
8679: 'Script Functions'
8680: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8681:
8682: 'Image Options'
8683: => 'Bildoptionen', # n.t.
8684:
8685: 'left'
8686: => 'links',
8687:
8688: 'right'
8689: => 'rechts',
8690:
8691: 'TeXwidth (mm):'
8692: => 'TeX-Breite (mm):',
8693:
8694: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8695: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8696:
8697: 'TeXwrap:'
8698: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8699:
8700: 'Sorry!'
8701: => 'Schade...', # n.t.
8702:
8703: 'Resource not available.'
8704: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8705:
8706: 'Choose file type:'
8707: => 'Dateityp:',
8708:
8709: 'Output of decompress:'
8710: => 'Ausgabe der Dekomprimierung:',
8711:
8712: 'Decompress complete.'
8713: => 'Dekomprimierung abgeschlossen.',
8714:
8715: 'Archive:'
8716: => 'Archiv:',
8717:
8718: 'inflating:'
8719: => 'entpacke:',
8720:
8721: 'Incorrect:'
8722: => 'Inkorrekt:',
8723:
8724: 'Correct:'
8725: => 'Korrekt:',
8726:
1.119 bisitz 8727: 'Correct'
8728: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8729:
8730: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection.'
8731: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen.',
8732:
1.97 bisitz 8733: 'Pick course first'
8734: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8735:
8736: 'User Information Changed'
1.96 www 8737: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8738:
8739: 'Changed To'
1.96 www 8740: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 8741:
8742: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8743: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8744:
1.95 bisitz 8745: 'You have new messages'
8746: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8747:
8748: 'Destination folder'
8749: => 'Zielverzeichnis',
8750:
8751: 'Mark Read'
1.101 bisitz 8752: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 8753:
8754: 'Move to Folder ->'
8755: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
8756:
8757: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 8758: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 8759:
8760: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 8761: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 8762:
8763: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 8764: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 8765:
1.118 bisitz 8766: 'Register Clicker'
8767: => 'Clicker registrieren',
8768:
1.95 bisitz 8769: 'Register'
8770: => 'Registrieren',
8771:
8772: 'New Link'
8773: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
8774:
8775: 'Refresh'
8776: => 'Aktualisieren', # n.t.
8777:
1.101 bisitz 8778: 'Custom metadata [_1]: '
8779: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 8780:
8781: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 8782: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 8783:
8784: 'User modify/custom role edit'
8785: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
8786:
8787: 'User Search'
8788: => 'Benutzersuche',
8789:
8790: 'to add/modify roles'
1.96 www 8791: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 8792:
8793: 'is'
8794: => 'ist',
8795:
8796: 'contains'
1.96 www 8797: => 'enthält',
1.95 bisitz 8798:
8799: 'in this domain'
1.96 www 8800: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 8801:
8802: 'in institutional directory'
8803: => 'im Institutsverzeichnis',
8804:
8805: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 8806: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 8807:
8808: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 8809: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 8810:
8811: 'permanent e-mail'
8812: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8813:
8814: 'Set user role'
8815: => 'Benutzerrolle einrichten',
8816:
8817: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8818: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8819:
8820: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8821: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8822:
8823: 'Make new user "[_1]"'
8824: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
8825:
8826: 'Edit Course'
8827: => 'Kursinhalt einrichten',
8828:
8829: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 8830: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 8831:
8832: 'Content items'
8833: => 'Inhaltselemente',
8834:
8835: 'Discussion posts'
1.96 www 8836: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 8837:
8838: 'Export Course DOCS'
8839: => 'Exportieren',
8840:
8841: 'Download the zip file from'
8842: => 'Download ZIP-Datei:',
8843:
8844: 'IMS course archive'
8845: => 'IMS-Kursarchiv',
8846:
8847: 'Export course to IMS content package'
8848: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
8849:
8850: 'last name, first name'
8851: => 'Nachname, Vorname',
8852:
8853: 'Select a Template'
8854: => 'Auswahl einer Vorlage',
8855:
8856: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 8857: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 8858:
8859: 'Privilege'
8860: => 'Berechtigung',
8861:
1.99 bisitz 8862: 'Showing users with a name starting with [_1]'
8863: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 8864:
8865: 'Permanent e-mail address'
8866: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8867:
8868: 'Permanent e-mail'
8869: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8870:
8871: 'User [_1] in domain [_2]'
8872: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
8873:
8874: 'Result'
8875: => 'Ergebnis',
8876:
8877: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
8878: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
8879:
8880: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
8881: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
8882:
8883: 'Setting'
8884: => 'Einstellung',
8885:
8886: 'Directory search available?'
8887: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
8888:
8889: 'Back to actions menu'
8890: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
8891:
8892: 'Edit action'
8893: => 'Aktion',
8894:
8895: 'Effect'
8896: => 'Effekt',
8897:
8898: 'Course / User'
8899: => 'Kurs / Benutzer',
8900:
8901: 'deny'
8902: => 'verweigern',
8903:
8904: 'allow'
8905: => 'zulassen',
8906:
8907: 'Delete this rule'
8908: => 'Diese Regel löschen',
8909:
8910: 'Insert rule above'
8911: => 'Regel oberhalb einfügen',
8912:
8913: 'Insert rule below'
8914: => 'Regel unterhalb einfügen',
8915:
8916: 'Move rule down'
8917: => 'Regel nach unten verschieben',
8918:
8919: 'Move rule up'
8920: => 'Regel nach oben verschieben',
8921:
8922: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
8923: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
8924:
8925: 'email address'
8926: => 'E-Mail-Adresse',
8927:
8928: 'Updated'
8929: => 'Geändert',
8930:
8931: 'The error occurred on host [_1]'
8932: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
8933:
8934: 'This error occurred on machine [_1]'
1.109 bisitz 8935: => 'Dieser Fehler trat auf Machine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 8936:
8937: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 8938: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 8939:
8940: 'Task information'
8941: => 'Information',
8942:
8943: 'Automated adds/drops'
8944: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
8945:
8946: 'Change enrollment dates'
8947: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
8948:
8949: 'Change access dates'
8950: => 'Zugriffszeiten ändern',
8951:
8952: 'Notification of changes'
8953: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
8954:
8955: 'Change crosslistings'
8956: => 'Querverweise ändern',
8957:
8958: 'Section settings'
8959: => 'Sektions-Einstellungen',
8960:
8961: 'Student photo settings'
8962: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
8963:
8964: 'Update roster now'
8965: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
8966:
8967: 'Update student photos'
8968: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
8969:
8970: 'View students and change type'
8971: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
8972:
8973: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 8974: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 8975:
8976: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
8977: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
8978:
8979: 'OFF'
8980: => 'AUS',
8981:
8982: 'ON'
8983: => 'AN',
8984:
8985: 'Additions based on classlist changes:'
8986: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8987:
8988: 'Removals based on classlist changes:'
8989: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8990:
8991: 'Enable'
8992: => 'Aktivieren ',
8993:
8994: 'Disable'
8995: => 'Deaktivieren',
8996:
8997: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 8998: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8999:
9000: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 9001: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9002:
9003: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9004: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9005:
9006: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9007: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9008:
9009: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 9010: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9011:
9012: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9013: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9014:
9015: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 9016: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9017:
9018: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
9019: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
9020:
9021: 'Currently: default first access:'
9022: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9023:
9024: ', default last access:'
9025: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9026:
9027: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9028: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9029:
9030: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9031: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9032:
9033: 'Changes to section settings'
9034: => 'Sektionseinstellungen',
9035:
9036: 'Currently no sections of'
9037: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9038:
9039: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9040: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9041:
9042: 'Add enrollment from additional sections.'
9043: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9044:
9045: 'Number of new sections to add:'
9046: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9047:
9048: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9049: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9050:
9051: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9052: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9053:
9054: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9055: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9056:
9057: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9058: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9059:
9060: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9061: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9062:
9063: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9064: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9065:
9066: 'enabled'
9067: => 'aktiviert',
9068:
9069: 'disabled'
9070: => 'deaktiviert',
9071:
9072: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9073: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9074:
9075: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9076: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9077:
9078: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9079: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9080:
9081: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9082: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9083:
9084: 'Currently: Notification:'
9085: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9086:
9087: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9088: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9089:
9090: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9091: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9092:
9093: 'username:domain'
9094: => 'Benutzername:Domäne',
9095:
9096: 'Course Access'
9097: => 'Kurs-Zugriff',
9098:
9099: 'Current notification status'
9100: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9101:
9102: 'Notification active'
9103: => 'Benachrichtigung aktiv',
9104:
9105: 'Notification inactive'
9106: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9107:
9108: 'Notification?'
9109: => 'Benachrichtigen?',
9110:
9111: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9112: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9113:
9114: 'Notification of enrollment changes now'
9115: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9116:
9117: 'Notification of enrollment changes still'
9118: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9119:
9120: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9121: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9122:
9123: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9124: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9125:
9126: 'View/Modify Course Settings'
9127: => 'Kurseinstellungen betrachten/ändern',
9128:
9129: 'Course search'
9130: => 'Kurs-Suche',
9131:
9132: 'View/Modify Courses'
9133: => 'Kurse betrachten/ändern',
9134:
9135: 'Course details'
9136: => 'Kursdetails',
9137:
9138: 'Detailed course information:'
9139: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9140:
9141: 'Default Access Dates for Students'
9142: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9143:
9144: 'Student Counts'
9145: => 'Anzahl Studierender',
9146:
1.100 bisitz 9147: 'Auto-enrollment of <br />registered students'
1.110 bisitz 9148: => 'Automatische Kursbelegung<br/ >registrierter Studenten',
1.97 bisitz 9149:
9150: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9151: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9152:
9153: 'section:'
9154: => 'Sektion:', # n.t.
9155:
9156: 'Current access:'
9157: => 'Aktueller Zugriff:', # n.t.
9158:
9159: 'Future access:'
9160: => 'Zukünftiger Zugriff:', # n.t.
9161:
9162: 'Ended:'
9163: => 'Ende:', # n.t.
9164:
9165: 'Back to course listing'
9166: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9167:
9168: 'Immediate course roster update'
9169: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9170:
9171: 'There were no new students to add to the course.'
9172: => 'Es exisitieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
9173:
9174: 'Back to options page'
9175: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9176:
1.98 bisitz 9177: 'View/Modify settings for: '
9178: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9179:
9180: 'Modify quota for group portfolio files'
9181: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9182:
9183: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9184: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9185:
9186: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9187: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9188:
1.134 bisitz 9189: 'Modify course catalog settings for course'
9190: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9191:
9192: 'Catalog settings'
9193: => 'Katalog-Einstellungen',
9194:
9195: 'Catalog Settings for Course'
9196: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9197:
9198: 'Visibility in Course Catalog'
9199: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9200:
9201: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least of one the following applies:"
9202: => "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least of one the following applies:",
9203:
9204: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9205: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9206:
9207: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9208: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9209:
9210: 'Exclude from course catalog'
9211: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9212:
9213: 'Categorize Course'
9214: => 'Kurs kategorisieren',
9215:
9216: 'No categories defined for this domain'
9217: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9218:
9219: 'Assign one or more categories to this course.'
9220: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9221:
9222: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
9223: => 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).',
9224:
9225: 'Category settings'
9226: => 'Kategorie-Einstellungen',
9227:
9228: 'Show/Hide a course in the catalog'
9229: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9230:
9231: 'Assign a category to a course'
9232: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9233:
9234: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9235: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9236:
9237: 'Set in "Parameters" (Course)'
9238: => 'Einstellung in "Parameter" (Kurs)',
9239:
9240: 'Categories'
9241: => 'Kategorien',
9242:
9243: 'Add category'
9244: => 'Kategorie hinzufügen',
9245:
9246: 'Add category:'
9247: => 'Kategorie hinzufügen:',
9248:
9249: 'Add subcategory:'
9250: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9251:
9252: 'New:'
9253: => 'Neu:',
9254:
1.97 bisitz 9255: 'Choose a course'
9256: => 'Kurs auswählen',
9257:
9258: 'Pick action'
9259: => 'Aktion auswählen',
9260:
9261: 'Display settings'
9262: => 'Einstellungen anzeigen',
9263:
9264: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9265: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9266:
9267: 'Course setting'
9268: => 'Kurseinstellung',
9269:
9270: 'Modifiable by DC only'
9271: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9272:
9273: 'Default authentication parameter'
9274: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9275:
9276: 'Default authentication method'
9277: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9278:
9279: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9280: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9281:
9282: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9283: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9284:
9285: 'Official course code'
9286: => 'Offizieller Kurscode',
9287:
9288: 'Username:domain of course owner'
9289: => 'Benutzername:Domäne des Kurs-Eigentümers',
9290:
9291: 'Date of last student access'
9292: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9293:
9294: 'Date of first student access'
9295: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9296:
9297: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9298: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9299:
9300: 'Show more details'
9301: => 'Mehr Details',
9302:
9303: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9304: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9305:
9306: 'Course Owner:'
9307: => 'Kurs-Eigentümer:',
9308:
1.98 bisitz 9309: 'Default Authentication method'
9310: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9311:
9312: 'Modify settings'
9313: => 'Einstellungen speichern',
9314:
9315: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9316: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9317:
9318: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9319: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9320:
9321: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9322: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9323:
9324: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9325: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9326:
9327: 'now set to'
9328: => 'ist jetzt', # n.t.
9329:
9330: 'still set to'
9331: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9332:
9333: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9334: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9335:
9336: 'Change settings'
9337: => 'Einstellungen ändern',
9338:
9339: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9340: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9341:
9342: 'Include link to accessible portfolio files'
9343: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9344:
1.126 bisitz 9345: 'Print header format'
9346: => 'Kopfbereich beim Druck',
9347:
9348: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9349: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9350:
9351: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9352: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9353:
1.133 bisitz 9354: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex to HTML), or blank for student\'s preference'
1.126 bisitz 9355: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9356:
9357: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9358: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9359:
9360: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9361: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9362:
1.132 bisitz 9363: 'Note for students:'
9364: => 'Hinweis für Studenten:',
9365:
9366: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9367: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9368:
9369: 'Please [_1]log in again[_2].'
9370: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9371:
9372: 'Switching Server ...'
9373: => 'Serverwechsel...',
9374:
9375: 'Already logged in'
9376: => 'Bereits angemeldet',
9377:
9378: 'Apply style file: '
9379: => 'Styledatei anwenden: ',
9380:
9381: 'The problem '
9382: => 'Die Aufgabe ',
9383:
1.98 bisitz 9384: 'Search criteria'
9385: => 'Suchkriterien',
9386:
9387: 'begins with'
9388: => 'beginnt mit',
9389:
9390: 'in selected LON-CAPA domain'
9391: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9392:
9393: 'in institutional directory for selected domain'
9394: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9395:
9396: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9397: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9398:
9399: 'Creating new account.'
9400: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9401:
9402: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9403: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9404:
9405: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
9406: => 'Geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
9407:
9408: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9409: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9410:
9411: 'You must include some text to search for.'
9412: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9413:
9414: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9415: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9416:
9417: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9418: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9419:
9420: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9421: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9422:
9423: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9424: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9425:
9426: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9427: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9428:
9429: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9430: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9431:
9432: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9433: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9434:
9435: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9436: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9437:
9438: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9439: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9440:
9441: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9442: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9443:
9444: 'Add to classlist'
9445: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9446:
9447: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9448: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9449:
9450: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
1.125 bisitz 9451: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
1.98 bisitz 9452:
9453: 'Unknown command'
9454: => 'Unbekannter Befehl',
9455:
9456: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9457: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9458:
9459: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9460: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9461:
9462: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9463: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9464:
9465: 'Drop from classlist: [_1]'
9466: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9467:
9468: 'Existing Role'
9469: => 'Bestehende Rolle',
9470:
1.114 bisitz 9471: 'Exisiting Roles'
9472: => 'Bestehende Rollen',
9473:
1.98 bisitz 9474: 'Assigning Role to Self'
9475: => 'Assigning Role to Self', # ???
9476:
9477: 'Invalid search.'
9478: => 'Ungültige Suche.',
9479:
9480: 'You must enter a search term.'
9481: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9482:
9483: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9484: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9485:
9486: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9487: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9488:
9489: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9490: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9491:
9492: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9493: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9494:
9495: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9496: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9497:
9498: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9499: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9500:
9501: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9502: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9503:
9504: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9505: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9506:
9507: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9508: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9509:
9510: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9511: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9512:
9513: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9514: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9515:
9516: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9517: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9518:
9519: 'Pick group first'
9520: => 'Erst Gruppe auswählen',
9521:
9522: 'No login name specified'
9523: => 'Kein Loginname angegeben',
9524:
9525: 'Invalid login name'
9526: => 'Ungültiger Loginname',
9527:
9528: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9529: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9530:
9531: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9532: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9533:
9534: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9535: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9536:
9537: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9538: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9539:
9540: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9541: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9542:
9543: 'in all LON-CAPA domains.'
9544: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9545:
9546: 'in LON-CAPA domains:'
9547: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9548:
9549: 'in LON-CAPA domain '
9550: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9551:
9552: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9553: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9554:
9555: 'Course Owner'
9556: => 'Kurs-Eigentümer',
9557:
9558: 'Username:Domain'
9559: => 'Benutzername:Domäne',
9560:
1.137 bisitz 9561: 'Course Activity'
9562: => 'Letzte Kursaktivität',
9563:
9564: 'Course Description'
9565: => 'Kursbeschreibung',
1.98 bisitz 9566:
1.137 bisitz 9567: 'Course Domain'
9568: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9569:
9570: 'Course Institutional Code'
9571: => 'Kurs-Instituts-Code',
9572:
1.137 bisitz 9573: "Course Owner's Username"
9574: => "Benutzername des Kurs-Eigentümers",
9575:
9576: "Course Owner's Domain"
9577: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9578:
1.137 bisitz 9579: 'Course Type'
9580: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9581:
9582: 'LON-CAPA course ID'
9583: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9584:
9585: 'None found'
9586: => 'Keine Treffer',
9587:
9588: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9589: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9590:
9591: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9592: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9593:
9594: 'Single user search'
9595: => 'Suche einzelner Student',
9596:
9597: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9598: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9599:
1.115 bisitz 9600: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9601: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9602:
1.115 bisitz 9603: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9604: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9605:
1.115 bisitz 9606: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9607: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9608:
1.115 bisitz 9609: 'Getting started guide'
9610: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9611:
9612: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9613: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9614:
9615: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9616: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9617:
1.126 bisitz 9618: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9619: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9620:
1.126 bisitz 9621: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9622: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9623:
1.126 bisitz 9624: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
9625: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9626:
1.126 bisitz 9627: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9628: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9629:
9630: 'role:section,role:section,...'
9631: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9632:
9633: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
9634: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9635:
9636: 'supported types'
9637: => 'Unterstützte Formate',
9638:
9639: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.136 bisitz 9640: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9641:
1.126 bisitz 9642: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9643: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9644:
9645: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9646: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9647:
9648: 'Calendar Announcement for '
9649: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9650:
9651: 'Opening'
9652: => 'Start',
9653:
9654: 'Closing'
9655: => 'Ende',
9656:
9657: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9658: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9659:
9660: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9661: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9662:
9663: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
9664: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzername ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
9665:
9666: 'Provide the proposed username'
9667: => 'Geben Sie den gewünschten Benutzernamen ein',
9668:
9669: 'Select a user to add/modify roles'
9670: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9671:
9672: 'User Search to add/modify roles'
9673: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9674:
1.100 bisitz 9675:
9676: # Feedback messages:
9677:
9678: 'You have entered that answer before'
9679: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9680:
9681: "Computer's answer now shown above."
9682: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9683:
9684: 'You are correct.'
9685: => 'Korrekt!',
9686:
9687: 'You are partially correct.'
9688: => 'Teilweise korrekt.',
9689:
9690: 'Incorrect'
9691: => 'Inkorrekt',
9692:
9693: 'A score has been assigned.'
9694: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
9695:
1.123 bisitz 9696: 'Your receipt is [_1]'
9697: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9698:
9699: 'You are excused from the problem.'
9700: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9701:
9702: 'Some extra items were submitted.'
9703: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9704:
9705: 'Some items were not submitted.'
9706: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9707:
9708: 'An error occured while grading your answer.'
9709: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9710:
9711: 'The submitted answer was too long.'
9712: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9713:
9714: 'This question expects a numeric answer.'
9715: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9716:
1.120 bisitz 9717: 'You have provided an invalid ranking.'
9718: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9719:
1.120 bisitz 9720: 'Please refer to [_1]'
9721: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9722:
9723: 'help on ranking problems'
9724: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9725:
9726: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
9727: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
9728:
9729: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
9730: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9731:
9732: 'Submission not graded. Use more digits.'
9733: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9734:
9735: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9736: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9737:
9738: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9739: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9740:
9741: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9742: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9743:
9744: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9745: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9746:
9747: 'Proper comma separation is required'
9748: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
9749:
9750: 'Unable to understand formula'
9751: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
9752:
9753: 'Your submission has been recorded.'
9754: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
9755:
9756: 'A draft copy has been saved.'
9757: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
9758:
9759: 'Nothing submitted.'
9760: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
9761:
9762: 'Unknown message'
9763: => 'Unbekannte Meldung',
9764:
9765: 'Returned file(s): [_1]'
9766: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
9767:
9768: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
9769: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
9770:
9771: # --/
9772:
9773:
9774: ' The last submission was after the Due Date '
9775: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
9776:
9777: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
9778: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
9779:
9780: 'OR:'
9781: => 'ODER:',
9782:
9783: 'Select Portfolio Files'
9784: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
9785:
9786: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
9787: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
9788:
9789: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
9790: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
9791:
9792: '<i>From:</i> '
9793: => '<i>Start:</i> ',
9794:
9795: '<i>To:</i> '
9796: => '<i>Ende:</i> ',
9797:
9798: 'Previously published version'
9799: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
9800:
9801: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 9802: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
9803:
9804: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
9805: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 9806:
9807: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
9808: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
9809:
9810: 'with submissions'
9811: => 'mit Antworten',
9812:
9813: 'in grading queue'
9814: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
9815:
9816: 'with ungraded submissions'
9817: => 'mit unbewerteten Antworten',
9818:
9819: 'with incorrect submissions'
9820: => 'mit inkorrekten Antworten',
9821:
9822: 'with any status'
9823: => 'mit beliebigem Status',
9824:
1.101 bisitz 9825: 'Default value or none'
9826: => 'Voreingestellt oder nichts',
9827:
9828: 'Floating Point between 1 and 0'
9829: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
9830:
9831: 'Floating point number between zero and one'
9832: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
9833:
9834: 'Positive Floating Point'
9835: => 'Positive Gleitkommazahl',
9836:
9837: 'Positive floating point number or zero'
9838: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
9839:
9840: 'Floating Point'
9841: => 'Gleitkommazahl',
9842:
9843: 'Floating point number'
9844: => 'Gleitkommazahl',
9845:
9846: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 9847: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 9848:
9849: 'Configuration setting'
9850: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
9851:
9852: 'Value(s)'
9853: => 'Wert(e)', # n.t.
9854:
9855: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 9856: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 9857:
9858: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
9859: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9860:
1.133 bisitz 9861: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
9862: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9863:
1.101 bisitz 9864: 'Move to Inbox'
9865: => 'In Posteingang verschieben',
9866:
9867: 'Move to Inbox/Compose reply'
9868: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
9869:
1.120 bisitz 9870: 'Confirm Receipt'
9871: => 'Empfang bestätigen',
9872:
9873: 'Confirm Receipt and Reply'
9874: => 'Empfang bestätigen und antworten',
9875:
1.101 bisitz 9876: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 9877: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 9878:
9879: 'Confirming Receipt'
9880: => 'Empfang bestätigen',
9881:
9882: 'Confirmed Receipt'
9883: => 'Empfang bestätigt',
9884:
9885: 'Communicate'
9886: => 'Kommunikation',
9887:
9888: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 9889: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 9890:
9891: 'Answer Available'
9892: => 'Antwort verfügbar',
9893:
9894: ' to '
9895: => ' bis ', # ???
9896:
9897: 'Event from [_1] to [_2]'
9898: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
9899:
9900: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
9901: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
9902:
9903: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 9904: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 9905:
9906: 'Could not initialize [_1] at this time.'
9907: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
9908:
9909: 'Please try again.'
9910: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
9911:
9912: 'Enrolling [_1] : [_2]'
9913: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
9914:
9915: 'in this course'
9916: => 'in diesem Kurs',
9917:
9918: 'Remove Checked Entries'
9919: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
9920:
9921: 'Modify Student Data'
9922: => 'Studentische Daten ändern',
9923:
9924: 'First name'
9925: => 'Vorname',
9926:
9927: 'Middle name'
9928: => 'Zweiter Vorname',
9929:
9930: 'Last name'
9931: => 'Nachname',
9932:
9933: 'ID'
9934: => 'ID/Matrikelnummer',
9935:
9936: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 9937: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 9938:
9939: 'Replying to'
9940: => 'Antwort an',
9941:
9942: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
9943: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
9944:
9945: 'Broadcast Message'
9946: => 'Broadcast-Nachricht',
9947:
9948: 'contents hidden'
9949: => 'Inhalte verborgen',
9950:
1.131 bisitz 9951: 'Resources in course with version changes since yesterday'
9952: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
9953:
9954: 'Resources in course with version changes since last week'
9955: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
9956:
9957: 'Resources in course with version changes since last month'
9958: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
9959:
9960: 'Resources in course with version changes seit start of course'
9961: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
9962:
9963: 'No version changes since yesterday'
9964: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
9965:
9966: 'No version changes since last week'
9967: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
9968:
9969: 'No version changes since last month'
9970: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
9971:
9972: 'No version changes since start of course'
9973: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
9974:
9975: 'version changes since yesterday'
9976: => 'Versionsänderungen seit gestern',
9977:
9978: 'version changes since last week'
9979: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
9980:
9981: 'version changes since last month'
9982: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
9983:
9984: 'version changes seit start of course'
9985: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 9986:
1.131 bisitz 9987: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 9988: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9989:
1.131 bisitz 9990: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 9991: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9992:
1.131 bisitz 9993: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 9994: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9995:
1.131 bisitz 9996: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 9997: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 9998:
9999: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10000: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10001:
10002: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10003: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10004:
10005: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10006: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10007:
10008: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10009: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10010:
10011: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10012: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10013:
10014: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10015: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10016:
10017: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10018: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10019:
10020: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10021: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10022:
10023: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10024: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10025:
10026: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10027: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10028:
10029: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10030: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10031:
10032: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10033: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10034:
10035: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10036: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10037:
10038: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10039: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10040:
10041: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10042: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10043:
10044: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10045: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10046:
10047: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10048: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10049:
10050: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10051: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10052:
10053: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10054: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10055:
10056: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10057: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10058:
10059: 'Show all posts'
10060: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10061:
10062: 'to display'
10063: => 'to display', # ???
10064:
10065: 'posts previously marked read'
10066: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10067:
10068: 'previously viewed posts'
10069: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10070:
10071: 'NEW'
10072: => 'NEU',
10073:
10074: 'Preferences on what is marked as NEW'
10075: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10076:
10077: 'Mark NEW posts no longer new'
10078: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10079:
10080: 'Sorting/Filtering options'
10081: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10082:
10083: 'Export'
10084: => 'Exportieren',
10085:
10086: 'Attachments'
10087: => 'Anhänge',
10088:
10089: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10090: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10091:
10092: 'The following errors occurred during export'
10093: => 'Die folgenden Fehler sind beim Export aufgetreten',
10094:
10095: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10096: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10097:
10098: 'Make Visible'
10099: => 'Anzeigen',
10100:
10101: 'Reply'
1.118 bisitz 10102: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10103:
10104: 'Mark unread'
10105: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10106:
10107: 'Mark read'
10108: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10109:
10110: 'This post has been edited by the author.'
10111: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10112:
10113: 'Display all versions'
10114: => 'Alle Versionen anzeigen',
10115:
10116: 'Earlier version(s) were posted on: '
10117: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10118:
10119: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10120: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10121:
10122: 'Please select a different role.'
10123: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10124:
10125: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10126: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10127:
10128: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10129: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10130:
10131: 'Re: '
10132: => 'Re: ',
10133:
10134: 'Please select a feedback type.'
10135: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10136:
10137: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10138: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10139:
10140: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10141: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10142:
10143: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10144: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10145:
10146: 'Error sending message to'
10147: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10148:
10149: 'Not registered'
10150: => 'Nicht registriert', # ???
10151:
10152: 'Editing not permitted'
10153: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10154:
10155: 'Marked postings read/unread'
10156: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10157:
10158: 'Changed sort/filter'
10159: => 'Sortierung/Filter geändert',
10160:
10161: 'Changed display status'
10162: => 'Anzeigestatus geändert',
10163:
10164: 'Deletion not permitted'
10165: => 'Löschen nicht erlaubt',
10166:
10167: 'Changed discussion status'
10168: => 'Diskussionsstatus geändert',
10169:
10170: 'Changed discussion view mode'
10171: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10172:
10173: 'Added to my course blog'
10174: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10175:
10176: 'Back to previous page'
10177: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10178:
1.134 bisitz 10179: 'Go to previous page'
10180: => 'Zurück',
10181:
10182: 'Return to previous page'
10183: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10184:
1.101 bisitz 10185: 'Untitled resource'
10186: => 'Ressource ohne Titel',
10187:
10188: 'Discussion display options'
10189: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10190:
10191: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10192: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10193:
10194: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10195: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10196:
10197: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10198: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10199:
10200: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10201: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10202:
10203: 'Posts not marked read'
10204: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10205:
10206: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10207: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10208:
10209: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10210: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10211:
10212: 'Option to mark each post as read/unread?'
10213: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10214:
10215: 'Shown'
10216: => 'anzeigen',
10217:
10218: 'Not shown'
10219: => 'nicht anzeigen',
10220:
10221: 'Discussion options'
10222: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10223:
10224: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10225: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10226:
10227: 'Sort order'
10228: => 'Sortierungsreihenfolge',
10229:
10230: 'Date order - oldest first'
10231: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10232:
10233: 'Date order - newest first'
10234: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10235:
10236: 'Threaded'
10237: => 'nach Beiträgen', # ???
10238:
10239: 'By subject'
1.116 bisitz 10240: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10241:
10242: 'By domain and username'
10243: => 'nach Domäne und Benutzername',
10244:
10245: 'By last name, first name'
10246: => 'nach Nachname, Vorname',
10247:
10248: 'Specific role status'
10249: => 'Rollenstatus',
10250:
10251: 'Roles of any status'
10252: => 'beliebig',
10253:
10254: 'Only active roles'
10255: => 'nur aktive',
10256:
10257: 'Only past roles'
10258: => 'nur inaktive',
10259:
10260: 'Only future roles'
10261: => 'nur zukünftige',
10262:
10263: 'Specific user roles'
10264: => 'Benutzerrollen',
10265:
10266: 'All roles'
10267: => 'Alle Rollen',
10268:
10269: 'Students'
10270: => 'Studenten',
10271:
10272: 'Course Coordinators'
10273: => 'Kurs-Koordinatoren',
10274:
10275: 'Instructors'
1.113 bisitz 10276: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10277:
10278: 'TAs'
10279: => 'Tutoren',
10280:
10281: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10282: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10283:
1.136 bisitz 10284: 'Custom role'
10285: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10286:
1.101 bisitz 10287: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10288: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10289:
10290: 'Specific sections'
10291: => 'Sektionen',
10292:
10293: 'Specific groups'
10294: => 'Gruppen',
10295:
10296: 'Pick specific users (by name)'
10297: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10298:
10299: 'Show a list of current posters'
10300: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10301:
10302: 'So far, no data has been returned for your request'
10303: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10304:
1.102 bisitz 10305: 'Select a user'
10306: => 'Benutzerauswahl',
10307:
10308: 'An error occured while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10309: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10310:
10311: 'photo'
10312: => 'Foto',
10313:
10314: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10315: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10316:
10317: 'Display a Message'
10318: => 'Nachricht anzeigen',
10319:
10320: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10321: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10322:
10323: 'Currently available actions (will open extra window)'
10324: => 'Verfügbare Aktionen (öffnet neues Fenster)',
10325:
10326: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10327: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10328:
10329: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10330: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10331:
1.118 bisitz 10332: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10333: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10334:
10335: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10336: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10337:
10338: 'Empty Folder'
10339: => 'Leeres Verzeichnis',
10340:
10341: 'Cc:'
10342: => 'CC:',
10343:
10344: 'Bcc:'
10345: => 'BCC:',
10346:
10347: 'Retrieve discussion and message records'
10348: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10349:
10350: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10351: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10352:
10353: 'Post this Record'
10354: => 'Speichern',
10355:
10356: 'Revise your search criteria for this domain'
10357: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10358:
10359: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10360: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10361:
10362: 'Course Parameters'
10363: => 'Kurs-Parametern',
10364:
10365: 'Metadata Modified'
10366: => 'Geänderte Metadaten',
10367:
10368: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10369: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10370:
10371: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10372: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10373:
10374: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10375: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10376:
10377: 'Directory'
10378: => 'Verzeichnis',
10379:
10380: 'Only empty directories may be deleted.'
10381: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10382:
10383: 'You must delete the contents of the directory first.'
10384: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10385:
10386: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10387: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10388:
10389: 'Must not include'
10390: => 'Darf nicht enthalten:',
10391:
10392: 'Name of new file is the same as name of old file'
10393: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10394:
10395: 'no action taken'
10396: => 'keine Aktion ausgeführt',
10397:
10398: 'copy metadata error'
10399: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10400:
10401: 'No New filename specified'
10402: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10403:
10404: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10405: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10406:
10407: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10408: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10409:
10410: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10411: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10412:
10413: 'Cannot change MIME type of a directory'
10414: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10415:
10416: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10417: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10418:
1.103 bisitz 10419: 'Change discussion display'
10420: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10421:
10422: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
10423: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10424:
10425: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10426: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10427:
10428: 'Currently set to <b>on</b>.'
10429: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10430:
10431: 'Currently set to <b>off</b>.'
10432: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10433:
10434: 'Change to [_1]'
10435: => 'Auf [_1] umstellen',
10436:
10437: 'No change'
10438: => 'Keine Änderung',
10439:
10440: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10441: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10442:
10443: 'Groups Manager'
10444: => 'Gruppenverwaltung',
10445:
10446: 'None available'
10447: => 'keine verfügbar',
10448:
10449: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10450: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10451:
10452: 'Files: '
10453: => 'Dateien: ',
10454:
10455: 'Folders: '
10456: => 'Verzeichnisse: ',
10457:
10458: 'Choose Task'
10459: => 'Aktion wählen',
10460:
10461: 'Modify default group settings'
10462: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10463:
10464: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10465: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10466:
10467: 'Add member(s) to the group'
10468: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10469:
10470: 'Group Settings'
10471: => 'Gruppeneinsstellungen',
10472:
10473: 'Group name, title and available collaborative tools'
10474: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10475:
10476: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10477: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10478:
10479: 'Discussion boards'
10480: => 'Diskussionsforen',
10481:
10482: 'E-mail'
10483: => 'E-Mail',
10484:
10485: 'File repository'
10486: => 'Dateisammlung',
10487:
10488: 'Group home page'
10489: => 'Gruppen-Homepage',
10490:
10491: 'Membership roster'
10492: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10493:
10494: 'Granularity:'
10495: => 'Granularität:',
10496:
10497: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10498: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10499:
10500: 'Disk quota: '
10501: => 'Speicherplatz: ',
10502:
10503: 'If you enable the file repository for the [_1], allocate a disk quota.'
10504: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die [_1] aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
10505:
10506: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all [_2]s in the [_3], and [_4] Mb are currently unallocated.'
10507: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle [_2]s im [_3] aufgeteilt werden. [_4] MB sind derzeit nicht zugewiesen.',
10508:
10509: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10510: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10511:
10512: 'Start:'
10513: => 'Start:',
10514:
10515: 'End:'
10516: => 'Ende:',
10517:
10518: 'Build a list of users for selection of group members'
10519: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10520:
10521: 'Group membership selection list criteria:'
10522: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10523:
10524: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10525: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10526:
10527: 'members of the new group.'
10528: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10529:
10530: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10531: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10532:
10533: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10534: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10535:
10536: 'Access types'
10537: => 'Zugriffstypen',
10538:
10539: 'Currently has access'
10540: => 'Aktueller Zugriff',
10541:
10542: 'Will have future access'
10543: => 'Zukünftiger Zugriff',
10544:
10545: 'Previously had access'
10546: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10547:
10548: 'Course roles'
10549: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10550:
10551: 'Course sections'
10552: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10553:
10554: 'all sections'
10555: => 'Alle Sektionen',
10556:
10557: 'no section'
10558: => 'Keine Sektion',
10559:
10560: 'Go to next step'
10561: => 'Weiter',
10562:
10563: 'Invalid group name'
10564: => 'Ungültiger Gruppenname',
10565:
10566: 'The group name entered '
10567: => 'Der eingegebene Name ',
10568:
10569: 'is not a valid name.'
10570: => 'ist kein gültiger Name.',
10571:
10572: 'can not be used as it is the name of '
10573: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10574:
10575: 'an existing [_1]',
10576: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10577:
10578: ' in this Course'
10579: => ' in diesem Kurs',
10580:
10581: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10582: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10583:
10584: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10585: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10586:
10587: 'Go to previous step'
10588: => 'Zurück',
10589:
10590: 'Select Members'
10591: => 'Mitgliederauswahl',
10592:
10593: 'Your group selections - '
10594: => 'Gruppenauswahl',
10595:
10596: 'The following settings will apply to the group:'
10597: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10598:
10599: 'Granularity'
10600: => 'Granularität',
10601:
10602: 'File quota'
10603: => 'Speicherplatz für Dateien',
10604:
10605: 'Default access dates'
10606: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10607:
10608: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10609: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10610:
10611: 'Start date'
1.132 bisitz 10612: => 'Anfangsdatum',
10613:
10614: 'End date'
10615: => 'Endedatum',
1.103 bisitz 10616:
10617: 'End date:'
10618: => 'Endedatum:',
10619:
10620: '<b>Available for assignment to members:</b>'
10621: => '<b>Zugriff für Mitglieder möglich:</b>',
10622:
10623: '<b>Unavailable for assignment:</b>'
10624: => '<b>Kein Zugriff möglich:</b>',
10625:
10626: 'User privileges for collaborative tools'
10627: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10628:
10629: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10630: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10631:
10632: 'Group membership'
10633: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10634:
10635: 'Add members'
10636: => 'Mitglieder hinzufügen',
10637:
1.138 ! bisitz 10638: 'Add Members'
! 10639: => 'Mitglieder hinzufügen',
! 10640:
1.103 bisitz 10641: 'Add?'
10642: => 'Hinzufügen?',
10643:
10644: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10645: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10646:
10647: '[_1] [_2] was created.<br />'
10648: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10649:
10650: '[_1] membership list updated.'
10651: => 'Liste der [_1]-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
10652:
10653: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10654: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10655:
10656: 'Choose Privileges'
10657: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10658:
10659: 'Creation Complete'
10660: => 'Erstellung abgeschlossen',
10661:
1.138 ! bisitz 10662: 'Additions Complete'
! 10663: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
! 10664:
1.103 bisitz 10665: 'discussion'
10666: => 'Diskussion',
10667:
10668: 'email files'
10669: => 'E-Mail-Dateien',
10670:
10671: 'homepage'
10672: => 'Homepage',
10673:
10674: 'roster'
10675: => 'Teilnehmerliste',
10676:
10677: 'Edit Group Homepage'
10678: => 'Gruppen-Homepage ändern',
10679:
10680: 'Edit Group Settings'
10681: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
10682:
10683: 'Available Group Tools'
10684: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
10685:
10686: 'Group chat'
10687: => 'Chat',
10688:
10689: 'Group e-mail'
10690: => 'E-Mail',
10691:
10692: 'Group page - [_1]'
10693: => 'Gruppenseite - [_1]',
10694:
10695: '[_1] discussion boards - [_2]'
10696: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
10697:
10698: 'New Discussion Board'
10699: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
10700:
10701: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
10702: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
10703:
10704: 'Discussion Board Title'
10705: => 'Titel des Diskussionsforums',
10706:
10707: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
10708: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
10709:
10710: 'Edit [_1] board'
10711: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
10712:
10713: 'View all group discussion boards'
10714: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
10715:
10716: 'Show Student View'
10717: => 'Studentische Sicht zeigen',
10718:
10719: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
10720: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
10721:
10722: 'Send a Message in a Group'
10723: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
10724:
10725: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
10726: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
10727:
10728: 'Allow replies'
10729: => 'Antworten zulassen',
10730:
10731: 'Reply to'
10732: => 'Antwort an',
10733:
10734: 'Group Portfolio'
10735: => 'Gruppen-Dateisammlung',
10736:
10737: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 10738: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 10739:
10740: 'There are no membership data to display for this [_1]'
10741: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
10742:
10743: 'Group Membership'
10744: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
10745:
10746: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 10747: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 10748:
10749: 'Group Email'
10750: => 'Gruppen-E-Mail',
10751:
10752: 'Course Discussion Boards'
10753: => 'Kurs-Diskussionsforen',
10754:
10755: 'Post Discussion'
10756: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
10757:
10758: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 10759: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 10760:
10761: 'Content'
10762: => 'Inhalt',
10763:
10764: 'You do not currently have rights to view this group.'
10765: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
10766:
10767: '<p>No page information provided.</p>'
10768: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
10769:
10770: 'Available functions'
10771: => 'Verfügbare Funktionen',
10772:
10773: 'No group functionality.'
10774: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
10775:
10776: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
10777: => 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
10778:
10779: 'Group Page'
10780: => 'Gruppenseite',
10781:
10782: 'Currently set to "[_1]"'
10783: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
10784:
10785: 'Quota allocated to file repository:'
10786: => 'Speicherplatz für Dateiensammlung',
10787:
10788: 'The quota is currently [_1] Mb'
10789: => 'Der Speicherplatz ist derzeit auf [_1] MB eingestellt',
10790:
10791: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for [_2]s in the [_3].'
10792: => 'Der Speicherplatz kann bis auf [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für [_2]s im [_3] hinzugefügt wird.',
10793:
10794: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
10795: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
10796:
10797: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
10798: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
10799:
10800: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
10801: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
10802:
10803: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
10804: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
10805:
10806: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 10807: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 10808:
10809: 'if enabled below'
10810: => 'falls im Folgenden aktiviert',
10811:
10812: 'Additional privileges'
10813: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
10814:
10815: 'Fixed privileges'
10816: => 'Festgesetzte Berechtigungen',
10817:
10818: 'Optional privileges'
10819: => 'Optionale Berechtigungen',
10820:
10821: 'Collaborative Tool'
10822: => 'Kollaboratives Werkzeug',
10823:
10824: 'Currently the group is configured '
10825: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
10826:
10827: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
10828: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
10829:
10830: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
10831: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
10832:
10833: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
1.110 bisitz 10834: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
1.103 bisitz 10835:
10836: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
10837: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
10838:
10839: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 10840: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 10841:
10842: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 10843: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 10844:
10845: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 10846: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 10847:
10848: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 10849: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 10850:
10851: 'Currently set to'
10852: => 'Derzeit eingestellt auf',
10853:
10854: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 10855: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 10856:
10857: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 10858: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 10859:
10860: 'Active?'
10861: => 'Aktiv?',
10862:
10863: 'Send group mail'
10864: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
10865:
10866: 'Create boards'
10867: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
10868:
10869: 'Edit own posts'
10870: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
10871:
10872: 'Hide/Delete any post'
10873: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge', # .n.t.
10874:
10875: 'View boards'
10876: => 'Foren anschauen', # .n.t.
10877:
10878: 'Control Access'
10879: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
10880:
10881: 'Basic Display'
10882: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
10883:
10884: 'Detailed Display'
10885: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
10886:
10887: 'View page'
10888: => 'Seite betrachten', # .n.t.
10889:
10890: 'Modify page'
10891: => 'Seite ändern', # .n.t.
10892:
10893: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 10894: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
10895:
10896: 'Unknown area style [_1]'
10897: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 10898:
1.104 bisitz 10899: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 10900: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 10901:
10902: 'Forwarded message from '
10903: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
10904:
10905: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 10906: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 10907:
10908: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
10909: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10910:
10911: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 10912: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 10913:
10914: "'New' message from "
10915: => "Neue Nachricht von ",
10916:
10917: 'Refers to'
10918: => 'Bezieht sich auf',
10919:
10920: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 10921: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10922:
10923: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 10924: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10925:
10926: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 10927: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10928:
10929: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 10930: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 10931:
10932: 'The subject is
10933:
10934: [_1]
10935:
10936: '
10937: => 'Der Betreff lautet
10938:
10939: [_1]
10940:
10941: ',
10942:
10943: 'Excerpt'
10944: => 'Auszug',
10945:
10946: 'Use
10947:
10948: [_1]
10949:
10950: to access the full message.'
10951: => 'Ueber
10952:
10953: [_1]
10954:
10955: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
10956:
10957: 'You can reply to this message'
10958: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
10959:
10960: 'Please do not reply to this address.'
10961: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
10962:
10963: 'A reply will not be received by the recipient!'
10964: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
10965:
10966: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
10967: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
10968:
10969: 'No replies to sender'
10970: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
10971:
10972: 'View recent activity'
10973: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
10974:
10975: 'Display Message'
10976: => 'Nachricht anzeigen',
10977:
10978: 'Replying to a Message'
10979: => 'Nachricht beantworten',
10980:
10981: 'Forwarding a Message'
10982: => 'Nachricht weiterleiten',
10983:
1.118 bisitz 10984: 'Forwarding Multiple Messages'
10985: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
10986:
1.104 bisitz 10987: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
10988: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
10989:
10990: 'Upload and Send'
10991: => 'Hochladen und Absenden',
10992:
1.105 bisitz 10993: 'Select courses'
10994: => 'Kursauswahl',
10995:
10996: '<b>Choose which course(s) to list.</b><br />'
10997: => '<b>Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen</b><br />',
10998:
10999: 'Display courses'
11000: => 'Kurse anzeigen',
11001:
11002: 'Public'
11003: => 'Öffentlich',
11004:
11005: ' Answer [_1]'
11006: => ' Antwort [_1]',
11007:
11008: 'EditXML [_1]'
11009: => 'XML-Editor [_1]',
11010:
11011: 'Not authorized'
11012: => 'Nicht berechtigt',
11013:
11014: 'An error occured while processing this resource. The author has been notified.'
11015: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11016:
11017: 'Code ran too long. It ran for more than'
11018: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11019:
11020: 'seconds occured while running <while> on line'
11021: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11022:
11023: 'Student View'
11024: => 'Studentische Sicht',
11025:
11026: 'Correct answer'
11027: => 'Korrekte Antwort',
11028:
11029: 'Could not identify problem.'
11030: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11031:
1.106 bisitz 11032: 'Your Excel spreadsheet'
11033: => 'Ihre Excel-Tabelle',
11034:
11035: 'Your CSV file'
11036: => 'Ihre CSV-Datei',
11037:
11038: 'Chart'
11039: => 'Chart',
11040:
11041: 'Student Data</b>'
11042: => 'Studentische Daten</b>', # !
11043:
11044: 'HTML, with links'
11045: => 'HTML, mit Links',
11046:
11047: 'HTML, with all links'
11048: => 'HTML, mit allen Links',
11049:
11050: 'HTML, without links'
11051: => 'HTML, ohne Links',
11052:
11053: 'Output Data'
11054: => 'Ausgabedaten',
11055:
11056: 'Scores Summary'
11057: => 'Punktesumme',
11058:
11059: 'Scores Per Problem'
11060: => 'Punkte je Aufgabe',
11061:
11062: 'Parts Correct'
11063: => 'Richtige Teile',
11064:
11065: 'fullname'
11066: => 'Vollständiger Name',
11067:
11068: 'id'
11069: => 'ID/Matr.-Nr',
11070:
11071: 'Generate Chart'
11072: => 'Chart generieren',
11073:
11074: 'Select One Student'
11075: => 'Einzelnen Studenten wählen',
11076:
11077: 'All sections'
11078: => 'Alle Sektionen',
11079:
11080: 'All groups'
11081: => 'Alle Gruppen',
11082:
11083: ' [_1] access status.'
11084: => ' [_1] Zugriffsstatus.',
11085:
11086: 'Show links in new window:'
11087: => 'Links in neuem Fenster öffnen:', # n.t.
11088:
11089: 'Summary Tables'
11090: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11091:
11092: 'Average'
11093: => 'Durchschnitt',
11094:
11095: 'Maximum'
11096: => 'Maximum',
11097:
11098: 'Click here to return to the chart'
11099: => 'Zurück zum Chart',
11100:
11101: 'Click on a students name or username to view their chart'
11102: => 'Klick ', # n.t.
11103:
11104: 'status'
11105: => 'Status',
11106:
11107: 'groups'
11108: => 'Gruppen',
11109:
11110: 'Click on a students name or username to view their chart'
11111: => 'Klick auf Name/Benutzername zeigt zugehöriges Chart',
11112:
11113: 'Essay will be hand graded.'
11114: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11115:
11116: 'Text you want to appear by default:'
11117: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11118:
11119:
11120: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
11121: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11122:
11123: 'Select portfolio files'
11124: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11125:
11126: 'Select checked files, and continue selecting.'
11127: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11128:
11129: 'Select checked files, and close window'
11130: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11131:
11132: 'Copy of'
11133: => 'Kopie von',
11134:
11135: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11136: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11137:
11138: 'Overall result: [_1]'
11139: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11140:
11141: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11142: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11143:
11144: 'Queue Status'
11145: => 'Warteschlangen-Status',
11146:
11147: 'Check Mark'
11148: => 'Markierung auswählen',
11149:
11150: 'Return commented version of [_1] to student.'
11151: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11152:
11153: 'Download All Submitted Documents'
11154: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11155:
11156: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11157: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11158:
11159: 'Compose message to student'
11160: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11161:
11162: 'incl. grades'
11163: => 'Bewertung einbinden',
11164:
11165: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11166: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11167:
11168: 'Set/Change parameters'
11169: => 'Parameter setzen/ändern',
11170:
11171: 'Grading Feedback'
11172: => 'Bewertungs-Feedback',
11173:
11174: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11175: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11176:
11177: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11178: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11179:
11180: 'You need to specify the username or ID'
11181: => 'Sie müssen einen Benutzernamen oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
11182:
11183: 'You need to specify at least one grading field'
11184: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11185:
11186: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
11187: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
11188:
11189: 'Upload Scores'
11190: => 'Bewertungen hochladen',
11191:
11192: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11193: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11194:
11195: 'Use CODE:'
11196: => 'verwende CODE:',
11197:
11198: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11199: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11200:
11201: 'scores from file' # Upload scores from file
11202: => 'von Bewertungen aus Datei',
11203:
11204: 'Process'
11205: => 'Verarbeite',
11206:
11207: 'clicker file' # Process clicker file
11208: => 'Clicker-Datei',
11209:
11210: 'Grade'
11211: => 'Bewerte',
11212:
11213: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11214: => 'Scantron-Formulare',
11215:
11216: 'Verify'
11217: => 'Überprüfen',
11218:
11219: 'receipt'
11220: => 'Nachweis-Nr.',
11221:
11222: 'Manage'
11223: => 'Verwalten',
11224:
11225: 'access times' # Manage access times
11226: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11227:
11228: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11229: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11230:
11231: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
11232: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
11233:
11234: 'Upload File'
11235: => 'Datei hochladen',
11236:
11237: 'Award points just for participation'
11238: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11239:
11240: 'Correctness determined from response by course personnel'
11241: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11242:
11243: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11244: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11245:
11246: 'Percentage points for correct solution'
11247: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11248:
11249: 'Percentage points for incorrect solution'
11250: => 'Przentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
11251:
11252: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11253: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11254:
11255: 'Score based on attendance only'
11256: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11257:
11258: 'Correctness determined by the following IDs'
11259: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11260:
11261: 'specified'
11262: => 'angegeben',
11263:
11264: 'No IDs found to determine correct answer'
11265: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11266:
11267: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11268: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11269:
11270: 'Scanning clicker file'
11271: => 'Scanne Clicker-Datei',
11272:
11273: 'Found [_1] question(s)'
11274: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11275:
11276: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11277: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11278:
11279: 'Clicker registered more than once'
11280: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11281:
11282: 'Unregistered Clicker'
11283: => 'Nicht registrierter Clicker',
11284:
11285: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11286: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11287:
11288: 'Found no correct answers answers for grading!'
11289: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11290:
11291: 'Found [_1] entries for grading!'
11292: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11293:
11294: 'Found no questions.'
11295: => 'Keine Fragen gefunden.',
11296:
11297: 'Finalize Grading'
11298: => 'Bewertung abschließen',
11299:
11300: 'Question [_1]'
11301: => 'Frage [_1]',
11302:
11303: 'Assigning grades based on clicker file'
11304: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11305:
11306: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11307: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11308:
11309: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11310: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11311:
11312: 'Correct answer: [_1]'
11313: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11314:
11315: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11316: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11317:
11318: 'Grading Menu'
11319: => 'Bewertungsmenü',
11320:
11321: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11322: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11323:
1.137 bisitz 11324: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11325: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11326:
11327: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11328: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11329:
1.106 bisitz 11330: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11331: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11332:
11333: 'File not found'
11334: => 'Datei nicht gefunden',
11335:
11336: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11337: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11338:
11339: 'An error occured while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11340: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11341:
11342: 'CourseID'
11343: => 'Kurs-ID',
11344:
11345: 'DocID'
11346: => 'Dokumenten-ID',
11347:
11348: 'Username, password and domain need to be specified.'
11349: => 'Benutzername, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
11350:
11351: 'Untitled Resource'
11352: => 'Unbenannte Ressource',
11353:
11354: 'Not Available'
11355: => 'Nicht verfügbar',
11356:
11357: 'Clear'
11358: => 'Leeren',
11359:
1.107 bisitz 11360: 'There are no parameters.'
11361: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11362:
11363: 'enroll type/action'
11364: => 'Belegungstyp/Aktion',
11365:
11366: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11367: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11368:
11369: 'Saved.'
11370: => 'Gespeichert.',
11371:
11372: 'An error occured while saving.'
11373: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11374:
11375: 'Reverted.'
11376: => 'Reverted.', # ??? 2007-12-06
11377:
11378: 'Title in map'
11379: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11380:
11381: 'Filename of resource'
11382: => 'Dateiname der Ressource',
11383:
11384: 'Link to published resource'
11385: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11386:
11387: 'Link to resource in Construction Space'
11388: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11389:
11390: 'Resource space'
11391: => 'Ressourcenbereich',
11392:
11393: 'Construction space'
11394: => 'Konstruktionsbereich',
11395:
11396: 'discard'
11397: => 'verwerfen',
11398:
11399: 'Change Order'
11400: => 'Reihenfolge ändern',
11401:
11402: 'Sort Imported Resources'
11403: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11404:
11405: 'Finalize order of resources'
11406: => 'Reihenfolge der Ressourcen',
11407:
11408: 'Recover Deleted'
11409: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11410:
11411: 'Recover Removed Resources'
11412: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11413:
11414: 'Recover Checked'
11415: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11416:
11417: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11418: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11419:
11420: 'No information available'
11421: => 'Keine Information verfügbar',
11422:
11423: 'Creating new file [_1]'
11424: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11425:
11426: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11427: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11428:
11429: 'Associate Resource With Selected Course'
11430: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11431:
11432: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11433: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11434:
11435: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11436: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11437:
11438: 'not available'
11439: => 'nicht verfügbar',
11440:
11441: 'most recent version'
11442: => 'neueste Version',
11443:
11444: 'information not available'
11445: => 'Information nicht verfügbar',
11446:
11447: 'Num Student'
11448: => 'Anz. Studenten',
11449:
11450: 'Degree of Difficulty'
11451: => 'Schwierigkeitsgrad',
11452:
11453: 'Degree of Discrimination'
11454: => 'Grad der Abgrenzung',
11455:
11456: 'Time of computation'
11457: => 'Zeit der Erstellung',
11458:
11459: 'Messages deleted.'
11460: => 'Nachrichten gelöscht.',
11461:
11462: 'Error deleting messages'
11463: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11464:
11465: 'Messages cleared.'
11466: => 'Nachrichten entfernt.',
11467:
11468: 'Error clearing messages'
11469: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11470:
11471: 'Delete Messages for this Resource'
11472: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11473:
11474: 'Back To Directory'
11475: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11476:
11477: 'Associated with course [_1]'
11478: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11479:
11480: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11481: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11482:
11483: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11484: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11485:
11486: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11487: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11488:
11489: 'Transferred data in added fields to notes'
11490: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11491:
11492: 'Home'
1.118 bisitz 11493: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11494:
11495: 'Usage Statistics'
11496: => 'Nutzungsstatistiken',
11497:
11498: 'Courses/Network Hits'
11499: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11500:
11501: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11502: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11503:
11504: 'External Resource, preview not enabled'
11505: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11506:
1.138 ! bisitz 11507: 'Somewhere something went wrong'
! 11508: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
! 11509:
! 11510: 'Please help us to find out what.'
! 11511: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11512:
11513: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11514: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11515:
11516: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11517: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11518:
11519: 'Send Information'
11520: => 'Fehlerbericht abschicken',
11521:
11522: 'Please describe what you did just before this screen came up'
11523: => 'Bitte beschreiben Sie, was Sie unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien getan haben.',
11524:
11525: 'Is this problem reproducible?'
11526: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11527:
11528: 'Yes!'
11529: => 'Ja!',
11530:
11531: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11532: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11533:
11534: 'Thank you for your help!'
11535: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11536:
11537: 'Internal info:'
1.138 ! bisitz 11538: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 11539:
11540: 'Report submitted'
11541: => 'Bericht gesendet',
11542:
1.122 bisitz 11543: 'Sending Error Report'
11544: => 'Fehlerbericht senden',
11545:
1.107 bisitz 11546: 'Thank you!'
11547: => 'Danke!',
11548:
11549: 'Warning: Report not submitted'
11550: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11551:
11552: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 ! bisitz 11553: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 11554:
1.108 bisitz 11555: 'The document contains errors and cannot be published.'
11556: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11557:
11558: 'error(s)'
11559: => 'Fehler',
11560:
11561: 'Please fill out all fields below'
11562: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11563:
11564: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
11565: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
11566:
11567: 'Parameters'
11568: => 'Parameter',
11569:
11570:
11571: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11572: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11573:
11574: 'Score on each Problem Part'
11575: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11576:
11577: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
11578: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
11579:
11580: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
11581: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
11582:
11583: 'Unable to retrieve course information.'
11584: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
11585:
1.109 bisitz 11586: 'Please select an action to perform using the new filename'
11587: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
11588:
11589: 'View or modify a course'
11590: => 'Kurseinstellungen', # long version: 'Kurseinstellungen betrachten oder ändern',
11591:
11592: 'Enter the course with the role of [_1]'
11593: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11594:
1.119 bisitz 11595: 'Enter the course with the role of [_1].'
11596: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11597:
1.109 bisitz 11598: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
11599: => 'Betrachten oder Ändern der Kurseinstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
11600:
11601: 'Manage course users'
11602: => 'Kursteilnehmer verwalten',
11603:
11604: 'Upload a File of Course Users'
11605: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
11606:
11607: 'Add/Modify a Single Course User'
11608: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
11609:
11610: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 11611: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 11612:
11613: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 11614: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 11615:
11616: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 11617: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 11618:
1.130 bisitz 11619: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 11620: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 11621:
11622: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 11623: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 11624:
11625: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
11626: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
11627:
11628: 'This error occurred while processing part [_1]'
11629: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
11630:
11631: 'Unable to find section for this student'
11632: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
11633:
11634: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
11635: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
11636:
11637: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
11638: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
11639:
11640: 'Role: '
11641: => 'Rolle: ',
11642:
11643: 'Identify fields in uploaded list'
11644: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
11645:
11646: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
11647: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
11648:
1.133 bisitz 11649: 'Default domain'
11650: => 'Voreingestellte Domäne',
11651:
1.109 bisitz 11652: 'Change authentication for existing users to these settings?'
11653: => 'In diesen Einstellungen die Authentifizierung für existierende Benutzer ändern?',
11654:
11655: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
11656: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
11657:
11658: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
11659: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
11660:
11661: 'Settings for assigning roles:'
11662: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
11663:
11664: 'Pick the action to take on roles for these users:'
11665: => 'Wählen Sie die Aktion aus, dei bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
11666:
11667: 'No role changes'
11668: => 'Keine Rollenänderungen',
11669:
11670: 'Add a domain role'
11671: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
11672:
11673: 'Add a course role'
11674: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
11675:
11676: 'Default role'
11677: => 'Voreingesstellte Rolle',
11678:
11679: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
11680: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11681:
11682: 'Default role and section'
11683: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
11684:
11685: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
11686: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
11687:
11688: 'Default role and/or section(s)'
11689: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
11690:
11691: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
11692: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11693:
11694: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
11695: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
11696:
11697: 'Students selected from this list can be dropped.'
11698: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
11699:
1.137 bisitz 11700: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.109 bisitz 11701: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
11702:
11703: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 11704: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 11705:
11706: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 11707: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 11708:
11709: 'Unable to set default access dates for course.'
11710: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
11711:
11712: 'Please select'
11713: => 'Bitte wählen',
11714:
11715: 'User Status: [_1]'
11716: => 'Benutzerstatus: [_1]',
11717:
11718: 'Role Type: [_1]'
11719: => 'Art der Rolle: [_1]',
11720:
11721: 'Any role'
11722: => 'Beliebige Rolle',
11723:
11724: 'Role: [_1]'
11725: => 'Rolle: [_1]',
11726:
11727: 'Select Course(s)'
11728: => 'Kurs(e) auswählen',
11729:
11730: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
11731: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
11732:
11733: 'There are no co-authors to display.'
11734: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11735:
11736: 'There are no users with domain roles to display.'
11737: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
11738:
11739: 'There are no authors or co-authors to display.'
11740: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11741:
11742: 'There are no course users to display'
11743: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11744:
11745: 'There are no course users to display.'
11746: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11747:
11748: 'There are no users matching the search criteria.'
11749: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
11750:
11751: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
11752: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
11753:
1.131 bisitz 11754: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
11755: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
11756:
1.109 bisitz 11757: ' for a single user?'
1.131 bisitz 11758: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 11759:
11760: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 11761: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 11762:
11763: 'Proceed'
11764: => 'Weiter',
11765:
11766: 'Action to take for selected users'
11767: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
11768:
1.131 bisitz 11769: 'Behavior of clickable username link for each user'
11770: => 'Verhalten der Benutzernamen-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzernamen-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 11771:
11772: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 11773: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 11774:
11775: "Modify a user's information"
11776: => "Benutzerdaten ändern",
11777:
11778: 'Course(s): description, section(s), status'
11779: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
11780:
11781: "Click on a username to view the user's personal page."
11782: => "Klicken Sie auf einen Benutzernamen, um dessen persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
11783:
11784: 'auto'
11785: => 'automatisch',
11786:
11787: 'manual'
11788: => 'manuell',
11789:
11790: 'Unlock'
11791: => 'Entsperren',
11792:
11793: 'Lock'
11794: => 'Sperren',
11795:
11796: 'Domain Roles'
11797: => 'Domänen-Rollen',
11798:
11799: 'Co-Author Roles'
11800: => 'Co-Autoren-Rollen',
11801:
11802: 'Course Roles'
11803: => 'Kurs-Rollen',
11804:
11805: 'Date and Section selector'
11806: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
11807:
11808: 'Date selector'
11809: => 'Datums-Selektor',
11810:
11811: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
11812: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11813:
11814: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
11815: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11816:
11817: 'Choose an action to take for selected users'
11818: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
11819:
11820: 'New section to assign'
11821: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
11822:
11823: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
11824: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
11825:
11826: 'New section'
11827: => 'Neue Sektion',
11828:
11829: 'Course - '
11830: => 'Kurs - ',
11831:
11832: 'Users in course with expired [_1] roles'
11833: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11834:
11835: 'Users in course with future [_1] roles'
11836: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11837:
11838: 'Users in course with active [_1] roles'
11839: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
11840:
11841: 'All users in course'
11842: => 'Alle Benutzer im Kurs',
11843:
11844: 'All users in course with [_1] roles'
11845: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
11846:
11847: 'only users in section "[_1]"'
11848: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
11849:
11850: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
11851: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
11852:
11853: ' and not in any group'
11854: => ' und in keiner Gruppe',
11855:
11856: ' and members of group: "[_1]"'
11857: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11858:
11859: 'only users affiliated with no section'
11860: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
11861:
11862: 'only users affiliated with section "[_1]"'
11863: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
11864:
11865: 'only users not in any group'
11866: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
11867:
11868: ' and also not in any group'
11869: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
11870:
11871: 'only members of group: "[_1]"'
11872: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11873:
11874: ' and also members of group: "[_1]"'
11875: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
11876:
11877: 'Author space for <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>'
11878: => 'Autorenbereich für <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
11879:
11880: 'Co-authors with expired [_1] roles'
11881: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
11882:
11883: 'Co-authors with future [_1] roles'
11884: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11885:
11886: 'Co-authors with active [_1] roles'
11887: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
11888:
11889: 'All co-authors'
11890: => 'Alle Co-Autoren',
11891:
11892: 'All co-authors with [_1] roles'
11893: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
11894:
11895: 'Domain - '
11896: => 'Domäne - ',
11897:
11898: 'Users in domain with expired [_1] roles'
11899: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11900:
11901: 'Users in domain with future [_1] roles'
11902: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11903:
11904: 'Users in domain with active [_1] roles'
11905: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11906:
11907: 'All users in domain'
11908: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
11909:
11910: 'All users in domain with [_1] roles'
11911: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11912:
11913: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
11914: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11915:
11916: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
11917: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11918:
11919: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
11920: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11921:
11922: 'All users with co-author roles in domain'
11923: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
11924:
11925: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
11926: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11927:
11928: 'All courses in domain'
11929: => 'alle Kurse in der Domäne',
11930:
11931: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
11932: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
11933:
11934: 'Selected courses in domain'
11935: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
11936:
11937: 'All courses in domain'
11938: => 'Alle Kurse in der Domäne',
11939:
11940: 'users with expired [_1] roles'
11941: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11942:
11943: 'users with future [_1] roles'
11944: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11945:
11946: 'users with active [_1] roles'
11947: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
11948:
11949: 'all users'
11950: => 'alle Benutzer',
11951:
11952: 'users with [_1] roles'
11953: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
11954:
11955: 'There are no students to drop.'
11956: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
11957:
11958: 'Upload a file containing information about users'
11959: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
11960:
11961: 'Upload file of users'
11962: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11963:
11964: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
11965: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
11966:
11967: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
11968: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
11969:
11970: 'Unable to enroll users'
11971: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
11972:
11973: 'No Kerberos domain was specified.'
11974: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
11975:
11976: 'Enrolling Users'
11977: => 'Benutzer werden aufgenommen',
11978:
11979: 'Updating Co-authors'
11980: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
11981:
11982: 'Adding/Modifying Users'
11983: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
11984:
11985: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
11986: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
11987:
11988: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
11989: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
11990:
11991: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 11992: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 11993:
11994: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 11995: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 11996:
11997: 'Section names and group names must be distinct.'
11998: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
11999:
12000: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 12001: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 12002:
12003: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
12004: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
12005:
12006: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
12007: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12008:
12009: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
12010: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
12011:
12012: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12013: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
12014:
12015: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12016: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12017:
12018: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
12019: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12020:
12021: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
12022: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12023:
12024: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
12025: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12026:
12027: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12028: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12029:
12030: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12031: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12032:
12033: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12034: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12035:
12036: 'No roles added'
12037: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12038:
12039: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12040: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12041:
12042: 'Students to Drop'
12043: => 'Auszuschließende Studenten',
12044:
12045: 'There are no students with current/future access to the course.'
12046: => 'Es exisitieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
12047:
12048: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
1.122 bisitz 12049: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12050:
12051: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
12052: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
12053:
12054: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
12055: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
12056:
12057: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12058: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12059:
12060: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12061: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12062:
12063: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12064: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12065:
12066: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12067: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12068:
12069: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12070: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12071:
12072: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12073: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12074:
12075: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12076: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12077:
12078: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12079: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12080:
12081: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12082: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12083:
12084: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12085: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12086:
12087: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12088: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12089:
12090: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12091: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12092:
12093: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12094: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12095:
12096: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12097: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12098:
12099: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12100: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12101:
12102: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12103: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12104:
12105: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12106: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12107:
12108: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12109: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12110:
12111: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12112: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12113:
12114: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12115: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12116:
12117: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12118: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12119:
12120: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12121: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12122:
12123: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12124: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12125:
12126: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12127: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12128:
12129: 'Display current class roster'
12130: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12131:
12132: 'No section'
12133: => 'Keine Sektion',
12134:
12135: 'List Users'
12136: => 'Benutzer anzeigen',
12137:
12138: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12139: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12140:
12141: 'Advanced Role'
12142: => 'Erweiterte Rolle',
12143:
12144: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12145: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12146:
12147: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12148: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12149:
12150: 'Generate anonymous statistics'
12151: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12152:
12153: 'Modify grade queue'
12154: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12155:
12156: 'Grade items in grading queue'
12157: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12158:
12159: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12160: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12161:
12162: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12163: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12164:
12165: 'Print for other users and entire course'
12166: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12167:
12168: 'Get identity behind anonymous postings'
12169: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12170:
12171: 'View grades'
12172: => 'Beurteilungen anzeigen',
12173:
12174: "Access to What's New page"
12175: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12176:
12177: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12178: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12179:
12180: 'Update Users'
12181: => 'Benutzer aktualisieren',
12182:
12183: 'Create/modify a user'
12184: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12185:
12186: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12187: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12188:
12189: 'Add/modify a single user'
12190: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12191:
12192: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12193: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12194:
12195: 'Upload a File of Users'
12196: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12197:
12198: 'Add/Modify a Single User'
12199: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12200:
12201: 'create new user if required'
12202: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12203:
12204: 'Manage Multiple Users'
12205: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12206:
12207: 'Create/Modify user'
12208: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12209:
12210: 'Visible input'
12211: => 'Sichtbare Eingabe',
12212:
12213: 'Currently in use'
12214: => 'Derzeit in Verwendung',
12215:
1.135 bisitz 12216: 'Modify this user: [_1]'
12217: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12218:
12219: 'Blank Problem'
12220: => 'Leere Aufgabe',
12221:
12222: 'Chemical Reaction Response'
12223: => 'Chemische Reaktion',
12224:
12225: 'Click-On-Image Problem'
12226: => 'Klick-ins-Bild',
12227:
12228: 'Curve Plot with Numerical Response'
12229: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12230:
12231: 'Custom Response'
12232: => 'Customresponse',
12233:
12234: 'Data Plot with Numerical Response'
12235: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12236:
12237: 'Drop Box'
12238: => 'Dropbox',
12239:
12240: 'Essay Response'
12241: => 'Essay',
12242:
12243: 'Exam Upload Resource'
12244: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12245:
12246: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12247: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12248:
12249: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12250: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12251:
12252: 'Formula Response with Samples'
12253: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12254:
1.117 bisitz 12255: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12256: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12257:
1.126 bisitz 12258: 'Math Response using Computer Algebra System'
12259: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12260:
1.109 bisitz 12261: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12262: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12263:
12264: 'Numerical Response'
12265: => 'Numerisch',
12266:
12267: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12268: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12269:
12270: 'Option Response - Matching'
12271: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12272:
12273: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 ! bisitz 12274: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12275:
1.117 bisitz 12276: 'Matching Response'
12277: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12278:
12279: 'Option Response - True/False'
1.138 ! bisitz 12280: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12281:
12282: 'Organic Material Response'
12283: => 'Organisches Material',
12284:
12285: 'Radio Button Response'
12286: => '1-aus-n (radiobutton)',
12287:
12288: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12289: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12290:
12291: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12292: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12293:
12294: 'String Response'
1.117 bisitz 12295: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12296:
12297: 'Display catalog of courses'
12298: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12299:
1.110 bisitz 12300: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12301: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12302:
12303: 'Upload a File of Co-authors'
12304: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12305:
12306: 'Add/Modify a Single Co-author'
12307: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12308:
12309: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12310: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12311:
12312: 'No courses match the criteria you selected.'
12313: => 'Es exisitieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
12314:
12315: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12316: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12317:
12318: 'New bridgetask file'
12319: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12320:
12321: 'Create problem'
12322: => 'Aufgabe erstellen',
12323:
12324: 'Create library'
12325: => 'Bibliothek erstellen',
12326:
12327: 'Create survey'
12328: => 'Umfrage erstellen',
12329:
12330: 'Create task'
12331: => '"Bridgetask" erstellen',
12332:
12333: 'Problem Testing'
12334: => 'Testen von Aufgaben',
12335:
12336: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12337: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12338:
12339: "Don't Show Any Feedback"
12340: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12341:
12342: 'Change View'
12343: => 'Anzeigeart wechseln',
12344:
12345: 'Show Default View'
12346: => 'Standard-Anzeigeart',
12347:
12348: '[_1] for [_2] versions.'
12349: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12350:
1.111 bisitz 12351: 'Set new preferred languages to '
12352: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12353:
12354: 'Reset preferred language.'
12355: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12356:
12357: 'Set new preferred math display to '
12358: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12359:
12360: 'Reset preferred math display.'
12361: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12362:
12363: 'Set new screenname to '
12364: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12365:
12366: 'Reset screenname.'
12367: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12368:
12369: 'Set new nickname to '
12370: => 'Nickname gesetzt auf ',
12371:
12372: 'Reset nickname.'
12373: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12374:
12375: 'Set menu mode to [_1].'
12376: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12377:
12378: 'Reset '
12379: => ' zurückgesetzt',
12380:
12381: 'Set message forwarding to '
12382: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12383:
12384: "Set message forwarding to 'off'."
12385: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12386:
12387: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12388: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12389:
12390: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12391: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12392:
12393: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12394: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12395:
12396: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12397: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12398:
12399: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12400: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12401:
12402: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12403: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12404:
12405: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12406: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12407:
12408: 'Set Page Background to '
12409: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12410:
12411: 'Set Header Background to '
12412: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12413:
12414: 'Set Header Border to '
12415: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12416:
12417: 'Set Font to '
12418: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12419:
12420: 'Set Un-Visited Link to '
12421: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12422:
12423: 'Set Visited Link to '
12424: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12425:
12426: 'Set Active Link to '
12427: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12428:
12429: 'Reset Page Background'
12430: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12431:
12432: 'Reset Header Background'
12433: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12434:
12435: 'Reset Header Border'
12436: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12437:
12438: 'Reset Font.'
12439: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12440:
12441: 'Reset Un-Visited Link.'
12442: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12443:
12444: 'Reset Visited Link.'
12445: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12446:
12447: 'Reset Active Link.'
12448: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12449:
12450: 'Freezing Role: [_1]'
12451: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12452:
12453: 'Unfreezing Role: [_1]'
12454: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12455:
12456: 'No such user: '
12457: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12458:
12459: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.136 bisitz 12460: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12461:
12462: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 bisitz 12463: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12464:
12465: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12466: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12467:
12468: 'Page requested in unexpected context'
12469: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12470:
12471: 'Invalid username and/or domain'
12472: => 'Ungültiger Benutzername und/oder Domäne',
12473:
12474: 'Username and domain were blank'
12475: => 'Benutzername und Domäne waren leer',
12476:
12477: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12478: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12479:
12480: 'One or more password fields were blank'
12481: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12482:
12483: 'Please log out and try again.'
12484: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12485:
12486: 'Please try again later.'
12487: => 'Bitte versuchen Sie es später nocheinmal.',
12488:
12489: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 bisitz 12490: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12491:
12492: 'Could not verify current authentication.'
12493: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12494:
12495: 'The new passwords you entered do not match.'
12496: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12497:
12498: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12499: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12500:
12501: 'The password you entered contained illegal characters.'
12502: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12503:
12504: 'Valid characters are'
12505: => 'Gültige Zeichen sind',
12506:
12507: 'The password for [_1] was successfully changed'
12508: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12509:
12510: 'The password for [_1] was not changed'
12511: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12512:
12513: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12514: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12515:
12516: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12517: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12518:
12519: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12520: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12521:
12522: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12523: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12524:
12525: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12526: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12527:
12528: 'The e-mail address entered in row '
12529: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12530:
1.123 bisitz 12531: 'The e-mail address you entered'
12532: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12533:
1.111 bisitz 12534: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12535: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12536:
1.120 bisitz 12537: 'Title for the Uploaded Score'
12538: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12539:
12540: 'Title for the Page'
12541: => 'Titel der Seite',
12542:
12543: 'Title for the Problem'
12544: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12545:
1.120 bisitz 12546: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12547: => 'Titel der Dropbox',
12548:
1.120 bisitz 12549: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12550: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12551:
12552: 'Not a valid user:domain'
12553: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12554:
12555: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12556: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12557:
12558: 'About [_99]'
1.120 bisitz 12559: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 12560:
12561: 'No info'
12562: => 'Keine Information vorhanden',
12563:
12564: 'No user information available'
1.136 bisitz 12565: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 12566:
1.113 bisitz 12567: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12568: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12569:
12570: 'Unable to create a directory named'
12571: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12572:
12573: 'A file or directory by that name already exists.'
12574: => 'Es exisitert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
12575:
12576: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
12577: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
12578:
12579: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
12580: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
12581:
12582: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
12583: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
12584:
12585: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
12586: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
12587:
12588: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
12589: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
12590:
12591: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 12592: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 12593:
12594: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
12595: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
12596:
12597: 'Conditional access controls for file: [_1]'
12598: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
12599:
12600: 'Help on setting up share access'
12601: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
12602:
12603: 'Help on changing settings'
12604: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
12605:
12606: 'Help on removing share access'
12607: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
12608:
12609: 'Public access: [_1]'
12610: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
12611:
12612: 'Dates available'
12613: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
12614:
12615: 'Passphrase-protected access: [_1]'
12616: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
12617:
12618: 'Passphrase'
12619: => 'Passwort',
12620:
12621: 'Conditional access: [_1]'
12622: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
12623:
12624: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
12625: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
12626:
12627: 'Change Conditions'
12628: => 'Bedingungen ändern',
12629:
12630: 'Add conditional access'
12631: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
12632:
12633: 'based on domain, username, or course affiliation.'
12634: => 'basierend auf Domäne, Benutzername oder Kurszugehörigkeit',
12635:
12636: '[_1]-based conditional access: '
12637: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
12638:
12639: 'conditions'
12640: => 'Bedingungen',
12641:
12642: 'condition'
12643: => 'Bedingung',
12644:
12645: 'Action?'
12646: => 'Aktion?',
12647:
12648: 'Allowed [_1] member affiliations'
12649: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
12650:
12651: 'No [_1]-based conditions defined.'
12652: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
12653:
12654: 'Type of change'
12655: => 'Änderungsart',
12656:
12657: 'Access control'
12658: => 'Zugriffskontrolle',
12659:
12660: 'Additional information'
12661: => 'Zusätzliche Informationen',
12662:
12663: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
12664: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
12665:
12666: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
12667: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
12668:
12669: 'opened folder'
12670: => 'geöffnetes Verzeichnis',
12671:
12672: 'closed folder'
12673: => 'geschlossenes Verzeichnis',
12674:
12675: 'Passphrase-protected'
12676: => 'Passwortgeschützt',
12677:
12678: 'Conditional'
12679: => 'Bedingungsabhängig',
12680:
12681: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
12682: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12683:
12684: 'File: [_1] deleted.'
12685: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
12686:
12687: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
12688: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12689:
12690: 'Access controls also deleted for the file.'
12691: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
12692:
12693: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
12694: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
12695:
12696: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
12697: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12698:
12699: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
12700: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
12701:
12702: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
12703: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12704:
12705: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
12706: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12707:
12708: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
12709: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12710:
12711: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
12712: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12713:
12714: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
12715: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12716:
12717: 'Access controls updated to reflect the name change.'
12718: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
12719:
12720: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
12721: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
12722:
12723: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
12724: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
12725:
12726: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
12727: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
12728:
12729: 'Current access controls defined for this file:'
12730: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
12731:
12732: 'No access control settings currently exist for this file.'
12733: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
12734:
12735: 'Deleted'
12736: => 'Gelöscht',
12737:
12738: 'No end date'
12739: => 'Kein Endedatum',
12740:
12741: 'Start: '
12742: => 'Start: ',
12743:
12744: 'End: '
12745: => 'Ende: ',
12746:
12747: 'Domains: '
12748: => 'Domänen: ',
12749:
12750: 'Users: '
12751: => 'Benutzer: ',
12752:
12753: 'New control(s) added'
12754: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
12755:
12756: 'Existing control(s) deleted'
12757: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
12758:
12759: 'Existing control(s) modified'
12760: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
12761:
12762: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
12763: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
12764:
12765: 'Display all access settings for this file'
12766: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
12767:
12768: 'Add a roles-based condition'
12769: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
12770:
12771: 'New role-based condition'
12772: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
12773:
12774: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 12775: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 12776:
12777: 'Add new [_1] condition(s)?'
12778: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
12779:
12780: 'Number to add: '
12781: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
12782:
12783: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
12784: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
12785:
12786: '[_1] status'
12787: => '[_1] status', # ???
12788:
12789: 'Files selected from other directories:'
12790: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
12791:
12792: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
12793: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
12794:
12795: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
12796: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12797:
12798: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
12799: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
12800:
12801: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
12802: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12803:
12804: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
12805: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
12806:
12807: 'Rename [_1] to [_2]?'
12808: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
12809:
12810: 'Reference Warning'
12811: => 'Verweiswarnung',
12812:
12813: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
12814: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
12815:
12816: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
12817: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
12818:
12819: 'Delete [_1]?'
12820: => '[_1] löschen?',
12821:
12822: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 12823: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
12824:
12825: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
12826: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 12827:
12828: 'Update'
12829: => 'Aktualisieren',
12830:
12831: 'domains'
12832: => 'domänen',
12833:
12834: 'users'
12835: => 'benutzer',
12836:
12837: 'Access'
12838: => 'Zugriff',
12839:
12840: 'Conditional: domain-based'
12841: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
12842:
12843: 'Conditional: user-based'
12844: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
12845:
12846: 'Conditional: course-based'
12847: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
12848:
12849: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
12850: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
12851:
12852: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
12853: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
12854:
12855: 'In the course:'
12856: => 'Im Kurs',
12857:
12858: 'Back'
12859: => 'Zurück',
12860:
12861: 'Error: no directory name was provided.'
12862: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
12863:
12864: 'Unable to create a directory named [_1].'
12865: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
12866:
12867: 'Action disallowed'
12868: => 'Aktion nicht erlaubt',
12869:
12870: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
12871: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
12872:
12873: 'upload files'
12874: => 'Datei hochzuladen',
12875:
12876: 'delete files'
12877: => 'Dateien zu löschen',
12878:
12879: 'rename files'
12880: => 'Dateien umzubennen',
12881:
12882: 'set access controls for files'
12883: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
12884:
12885: "in the group's file repository."
12886: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
12887:
12888: 'in this portfolio.'
12889: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
12890:
12891: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
12892: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
12893:
12894: 'Not a valid group for this course'
12895: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
12896:
12897: 'Group files for [_1]'
12898: => 'Gruppendateien für [_1]',
12899:
12900: 'Invalid group'
12901: => 'Ungültige Gruppe',
12902:
12903: 'No file was selected to upload.'
12904: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
12905:
12906: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
12907: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
12908:
12909: 'Edit the meta data'
12910: => 'Metadaten ändern',
12911:
1.114 bisitz 12912: 'Pick functionality'
12913: => 'Funktion auswählen',
12914:
12915: 'Functionality to display/modify'
12916: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
12917:
1.117 bisitz 12918: 'You must select at least one functionality type to display.'
12919: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
12920:
1.114 bisitz 12921: 'Default color schemes'
12922: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
12923:
12924: 'Log-in page options'
12925: => 'Optionen für Login-Seite',
12926:
1.133 bisitz 12927: 'Default authentication/language/timezone'
12928: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
12929:
1.114 bisitz 12930: 'Default quotas for user portfolios'
12931: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
12932:
12933: 'Auto-enrollment settings'
12934: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
12935:
12936: 'Auto-update settings'
12937: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
12938:
12939: 'Institutional directory searches'
12940: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
12941:
12942: 'Contact Information'
12943: => 'Kontaktdaten',
12944:
12945: 'User creation'
12946: => 'Benutzer-Erstellung',
12947:
12948: 'User modification'
1.119 bisitz 12949: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 12950:
1.133 bisitz 12951: 'Scantron format file'
12952: => 'Scantron-Format-Datei',
12953:
12954: 'Cataloging of courses'
12955: => 'Katalogisierung von Kursen',
12956:
1.114 bisitz 12957: 'Display options'
12958: => 'Anzeigeoptionen',
12959:
12960: 'Display using: '
12961: => 'Anzeige verwendet: ',
12962:
12963: 'one column'
12964: => 'eine Spalte',
12965:
12966: 'two columns'
12967: => 'zwei Spalten',
12968:
12969: 'Changes made:'
12970: => 'Vorgenommene Änderungen:',
12971:
12972: 'Back to configuration display'
12973: => 'Zurück zur Konfiguration',
12974:
12975: 'No changes made to log-in page settings'
12976: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
12977:
12978: 'Post Server Announcements'
12979: => 'Server-Bekanntmachung',
12980:
12981: 'Post announcements to the system login and roles screen'
12982: => 'Bekanntmachung auf System-Login-Seite und Benutzerrollen-Seite',
12983:
12984: '(leave blank to delete announcement)'
12985: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu löschen)',
12986:
12987: 'Check machines:'
1.119 bisitz 12988: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.114 bisitz 12989:
12990: 'Support Request'
12991: => 'Anfrage an Helpdesk',
12992:
12993: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
12994: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
12995:
12996: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 12997: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 12998:
12999: 'Cc'
13000: => 'Kopie an (CC)',
13001:
13002: 'Your e-mail address'
13003: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
13004:
13005: 'Search and Enroll'
13006: => 'Suche und Kursbelegung',
13007:
13008: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13009: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13010:
13011: 'No username and/or domain provided.'
13012: => 'Kein Benutzername und/oder Domäne angegeben.',
13013:
13014: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
13015: => 'Für den Benutzernamen [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
13016:
13017: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13018: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13019:
1.138 ! bisitz 13020: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
! 13021: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
! 13022:
1.114 bisitz 13023: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13024: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13025:
13026: 'Records [_1]'
13027: => 'Datensätze [_1]', # ???
13028:
13029: 'Filter [_1]'
13030: => 'Filter [_1]',
13031:
13032: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13033: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13034:
13035: 'History'
13036: => 'Historie',
13037:
13038: 'Part '
13039: => 'Teil ',
13040:
13041: 'Transaction [_1]'
13042: => 'Transaktion [_1]', # ???
13043:
13044: 'Nothing submitted - no attempts.'
13045: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
13046:
13047: 'No data.'
13048: => 'Keine Daten vorhanden.',
13049:
13050: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13051: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13052:
13053: 'Open in a new window'
13054: => 'In neuem Fenster öffnen',
13055:
13056: 'Revoke user roles'
13057: => 'Benutzerrollen entziehen',
13058:
13059: 'Delete user roles'
13060: => 'Benutzerrollen löschen',
13061:
13062: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13063: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13064:
13065: 'Make future user roles active now'
13066: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13067:
13068: 'Change starting/ending dates'
13069: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13070:
13071: 'Change section associated with user roles'
13072: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13073:
13074: 'Modify existing user: '
13075: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13076:
13077: 'Enroll one student: '
13078: => 'Einzelnen Studenten eintragen: ',
13079:
13080: 'Existing Roles'
13081: => 'Bestehende Rollen',
13082:
13083: 'Text-based Interface Login'
13084: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
13085:
13086: 'Select Accessibility Options'
13087: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
13088:
13089: 'Suppress rendering of images'
13090: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
13091:
13092: 'Suppress Java applets'
13093: => 'Java-Applets unterbinden',
13094:
13095: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
13096: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
13097:
13098: 'Increase font size'
13099: => 'Zeichengröße erhöhen',
13100:
13101: 'Switch to black and white mode'
13102: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
13103:
13104: 'Remember these settings for next login'
13105: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
13106:
1.128 bisitz 13107: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13108: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13109:
1.134 bisitz 13110: 'You are already logged in'
13111: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13112:
1.114 bisitz 13113: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13114: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13115:
13116: 'Login problems?'
13117: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13118:
13119: 'Reset password'
13120: => 'Passwort zurücksetzen',
13121:
13122: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13123: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13124:
13125: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13126: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13127:
13128: 'Three conditions must be met:'
13129: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13130:
13131: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
13132: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrem LON-CAPA-Benutzernamen verknüpft sein.',
13133:
13134: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13135: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13136:
13137: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13138: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13139:
13140: 'Email address in LON-CAPA'
13141: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13142:
13143: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
13144: => 'Der von Ihnen angegebene Benutzername konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzername der Domäne [_1] bestätigt werden.',
13145:
13146: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13147: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13148:
13149: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13150: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13151:
13152: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13153: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13154:
13155: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13156: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13157:
13158: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13159: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13160:
1.136 bisitz 13161: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
13162: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13163:
1.136 bisitz 13164: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13165: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13166:
1.115 bisitz 13167: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13168: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13169:
13170: 'Owner(s)'
13171: => 'Eigentümer',
13172:
13173: 'Practice Problem'
13174: => 'Übungsaufgabe',
13175:
13176: 'Submissions are not permanently recorded'
13177: => 'Die Antworten werden nicht permanent gespeichert.',
13178:
1.120 bisitz 13179: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
13180: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht permanent gespeichert.',
13181:
1.115 bisitz 13182: 'not graded'
13183: => 'keine Punktewertung',
13184:
13185: 'Course initialization preference'
13186: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13187:
13188: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13189: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13190:
13191: 'Current value is determined by'
13192: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13193:
13194: 'and is set to display'
13195: => 'und ist so eingestellt das folgende Seite gezeigt wird:',
13196:
13197: 'Page display controlled by'
13198: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13199:
13200: 'If'
13201: => 'Falls',
13202:
13203: 'Choose course entry'
13204: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13205:
13206: 'Modify course entry'
13207: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13208:
13209: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13210: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13211:
13212: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13213: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13214:
13215: 'Setting optional privileges for specific group members'
13216: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13217:
13218: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13219: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13220:
13221: 'Create group'
13222: => 'Gruppe erstellen',
13223:
13224: 'E-mail Address'
13225: => 'E-Mail-Adresse',
13226:
13227: 'Closes '
13228: => 'Schließt am ',
13229:
13230: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13231: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13232:
13233: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13234: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13235:
1.132 bisitz 13236: '[quant,_1,day]'
13237: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13238:
13239: '[quant,_1,hour]'
13240: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13241:
13242: '[quant,_1,minute]'
13243: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13244:
13245: '[quant,_1,second]'
13246: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13247:
1.115 bisitz 13248: 'Start Timer?'
13249: => 'Timer starten?',
13250:
1.119 bisitz 13251: 'Sign up for time to work.'
13252: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13253:
13254: 'Requesting Another Worktime'
13255: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13256:
13257: 'No available times.'
13258: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13259:
13260: 'Return to last resource'
13261: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13262:
1.115 bisitz 13263: 'My Courses'
13264: => 'Meine Kurse',
13265:
13266: '[_1] parts'
13267: => '[_1] Teile',
13268:
1.123 bisitz 13269: 'Part: [_1]'
13270: => 'Teil [_1]',
13271:
13272: 'New Discussion'
13273: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13274:
13275: 'New Email'
13276: => 'Neue Nachricht',
13277:
13278: 'New Error'
13279: => 'Neuer Fehler',
13280:
13281: '(randomly select [_1])'
13282: => '(zufällig ausgewählt [_1])',
13283:
13284: '(randomly ordered)'
13285: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13286:
13287: 'No course selected'
13288: => 'Kein Kurs gewählt',
13289:
1.115 bisitz 13290: 'Open '
13291: => 'Öffnet am ',
13292:
13293: 'Having technical difficulties; please check status later'
13294: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13295:
13296: 'Answer open'
13297: => 'Antwort verfügbar am',
13298:
1.135 bisitz 13299: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13300: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13301:
13302: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13303: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13304:
13305: 'No, show no feedback at all.'
13306: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13307:
1.116 bisitz 13308: 'single part'
13309: => 'einteilig',
13310:
13311: 'Course Page'
13312: => 'Kurs-Seite',
13313:
13314: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13315: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13316:
13317: 'Current value is [_1].'
13318: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13319:
13320: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13321: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13322:
13323: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13324: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13325:
13326: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13327: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13328:
13329: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13330: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13331:
13332: '(Currently: [_1])'
13333: => '(Derzeit: [_1])',
13334:
13335: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
13336: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurseinstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
13337:
13338: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13339: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13340:
13341: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13342: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13343:
13344: 'Default now set'
13345: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13346:
13347: 'when you select a course role from the roles screen'
13348: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13349:
13350: 'you will be taken to the start of the course.'
13351: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13352:
13353: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13354: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13355:
13356: "Display the What's New page listing course action items"
13357: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13358:
13359: 'Go to the start of the course'
13360: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13361:
13362: 'now'
13363: => 'jetzt',
13364:
1.117 bisitz 13365: 'No official courses to display for [_1].'
13366: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13367:
13368: '(Month - Day - Year)'
13369: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13370:
1.123 bisitz 13371: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13372: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13373:
1.117 bisitz 13374: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13375: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13376:
13377: 'Skipping'
13378: => 'Ausgelassen:',
13379:
13380: 'Notifying host'
13381: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13382:
13383: 'Back to Catalog Information'
13384: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13385:
13386: ' at '
13387: => ' in ',
13388:
13389: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13390: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13391:
13392: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13393: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13394:
13395: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13396: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13397:
13398: 'Submission Record'
13399: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13400:
13401: 'Set/Change grades'
13402: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13403:
13404: 'View of the problem'
13405: => 'Anzeige der Aufgabe',
13406:
13407: 'Assign Grades'
13408: => 'Bewertungen zuweisen',
13409:
13410: 'Save & Next'
13411: => 'Speichern und weiter',
13412:
13413: '[_1]student(s)'
13414: => '[_1]Student(en)',
13415:
13416: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13417: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13418:
13419: 'LON-CAPA User Message'
13420: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13421:
13422: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13423: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13424:
13425: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13426: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13427:
1.118 bisitz 13428: 'Group files'
13429: => 'Gruppendateien',
13430:
13431: 'One group portfolio file is available.'
13432: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13433:
13434: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13435: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13436:
13437: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13438: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13439:
13440: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13441: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13442:
13443: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13444: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13445:
13446: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13447: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13448:
13449: 'Group Portfolio files'
13450: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13451:
13452: 'Viewable portfolio files.'
13453: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13454:
13455: 'Viewable portfolio files'
13456: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13457:
13458: 'Viewable group portfolio files'
13459: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13460:
13461: 'Display file listing'
13462: => 'Dateienliste anzeigen',
13463:
13464: 'Portfolio files for [_1]'
13465: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13466:
13467: 'File access type: '
13468: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13469:
13470: 'Update display'
13471: => 'Anzeige aktualisieren',
13472:
13473: 'Course Information page'
13474: => 'Kursinformations-Seite',
13475:
13476: 'Information about [_1]'
13477: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13478:
13479: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13480: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13481:
13482: 'File Type Displayed: [_1]'
13483: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13484:
13485: 'All file types'
13486: => 'Alle Dateitypen',
13487:
1.138 ! bisitz 13488: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
! 13489: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
! 13490:
! 13491: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
! 13492: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13493:
13494:
13495: 'Select All'
13496: => 'Alle auswählen',
13497:
13498: 'Select Common Only'
13499: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13500:
13501: 'Add Selection for:'
13502: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13503:
13504: 'Problem Dates'
13505: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13506:
13507: 'Content Dates'
13508: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13509:
13510: 'Discussion Settings'
13511: => 'Diskussionen',
13512:
13513: 'Visibilities'
13514: => 'Sichtbarkeit',
13515:
13516: 'Part Parameters'
13517: => 'Aufgabenteile',
13518:
13519: 'Unselect All'
13520: => 'Auswahl komplett aufheben',
13521:
13522: 'Problem Opening Date'
13523: => 'Aufgaben-Startzeit',
13524:
1.120 bisitz 13525: 'Problem Due Date'
13526: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13527:
13528: 'Problem Answer Date'
13529: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13530:
13531: 'Show Problem Status'
13532: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
13533:
13534: 'Weight'
13535: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13536:
13537: 'Maximum Number of Tries'
13538: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13539:
13540: 'Resource hidden from students'
13541: => 'Ressource für Studenten verborgen',
13542:
1.135 bisitz 13543: 'Time-Limit'
13544: => 'Zeitlimit',
13545:
1.118 bisitz 13546: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
13547: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
13548:
13549: 'Not available'
13550: => 'Nicht verfügbar',
13551:
13552: 'Post Announcement'
13553: => 'Bekanntmachung absenden',
13554:
13555: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
13556: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
13557:
13558: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
13559: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
13560:
13561: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
13562: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
13563:
13564: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
13565: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
13566:
13567: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
13568: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
13569:
13570: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
13571: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
13572:
13573: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
13574: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
13575:
13576: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
13577: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
13578:
13579: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
13580: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
13581:
13582: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
13583: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
13584:
13585: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
13586: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
13587:
13588: 'Warning: failed to release lock for counter'
13589: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
13590:
13591: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
13592: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
13593:
13594: 'Message not moved, A network error occurred.'
13595: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
13596:
13597: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
13598: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
13599:
13600: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
13601: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
13602:
13603: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
13604: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13605:
13606: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
13607: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13608:
13609: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
13610: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
13611:
13612: 'Error: could not determine domain or number of course'
13613: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
13614:
13615: 'Select message recipients from the group members listed below.'
13616: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Gruppenmitgliederliste.',
13617:
13618: 'Send another group email'
13619: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
13620:
13621: 'Return to group page'
13622: => 'Zurück zur Gruppenseite',
13623:
13624: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
13625: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
13626:
13627: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
13628: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
13629:
13630: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13631: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13632:
13633: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13634: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13635:
13636: 'Send Reply to'
13637: => 'Antworten senden an',
13638:
13639: 'Save message for re-use'
13640: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
13641:
13642: 'Show re-usable messages'
13643: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
13644:
13645: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
13646: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
13647:
13648: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
13649: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
13650:
13651: 'Reply to other recipients'
13652: => 'Antwort an weitere Empfänger',
13653:
13654: 'Unless you choose otherwise:'
13655: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
13656:
13657: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
13658: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
13659:
13660: 'original subject'
13661: => 'ursprünglicher Betreff',
13662:
13663: "sender's name"
13664: => "Name des Absenders",
13665:
13666: 'Message begins with:'
13667: => 'Nachricht beginnt mit:',
13668:
13669: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
13670: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
13671:
13672: 'username1:domain1: text'
13673: => 'Benutzername1:Domäne1: Text',
13674:
13675: 'username2:domain2: text'
13676: => 'Benutzername2:Domäne2: Text',
13677:
13678: 'username3:domain3: text'
13679: => 'Benutzername3:Domäne3: Text',
13680:
13681: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
13682: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
13683:
13684: 'Not allowed'
13685: => 'Nicht zulässig',
13686:
13687: 'Archived Message'
13688: => 'Archivierte Nachrichten',
13689:
13690: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 13691: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 13692:
13693: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 13694: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 13695:
13696: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 13697: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 13698:
13699: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 13700: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 13701:
13702: 'Reply To'
13703: => 'Antwort an',
13704:
13705: 'Current attempts of student (if applicable)'
13706: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
13707:
13708: 'Current screen output (if applicable)'
13709: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
13710:
13711: 'No saved comments yet.'
13712: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
13713:
13714: 'No saved comments yet for this resource.'
13715: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
13716:
13717: 'Could not deliver message'
13718: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13719:
13720: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
13721: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
13722:
13723: 'Failed to delete the message.'
13724: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
13725:
13726: 'Marked [_1] message(s) read'
13727: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
13728:
13729: 'Marked [_1] message(s) Unread'
13730: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
13731:
13732: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
13733: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
13734:
13735: 'Failed to move [_1] message(s)'
13736: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
13737:
13738: 'Moved [_1] message(s)'
13739: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
13740:
13741: 'Failed to delete [_1] message(s)'
13742: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
13743:
13744: 'Deleted [_1] message(s)'
13745: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
13746:
13747: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 13748: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 13749:
13750: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 13751: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 13752:
13753: 'Could not deliver forwarded message.'
13754: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13755:
13756: 'The recipient addresses may need to be corrected'
13757: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
13758:
13759: 'Mail folder "[_1]" created.'
13760: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
13761:
13762: 'Creation failed.'
13763: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
13764:
13765: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
13766: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
13767:
13768: 'Deletion failed.'
13769: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
13770:
13771: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
13772: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
13773:
13774: 'Renaming failed.'
13775: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
13776:
13777: 'Messages'
13778: => 'Nachrichten',
13779:
13780: 'Distribute from Uploaded File'
13781: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
13782:
13783: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 13784: => 'Kommunikationssperre',
13785:
13786: 'Communication blocking during scheduled exams'
13787: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
13788:
13789: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 13790: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 13791:
13792: 'Modify existing communication blocking periods'
13793: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
13794:
13795: 'No communication blocks currently saved'
13796: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
13797:
13798: 'Duration'
13799: => 'Dauer',
13800:
13801: 'Event'
13802: => 'Veranstaltung',
13803:
13804: 'Blocked?'
13805: => 'Gesperrt wird...',
13806:
13807: 'Add block'
13808: => 'Sperre hinzufügen',
13809:
13810: 'e.g., Exam 1'
13811: => '(z.B. Eingangstest)',
13812:
13813: 'Discussion'
13814: => 'Diskussionsforen',
13815:
13816: 'The following changes were made'
13817: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
13818:
13819: 'Add new communication blocking periods'
13820: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
13821:
13822: 'Set by'
13823: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 13824:
13825: 'Deleted Message'
13826: => 'Gelöschte Nachrichten',
13827:
13828: 'Marked Messages Read'
13829: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
13830:
13831: 'Marked Messages Unread'
13832: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13833:
13834: 'Moved Messages'
13835: => 'Nachrichten verschoben',
13836:
13837: 'Deleted Messages'
13838: => 'Nachrichten gelöscht',
13839:
13840: 'Marked Message as Unread'
13841: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13842:
13843: 'Deleted Folder'
13844: => 'Verzeichnis gelöscht',
13845:
13846: 'Renamed Folder'
13847: => 'Verzeichnis umbenannt',
13848:
13849: 'username:domain,username:domain,...'
13850: => 'Benutzername:Domäne,Benutzername:Domäne,...',
13851:
1.119 bisitz 13852: 'All courses'
13853: => 'Alle Kurse',
13854:
13855: 'Pick specific course(s):'
13856: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
13857:
13858: 'Search for a course in the [_1] domain'
13859: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
13860:
1.134 bisitz 13861: 'Actions available after searching for a course:'
13862: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 13863:
13864: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
13865: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
13866:
13867: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
13868: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
13869:
13870: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
13871: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
13872:
13873: 'No existing sections'
13874: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
13875:
13876: 'Broadcast e-mail to users'
13877: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
13878:
13879: 'Broadcast E-mail'
13880: => 'Broadcast-Nachricht',
13881:
13882: 'Broadcast e-mail to Domain'
13883: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
13884:
13885: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
13886: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
13887:
13888: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
13889: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
13890:
13891: 'Select Audience'
13892: => 'Empfängerkreis auswählen',
13893:
13894: 'Choose e-mail audience'
13895: => 'Empfängerkreis auswählen',
13896:
13897: 'Roles:'
13898: => 'Rollen:',
13899:
13900: 'Courses:'
13901: => 'Kurse:',
13902:
13903: '[_1] selected.' # n.t.
13904: => '[_1] ausgewählt',
13905:
13906: 'Access status:'
13907: => 'Zugriffsstatus:',
13908:
13909: 'Username -> Email conversion:'
13910: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung:',
13911:
13912: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
13913: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus dem Benutzernamen, falls Voreinstellungen fehlen:',
13914:
1.136 bisitz 13915: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
13916: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 13917:
1.136 bisitz 13918: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
13919: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 13920:
13921: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
13922: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
13923:
13924: 'Authentication Method'
13925: => 'Authentifizierungsmethode',
13926:
13927: 'Username -> e-mail conversion'
13928: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung',
13929:
13930: 'Internal (LON-CAPA)'
13931: => 'LON-CAPA-intern',
13932:
13933: 'username@'
13934: => 'Benutzername@',
13935:
13936: 'Local/Customized'
13937: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
13938:
13939: 'Filesystem (UNIX)'
13940: => 'Dateisystem (UNIX)',
13941:
13942: 'Compose Message'
13943: => 'Nachricht erstellen',
13944:
13945: 'No recipients identified'
13946: => 'Keine Empfänger gefunden',
13947:
13948: 'Broadcast e-mail display options'
13949: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
13950:
13951: 'Date range:'
13952: => 'Zeitraum:',
13953:
13954: 'Earliest to display:'
13955: => 'Frühester Zeitpunkt:',
13956:
13957: 'Latest to display:'
13958: => 'Spätester Zeitpunkt:',
13959:
13960: 'Choose sender(s):'
13961: => 'Auswahl des/der Sender:',
13962:
13963: 'Display e-mail'
13964: => 'Nachrichten anzeigen',
13965:
13966: 'E-mail display'
13967: => 'Nachrichten-Anzeige',
13968:
13969: 'Display Broadcast e-mail'
13970: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
13971:
13972: 'No mail sent matching supplied criteria'
13973: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
13974:
13975: 'Customrole'
1.125 bisitz 13976: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 13977:
13978: 'Defined by '
13979: => 'festgelegt durch ',
13980:
13981: 'No students found.'
13982: => 'Keine Studenten gefunden.',
13983:
13984: 'Expired'
13985: => 'Abgelaufen',
13986:
13987: 'Spreadsheet'
13988: => 'Beurteilungsbogen',
13989:
13990: 'Spreadsheet Help'
13991: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
13992:
13993: 'Editing Help'
13994: => 'Eingabehilfe',
13995:
13996: 'Help on printing'
13997: => 'Hilfe zum Drucken',
13998:
13999: 'Metadata Diffs'
14000: => 'Metadaten-Unterschiede',
14001:
14002: 'Retrieve Metadata'
14003: => 'Alte Metadaten abrufen',
14004:
1.135 bisitz 14005: 'Enter course'
14006: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14007:
1.135 bisitz 14008: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14009: => 'Kurs betreten',
14010:
14011: 'Total Matches'
14012: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14013:
14014: 'Time Remaining'
14015: => 'Verbleibende Zeit',
14016:
14017: 'IMPORT'
14018: => 'Importieren',
14019:
14020: 'Help on slots'
14021: => 'Hilfe zu Slots',
14022:
14023: 'New user accounts in [_1]'
14024: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14025:
14026: 'Student enrollment changes in [_1]'
14027: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14028:
14029: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14030: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14031:
14032: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14033: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14034:
14035: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14036: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14037:
14038: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14039: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14040:
14041: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14042: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14043:
14044: 'Not Open'
14045: => 'Derzeit kein Zugriff',
14046:
14047: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14048: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14049:
14050: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14051: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14052:
14053: 'The nature of the problem is unclear'
14054: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14055:
1.120 bisitz 14056: 'Course Roster'
14057: => 'Kursteilnehmerliste',
14058:
14059: 'Classlist'
14060: => 'Kursteilnehmerliste',
14061:
14062: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14063: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14064:
14065: 'Student-viewable course roster'
14066: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
14067:
14068: 'Students with no section'
14069: => 'Studenten in keiner Sektion',
14070:
14071: 'Students in section "[_1]"'
14072: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
14073:
14074: 'Students in any section'
14075: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
14076:
14077: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
14078: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
14079:
14080: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14081: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14082:
14083: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14084: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14085:
14086: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14087: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14088:
14089: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14090: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14091:
14092: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14093: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14094:
14095: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14096: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14097:
14098: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14099: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14100:
14101: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14102: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14103:
14104: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14105: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14106:
14107: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14108: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14109:
14110: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14111: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14112:
14113: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
14114: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14115:
14116: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
14117: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14118:
14119: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
14120: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14121:
14122: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
14123: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14124:
14125: 'There is only a single student without a section[_1]'
14126: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
14127:
14128: 'There is only a single student in the section[_1]'
14129: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
14130:
14131: 'There is only a single student in the course[_1]'
14132: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
14133:
14134: 'There are currently no students to display.'
14135: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
14136:
14137: 'Available Portfolio files'
14138: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14139:
14140: 'Name not given'
14141: => 'Name nicht vorhanden',
14142:
14143: '[quant,_1,file,files,No files]'
14144: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14145:
14146: 'Error retrieving file information.'
14147: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14148:
14149: 'Your roster setting'
14150: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14151:
14152: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
14153: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14154:
14155: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
14156: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14157:
14158: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14159: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14160:
14161: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
14162: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
14163:
14164: 'Error occurred saving display setting.'
14165: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14166:
14167: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
14168: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14169:
14170: 'View course roster'
14171: => 'Kursteilnehmerliste',
14172:
14173: 'Change Course Page Preferences'
14174: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14175:
14176: 'Change Course Page Pref'
14177: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14178:
14179: 'No context.'
14180: => 'Kein Kontext.',
14181:
14182: 'unable to verify variable URL'
14183: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14184:
1.122 bisitz 14185: 'Receipt'
14186: => 'Empfangsbestätigung',
14187:
14188: 'Problems during Course Initialization'
14189: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14190:
14191: 'Try Selecting Again'
14192: => 'Auswählen erneut versuchen',
14193:
14194: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14195: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14196:
1.123 bisitz 14197: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14198: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14199:
1.137 bisitz 14200: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14201: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14202:
14203: 'You have been successfully logged out.'
14204: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14205:
14206: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14207: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14208:
14209: '[_1]Log in again[_2]'
14210: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14211:
1.123 bisitz 14212: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14213: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14214:
14215: 'conditionally hidden'
14216: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14217:
14218: 'Problem Parameters'
14219: => 'Aufgabenparameter',
14220:
14221: 'No group name provided.'
14222: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14223:
14224: 'Invalid group name provided.'
14225: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14226:
14227: 'Invalid [_1]'
14228: => '[_1] ist ungültig', # ???
14229:
14230: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14231: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14232:
14233: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14234: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14235:
14236: 'Group membership status - [_1]'
14237: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14238:
14239: 'group membership status - [_1]'
14240: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14241:
14242: 'There are no membership data to display for this group.'
14243: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14244:
14245: 'Membership status: '
14246: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14247:
14248: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14249: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14250:
14251: 'Start Date'
14252: => 'Anfangsdatum',
14253:
14254: 'End Date'
14255: => 'Endedatum',
14256:
14257: 'Functionality'
14258: => 'Funktionalität',
14259:
14260: 'Privileges'
14261: => 'Berechtigungen',
14262:
14263: 'Any Membership status'
14264: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14265:
14266: 'Active Member'
14267: => 'Aktives Mitglied',
14268:
14269: 'Former Member'
14270: => 'Ehemaliges Mitglied',
14271:
14272: 'Future Member'
14273: => 'Zukünftiges Mitglied',
14274:
14275: 'Group Folder - [_1]'
14276: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14277:
14278: 'Group homepage - [_1]'
14279: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14280:
14281: 'A support request has been sent to'
14282: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14283:
14284: 'Your support request contained the following information'
14285: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14286:
14287: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14288: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14289:
14290: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14291: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14292:
14293: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14294: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14295:
14296: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14297: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14298:
14299: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14300: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14301:
14302: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14303: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
14304:
1.124 bisitz 14305: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14306: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14307:
14308: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14309: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14310:
1.126 bisitz 14311: 'Example'
14312: => 'Beispiel',
14313:
14314: 'Algebraic Response Problems'
14315: => 'Algebraische Aufgaben',
14316:
14317: 'Chemistry Problems'
14318: => 'Chemische Aufgaben',
14319:
14320: 'Free Form Problems'
14321: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14322:
14323: 'Handgraded Problems'
14324: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14325:
14326: 'Miscellaneous'
14327: => 'Verschiedenes',
14328:
14329: 'Multiple Choice Problems'
14330: => 'Auswahl-Aufgaben',
14331:
14332: 'Numerical Problems'
14333: => 'Numerische Aufgaben',
14334:
14335: 'Language:'
14336: => 'Sprache:',
14337:
14338: 'Math Rendering:'
14339: => 'Formeldarstellung:',
14340:
14341: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14342: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14343:
14344: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
14345: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
14346:
14347: 'Block access to construction space'
14348: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
14349:
14350: 'jsMath'
14351: => 'jsMath',
14352:
14353: 'tth (TeX to HTML)'
14354: => 'tth (TeX nach HTML)',
14355:
14356: 'mimetex (Convert to Images)'
14357: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
14358:
14359: 'jsMath:'
14360: => 'jsMath:',
14361:
14362: 'tth (TeX to HTML):'
14363: => 'tth (TeX nach HTML):',
14364:
14365: 'mimetex (Convert to Images):'
14366: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
14367:
14368: '[_1], [_2], or [_3]'
14369: => '[_1], [_2] oder [_3]',
14370:
14371: 'internal, optional'
14372: => 'intern, optional',
14373:
14374: 'user:domain,user:domain,...'
14375: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
14376:
14377: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
14378: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
14379:
14380: 'user:domain,user:domain,*:domain'
14381: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
14382:
1.130 bisitz 14383: 'Course members with current access'
14384: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
14385:
14386: 'Course members with expired access'
14387: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
14388:
14389: 'Course members with future access'
14390: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
14391:
14392: 'Other Roles'
14393: => 'Weitere Rollen',
14394:
14395: 'Select Author'
14396: => 'Autor auswählen',
14397:
14398: 'Non-standard Course'
14399: => 'Nicht-Standard-Kurs',
14400:
14401: 'Switch course role to...'
14402: => 'Kursrolle wechseln...',
14403:
1.131 bisitz 14404: 'Message'
14405: => 'Nachricht',
14406:
14407: 'Time of change'
14408: => 'Änderungszeit',
14409:
14410: 'active'
14411: => 'aktiv',
14412:
14413: 'previous'
14414: => 'in der Vergangenheit liegend',
14415:
14416: 'Access dates to apply for selected users'
14417: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
14418:
14419: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
14420: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
14421:
14422: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
14423: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
14424:
14425: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
14426: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
14427:
14428: "Retain each user's current section affiliations?"
14429: => "Retain each user's current section affiliations?", # ???
14430:
14431: '(Does not apply to student roles).'
14432: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
14433:
14434: '[_1]Show[_2] clicker id'
14435: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
14436:
14437: '[_1]Hide[_2] clicker id'
14438: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
14439:
1.132 bisitz 14440: 'Catalog:'
14441: => 'Katalog:',
14442:
14443: 'Main Categories'
14444: => 'Hauptkategorien',
14445:
14446: 'Official courses (with institutional codes)'
14447: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
14448:
1.134 bisitz 14449: 'Official courses'
14450: => 'Offizielle Kurse',
14451:
14452: 'with institutional codes'
14453: => 'mit institutionellen Codes',
14454:
1.132 bisitz 14455: 'Self-enroll (if permitted)'
14456: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
14457:
1.135 bisitz 14458: 'Self-enrollers:'
14459: => 'Selbsteintragungen:',
14460:
1.132 bisitz 14461: 'Choices:'
14462: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
14463:
14464: 'Configure User Self-enrollment'
14465: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
14466:
14467: 'View Change Logs'
14468: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
14469:
14470: 'View Log-in History'
14471: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
14472:
14473: 'Configure Self-enrollment'
14474: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
14475:
14476: 'Self-enrollment with a student role'
14477: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
14478:
14479: 'Users allowed to self-enroll in this course'
14480: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
14481:
14482: 'Any user in any domain:'
14483: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
14484:
14485: 'User types:'
14486: => 'Benutzertypen',
14487:
14488: 'any'
14489: => 'beliebig',
14490:
1.136 bisitz 14491: 'Any Users'
14492: => 'Beliebige Benutzer',
14493:
1.138 ! bisitz 14494: 'Any users'
! 14495: => 'Beliebige Benutzer',
! 14496:
! 14497: 'Others'
! 14498: => 'Andere',
! 14499:
1.132 bisitz 14500: 'Additional domain:'
14501: => 'Zusätzliche Domäne:',
14502:
1.135 bisitz 14503: 'Users in additional domain:'
14504: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
14505:
1.132 bisitz 14506: 'Specific domain:'
14507: => 'Bestimmte Domäne:',
14508:
1.135 bisitz 14509: 'Users in specific domain:'
14510: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
14511:
1.132 bisitz 14512: 'Other domain:'
14513: => 'Andere Domäne:',
14514:
1.135 bisitz 14515: 'Users in other domain:'
14516: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
14517:
1.134 bisitz 14518: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
14519: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studenten beschränken',
1.132 bisitz 14520:
14521: 'Dates self-enrollment available'
14522: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
14523:
14524: 'Starts'
14525: => 'Startet',
14526:
14527: 'Ends'
14528: => 'Endet',
14529:
1.138 ! bisitz 14530: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
! 14531: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 14532:
1.138 ! bisitz 14533: 'Section assigned to self-enrolling users'
! 14534: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 14535:
14536: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
14537: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
14538:
14539: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
14540: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
14541:
14542: '"[_1]" set to "[_2]".'
14543: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
14544:
1.135 bisitz 14545: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 14546: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14547:
14548: 'Self-enrollment result'
14549: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
14550:
14551: 'Enroll in course'
14552: => 'Diesen Kurs belegen',
14553:
14554: 'Self-enroll in course'
14555: => 'Kurse selbst belegen',
14556:
14557: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
14558: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
14559:
14560: 'Self-enroll'
14561: => 'Selbsteintragung',
14562:
1.136 bisitz 14563: 'Self-enroll in [_1]'
14564: => 'Selbsteintragung in [_1]',
14565:
1.138 ! bisitz 14566: 'Self-enrollment error'
! 14567: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
! 14568:
1.132 bisitz 14569: 'Invalid domain or course number'
14570: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
14571:
1.138 ! bisitz 14572: 'Self-enrollment unavailable'
! 14573: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
! 14574:
! 14575: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
! 14576: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studenten begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
! 14577:
1.132 bisitz 14578: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
14579: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
14580:
14581: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
14582: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
14583:
1.138 ! bisitz 14584: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
! 14585: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
! 14586:
! 14587: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
! 14588: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
! 14589:
! 14590: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
! 14591: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
! 14592:
! 14593: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
! 14594: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
! 14595:
! 14596: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
! 14597: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
! 14598:
1.132 bisitz 14599: 'The link to the requested page could not be followed.'
14600: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
14601:
14602: 'The placeholder for the courseID is absent.'
14603: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
14604:
1.138 ! bisitz 14605: 'LON-CAPA account required'
! 14606: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
! 14607:
1.132 bisitz 14608: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
14609: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
14610:
14611: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
14612: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
14613:
14614: 'Otherwise:'
14615: => 'Ansonsten:',
14616:
14617: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 14618: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 14619:
14620: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 14621: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 14622:
14623: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
14624: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
14625:
14626: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 14627: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 14628:
14629: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
14630: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
14631:
14632: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
14633: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
14634:
1.138 ! bisitz 14635: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
! 14636: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
! 14637:
! 14638: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
! 14639: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen, nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben.',
1.132 bisitz 14640:
1.138 ! bisitz 14641: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
! 14642: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 14643:
1.138 ! bisitz 14644: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
! 14645: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 14646:
1.138 ! bisitz 14647: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
! 14648: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 14649:
14650: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
14651: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studenten beschränkt.',
14652:
14653: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
14654: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
14655:
14656: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
14657: => 'Das Endedatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
14658:
14659: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
14660: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
14661:
14662: 'Self-enrollment in this course was successful.'
14663: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
14664:
14665: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
14666: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
14667:
14668: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
14669: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
14670:
14671: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 14672: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 14673:
1.138 ! bisitz 14674: 'Enrollment process complete'
! 14675: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
! 14676:
! 14677: 'Enrollment incomplete'
! 14678: => 'Kursbelegung unvollständig',
! 14679:
1.132 bisitz 14680: 'Self-enrollment in this course failed.'
14681: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
14682:
14683: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
14684: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
14685:
14686: 'Enter course now'
14687: => 'Kurs jetzt betreten',
14688:
14689: 'other'
14690: => 'andere',
14691:
1.138 ! bisitz 14692: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
! 14693: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
! 14694:
! 14695: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
! 14696: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 14697:
1.138 ! bisitz 14698: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
! 14699: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 14700:
1.138 ! bisitz 14701: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
! 14702: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 14703:
14704: 'Your registration status could not be verified.'
14705: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
14706:
14707: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
14708: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
14709:
14710: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
14711: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
14712:
1.133 bisitz 14713: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
14714: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
14715:
14716: 'Assemble resources'
14717: => 'Kursinhalt einrichten',
14718:
14719: 'Create, edit, modify and publish resources'
14720: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
14721:
14722: 'Create, modify and delete course groups'
14723: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
14724:
14725: 'View course groups'
14726: => 'Kursgruppen anzeigen',
14727:
14728: 'View student activity'
14729: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
14730:
1.134 bisitz 14731: 'Show full details for each course ([_1] only)'
14732: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 14733:
1.134 bisitz 14734: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 14735: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
14736:
14737: 'Include subcategories within "[_1]"'
14738: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 14739:
14740: 'Only show courses which allow self-enrollment'
14741: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
14742:
14743: 'include subdirectories'
14744: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
14745:
14746: 'force republication of previously published files'
14747: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
14748:
14749: 'make file(s) obsolete'
14750: => 'Ressourcen als überholt markieren',
14751:
14752: 'force directory level catalog information over existing'
14753: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
14754:
1.134 bisitz 14755: 'Session could not be opened.'
14756: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
14757:
14758: 'Student Settings'
14759: => 'Studentische Einstellungen',
14760:
14761: 'Coordinator Settings'
14762: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
14763:
14764: 'Author Settings'
14765: => 'Autoren-Einstellungen',
14766:
14767: 'Administrator Settings'
14768: => 'Administratoren-Einstellungen',
14769:
14770: 'Item'
14771: => 'Element',
14772:
14773: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
14774: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
14775:
14776: 'LON-CAPA helpdesk'
14777: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
14778:
14779: 'Create a user account in LON-CAPA'
14780: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
14781:
1.135 bisitz 14782: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 14783: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
14784:
14785: 'Error creating token.'
14786: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 14787:
14788: 'Account creation'
14789: => 'Account-Erstellung',
14790:
1.136 bisitz 14791: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
14792: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzername ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
14793:
14794: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
14795: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzername ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 14796:
14797: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.137 bisitz 14798: => "sie wurden zwar mit Ihrem Benutzernamen und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 14799:
1.136 bisitz 14800: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.137 bisitz 14801: => "Sie wurden zwar mit Ihrem Benutzernamen und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 14802:
1.136 bisitz 14803: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.137 bisitz 14804: => "Sie wurden zwar mit Ihrem Benutzernamen und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 14805:
14806: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.137 bisitz 14807: => "Sie wurden zwar mit Ihrem Benutzernamen und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 14808:
1.136 bisitz 14809: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.134 bisitz 14810: => 'Mit dem von Ihnen verwendeten Benutzernamen kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
14811:
1.136 bisitz 14812: 'User Information'
14813: => 'Benutzerdaten',
14814:
14815: 'Review user information'
14816: => 'Benutzerdaten bestätigen',
14817:
1.134 bisitz 14818: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.135 bisitz 14819: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die nicht ausgefüllten Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
1.134 bisitz 14820:
1.136 bisitz 14821: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
14822: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
14823:
14824: 'Confirmation'
14825: => 'Bestätigung',
14826:
14827: 'Confirm that you wish to create an account.'
14828: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
14829:
1.134 bisitz 14830: 'New username'
14831: => 'Neuer Benutzername',
14832:
14833: 'Create account'
14834: => 'Account anlegen',
14835:
14836: 'You must enter a password'
14837: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
14838:
14839: 'The passwords you entered did not match.'
14840: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
14841:
14842: 'Please try again.'
14843: => 'Bitte versuchen Sie es erneut.',
14844:
1.136 bisitz 14845: 'Create account with a username provided by this institution'
14846: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 14847:
1.136 bisitz 14848: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
14849: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 14850:
14851: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 14852: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 14853:
14854: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 14855: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 14856:
14857: 'Create account with an e-mail address as your username'
14858: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzername',
14859:
1.135 bisitz 14860: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
14861: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 14862:
14863: 'Request LON-CAPA account'
14864: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
14865:
14866: 'Validation'
14867: => 'Gültigkeitsprüfung',
14868:
14869: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
14870: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
14871:
1.136 bisitz 14872: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
14873: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 14874:
14875: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
14876: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
14877:
14878: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
14879: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
14880:
14881: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
14882: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
14883:
14884: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
14885: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
14886:
14887: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
14888: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
14889:
14890: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 bisitz 14891: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 14892:
14893: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
14894: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
14895:
14896: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 bisitz 14897: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 14898:
14899: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 bisitz 14900: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 14901:
14902: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
14903: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
14904:
14905: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
14906: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
14907:
1.136 bisitz 14908: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
14909: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
14910:
14911: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
14912: => 'Für den Benutzer [_1] exisitiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
14913:
14914: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
14915: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
14916:
14917: 'Authentication failed'
14918: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 14919:
14920: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
14921: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
14922:
14923: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
14924: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
14925:
14926: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
14927: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
14928:
14929: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 14930: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 14931:
14932: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
14933: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
14934:
14935: 'Create LON-CAPA account'
14936: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
14937:
14938: 'Could not load javascript file [_1]'
14939: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
14940:
14941: 'Invalid ID format'
14942: => 'Ungültiges ID-Format',
14943:
1.135 bisitz 14944: 'An error occurred when storing a token'
1.136 bisitz 14945: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 14946:
14947: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
14948: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
14949:
1.134 bisitz 14950: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
14951: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
14952:
14953: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
14954: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
14955:
14956: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
14957: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
14958:
1.136 bisitz 14959: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.134 bisitz 14960: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzername bereits verwendet.',
14961:
1.136 bisitz 14962: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
14963: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzernamen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzername zu verwenden.',
1.134 bisitz 14964:
1.136 bisitz 14965: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
14966: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzername verwendet werden.',
1.134 bisitz 14967:
14968: 'Validation of the code your entered failed.'
14969: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
14970:
1.136 bisitz 14971: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
14972: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzername ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 14973:
14974: 'Type in the letters/numbers shown below'
14975: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
14976:
14977: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 bisitz 14978: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 14979:
14980: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
14981: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
14982:
14983: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
14984: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
14985:
14986: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
14987: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzername ist nicht zulässig.',
14988:
14989: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 14990: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
14991:
14992: 'Changes/page:'
14993: => 'Zeilen pro Seite:',
14994:
14995: 'Window during which changes occurred:'
14996: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
14997:
14998: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
14999: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15000:
15001: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15002: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15003:
15004: 'Unable to modify requested student ([_1])'
15005: => 'Die Daten des angeforderten Studenten ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
15006:
15007: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15008: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15009:
15010: 'No score was changed or updated.'
15011: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15012:
15013: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
15014: => 'Für [quant,_1,Aufgabe wurde,Aufgaben wurden] die Punkte geändert.',
15015:
15016: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
15017: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
15018:
15019: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
15020: => 'Falls ein Kurs [_1]nicht[_2] in der unten folgenden Kursliste angezeigt wird, können Sie sich in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
15021:
15022: #SD begin 2008-07-02
15023: 'When'
15024: => 'Wann',
15025:
15026: 'Who made the change'
15027: => 'Wer führte die Änderung durch',
15028:
15029: 'Changed User'
15030: => 'Geänderter Benutzer',
15031:
15032: 'Context'
15033: => 'Kontext',
15034:
15035: 'Context:'
15036: => 'Kontext:',
15037:
15038: 'After:'
15039: => 'Nach:',
15040:
15041: 'Before:'
15042: => 'Vor:',
15043:
15044: 'User Changes'
15045: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15046:
15047: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15048: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15049:
15050: 'Search for a user and enroll as a student'
15051: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15052:
15053: 'username is known'
15054: => 'Benutzername ist bekannt',
15055:
15056: 'Create a new user'
15057: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15058:
15059: 'Enroll'
15060: => 'eintragen',
15061:
15062: 'User Search to enroll student'
15063: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15064:
15065: 'Select a user to enroll as a student'
15066: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15067:
15068: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15069: => 'modifizieren',
15070:
15071: # 'userpicked' #Kontext?
15072: #=> '',
15073:
15074: 'as a student'
15075: => 'als einen Studierenden',
15076:
15077: 'Set section/dates'
15078: => 'Sektion/Daten festlegen',
15079:
15080: 'Unknown'
15081: => 'unbekannt',
15082:
15083: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15084: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15085:
15086: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15087: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15088:
15089: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15090: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15091:
15092: 'Please specify login data below'
15093: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15094:
15095: 'No domain specified'
15096: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15097:
15098: 'Invalid domain name'
15099: => 'Ungültiger Domänenname',
15100:
15101: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15102: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15103:
15104: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15105: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15106:
1.137 bisitz 15107: 'New student/employee ID does not match existing ID for this user.'
15108: => 'Die neue Studenten-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15109:
1.137 bisitz 15110: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15111: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15112:
15113: 'Unable to successfully change environment for'
15114: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15115:
15116: 'No roles'
15117: => 'Keine Rollen',
15118:
15119: 'The following fields were not updated: '
15120: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15121:
15122: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15123: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15124:
15125: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15126: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15127:
15128: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 ! bisitz 15129: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15130:
15131: '<b>[_1]</b> enrolled'
15132: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15133:
15134: 'in section [_1]'
15135: => 'in Sektion [_1]',
15136:
15137: 'Access starts immediately'
15138: => 'Zugriff beginnt sofort',
15139:
15140: 'Access starts: '
15141: => 'Zugriff beginnt: ',
15142:
15143: 'ends: no ending date'
15144: => 'endet: kein Enddatum',
15145:
15146: 'ends: '
15147: => 'endet: ',
15148:
15149: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15150: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15151:
15152: '(default)'
15153: => '(Standard)',
15154:
15155: '(default for [_1])'
15156: => '(Standard für [_1])',
15157:
15158: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15159: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15160:
15161: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15162: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15163:
15164: 'deleted'
15165: => 'gelöscht',
15166:
15167: 'No start date'
15168: => 'Kein Anfangsdatum',
15169:
15170: 'Previous [_1] changes'
15171: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15172:
15173: 'Next [_1] changes'
15174: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15175:
15176: 'There are no records to display'
15177: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15178:
15179: 'Automated enrollment'
15180: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15181:
15182: 'Roster Update'
15183: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15184:
15185: 'Course Creation'
15186: => 'Kurserstellung',
15187:
15188: 'User Management in course'
15189: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15190:
15191: 'User Management in domain'
15192: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15193:
15194: 'Self-enrolled'
15195: => 'Selbst eingetragen',
15196:
15197: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15198: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15199:
15200: 'this course'
15201: => 'dieser Kurs',
15202:
15203: 'LON-CAPA domain: '
15204: => 'LON-CAPA-Domäne',
15205:
15206: 'the institutional directory for domain: '
15207: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15208:
15209: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> if you need to create a new user.'
15210: => 'Kontaktieren Sie den <a[_1]>Helpdesk</a> falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
15211:
15212: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15213: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15214:
15215: 'Group names and section names must be distinct'
15216: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15217:
15218: "Section for self-enrolled users unchanged, as 'all' is a reserved section name."
15219: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da \'Alle\' ein geschützter Sektionsname ist.',
15220:
15221: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15222: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15223:
15224: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15225:
1.136 bisitz 15226: '[_1] at [_2]'
15227: => '[_1] in [_2]',
15228:
15229: 'Server Switch Required'
15230: => 'Serverwechsel erforderlich',
15231:
15232: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15233: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15234:
15235: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15236: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15237:
15238: 'Default in use:'
15239: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15240:
15241: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15242: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15243:
15244: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15245: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15246:
15247: # domainprefs.pm
15248: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
15249: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
15250: #
15251: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
15252: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
15253:
15254: # loncommon.pm
15255: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15256: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15257:
1.137 bisitz 15258: 'Source Code'
15259: => 'Quellcode',
15260:
15261: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
15262: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
15263:
15264: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
15265: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
15266:
15267: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
15268: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
15269:
15270: 'shared_source'
15271: => 'gemeinsame_Dokumente',
15272:
15273: 'Copy to Construction Space'
15274: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
15275:
15276: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
15277: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
15278:
15279: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
15280: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
15281:
15282: 'Unable to save file [_1]'
15283: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
15284:
15285: 'Warnings and Errors'
15286: => 'Warnungen und Fehler',
15287:
15288: '[quant,_1,error]'
15289: => '[quant,_1,Fehler]',
15290:
15291: '[quant,_1,warning]'
15292: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
15293:
15294: 'Edit Math'
15295: => 'Formeleditor',
15296:
15297: 'DragMath Latex Equation Editor'
15298: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
15299:
15300: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
15301: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
15302:
15303: 'Counting pages for student: [_1]'
15304: => 'Zähle Seiten für Student [_1]',
15305:
15306: 'Class Print Status'
15307: => 'Druckstatus',
15308:
15309: 'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
15310: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
15311:
15312: 'It probably has errors in it.'
15313: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
15314:
15315: 'With very high probability this error occured in [_1].'
15316: => 'Dieser Fehler trat höchstwahrscheinlich in [_1] auf.',
15317:
15318: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
15319: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
15320:
15321: 'There are errors in [_1].'
15322: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
15323:
15324: 'There are errors.'
15325: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
15326:
15327: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
15328: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
15329:
15330: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
15331: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
15332:
15333: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
15334: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
15335:
15336: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
15337: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
15338:
15339: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
15340: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
15341:
15342: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
15343: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
15344:
15345: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
15346: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
15347:
15348: 'bomb'
15349: => 'Bombe',
15350:
15351: 'Output Tags'
15352: => 'Tags zur Ausgabe',
15353:
1.138 ! bisitz 15354: 'WARNING: Cannot connect to database!'
! 15355: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
! 15356:
! 15357: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
! 15358: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
! 15359:
! 15360: 'Error occured saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
! 15361: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
! 15362:
! 15363: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
! 15364: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
! 15365:
! 15366: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
! 15367: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
! 15368:
! 15369: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
! 15370: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
! 15371:
! 15372: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
! 15373: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studenten sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
! 15374:
! 15375: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
! 15376: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
! 15377:
! 15378: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save changes", then take action to include the course in the Catalog:'
! 15379: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Änderungen speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
! 15380:
! 15381: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
! 15382: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
! 15383:
! 15384: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
! 15385: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
! 15386:
! 15387: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
! 15388: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
! 15389:
! 15390: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
! 15391: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
! 15392:
! 15393: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
! 15394: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
! 15395:
! 15396: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
! 15397: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
! 15398:
! 15399: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
! 15400: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
! 15401:
! 15402: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
! 15403: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
! 15404:
! 15405: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
! 15406: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
! 15407:
! 15408: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
! 15409: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
! 15410:
! 15411: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
! 15412: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
! 15413:
! 15414: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
! 15415: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
! 15416:
! 15417: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
! 15418: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
! 15419:
! 15420: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
! 15421: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
! 15422:
! 15423: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
! 15424: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
! 15425:
1.88 bisitz 15426: ''
15427: => '',
1.86 bisitz 15428:
1.81 bisitz 15429:
1.61 riegler 15430: #SYNCMARKER
15431: );
15432: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>