Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.146
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.146 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.145 2008/09/23 13:22:27 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
1.132 bisitz 52: 'Domain:'
53: => 'Domäne:',
54:
1.61 riegler 55: 'Server'
56: => 'Server',
57:
58: 'Load'
1.78 bisitz 59: => 'Serverlast',
1.61 riegler 60:
61: 'User Load'
62: => 'Nutzerlast',
63:
64: 'Help'
65: => 'Hilfe',
66:
67: 'Log in'
68: => 'Anmelden',
69:
1.138 bisitz 70: 'Log-in to LON-CAPA'
71: => 'In LON-CAPA anmelden',
72:
1.61 riegler 73: 'Username'
1.142 riegler 74: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 75:
76: 'Password'
1.66 riegler 77: => 'Passwort',
1.61 riegler 78:
79: 'choose'
1.96 www 80: => 'wähle',
1.61 riegler 81:
82: 'enter'
83: => 'eingeben',
84:
85: 'view'
86: => 'sehe',
87:
88: 'calendar'
89: => 'Kalender',
90:
91: 'prefer-'
1.96 www 92: => 'Präfe-',
1.61 riegler 93:
94: 'ences'
95: => 'renzen',
96:
97: 'role'
98: => 'Rolle',
99:
100: 'course'
101: => 'Kurs',
102:
103: 'Course'
104: => 'Kurs',
105:
106: 'Section/Group'
1.74 bisitz 107: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 108:
109: 'today'
110: => 'heute',
111:
112: 'last week'
113: => 'letzte Woche',
114:
115: 'last month'
116: => 'letzten Monat',
117:
118: 'last three months'
119: => 'letzte drei Monate',
120:
121: 'last six months'
122: => 'letzte sechs Monate',
123:
124: 'last year'
125: => 'letztes Jahr',
126:
127: 'Submit'
128: => 'Abschicken',
129:
130: 'Rename'
131: => 'Umbenennen',
132:
133: 'Save'
134: => 'Speichern',
135:
136: 'Done'
137: => 'Fertig',
138:
139: 'Select User'
1.96 www 140: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 141:
142: 'Select Course'
1.96 www 143: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 144:
145: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 146: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 147:
148: 're-initializing course'
149: => 'Kurs neu initialisieren',
150:
151: ', or the next time you log in.'
1.96 www 152: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 153:
154: 'Uploaded Document'
155: => 'Hochgeladenes Dokument',
156:
157: 'No content modifications yet.'
1.96 www 158: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 159:
160: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 161: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 162:
163: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 164: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 165:
166: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 167: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 168:
169: 'Language'
170: => 'Sprache',
171:
172: 'Notes'
173: => 'Notizen',
174:
175: 'Abstract'
1.117 bisitz 176: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 177:
178: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 179: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 180: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 181:
182: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 183: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 184:
185: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 186: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 187:
188: 'New Folder'
1.76 bisitz 189: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 190:
191: 'Simple Page'
192: => 'Einfache Seite',
193:
194: 'Simple Problem'
195: => 'Einfache Aufgabe',
196:
197: 'Upload Document'
198: => 'Dokument hochladen',
199:
200: 'Search'
201: => 'Suchen',
202:
203: 'Import'
204: => 'Importieren',
205:
206: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 207: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 208:
209: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 210: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 211:
212: 'Bulletin Board'
213: => 'Schwarzes Brett',
214:
215: 'Special Documents'
216: => 'Spezielle Dokumente',
217:
218: 'create'
219: => 'erstelle',
220:
221: 'grades'
1.99 bisitz 222: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 223:
224: 'commu-'
225: => 'Kommu-',
226:
227: 'nication'
228: => 'nikation',
229:
230: 'enroll'
231: => 'Kurs belegen',
232:
233: 'navigate'
234: => 'Inhalts-',
235:
236: 'contents'
237: => 'verzeich',
238:
239: 'Navigate Contents'
240: => 'Inhaltsverzeichnis',
241:
242: 'Announcements and Calendar'
243: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
244:
245: 'Author'
246: => 'Autor',
247:
248: 'Change Your Preferences'
1.96 www 249: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 250:
251: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 252: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 253:
254: 'Co-Author'
255: => 'Co-Autor',
256:
257: 'Communication and Messages'
258: => 'Kommunikation und Nachrichten',
259:
260: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 261: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 262:
263: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 264: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 265:
266: 'Course announcements and my calendar'
1.78 bisitz 267: # => 'Kursbekanntmachungen und mein Kalender',
268: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 269:
270: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 271: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 272: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 273:
274: 'Domain Coordinator'
1.96 www 275: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 276:
277: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 278: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 279:
280: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 281: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 282:
283: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 284: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 285:
286: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 287: => 'Abmelden',
1.61 riegler 288:
289: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 290: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 291:
292: 'Grading'
1.117 bisitz 293: => 'Bewertung',
1.61 riegler 294:
295: 'Instructor'
1.109 bisitz 296: => 'Dozent',
1.61 riegler 297:
298: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 299: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 300:
301: 'Main Menu'
1.96 www 302: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 303:
304: 'Navigate Course Contents'
305: => 'Inhaltsverzeichnis',
306:
307: 'No Role, Cumulative Privileges'
308: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
309:
310: 'Return to Last Location'
1.96 www 311: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 312:
313: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 314: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 315: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
316: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 317:
318: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 319: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 320:
321: 'Student'
322: => 'Studierender',
323:
1.135 bisitz 324: 'Student: '
325: => 'Studierender: ',
326:
1.61 riegler 327: 'Switch to another user role'
1.96 www 328: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 329: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 330:
331: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 332: => 'Tutor',
1.61 riegler 333:
334: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 335: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 336: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 337:
338: 'User Roles'
339: => 'Benutzerrollen',
340:
341: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 342: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 343:
344: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 345: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 346:
347: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 348: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 349:
350: 'Syllabus'
1.96 www 351: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 352:
1.140 bisitz 353: 'Course syllabus'
354: => 'Kursüberblick',
355:
1.61 riegler 356: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 357: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 358:
359: 'Class Hours'
1.66 riegler 360: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 361:
362: 'Course Description'
1.88 bisitz 363: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 364:
365: 'Coursepack'
366: => 'Kurspaket',
367:
368: 'Current Month'
369: => 'Dieser Monat',
370:
371: 'Deadlines'
1.96 www 372: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 373:
374: 'Fri'
375: => 'Fr',
376:
377: 'Grading Information'
1.117 bisitz 378: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 379:
380: 'Helproom Hours'
381: => 'Hilfe',
382:
383: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 384: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 385:
386: 'Mon'
387: => 'Mo',
388:
389: 'Next Month'
1.96 www 390: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 391:
392: 'Office Hours'
393: => 'Sprechstunden',
394:
395: 'Prerequisites'
396: => 'Voraussetzungen',
397:
398: 'Previous Month'
1.66 riegler 399: => 'Letzter Monat',
1.61 riegler 400:
401: 'Readings'
402: => 'Material',
403:
404: 'Sat'
405: => 'Sa',
406:
407: 'January'
408: => 'Januar',
409:
410: 'February'
411: => 'Februar',
412:
413: 'March'
1.96 www 414: => 'März',
1.61 riegler 415:
416: 'April'
417: => 'April',
418:
419: 'May'
420: => 'Mai',
421:
422: 'June'
423: => 'Juni',
424:
425: 'August'
426: => 'August',
427:
428: 'September'
429: => 'September',
430:
431: 'October'
432: => 'Oktober',
433:
434: 'November'
435: => 'November',
436:
437: 'December'
438: => 'Dezember',
439:
440: 'Sun'
441: => 'So',
442:
443: 'Textbook'
1.96 www 444: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 445:
446: 'Thu'
447: => 'Do',
448:
449: 'Tue'
450: => 'Di',
451:
452: 'Web Links'
453: => 'Weblinks',
454:
455: 'Wed'
456: => 'Mi',
457:
458: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 459: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 460:
461: 'A score has been assigned.'
1.80 bisitz 462: => 'Eine Note ist vergeben worden.',
1.61 riegler 463:
464: 'Some parts were not submitted.'
465: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
466:
467: 'Due'
1.96 www 468: => 'Fällig',
1.61 riegler 469:
470: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
471: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
472:
473: 'Units incorrect.'
474: => 'Einheit inkorrekt.',
475:
476: 'Only a number required.'
1.96 www 477: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 478:
479: 'Units required'
480: => 'Einheiten erwartet',
481:
482: 'Answer Submitted'
1.96 www 483: => 'Antwort übermittelt',
1.61 riegler 484:
485: 'Tries'
486: => 'Versuche',
487:
488: 'Submit Answer'
489: => 'Antwort einreichen',
490:
491: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 492: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 493:
494: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 495: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 496:
497: 'Cancel'
498: => 'Abbrechen',
499:
500: 'Discussions'
1.77 bisitz 501: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 502:
503: 'New discussion since'
504: => 'Neue Diskussion seit',
505:
1.123 bisitz 506: 'New message (click to open)'
507: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
508:
509: 'Close all folders'
510: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
511:
512: 'Open all folders'
513: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
514:
1.61 riegler 515: 'Goodbye'
516: => 'Auf Wiedersehen',
517:
518: 'Select'
1.96 www 519: => 'Auswählen',
1.61 riegler 520:
521: 'Re-Initialize'
522: => 'Neu initialisieren',
523:
1.139 bisitz 524: 'Currently selected.'
525: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 526:
527: 'Switch Server'
528: => 'Server wechseln',
529:
530: 'system wide'
1.119 bisitz 531: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 532:
533: 'Currently not available'
1.96 www 534: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 535:
536: 'No role specified'
537: => 'Keine bestimmte Rolle',
538:
539: 'Remark'
540: => 'Bemerkung',
541:
542: 'Extent'
543: => 'Bereich',
544:
545: 'User Role'
546: => 'Benutzerrolle',
547:
548: 'Start'
549: => 'Anfang',
550:
551: 'End'
552: => 'Ende',
553:
554: 'System'
555: => 'System',
556:
557: 'Display'
558: => 'Anzeigen',
559:
1.131 bisitz 560: 'Display:'
561: => 'Anzeigen:',
562:
1.133 bisitz 563: 'Do not display'
564: => 'Nicht anzeigen',
565:
1.61 riegler 566: "an unknown date"
1.106 bisitz 567: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 568:
569: "an indeterminate date"
1.66 riegler 570: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 571:
572: "will open on"
1.96 www 573: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 574:
575: "is due at"
1.96 www 576: => "ist fällig am",
1.61 riegler 577:
578: "was due on"
1.96 www 579: => "war fällig am",
1.61 riegler 580:
581: 'is closed but you are allowed to view it'
582: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
583:
1.105 bisitz 584: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
585: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 586:
1.105 bisitz 587: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
588: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 589:
1.105 bisitz 590: "Unable to make backup [_1]"
591: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 592:
1.89 bisitz 593: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 594: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 595:
1.105 bisitz 596: "Unable to write to [_1]"
597: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 598:
599: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 600: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 601:
602: "EditXML"
1.73 riegler 603: => "XML-Editor",
1.61 riegler 604:
605: 'Discard Edits and View'
1.96 www 606: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 607:
608: 'Submit Changes'
1.96 www 609: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 610:
611: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 612: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 613:
614: 'Edit'
1.73 riegler 615: => 'Editor',
1.61 riegler 616:
617: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 618: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 619:
620: 'undo'
1.96 www 621: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 622:
623: 'Answer'
624: => 'Antwort',
625:
626: 'Frequency'
1.96 www 627: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 628:
629: 'You did not select a template.'
1.96 www 630: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 631:
632: 'Analyze Progress'
633: => 'Fortschritt analysieren',
634:
635: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 636: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 637:
638: 'last problem'
639: => 'letzte Aufgabe',
640:
641: "may open later."
1.105 bisitz 642: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 643:
644: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 645: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 646:
647: "Select a"
1.96 www 648: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 649:
650: 'Unable to find'
651: => 'Konnte nicht gefunden werden',
652:
653: 'Part'
654: => 'Aufgabenteil',
655:
656: "Then"
657: => 'Dann',
658:
659: 'is in under construction'
1.77 bisitz 660: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 661:
662: 'List of possible answers'
1.96 www 663: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 664:
665: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 666: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 667:
668: 'is not analyzable at this time'
669: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
670:
671: 'Title'
672: => 'Titel',
673:
674: 'Path'
675: => 'Pfad',
676:
677: 'New Search'
678: => 'Neue Suche',
679:
680: 'Go Back'
1.96 www 681: => 'Zurück',
1.61 riegler 682:
1.130 bisitz 683: 'Go back'
684: => 'Zurück',
685:
1.61 riegler 686: 'File'
687: => 'Datei',
688:
689: 'Date'
690: => 'Datum',
691:
692: 'You have no unread messages'
693: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
694:
695: 'New Messages'
696: => 'Neue Nachrichten',
697:
698: 'View All Messages'
699: => 'Alle Nachrichten',
700:
701: 'Map'
1.90 bisitz 702: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 703:
704: 'Page'
705: => 'Seite',
706:
707: 'Sequence'
708: => 'Sequenz',
709:
710: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 711: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 712:
713: 'Empty'
714: => 'Leer',
715:
716: 'could not be copied.'
717: => 'konnte nicht kopiert werden.',
718:
719: 'Back to Directory'
1.96 www 720: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 721:
722: 'No upload file specified.'
723: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
724:
725: 'The target is an existing directory.'
726: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
727:
728: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 729: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 730:
731: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 732: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 733:
734: 'Copying file'
735: => 'Kopiere Datei',
736:
737: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 738: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 739:
740: 'Actions'
1.66 riegler 741: => 'Aktionen',
1.61 riegler 742:
743: 'Name'
744: => 'Name',
745:
746: 'Status'
1.95 bisitz 747: => 'Status',
1.61 riegler 748:
749: 'Last Modified'
1.96 www 750: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 751:
752: 'Yes'
753: => 'Ja',
754:
755: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 756: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 757:
1.137 bisitz 758: 'Contact [_1] for access.'
759: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
760:
761: 'Please log into [_1] to edit.'
762: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 763:
1.84 albertel 764: 'Save uploaded file as '
1.61 riegler 765: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
766:
767: 'Searching'
768: => 'Suche',
769:
1.126 bisitz 770: 'Searching ...'
771: => 'Suche...',
772:
773: 'Owner:Domain'
774: => 'Eigentümer:Domäne',
775:
1.130 bisitz 776: 'Owner/Co-owner(s)'
777: => '(Co-)Eigentümer',
778:
1.61 riegler 779: 'Select the Construction Space'
1.96 www 780: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 781:
782: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 783: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 784:
785: 'not displayed'
786: => 'nicht angezeigt',
787:
788: "Open, no due date"
1.96 www 789: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 790:
791: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 792: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 793:
794: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 795: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 796:
1.123 bisitz 797: "All homework is currently completed."
798: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
799:
800: 'This course is empty.'
801: => 'Dieser Kurs ist leer.',
802:
803: 'Coursemap undefined.'
804: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 805:
806: "Was due"
1.115 bisitz 807: => "War fällig am",
1.61 riegler 808:
809: "Answer available"
1.96 www 810: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 811:
812: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 813: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 814:
815: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 816: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 817:
818: "No due date"
1.96 www 819: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 820:
821: 'never'
822: => 'niemals',
823:
824: 'Answer submitted'
825: => 'Antwort eingereicht',
826:
827: 'Processing'
828: => 'Wird verarbeitet',
829:
830: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 831: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 832:
833: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 834: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 835:
836: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 837: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 838:
839: 'July'
840: => 'Juli',
841:
842: 'Server Administration'
843: => 'Serververwaltung',
844:
845: 'System Administration'
846: => 'Systemverwaltung',
847:
848: 'aboutlon.gif'
849: => 'aboutlon.gif',
850:
851: 'accessbutton.gif'
852: => 'accessbutton.gif',
853:
854: 'userauthentication.gif'
855: => 'userauthentication.gif',
856:
857: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 858: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 859:
860: 'Name starting with'
861: => 'Name beginnt mit',
862:
863: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 864: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 865:
866: 'Uploaded'
867: => 'Hochgeladen',
868:
869: 'Dynamic Metadata'
870: => 'Dynamische Metadaten',
871:
872: 'View file'
873: => 'Datei betrachten',
874:
875: 'could not be copied.'
876: => 'konnte nicht kopiert werden.',
877:
878: 'Illegal filename.'
1.96 www 879: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 880:
881: 'Rule'
882: => 'Regel',
883:
884: 'Back to Source Directory'
1.96 www 885: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 886:
887: 'Back to Source'
1.96 www 888: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 889:
890: 'File copied.'
891: => 'Datei kopiert.',
892:
893: 'FAIL'
894: => 'Abbruch',
895:
896: 'Back to'
1.96 www 897: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 898:
899: 'untitled'
900: => 'kein Titel',
901:
902: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
1.96 www 903: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
1.61 riegler 904:
905: 'Became this version on ...'
906: => 'Wurde diese Version am ...',
907:
908: 'Browse published resources'
1.96 www 909: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
910: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 911:
912: 'Choose the course to work on'
1.96 www 913: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 914:
915: 'Create a new course'
1.78 bisitz 916: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 917:
918: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 919: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 920:
921: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 922: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 923:
924: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 925: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 926:
927: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 928: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 929:
930: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 931: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 932:
1.128 bisitz 933: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 934: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 935: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 936:
937: 'Failed to copy source'
938: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
939:
940: 'Failed to write metadata copy'
941: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
942:
943: 'Finalize Publication'
1.96 www 944: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 945:
946: 'Grant/revoke role of Co-Author'
947: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
948:
949: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 950: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 951:
952: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 953: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 954:
955: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 956: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 957:
958: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 959: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 960:
961: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 962: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 963:
964: 'No previous versions published.'
1.96 www 965: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 966:
967: 'No write permission to'
1.96 www 968: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 969:
970: 'Please pick a version to retrieve'
1.123 bisitz 971: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten.',
1.61 riegler 972:
973: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 974: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 975:
1.117 bisitz 976: # 'Private Publication - did not synchronize database'
977: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 978:
979: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 980: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 981:
982: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 983: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 984:
985: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 986: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 987:
988: 'Retrieve version'
1.96 www 989: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 990:
991: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 992: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 993:
1.85 bisitz 994: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 995: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 996:
997: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 998: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 999:
1000: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1001: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1002:
1003: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1004: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1005:
1006: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1007: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1008: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1009:
1010: 'The extension on this file'
1011: => 'Die Endung dieser Datei',
1012:
1.117 bisitz 1013: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1014: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1015:
1016: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1017: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1018:
1019: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1020: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1021:
1022: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1023: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1024:
1025: 'Could not write metadata, FAIL'
1026: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1027:
1028: 'View documents included in this course'
1.96 www 1029: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1030:
1031: 'Additional Keywords'
1.96 www 1032: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1033:
1034: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1035: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1036:
1037: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1038: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1039:
1040: 'Author(s)'
1041: => 'Autor(en)',
1042:
1043: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1044: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1045:
1046: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1047: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1048:
1049: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1050: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1051:
1052: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1053: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1054:
1055: 'Construction Space'
1056: => 'Konstruktionsbereich',
1057:
1058: 'Copied metadata'
1059: => 'Metadaten kopiert',
1060:
1061: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1062: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1063:
1064: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1065: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1066:
1.133 bisitz 1067: 'Copyright/Distribution:'
1068: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1069:
1.61 riegler 1070: 'Course Documents'
1071: => 'Kursdokumente',
1072:
1073: 'Creation Date'
1074: => 'Ersterstellungsdatum',
1075:
1076: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1077: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1078:
1079: 'Degree of difficulty'
1080: => 'Schwierigkeitsgrad',
1081:
1082: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.92 bisitz 1083: => 'Ablage in Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1084:
1085: 'Entering course ...'
1086: => 'An Kurs teilnehmen ...',
1087:
1088: 'Exam Information'
1.96 www 1089: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1090:
1091: 'External Resource'
1092: => 'Externe Ressource',
1093:
1094: 'Generate new role ...'
1095: => 'Erzeuge neue Rolle ...',
1096:
1097: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1098: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1099:
1100: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1101: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1102:
1103: 'Import a published document'
1.96 www 1104: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1105:
1106: 'Keyword(s)'
1.96 www 1107: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1108:
1109: 'Logged Out'
1110: => 'Abgemeldet',
1111:
1112: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1113: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1114:
1115: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1116: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1117:
1.86 bisitz 1118: 'The material is covered with sufficient depth'
1119: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1120:
1121: 'Metadata Information'
1122: => 'Metadaten-Information',
1123:
1124: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1125: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1126:
1127: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1128: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1131: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1132:
1133: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1134: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1137: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1138:
1139: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1140: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1141:
1142: 'Obsolete'
1.96 www 1143: => 'Überholt',
1.61 riegler 1144:
1145: 'Parent Directory'
1.96 www 1146: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1147:
1148: 'Project Information'
1149: => 'Projektinformation',
1150:
1151: 'Publisher/Owner'
1152: => 'Herausgeber/Besitzer',
1153:
1154: 'Publishing'
1.117 bisitz 1155: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1156:
1.134 bisitz 1157: 'Publishing [_1]'
1158: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1159:
1160: 'Resource Details'
1161: => 'Details über Ressource',
1162:
1163: 'Link to Resource'
1164: => 'Link zur Ressource',
1165:
1166: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1167: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1168:
1.61 riegler 1169: 'Resource Publication'
1.96 www 1170: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1171:
1172: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1173: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1174:
1175: 'Score Upload Form'
1176: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1177:
1178: 'Select Map'
1.126 bisitz 1179: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1180:
1.92 bisitz 1181: 'Load Map'
1182: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1183:
1.61 riegler 1184: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1185: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1186:
1187: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1188: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1189:
1190: 'Special documents'
1191: => 'Spezielle Dokumente',
1192:
1193: 'Subject'
1.116 bisitz 1194: => 'Thema',
1.61 riegler 1195:
1196: 'Successful Login'
1197: => 'Erfolgreich angemeldet',
1198:
1199: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1200: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1201:
1202: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1203: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1204:
1205: 'Target'
1206: => 'Ziel',
1207:
1208: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1209: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1210:
1211: 'Total number of students who have worked on this problem'
1212: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1213:
1214: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1215: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1216:
1217: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1218: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1219:
1220: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1221: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1222:
1223: 'User'
1224: => 'Benutzer',
1225:
1226: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1227: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1228:
1229: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1230: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1231:
1232: 'anno-'
1233: => 'Bemerk-',
1234:
1235: 'announce'
1.96 www 1236: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1237:
1238: 'backward'
1.66 riegler 1239: => 'backward',
1.61 riegler 1240:
1241: 'bookmark'
1.76 bisitz 1242: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1243:
1244: 'chart'
1245: => 'Chart',
1246:
1247: 'chat'
1248: => 'Chat',
1249:
1250: 'close this window'
1.96 www 1251: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1252:
1253: 'con-'
1254: => 'con-',
1255:
1256: 'docs'
1257: => 'Dokus',
1258:
1259: 'edit crs'
1260: => 'Bearbeite crs',
1261:
1262: 'exit'
1263: => 'abmelden',
1264:
1265: 'fas'
1266: => 'fas',
1267:
1268: 'forward'
1.66 riegler 1269: => 'forward',
1.61 riegler 1270:
1271: 'library'
1272: => 'Bibliothek',
1273:
1274: 'log in again'
1275: => 'erneut anmelden',
1276:
1277: 'my'
1278: => 'mein',
1279:
1280: 'or'
1281: => 'oder',
1282:
1.135 bisitz 1283: 'Or'
1284: => 'oder',
1285:
1.61 riegler 1286: 'parms'
1287: => 'parms',
1288:
1289: 'prepare'
1290: => 'Vorbereiten',
1291:
1292: 'printout'
1293: => 'Ausdruck',
1294:
1295: 'resource'
1296: => 'Ressource',
1297:
1298: 'roles'
1299: => 'Rollen',
1300:
1301: 'search'
1302: => 'suche',
1303:
1304: 'set'
1305: => 'setze',
1306:
1307: 'space'
1308: => 'Bereich',
1309:
1310: 'stats'
1311: => 'Statistiken',
1312:
1313: 'struct'
1314: => 'Struktur',
1315:
1316: 'switch'
1317: => 'wechsle',
1318:
1319: 'tations'
1320: => 'ungen',
1321:
1322: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1323: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1324:
1325: 'user'
1326: => 'Benutzer',
1327:
1328: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1329: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1330:
1331: 'All versions'
1332: => 'Alle Versionen',
1333:
1.114 bisitz 1334: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1335: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1336:
1337: 'Error Messages'
1338: => 'Fehlermeldungen',
1339:
1.84 albertel 1340: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1341: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1342:
1343: 'Update Display'
1344: => 'Neu anzeigen',
1345:
1346: 'Content changed'
1.96 www 1347: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1348:
1349: 'Differences'
1350: => 'Unterschiede',
1351:
1352: 'Last Week'
1353: => 'letzte Woche',
1354:
1355: 'Modification Date'
1.96 www 1356: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1357:
1358: 'Since Start of Course'
1359: => 'seit Anfang des Kurses',
1360:
1361: 'Since Yesterday'
1362: => 'seit gestern',
1363:
1364: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1365: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1366:
1367: 'Version'
1368: => 'Version',
1369:
1370: 'access denied'
1371: => 'Zugriff verweigert',
1372:
1373: 'connection down'
1374: => 'Verbindung unterbrochen',
1375:
1376: 'during the last'
1.96 www 1377: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1378:
1379: 'not found'
1380: => 'nicht gefunden',
1381:
1382: 'warning(s)'
1383: => 'Warnung(en)',
1384:
1.145 bisitz 1385: '[quant,_1,warning]'
1386: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1387:
1.61 riegler 1388:
1389:
1390: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1391:
1392: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1393: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1394:
1395: 'Advanced Search'
1396: => 'Erweiterte Suche',
1397:
1398: 'Any Language'
1399: => 'Beliebige Sprache',
1400:
1401: 'Any category'
1402: => 'Beliebige Kategorie',
1403:
1404: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1405: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1406:
1407: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1408: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1409:
1410: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1411: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1412:
1413: 'Close'
1.96 www 1414: => 'Schließen',
1.61 riegler 1415:
1416: 'Compact View'
1417: => 'Kompaktansicht',
1418:
1419: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1420: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1423: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1424:
1425: 'Edit Catalog Information'
1.143 bisitz 1426: => 'Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1427:
1428: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1429: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1430:
1431: 'Edit Directory Catalog Information'
1.143 bisitz 1432: => 'Verzeichnis der Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1435: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1436:
1437: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1438: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1439:
1440: 'Fielded Format'
1441: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1442:
1443: 'File Category'
1444: => 'Dateikategorie',
1445:
1446: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1447: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1448:
1449: 'Keywords'
1.96 www 1450: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1451:
1452: 'Last access'
1453: => 'Letzter Zugriff',
1454:
1455: 'Last modified'
1.96 www 1456: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1457:
1458: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1459: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1460:
1461: 'Limit by language'
1.96 www 1462: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1463:
1464: 'Open'
1.96 www 1465: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Per Page'
1468: => 'Pro Seite',
1469:
1470: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1471: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1472:
1473: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1474: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1475:
1476: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1477: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1478:
1479: 'Publish'
1.96 www 1480: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1481:
1482: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1483: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1484:
1485: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1486: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1487:
1488: 'Related'
1489: => 'Verwandte',
1490:
1491: 'Resource Feedback and Discussion'
1492: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1493:
1494: 'Search Complete'
1495: => 'Suche beendet',
1496:
1497: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1498: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1499:
1500: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1501: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1502:
1503: 'Show resource'
1504: => 'Zeige Ressource an',
1505:
1506: 'Statistics'
1507: => 'Statistiken',
1508:
1509: 'Summary View'
1510: => 'Zusammenfassung',
1511:
1512: 'There are currently no results'
1513: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1514:
1.116 bisitz 1515: 'Search: '
1516: => 'Suche: ',
1517:
1.61 riegler 1518: 'URL'
1519: => 'URL',
1520:
1521: 'Unpublished'
1.96 www 1522: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1523:
1524: 'Up'
1525: => 'Hoch',
1526:
1527: 'View'
1528: => 'Betrachten',
1529:
1530: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1531: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1532:
1533: 'Words'
1.96 www 1534: => 'Wörter',
1.61 riegler 1535:
1536: 'XML/SGML'
1537: => 'XML/SGML',
1538:
1539: 'abstract'
1.117 bisitz 1540: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1541:
1542: 'audio'
1543: => 'Audio',
1544:
1545: 'author'
1546: => 'Autor',
1547:
1548: 'catalog'
1549: => 'katalog',
1550:
1551: 'copyright'
1552: => 'Copyright',
1553:
1554: 'customdistributionfile'
1555: => 'customdistributionfile',
1556:
1557: 'directory'
1558: => 'Verzeichnis',
1559:
1560: 'discuss'
1561: => 'Diskutiere',
1562:
1563: 'evaluate'
1564: => 'Auswerten',
1565:
1566: 'feedback'
1567: => 'Feedback',
1568:
1569: 'info'
1570: => 'Info',
1571:
1572: 'keywords'
1.96 www 1573: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1574:
1575: 'language'
1576: => 'Sprache',
1577:
1578: 'movies'
1579: => 'Filme',
1580:
1581: 'notes'
1582: => 'Notizen',
1583:
1584: 'obsolete'
1.96 www 1585: => 'überholt',
1.61 riegler 1586:
1587: 'obsoletereplacement'
1588: => 'obsoletereplacement',
1589:
1590: 'pages'
1591: => 'Seiten',
1592:
1593: 'pictures'
1594: => 'Bilder',
1595:
1596: 'problem'
1597: => 'Aufgabe',
1598:
1599: 'resources'
1600: => 'Ressourcen',
1601:
1602: 'sequence'
1.85 bisitz 1603: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1604:
1605: 'subject'
1.116 bisitz 1606: => 'Thema',
1.61 riegler 1607:
1608: 'this'
1609: => 'Diese',
1610:
1611: 'title'
1612: => 'Titel',
1613:
1614:
1615: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1616: 'About Me'
1.96 www 1617: => 'Über mich',
1.61 riegler 1618:
1619: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1620: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1621:
1622: 'Clear All'
1.96 www 1623: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1624:
1625: 'Close All Folders'
1.96 www 1626: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1627:
1628: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1629: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1630:
1631: 'Contact Information'
1632: => 'Kontaktdaten',
1633:
1634: 'Copied old metadata'
1635: => 'Alte Metadaten kopiert',
1636:
1.117 bisitz 1637: 'Failed to write old metadata copy'
1638: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1639:
1.61 riegler 1640: 'Copied old target file'
1641: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1642:
1.117 bisitz 1643: 'Failed to copy old target'
1644: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1645:
1646: 'Created directory'
1647: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1648:
1.61 riegler 1649: 'Copyright'
1650: => 'Copyright',
1651:
1652: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1653: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1654:
1655: 'Default'
1.123 bisitz 1656: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1657:
1658: 'Discard Selected'
1.96 www 1659: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1660:
1661: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1662: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1663:
1664: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1665: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1666:
1.122 bisitz 1667: 'Enter construction space as co-author'
1668: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1669:
1.61 riegler 1670: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1671: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1672:
1673: 'Enter construction space as assistant co-author'
1674: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1675:
1676: 'Host'
1677: => 'Rechner',
1678:
1679: 'Last updated'
1680: => 'Zuletzt aktualisiert',
1681:
1682: 'Mime type'
1683: => 'MIME Typ',
1684:
1685: 'Modified'
1.96 www 1686: => 'geändert',
1.61 riegler 1687:
1688: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1689: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1690:
1691: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1692: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1693:
1694: 'Move Down'
1695: => 'Nach unten',
1696:
1697: 'Move Up'
1698: => 'Nach oben',
1699:
1700: 'New Title'
1701: => 'Neuer Titel',
1702:
1703: 'Open All Folders'
1.96 www 1704: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1705:
1706: 'Owner/Publisher'
1707: => 'Besitzer/Herausgeber',
1708:
1709: 'Personal Information'
1.96 www 1710: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1711:
1712: 'Privacy Note'
1.96 www 1713: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1714:
1715: 'Published'
1.96 www 1716: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1717:
1718: 'Reading results from'
1719: => 'Lese Ergebnisse von',
1720:
1721: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1722: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1723:
1724: 'Revert to Last Saved'
1725: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1726:
1727: 'Revision Date'
1.96 www 1728: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1729:
1730: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1731: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1732:
1.84 albertel 1733: 'Save'
1.61 riegler 1734: => 'Speichern',
1735:
1736: 'Synchronized SQL metadata database'
1737: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1738:
1739: 'Task'
1740: => 'Aufgabe',
1741:
1742: 'Temporary Assembly Workspace'
1.96 www 1743: => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
1.61 riegler 1744:
1745: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1746: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1747:
1748: 'Topic'
1749: => 'Thema',
1750:
1751: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1752: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1753:
1.102 bisitz 1754: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1755: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1756:
1757: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1758: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1759:
1.61 riegler 1760: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1761: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1762:
1763: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1764: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1765:
1766: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1767: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1768:
1.118 bisitz 1769: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1770: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1771:
1.61 riegler 1772: 'Version Number'
1773: => 'Versionsnummer',
1774:
1775: 'View Published Version'
1.96 www 1776: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1777:
1778: 'View user submissions for this assessment resource'
1.96 www 1779: => 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1780:
1781: 'Web References'
1782: => 'Webreferenzen',
1783:
1784: 'co con-'
1785: => 'Co-Kon-',
1786:
1787: 'co res'
1788: => 'co-res',
1789:
1790: 'contacting'
1791: => 'kontaktiere',
1792:
1793: 'edit'
1794: => 'Bearbeite',
1795:
1796: 'interface available'
1.114 bisitz 1797: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1798:
1799: 'missions'
1800: => 'Aufgaben',
1801:
1802: 'view sub-'
1803: => 'Betrachte Unter-',
1804:
1805: 'waiting on'
1806: => 'warte auf',
1807:
1808:
1809: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1810: '#Stdnts'
1.69 riegler 1811: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1812:
1813: '#YES'
1.69 riegler 1814: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1815:
1816: '%Wrng'
1817: => '%Wrng',
1818:
1819: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1820: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1821:
1822: 'Clear Caches'
1.96 www 1823: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1824:
1825: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1826: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1827:
1828: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1829: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1830:
1831: 'DoDiff'
1832: => 'Verwende diff',
1833:
1834: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1835: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1836:
1837: 'Generate Statistics'
1838: => 'Erzeuge Statistiken',
1839:
1840: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1841: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1842:
1843: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1844: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1845:
1846: 'Output'
1847: => 'Ausgabe',
1848:
1849: 'Overall Problem Statistics'
1850: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1851:
1.145 bisitz 1852: 'Please notify the server administrator [_1]'
1853: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 1854:
1855: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1856: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1857:
1858: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1859: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1860:
1861: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1862: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1863:
1864: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1865: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1866:
1867: 'S.D. tries'
1868: => 'S.D. Versuche',
1869:
1870: 'Sections'
1.74 bisitz 1871: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1872:
1873: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1874: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1875:
1876: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1877: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1878:
1879: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1880: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1881:
1882: 'Statistics and Problem Analysis'
1883: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1884:
1885: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1886: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1887:
1888: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1889: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1890:
1891: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1892: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1893:
1.145 bisitz 1894: 'Your Excel spreadsheet.'
1895: => 'Ihre Exceldatei',
1896:
1897: 'Your CSV file.'
1898: => 'Ihre CSV-Datei',
1899:
1.61 riegler 1900: 'part'
1901: => 'Aufgabenteil',
1902:
1.116 bisitz 1903: 'part - '
1904: => 'Teil ',
1905:
1.61 riegler 1906: 'problem statistics grouped by sequence'
1907: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1908:
1909: 'problem statistics ungrouped'
1910: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1911:
1912: 'problem statistics, Excel'
1913: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1914:
1915: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1916: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1917: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1918:
1919:
1920:
1921: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1922: '. . . for a particular section'
1.96 www 1923: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1924:
1925: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1926: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1927:
1928: '. . . for an individual student'
1.96 www 1929: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1930:
1931: '1 am'
1.97 bisitz 1932: => '1',
1.61 riegler 1933:
1934: '1 pm'
1.97 bisitz 1935: => '13',
1.61 riegler 1936:
1937: '10 am'
1.97 bisitz 1938: => '10',
1.61 riegler 1939:
1940: '10 pm'
1.97 bisitz 1941: => '22',
1.61 riegler 1942:
1943: '11 am'
1.97 bisitz 1944: => '11',
1.61 riegler 1945:
1946: '11 pm'
1.97 bisitz 1947: => '23',
1.61 riegler 1948:
1949: '12 am'
1.97 bisitz 1950: => '00',
1.61 riegler 1951:
1952: '12 noon'
1.97 bisitz 1953: => '12',
1.61 riegler 1954:
1955: '2 am'
1.97 bisitz 1956: => '2',
1.61 riegler 1957:
1958: '2 pm'
1.97 bisitz 1959: => '14',
1.61 riegler 1960:
1961: '3 am'
1.97 bisitz 1962: => '3',
1.61 riegler 1963:
1964: '3 pm'
1.97 bisitz 1965: => '15',
1.61 riegler 1966:
1967: '4 am'
1.97 bisitz 1968: => '4',
1.61 riegler 1969:
1970: '4 pm'
1.97 bisitz 1971: => '16',
1.61 riegler 1972:
1973: '5 am'
1.97 bisitz 1974: => '5',
1.61 riegler 1975:
1976: '5 pm'
1.97 bisitz 1977: => '17',
1.61 riegler 1978:
1979: '6 am'
1.97 bisitz 1980: => '6',
1.61 riegler 1981:
1982: '6 pm'
1.97 bisitz 1983: => '18',
1.61 riegler 1984:
1985: '7 am'
1.97 bisitz 1986: => '7',
1.61 riegler 1987:
1988: '7 pm'
1.97 bisitz 1989: => '19',
1.61 riegler 1990:
1991: '8 am'
1.97 bisitz 1992: => '8',
1.61 riegler 1993:
1994: '8 pm'
1.97 bisitz 1995: => '20',
1.61 riegler 1996:
1997: '9 am'
1.97 bisitz 1998: => '9',
1.61 riegler 1999:
2000: '9 pm'
1.97 bisitz 2001: => '21',
1.61 riegler 2002:
2003: '<- Previous'
1.96 www 2004: => '<- Zurück',
1.61 riegler 2005:
2006: 'ALL'
2007: => 'ALLE',
2008:
2009: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2010: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2011:
2012: 'Any User'
2013: => 'Jeder Benutzer',
2014:
2015: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2016: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2017:
2018: 'Assigned User Roles'
2019: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2020:
2021: 'Browse resources'
2022: => 'Durchsuche Ressourcen',
2023:
2024: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2025: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2026:
2027: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2028: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2029:
2030: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2031: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2032:
2033: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2034: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2035:
2036: 'Course Environment Parameters'
2037: => 'Kursumgebungsparameter',
2038:
2039: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2040: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2041:
2042: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2043: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2044:
2045: 'Current Session Value'
1.96 www 2046: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2047:
2048: 'Default Value'
2049: => 'Voreingestellter Wert',
2050:
2051: 'Delete a role'
1.96 www 2052: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2053:
2054: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2055: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2056:
2057: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2058: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2059:
2060: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2061: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2062:
2063: 'Every problem in the course'
2064: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2065:
2066: 'Folder'
1.76 bisitz 2067: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2068:
2069: 'For User'
1.96 www 2070: => 'Für Benutzer',
1.61 riegler 2071:
2072: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2073: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2076: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2077:
2078: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2079: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2080:
2081: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2082: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2083:
2084: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2085: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2086:
2087: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2088: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2091: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2092:
2093: 'Internally authenticated'
2094: => 'Intern authentifiziert',
2095:
2096: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2097: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2098:
2099: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2100: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2101:
2102: 'Lock and unlock assessments'
2103: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2104:
2105: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2106: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2107:
2108: 'Manage access keys'
1.96 www 2109: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Max Possible To Date'
1.95 bisitz 2112: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2113:
2114: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2115: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2116:
2117: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2118: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2119:
2120: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2121: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2122:
2123: 'Next ->'
2124: => 'Weiter ->',
2125:
2126: 'One particular problem'
2127: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2128:
2129: 'Parameter Name'
2130: => 'Parametername',
2131:
2132: 'Parameter Type'
2133: => 'Parametertyp',
2134:
2135: 'Parameter in Effect'
2136: => 'Effektiver Parameter',
2137:
2138: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2139: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2140:
2141: 'Post anonymously'
2142: => 'Anonym absenden',
2143:
2144: 'Post discussion on course resources'
2145: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2146:
2147: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2148: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2149:
2150: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2151: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2152:
2153: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.76 bisitz 2154: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Verzeichnis befinden',
1.61 riegler 2155:
2156: 'Quick Completed Problems Display'
1.76 bisitz 2157: => 'Schnelle Ansicht der abgeschlossenen Aufgaben', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2158:
2159: 'Section'
1.74 bisitz 2160: => 'Sektion',
1.61 riegler 2161:
2162: 'Select Date'
1.118 bisitz 2163: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2164:
2165: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2166: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2169: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2170:
2171: 'Send internal email'
2172: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2173:
2174: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2175: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2176:
2177: 'Set Date'
2178: => 'Setze Datum',
2179:
1.97 bisitz 2180: 'Set Defaults for All Resources in'
2181: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2182:
2183: 'Set a due date'
1.96 www 2184: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2185:
2186: 'Set an answer open date'
1.96 www 2187: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2188:
2189: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2190: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2191:
2192: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2193: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2194:
2195: 'Set the number of tries'
2196: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2197:
2198: 'Set the problem weight'
2199: => 'Setze Aufgabengewicht',
2200:
2201: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2202: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2203:
2204: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2205: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2206:
2207: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2208: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2209:
2210: 'Show More Options'
2211: => 'Zeige mehr Optionen',
2212:
2213: 'Students Affected'
2214: => 'Betroffene Studierende',
2215:
2216: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2217: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2218:
2219: 'Total'
2220: => 'Gesamt',
2221:
2222: 'Total Parts In Course'
2223: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2224:
2225: 'Type'
2226: => 'Typ',
2227:
2228: 'UNIX authenticated'
2229: => 'UNIX authentifiziert',
2230:
2231: 'USERS'
2232: => 'BENUTZER',
2233:
2234: 'Unknown ID'
2235: => 'Unbekannte ID',
2236:
2237: 'Unknown user'
2238: => 'Unbekannter Benutzer',
2239:
2240: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2241: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2242:
2243: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2244: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2245:
2246: 'Verify Selection'
1.96 www 2247: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2248:
2249: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2250: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2251:
2252: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2253: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2254:
2255: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2256: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2257:
2258: 'Which Problem or Problems?'
2259: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2260:
2261: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2262: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2263:
2264: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2265: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2266:
2267: 'a.m.'
2268: => 'vorm.',
2269:
2270: 'acc keys'
1.110 bisitz 2271: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2272:
2273: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2274: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2275:
2276: 'according to resource settings'
2277: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2278:
2279: 'according to user session state'
2280: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2281:
2282: 'all'
2283: => 'alle',
2284:
2285: 'at'
2286: => 'in',
2287:
2288: 'at Domain'
1.96 www 2289: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2290:
2291: 'at domain'
1.96 www 2292: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2293:
2294: 'default'
2295: => 'voreingestellt',
2296:
2297: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2298: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2299:
2300: 'for Resource'
1.96 www 2301: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2302:
2303: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2304: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2305:
2306: 'general'
2307: => 'generell',
2308:
2309: 'in Course'
2310: => 'in Kurs',
2311:
2312: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2313: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2314:
2315: 'manage'
2316: => 'verwalte',
2317:
2318: 'midnight'
2319: => 'Mitternacht',
2320:
2321: 'noon'
2322: => 'Mittag',
2323:
2324: 'num_override'
2325: => 'num_override',
2326:
2327: 'of'
2328: => 'von',
2329:
2330: 'or ID'
2331: => 'oder ID',
2332:
2333: 'p.m.'
2334: => 'nachm.',
2335:
2336: 'percent'
2337: => 'Prozent',
2338:
2339: 'unless locked'
2340: => 'falls nicht gesperrt',
2341:
2342: 'users in'
2343: => 'Benutzer in',
2344:
2345:
2346: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2347:
2348: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2349: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2350:
2351: 'Assessment'
2352: => 'Beurteilung',
2353:
2354: 'Calculations'
2355: => 'Berechnungen',
2356:
2357: 'Comma Separated Values'
2358: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2359:
2360: 'Course ID'
1.106 bisitz 2361: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2362:
2363: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2364: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2365:
2366: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2367: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2368:
2369: 'End Helper'
1.77 bisitz 2370: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2371:
2372: 'Excel'
2373: => 'Excel',
2374:
2375: 'Finish Course Initialization'
2376: => 'Beende Kursinitialisierung',
2377:
2378: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2379: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2380:
2381: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2382: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2383:
2384: 'HTML'
2385: => 'HTML',
2386:
2387: 'Invalid date entry'
1.96 www 2388: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2389:
2390: 'Load:'
2391: => 'Lade:',
2392:
2393: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2394: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2395:
2396: 'Output Format'
2397: => 'Ausgabeformat',
2398:
2399: 'Processing course structure'
2400: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2401:
2402: 'Processing first student'
1.96 www 2403: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2404:
2405: 'Row'
2406: => 'Reihe',
2407:
2408: 'Save as'
2409: => 'Speichere unter',
2410:
2411: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2412: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2413:
2414: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2415: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2416:
2417: 'Select All'
1.118 bisitz 2418: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2419:
2420: 'Select All Students'
1.96 www 2421: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2422:
2423: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2424: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2425:
2426: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2427: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2428:
2429: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2430: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2431:
2432: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2433: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2434:
2435: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2436: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2437:
2438: 'Summary'
2439: => 'Zusammenfassung',
2440:
2441: 'Template'
2442: => 'Vorlage',
2443:
2444: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2445: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2446:
2447: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2448: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2449:
2450: 'Upload Scantron data'
2451: => 'Scantron-Daten hochladen',
2452:
2453: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2454: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2455:
2456: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2457: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2458:
2459: 'last student'
2460: => 'letzten Studierenden',
2461:
2462: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2463: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2464:
2465: 'minutes'
2466: => 'Minuten',
2467:
2468: 'remaining'
1.96 www 2469: => 'übrig',
1.61 riegler 2470:
2471: 'second'
2472: => 'Sekunde',
2473:
2474: 'seconds'
2475: => 'Sekunden',
2476:
2477: 'seconds for'
1.102 bisitz 2478: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2479:
2480: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2481: 'Additional Recipients'
1.96 www 2482: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2483:
2484: 'Analyze Over '
1.96 www 2485: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2486:
2487: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2488: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2489:
2490: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2491: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2492:
2493: 'Analyze as '
2494: => 'Analysiere als ',
2495:
2496: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2497: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2498:
2499: 'By'
1.118 bisitz 2500: => 'Von',
1.61 riegler 2501:
2502: 'Check All'
1.101 bisitz 2503: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2504:
2505: 'Check for All'
1.96 www 2506: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2507:
2508: 'Check for None'
1.96 www 2509: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2510:
2511: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2512: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2513:
2514: 'Choose a different resource'
1.96 www 2515: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2516:
2517: 'Concepts'
2518: => 'Konzepte',
2519:
2520: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2521: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2522:
2523: 'Delete'
1.96 www 2524: => 'Löschen',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2527: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2528:
2529: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2530: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2531:
2532: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2533: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2534:
2535: 'Foils'
1.96 www 2536: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2537:
2538: 'Forward'
2539: => 'Weiterleiten',
2540:
2541: 'Forwarded message from'
2542: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2543:
2544: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2545: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2546:
2547: 'From'
2548: => 'Von',
2549:
2550: 'Functions'
2551: => 'Funktionen',
2552:
2553: 'Mail'
2554: => 'Nachricht',
2555:
2556: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2557: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2558:
2559: 'New Problem Variation'
2560: => 'Neue Aufgabenvariation',
2561:
2562: 'New Randomization'
2563: => 'Neue Variation',
2564:
2565: 'Next'
1.77 bisitz 2566: => 'Weiter',
1.61 riegler 2567:
2568: 'Number of Plots:'
2569: => 'Anzahl an Graphen:',
2570:
2571: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2572: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2573:
2574: 'Previous'
1.119 bisitz 2575: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2576:
2577: 'Re'
2578: => 'Antw',
2579:
2580: 'Record'
1.72 riegler 2581: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2582:
2583: 'Reply'
2584: => 'Antworten',
2585:
2586: 'Reset Submissions'
1.96 www 2587: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2588:
2589: 'Select a course'
1.96 www 2590: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2591:
2592: 'Selecting a User'
1.96 www 2593: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2594:
2595: 'Send New'
1.66 riegler 2596: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2597:
2598: 'Send Reply'
2599: => 'Sende Antwort',
2600:
2601: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2602: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2603:
2604: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2605: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2606:
2607: 'Starting'
2608: => 'Starte',
2609:
2610: 'Student Data Compilation Progress'
2611: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2612:
2613: 'Student Data Compilation Status'
2614: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2615:
2616: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2617: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Time'
2620: => 'Zeit',
2621:
2622: 'To'
2623: => 'An',
2624:
2625: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2626: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2627:
2628: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2629: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2630:
2631: 'Update Student Data'
2632: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2633:
2634: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2635: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2636:
2637: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2638: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2639:
2640: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2641: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2642:
2643:
2644: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2645:
2646: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2647: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2648:
2649: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2650: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2651:
2652: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.142 riegler 2653: => '<b>[_1]</b>: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2654:
2655: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2656: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2657:
2658: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2659: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2660:
2661: 'Anonymous'
2662: => 'Anonym',
2663:
2664: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2665: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2666:
2667: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2668: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2669:
2670: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2671: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2672:
2673: 'Attribute'
2674: => 'Eigenschaft',
2675:
2676: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2677: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2678:
2679: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2680: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2681:
2682: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2683: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2684:
2685: 'Chronological View'
2686: => 'Chronologische Sicht',
2687:
2688: 'Column'
2689: => 'Spalte',
2690:
2691: 'Column [_1]'
2692: => 'Spalte [_1]',
2693:
1.133 bisitz 2694: 'Column [_1]'
2695: => 'Spalte [_1]',
2696:
1.61 riegler 2697: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2698: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2699:
2700: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2701: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2702:
2703: 'Diffs'
1.91 bisitz 2704: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2705:
1.137 bisitz 2706: # 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2707: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2708:
1.109 bisitz 2709:
1.137 bisitz 2710: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
2711: => 'Deaktiviere Studenten-/Mitarbeiter-ID-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs.',
1.109 bisitz 2712:
2713: '(only do if you know what you are doing.)'
2714: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2715:
1.61 riegler 2716: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2717: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2718:
2719: 'Drop Students'
1.96 www 2720: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2721:
2722: 'Dropped [_1]'
2723: => '[_1] ausgeschlossen',
2724:
2725: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2726: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2727:
2728: 'Dropping Students'
1.96 www 2729: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2730:
2731: 'Dump Course DOCS'
1.95 bisitz 2732: => 'Kursdokumente ablegen', # n.t.
1.61 riegler 2733:
2734: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2735: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2736:
2737: 'Enroll a single student'
2738: => 'Einen einzelnen Studenten eintragen',
2739:
2740: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2741: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2742:
2743: 'Error'
2744: => 'Fehler',
2745:
1.114 bisitz 2746: 'Error: '
2747: => 'Fehler: ',
2748:
1.134 bisitz 2749: 'Error: [_1]'
2750: => 'Fehler: [_1]',
2751:
1.61 riegler 2752: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2753: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2754:
2755: 'Field'
2756: => 'Feld',
2757:
2758: 'Filenames in Construction Space'
2759: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2760:
2761: 'First Name'
2762: => 'Vorname',
2763:
2764: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2765: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2766:
2767: 'Full Update'
1.109 bisitz 2768: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2769:
2770: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2771: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2772:
2773: 'Generation'
2774: => 'Generation',
2775:
2776: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2777: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2778:
2779: 'HTML/XML'
2780: => 'HTML/XML',
2781:
2782: 'Hide'
1.86 bisitz 2783: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2784:
1.137 bisitz 2785: 'Student/Employee ID'
2786: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2787:
1.61 riegler 2788: 'Identify fields'
2789: => 'Identifiziere Felder',
2790:
2791: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2792: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2793:
2794: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2795: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2796:
2797: 'Initial Password'
2798: => 'Anfangspasswort',
2799:
2800: 'Internal Filename'
2801: => 'Interner Dateiname',
2802:
2803: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2804: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2805:
2806: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2807: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2808:
2809: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2810: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2811:
2812: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2813: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2814:
2815: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2816: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2817:
2818: 'Last Name'
2819: => 'Nachname',
2820:
2821: 'Last Name, First Names'
2822: => 'Nachname, Vornamen',
2823:
2824: 'Login Type'
1.76 bisitz 2825: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2826:
2827: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2828: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2829:
2830: 'Modify Parameters'
1.96 www 2831: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2832:
2833: 'Modify student data'
2834: => 'Bearbeite Studentendaten',
2835:
2836: 'Most recently published Version'
1.96 www 2837: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2838:
2839: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2840: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2841:
2842: 'None Found'
2843: => 'Kein gefunden',
2844:
2845: 'Note: for large courses, this operation may be time consuming'
1.96 www 2846: => 'Anmerkung: Für große Kurse kann die Ausführung lange dauern.',
1.61 riegler 2847:
2848: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
1.92 bisitz 2849: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2850:
2851: 'Processed [_1] student(s).'
2852: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2853:
2854: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2855: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2856:
2857: 'Registering'
2858: => 'Registriere',
2859:
2860: 'Samples'
1.92 bisitz 2861: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2862:
2863: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2864: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2865:
2866: 'Set Version to be used in Course'
2867: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2868:
2869: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2870: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2871:
2872: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2873: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2874:
2875: 'Show Preview'
2876: => 'Zeige Vorschau',
2877:
2878: 'Space separated'
1.77 bisitz 2879: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2880:
2881: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2882: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2883:
2884: 'Student Number'
2885: => 'Matrikelnummer',
2886:
2887: 'Tabulator separated'
2888: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2889:
2890: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2891: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2892:
2893: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2894: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2895:
1.131 bisitz 2896: 'The optional ID number field was not specified.'
2897: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2898:
1.61 riegler 2899: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2900: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2901:
2902: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2903: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2904:
1.131 bisitz 2905: 'The optional section field was not specified.'
2906: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2907:
2908: 'The optional role field was not specified.'
2909: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2910:
2911: 'The optional domain field was not specified.'
2912: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2913:
1.61 riegler 2914: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2915: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2916:
1.131 bisitz 2917: 'Continue adding users?'
2918: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2919:
1.61 riegler 2920: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2921: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2922:
2923: 'Total number of records found in file: [_1].'
1.109 bisitz 2924: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1].',
2925:
2926: 'Total number of records found in file: <b>[_1]</b>.'
2927: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: <b>[_1]</b>.',
1.61 riegler 2928:
2929: 'Unable to enroll students'
2930: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2931:
2932: 'Updating discussion time'
2933: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2934:
2935: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2936: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2937:
2938: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2939: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2940:
2941: 'Verify Content'
1.96 www 2942: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2943:
2944: 'Version used in Course'
2945: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2946:
2947: 'View Class List'
1.72 riegler 2948: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2949:
1.133 bisitz 2950: 'View Class list'
2951: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2952:
1.61 riegler 2953: 'Welcome'
2954: => 'Willkommen',
2955:
1.123 bisitz 2956: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2957: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2958:
2959: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2960: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2961:
2962: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2963: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2964:
2965: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2966: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2967:
2968: 'You need to specify the username field.'
1.142 riegler 2969: => 'Sie müssen das Benutzerkennung-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2970:
1.84 albertel 2971: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2972: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2973:
2974: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2975: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2976:
1.97 bisitz 2977: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2978: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2979:
1.114 bisitz 2980: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2981: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2982:
2983: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2984: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2985:
1.61 riegler 2986: 'most recent'
1.92 bisitz 2987: => 'neuester',
1.61 riegler 2988:
2989: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2990: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2991:
2992:
2993:
2994: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
2995: 'Calculate answers'
2996: => 'Berechne Antworten',
2997:
2998: ' Show All Foils'
1.96 www 2999: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3000:
3001: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 3002: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3003:
3004: 'Add new option'
1.105 bisitz 3005: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3006:
3007: 'Administrator'
3008: => 'Administrator',
3009:
3010: 'Answer:'
3011: => 'Antwort:',
3012:
3013: 'Attachment'
3014: => 'Anhang',
3015:
3016: 'Change'
1.96 www 3017: => 'Ändern',
1.61 riegler 3018:
3019: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3020: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3021:
3022: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3023: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3024:
3025: 'Concept:'
3026: => 'Konzept:',
3027:
3028: 'Correct Option:'
3029: => 'Korrekte Auswahl:',
3030:
3031: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3032: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
3033: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 3034:
1.133 bisitz 3035: 'Create a New Course or Group Space'
3036: => 'Einen neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
3037:
1.61 riegler 3038: 'Current'
3039: => 'Derzeitig',
3040:
3041: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3042: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3043:
3044: 'Delete:'
1.96 www 3045: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3046:
3047: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3048: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3049:
3050: 'Diffs with Version'
3051: => 'Unterscheidet sich von Version',
3052:
3053: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3054: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3055:
3056: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3057: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3058:
3059: 'Display foils in order given'
1.96 www 3060: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3061:
3062: 'Display foils in random order'
1.96 www 3063: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3064:
3065: 'Domain Guest'
1.96 www 3066: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3069: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3070:
3071: 'False'
3072: => 'Falsch',
3073:
3074: 'Foil'
1.96 www 3075: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3076:
3077: 'Format:'
3078: => 'Format:',
3079:
3080: 'Height(pixel):'
1.96 www 3081: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3082:
3083: 'Hint Text'
1.96 www 3084: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3085:
3086: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3087: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3088:
3089: 'Image:'
3090: => 'Bild:',
3091:
3092: 'Incorrect Answers:'
3093: => 'Falsche Antworten:',
3094:
3095: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3096: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3097:
3098: 'Librarian'
3099: => 'Bibliothekar',
3100:
1.89 bisitz 3101: 'Making Backup to [_1]'
3102: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3103:
3104: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3105: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3106:
3107: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3108: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3109:
3110: 'Metadata'
3111: => 'Metadaten',
3112:
1.118 bisitz 3113: 'metadata'
3114: => 'Metadaten',
3115:
1.61 riegler 3116: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3117: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3118:
3119: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3120: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3121:
3122: 'Name:'
3123: => 'Name:',
3124:
1.84 albertel 3125: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3126: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3127:
3128: 'No language preference'
1.96 www 3129: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3130:
3131: 'Not shown, not used'
3132: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3133:
1.84 albertel 3134: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3135: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3136:
3137: 'Option response'
3138: => 'Option Antwort',
3139:
3140: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3141: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3142:
3143: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3144: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3145:
3146: 'Position'
3147: => 'Position',
3148:
3149: 'Preferred language'
3150: => 'Bevorzugte Sprache',
3151:
3152: 'Problems'
1.81 bisitz 3153: => 'Probleme',
1.61 riegler 3154:
3155: 'Produce Excel Output'
3156: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3157:
3158: 'Question Text'
3159: => 'Fragetext',
3160:
3161: 'Question Type'
3162: => 'Aufgabentyp',
3163:
3164: 'Random position'
1.96 www 3165: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3166:
3167: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3168: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3169:
3170: 'Short string response'
1.105 bisitz 3171: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3172:
3173: 'Show always at bottom position'
3174: => 'Immer am Ende anzeigen',
3175:
3176: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3177: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3178:
3179: 'Size:'
1.96 www 3180: => 'Größe:',
1.61 riegler 3181:
1.84 albertel 3182: 'Save Changes'
1.96 www 3183: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3184:
3185: 'Submission Time Analysis'
3186: => 'Analyse der Einreichzeit',
3187:
3188: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3189: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3190:
3191: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3192: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3193:
3194: 'Text'
3195: => 'Text',
3196:
3197: 'Text Block'
3198: => 'Textblock',
3199:
3200: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3201: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3202:
3203: 'True'
3204: => 'Wahr',
3205:
3206: 'Type-in value'
3207: => 'eingebbarer Wert',
3208:
3209: 'Unit:'
3210: => 'Einheit:',
3211:
3212: 'Value'
3213: => 'Wert',
3214:
3215: 'Warning!'
1.76 bisitz 3216: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3217:
3218: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3219: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3220:
3221: 'anonymous'
3222: => 'anonym',
3223:
3224: 'bytes'
3225: => 'Bytes',
3226:
3227: 'loginproblems.html'
3228: => 'loginproblems.html',
3229:
3230: 'versions of this problem'
3231: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3232:
3233:
1.129 bisitz 3234: # Begin remote control (mydesk.tab)
3235: # 2x8 chars, only lower case
3236: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3237:
1.129 bisitz 3238: 'choose[_1]'
3239: => 'wähle[_1]',
3240: 'course[_1]'
3241: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3242:
1.129 bisitz 3243: 'switch[_1]'
3244: => 'wechsle[_1]',
3245: 'course[_2]'
3246: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3247:
1.129 bisitz 3248: 'switch[_2]'
3249: => 'wechsle[_2]',
3250: 'role[_1]'
3251: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3252:
1.129 bisitz 3253: 'choose[_2]'
3254: => 'wähle[_2]',
3255: 'role[_2]'
3256: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3257:
1.129 bisitz 3258: 'course[_3]'
3259: => 'kurs-[_3]',
3260: 'docs[_1]'
3261: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3262:
1.129 bisitz 3263: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3264: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3265: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3266: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3267:
1.129 bisitz 3268: 'navigate[_1]'
3269: => 'inhalts-[_1]',
3270: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3271: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3272:
1.129 bisitz 3273: 'my[_1]'
3274: => 'meine[_1]',
3275: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3276: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3277:
1.129 bisitz 3278: 'course[_4]'
3279: => 'kurs[_4]',
3280: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3281: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3282:
1.129 bisitz 3283: 'course[_5]'
3284: => 'kurs-[_5]',
3285: 'chart[_1]'
3286: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3287:
1.129 bisitz 3288: 'course[_6]'
3289: => 'kurs-[_6]',
3290: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3291: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3292:
1.129 bisitz 3293: 'manage[_1]'
3294: => 'verwalte[_1]',
3295: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3296: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3297:
1.129 bisitz 3298: 'course[_12]'
3299: => 'kursteil[_12]',
3300: 'roster[_1]'
3301: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3302:
1.129 bisitz 3303: 'user[_1]'
3304: => 'benutzer[_1]',
3305: 'roles[_1]'
3306: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3307:
1.129 bisitz 3308: 'create[_1]'
3309: => 'kurs[_1]',
3310: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3311: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3312:
1.129 bisitz 3313: 'course[_9]'
3314: => 'kurs-[_9]',
3315: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3316: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3317:
1.129 bisitz 3318: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3319: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3320: 'struct[_1]'
3321: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3322:
1.129 bisitz 3323: 'domain[_1]'
3324: => 'domänen-[_1]',
3325: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3326: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3327:
1.129 bisitz 3328: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3329: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3330: 'space[_1]'
3331: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3332:
1.129 bisitz 3333: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3334: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3335: 'space[_2]'
3336: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3337:
1.129 bisitz 3338: 'what is[_1]'
3339: => 'wasgibts[_1]',
3340: 'new[_1]'
3341: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3342:
1.129 bisitz 3343: 'enter[_1]'
3344: => 'eingeben[_1]',
3345: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3346: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3347:
1.129 bisitz 3348: 'send[_1]'
3349: => 'sende[_1]',
3350: 'scantron[_1]'
3351: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3352:
1.129 bisitz 3353: 'course[_13]'
3354: => 'kurs-[_13]',
3355: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3356: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3357:
1.129 bisitz 3358: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3359: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3360: 'bookmark[_1]'
3361: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3362:
1.129 bisitz 3363: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3364: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3365: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3366: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3367:
1.129 bisitz 3368: 'commu-[_1]'
3369: => 'kommu-[_1]',
3370: 'nication[_1]'
3371: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3372:
1.129 bisitz 3373: 'course[_10]'
3374: => 'kurs-[_10]',
3375: 'chat[_1]'
3376: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3377:
1.129 bisitz 3378: 'course[_14]'
3379: => 'kurs-[_14]',
3380: 'groups[_1]'
3381: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3382:
1.129 bisitz 3383: 'port-[_1]'
3384: => 'port-[_1]',
3385: 'folio[_1]'
3386: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3387:
1.129 bisitz 3388: 'edit[_1]'
3389: => 'blogs[_1]',
3390: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3391: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3392:
3393: 'search[_3]'
3394: => 'suche in[_3]',
3395: 'prtfolio[_1]'
3396: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3397:
1.129 bisitz 3398: 'search[_1]'
3399: => 'im kurs[_1]',
3400: 'course[_11]'
3401: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3402:
1.129 bisitz 3403: 'search[_2]'
3404: => 'suche in[_2]',
3405: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3406: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3407:
1.129 bisitz 3408: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3409: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3410: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3411: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3412:
1.129 bisitz 3413: 'exit[_1]'
3414: => 'beenden[_1]',
3415: ' [_1]'
3416: => ' [_1]',
1.61 riegler 3417:
1.129 bisitz 3418: #=====================
3419: #???:
1.61 riegler 3420:
3421: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3422: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3423:
3424: 'enroll[_1]'
1.96 www 3425: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3426:
3427: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3428: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3429:
3430: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3431: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3432:
3433: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3434: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3435:
3436: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3437: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3438:
3439: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3440: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3441:
3442: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3443: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3444:
3445: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3446: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3447:
3448: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3449: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3450:
1.129 bisitz 3451: 'anno-[_1]'
3452: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3453:
1.129 bisitz 3454: 'backward[_1]'
3455: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3456:
1.129 bisitz 3457: 'bookmark[_2]'
3458: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3459:
1.129 bisitz 3460: 'evaluate[_1]'
3461: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3462:
1.129 bisitz 3463: 'feedback[_1]'
3464: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3465:
1.129 bisitz 3466: 'forward[_1]'
3467: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3468:
1.129 bisitz 3469: 'discuss[_1]'
3470: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3471:
1.129 bisitz 3472: # End remote control
1.61 riegler 3473:
3474:
3475: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3476:
3477: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.142 riegler 3478: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3479:
3480: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3481: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3482:
3483: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3484: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3485:
3486: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3487: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3488:
3489: 'ABSTRACT'
1.96 www 3490: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3491:
3492: 'Access Control'
3493: => 'Zugangskontrolle',
3494:
3495: 'Activate'
3496: => 'Aktivieren',
3497:
3498: 'Add Roles'
1.96 www 3499: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3500:
3501: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3502: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3503:
3504: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3505: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3506:
3507: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3508: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3509:
3510: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3511: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3512:
3513: 'Advanced Edit'
3514: => 'Erweiterter Editor',
3515:
3516: 'All Resources'
3517: => 'Alle Ressourcen',
3518:
3519: 'All Students'
3520: => 'Alle Studierenden',
3521:
3522: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3523: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3524:
1.143 bisitz 3525: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3526: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3527:
3528: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3529: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3530:
3531: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3532: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3533:
3534: 'Answerable'
3535: => 'Beantwortbar',
3536:
3537: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3538: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3539:
3540: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3541: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3542:
3543: 'Automated adds'
1.96 www 3544: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3545:
3546: 'Automated drops'
1.96 www 3547: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3548:
3549: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3550: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3551:
3552: 'Bad Filename'
1.96 www 3553: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3554:
3555: 'Begin Enrollment'
3556: => 'Kursbelegung beginnen',
3557:
3558: 'Binary File'
1.96 www 3559: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3560:
3561: 'Blank'
3562: => 'Leer',
3563:
3564: 'Browse'
1.96 www 3565: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3566:
3567: 'CSV format'
3568: => 'CSV Format',
3569:
3570: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3571: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3572:
3573: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3574: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3575:
3576: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3577: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3578:
3579: 'Change User Privileges'
1.96 www 3580: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3581:
3582: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3583: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3584:
3585: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3586: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3587:
3588: 'Click here for help'
1.66 riegler 3589: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3590:
3591: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3592: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3593:
3594: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3595: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3596:
3597: 'Clone an existing course'
3598: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3599:
3600: 'Close This Window'
1.96 www 3601: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3602:
3603: 'Closed'
3604: => 'Geschlossen',
3605:
3606: 'Communication'
1.77 bisitz 3607: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3608:
3609: 'Compare versions of'
3610: => 'Vergleiche Versionen von',
3611:
3612: 'Completely new course'
3613: => 'Komplett neuer Kurs',
3614:
3615: 'Construction Space Version'
3616: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3617:
3618: 'Continue'
1.66 riegler 3619: => 'Weiter',
1.61 riegler 3620:
3621: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3622: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3623:
3624: 'Copy selected'
1.96 www 3625: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3626:
3627: 'Course Code'
3628: => 'Kurscode',
3629:
3630: 'Course Content'
3631: => 'Kursinhalt',
3632:
3633: 'Course Data'
3634: => 'Kursdaten',
3635:
3636: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3637: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3638:
3639: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3640: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3641:
3642: 'Course Information'
3643: => 'Kursinformationen',
3644:
1.118 bisitz 3645: 'Resource Level'
3646: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3647:
3648: 'Map/Folder Level'
3649: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3650:
1.61 riegler 3651: 'Course Level'
1.118 bisitz 3652: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3653:
3654: 'Course Search'
1.85 bisitz 3655: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3656:
3657: 'Course Title'
3658: => 'Kurstitel',
3659:
3660: 'Create New User'
3661: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3662:
3663: 'Create User'
3664: => 'Benutzer erstellen',
3665:
3666: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3667: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3668:
3669: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3670: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3671:
3672: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3673: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3674:
3675: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3676: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3677:
3678: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3679: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3680:
3681: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3682: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3683:
3684: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3685: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3686:
3687: 'Current Version'
1.90 bisitz 3688: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3689:
3690: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3691: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3692:
3693: 'Currently no additional roles or courses'
1.139 bisitz 3694: => 'Derzeit keine weiteren Rollen oder Kurse',
3695:
3696: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
3697: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 3698:
3699: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3700: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3701:
3702: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3703: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3704:
3705: 'Cut selected'
3706: => 'Auswahl ausschneiden',
3707:
3708: 'Decompress'
3709: => 'Dekomprimieren',
3710:
3711: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3712: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3713:
3714: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3715: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3716:
3717: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3718: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3719:
3720: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3721: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3722:
3723: 'Default for new courses is'
1.96 www 3724: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3725:
3726: 'Default:'
3727: => 'Voreingestellt:',
3728:
3729: 'Define Role'
1.109 bisitz 3730: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3731:
3732: 'Dependencies'
1.96 www 3733: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3734:
3735: 'Description:'
3736: => 'Beschreibung:',
3737:
3738: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3739: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3740:
3741: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3742: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3743:
3744: 'Display file attributes'
3745: => 'Zeige Dateiattribute',
3746:
3747: 'Do NOT generate as standard course'
3748: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3749:
3750: 'Domain Level'
1.96 www 3751: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3752:
3753: "Don't Show Feedback"
3754: => "Kein Feedback anzeigen",
3755:
3756: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3757: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3758:
3759: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3760: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3761:
3762: 'ERROR'
3763: => 'FEHLER',
3764:
3765: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3766: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3767:
3768: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3769: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3770:
3771: 'End Time'
1.74 bisitz 3772: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3773:
3774: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3775: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3776:
1.118 bisitz 3777: 'Ending date'
3778: => 'Endedatum',
3779:
1.61 riegler 3780: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3781: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3782:
3783: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3784: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3785:
3786: 'Enrolling'
3787: => 'Belege',
3788:
3789: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3790: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3791:
3792: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3793: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3794:
1.109 bisitz 3795: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3796: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3797:
1.61 riegler 3798: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3799: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3800:
1.61 riegler 3801: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3802: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3803:
1.61 riegler 3804: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3805: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3806:
3807: 'Error: Directory Non Empty'
3808: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3809:
3810: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3811: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3812:
3813: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3814: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3815:
3816: 'Exam Problem'
1.96 www 3817: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3818:
3819: 'Excel format'
1.65 riegler 3820: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3821:
3822: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3823: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3824:
3825: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3826: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3827:
1.61 riegler 3828: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3829: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3830:
1.61 riegler 3831: 'First'
3832: => 'Erste',
3833:
3834: 'First Resource'
3835: => 'Erste Ressource',
3836:
1.137 bisitz 3837: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3838: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3839:
3840: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3841: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3842:
3843: 'For one or more students'
1.96 www 3844: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3845:
3846: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3847: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3848:
3849: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3850: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3851:
3852: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3853: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3854:
1.123 bisitz 3855: 'Arabic - UTF'
3856: => 'Arabisch - UTF',
3857:
3858: 'German - UTF'
3859: => 'Deutsch - UTF',
3860:
3861: 'English - ISO'
3862: => 'Englisch - ISO',
3863:
1.129 bisitz 3864: 'English - UTF'
3865: => 'Englisch - UTF',
3866:
1.123 bisitz 3867: 'Spanish (Castellan) - ISO'
3868: => 'Spanisch (Kastellanisch) - ISO',
3869:
1.129 bisitz 3870: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3871: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3872:
1.123 bisitz 3873: 'Persian - UTF'
3874: => 'Persisch - UTF',
3875:
3876: 'French - ISO'
3877: => 'Französisch - ISO',
3878:
1.129 bisitz 3879: 'French - UTF'
3880: => 'Französisch - UTF',
3881:
1.123 bisitz 3882: 'Hebrew - ISO'
3883: => 'Hebräisch - ISO',
3884:
1.129 bisitz 3885: 'Hebrew - UTF'
3886: => 'Hebräisch - UTF',
3887:
1.123 bisitz 3888: 'Japanese - UTF'
3889: => 'Japanisch - UTF',
3890:
3891: 'Portuguese - ISO'
3892: => 'Portugiesisch - ISO',
3893:
1.129 bisitz 3894: 'Portuguese - UTF'
3895: => 'Portugiesisch - UTF',
3896:
1.123 bisitz 3897: 'Russian - UTF'
3898: => 'Russisch - UTF',
3899:
3900: 'Turkish - ISO'
3901: => 'Türkisch - ISO',
3902:
1.129 bisitz 3903: 'Turkish - UTF'
3904: => 'Türkisch - UTF',
3905:
1.123 bisitz 3906: 'Swedish Chef - ISO'
3907: => 'Dänischer Koch - ISO',
3908:
3909: 'Undetermined - ISO'
3910: => 'Unbestimmt - ISO',
3911:
3912: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3913: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3914:
3915: 'Go'
1.78 bisitz 3916: => 'Go',
1.61 riegler 3917:
1.114 bisitz 3918: 'go'
3919: => 'Go',
3920:
1.61 riegler 3921: 'Go to ...'
1.89 bisitz 3922: => 'Gehe nach ...', # n.t.
1.61 riegler 3923:
3924: 'Help on Creating Courses'
3925: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3926:
3927: 'Home Server'
1.92 bisitz 3928: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3929:
3930: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3931: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3932:
3933: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3934: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3935:
3936: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3937: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3938:
3939: 'How should the results be printed?'
3940: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3941:
3942: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3943: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3944:
3945: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3946: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3947:
3948: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3949: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3950:
3951: 'Institutional Information'
3952: => 'Institutionelle Information',
3953:
3954: 'Invalid Significant figures detected'
1.92 bisitz 3955: => 'Unpassende signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3956:
3957: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3958: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3959:
3960: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3961: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3962:
3963: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 3964: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 3965:
3966: 'KEYWORDS'
1.96 www 3967: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3968:
1.61 riegler 3969: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3970: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3971:
1.93 albertel 3972: 'LaTeX mode'
3973: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3974:
1.61 riegler 3975: 'Languages used'
1.101 bisitz 3976: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3977:
1.61 riegler 3978: 'Last'
1.92 bisitz 3979: => 'Letzte',
1.61 riegler 3980:
3981: 'Leave blank on scoring form'
3982: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3983:
3984: 'List Directory'
3985: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3986:
3987: 'Location'
1.76 bisitz 3988: => 'Ort',
1.61 riegler 3989:
3990: 'Login Data'
1.119 bisitz 3991: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3992:
3993: 'Logout'
1.78 bisitz 3994: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3995:
3996: 'Make new directory'
3997: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
3998:
3999: 'Make new file'
4000: => 'Neue Datei erstellen',
4001:
4002: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4003: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4004:
4005: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4006: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4007:
4008: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4009: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4010:
4011: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4012: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4013:
4014: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4015: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4016:
4017: 'Maximum Number of Collaborators'
4018: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
4019:
4020: 'Messaging'
4021: => 'Versenden von Nachrichten',
4022:
1.135 bisitz 4023: 'first'
4024: => 'Vorname', # !
4025:
4026: 'last'
4027: => 'Nachname', # !
4028:
4029: 'middle'
4030: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4031:
4032: 'Middle Name'
4033: => '2. Vorname',
4034:
4035: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4036: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4037:
1.126 bisitz 4038: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4039: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4040:
4041: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4042: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4043:
4044: 'Modify User'
1.114 bisitz 4045: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4046:
4047: 'Modify another students data'
4048: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4049:
4050: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4051: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4052:
4053: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4054: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4055:
1.126 bisitz 4056: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4057: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4058:
4059: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4060: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4061:
4062: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4063: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4064:
4065: 'Name of Role'
4066: => 'Bezeichnung der Rolle',
4067:
4068: 'Navigate'
4069: => 'Navigiere',
4070:
4071: 'New Directory'
4072: => 'Neues Verzeichnis',
4073:
4074: 'New HTML file'
4075: => 'Neue HTML-Datei',
4076:
4077: 'New Resource'
4078: => 'Neue Ressource',
4079:
4080: 'New Role'
4081: => 'Neue Rolle',
4082:
4083: 'New User'
4084: => 'Neuer Benutzer',
4085:
4086: 'New Value'
4087: => 'Neuer Wert',
4088:
4089: 'New assembled page'
4090: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4091:
4092: 'New assembled sequence'
4093: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4094:
4095: 'New custom rights file'
4096: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4097:
4098: 'New file'
4099: => 'Neue Datei',
4100:
4101: 'New problem'
4102: => 'Neue Aufgabe',
4103:
4104: 'New style file'
4105: => 'Neue Style-Datei',
4106:
4107: 'New subdirectory'
4108: => 'Neues Unterverzeichnis',
4109:
4110: 'Next '
4111: => 'Weiter ',
4112:
4113: 'No'
4114: => 'Nein',
4115:
4116: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4117: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4118:
4119: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4120: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4121:
4122: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4123: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4124:
4125: 'No new filename specified.'
4126: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4127:
4128: 'No such file'
4129: => 'Datei nicht gefunden',
4130:
4131: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4132: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4133:
1.90 bisitz 4134: 'Not applicable -'
4135: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4136:
4137: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4138: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4139:
1.90 bisitz 4140: 'Not set -'
4141: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4142:
4143: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4144: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4145:
4146: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4147: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4148:
4149: 'Number of columns'
4150: => 'Anzahl an Spalten',
4151:
4152: 'Old Value'
4153: => 'Alter Wert',
4154:
4155: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 4156: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 4157:
4158: 'Online Help'
1.76 bisitz 4159: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4160:
4161: 'Only Answers'
4162: => 'Nur Antworten',
4163:
4164: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4165: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4166:
4167: 'Open Course'
1.76 bisitz 4168: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4169:
4170: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4171: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4172:
4173: 'Open and correct'
1.96 www 4174: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4175:
4176: 'Open with full tries'
1.96 www 4177: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4178:
4179: 'Output Format: [_1]'
4180: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4181:
4182: 'Page layout'
4183: => 'Seitenlayout',
4184:
4185: 'Paper type'
4186: => 'Papiertyp',
4187:
4188: 'Parameter'
4189: => 'Parameter',
4190:
4191: 'Paste after selected'
1.96 www 4192: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4193:
4194: 'Personal Data'
1.96 www 4195: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4196:
4197: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4198: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4199:
1.133 bisitz 4200: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4201: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4202:
4203: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4204: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4205:
4206: 'Invalid home server for course: [_1]'
4207: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4208:
4209: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4210: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4211:
4212: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4213: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4214:
4215: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4216: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4217:
4218: 'Please stand by.'
4219: => 'Bitte warten.',
4220:
4221: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4222: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4223:
4224: 'Preparing Printout'
4225: => 'Bereite Ausdruck vor',
4226:
4227: 'Print'
4228: => 'Drucken',
4229:
1.93 albertel 4230: 'Print Index'
1.107 bisitz 4231: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4232:
1.93 albertel 4233: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4234: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4235:
4236: 'Print:'
4237: => 'Drucke:',
4238:
4239: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4240: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4241:
1.138 bisitz 4242: 'Processed file: [_1]'
4243: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4244:
4245: 'Publish this Resource'
1.96 www 4246: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4247:
4248: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4249: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4250:
4251: 'Recent'
4252: => 'zuletzt',
4253:
4254: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4255: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4256:
4257: 'Report a Bug'
4258: => 'Einen Fehler melden',
4259:
4260: 'Resource'
4261: => 'Ressource',
4262:
4263: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4264: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4265:
4266: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4267: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4268:
4269: 'Response'
4270: => 'Antwort',
4271:
4272: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4273: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4274:
4275: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4276: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4277:
4278: 'Return to DOCS'
1.96 www 4279: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4280:
4281: 'Reverse Association'
1.92 bisitz 4282: => 'Umgekehrte Assoziierung', # n.t.
1.61 riegler 4283:
4284: 'Revoke'
4285: => 'Entziehen',
4286:
4287: 'Revoke Existing Roles'
4288: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4289:
4290: 'Role'
4291: => 'Rolle',
4292:
1.135 bisitz 4293: 'Role:'
4294: => 'Rolle:',
4295:
1.61 riegler 4296: 'Role Information'
4297: => 'Information zur Rolle',
4298:
4299: 'Sample Points:'
4300: => 'Abtastpunkte:',
4301:
4302: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4303: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4304:
4305: 'Select Action'
1.96 www 4306: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4307:
4308: 'Select All Resources'
1.96 www 4309: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4310:
4311: 'Select Printing Options:'
1.96 www 4312: => 'Druckoptionen auswählen:',
1.61 riegler 4313:
4314: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4315: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4316:
4317: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4318: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4319:
4320: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4321: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4322:
4323: 'Select Section'
1.96 www 4324: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4325:
4326: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4327: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4328:
4329: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4330: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4331:
4332: 'Select Style File'
1.96 www 4333: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4334:
1.102 bisitz 4335: "Select a user name to modify the student's information"
1.142 riegler 4336: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4337:
4338: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.142 riegler 4339: => 'Wählen Sie eine Benutzerkennung, von welcher Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4340:
4341: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4342: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4343:
4344: 'Set'
1.86 bisitz 4345: => 'Setze',
1.61 riegler 4346:
1.126 bisitz 4347: 'Set?'
4348: => 'Setzen?',
4349:
1.61 riegler 4350: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4351: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4352:
4353: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4354: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4355:
4356: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4357: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4358:
4359: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4360: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4361:
4362: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4363: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4364:
4365: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4366: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4367:
4368: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4369: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4370:
4371: 'Set to ...'
4372: => 'Setze auf ...',
4373:
4374: 'Show Answer'
4375: => 'Zeige Antwort',
4376:
4377: 'Show Feedback'
4378: => 'Zeige Feedback',
4379:
4380: 'Simple Edit'
4381: => 'Einfacher Editor',
4382:
4383: 'Start Time'
1.92 bisitz 4384: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4385:
4386: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4387: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4388:
4389: 'Starting Date'
4390: => 'Anfangsdatum',
4391:
1.118 bisitz 4392: 'Starting date'
4393: => 'Anfangsdatum',
4394:
1.61 riegler 4395: 'Student ID'
4396: => 'Matrikelnummer',
4397:
4398: 'Student Information'
4399: => 'Studenten-Informationen',
4400:
4401: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4402: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4403:
4404: 'Student Status'
4405: => 'Studierendenstatus',
4406:
4407: 'Student Status: [_1]'
4408: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4409:
4410: 'Student information updated successfully.'
4411: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4412:
4413: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4414: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4415:
4416: 'Students with expired roles'
4417: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4418:
4419: 'Subject:'
1.116 bisitz 4420: => 'Thema:',
1.61 riegler 4421:
4422: 'Submissions'
4423: => 'Einreichungen',
4424:
4425: 'Submit Modifications'
1.96 www 4426: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4427:
4428: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4429: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4430:
4431: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4432: => 'Frage einer Umfrage',
4433:
4434: 'Survey question'
4435: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4436:
4437: 'System Level'
1.95 bisitz 4438: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4439:
4440: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4441: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4442:
4443: 'TeX unconverted due to errors'
4444: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4445:
4446: 'TeX unconverted due to previous errors'
4447: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4448:
4449: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4450: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4451:
4452: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4453: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4454:
4455: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4456: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4457:
4458: 'The requested file'
4459: => 'Die angeforderte Datei',
4460:
4461: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4462: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4463:
4464: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4465: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4466:
4467: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4468: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4469:
4470: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4471: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4472:
4473: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4474: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4475:
4476: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4477: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4478:
4479: 'Type in value'
4480: => 'Wert eingeben',
4481:
4482: 'Type:'
4483: => 'Typ:',
4484:
4485: 'UNDISPLAYABLE'
4486: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4487:
4488: 'Unable to enroll'
1.96 www 4489: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4490:
4491: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4492: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4493:
4494: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4495: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4496:
4497: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4498: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4499:
4500: 'Unavailable course'
1.96 www 4501: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4502:
4503: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4504: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4505:
4506: 'Upload class list'
1.72 riegler 4507: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4508:
4509: 'Upload file'
1.89 bisitz 4510: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4511:
4512: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4513: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4514:
4515: 'VIEW'
4516: => 'ANSICHT',
4517:
4518: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4519: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4520:
4521: 'Visibly Separate Items on Pages'
4522: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4523:
4524: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4525: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4526:
4527: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4528: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4529:
4530: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4531: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4532:
4533: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4534: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4535:
4536: 'Width'
4537: => 'Breite',
4538:
4539: 'With Answers'
4540: => 'Mit Antworten',
4541:
4542: 'Without Answers'
4543: => 'Ohne Antworten',
4544:
4545: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4546: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4547:
4548: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4549: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4550:
4551: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4552: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4553:
4554: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4555: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4556:
4557: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4558: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4559:
1.114 bisitz 4560: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4561: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4562:
1.110 bisitz 4563: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4564: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4565:
1.110 bisitz 4566: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4567: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4568:
4569: 'after selected'
4570: => 'nach erfolgter Auswahl',
4571:
4572: 'and'
4573: => 'und',
4574:
4575: 'anno.gif'
4576: => 'anno.gif',
4577:
4578: 'anot.gif'
4579: => 'anot.gif',
4580:
4581: 'bchat.gif'
4582: => 'bchat.gif',
4583:
4584: 'between'
4585: => 'zwischen',
4586:
4587: 'button'
1.77 bisitz 4588: => 'Button',
1.61 riegler 4589:
4590: 'by'
4591: => 'durch',
4592:
4593: 'catalog.gif'
4594: => 'catalog.gif',
4595:
4596: 'ccrs.gif'
4597: => 'ccrs.gif',
4598:
4599: 'check all'
1.96 www 4600: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4601:
4602: 'chmod error'
1.96 www 4603: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4604:
4605: 'chrt.gif'
4606: => 'chrt.gif',
4607:
4608: 'click on the'
4609: => 'klicken Sie bitte auf',
4610:
4611: 'com.gif'
4612: => 'com.gif',
4613:
4614: 'copy Error'
4615: => 'Kopierfehler',
4616:
4617: 'courses.gif'
4618: => 'courses.gif',
4619:
4620: 'cprv.gif'
4621: => 'cprv.gif',
4622:
4623: 'cstr.gif'
4624: => 'cstr.gif',
4625:
4626: 'currently does not exist'
4627: => 'existiert z.Z. nicht',
4628:
4629: 'custom'
1.125 bisitz 4630: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4631:
4632: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4633: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4634:
4635: 'docs.gif'
4636: => 'docs.gif',
4637:
4638: 'domain'
1.96 www 4639: => 'Domäne',
1.61 riegler 4640:
4641: 'egrd.gif'
4642: => 'egrd.gif',
4643:
4644: 'enrl.gif'
4645: => 'enrl.gif',
4646:
4647: 'eval.gif'
4648: => 'eval.gif',
4649:
4650: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4651: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4652:
4653: 'extension'
4654: => 'Endung',
4655:
4656: 'external'
4657: => 'extern',
4658:
4659: 'fdbk.gif'
4660: => 'fdbk.gif',
4661:
4662: 'file<br />extension'
4663: => 'Datei-<br />Endung',
4664:
4665: 'first name'
4666: => 'Vorname',
4667:
4668: 'generation'
4669: => 'Generation',
4670:
4671: 'grds.gif'
4672: => 'grds.gif',
4673:
4674: 'in domain'
1.96 www 4675: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4676:
4677: 'internal'
4678: => 'intern',
4679:
4680: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4681: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4682:
4683: 'keys.gif'
4684: => 'keys.gif',
4685:
4686: 'last name'
4687: => 'Nachname',
4688:
4689: 'logout.gif'
4690: => 'logout.gif',
4691:
4692: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4693: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4694:
4695: 'middle name'
4696: => 'zweiter Vorname',
4697:
4698: 'name'
4699: => 'Name',
4700:
4701: 'nav.gif'
4702: => 'nav.gif',
4703:
4704: 'no ending date'
1.77 bisitz 4705: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4706:
4707: 'number'
4708: => 'Nummer',
4709:
4710: 'obsolete replacement'
4711: => 'veraltete Ersetzung',
4712:
4713: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4714: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4715:
1.116 bisitz 4716: '[_1] only search domain [_2]'
4717: => '[_1] suche nur in Domäne [_2]',
1.61 riegler 4718:
4719: 'optional'
1.80 bisitz 4720: => 'optional',
1.61 riegler 4721:
4722: 'or any other value'
4723: => 'oder jeder andere Wert',
4724:
4725: 'parm.gif'
4726: => 'parm.gif',
4727:
4728: 'pref.gif'
4729: => 'pref.gif',
4730:
4731: 'private'
4732: => 'privat',
4733:
4734: 'prt.gif'
4735: => 'prt.gif',
4736:
4737: 'public'
1.96 www 4738: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4739:
4740: 'publisher<br />owner'
4741: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4742:
4743: 'res.gif'
4744: => 'res.gif',
4745:
4746: 'roles.gif'
4747: => 'roles.gif',
4748:
4749: 'sbkm.gif'
4750: => 'sbkm.gif',
4751:
4752: 'section'
1.74 bisitz 4753: => 'Sektion',
1.61 riegler 4754:
4755: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4756: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4757:
4758: 'spacer.gif'
4759: => 'spacer.gif',
4760:
4761: 'sprs.gif'
4762: => 'sprs.gif',
4763:
4764: 'src.gif'
4765: => 'src.gif',
4766:
4767: 'standard'
4768: => 'Standard',
4769:
4770: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4771: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4772:
4773: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4774: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4775:
4776: 'stat.gif'
4777: => 'stat.gif',
4778:
4779: 'student name'
1.77 bisitz 4780: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4781:
4782: 'template'
4783: => 'Vorlage',
4784:
4785: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4786: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4787:
4788: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4789: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4790:
4791: 'uncheck all'
4792: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4793:
4794: 'use related words'
1.96 www 4795: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4796:
1.116 bisitz 4797: '[_1] use related words'
4798: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4799:
1.61 riegler 4800: 'username'
1.142 riegler 4801: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 4802:
4803: 'vbkm.gif'
4804: => 'vbkm.gif',
4805:
4806: 'versus'
4807: => 'gegen',
4808:
4809: 'with server'
4810: => 'mit Server',
4811:
4812: 'yes'
4813: => 'ja',
4814:
4815: 'Swedish Chef'
4816: => 'Schwedischer Koch',
4817:
4818:
4819: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
1.126 bisitz 4820: '[_1] for default hiding'
4821: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4822:
1.126 bisitz 4823: '[_1] for visible separation.'
4824: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4825:
1.126 bisitz 4826: 'Changes will not show until next login.'
4827: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4828:
4829: '[_1] if allowed, anything else if not'
4830: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4831:
1.61 riegler 4832: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4833: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4834:
1.126 bisitz 4835: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4836: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4837:
1.126 bisitz 4838: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4839: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4840:
1.75 bisitz 4841:
1.61 riegler 4842: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4843: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4844:
1.61 riegler 4845: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4846: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4847:
1.61 riegler 4848: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4849: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4850:
1.61 riegler 4851: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4852: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4853:
1.61 riegler 4854: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.142 riegler 4855: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist eine Benutzerkennung',
1.75 bisitz 4856:
1.61 riegler 4857: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4858: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4859:
1.61 riegler 4860: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.142 riegler 4861: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4862:
1.61 riegler 4863: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.142 riegler 4864: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4865:
1.65 riegler 4866: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4867: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4868:
1.61 riegler 4869: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4870: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4871:
1.61 riegler 4872: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4873: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4874:
1.61 riegler 4875: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4876: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4877:
1.61 riegler 4878: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4879: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4880:
1.61 riegler 4881: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4882: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4883:
1.61 riegler 4884: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4885: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4888: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4891: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4894: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4897: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4900: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4903: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4906: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4909: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: '1 minute'
1.62 riegler 4912: => '1 Minute',
1.61 riegler 4913:
4914: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4915: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4918: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4921: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4922:
1.61 riegler 4923: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4924: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4925:
1.61 riegler 4926: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4927: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4928:
1.61 riegler 4929: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4930: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4931:
1.61 riegler 4932: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4933: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4934:
1.61 riegler 4935: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4936: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4937:
1.61 riegler 4938: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4939: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4940:
1.61 riegler 4941: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4942: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4945: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4948: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4949:
1.61 riegler 4950: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4951: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4952:
1.61 riegler 4953: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.96 www 4954: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
1.75 bisitz 4955:
1.61 riegler 4956: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4957: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4958:
1.61 riegler 4959: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4960: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4961:
1.61 riegler 4962: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4963: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
1.65 riegler 4966: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
1.75 bisitz 4967:
1.61 riegler 4968: 'Completed'
1.96 www 4969: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4970:
4971: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4972: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4973:
1.61 riegler 4974: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4975: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4976:
1.61 riegler 4977: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4978: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4979:
1.61 riegler 4980: 'Course default for all problems'
1.96 www 4981: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4982:
1.61 riegler 4983: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.142 riegler 4984: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4985:
1.61 riegler 4986: 'Courses'
4987: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4988:
1.61 riegler 4989: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4990: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4991:
1.61 riegler 4992: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 4993: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4994:
4995:
1.61 riegler 4996: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4997: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4998:
1.61 riegler 4999: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 5000: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 5001:
1.61 riegler 5002: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 5003: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5004:
1.61 riegler 5005: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 5006: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5007:
1.61 riegler 5008: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 5009: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5010:
1.61 riegler 5011: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 5012: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5013:
1.61 riegler 5014: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5015: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5016:
1.61 riegler 5017: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
1.65 riegler 5018: => 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
1.75 bisitz 5019:
1.61 riegler 5020: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5021: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5022:
1.61 riegler 5023: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5024: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5025:
1.61 riegler 5026: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 5027: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 5028:
1.61 riegler 5029: 'Exit'
5030: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5031:
1.61 riegler 5032: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5033: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5034:
1.61 riegler 5035: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5036: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5037:
1.61 riegler 5038: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5039: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5040:
1.61 riegler 5041: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5042: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5043:
1.61 riegler 5044: 'Hand Graded (handgrade)'
1.106 bisitz 5045: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
1.75 bisitz 5046:
1.61 riegler 5047: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5048: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5051: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5054: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5055:
1.61 riegler 5056: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5057: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 5060: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5061:
1.61 riegler 5062: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5063: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5064:
1.61 riegler 5065: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
1.77 bisitz 5066: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
1.77 bisitz 5069: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
1.76 bisitz 5072: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5075: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
1.90 bisitz 5078: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5081: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.96 www 5084: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
1.75 bisitz 5085:
1.61 riegler 5086: 'Numerical Tolerance (tol)'
1.62 riegler 5087: => 'Numerische Toleranz (tol)',
1.75 bisitz 5088:
1.61 riegler 5089: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5090: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5093: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'Part Description (display)'
1.74 bisitz 5096: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
1.75 bisitz 5097:
1.61 riegler 5098: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5099: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5100:
1.61 riegler 5101: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5102: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5105: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5106:
1.61 riegler 5107: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5108: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5111: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5112:
1.61 riegler 5113: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5114: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5115:
1.61 riegler 5116: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5117: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5120: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5123: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5126: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5129: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5132: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Question Type (type)'
1.74 bisitz 5135: => 'Fragetyp (type)',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5138: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5139:
1.61 riegler 5140: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.96 www 5141: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5144: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5147: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5150: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
1.65 riegler 5153: => 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
1.75 bisitz 5154:
1.61 riegler 5155: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
1.96 www 5156: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Resources'
1.65 riegler 5159: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5160:
1.61 riegler 5161: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5162: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5165: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Select All Files'
1.96 www 5168: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Select All Published'
1.96 www 5171: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Select Folder'
1.96 www 5174: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5177: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5178:
1.61 riegler 5179: 'Select Problem'
1.96 www 5180: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5181:
1.61 riegler 5182: 'Select Student'
1.96 www 5183: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5186: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5187:
1.61 riegler 5188: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5189: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5190:
1.61 riegler 5191: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5192: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5193:
1.61 riegler 5194: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5195: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5198: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5199:
1.61 riegler 5200: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5201: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5204: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5205:
1.76 bisitz 5206: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5207: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5208:
1.61 riegler 5209: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5210: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5213: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.96 www 5216: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für ...',
1.75 bisitz 5217:
1.61 riegler 5218: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5219: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5220:
1.61 riegler 5221: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5222: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5223:
1.61 riegler 5224: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5225: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5226:
1.61 riegler 5227: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5228: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5229:
1.61 riegler 5230: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5231: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5232:
1.61 riegler 5233: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5234: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5237: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5238:
1.61 riegler 5239: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5240: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5243: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5244:
1.126 bisitz 5245: 'Set value to [_1] to allow.'
5246: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5247:
1.61 riegler 5248: 'Setting the [_1]'
1.64 riegler 5249: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5250:
1.61 riegler 5251: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5252: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5253:
1.61 riegler 5254: 'Show Problem Status (problemstatus)'
1.76 bisitz 5255: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
1.75 bisitz 5256:
1.61 riegler 5257: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
1.76 bisitz 5258: => 'Zeige Einheiten - Eintrag sperren (turnoffunit)',
1.75 bisitz 5259:
1.61 riegler 5260: 'Significant Digits (sig)'
1.76 bisitz 5261: => 'Signifikante Stellen (sig)',
1.92 bisitz 5262:
1.61 riegler 5263: 'Student Name'
1.63 riegler 5264: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5265:
1.61 riegler 5266: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.96 www 5267: => 'Die " Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5268:
1.61 riegler 5269: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5270: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5271:
1.61 riegler 5272: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5273: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5274:
1.61 riegler 5275: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5276: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5277:
1.61 riegler 5278: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5279: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5280:
1.61 riegler 5281: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5282: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5283:
1.145 bisitz 5284: 'There are no students with future access in the course.'
5285: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
5286:
5287: 'There are no students with future access in the selected sections.'
5288: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
5289:
1.61 riegler 5290: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5291: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5292:
1.61 riegler 5293: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5294: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5295:
1.61 riegler 5296: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5297: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5298:
1.61 riegler 5299: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5300: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5301:
1.61 riegler 5302: 'Unselect All Files'
1.96 www 5303: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5304:
1.61 riegler 5305: 'Unselect All Published'
1.96 www 5306: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5309: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5310:
1.61 riegler 5311: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5312: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: 'Weight (weight)'
1.106 bisitz 5315: => 'Gewichtung (weight)',
1.76 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5318: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5321: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5324: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5325:
1.61 riegler 5326: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5327: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5328:
1.61 riegler 5329: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5330: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5331:
1.61 riegler 5332: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5333: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5334:
1.61 riegler 5335: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5336: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5337:
1.61 riegler 5338: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5339: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5340:
1.61 riegler 5341: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.143 bisitz 5342: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden.',
1.75 bisitz 5343:
1.61 riegler 5344: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5345: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5346:
1.114 bisitz 5347: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5348: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5349:
1.61 riegler 5350: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5351: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5352:
1.114 bisitz 5353: 'Currently internally authenticated.'
5354: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5355:
1.61 riegler 5356: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5357: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: '[_1] minutes'
5360: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5363: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5364:
1.61 riegler 5365: '[_1] with value [_2]'
5366: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5369: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5372: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: '[_2] seconds'
5375: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'all resources in the course'
5378: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'all students in course'
5381: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5384: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'answer date'
1.63 riegler 5387: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'contacting [_1]'
5390: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'due date'
1.96 www 5393: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'for'
1.96 www 5396: => 'für',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5399: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5402: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: 'for [_1]'
1.96 www 5405: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5406:
1.61 riegler 5407: 'for section [_1]'
1.96 www 5408: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5409:
1.61 riegler 5410: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5411: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5412:
1.61 riegler 5413: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5414: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5415:
1.61 riegler 5416: 'from'
5417: => 'von',
1.75 bisitz 5418:
1.61 riegler 5419: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5420: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5421:
1.61 riegler 5422: 'helper'
1.77 bisitz 5423: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5424:
1.61 riegler 5425: 'in'
1.63 riegler 5426: => 'in ',
1.75 bisitz 5427:
1.61 riegler 5428: 'instructor'
1.109 bisitz 5429: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5430:
1.61 riegler 5431: 'number of tries'
5432: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5433:
1.61 riegler 5434: 'opening date'
5435: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5436:
1.61 riegler 5437: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5438: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5439:
1.61 riegler 5440: 'problem weight'
5441: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5442:
1.61 riegler 5443: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5444: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5445:
1.61 riegler 5446: 'selected students'
1.96 www 5447: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5448:
1.61 riegler 5449: 'student'
5450: => 'Student',
1.75 bisitz 5451:
1.61 riegler 5452: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5453: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5454:
1.61 riegler 5455: 'to'
1.86 bisitz 5456: => 'auf',
1.75 bisitz 5457:
1.61 riegler 5458: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5459: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5460:
1.61 riegler 5461: 'waiting on [_1]'
5462: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5463:
1.61 riegler 5464: 'what you just saw on the screen'
5465: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5466:
1.61 riegler 5467: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5468: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5469: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5470:
1.61 riegler 5471: 'No syllabus information provided.'
1.97 bisitz 5472: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.', # n.t.
1.75 bisitz 5473:
1.61 riegler 5474: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5475: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5476:
1.61 riegler 5477: 'This resource might be part of another course.'
5478: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5479:
1.61 riegler 5480: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5481: 'Agree'
1.86 bisitz 5482: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5483:
1.86 bisitz 5484: 'Any comments?'
5485: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5486:
1.61 riegler 5487: 'Copy this column'
1.62 riegler 5488: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5489:
1.61 riegler 5490: 'Disagree'
1.86 bisitz 5491: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5492:
1.61 riegler 5493: 'General Intro'
1.96 www 5494: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5495:
1.61 riegler 5496: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5497: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5498:
1.64 riegler 5499: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5500: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5501:
1.61 riegler 5502: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5503: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5504:
1.61 riegler 5505: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5506: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5507:
1.61 riegler 5508: 'Landscape'
5509: => 'Querformat',
1.66 riegler 5510:
1.61 riegler 5511: 'Launch navigation window'
5512: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5513:
1.133 bisitz 5514: 'Grade Levels'
5515: => 'Kursniveau',
5516:
1.61 riegler 5517: 'Lowest Grade Level'
5518: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5519:
1.133 bisitz 5520: 'Lowest Grade Level:'
5521: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5522:
5523: 'Highest Grade Level'
5524: => 'Höchstes Kursniveau',
5525:
5526: 'Highest Grade Level:'
5527: => 'Höchstes Kursniveau:',
5528:
1.61 riegler 5529: 'Mark all posts read'
1.96 www 5530: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5531:
1.61 riegler 5532: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5533: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5534:
1.61 riegler 5535: 'Not set -'
1.62 riegler 5536: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5537:
1.61 riegler 5538: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5539: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5540:
1.61 riegler 5541: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5542: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5543:
1.61 riegler 5544: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5545: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5546:
1.61 riegler 5547: 'Portrait'
5548: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5549:
1.61 riegler 5550: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5551: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5552:
1.61 riegler 5553: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5554: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5555:
1.61 riegler 5556: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5557: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5558:
1.61 riegler 5559: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5560: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5561:
1.61 riegler 5562: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5563: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5564:
1.61 riegler 5565: 'Standards'
5566: => 'Standards',
1.75 bisitz 5567:
1.61 riegler 5568: 'Strongly Agree'
1.96 www 5569: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5570:
1.61 riegler 5571: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5572: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5573:
1.61 riegler 5574: 'Symbol'
5575: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5576:
1.86 bisitz 5577: 'The material appears to be correct'
5578: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5579:
5580: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5581: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5582:
1.86 bisitz 5583: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5584: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5585:
1.106 bisitz 5586: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5587: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5588:
1.66 riegler 5589:
5590: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5591: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5592: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5593:
5594:
5595:
5596: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5597: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5598: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5601: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5602:
1.66 riegler 5603: 'All posts'
1.96 www 5604: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5605:
1.66 riegler 5606: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5607: => 'Farben',
1.75 bisitz 5608:
1.66 riegler 5609: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5610: => 'Farben',
1.75 bisitz 5611:
1.66 riegler 5612: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5613: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5614:
1.66 riegler 5615: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5616: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5617:
1.66 riegler 5618: 'Change Language'
1.85 bisitz 5619: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5620:
1.66 riegler 5621: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5622: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5623:
1.82 raeburn 5624: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5625: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5626:
1.66 riegler 5627: 'Change Password'
1.118 bisitz 5628: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5629:
1.66 riegler 5630: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 5631: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 5632:
1.66 riegler 5633: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5634: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5635:
1.66 riegler 5636: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5637: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5638:
1.66 riegler 5639: 'Change Screenname'
1.96 www 5640: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5641:
1.66 riegler 5642: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5643: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5644:
1.66 riegler 5645: 'Contact Helpdesk'
5646: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5647:
1.66 riegler 5648: 'Current discussion settings'
1.96 www 5649: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5650:
1.66 riegler 5651: 'Duedate'
1.96 www 5652: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5653:
1.66 riegler 5654: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5655: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5656:
1.66 riegler 5657: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5658: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5659:
1.66 riegler 5660: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5661: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5662:
1.66 riegler 5663: 'End of Sequence'
5664: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5665:
1.66 riegler 5666: 'Entering Course'
5667: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5668:
1.66 riegler 5669: 'Get help'
5670: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5671:
1.66 riegler 5672: 'Go to main menu'
1.96 www 5673: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5674:
1.66 riegler 5675: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5676: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5677:
1.66 riegler 5678: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5679: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5680:
1.66 riegler 5681: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5682: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5683:
1.66 riegler 5684: 'New posts only'
1.96 www 5685: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5686:
5687: 'No Resource'
5688: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5689:
1.66 riegler 5690: 'No syllabus available'
1.96 www 5691: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5692:
1.66 riegler 5693: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5694: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5695:
1.66 riegler 5696: 'Not new'
1.68 bisitz 5697: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5698:
1.66 riegler 5699: 'Off'
5700: => 'Aus',
1.75 bisitz 5701:
1.66 riegler 5702: 'On'
5703: => 'An',
5704:
5705: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5706: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5707:
1.130 bisitz 5708: 'Once marked not NEW'
5709: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5710:
1.66 riegler 5711: 'Please click on the the resource you intend to access'
5712: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5713:
1.66 riegler 5714: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5715: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5716:
1.66 riegler 5717: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5718: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5719:
1.66 riegler 5720: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5721: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5722:
1.66 riegler 5723: 'Send'
1.101 bisitz 5724: => 'Senden',
1.75 bisitz 5725:
1.66 riegler 5726: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5727: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5728:
1.66 riegler 5729: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5730: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5731:
1.66 riegler 5732: 'Sort by:'
5733: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5734:
1.92 bisitz 5735: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5736: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5737:
1.66 riegler 5738: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5739: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5740:
1.66 riegler 5741: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5742: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5743:
1.66 riegler 5744: 'Toggle read/unread'
5745: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5746:
1.66 riegler 5747: 'Unread only'
1.69 riegler 5748: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5749:
1.114 bisitz 5750: "View this user's personal page"
1.143 bisitz 5751: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 5752:
1.66 riegler 5753: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5754: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5755:
1.66 riegler 5756: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5757: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5758:
1.66 riegler 5759: 'attachments'
1.96 www 5760: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5761:
1.66 riegler 5762: 'info[_1]'
5763: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5764:
1.66 riegler 5765: 'prepare[_1]'
5766: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5767:
1.66 riegler 5768: 'printout[_1]'
5769: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5770:
1.66 riegler 5771: 'tations[_1]'
5772: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5773:
1.66 riegler 5774: 'this[_1]'
5775: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5776:
1.66 riegler 5777:
5778: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5779: 'About User'
1.120 bisitz 5780: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5781:
1.66 riegler 5782: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5783: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5784:
1.66 riegler 5785: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5786: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5787:
1.66 riegler 5788: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5789: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5790:
1.66 riegler 5791: 'Comment'
5792: => 'Kommentar',
5793:
5794: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5795: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5796:
1.66 riegler 5797: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5798: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5799:
1.66 riegler 5800: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5801: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5802:
1.66 riegler 5803: 'Course and Catalog Search'
5804: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5805:
1.66 riegler 5806: 'Create Subdirectory'
5807: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5808:
1.66 riegler 5809: 'Create subdirectory in current directory:'
5810: => 'Erzeuge neues Unterverzeichnis im aktuellen Verzeichnis:',
1.68 bisitz 5811:
1.66 riegler 5812: 'Critical'
1.127 bisitz 5813: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5814:
5815: 'Currently no documents.'
5816: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5817:
1.66 riegler 5818: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5819: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5820:
1.66 riegler 5821: 'INBOX'
1.68 bisitz 5822: => 'POSTEINGANG',
5823:
1.66 riegler 5824: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5825: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5826:
1.66 riegler 5827: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5828: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5829:
1.66 riegler 5830: 'Import a document'
1.92 bisitz 5831: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5832:
1.66 riegler 5833: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5834: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5835:
1.66 riegler 5836: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5837: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5838:
1.66 riegler 5839: 'New Messages Only'
5840: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5841:
1.66 riegler 5842: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5843: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5844:
1.66 riegler 5845: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5846: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5847:
1.66 riegler 5848: 'Published documents'
1.96 www 5849: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5850:
1.66 riegler 5851: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5852: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5853:
1.66 riegler 5854: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5855: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5856:
1.66 riegler 5857: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5858: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5859:
5860: 'Show'
5861: => 'Zeige',
5862:
5863: 'TRASH'
1.101 bisitz 5864: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5865:
5866: 'TeX to HTML'
5867: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5868:
1.66 riegler 5869: 'Upload'
1.85 bisitz 5870: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5871:
1.66 riegler 5872: 'Upload file to current directory:'
5873: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5874:
1.66 riegler 5875: 'View Folder'
1.118 bisitz 5876: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5877:
1.66 riegler 5878: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5879: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5880:
1.66 riegler 5881: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5882: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5883:
5884:
5885: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5886: 'Roles'
5887: => 'Rollen',
5888:
5889:
5890: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5891: 'Select style file'
1.102 bisitz 5892: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5893:
1.66 riegler 5894: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5895: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5896:
1.66 riegler 5897: '100 Level'
5898: => '1. Studienjahr',
5899:
5900: '200 Level'
5901: => '2. Studienjahr',
5902:
5903: '300 Level'
5904: => '3. Studienjahr',
5905:
5906: '400 Level'
5907: => '4. Studienjahr',
5908:
5909: 'Action'
5910: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5911:
1.66 riegler 5912: 'Actions for current directory'
1.96 www 5913: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5914:
1.66 riegler 5915: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5916: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5917:
1.114 bisitz 5918: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5919: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5920:
1.66 riegler 5921: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5922: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5923:
1.66 riegler 5924: 'Change to '
1.101 bisitz 5925: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5926:
1.66 riegler 5927: 'Clean Up'
1.96 www 5928: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5929:
1.66 riegler 5930: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5931: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5932:
1.66 riegler 5933: 'Copy'
1.85 bisitz 5934: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5935:
5936: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5937: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5938:
1.66 riegler 5939: 'Current setting '
5940: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5941:
1.66 riegler 5942: 'Delete Directory'
1.96 www 5943: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5944:
1.66 riegler 5945: 'Delete directory'
1.96 www 5946: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5947:
1.66 riegler 5948: 'Delete this resource'
1.96 www 5949: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5950:
1.66 riegler 5951: 'Disable WYSIWYG editor'
5952: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5953:
1.66 riegler 5954: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5955: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5956:
1.66 riegler 5957: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5958: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5959:
1.66 riegler 5960: 'Enable WYSIWYG editor'
5961: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5962:
1.66 riegler 5963: 'Grade 1'
5964: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5965:
1.66 riegler 5966: 'Grade 10'
5967: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5968:
1.66 riegler 5969: 'Grade 11'
5970: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5971:
1.66 riegler 5972: 'Grade 12'
5973: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5974:
1.66 riegler 5975: 'Grade 13'
5976: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5977:
1.66 riegler 5978: 'Grade 2'
5979: => '2. Klasse',
5980:
5981: 'Grade 3'
5982: => '3. Klasse',
5983:
5984: 'Grade 4'
5985: => '4. Klasse',
5986:
5987: 'Grade 5'
5988: => '5. Klasse',
5989:
5990: 'Grade 6'
5991: => '6. Klasse',
5992:
5993: 'Grade 7'
5994: => '7. Klasse',
5995:
5996: 'Grade 8'
5997: => '8. Klasse',
5998:
5999: 'Grade 9'
6000: => '9. Klasse',
6001:
6002: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 6003: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 6004:
1.66 riegler 6005: 'List current directory'
1.86 bisitz 6006: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 6007:
1.66 riegler 6008: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 6009: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 6010:
1.66 riegler 6011: 'Move'
1.143 bisitz 6012: => 'Verschieben',
1.66 riegler 6013:
6014: 'New library file'
1.98 bisitz 6015: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 6016:
1.138 bisitz 6017: 'No file: [_1]'
6018: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 6019:
1.66 riegler 6020: 'No personal information provided'
1.96 www 6021: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 6022:
1.66 riegler 6023: 'Not specified'
6024: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 6025:
1.66 riegler 6026: 'Once marked as read'
6027: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 6028:
1.66 riegler 6029: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 6030: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 6031:
1.66 riegler 6032: 'Points Display'
1.78 bisitz 6033: => 'Bewertungs-Informationen',
1.68 bisitz 6034:
1.66 riegler 6035: 'Points Scored'
6036: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 6037:
1.66 riegler 6038: 'Posts displayed?'
1.96 www 6039: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6040:
1.66 riegler 6041: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6042: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6043:
1.66 riegler 6044: 'Print contents of directory'
6045: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6046:
1.66 riegler 6047: 'Print directory'
6048: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6049:
1.66 riegler 6050: 'Problem Document'
6051: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6052:
1.66 riegler 6053: 'Publish this Directory'
1.96 www 6054: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6055:
1.66 riegler 6056: 'Publish this resource'
1.96 www 6057: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6058:
1.66 riegler 6059: 'Re-publish'
1.96 www 6060: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6061:
1.66 riegler 6062: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6063: => 'Alte Version wiederherstellen',
6064:
1.66 riegler 6065: 'Select action'
1.96 www 6066: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6067:
1.66 riegler 6068: 'Send message'
1.69 riegler 6069: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6070:
1.66 riegler 6071: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 6072: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6073:
1.93 albertel 6074: 'Show all foils'
1.96 www 6075: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6076:
1.66 riegler 6077: 'Source Distribution'
6078: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6079:
1.66 riegler 6080: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6081: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6082:
1.66 riegler 6083: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6084: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6085:
1.66 riegler 6086: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6087: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6088:
1.93 albertel 6089: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6090: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6091:
1.93 albertel 6092: 'Use style file'
6093: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6094:
1.66 riegler 6095: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6096: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6097:
1.66 riegler 6098: 'closed'
1.91 bisitz 6099: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6100:
1.66 riegler 6101: 'del.gif'
6102: => 'del.gif',
6103:
6104: 'delete[_1]'
1.96 www 6105: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6106:
1.66 riegler 6107: 'dir[_1]'
6108: => 'dir[_1]',
6109:
6110: 'list.gif'
6111: => 'list.gif',
6112:
6113: 'list[_1]'
6114: => 'Liste[_1]',
6115:
6116: 'open'
1.96 www 6117: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6118:
1.66 riegler 6119: 'pub.gif'
6120: => 'pub.gif',
6121:
6122: 'publish[_1]'
1.96 www 6123: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6124:
1.66 riegler 6125: 'resource[_2]'
6126: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6127:
1.66 riegler 6128: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6129: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6130:
1.66 riegler 6131: 'rtrv.gif'
6132: => 'rtrv.gif',
6133:
6134: 'version[_1]'
6135: => 'Version[_1]',
6136:
1.69 riegler 6137:
6138: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6139: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6140: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6141:
1.116 bisitz 6142: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6143: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6144:
6145: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6146: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6147:
1.116 bisitz 6148: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6149: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6150:
1.116 bisitz 6151: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6152: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6153:
1.116 bisitz 6154: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6155: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6156:
1.69 riegler 6157: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6158: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6159:
1.69 riegler 6160: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6161: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6162:
1.69 riegler 6163: 'Annotator'
6164: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6165:
1.69 riegler 6166: 'Av. Attempts'
6167: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6168:
1.69 riegler 6169: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6170: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6171:
1.69 riegler 6172: 'Average number of attempts'
6173: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6174:
1.69 riegler 6175: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6176: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6177:
6178: 'Change interval?'
1.96 www 6179: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6180:
1.69 riegler 6181: 'Change options?'
1.96 www 6182: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6183:
1.69 riegler 6184: 'Change thresholds?'
1.96 www 6185: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6186:
1.69 riegler 6187: 'Clean up'
1.96 www 6188: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6189:
1.69 riegler 6190: 'Close Folder'
1.96 www 6191: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6192:
1.69 riegler 6193: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6194: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6195:
1.69 riegler 6196: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6197: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6198:
1.69 riegler 6199: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6200: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6201:
1.131 bisitz 6202: 'Currently: [_1].'
6203: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6204:
1.69 riegler 6205: 'Deg. Diff'
6206: => 'Schwierigkeitsgrad',
6207:
6208: 'Description'
6209: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6210:
1.69 riegler 6211: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6212: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6213:
1.69 riegler 6214: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6215: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6216:
1.69 riegler 6217: 'Entering [_1]'
6218: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6219:
1.69 riegler 6220: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6221: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6222:
1.69 riegler 6223: 'First resource'
6224: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6225:
1.69 riegler 6226: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6227: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6228:
1.69 riegler 6229: 'Go to first resource'
6230: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6231:
1.69 riegler 6232: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6233: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6234:
1.69 riegler 6235: 'Groups'
6236: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6237:
1.69 riegler 6238: 'Help Menu'
1.96 www 6239: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6240:
1.69 riegler 6241: 'Hide all'
6242: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6243:
1.69 riegler 6244: 'Hide this Feed'
6245: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6246:
1.69 riegler 6247: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6248: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6249:
1.69 riegler 6250: 'Last Reset'
1.96 www 6251: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6252:
1.69 riegler 6253: 'Last revised'
1.96 www 6254: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6255:
1.69 riegler 6256: 'Link'
6257: => 'Link',
1.75 bisitz 6258:
1.69 riegler 6259: 'Log In'
6260: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6261:
1.69 riegler 6262: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6263: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6264:
1.69 riegler 6265: 'Name for New Feed'
6266: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6267:
1.69 riegler 6268: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6269: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6270:
1.69 riegler 6271: 'New course messages'
1.92 bisitz 6272: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6273:
1.69 riegler 6274: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6275: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6276:
1.69 riegler 6277: 'New in course'
6278: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6279:
1.69 riegler 6280: 'New version'
6281: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6282:
1.69 riegler 6283: 'No messages sent.'
6284: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6285:
1.69 riegler 6286: 'No new course messages'
6287: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6288:
1.69 riegler 6289: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6290: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6291:
1.69 riegler 6292: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6293: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6294:
1.69 riegler 6295: 'No problems with errors'
6296: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6297:
1.69 riegler 6298: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6299: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6300:
1.69 riegler 6301: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6302: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6303:
1.69 riegler 6304: 'No updated versions'
6305: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6306:
1.69 riegler 6307: 'Num. students'
6308: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6309:
1.69 riegler 6310: 'Number of errors'
6311: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6312:
1.69 riegler 6313: 'Number of new posts'
1.96 www 6314: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6315:
1.69 riegler 6316: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6317: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6318:
1.69 riegler 6319: 'Open Folder'
1.96 www 6320: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6321:
1.69 riegler 6322: 'Open all folders'
1.96 www 6323: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6324:
1.69 riegler 6325: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6326: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6327:
1.69 riegler 6328: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6329: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6330:
1.69 riegler 6331: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6332: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6333:
1.69 riegler 6334: 'Print contents of directory'
6335: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6336:
1.69 riegler 6337: 'Print directory'
6338: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6339:
1.69 riegler 6340: 'Problem'
6341: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6342:
1.69 riegler 6343: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6344: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6345:
1.69 riegler 6346: 'Problem Name'
6347: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6348:
1.69 riegler 6349: 'Problem is not open to be viewed. It'
6350: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6351:
1.69 riegler 6352: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6353: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6354:
1.140 bisitz 6355: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
6356: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 6357:
1.69 riegler 6358: 'Problems with errors'
6359: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6360:
1.69 riegler 6361: 'Re-publish'
1.96 www 6362: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6363:
1.69 riegler 6364: 'Recently generated printouts'
6365: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6366:
1.69 riegler 6367: 'Reset Count?'
1.96 www 6368: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6369:
1.69 riegler 6370: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6371: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6372:
1.69 riegler 6373: 'Select [_1]'
1.96 www 6374: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6375:
1.69 riegler 6376: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6377: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6378:
1.69 riegler 6379: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6380: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6381:
1.69 riegler 6382: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6383: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6384:
1.69 riegler 6385: 'Send Message'
6386: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6387:
1.69 riegler 6388: 'Show all'
6389: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6390:
1.69 riegler 6391: 'Show my first due problem'
6392: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6393:
1.69 riegler 6394: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6395: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6396:
6397: 'Show everything'
6398: => 'Alles anzeigen',
6399:
6400: 'Uncompleted Problems'
6401: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6402:
1.123 bisitz 6403: 'All homework assignments have been completed.'
6404: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6405:
1.69 riegler 6406: 'Speller Suggestions'
6407: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6408:
1.69 riegler 6409: 'Start a New Feed'
6410: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6411:
1.84 albertel 6412: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6413: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6414:
1.84 albertel 6415: 'Save changes'
1.96 www 6416: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6417:
1.69 riegler 6418: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6419: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6420:
1.69 riegler 6421: 'This action is currently not authorized.'
6422: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6423:
1.69 riegler 6424: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6425: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6426:
1.69 riegler 6427: 'Title of document goes here'
6428: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6429:
1.106 bisitz 6430: 'Body of document goes here'
6431: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6432:
1.69 riegler 6433: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6434: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6435:
1.69 riegler 6436: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6437: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6438:
1.69 riegler 6439: 'Version used'
1.132 bisitz 6440: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6441:
1.69 riegler 6442: 'Version[_1]'
6443: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6444:
1.69 riegler 6445: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6446: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6447:
1.69 riegler 6448: "What's New?"
6449: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6450:
1.69 riegler 6451: "What's New? page"
1.90 bisitz 6452: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6453:
1.69 riegler 6454: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6455: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6456:
1.69 riegler 6457: 'course only'
6458: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6459:
1.69 riegler 6460: 'delete'
1.96 www 6461: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6462:
1.69 riegler 6463: 'first resource in the course'
6464: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6465:
1.69 riegler 6466: 'grps.gif'
6467: => 'grps.gif',
6468:
6469: 'hidden'
6470: => 'verborgen',
6471:
6472: 'list[_1]'
6473: => 'list[_1]',
6474:
6475: 'new feed'
6476: => 'new feed',
6477:
6478: 'since last month'
6479: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6480:
1.69 riegler 6481: 'since last week'
1.132 bisitz 6482: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6483:
1.69 riegler 6484: 'since start of course'
6485: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6486:
1.69 riegler 6487: 'since yesterday'
6488: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6489:
1.69 riegler 6490: 'specific setting for this course'
1.96 www 6491: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6492:
1.69 riegler 6493: 'test.problem'
6494: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6495:
1.69 riegler 6496: 'user preference'
1.96 www 6497: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6498:
1.69 riegler 6499: 'version[_1]'
6500: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6501:
1.69 riegler 6502: "what's new? page"
1.90 bisitz 6503: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6504:
1.69 riegler 6505: 'your general user preferences'
1.96 www 6506: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6507:
1.69 riegler 6508:
6509: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6510: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 6511: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 6512:
1.69 riegler 6513: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 6514: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 6515:
1.69 riegler 6516: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 6517: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 6518:
1.69 riegler 6519: 'Total Points In Course'
6520: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6521:
1.69 riegler 6522: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6523: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6524:
1.69 riegler 6525: 'the resource you just saw on the screen'
6526: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6527:
1.69 riegler 6528:
6529: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6530: 'Annotations'
6531: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6532:
1.69 riegler 6533: 'Close (no save)'
1.96 www 6534: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6535:
1.69 riegler 6536: 'Save and Update'
6537: => 'Speichern und aktualisieren',
6538:
6539:
6540: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6541: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6542: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6543:
1.69 riegler 6544: 'Chat'
6545: => 'Chat',
1.75 bisitz 6546:
1.69 riegler 6547: 'Chat room'
1.77 bisitz 6548: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6549:
1.69 riegler 6550: 'Download your Calendar as iCalendar File'
1.99 bisitz 6551: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
1.75 bisitz 6552:
1.69 riegler 6553: 'Drop Box'
6554: => 'Drop Box',
6555:
6556: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6557: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6558:
1.69 riegler 6559: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6560: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6561:
1.128 bisitz 6562: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6563: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6564:
6565: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6566: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6567:
1.69 riegler 6568:
6569: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
6570: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in thiscourse, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6571: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6572:
1.69 riegler 6573: 'Collaborative Tools'
6574: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6575:
1.69 riegler 6576: 'Course content'
6577: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6578:
1.69 riegler 6579: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6580: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6581:
1.69 riegler 6582: 'Created'
1.74 bisitz 6583: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6584:
1.69 riegler 6585: 'Creator'
1.74 bisitz 6586: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6587:
1.69 riegler 6588: 'Discussion Boards'
6589: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6590:
1.69 riegler 6591: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6592: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6593:
6594: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6595: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6596:
1.69 riegler 6597: 'Erster Kurs'
6598: => 'Erster Kurs',
6599:
6600: 'Files'
6601: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6602:
1.69 riegler 6603: 'Group Name'
1.103 bisitz 6604: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6605:
1.69 riegler 6606: 'Group Title'
1.103 bisitz 6607: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6608:
1.69 riegler 6609: 'Members'
6610: => 'Mitglieder',
6611:
6612: 'Modify'
1.96 www 6613: => 'Verändern',
1.69 riegler 6614:
6615: 'No groups exist.'
6616: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6617:
1.69 riegler 6618: 'Number of roles in Hotlist:'
6619: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6620:
1.69 riegler 6621: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6622: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6623:
6624: 'Remote Control'
6625: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6626:
1.69 riegler 6627: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6628: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6629:
1.120 bisitz 6630: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6631: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6632:
1.69 riegler 6633: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6634: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6635:
1.69 riegler 6636: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6637: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6638:
1.69 riegler 6639: 'View Status'
6640: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6641:
1.69 riegler 6642: 'View/Change Status'
1.96 www 6643: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6644:
1.69 riegler 6645: 'You are not currently a member of any active [_1]s in this [_2]'
6646: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven [_1] in diesem [_2]',
1.75 bisitz 6647:
1.116 bisitz 6648: 'with related words'
6649: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6650:
1.69 riegler 6651: 'with no related words'
1.116 bisitz 6652: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6653:
6654:
6655: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6656: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6657: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6658:
1.69 riegler 6659: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6660: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6661:
1.69 riegler 6662: 'Freeze Role'
6663: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6664:
1.69 riegler 6665: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.139 bisitz 6666: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6667:
1.69 riegler 6668: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
1.139 bisitz 6669: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
1.69 riegler 6670:
6671:
6672: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6673: 'Author Space'
6674: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6675:
1.69 riegler 6676: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6677: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6678:
1.69 riegler 6679: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6680: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6681:
1.69 riegler 6682: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6683: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6684:
6685: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6686: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6687:
1.69 riegler 6688: 'Last Revision Date'
1.96 www 6689: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6690:
1.69 riegler 6691: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6692: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6693:
1.69 riegler 6694: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6695: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6696:
1.69 riegler 6697: 'Never'
6698: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6699:
1.69 riegler 6700: 'Preview'
1.107 bisitz 6701: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6702:
1.69 riegler 6703: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6704: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6705:
1.69 riegler 6706: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6707: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6708:
1.69 riegler 6709: 'Resources used by this resource'
6710: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6711:
1.69 riegler 6712: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6713: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6714:
1.69 riegler 6715: 'Return'
1.96 www 6716: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6717:
1.69 riegler 6718: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6719: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6720:
1.69 riegler 6721: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6722: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6723:
1.69 riegler 6724: 'Source Available'
1.96 www 6725: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6726:
6727: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6728: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6729:
1.69 riegler 6730: 'Start new page<br />before selected'
6731: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6732:
1.69 riegler 6733: 'on'
6734: => 'an',
6735:
6736:
6737: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6738: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6739: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6740:
1.69 riegler 6741: 'All Parts'
6742: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6743:
1.69 riegler 6744: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6745: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6746: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6747: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6748:
1.69 riegler 6749: 'Cut'
1.85 bisitz 6750: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6751:
6752: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6753: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6754:
1.69 riegler 6755: 'Dump [_1] DOCS'
6756: => 'Dump [_1] DOCS',
1.75 bisitz 6757:
1.69 riegler 6758: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6759: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6760:
1.69 riegler 6761: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6762: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6763:
1.69 riegler 6764: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6765: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6766:
1.72 riegler 6767: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6768: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6769:
1.69 riegler 6770: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6771: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6772:
1.69 riegler 6773: 'Group'
6774: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6775:
1.69 riegler 6776: 'Hidden'
6777: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6778:
1.69 riegler 6779: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6780: => 'Interne Bezeichner',
6781:
6782: 'Symb List'
6783: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6784:
6785: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6786: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6787:
1.69 riegler 6788: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6789: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6790:
1.69 riegler 6791: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6792: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6793:
1.83 www 6794: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6795: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6796:
1.69 riegler 6797: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6798: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6799:
1.69 riegler 6800: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6801: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6802:
1.69 riegler 6803: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6804: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6805:
1.69 riegler 6806: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6807: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6808:
1.69 riegler 6809: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6810: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6811:
1.69 riegler 6812: 'Remove'
1.80 bisitz 6813: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6814:
1.145 bisitz 6815: 'Rendering:'
6816: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 6817:
1.69 riegler 6818: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6819: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6820:
1.69 riegler 6821: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6822: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6823:
1.69 riegler 6824: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6825: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6826:
1.69 riegler 6827: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6828: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6829:
1.69 riegler 6830: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6831: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6832:
1.69 riegler 6833: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6834: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6835:
1.69 riegler 6836: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6837: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6838:
1.69 riegler 6839: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6840: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6841:
1.69 riegler 6842: 'Table Mode'
6843: => 'Tabellenmodus',
6844:
6845: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6846: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6847:
1.69 riegler 6848: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6849: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6850:
1.69 riegler 6851: 'URL hidden'
6852: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6853:
1.69 riegler 6854: 'Update Parameter Display'
6855: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6856:
1.69 riegler 6857: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6858: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6859:
1.69 riegler 6860: "What's new?"
6861: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6862:
1.69 riegler 6863: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 6864: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 6865:
6866: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6867: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6868:
1.69 riegler 6869: 'new.gif'
6870: => 'new.gif',
6871:
6872: 'parms[_2]'
6873: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6874:
1.69 riegler 6875: 'pgrd.gif'
6876: => 'pgrd.gif',
6877:
6878: 'pparm.gif'
6879: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6880:
1.69 riegler 6881: 'problem[_1]'
6882: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6883:
1.69 riegler 6884: 'problem[_2]'
6885: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6886:
1.69 riegler 6887: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6888: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6889:
1.69 riegler 6890: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6891: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6892:
1.95 bisitz 6893: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6894: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6895:
1.69 riegler 6896:
1.77 bisitz 6897: #
6898:
1.88 bisitz 6899: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6900: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6901:
1.78 bisitz 6902: 'New attachments'
1.96 www 6903: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6904:
1.78 bisitz 6905: 'Retained attachments'
1.96 www 6906: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6907:
1.78 bisitz 6908: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6909: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6910:
1.78 bisitz 6911: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 6912: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 6913:
6914:
1.78 bisitz 6915: #
6916:
6917: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 6918: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 6919:
6920: 'Send and display broadcast e-mail'
6921: => 'Broadcast-Nachrichten',
6922:
1.108 bisitz 6923: 'Awarded Total Points'
6924: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
6925:
6926: 'Total Parts Done'
6927: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 6928:
6929: 'Create a single course'
6930: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
6931:
6932: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 6933: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 6934:
1.133 bisitz 6935: 'Create a single collaborative group space'
6936: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
6937:
6938: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
6939: => 'Einen einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
6940:
6941: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
6942: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
6943:
6944: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
6945: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
6946:
1.78 bisitz 6947: 'current'
6948: => 'aktuell',
6949:
6950:
1.79 bisitz 6951: #
1.80 bisitz 6952: 'Update Class List'
1.92 bisitz 6953: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 6954:
6955: 'Version changes'
1.116 bisitz 6956: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 6957:
6958: 'Change interval'
1.96 www 6959: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 6960:
6961: 'Student Submission Reports'
6962: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
6963:
6964: 'Prepare reports of student submissions.'
6965: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
6966:
6967: 'Survey Reports'
6968: => 'Umfrage-Berichte',
6969:
6970: 'Prepare reports on survey results.'
6971: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
6972:
6973: 'Correct Problems Plot'
6974: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
6975:
6976: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 6977: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 6978:
6979: 'Access Status'
6980: => 'Zugriffsstatus',
6981:
6982: 'Limit by time'
1.92 bisitz 6983: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 6984:
6985: 'Submission Time Plots'
6986: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
6987:
6988: 'Currently Has Access'
6989: => 'Aktueller Zugriff',
6990:
6991: 'Will Have Future Access'
1.96 www 6992: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 6993:
6994: 'Previously Had Access'
6995: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
6996:
6997: 'Any Access Status'
6998: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
6999:
7000: 'Previous Problem'
7001: => 'Vorherige Aufgabe',
7002:
7003: 'Next Problem'
1.96 www 7004: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 7005:
7006: 'Choose a different Problem'
1.96 www 7007: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 7008:
7009: 'Update Caches'
7010: => 'Cache aktualisieren',
7011:
7012: 'Begin'
7013: => 'Beginn',
7014:
7015: 'There are no students in the sections selected'
1.96 www 7016: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 7017:
7018: 'Graph Problem Submission Times'
7019: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7020:
1.79 bisitz 7021:
1.81 bisitz 7022: #
7023: 'Return to Directory'
1.96 www 7024: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7025:
1.113 bisitz 7026: 'Return to directory'
7027: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7028:
1.81 bisitz 7029:
1.85 bisitz 7030: # 2007-06-15
7031:
7032: 'My Roles'
7033: => 'Meine Rollen',
7034:
7035: 'My Space'
7036: => 'Mein Bereich',
7037:
7038: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7039: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7040:
7041: 'Content Library'
7042: => 'Inhalte',
7043:
7044: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7045: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7046:
7047: 'Grading and Statistics'
7048: => 'Bewertungen und Statistiken',
7049:
7050: 'Other'
7051: => 'Sonstiges',
7052:
7053: 'group'
7054: => 'Gruppe',
7055:
7056: 'Actions'
7057: => 'Aktionen',
7058:
7059: 'Size'
1.96 www 7060: => 'Größe',
1.85 bisitz 7061:
7062: 'Current Access Status'
7063: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7064:
7065: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7066: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7067:
7068: 'Using the portfolio file list'
7069: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7070:
7071: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7072: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7073:
7074: 'Rename'
7075: => 'Umbenennen',
7076:
7077: 'Private'
7078: => 'privat',
7079:
7080: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7081: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7082:
7083: 'Use icons and text'
7084: => 'Icons mit Text',
7085:
7086: 'Use buttons and text'
7087: => 'Buttons mit Text',
7088:
7089: 'Use icons only'
7090: => 'Nur Icons',
7091:
7092: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7093: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7094:
7095: 'Change Main Menu'
1.96 www 7096: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7097:
7098: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7099: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7100:
7101: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7102: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7103:
1.131 bisitz 7104: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7105: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7106:
7107: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7108: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7109:
7110: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7111: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7112:
7113: 'User Management'
7114: => 'Benutzerverwaltung',
7115:
7116: 'Manage student enrollment'
7117: => 'Studentische Kursbelegungen',
7118:
7119: 'Modify an existing group'
1.96 www 7120: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7121:
7122: 'Delete an existing group'
1.96 www 7123: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7124:
7125: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7126: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7127:
7128: 'Enter an existing group'
7129: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7130:
7131: 'Course Management'
7132: => 'Kurs-Verwaltung',
7133:
7134: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7135: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7136:
7137: 'Submission #'
1.88 bisitz 7138: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7139:
7140: 'Try'
7141: => 'Versuch',
7142:
1.119 bisitz 7143: 'Try [_1]'
7144: => '[_1]. Versuch',
7145:
1.85 bisitz 7146: 'Submitted Answer'
7147: => 'Eingereichte Antwort',
7148:
7149: 'Close Window'
1.96 www 7150: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7151:
1.118 bisitz 7152: 'Close window'
7153: => 'Fenster schließen',
7154:
1.85 bisitz 7155: 'Portfolio Search'
7156: => 'Portfolio-Suche',
7157:
7158: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7159: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7160:
7161: 'Portfolio and Course Search'
7162: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7163:
7164: 'Message Status'
1.104 bisitz 7165: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7166:
7167: 'Any'
7168: => 'Beliebig',
7169:
7170: 'Unread'
7171: => 'Ungelesen',
7172:
7173: 'Read'
7174: => 'Gelesen',
7175:
7176: 'Replied to'
7177: => 'Beantwortet',
7178:
7179: 'Forwarded'
7180: => 'Weitergeleitet',
7181:
7182: 'Rename Folder'
7183: => 'Verzeichnis umbenennen',
7184:
7185: 'Delete Folder'
1.96 www 7186: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7187:
7188: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7189: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7190:
7191: 'Close navigation window'
7192: => 'Navigationsfenster beenden',
7193:
7194: 'Post Anonymous'
7195: => 'Anonym absenden',
7196:
7197: 'Post'
7198: => 'Absenden',
7199:
7200: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7201: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7202:
1.111 bisitz 7203: 'Forwarding Address(es)'
7204: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7205:
1.111 bisitz 7206: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7207: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7208:
1.114 bisitz 7209: 'Notification E-mail Address(es)'
7210: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7211:
7212: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7213: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7214:
7215: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7216: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7217:
7218: 'Notification address'
1.114 bisitz 7219: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7220:
1.114 bisitz 7221: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7222: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7223:
7224: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7225: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7226:
7227: 'All'
7228: => 'alle',
7229:
7230: 'Critical only'
1.127 bisitz 7231: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7232:
7233: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7234: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7235:
7236: 'Add new address'
1.96 www 7237: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7238:
1.111 bisitz 7239: 'What are forwarding and notification addresses?'
7240: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7241:
1.111 bisitz 7242: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7243: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7244:
7245: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7246: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7247:
7248: 'Number of Roles in Hotlist:'
7249: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7250:
7251: 'Current Password'
7252: => 'Derzeitiges Passwort',
7253:
7254: 'New Password'
7255: => 'Neues Passwort',
7256:
7257: 'Confirm Password'
1.96 www 7258: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7259:
7260: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7261: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7262:
7263: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7264: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7265:
7266: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7267: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7268:
7269: 'Send me a message'
7270: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7271:
7272: 'Show Public View'
1.96 www 7273: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7274:
7275: 'Delete Photo'
1.96 www 7276: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7277:
7278: 'Help with filling in text boxes'
7279: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7280:
1.126 bisitz 7281: 'Examples'
7282: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7283:
7284: 'off'
7285: => 'aus',
7286:
7287: 'Summary Preview'
7288: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7289:
7290: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7291: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7292:
7293: 'Include in course RSS newsfeed'
7294: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7295:
7296: 'Allow replies:'
7297: => 'Antworten zulassen:',
7298:
7299: 'Reply to:'
7300: => 'Antwort an:',
7301:
7302: 'Domain Management'
1.96 www 7303: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7304:
7305: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7306: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7307:
7308: 'Set domain configuration'
1.96 www 7309: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7310:
7311: 'Domain Configuration'
1.96 www 7312: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7313:
7314: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7315: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7316:
7317: 'Menu'
1.96 www 7318: => 'Menü',
1.85 bisitz 7319:
7320: 'Domain Settings'
1.96 www 7321: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7322:
7323: 'Course Environment'
7324: => 'Kursumgebung',
7325:
7326: 'Edit Course Environment'
7327: => 'Kursumgebung',
7328:
7329: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7330: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7331:
1.126 bisitz 7332: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7333: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7334:
7335: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7336: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7337:
7338: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7339: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7340:
7341: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7342: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7343:
7344: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7345: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7346:
7347: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7348: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7349:
7350: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7351: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7352:
7353: 'Allow students to view classlist.'
7354: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7355:
7356: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7357: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7358:
7359: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7360: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7361:
7362: 'Default paper type'
7363: => 'Standard-Papierformat',
7364:
7365: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7366: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7367:
7368: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7369: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7370:
7371: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7372: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7373:
7374: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7375: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7376:
7377: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7378: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7379:
7380: 'Restrict Metadata'
7381: => 'Portfolio-Metadaten',
7382:
7383: 'Show to student'
7384: => 'dem Studenten zeigen',
7385:
7386: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7387: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7388:
7389: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7390: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7391:
7392: 'Student may select multiple choices from list'
7393: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7394:
7395: 'Student may select only one choice from list'
7396: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7397:
7398: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7399: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7400:
7401: 'Order Metadata Fields'
7402: => 'Order Metadata Fields',
7403:
7404: 'Continue Import'
7405: => 'Import fortsetzen',
7406:
7407: 'Continue Search'
7408: => 'Suche fortsetzen',
7409:
7410: 'Finish Import'
1.96 www 7411: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7412:
7413: 'Include'
7414: => 'Einbinden',
7415:
7416: 'CLOSE'
1.96 www 7417: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7418:
7419: 'LON-CAPA Catalog Search'
7420: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7421:
1.116 bisitz 7422: '[_1] include external resources'
7423: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7424:
7425: 'Change Course Initialization Preference'
7426: => 'Kurs-Initialisierung',
7427:
7428: 'Change Course Init. Pref.'
7429: => 'Kurs-Initialisierung',
7430:
7431: 'Reset Access Times'
1.96 www 7432: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7433:
7434: 'Select Scope'
1.96 www 7435: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7436:
7437: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7438: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7439:
7440: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7441: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7442:
7443: 'Choose a student:'
1.96 www 7444: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7445:
7446: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7447: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7448:
7449: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7450: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7451:
7452: 'Select:'
7453: => 'Auswahl:',
7454:
7455: 'All Course Personnel'
7456: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7457:
7458: 'No Section'
7459: => 'Keine Sektion',
7460:
7461: 'Unselect'
7462: => 'Auswahl aufheben',
7463:
7464: 'Select a folder/map'
1.96 www 7465: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7466:
7467: 'Will remove access times for'
1.96 www 7468: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7469:
7470: 'from users'
7471: => 'von Benutzern',
7472:
7473: 'No Access times found for student'
1.96 www 7474: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7475:
7476: 'Finish'
1.99 bisitz 7477: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7478:
7479: 'Name of New Folder'
7480: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7481:
7482: 'Name of New Page'
7483: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7484:
7485: 'New Page'
7486: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7487:
1.111 bisitz 7488: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7489: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7490:
7491: 'Remove[_99]'
7492: => 'Soll[_99]',
7493:
7494: '?[_99]'
7495: => 'wirklich entfernt werden?',
7496:
1.112 raeburn 7497: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7498: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7499:
7500: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7501: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7502:
7503: 'Cut[_98]'
7504: => 'Soll[_98]',
7505:
7506: '?[_98]'
7507: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7508:
7509: 'Paste'
1.96 www 7510: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7511:
7512: 'This may take a few moments to display.'
1.96 www 7513: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.', # n.t.
1.85 bisitz 7514:
7515: 'Detailed Citation Preview'
7516: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7517:
7518: 'related words'
1.96 www 7519: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7520:
7521: 'Any domain'
1.96 www 7522: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7523:
7524: 'Reset'
1.96 www 7525: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7526:
7527: 'MIME Type Category'
7528: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7529:
7530: 'Domains'
1.96 www 7531: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7532:
7533: 'Custom Metadata fields'
7534: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7535:
7536: 'Field Name'
7537: => 'Feldbezeichnung',
7538:
7539: 'Field Value(s)'
7540: => 'Feldinhalt(e)',
7541:
7542: 'Another custom field/value pair?'
7543: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7544:
7545: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7546: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7547:
7548: 'Created between'
7549: => 'Erstellung zwischen',
7550:
7551: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7552: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7553:
7554: 'Standard Portfolio Metadata'
7555: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7556:
7557: 'Advanced Portfolio Search'
7558: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7559:
7560: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7561: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7562:
7563: 'Problem Statistics'
7564: => 'Aufgaben-Statistiken',
7565:
7566: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7567: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7568:
7569: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7570: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7571:
1.86 bisitz 7572: # 2007-06-22
7573: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7574: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7575:
7576: 'Construction Space:'
7577: => 'Konstruktionsbereich:',
7578:
7579: 'Problem Status:'
7580: => 'Aufgabenstatus:',
7581:
7582: 'Problem Type:'
7583: => 'Aufgabentyp:',
7584:
7585: 'Feedback Mode:'
7586: => 'Feedback-Modus:',
7587:
1.118 bisitz 7588: 'Answer for Part: [_1]'
7589: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7590:
7591: 'Script Vars'
7592: => 'Skript-Variablen',
7593:
7594: 'Regular file'
1.96 www 7595: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7596:
7597: 'Testbank file'
7598: => 'Testbank-Datei',
7599:
7600: 'IMS package'
7601: => 'IMS-Paket',
7602:
7603: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7604: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7605:
7606: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7607: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7608: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7609: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7610:
7611: 'Active Link'
7612: => 'Aktive Links',
7613:
7614: 'Font'
7615: => 'Zeichen',
7616:
7617: 'Un-Visited Link'
7618: => 'Unbesuchte Links',
7619:
7620: 'Page Background'
7621: => 'Seitenhintergrund',
7622:
7623: 'Header Border'
7624: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7625:
7626: 'Header Background'
7627: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7628:
7629: 'Visited Link'
7630: => 'Besuchte Links',
7631:
7632: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7633: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7634:
7635: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7636: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7637:
7638: 'Directory Contents:'
1.89 bisitz 7639: => 'Inhaltsverzeichnis:', # n.t.
1.86 bisitz 7640:
7641: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7642: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7643:
7644: 'Save and View'
7645: => 'Speichern und betrachten',
7646:
7647: 'Check Spelling'
1.96 www 7648: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7649:
7650: 'Selecting a Course'
1.96 www 7651: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7652:
7653: 'Course Activity:'
1.96 www 7654: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7655:
7656: 'Course Domain:'
1.96 www 7657: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7658:
7659: 'Course Institutional Code:'
7660: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7661:
7662: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 7663: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7664:
7665: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7666: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7667:
7668: 'LON-CAPA course ID:'
7669: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7670:
7671: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7672: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7673:
7674: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7675: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7676:
7677: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7678: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7679:
7680: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7681: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7682:
7683: 'Course Group Settings'
7684: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7685:
7686: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7687: portfolio files.'
1.96 www 7688: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7689:
7690: 'Creation Options'
7691: => 'Erstellungsoptionen',
7692:
7693: ' Creation Settings'
7694: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7695:
7696: 'Creation Outcome'
7697: => 'Ergebnis der Erstellung',
7698:
7699: 'New LON-CAPA course ID:'
7700: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7701:
1.118 bisitz 7702: 'Created on'
7703: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7704:
7705: 'Cloning course from'
1.96 www 7706: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7707:
1.118 bisitz 7708: 'Setting environment'
7709: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7710:
7711: 'Opening all assignments'
7712: => 'Start aller Übungen',
7713:
7714: 'Setting first resource'
7715: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7716:
7717: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7718: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7719:
1.118 bisitz 7720: 'Roles will be active at next login'
7721: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7722:
1.139 bisitz 7723: 'Active at next login.'
1.118 bisitz 7724: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7725:
1.139 bisitz 7726: 'Expired after logout.'
7727: => 'Nach dem Abmelden abgelaufen.',
7728:
1.135 bisitz 7729: 'No new course created.'
1.143 bisitz 7730: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 7731:
7732: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7733: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7734:
7735: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7736: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7737:
1.110 bisitz 7738: 'Create Another [_1]'
7739: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7740:
7741: 'from domain'
1.96 www 7742: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7743:
7744: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7745: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7746:
7747: 'Standard Problem'
7748: => 'Standard-Aufgabe',
7749:
7750: 'Practice'
1.96 www 7751: => 'Übung',
1.86 bisitz 7752:
7753: 'Exam'
1.96 www 7754: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7755:
7756: 'Survey'
7757: => 'Umfrage',
7758:
7759: 'Library'
1.110 bisitz 7760: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7761:
7762: 'Value:'
7763: => 'Wert:',
7764:
7765: 'String Value'
7766: => 'Text-Wert',
7767:
7768: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7769: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7770:
7771: 'practice'
1.96 www 7772: => 'Übung',
1.86 bisitz 7773:
7774: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7775: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7776:
7777: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7778: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7779:
1.109 bisitz 7780: 'Current quota'
1.114 bisitz 7781: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7782:
1.114 bisitz 7783: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7784: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7785:
1.109 bisitz 7786: 'Change quota'
7787: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7788:
1.109 bisitz 7789: 'Custom quota'
7790: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7791:
7792: 'Existing sections'
7793: => 'Bestehende Sektionen',
7794:
7795: 'Define new section'
1.98 bisitz 7796: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7797:
7798: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7799: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7800:
7801: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7802: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7803:
1.98 bisitz 7804: 'Generating user'
7805: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7806:
1.134 bisitz 7807: 'Generating user: [_1]'
7808: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
7809:
1.98 bisitz 7810: 'Home server'
7811: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7812:
1.134 bisitz 7813: 'Home server: [_1]'
7814: => 'Heimatserver: [_1]',
7815:
1.86 bisitz 7816: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7817: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7818:
7819: 'No roles to modify'
7820: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7821:
7822: 'starting'
7823: => 'Start am',
7824:
7825: 'Add to classlist:'
1.96 www 7826: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7827:
7828: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7829: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7830:
7831: 'Enter New Login Data'
7832: => 'Neue Login-Einstellungen',
7833:
1.109 bisitz 7834: 'will override current values'
7835: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7836:
7837: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7838: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7839:
7840: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
7841: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
7842:
7843: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7844: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7845:
7846: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7847: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7848:
7849: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 7850: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 7851:
7852: 'Current value is'
7853: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7854:
1.116 bisitz 7855: 'Interval set to version changes [_1]'
7856: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7857:
1.87 bisitz 7858: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7859: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7860:
7861: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 7862: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 7863:
1.91 bisitz 7864: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 7865: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 7866:
7867: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 7868: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 7869:
1.87 bisitz 7870: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
7871: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
7872:
1.110 bisitz 7873: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
7874: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7875:
1.110 bisitz 7876: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
7877: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7878:
1.110 bisitz 7879: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
7880: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 7881:
1.110 bisitz 7882: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
7883: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
7884:
7885: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 7886: => 'Alternativ-Login',
7887:
7888: 'About LON-CAPA'
1.96 www 7889: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 7890:
7891: 'Course Catalog'
1.96 www 7892: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7893:
1.135 bisitz 7894: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 7895: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
7896:
7897: 'The course has yet to be created.'
7898: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
7899:
7900: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
7901: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studenten wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
7902:
7903: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
7904: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
7905:
7906: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
7907: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
7908:
7909: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
7910: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
7911:
7912: 'The [_1]Course Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created.' # [_3]: domain
7913: => 'Die [_1]Kursübersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Domäne [_3], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden.',
7914:
7915: 'You can search the course catalog for courses which permit self-enrollment, if you would like to enroll in a course.'
7916: => 'Falls Sie einen Kurs belegen möchten, können Sie die Kursübersicht nach Kursen durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 7917:
1.87 bisitz 7918: 'User Authentication'
7919: => 'Benutzer-Authentifizierung',
7920:
7921: 'Log-in Help'
7922: => 'Login-Hilfe',
7923:
7924: 'Forgot password?'
7925: => 'Passwort vergessen?',
7926:
1.140 bisitz 7927: 'New User?'
7928: => 'Neuer Benutzer?',
7929:
1.87 bisitz 7930: 'Crosslisted'
7931: => 'querverwiesen',
7932:
7933: 'Owner'
1.96 www 7934: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 7935:
7936: 'Code'
7937: => 'Kurscode',
7938:
7939: 'Course listing'
1.96 www 7940: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7941:
7942: 'Course Listing'
1.96 www 7943: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7944:
7945: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 7946: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 7947:
1.114 bisitz 7948: 'help/support'
7949: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 7950:
7951: 'Log-in help'
7952: => 'Login-Hilfe',
7953:
7954: 'Ask helpdesk'
7955: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
7956:
7957: 'Back to last location'
1.96 www 7958: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 7959:
1.99 bisitz 7960: 'Note'
7961: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 7962:
1.99 bisitz 7963: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 7964: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 7965:
7966: 'Submit Request'
7967: => 'Anfrage abschicken',
7968:
7969: 'E-mail address'
7970: => 'E-Mail-Adresse',
7971:
1.114 bisitz 7972: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 7973: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 7974:
7975: 'URL of page'
7976: => 'URL der Seite',
7977:
7978: 'Phone'
1.114 bisitz 7979: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 7980:
7981: 'Course Details'
7982: => 'Kursdetails',
7983:
7984: 'Enter institutional course code'
7985: => 'Kurs-Instituts-Code',
7986:
7987: 'Enter course title'
7988: => 'Kurstitel',
7989:
7990: 'Section Number'
1.99 bisitz 7991: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 7992:
7993: 'Detailed Description'
7994: => 'Detailierte Beschreibung',
7995:
7996: 'Clear Form'
1.96 www 7997: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 7998:
7999: 'Material presented in clear way'
1.96 www 8000: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 8001:
8002: 'Material covered with sufficient depth'
8003: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
8004:
8005: 'Material is helpful'
8006: => 'Das Material ist hilfreich',
8007:
8008: 'Material appears to be correct'
8009: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
8010:
1.88 bisitz 8011: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 8012: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 8013:
1.105 bisitz 8014: 'is in this state due to author settings.'
8015: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 8016:
8017: 'User Data for'
8018: => 'Benutzerdaten von',
8019:
8020: 'Email Address'
8021: => 'E-Mail-Adresse',
8022:
8023: 'Enroll Student'
8024: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
8025:
8026: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 8027: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 8028:
8029: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 8030: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8031:
1.135 bisitz 8032: 'Enroll Another Student'
8033: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
8034:
1.88 bisitz 8035: 'start date'
1.110 bisitz 8036: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 8037:
8038: 'end date'
1.110 bisitz 8039: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 8040:
8041: 'active groups'
8042: => 'Aktive Gruppen',
8043:
1.102 bisitz 8044: 'active group(s)'
8045: => 'Aktive Gruppen',
8046:
1.88 bisitz 8047: "Select a user name to view the user's personal page."
1.142 riegler 8048: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8049:
8050: 'View recent activity by this student'
1.96 www 8051: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 8052:
8053: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8054: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8055:
1.102 bisitz 8056: 'Compiling student activity data can take a long time.
8057: Your request continues to be processed while results are displayed.
8058: ' # 2xCR!
8059: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8060: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8061: ',
1.88 bisitz 8062:
8063: 'Composing Query'
8064: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8065:
8066: 'Student Activity'
1.96 www 8067: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8068:
8069: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8070: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8071:
8072: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8073: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8074:
8075: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8076: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8077:
8078: 'Data'
8079: => 'Daten',
8080:
8081: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.96 www 8082: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen', # n.t.
1.88 bisitz 8083:
8084: 'View Classlist'
8085: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8086:
8087: 'Count'
1.96 www 8088: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8089:
1.89 bisitz 8090: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8091: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8092:
8093: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8094: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8095:
8096: 'Modify User Privileges'
8097: => 'Benutzerrechte anpassen',
8098:
8099: 'Insert:'
1.96 www 8100: => 'Einfügen:', # n.t.
1.89 bisitz 8101:
8102: 'Randomize Foil Order'
1.96 www 8103: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren', # n.t.
1.89 bisitz 8104:
8105: 'Display Direction'
8106: => 'Anzeige-Richtung:',
8107:
8108: 'vertical'
8109: => 'vertikal',
8110:
8111: 'horizontal'
8112: => 'horizontal',
8113:
8114: 'Script'
8115: => 'Skript-Block', # n.t.
8116:
8117: 'Problem Editing Help'
8118: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8119:
1.114 bisitz 8120: 'Problem Editing'
8121: => 'Aufgabenerstellung',
8122:
1.89 bisitz 8123: 'Hint'
8124: => 'Hinweis', # n.t.
8125:
8126: 'Show hint even if problem Correct:'
8127: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:', # n.t.
8128:
8129: 'Single Line Text Entry Area'
8130: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8131:
8132: 'Parameters for a response'
1.96 www 8133: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8134:
8135: 'Problem Part'
8136: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8137:
8138: 'Part ID:'
8139: => 'Aufgabenteil-ID:',
8140:
8141: 'Displayed Part Description:'
8142: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8143:
8144: 'Readonly:'
8145: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8146:
8147: 'Response: Numerical'
8148: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8149:
8150: 'random'
1.96 www 8151: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8152:
8153: 'top'
8154: => 'am Anfang',
8155:
8156: 'bottom'
8157: => 'am Ende',
8158:
8159: 'Add new Option:'
1.96 www 8160: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8161:
8162: 'Delete an Option:'
1.96 www 8163: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8164:
8165: 'Print options:'
8166: => 'Ausgabe der Optionen:',
8167:
8168: "Don't show option list"
8169: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8170:
8171: 'Display of options when printed'
8172: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8173:
8174: 'Normal list'
8175: => 'Normale Liste',
8176:
8177: 'Listed in vertical column'
8178: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8179:
8180: 'Multiple Option Response Question'
8181: => 'Antworttyp: Optionsauswahl', # n.t.
8182:
8183: 'Select Options'
1.96 www 8184: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8185:
8186: 'Image'
8187: => 'Bild', # n.t.
8188:
8189: 'Image Url:'
8190: => 'URL des Bildes:',
8191:
8192: 'width (pixel):'
8193: => 'Breite (Pixel):',
8194:
8195: 'height (pixel):'
1.96 www 8196: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8197:
8198: 'Alignment:'
8199: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8200:
8201: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8202: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8203:
8204: 'no'
8205: => 'nein',
8206:
8207: 'Location:'
8208: => 'Stelle:', # n.t.
8209:
8210: 'Randomly labeled image'
8211: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8212:
8213: 'Response: Click on Image'
8214: => 'Antworttyp: Klick-ins-Bild', # n.t.
8215:
8216: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8217: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8218:
8219: 'Image response foil'
1.96 www 8220: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8221:
8222: 'Enter Coordinates' # n.t.
8223: => 'Koordinaten festlegen',
8224:
8225: 'Rectangle'
8226: => 'Rechteck', # n.t.
8227:
8228: 'Coordinate Pairs'
8229: => 'Koordinatenpaar',
8230:
8231: 'Polygon'
8232: => 'Polygon',
8233:
8234: 'Coordinate list'
8235: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8236:
8237: 'Create Polygon Data'
8238: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8239:
8240: 'Task Description'
8241: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8242:
8243: 'Clickable Image'
8244: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8245:
8246: 'Image Source File'
8247: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8248:
8249: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
1.96 www 8250: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen.',
1.89 bisitz 8251:
8252: 'Select First Coordinate on Image'
8253: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
8254:
8255: 'Select Second Coordinate on Image'
8256: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
8257:
8258: 'Select Finish to save selection.'
8259: => 'Klicken Sie Beenden zum Beenden oder Abbruch zum Abbrechen.',
8260:
8261: 'New Name'
8262: => 'Neuer Dateiname',
8263:
8264: 'Make Obsolete'
1.96 www 8265: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8266:
8267: 'Set Margins'
1.96 www 8268: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8269:
8270: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8271: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8272:
8273: 'Width:'
1.92 bisitz 8274: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8275:
8276: 'Height:'
1.96 www 8277: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8278:
1.93 albertel 8279: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8280: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8281:
8282: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 8283: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8284:
1.133 bisitz 8285: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 8286: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 8287:
1.136 bisitz 8288: 'Try again'
8289: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8290:
8291: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8292: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8293:
8294: 'Sending'
8295: => 'Sende',
8296:
8297: 'Completed.'
1.96 www 8298: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8299:
8300: 'Messages being sent.'
8301: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8302:
8303: 'showing messages'
8304: => 'zeige Nachrichten',
8305:
1.90 bisitz 8306: 'Assigning'
8307: => 'Zuweisung der Rolle',
8308:
8309: 'ending'
8310: => 'Ende am',
8311:
8312: 'Assistant Co-Author'
8313: => 'Co-Autor-Assistent',
8314:
1.137 bisitz 8315: 'Catalog Information for [_1]'
8316: => 'Katalogisierungsdaten für [_1]',
1.90 bisitz 8317:
1.91 bisitz 8318: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8319: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8320:
8321: 'Revise search'
1.96 www 8322: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8323:
8324: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8325: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8326:
1.116 bisitz 8327: 'Sort by [_1] [_2]'
8328: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8329:
8330: 'Number of accesses'
8331: => 'Anzahl der Zugriffe',
8332:
8333: 'Ascending'
8334: => 'aufsteigend',
8335:
8336: 'Descending'
8337: => 'absteigend',
8338:
8339: 'Students Attempting'
8340: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8341:
8342: 'Average Number of Tries'
8343: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8344:
8345: 'Mean Degree of Difficulty'
8346: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8347:
8348: 'Mean Degree of Discrimination'
8349: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8350:
8351: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8352: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8353:
8354: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8355: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8356:
8357: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8358: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8359:
8360: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8361: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8362:
8363: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8364: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8365:
8366: 'Prev'
1.96 www 8367: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8368:
8369: 'Reload'
8370: => 'Aktualisieren',
8371:
8372: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8373: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8374:
8375: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8376: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8377:
8378: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8379: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8380:
8381: 'Revise Search Request'
1.96 www 8382: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8383:
8384: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8385: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8386:
1.120 bisitz 8387: 'Access : '
8388: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8389:
1.120 bisitz 8390: 'Resource: '
8391: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8392:
1.120 bisitz 8393: 'Action : '
8394: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8395:
1.139 bisitz 8396: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
8397: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
8398:
1.91 bisitz 8399: 'Published on ...'
1.96 www 8400: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8401:
8402: 'Currently published version'
1.96 www 8403: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8404:
8405: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8406: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8407:
8408: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8409: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8410:
8411: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8412: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8413:
8414: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8415: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8416:
8417: 'Empty tags'
8418: => 'Leere Tags',
8419:
8420: 'Lower casing'
8421: => 'Kleinschreibung',
8422:
8423: 'Symbol font'
8424: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8425:
8426: 'Cleanup'
1.96 www 8427: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8428:
8429: 'Back to Source File'
1.96 www 8430: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8431:
8432: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8433: => 'Stylesheet-Datei',
8434:
8435: 'Online Survey'
8436: => 'Umfrage',
8437:
1.105 bisitz 8438: 'Unable to find [_1]'
8439: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8440:
8441: 'Check machines:'
1.96 www 8442: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.92 bisitz 8443:
8444: 'Post Server Announcements'
8445: => 'Server-Bekanntmachungen', # n.t.
8446:
8447: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.96 www 8448: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl', # n.t.
1.92 bisitz 8449:
8450: '(leave blank to delete announcement)'
8451: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8452:
8453: 'Posting [_1]'
8454: => 'Sende an [_1]',
8455:
8456: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8457: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8458:
8459: 'Attachment (128 KB max size)'
8460: => 'Anhang (maximal 128 KB)',
8461:
8462: 'Edit Answer'
8463: => 'Antwort editieren',
8464:
8465: 'Date/Time'
8466: => 'Datum, Uhrzeit',
8467:
8468: 'Threshold Name'
8469: => 'Schwellenwert-Name',
8470:
8471: 'Current value'
8472: => 'Aktueller Wert',
8473:
8474: 'Change?'
1.96 www 8475: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8476:
8477: 'Make changes'
1.116 bisitz 8478: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8479:
8480: 'Change thresholds'
1.96 www 8481: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8482:
8483: 'Picture Conversion Status'
8484: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8485:
8486: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8487: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8488:
8489: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8490: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8491:
1.145 bisitz 8492: 'Creating old version [_1]'
8493: => 'Erstelle alte Version [_1]', # n.t.
8494:
1.92 bisitz 8495: 'Initial version'
8496: => 'Urversion',
8497:
8498: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8499: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8500:
8501: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 8502: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
8503:
8504: 'A course-wide error occurred.'
8505: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 8506:
8507: 'Show problem'
8508: => 'Aufgabe anzeigen', # n.t.
8509:
8510: 'Analyze Over'
1.96 www 8511: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8512:
8513: 'Number of Plots'
8514: => 'Anzahl Plots', #???
8515:
8516: 'none'
1.114 bisitz 8517: => 'nichts',
1.92 bisitz 8518:
8519: 'Output as'
8520: => 'Ausgabetyp', # n.t.
8521:
8522: 'Prepare Report'
8523: => 'Bericht erstellen',
8524:
8525: 'Show correct answers'
8526: => 'Korrekte Antworten anzeigen', # n.t.
8527:
8528: 'Show all submissions'
8529: => 'Alle Einreichungen anzeigen', # n.t.
8530:
8531: 'Show problem grading'
8532: => 'Aufgabenbewertung anzeigen', # n.t.
8533:
8534: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8535: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8536:
8537: 'please select problems and use the <b>Prepare Report</b> button to continue.'
1.96 www 8538: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8539:
8540: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8541: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8542:
8543: 'There are no survey problems in this course'
1.128 bisitz 8544: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8545:
8546: 'Generate Survey Report'
8547: => 'Umfragebericht generieren',
8548:
8549: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8550: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8551:
8552: 'Create Plot'
8553: => 'Diagramm erzeugen',
8554:
8555: 'Start Time:'
8556: => 'Startzeit:',
8557:
8558: 'End Time:'
8559: => 'Endezeit:',
8560:
8561: 'Sender'
8562: => 'Absender',
8563:
8564: 'Number'
8565: => 'Nummer',
8566:
8567: 'Upload Classlist'
8568: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8569:
8570: 'Semicolon separated values'
8571: => 'Durch Semikolons getrennt',
8572:
1.98 bisitz 8573: ' with home server '
8574: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8575:
8576: 'Show Log'
1.96 www 8577: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8578:
8579: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8580: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8581:
8582: 'Records'
1.96 www 8583: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8584:
8585: 'Before'
8586: => 'Vorher',
8587:
8588: 'After'
8589: => 'Nachher',
8590:
8591: 'Current folder/page'
8592: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8593:
8594: 'Containing phrase'
1.96 www 8595: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8596:
8597: 'None'
8598: => 'nichts',
8599:
8600: 'Users'
8601: => 'Benutzer',
8602:
8603: 'Include parameter types'
8604: => 'Parametertypen zeigen',
8605:
8606: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8607: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8608:
8609: 'Announce'
8610: => 'Bekanntmachen',
8611:
8612: 'Not active anymore'
8613: => 'nicht mehr aktiv',
8614:
8615: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8616: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8617:
8618: 'Username : Domain'
1.142 riegler 8619: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 8620:
8621: 'Active'
8622: => 'aktiv',
8623:
8624: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8625: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8626:
8627: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8628: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8629:
1.135 bisitz 8630: 'Shift all dates based on this date'
8631: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8632:
1.92 bisitz 8633: 'Overview Mode'
1.96 www 8634: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8635:
8636: 'Overview'
1.96 www 8637: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8638:
8639: 'Set Parameters'
8640: => 'Parameter einstellen',
8641:
8642: 'Parts'
8643: => 'Aufgabenteile',
8644:
8645: 'Section(s)'
8646: => 'Sektion(en)',
8647:
8648: 'Group(s)'
8649: => 'Gruppe(n)',
8650:
8651: 'Select Common Only'
1.96 www 8652: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8653:
8654: 'Add Problem Dates'
8655: => 'Auswahl: Aufgabendatumsfelder',
8656:
8657: 'Add Content Dates'
8658: => 'Auswahl: Inhaltsdatumsfelder',
8659:
8660: 'Add Discussion Settings'
8661: => 'Auswahl: Diskussions-Einstellungen',
8662:
8663: 'Add Visibilities'
8664: => 'Auswahl: Sichtbarkeit',
8665:
8666: 'Add Part Parameters'
8667: => 'Auswahl: Aufgabenteil-Parameter',
8668:
8669: 'Group Files'
1.119 bisitz 8670: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8671:
8672: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.142 riegler 8673: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8674:
8675: 'No map selected.'
1.96 www 8676: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8677:
8678: 'Most Recent:'
8679: => 'Aktuellste:', # n.t.
8680:
8681: 'In Course:'
8682: => 'Im Kurs:', # n.t.
8683:
8684: 'Use:'
8685: => 'Verwende:', # n.t.
8686:
1.98 bisitz 8687: 'Search LON-CAPA help'
8688: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8689:
8690: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8691: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8692:
8693: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8694: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8695:
8696: 'Choose'
1.96 www 8697: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8698:
8699: 'Title:'
8700: => 'Titel:',
8701:
8702: 'URL:'
8703: => 'URL:',
1.87 bisitz 8704:
1.94 bisitz 8705: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8706: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8707:
8708: 'ERROR:'
8709: => 'FEHLER:',
8710:
1.143 bisitz 8711: 'occurred while running'
1.97 bisitz 8712: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8713:
8714: '(click for example)'
1.96 www 8715: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8716:
1.105 bisitz 8717: 'click for example'
8718: => 'Klicken für Beispiel',
8719:
1.94 bisitz 8720: 'Re-Enable'
8721: => 'wieder aktivieren',
8722:
8723: 'Script Functions'
8724: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8725:
8726: 'Image Options'
8727: => 'Bildoptionen', # n.t.
8728:
8729: 'left'
8730: => 'links',
8731:
8732: 'right'
8733: => 'rechts',
8734:
8735: 'TeXwidth (mm):'
8736: => 'TeX-Breite (mm):',
8737:
8738: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8739: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8740:
8741: 'TeXwrap:'
8742: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8743:
8744: 'Sorry!'
8745: => 'Schade...', # n.t.
8746:
8747: 'Resource not available.'
8748: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8749:
8750: 'Choose file type:'
8751: => 'Dateityp:',
8752:
8753: 'Output of decompress:'
8754: => 'Ausgabe der Dekomprimierung:',
8755:
8756: 'Decompress complete.'
8757: => 'Dekomprimierung abgeschlossen.',
8758:
8759: 'Archive:'
8760: => 'Archiv:',
8761:
8762: 'inflating:'
8763: => 'entpacke:',
8764:
8765: 'Incorrect:'
8766: => 'Inkorrekt:',
8767:
8768: 'Correct:'
8769: => 'Korrekt:',
8770:
1.119 bisitz 8771: 'Correct'
8772: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8773:
8774: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection.'
8775: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen.',
8776:
1.97 bisitz 8777: 'Pick course first'
8778: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8779:
8780: 'User Information Changed'
1.96 www 8781: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8782:
8783: 'Changed To'
1.96 www 8784: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 8785:
8786: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8787: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8788:
1.95 bisitz 8789: 'You have new messages'
8790: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8791:
8792: 'Destination folder'
8793: => 'Zielverzeichnis',
8794:
8795: 'Mark Read'
1.101 bisitz 8796: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 8797:
8798: 'Move to Folder ->'
8799: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
8800:
8801: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 8802: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 8803:
8804: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 8805: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 8806:
8807: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 8808: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 8809:
1.118 bisitz 8810: 'Register Clicker'
8811: => 'Clicker registrieren',
8812:
1.95 bisitz 8813: 'Register'
8814: => 'Registrieren',
8815:
8816: 'New Link'
8817: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
8818:
8819: 'Refresh'
8820: => 'Aktualisieren', # n.t.
8821:
1.101 bisitz 8822: 'Custom metadata [_1]: '
8823: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 8824:
8825: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 8826: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 8827:
8828: 'User modify/custom role edit'
8829: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
8830:
8831: 'User Search'
8832: => 'Benutzersuche',
8833:
8834: 'to add/modify roles'
1.96 www 8835: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 8836:
8837: 'is'
8838: => 'ist',
8839:
8840: 'contains'
1.96 www 8841: => 'enthält',
1.95 bisitz 8842:
8843: 'in this domain'
1.96 www 8844: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 8845:
8846: 'in institutional directory'
8847: => 'im Institutsverzeichnis',
8848:
8849: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 8850: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 8851:
8852: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 8853: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 8854:
8855: 'permanent e-mail'
8856: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8857:
8858: 'Set user role'
8859: => 'Benutzerrolle einrichten',
8860:
8861: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8862: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8863:
8864: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8865: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8866:
8867: 'Make new user "[_1]"'
8868: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
8869:
8870: 'Edit Course'
8871: => 'Kursinhalt einrichten',
8872:
8873: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 8874: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 8875:
8876: 'Content items'
8877: => 'Inhaltselemente',
8878:
8879: 'Discussion posts'
1.96 www 8880: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 8881:
8882: 'Export Course DOCS'
8883: => 'Exportieren',
8884:
8885: 'Download the zip file from'
8886: => 'Download ZIP-Datei:',
8887:
8888: 'IMS course archive'
8889: => 'IMS-Kursarchiv',
8890:
8891: 'Export course to IMS content package'
8892: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
8893:
8894: 'last name, first name'
8895: => 'Nachname, Vorname',
8896:
8897: 'Select a Template'
8898: => 'Auswahl einer Vorlage',
8899:
8900: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 8901: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 8902:
8903: 'Privilege'
8904: => 'Berechtigung',
8905:
1.99 bisitz 8906: 'Showing users with a name starting with [_1]'
8907: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 8908:
8909: 'Permanent e-mail address'
8910: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8911:
8912: 'Permanent e-mail'
8913: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8914:
8915: 'User [_1] in domain [_2]'
8916: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
8917:
8918: 'Result'
8919: => 'Ergebnis',
8920:
8921: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
8922: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
8923:
8924: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
8925: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
8926:
8927: 'Setting'
8928: => 'Einstellung',
8929:
8930: 'Directory search available?'
8931: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
8932:
8933: 'Back to actions menu'
8934: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
8935:
8936: 'Edit action'
8937: => 'Aktion',
8938:
8939: 'Effect'
8940: => 'Effekt',
8941:
8942: 'Course / User'
8943: => 'Kurs / Benutzer',
8944:
8945: 'deny'
8946: => 'verweigern',
8947:
8948: 'allow'
8949: => 'zulassen',
8950:
8951: 'Delete this rule'
8952: => 'Diese Regel löschen',
8953:
8954: 'Insert rule above'
8955: => 'Regel oberhalb einfügen',
8956:
8957: 'Insert rule below'
8958: => 'Regel unterhalb einfügen',
8959:
8960: 'Move rule down'
8961: => 'Regel nach unten verschieben',
8962:
8963: 'Move rule up'
8964: => 'Regel nach oben verschieben',
8965:
8966: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
8967: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
8968:
8969: 'email address'
8970: => 'E-Mail-Adresse',
8971:
8972: 'Updated'
8973: => 'Geändert',
8974:
8975: 'The error occurred on host [_1]'
8976: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
8977:
8978: 'This error occurred on machine [_1]'
1.109 bisitz 8979: => 'Dieser Fehler trat auf Machine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 8980:
8981: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 8982: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 8983:
8984: 'Task information'
8985: => 'Information',
8986:
8987: 'Automated adds/drops'
8988: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
8989:
8990: 'Change enrollment dates'
8991: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
8992:
8993: 'Change access dates'
8994: => 'Zugriffszeiten ändern',
8995:
8996: 'Notification of changes'
8997: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
8998:
8999: 'Change crosslistings'
9000: => 'Querverweise ändern',
9001:
9002: 'Section settings'
9003: => 'Sektions-Einstellungen',
9004:
9005: 'Student photo settings'
9006: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
9007:
9008: 'Update roster now'
9009: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
9010:
9011: 'Update student photos'
9012: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
9013:
9014: 'View students and change type'
9015: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
9016:
9017: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 9018: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 9019:
9020: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
9021: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
9022:
9023: 'OFF'
9024: => 'AUS',
9025:
9026: 'ON'
9027: => 'AN',
9028:
9029: 'Additions based on classlist changes:'
9030: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9031:
9032: 'Removals based on classlist changes:'
9033: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9034:
9035: 'Enable'
9036: => 'Aktivieren ',
9037:
9038: 'Disable'
9039: => 'Deaktivieren',
9040:
9041: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 9042: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9043:
9044: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 9045: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9046:
9047: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9048: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9049:
9050: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9051: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9052:
9053: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 9054: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9055:
9056: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9057: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9058:
9059: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 9060: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9061:
9062: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
9063: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
9064:
9065: 'Currently: default first access:'
9066: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9067:
9068: ', default last access:'
9069: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9070:
9071: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9072: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9073:
9074: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9075: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9076:
9077: 'Changes to section settings'
9078: => 'Sektionseinstellungen',
9079:
9080: 'Currently no sections of'
9081: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9082:
9083: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9084: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9085:
9086: 'Add enrollment from additional sections.'
9087: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9088:
9089: 'Number of new sections to add:'
9090: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9091:
9092: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9093: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9094:
9095: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9096: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9097:
9098: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9099: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9100:
9101: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9102: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9103:
9104: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9105: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9106:
9107: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9108: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9109:
9110: 'enabled'
9111: => 'aktiviert',
9112:
9113: 'disabled'
9114: => 'deaktiviert',
9115:
9116: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9117: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9118:
9119: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9120: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9121:
9122: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9123: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9124:
9125: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9126: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9127:
9128: 'Currently: Notification:'
9129: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9130:
9131: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9132: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9133:
9134: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9135: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9136:
9137: 'username:domain'
1.142 riegler 9138: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 9139:
9140: 'Course Access'
9141: => 'Kurs-Zugriff',
9142:
9143: 'Current notification status'
9144: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9145:
9146: 'Notification active'
9147: => 'Benachrichtigung aktiv',
9148:
9149: 'Notification inactive'
9150: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9151:
9152: 'Notification?'
9153: => 'Benachrichtigen?',
9154:
9155: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9156: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9157:
9158: 'Notification of enrollment changes now'
9159: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9160:
9161: 'Notification of enrollment changes still'
9162: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9163:
9164: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9165: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9166:
9167: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9168: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9169:
9170: 'View/Modify Course Settings'
1.145 bisitz 9171: => 'Kurs-Einstellungen betrachten/ändern',
1.97 bisitz 9172:
9173: 'Course search'
9174: => 'Kurs-Suche',
9175:
9176: 'View/Modify Courses'
9177: => 'Kurse betrachten/ändern',
9178:
9179: 'Course details'
9180: => 'Kursdetails',
9181:
9182: 'Detailed course information:'
9183: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9184:
9185: 'Default Access Dates for Students'
9186: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9187:
9188: 'Student Counts'
1.140 bisitz 9189: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 9190:
1.145 bisitz 9191: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
9192: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studenten',
9193:
9194: 'Details'
9195: => 'Details',
1.97 bisitz 9196:
9197: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9198: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9199:
9200: 'section:'
9201: => 'Sektion:', # n.t.
9202:
1.146 ! bisitz 9203: 'Previous access'
! 9204: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
! 9205:
! 9206: 'Current access'
! 9207: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 9208:
1.146 ! bisitz 9209: 'Future access'
! 9210: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 9211:
9212: 'Back to course listing'
9213: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9214:
9215: 'Immediate course roster update'
9216: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9217:
9218: 'There were no new students to add to the course.'
9219: => 'Es exisitieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
9220:
9221: 'Back to options page'
9222: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9223:
1.98 bisitz 9224: 'View/Modify settings for: '
9225: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9226:
9227: 'Modify quota for group portfolio files'
9228: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9229:
9230: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9231: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9232:
9233: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9234: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9235:
1.134 bisitz 9236: 'Modify course catalog settings for course'
9237: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9238:
9239: 'Catalog settings'
9240: => 'Katalog-Einstellungen',
9241:
9242: 'Catalog Settings for Course'
9243: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9244:
9245: 'Visibility in Course Catalog'
9246: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9247:
9248: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least of one the following applies:"
9249: => "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least of one the following applies:",
9250:
9251: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9252: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9253:
9254: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9255: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9256:
9257: 'Exclude from course catalog'
9258: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9259:
9260: 'Categorize Course'
9261: => 'Kurs kategorisieren',
9262:
9263: 'No categories defined for this domain'
9264: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9265:
9266: 'Assign one or more categories to this course.'
9267: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9268:
9269: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
9270: => 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).',
9271:
9272: 'Category settings'
9273: => 'Kategorie-Einstellungen',
9274:
9275: 'Show/Hide a course in the catalog'
9276: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9277:
9278: 'Assign a category to a course'
9279: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9280:
9281: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9282: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9283:
1.140 bisitz 9284: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
9285: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 9286:
9287: 'Categories'
9288: => 'Kategorien',
9289:
9290: 'Add category'
9291: => 'Kategorie hinzufügen',
9292:
9293: 'Add category:'
9294: => 'Kategorie hinzufügen:',
9295:
9296: 'Add subcategory:'
9297: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9298:
9299: 'New:'
9300: => 'Neu:',
9301:
1.97 bisitz 9302: 'Choose a course'
9303: => 'Kurs auswählen',
9304:
9305: 'Pick action'
9306: => 'Aktion auswählen',
9307:
9308: 'Display settings'
9309: => 'Einstellungen anzeigen',
9310:
9311: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9312: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9313:
9314: 'Course setting'
1.145 bisitz 9315: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 9316:
9317: 'Modifiable by DC only'
9318: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9319:
9320: 'Default authentication parameter'
9321: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9322:
9323: 'Default authentication method'
9324: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9325:
9326: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9327: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9328:
9329: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9330: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9331:
9332: 'Official course code'
9333: => 'Offizieller Kurscode',
9334:
9335: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 9336: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 9337:
9338: 'Date of last student access'
9339: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9340:
9341: 'Date of first student access'
9342: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9343:
9344: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9345: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9346:
9347: 'Show more details'
9348: => 'Mehr Details',
9349:
9350: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9351: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9352:
9353: 'Course Owner:'
9354: => 'Kurs-Eigentümer:',
9355:
1.98 bisitz 9356: 'Default Authentication method'
9357: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9358:
9359: 'Modify settings'
9360: => 'Einstellungen speichern',
9361:
9362: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9363: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9364:
9365: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9366: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9367:
9368: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9369: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9370:
9371: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9372: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9373:
9374: 'now set to'
9375: => 'ist jetzt', # n.t.
9376:
9377: 'still set to'
9378: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9379:
9380: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9381: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9382:
9383: 'Change settings'
9384: => 'Einstellungen ändern',
9385:
9386: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9387: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9388:
9389: 'Include link to accessible portfolio files'
9390: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9391:
1.126 bisitz 9392: 'Print header format'
9393: => 'Kopfbereich beim Druck',
9394:
9395: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9396: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9397:
9398: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9399: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9400:
1.133 bisitz 9401: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex to HTML), or blank for student\'s preference'
1.126 bisitz 9402: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9403:
9404: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9405: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9406:
9407: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9408: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9409:
1.132 bisitz 9410: 'Note for students:'
9411: => 'Hinweis für Studenten:',
9412:
9413: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9414: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9415:
9416: 'Please [_1]log in again[_2].'
9417: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9418:
9419: 'Switching Server ...'
9420: => 'Serverwechsel...',
9421:
9422: 'Already logged in'
9423: => 'Bereits angemeldet',
9424:
9425: 'Apply style file: '
9426: => 'Styledatei anwenden: ',
9427:
9428: 'The problem '
9429: => 'Die Aufgabe ',
9430:
1.98 bisitz 9431: 'Search criteria'
9432: => 'Suchkriterien',
9433:
9434: 'begins with'
9435: => 'beginnt mit',
9436:
9437: 'in selected LON-CAPA domain'
9438: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9439:
9440: 'in institutional directory for selected domain'
9441: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9442:
9443: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9444: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9445:
9446: 'Creating new account.'
9447: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9448:
9449: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9450: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9451:
9452: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 9453: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 9454:
9455: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9456: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9457:
9458: 'You must include some text to search for.'
9459: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9460:
9461: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9462: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9463:
9464: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9465: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9466:
9467: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9468: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9469:
9470: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9471: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9472:
9473: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9474: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9475:
9476: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9477: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9478:
9479: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9480: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9481:
9482: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9483: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9484:
9485: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9486: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9487:
9488: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9489: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9490:
9491: 'Add to classlist'
9492: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9493:
9494: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9495: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9496:
9497: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
1.125 bisitz 9498: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
1.98 bisitz 9499:
9500: 'Unknown command'
9501: => 'Unbekannter Befehl',
9502:
9503: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9504: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9505:
9506: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9507: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9508:
9509: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9510: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9511:
9512: 'Drop from classlist: [_1]'
9513: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9514:
9515: 'Existing Role'
9516: => 'Bestehende Rolle',
9517:
1.114 bisitz 9518: 'Exisiting Roles'
9519: => 'Bestehende Rollen',
9520:
1.98 bisitz 9521: 'Assigning Role to Self'
9522: => 'Assigning Role to Self', # ???
9523:
9524: 'Invalid search.'
9525: => 'Ungültige Suche.',
9526:
9527: 'You must enter a search term.'
9528: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9529:
9530: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9531: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9532:
9533: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9534: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9535:
9536: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9537: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9538:
9539: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9540: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9541:
9542: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9543: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9544:
9545: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9546: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9547:
9548: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9549: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9550:
9551: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9552: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9553:
9554: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9555: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9556:
9557: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9558: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9559:
9560: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9561: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9562:
9563: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9564: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9565:
9566: 'Pick group first'
9567: => 'Erst Gruppe auswählen',
9568:
9569: 'No login name specified'
9570: => 'Kein Loginname angegeben',
9571:
9572: 'Invalid login name'
9573: => 'Ungültiger Loginname',
9574:
9575: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9576: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9577:
9578: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9579: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9580:
9581: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9582: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9583:
9584: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9585: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9586:
9587: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9588: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9589:
9590: 'in all LON-CAPA domains.'
9591: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9592:
9593: 'in LON-CAPA domains:'
9594: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9595:
9596: 'in LON-CAPA domain '
9597: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9598:
9599: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9600: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9601:
9602: 'Course Owner'
9603: => 'Kurs-Eigentümer',
9604:
9605: 'Username:Domain'
1.142 riegler 9606: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 9607:
1.137 bisitz 9608: 'Course Activity'
9609: => 'Letzte Kursaktivität',
9610:
9611: 'Course Domain'
9612: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9613:
9614: 'Course Institutional Code'
9615: => 'Kurs-Instituts-Code',
9616:
1.137 bisitz 9617: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 9618: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 9619:
9620: "Course Owner's Domain"
9621: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9622:
1.137 bisitz 9623: 'Course Type'
9624: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9625:
9626: 'LON-CAPA course ID'
9627: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9628:
9629: 'None found'
9630: => 'Keine Treffer',
9631:
9632: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9633: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9634:
9635: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9636: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9637:
9638: 'Single user search'
9639: => 'Suche einzelner Student',
9640:
9641: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9642: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9643:
1.115 bisitz 9644: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9645: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9646:
1.115 bisitz 9647: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9648: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9649:
1.115 bisitz 9650: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9651: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9652:
1.115 bisitz 9653: 'Getting started guide'
9654: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9655:
9656: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9657: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9658:
9659: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9660: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9661:
1.126 bisitz 9662: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9663: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9664:
1.126 bisitz 9665: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9666: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9667:
1.126 bisitz 9668: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
9669: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9670:
1.126 bisitz 9671: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9672: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9673:
9674: 'role:section,role:section,...'
9675: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9676:
9677: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
9678: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9679:
9680: 'supported types'
9681: => 'Unterstützte Formate',
9682:
9683: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.136 bisitz 9684: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9685:
1.126 bisitz 9686: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9687: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9688:
9689: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9690: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9691:
9692: 'Calendar Announcement for '
9693: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9694:
9695: 'Opening'
9696: => 'Start',
9697:
9698: 'Closing'
9699: => 'Ende',
9700:
9701: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9702: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9703:
9704: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9705: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9706:
9707: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
1.142 riegler 9708: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzerkennung ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
1.99 bisitz 9709:
9710: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 9711: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 9712:
9713: 'Select a user to add/modify roles'
9714: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9715:
9716: 'User Search to add/modify roles'
9717: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9718:
1.100 bisitz 9719:
9720: # Feedback messages:
9721:
9722: 'You have entered that answer before'
9723: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9724:
9725: "Computer's answer now shown above."
9726: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9727:
9728: 'You are correct.'
9729: => 'Korrekt!',
9730:
9731: 'You are partially correct.'
9732: => 'Teilweise korrekt.',
9733:
9734: 'Incorrect'
9735: => 'Inkorrekt',
9736:
9737: 'A score has been assigned.'
9738: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
9739:
1.123 bisitz 9740: 'Your receipt is [_1]'
9741: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9742:
9743: 'You are excused from the problem.'
9744: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9745:
9746: 'Some extra items were submitted.'
9747: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9748:
9749: 'Some items were not submitted.'
9750: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9751:
1.143 bisitz 9752: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 9753: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9754:
9755: 'The submitted answer was too long.'
9756: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9757:
9758: 'This question expects a numeric answer.'
9759: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9760:
1.120 bisitz 9761: 'You have provided an invalid ranking.'
9762: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9763:
1.120 bisitz 9764: 'Please refer to [_1]'
9765: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9766:
9767: 'help on ranking problems'
9768: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9769:
9770: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
9771: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
9772:
9773: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
9774: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9775:
9776: 'Submission not graded. Use more digits.'
9777: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9778:
9779: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9780: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9781:
9782: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9783: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9784:
9785: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9786: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9787:
9788: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9789: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9790:
9791: 'Proper comma separation is required'
9792: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
9793:
9794: 'Unable to understand formula'
9795: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
9796:
9797: 'Your submission has been recorded.'
9798: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
9799:
9800: 'A draft copy has been saved.'
9801: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
9802:
9803: 'Nothing submitted.'
9804: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
9805:
9806: 'Unknown message'
9807: => 'Unbekannte Meldung',
9808:
9809: 'Returned file(s): [_1]'
9810: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
9811:
9812: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
9813: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
9814:
9815: # --/
9816:
9817:
9818: ' The last submission was after the Due Date '
9819: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
9820:
9821: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
9822: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
9823:
9824: 'OR:'
9825: => 'ODER:',
9826:
9827: 'Select Portfolio Files'
9828: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
9829:
9830: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
9831: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
9832:
9833: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
9834: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
9835:
9836: 'Previously published version'
9837: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
9838:
9839: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 9840: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
9841:
9842: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
9843: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 9844:
9845: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
9846: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
9847:
9848: 'with submissions'
9849: => 'mit Antworten',
9850:
9851: 'in grading queue'
9852: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
9853:
9854: 'with ungraded submissions'
9855: => 'mit unbewerteten Antworten',
9856:
9857: 'with incorrect submissions'
9858: => 'mit inkorrekten Antworten',
9859:
9860: 'with any status'
9861: => 'mit beliebigem Status',
9862:
1.101 bisitz 9863: 'Default value or none'
9864: => 'Voreingestellt oder nichts',
9865:
9866: 'Floating Point between 1 and 0'
9867: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
9868:
9869: 'Floating point number between zero and one'
9870: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
9871:
9872: 'Positive Floating Point'
9873: => 'Positive Gleitkommazahl',
9874:
9875: 'Positive floating point number or zero'
9876: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
9877:
9878: 'Floating Point'
9879: => 'Gleitkommazahl',
9880:
9881: 'Floating point number'
9882: => 'Gleitkommazahl',
9883:
9884: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 9885: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 9886:
9887: 'Configuration setting'
9888: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
9889:
9890: 'Value(s)'
9891: => 'Wert(e)', # n.t.
9892:
9893: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 9894: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 9895:
9896: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
9897: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9898:
1.133 bisitz 9899: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
9900: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9901:
1.101 bisitz 9902: 'Move to Inbox'
9903: => 'In Posteingang verschieben',
9904:
9905: 'Move to Inbox/Compose reply'
9906: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
9907:
1.120 bisitz 9908: 'Confirm Receipt'
9909: => 'Empfang bestätigen',
9910:
9911: 'Confirm Receipt and Reply'
9912: => 'Empfang bestätigen und antworten',
9913:
1.101 bisitz 9914: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 9915: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 9916:
9917: 'Confirming Receipt'
9918: => 'Empfang bestätigen',
9919:
9920: 'Confirmed Receipt'
9921: => 'Empfang bestätigt',
9922:
9923: 'Communicate'
9924: => 'Kommunikation',
9925:
9926: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 9927: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 9928:
9929: 'Answer Available'
9930: => 'Antwort verfügbar',
9931:
9932: ' to '
9933: => ' bis ', # ???
9934:
9935: 'Event from [_1] to [_2]'
9936: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
9937:
9938: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
9939: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
9940:
9941: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 9942: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 9943:
9944: 'Could not initialize [_1] at this time.'
9945: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
9946:
9947: 'Please try again.'
9948: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
9949:
9950: 'Enrolling [_1] : [_2]'
9951: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
9952:
9953: 'in this course'
9954: => 'in diesem Kurs',
9955:
9956: 'Remove Checked Entries'
9957: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
9958:
9959: 'Modify Student Data'
9960: => 'Studentische Daten ändern',
9961:
9962: 'First name'
9963: => 'Vorname',
9964:
9965: 'Middle name'
9966: => 'Zweiter Vorname',
9967:
9968: 'Last name'
9969: => 'Nachname',
9970:
9971: 'ID'
9972: => 'ID/Matrikelnummer',
9973:
9974: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 9975: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 9976:
9977: 'Replying to'
9978: => 'Antwort an',
9979:
9980: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
9981: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
9982:
9983: 'Broadcast Message'
9984: => 'Broadcast-Nachricht',
9985:
9986: 'contents hidden'
9987: => 'Inhalte verborgen',
9988:
1.131 bisitz 9989: 'Resources in course with version changes since yesterday'
9990: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
9991:
9992: 'Resources in course with version changes since last week'
9993: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
9994:
9995: 'Resources in course with version changes since last month'
9996: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
9997:
9998: 'Resources in course with version changes seit start of course'
9999: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10000:
10001: 'No version changes since yesterday'
10002: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
10003:
10004: 'No version changes since last week'
10005: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
10006:
10007: 'No version changes since last month'
10008: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
10009:
10010: 'No version changes since start of course'
10011: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10012:
10013: 'version changes since yesterday'
10014: => 'Versionsänderungen seit gestern',
10015:
10016: 'version changes since last week'
10017: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
10018:
10019: 'version changes since last month'
10020: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
10021:
1.145 bisitz 10022: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 10023: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 10024:
1.131 bisitz 10025: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 10026: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10027:
1.131 bisitz 10028: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 10029: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10030:
1.131 bisitz 10031: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 10032: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10033:
1.131 bisitz 10034: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 10035: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10036:
10037: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10038: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10039:
10040: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10041: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10042:
10043: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10044: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10045:
10046: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10047: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10048:
10049: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10050: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10051:
10052: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10053: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10054:
10055: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10056: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10057:
10058: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10059: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10060:
10061: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10062: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10063:
10064: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10065: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10066:
10067: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10068: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10069:
10070: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10071: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10072:
10073: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10074: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10075:
10076: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10077: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10078:
10079: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10080: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10081:
10082: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10083: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10084:
10085: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10086: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10087:
10088: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10089: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10090:
10091: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10092: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10093:
10094: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10095: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10096:
10097: 'Show all posts'
10098: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10099:
10100: 'to display'
10101: => 'to display', # ???
10102:
10103: 'posts previously marked read'
10104: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10105:
10106: 'previously viewed posts'
10107: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10108:
10109: 'NEW'
10110: => 'NEU',
10111:
10112: 'Preferences on what is marked as NEW'
10113: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10114:
10115: 'Mark NEW posts no longer new'
10116: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10117:
10118: 'Sorting/Filtering options'
10119: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10120:
10121: 'Export'
10122: => 'Exportieren',
10123:
10124: 'Attachments'
10125: => 'Anhänge',
10126:
10127: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10128: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10129:
1.143 bisitz 10130: 'The following errors occurred during export - [_1]'
10131: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 10132:
10133: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10134: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10135:
1.143 bisitz 10136: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10137: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10138:
1.101 bisitz 10139: 'Make Visible'
10140: => 'Anzeigen',
10141:
10142: 'Reply'
1.118 bisitz 10143: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10144:
10145: 'Mark unread'
10146: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10147:
10148: 'Mark read'
10149: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10150:
10151: 'This post has been edited by the author.'
10152: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10153:
10154: 'Display all versions'
10155: => 'Alle Versionen anzeigen',
10156:
10157: 'Earlier version(s) were posted on: '
10158: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10159:
10160: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10161: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10162:
10163: 'Please select a different role.'
10164: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10165:
10166: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10167: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10168:
10169: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10170: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10171:
10172: 'Re: '
10173: => 'Re: ',
10174:
10175: 'Please select a feedback type.'
10176: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10177:
10178: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10179: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10180:
10181: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10182: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10183:
10184: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10185: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10186:
10187: 'Error sending message to'
10188: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10189:
10190: 'Not registered'
10191: => 'Nicht registriert', # ???
10192:
10193: 'Editing not permitted'
10194: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10195:
10196: 'Marked postings read/unread'
10197: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10198:
10199: 'Changed sort/filter'
10200: => 'Sortierung/Filter geändert',
10201:
10202: 'Changed display status'
10203: => 'Anzeigestatus geändert',
10204:
10205: 'Deletion not permitted'
10206: => 'Löschen nicht erlaubt',
10207:
10208: 'Changed discussion status'
10209: => 'Diskussionsstatus geändert',
10210:
10211: 'Changed discussion view mode'
10212: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10213:
10214: 'Added to my course blog'
10215: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10216:
10217: 'Back to previous page'
10218: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10219:
1.134 bisitz 10220: 'Go to previous page'
10221: => 'Zurück',
10222:
10223: 'Return to previous page'
10224: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10225:
1.101 bisitz 10226: 'Untitled resource'
10227: => 'Ressource ohne Titel',
10228:
10229: 'Discussion display options'
10230: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10231:
10232: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10233: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10234:
10235: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10236: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10237:
10238: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10239: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10240:
10241: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10242: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10243:
10244: 'Posts not marked read'
10245: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10246:
10247: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10248: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10249:
10250: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10251: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10252:
10253: 'Option to mark each post as read/unread?'
10254: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10255:
10256: 'Shown'
10257: => 'anzeigen',
10258:
10259: 'Not shown'
10260: => 'nicht anzeigen',
10261:
10262: 'Discussion options'
10263: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10264:
10265: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10266: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10267:
10268: 'Sort order'
10269: => 'Sortierungsreihenfolge',
10270:
10271: 'Date order - oldest first'
10272: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10273:
10274: 'Date order - newest first'
10275: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10276:
10277: 'Threaded'
10278: => 'nach Beiträgen', # ???
10279:
10280: 'By subject'
1.116 bisitz 10281: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10282:
10283: 'By domain and username'
1.142 riegler 10284: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 10285:
10286: 'By last name, first name'
10287: => 'nach Nachname, Vorname',
10288:
10289: 'Specific role status'
10290: => 'Rollenstatus',
10291:
10292: 'Roles of any status'
10293: => 'beliebig',
10294:
10295: 'Only active roles'
10296: => 'nur aktive',
10297:
10298: 'Only past roles'
10299: => 'nur inaktive',
10300:
10301: 'Only future roles'
10302: => 'nur zukünftige',
10303:
10304: 'Specific user roles'
10305: => 'Benutzerrollen',
10306:
10307: 'All roles'
10308: => 'Alle Rollen',
10309:
10310: 'Students'
10311: => 'Studenten',
10312:
10313: 'Course Coordinators'
10314: => 'Kurs-Koordinatoren',
10315:
10316: 'Instructors'
1.113 bisitz 10317: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10318:
10319: 'TAs'
10320: => 'Tutoren',
10321:
10322: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10323: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10324:
1.136 bisitz 10325: 'Custom role'
10326: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10327:
1.101 bisitz 10328: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10329: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10330:
10331: 'Specific sections'
10332: => 'Sektionen',
10333:
10334: 'Specific groups'
10335: => 'Gruppen',
10336:
10337: 'Pick specific users (by name)'
10338: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10339:
10340: 'Show a list of current posters'
10341: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10342:
10343: 'So far, no data has been returned for your request'
10344: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10345:
1.102 bisitz 10346: 'Select a user'
10347: => 'Benutzerauswahl',
10348:
1.143 bisitz 10349: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10350: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10351:
10352: 'photo'
10353: => 'Foto',
10354:
10355: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10356: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10357:
10358: 'Display a Message'
10359: => 'Nachricht anzeigen',
10360:
10361: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10362: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10363:
1.140 bisitz 10364: 'Currently available actions (will open extra window):'
10365: => 'Verfügbare Aktionen (öffnet neues Fenster):',
1.102 bisitz 10366:
10367: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10368: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10369:
10370: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10371: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10372:
1.118 bisitz 10373: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10374: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10375:
10376: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10377: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10378:
10379: 'Empty Folder'
10380: => 'Leeres Verzeichnis',
10381:
10382: 'Cc:'
10383: => 'CC:',
10384:
10385: 'Bcc:'
10386: => 'BCC:',
10387:
10388: 'Retrieve discussion and message records'
10389: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10390:
10391: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10392: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10393:
10394: 'Post this Record'
10395: => 'Speichern',
10396:
10397: 'Revise your search criteria for this domain'
10398: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10399:
10400: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10401: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10402:
10403: 'Course Parameters'
10404: => 'Kurs-Parametern',
10405:
10406: 'Metadata Modified'
10407: => 'Geänderte Metadaten',
10408:
10409: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10410: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10411:
10412: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10413: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10414:
10415: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10416: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10417:
10418: 'Directory'
10419: => 'Verzeichnis',
10420:
10421: 'Only empty directories may be deleted.'
10422: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10423:
10424: 'You must delete the contents of the directory first.'
10425: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10426:
10427: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10428: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10429:
10430: 'Must not include'
10431: => 'Darf nicht enthalten:',
10432:
10433: 'Name of new file is the same as name of old file'
10434: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10435:
10436: 'no action taken'
10437: => 'keine Aktion ausgeführt',
10438:
10439: 'copy metadata error'
10440: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10441:
10442: 'No New filename specified'
10443: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10444:
10445: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10446: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10447:
10448: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10449: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10450:
10451: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10452: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10453:
10454: 'Cannot change MIME type of a directory'
10455: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10456:
10457: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10458: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10459:
1.103 bisitz 10460: 'Change discussion display'
10461: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10462:
10463: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
10464: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10465:
10466: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10467: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10468:
10469: 'Currently set to <b>on</b>.'
10470: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10471:
10472: 'Currently set to <b>off</b>.'
10473: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10474:
10475: 'Change to [_1]'
10476: => 'Auf [_1] umstellen',
10477:
10478: 'No change'
10479: => 'Keine Änderung',
10480:
10481: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10482: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10483:
10484: 'Groups Manager'
10485: => 'Gruppenverwaltung',
10486:
10487: 'None available'
10488: => 'keine verfügbar',
10489:
10490: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10491: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10492:
10493: 'Files: '
10494: => 'Dateien: ',
10495:
10496: 'Folders: '
10497: => 'Verzeichnisse: ',
10498:
10499: 'Choose Task'
10500: => 'Aktion wählen',
10501:
10502: 'Modify default group settings'
10503: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10504:
10505: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10506: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10507:
10508: 'Add member(s) to the group'
10509: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10510:
10511: 'Group Settings'
10512: => 'Gruppeneinsstellungen',
10513:
10514: 'Group name, title and available collaborative tools'
10515: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10516:
10517: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10518: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10519:
10520: 'Discussion boards'
10521: => 'Diskussionsforen',
10522:
10523: 'E-mail'
10524: => 'E-Mail',
10525:
10526: 'File repository'
10527: => 'Dateisammlung',
10528:
10529: 'Group home page'
10530: => 'Gruppen-Homepage',
10531:
10532: 'Membership roster'
10533: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10534:
10535: 'Granularity:'
10536: => 'Granularität:',
10537:
10538: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10539: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10540:
10541: 'Disk quota: '
10542: => 'Speicherplatz: ',
10543:
10544: 'If you enable the file repository for the [_1], allocate a disk quota.'
10545: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die [_1] aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
10546:
10547: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all [_2]s in the [_3], and [_4] Mb are currently unallocated.'
10548: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle [_2]s im [_3] aufgeteilt werden. [_4] MB sind derzeit nicht zugewiesen.',
10549:
10550: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10551: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10552:
10553: 'Start:'
10554: => 'Start:',
10555:
10556: 'End:'
10557: => 'Ende:',
10558:
10559: 'Build a list of users for selection of group members'
10560: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10561:
10562: 'Group membership selection list criteria:'
10563: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10564:
10565: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10566: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10567:
10568: 'members of the new group.'
10569: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10570:
10571: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10572: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10573:
10574: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10575: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10576:
10577: 'Access types'
10578: => 'Zugriffstypen',
10579:
10580: 'Currently has access'
10581: => 'Aktueller Zugriff',
10582:
10583: 'Will have future access'
10584: => 'Zukünftiger Zugriff',
10585:
10586: 'Previously had access'
10587: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10588:
10589: 'Course roles'
10590: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10591:
10592: 'Course sections'
10593: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10594:
10595: 'all sections'
10596: => 'Alle Sektionen',
10597:
10598: 'no section'
10599: => 'Keine Sektion',
10600:
10601: 'Go to next step'
10602: => 'Weiter',
10603:
10604: 'Invalid group name'
10605: => 'Ungültiger Gruppenname',
10606:
10607: 'The group name entered '
10608: => 'Der eingegebene Name ',
10609:
10610: 'is not a valid name.'
10611: => 'ist kein gültiger Name.',
10612:
10613: 'can not be used as it is the name of '
10614: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10615:
10616: 'an existing [_1]',
10617: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10618:
10619: ' in this Course'
10620: => ' in diesem Kurs',
10621:
10622: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10623: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10624:
10625: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10626: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10627:
10628: 'Go to previous step'
10629: => 'Zurück',
10630:
10631: 'Select Members'
10632: => 'Mitgliederauswahl',
10633:
10634: 'Your group selections - '
10635: => 'Gruppenauswahl',
10636:
10637: 'The following settings will apply to the group:'
10638: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10639:
10640: 'Granularity'
10641: => 'Granularität',
10642:
10643: 'File quota'
10644: => 'Speicherplatz für Dateien',
10645:
10646: 'Default access dates'
10647: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10648:
10649: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10650: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10651:
10652: 'Start date'
1.132 bisitz 10653: => 'Anfangsdatum',
10654:
10655: 'End date'
10656: => 'Endedatum',
1.103 bisitz 10657:
10658: 'End date:'
10659: => 'Endedatum:',
10660:
10661: '<b>Available for assignment to members:</b>'
10662: => '<b>Zugriff für Mitglieder möglich:</b>',
10663:
10664: '<b>Unavailable for assignment:</b>'
10665: => '<b>Kein Zugriff möglich:</b>',
10666:
10667: 'User privileges for collaborative tools'
10668: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10669:
10670: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10671: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10672:
10673: 'Group membership'
10674: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10675:
10676: 'Add members'
10677: => 'Mitglieder hinzufügen',
10678:
1.138 bisitz 10679: 'Add Members'
10680: => 'Mitglieder hinzufügen',
10681:
1.103 bisitz 10682: 'Add?'
10683: => 'Hinzufügen?',
10684:
10685: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10686: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10687:
10688: '[_1] [_2] was created.<br />'
10689: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10690:
10691: '[_1] membership list updated.'
10692: => 'Liste der [_1]-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
10693:
10694: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10695: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10696:
10697: 'Choose Privileges'
10698: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10699:
10700: 'Creation Complete'
10701: => 'Erstellung abgeschlossen',
10702:
1.138 bisitz 10703: 'Additions Complete'
10704: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
10705:
1.103 bisitz 10706: 'discussion'
10707: => 'Diskussion',
10708:
10709: 'email files'
10710: => 'E-Mail-Dateien',
10711:
10712: 'homepage'
10713: => 'Homepage',
10714:
10715: 'roster'
10716: => 'Teilnehmerliste',
10717:
10718: 'Edit Group Homepage'
10719: => 'Gruppen-Homepage ändern',
10720:
10721: 'Edit Group Settings'
10722: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
10723:
10724: 'Available Group Tools'
10725: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
10726:
10727: 'Group chat'
10728: => 'Chat',
10729:
10730: 'Group e-mail'
10731: => 'E-Mail',
10732:
10733: 'Group page - [_1]'
10734: => 'Gruppenseite - [_1]',
10735:
10736: '[_1] discussion boards - [_2]'
10737: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
10738:
10739: 'New Discussion Board'
10740: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
10741:
10742: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
10743: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
10744:
10745: 'Discussion Board Title'
10746: => 'Titel des Diskussionsforums',
10747:
10748: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
10749: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
10750:
10751: 'Edit [_1] board'
10752: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
10753:
10754: 'View all group discussion boards'
10755: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
10756:
10757: 'Show Student View'
10758: => 'Studentische Sicht zeigen',
10759:
10760: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
10761: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
10762:
10763: 'Send a Message in a Group'
10764: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
10765:
10766: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
10767: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
10768:
10769: 'Allow replies'
10770: => 'Antworten zulassen',
10771:
10772: 'Reply to'
10773: => 'Antwort an',
10774:
10775: 'Group Portfolio'
10776: => 'Gruppen-Dateisammlung',
10777:
10778: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 10779: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 10780:
10781: 'There are no membership data to display for this [_1]'
10782: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
10783:
10784: 'Group Membership'
10785: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
10786:
10787: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 10788: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 10789:
10790: 'Group Email'
10791: => 'Gruppen-E-Mail',
10792:
10793: 'Course Discussion Boards'
10794: => 'Kurs-Diskussionsforen',
10795:
10796: 'Post Discussion'
10797: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
10798:
10799: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 10800: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 10801:
10802: 'Content'
10803: => 'Inhalt',
10804:
10805: 'You do not currently have rights to view this group.'
10806: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
10807:
1.145 bisitz 10808: 'No page information provided.'
10809: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
10810:
1.103 bisitz 10811: '<p>No page information provided.</p>'
10812: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
10813:
10814: 'Available functions'
10815: => 'Verfügbare Funktionen',
10816:
10817: 'No group functionality.'
10818: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
10819:
10820: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
10821: => 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
10822:
10823: 'Group Page'
10824: => 'Gruppenseite',
10825:
10826: 'Currently set to "[_1]"'
10827: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
10828:
10829: 'Quota allocated to file repository:'
10830: => 'Speicherplatz für Dateiensammlung',
10831:
10832: 'The quota is currently [_1] Mb'
10833: => 'Der Speicherplatz ist derzeit auf [_1] MB eingestellt',
10834:
10835: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for [_2]s in the [_3].'
10836: => 'Der Speicherplatz kann bis auf [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für [_2]s im [_3] hinzugefügt wird.',
10837:
10838: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
10839: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
10840:
10841: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
10842: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
10843:
10844: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
10845: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
10846:
10847: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
10848: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
10849:
10850: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 10851: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 10852:
10853: 'if enabled below'
10854: => 'falls im Folgenden aktiviert',
10855:
10856: 'Additional privileges'
10857: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
10858:
10859: 'Fixed privileges'
10860: => 'Festgesetzte Berechtigungen',
10861:
10862: 'Optional privileges'
10863: => 'Optionale Berechtigungen',
10864:
10865: 'Collaborative Tool'
10866: => 'Kollaboratives Werkzeug',
10867:
10868: 'Currently the group is configured '
10869: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
10870:
10871: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
10872: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
10873:
10874: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
10875: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
10876:
10877: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
1.110 bisitz 10878: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
1.103 bisitz 10879:
10880: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
10881: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
10882:
10883: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 10884: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 10885:
10886: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 10887: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 10888:
10889: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 10890: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 10891:
10892: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 10893: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 10894:
10895: 'Currently set to'
10896: => 'Derzeit eingestellt auf',
10897:
10898: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 10899: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 10900:
10901: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 10902: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 10903:
10904: 'Active?'
10905: => 'Aktiv?',
10906:
10907: 'Send group mail'
10908: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
10909:
10910: 'Create boards'
10911: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
10912:
10913: 'Edit own posts'
10914: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
10915:
10916: 'Hide/Delete any post'
10917: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge', # .n.t.
10918:
10919: 'View boards'
10920: => 'Foren anschauen', # .n.t.
10921:
10922: 'Control Access'
10923: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
10924:
10925: 'Basic Display'
10926: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
10927:
10928: 'Detailed Display'
10929: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
10930:
10931: 'View page'
10932: => 'Seite betrachten', # .n.t.
10933:
10934: 'Modify page'
10935: => 'Seite ändern', # .n.t.
10936:
10937: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 10938: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
10939:
10940: 'Unknown area style [_1]'
10941: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 10942:
1.104 bisitz 10943: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 10944: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 10945:
10946: 'Forwarded message from '
10947: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
10948:
10949: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 10950: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 10951:
10952: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
10953: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10954:
10955: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 10956: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 10957:
10958: "'New' message from "
10959: => "Neue Nachricht von ",
10960:
10961: 'Refers to'
10962: => 'Bezieht sich auf',
10963:
10964: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 10965: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10966:
10967: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 10968: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10969:
10970: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 10971: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10972:
10973: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 10974: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 10975:
10976: 'The subject is
10977:
10978: [_1]
10979:
10980: '
10981: => 'Der Betreff lautet
10982:
10983: [_1]
10984:
10985: ',
10986:
10987: 'Excerpt'
10988: => 'Auszug',
10989:
10990: 'Use
10991:
10992: [_1]
10993:
10994: to access the full message.'
10995: => 'Ueber
10996:
10997: [_1]
10998:
10999: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
11000:
11001: 'You can reply to this message'
11002: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
11003:
11004: 'Please do not reply to this address.'
11005: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
11006:
11007: 'A reply will not be received by the recipient!'
11008: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
11009:
11010: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
11011: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
11012:
11013: 'No replies to sender'
11014: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
11015:
11016: 'View recent activity'
11017: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
11018:
11019: 'Display Message'
11020: => 'Nachricht anzeigen',
11021:
11022: 'Replying to a Message'
11023: => 'Nachricht beantworten',
11024:
11025: 'Forwarding a Message'
11026: => 'Nachricht weiterleiten',
11027:
1.118 bisitz 11028: 'Forwarding Multiple Messages'
11029: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
11030:
1.104 bisitz 11031: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
11032: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
11033:
11034: 'Upload and Send'
11035: => 'Hochladen und Absenden',
11036:
1.105 bisitz 11037: 'Select courses'
11038: => 'Kursauswahl',
11039:
1.145 bisitz 11040: 'Choose which course(s) to list.'
11041: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 11042:
11043: 'Display courses'
11044: => 'Kurse anzeigen',
11045:
11046: 'Public'
11047: => 'Öffentlich',
11048:
11049: ' Answer [_1]'
11050: => ' Antwort [_1]',
11051:
11052: 'EditXML [_1]'
11053: => 'XML-Editor [_1]',
11054:
11055: 'Not authorized'
11056: => 'Nicht berechtigt',
11057:
1.143 bisitz 11058: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 11059: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11060:
11061: 'Code ran too long. It ran for more than'
11062: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11063:
1.143 bisitz 11064: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 11065: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11066:
11067: 'Student View'
11068: => 'Studentische Sicht',
11069:
11070: 'Correct answer'
11071: => 'Korrekte Antwort',
11072:
11073: 'Could not identify problem.'
11074: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11075:
1.106 bisitz 11076: 'Chart'
11077: => 'Chart',
11078:
11079: 'Student Data</b>'
11080: => 'Studentische Daten</b>', # !
11081:
11082: 'HTML, with links'
11083: => 'HTML, mit Links',
11084:
11085: 'HTML, with all links'
11086: => 'HTML, mit allen Links',
11087:
11088: 'HTML, without links'
11089: => 'HTML, ohne Links',
11090:
11091: 'Output Data'
11092: => 'Ausgabedaten',
11093:
11094: 'Scores Summary'
11095: => 'Punktesumme',
11096:
11097: 'Scores Per Problem'
11098: => 'Punkte je Aufgabe',
11099:
11100: 'Parts Correct'
11101: => 'Richtige Teile',
11102:
11103: 'fullname'
11104: => 'Vollständiger Name',
11105:
11106: 'id'
11107: => 'ID/Matr.-Nr',
11108:
11109: 'Generate Chart'
11110: => 'Chart generieren',
11111:
11112: 'Select One Student'
11113: => 'Einzelnen Studenten wählen',
11114:
11115: 'All sections'
11116: => 'Alle Sektionen',
11117:
11118: 'All groups'
11119: => 'Alle Gruppen',
11120:
11121: ' [_1] access status.'
11122: => ' [_1] Zugriffsstatus.',
11123:
11124: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 11125: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 11126:
11127: 'Summary Tables'
11128: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11129:
1.145 bisitz 11130: 'Summary table for [_1] ([_2]@[_3])'
11131: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2]@[_3])',
11132:
1.106 bisitz 11133: 'Average'
11134: => 'Durchschnitt',
11135:
11136: 'Maximum'
11137: => 'Maximum',
11138:
1.145 bisitz 11139: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 11140: => 'Zurück zum Chart',
11141:
1.145 bisitz 11142: "Click on a student's name or username to view their chart"
11143: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines Studenten, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 11144:
11145: 'status'
11146: => 'Status',
11147:
11148: 'groups'
11149: => 'Gruppen',
11150:
11151: 'Click on a students name or username to view their chart'
1.142 riegler 11152: => 'Klick auf Name/Benutzerkennung zeigt zugehöriges Chart',
1.106 bisitz 11153:
11154: 'Essay will be hand graded.'
11155: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11156:
11157: 'Text you want to appear by default:'
11158: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11159:
11160:
11161: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
11162: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11163:
11164: 'Select portfolio files'
11165: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11166:
11167: 'Select checked files, and continue selecting.'
11168: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11169:
11170: 'Select checked files, and close window'
11171: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11172:
11173: 'Copy of'
11174: => 'Kopie von',
11175:
11176: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11177: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11178:
11179: 'Overall result: [_1]'
11180: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11181:
11182: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11183: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11184:
11185: 'Queue Status'
11186: => 'Warteschlangen-Status',
11187:
11188: 'Check Mark'
11189: => 'Markierung auswählen',
11190:
11191: 'Return commented version of [_1] to student.'
11192: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11193:
11194: 'Download All Submitted Documents'
11195: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11196:
11197: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11198: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11199:
11200: 'Compose message to student'
11201: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11202:
11203: 'incl. grades'
11204: => 'Bewertung einbinden',
11205:
11206: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11207: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11208:
11209: 'Set/Change parameters'
11210: => 'Parameter setzen/ändern',
11211:
11212: 'Grading Feedback'
11213: => 'Bewertungs-Feedback',
11214:
11215: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11216: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11217:
11218: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11219: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11220:
11221: 'You need to specify the username or ID'
1.142 riegler 11222: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
1.106 bisitz 11223:
11224: 'You need to specify at least one grading field'
11225: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11226:
11227: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
11228: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
11229:
11230: 'Upload Scores'
11231: => 'Bewertungen hochladen',
11232:
11233: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11234: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11235:
11236: 'Use CODE:'
11237: => 'verwende CODE:',
11238:
11239: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11240: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11241:
11242: 'scores from file' # Upload scores from file
11243: => 'von Bewertungen aus Datei',
11244:
11245: 'Process'
11246: => 'Verarbeite',
11247:
11248: 'clicker file' # Process clicker file
11249: => 'Clicker-Datei',
11250:
11251: 'Grade'
11252: => 'Bewerte',
11253:
11254: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11255: => 'Scantron-Formulare',
11256:
11257: 'Verify'
11258: => 'Überprüfen',
11259:
11260: 'receipt'
11261: => 'Nachweis-Nr.',
11262:
11263: 'Manage'
11264: => 'Verwalten',
11265:
11266: 'access times' # Manage access times
11267: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11268:
11269: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11270: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11271:
11272: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
11273: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
11274:
11275: 'Upload File'
11276: => 'Datei hochladen',
11277:
11278: 'Award points just for participation'
11279: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11280:
11281: 'Correctness determined from response by course personnel'
11282: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11283:
11284: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11285: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11286:
11287: 'Percentage points for correct solution'
11288: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11289:
11290: 'Percentage points for incorrect solution'
11291: => 'Przentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
11292:
11293: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11294: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11295:
11296: 'Score based on attendance only'
11297: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11298:
11299: 'Correctness determined by the following IDs'
11300: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11301:
11302: 'specified'
11303: => 'angegeben',
11304:
11305: 'No IDs found to determine correct answer'
11306: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11307:
11308: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11309: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11310:
11311: 'Scanning clicker file'
11312: => 'Scanne Clicker-Datei',
11313:
11314: 'Found [_1] question(s)'
11315: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11316:
11317: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11318: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11319:
11320: 'Clicker registered more than once'
11321: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11322:
11323: 'Unregistered Clicker'
11324: => 'Nicht registrierter Clicker',
11325:
11326: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11327: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11328:
11329: 'Found no correct answers answers for grading!'
11330: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11331:
11332: 'Found [_1] entries for grading!'
11333: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11334:
11335: 'Found no questions.'
11336: => 'Keine Fragen gefunden.',
11337:
11338: 'Finalize Grading'
11339: => 'Bewertung abschließen',
11340:
11341: 'Question [_1]'
11342: => 'Frage [_1]',
11343:
11344: 'Assigning grades based on clicker file'
11345: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11346:
11347: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11348: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11349:
11350: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11351: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11352:
11353: 'Correct answer: [_1]'
11354: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11355:
11356: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11357: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11358:
11359: 'Grading Menu'
11360: => 'Bewertungsmenü',
11361:
11362: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11363: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11364:
1.137 bisitz 11365: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11366: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11367:
11368: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11369: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11370:
1.106 bisitz 11371: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11372: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11373:
11374: 'File not found'
11375: => 'Datei nicht gefunden',
11376:
11377: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11378: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11379:
1.143 bisitz 11380: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11381: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11382:
11383: 'CourseID'
11384: => 'Kurs-ID',
11385:
11386: 'DocID'
11387: => 'Dokumenten-ID',
11388:
11389: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 11390: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 11391:
11392: 'Untitled Resource'
11393: => 'Unbenannte Ressource',
11394:
11395: 'Not Available'
11396: => 'Nicht verfügbar',
11397:
11398: 'Clear'
11399: => 'Leeren',
11400:
1.107 bisitz 11401: 'There are no parameters.'
11402: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11403:
11404: 'enroll type/action'
11405: => 'Belegungstyp/Aktion',
11406:
11407: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11408: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11409:
11410: 'Saved.'
11411: => 'Gespeichert.',
11412:
1.143 bisitz 11413: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 11414: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11415:
11416: 'Reverted.'
1.143 bisitz 11417: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 11418:
11419: 'Title in map'
11420: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11421:
11422: 'Filename of resource'
11423: => 'Dateiname der Ressource',
11424:
11425: 'Link to published resource'
11426: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11427:
11428: 'Link to resource in Construction Space'
11429: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11430:
11431: 'Resource space'
11432: => 'Ressourcenbereich',
11433:
11434: 'Construction space'
11435: => 'Konstruktionsbereich',
11436:
11437: 'discard'
11438: => 'verwerfen',
11439:
11440: 'Change Order'
11441: => 'Reihenfolge ändern',
11442:
11443: 'Sort Imported Resources'
11444: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11445:
11446: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 11447: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 11448:
11449: 'Recover Deleted'
11450: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11451:
11452: 'Recover Removed Resources'
11453: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11454:
11455: 'Recover Checked'
11456: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11457:
11458: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11459: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11460:
11461: 'No information available'
11462: => 'Keine Information verfügbar',
11463:
11464: 'Creating new file [_1]'
11465: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11466:
11467: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11468: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11469:
11470: 'Associate Resource With Selected Course'
11471: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11472:
11473: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11474: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11475:
11476: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11477: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11478:
11479: 'not available'
11480: => 'nicht verfügbar',
11481:
11482: 'most recent version'
11483: => 'neueste Version',
11484:
11485: 'information not available'
11486: => 'Information nicht verfügbar',
11487:
11488: 'Num Student'
11489: => 'Anz. Studenten',
11490:
11491: 'Degree of Difficulty'
11492: => 'Schwierigkeitsgrad',
11493:
11494: 'Degree of Discrimination'
11495: => 'Grad der Abgrenzung',
11496:
11497: 'Time of computation'
11498: => 'Zeit der Erstellung',
11499:
11500: 'Messages deleted.'
11501: => 'Nachrichten gelöscht.',
11502:
11503: 'Error deleting messages'
11504: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11505:
11506: 'Messages cleared.'
11507: => 'Nachrichten entfernt.',
11508:
11509: 'Error clearing messages'
11510: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11511:
11512: 'Delete Messages for this Resource'
11513: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11514:
11515: 'Back To Directory'
11516: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11517:
11518: 'Associated with course [_1]'
11519: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11520:
11521: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11522: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11523:
11524: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11525: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11526:
11527: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11528: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11529:
11530: 'Transferred data in added fields to notes'
11531: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11532:
11533: 'Home'
1.118 bisitz 11534: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11535:
11536: 'Usage Statistics'
11537: => 'Nutzungsstatistiken',
11538:
11539: 'Courses/Network Hits'
11540: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11541:
11542: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11543: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11544:
11545: 'External Resource, preview not enabled'
11546: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11547:
1.138 bisitz 11548: 'Somewhere something went wrong'
11549: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
11550:
11551: 'Please help us to find out what.'
11552: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11553:
11554: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11555: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11556:
11557: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11558: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11559:
11560: 'Send Information'
11561: => 'Fehlerbericht abschicken',
11562:
11563: 'Please describe what you did just before this screen came up'
11564: => 'Bitte beschreiben Sie, was Sie unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien getan haben.',
11565:
11566: 'Is this problem reproducible?'
11567: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11568:
11569: 'Yes!'
11570: => 'Ja!',
11571:
11572: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11573: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11574:
11575: 'Thank you for your help!'
11576: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11577:
11578: 'Internal info:'
1.138 bisitz 11579: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 11580:
11581: 'Report submitted'
11582: => 'Bericht gesendet',
11583:
1.122 bisitz 11584: 'Sending Error Report'
11585: => 'Fehlerbericht senden',
11586:
1.107 bisitz 11587: 'Thank you!'
11588: => 'Danke!',
11589:
11590: 'Warning: Report not submitted'
11591: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11592:
11593: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 11594: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 11595:
1.108 bisitz 11596: 'The document contains errors and cannot be published.'
11597: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11598:
11599: 'error(s)'
11600: => 'Fehler',
11601:
1.145 bisitz 11602: '[quant,_1,error]'
11603: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
11604:
1.108 bisitz 11605: 'Please fill out all fields below'
11606: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11607:
11608: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
11609: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
11610:
11611: 'Parameters'
11612: => 'Parameter',
11613:
11614:
11615: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11616: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11617:
11618: 'Score on each Problem Part'
11619: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11620:
11621: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
11622: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
11623:
11624: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
11625: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
11626:
11627: 'Unable to retrieve course information.'
11628: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
11629:
1.109 bisitz 11630: 'Please select an action to perform using the new filename'
11631: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
11632:
11633: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 11634: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 11635:
11636: 'Enter the course with the role of [_1]'
11637: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11638:
1.119 bisitz 11639: 'Enter the course with the role of [_1].'
11640: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11641:
1.109 bisitz 11642: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 11643: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 11644:
11645: 'Manage course users'
11646: => 'Kursteilnehmer verwalten',
11647:
11648: 'Upload a File of Course Users'
11649: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
11650:
11651: 'Add/Modify a Single Course User'
11652: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
11653:
11654: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 11655: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 11656:
11657: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 11658: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 11659:
11660: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 11661: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 11662:
1.130 bisitz 11663: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 11664: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 11665:
11666: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 11667: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 11668:
11669: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
11670: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
11671:
11672: 'This error occurred while processing part [_1]'
11673: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
11674:
11675: 'Unable to find section for this student'
11676: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
11677:
11678: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
11679: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
11680:
11681: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
11682: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
11683:
11684: 'Role: '
11685: => 'Rolle: ',
11686:
11687: 'Identify fields in uploaded list'
11688: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
11689:
11690: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
11691: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
11692:
1.133 bisitz 11693: 'Default domain'
11694: => 'Voreingestellte Domäne',
11695:
1.109 bisitz 11696: 'Change authentication for existing users to these settings?'
11697: => 'In diesen Einstellungen die Authentifizierung für existierende Benutzer ändern?',
11698:
11699: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
11700: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
11701:
11702: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
11703: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
11704:
11705: 'Settings for assigning roles:'
11706: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
11707:
11708: 'Pick the action to take on roles for these users:'
11709: => 'Wählen Sie die Aktion aus, dei bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
11710:
11711: 'No role changes'
11712: => 'Keine Rollenänderungen',
11713:
11714: 'Add a domain role'
11715: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
11716:
11717: 'Add a course role'
11718: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
11719:
11720: 'Default role'
11721: => 'Voreingesstellte Rolle',
11722:
11723: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
11724: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11725:
11726: 'Default role and section'
11727: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
11728:
11729: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
11730: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
11731:
11732: 'Default role and/or section(s)'
11733: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
11734:
11735: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
11736: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11737:
11738: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
11739: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
11740:
11741: 'Students selected from this list can be dropped.'
11742: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
11743:
1.137 bisitz 11744: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.109 bisitz 11745: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
11746:
11747: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 11748: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 11749:
11750: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 11751: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 11752:
11753: 'Unable to set default access dates for course.'
11754: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
11755:
11756: 'Please select'
11757: => 'Bitte wählen',
11758:
11759: 'User Status: [_1]'
11760: => 'Benutzerstatus: [_1]',
11761:
11762: 'Role Type: [_1]'
11763: => 'Art der Rolle: [_1]',
11764:
11765: 'Any role'
11766: => 'Beliebige Rolle',
11767:
11768: 'Role: [_1]'
11769: => 'Rolle: [_1]',
11770:
11771: 'Select Course(s)'
11772: => 'Kurs(e) auswählen',
11773:
11774: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
11775: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
11776:
11777: 'There are no co-authors to display.'
11778: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11779:
11780: 'There are no users with domain roles to display.'
11781: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
11782:
11783: 'There are no authors or co-authors to display.'
11784: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11785:
11786: 'There are no course users to display'
11787: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11788:
11789: 'There are no course users to display.'
11790: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11791:
11792: 'There are no users matching the search criteria.'
11793: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
11794:
11795: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
11796: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
11797:
1.131 bisitz 11798: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
11799: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
11800:
1.109 bisitz 11801: ' for a single user?'
1.131 bisitz 11802: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 11803:
11804: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 11805: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 11806:
11807: 'Proceed'
11808: => 'Weiter',
11809:
11810: 'Action to take for selected users'
11811: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
11812:
1.131 bisitz 11813: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 11814: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 11815:
11816: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 11817: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 11818:
11819: "Modify a user's information"
11820: => "Benutzerdaten ändern",
11821:
11822: 'Course(s): description, section(s), status'
11823: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
11824:
11825: "Click on a username to view the user's personal page."
1.142 riegler 11826: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
1.109 bisitz 11827:
11828: 'auto'
11829: => 'automatisch',
11830:
11831: 'manual'
11832: => 'manuell',
11833:
11834: 'Unlock'
11835: => 'Entsperren',
11836:
11837: 'Lock'
11838: => 'Sperren',
11839:
11840: 'Domain Roles'
11841: => 'Domänen-Rollen',
11842:
11843: 'Co-Author Roles'
11844: => 'Co-Autoren-Rollen',
11845:
11846: 'Course Roles'
11847: => 'Kurs-Rollen',
11848:
11849: 'Date and Section selector'
11850: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
11851:
11852: 'Date selector'
11853: => 'Datums-Selektor',
11854:
11855: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
11856: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11857:
11858: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
11859: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11860:
11861: 'Choose an action to take for selected users'
11862: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
11863:
11864: 'New section to assign'
11865: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
11866:
11867: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
11868: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
11869:
11870: 'New section'
11871: => 'Neue Sektion',
11872:
11873: 'Course - '
11874: => 'Kurs - ',
11875:
11876: 'Users in course with expired [_1] roles'
11877: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11878:
11879: 'Users in course with future [_1] roles'
11880: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11881:
11882: 'Users in course with active [_1] roles'
11883: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
11884:
11885: 'All users in course'
11886: => 'Alle Benutzer im Kurs',
11887:
11888: 'All users in course with [_1] roles'
11889: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
11890:
11891: 'only users in section "[_1]"'
11892: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
11893:
11894: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
11895: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
11896:
11897: ' and not in any group'
11898: => ' und in keiner Gruppe',
11899:
11900: ' and members of group: "[_1]"'
11901: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11902:
11903: 'only users affiliated with no section'
11904: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
11905:
11906: 'only users affiliated with section "[_1]"'
11907: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
11908:
11909: 'only users not in any group'
11910: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
11911:
11912: ' and also not in any group'
11913: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
11914:
11915: 'only members of group: "[_1]"'
11916: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11917:
11918: ' and also members of group: "[_1]"'
11919: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
11920:
11921: 'Author space for <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>'
11922: => 'Autorenbereich für <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
11923:
11924: 'Co-authors with expired [_1] roles'
11925: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
11926:
11927: 'Co-authors with future [_1] roles'
11928: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11929:
11930: 'Co-authors with active [_1] roles'
11931: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
11932:
11933: 'All co-authors'
11934: => 'Alle Co-Autoren',
11935:
11936: 'All co-authors with [_1] roles'
11937: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
11938:
11939: 'Domain - '
11940: => 'Domäne - ',
11941:
11942: 'Users in domain with expired [_1] roles'
11943: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11944:
11945: 'Users in domain with future [_1] roles'
11946: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11947:
11948: 'Users in domain with active [_1] roles'
11949: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11950:
11951: 'All users in domain'
11952: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
11953:
11954: 'All users in domain with [_1] roles'
11955: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11956:
11957: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
11958: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11959:
11960: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
11961: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11962:
11963: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
11964: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11965:
11966: 'All users with co-author roles in domain'
11967: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
11968:
11969: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
11970: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11971:
11972: 'All courses in domain'
11973: => 'alle Kurse in der Domäne',
11974:
11975: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
11976: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
11977:
11978: 'Selected courses in domain'
11979: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
11980:
11981: 'All courses in domain'
11982: => 'Alle Kurse in der Domäne',
11983:
11984: 'users with expired [_1] roles'
11985: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11986:
11987: 'users with future [_1] roles'
11988: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11989:
11990: 'users with active [_1] roles'
11991: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
11992:
11993: 'all users'
11994: => 'alle Benutzer',
11995:
11996: 'users with [_1] roles'
11997: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
11998:
11999: 'There are no students to drop.'
12000: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
12001:
12002: 'Upload a file containing information about users'
12003: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
12004:
12005: 'Upload file of users'
12006: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12007:
12008: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
12009: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
12010:
12011: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
12012: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
12013:
12014: 'Unable to enroll users'
12015: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
12016:
12017: 'No Kerberos domain was specified.'
12018: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
12019:
12020: 'Enrolling Users'
12021: => 'Benutzer werden aufgenommen',
12022:
12023: 'Updating Co-authors'
12024: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
12025:
12026: 'Adding/Modifying Users'
12027: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
12028:
12029: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
12030: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
12031:
12032: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
12033: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
12034:
12035: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 12036: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 12037:
12038: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 12039: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 12040:
12041: 'Section names and group names must be distinct.'
12042: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
12043:
12044: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 12045: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 12046:
12047: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
12048: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
12049:
12050: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
12051: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12052:
12053: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
12054: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
12055:
12056: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12057: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
12058:
12059: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12060: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12061:
12062: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
12063: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12064:
12065: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
12066: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12067:
12068: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
12069: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12070:
12071: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12072: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12073:
12074: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12075: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12076:
12077: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12078: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12079:
12080: 'No roles added'
12081: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12082:
12083: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12084: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12085:
12086: 'Students to Drop'
12087: => 'Auszuschließende Studenten',
12088:
12089: 'There are no students with current/future access to the course.'
12090: => 'Es exisitieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
12091:
12092: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
1.122 bisitz 12093: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12094:
12095: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
12096: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
12097:
12098: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
12099: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
12100:
12101: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12102: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12103:
12104: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12105: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12106:
12107: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12108: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12109:
12110: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12111: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12112:
12113: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12114: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12115:
12116: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12117: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12118:
12119: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12120: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12121:
12122: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12123: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12124:
12125: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12126: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12127:
12128: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12129: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12130:
12131: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12132: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12133:
12134: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12135: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12136:
12137: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12138: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12139:
12140: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12141: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12142:
12143: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12144: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12145:
12146: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12147: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12148:
12149: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12150: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12151:
12152: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12153: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12154:
12155: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12156: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12157:
12158: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12159: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12160:
12161: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12162: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12163:
12164: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12165: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12166:
12167: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12168: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12169:
12170: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12171: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12172:
12173: 'Display current class roster'
12174: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12175:
12176: 'No section'
12177: => 'Keine Sektion',
12178:
12179: 'List Users'
12180: => 'Benutzer anzeigen',
12181:
12182: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12183: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12184:
12185: 'Advanced Role'
12186: => 'Erweiterte Rolle',
12187:
12188: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12189: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12190:
12191: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12192: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12193:
12194: 'Generate anonymous statistics'
12195: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12196:
12197: 'Modify grade queue'
12198: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12199:
12200: 'Grade items in grading queue'
12201: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12202:
12203: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12204: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12205:
12206: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12207: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12208:
12209: 'Print for other users and entire course'
12210: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12211:
12212: 'Get identity behind anonymous postings'
12213: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12214:
12215: 'View grades'
12216: => 'Beurteilungen anzeigen',
12217:
12218: "Access to What's New page"
12219: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12220:
12221: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12222: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12223:
12224: 'Update Users'
12225: => 'Benutzer aktualisieren',
12226:
12227: 'Create/modify a user'
12228: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12229:
12230: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12231: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12232:
12233: 'Add/modify a single user'
12234: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12235:
12236: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12237: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12238:
12239: 'Upload a File of Users'
12240: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12241:
12242: 'Add/Modify a Single User'
12243: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12244:
12245: 'create new user if required'
12246: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12247:
12248: 'Manage Multiple Users'
12249: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12250:
12251: 'Create/Modify user'
12252: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12253:
12254: 'Visible input'
12255: => 'Sichtbare Eingabe',
12256:
12257: 'Currently in use'
12258: => 'Derzeit in Verwendung',
12259:
1.135 bisitz 12260: 'Modify this user: [_1]'
12261: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12262:
12263: 'Blank Problem'
12264: => 'Leere Aufgabe',
12265:
12266: 'Chemical Reaction Response'
12267: => 'Chemische Reaktion',
12268:
12269: 'Click-On-Image Problem'
12270: => 'Klick-ins-Bild',
12271:
12272: 'Curve Plot with Numerical Response'
12273: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12274:
12275: 'Custom Response'
12276: => 'Customresponse',
12277:
12278: 'Data Plot with Numerical Response'
12279: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12280:
12281: 'Drop Box'
12282: => 'Dropbox',
12283:
12284: 'Essay Response'
12285: => 'Essay',
12286:
12287: 'Exam Upload Resource'
12288: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12289:
12290: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12291: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12292:
12293: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12294: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12295:
12296: 'Formula Response with Samples'
12297: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12298:
1.117 bisitz 12299: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12300: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12301:
1.126 bisitz 12302: 'Math Response using Computer Algebra System'
12303: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12304:
1.109 bisitz 12305: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12306: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12307:
12308: 'Numerical Response'
12309: => 'Numerisch',
12310:
12311: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12312: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12313:
12314: 'Option Response - Matching'
12315: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12316:
12317: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 12318: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12319:
1.117 bisitz 12320: 'Matching Response'
12321: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12322:
12323: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 12324: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12325:
12326: 'Organic Material Response'
12327: => 'Organisches Material',
12328:
12329: 'Radio Button Response'
12330: => '1-aus-n (radiobutton)',
12331:
12332: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12333: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12334:
12335: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12336: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12337:
12338: 'String Response'
1.117 bisitz 12339: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12340:
12341: 'Display catalog of courses'
12342: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12343:
1.110 bisitz 12344: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12345: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12346:
12347: 'Upload a File of Co-authors'
12348: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12349:
12350: 'Add/Modify a Single Co-author'
12351: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12352:
12353: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12354: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12355:
12356: 'No courses match the criteria you selected.'
12357: => 'Es exisitieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
12358:
12359: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12360: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12361:
12362: 'New bridgetask file'
12363: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12364:
12365: 'Create problem'
12366: => 'Aufgabe erstellen',
12367:
12368: 'Create library'
12369: => 'Bibliothek erstellen',
12370:
12371: 'Create survey'
12372: => 'Umfrage erstellen',
12373:
12374: 'Create task'
12375: => '"Bridgetask" erstellen',
12376:
12377: 'Problem Testing'
12378: => 'Testen von Aufgaben',
12379:
12380: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12381: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12382:
12383: "Don't Show Any Feedback"
12384: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12385:
12386: 'Change View'
12387: => 'Anzeigeart wechseln',
12388:
12389: 'Show Default View'
12390: => 'Standard-Anzeigeart',
12391:
12392: '[_1] for [_2] versions.'
12393: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12394:
1.111 bisitz 12395: 'Set new preferred languages to '
12396: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12397:
12398: 'Reset preferred language.'
12399: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12400:
12401: 'Set new preferred math display to '
12402: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12403:
12404: 'Reset preferred math display.'
12405: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12406:
12407: 'Set new screenname to '
12408: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12409:
12410: 'Reset screenname.'
12411: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12412:
12413: 'Set new nickname to '
12414: => 'Nickname gesetzt auf ',
12415:
12416: 'Reset nickname.'
12417: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12418:
12419: 'Set menu mode to [_1].'
12420: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12421:
12422: 'Reset '
12423: => ' zurückgesetzt',
12424:
12425: 'Set message forwarding to '
12426: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12427:
12428: "Set message forwarding to 'off'."
12429: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12430:
12431: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12432: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12433:
12434: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12435: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12436:
12437: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12438: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12439:
12440: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12441: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12442:
12443: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12444: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12445:
12446: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12447: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12448:
12449: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12450: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12451:
12452: 'Set Page Background to '
12453: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12454:
12455: 'Set Header Background to '
12456: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12457:
12458: 'Set Header Border to '
12459: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12460:
12461: 'Set Font to '
12462: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12463:
12464: 'Set Un-Visited Link to '
12465: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12466:
12467: 'Set Visited Link to '
12468: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12469:
12470: 'Set Active Link to '
12471: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12472:
12473: 'Reset Page Background'
12474: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12475:
12476: 'Reset Header Background'
12477: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12478:
12479: 'Reset Header Border'
12480: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12481:
12482: 'Reset Font.'
12483: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12484:
12485: 'Reset Un-Visited Link.'
12486: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12487:
12488: 'Reset Visited Link.'
12489: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12490:
12491: 'Reset Active Link.'
12492: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12493:
12494: 'Freezing Role: [_1]'
12495: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12496:
12497: 'Unfreezing Role: [_1]'
12498: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12499:
12500: 'No such user: '
12501: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12502:
12503: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.136 bisitz 12504: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12505:
12506: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 bisitz 12507: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12508:
12509: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12510: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12511:
12512: 'Page requested in unexpected context'
12513: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12514:
12515: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 12516: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 12517:
12518: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 12519: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 12520:
12521: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12522: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12523:
12524: 'One or more password fields were blank'
12525: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12526:
12527: 'Please log out and try again.'
12528: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12529:
12530: 'Please try again later.'
12531: => 'Bitte versuchen Sie es später nocheinmal.',
12532:
12533: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 bisitz 12534: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12535:
12536: 'Could not verify current authentication.'
12537: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12538:
12539: 'The new passwords you entered do not match.'
12540: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12541:
12542: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12543: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12544:
12545: 'The password you entered contained illegal characters.'
12546: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12547:
12548: 'Valid characters are'
12549: => 'Gültige Zeichen sind',
12550:
12551: 'The password for [_1] was successfully changed'
12552: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12553:
12554: 'The password for [_1] was not changed'
12555: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12556:
12557: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12558: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12559:
12560: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12561: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12562:
12563: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12564: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12565:
12566: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12567: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12568:
12569: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12570: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12571:
12572: 'The e-mail address entered in row '
12573: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12574:
1.123 bisitz 12575: 'The e-mail address you entered'
12576: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12577:
1.111 bisitz 12578: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12579: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12580:
1.120 bisitz 12581: 'Title for the Uploaded Score'
12582: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12583:
12584: 'Title for the Page'
12585: => 'Titel der Seite',
12586:
12587: 'Title for the Problem'
12588: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12589:
1.120 bisitz 12590: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12591: => 'Titel der Dropbox',
12592:
1.120 bisitz 12593: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12594: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12595:
12596: 'Not a valid user:domain'
12597: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12598:
12599: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12600: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12601:
12602: 'About [_99]'
1.120 bisitz 12603: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 12604:
12605: 'No info'
12606: => 'Keine Information vorhanden',
12607:
12608: 'No user information available'
1.136 bisitz 12609: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 12610:
1.113 bisitz 12611: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12612: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12613:
12614: 'Unable to create a directory named'
12615: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12616:
12617: 'A file or directory by that name already exists.'
12618: => 'Es exisitert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
12619:
12620: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
12621: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
12622:
12623: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
12624: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
12625:
12626: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
12627: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
12628:
12629: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
12630: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
12631:
12632: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
12633: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
12634:
12635: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 12636: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 12637:
12638: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
12639: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
12640:
12641: 'Conditional access controls for file: [_1]'
12642: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
12643:
12644: 'Help on setting up share access'
12645: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
12646:
12647: 'Help on changing settings'
12648: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
12649:
12650: 'Help on removing share access'
12651: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
12652:
12653: 'Public access: [_1]'
12654: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
12655:
12656: 'Dates available'
12657: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
12658:
12659: 'Passphrase-protected access: [_1]'
12660: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
12661:
12662: 'Passphrase'
12663: => 'Passwort',
12664:
12665: 'Conditional access: [_1]'
12666: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
12667:
12668: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
12669: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
12670:
12671: 'Change Conditions'
12672: => 'Bedingungen ändern',
12673:
12674: 'Add conditional access'
12675: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
12676:
12677: 'based on domain, username, or course affiliation.'
1.142 riegler 12678: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurszugehörigkeit',
1.113 bisitz 12679:
12680: '[_1]-based conditional access: '
12681: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
12682:
12683: 'conditions'
12684: => 'Bedingungen',
12685:
12686: 'condition'
12687: => 'Bedingung',
12688:
12689: 'Action?'
12690: => 'Aktion?',
12691:
12692: 'Allowed [_1] member affiliations'
12693: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
12694:
12695: 'No [_1]-based conditions defined.'
12696: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
12697:
12698: 'Type of change'
12699: => 'Änderungsart',
12700:
12701: 'Access control'
12702: => 'Zugriffskontrolle',
12703:
12704: 'Additional information'
12705: => 'Zusätzliche Informationen',
12706:
12707: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
12708: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
12709:
12710: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
12711: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
12712:
12713: 'opened folder'
12714: => 'geöffnetes Verzeichnis',
12715:
12716: 'closed folder'
12717: => 'geschlossenes Verzeichnis',
12718:
12719: 'Passphrase-protected'
12720: => 'Passwortgeschützt',
12721:
12722: 'Conditional'
12723: => 'Bedingungsabhängig',
12724:
12725: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
12726: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12727:
12728: 'File: [_1] deleted.'
12729: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
12730:
12731: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
12732: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12733:
12734: 'Access controls also deleted for the file.'
12735: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
12736:
12737: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
12738: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
12739:
12740: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
12741: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12742:
12743: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
12744: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
12745:
12746: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
12747: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12748:
12749: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
12750: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12751:
12752: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
12753: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12754:
12755: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
12756: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12757:
12758: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
12759: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12760:
12761: 'Access controls updated to reflect the name change.'
12762: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
12763:
12764: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
12765: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
12766:
12767: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
12768: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
12769:
12770: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
12771: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
12772:
12773: 'Current access controls defined for this file:'
12774: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
12775:
12776: 'No access control settings currently exist for this file.'
12777: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
12778:
12779: 'Deleted'
12780: => 'Gelöscht',
12781:
12782: 'No end date'
12783: => 'Kein Endedatum',
12784:
12785: 'Start: '
12786: => 'Start: ',
12787:
12788: 'End: '
12789: => 'Ende: ',
12790:
12791: 'Domains: '
12792: => 'Domänen: ',
12793:
12794: 'Users: '
12795: => 'Benutzer: ',
12796:
12797: 'New control(s) added'
12798: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
12799:
12800: 'Existing control(s) deleted'
12801: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
12802:
12803: 'Existing control(s) modified'
12804: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
12805:
12806: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
12807: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
12808:
12809: 'Display all access settings for this file'
12810: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
12811:
12812: 'Add a roles-based condition'
12813: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
12814:
12815: 'New role-based condition'
12816: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
12817:
12818: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 12819: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 12820:
12821: 'Add new [_1] condition(s)?'
12822: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
12823:
12824: 'Number to add: '
12825: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
12826:
12827: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
12828: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
12829:
12830: '[_1] status'
12831: => '[_1] status', # ???
12832:
12833: 'Files selected from other directories:'
12834: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
12835:
12836: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
12837: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
12838:
12839: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
12840: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12841:
12842: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
12843: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
12844:
12845: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
12846: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12847:
12848: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
12849: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
12850:
12851: 'Rename [_1] to [_2]?'
12852: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
12853:
12854: 'Reference Warning'
12855: => 'Verweiswarnung',
12856:
12857: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
12858: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
12859:
12860: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
12861: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
12862:
12863: 'Delete [_1]?'
12864: => '[_1] löschen?',
12865:
12866: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 12867: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
12868:
12869: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
12870: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 12871:
12872: 'Update'
12873: => 'Aktualisieren',
12874:
12875: 'domains'
12876: => 'domänen',
12877:
12878: 'users'
12879: => 'benutzer',
12880:
12881: 'Access'
12882: => 'Zugriff',
12883:
12884: 'Conditional: domain-based'
12885: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
12886:
12887: 'Conditional: user-based'
12888: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
12889:
12890: 'Conditional: course-based'
12891: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
12892:
12893: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
12894: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
12895:
12896: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
12897: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
12898:
12899: 'In the course:'
12900: => 'Im Kurs',
12901:
12902: 'Back'
12903: => 'Zurück',
12904:
12905: 'Error: no directory name was provided.'
12906: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
12907:
12908: 'Unable to create a directory named [_1].'
12909: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
12910:
12911: 'Action disallowed'
12912: => 'Aktion nicht erlaubt',
12913:
12914: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
12915: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
12916:
12917: 'upload files'
12918: => 'Datei hochzuladen',
12919:
12920: 'delete files'
12921: => 'Dateien zu löschen',
12922:
12923: 'rename files'
12924: => 'Dateien umzubennen',
12925:
12926: 'set access controls for files'
12927: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
12928:
12929: "in the group's file repository."
12930: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
12931:
12932: 'in this portfolio.'
12933: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
12934:
12935: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
12936: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
12937:
12938: 'Not a valid group for this course'
12939: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
12940:
12941: 'Group files for [_1]'
12942: => 'Gruppendateien für [_1]',
12943:
12944: 'Invalid group'
12945: => 'Ungültige Gruppe',
12946:
12947: 'No file was selected to upload.'
12948: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
12949:
12950: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
12951: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
12952:
12953: 'Edit the meta data'
12954: => 'Metadaten ändern',
12955:
1.114 bisitz 12956: 'Pick functionality'
12957: => 'Funktion auswählen',
12958:
12959: 'Functionality to display/modify'
12960: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
12961:
1.117 bisitz 12962: 'You must select at least one functionality type to display.'
12963: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
12964:
1.114 bisitz 12965: 'Default color schemes'
12966: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
12967:
12968: 'Log-in page options'
12969: => 'Optionen für Login-Seite',
12970:
1.133 bisitz 12971: 'Default authentication/language/timezone'
12972: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
12973:
1.114 bisitz 12974: 'Default quotas for user portfolios'
12975: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
12976:
12977: 'Auto-enrollment settings'
12978: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
12979:
12980: 'Auto-update settings'
12981: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
12982:
12983: 'Institutional directory searches'
12984: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
12985:
12986: 'Contact Information'
12987: => 'Kontaktdaten',
12988:
12989: 'User creation'
12990: => 'Benutzer-Erstellung',
12991:
12992: 'User modification'
1.119 bisitz 12993: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 12994:
1.133 bisitz 12995: 'Scantron format file'
12996: => 'Scantron-Format-Datei',
12997:
12998: 'Cataloging of courses'
12999: => 'Katalogisierung von Kursen',
13000:
1.114 bisitz 13001: 'Display options'
13002: => 'Anzeigeoptionen',
13003:
13004: 'Display using: '
13005: => 'Anzeige verwendet: ',
13006:
13007: 'one column'
13008: => 'eine Spalte',
13009:
13010: 'two columns'
13011: => 'zwei Spalten',
13012:
13013: 'Changes made:'
13014: => 'Vorgenommene Änderungen:',
13015:
13016: 'Back to configuration display'
13017: => 'Zurück zur Konfiguration',
13018:
13019: 'No changes made to log-in page settings'
13020: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
13021:
13022: 'Post Server Announcements'
13023: => 'Server-Bekanntmachung',
13024:
13025: 'Post announcements to the system login and roles screen'
13026: => 'Bekanntmachung auf System-Login-Seite und Benutzerrollen-Seite',
13027:
13028: '(leave blank to delete announcement)'
13029: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu löschen)',
13030:
13031: 'Check machines:'
1.119 bisitz 13032: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.114 bisitz 13033:
13034: 'Support Request'
13035: => 'Anfrage an Helpdesk',
13036:
13037: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
13038: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
13039:
13040: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 13041: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 13042:
13043: 'Cc'
13044: => 'Kopie an (CC)',
13045:
13046: 'Your e-mail address'
13047: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
13048:
13049: 'Search and Enroll'
13050: => 'Suche und Kursbelegung',
13051:
13052: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13053: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13054:
13055: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 13056: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 13057:
13058: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
1.142 riegler 13059: => 'Für die Benutzerkennung [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
1.114 bisitz 13060:
13061: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13062: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13063:
1.138 bisitz 13064: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
13065: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
13066:
1.114 bisitz 13067: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13068: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13069:
1.143 bisitz 13070: 'Problems occurred in creating the output file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13071: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13072:
1.145 bisitz 13073: 'Problems occurred in writing the CSV file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.143 bisitz 13074: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13075:
1.114 bisitz 13076: 'Records [_1]'
13077: => 'Datensätze [_1]', # ???
13078:
13079: 'Filter [_1]'
13080: => 'Filter [_1]',
13081:
13082: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13083: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13084:
13085: 'History'
13086: => 'Historie',
13087:
13088: 'Part '
13089: => 'Teil ',
13090:
13091: 'Transaction [_1]'
13092: => 'Transaktion [_1]', # ???
13093:
13094: 'Nothing submitted - no attempts.'
13095: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
13096:
13097: 'No data.'
13098: => 'Keine Daten vorhanden.',
13099:
13100: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13101: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13102:
13103: 'Open in a new window'
13104: => 'In neuem Fenster öffnen',
13105:
13106: 'Revoke user roles'
13107: => 'Benutzerrollen entziehen',
13108:
13109: 'Delete user roles'
13110: => 'Benutzerrollen löschen',
13111:
13112: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13113: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13114:
13115: 'Make future user roles active now'
13116: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13117:
13118: 'Change starting/ending dates'
13119: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13120:
13121: 'Change section associated with user roles'
13122: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13123:
13124: 'Modify existing user: '
13125: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13126:
13127: 'Enroll one student: '
13128: => 'Einzelnen Studenten eintragen: ',
13129:
13130: 'Existing Roles'
13131: => 'Bestehende Rollen',
13132:
13133: 'Text-based Interface Login'
13134: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
13135:
13136: 'Select Accessibility Options'
13137: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
13138:
13139: 'Suppress rendering of images'
13140: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
13141:
13142: 'Suppress Java applets'
13143: => 'Java-Applets unterbinden',
13144:
13145: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
13146: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
13147:
13148: 'Increase font size'
13149: => 'Zeichengröße erhöhen',
13150:
13151: 'Switch to black and white mode'
13152: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
13153:
13154: 'Remember these settings for next login'
13155: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
13156:
1.128 bisitz 13157: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13158: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13159:
1.134 bisitz 13160: 'You are already logged in'
13161: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13162:
1.114 bisitz 13163: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13164: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13165:
13166: 'Login problems?'
13167: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13168:
13169: 'Reset password'
13170: => 'Passwort zurücksetzen',
13171:
13172: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13173: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13174:
13175: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13176: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13177:
13178: 'Three conditions must be met:'
13179: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13180:
13181: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 13182: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 13183:
13184: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13185: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13186:
13187: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13188: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13189:
13190: 'Email address in LON-CAPA'
13191: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13192:
13193: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.142 riegler 13194: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 13195:
13196: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13197: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13198:
13199: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13200: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13201:
13202: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13203: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13204:
13205: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13206: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13207:
13208: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13209: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13210:
1.136 bisitz 13211: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
13212: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13213:
1.136 bisitz 13214: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13215: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13216:
1.115 bisitz 13217: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13218: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13219:
13220: 'Owner(s)'
13221: => 'Eigentümer',
13222:
13223: 'Practice Problem'
13224: => 'Übungsaufgabe',
13225:
13226: 'Submissions are not permanently recorded'
13227: => 'Die Antworten werden nicht permanent gespeichert.',
13228:
1.120 bisitz 13229: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
13230: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht permanent gespeichert.',
13231:
1.115 bisitz 13232: 'not graded'
13233: => 'keine Punktewertung',
13234:
13235: 'Course initialization preference'
13236: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13237:
13238: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13239: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13240:
13241: 'Current value is determined by'
13242: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13243:
13244: 'and is set to display'
13245: => 'und ist so eingestellt das folgende Seite gezeigt wird:',
13246:
13247: 'Page display controlled by'
13248: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13249:
13250: 'If'
13251: => 'Falls',
13252:
13253: 'Choose course entry'
13254: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13255:
13256: 'Modify course entry'
13257: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13258:
13259: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13260: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13261:
13262: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13263: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13264:
13265: 'Setting optional privileges for specific group members'
13266: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13267:
13268: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13269: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13270:
13271: 'Create group'
13272: => 'Gruppe erstellen',
13273:
13274: 'E-mail Address'
13275: => 'E-Mail-Adresse',
13276:
13277: 'Closes '
13278: => 'Schließt am ',
13279:
13280: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13281: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13282:
13283: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13284: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13285:
1.132 bisitz 13286: '[quant,_1,day]'
13287: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13288:
13289: '[quant,_1,hour]'
13290: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13291:
13292: '[quant,_1,minute]'
13293: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13294:
13295: '[quant,_1,second]'
13296: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13297:
1.115 bisitz 13298: 'Start Timer?'
13299: => 'Timer starten?',
13300:
1.119 bisitz 13301: 'Sign up for time to work.'
13302: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13303:
13304: 'Requesting Another Worktime'
13305: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13306:
13307: 'No available times.'
13308: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13309:
13310: 'Return to last resource'
13311: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13312:
1.115 bisitz 13313: 'My Courses'
13314: => 'Meine Kurse',
13315:
13316: '[_1] parts'
13317: => '[_1] Teile',
13318:
1.123 bisitz 13319: 'Part: [_1]'
13320: => 'Teil [_1]',
13321:
13322: 'New Discussion'
13323: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13324:
13325: 'New Email'
13326: => 'Neue Nachricht',
13327:
13328: 'New Error'
13329: => 'Neuer Fehler',
13330:
13331: '(randomly select [_1])'
13332: => '(zufällig ausgewählt [_1])',
13333:
13334: '(randomly ordered)'
13335: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13336:
13337: 'No course selected'
13338: => 'Kein Kurs gewählt',
13339:
1.115 bisitz 13340: 'Open '
13341: => 'Öffnet am ',
13342:
13343: 'Having technical difficulties; please check status later'
13344: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13345:
13346: 'Answer open'
13347: => 'Antwort verfügbar am',
13348:
1.135 bisitz 13349: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13350: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13351:
13352: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13353: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13354:
13355: 'No, show no feedback at all.'
13356: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13357:
1.116 bisitz 13358: 'single part'
13359: => 'einteilig',
13360:
13361: 'Course Page'
13362: => 'Kurs-Seite',
13363:
13364: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13365: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13366:
13367: 'Current value is [_1].'
13368: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13369:
13370: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13371: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13372:
13373: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13374: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13375:
13376: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13377: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13378:
13379: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13380: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13381:
13382: '(Currently: [_1])'
13383: => '(Derzeit: [_1])',
13384:
13385: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
1.145 bisitz 13386: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurs-Einstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
1.116 bisitz 13387:
13388: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13389: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13390:
13391: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13392: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13393:
13394: 'Default now set'
13395: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13396:
13397: 'when you select a course role from the roles screen'
13398: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13399:
13400: 'you will be taken to the start of the course.'
13401: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13402:
13403: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13404: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13405:
13406: "Display the What's New page listing course action items"
13407: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13408:
13409: 'Go to the start of the course'
13410: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13411:
13412: 'now'
13413: => 'jetzt',
13414:
1.117 bisitz 13415: 'No official courses to display for [_1].'
13416: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13417:
13418: '(Month - Day - Year)'
13419: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13420:
1.123 bisitz 13421: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13422: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13423:
1.117 bisitz 13424: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13425: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13426:
13427: 'Skipping'
13428: => 'Ausgelassen:',
13429:
13430: 'Notifying host'
13431: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13432:
13433: 'Back to Catalog Information'
13434: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13435:
13436: ' at '
13437: => ' in ',
13438:
13439: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13440: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13441:
13442: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13443: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13444:
13445: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13446: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13447:
13448: 'Submission Record'
13449: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13450:
13451: 'Set/Change grades'
13452: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13453:
13454: 'View of the problem'
13455: => 'Anzeige der Aufgabe',
13456:
13457: 'Assign Grades'
13458: => 'Bewertungen zuweisen',
13459:
13460: 'Save & Next'
13461: => 'Speichern und weiter',
13462:
13463: '[_1]student(s)'
13464: => '[_1]Student(en)',
13465:
13466: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13467: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13468:
13469: 'LON-CAPA User Message'
13470: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13471:
13472: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13473: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13474:
13475: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13476: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13477:
1.118 bisitz 13478: 'Group files'
13479: => 'Gruppendateien',
13480:
13481: 'One group portfolio file is available.'
13482: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13483:
13484: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13485: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13486:
13487: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13488: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13489:
13490: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13491: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13492:
13493: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13494: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13495:
13496: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13497: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13498:
13499: 'Group Portfolio files'
13500: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13501:
13502: 'Viewable portfolio files.'
13503: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13504:
13505: 'Viewable portfolio files'
13506: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13507:
13508: 'Viewable group portfolio files'
13509: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13510:
13511: 'Display file listing'
13512: => 'Dateienliste anzeigen',
13513:
13514: 'Portfolio files for [_1]'
13515: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13516:
13517: 'File access type: '
13518: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13519:
13520: 'Update display'
13521: => 'Anzeige aktualisieren',
13522:
13523: 'Course Information page'
13524: => 'Kursinformations-Seite',
13525:
13526: 'Information about [_1]'
13527: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13528:
13529: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13530: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13531:
13532: 'File Type Displayed: [_1]'
13533: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13534:
13535: 'All file types'
13536: => 'Alle Dateitypen',
13537:
1.138 bisitz 13538: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
13539: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
13540:
13541: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
13542: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13543:
13544:
13545: 'Select All'
13546: => 'Alle auswählen',
13547:
13548: 'Select Common Only'
13549: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13550:
13551: 'Add Selection for:'
13552: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13553:
13554: 'Problem Dates'
13555: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13556:
13557: 'Content Dates'
13558: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13559:
13560: 'Discussion Settings'
13561: => 'Diskussionen',
13562:
13563: 'Visibilities'
13564: => 'Sichtbarkeit',
13565:
13566: 'Part Parameters'
13567: => 'Aufgabenteile',
13568:
13569: 'Unselect All'
13570: => 'Auswahl komplett aufheben',
13571:
13572: 'Problem Opening Date'
13573: => 'Aufgaben-Startzeit',
13574:
1.120 bisitz 13575: 'Problem Due Date'
13576: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13577:
13578: 'Problem Answer Date'
13579: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13580:
13581: 'Show Problem Status'
13582: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
13583:
13584: 'Weight'
13585: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13586:
13587: 'Maximum Number of Tries'
13588: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13589:
13590: 'Resource hidden from students'
13591: => 'Ressource für Studenten verborgen',
13592:
1.135 bisitz 13593: 'Time-Limit'
13594: => 'Zeitlimit',
13595:
1.118 bisitz 13596: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
13597: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
13598:
13599: 'Not available'
13600: => 'Nicht verfügbar',
13601:
13602: 'Post Announcement'
13603: => 'Bekanntmachung absenden',
13604:
13605: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
13606: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
13607:
13608: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
13609: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
13610:
13611: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
13612: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
13613:
13614: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
13615: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
13616:
13617: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
13618: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
13619:
13620: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
13621: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
13622:
13623: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
13624: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
13625:
13626: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
13627: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
13628:
13629: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
13630: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
13631:
13632: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
13633: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
13634:
13635: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
13636: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
13637:
13638: 'Warning: failed to release lock for counter'
13639: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
13640:
13641: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
13642: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
13643:
13644: 'Message not moved, A network error occurred.'
13645: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
13646:
13647: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
13648: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
13649:
13650: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
13651: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
13652:
13653: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
13654: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13655:
13656: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
13657: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13658:
13659: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
13660: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
13661:
13662: 'Error: could not determine domain or number of course'
13663: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
13664:
13665: 'Select message recipients from the group members listed below.'
13666: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Gruppenmitgliederliste.',
13667:
13668: 'Send another group email'
13669: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
13670:
13671: 'Return to group page'
13672: => 'Zurück zur Gruppenseite',
13673:
13674: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
13675: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
13676:
13677: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
13678: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
13679:
13680: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13681: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13682:
13683: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13684: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13685:
13686: 'Send Reply to'
13687: => 'Antworten senden an',
13688:
13689: 'Save message for re-use'
13690: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
13691:
13692: 'Show re-usable messages'
13693: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
13694:
13695: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
13696: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
13697:
13698: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
13699: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
13700:
13701: 'Reply to other recipients'
13702: => 'Antwort an weitere Empfänger',
13703:
13704: 'Unless you choose otherwise:'
13705: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
13706:
13707: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
13708: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
13709:
13710: 'original subject'
13711: => 'ursprünglicher Betreff',
13712:
13713: "sender's name"
13714: => "Name des Absenders",
13715:
13716: 'Message begins with:'
13717: => 'Nachricht beginnt mit:',
13718:
13719: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
13720: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
13721:
13722: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 13723: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 13724:
13725: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 13726: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 13727:
13728: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 13729: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 13730:
13731: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
13732: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
13733:
13734: 'Not allowed'
13735: => 'Nicht zulässig',
13736:
13737: 'Archived Message'
13738: => 'Archivierte Nachrichten',
13739:
13740: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 13741: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 13742:
13743: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 13744: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 13745:
13746: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 13747: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 13748:
13749: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 13750: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 13751:
13752: 'Reply To'
13753: => 'Antwort an',
13754:
13755: 'Current attempts of student (if applicable)'
13756: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
13757:
13758: 'Current screen output (if applicable)'
13759: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
13760:
13761: 'No saved comments yet.'
13762: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
13763:
13764: 'No saved comments yet for this resource.'
13765: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
13766:
13767: 'Could not deliver message'
13768: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13769:
13770: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
13771: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
13772:
13773: 'Failed to delete the message.'
13774: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
13775:
13776: 'Marked [_1] message(s) read'
13777: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
13778:
13779: 'Marked [_1] message(s) Unread'
13780: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
13781:
13782: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
13783: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
13784:
13785: 'Failed to move [_1] message(s)'
13786: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
13787:
13788: 'Moved [_1] message(s)'
13789: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
13790:
13791: 'Failed to delete [_1] message(s)'
13792: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
13793:
13794: 'Deleted [_1] message(s)'
13795: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
13796:
13797: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 13798: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 13799:
13800: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 13801: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 13802:
13803: 'Could not deliver forwarded message.'
13804: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13805:
13806: 'The recipient addresses may need to be corrected'
13807: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
13808:
13809: 'Mail folder "[_1]" created.'
13810: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
13811:
13812: 'Creation failed.'
13813: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
13814:
13815: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
13816: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
13817:
13818: 'Deletion failed.'
13819: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
13820:
13821: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
13822: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
13823:
13824: 'Renaming failed.'
13825: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
13826:
13827: 'Messages'
13828: => 'Nachrichten',
13829:
13830: 'Distribute from Uploaded File'
13831: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
13832:
13833: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 13834: => 'Kommunikationssperre',
13835:
13836: 'Communication blocking during scheduled exams'
13837: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
13838:
13839: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 13840: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 13841:
13842: 'Modify existing communication blocking periods'
13843: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
13844:
13845: 'No communication blocks currently saved'
13846: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
13847:
13848: 'Duration'
13849: => 'Dauer',
13850:
13851: 'Event'
13852: => 'Veranstaltung',
13853:
13854: 'Blocked?'
13855: => 'Gesperrt wird...',
13856:
13857: 'Add block'
13858: => 'Sperre hinzufügen',
13859:
13860: 'e.g., Exam 1'
13861: => '(z.B. Eingangstest)',
13862:
13863: 'Discussion'
13864: => 'Diskussionsforen',
13865:
13866: 'The following changes were made'
13867: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
13868:
13869: 'Add new communication blocking periods'
13870: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
13871:
13872: 'Set by'
13873: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 13874:
13875: 'Deleted Message'
13876: => 'Gelöschte Nachrichten',
13877:
13878: 'Marked Messages Read'
13879: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
13880:
13881: 'Marked Messages Unread'
13882: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13883:
13884: 'Moved Messages'
13885: => 'Nachrichten verschoben',
13886:
13887: 'Deleted Messages'
13888: => 'Nachrichten gelöscht',
13889:
13890: 'Marked Message as Unread'
13891: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13892:
13893: 'Deleted Folder'
13894: => 'Verzeichnis gelöscht',
13895:
13896: 'Renamed Folder'
13897: => 'Verzeichnis umbenannt',
13898:
13899: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 13900: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 13901:
1.119 bisitz 13902: 'All courses'
13903: => 'Alle Kurse',
13904:
13905: 'Pick specific course(s):'
13906: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
13907:
13908: 'Search for a course in the [_1] domain'
13909: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
13910:
1.134 bisitz 13911: 'Actions available after searching for a course:'
13912: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 13913:
13914: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
13915: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
13916:
13917: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
13918: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
13919:
13920: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
13921: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
13922:
13923: 'No existing sections'
13924: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
13925:
13926: 'Broadcast e-mail to users'
13927: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
13928:
13929: 'Broadcast E-mail'
13930: => 'Broadcast-Nachricht',
13931:
13932: 'Broadcast e-mail to Domain'
13933: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
13934:
13935: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
13936: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
13937:
13938: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
13939: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
13940:
13941: 'Select Audience'
13942: => 'Empfängerkreis auswählen',
13943:
13944: 'Choose e-mail audience'
13945: => 'Empfängerkreis auswählen',
13946:
13947: 'Roles:'
13948: => 'Rollen:',
13949:
13950: 'Courses:'
13951: => 'Kurse:',
13952:
13953: '[_1] selected.' # n.t.
13954: => '[_1] ausgewählt',
13955:
13956: 'Access status:'
13957: => 'Zugriffsstatus:',
13958:
13959: 'Username -> Email conversion:'
1.142 riegler 13960: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 13961:
13962: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 13963: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 13964:
1.136 bisitz 13965: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
13966: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 13967:
1.136 bisitz 13968: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
13969: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 13970:
13971: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
13972: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
13973:
13974: 'Authentication Method'
13975: => 'Authentifizierungsmethode',
13976:
13977: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 13978: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 13979:
13980: 'Internal (LON-CAPA)'
13981: => 'LON-CAPA-intern',
13982:
13983: 'username@'
1.142 riegler 13984: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 13985:
13986: 'Local/Customized'
13987: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
13988:
13989: 'Filesystem (UNIX)'
13990: => 'Dateisystem (UNIX)',
13991:
13992: 'Compose Message'
13993: => 'Nachricht erstellen',
13994:
13995: 'No recipients identified'
13996: => 'Keine Empfänger gefunden',
13997:
13998: 'Broadcast e-mail display options'
13999: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
14000:
14001: 'Date range:'
14002: => 'Zeitraum:',
14003:
14004: 'Earliest to display:'
14005: => 'Frühester Zeitpunkt:',
14006:
14007: 'Latest to display:'
14008: => 'Spätester Zeitpunkt:',
14009:
14010: 'Choose sender(s):'
14011: => 'Auswahl des/der Sender:',
14012:
14013: 'Display e-mail'
14014: => 'Nachrichten anzeigen',
14015:
14016: 'E-mail display'
14017: => 'Nachrichten-Anzeige',
14018:
14019: 'Display Broadcast e-mail'
14020: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
14021:
14022: 'No mail sent matching supplied criteria'
14023: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
14024:
14025: 'Customrole'
1.125 bisitz 14026: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 14027:
1.139 bisitz 14028: 'Defined by [_1] at [_2].'
14029: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 14030:
14031: 'No students found.'
14032: => 'Keine Studenten gefunden.',
14033:
14034: 'Expired'
14035: => 'Abgelaufen',
14036:
14037: 'Spreadsheet'
14038: => 'Beurteilungsbogen',
14039:
14040: 'Spreadsheet Help'
14041: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
14042:
14043: 'Editing Help'
14044: => 'Eingabehilfe',
14045:
14046: 'Help on printing'
14047: => 'Hilfe zum Drucken',
14048:
14049: 'Metadata Diffs'
14050: => 'Metadaten-Unterschiede',
14051:
14052: 'Retrieve Metadata'
14053: => 'Alte Metadaten abrufen',
14054:
1.135 bisitz 14055: 'Enter course'
14056: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14057:
1.135 bisitz 14058: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14059: => 'Kurs betreten',
14060:
1.139 bisitz 14061: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
14062: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
14063:
14064: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
14065: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
14066:
14067: 'Successfully registered key'
14068: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
14069:
14070: 'Re-Enter Key'
14071: => 'Schlüssel erneut eingeben',
14072:
14073: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
14074: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
14075:
1.119 bisitz 14076: 'Total Matches'
14077: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14078:
14079: 'Time Remaining'
14080: => 'Verbleibende Zeit',
14081:
14082: 'IMPORT'
14083: => 'Importieren',
14084:
14085: 'Help on slots'
14086: => 'Hilfe zu Slots',
14087:
14088: 'New user accounts in [_1]'
14089: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14090:
14091: 'Student enrollment changes in [_1]'
14092: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14093:
14094: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14095: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14096:
14097: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14098: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14099:
14100: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14101: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14102:
14103: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14104: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14105:
14106: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14107: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14108:
14109: 'Not Open'
14110: => 'Derzeit kein Zugriff',
14111:
14112: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14113: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14114:
14115: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14116: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14117:
14118: 'The nature of the problem is unclear'
14119: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14120:
1.120 bisitz 14121: 'Course Roster'
14122: => 'Kursteilnehmerliste',
14123:
14124: 'Classlist'
14125: => 'Kursteilnehmerliste',
14126:
14127: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14128: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14129:
14130: 'Student-viewable course roster'
14131: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
14132:
14133: 'Students with no section'
14134: => 'Studenten in keiner Sektion',
14135:
14136: 'Students in section "[_1]"'
14137: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
14138:
14139: 'Students in any section'
14140: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
14141:
14142: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
14143: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
14144:
14145: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14146: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14147:
14148: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14149: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14150:
14151: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14152: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14153:
14154: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14155: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14156:
14157: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14158: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14159:
14160: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14161: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14162:
14163: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14164: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14165:
14166: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14167: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14168:
14169: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14170: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14171:
14172: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14173: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14174:
14175: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14176: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14177:
14178: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
14179: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14180:
14181: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
14182: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14183:
14184: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
14185: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14186:
14187: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
14188: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14189:
14190: 'There is only a single student without a section[_1]'
14191: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
14192:
14193: 'There is only a single student in the section[_1]'
14194: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
14195:
14196: 'There is only a single student in the course[_1]'
14197: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
14198:
14199: 'There are currently no students to display.'
14200: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
14201:
14202: 'Available Portfolio files'
14203: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14204:
14205: 'Name not given'
14206: => 'Name nicht vorhanden',
14207:
14208: '[quant,_1,file,files,No files]'
14209: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14210:
14211: 'Error retrieving file information.'
14212: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14213:
14214: 'Your roster setting'
14215: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14216:
14217: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
14218: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14219:
14220: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
14221: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14222:
14223: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14224: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14225:
14226: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
14227: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
14228:
14229: 'Error occurred saving display setting.'
14230: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14231:
14232: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
14233: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14234:
14235: 'View course roster'
14236: => 'Kursteilnehmerliste',
14237:
14238: 'Change Course Page Preferences'
14239: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14240:
14241: 'Change Course Page Pref'
14242: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14243:
14244: 'No context.'
14245: => 'Kein Kontext.',
14246:
14247: 'unable to verify variable URL'
14248: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14249:
1.122 bisitz 14250: 'Receipt'
14251: => 'Empfangsbestätigung',
14252:
14253: 'Problems during Course Initialization'
14254: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14255:
14256: 'Try Selecting Again'
14257: => 'Auswählen erneut versuchen',
14258:
14259: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14260: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14261:
1.123 bisitz 14262: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14263: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14264:
1.137 bisitz 14265: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14266: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14267:
14268: 'You have been successfully logged out.'
14269: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14270:
14271: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14272: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14273:
14274: '[_1]Log in again[_2]'
14275: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14276:
1.123 bisitz 14277: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14278: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14279:
14280: 'conditionally hidden'
14281: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14282:
14283: 'Problem Parameters'
14284: => 'Aufgabenparameter',
14285:
14286: 'No group name provided.'
14287: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14288:
14289: 'Invalid group name provided.'
14290: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14291:
14292: 'Invalid [_1]'
14293: => '[_1] ist ungültig', # ???
14294:
14295: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14296: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14297:
14298: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14299: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14300:
14301: 'Group membership status - [_1]'
14302: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14303:
14304: 'group membership status - [_1]'
14305: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14306:
14307: 'There are no membership data to display for this group.'
14308: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14309:
14310: 'Membership status: '
14311: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14312:
14313: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14314: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14315:
14316: 'Start Date'
14317: => 'Anfangsdatum',
14318:
14319: 'End Date'
14320: => 'Endedatum',
14321:
14322: 'Functionality'
14323: => 'Funktionalität',
14324:
14325: 'Privileges'
14326: => 'Berechtigungen',
14327:
14328: 'Any Membership status'
14329: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14330:
14331: 'Active Member'
14332: => 'Aktives Mitglied',
14333:
14334: 'Former Member'
14335: => 'Ehemaliges Mitglied',
14336:
14337: 'Future Member'
14338: => 'Zukünftiges Mitglied',
14339:
14340: 'Group Folder - [_1]'
14341: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14342:
14343: 'Group homepage - [_1]'
14344: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14345:
14346: 'A support request has been sent to'
14347: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14348:
14349: 'Your support request contained the following information'
14350: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14351:
14352: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14353: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14354:
14355: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14356: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14357:
14358: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14359: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14360:
14361: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14362: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14363:
14364: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14365: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14366:
14367: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14368: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
14369:
1.124 bisitz 14370: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14371: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14372:
14373: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14374: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14375:
1.126 bisitz 14376: 'Example'
14377: => 'Beispiel',
14378:
14379: 'Algebraic Response Problems'
14380: => 'Algebraische Aufgaben',
14381:
14382: 'Chemistry Problems'
14383: => 'Chemische Aufgaben',
14384:
14385: 'Free Form Problems'
14386: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14387:
14388: 'Handgraded Problems'
14389: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14390:
14391: 'Miscellaneous'
14392: => 'Verschiedenes',
14393:
14394: 'Multiple Choice Problems'
14395: => 'Auswahl-Aufgaben',
14396:
14397: 'Numerical Problems'
14398: => 'Numerische Aufgaben',
14399:
14400: 'Language:'
14401: => 'Sprache:',
14402:
14403: 'Math Rendering:'
14404: => 'Formeldarstellung:',
14405:
14406: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14407: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14408:
14409: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
14410: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
14411:
14412: 'Block access to construction space'
14413: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
14414:
14415: 'jsMath'
14416: => 'jsMath',
14417:
14418: 'tth (TeX to HTML)'
14419: => 'tth (TeX nach HTML)',
14420:
14421: 'mimetex (Convert to Images)'
14422: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
14423:
14424: 'jsMath:'
14425: => 'jsMath:',
14426:
14427: 'tth (TeX to HTML):'
14428: => 'tth (TeX nach HTML):',
14429:
14430: 'mimetex (Convert to Images):'
14431: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
14432:
14433: '[_1], [_2], or [_3]'
14434: => '[_1], [_2] oder [_3]',
14435:
14436: 'internal, optional'
14437: => 'intern, optional',
14438:
14439: 'user:domain,user:domain,...'
14440: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
14441:
14442: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
14443: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
14444:
14445: 'user:domain,user:domain,*:domain'
14446: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
14447:
1.130 bisitz 14448: 'Course members with current access'
14449: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
14450:
14451: 'Course members with expired access'
14452: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
14453:
14454: 'Course members with future access'
14455: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
14456:
14457: 'Other Roles'
14458: => 'Weitere Rollen',
14459:
14460: 'Select Author'
14461: => 'Autor auswählen',
14462:
14463: 'Non-standard Course'
14464: => 'Nicht-Standard-Kurs',
14465:
14466: 'Switch course role to...'
14467: => 'Kursrolle wechseln...',
14468:
1.131 bisitz 14469: 'Message'
14470: => 'Nachricht',
14471:
14472: 'Time of change'
14473: => 'Änderungszeit',
14474:
14475: 'active'
14476: => 'aktiv',
14477:
14478: 'previous'
14479: => 'in der Vergangenheit liegend',
14480:
14481: 'Access dates to apply for selected users'
14482: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
14483:
14484: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
14485: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
14486:
14487: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
14488: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
14489:
14490: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
14491: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
14492:
14493: "Retain each user's current section affiliations?"
14494: => "Retain each user's current section affiliations?", # ???
14495:
14496: '(Does not apply to student roles).'
14497: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
14498:
14499: '[_1]Show[_2] clicker id'
14500: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
14501:
14502: '[_1]Hide[_2] clicker id'
14503: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
14504:
1.132 bisitz 14505: 'Catalog:'
14506: => 'Katalog:',
14507:
14508: 'Main Categories'
14509: => 'Hauptkategorien',
14510:
14511: 'Official courses (with institutional codes)'
14512: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
14513:
1.134 bisitz 14514: 'Official courses'
14515: => 'Offizielle Kurse',
14516:
14517: 'with institutional codes'
14518: => 'mit institutionellen Codes',
14519:
1.132 bisitz 14520: 'Self-enroll (if permitted)'
14521: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
14522:
1.145 bisitz 14523: 'No ending date'
14524: => 'Kein Endedatum',
14525:
14526: 'From:[_1]'
14527: => 'Start:[_1]',
14528:
14529: 'To:[_1]'
14530: => 'Ende:[_1]',
14531:
14532: 'Starts: [_1]'
14533: => 'Start: [_1]',
14534:
14535: 'Ends: [_1]'
14536: => 'Ende: [_1]',
14537:
14538: 'Ended: [_1]'
14539: => 'Endete: [_1]',
14540:
14541: 'Currently enabled'
14542: => 'Derzeit aktiviert',
14543:
1.146 ! bisitz 14544: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
! 14545: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 14546:
14547: 'No information available for [_1].'
14548: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
14549:
1.135 bisitz 14550: 'Self-enrollers:'
14551: => 'Selbsteintragungen:',
14552:
1.132 bisitz 14553: 'Choices:'
14554: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
14555:
14556: 'Configure User Self-enrollment'
14557: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
14558:
14559: 'View Change Logs'
14560: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
14561:
14562: 'View Log-in History'
14563: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
14564:
14565: 'Configure Self-enrollment'
14566: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
14567:
14568: 'Self-enrollment with a student role'
14569: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
14570:
14571: 'Users allowed to self-enroll in this course'
14572: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
14573:
14574: 'Any user in any domain:'
14575: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
14576:
14577: 'User types:'
14578: => 'Benutzertypen',
14579:
14580: 'any'
14581: => 'beliebig',
14582:
1.136 bisitz 14583: 'Any Users'
14584: => 'Beliebige Benutzer',
14585:
1.138 bisitz 14586: 'Any users'
14587: => 'Beliebige Benutzer',
14588:
14589: 'Others'
14590: => 'Andere',
14591:
1.132 bisitz 14592: 'Additional domain:'
14593: => 'Zusätzliche Domäne:',
14594:
1.135 bisitz 14595: 'Users in additional domain:'
14596: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
14597:
1.132 bisitz 14598: 'Specific domain:'
14599: => 'Bestimmte Domäne:',
14600:
1.135 bisitz 14601: 'Users in specific domain:'
14602: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
14603:
1.132 bisitz 14604: 'Other domain:'
14605: => 'Andere Domäne:',
14606:
1.135 bisitz 14607: 'Users in other domain:'
14608: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
14609:
1.134 bisitz 14610: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
14611: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studenten beschränken',
1.132 bisitz 14612:
14613: 'Dates self-enrollment available'
14614: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
14615:
14616: 'Starts'
14617: => 'Startet',
14618:
14619: 'Ends'
14620: => 'Endet',
14621:
1.138 bisitz 14622: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
14623: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 14624:
1.138 bisitz 14625: 'Section assigned to self-enrolling users'
14626: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 14627:
14628: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
14629: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
14630:
14631: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
14632: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
14633:
14634: '"[_1]" set to "[_2]".'
14635: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
14636:
1.135 bisitz 14637: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 14638: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14639:
14640: 'Self-enrollment result'
14641: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
14642:
14643: 'Enroll in course'
14644: => 'Diesen Kurs belegen',
14645:
1.145 bisitz 14646: 'Sections:'
14647: => 'Sektionen:',
14648:
1.132 bisitz 14649: 'Self-enroll in course'
14650: => 'Kurse selbst belegen',
14651:
14652: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
14653: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
14654:
14655: 'Self-enroll'
14656: => 'Selbsteintragung',
14657:
1.136 bisitz 14658: 'Self-enroll in [_1]'
14659: => 'Selbsteintragung in [_1]',
14660:
1.138 bisitz 14661: 'Self-enrollment error'
14662: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
14663:
1.132 bisitz 14664: 'Invalid domain or course number'
14665: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
14666:
1.138 bisitz 14667: 'Self-enrollment unavailable'
14668: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
14669:
14670: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
14671: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studenten begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
14672:
1.132 bisitz 14673: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
14674: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
14675:
14676: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
14677: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
14678:
1.138 bisitz 14679: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
14680: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
14681:
14682: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
14683: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
14684:
14685: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
14686: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
14687:
14688: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
14689: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
14690:
14691: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
14692: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
14693:
1.132 bisitz 14694: 'The link to the requested page could not be followed.'
14695: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
14696:
14697: 'The placeholder for the courseID is absent.'
14698: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
14699:
1.138 bisitz 14700: 'LON-CAPA account required'
14701: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
14702:
1.132 bisitz 14703: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
14704: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
14705:
14706: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
14707: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
14708:
14709: 'Otherwise:'
14710: => 'Ansonsten:',
14711:
14712: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 14713: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 14714:
14715: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 14716: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 14717:
14718: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
14719: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
14720:
14721: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 14722: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 14723:
14724: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
14725: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
14726:
14727: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
14728: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
14729:
1.138 bisitz 14730: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
14731: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
14732:
14733: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
14734: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen, nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben.',
1.132 bisitz 14735:
1.138 bisitz 14736: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
14737: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 14738:
1.138 bisitz 14739: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
14740: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 14741:
1.138 bisitz 14742: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
14743: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 14744:
14745: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
14746: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studenten beschränkt.',
14747:
14748: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
14749: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
14750:
14751: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
14752: => 'Das Endedatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
14753:
14754: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
14755: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
14756:
14757: 'Self-enrollment in this course was successful.'
14758: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
14759:
14760: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
14761: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
14762:
14763: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
14764: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
14765:
14766: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 14767: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 14768:
1.138 bisitz 14769: 'Enrollment process complete'
14770: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
14771:
14772: 'Enrollment incomplete'
14773: => 'Kursbelegung unvollständig',
14774:
1.132 bisitz 14775: 'Self-enrollment in this course failed.'
14776: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
14777:
14778: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
14779: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
14780:
14781: 'Enter course now'
14782: => 'Kurs jetzt betreten',
14783:
14784: 'other'
14785: => 'andere',
14786:
1.138 bisitz 14787: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
14788: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
14789:
14790: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
14791: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 14792:
1.138 bisitz 14793: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
14794: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 14795:
1.138 bisitz 14796: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
14797: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 14798:
14799: 'Your registration status could not be verified.'
14800: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
14801:
14802: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
14803: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
14804:
14805: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
14806: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
14807:
1.133 bisitz 14808: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
14809: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
14810:
14811: 'Assemble resources'
14812: => 'Kursinhalt einrichten',
14813:
14814: 'Create, edit, modify and publish resources'
14815: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
14816:
14817: 'Create, modify and delete course groups'
14818: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
14819:
14820: 'View course groups'
14821: => 'Kursgruppen anzeigen',
14822:
14823: 'View student activity'
14824: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
14825:
1.134 bisitz 14826: 'Show full details for each course ([_1] only)'
14827: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 14828:
1.134 bisitz 14829: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 14830: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
14831:
14832: 'Include subcategories within "[_1]"'
14833: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 14834:
14835: 'Only show courses which allow self-enrollment'
14836: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
14837:
14838: 'include subdirectories'
14839: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
14840:
14841: 'force republication of previously published files'
14842: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
14843:
14844: 'make file(s) obsolete'
14845: => 'Ressourcen als überholt markieren',
14846:
14847: 'force directory level catalog information over existing'
14848: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
14849:
1.134 bisitz 14850: 'Session could not be opened.'
14851: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
14852:
14853: 'Student Settings'
14854: => 'Studentische Einstellungen',
14855:
14856: 'Coordinator Settings'
14857: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
14858:
14859: 'Author Settings'
14860: => 'Autoren-Einstellungen',
14861:
14862: 'Administrator Settings'
14863: => 'Administratoren-Einstellungen',
14864:
14865: 'Item'
14866: => 'Element',
14867:
14868: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
14869: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
14870:
14871: 'LON-CAPA helpdesk'
14872: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
14873:
14874: 'Create a user account in LON-CAPA'
14875: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
14876:
1.135 bisitz 14877: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 14878: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
14879:
14880: 'Error creating token.'
14881: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 14882:
14883: 'Account creation'
14884: => 'Account-Erstellung',
14885:
1.136 bisitz 14886: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 14887: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 14888:
14889: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 14890: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 14891:
14892: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.142 riegler 14893: => "sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 14894:
1.136 bisitz 14895: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 14896: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 14897:
1.136 bisitz 14898: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.142 riegler 14899: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 14900:
14901: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 14902: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 14903:
1.136 bisitz 14904: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 14905: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 14906:
1.136 bisitz 14907: 'User Information'
14908: => 'Benutzerdaten',
14909:
1.145 bisitz 14910: 'User information'
14911: => 'Benutzerdaten',
14912:
1.136 bisitz 14913: 'Review user information'
14914: => 'Benutzerdaten bestätigen',
14915:
1.134 bisitz 14916: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 14917: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
14918:
14919: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
14920: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 14921:
1.136 bisitz 14922: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
14923: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
14924:
14925: 'Confirmation'
14926: => 'Bestätigung',
14927:
14928: 'Confirm that you wish to create an account.'
14929: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
14930:
1.134 bisitz 14931: 'New username'
1.142 riegler 14932: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 14933:
14934: 'Create account'
14935: => 'Account anlegen',
14936:
14937: 'You must enter a password'
14938: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
14939:
14940: 'The passwords you entered did not match.'
14941: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
14942:
14943: 'Please try again.'
14944: => 'Bitte versuchen Sie es erneut.',
14945:
1.136 bisitz 14946: 'Create account with a username provided by this institution'
14947: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 14948:
1.136 bisitz 14949: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
14950: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 14951:
14952: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 14953: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 14954:
14955: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 14956: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 14957:
14958: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 14959: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 14960:
1.135 bisitz 14961: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
14962: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 14963:
14964: 'Request LON-CAPA account'
14965: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
14966:
14967: 'Validation'
14968: => 'Gültigkeitsprüfung',
14969:
14970: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
14971: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
14972:
1.136 bisitz 14973: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
14974: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 14975:
14976: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
14977: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
14978:
14979: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
14980: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
14981:
14982: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
14983: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
14984:
14985: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
14986: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
14987:
14988: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
14989: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
14990:
14991: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 bisitz 14992: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 14993:
14994: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
14995: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
14996:
14997: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 bisitz 14998: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 14999:
15000: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 bisitz 15001: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 15002:
15003: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
15004: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
15005:
15006: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
15007: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
15008:
1.136 bisitz 15009: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
15010: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
15011:
15012: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
15013: => 'Für den Benutzer [_1] exisitiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
15014:
15015: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
15016: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
15017:
15018: 'Authentication failed'
15019: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 15020:
15021: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
15022: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
15023:
15024: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
15025: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15026:
15027: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
15028: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15029:
15030: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 15031: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 15032:
15033: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
15034: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
15035:
15036: 'Create LON-CAPA account'
15037: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
15038:
15039: 'Could not load javascript file [_1]'
15040: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
15041:
15042: 'Invalid ID format'
15043: => 'Ungültiges ID-Format',
15044:
1.135 bisitz 15045: 'An error occurred when storing a token'
1.136 bisitz 15046: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 15047:
15048: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
15049: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
15050:
1.134 bisitz 15051: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
15052: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
15053:
15054: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
15055: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
15056:
15057: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
15058: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
15059:
1.136 bisitz 15060: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 15061: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 15062:
1.136 bisitz 15063: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 15064: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 15065:
1.136 bisitz 15066: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15067: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 15068:
15069: 'Validation of the code your entered failed.'
15070: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
15071:
1.136 bisitz 15072: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15073: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15074:
15075: 'Type in the letters/numbers shown below'
15076: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
15077:
15078: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 bisitz 15079: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 15080:
15081: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
15082: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
15083:
15084: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
15085: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
15086:
15087: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 15088: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 15089:
15090: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 15091: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
15092:
15093: 'Changes/page:'
15094: => 'Zeilen pro Seite:',
15095:
15096: 'Window during which changes occurred:'
15097: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
15098:
15099: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
15100: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15101:
15102: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15103: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15104:
15105: 'Unable to modify requested student ([_1])'
15106: => 'Die Daten des angeforderten Studenten ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
15107:
15108: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15109: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15110:
15111: 'No score was changed or updated.'
15112: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15113:
15114: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
15115: => 'Für [quant,_1,Aufgabe wurde,Aufgaben wurden] die Punkte geändert.',
15116:
15117: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
15118: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
15119:
15120: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.139 bisitz 15121: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 15122:
15123: #SD begin 2008-07-02
15124: 'When'
15125: => 'Wann',
15126:
15127: 'Who made the change'
15128: => 'Wer führte die Änderung durch',
15129:
15130: 'Changed User'
15131: => 'Geänderter Benutzer',
15132:
15133: 'Context'
15134: => 'Kontext',
15135:
15136: 'Context:'
15137: => 'Kontext:',
15138:
15139: 'After:'
15140: => 'Nach:',
15141:
15142: 'Before:'
15143: => 'Vor:',
15144:
15145: 'User Changes'
15146: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15147:
15148: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15149: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15150:
15151: 'Search for a user and enroll as a student'
15152: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15153:
15154: 'username is known'
1.142 riegler 15155: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 15156:
15157: 'Create a new user'
15158: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15159:
15160: 'Enroll'
15161: => 'eintragen',
15162:
15163: 'User Search to enroll student'
15164: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15165:
15166: 'Select a user to enroll as a student'
15167: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15168:
15169: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15170: => 'modifizieren',
15171:
15172: # 'userpicked' #Kontext?
15173: #=> '',
15174:
15175: 'as a student'
15176: => 'als einen Studierenden',
15177:
15178: 'Set section/dates'
15179: => 'Sektion/Daten festlegen',
15180:
15181: 'Unknown'
15182: => 'unbekannt',
15183:
15184: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15185: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15186:
15187: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15188: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15189:
15190: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15191: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15192:
15193: 'Please specify login data below'
15194: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15195:
15196: 'No domain specified'
15197: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15198:
15199: 'Invalid domain name'
15200: => 'Ungültiger Domänenname',
15201:
15202: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15203: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15204:
15205: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15206: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15207:
1.145 bisitz 15208: 'New Student/Employee ID does not match existing ID for this user.'
1.137 bisitz 15209: => 'Die neue Studenten-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15210:
1.137 bisitz 15211: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15212: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15213:
15214: 'Unable to successfully change environment for'
15215: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15216:
15217: 'No roles'
15218: => 'Keine Rollen',
15219:
15220: 'The following fields were not updated: '
15221: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15222:
15223: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15224: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15225:
15226: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15227: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15228:
15229: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 bisitz 15230: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15231:
15232: '<b>[_1]</b> enrolled'
15233: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15234:
15235: 'in section [_1]'
15236: => 'in Sektion [_1]',
15237:
15238: 'Access starts immediately'
15239: => 'Zugriff beginnt sofort',
15240:
15241: 'Access starts: '
15242: => 'Zugriff beginnt: ',
15243:
15244: 'ends: no ending date'
15245: => 'endet: kein Enddatum',
15246:
15247: 'ends: '
15248: => 'endet: ',
15249:
15250: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15251: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15252:
15253: '(default)'
15254: => '(Standard)',
15255:
15256: '(default for [_1])'
15257: => '(Standard für [_1])',
15258:
15259: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15260: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15261:
15262: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15263: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15264:
15265: 'deleted'
15266: => 'gelöscht',
15267:
15268: 'No start date'
15269: => 'Kein Anfangsdatum',
15270:
15271: 'Previous [_1] changes'
15272: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15273:
15274: 'Next [_1] changes'
15275: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15276:
15277: 'There are no records to display'
15278: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15279:
15280: 'Automated enrollment'
15281: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15282:
15283: 'Roster Update'
15284: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15285:
15286: 'Course Creation'
15287: => 'Kurserstellung',
15288:
15289: 'User Management in course'
15290: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15291:
15292: 'User Management in domain'
15293: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15294:
15295: 'Self-enrolled'
15296: => 'Selbst eingetragen',
15297:
15298: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15299: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15300:
15301: 'this course'
15302: => 'dieser Kurs',
15303:
15304: 'LON-CAPA domain: '
15305: => 'LON-CAPA-Domäne',
15306:
15307: 'the institutional directory for domain: '
15308: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15309:
15310: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> if you need to create a new user.'
15311: => 'Kontaktieren Sie den <a[_1]>Helpdesk</a> falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
15312:
15313: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15314: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15315:
15316: 'Group names and section names must be distinct'
15317: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15318:
15319: "Section for self-enrolled users unchanged, as 'all' is a reserved section name."
15320: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da \'Alle\' ein geschützter Sektionsname ist.',
15321:
15322: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15323: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15324:
15325: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15326:
1.136 bisitz 15327: '[_1] at [_2]'
15328: => '[_1] in [_2]',
15329:
1.139 bisitz 15330: '[_1]: [_2]'
15331: => '[_1]: [_2]',
15332:
1.136 bisitz 15333: 'Server Switch Required'
15334: => 'Serverwechsel erforderlich',
15335:
15336: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15337: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15338:
15339: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15340: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15341:
15342: 'Default in use:'
15343: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15344:
15345: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15346: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15347:
15348: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15349: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15350:
15351: # domainprefs.pm
15352: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
15353: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
15354: #
15355: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
15356: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
15357:
15358: # loncommon.pm
15359: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15360: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15361:
1.137 bisitz 15362: 'Source Code'
15363: => 'Quellcode',
15364:
15365: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
15366: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
15367:
15368: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
15369: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
15370:
15371: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
15372: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
15373:
15374: 'shared_source'
15375: => 'gemeinsame_Dokumente',
15376:
15377: 'Copy to Construction Space'
15378: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
15379:
15380: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
15381: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
15382:
15383: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
15384: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
15385:
15386: 'Unable to save file [_1]'
15387: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
15388:
15389: 'Warnings and Errors'
15390: => 'Warnungen und Fehler',
15391:
15392: '[quant,_1,error]'
15393: => '[quant,_1,Fehler]',
15394:
15395: '[quant,_1,warning]'
15396: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
15397:
15398: 'Edit Math'
15399: => 'Formeleditor',
15400:
15401: 'DragMath Latex Equation Editor'
15402: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
15403:
15404: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
15405: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
15406:
15407: 'Counting pages for student: [_1]'
15408: => 'Zähle Seiten für Student [_1]',
15409:
15410: 'Class Print Status'
15411: => 'Druckstatus',
15412:
15413: 'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
15414: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
15415:
15416: 'It probably has errors in it.'
15417: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
15418:
15419: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
15420: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
15421:
15422: 'There are errors in [_1].'
15423: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
15424:
15425: 'There are errors.'
15426: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
15427:
15428: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
15429: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
15430:
15431: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
15432: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
15433:
15434: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
15435: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
15436:
15437: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
15438: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
15439:
15440: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
15441: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
15442:
15443: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
15444: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
15445:
15446: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
15447: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
15448:
15449: 'bomb'
15450: => 'Bombe',
15451:
15452: 'Output Tags'
15453: => 'Tags zur Ausgabe',
15454:
1.138 bisitz 15455: 'WARNING: Cannot connect to database!'
15456: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
15457:
15458: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
15459: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
15460:
1.140 bisitz 15461: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 15462: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
15463:
15464: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
15465: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
15466:
15467: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
15468: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
15469:
15470: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
15471: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
15472:
15473: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
15474: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studenten sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
15475:
15476: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
15477: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
15478:
15479: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save changes", then take action to include the course in the Catalog:'
15480: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Änderungen speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
15481:
15482: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
15483: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
15484:
15485: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
15486: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
15487:
15488: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
15489: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
15490:
15491: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
15492: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
15493:
15494: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
15495: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
15496:
15497: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
15498: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
15499:
15500: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
15501: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
15502:
15503: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
15504: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
15505:
15506: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
15507: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
15508:
15509: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
15510: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
15511:
15512: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
15513: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
15514:
15515: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
15516: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
15517:
15518: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
15519: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
15520:
15521: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
15522: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
15523:
15524: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
15525: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
15526:
1.139 bisitz 15527: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
15528: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
15529:
15530: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
15531: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
15532:
1.144 droeschl 15533: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
15534: => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
15535:
15536: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
15537: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
15538:
1.145 bisitz 15539: 'Name (username)'
15540: => 'Name (Benutzerkennung)',
15541:
15542: 'Grades Assigned'
15543: => 'Zugewiesene Bewertungen',
15544:
15545: 'Comments'
15546: => 'Kommentare',
15547:
15548: 'No Course Data'
15549: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
15550:
15551: 'Error getting student data ([_1])'
15552: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
15553:
15554: 'Score'
15555: => 'Punkte',
15556:
15557: 'Display Options'
15558: => 'Anzeige-Optionen',
15559:
1.88 bisitz 15560: ''
15561: => '',
1.86 bisitz 15562:
1.61 riegler 15563: #SYNCMARKER
15564: );
15565: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>