Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.148
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.148 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.147 2008/10/02 15:52:58 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
1.132 bisitz 52: 'Domain:'
53: => 'Domäne:',
54:
1.61 riegler 55: 'Server'
56: => 'Server',
57:
1.147 bisitz 58: 'Server Load'
1.78 bisitz 59: => 'Serverlast',
1.61 riegler 60:
61: 'User Load'
62: => 'Nutzerlast',
63:
64: 'Help'
65: => 'Hilfe',
66:
67: 'Log in'
68: => 'Anmelden',
69:
1.138 bisitz 70: 'Log-in to LON-CAPA'
71: => 'In LON-CAPA anmelden',
72:
1.61 riegler 73: 'Username'
1.142 riegler 74: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 75:
76: 'Password'
1.66 riegler 77: => 'Passwort',
1.61 riegler 78:
79: 'choose'
1.96 www 80: => 'wähle',
1.61 riegler 81:
82: 'enter'
83: => 'eingeben',
84:
85: 'view'
86: => 'sehe',
87:
88: 'calendar'
89: => 'Kalender',
90:
91: 'prefer-'
1.96 www 92: => 'Präfe-',
1.61 riegler 93:
94: 'ences'
95: => 'renzen',
96:
97: 'role'
98: => 'Rolle',
99:
100: 'course'
101: => 'Kurs',
102:
103: 'Course'
104: => 'Kurs',
105:
106: 'Section/Group'
1.74 bisitz 107: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 108:
109: 'today'
110: => 'heute',
111:
112: 'last week'
113: => 'letzte Woche',
114:
115: 'last month'
116: => 'letzten Monat',
117:
118: 'last three months'
119: => 'letzte drei Monate',
120:
121: 'last six months'
122: => 'letzte sechs Monate',
123:
124: 'last year'
125: => 'letztes Jahr',
126:
127: 'Submit'
128: => 'Abschicken',
129:
130: 'Rename'
131: => 'Umbenennen',
132:
133: 'Save'
134: => 'Speichern',
135:
136: 'Done'
137: => 'Fertig',
138:
139: 'Select User'
1.96 www 140: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 141:
142: 'Select Course'
1.96 www 143: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 144:
145: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 146: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 147:
148: 're-initializing course'
149: => 'Kurs neu initialisieren',
150:
151: ', or the next time you log in.'
1.96 www 152: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 153:
154: 'Uploaded Document'
155: => 'Hochgeladenes Dokument',
156:
157: 'No content modifications yet.'
1.96 www 158: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 159:
160: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 161: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 162:
163: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 164: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 165:
166: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 167: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 168:
169: 'Language'
170: => 'Sprache',
171:
172: 'Notes'
173: => 'Notizen',
174:
175: 'Abstract'
1.117 bisitz 176: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 177:
178: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 179: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 180: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 181:
182: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 183: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 184:
185: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 186: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 187:
188: 'New Folder'
1.76 bisitz 189: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 190:
191: 'Simple Page'
192: => 'Einfache Seite',
193:
194: 'Simple Problem'
195: => 'Einfache Aufgabe',
196:
197: 'Upload Document'
198: => 'Dokument hochladen',
199:
200: 'Search'
201: => 'Suchen',
202:
203: 'Import'
204: => 'Importieren',
205:
206: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 207: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 208:
209: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 210: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 211:
212: 'Bulletin Board'
213: => 'Schwarzes Brett',
214:
215: 'Special Documents'
216: => 'Spezielle Dokumente',
217:
218: 'create'
219: => 'erstelle',
220:
221: 'grades'
1.99 bisitz 222: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 223:
224: 'commu-'
225: => 'Kommu-',
226:
227: 'nication'
228: => 'nikation',
229:
230: 'enroll'
231: => 'Kurs belegen',
232:
233: 'navigate'
234: => 'Inhalts-',
235:
236: 'contents'
237: => 'verzeich',
238:
239: 'Navigate Contents'
240: => 'Inhaltsverzeichnis',
241:
242: 'Announcements and Calendar'
243: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
244:
245: 'Author'
246: => 'Autor',
247:
248: 'Change Your Preferences'
1.96 www 249: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 250:
251: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 252: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 253:
254: 'Co-Author'
255: => 'Co-Autor',
256:
257: 'Communication and Messages'
258: => 'Kommunikation und Nachrichten',
259:
260: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 261: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 262:
263: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 264: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 265:
266: 'Course announcements and my calendar'
1.78 bisitz 267: # => 'Kursbekanntmachungen und mein Kalender',
268: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 269:
270: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 271: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 272: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 273:
274: 'Domain Coordinator'
1.96 www 275: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 276:
277: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 278: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 279:
280: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 281: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 282:
283: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 284: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 285:
286: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 287: => 'Abmelden',
1.61 riegler 288:
289: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 290: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 291:
292: 'Grading'
1.117 bisitz 293: => 'Bewertung',
1.61 riegler 294:
295: 'Instructor'
1.109 bisitz 296: => 'Dozent',
1.61 riegler 297:
298: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 299: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 300:
301: 'Main Menu'
1.96 www 302: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 303:
304: 'Navigate Course Contents'
305: => 'Inhaltsverzeichnis',
306:
307: 'No Role, Cumulative Privileges'
308: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
309:
310: 'Return to Last Location'
1.96 www 311: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 312:
313: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 314: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 315: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
316: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 317:
318: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 319: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 320:
321: 'Student'
322: => 'Studierender',
323:
1.135 bisitz 324: 'Student: '
325: => 'Studierender: ',
326:
1.61 riegler 327: 'Switch to another user role'
1.96 www 328: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 329: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 330:
331: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 332: => 'Tutor',
1.61 riegler 333:
334: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 335: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 336: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 337:
338: 'User Roles'
339: => 'Benutzerrollen',
340:
341: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 342: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 343:
344: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 345: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 346:
347: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 348: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 349:
350: 'Syllabus'
1.96 www 351: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 352:
1.140 bisitz 353: 'Course syllabus'
354: => 'Kursüberblick',
355:
1.61 riegler 356: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 357: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 358:
359: 'Class Hours'
1.66 riegler 360: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 361:
362: 'Course Description'
1.88 bisitz 363: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 364:
365: 'Coursepack'
366: => 'Kurspaket',
367:
368: 'Current Month'
369: => 'Dieser Monat',
370:
371: 'Deadlines'
1.96 www 372: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 373:
374: 'Fri'
375: => 'Fr',
376:
377: 'Grading Information'
1.117 bisitz 378: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 379:
380: 'Helproom Hours'
381: => 'Hilfe',
382:
383: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 384: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 385:
386: 'Mon'
387: => 'Mo',
388:
389: 'Next Month'
1.96 www 390: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 391:
392: 'Office Hours'
393: => 'Sprechstunden',
394:
395: 'Prerequisites'
396: => 'Voraussetzungen',
397:
398: 'Previous Month'
1.66 riegler 399: => 'Letzter Monat',
1.61 riegler 400:
401: 'Readings'
402: => 'Material',
403:
404: 'Sat'
405: => 'Sa',
406:
407: 'January'
408: => 'Januar',
409:
410: 'February'
411: => 'Februar',
412:
413: 'March'
1.96 www 414: => 'März',
1.61 riegler 415:
416: 'April'
417: => 'April',
418:
419: 'May'
420: => 'Mai',
421:
422: 'June'
423: => 'Juni',
424:
425: 'August'
426: => 'August',
427:
428: 'September'
429: => 'September',
430:
431: 'October'
432: => 'Oktober',
433:
434: 'November'
435: => 'November',
436:
437: 'December'
438: => 'Dezember',
439:
440: 'Sun'
441: => 'So',
442:
443: 'Textbook'
1.96 www 444: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 445:
446: 'Thu'
447: => 'Do',
448:
449: 'Tue'
450: => 'Di',
451:
452: 'Web Links'
453: => 'Weblinks',
454:
455: 'Wed'
456: => 'Mi',
457:
458: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 459: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 460:
461: 'A score has been assigned.'
1.148 ! bisitz 462: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
1.61 riegler 463:
464: 'Some parts were not submitted.'
465: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
466:
467: 'Due'
1.96 www 468: => 'Fällig',
1.61 riegler 469:
470: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
471: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
472:
473: 'Units incorrect.'
474: => 'Einheit inkorrekt.',
475:
476: 'Only a number required.'
1.96 www 477: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 478:
479: 'Units required'
480: => 'Einheiten erwartet',
481:
482: 'Tries'
483: => 'Versuche',
484:
485: 'Submit Answer'
486: => 'Antwort einreichen',
487:
488: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 489: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 490:
491: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 492: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 493:
494: 'Cancel'
495: => 'Abbrechen',
496:
497: 'Discussions'
1.77 bisitz 498: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 499:
500: 'New discussion since'
501: => 'Neue Diskussion seit',
502:
1.123 bisitz 503: 'New message (click to open)'
504: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
505:
506: 'Close all folders'
507: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
508:
509: 'Open all folders'
510: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
511:
1.61 riegler 512: 'Goodbye'
513: => 'Auf Wiedersehen',
514:
515: 'Select'
1.96 www 516: => 'Auswählen',
1.61 riegler 517:
518: 'Re-Initialize'
519: => 'Neu initialisieren',
520:
1.139 bisitz 521: 'Currently selected.'
522: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 523:
524: 'Switch Server'
525: => 'Server wechseln',
526:
527: 'system wide'
1.119 bisitz 528: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 529:
530: 'Currently not available'
1.96 www 531: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 532:
533: 'No role specified'
534: => 'Keine bestimmte Rolle',
535:
536: 'Remark'
537: => 'Bemerkung',
538:
539: 'Extent'
540: => 'Bereich',
541:
542: 'User Role'
543: => 'Benutzerrolle',
544:
545: 'Start'
546: => 'Anfang',
547:
548: 'End'
549: => 'Ende',
550:
551: 'System'
552: => 'System',
553:
554: 'Display'
555: => 'Anzeigen',
556:
1.131 bisitz 557: 'Display:'
558: => 'Anzeigen:',
559:
1.133 bisitz 560: 'Do not display'
561: => 'Nicht anzeigen',
562:
1.61 riegler 563: "an unknown date"
1.106 bisitz 564: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 565:
566: "an indeterminate date"
1.66 riegler 567: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 568:
569: "will open on"
1.96 www 570: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 571:
572: "is due at"
1.96 www 573: => "ist fällig am",
1.61 riegler 574:
575: "was due on"
1.96 www 576: => "war fällig am",
1.61 riegler 577:
578: 'is closed but you are allowed to view it'
579: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
580:
1.105 bisitz 581: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
582: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 583:
1.105 bisitz 584: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
585: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 586:
1.105 bisitz 587: "Unable to make backup [_1]"
588: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 589:
1.89 bisitz 590: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 591: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 592:
1.105 bisitz 593: "Unable to write to [_1]"
594: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 595:
596: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 597: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 598:
599: "EditXML"
1.73 riegler 600: => "XML-Editor",
1.61 riegler 601:
602: 'Discard Edits and View'
1.96 www 603: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 604:
605: 'Submit Changes'
1.96 www 606: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 607:
608: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 609: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 610:
611: 'Edit'
1.73 riegler 612: => 'Editor',
1.61 riegler 613:
614: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 615: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 616:
617: 'undo'
1.96 www 618: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 619:
620: 'Answer'
621: => 'Antwort',
622:
623: 'Frequency'
1.96 www 624: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 625:
626: 'You did not select a template.'
1.96 www 627: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 628:
629: 'Analyze Progress'
630: => 'Fortschritt analysieren',
631:
632: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 633: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 634:
635: 'last problem'
636: => 'letzte Aufgabe',
637:
638: "may open later."
1.105 bisitz 639: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 640:
641: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 642: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 643:
644: "Select a"
1.96 www 645: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 646:
647: 'Unable to find'
648: => 'Konnte nicht gefunden werden',
649:
650: 'Part'
651: => 'Aufgabenteil',
652:
653: "Then"
654: => 'Dann',
655:
656: 'is in under construction'
1.77 bisitz 657: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 658:
659: 'List of possible answers'
1.96 www 660: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 661:
662: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 663: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 664:
665: 'is not analyzable at this time'
666: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
667:
668: 'Title'
669: => 'Titel',
670:
671: 'Path'
672: => 'Pfad',
673:
674: 'New Search'
675: => 'Neue Suche',
676:
677: 'Go Back'
1.96 www 678: => 'Zurück',
1.61 riegler 679:
1.130 bisitz 680: 'Go back'
681: => 'Zurück',
682:
1.61 riegler 683: 'File'
684: => 'Datei',
685:
686: 'Date'
687: => 'Datum',
688:
689: 'You have no unread messages'
690: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
691:
692: 'New Messages'
693: => 'Neue Nachrichten',
694:
695: 'View All Messages'
696: => 'Alle Nachrichten',
697:
698: 'Map'
1.90 bisitz 699: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 700:
701: 'Page'
702: => 'Seite',
703:
704: 'Sequence'
705: => 'Sequenz',
706:
707: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 708: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 709:
710: 'Empty'
711: => 'Leer',
712:
713: 'could not be copied.'
714: => 'konnte nicht kopiert werden.',
715:
716: 'Back to Directory'
1.96 www 717: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 718:
719: 'No upload file specified.'
720: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
721:
722: 'The target is an existing directory.'
723: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
724:
725: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 726: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 727:
728: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 729: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 730:
731: 'Copying file'
732: => 'Kopiere Datei',
733:
734: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 735: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 736:
737: 'Actions'
1.66 riegler 738: => 'Aktionen',
1.61 riegler 739:
740: 'Name'
741: => 'Name',
742:
743: 'Status'
1.95 bisitz 744: => 'Status',
1.61 riegler 745:
746: 'Last Modified'
1.96 www 747: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 748:
749: 'Yes'
750: => 'Ja',
751:
752: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 753: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 754:
1.137 bisitz 755: 'Contact [_1] for access.'
756: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
757:
758: 'Please log into [_1] to edit.'
759: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 760:
1.84 albertel 761: 'Save uploaded file as '
1.61 riegler 762: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
763:
764: 'Searching'
765: => 'Suche',
766:
1.126 bisitz 767: 'Searching ...'
768: => 'Suche...',
769:
770: 'Owner:Domain'
771: => 'Eigentümer:Domäne',
772:
1.130 bisitz 773: 'Owner/Co-owner(s)'
774: => '(Co-)Eigentümer',
775:
1.61 riegler 776: 'Select the Construction Space'
1.96 www 777: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 778:
779: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 780: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 781:
782: 'not displayed'
783: => 'nicht angezeigt',
784:
785: "Open, no due date"
1.96 www 786: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 787:
788: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 789: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 790:
791: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 792: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 793:
1.123 bisitz 794: "All homework is currently completed."
795: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
796:
797: 'This course is empty.'
798: => 'Dieser Kurs ist leer.',
799:
800: 'Coursemap undefined.'
801: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 802:
803: "Was due"
1.115 bisitz 804: => "War fällig am",
1.61 riegler 805:
806: "Answer available"
1.96 www 807: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 808:
809: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 810: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 811:
812: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 813: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 814:
815: "No due date"
1.96 www 816: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 817:
818: 'never'
819: => 'niemals',
820:
821: 'Answer submitted'
822: => 'Antwort eingereicht',
823:
1.148 ! bisitz 824: '[_1] of [_2] tries used'
! 825: => '[_1] von [_2] Versuchen verbraucht',
! 826:
1.61 riegler 827: 'Processing'
828: => 'Wird verarbeitet',
829:
830: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 831: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 832:
833: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 834: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 835:
836: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 837: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 838:
839: 'July'
840: => 'Juli',
841:
842: 'Server Administration'
843: => 'Serververwaltung',
844:
845: 'System Administration'
846: => 'Systemverwaltung',
847:
848: 'aboutlon.gif'
849: => 'aboutlon.gif',
850:
851: 'accessbutton.gif'
852: => 'accessbutton.gif',
853:
854: 'userauthentication.gif'
855: => 'userauthentication.gif',
856:
857: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 858: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 859:
860: 'Name starting with'
861: => 'Name beginnt mit',
862:
863: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 864: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 865:
866: 'Uploaded'
867: => 'Hochgeladen',
868:
869: 'Dynamic Metadata'
870: => 'Dynamische Metadaten',
871:
872: 'View file'
873: => 'Datei betrachten',
874:
875: 'could not be copied.'
876: => 'konnte nicht kopiert werden.',
877:
878: 'Illegal filename.'
1.96 www 879: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 880:
881: 'Rule'
882: => 'Regel',
883:
884: 'Back to Source Directory'
1.96 www 885: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 886:
887: 'Back to Source'
1.96 www 888: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 889:
890: 'File copied.'
891: => 'Datei kopiert.',
892:
893: 'FAIL'
894: => 'Abbruch',
895:
896: 'Back to'
1.96 www 897: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 898:
899: 'untitled'
900: => 'kein Titel',
901:
902: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
1.96 www 903: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
1.61 riegler 904:
905: 'Became this version on ...'
906: => 'Wurde diese Version am ...',
907:
908: 'Browse published resources'
1.96 www 909: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
910: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 911:
912: 'Choose the course to work on'
1.96 www 913: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 914:
915: 'Create a new course'
1.78 bisitz 916: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 917:
918: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 919: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 920:
921: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 922: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 923:
924: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 925: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 926:
927: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 928: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 929:
930: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 931: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 932:
1.128 bisitz 933: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 934: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 935: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 936:
937: 'Failed to copy source'
938: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
939:
940: 'Failed to write metadata copy'
941: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
942:
943: 'Finalize Publication'
1.96 www 944: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 945:
946: 'Grant/revoke role of Co-Author'
947: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
948:
949: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 950: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 951:
952: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 953: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 954:
955: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 956: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 957:
958: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 959: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 960:
961: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 962: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 963:
964: 'No previous versions published.'
1.96 www 965: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 966:
967: 'No write permission to'
1.148 ! bisitz 968: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 969:
970: 'Please pick a version to retrieve'
1.123 bisitz 971: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten.',
1.61 riegler 972:
973: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 974: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 975:
1.117 bisitz 976: # 'Private Publication - did not synchronize database'
977: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 978:
979: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 980: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 981:
982: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 983: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 984:
985: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 986: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 987:
988: 'Retrieve version'
1.96 www 989: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 990:
991: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 992: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 993:
1.85 bisitz 994: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 995: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 996:
997: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 998: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 999:
1000: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1001: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1002:
1003: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1004: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1005:
1006: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1007: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1008: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1009:
1010: 'The extension on this file'
1011: => 'Die Endung dieser Datei',
1012:
1.117 bisitz 1013: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1014: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1015:
1016: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1017: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1018:
1019: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1020: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1021:
1022: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1023: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1024:
1025: 'Could not write metadata, FAIL'
1026: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1027:
1028: 'View documents included in this course'
1.96 www 1029: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1030:
1031: 'Additional Keywords'
1.96 www 1032: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1033:
1034: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1035: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1036:
1037: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1038: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1039:
1040: 'Author(s)'
1041: => 'Autor(en)',
1042:
1043: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1044: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1045:
1046: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1047: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1048:
1049: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1050: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1051:
1052: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1053: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1054:
1055: 'Construction Space'
1056: => 'Konstruktionsbereich',
1057:
1058: 'Copied metadata'
1059: => 'Metadaten kopiert',
1060:
1061: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1062: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1063:
1064: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1065: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1066:
1.133 bisitz 1067: 'Copyright/Distribution:'
1068: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1069:
1.61 riegler 1070: 'Course Documents'
1071: => 'Kursdokumente',
1072:
1073: 'Creation Date'
1074: => 'Ersterstellungsdatum',
1075:
1076: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1077: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1078:
1079: 'Degree of difficulty'
1080: => 'Schwierigkeitsgrad',
1081:
1082: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.148 ! bisitz 1083: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen',
! 1084:
! 1085: 'Dump Course DOCS to Construction Space: available on other servers'
! 1086: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen: verfügbar auf anderen Servern',
1.61 riegler 1087:
1088: 'Entering course ...'
1089: => 'An Kurs teilnehmen ...',
1090:
1091: 'Exam Information'
1.96 www 1092: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1093:
1094: 'External Resource'
1095: => 'Externe Ressource',
1096:
1097: 'Generate new role ...'
1098: => 'Erzeuge neue Rolle ...',
1099:
1100: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1101: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1102:
1103: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1104: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1105:
1106: 'Import a published document'
1.96 www 1107: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1108:
1109: 'Keyword(s)'
1.96 www 1110: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1111:
1112: 'Logged Out'
1113: => 'Abgemeldet',
1114:
1115: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1116: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1119: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1120:
1.86 bisitz 1121: 'The material is covered with sufficient depth'
1122: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1123:
1124: 'Metadata Information'
1125: => 'Metadaten-Information',
1126:
1127: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1128: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1131: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1132:
1133: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1134: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1137: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1138:
1139: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1140: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1141:
1142: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1143: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1144:
1145: 'Obsolete'
1.96 www 1146: => 'Überholt',
1.61 riegler 1147:
1148: 'Parent Directory'
1.96 www 1149: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1150:
1151: 'Project Information'
1152: => 'Projektinformation',
1153:
1154: 'Publisher/Owner'
1155: => 'Herausgeber/Besitzer',
1156:
1157: 'Publishing'
1.117 bisitz 1158: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1159:
1.134 bisitz 1160: 'Publishing [_1]'
1161: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1162:
1163: 'Resource Details'
1164: => 'Details über Ressource',
1165:
1166: 'Link to Resource'
1167: => 'Link zur Ressource',
1168:
1169: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1170: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1171:
1.61 riegler 1172: 'Resource Publication'
1.96 www 1173: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1174:
1175: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1176: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1177:
1178: 'Score Upload Form'
1179: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1180:
1181: 'Select Map'
1.126 bisitz 1182: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1183:
1.92 bisitz 1184: 'Load Map'
1185: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1186:
1.61 riegler 1187: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1188: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1189:
1190: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1191: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1192:
1193: 'Special documents'
1194: => 'Spezielle Dokumente',
1195:
1196: 'Subject'
1.116 bisitz 1197: => 'Thema',
1.61 riegler 1198:
1199: 'Successful Login'
1200: => 'Erfolgreich angemeldet',
1201:
1202: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1203: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1204:
1205: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1206: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1207:
1208: 'Target'
1209: => 'Ziel',
1210:
1211: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1212: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1213:
1214: 'Total number of students who have worked on this problem'
1215: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1216:
1217: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1218: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1219:
1220: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1221: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1222:
1223: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1224: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1225:
1226: 'User'
1227: => 'Benutzer',
1228:
1229: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1230: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1231:
1232: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1233: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1234:
1235: 'anno-'
1236: => 'Bemerk-',
1237:
1238: 'announce'
1.96 www 1239: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1240:
1241: 'backward'
1.66 riegler 1242: => 'backward',
1.61 riegler 1243:
1244: 'bookmark'
1.76 bisitz 1245: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1246:
1247: 'chart'
1248: => 'Chart',
1249:
1250: 'chat'
1251: => 'Chat',
1252:
1253: 'close this window'
1.96 www 1254: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1255:
1256: 'con-'
1257: => 'con-',
1258:
1259: 'docs'
1260: => 'Dokus',
1261:
1262: 'edit crs'
1263: => 'Bearbeite crs',
1264:
1265: 'exit'
1266: => 'abmelden',
1267:
1268: 'fas'
1269: => 'fas',
1270:
1271: 'forward'
1.66 riegler 1272: => 'forward',
1.61 riegler 1273:
1274: 'library'
1275: => 'Bibliothek',
1276:
1277: 'log in again'
1278: => 'erneut anmelden',
1279:
1280: 'my'
1281: => 'mein',
1282:
1283: 'or'
1284: => 'oder',
1285:
1.135 bisitz 1286: 'Or'
1287: => 'oder',
1288:
1.61 riegler 1289: 'parms'
1290: => 'parms',
1291:
1292: 'prepare'
1293: => 'Vorbereiten',
1294:
1295: 'printout'
1296: => 'Ausdruck',
1297:
1298: 'resource'
1299: => 'Ressource',
1300:
1301: 'roles'
1302: => 'Rollen',
1303:
1304: 'search'
1305: => 'suche',
1306:
1307: 'set'
1308: => 'setze',
1309:
1310: 'space'
1311: => 'Bereich',
1312:
1313: 'stats'
1314: => 'Statistiken',
1315:
1316: 'struct'
1317: => 'Struktur',
1318:
1319: 'switch'
1320: => 'wechsle',
1321:
1322: 'tations'
1323: => 'ungen',
1324:
1325: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1326: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1327:
1328: 'user'
1329: => 'Benutzer',
1330:
1331: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1332: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1333:
1334: 'All versions'
1335: => 'Alle Versionen',
1336:
1.114 bisitz 1337: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1338: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1339:
1340: 'Error Messages'
1341: => 'Fehlermeldungen',
1342:
1.84 albertel 1343: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1344: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1345:
1346: 'Update Display'
1347: => 'Neu anzeigen',
1348:
1349: 'Content changed'
1.96 www 1350: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1351:
1352: 'Differences'
1353: => 'Unterschiede',
1354:
1355: 'Last Week'
1356: => 'letzte Woche',
1357:
1358: 'Modification Date'
1.96 www 1359: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1360:
1361: 'Since Start of Course'
1362: => 'seit Anfang des Kurses',
1363:
1364: 'Since Yesterday'
1365: => 'seit gestern',
1366:
1367: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1368: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1369:
1370: 'Version'
1371: => 'Version',
1372:
1373: 'access denied'
1374: => 'Zugriff verweigert',
1375:
1376: 'connection down'
1377: => 'Verbindung unterbrochen',
1378:
1379: 'during the last'
1.96 www 1380: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1381:
1382: 'not found'
1383: => 'nicht gefunden',
1384:
1385: 'warning(s)'
1386: => 'Warnung(en)',
1387:
1.145 bisitz 1388: '[quant,_1,warning]'
1389: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1390:
1.61 riegler 1391:
1392:
1393: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1394:
1395: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1396: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1397:
1398: 'Advanced Search'
1399: => 'Erweiterte Suche',
1400:
1401: 'Any Language'
1402: => 'Beliebige Sprache',
1403:
1404: 'Any category'
1405: => 'Beliebige Kategorie',
1406:
1407: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1408: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1409:
1410: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1411: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1412:
1413: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1414: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1415:
1416: 'Close'
1.96 www 1417: => 'Schließen',
1.61 riegler 1418:
1419: 'Compact View'
1420: => 'Kompaktansicht',
1421:
1422: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1423: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1424:
1425: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1426: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1427:
1428: 'Edit Catalog Information'
1.143 bisitz 1429: => 'Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1430:
1431: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1432: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Edit Directory Catalog Information'
1.143 bisitz 1435: => 'Verzeichnis der Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1436:
1437: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1438: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1439:
1440: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1441: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Fielded Format'
1444: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1445:
1446: 'File Category'
1447: => 'Dateikategorie',
1448:
1449: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1450: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1451:
1452: 'Keywords'
1.96 www 1453: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Last access'
1456: => 'Letzter Zugriff',
1457:
1458: 'Last modified'
1.96 www 1459: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1460:
1461: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1462: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1463:
1464: 'Limit by language'
1.96 www 1465: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Open'
1.96 www 1468: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1469:
1470: 'Per Page'
1471: => 'Pro Seite',
1472:
1473: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1474: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1475:
1476: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1477: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1478:
1479: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1480: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1481:
1482: 'Publish'
1.96 www 1483: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1484:
1485: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1486: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1487:
1488: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1489: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1490:
1491: 'Related'
1492: => 'Verwandte',
1493:
1494: 'Resource Feedback and Discussion'
1495: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1496:
1497: 'Search Complete'
1498: => 'Suche beendet',
1499:
1500: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1501: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1502:
1503: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1504: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1505:
1506: 'Show resource'
1507: => 'Zeige Ressource an',
1508:
1509: 'Statistics'
1510: => 'Statistiken',
1511:
1512: 'Summary View'
1513: => 'Zusammenfassung',
1514:
1515: 'There are currently no results'
1516: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1517:
1.116 bisitz 1518: 'Search: '
1519: => 'Suche: ',
1520:
1.61 riegler 1521: 'URL'
1522: => 'URL',
1523:
1524: 'Unpublished'
1.96 www 1525: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1526:
1527: 'Up'
1528: => 'Hoch',
1529:
1530: 'View'
1531: => 'Betrachten',
1532:
1533: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1534: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1535:
1536: 'Words'
1.96 www 1537: => 'Wörter',
1.61 riegler 1538:
1539: 'XML/SGML'
1540: => 'XML/SGML',
1541:
1542: 'abstract'
1.117 bisitz 1543: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1544:
1545: 'audio'
1546: => 'Audio',
1547:
1548: 'author'
1549: => 'Autor',
1550:
1551: 'catalog'
1552: => 'katalog',
1553:
1554: 'copyright'
1555: => 'Copyright',
1556:
1557: 'customdistributionfile'
1558: => 'customdistributionfile',
1559:
1560: 'directory'
1561: => 'Verzeichnis',
1562:
1563: 'discuss'
1564: => 'Diskutiere',
1565:
1566: 'evaluate'
1567: => 'Auswerten',
1568:
1569: 'feedback'
1570: => 'Feedback',
1571:
1572: 'info'
1573: => 'Info',
1574:
1575: 'keywords'
1.96 www 1576: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1577:
1578: 'language'
1579: => 'Sprache',
1580:
1581: 'movies'
1582: => 'Filme',
1583:
1584: 'notes'
1585: => 'Notizen',
1586:
1587: 'obsolete'
1.96 www 1588: => 'überholt',
1.61 riegler 1589:
1590: 'obsoletereplacement'
1591: => 'obsoletereplacement',
1592:
1593: 'pages'
1594: => 'Seiten',
1595:
1596: 'pictures'
1597: => 'Bilder',
1598:
1599: 'problem'
1600: => 'Aufgabe',
1601:
1602: 'resources'
1603: => 'Ressourcen',
1604:
1605: 'sequence'
1.85 bisitz 1606: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1607:
1608: 'subject'
1.116 bisitz 1609: => 'Thema',
1.61 riegler 1610:
1611: 'this'
1612: => 'Diese',
1613:
1614: 'title'
1615: => 'Titel',
1616:
1617:
1618: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1619: 'About Me'
1.96 www 1620: => 'Über mich',
1.61 riegler 1621:
1622: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1623: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1624:
1625: 'Clear All'
1.96 www 1626: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1627:
1628: 'Close All Folders'
1.96 www 1629: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1630:
1631: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1632: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1633:
1634: 'Contact Information'
1635: => 'Kontaktdaten',
1636:
1637: 'Copied old metadata'
1638: => 'Alte Metadaten kopiert',
1639:
1.117 bisitz 1640: 'Failed to write old metadata copy'
1641: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1642:
1.61 riegler 1643: 'Copied old target file'
1644: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1645:
1.117 bisitz 1646: 'Failed to copy old target'
1647: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1648:
1649: 'Created directory'
1650: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1651:
1.61 riegler 1652: 'Copyright'
1653: => 'Copyright',
1654:
1655: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1656: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1657:
1658: 'Default'
1.123 bisitz 1659: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1660:
1661: 'Discard Selected'
1.96 www 1662: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1663:
1664: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1665: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1666:
1667: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1668: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1669:
1.122 bisitz 1670: 'Enter construction space as co-author'
1671: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1672:
1.61 riegler 1673: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1674: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1675:
1676: 'Enter construction space as assistant co-author'
1677: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1678:
1679: 'Host'
1680: => 'Rechner',
1681:
1682: 'Last updated'
1683: => 'Zuletzt aktualisiert',
1684:
1685: 'Mime type'
1686: => 'MIME Typ',
1687:
1688: 'Modified'
1.96 www 1689: => 'geändert',
1.61 riegler 1690:
1691: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1692: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1693:
1694: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1695: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1696:
1697: 'Move Down'
1698: => 'Nach unten',
1699:
1700: 'Move Up'
1701: => 'Nach oben',
1702:
1703: 'New Title'
1704: => 'Neuer Titel',
1705:
1706: 'Open All Folders'
1.96 www 1707: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1708:
1709: 'Owner/Publisher'
1710: => 'Besitzer/Herausgeber',
1711:
1712: 'Personal Information'
1.96 www 1713: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1714:
1715: 'Privacy Note'
1.96 www 1716: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1717:
1718: 'Published'
1.96 www 1719: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1720:
1721: 'Reading results from'
1722: => 'Lese Ergebnisse von',
1723:
1724: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1725: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1726:
1727: 'Revert to Last Saved'
1728: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1729:
1730: 'Revision Date'
1.96 www 1731: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1732:
1733: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1734: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1735:
1.84 albertel 1736: 'Save'
1.61 riegler 1737: => 'Speichern',
1738:
1739: 'Synchronized SQL metadata database'
1740: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1741:
1742: 'Task'
1743: => 'Aufgabe',
1744:
1745: 'Temporary Assembly Workspace'
1.96 www 1746: => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
1.61 riegler 1747:
1748: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1749: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1750:
1751: 'Topic'
1752: => 'Thema',
1753:
1754: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1755: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1756:
1.102 bisitz 1757: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1758: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1759:
1760: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1761: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1762:
1.61 riegler 1763: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1764: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1765:
1766: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1767: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1768:
1769: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1770: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1771:
1.118 bisitz 1772: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1773: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1774:
1.61 riegler 1775: 'Version Number'
1776: => 'Versionsnummer',
1777:
1778: 'View Published Version'
1.96 www 1779: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1780:
1781: 'View user submissions for this assessment resource'
1.96 www 1782: => 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1783:
1784: 'Web References'
1785: => 'Webreferenzen',
1786:
1787: 'co con-'
1788: => 'Co-Kon-',
1789:
1790: 'co res'
1791: => 'co-res',
1792:
1793: 'contacting'
1794: => 'kontaktiere',
1795:
1796: 'edit'
1797: => 'Bearbeite',
1798:
1799: 'interface available'
1.114 bisitz 1800: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1801:
1802: 'missions'
1803: => 'Aufgaben',
1804:
1805: 'view sub-'
1806: => 'Betrachte Unter-',
1807:
1808: 'waiting on'
1809: => 'warte auf',
1810:
1811:
1812: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1813: '#Stdnts'
1.69 riegler 1814: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1815:
1816: '#YES'
1.69 riegler 1817: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1818:
1819: '%Wrng'
1820: => '%Wrng',
1821:
1822: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1823: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1824:
1825: 'Clear Caches'
1.96 www 1826: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1827:
1828: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1829: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1830:
1831: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1832: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1833:
1834: 'DoDiff'
1835: => 'Verwende diff',
1836:
1837: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1838: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1839:
1840: 'Generate Statistics'
1841: => 'Erzeuge Statistiken',
1842:
1843: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1844: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1845:
1846: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1847: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1848:
1849: 'Output'
1850: => 'Ausgabe',
1851:
1852: 'Overall Problem Statistics'
1853: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1854:
1.145 bisitz 1855: 'Please notify the server administrator [_1]'
1856: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 1857:
1858: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1859: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1860:
1861: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1862: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1863:
1864: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1865: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1866:
1867: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1868: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1869:
1870: 'S.D. tries'
1871: => 'S.D. Versuche',
1872:
1873: 'Sections'
1.74 bisitz 1874: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1875:
1876: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1877: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1878:
1879: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1880: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1881:
1882: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1883: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1884:
1885: 'Statistics and Problem Analysis'
1886: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1887:
1888: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1889: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1890:
1891: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1892: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1893:
1894: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1895: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1896:
1.145 bisitz 1897: 'Your Excel spreadsheet.'
1898: => 'Ihre Exceldatei',
1899:
1900: 'Your CSV file.'
1901: => 'Ihre CSV-Datei',
1902:
1.61 riegler 1903: 'part'
1904: => 'Aufgabenteil',
1905:
1.116 bisitz 1906: 'part - '
1907: => 'Teil ',
1908:
1.61 riegler 1909: 'problem statistics grouped by sequence'
1910: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1911:
1912: 'problem statistics ungrouped'
1913: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1914:
1915: 'problem statistics, Excel'
1916: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1917:
1918: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1919: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1920: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1921:
1922:
1923:
1924: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1925: '. . . for a particular section'
1.96 www 1926: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1927:
1928: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1929: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1930:
1931: '. . . for an individual student'
1.96 www 1932: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1933:
1934: '1 am'
1.97 bisitz 1935: => '1',
1.61 riegler 1936:
1937: '1 pm'
1.97 bisitz 1938: => '13',
1.61 riegler 1939:
1940: '10 am'
1.97 bisitz 1941: => '10',
1.61 riegler 1942:
1943: '10 pm'
1.97 bisitz 1944: => '22',
1.61 riegler 1945:
1946: '11 am'
1.97 bisitz 1947: => '11',
1.61 riegler 1948:
1949: '11 pm'
1.97 bisitz 1950: => '23',
1.61 riegler 1951:
1952: '12 am'
1.97 bisitz 1953: => '00',
1.61 riegler 1954:
1955: '12 noon'
1.97 bisitz 1956: => '12',
1.61 riegler 1957:
1958: '2 am'
1.97 bisitz 1959: => '2',
1.61 riegler 1960:
1961: '2 pm'
1.97 bisitz 1962: => '14',
1.61 riegler 1963:
1964: '3 am'
1.97 bisitz 1965: => '3',
1.61 riegler 1966:
1967: '3 pm'
1.97 bisitz 1968: => '15',
1.61 riegler 1969:
1970: '4 am'
1.97 bisitz 1971: => '4',
1.61 riegler 1972:
1973: '4 pm'
1.97 bisitz 1974: => '16',
1.61 riegler 1975:
1976: '5 am'
1.97 bisitz 1977: => '5',
1.61 riegler 1978:
1979: '5 pm'
1.97 bisitz 1980: => '17',
1.61 riegler 1981:
1982: '6 am'
1.97 bisitz 1983: => '6',
1.61 riegler 1984:
1985: '6 pm'
1.97 bisitz 1986: => '18',
1.61 riegler 1987:
1988: '7 am'
1.97 bisitz 1989: => '7',
1.61 riegler 1990:
1991: '7 pm'
1.97 bisitz 1992: => '19',
1.61 riegler 1993:
1994: '8 am'
1.97 bisitz 1995: => '8',
1.61 riegler 1996:
1997: '8 pm'
1.97 bisitz 1998: => '20',
1.61 riegler 1999:
2000: '9 am'
1.97 bisitz 2001: => '9',
1.61 riegler 2002:
2003: '9 pm'
1.97 bisitz 2004: => '21',
1.61 riegler 2005:
2006: '<- Previous'
1.96 www 2007: => '<- Zurück',
1.61 riegler 2008:
2009: 'ALL'
2010: => 'ALLE',
2011:
2012: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2013: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2014:
2015: 'Any User'
2016: => 'Jeder Benutzer',
2017:
2018: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2019: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2020:
2021: 'Assigned User Roles'
2022: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2023:
2024: 'Browse resources'
2025: => 'Durchsuche Ressourcen',
2026:
2027: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2028: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2029:
2030: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2031: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2032:
2033: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2034: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2035:
2036: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2037: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2038:
2039: 'Course Environment Parameters'
2040: => 'Kursumgebungsparameter',
2041:
2042: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2043: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2044:
2045: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2046: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2047:
2048: 'Current Session Value'
1.96 www 2049: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2050:
2051: 'Default Value'
2052: => 'Voreingestellter Wert',
2053:
2054: 'Delete a role'
1.96 www 2055: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2056:
2057: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2058: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2059:
2060: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2061: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2062:
2063: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2064: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2065:
2066: 'Every problem in the course'
2067: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2068:
2069: 'Folder'
1.76 bisitz 2070: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2071:
2072: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2073: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2076: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2077:
2078: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2079: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2080:
2081: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2082: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2083:
2084: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2085: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2086:
2087: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2088: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2091: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2092:
2093: 'Internally authenticated'
2094: => 'Intern authentifiziert',
2095:
2096: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2097: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2098:
2099: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2100: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2101:
2102: 'Lock and unlock assessments'
2103: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2104:
2105: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2106: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2107:
2108: 'Manage access keys'
1.96 www 2109: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Max Possible To Date'
1.148 ! bisitz 2112: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2113:
2114: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2115: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2116:
2117: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2118: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2119:
2120: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2121: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2122:
2123: 'Next ->'
2124: => 'Weiter ->',
2125:
2126: 'One particular problem'
2127: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2128:
2129: 'Parameter Name'
2130: => 'Parametername',
2131:
2132: 'Parameter Type'
2133: => 'Parametertyp',
2134:
2135: 'Parameter in Effect'
2136: => 'Effektiver Parameter',
2137:
2138: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2139: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2140:
2141: 'Post anonymously'
2142: => 'Anonym absenden',
2143:
2144: 'Post discussion on course resources'
2145: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2146:
2147: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2148: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2149:
2150: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2151: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2152:
2153: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.76 bisitz 2154: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Verzeichnis befinden',
1.61 riegler 2155:
2156: 'Quick Completed Problems Display'
1.76 bisitz 2157: => 'Schnelle Ansicht der abgeschlossenen Aufgaben', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2158:
2159: 'Section'
1.74 bisitz 2160: => 'Sektion',
1.61 riegler 2161:
1.148 ! bisitz 2162: 'Section:'
! 2163: => 'Sektion:',
! 2164:
1.61 riegler 2165: 'Select Date'
1.118 bisitz 2166: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2169: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2170:
2171: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2172: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2173:
2174: 'Send internal email'
2175: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2176:
2177: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2178: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2179:
2180: 'Set Date'
2181: => 'Setze Datum',
2182:
1.97 bisitz 2183: 'Set Defaults for All Resources in'
2184: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2185:
2186: 'Set a due date'
1.96 www 2187: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2188:
2189: 'Set an answer open date'
1.96 www 2190: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2191:
2192: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2193: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2194:
2195: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2196: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2197:
2198: 'Set the number of tries'
2199: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2200:
2201: 'Set the problem weight'
2202: => 'Setze Aufgabengewicht',
2203:
2204: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2205: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2206:
2207: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2208: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2209:
2210: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2211: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2212:
2213: 'Show More Options'
2214: => 'Zeige mehr Optionen',
2215:
2216: 'Students Affected'
2217: => 'Betroffene Studierende',
2218:
2219: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2220: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2221:
2222: 'Total'
2223: => 'Gesamt',
2224:
2225: 'Total Parts In Course'
2226: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2227:
2228: 'Type'
2229: => 'Typ',
2230:
2231: 'UNIX authenticated'
2232: => 'UNIX authentifiziert',
2233:
2234: 'USERS'
2235: => 'BENUTZER',
2236:
2237: 'Unknown ID'
2238: => 'Unbekannte ID',
2239:
2240: 'Unknown user'
2241: => 'Unbekannter Benutzer',
2242:
2243: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2244: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2245:
2246: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2247: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2248:
2249: 'Verify Selection'
1.96 www 2250: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2251:
2252: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2253: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2254:
2255: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2256: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2257:
2258: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2259: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2260:
2261: 'Which Problem or Problems?'
2262: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2263:
2264: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2265: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2266:
2267: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2268: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2269:
2270: 'a.m.'
2271: => 'vorm.',
2272:
2273: 'acc keys'
1.110 bisitz 2274: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2275:
2276: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2277: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2278:
2279: 'according to resource settings'
2280: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2281:
2282: 'according to user session state'
2283: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2284:
2285: 'all'
2286: => 'alle',
2287:
2288: 'at'
2289: => 'in',
2290:
2291: 'at Domain'
1.96 www 2292: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2293:
2294: 'at domain'
1.96 www 2295: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2296:
2297: 'default'
2298: => 'voreingestellt',
2299:
2300: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2301: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2302:
2303: 'for Resource'
1.96 www 2304: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2305:
2306: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2307: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2308:
2309: 'general'
2310: => 'generell',
2311:
2312: 'in Course'
2313: => 'in Kurs',
2314:
2315: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2316: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2317:
2318: 'manage'
2319: => 'verwalte',
2320:
2321: 'midnight'
2322: => 'Mitternacht',
2323:
2324: 'noon'
2325: => 'Mittag',
2326:
2327: 'num_override'
2328: => 'num_override',
2329:
2330: 'of'
2331: => 'von',
2332:
2333: 'or ID'
2334: => 'oder ID',
2335:
2336: 'p.m.'
2337: => 'nachm.',
2338:
2339: 'percent'
2340: => 'Prozent',
2341:
2342: 'unless locked'
2343: => 'falls nicht gesperrt',
2344:
2345: 'users in'
2346: => 'Benutzer in',
2347:
2348:
2349: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2350:
2351: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2352: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2353:
2354: 'Assessment'
2355: => 'Beurteilung',
2356:
2357: 'Calculations'
2358: => 'Berechnungen',
2359:
2360: 'Comma Separated Values'
2361: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2362:
2363: 'Course ID'
1.106 bisitz 2364: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2365:
2366: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2367: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2368:
2369: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2370: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2371:
2372: 'End Helper'
1.77 bisitz 2373: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2374:
2375: 'Excel'
2376: => 'Excel',
2377:
2378: 'Finish Course Initialization'
2379: => 'Beende Kursinitialisierung',
2380:
2381: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2382: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2383:
2384: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2385: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2386:
2387: 'HTML'
2388: => 'HTML',
2389:
2390: 'Invalid date entry'
1.96 www 2391: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2392:
2393: 'Load:'
2394: => 'Lade:',
2395:
2396: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2397: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2398:
2399: 'Output Format'
2400: => 'Ausgabeformat',
2401:
2402: 'Processing course structure'
2403: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2404:
2405: 'Processing first student'
1.96 www 2406: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2407:
2408: 'Row'
2409: => 'Reihe',
2410:
2411: 'Save as'
2412: => 'Speichere unter',
2413:
2414: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2415: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2416:
2417: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2418: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2419:
2420: 'Select All'
1.118 bisitz 2421: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2422:
2423: 'Select All Students'
1.96 www 2424: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2425:
2426: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2427: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2428:
2429: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2430: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2431:
2432: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2433: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2434:
2435: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2436: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2437:
2438: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2439: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2440:
2441: 'Summary'
2442: => 'Zusammenfassung',
2443:
2444: 'Template'
2445: => 'Vorlage',
2446:
2447: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2448: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2449:
2450: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2451: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2452:
2453: 'Upload Scantron data'
2454: => 'Scantron-Daten hochladen',
2455:
2456: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2457: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2458:
2459: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2460: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2461:
2462: 'last student'
2463: => 'letzten Studierenden',
2464:
2465: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2466: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2467:
2468: 'minutes'
2469: => 'Minuten',
2470:
2471: 'remaining'
1.96 www 2472: => 'übrig',
1.61 riegler 2473:
2474: 'second'
2475: => 'Sekunde',
2476:
2477: 'seconds'
2478: => 'Sekunden',
2479:
2480: 'seconds for'
1.102 bisitz 2481: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2482:
2483: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2484: 'Additional Recipients'
1.96 www 2485: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2486:
2487: 'Analyze Over '
1.96 www 2488: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2489:
2490: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2491: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2492:
2493: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2494: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2495:
2496: 'Analyze as '
2497: => 'Analysiere als ',
2498:
2499: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2500: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2501:
2502: 'By'
1.118 bisitz 2503: => 'Von',
1.61 riegler 2504:
2505: 'Check All'
1.101 bisitz 2506: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2507:
2508: 'Check for All'
1.96 www 2509: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2510:
2511: 'Check for None'
1.96 www 2512: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2513:
2514: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2515: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2516:
2517: 'Choose a different resource'
1.96 www 2518: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2519:
2520: 'Concepts'
2521: => 'Konzepte',
2522:
2523: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2524: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Delete'
1.96 www 2527: => 'Löschen',
1.61 riegler 2528:
2529: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2530: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2531:
2532: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2533: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2534:
2535: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2536: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2537:
2538: 'Foils'
1.96 www 2539: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2540:
2541: 'Forward'
2542: => 'Weiterleiten',
2543:
2544: 'Forwarded message from'
2545: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2546:
2547: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2548: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2549:
2550: 'From'
2551: => 'Von',
2552:
2553: 'Functions'
2554: => 'Funktionen',
2555:
2556: 'Mail'
2557: => 'Nachricht',
2558:
2559: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2560: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2561:
2562: 'New Problem Variation'
2563: => 'Neue Aufgabenvariation',
2564:
2565: 'New Randomization'
2566: => 'Neue Variation',
2567:
2568: 'Next'
1.77 bisitz 2569: => 'Weiter',
1.61 riegler 2570:
2571: 'Number of Plots:'
2572: => 'Anzahl an Graphen:',
2573:
2574: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2575: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2576:
2577: 'Previous'
1.119 bisitz 2578: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2579:
2580: 'Re'
2581: => 'Antw',
2582:
2583: 'Record'
1.72 riegler 2584: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2585:
2586: 'Reply'
2587: => 'Antworten',
2588:
2589: 'Reset Submissions'
1.96 www 2590: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2591:
2592: 'Select a course'
1.96 www 2593: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2594:
2595: 'Selecting a User'
1.96 www 2596: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2597:
2598: 'Send New'
1.66 riegler 2599: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2600:
2601: 'Send Reply'
2602: => 'Sende Antwort',
2603:
2604: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2605: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2606:
2607: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2608: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2609:
2610: 'Starting'
2611: => 'Starte',
2612:
2613: 'Student Data Compilation Progress'
2614: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2615:
2616: 'Student Data Compilation Status'
2617: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2618:
2619: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2620: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2621:
2622: 'Time'
2623: => 'Zeit',
2624:
2625: 'To'
2626: => 'An',
2627:
2628: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2629: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2630:
2631: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2632: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2633:
2634: 'Update Student Data'
2635: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2636:
2637: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2638: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2639:
2640: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2641: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2642:
2643: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2644: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2645:
2646:
2647: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2648:
2649: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2650: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2651:
2652: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2653: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2654:
2655: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.142 riegler 2656: => '<b>[_1]</b>: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2657:
2658: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2659: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2660:
2661: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2662: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2663:
2664: 'Anonymous'
2665: => 'Anonym',
2666:
2667: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2668: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2669:
2670: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2671: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2672:
2673: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2674: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2675:
2676: 'Attribute'
2677: => 'Eigenschaft',
2678:
2679: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2680: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2681:
2682: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2683: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2684:
2685: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2686: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2687:
2688: 'Chronological View'
2689: => 'Chronologische Sicht',
2690:
2691: 'Column'
2692: => 'Spalte',
2693:
2694: 'Column [_1]'
2695: => 'Spalte [_1]',
2696:
1.133 bisitz 2697: 'Column [_1]'
2698: => 'Spalte [_1]',
2699:
1.61 riegler 2700: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2701: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2702:
2703: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2704: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2705:
2706: 'Diffs'
1.91 bisitz 2707: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2708:
1.137 bisitz 2709: # 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2710: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2711:
1.109 bisitz 2712:
1.137 bisitz 2713: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
1.148 ! bisitz 2714: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 2715:
2716: '(only do if you know what you are doing.)'
2717: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2718:
1.61 riegler 2719: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2720: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2721:
2722: 'Drop Students'
1.96 www 2723: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2724:
2725: 'Dropped [_1]'
2726: => '[_1] ausgeschlossen',
2727:
2728: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2729: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2730:
2731: 'Dropping Students'
1.96 www 2732: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2733:
2734: 'Dump Course DOCS'
1.148 ! bisitz 2735: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 2736:
2737: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2738: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2739:
2740: 'Enroll a single student'
2741: => 'Einen einzelnen Studenten eintragen',
2742:
2743: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2744: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2745:
2746: 'Error'
2747: => 'Fehler',
2748:
1.114 bisitz 2749: 'Error: '
2750: => 'Fehler: ',
2751:
1.134 bisitz 2752: 'Error: [_1]'
2753: => 'Fehler: [_1]',
2754:
1.61 riegler 2755: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2756: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2757:
2758: 'Field'
2759: => 'Feld',
2760:
2761: 'Filenames in Construction Space'
2762: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2763:
2764: 'First Name'
2765: => 'Vorname',
2766:
2767: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2768: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2769:
2770: 'Full Update'
1.109 bisitz 2771: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2772:
2773: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2774: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2775:
2776: 'Generation'
2777: => 'Generation',
2778:
2779: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2780: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2781:
2782: 'HTML/XML'
2783: => 'HTML/XML',
2784:
2785: 'Hide'
1.86 bisitz 2786: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2787:
1.137 bisitz 2788: 'Student/Employee ID'
2789: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2790:
1.61 riegler 2791: 'Identify fields'
2792: => 'Identifiziere Felder',
2793:
2794: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2795: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2796:
2797: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2798: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2799:
2800: 'Initial Password'
2801: => 'Anfangspasswort',
2802:
2803: 'Internal Filename'
2804: => 'Interner Dateiname',
2805:
2806: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2807: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2808:
2809: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2810: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2811:
2812: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2813: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2814:
2815: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2816: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2817:
2818: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2819: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2820:
2821: 'Last Name'
2822: => 'Nachname',
2823:
2824: 'Last Name, First Names'
2825: => 'Nachname, Vornamen',
2826:
2827: 'Login Type'
1.76 bisitz 2828: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2829:
2830: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2831: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2832:
2833: 'Modify Parameters'
1.96 www 2834: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2835:
2836: 'Modify student data'
2837: => 'Bearbeite Studentendaten',
2838:
2839: 'Most recently published Version'
1.96 www 2840: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2841:
2842: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2843: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2844:
2845: 'None Found'
2846: => 'Kein gefunden',
2847:
2848: 'Note: for large courses, this operation may be time consuming'
1.96 www 2849: => 'Anmerkung: Für große Kurse kann die Ausführung lange dauern.',
1.61 riegler 2850:
2851: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
1.92 bisitz 2852: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2853:
2854: 'Processed [_1] student(s).'
2855: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2856:
2857: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2858: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2859:
2860: 'Registering'
2861: => 'Registriere',
2862:
2863: 'Samples'
1.92 bisitz 2864: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2865:
2866: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2867: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2868:
2869: 'Set Version to be used in Course'
2870: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2871:
2872: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2873: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2874:
2875: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2876: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2877:
2878: 'Show Preview'
2879: => 'Zeige Vorschau',
2880:
2881: 'Space separated'
1.77 bisitz 2882: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2883:
2884: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2885: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2886:
2887: 'Student Number'
2888: => 'Matrikelnummer',
2889:
2890: 'Tabulator separated'
2891: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2892:
2893: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2894: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2895:
2896: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2897: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2898:
1.131 bisitz 2899: 'The optional ID number field was not specified.'
2900: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2901:
1.61 riegler 2902: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2903: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2904:
2905: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2906: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2907:
1.131 bisitz 2908: 'The optional section field was not specified.'
2909: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2910:
2911: 'The optional role field was not specified.'
2912: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2913:
2914: 'The optional domain field was not specified.'
2915: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2916:
1.61 riegler 2917: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2918: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2919:
1.131 bisitz 2920: 'Continue adding users?'
2921: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2922:
1.61 riegler 2923: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2924: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2925:
2926: 'Total number of records found in file: [_1].'
1.109 bisitz 2927: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1].',
2928:
2929: 'Total number of records found in file: <b>[_1]</b>.'
2930: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: <b>[_1]</b>.',
1.61 riegler 2931:
2932: 'Unable to enroll students'
2933: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2934:
2935: 'Updating discussion time'
2936: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2937:
2938: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2939: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2940:
2941: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2942: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2943:
2944: 'Verify Content'
1.96 www 2945: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2946:
2947: 'Version used in Course'
2948: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2949:
2950: 'View Class List'
1.72 riegler 2951: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2952:
1.133 bisitz 2953: 'View Class list'
2954: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2955:
1.61 riegler 2956: 'Welcome'
2957: => 'Willkommen',
2958:
1.123 bisitz 2959: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2960: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2961:
2962: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2963: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2964:
2965: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2966: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2967:
2968: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2969: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2970:
2971: 'You need to specify the username field.'
1.142 riegler 2972: => 'Sie müssen das Benutzerkennung-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2973:
1.84 albertel 2974: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2975: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2976:
2977: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2978: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2979:
1.97 bisitz 2980: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2981: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2982:
1.114 bisitz 2983: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2984: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2985:
2986: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2987: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2988:
1.61 riegler 2989: 'most recent'
1.92 bisitz 2990: => 'neuester',
1.61 riegler 2991:
2992: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2993: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2994:
2995:
2996:
2997: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
2998: 'Calculate answers'
2999: => 'Berechne Antworten',
3000:
3001: ' Show All Foils'
1.96 www 3002: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3003:
3004: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 3005: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3006:
3007: 'Add new option'
1.105 bisitz 3008: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3009:
3010: 'Administrator'
3011: => 'Administrator',
3012:
3013: 'Answer:'
3014: => 'Antwort:',
3015:
3016: 'Attachment'
3017: => 'Anhang',
3018:
1.148 ! bisitz 3019: '(128 KB max size)'
! 3020: => '(maximal 128 KB)',
! 3021:
1.61 riegler 3022: 'Change'
1.96 www 3023: => 'Ändern',
1.61 riegler 3024:
3025: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3026: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3027:
3028: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3029: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3030:
3031: 'Concept:'
3032: => 'Konzept:',
3033:
3034: 'Correct Option:'
3035: => 'Korrekte Auswahl:',
3036:
3037: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3038: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
3039: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 3040:
1.133 bisitz 3041: 'Create a New Course or Group Space'
3042: => 'Einen neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
3043:
1.61 riegler 3044: 'Current'
3045: => 'Derzeitig',
3046:
3047: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3048: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3049:
3050: 'Delete:'
1.96 www 3051: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3052:
3053: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3054: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3055:
3056: 'Diffs with Version'
3057: => 'Unterscheidet sich von Version',
3058:
3059: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3060: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3061:
3062: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3063: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3064:
3065: 'Display foils in order given'
1.96 www 3066: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Display foils in random order'
1.96 www 3069: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Domain Guest'
1.96 www 3072: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3073:
3074: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3075: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3076:
3077: 'False'
3078: => 'Falsch',
3079:
3080: 'Foil'
1.96 www 3081: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3082:
3083: 'Format:'
3084: => 'Format:',
3085:
3086: 'Height(pixel):'
1.96 www 3087: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3088:
3089: 'Hint Text'
1.96 www 3090: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3091:
3092: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3093: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3094:
3095: 'Image:'
3096: => 'Bild:',
3097:
3098: 'Incorrect Answers:'
3099: => 'Falsche Antworten:',
3100:
3101: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3102: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3103:
3104: 'Librarian'
3105: => 'Bibliothekar',
3106:
1.89 bisitz 3107: 'Making Backup to [_1]'
3108: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3109:
3110: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3111: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3112:
3113: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3114: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3115:
3116: 'Metadata'
3117: => 'Metadaten',
3118:
1.118 bisitz 3119: 'metadata'
3120: => 'Metadaten',
3121:
1.61 riegler 3122: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3123: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3124:
3125: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3126: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3127:
3128: 'Name:'
3129: => 'Name:',
3130:
1.84 albertel 3131: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3132: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3133:
3134: 'No language preference'
1.96 www 3135: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3136:
3137: 'Not shown, not used'
3138: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3139:
1.84 albertel 3140: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3141: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3142:
3143: 'Option response'
3144: => 'Option Antwort',
3145:
3146: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3147: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3148:
3149: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3150: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3151:
3152: 'Position'
3153: => 'Position',
3154:
3155: 'Preferred language'
3156: => 'Bevorzugte Sprache',
3157:
3158: 'Problems'
1.81 bisitz 3159: => 'Probleme',
1.61 riegler 3160:
3161: 'Produce Excel Output'
3162: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3163:
3164: 'Question Text'
3165: => 'Fragetext',
3166:
3167: 'Random position'
1.96 www 3168: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3169:
3170: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3171: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3172:
3173: 'Short string response'
1.105 bisitz 3174: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3175:
3176: 'Show always at bottom position'
3177: => 'Immer am Ende anzeigen',
3178:
3179: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3180: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3181:
3182: 'Size:'
1.96 www 3183: => 'Größe:',
1.61 riegler 3184:
1.84 albertel 3185: 'Save Changes'
1.96 www 3186: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3187:
3188: 'Submission Time Analysis'
3189: => 'Analyse der Einreichzeit',
3190:
3191: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3192: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3193:
3194: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3195: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3196:
3197: 'Text'
3198: => 'Text',
3199:
3200: 'Text Block'
3201: => 'Textblock',
3202:
3203: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3204: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3205:
3206: 'True'
3207: => 'Wahr',
3208:
3209: 'Type-in value'
3210: => 'eingebbarer Wert',
3211:
3212: 'Unit:'
3213: => 'Einheit:',
3214:
3215: 'Value'
3216: => 'Wert',
3217:
3218: 'Warning!'
1.76 bisitz 3219: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3220:
3221: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3222: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3223:
3224: 'anonymous'
3225: => 'anonym',
3226:
3227: 'bytes'
3228: => 'Bytes',
3229:
3230: 'loginproblems.html'
3231: => 'loginproblems.html',
3232:
3233: 'versions of this problem'
3234: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3235:
3236:
1.129 bisitz 3237: # Begin remote control (mydesk.tab)
3238: # 2x8 chars, only lower case
3239: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3240:
1.129 bisitz 3241: 'choose[_1]'
3242: => 'wähle[_1]',
3243: 'course[_1]'
3244: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3245:
1.129 bisitz 3246: 'switch[_1]'
3247: => 'wechsle[_1]',
3248: 'course[_2]'
3249: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3250:
1.129 bisitz 3251: 'switch[_2]'
3252: => 'wechsle[_2]',
3253: 'role[_1]'
3254: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3255:
1.129 bisitz 3256: 'choose[_2]'
3257: => 'wähle[_2]',
3258: 'role[_2]'
3259: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3260:
1.129 bisitz 3261: 'course[_3]'
3262: => 'kurs-[_3]',
3263: 'docs[_1]'
3264: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3265:
1.129 bisitz 3266: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3267: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3268: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3269: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3270:
1.129 bisitz 3271: 'navigate[_1]'
3272: => 'inhalts-[_1]',
3273: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3274: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3275:
1.129 bisitz 3276: 'my[_1]'
3277: => 'meine[_1]',
3278: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3279: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3280:
1.129 bisitz 3281: 'course[_4]'
3282: => 'kurs[_4]',
3283: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3284: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3285:
1.129 bisitz 3286: 'course[_5]'
3287: => 'kurs-[_5]',
3288: 'chart[_1]'
3289: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3290:
1.129 bisitz 3291: 'course[_6]'
3292: => 'kurs-[_6]',
3293: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3294: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3295:
1.129 bisitz 3296: 'manage[_1]'
3297: => 'verwalte[_1]',
3298: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3299: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3300:
1.129 bisitz 3301: 'course[_12]'
3302: => 'kursteil[_12]',
3303: 'roster[_1]'
3304: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3305:
1.129 bisitz 3306: 'user[_1]'
3307: => 'benutzer[_1]',
3308: 'roles[_1]'
3309: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3310:
1.129 bisitz 3311: 'create[_1]'
3312: => 'kurs[_1]',
3313: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3314: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3315:
1.129 bisitz 3316: 'course[_9]'
3317: => 'kurs-[_9]',
3318: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3319: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3320:
1.129 bisitz 3321: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3322: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3323: 'struct[_1]'
3324: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3325:
1.129 bisitz 3326: 'domain[_1]'
3327: => 'domänen-[_1]',
3328: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3329: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3330:
1.129 bisitz 3331: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3332: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3333: 'space[_1]'
3334: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3335:
1.129 bisitz 3336: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3337: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3338: 'space[_2]'
3339: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3340:
1.129 bisitz 3341: 'what is[_1]'
3342: => 'wasgibts[_1]',
3343: 'new[_1]'
3344: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3345:
1.129 bisitz 3346: 'enter[_1]'
3347: => 'eingeben[_1]',
3348: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3349: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3350:
1.129 bisitz 3351: 'send[_1]'
3352: => 'sende[_1]',
3353: 'scantron[_1]'
3354: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3355:
1.129 bisitz 3356: 'course[_13]'
3357: => 'kurs-[_13]',
3358: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3359: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3360:
1.129 bisitz 3361: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3362: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3363: 'bookmark[_1]'
3364: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3365:
1.129 bisitz 3366: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3367: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3368: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3369: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3370:
1.129 bisitz 3371: 'commu-[_1]'
3372: => 'kommu-[_1]',
3373: 'nication[_1]'
3374: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3375:
1.129 bisitz 3376: 'course[_10]'
3377: => 'kurs-[_10]',
3378: 'chat[_1]'
3379: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3380:
1.129 bisitz 3381: 'course[_14]'
3382: => 'kurs-[_14]',
3383: 'groups[_1]'
3384: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3385:
1.129 bisitz 3386: 'port-[_1]'
3387: => 'port-[_1]',
3388: 'folio[_1]'
3389: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3390:
1.129 bisitz 3391: 'edit[_1]'
3392: => 'blogs[_1]',
3393: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3394: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3395:
3396: 'search[_3]'
3397: => 'suche in[_3]',
3398: 'prtfolio[_1]'
3399: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3400:
1.129 bisitz 3401: 'search[_1]'
3402: => 'im kurs[_1]',
3403: 'course[_11]'
3404: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3405:
1.129 bisitz 3406: 'search[_2]'
3407: => 'suche in[_2]',
3408: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3409: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3410:
1.129 bisitz 3411: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3412: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3413: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3414: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3415:
1.129 bisitz 3416: 'exit[_1]'
3417: => 'beenden[_1]',
3418: ' [_1]'
3419: => ' [_1]',
1.61 riegler 3420:
1.129 bisitz 3421: #=====================
3422: #???:
1.61 riegler 3423:
3424: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3425: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3426:
3427: 'enroll[_1]'
1.96 www 3428: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3429:
3430: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3431: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3432:
3433: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3434: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3435:
3436: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3437: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3438:
3439: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3440: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3441:
3442: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3443: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3444:
3445: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3446: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3447:
3448: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3449: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3450:
3451: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3452: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3453:
1.129 bisitz 3454: 'anno-[_1]'
3455: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3456:
1.129 bisitz 3457: 'backward[_1]'
3458: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3459:
1.129 bisitz 3460: 'bookmark[_2]'
3461: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3462:
1.129 bisitz 3463: 'evaluate[_1]'
3464: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3465:
1.129 bisitz 3466: 'feedback[_1]'
3467: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3468:
1.129 bisitz 3469: 'forward[_1]'
3470: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3471:
1.129 bisitz 3472: 'discuss[_1]'
3473: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3474:
1.129 bisitz 3475: # End remote control
1.61 riegler 3476:
3477:
3478: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3479:
3480: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.142 riegler 3481: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3482:
3483: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3484: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3485:
3486: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3487: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3488:
3489: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3490: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3491:
3492: 'ABSTRACT'
1.96 www 3493: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3494:
3495: 'Access Control'
3496: => 'Zugangskontrolle',
3497:
3498: 'Activate'
3499: => 'Aktivieren',
3500:
3501: 'Add Roles'
1.96 www 3502: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3503:
3504: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3505: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3506:
3507: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3508: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3509:
3510: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3511: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3512:
1.148 ! bisitz 3513: 'Date Shift'
! 3514: => 'Datumsverschiebung',
! 3515:
! 3516: 'Do not clone date parameters'
! 3517: => 'Datumswerte nicht klonen',
! 3518:
! 3519: 'Clone date parameters as-is'
! 3520: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
! 3521:
! 3522: 'Shift date parameters by number of days'
! 3523: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
! 3524:
1.61 riegler 3525: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3526: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3527:
3528: 'Advanced Edit'
3529: => 'Erweiterter Editor',
3530:
3531: 'All Resources'
3532: => 'Alle Ressourcen',
3533:
3534: 'All Students'
3535: => 'Alle Studierenden',
3536:
3537: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3538: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3539:
1.143 bisitz 3540: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3541: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3542:
3543: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3544: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3545:
3546: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3547: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3548:
3549: 'Answerable'
3550: => 'Beantwortbar',
3551:
3552: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3553: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3554:
3555: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3556: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3557:
3558: 'Automated adds'
1.96 www 3559: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3560:
3561: 'Automated drops'
1.96 www 3562: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3563:
3564: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3565: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3566:
3567: 'Bad Filename'
1.96 www 3568: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3569:
3570: 'Begin Enrollment'
3571: => 'Kursbelegung beginnen',
3572:
3573: 'Binary File'
1.96 www 3574: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3575:
3576: 'Blank'
3577: => 'Leer',
3578:
3579: 'Browse'
1.96 www 3580: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3581:
3582: 'CSV format'
3583: => 'CSV Format',
3584:
3585: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3586: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3587:
3588: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3589: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3590:
3591: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3592: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3593:
3594: 'Change User Privileges'
1.96 www 3595: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3596:
3597: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3598: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3599:
3600: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3601: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3602:
3603: 'Click here for help'
1.66 riegler 3604: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3605:
3606: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3607: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3608:
3609: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3610: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3611:
3612: 'Clone an existing course'
3613: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3614:
3615: 'Close This Window'
1.96 www 3616: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3617:
3618: 'Closed'
3619: => 'Geschlossen',
3620:
3621: 'Communication'
1.77 bisitz 3622: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3623:
3624: 'Compare versions of'
3625: => 'Vergleiche Versionen von',
3626:
3627: 'Completely new course'
3628: => 'Komplett neuer Kurs',
3629:
3630: 'Construction Space Version'
3631: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3632:
3633: 'Continue'
1.66 riegler 3634: => 'Weiter',
1.61 riegler 3635:
3636: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3637: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3638:
3639: 'Copy selected'
1.96 www 3640: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3641:
3642: 'Course Code'
3643: => 'Kurscode',
3644:
3645: 'Course Content'
3646: => 'Kursinhalt',
3647:
3648: 'Course Data'
3649: => 'Kursdaten',
3650:
3651: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3652: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3653:
3654: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3655: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3656:
3657: 'Course Information'
3658: => 'Kursinformationen',
3659:
1.118 bisitz 3660: 'Resource Level'
3661: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3662:
3663: 'Map/Folder Level'
3664: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3665:
1.61 riegler 3666: 'Course Level'
1.118 bisitz 3667: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3668:
3669: 'Course Search'
1.85 bisitz 3670: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3671:
3672: 'Course Title'
3673: => 'Kurstitel',
3674:
3675: 'Create New User'
3676: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3677:
3678: 'Create User'
3679: => 'Benutzer erstellen',
3680:
3681: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3682: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3683:
3684: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3685: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3686:
3687: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3688: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3689:
3690: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3691: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3692:
3693: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3694: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3695:
3696: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3697: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3698:
3699: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3700: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3701:
3702: 'Current Version'
1.90 bisitz 3703: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3704:
3705: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3706: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3707:
3708: 'Currently no additional roles or courses'
1.139 bisitz 3709: => 'Derzeit keine weiteren Rollen oder Kurse',
3710:
3711: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
3712: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 3713:
3714: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3715: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3716:
3717: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3718: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3719:
3720: 'Cut selected'
3721: => 'Auswahl ausschneiden',
3722:
3723: 'Decompress'
3724: => 'Dekomprimieren',
3725:
3726: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3727: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3728:
3729: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3730: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3731:
3732: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3733: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3734:
3735: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3736: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3737:
3738: 'Default for new courses is'
1.96 www 3739: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3740:
3741: 'Default:'
3742: => 'Voreingestellt:',
3743:
3744: 'Define Role'
1.109 bisitz 3745: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3746:
3747: 'Dependencies'
1.96 www 3748: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3749:
3750: 'Description:'
3751: => 'Beschreibung:',
3752:
3753: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3754: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3755:
3756: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3757: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3758:
3759: 'Display file attributes'
3760: => 'Zeige Dateiattribute',
3761:
3762: 'Do NOT generate as standard course'
3763: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3764:
3765: 'Domain Level'
1.96 www 3766: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3767:
3768: "Don't Show Feedback"
3769: => "Kein Feedback anzeigen",
3770:
3771: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3772: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3773:
3774: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3775: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3776:
3777: 'ERROR'
3778: => 'FEHLER',
3779:
3780: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3781: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3782:
3783: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3784: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3785:
3786: 'End Time'
1.74 bisitz 3787: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3788:
3789: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3790: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3791:
1.118 bisitz 3792: 'Ending date'
3793: => 'Endedatum',
3794:
1.61 riegler 3795: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3796: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3797:
3798: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3799: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3800:
3801: 'Enrolling'
3802: => 'Belege',
3803:
3804: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3805: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3806:
3807: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3808: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3809:
1.109 bisitz 3810: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3811: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3812:
1.61 riegler 3813: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3814: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3815:
1.61 riegler 3816: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3817: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3818:
1.61 riegler 3819: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3820: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3821:
3822: 'Error: Directory Non Empty'
3823: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3824:
3825: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3826: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3827:
3828: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3829: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3830:
3831: 'Exam Problem'
1.96 www 3832: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3833:
3834: 'Excel format'
1.65 riegler 3835: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3836:
3837: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3838: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3839:
3840: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3841: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3842:
1.61 riegler 3843: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3844: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3845:
1.61 riegler 3846: 'First'
3847: => 'Erste',
3848:
3849: 'First Resource'
3850: => 'Erste Ressource',
3851:
1.137 bisitz 3852: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3853: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3854:
3855: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3856: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3857:
3858: 'For one or more students'
1.96 www 3859: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3860:
3861: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3862: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3863:
3864: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3865: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3866:
3867: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3868: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3869:
1.123 bisitz 3870: 'Arabic - UTF'
3871: => 'Arabisch - UTF',
3872:
3873: 'German - UTF'
3874: => 'Deutsch - UTF',
3875:
1.129 bisitz 3876: 'English - UTF'
3877: => 'Englisch - UTF',
3878:
3879: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3880: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3881:
1.123 bisitz 3882: 'Persian - UTF'
3883: => 'Persisch - UTF',
3884:
1.129 bisitz 3885: 'French - UTF'
3886: => 'Französisch - UTF',
3887:
3888: 'Hebrew - UTF'
3889: => 'Hebräisch - UTF',
3890:
1.123 bisitz 3891: 'Japanese - UTF'
3892: => 'Japanisch - UTF',
3893:
1.129 bisitz 3894: 'Portuguese - UTF'
3895: => 'Portugiesisch - UTF',
3896:
1.123 bisitz 3897: 'Russian - UTF'
3898: => 'Russisch - UTF',
3899:
1.129 bisitz 3900: 'Turkish - UTF'
3901: => 'Türkisch - UTF',
3902:
1.123 bisitz 3903: 'Swedish Chef - ISO'
3904: => 'Dänischer Koch - ISO',
3905:
3906: 'Undetermined - ISO'
3907: => 'Unbestimmt - ISO',
3908:
3909: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3910: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3911:
3912: 'Go'
1.78 bisitz 3913: => 'Go',
1.61 riegler 3914:
1.114 bisitz 3915: 'go'
3916: => 'Go',
3917:
1.61 riegler 3918: 'Go to ...'
1.147 bisitz 3919: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 3920:
3921: 'Help on Creating Courses'
3922: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3923:
3924: 'Home Server'
1.92 bisitz 3925: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3926:
3927: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3928: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3929:
3930: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3931: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3932:
3933: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3934: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3935:
3936: 'How should the results be printed?'
3937: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3938:
3939: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3940: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3941:
3942: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3943: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3944:
3945: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3946: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3947:
3948: 'Institutional Information'
3949: => 'Institutionelle Information',
3950:
3951: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 ! bisitz 3952: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3953:
3954: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3955: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3956:
3957: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3958: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3959:
3960: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 3961: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 3962:
3963: 'KEYWORDS'
1.96 www 3964: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3965:
1.61 riegler 3966: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3967: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3968:
1.93 albertel 3969: 'LaTeX mode'
3970: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3971:
1.61 riegler 3972: 'Languages used'
1.101 bisitz 3973: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3974:
1.61 riegler 3975: 'Last'
1.92 bisitz 3976: => 'Letzte',
1.61 riegler 3977:
3978: 'Leave blank on scoring form'
3979: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3980:
3981: 'List Directory'
3982: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3983:
3984: 'Location'
1.76 bisitz 3985: => 'Ort',
1.61 riegler 3986:
3987: 'Login Data'
1.119 bisitz 3988: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3989:
3990: 'Logout'
1.78 bisitz 3991: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3992:
3993: 'Make new directory'
3994: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
3995:
3996: 'Make new file'
3997: => 'Neue Datei erstellen',
3998:
3999: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4000: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4001:
4002: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4003: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4004:
4005: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4006: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4007:
4008: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4009: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4010:
4011: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4012: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4013:
4014: 'Messaging'
4015: => 'Versenden von Nachrichten',
4016:
1.135 bisitz 4017: 'first'
4018: => 'Vorname', # !
4019:
4020: 'last'
4021: => 'Nachname', # !
4022:
4023: 'middle'
4024: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4025:
4026: 'Middle Name'
4027: => '2. Vorname',
4028:
4029: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4030: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4031:
1.126 bisitz 4032: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4033: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4034:
4035: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4036: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4037:
4038: 'Modify User'
1.114 bisitz 4039: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4040:
4041: 'Modify another students data'
4042: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4043:
4044: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4045: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4046:
4047: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4048: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4049:
1.126 bisitz 4050: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4051: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4052:
4053: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4054: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4055:
4056: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4057: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4058:
4059: 'Name of Role'
4060: => 'Bezeichnung der Rolle',
4061:
4062: 'Navigate'
4063: => 'Navigiere',
4064:
4065: 'New Directory'
4066: => 'Neues Verzeichnis',
4067:
4068: 'New HTML file'
4069: => 'Neue HTML-Datei',
4070:
4071: 'New Resource'
4072: => 'Neue Ressource',
4073:
4074: 'New Role'
4075: => 'Neue Rolle',
4076:
4077: 'New User'
4078: => 'Neuer Benutzer',
4079:
4080: 'New Value'
4081: => 'Neuer Wert',
4082:
4083: 'New assembled page'
4084: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4085:
4086: 'New assembled sequence'
4087: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4088:
4089: 'New custom rights file'
4090: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4091:
4092: 'New file'
4093: => 'Neue Datei',
4094:
4095: 'New problem'
4096: => 'Neue Aufgabe',
4097:
4098: 'New style file'
4099: => 'Neue Style-Datei',
4100:
4101: 'New subdirectory'
4102: => 'Neues Unterverzeichnis',
4103:
4104: 'Next '
4105: => 'Weiter ',
4106:
4107: 'No'
4108: => 'Nein',
4109:
4110: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4111: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4112:
4113: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4114: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4115:
4116: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4117: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4118:
4119: 'No new filename specified.'
4120: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4121:
4122: 'No such file'
4123: => 'Datei nicht gefunden',
4124:
4125: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4126: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4127:
1.90 bisitz 4128: 'Not applicable -'
4129: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4130:
4131: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4132: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4133:
1.90 bisitz 4134: 'Not set -'
4135: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4136:
4137: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4138: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4139:
4140: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4141: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4142:
4143: 'Number of columns'
4144: => 'Anzahl an Spalten',
4145:
4146: 'Old Value'
4147: => 'Alter Wert',
4148:
4149: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 4150: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 4151:
4152: 'Online Help'
1.76 bisitz 4153: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4154:
4155: 'Only Answers'
4156: => 'Nur Antworten',
4157:
4158: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4159: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4160:
4161: 'Open Course'
1.76 bisitz 4162: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4163:
4164: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4165: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4166:
4167: 'Open and correct'
1.96 www 4168: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4169:
4170: 'Open with full tries'
1.96 www 4171: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4172:
4173: 'Output Format: [_1]'
4174: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4175:
4176: 'Page layout'
4177: => 'Seitenlayout',
4178:
4179: 'Paper type'
4180: => 'Papiertyp',
4181:
4182: 'Parameter'
4183: => 'Parameter',
4184:
4185: 'Paste after selected'
1.96 www 4186: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4187:
4188: 'Personal Data'
1.96 www 4189: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4190:
4191: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4192: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4193:
1.133 bisitz 4194: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4195: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4196:
4197: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4198: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4199:
4200: 'Invalid home server for course: [_1]'
4201: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4202:
4203: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4204: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4205:
4206: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4207: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4208:
4209: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4210: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4211:
4212: 'Please stand by.'
4213: => 'Bitte warten.',
4214:
4215: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4216: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4217:
4218: 'Preparing Printout'
4219: => 'Bereite Ausdruck vor',
4220:
4221: 'Print'
4222: => 'Drucken',
4223:
1.93 albertel 4224: 'Print Index'
1.107 bisitz 4225: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4226:
1.93 albertel 4227: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4228: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4229:
4230: 'Print:'
4231: => 'Drucke:',
4232:
4233: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4234: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4235:
1.138 bisitz 4236: 'Processed file: [_1]'
4237: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4238:
4239: 'Publish this Resource'
1.96 www 4240: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4241:
4242: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4243: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4244:
4245: 'Recent'
4246: => 'zuletzt',
4247:
4248: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4249: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4250:
4251: 'Report a Bug'
4252: => 'Einen Fehler melden',
4253:
4254: 'Resource'
4255: => 'Ressource',
4256:
4257: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4258: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4259:
4260: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4261: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4262:
4263: 'Response'
4264: => 'Antwort',
4265:
4266: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4267: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4268:
4269: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4270: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4271:
4272: 'Return to DOCS'
1.96 www 4273: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4274:
4275: 'Reverse Association'
1.148 ! bisitz 4276: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 4277:
4278: 'Revoke'
4279: => 'Entziehen',
4280:
4281: 'Revoke Existing Roles'
4282: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4283:
4284: 'Role'
4285: => 'Rolle',
4286:
1.135 bisitz 4287: 'Role:'
4288: => 'Rolle:',
4289:
1.61 riegler 4290: 'Role Information'
4291: => 'Information zur Rolle',
4292:
4293: 'Sample Points:'
4294: => 'Abtastpunkte:',
4295:
4296: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4297: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4298:
4299: 'Select Action'
1.96 www 4300: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4301:
4302: 'Select All Resources'
1.96 www 4303: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4304:
4305: 'Select Printing Options:'
1.96 www 4306: => 'Druckoptionen auswählen:',
1.61 riegler 4307:
4308: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4309: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4310:
4311: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4312: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4313:
4314: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4315: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4316:
4317: 'Select Section'
1.96 www 4318: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4319:
4320: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4321: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4322:
4323: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4324: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4325:
4326: 'Select Style File'
1.96 www 4327: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4328:
1.102 bisitz 4329: "Select a user name to modify the student's information"
1.142 riegler 4330: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4331:
4332: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.142 riegler 4333: => 'Wählen Sie eine Benutzerkennung, von welcher Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4334:
4335: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4336: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4337:
4338: 'Set'
1.86 bisitz 4339: => 'Setze',
1.61 riegler 4340:
1.126 bisitz 4341: 'Set?'
4342: => 'Setzen?',
4343:
1.61 riegler 4344: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4345: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4346:
4347: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4348: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4349:
4350: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4351: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4352:
4353: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4354: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4355:
4356: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4357: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4358:
4359: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4360: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4361:
4362: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4363: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4364:
4365: 'Set to ...'
4366: => 'Setze auf ...',
4367:
4368: 'Show Answer'
4369: => 'Zeige Antwort',
4370:
4371: 'Show Feedback'
4372: => 'Zeige Feedback',
4373:
4374: 'Simple Edit'
4375: => 'Einfacher Editor',
4376:
4377: 'Start Time'
1.92 bisitz 4378: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4379:
4380: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4381: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4382:
4383: 'Starting Date'
4384: => 'Anfangsdatum',
4385:
1.118 bisitz 4386: 'Starting date'
4387: => 'Anfangsdatum',
4388:
1.61 riegler 4389: 'Student ID'
4390: => 'Matrikelnummer',
4391:
4392: 'Student Information'
4393: => 'Studenten-Informationen',
4394:
4395: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4396: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4397:
4398: 'Student Status'
4399: => 'Studierendenstatus',
4400:
4401: 'Student Status: [_1]'
4402: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4403:
4404: 'Student information updated successfully.'
4405: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4406:
4407: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4408: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4409:
4410: 'Students with expired roles'
4411: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4412:
4413: 'Subject:'
1.116 bisitz 4414: => 'Thema:',
1.61 riegler 4415:
4416: 'Submissions'
4417: => 'Einreichungen',
4418:
4419: 'Submit Modifications'
1.96 www 4420: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4421:
4422: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4423: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4424:
4425: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4426: => 'Frage einer Umfrage',
4427:
4428: 'Survey question'
4429: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4430:
4431: 'System Level'
1.95 bisitz 4432: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4433:
4434: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4435: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4436:
4437: 'TeX unconverted due to errors'
4438: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4439:
4440: 'TeX unconverted due to previous errors'
4441: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4442:
4443: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4444: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4445:
4446: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4447: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4448:
4449: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4450: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4451:
4452: 'The requested file'
4453: => 'Die angeforderte Datei',
4454:
4455: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4456: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4457:
4458: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4459: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4460:
4461: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4462: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4463:
4464: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4465: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4466:
4467: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4468: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4469:
4470: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4471: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4472:
4473: 'Type in value'
4474: => 'Wert eingeben',
4475:
4476: 'Type:'
4477: => 'Typ:',
4478:
4479: 'UNDISPLAYABLE'
4480: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4481:
4482: 'Unable to enroll'
1.96 www 4483: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4484:
4485: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4486: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4487:
4488: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4489: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4490:
4491: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4492: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4493:
4494: 'Unavailable course'
1.96 www 4495: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4496:
4497: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4498: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4499:
4500: 'Upload class list'
1.72 riegler 4501: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4502:
4503: 'Upload file'
1.89 bisitz 4504: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4505:
4506: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4507: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4508:
4509: 'VIEW'
4510: => 'ANSICHT',
4511:
4512: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4513: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4514:
4515: 'Visibly Separate Items on Pages'
4516: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4517:
4518: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4519: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4520:
4521: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4522: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4523:
4524: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4525: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4526:
4527: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4528: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4529:
4530: 'Width'
4531: => 'Breite',
4532:
4533: 'With Answers'
4534: => 'Mit Antworten',
4535:
4536: 'Without Answers'
4537: => 'Ohne Antworten',
4538:
4539: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4540: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4541:
4542: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4543: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4544:
4545: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4546: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4547:
4548: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4549: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4550:
4551: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4552: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4553:
1.114 bisitz 4554: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4555: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4556:
1.110 bisitz 4557: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4558: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4559:
1.110 bisitz 4560: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4561: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4562:
4563: 'after selected'
4564: => 'nach erfolgter Auswahl',
4565:
4566: 'and'
4567: => 'und',
4568:
4569: 'anno.gif'
4570: => 'anno.gif',
4571:
4572: 'anot.gif'
4573: => 'anot.gif',
4574:
4575: 'bchat.gif'
4576: => 'bchat.gif',
4577:
4578: 'between'
4579: => 'zwischen',
4580:
4581: 'button'
1.77 bisitz 4582: => 'Button',
1.61 riegler 4583:
4584: 'by'
4585: => 'durch',
4586:
4587: 'catalog.gif'
4588: => 'catalog.gif',
4589:
4590: 'ccrs.gif'
4591: => 'ccrs.gif',
4592:
4593: 'check all'
1.96 www 4594: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4595:
4596: 'chmod error'
1.96 www 4597: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4598:
4599: 'chrt.gif'
4600: => 'chrt.gif',
4601:
4602: 'click on the'
4603: => 'klicken Sie bitte auf',
4604:
4605: 'com.gif'
4606: => 'com.gif',
4607:
4608: 'copy Error'
4609: => 'Kopierfehler',
4610:
4611: 'courses.gif'
4612: => 'courses.gif',
4613:
4614: 'cprv.gif'
4615: => 'cprv.gif',
4616:
4617: 'cstr.gif'
4618: => 'cstr.gif',
4619:
4620: 'currently does not exist'
4621: => 'existiert z.Z. nicht',
4622:
4623: 'custom'
1.125 bisitz 4624: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4625:
4626: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4627: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4628:
4629: 'docs.gif'
4630: => 'docs.gif',
4631:
4632: 'domain'
1.96 www 4633: => 'Domäne',
1.61 riegler 4634:
4635: 'egrd.gif'
4636: => 'egrd.gif',
4637:
4638: 'enrl.gif'
4639: => 'enrl.gif',
4640:
4641: 'eval.gif'
4642: => 'eval.gif',
4643:
4644: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4645: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4646:
4647: 'extension'
4648: => 'Endung',
4649:
4650: 'external'
4651: => 'extern',
4652:
4653: 'fdbk.gif'
4654: => 'fdbk.gif',
4655:
4656: 'file<br />extension'
4657: => 'Datei-<br />Endung',
4658:
4659: 'first name'
4660: => 'Vorname',
4661:
4662: 'generation'
4663: => 'Generation',
4664:
4665: 'grds.gif'
4666: => 'grds.gif',
4667:
4668: 'in domain'
1.96 www 4669: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4670:
4671: 'internal'
4672: => 'intern',
4673:
4674: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4675: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4676:
4677: 'keys.gif'
4678: => 'keys.gif',
4679:
4680: 'last name'
4681: => 'Nachname',
4682:
4683: 'logout.gif'
4684: => 'logout.gif',
4685:
4686: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4687: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4688:
4689: 'middle name'
4690: => 'zweiter Vorname',
4691:
4692: 'name'
4693: => 'Name',
4694:
4695: 'nav.gif'
4696: => 'nav.gif',
4697:
4698: 'no ending date'
1.77 bisitz 4699: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4700:
4701: 'number'
4702: => 'Nummer',
4703:
4704: 'obsolete replacement'
4705: => 'veraltete Ersetzung',
4706:
4707: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4708: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4709:
1.116 bisitz 4710: '[_1] only search domain [_2]'
4711: => '[_1] suche nur in Domäne [_2]',
1.61 riegler 4712:
4713: 'optional'
1.80 bisitz 4714: => 'optional',
1.61 riegler 4715:
4716: 'or any other value'
4717: => 'oder jeder andere Wert',
4718:
4719: 'parm.gif'
4720: => 'parm.gif',
4721:
4722: 'pref.gif'
4723: => 'pref.gif',
4724:
4725: 'private'
4726: => 'privat',
4727:
4728: 'prt.gif'
4729: => 'prt.gif',
4730:
4731: 'public'
1.96 www 4732: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4733:
4734: 'publisher<br />owner'
4735: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4736:
4737: 'res.gif'
4738: => 'res.gif',
4739:
4740: 'roles.gif'
4741: => 'roles.gif',
4742:
4743: 'sbkm.gif'
4744: => 'sbkm.gif',
4745:
4746: 'section'
1.74 bisitz 4747: => 'Sektion',
1.61 riegler 4748:
4749: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4750: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4751:
4752: 'spacer.gif'
4753: => 'spacer.gif',
4754:
4755: 'sprs.gif'
4756: => 'sprs.gif',
4757:
4758: 'src.gif'
4759: => 'src.gif',
4760:
4761: 'standard'
4762: => 'Standard',
4763:
4764: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4765: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4766:
4767: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4768: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4769:
4770: 'stat.gif'
4771: => 'stat.gif',
4772:
4773: 'student name'
1.77 bisitz 4774: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4775:
4776: 'template'
4777: => 'Vorlage',
4778:
4779: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4780: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4781:
4782: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4783: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4784:
4785: 'uncheck all'
4786: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4787:
4788: 'use related words'
1.96 www 4789: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4790:
1.116 bisitz 4791: '[_1] use related words'
4792: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4793:
1.61 riegler 4794: 'username'
1.142 riegler 4795: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 4796:
4797: 'vbkm.gif'
4798: => 'vbkm.gif',
4799:
4800: 'versus'
4801: => 'gegen',
4802:
4803: 'with server'
4804: => 'mit Server',
4805:
4806: 'yes'
4807: => 'ja',
4808:
4809: 'Swedish Chef'
4810: => 'Schwedischer Koch',
4811:
4812:
4813: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
1.126 bisitz 4814: '[_1] for default hiding'
4815: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4816:
1.126 bisitz 4817: '[_1] for visible separation.'
4818: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4819:
1.126 bisitz 4820: 'Changes will not show until next login.'
4821: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4822:
4823: '[_1] if allowed, anything else if not'
4824: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4825:
1.61 riegler 4826: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4827: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4828:
1.126 bisitz 4829: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4830: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4831:
1.126 bisitz 4832: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4833: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4834:
1.75 bisitz 4835:
1.61 riegler 4836: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4837: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4838:
1.61 riegler 4839: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4840: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4841:
1.61 riegler 4842: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4843: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4844:
1.61 riegler 4845: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4846: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4847:
1.61 riegler 4848: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.142 riegler 4849: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist eine Benutzerkennung',
1.75 bisitz 4850:
1.61 riegler 4851: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4852: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4853:
1.61 riegler 4854: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.142 riegler 4855: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4856:
1.61 riegler 4857: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.142 riegler 4858: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4859:
1.65 riegler 4860: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4861: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4862:
1.61 riegler 4863: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4864: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4865:
1.61 riegler 4866: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4867: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4868:
1.61 riegler 4869: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4870: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4871:
1.61 riegler 4872: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4873: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4874:
1.61 riegler 4875: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4876: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4877:
1.61 riegler 4878: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4879: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4880:
1.61 riegler 4881: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4882: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4883:
1.61 riegler 4884: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4885: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4888: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4891: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4894: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4897: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4900: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4903: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: '1 minute'
1.62 riegler 4906: => '1 Minute',
1.61 riegler 4907:
4908: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4909: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4912: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4913:
1.61 riegler 4914: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4915: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4918: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4921: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4922:
1.61 riegler 4923: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4924: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4925:
1.61 riegler 4926: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4927: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4928:
1.61 riegler 4929: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4930: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4931:
1.61 riegler 4932: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4933: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4934:
1.61 riegler 4935: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4936: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4939: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4942: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4945: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4948: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4949:
1.61 riegler 4950: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4951: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4952:
1.61 riegler 4953: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4954: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4955:
1.61 riegler 4956: 'Completed'
1.96 www 4957: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4958:
4959: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4960: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4961:
1.61 riegler 4962: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4963: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4966: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4967:
1.61 riegler 4968: 'Course default for all problems'
1.96 www 4969: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4970:
1.61 riegler 4971: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.142 riegler 4972: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4973:
1.61 riegler 4974: 'Courses'
4975: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4976:
1.61 riegler 4977: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4978: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4979:
1.61 riegler 4980: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 4981: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4982:
4983:
1.61 riegler 4984: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4985: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4986:
1.61 riegler 4987: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4988: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4989:
1.61 riegler 4990: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4991: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4992:
1.61 riegler 4993: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4994: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4995:
1.61 riegler 4996: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 4997: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4998:
1.61 riegler 4999: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 5000: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5001:
1.61 riegler 5002: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5003: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5004:
1.61 riegler 5005: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5006: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5007:
1.61 riegler 5008: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5009: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5010:
1.61 riegler 5011: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 5012: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 5013:
1.61 riegler 5014: 'Exit'
5015: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5016:
1.61 riegler 5017: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5018: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5019:
1.61 riegler 5020: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5021: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5022:
1.61 riegler 5023: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5024: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5025:
1.61 riegler 5026: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5027: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5028:
1.61 riegler 5029: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5030: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5031:
1.61 riegler 5032: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5033: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5034:
1.61 riegler 5035: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5036: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5037:
1.61 riegler 5038: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5039: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5040:
1.61 riegler 5041: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 5042: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5043:
1.61 riegler 5044: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5045: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5046:
1.61 riegler 5047: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5048: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5051: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5054: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5055:
1.61 riegler 5056: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5057: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5060: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5061:
1.61 riegler 5062: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5063: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5064:
1.61 riegler 5065: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5066: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5069: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5072: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5075: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5078: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5081: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5084: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5085:
1.61 riegler 5086: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5087: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5088:
1.61 riegler 5089: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5090: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5093: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5096: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5097:
1.61 riegler 5098: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5099: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5100:
1.61 riegler 5101: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5102: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5105: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5106:
1.61 riegler 5107: 'Resources'
1.65 riegler 5108: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5111: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5112:
1.61 riegler 5113: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5114: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5115:
1.61 riegler 5116: 'Select All Files'
1.96 www 5117: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Select All Published'
1.96 www 5120: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Select Folder'
1.96 www 5123: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5126: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Select Problem'
1.96 www 5129: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Select Student'
1.96 www 5132: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5135: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5138: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5139:
1.61 riegler 5140: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5141: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5144: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5147: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5150: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5153: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5154:
1.76 bisitz 5155: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5156: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5159: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5160:
1.61 riegler 5161: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5162: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.96 www 5165: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für ...',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5168: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5171: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5174: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5177: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5178:
1.61 riegler 5179: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5180: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5181:
1.61 riegler 5182: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5183: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5186: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5187:
1.61 riegler 5188: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5189: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5190:
1.61 riegler 5191: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5192: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5193:
1.126 bisitz 5194: 'Set value to [_1] to allow.'
5195: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Setting the [_1]'
1.148 ! bisitz 5198: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5199:
1.61 riegler 5200: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5201: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'Student Name'
1.63 riegler 5204: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5205:
1.61 riegler 5206: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.147 bisitz 5207: => 'Die "Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5208:
1.61 riegler 5209: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5210: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5213: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5216: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5217:
1.61 riegler 5218: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5219: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5220:
1.61 riegler 5221: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5222: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5223:
1.145 bisitz 5224: 'There are no students with future access in the course.'
5225: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
5226:
5227: 'There are no students with future access in the selected sections.'
5228: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
5229:
1.61 riegler 5230: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5231: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5232:
1.61 riegler 5233: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5234: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5237: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5238:
1.61 riegler 5239: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5240: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'Unselect All Files'
1.96 www 5243: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5244:
1.61 riegler 5245: 'Unselect All Published'
1.96 www 5246: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5247:
1.61 riegler 5248: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5249: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5250:
1.61 riegler 5251: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5252: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5253:
1.61 riegler 5254: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5255: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5256:
1.61 riegler 5257: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5258: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5259:
1.61 riegler 5260: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5261: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5262:
1.61 riegler 5263: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5264: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5265:
1.61 riegler 5266: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5267: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5268:
1.61 riegler 5269: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5270: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5271:
1.61 riegler 5272: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5273: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5274:
1.61 riegler 5275: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5276: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5277:
1.61 riegler 5278: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.143 bisitz 5279: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden.',
1.75 bisitz 5280:
1.61 riegler 5281: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5282: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5283:
1.114 bisitz 5284: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5285: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5286:
1.61 riegler 5287: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5288: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5289:
1.114 bisitz 5290: 'Currently internally authenticated.'
5291: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5292:
1.61 riegler 5293: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5294: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5295:
1.61 riegler 5296: '[_1] minutes'
5297: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5298:
1.61 riegler 5299: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5300: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5301:
1.61 riegler 5302: '[_1] with value [_2]'
5303: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5304:
1.61 riegler 5305: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5306: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5309: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5310:
1.61 riegler 5311: '[_2] seconds'
5312: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: 'all resources in the course'
5315: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: 'all students in course'
5318: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5321: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: 'answer date'
1.63 riegler 5324: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5325:
1.61 riegler 5326: 'contacting [_1]'
5327: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5328:
1.61 riegler 5329: 'due date'
1.96 www 5330: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5331:
1.61 riegler 5332: 'for'
1.96 www 5333: => 'für',
1.75 bisitz 5334:
1.61 riegler 5335: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5336: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5337:
1.61 riegler 5338: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5339: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5340:
1.61 riegler 5341: 'for [_1]'
1.96 www 5342: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5343:
1.61 riegler 5344: 'for section [_1]'
1.96 www 5345: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5346:
1.61 riegler 5347: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5348: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5349:
1.61 riegler 5350: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5351: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: 'from'
5354: => 'von',
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5357: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: 'helper'
1.77 bisitz 5360: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: 'in'
1.63 riegler 5363: => 'in ',
1.75 bisitz 5364:
1.61 riegler 5365: 'instructor'
1.109 bisitz 5366: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: 'number of tries'
5369: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: 'opening date'
5372: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5375: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'problem weight'
5378: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5381: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'selected students'
1.96 www 5384: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'student'
5387: => 'Student',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5390: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'to'
1.86 bisitz 5393: => 'auf',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5396: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'waiting on [_1]'
5399: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'what you just saw on the screen'
5402: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5405: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5406: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5407:
1.61 riegler 5408: 'No syllabus information provided.'
1.148 ! bisitz 5409: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.',
1.75 bisitz 5410:
1.61 riegler 5411: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5412: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5413:
1.61 riegler 5414: 'This resource might be part of another course.'
5415: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5416:
1.61 riegler 5417: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5418: 'Agree'
1.86 bisitz 5419: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5420:
1.86 bisitz 5421: 'Any comments?'
5422: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5423:
1.61 riegler 5424: 'Copy this column'
1.62 riegler 5425: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5426:
1.61 riegler 5427: 'Disagree'
1.86 bisitz 5428: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5429:
1.61 riegler 5430: 'General Intro'
1.96 www 5431: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5432:
1.61 riegler 5433: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5434: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5435:
1.64 riegler 5436: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5437: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5438:
1.61 riegler 5439: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5440: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5441:
1.61 riegler 5442: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5443: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5444:
1.61 riegler 5445: 'Landscape'
5446: => 'Querformat',
1.66 riegler 5447:
1.61 riegler 5448: 'Launch navigation window'
5449: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5450:
1.133 bisitz 5451: 'Grade Levels'
5452: => 'Kursniveau',
5453:
1.61 riegler 5454: 'Lowest Grade Level'
5455: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5456:
1.133 bisitz 5457: 'Lowest Grade Level:'
5458: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5459:
5460: 'Highest Grade Level'
5461: => 'Höchstes Kursniveau',
5462:
5463: 'Highest Grade Level:'
5464: => 'Höchstes Kursniveau:',
5465:
1.61 riegler 5466: 'Mark all posts read'
1.96 www 5467: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5468:
1.61 riegler 5469: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5470: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5471:
1.61 riegler 5472: 'Not set -'
1.62 riegler 5473: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5474:
1.61 riegler 5475: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5476: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5477:
1.61 riegler 5478: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5479: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5480:
1.61 riegler 5481: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5482: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5483:
1.61 riegler 5484: 'Portrait'
5485: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5486:
1.61 riegler 5487: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5488: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5489:
1.61 riegler 5490: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5491: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5492:
1.61 riegler 5493: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5494: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5495:
1.61 riegler 5496: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5497: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5498:
1.61 riegler 5499: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5500: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5501:
1.61 riegler 5502: 'Standards'
5503: => 'Standards',
1.75 bisitz 5504:
1.61 riegler 5505: 'Strongly Agree'
1.96 www 5506: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5507:
1.61 riegler 5508: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5509: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5510:
1.61 riegler 5511: 'Symbol'
5512: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5513:
1.86 bisitz 5514: 'The material appears to be correct'
5515: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5516:
5517: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5518: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5519:
1.86 bisitz 5520: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5521: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5522:
1.106 bisitz 5523: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5524: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5525:
1.66 riegler 5526:
5527: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5528: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5529: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5530:
5531:
5532:
5533: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5534: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5535: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5536:
1.66 riegler 5537: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5538: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5539:
1.66 riegler 5540: 'All posts'
1.96 www 5541: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5542:
1.66 riegler 5543: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5544: => 'Farben',
1.75 bisitz 5545:
1.66 riegler 5546: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5547: => 'Farben',
1.75 bisitz 5548:
1.66 riegler 5549: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5550: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5551:
1.66 riegler 5552: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5553: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5554:
1.66 riegler 5555: 'Change Language'
1.85 bisitz 5556: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5557:
1.66 riegler 5558: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5559: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5560:
1.82 raeburn 5561: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5562: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5563:
1.66 riegler 5564: 'Change Password'
1.118 bisitz 5565: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5566:
1.66 riegler 5567: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 5568: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 5569:
1.66 riegler 5570: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5571: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5572:
1.66 riegler 5573: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5574: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5575:
1.66 riegler 5576: 'Change Screenname'
1.96 www 5577: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5578:
1.66 riegler 5579: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5580: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5581:
1.66 riegler 5582: 'Contact Helpdesk'
5583: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5584:
1.66 riegler 5585: 'Current discussion settings'
1.96 www 5586: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5587:
1.66 riegler 5588: 'Duedate'
1.96 www 5589: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5590:
1.66 riegler 5591: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5592: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5593:
1.66 riegler 5594: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5595: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5596:
1.66 riegler 5597: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5598: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: 'End of Sequence'
5601: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5602:
1.66 riegler 5603: 'Entering Course'
5604: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5605:
1.66 riegler 5606: 'Get help'
5607: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5608:
1.66 riegler 5609: 'Go to main menu'
1.96 www 5610: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5611:
1.66 riegler 5612: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5613: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5614:
1.66 riegler 5615: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5616: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5617:
1.66 riegler 5618: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5619: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5620:
1.66 riegler 5621: 'New posts only'
1.96 www 5622: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5623:
5624: 'No Resource'
5625: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5626:
1.66 riegler 5627: 'No syllabus available'
1.96 www 5628: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5629:
1.66 riegler 5630: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5631: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5632:
1.66 riegler 5633: 'Not new'
1.68 bisitz 5634: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5635:
1.66 riegler 5636: 'Off'
5637: => 'Aus',
1.75 bisitz 5638:
1.66 riegler 5639: 'On'
5640: => 'An',
5641:
5642: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5643: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5644:
1.130 bisitz 5645: 'Once marked not NEW'
5646: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5647:
1.66 riegler 5648: 'Please click on the the resource you intend to access'
5649: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5650:
1.66 riegler 5651: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5652: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5653:
1.66 riegler 5654: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5655: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5656:
1.66 riegler 5657: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5658: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5659:
1.66 riegler 5660: 'Send'
1.101 bisitz 5661: => 'Senden',
1.75 bisitz 5662:
1.66 riegler 5663: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5664: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5665:
1.66 riegler 5666: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5667: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5668:
1.66 riegler 5669: 'Sort by:'
5670: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5671:
1.92 bisitz 5672: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5673: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5674:
1.66 riegler 5675: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5676: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5677:
1.66 riegler 5678: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5679: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5680:
1.66 riegler 5681: 'Toggle read/unread'
5682: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5683:
1.66 riegler 5684: 'Unread only'
1.69 riegler 5685: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5686:
1.114 bisitz 5687: "View this user's personal page"
1.143 bisitz 5688: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 5689:
1.66 riegler 5690: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5691: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5692:
1.66 riegler 5693: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5694: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5695:
1.66 riegler 5696: 'attachments'
1.96 www 5697: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5698:
1.66 riegler 5699: 'info[_1]'
5700: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5701:
1.66 riegler 5702: 'prepare[_1]'
5703: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5704:
1.66 riegler 5705: 'printout[_1]'
5706: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5707:
1.66 riegler 5708: 'tations[_1]'
5709: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5710:
1.66 riegler 5711: 'this[_1]'
5712: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5713:
1.66 riegler 5714:
5715: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5716: 'About User'
1.120 bisitz 5717: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5718:
1.66 riegler 5719: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5720: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5721:
1.66 riegler 5722: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5723: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5724:
1.66 riegler 5725: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5726: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5727:
1.66 riegler 5728: 'Comment'
5729: => 'Kommentar',
5730:
5731: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5732: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5733:
1.66 riegler 5734: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5735: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5736:
1.66 riegler 5737: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5738: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5739:
1.66 riegler 5740: 'Course and Catalog Search'
5741: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5742:
1.66 riegler 5743: 'Create Subdirectory'
5744: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5745:
1.66 riegler 5746: 'Create subdirectory in current directory:'
1.148 ! bisitz 5747: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erzeugen:',
1.68 bisitz 5748:
1.66 riegler 5749: 'Critical'
1.127 bisitz 5750: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5751:
5752: 'Currently no documents.'
5753: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5754:
1.66 riegler 5755: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5756: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5757:
1.66 riegler 5758: 'INBOX'
1.68 bisitz 5759: => 'POSTEINGANG',
5760:
1.66 riegler 5761: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5762: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5763:
1.66 riegler 5764: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5765: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5766:
1.66 riegler 5767: 'Import a document'
1.92 bisitz 5768: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5769:
1.66 riegler 5770: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5771: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5772:
1.66 riegler 5773: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5774: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5775:
1.66 riegler 5776: 'New Messages Only'
5777: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5778:
1.66 riegler 5779: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5780: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5781:
1.66 riegler 5782: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5783: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5784:
1.66 riegler 5785: 'Published documents'
1.96 www 5786: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5787:
1.66 riegler 5788: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5789: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5790:
1.66 riegler 5791: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5792: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5793:
1.66 riegler 5794: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5795: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5796:
5797: 'Show'
5798: => 'Zeige',
5799:
5800: 'TRASH'
1.101 bisitz 5801: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5802:
5803: 'TeX to HTML'
5804: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5805:
1.66 riegler 5806: 'Upload'
1.85 bisitz 5807: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5808:
1.66 riegler 5809: 'Upload file to current directory:'
5810: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5811:
1.66 riegler 5812: 'View Folder'
1.118 bisitz 5813: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5814:
1.66 riegler 5815: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5816: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5817:
1.66 riegler 5818: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5819: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5820:
5821:
5822: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5823: 'Roles'
5824: => 'Rollen',
5825:
5826:
5827: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5828: 'Select style file'
1.102 bisitz 5829: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5830:
1.66 riegler 5831: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5832: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5833:
1.66 riegler 5834: '100 Level'
5835: => '1. Studienjahr',
5836:
5837: '200 Level'
5838: => '2. Studienjahr',
5839:
5840: '300 Level'
5841: => '3. Studienjahr',
5842:
5843: '400 Level'
5844: => '4. Studienjahr',
5845:
5846: 'Action'
5847: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5848:
1.66 riegler 5849: 'Actions for current directory'
1.96 www 5850: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5851:
1.66 riegler 5852: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5853: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5854:
1.114 bisitz 5855: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5856: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5857:
1.66 riegler 5858: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5859: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5860:
1.66 riegler 5861: 'Change to '
1.101 bisitz 5862: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5863:
1.66 riegler 5864: 'Clean Up'
1.96 www 5865: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5866:
1.66 riegler 5867: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5868: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5869:
1.66 riegler 5870: 'Copy'
1.85 bisitz 5871: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5872:
5873: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5874: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5875:
1.66 riegler 5876: 'Current setting '
5877: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5878:
1.66 riegler 5879: 'Delete Directory'
1.96 www 5880: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5881:
1.66 riegler 5882: 'Delete directory'
1.96 www 5883: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5884:
1.66 riegler 5885: 'Delete this resource'
1.96 www 5886: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5887:
1.66 riegler 5888: 'Disable WYSIWYG editor'
5889: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5890:
1.66 riegler 5891: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5892: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5893:
1.66 riegler 5894: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5895: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5896:
1.66 riegler 5897: 'Enable WYSIWYG editor'
5898: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5899:
1.66 riegler 5900: 'Grade 1'
5901: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5902:
1.66 riegler 5903: 'Grade 10'
5904: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5905:
1.66 riegler 5906: 'Grade 11'
5907: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5908:
1.66 riegler 5909: 'Grade 12'
5910: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5911:
1.66 riegler 5912: 'Grade 13'
5913: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5914:
1.66 riegler 5915: 'Grade 2'
5916: => '2. Klasse',
5917:
5918: 'Grade 3'
5919: => '3. Klasse',
5920:
5921: 'Grade 4'
5922: => '4. Klasse',
5923:
5924: 'Grade 5'
5925: => '5. Klasse',
5926:
5927: 'Grade 6'
5928: => '6. Klasse',
5929:
5930: 'Grade 7'
5931: => '7. Klasse',
5932:
5933: 'Grade 8'
5934: => '8. Klasse',
5935:
5936: 'Grade 9'
5937: => '9. Klasse',
5938:
5939: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5940: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5941:
1.66 riegler 5942: 'List current directory'
1.86 bisitz 5943: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5944:
1.66 riegler 5945: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5946: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5947:
1.66 riegler 5948: 'Move'
1.143 bisitz 5949: => 'Verschieben',
1.66 riegler 5950:
5951: 'New library file'
1.98 bisitz 5952: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5953:
1.138 bisitz 5954: 'No file: [_1]'
5955: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 5956:
1.66 riegler 5957: 'No personal information provided'
1.96 www 5958: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5959:
1.66 riegler 5960: 'Not specified'
5961: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5962:
1.66 riegler 5963: 'Once marked as read'
5964: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5965:
1.66 riegler 5966: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5967: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5968:
1.66 riegler 5969: 'Points Display'
1.78 bisitz 5970: => 'Bewertungs-Informationen',
1.68 bisitz 5971:
1.66 riegler 5972: 'Points Scored'
5973: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5974:
1.66 riegler 5975: 'Posts displayed?'
1.96 www 5976: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 5977:
1.66 riegler 5978: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 5979: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 5980:
1.66 riegler 5981: 'Print contents of directory'
5982: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5983:
1.66 riegler 5984: 'Print directory'
5985: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5986:
1.66 riegler 5987: 'Problem Document'
5988: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 5989:
1.66 riegler 5990: 'Publish this Directory'
1.96 www 5991: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 5992:
1.66 riegler 5993: 'Publish this resource'
1.96 www 5994: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 5995:
1.66 riegler 5996: 'Re-publish'
1.96 www 5997: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 5998:
1.66 riegler 5999: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6000: => 'Alte Version wiederherstellen',
6001:
1.66 riegler 6002: 'Select action'
1.96 www 6003: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6004:
1.66 riegler 6005: 'Send message'
1.69 riegler 6006: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6007:
1.66 riegler 6008: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 6009: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6010:
1.93 albertel 6011: 'Show all foils'
1.96 www 6012: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6013:
1.66 riegler 6014: 'Source Distribution'
6015: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6016:
1.66 riegler 6017: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6018: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6019:
1.66 riegler 6020: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6021: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6022:
1.66 riegler 6023: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6024: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6025:
1.93 albertel 6026: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6027: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6028:
1.93 albertel 6029: 'Use style file'
6030: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6031:
1.66 riegler 6032: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6033: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6034:
1.66 riegler 6035: 'closed'
1.91 bisitz 6036: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6037:
1.66 riegler 6038: 'del.gif'
6039: => 'del.gif',
6040:
6041: 'delete[_1]'
1.96 www 6042: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6043:
1.66 riegler 6044: 'dir[_1]'
6045: => 'dir[_1]',
6046:
6047: 'list.gif'
6048: => 'list.gif',
6049:
6050: 'list[_1]'
6051: => 'Liste[_1]',
6052:
6053: 'open'
1.96 www 6054: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6055:
1.66 riegler 6056: 'pub.gif'
6057: => 'pub.gif',
6058:
6059: 'publish[_1]'
1.96 www 6060: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6061:
1.66 riegler 6062: 'resource[_2]'
6063: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6064:
1.66 riegler 6065: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6066: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6067:
1.66 riegler 6068: 'rtrv.gif'
6069: => 'rtrv.gif',
6070:
6071: 'version[_1]'
6072: => 'Version[_1]',
6073:
1.69 riegler 6074:
6075: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6076: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6077: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6078:
1.116 bisitz 6079: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6080: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6081:
6082: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6083: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6084:
1.116 bisitz 6085: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6086: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6087:
1.116 bisitz 6088: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6089: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6090:
1.116 bisitz 6091: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6092: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6093:
1.69 riegler 6094: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6095: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6096:
1.69 riegler 6097: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6098: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6099:
1.69 riegler 6100: 'Annotator'
6101: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6102:
1.69 riegler 6103: 'Av. Attempts'
6104: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6105:
1.69 riegler 6106: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6107: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6108:
1.69 riegler 6109: 'Average number of attempts'
6110: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6111:
1.69 riegler 6112: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6113: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6114:
6115: 'Change interval?'
1.96 www 6116: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6117:
1.69 riegler 6118: 'Change options?'
1.96 www 6119: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6120:
1.69 riegler 6121: 'Change thresholds?'
1.96 www 6122: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6123:
1.69 riegler 6124: 'Clean up'
1.96 www 6125: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6126:
1.69 riegler 6127: 'Close Folder'
1.96 www 6128: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6129:
1.69 riegler 6130: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6131: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6132:
1.69 riegler 6133: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6134: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6135:
1.69 riegler 6136: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6137: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6138:
1.131 bisitz 6139: 'Currently: [_1].'
6140: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6141:
1.69 riegler 6142: 'Deg. Diff'
6143: => 'Schwierigkeitsgrad',
6144:
6145: 'Description'
6146: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6147:
1.69 riegler 6148: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6149: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6150:
1.69 riegler 6151: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6152: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6153:
1.69 riegler 6154: 'Entering [_1]'
6155: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6156:
1.69 riegler 6157: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6158: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6159:
1.69 riegler 6160: 'First resource'
6161: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6162:
1.69 riegler 6163: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6164: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6165:
1.69 riegler 6166: 'Go to first resource'
6167: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6168:
1.69 riegler 6169: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6170: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6171:
1.69 riegler 6172: 'Groups'
6173: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6174:
1.69 riegler 6175: 'Help Menu'
1.96 www 6176: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6177:
1.69 riegler 6178: 'Hide all'
6179: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6180:
1.69 riegler 6181: 'Hide this Feed'
6182: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6183:
1.69 riegler 6184: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6185: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6186:
1.69 riegler 6187: 'Last Reset'
1.96 www 6188: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6189:
1.69 riegler 6190: 'Last revised'
1.96 www 6191: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6192:
1.69 riegler 6193: 'Link'
6194: => 'Link',
1.75 bisitz 6195:
1.69 riegler 6196: 'Log In'
6197: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6198:
1.69 riegler 6199: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6200: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6201:
1.69 riegler 6202: 'Name for New Feed'
6203: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6204:
1.69 riegler 6205: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6206: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6207:
1.69 riegler 6208: 'New course messages'
1.92 bisitz 6209: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6210:
1.69 riegler 6211: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6212: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6213:
1.69 riegler 6214: 'New in course'
6215: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6216:
1.69 riegler 6217: 'New version'
6218: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6219:
1.69 riegler 6220: 'No messages sent.'
6221: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6222:
1.69 riegler 6223: 'No new course messages'
6224: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6225:
1.69 riegler 6226: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6227: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6228:
1.69 riegler 6229: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6230: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6231:
1.69 riegler 6232: 'No problems with errors'
6233: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6234:
1.69 riegler 6235: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6236: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6237:
1.69 riegler 6238: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6239: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6240:
1.69 riegler 6241: 'No updated versions'
6242: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6243:
1.69 riegler 6244: 'Num. students'
6245: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6246:
1.69 riegler 6247: 'Number of errors'
6248: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6249:
1.69 riegler 6250: 'Number of new posts'
1.96 www 6251: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6252:
1.69 riegler 6253: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6254: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6255:
1.69 riegler 6256: 'Open Folder'
1.96 www 6257: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6258:
1.69 riegler 6259: 'Open all folders'
1.96 www 6260: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6261:
1.69 riegler 6262: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6263: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6264:
1.69 riegler 6265: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6266: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6267:
1.69 riegler 6268: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6269: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6270:
1.69 riegler 6271: 'Print contents of directory'
6272: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6273:
1.69 riegler 6274: 'Print directory'
6275: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6276:
1.69 riegler 6277: 'Problem'
6278: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6279:
1.69 riegler 6280: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6281: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6282:
1.69 riegler 6283: 'Problem Name'
6284: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6285:
1.69 riegler 6286: 'Problem is not open to be viewed. It'
6287: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6288:
1.69 riegler 6289: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6290: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6291:
1.140 bisitz 6292: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
6293: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 6294:
1.69 riegler 6295: 'Problems with errors'
6296: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6297:
1.69 riegler 6298: 'Re-publish'
1.96 www 6299: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6300:
1.69 riegler 6301: 'Recently generated printouts'
6302: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6303:
1.69 riegler 6304: 'Reset Count?'
1.96 www 6305: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6306:
1.69 riegler 6307: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6308: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6309:
1.69 riegler 6310: 'Select [_1]'
1.96 www 6311: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6312:
1.69 riegler 6313: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6314: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6315:
1.69 riegler 6316: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6317: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6318:
1.69 riegler 6319: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6320: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6321:
1.69 riegler 6322: 'Send Message'
6323: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6324:
1.69 riegler 6325: 'Show all'
6326: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6327:
1.69 riegler 6328: 'Show my first due problem'
6329: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6330:
1.69 riegler 6331: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6332: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6333:
6334: 'Show everything'
6335: => 'Alles anzeigen',
6336:
6337: 'Uncompleted Problems'
6338: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6339:
1.123 bisitz 6340: 'All homework assignments have been completed.'
6341: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6342:
1.69 riegler 6343: 'Speller Suggestions'
6344: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6345:
1.69 riegler 6346: 'Start a New Feed'
6347: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6348:
1.84 albertel 6349: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6350: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6351:
1.84 albertel 6352: 'Save changes'
1.96 www 6353: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6354:
1.69 riegler 6355: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6356: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6357:
1.69 riegler 6358: 'This action is currently not authorized.'
6359: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6360:
1.69 riegler 6361: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6362: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6363:
1.69 riegler 6364: 'Title of document goes here'
6365: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6366:
1.106 bisitz 6367: 'Body of document goes here'
6368: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6369:
1.69 riegler 6370: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6371: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6372:
1.69 riegler 6373: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6374: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6375:
1.69 riegler 6376: 'Version used'
1.132 bisitz 6377: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6378:
1.69 riegler 6379: 'Version[_1]'
6380: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6381:
1.69 riegler 6382: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6383: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6384:
1.69 riegler 6385: "What's New?"
6386: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6387:
1.69 riegler 6388: "What's New? page"
1.90 bisitz 6389: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6390:
1.69 riegler 6391: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6392: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6393:
1.69 riegler 6394: 'course only'
6395: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6396:
1.69 riegler 6397: 'delete'
1.96 www 6398: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6399:
1.69 riegler 6400: 'first resource in the course'
6401: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6402:
1.69 riegler 6403: 'grps.gif'
6404: => 'grps.gif',
6405:
6406: 'hidden'
6407: => 'verborgen',
6408:
6409: 'list[_1]'
6410: => 'list[_1]',
6411:
6412: 'new feed'
6413: => 'new feed',
6414:
6415: 'since last month'
6416: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6417:
1.69 riegler 6418: 'since last week'
1.132 bisitz 6419: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6420:
1.69 riegler 6421: 'since start of course'
6422: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6423:
1.69 riegler 6424: 'since yesterday'
6425: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6426:
1.69 riegler 6427: 'specific setting for this course'
1.96 www 6428: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6429:
1.69 riegler 6430: 'test.problem'
6431: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6432:
1.69 riegler 6433: 'user preference'
1.96 www 6434: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6435:
1.69 riegler 6436: 'version[_1]'
6437: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6438:
1.69 riegler 6439: "what's new? page"
1.90 bisitz 6440: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6441:
1.69 riegler 6442: 'your general user preferences'
1.96 www 6443: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6444:
1.69 riegler 6445:
6446: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6447: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 6448: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 6449:
1.69 riegler 6450: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 6451: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 6452:
1.69 riegler 6453: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 6454: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 6455:
1.69 riegler 6456: 'Total Points In Course'
6457: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6458:
1.69 riegler 6459: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6460: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6461:
1.69 riegler 6462: 'the resource you just saw on the screen'
6463: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6464:
1.69 riegler 6465:
6466: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6467: 'Annotations'
6468: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6469:
1.69 riegler 6470: 'Close (no save)'
1.96 www 6471: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6472:
1.69 riegler 6473: 'Save and Update'
6474: => 'Speichern und aktualisieren',
6475:
6476:
6477: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6478: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6479: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6480:
1.69 riegler 6481: 'Chat'
6482: => 'Chat',
1.75 bisitz 6483:
1.69 riegler 6484: 'Chat room'
1.77 bisitz 6485: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6486:
1.69 riegler 6487: 'Download your Calendar as iCalendar File'
1.99 bisitz 6488: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
1.75 bisitz 6489:
1.69 riegler 6490: 'Drop Box'
6491: => 'Drop Box',
6492:
6493: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6494: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6495:
1.69 riegler 6496: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6497: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6498:
1.128 bisitz 6499: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6500: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6501:
6502: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6503: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6504:
1.147 bisitz 6505: '(preferred)'
6506: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 6507:
6508: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
6509: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in thiscourse, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6510: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6511:
1.69 riegler 6512: 'Collaborative Tools'
6513: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6514:
1.69 riegler 6515: 'Course content'
6516: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6517:
1.69 riegler 6518: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6519: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6520:
1.69 riegler 6521: 'Created'
1.74 bisitz 6522: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6523:
1.69 riegler 6524: 'Creator'
1.74 bisitz 6525: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6526:
1.69 riegler 6527: 'Discussion Boards'
6528: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6529:
1.69 riegler 6530: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6531: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6532:
6533: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6534: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6535:
1.69 riegler 6536: 'Erster Kurs'
6537: => 'Erster Kurs',
6538:
6539: 'Files'
6540: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6541:
1.69 riegler 6542: 'Group Name'
1.103 bisitz 6543: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6544:
1.69 riegler 6545: 'Group Title'
1.103 bisitz 6546: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6547:
1.69 riegler 6548: 'Members'
6549: => 'Mitglieder',
6550:
6551: 'Modify'
1.96 www 6552: => 'Verändern',
1.69 riegler 6553:
1.148 ! bisitz 6554: 'Re-enable'
! 6555: => 'Wiederherstellen',
! 6556:
1.69 riegler 6557: 'No groups exist.'
6558: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6559:
1.69 riegler 6560: 'Number of roles in Hotlist:'
6561: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6562:
1.69 riegler 6563: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6564: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6565:
6566: 'Remote Control'
6567: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6568:
1.69 riegler 6569: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6570: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6571:
1.120 bisitz 6572: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6573: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6574:
1.69 riegler 6575: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6576: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6577:
1.69 riegler 6578: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6579: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6580:
1.69 riegler 6581: 'View Status'
6582: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6583:
1.69 riegler 6584: 'View/Change Status'
1.96 www 6585: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6586:
1.69 riegler 6587: 'You are not currently a member of any active [_1]s in this [_2]'
6588: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven [_1] in diesem [_2]',
1.75 bisitz 6589:
1.116 bisitz 6590: 'with related words'
6591: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6592:
1.69 riegler 6593: 'with no related words'
1.116 bisitz 6594: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6595:
6596:
6597: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6598: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6599: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6600:
1.69 riegler 6601: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6602: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6603:
1.69 riegler 6604: 'Freeze Role'
6605: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6606:
1.69 riegler 6607: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.139 bisitz 6608: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6609:
1.69 riegler 6610: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
1.139 bisitz 6611: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
1.69 riegler 6612:
6613:
6614: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6615: 'Author Space'
6616: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6617:
1.69 riegler 6618: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6619: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6620:
1.69 riegler 6621: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6622: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6623:
1.69 riegler 6624: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6625: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6626:
6627: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6628: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6629:
1.69 riegler 6630: 'Last Revision Date'
1.96 www 6631: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6632:
1.69 riegler 6633: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6634: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6635:
1.69 riegler 6636: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6637: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6638:
1.69 riegler 6639: 'Never'
6640: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6641:
1.69 riegler 6642: 'Preview'
1.107 bisitz 6643: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6644:
1.69 riegler 6645: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6646: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6647:
1.69 riegler 6648: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6649: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6650:
1.69 riegler 6651: 'Resources used by this resource'
6652: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6653:
1.69 riegler 6654: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6655: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6656:
1.69 riegler 6657: 'Return'
1.96 www 6658: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6659:
1.69 riegler 6660: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6661: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6662:
1.69 riegler 6663: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6664: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6665:
1.69 riegler 6666: 'Source Available'
1.96 www 6667: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6668:
6669: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6670: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6671:
1.69 riegler 6672: 'Start new page<br />before selected'
6673: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6674:
1.69 riegler 6675: 'on'
6676: => 'an',
6677:
6678:
6679: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6680: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6681: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6682:
1.69 riegler 6683: 'All Parts'
6684: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6685:
1.69 riegler 6686: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6687: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6688: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6689: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6690:
1.69 riegler 6691: 'Cut'
1.85 bisitz 6692: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6693:
6694: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6695: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6696:
1.69 riegler 6697: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6698: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6699:
1.69 riegler 6700: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6701: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6702:
1.69 riegler 6703: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6704: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6705:
1.72 riegler 6706: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6707: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6708:
1.69 riegler 6709: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6710: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6711:
1.69 riegler 6712: 'Group'
6713: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6714:
1.148 ! bisitz 6715: 'Group:'
! 6716: => 'Gruppe:',
! 6717:
1.69 riegler 6718: 'Hidden'
6719: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6720:
1.69 riegler 6721: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6722: => 'Interne Bezeichner',
6723:
6724: 'Symb List'
6725: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6726:
6727: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6728: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6729:
1.69 riegler 6730: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6731: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6732:
1.69 riegler 6733: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6734: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6735:
1.83 www 6736: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6737: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6738:
1.69 riegler 6739: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6740: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6741:
1.69 riegler 6742: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6743: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6744:
1.69 riegler 6745: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6746: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6747:
1.69 riegler 6748: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6749: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6750:
1.69 riegler 6751: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6752: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6753:
1.69 riegler 6754: 'Remove'
1.80 bisitz 6755: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6756:
1.145 bisitz 6757: 'Rendering:'
6758: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 6759:
1.69 riegler 6760: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6761: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6762:
1.69 riegler 6763: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6764: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6765:
1.69 riegler 6766: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6767: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6768:
1.69 riegler 6769: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6770: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6771:
1.69 riegler 6772: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6773: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6774:
1.69 riegler 6775: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6776: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6777:
1.69 riegler 6778: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6779: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6780:
1.69 riegler 6781: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6782: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6783:
1.69 riegler 6784: 'Table Mode'
6785: => 'Tabellenmodus',
6786:
6787: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6788: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6789:
1.69 riegler 6790: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6791: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6792:
1.69 riegler 6793: 'URL hidden'
6794: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6795:
1.69 riegler 6796: 'Update Parameter Display'
6797: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6798:
1.69 riegler 6799: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6800: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6801:
1.69 riegler 6802: "What's new?"
6803: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6804:
1.69 riegler 6805: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 6806: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 6807:
6808: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6809: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6810:
1.69 riegler 6811: 'new.gif'
6812: => 'new.gif',
6813:
6814: 'parms[_2]'
6815: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6816:
1.69 riegler 6817: 'pgrd.gif'
6818: => 'pgrd.gif',
6819:
6820: 'pparm.gif'
6821: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6822:
1.69 riegler 6823: 'problem[_1]'
6824: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6825:
1.69 riegler 6826: 'problem[_2]'
6827: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6828:
1.69 riegler 6829: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6830: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6831:
1.69 riegler 6832: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6833: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6834:
1.95 bisitz 6835: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6836: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6837:
1.69 riegler 6838:
1.77 bisitz 6839: #
6840:
1.88 bisitz 6841: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6842: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6843:
1.78 bisitz 6844: 'New attachments'
1.96 www 6845: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6846:
1.78 bisitz 6847: 'Retained attachments'
1.96 www 6848: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6849:
1.78 bisitz 6850: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6851: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6852:
1.78 bisitz 6853: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 6854: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 6855:
6856:
1.78 bisitz 6857: #
6858:
6859: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 6860: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 6861:
6862: 'Send and display broadcast e-mail'
6863: => 'Broadcast-Nachrichten',
6864:
1.108 bisitz 6865: 'Awarded Total Points'
6866: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
6867:
6868: 'Total Parts Done'
6869: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 6870:
6871: 'Create a single course'
6872: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
6873:
6874: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 6875: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 6876:
1.133 bisitz 6877: 'Create a single collaborative group space'
6878: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
6879:
6880: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 6881: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 6882:
6883: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
6884: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
6885:
6886: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
6887: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
6888:
1.78 bisitz 6889: 'current'
6890: => 'aktuell',
6891:
6892:
1.79 bisitz 6893: #
1.80 bisitz 6894: 'Update Class List'
1.92 bisitz 6895: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 6896:
6897: 'Version changes'
1.116 bisitz 6898: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 6899:
6900: 'Change interval'
1.96 www 6901: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 6902:
6903: 'Student Submission Reports'
6904: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
6905:
6906: 'Prepare reports of student submissions.'
6907: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
6908:
6909: 'Survey Reports'
6910: => 'Umfrage-Berichte',
6911:
6912: 'Prepare reports on survey results.'
6913: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
6914:
6915: 'Correct Problems Plot'
6916: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
6917:
6918: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 6919: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 6920:
6921: 'Access Status'
6922: => 'Zugriffsstatus',
6923:
6924: 'Limit by time'
1.92 bisitz 6925: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 6926:
6927: 'Submission Time Plots'
6928: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
6929:
6930: 'Currently Has Access'
6931: => 'Aktueller Zugriff',
6932:
6933: 'Will Have Future Access'
1.96 www 6934: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 6935:
6936: 'Previously Had Access'
6937: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
6938:
6939: 'Any Access Status'
6940: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
6941:
6942: 'Previous Problem'
6943: => 'Vorherige Aufgabe',
6944:
6945: 'Next Problem'
1.96 www 6946: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 6947:
6948: 'Choose a different Problem'
1.96 www 6949: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 6950:
6951: 'Update Caches'
6952: => 'Cache aktualisieren',
6953:
6954: 'Begin'
6955: => 'Beginn',
6956:
6957: 'There are no students in the sections selected'
1.96 www 6958: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 6959:
6960: 'Graph Problem Submission Times'
6961: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
6962:
1.79 bisitz 6963:
1.81 bisitz 6964: #
6965: 'Return to Directory'
1.96 www 6966: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 6967:
1.113 bisitz 6968: 'Return to directory'
6969: => 'Zurück zum Verzeichnis',
6970:
1.81 bisitz 6971:
1.85 bisitz 6972: # 2007-06-15
6973:
6974: 'My Roles'
6975: => 'Meine Rollen',
6976:
6977: 'My Space'
6978: => 'Mein Bereich',
6979:
6980: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
6981: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
6982:
6983: 'Content Library'
6984: => 'Inhalte',
6985:
6986: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
6987: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
6988:
6989: 'Grading and Statistics'
6990: => 'Bewertungen und Statistiken',
6991:
6992: 'Other'
6993: => 'Sonstiges',
6994:
6995: 'group'
6996: => 'Gruppe',
6997:
6998: 'Actions'
6999: => 'Aktionen',
7000:
7001: 'Size'
1.96 www 7002: => 'Größe',
1.85 bisitz 7003:
7004: 'Current Access Status'
7005: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7006:
7007: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7008: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7009:
7010: 'Using the portfolio file list'
7011: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7012:
7013: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7014: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7015:
7016: 'Rename'
7017: => 'Umbenennen',
7018:
7019: 'Private'
7020: => 'privat',
7021:
7022: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7023: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7024:
7025: 'Use icons and text'
7026: => 'Icons mit Text',
7027:
7028: 'Use buttons and text'
7029: => 'Buttons mit Text',
7030:
7031: 'Use icons only'
7032: => 'Nur Icons',
7033:
7034: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7035: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7036:
7037: 'Change Main Menu'
1.96 www 7038: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7039:
7040: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7041: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7042:
7043: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7044: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7045:
1.131 bisitz 7046: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7047: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7048:
7049: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7050: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7051:
7052: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7053: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7054:
7055: 'User Management'
7056: => 'Benutzerverwaltung',
7057:
7058: 'Manage student enrollment'
7059: => 'Studentische Kursbelegungen',
7060:
7061: 'Modify an existing group'
1.96 www 7062: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7063:
7064: 'Delete an existing group'
1.96 www 7065: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7066:
7067: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7068: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7069:
7070: 'Enter an existing group'
7071: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7072:
7073: 'Course Management'
7074: => 'Kurs-Verwaltung',
7075:
7076: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7077: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7078:
7079: 'Submission #'
1.88 bisitz 7080: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7081:
7082: 'Try'
7083: => 'Versuch',
7084:
1.119 bisitz 7085: 'Try [_1]'
7086: => '[_1]. Versuch',
7087:
1.85 bisitz 7088: 'Submitted Answer'
7089: => 'Eingereichte Antwort',
7090:
7091: 'Close Window'
1.96 www 7092: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7093:
1.118 bisitz 7094: 'Close window'
7095: => 'Fenster schließen',
7096:
1.85 bisitz 7097: 'Portfolio Search'
7098: => 'Portfolio-Suche',
7099:
7100: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7101: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7102:
7103: 'Portfolio and Course Search'
7104: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7105:
7106: 'Message Status'
1.104 bisitz 7107: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7108:
7109: 'Any'
7110: => 'Beliebig',
7111:
7112: 'Unread'
7113: => 'Ungelesen',
7114:
7115: 'Read'
7116: => 'Gelesen',
7117:
7118: 'Replied to'
7119: => 'Beantwortet',
7120:
7121: 'Forwarded'
7122: => 'Weitergeleitet',
7123:
7124: 'Rename Folder'
7125: => 'Verzeichnis umbenennen',
7126:
7127: 'Delete Folder'
1.96 www 7128: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7129:
7130: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7131: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7132:
7133: 'Close navigation window'
7134: => 'Navigationsfenster beenden',
7135:
7136: 'Post Anonymous'
7137: => 'Anonym absenden',
7138:
7139: 'Post'
7140: => 'Absenden',
7141:
7142: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7143: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7144:
1.111 bisitz 7145: 'Forwarding Address(es)'
7146: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7147:
1.111 bisitz 7148: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7149: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7150:
1.114 bisitz 7151: 'Notification E-mail Address(es)'
7152: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7153:
7154: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7155: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7156:
7157: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7158: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7159:
7160: 'Notification address'
1.114 bisitz 7161: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7162:
1.114 bisitz 7163: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7164: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7165:
7166: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7167: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7168:
7169: 'All'
7170: => 'alle',
7171:
7172: 'Critical only'
1.127 bisitz 7173: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7174:
7175: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7176: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7177:
7178: 'Add new address'
1.96 www 7179: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7180:
1.111 bisitz 7181: 'What are forwarding and notification addresses?'
7182: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7183:
1.111 bisitz 7184: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7185: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7186:
7187: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7188: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7189:
7190: 'Number of Roles in Hotlist:'
7191: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7192:
7193: 'Current Password'
7194: => 'Derzeitiges Passwort',
7195:
7196: 'New Password'
7197: => 'Neues Passwort',
7198:
7199: 'Confirm Password'
1.96 www 7200: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7201:
7202: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7203: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7204:
7205: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7206: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7207:
7208: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7209: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7210:
7211: 'Send me a message'
7212: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7213:
7214: 'Show Public View'
1.96 www 7215: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7216:
7217: 'Delete Photo'
1.96 www 7218: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7219:
7220: 'Help with filling in text boxes'
7221: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7222:
1.126 bisitz 7223: 'Examples'
7224: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7225:
7226: 'off'
7227: => 'aus',
7228:
7229: 'Summary Preview'
7230: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7231:
7232: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7233: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7234:
7235: 'Include in course RSS newsfeed'
7236: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7237:
7238: 'Allow replies:'
7239: => 'Antworten zulassen:',
7240:
7241: 'Reply to:'
7242: => 'Antwort an:',
7243:
7244: 'Domain Management'
1.96 www 7245: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7246:
7247: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7248: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7249:
7250: 'Set domain configuration'
1.96 www 7251: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7252:
7253: 'Domain Configuration'
1.96 www 7254: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7255:
7256: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7257: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7258:
7259: 'Menu'
1.96 www 7260: => 'Menü',
1.85 bisitz 7261:
7262: 'Domain Settings'
1.96 www 7263: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7264:
7265: 'Course Environment'
7266: => 'Kursumgebung',
7267:
7268: 'Edit Course Environment'
7269: => 'Kursumgebung',
7270:
7271: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7272: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7273:
1.126 bisitz 7274: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7275: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7276:
7277: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7278: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7279:
7280: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7281: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7282:
7283: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7284: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7285:
7286: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7287: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7288:
7289: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7290: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7291:
7292: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7293: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7294:
7295: 'Allow students to view classlist.'
7296: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7297:
7298: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7299: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7300:
7301: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7302: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7303:
7304: 'Default paper type'
7305: => 'Standard-Papierformat',
7306:
7307: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7308: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7309:
7310: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7311: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7312:
7313: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7314: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7315:
7316: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7317: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7318:
7319: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7320: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7321:
7322: 'Restrict Metadata'
7323: => 'Portfolio-Metadaten',
7324:
7325: 'Show to student'
7326: => 'dem Studenten zeigen',
7327:
7328: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7329: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7330:
7331: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7332: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7333:
7334: 'Student may select multiple choices from list'
7335: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7336:
7337: 'Student may select only one choice from list'
7338: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7339:
7340: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7341: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7342:
7343: 'Order Metadata Fields'
7344: => 'Order Metadata Fields',
7345:
7346: 'Continue Import'
7347: => 'Import fortsetzen',
7348:
7349: 'Continue Search'
7350: => 'Suche fortsetzen',
7351:
7352: 'Finish Import'
1.96 www 7353: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7354:
7355: 'Include'
7356: => 'Einbinden',
7357:
7358: 'CLOSE'
1.96 www 7359: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7360:
7361: 'LON-CAPA Catalog Search'
7362: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7363:
1.116 bisitz 7364: '[_1] include external resources'
7365: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7366:
7367: 'Change Course Initialization Preference'
7368: => 'Kurs-Initialisierung',
7369:
7370: 'Change Course Init. Pref.'
7371: => 'Kurs-Initialisierung',
7372:
7373: 'Reset Access Times'
1.96 www 7374: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7375:
7376: 'Select Scope'
1.96 www 7377: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7378:
7379: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7380: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7381:
7382: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7383: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7384:
7385: 'Choose a student:'
1.96 www 7386: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7387:
7388: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7389: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7390:
7391: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7392: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7393:
7394: 'Select:'
7395: => 'Auswahl:',
7396:
7397: 'All Course Personnel'
7398: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7399:
7400: 'No Section'
7401: => 'Keine Sektion',
7402:
7403: 'Unselect'
7404: => 'Auswahl aufheben',
7405:
7406: 'Select a folder/map'
1.96 www 7407: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7408:
7409: 'Will remove access times for'
1.96 www 7410: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7411:
7412: 'from users'
7413: => 'von Benutzern',
7414:
7415: 'No Access times found for student'
1.96 www 7416: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7417:
7418: 'Finish'
1.99 bisitz 7419: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7420:
7421: 'Name of New Folder'
7422: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7423:
7424: 'Name of New Page'
7425: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7426:
7427: 'New Page'
7428: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7429:
1.111 bisitz 7430: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7431: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7432:
7433: 'Remove[_99]'
7434: => 'Soll[_99]',
7435:
7436: '?[_99]'
7437: => 'wirklich entfernt werden?',
7438:
1.112 raeburn 7439: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7440: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7441:
7442: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7443: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7444:
7445: 'Cut[_98]'
7446: => 'Soll[_98]',
7447:
7448: '?[_98]'
7449: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7450:
7451: 'Paste'
1.96 www 7452: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7453:
7454: 'This may take a few moments to display.'
1.96 www 7455: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.', # n.t.
1.85 bisitz 7456:
7457: 'Detailed Citation Preview'
7458: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7459:
7460: 'related words'
1.96 www 7461: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7462:
7463: 'Any domain'
1.96 www 7464: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7465:
7466: 'Reset'
1.96 www 7467: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7468:
7469: 'MIME Type Category'
7470: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7471:
7472: 'Domains'
1.96 www 7473: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7474:
7475: 'Custom Metadata fields'
7476: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7477:
7478: 'Field Name'
7479: => 'Feldbezeichnung',
7480:
7481: 'Field Value(s)'
7482: => 'Feldinhalt(e)',
7483:
7484: 'Another custom field/value pair?'
7485: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7486:
7487: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7488: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7489:
7490: 'Created between'
7491: => 'Erstellung zwischen',
7492:
7493: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7494: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7495:
7496: 'Standard Portfolio Metadata'
7497: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7498:
7499: 'Advanced Portfolio Search'
7500: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7501:
7502: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7503: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7504:
7505: 'Problem Statistics'
7506: => 'Aufgaben-Statistiken',
7507:
7508: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7509: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7510:
7511: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7512: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7513:
1.86 bisitz 7514: # 2007-06-22
7515: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7516: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7517:
7518: 'Construction Space:'
7519: => 'Konstruktionsbereich:',
7520:
7521: 'Problem Status:'
7522: => 'Aufgabenstatus:',
7523:
7524: 'Problem Type:'
7525: => 'Aufgabentyp:',
7526:
7527: 'Feedback Mode:'
7528: => 'Feedback-Modus:',
7529:
1.118 bisitz 7530: 'Answer for Part: [_1]'
7531: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7532:
7533: 'Script Vars'
7534: => 'Skript-Variablen',
7535:
7536: 'Regular file'
1.96 www 7537: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7538:
7539: 'Testbank file'
7540: => 'Testbank-Datei',
7541:
7542: 'IMS package'
7543: => 'IMS-Paket',
7544:
7545: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7546: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7547:
7548: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7549: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7550: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7551: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7552:
7553: 'Active Link'
7554: => 'Aktive Links',
7555:
7556: 'Font'
7557: => 'Zeichen',
7558:
7559: 'Un-Visited Link'
7560: => 'Unbesuchte Links',
7561:
7562: 'Page Background'
7563: => 'Seitenhintergrund',
7564:
7565: 'Header Border'
7566: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7567:
7568: 'Header Background'
7569: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7570:
7571: 'Visited Link'
7572: => 'Besuchte Links',
7573:
7574: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7575: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7576:
7577: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7578: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7579:
7580: 'Directory Contents:'
1.89 bisitz 7581: => 'Inhaltsverzeichnis:', # n.t.
1.86 bisitz 7582:
7583: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7584: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7585:
7586: 'Save and View'
7587: => 'Speichern und betrachten',
7588:
7589: 'Check Spelling'
1.96 www 7590: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7591:
7592: 'Selecting a Course'
1.96 www 7593: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7594:
7595: 'Course Activity:'
1.96 www 7596: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7597:
7598: 'Course Domain:'
1.96 www 7599: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7600:
7601: 'Course Institutional Code:'
7602: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7603:
7604: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 7605: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7606:
7607: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7608: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7609:
7610: 'LON-CAPA course ID:'
7611: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7612:
7613: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7614: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7615:
7616: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7617: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7618:
7619: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7620: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7621:
7622: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7623: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7624:
7625: 'Course Group Settings'
7626: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7627:
7628: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7629: portfolio files.'
1.96 www 7630: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7631:
7632: 'Creation Options'
7633: => 'Erstellungsoptionen',
7634:
7635: ' Creation Settings'
7636: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7637:
7638: 'Creation Outcome'
7639: => 'Ergebnis der Erstellung',
7640:
7641: 'New LON-CAPA course ID:'
7642: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7643:
1.118 bisitz 7644: 'Created on'
7645: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7646:
7647: 'Cloning course from'
1.96 www 7648: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7649:
1.118 bisitz 7650: 'Setting environment'
7651: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7652:
7653: 'Opening all assignments'
7654: => 'Start aller Übungen',
7655:
7656: 'Setting first resource'
7657: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7658:
7659: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7660: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7661:
1.118 bisitz 7662: 'Roles will be active at next login'
7663: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7664:
1.139 bisitz 7665: 'Active at next login.'
1.118 bisitz 7666: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7667:
1.139 bisitz 7668: 'Expired after logout.'
7669: => 'Nach dem Abmelden abgelaufen.',
7670:
1.135 bisitz 7671: 'No new course created.'
1.143 bisitz 7672: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 7673:
7674: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7675: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7676:
7677: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7678: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7679:
1.110 bisitz 7680: 'Create Another [_1]'
7681: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7682:
7683: 'from domain'
1.96 www 7684: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7685:
7686: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7687: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7688:
7689: 'Standard Problem'
7690: => 'Standard-Aufgabe',
7691:
7692: 'Practice'
1.96 www 7693: => 'Übung',
1.86 bisitz 7694:
7695: 'Exam'
1.96 www 7696: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7697:
7698: 'Survey'
7699: => 'Umfrage',
7700:
7701: 'Library'
1.110 bisitz 7702: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7703:
7704: 'Value:'
7705: => 'Wert:',
7706:
7707: 'String Value'
7708: => 'Text-Wert',
7709:
7710: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7711: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7712:
7713: 'practice'
1.96 www 7714: => 'Übung',
1.86 bisitz 7715:
7716: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7717: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7718:
7719: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7720: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7721:
1.109 bisitz 7722: 'Current quota'
1.114 bisitz 7723: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7724:
1.114 bisitz 7725: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7726: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7727:
1.109 bisitz 7728: 'Change quota'
7729: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7730:
1.109 bisitz 7731: 'Custom quota'
7732: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7733:
7734: 'Existing sections'
7735: => 'Bestehende Sektionen',
7736:
7737: 'Define new section'
1.98 bisitz 7738: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7739:
7740: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7741: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7742:
7743: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7744: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7745:
1.98 bisitz 7746: 'Generating user'
7747: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7748:
1.134 bisitz 7749: 'Generating user: [_1]'
7750: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
7751:
1.98 bisitz 7752: 'Home server'
7753: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7754:
1.134 bisitz 7755: 'Home server: [_1]'
7756: => 'Heimatserver: [_1]',
7757:
1.86 bisitz 7758: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7759: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7760:
7761: 'No roles to modify'
7762: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7763:
7764: 'starting'
7765: => 'Start am',
7766:
7767: 'Add to classlist:'
1.96 www 7768: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7769:
7770: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7771: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7772:
7773: 'Enter New Login Data'
7774: => 'Neue Login-Einstellungen',
7775:
1.109 bisitz 7776: 'will override current values'
7777: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7778:
7779: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7780: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7781:
7782: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
7783: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
7784:
7785: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7786: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7787:
7788: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7789: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7790:
7791: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 7792: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 7793:
7794: 'Current value is'
7795: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7796:
1.116 bisitz 7797: 'Interval set to version changes [_1]'
7798: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7799:
1.87 bisitz 7800: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7801: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7802:
7803: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 7804: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 7805:
1.91 bisitz 7806: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 7807: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 7808:
7809: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 7810: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 7811:
1.87 bisitz 7812: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
7813: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
7814:
1.110 bisitz 7815: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
7816: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7817:
1.110 bisitz 7818: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
7819: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7820:
1.110 bisitz 7821: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
7822: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 7823:
1.110 bisitz 7824: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
7825: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
7826:
7827: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 7828: => 'Alternativ-Login',
7829:
7830: 'About LON-CAPA'
1.96 www 7831: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 7832:
7833: 'Course Catalog'
1.96 www 7834: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7835:
1.135 bisitz 7836: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 7837: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
7838:
7839: 'The course has yet to be created.'
7840: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
7841:
7842: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
7843: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studenten wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
7844:
7845: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
7846: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
7847:
7848: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
7849: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
7850:
7851: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
7852: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
7853:
7854: 'The [_1]Course Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created.' # [_3]: domain
7855: => 'Die [_1]Kursübersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Domäne [_3], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden.',
7856:
7857: 'You can search the course catalog for courses which permit self-enrollment, if you would like to enroll in a course.'
7858: => 'Falls Sie einen Kurs belegen möchten, können Sie die Kursübersicht nach Kursen durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 7859:
1.87 bisitz 7860: 'User Authentication'
7861: => 'Benutzer-Authentifizierung',
7862:
7863: 'Log-in Help'
7864: => 'Login-Hilfe',
7865:
7866: 'Forgot password?'
7867: => 'Passwort vergessen?',
7868:
1.140 bisitz 7869: 'New User?'
7870: => 'Neuer Benutzer?',
7871:
1.87 bisitz 7872: 'Crosslisted'
7873: => 'querverwiesen',
7874:
7875: 'Owner'
1.96 www 7876: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 7877:
7878: 'Code'
7879: => 'Kurscode',
7880:
7881: 'Course listing'
1.96 www 7882: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7883:
7884: 'Course Listing'
1.96 www 7885: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7886:
7887: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 7888: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 7889:
1.114 bisitz 7890: 'help/support'
7891: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 7892:
7893: 'Log-in help'
7894: => 'Login-Hilfe',
7895:
7896: 'Ask helpdesk'
7897: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
7898:
7899: 'Back to last location'
1.96 www 7900: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 7901:
1.99 bisitz 7902: 'Note'
7903: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 7904:
1.99 bisitz 7905: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 7906: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 7907:
7908: 'Submit Request'
7909: => 'Anfrage abschicken',
7910:
7911: 'E-mail address'
7912: => 'E-Mail-Adresse',
7913:
1.114 bisitz 7914: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 7915: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 7916:
7917: 'URL of page'
7918: => 'URL der Seite',
7919:
7920: 'Phone'
1.114 bisitz 7921: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 7922:
7923: 'Course Details'
7924: => 'Kursdetails',
7925:
7926: 'Enter institutional course code'
7927: => 'Kurs-Instituts-Code',
7928:
7929: 'Enter course title'
7930: => 'Kurstitel',
7931:
7932: 'Section Number'
1.99 bisitz 7933: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 7934:
7935: 'Detailed Description'
7936: => 'Detailierte Beschreibung',
7937:
7938: 'Clear Form'
1.96 www 7939: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 7940:
7941: 'Material presented in clear way'
1.96 www 7942: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 7943:
7944: 'Material covered with sufficient depth'
7945: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
7946:
7947: 'Material is helpful'
7948: => 'Das Material ist hilfreich',
7949:
7950: 'Material appears to be correct'
7951: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
7952:
1.88 bisitz 7953: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 7954: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 7955:
1.105 bisitz 7956: 'is in this state due to author settings.'
7957: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 7958:
7959: 'User Data for'
7960: => 'Benutzerdaten von',
7961:
7962: 'Email Address'
7963: => 'E-Mail-Adresse',
7964:
7965: 'Enroll Student'
7966: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
7967:
7968: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 7969: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 7970:
7971: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 7972: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 7973:
1.135 bisitz 7974: 'Enroll Another Student'
7975: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
7976:
1.88 bisitz 7977: 'start date'
1.110 bisitz 7978: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 7979:
7980: 'end date'
1.110 bisitz 7981: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 7982:
7983: 'active groups'
7984: => 'Aktive Gruppen',
7985:
1.102 bisitz 7986: 'active group(s)'
7987: => 'Aktive Gruppen',
7988:
1.88 bisitz 7989: "Select a user name to view the user's personal page."
1.142 riegler 7990: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 7991:
7992: 'View recent activity by this student'
1.96 www 7993: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 7994:
7995: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 7996: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 7997:
1.102 bisitz 7998: 'Compiling student activity data can take a long time.
7999: Your request continues to be processed while results are displayed.
8000: ' # 2xCR!
8001: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8002: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8003: ',
1.88 bisitz 8004:
8005: 'Composing Query'
8006: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8007:
8008: 'Student Activity'
1.96 www 8009: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8010:
8011: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8012: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8013:
8014: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8015: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8016:
8017: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8018: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8019:
8020: 'Data'
8021: => 'Daten',
8022:
8023: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.96 www 8024: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen', # n.t.
1.88 bisitz 8025:
8026: 'View Classlist'
8027: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8028:
8029: 'Count'
1.96 www 8030: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8031:
1.89 bisitz 8032: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8033: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8034:
8035: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8036: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8037:
8038: 'Modify User Privileges'
8039: => 'Benutzerrechte anpassen',
8040:
8041: 'Insert:'
1.96 www 8042: => 'Einfügen:', # n.t.
1.89 bisitz 8043:
8044: 'Randomize Foil Order'
1.96 www 8045: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren', # n.t.
1.89 bisitz 8046:
8047: 'Display Direction'
8048: => 'Anzeige-Richtung:',
8049:
8050: 'vertical'
8051: => 'vertikal',
8052:
8053: 'horizontal'
8054: => 'horizontal',
8055:
8056: 'Script'
8057: => 'Skript-Block', # n.t.
8058:
8059: 'Problem Editing Help'
8060: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8061:
1.114 bisitz 8062: 'Problem Editing'
8063: => 'Aufgabenerstellung',
8064:
1.89 bisitz 8065: 'Hint'
8066: => 'Hinweis', # n.t.
8067:
8068: 'Show hint even if problem Correct:'
8069: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:', # n.t.
8070:
8071: 'Single Line Text Entry Area'
8072: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8073:
8074: 'Parameters for a response'
1.96 www 8075: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8076:
8077: 'Problem Part'
8078: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8079:
8080: 'Part ID:'
8081: => 'Aufgabenteil-ID:',
8082:
8083: 'Displayed Part Description:'
8084: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8085:
8086: 'Readonly:'
8087: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8088:
8089: 'Response: Numerical'
8090: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8091:
8092: 'random'
1.96 www 8093: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8094:
8095: 'top'
8096: => 'am Anfang',
8097:
8098: 'bottom'
8099: => 'am Ende',
8100:
8101: 'Add new Option:'
1.96 www 8102: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8103:
8104: 'Delete an Option:'
1.96 www 8105: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8106:
8107: 'Print options:'
8108: => 'Ausgabe der Optionen:',
8109:
8110: "Don't show option list"
8111: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8112:
8113: 'Display of options when printed'
8114: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8115:
8116: 'Normal list'
8117: => 'Normale Liste',
8118:
8119: 'Listed in vertical column'
8120: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8121:
8122: 'Multiple Option Response Question'
8123: => 'Antworttyp: Optionsauswahl', # n.t.
8124:
8125: 'Select Options'
1.96 www 8126: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8127:
8128: 'Image'
8129: => 'Bild', # n.t.
8130:
8131: 'Image Url:'
8132: => 'URL des Bildes:',
8133:
8134: 'width (pixel):'
8135: => 'Breite (Pixel):',
8136:
8137: 'height (pixel):'
1.96 www 8138: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8139:
8140: 'Alignment:'
8141: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8142:
8143: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8144: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8145:
8146: 'no'
8147: => 'nein',
8148:
8149: 'Location:'
8150: => 'Stelle:', # n.t.
8151:
8152: 'Randomly labeled image'
8153: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8154:
8155: 'Response: Click on Image'
8156: => 'Antworttyp: Klick-ins-Bild', # n.t.
8157:
8158: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8159: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8160:
8161: 'Image response foil'
1.96 www 8162: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8163:
8164: 'Enter Coordinates' # n.t.
8165: => 'Koordinaten festlegen',
8166:
8167: 'Rectangle'
8168: => 'Rechteck', # n.t.
8169:
8170: 'Coordinate Pairs'
8171: => 'Koordinatenpaar',
8172:
8173: 'Polygon'
8174: => 'Polygon',
8175:
8176: 'Coordinate list'
8177: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8178:
8179: 'Create Polygon Data'
8180: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8181:
8182: 'Task Description'
8183: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8184:
8185: 'Clickable Image'
8186: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8187:
8188: 'Image Source File'
8189: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8190:
8191: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
1.96 www 8192: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen.',
1.89 bisitz 8193:
8194: 'Select First Coordinate on Image'
8195: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
8196:
8197: 'Select Second Coordinate on Image'
8198: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
8199:
8200: 'Select Finish to save selection.'
8201: => 'Klicken Sie Beenden zum Beenden oder Abbruch zum Abbrechen.',
8202:
8203: 'New Name'
8204: => 'Neuer Dateiname',
8205:
8206: 'Make Obsolete'
1.96 www 8207: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8208:
8209: 'Set Margins'
1.96 www 8210: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8211:
8212: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8213: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8214:
8215: 'Width:'
1.92 bisitz 8216: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8217:
8218: 'Height:'
1.96 www 8219: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8220:
1.93 albertel 8221: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8222: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8223:
8224: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 8225: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8226:
1.133 bisitz 8227: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 8228: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 8229:
1.136 bisitz 8230: 'Try again'
8231: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8232:
8233: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8234: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8235:
8236: 'Sending'
8237: => 'Sende',
8238:
8239: 'Completed.'
1.96 www 8240: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8241:
8242: 'Messages being sent.'
8243: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8244:
8245: 'showing messages'
8246: => 'zeige Nachrichten',
8247:
1.90 bisitz 8248: 'Assigning'
8249: => 'Zuweisung der Rolle',
8250:
8251: 'ending'
8252: => 'Ende am',
8253:
8254: 'Assistant Co-Author'
8255: => 'Co-Autor-Assistent',
8256:
1.137 bisitz 8257: 'Catalog Information for [_1]'
8258: => 'Katalogisierungsdaten für [_1]',
1.90 bisitz 8259:
1.91 bisitz 8260: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8261: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8262:
8263: 'Revise search'
1.96 www 8264: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8265:
8266: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8267: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8268:
1.116 bisitz 8269: 'Sort by [_1] [_2]'
8270: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8271:
8272: 'Number of accesses'
8273: => 'Anzahl der Zugriffe',
8274:
8275: 'Ascending'
8276: => 'aufsteigend',
8277:
8278: 'Descending'
8279: => 'absteigend',
8280:
8281: 'Students Attempting'
8282: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8283:
8284: 'Average Number of Tries'
8285: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8286:
8287: 'Mean Degree of Difficulty'
8288: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8289:
8290: 'Mean Degree of Discrimination'
8291: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8292:
8293: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8294: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8295:
8296: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8297: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8298:
8299: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8300: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8301:
8302: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8303: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8304:
8305: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8306: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8307:
8308: 'Prev'
1.96 www 8309: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8310:
8311: 'Reload'
8312: => 'Aktualisieren',
8313:
8314: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8315: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8316:
8317: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8318: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8319:
8320: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8321: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8322:
8323: 'Revise Search Request'
1.96 www 8324: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8325:
8326: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8327: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8328:
1.120 bisitz 8329: 'Access : '
8330: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8331:
1.120 bisitz 8332: 'Resource: '
8333: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8334:
1.120 bisitz 8335: 'Action : '
8336: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8337:
1.139 bisitz 8338: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
8339: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
8340:
1.91 bisitz 8341: 'Published on ...'
1.96 www 8342: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8343:
8344: 'Currently published version'
1.96 www 8345: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8346:
8347: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8348: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8349:
8350: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8351: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8352:
8353: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8354: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8355:
8356: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8357: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8358:
8359: 'Empty tags'
8360: => 'Leere Tags',
8361:
8362: 'Lower casing'
8363: => 'Kleinschreibung',
8364:
8365: 'Symbol font'
8366: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8367:
8368: 'Cleanup'
1.96 www 8369: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8370:
8371: 'Back to Source File'
1.96 www 8372: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8373:
8374: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8375: => 'Stylesheet-Datei',
8376:
8377: 'Online Survey'
8378: => 'Umfrage',
8379:
1.105 bisitz 8380: 'Unable to find [_1]'
8381: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8382:
8383: 'Check machines:'
1.96 www 8384: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.92 bisitz 8385:
8386: 'Post Server Announcements'
8387: => 'Server-Bekanntmachungen', # n.t.
8388:
8389: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.96 www 8390: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl', # n.t.
1.92 bisitz 8391:
8392: '(leave blank to delete announcement)'
8393: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8394:
8395: 'Posting [_1]'
8396: => 'Sende an [_1]',
8397:
8398: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8399: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8400:
8401: 'Edit Answer'
8402: => 'Antwort editieren',
8403:
8404: 'Date/Time'
8405: => 'Datum, Uhrzeit',
8406:
8407: 'Threshold Name'
8408: => 'Schwellenwert-Name',
8409:
8410: 'Current value'
8411: => 'Aktueller Wert',
8412:
8413: 'Change?'
1.96 www 8414: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8415:
8416: 'Make changes'
1.116 bisitz 8417: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8418:
8419: 'Change thresholds'
1.96 www 8420: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8421:
8422: 'Picture Conversion Status'
8423: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8424:
8425: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8426: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8427:
8428: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8429: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8430:
1.145 bisitz 8431: 'Creating old version [_1]'
8432: => 'Erstelle alte Version [_1]', # n.t.
8433:
1.92 bisitz 8434: 'Initial version'
8435: => 'Urversion',
8436:
8437: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8438: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8439:
8440: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 8441: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
8442:
8443: 'A course-wide error occurred.'
8444: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 8445:
8446: 'Show problem'
8447: => 'Aufgabe anzeigen', # n.t.
8448:
8449: 'Analyze Over'
1.96 www 8450: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8451:
8452: 'Number of Plots'
8453: => 'Anzahl Plots', #???
8454:
8455: 'none'
1.114 bisitz 8456: => 'nichts',
1.92 bisitz 8457:
8458: 'Output as'
8459: => 'Ausgabetyp', # n.t.
8460:
8461: 'Prepare Report'
8462: => 'Bericht erstellen',
8463:
8464: 'Show correct answers'
8465: => 'Korrekte Antworten anzeigen', # n.t.
8466:
8467: 'Show all submissions'
8468: => 'Alle Einreichungen anzeigen', # n.t.
8469:
8470: 'Show problem grading'
8471: => 'Aufgabenbewertung anzeigen', # n.t.
8472:
8473: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8474: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8475:
8476: 'please select problems and use the <b>Prepare Report</b> button to continue.'
1.96 www 8477: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8478:
8479: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8480: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8481:
8482: 'There are no survey problems in this course'
1.128 bisitz 8483: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8484:
8485: 'Generate Survey Report'
8486: => 'Umfragebericht generieren',
8487:
8488: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8489: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8490:
8491: 'Create Plot'
8492: => 'Diagramm erzeugen',
8493:
8494: 'Start Time:'
8495: => 'Startzeit:',
8496:
8497: 'End Time:'
8498: => 'Endezeit:',
8499:
8500: 'Sender'
8501: => 'Absender',
8502:
8503: 'Number'
8504: => 'Nummer',
8505:
8506: 'Upload Classlist'
8507: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8508:
8509: 'Semicolon separated values'
8510: => 'Durch Semikolons getrennt',
8511:
1.98 bisitz 8512: ' with home server '
8513: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8514:
8515: 'Show Log'
1.96 www 8516: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8517:
8518: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8519: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8520:
8521: 'Records'
1.96 www 8522: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8523:
8524: 'Before'
8525: => 'Vorher',
8526:
8527: 'After'
8528: => 'Nachher',
8529:
8530: 'Current folder/page'
8531: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8532:
8533: 'Containing phrase'
1.96 www 8534: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8535:
8536: 'None'
8537: => 'nichts',
8538:
8539: 'Users'
8540: => 'Benutzer',
8541:
8542: 'Include parameter types'
8543: => 'Parametertypen zeigen',
8544:
8545: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8546: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8547:
8548: 'Announce'
8549: => 'Bekanntmachen',
8550:
8551: 'Not active anymore'
8552: => 'nicht mehr aktiv',
8553:
8554: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8555: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8556:
8557: 'Username : Domain'
1.142 riegler 8558: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 8559:
8560: 'Active'
8561: => 'aktiv',
8562:
8563: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8564: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8565:
8566: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8567: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8568:
1.135 bisitz 8569: 'Shift all dates based on this date'
8570: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8571:
1.92 bisitz 8572: 'Overview Mode'
1.96 www 8573: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8574:
8575: 'Overview'
1.96 www 8576: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8577:
8578: 'Set Parameters'
8579: => 'Parameter einstellen',
8580:
8581: 'Parts'
8582: => 'Aufgabenteile',
8583:
8584: 'Section(s)'
8585: => 'Sektion(en)',
8586:
8587: 'Group(s)'
8588: => 'Gruppe(n)',
8589:
1.148 ! bisitz 8590: 'Parameter Selection'
! 8591: => 'Parameter-Auswahl',
! 8592:
! 8593: 'Add Selection for...'
! 8594: => 'Auswahl hinzufügen für...',
! 8595:
1.92 bisitz 8596: 'Select Common Only'
1.96 www 8597: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8598:
1.148 ! bisitz 8599: 'Problem Dates'
! 8600: => 'Aufgabendatumsfelder',
! 8601:
! 8602: 'Content Dates'
! 8603: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 8604:
1.148 ! bisitz 8605: 'Discussion Settings'
! 8606: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 8607:
1.148 ! bisitz 8608: 'Visibilities'
! 8609: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 8610:
1.148 ! bisitz 8611: 'Part Parameters'
! 8612: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 8613:
1.148 ! bisitz 8614: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
! 8615: => 'Für Benutzer [_1] oder Studenten-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 8616:
8617: 'Group Files'
1.119 bisitz 8618: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8619:
8620: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.142 riegler 8621: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8622:
8623: 'No map selected.'
1.96 www 8624: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8625:
8626: 'Most Recent:'
8627: => 'Aktuellste:', # n.t.
8628:
8629: 'In Course:'
8630: => 'Im Kurs:', # n.t.
8631:
8632: 'Use:'
8633: => 'Verwende:', # n.t.
8634:
1.98 bisitz 8635: 'Search LON-CAPA help'
8636: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8637:
8638: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8639: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8640:
8641: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8642: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8643:
8644: 'Choose'
1.96 www 8645: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8646:
8647: 'Title:'
8648: => 'Titel:',
8649:
8650: 'URL:'
8651: => 'URL:',
1.87 bisitz 8652:
1.94 bisitz 8653: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8654: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8655:
8656: 'ERROR:'
8657: => 'FEHLER:',
8658:
1.143 bisitz 8659: 'occurred while running'
1.97 bisitz 8660: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8661:
8662: '(click for example)'
1.96 www 8663: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8664:
1.105 bisitz 8665: 'click for example'
8666: => 'Klicken für Beispiel',
8667:
1.94 bisitz 8668: 'Re-Enable'
8669: => 'wieder aktivieren',
8670:
8671: 'Script Functions'
8672: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8673:
8674: 'Image Options'
8675: => 'Bildoptionen', # n.t.
8676:
8677: 'left'
8678: => 'links',
8679:
8680: 'right'
8681: => 'rechts',
8682:
8683: 'TeXwidth (mm):'
8684: => 'TeX-Breite (mm):',
8685:
8686: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8687: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8688:
8689: 'TeXwrap:'
8690: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8691:
8692: 'Sorry!'
8693: => 'Schade...', # n.t.
8694:
8695: 'Resource not available.'
8696: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8697:
8698: 'Choose file type:'
8699: => 'Dateityp:',
8700:
8701: 'Output of decompress:'
8702: => 'Ausgabe der Dekomprimierung:',
8703:
8704: 'Decompress complete.'
8705: => 'Dekomprimierung abgeschlossen.',
8706:
8707: 'Archive:'
8708: => 'Archiv:',
8709:
8710: 'inflating:'
8711: => 'entpacke:',
8712:
8713: 'Incorrect:'
8714: => 'Inkorrekt:',
8715:
8716: 'Correct:'
8717: => 'Korrekt:',
8718:
1.119 bisitz 8719: 'Correct'
8720: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8721:
8722: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection.'
8723: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen.',
8724:
1.97 bisitz 8725: 'Pick course first'
8726: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8727:
8728: 'User Information Changed'
1.96 www 8729: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8730:
8731: 'Changed To'
1.96 www 8732: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 8733:
8734: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8735: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8736:
1.95 bisitz 8737: 'You have new messages'
8738: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8739:
8740: 'Destination folder'
8741: => 'Zielverzeichnis',
8742:
8743: 'Mark Read'
1.101 bisitz 8744: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 8745:
8746: 'Move to Folder ->'
8747: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
8748:
8749: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 8750: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 8751:
8752: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 8753: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 8754:
8755: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 8756: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 8757:
1.118 bisitz 8758: 'Register Clicker'
8759: => 'Clicker registrieren',
8760:
1.95 bisitz 8761: 'Register'
8762: => 'Registrieren',
8763:
8764: 'New Link'
8765: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
8766:
8767: 'Refresh'
8768: => 'Aktualisieren', # n.t.
8769:
1.101 bisitz 8770: 'Custom metadata [_1]: '
8771: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 8772:
8773: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 8774: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 8775:
8776: 'User modify/custom role edit'
8777: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
8778:
8779: 'User Search'
8780: => 'Benutzersuche',
8781:
8782: 'to add/modify roles'
1.96 www 8783: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 8784:
8785: 'is'
8786: => 'ist',
8787:
8788: 'contains'
1.96 www 8789: => 'enthält',
1.95 bisitz 8790:
8791: 'in this domain'
1.96 www 8792: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 8793:
8794: 'in institutional directory'
8795: => 'im Institutsverzeichnis',
8796:
8797: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 8798: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 8799:
8800: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 8801: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 8802:
8803: 'permanent e-mail'
8804: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8805:
8806: 'Set user role'
8807: => 'Benutzerrolle einrichten',
8808:
8809: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8810: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8811:
8812: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8813: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8814:
8815: 'Make new user "[_1]"'
8816: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
8817:
8818: 'Edit Course'
8819: => 'Kursinhalt einrichten',
8820:
8821: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 8822: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 8823:
8824: 'Content items'
8825: => 'Inhaltselemente',
8826:
8827: 'Discussion posts'
1.96 www 8828: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 8829:
8830: 'Export Course DOCS'
8831: => 'Exportieren',
8832:
8833: 'Download the zip file from'
8834: => 'Download ZIP-Datei:',
8835:
8836: 'IMS course archive'
8837: => 'IMS-Kursarchiv',
8838:
8839: 'Export course to IMS content package'
8840: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
8841:
8842: 'last name, first name'
8843: => 'Nachname, Vorname',
8844:
8845: 'Select a Template'
8846: => 'Auswahl einer Vorlage',
8847:
8848: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 8849: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 8850:
8851: 'Privilege'
8852: => 'Berechtigung',
8853:
1.99 bisitz 8854: 'Showing users with a name starting with [_1]'
8855: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 8856:
8857: 'Permanent e-mail address'
8858: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8859:
8860: 'Permanent e-mail'
8861: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8862:
8863: 'User [_1] in domain [_2]'
8864: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
8865:
8866: 'Result'
8867: => 'Ergebnis',
8868:
8869: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
8870: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
8871:
8872: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
8873: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
8874:
8875: 'Setting'
8876: => 'Einstellung',
8877:
8878: 'Directory search available?'
8879: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
8880:
8881: 'Back to actions menu'
8882: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
8883:
8884: 'Edit action'
8885: => 'Aktion',
8886:
8887: 'Effect'
8888: => 'Effekt',
8889:
8890: 'Course / User'
8891: => 'Kurs / Benutzer',
8892:
8893: 'deny'
8894: => 'verweigern',
8895:
8896: 'allow'
8897: => 'zulassen',
8898:
8899: 'Delete this rule'
8900: => 'Diese Regel löschen',
8901:
8902: 'Insert rule above'
8903: => 'Regel oberhalb einfügen',
8904:
8905: 'Insert rule below'
8906: => 'Regel unterhalb einfügen',
8907:
8908: 'Move rule down'
8909: => 'Regel nach unten verschieben',
8910:
8911: 'Move rule up'
8912: => 'Regel nach oben verschieben',
8913:
8914: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
8915: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
8916:
8917: 'email address'
8918: => 'E-Mail-Adresse',
8919:
8920: 'Updated'
8921: => 'Geändert',
8922:
8923: 'The error occurred on host [_1]'
8924: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
8925:
8926: 'This error occurred on machine [_1]'
1.148 ! bisitz 8927: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 8928:
8929: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 8930: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 8931:
8932: 'Task information'
8933: => 'Information',
8934:
8935: 'Automated adds/drops'
8936: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
8937:
8938: 'Change enrollment dates'
8939: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
8940:
8941: 'Change access dates'
8942: => 'Zugriffszeiten ändern',
8943:
8944: 'Notification of changes'
8945: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
8946:
8947: 'Change crosslistings'
8948: => 'Querverweise ändern',
8949:
8950: 'Section settings'
8951: => 'Sektions-Einstellungen',
8952:
8953: 'Student photo settings'
8954: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
8955:
8956: 'Update roster now'
8957: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
8958:
8959: 'Update student photos'
8960: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
8961:
8962: 'View students and change type'
8963: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
8964:
8965: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 8966: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 8967:
8968: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
8969: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
8970:
8971: 'OFF'
8972: => 'AUS',
8973:
8974: 'ON'
8975: => 'AN',
8976:
8977: 'Additions based on classlist changes:'
8978: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8979:
8980: 'Removals based on classlist changes:'
8981: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8982:
8983: 'Enable'
8984: => 'Aktivieren ',
8985:
8986: 'Disable'
8987: => 'Deaktivieren',
8988:
8989: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 8990: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8991:
8992: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 8993: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 8994:
8995: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 8996: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 8997:
8998: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8999: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9000:
9001: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 9002: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9003:
9004: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9005: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9006:
9007: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 9008: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9009:
9010: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
9011: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
9012:
9013: 'Currently: default first access:'
9014: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9015:
9016: ', default last access:'
9017: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9018:
9019: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9020: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9021:
9022: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9023: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9024:
9025: 'Changes to section settings'
9026: => 'Sektionseinstellungen',
9027:
9028: 'Currently no sections of'
9029: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9030:
9031: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9032: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9033:
9034: 'Add enrollment from additional sections.'
9035: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9036:
9037: 'Number of new sections to add:'
9038: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9039:
9040: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9041: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9042:
9043: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9044: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9045:
9046: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9047: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9048:
9049: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9050: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9051:
9052: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9053: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9054:
9055: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9056: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9057:
9058: 'enabled'
9059: => 'aktiviert',
9060:
9061: 'disabled'
9062: => 'deaktiviert',
9063:
9064: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9065: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9066:
9067: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9068: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9069:
9070: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9071: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9072:
9073: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9074: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9075:
9076: 'Currently: Notification:'
9077: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9078:
9079: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9080: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9081:
9082: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9083: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9084:
9085: 'username:domain'
1.142 riegler 9086: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 9087:
9088: 'Course Access'
9089: => 'Kurs-Zugriff',
9090:
9091: 'Current notification status'
9092: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9093:
9094: 'Notification active'
9095: => 'Benachrichtigung aktiv',
9096:
9097: 'Notification inactive'
9098: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9099:
9100: 'Notification?'
9101: => 'Benachrichtigen?',
9102:
9103: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9104: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9105:
9106: 'Notification of enrollment changes now'
9107: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9108:
9109: 'Notification of enrollment changes still'
9110: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9111:
9112: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9113: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9114:
9115: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9116: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9117:
9118: 'View/Modify Course Settings'
1.145 bisitz 9119: => 'Kurs-Einstellungen betrachten/ändern',
1.97 bisitz 9120:
9121: 'Course search'
9122: => 'Kurs-Suche',
9123:
9124: 'View/Modify Courses'
9125: => 'Kurse betrachten/ändern',
9126:
9127: 'Course details'
9128: => 'Kursdetails',
9129:
9130: 'Detailed course information:'
9131: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9132:
9133: 'Default Access Dates for Students'
9134: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9135:
9136: 'Student Counts'
1.140 bisitz 9137: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 9138:
1.145 bisitz 9139: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
9140: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studenten',
9141:
9142: 'Details'
9143: => 'Details',
1.97 bisitz 9144:
9145: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9146: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9147:
9148: 'section:'
9149: => 'Sektion:', # n.t.
9150:
1.146 bisitz 9151: 'Previous access'
9152: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
9153:
9154: 'Current access'
9155: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 9156:
1.146 bisitz 9157: 'Future access'
9158: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 9159:
9160: 'Back to course listing'
9161: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9162:
9163: 'Immediate course roster update'
9164: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9165:
9166: 'There were no new students to add to the course.'
9167: => 'Es exisitieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
9168:
9169: 'Back to options page'
9170: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9171:
1.98 bisitz 9172: 'View/Modify settings for: '
9173: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9174:
9175: 'Modify quota for group portfolio files'
9176: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9177:
9178: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9179: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9180:
9181: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9182: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9183:
1.134 bisitz 9184: 'Modify course catalog settings for course'
9185: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9186:
9187: 'Catalog settings'
9188: => 'Katalog-Einstellungen',
9189:
9190: 'Catalog Settings for Course'
9191: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9192:
9193: 'Visibility in Course Catalog'
9194: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9195:
9196: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least of one the following applies:"
1.147 bisitz 9197: => "Sofern ein Kurs nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kursübersicht ausgeschlossen wurde, wird er angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:",
1.134 bisitz 9198:
9199: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9200: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9201:
9202: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9203: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9204:
9205: 'Exclude from course catalog'
9206: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9207:
9208: 'Categorize Course'
9209: => 'Kurs kategorisieren',
9210:
9211: 'No categories defined for this domain'
9212: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9213:
9214: 'Assign one or more categories to this course.'
9215: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9216:
9217: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 9218: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 9219:
9220: 'Category settings'
9221: => 'Kategorie-Einstellungen',
9222:
9223: 'Show/Hide a course in the catalog'
9224: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9225:
9226: 'Assign a category to a course'
9227: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9228:
9229: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9230: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9231:
1.140 bisitz 9232: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
9233: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 9234:
9235: 'Categories'
9236: => 'Kategorien',
9237:
9238: 'Add category'
9239: => 'Kategorie hinzufügen',
9240:
9241: 'Add category:'
9242: => 'Kategorie hinzufügen:',
9243:
9244: 'Add subcategory:'
9245: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9246:
9247: 'New:'
9248: => 'Neu:',
9249:
1.97 bisitz 9250: 'Choose a course'
9251: => 'Kurs auswählen',
9252:
9253: 'Pick action'
9254: => 'Aktion auswählen',
9255:
9256: 'Display settings'
9257: => 'Einstellungen anzeigen',
9258:
9259: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9260: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9261:
9262: 'Course setting'
1.145 bisitz 9263: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 9264:
9265: 'Modifiable by DC only'
9266: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9267:
9268: 'Default authentication parameter'
9269: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9270:
9271: 'Default authentication method'
9272: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9273:
9274: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9275: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9276:
9277: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9278: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9279:
9280: 'Official course code'
9281: => 'Offizieller Kurscode',
9282:
9283: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 9284: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 9285:
9286: 'Date of last student access'
9287: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9288:
9289: 'Date of first student access'
9290: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9291:
9292: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9293: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9294:
9295: 'Show more details'
9296: => 'Mehr Details',
9297:
9298: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9299: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9300:
9301: 'Course Owner:'
9302: => 'Kurs-Eigentümer:',
9303:
1.98 bisitz 9304: 'Default Authentication method'
9305: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9306:
9307: 'Modify settings'
9308: => 'Einstellungen speichern',
9309:
9310: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9311: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9312:
9313: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9314: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9315:
9316: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9317: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9318:
9319: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9320: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9321:
9322: 'now set to'
9323: => 'ist jetzt', # n.t.
9324:
9325: 'still set to'
9326: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9327:
9328: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9329: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9330:
9331: 'Change settings'
9332: => 'Einstellungen ändern',
9333:
9334: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9335: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9336:
9337: 'Include link to accessible portfolio files'
9338: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9339:
1.126 bisitz 9340: 'Print header format'
9341: => 'Kopfbereich beim Druck',
9342:
9343: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9344: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9345:
9346: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9347: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9348:
1.133 bisitz 9349: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex to HTML), or blank for student\'s preference'
1.126 bisitz 9350: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9351:
9352: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9353: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9354:
9355: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9356: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9357:
1.132 bisitz 9358: 'Note for students:'
9359: => 'Hinweis für Studenten:',
9360:
9361: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9362: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9363:
9364: 'Please [_1]log in again[_2].'
9365: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9366:
9367: 'Switching Server ...'
9368: => 'Serverwechsel...',
9369:
9370: 'Already logged in'
9371: => 'Bereits angemeldet',
9372:
9373: 'Apply style file: '
9374: => 'Styledatei anwenden: ',
9375:
9376: 'The problem '
9377: => 'Die Aufgabe ',
9378:
1.98 bisitz 9379: 'Search criteria'
9380: => 'Suchkriterien',
9381:
9382: 'begins with'
9383: => 'beginnt mit',
9384:
9385: 'in selected LON-CAPA domain'
9386: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9387:
9388: 'in institutional directory for selected domain'
9389: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9390:
9391: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9392: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9393:
9394: 'Creating new account.'
9395: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9396:
9397: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9398: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9399:
9400: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 9401: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 9402:
9403: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9404: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9405:
9406: 'You must include some text to search for.'
9407: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9408:
9409: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9410: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9411:
9412: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9413: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9414:
9415: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9416: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9417:
9418: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9419: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9420:
9421: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9422: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9423:
9424: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9425: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9426:
9427: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9428: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9429:
9430: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9431: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9432:
9433: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9434: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9435:
9436: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9437: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9438:
9439: 'Add to classlist'
9440: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9441:
9442: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9443: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9444:
9445: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
1.125 bisitz 9446: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
1.98 bisitz 9447:
9448: 'Unknown command'
9449: => 'Unbekannter Befehl',
9450:
9451: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9452: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9453:
9454: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9455: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9456:
9457: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9458: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9459:
9460: 'Drop from classlist: [_1]'
9461: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9462:
9463: 'Existing Role'
9464: => 'Bestehende Rolle',
9465:
1.114 bisitz 9466: 'Exisiting Roles'
9467: => 'Bestehende Rollen',
9468:
1.98 bisitz 9469: 'Assigning Role to Self'
9470: => 'Assigning Role to Self', # ???
9471:
9472: 'Invalid search.'
9473: => 'Ungültige Suche.',
9474:
9475: 'You must enter a search term.'
9476: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9477:
9478: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9479: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9480:
9481: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9482: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9483:
9484: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9485: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9486:
9487: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9488: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9489:
9490: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9491: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9492:
9493: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9494: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9495:
9496: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9497: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9498:
9499: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9500: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9501:
9502: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9503: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9504:
9505: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9506: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9507:
9508: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9509: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9510:
9511: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9512: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9513:
9514: 'Pick group first'
9515: => 'Erst Gruppe auswählen',
9516:
9517: 'No login name specified'
9518: => 'Kein Loginname angegeben',
9519:
9520: 'Invalid login name'
9521: => 'Ungültiger Loginname',
9522:
9523: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9524: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9525:
9526: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9527: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9528:
9529: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9530: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9531:
9532: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9533: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9534:
9535: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9536: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9537:
9538: 'in all LON-CAPA domains.'
9539: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9540:
9541: 'in LON-CAPA domains:'
9542: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9543:
9544: 'in LON-CAPA domain '
9545: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9546:
9547: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9548: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9549:
9550: 'Course Owner'
9551: => 'Kurs-Eigentümer',
9552:
9553: 'Username:Domain'
1.142 riegler 9554: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 9555:
1.137 bisitz 9556: 'Course Activity'
9557: => 'Letzte Kursaktivität',
9558:
9559: 'Course Domain'
9560: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9561:
9562: 'Course Institutional Code'
9563: => 'Kurs-Instituts-Code',
9564:
1.137 bisitz 9565: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 9566: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 9567:
9568: "Course Owner's Domain"
9569: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9570:
1.137 bisitz 9571: 'Course Type'
9572: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9573:
9574: 'LON-CAPA course ID'
9575: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9576:
9577: 'None found'
9578: => 'Keine Treffer',
9579:
9580: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9581: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9582:
9583: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9584: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9585:
9586: 'Single user search'
9587: => 'Suche einzelner Student',
9588:
9589: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9590: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9591:
1.115 bisitz 9592: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9593: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9594:
1.115 bisitz 9595: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9596: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9597:
1.115 bisitz 9598: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9599: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9600:
1.115 bisitz 9601: 'Getting started guide'
9602: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9603:
9604: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9605: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9606:
9607: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9608: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9609:
1.126 bisitz 9610: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9611: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9612:
1.126 bisitz 9613: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9614: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9615:
1.126 bisitz 9616: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
9617: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9618:
1.126 bisitz 9619: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9620: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9621:
9622: 'role:section,role:section,...'
9623: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9624:
9625: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
9626: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9627:
9628: 'supported types'
9629: => 'Unterstützte Formate',
9630:
9631: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.136 bisitz 9632: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9633:
1.126 bisitz 9634: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9635: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9636:
9637: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9638: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9639:
9640: 'Calendar Announcement for '
9641: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9642:
9643: 'Opening'
9644: => 'Start',
9645:
9646: 'Closing'
9647: => 'Ende',
9648:
9649: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9650: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9651:
9652: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9653: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9654:
9655: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
1.142 riegler 9656: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzerkennung ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
1.99 bisitz 9657:
9658: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 9659: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 9660:
9661: 'Select a user to add/modify roles'
9662: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9663:
9664: 'User Search to add/modify roles'
9665: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9666:
1.100 bisitz 9667:
9668: # Feedback messages:
9669:
9670: 'You have entered that answer before'
9671: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9672:
9673: "Computer's answer now shown above."
9674: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9675:
9676: 'You are correct.'
9677: => 'Korrekt!',
9678:
9679: 'You are partially correct.'
9680: => 'Teilweise korrekt.',
9681:
9682: 'Incorrect'
9683: => 'Inkorrekt',
9684:
1.123 bisitz 9685: 'Your receipt is [_1]'
9686: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9687:
9688: 'You are excused from the problem.'
9689: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9690:
9691: 'Some extra items were submitted.'
9692: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9693:
9694: 'Some items were not submitted.'
9695: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9696:
1.143 bisitz 9697: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 9698: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9699:
9700: 'The submitted answer was too long.'
9701: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9702:
9703: 'This question expects a numeric answer.'
9704: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9705:
1.120 bisitz 9706: 'You have provided an invalid ranking.'
9707: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9708:
1.120 bisitz 9709: 'Please refer to [_1]'
9710: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9711:
9712: 'help on ranking problems'
9713: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9714:
9715: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
9716: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
9717:
9718: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
9719: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9720:
9721: 'Submission not graded. Use more digits.'
9722: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9723:
9724: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9725: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9726:
9727: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9728: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9729:
9730: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9731: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9732:
9733: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9734: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9735:
9736: 'Proper comma separation is required'
9737: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
9738:
9739: 'Unable to understand formula'
9740: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
9741:
9742: 'Your submission has been recorded.'
9743: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
9744:
9745: 'A draft copy has been saved.'
9746: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
9747:
9748: 'Nothing submitted.'
9749: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
9750:
9751: 'Unknown message'
9752: => 'Unbekannte Meldung',
9753:
9754: 'Returned file(s): [_1]'
9755: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
9756:
9757: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
9758: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
9759:
9760: # --/
9761:
9762:
9763: ' The last submission was after the Due Date '
9764: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
9765:
9766: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
9767: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
9768:
9769: 'OR:'
9770: => 'ODER:',
9771:
9772: 'Select Portfolio Files'
9773: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
9774:
9775: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
9776: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
9777:
9778: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
9779: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
9780:
9781: 'Previously published version'
9782: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
9783:
9784: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 9785: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
9786:
9787: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
9788: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 9789:
9790: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
9791: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
9792:
9793: 'with submissions'
9794: => 'mit Antworten',
9795:
9796: 'in grading queue'
9797: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
9798:
9799: 'with ungraded submissions'
9800: => 'mit unbewerteten Antworten',
9801:
9802: 'with incorrect submissions'
9803: => 'mit inkorrekten Antworten',
9804:
9805: 'with any status'
9806: => 'mit beliebigem Status',
9807:
1.101 bisitz 9808: 'Default value or none'
9809: => 'Voreingestellt oder nichts',
9810:
9811: 'Floating Point between 1 and 0'
9812: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
9813:
9814: 'Floating point number between zero and one'
9815: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
9816:
9817: 'Positive Floating Point'
9818: => 'Positive Gleitkommazahl',
9819:
9820: 'Positive floating point number or zero'
9821: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
9822:
9823: 'Floating Point'
9824: => 'Gleitkommazahl',
9825:
9826: 'Floating point number'
9827: => 'Gleitkommazahl',
9828:
9829: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 9830: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 9831:
9832: 'Configuration setting'
9833: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
9834:
9835: 'Value(s)'
9836: => 'Wert(e)', # n.t.
9837:
9838: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 9839: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 9840:
9841: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
9842: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9843:
1.133 bisitz 9844: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
9845: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9846:
1.101 bisitz 9847: 'Move to Inbox'
9848: => 'In Posteingang verschieben',
9849:
9850: 'Move to Inbox/Compose reply'
9851: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
9852:
1.120 bisitz 9853: 'Confirm Receipt'
9854: => 'Empfang bestätigen',
9855:
9856: 'Confirm Receipt and Reply'
9857: => 'Empfang bestätigen und antworten',
9858:
1.101 bisitz 9859: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 9860: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 9861:
9862: 'Confirming Receipt'
9863: => 'Empfang bestätigen',
9864:
9865: 'Confirmed Receipt'
9866: => 'Empfang bestätigt',
9867:
9868: 'Communicate'
9869: => 'Kommunikation',
9870:
9871: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 9872: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 9873:
9874: 'Answer Available'
9875: => 'Antwort verfügbar',
9876:
9877: ' to '
9878: => ' bis ', # ???
9879:
9880: 'Event from [_1] to [_2]'
9881: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
9882:
9883: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
9884: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
9885:
9886: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 9887: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 9888:
9889: 'Could not initialize [_1] at this time.'
9890: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
9891:
9892: 'Please try again.'
9893: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
9894:
1.148 ! bisitz 9895: 'Please try again'
! 9896: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal',
! 9897:
1.101 bisitz 9898: 'Enrolling [_1] : [_2]'
9899: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
9900:
9901: 'in this course'
9902: => 'in diesem Kurs',
9903:
9904: 'Remove Checked Entries'
9905: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
9906:
9907: 'Modify Student Data'
9908: => 'Studentische Daten ändern',
9909:
9910: 'First name'
9911: => 'Vorname',
9912:
9913: 'Middle name'
9914: => 'Zweiter Vorname',
9915:
9916: 'Last name'
9917: => 'Nachname',
9918:
9919: 'ID'
9920: => 'ID/Matrikelnummer',
9921:
9922: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 9923: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 9924:
9925: 'Replying to'
9926: => 'Antwort an',
9927:
9928: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
9929: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
9930:
9931: 'Broadcast Message'
9932: => 'Broadcast-Nachricht',
9933:
9934: 'contents hidden'
9935: => 'Inhalte verborgen',
9936:
1.131 bisitz 9937: 'Resources in course with version changes since yesterday'
9938: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
9939:
9940: 'Resources in course with version changes since last week'
9941: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
9942:
9943: 'Resources in course with version changes since last month'
9944: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
9945:
9946: 'Resources in course with version changes seit start of course'
9947: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
9948:
9949: 'No version changes since yesterday'
9950: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
9951:
9952: 'No version changes since last week'
9953: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
9954:
9955: 'No version changes since last month'
9956: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
9957:
9958: 'No version changes since start of course'
9959: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
9960:
9961: 'version changes since yesterday'
9962: => 'Versionsänderungen seit gestern',
9963:
9964: 'version changes since last week'
9965: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
9966:
9967: 'version changes since last month'
9968: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
9969:
1.145 bisitz 9970: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 9971: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 9972:
1.131 bisitz 9973: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 9974: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9975:
1.131 bisitz 9976: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 9977: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9978:
1.131 bisitz 9979: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 9980: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9981:
1.131 bisitz 9982: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 9983: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 9984:
9985: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 9986: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 9987:
9988: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 9989: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 9990:
9991: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 9992: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 9993:
9994: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 9995: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 9996:
9997: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 9998: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 9999:
10000: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10001: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10002:
10003: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10004: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10005:
10006: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10007: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10008:
10009: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10010: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10011:
10012: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10013: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10014:
10015: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10016: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10017:
10018: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10019: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10020:
10021: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10022: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10023:
10024: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10025: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10026:
10027: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10028: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10029:
10030: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10031: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10032:
10033: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10034: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10035:
10036: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10037: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10038:
10039: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10040: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10041:
10042: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10043: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10044:
10045: 'Show all posts'
10046: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10047:
10048: 'to display'
10049: => 'to display', # ???
10050:
10051: 'posts previously marked read'
10052: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10053:
10054: 'previously viewed posts'
10055: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10056:
10057: 'NEW'
10058: => 'NEU',
10059:
10060: 'Preferences on what is marked as NEW'
10061: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10062:
10063: 'Mark NEW posts no longer new'
10064: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10065:
10066: 'Sorting/Filtering options'
10067: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10068:
10069: 'Export'
10070: => 'Exportieren',
10071:
10072: 'Attachments'
10073: => 'Anhänge',
10074:
10075: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10076: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10077:
1.143 bisitz 10078: 'The following errors occurred during export - [_1]'
10079: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 10080:
10081: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10082: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10083:
1.143 bisitz 10084: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10085: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10086:
1.101 bisitz 10087: 'Make Visible'
10088: => 'Anzeigen',
10089:
10090: 'Reply'
1.118 bisitz 10091: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10092:
10093: 'Mark unread'
10094: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10095:
10096: 'Mark read'
10097: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10098:
10099: 'This post has been edited by the author.'
10100: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10101:
10102: 'Display all versions'
10103: => 'Alle Versionen anzeigen',
10104:
10105: 'Earlier version(s) were posted on: '
10106: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10107:
10108: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10109: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10110:
10111: 'Please select a different role.'
10112: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10113:
10114: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10115: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10116:
10117: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10118: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10119:
10120: 'Re: '
10121: => 'Re: ',
10122:
10123: 'Please select a feedback type.'
10124: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10125:
10126: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10127: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10128:
10129: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10130: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10131:
10132: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10133: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10134:
10135: 'Error sending message to'
10136: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10137:
10138: 'Not registered'
10139: => 'Nicht registriert', # ???
10140:
10141: 'Editing not permitted'
10142: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10143:
10144: 'Marked postings read/unread'
10145: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10146:
10147: 'Changed sort/filter'
10148: => 'Sortierung/Filter geändert',
10149:
10150: 'Changed display status'
10151: => 'Anzeigestatus geändert',
10152:
10153: 'Deletion not permitted'
10154: => 'Löschen nicht erlaubt',
10155:
10156: 'Changed discussion status'
10157: => 'Diskussionsstatus geändert',
10158:
10159: 'Changed discussion view mode'
10160: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10161:
10162: 'Added to my course blog'
10163: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10164:
10165: 'Back to previous page'
10166: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10167:
1.134 bisitz 10168: 'Go to previous page'
10169: => 'Zurück',
10170:
10171: 'Return to previous page'
10172: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10173:
1.101 bisitz 10174: 'Untitled resource'
10175: => 'Ressource ohne Titel',
10176:
10177: 'Discussion display options'
10178: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10179:
10180: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10181: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10182:
10183: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10184: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10185:
10186: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10187: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10188:
10189: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10190: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10191:
10192: 'Posts not marked read'
10193: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10194:
10195: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10196: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10197:
10198: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10199: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10200:
10201: 'Option to mark each post as read/unread?'
10202: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10203:
10204: 'Shown'
10205: => 'anzeigen',
10206:
10207: 'Not shown'
10208: => 'nicht anzeigen',
10209:
10210: 'Discussion options'
10211: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10212:
10213: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10214: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10215:
10216: 'Sort order'
10217: => 'Sortierungsreihenfolge',
10218:
10219: 'Date order - oldest first'
10220: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10221:
10222: 'Date order - newest first'
10223: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10224:
10225: 'Threaded'
10226: => 'nach Beiträgen', # ???
10227:
10228: 'By subject'
1.116 bisitz 10229: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10230:
10231: 'By domain and username'
1.142 riegler 10232: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 10233:
10234: 'By last name, first name'
10235: => 'nach Nachname, Vorname',
10236:
10237: 'Specific role status'
10238: => 'Rollenstatus',
10239:
10240: 'Roles of any status'
10241: => 'beliebig',
10242:
10243: 'Only active roles'
10244: => 'nur aktive',
10245:
10246: 'Only past roles'
10247: => 'nur inaktive',
10248:
10249: 'Only future roles'
10250: => 'nur zukünftige',
10251:
10252: 'Specific user roles'
10253: => 'Benutzerrollen',
10254:
10255: 'All roles'
10256: => 'Alle Rollen',
10257:
10258: 'Students'
10259: => 'Studenten',
10260:
10261: 'Course Coordinators'
10262: => 'Kurs-Koordinatoren',
10263:
10264: 'Instructors'
1.113 bisitz 10265: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10266:
10267: 'TAs'
10268: => 'Tutoren',
10269:
10270: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10271: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10272:
1.136 bisitz 10273: 'Custom role'
10274: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10275:
1.101 bisitz 10276: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10277: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10278:
10279: 'Specific sections'
10280: => 'Sektionen',
10281:
10282: 'Specific groups'
10283: => 'Gruppen',
10284:
10285: 'Pick specific users (by name)'
10286: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10287:
10288: 'Show a list of current posters'
10289: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10290:
10291: 'So far, no data has been returned for your request'
10292: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10293:
1.102 bisitz 10294: 'Select a user'
10295: => 'Benutzerauswahl',
10296:
1.143 bisitz 10297: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10298: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10299:
10300: 'photo'
10301: => 'Foto',
10302:
10303: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10304: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10305:
10306: 'Display a Message'
10307: => 'Nachricht anzeigen',
10308:
10309: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10310: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10311:
1.140 bisitz 10312: 'Currently available actions (will open extra window):'
10313: => 'Verfügbare Aktionen (öffnet neues Fenster):',
1.102 bisitz 10314:
10315: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10316: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10317:
10318: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10319: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10320:
1.118 bisitz 10321: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10322: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10323:
10324: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10325: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10326:
10327: 'Empty Folder'
10328: => 'Leeres Verzeichnis',
10329:
10330: 'Cc:'
10331: => 'CC:',
10332:
10333: 'Bcc:'
10334: => 'BCC:',
10335:
10336: 'Retrieve discussion and message records'
10337: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10338:
10339: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10340: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10341:
10342: 'Post this Record'
10343: => 'Speichern',
10344:
10345: 'Revise your search criteria for this domain'
10346: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10347:
10348: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10349: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10350:
10351: 'Course Parameters'
10352: => 'Kurs-Parametern',
10353:
10354: 'Metadata Modified'
10355: => 'Geänderte Metadaten',
10356:
10357: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10358: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10359:
10360: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10361: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10362:
10363: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10364: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10365:
10366: 'Directory'
10367: => 'Verzeichnis',
10368:
10369: 'Only empty directories may be deleted.'
10370: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10371:
10372: 'You must delete the contents of the directory first.'
10373: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10374:
10375: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10376: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10377:
10378: 'Must not include'
10379: => 'Darf nicht enthalten:',
10380:
10381: 'Name of new file is the same as name of old file'
10382: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10383:
10384: 'no action taken'
10385: => 'keine Aktion ausgeführt',
10386:
10387: 'copy metadata error'
10388: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10389:
10390: 'No New filename specified'
10391: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10392:
10393: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10394: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10395:
10396: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10397: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10398:
10399: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10400: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10401:
10402: 'Cannot change MIME type of a directory'
10403: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10404:
10405: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10406: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10407:
1.103 bisitz 10408: 'Change discussion display'
10409: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10410:
10411: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
10412: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10413:
10414: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10415: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10416:
10417: 'Currently set to <b>on</b>.'
10418: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10419:
10420: 'Currently set to <b>off</b>.'
10421: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10422:
10423: 'Change to [_1]'
10424: => 'Auf [_1] umstellen',
10425:
10426: 'No change'
10427: => 'Keine Änderung',
10428:
10429: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10430: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10431:
10432: 'Groups Manager'
10433: => 'Gruppenverwaltung',
10434:
10435: 'None available'
10436: => 'keine verfügbar',
10437:
10438: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10439: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10440:
10441: 'Files: '
10442: => 'Dateien: ',
10443:
10444: 'Folders: '
10445: => 'Verzeichnisse: ',
10446:
10447: 'Choose Task'
10448: => 'Aktion wählen',
10449:
10450: 'Modify default group settings'
10451: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10452:
10453: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10454: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10455:
10456: 'Add member(s) to the group'
10457: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10458:
10459: 'Group Settings'
10460: => 'Gruppeneinsstellungen',
10461:
10462: 'Group name, title and available collaborative tools'
10463: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10464:
10465: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10466: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10467:
10468: 'Discussion boards'
10469: => 'Diskussionsforen',
10470:
10471: 'E-mail'
10472: => 'E-Mail',
10473:
10474: 'File repository'
10475: => 'Dateisammlung',
10476:
10477: 'Group home page'
10478: => 'Gruppen-Homepage',
10479:
10480: 'Membership roster'
10481: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10482:
10483: 'Granularity:'
10484: => 'Granularität:',
10485:
10486: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10487: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10488:
10489: 'Disk quota: '
10490: => 'Speicherplatz: ',
10491:
10492: 'If you enable the file repository for the [_1], allocate a disk quota.'
10493: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die [_1] aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
10494:
10495: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all [_2]s in the [_3], and [_4] Mb are currently unallocated.'
10496: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle [_2]s im [_3] aufgeteilt werden. [_4] MB sind derzeit nicht zugewiesen.',
10497:
10498: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10499: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10500:
10501: 'Start:'
10502: => 'Start:',
10503:
10504: 'End:'
10505: => 'Ende:',
10506:
10507: 'Build a list of users for selection of group members'
10508: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10509:
10510: 'Group membership selection list criteria:'
10511: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10512:
10513: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10514: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10515:
10516: 'members of the new group.'
10517: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10518:
10519: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10520: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10521:
10522: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10523: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10524:
10525: 'Access types'
10526: => 'Zugriffstypen',
10527:
10528: 'Currently has access'
10529: => 'Aktueller Zugriff',
10530:
10531: 'Will have future access'
10532: => 'Zukünftiger Zugriff',
10533:
10534: 'Previously had access'
10535: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10536:
10537: 'Course roles'
10538: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10539:
10540: 'Course sections'
10541: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10542:
10543: 'all sections'
10544: => 'Alle Sektionen',
10545:
10546: 'no section'
10547: => 'Keine Sektion',
10548:
10549: 'Go to next step'
10550: => 'Weiter',
10551:
10552: 'Invalid group name'
10553: => 'Ungültiger Gruppenname',
10554:
10555: 'The group name entered '
10556: => 'Der eingegebene Name ',
10557:
10558: 'is not a valid name.'
10559: => 'ist kein gültiger Name.',
10560:
10561: 'can not be used as it is the name of '
10562: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10563:
10564: 'an existing [_1]',
10565: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10566:
10567: ' in this Course'
10568: => ' in diesem Kurs',
10569:
10570: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10571: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10572:
10573: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10574: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10575:
10576: 'Go to previous step'
10577: => 'Zurück',
10578:
10579: 'Select Members'
10580: => 'Mitgliederauswahl',
10581:
10582: 'Your group selections - '
10583: => 'Gruppenauswahl',
10584:
10585: 'The following settings will apply to the group:'
10586: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10587:
10588: 'Granularity'
10589: => 'Granularität',
10590:
10591: 'File quota'
10592: => 'Speicherplatz für Dateien',
10593:
10594: 'Default access dates'
10595: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10596:
10597: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10598: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10599:
10600: 'Start date'
1.132 bisitz 10601: => 'Anfangsdatum',
10602:
10603: 'End date'
10604: => 'Endedatum',
1.103 bisitz 10605:
10606: 'End date:'
10607: => 'Endedatum:',
10608:
10609: '<b>Available for assignment to members:</b>'
10610: => '<b>Zugriff für Mitglieder möglich:</b>',
10611:
10612: '<b>Unavailable for assignment:</b>'
10613: => '<b>Kein Zugriff möglich:</b>',
10614:
10615: 'User privileges for collaborative tools'
10616: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10617:
10618: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10619: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10620:
10621: 'Group membership'
10622: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10623:
10624: 'Add members'
10625: => 'Mitglieder hinzufügen',
10626:
1.138 bisitz 10627: 'Add Members'
10628: => 'Mitglieder hinzufügen',
10629:
1.103 bisitz 10630: 'Add?'
10631: => 'Hinzufügen?',
10632:
10633: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10634: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10635:
10636: '[_1] [_2] was created.<br />'
10637: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10638:
10639: '[_1] membership list updated.'
10640: => 'Liste der [_1]-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
10641:
10642: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10643: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10644:
10645: 'Choose Privileges'
10646: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10647:
10648: 'Creation Complete'
10649: => 'Erstellung abgeschlossen',
10650:
1.138 bisitz 10651: 'Additions Complete'
10652: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
10653:
1.103 bisitz 10654: 'discussion'
10655: => 'Diskussion',
10656:
10657: 'email files'
10658: => 'E-Mail-Dateien',
10659:
10660: 'homepage'
10661: => 'Homepage',
10662:
10663: 'roster'
10664: => 'Teilnehmerliste',
10665:
10666: 'Edit Group Homepage'
10667: => 'Gruppen-Homepage ändern',
10668:
10669: 'Edit Group Settings'
10670: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
10671:
10672: 'Available Group Tools'
10673: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
10674:
10675: 'Group chat'
10676: => 'Chat',
10677:
10678: 'Group e-mail'
10679: => 'E-Mail',
10680:
10681: 'Group page - [_1]'
10682: => 'Gruppenseite - [_1]',
10683:
10684: '[_1] discussion boards - [_2]'
10685: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
10686:
10687: 'New Discussion Board'
10688: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
10689:
10690: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
10691: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
10692:
10693: 'Discussion Board Title'
10694: => 'Titel des Diskussionsforums',
10695:
10696: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
10697: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
10698:
10699: 'Edit [_1] board'
10700: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
10701:
10702: 'View all group discussion boards'
10703: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
10704:
10705: 'Show Student View'
10706: => 'Studentische Sicht zeigen',
10707:
10708: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
10709: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
10710:
10711: 'Send a Message in a Group'
10712: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
10713:
10714: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
10715: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
10716:
10717: 'Allow replies'
10718: => 'Antworten zulassen',
10719:
10720: 'Reply to'
10721: => 'Antwort an',
10722:
10723: 'Group Portfolio'
10724: => 'Gruppen-Dateisammlung',
10725:
10726: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 10727: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 10728:
10729: 'There are no membership data to display for this [_1]'
10730: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
10731:
10732: 'Group Membership'
10733: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
10734:
10735: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 10736: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 10737:
10738: 'Group Email'
10739: => 'Gruppen-E-Mail',
10740:
10741: 'Course Discussion Boards'
10742: => 'Kurs-Diskussionsforen',
10743:
10744: 'Post Discussion'
10745: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
10746:
10747: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 10748: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 10749:
10750: 'Content'
10751: => 'Inhalt',
10752:
10753: 'You do not currently have rights to view this group.'
10754: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
10755:
1.145 bisitz 10756: 'No page information provided.'
10757: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
10758:
1.103 bisitz 10759: '<p>No page information provided.</p>'
10760: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
10761:
10762: 'Available functions'
10763: => 'Verfügbare Funktionen',
10764:
10765: 'No group functionality.'
10766: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
10767:
10768: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
10769: => 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
10770:
10771: 'Group Page'
10772: => 'Gruppenseite',
10773:
10774: 'Currently set to "[_1]"'
10775: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
10776:
10777: 'Quota allocated to file repository:'
10778: => 'Speicherplatz für Dateiensammlung',
10779:
10780: 'The quota is currently [_1] Mb'
10781: => 'Der Speicherplatz ist derzeit auf [_1] MB eingestellt',
10782:
10783: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for [_2]s in the [_3].'
10784: => 'Der Speicherplatz kann bis auf [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für [_2]s im [_3] hinzugefügt wird.',
10785:
10786: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
10787: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
10788:
10789: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
10790: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
10791:
10792: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
10793: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
10794:
10795: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
10796: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
10797:
10798: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 10799: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 10800:
10801: 'if enabled below'
10802: => 'falls im Folgenden aktiviert',
10803:
10804: 'Additional privileges'
10805: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
10806:
10807: 'Fixed privileges'
10808: => 'Festgesetzte Berechtigungen',
10809:
10810: 'Optional privileges'
10811: => 'Optionale Berechtigungen',
10812:
10813: 'Collaborative Tool'
10814: => 'Kollaboratives Werkzeug',
10815:
10816: 'Currently the group is configured '
10817: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
10818:
10819: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
10820: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
10821:
10822: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
10823: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
10824:
10825: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
1.110 bisitz 10826: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
1.103 bisitz 10827:
10828: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
10829: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
10830:
10831: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 10832: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 10833:
10834: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 10835: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 10836:
10837: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 10838: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 10839:
10840: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 10841: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 10842:
10843: 'Currently set to'
10844: => 'Derzeit eingestellt auf',
10845:
10846: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 10847: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 10848:
10849: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 10850: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 10851:
10852: 'Active?'
10853: => 'Aktiv?',
10854:
10855: 'Send group mail'
10856: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
10857:
10858: 'Create boards'
10859: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
10860:
10861: 'Edit own posts'
10862: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
10863:
10864: 'Hide/Delete any post'
10865: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge', # .n.t.
10866:
10867: 'View boards'
10868: => 'Foren anschauen', # .n.t.
10869:
10870: 'Control Access'
10871: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
10872:
10873: 'Basic Display'
10874: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
10875:
10876: 'Detailed Display'
10877: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
10878:
10879: 'View page'
10880: => 'Seite betrachten', # .n.t.
10881:
10882: 'Modify page'
10883: => 'Seite ändern', # .n.t.
10884:
10885: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 10886: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
10887:
10888: 'Unknown area style [_1]'
10889: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 10890:
1.104 bisitz 10891: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 10892: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 10893:
10894: 'Forwarded message from '
10895: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
10896:
10897: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 10898: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 10899:
10900: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
10901: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10902:
10903: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 10904: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 10905:
10906: "'New' message from "
10907: => "Neue Nachricht von ",
10908:
10909: 'Refers to'
10910: => 'Bezieht sich auf',
10911:
10912: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 10913: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10914:
10915: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 10916: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10917:
10918: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 10919: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10920:
10921: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 10922: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 10923:
10924: 'The subject is
10925:
10926: [_1]
10927:
10928: '
10929: => 'Der Betreff lautet
10930:
10931: [_1]
10932:
10933: ',
10934:
10935: 'Excerpt'
10936: => 'Auszug',
10937:
10938: 'Use
10939:
10940: [_1]
10941:
10942: to access the full message.'
10943: => 'Ueber
10944:
10945: [_1]
10946:
10947: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
10948:
10949: 'You can reply to this message'
10950: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
10951:
10952: 'Please do not reply to this address.'
10953: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
10954:
10955: 'A reply will not be received by the recipient!'
10956: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
10957:
10958: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
10959: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
10960:
10961: 'No replies to sender'
10962: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
10963:
10964: 'View recent activity'
10965: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
10966:
10967: 'Display Message'
10968: => 'Nachricht anzeigen',
10969:
10970: 'Replying to a Message'
10971: => 'Nachricht beantworten',
10972:
10973: 'Forwarding a Message'
10974: => 'Nachricht weiterleiten',
10975:
1.118 bisitz 10976: 'Forwarding Multiple Messages'
10977: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
10978:
1.104 bisitz 10979: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
10980: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
10981:
10982: 'Upload and Send'
10983: => 'Hochladen und Absenden',
10984:
1.105 bisitz 10985: 'Select courses'
10986: => 'Kursauswahl',
10987:
1.145 bisitz 10988: 'Choose which course(s) to list.'
10989: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 10990:
10991: 'Display courses'
10992: => 'Kurse anzeigen',
10993:
10994: 'Public'
10995: => 'Öffentlich',
10996:
10997: ' Answer [_1]'
10998: => ' Antwort [_1]',
10999:
11000: 'EditXML [_1]'
11001: => 'XML-Editor [_1]',
11002:
11003: 'Not authorized'
11004: => 'Nicht berechtigt',
11005:
1.143 bisitz 11006: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 11007: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11008:
11009: 'Code ran too long. It ran for more than'
11010: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11011:
1.143 bisitz 11012: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 11013: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11014:
11015: 'Student View'
11016: => 'Studentische Sicht',
11017:
11018: 'Correct answer'
11019: => 'Korrekte Antwort',
11020:
11021: 'Could not identify problem.'
11022: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11023:
1.106 bisitz 11024: 'Chart'
11025: => 'Chart',
11026:
11027: 'Student Data</b>'
11028: => 'Studentische Daten</b>', # !
11029:
11030: 'HTML, with links'
11031: => 'HTML, mit Links',
11032:
11033: 'HTML, with all links'
11034: => 'HTML, mit allen Links',
11035:
11036: 'HTML, without links'
11037: => 'HTML, ohne Links',
11038:
11039: 'Output Data'
11040: => 'Ausgabedaten',
11041:
11042: 'Scores Summary'
11043: => 'Punktesumme',
11044:
11045: 'Scores Per Problem'
11046: => 'Punkte je Aufgabe',
11047:
11048: 'Parts Correct'
11049: => 'Richtige Teile',
11050:
11051: 'fullname'
11052: => 'Vollständiger Name',
11053:
11054: 'id'
11055: => 'ID/Matr.-Nr',
11056:
11057: 'Generate Chart'
11058: => 'Chart generieren',
11059:
11060: 'Select One Student'
11061: => 'Einzelnen Studenten wählen',
11062:
11063: 'All sections'
11064: => 'Alle Sektionen',
11065:
11066: 'All groups'
11067: => 'Alle Gruppen',
11068:
11069: ' [_1] access status.'
11070: => ' [_1] Zugriffsstatus.',
11071:
11072: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 11073: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 11074:
11075: 'Summary Tables'
11076: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11077:
1.145 bisitz 11078: 'Summary table for [_1] ([_2]@[_3])'
11079: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2]@[_3])',
11080:
1.106 bisitz 11081: 'Average'
11082: => 'Durchschnitt',
11083:
11084: 'Maximum'
11085: => 'Maximum',
11086:
1.145 bisitz 11087: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 11088: => 'Zurück zum Chart',
11089:
1.145 bisitz 11090: "Click on a student's name or username to view their chart"
11091: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines Studenten, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 11092:
11093: 'status'
11094: => 'Status',
11095:
11096: 'groups'
11097: => 'Gruppen',
11098:
11099: 'Click on a students name or username to view their chart'
1.142 riegler 11100: => 'Klick auf Name/Benutzerkennung zeigt zugehöriges Chart',
1.106 bisitz 11101:
11102: 'Essay will be hand graded.'
11103: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11104:
11105: 'Text you want to appear by default:'
11106: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11107:
11108:
11109: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
11110: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11111:
11112: 'Select portfolio files'
11113: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11114:
11115: 'Select checked files, and continue selecting.'
11116: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11117:
11118: 'Select checked files, and close window'
11119: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11120:
11121: 'Copy of'
11122: => 'Kopie von',
11123:
11124: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11125: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11126:
11127: 'Overall result: [_1]'
11128: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11129:
11130: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11131: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11132:
11133: 'Queue Status'
11134: => 'Warteschlangen-Status',
11135:
11136: 'Check Mark'
11137: => 'Markierung auswählen',
11138:
11139: 'Return commented version of [_1] to student.'
11140: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11141:
11142: 'Download All Submitted Documents'
11143: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11144:
11145: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11146: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11147:
11148: 'Compose message to student'
11149: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11150:
11151: 'incl. grades'
11152: => 'Bewertung einbinden',
11153:
11154: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11155: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11156:
11157: 'Set/Change parameters'
11158: => 'Parameter setzen/ändern',
11159:
11160: 'Grading Feedback'
11161: => 'Bewertungs-Feedback',
11162:
11163: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11164: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11165:
11166: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11167: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11168:
11169: 'You need to specify the username or ID'
1.142 riegler 11170: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
1.106 bisitz 11171:
11172: 'You need to specify at least one grading field'
11173: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11174:
11175: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
11176: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
11177:
11178: 'Upload Scores'
11179: => 'Bewertungen hochladen',
11180:
11181: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11182: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11183:
11184: 'Use CODE:'
11185: => 'verwende CODE:',
11186:
11187: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11188: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11189:
11190: 'scores from file' # Upload scores from file
11191: => 'von Bewertungen aus Datei',
11192:
11193: 'Process'
11194: => 'Verarbeite',
11195:
11196: 'clicker file' # Process clicker file
11197: => 'Clicker-Datei',
11198:
11199: 'Grade'
11200: => 'Bewerte',
11201:
11202: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11203: => 'Scantron-Formulare',
11204:
11205: 'Verify'
11206: => 'Überprüfen',
11207:
11208: 'receipt'
11209: => 'Nachweis-Nr.',
11210:
11211: 'Manage'
11212: => 'Verwalten',
11213:
11214: 'access times' # Manage access times
11215: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11216:
11217: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11218: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11219:
11220: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
11221: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
11222:
11223: 'Upload File'
11224: => 'Datei hochladen',
11225:
11226: 'Award points just for participation'
11227: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11228:
11229: 'Correctness determined from response by course personnel'
11230: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11231:
11232: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11233: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11234:
11235: 'Percentage points for correct solution'
11236: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11237:
11238: 'Percentage points for incorrect solution'
11239: => 'Przentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
11240:
11241: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11242: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11243:
11244: 'Score based on attendance only'
11245: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11246:
11247: 'Correctness determined by the following IDs'
11248: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11249:
11250: 'specified'
11251: => 'angegeben',
11252:
11253: 'No IDs found to determine correct answer'
11254: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11255:
11256: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11257: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11258:
11259: 'Scanning clicker file'
11260: => 'Scanne Clicker-Datei',
11261:
11262: 'Found [_1] question(s)'
11263: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11264:
11265: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11266: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11267:
11268: 'Clicker registered more than once'
11269: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11270:
11271: 'Unregistered Clicker'
11272: => 'Nicht registrierter Clicker',
11273:
11274: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11275: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11276:
11277: 'Found no correct answers answers for grading!'
11278: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11279:
11280: 'Found [_1] entries for grading!'
11281: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11282:
11283: 'Found no questions.'
11284: => 'Keine Fragen gefunden.',
11285:
11286: 'Finalize Grading'
11287: => 'Bewertung abschließen',
11288:
11289: 'Question [_1]'
11290: => 'Frage [_1]',
11291:
11292: 'Assigning grades based on clicker file'
11293: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11294:
11295: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11296: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11297:
11298: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11299: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11300:
11301: 'Correct answer: [_1]'
11302: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11303:
11304: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11305: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11306:
11307: 'Grading Menu'
11308: => 'Bewertungsmenü',
11309:
11310: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11311: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11312:
1.137 bisitz 11313: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11314: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11315:
11316: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11317: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11318:
1.106 bisitz 11319: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11320: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11321:
11322: 'File not found'
11323: => 'Datei nicht gefunden',
11324:
11325: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11326: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11327:
1.143 bisitz 11328: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11329: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11330:
11331: 'CourseID'
11332: => 'Kurs-ID',
11333:
11334: 'DocID'
11335: => 'Dokumenten-ID',
11336:
11337: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 11338: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 11339:
11340: 'Untitled Resource'
11341: => 'Unbenannte Ressource',
11342:
11343: 'Not Available'
11344: => 'Nicht verfügbar',
11345:
11346: 'Clear'
11347: => 'Leeren',
11348:
1.107 bisitz 11349: 'There are no parameters.'
11350: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11351:
11352: 'enroll type/action'
11353: => 'Belegungstyp/Aktion',
11354:
11355: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11356: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11357:
11358: 'Saved.'
11359: => 'Gespeichert.',
11360:
1.143 bisitz 11361: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 11362: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11363:
11364: 'Reverted.'
1.143 bisitz 11365: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 11366:
11367: 'Title in map'
11368: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11369:
11370: 'Filename of resource'
11371: => 'Dateiname der Ressource',
11372:
11373: 'Link to published resource'
11374: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11375:
11376: 'Link to resource in Construction Space'
11377: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11378:
11379: 'Resource space'
11380: => 'Ressourcenbereich',
11381:
11382: 'Construction space'
11383: => 'Konstruktionsbereich',
11384:
11385: 'discard'
11386: => 'verwerfen',
11387:
11388: 'Change Order'
11389: => 'Reihenfolge ändern',
11390:
11391: 'Sort Imported Resources'
11392: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11393:
11394: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 11395: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 11396:
11397: 'Recover Deleted'
11398: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11399:
11400: 'Recover Removed Resources'
11401: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11402:
11403: 'Recover Checked'
11404: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11405:
11406: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11407: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11408:
11409: 'No information available'
11410: => 'Keine Information verfügbar',
11411:
11412: 'Creating new file [_1]'
11413: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11414:
11415: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11416: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11417:
11418: 'Associate Resource With Selected Course'
11419: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11420:
11421: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11422: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11423:
11424: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11425: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11426:
11427: 'not available'
11428: => 'nicht verfügbar',
11429:
11430: 'most recent version'
11431: => 'neueste Version',
11432:
11433: 'information not available'
11434: => 'Information nicht verfügbar',
11435:
11436: 'Num Student'
11437: => 'Anz. Studenten',
11438:
11439: 'Degree of Difficulty'
11440: => 'Schwierigkeitsgrad',
11441:
11442: 'Degree of Discrimination'
11443: => 'Grad der Abgrenzung',
11444:
11445: 'Time of computation'
11446: => 'Zeit der Erstellung',
11447:
11448: 'Messages deleted.'
11449: => 'Nachrichten gelöscht.',
11450:
11451: 'Error deleting messages'
11452: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11453:
11454: 'Messages cleared.'
11455: => 'Nachrichten entfernt.',
11456:
11457: 'Error clearing messages'
11458: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11459:
11460: 'Delete Messages for this Resource'
11461: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11462:
11463: 'Back To Directory'
11464: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11465:
11466: 'Associated with course [_1]'
11467: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11468:
11469: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11470: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11471:
11472: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11473: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11474:
11475: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11476: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11477:
11478: 'Transferred data in added fields to notes'
11479: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11480:
11481: 'Home'
1.118 bisitz 11482: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11483:
11484: 'Usage Statistics'
11485: => 'Nutzungsstatistiken',
11486:
11487: 'Courses/Network Hits'
11488: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11489:
11490: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11491: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11492:
11493: 'External Resource, preview not enabled'
11494: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11495:
1.138 bisitz 11496: 'Somewhere something went wrong'
11497: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
11498:
11499: 'Please help us to find out what.'
11500: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11501:
11502: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11503: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11504:
11505: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11506: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11507:
11508: 'Send Information'
11509: => 'Fehlerbericht abschicken',
11510:
11511: 'Please describe what you did just before this screen came up'
11512: => 'Bitte beschreiben Sie, was Sie unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien getan haben.',
11513:
11514: 'Is this problem reproducible?'
11515: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11516:
11517: 'Yes!'
11518: => 'Ja!',
11519:
11520: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11521: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11522:
11523: 'Thank you for your help!'
11524: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11525:
11526: 'Internal info:'
1.138 bisitz 11527: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 11528:
11529: 'Report submitted'
11530: => 'Bericht gesendet',
11531:
1.122 bisitz 11532: 'Sending Error Report'
11533: => 'Fehlerbericht senden',
11534:
1.107 bisitz 11535: 'Thank you!'
11536: => 'Danke!',
11537:
11538: 'Warning: Report not submitted'
11539: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11540:
11541: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 11542: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 11543:
1.108 bisitz 11544: 'The document contains errors and cannot be published.'
11545: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11546:
11547: 'error(s)'
11548: => 'Fehler',
11549:
1.145 bisitz 11550: '[quant,_1,error]'
11551: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
11552:
1.108 bisitz 11553: 'Please fill out all fields below'
11554: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11555:
11556: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
11557: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
11558:
11559: 'Parameters'
11560: => 'Parameter',
11561:
11562:
11563: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11564: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11565:
11566: 'Score on each Problem Part'
11567: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11568:
11569: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
11570: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
11571:
11572: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
11573: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
11574:
11575: 'Unable to retrieve course information.'
11576: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
11577:
1.109 bisitz 11578: 'Please select an action to perform using the new filename'
11579: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
11580:
11581: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 11582: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 11583:
11584: 'Enter the course with the role of [_1]'
11585: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11586:
1.119 bisitz 11587: 'Enter the course with the role of [_1].'
11588: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11589:
1.109 bisitz 11590: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 11591: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 11592:
11593: 'Manage course users'
11594: => 'Kursteilnehmer verwalten',
11595:
11596: 'Upload a File of Course Users'
11597: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
11598:
11599: 'Add/Modify a Single Course User'
11600: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
11601:
11602: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 11603: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 11604:
11605: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 11606: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 11607:
11608: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 11609: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 11610:
1.130 bisitz 11611: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 11612: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 11613:
11614: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 11615: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 11616:
11617: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
11618: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
11619:
11620: 'This error occurred while processing part [_1]'
11621: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
11622:
11623: 'Unable to find section for this student'
11624: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
11625:
11626: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
11627: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
11628:
11629: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
11630: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
11631:
11632: 'Role: '
11633: => 'Rolle: ',
11634:
11635: 'Identify fields in uploaded list'
11636: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
11637:
11638: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
11639: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
11640:
1.133 bisitz 11641: 'Default domain'
11642: => 'Voreingestellte Domäne',
11643:
1.148 ! bisitz 11644: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
! 11645: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 11646:
11647: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
11648: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
11649:
11650: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
11651: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
11652:
11653: 'Settings for assigning roles:'
11654: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
11655:
11656: 'Pick the action to take on roles for these users:'
11657: => 'Wählen Sie die Aktion aus, dei bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
11658:
11659: 'No role changes'
11660: => 'Keine Rollenänderungen',
11661:
11662: 'Add a domain role'
11663: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
11664:
11665: 'Add a course role'
11666: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
11667:
11668: 'Default role'
11669: => 'Voreingesstellte Rolle',
11670:
11671: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
11672: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11673:
11674: 'Default role and section'
11675: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
11676:
11677: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
11678: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
11679:
11680: 'Default role and/or section(s)'
11681: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
11682:
11683: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
11684: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11685:
11686: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
11687: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
11688:
11689: 'Students selected from this list can be dropped.'
11690: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
11691:
1.137 bisitz 11692: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.109 bisitz 11693: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
11694:
11695: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 11696: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 11697:
11698: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 11699: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 11700:
11701: 'Unable to set default access dates for course.'
11702: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
11703:
11704: 'Please select'
11705: => 'Bitte wählen',
11706:
11707: 'User Status: [_1]'
11708: => 'Benutzerstatus: [_1]',
11709:
11710: 'Role Type: [_1]'
11711: => 'Art der Rolle: [_1]',
11712:
11713: 'Any role'
11714: => 'Beliebige Rolle',
11715:
11716: 'Role: [_1]'
11717: => 'Rolle: [_1]',
11718:
11719: 'Select Course(s)'
11720: => 'Kurs(e) auswählen',
11721:
11722: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
11723: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
11724:
11725: 'There are no co-authors to display.'
11726: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11727:
11728: 'There are no users with domain roles to display.'
11729: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
11730:
11731: 'There are no authors or co-authors to display.'
11732: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11733:
11734: 'There are no course users to display'
11735: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11736:
11737: 'There are no course users to display.'
11738: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11739:
11740: 'There are no users matching the search criteria.'
11741: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
11742:
11743: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
11744: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
11745:
1.131 bisitz 11746: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
11747: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
11748:
1.109 bisitz 11749: ' for a single user?'
1.131 bisitz 11750: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 11751:
11752: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 11753: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 11754:
11755: 'Proceed'
11756: => 'Weiter',
11757:
11758: 'Action to take for selected users'
11759: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
11760:
1.131 bisitz 11761: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 11762: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 11763:
11764: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 11765: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 11766:
11767: "Modify a user's information"
11768: => "Benutzerdaten ändern",
11769:
11770: 'Course(s): description, section(s), status'
11771: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
11772:
11773: "Click on a username to view the user's personal page."
1.142 riegler 11774: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
1.109 bisitz 11775:
11776: 'auto'
11777: => 'automatisch',
11778:
11779: 'manual'
11780: => 'manuell',
11781:
11782: 'Unlock'
11783: => 'Entsperren',
11784:
11785: 'Lock'
11786: => 'Sperren',
11787:
11788: 'Domain Roles'
11789: => 'Domänen-Rollen',
11790:
11791: 'Co-Author Roles'
11792: => 'Co-Autoren-Rollen',
11793:
11794: 'Course Roles'
11795: => 'Kurs-Rollen',
11796:
11797: 'Date and Section selector'
11798: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
11799:
11800: 'Date selector'
11801: => 'Datums-Selektor',
11802:
11803: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
11804: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11805:
11806: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
11807: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11808:
11809: 'Choose an action to take for selected users'
11810: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
11811:
11812: 'New section to assign'
11813: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
11814:
11815: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
11816: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
11817:
11818: 'New section'
11819: => 'Neue Sektion',
11820:
11821: 'Course - '
11822: => 'Kurs - ',
11823:
11824: 'Users in course with expired [_1] roles'
11825: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11826:
11827: 'Users in course with future [_1] roles'
11828: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11829:
11830: 'Users in course with active [_1] roles'
11831: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
11832:
11833: 'All users in course'
11834: => 'Alle Benutzer im Kurs',
11835:
11836: 'All users in course with [_1] roles'
11837: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
11838:
11839: 'only users in section "[_1]"'
11840: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
11841:
11842: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
11843: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
11844:
11845: ' and not in any group'
11846: => ' und in keiner Gruppe',
11847:
11848: ' and members of group: "[_1]"'
11849: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11850:
11851: 'only users affiliated with no section'
11852: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
11853:
11854: 'only users affiliated with section "[_1]"'
11855: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
11856:
11857: 'only users not in any group'
11858: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
11859:
11860: ' and also not in any group'
11861: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
11862:
11863: 'only members of group: "[_1]"'
11864: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11865:
11866: ' and also members of group: "[_1]"'
11867: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
11868:
11869: 'Author space for <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>'
11870: => 'Autorenbereich für <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
11871:
11872: 'Co-authors with expired [_1] roles'
11873: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
11874:
11875: 'Co-authors with future [_1] roles'
11876: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11877:
11878: 'Co-authors with active [_1] roles'
11879: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
11880:
11881: 'All co-authors'
11882: => 'Alle Co-Autoren',
11883:
11884: 'All co-authors with [_1] roles'
11885: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
11886:
11887: 'Domain - '
11888: => 'Domäne - ',
11889:
11890: 'Users in domain with expired [_1] roles'
11891: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11892:
11893: 'Users in domain with future [_1] roles'
11894: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11895:
11896: 'Users in domain with active [_1] roles'
11897: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11898:
11899: 'All users in domain'
11900: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
11901:
11902: 'All users in domain with [_1] roles'
11903: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11904:
11905: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
11906: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11907:
11908: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
11909: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11910:
11911: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
11912: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11913:
11914: 'All users with co-author roles in domain'
11915: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
11916:
11917: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
11918: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11919:
11920: 'All courses in domain'
11921: => 'alle Kurse in der Domäne',
11922:
11923: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
11924: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
11925:
11926: 'Selected courses in domain'
11927: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
11928:
11929: 'All courses in domain'
11930: => 'Alle Kurse in der Domäne',
11931:
11932: 'users with expired [_1] roles'
11933: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11934:
11935: 'users with future [_1] roles'
11936: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11937:
11938: 'users with active [_1] roles'
11939: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
11940:
11941: 'all users'
11942: => 'alle Benutzer',
11943:
11944: 'users with [_1] roles'
11945: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
11946:
11947: 'There are no students to drop.'
11948: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
11949:
11950: 'Upload a file containing information about users'
11951: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
11952:
11953: 'Upload file of users'
11954: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11955:
11956: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
11957: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
11958:
11959: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
11960: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
11961:
11962: 'Unable to enroll users'
11963: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
11964:
11965: 'No Kerberos domain was specified.'
11966: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
11967:
11968: 'Enrolling Users'
11969: => 'Benutzer werden aufgenommen',
11970:
11971: 'Updating Co-authors'
11972: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
11973:
11974: 'Adding/Modifying Users'
11975: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
11976:
11977: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
11978: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
11979:
11980: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
11981: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
11982:
11983: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 11984: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 11985:
11986: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 11987: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 11988:
11989: 'Section names and group names must be distinct.'
11990: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
11991:
11992: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 11993: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 11994:
11995: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
11996: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
11997:
11998: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
11999: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12000:
12001: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
12002: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
12003:
12004: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12005: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
12006:
12007: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12008: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12009:
12010: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
12011: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12012:
12013: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
12014: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12015:
12016: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
12017: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12018:
12019: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12020: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12021:
12022: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12023: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12024:
12025: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12026: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12027:
12028: 'No roles added'
12029: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12030:
12031: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12032: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12033:
12034: 'Students to Drop'
12035: => 'Auszuschließende Studenten',
12036:
12037: 'There are no students with current/future access to the course.'
12038: => 'Es exisitieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
12039:
12040: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
1.122 bisitz 12041: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12042:
12043: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
12044: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
12045:
12046: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
12047: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
12048:
12049: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12050: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12051:
12052: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12053: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12054:
12055: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12056: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12057:
12058: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12059: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12060:
12061: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12062: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12063:
12064: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12065: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12066:
12067: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12068: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12069:
12070: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12071: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12072:
12073: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12074: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12075:
12076: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12077: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12078:
12079: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12080: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12081:
12082: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12083: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12084:
12085: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12086: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12087:
12088: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12089: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12090:
12091: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12092: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12093:
12094: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12095: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12096:
12097: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12098: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12099:
12100: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12101: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12102:
12103: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12104: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12105:
12106: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12107: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12108:
12109: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12110: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12111:
12112: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12113: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12114:
12115: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12116: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12117:
12118: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12119: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12120:
12121: 'Display current class roster'
12122: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12123:
12124: 'No section'
12125: => 'Keine Sektion',
12126:
12127: 'List Users'
12128: => 'Benutzer anzeigen',
12129:
12130: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12131: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12132:
12133: 'Advanced Role'
12134: => 'Erweiterte Rolle',
12135:
12136: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12137: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12138:
12139: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12140: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12141:
12142: 'Generate anonymous statistics'
12143: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12144:
12145: 'Modify grade queue'
12146: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12147:
12148: 'Grade items in grading queue'
12149: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12150:
12151: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12152: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12153:
12154: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12155: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12156:
12157: 'Print for other users and entire course'
12158: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12159:
12160: 'Get identity behind anonymous postings'
12161: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12162:
12163: 'View grades'
12164: => 'Beurteilungen anzeigen',
12165:
12166: "Access to What's New page"
12167: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12168:
12169: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12170: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12171:
12172: 'Update Users'
12173: => 'Benutzer aktualisieren',
12174:
12175: 'Create/modify a user'
12176: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12177:
12178: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12179: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12180:
12181: 'Add/modify a single user'
12182: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12183:
12184: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12185: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12186:
12187: 'Upload a File of Users'
12188: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12189:
12190: 'Add/Modify a Single User'
12191: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12192:
12193: 'create new user if required'
12194: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12195:
12196: 'Manage Multiple Users'
12197: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12198:
12199: 'Create/Modify user'
12200: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12201:
12202: 'Visible input'
12203: => 'Sichtbare Eingabe',
12204:
12205: 'Currently in use'
12206: => 'Derzeit in Verwendung',
12207:
1.135 bisitz 12208: 'Modify this user: [_1]'
12209: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12210:
12211: 'Blank Problem'
12212: => 'Leere Aufgabe',
12213:
12214: 'Chemical Reaction Response'
12215: => 'Chemische Reaktion',
12216:
12217: 'Click-On-Image Problem'
12218: => 'Klick-ins-Bild',
12219:
12220: 'Curve Plot with Numerical Response'
12221: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12222:
12223: 'Custom Response'
12224: => 'Customresponse',
12225:
12226: 'Data Plot with Numerical Response'
12227: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12228:
12229: 'Drop Box'
12230: => 'Dropbox',
12231:
12232: 'Essay Response'
12233: => 'Essay',
12234:
12235: 'Exam Upload Resource'
12236: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12237:
12238: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12239: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12240:
12241: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12242: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12243:
12244: 'Formula Response with Samples'
12245: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12246:
1.117 bisitz 12247: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12248: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12249:
1.126 bisitz 12250: 'Math Response using Computer Algebra System'
12251: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12252:
1.109 bisitz 12253: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12254: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12255:
12256: 'Numerical Response'
12257: => 'Numerisch',
12258:
12259: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12260: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12261:
12262: 'Option Response - Matching'
12263: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12264:
12265: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 12266: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12267:
1.117 bisitz 12268: 'Matching Response'
12269: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12270:
12271: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 12272: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12273:
12274: 'Organic Material Response'
12275: => 'Organisches Material',
12276:
12277: 'Radio Button Response'
12278: => '1-aus-n (radiobutton)',
12279:
12280: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12281: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12282:
12283: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12284: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12285:
12286: 'String Response'
1.117 bisitz 12287: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12288:
12289: 'Display catalog of courses'
12290: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12291:
1.110 bisitz 12292: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12293: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12294:
12295: 'Upload a File of Co-authors'
12296: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12297:
12298: 'Add/Modify a Single Co-author'
12299: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12300:
12301: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12302: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12303:
12304: 'No courses match the criteria you selected.'
12305: => 'Es exisitieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
12306:
12307: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12308: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12309:
12310: 'New bridgetask file'
12311: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12312:
12313: 'Create problem'
12314: => 'Aufgabe erstellen',
12315:
12316: 'Create library'
12317: => 'Bibliothek erstellen',
12318:
12319: 'Create survey'
12320: => 'Umfrage erstellen',
12321:
12322: 'Create task'
12323: => '"Bridgetask" erstellen',
12324:
12325: 'Problem Testing'
12326: => 'Testen von Aufgaben',
12327:
12328: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12329: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12330:
12331: "Don't Show Any Feedback"
12332: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12333:
12334: 'Change View'
12335: => 'Anzeigeart wechseln',
12336:
12337: 'Show Default View'
12338: => 'Standard-Anzeigeart',
12339:
12340: '[_1] for [_2] versions.'
12341: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12342:
1.111 bisitz 12343: 'Set new preferred languages to '
12344: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12345:
12346: 'Reset preferred language.'
12347: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12348:
12349: 'Set new preferred math display to '
12350: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12351:
12352: 'Reset preferred math display.'
12353: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12354:
12355: 'Set new screenname to '
12356: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12357:
12358: 'Reset screenname.'
12359: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12360:
12361: 'Set new nickname to '
12362: => 'Nickname gesetzt auf ',
12363:
12364: 'Reset nickname.'
12365: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12366:
12367: 'Set menu mode to [_1].'
12368: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12369:
12370: 'Reset '
12371: => ' zurückgesetzt',
12372:
12373: 'Set message forwarding to '
12374: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12375:
12376: "Set message forwarding to 'off'."
12377: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12378:
12379: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12380: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12381:
12382: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12383: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12384:
12385: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12386: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12387:
12388: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12389: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12390:
12391: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12392: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12393:
12394: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12395: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12396:
12397: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12398: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12399:
12400: 'Set Page Background to '
12401: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12402:
12403: 'Set Header Background to '
12404: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12405:
12406: 'Set Header Border to '
12407: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12408:
12409: 'Set Font to '
12410: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12411:
12412: 'Set Un-Visited Link to '
12413: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12414:
12415: 'Set Visited Link to '
12416: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12417:
12418: 'Set Active Link to '
12419: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12420:
12421: 'Reset Page Background'
12422: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12423:
12424: 'Reset Header Background'
12425: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12426:
12427: 'Reset Header Border'
12428: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12429:
12430: 'Reset Font.'
12431: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12432:
12433: 'Reset Un-Visited Link.'
12434: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12435:
12436: 'Reset Visited Link.'
12437: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12438:
12439: 'Reset Active Link.'
12440: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12441:
12442: 'Freezing Role: [_1]'
12443: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12444:
12445: 'Unfreezing Role: [_1]'
12446: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12447:
12448: 'No such user: '
12449: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12450:
12451: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.136 bisitz 12452: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12453:
12454: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 bisitz 12455: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12456:
12457: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12458: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12459:
12460: 'Page requested in unexpected context'
12461: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12462:
12463: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 12464: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 12465:
12466: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 12467: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 12468:
12469: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12470: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12471:
12472: 'One or more password fields were blank'
12473: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12474:
12475: 'Please log out and try again.'
12476: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12477:
12478: 'Please try again later.'
1.148 ! bisitz 12479: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 12480:
12481: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 bisitz 12482: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12483:
12484: 'Could not verify current authentication.'
12485: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12486:
12487: 'The new passwords you entered do not match.'
12488: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12489:
12490: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12491: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12492:
12493: 'The password you entered contained illegal characters.'
12494: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12495:
12496: 'Valid characters are'
12497: => 'Gültige Zeichen sind',
12498:
12499: 'The password for [_1] was successfully changed'
12500: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12501:
12502: 'The password for [_1] was not changed'
12503: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12504:
12505: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12506: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12507:
12508: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12509: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12510:
12511: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12512: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12513:
12514: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12515: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12516:
12517: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12518: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12519:
12520: 'The e-mail address entered in row '
12521: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12522:
1.123 bisitz 12523: 'The e-mail address you entered'
12524: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12525:
1.111 bisitz 12526: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12527: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12528:
1.120 bisitz 12529: 'Title for the Uploaded Score'
12530: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12531:
12532: 'Title for the Page'
12533: => 'Titel der Seite',
12534:
12535: 'Title for the Problem'
12536: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12537:
1.120 bisitz 12538: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12539: => 'Titel der Dropbox',
12540:
1.120 bisitz 12541: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12542: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12543:
12544: 'Not a valid user:domain'
12545: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12546:
12547: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12548: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12549:
12550: 'About [_99]'
1.120 bisitz 12551: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 12552:
12553: 'No info'
12554: => 'Keine Information vorhanden',
12555:
12556: 'No user information available'
1.136 bisitz 12557: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 12558:
1.113 bisitz 12559: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12560: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12561:
12562: 'Unable to create a directory named'
12563: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12564:
12565: 'A file or directory by that name already exists.'
12566: => 'Es exisitert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
12567:
12568: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
12569: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
12570:
12571: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
12572: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
12573:
12574: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
12575: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
12576:
12577: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
12578: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
12579:
12580: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
12581: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
12582:
12583: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 12584: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 12585:
12586: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
12587: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
12588:
12589: 'Conditional access controls for file: [_1]'
12590: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
12591:
12592: 'Help on setting up share access'
12593: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
12594:
12595: 'Help on changing settings'
12596: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
12597:
12598: 'Help on removing share access'
12599: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
12600:
12601: 'Public access: [_1]'
12602: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
12603:
12604: 'Dates available'
12605: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
12606:
12607: 'Passphrase-protected access: [_1]'
12608: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
12609:
12610: 'Passphrase'
12611: => 'Passwort',
12612:
12613: 'Conditional access: [_1]'
12614: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
12615:
12616: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
12617: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
12618:
12619: 'Change Conditions'
12620: => 'Bedingungen ändern',
12621:
12622: 'Add conditional access'
12623: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
12624:
12625: 'based on domain, username, or course affiliation.'
1.142 riegler 12626: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurszugehörigkeit',
1.113 bisitz 12627:
12628: '[_1]-based conditional access: '
12629: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
12630:
12631: 'conditions'
12632: => 'Bedingungen',
12633:
12634: 'condition'
12635: => 'Bedingung',
12636:
12637: 'Action?'
12638: => 'Aktion?',
12639:
12640: 'Allowed [_1] member affiliations'
12641: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
12642:
12643: 'No [_1]-based conditions defined.'
12644: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
12645:
12646: 'Type of change'
12647: => 'Änderungsart',
12648:
12649: 'Access control'
12650: => 'Zugriffskontrolle',
12651:
12652: 'Additional information'
12653: => 'Zusätzliche Informationen',
12654:
12655: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
12656: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
12657:
12658: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
12659: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
12660:
12661: 'opened folder'
12662: => 'geöffnetes Verzeichnis',
12663:
12664: 'closed folder'
12665: => 'geschlossenes Verzeichnis',
12666:
12667: 'Passphrase-protected'
12668: => 'Passwortgeschützt',
12669:
12670: 'Conditional'
12671: => 'Bedingungsabhängig',
12672:
12673: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
12674: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12675:
12676: 'File: [_1] deleted.'
12677: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
12678:
12679: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
12680: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12681:
12682: 'Access controls also deleted for the file.'
12683: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
12684:
12685: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
12686: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
12687:
12688: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
12689: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12690:
12691: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
12692: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
12693:
12694: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
12695: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12696:
12697: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
12698: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12699:
12700: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
12701: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12702:
12703: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
12704: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12705:
12706: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
12707: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12708:
12709: 'Access controls updated to reflect the name change.'
12710: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
12711:
12712: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
12713: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
12714:
12715: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
12716: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
12717:
12718: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
12719: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
12720:
12721: 'Current access controls defined for this file:'
12722: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
12723:
12724: 'No access control settings currently exist for this file.'
12725: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
12726:
12727: 'Deleted'
12728: => 'Gelöscht',
12729:
12730: 'No end date'
12731: => 'Kein Endedatum',
12732:
12733: 'Start: '
12734: => 'Start: ',
12735:
12736: 'End: '
12737: => 'Ende: ',
12738:
12739: 'Domains: '
12740: => 'Domänen: ',
12741:
12742: 'Users: '
12743: => 'Benutzer: ',
12744:
12745: 'New control(s) added'
12746: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
12747:
12748: 'Existing control(s) deleted'
12749: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
12750:
12751: 'Existing control(s) modified'
12752: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
12753:
12754: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
12755: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
12756:
12757: 'Display all access settings for this file'
12758: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
12759:
12760: 'Add a roles-based condition'
12761: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
12762:
12763: 'New role-based condition'
12764: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
12765:
12766: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 12767: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 12768:
12769: 'Add new [_1] condition(s)?'
12770: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
12771:
12772: 'Number to add: '
12773: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
12774:
12775: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
12776: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
12777:
12778: '[_1] status'
12779: => '[_1] status', # ???
12780:
12781: 'Files selected from other directories:'
12782: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
12783:
12784: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
12785: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
12786:
12787: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
12788: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12789:
12790: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
12791: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
12792:
12793: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
12794: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12795:
12796: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
12797: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
12798:
12799: 'Rename [_1] to [_2]?'
12800: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
12801:
12802: 'Reference Warning'
12803: => 'Verweiswarnung',
12804:
12805: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
12806: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
12807:
12808: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
12809: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
12810:
12811: 'Delete [_1]?'
12812: => '[_1] löschen?',
12813:
12814: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 12815: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
12816:
12817: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
12818: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 12819:
12820: 'Update'
12821: => 'Aktualisieren',
12822:
12823: 'domains'
12824: => 'domänen',
12825:
12826: 'users'
12827: => 'benutzer',
12828:
12829: 'Access'
12830: => 'Zugriff',
12831:
12832: 'Conditional: domain-based'
12833: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
12834:
12835: 'Conditional: user-based'
12836: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
12837:
12838: 'Conditional: course-based'
12839: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
12840:
12841: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
12842: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
12843:
12844: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
12845: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
12846:
12847: 'In the course:'
12848: => 'Im Kurs',
12849:
12850: 'Back'
12851: => 'Zurück',
12852:
12853: 'Error: no directory name was provided.'
12854: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
12855:
12856: 'Unable to create a directory named [_1].'
12857: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
12858:
12859: 'Action disallowed'
12860: => 'Aktion nicht erlaubt',
12861:
12862: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
12863: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
12864:
12865: 'upload files'
12866: => 'Datei hochzuladen',
12867:
12868: 'delete files'
12869: => 'Dateien zu löschen',
12870:
12871: 'rename files'
12872: => 'Dateien umzubennen',
12873:
12874: 'set access controls for files'
12875: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
12876:
12877: "in the group's file repository."
12878: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
12879:
12880: 'in this portfolio.'
12881: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
12882:
12883: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
12884: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
12885:
12886: 'Not a valid group for this course'
12887: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
12888:
12889: 'Group files for [_1]'
12890: => 'Gruppendateien für [_1]',
12891:
12892: 'Invalid group'
12893: => 'Ungültige Gruppe',
12894:
12895: 'No file was selected to upload.'
12896: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
12897:
12898: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
12899: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
12900:
12901: 'Edit the meta data'
12902: => 'Metadaten ändern',
12903:
1.114 bisitz 12904: 'Pick functionality'
12905: => 'Funktion auswählen',
12906:
12907: 'Functionality to display/modify'
12908: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
12909:
1.117 bisitz 12910: 'You must select at least one functionality type to display.'
12911: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
12912:
1.114 bisitz 12913: 'Default color schemes'
12914: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
12915:
12916: 'Log-in page options'
12917: => 'Optionen für Login-Seite',
12918:
1.133 bisitz 12919: 'Default authentication/language/timezone'
12920: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
12921:
1.114 bisitz 12922: 'Default quotas for user portfolios'
12923: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
12924:
12925: 'Auto-enrollment settings'
12926: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
12927:
12928: 'Auto-update settings'
12929: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
12930:
12931: 'Institutional directory searches'
12932: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
12933:
12934: 'Contact Information'
12935: => 'Kontaktdaten',
12936:
12937: 'User creation'
12938: => 'Benutzer-Erstellung',
12939:
12940: 'User modification'
1.119 bisitz 12941: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 12942:
1.133 bisitz 12943: 'Scantron format file'
12944: => 'Scantron-Format-Datei',
12945:
12946: 'Cataloging of courses'
12947: => 'Katalogisierung von Kursen',
12948:
1.114 bisitz 12949: 'Display options'
12950: => 'Anzeigeoptionen',
12951:
12952: 'Display using: '
12953: => 'Anzeige verwendet: ',
12954:
12955: 'one column'
12956: => 'eine Spalte',
12957:
12958: 'two columns'
12959: => 'zwei Spalten',
12960:
12961: 'Changes made:'
12962: => 'Vorgenommene Änderungen:',
12963:
12964: 'Back to configuration display'
12965: => 'Zurück zur Konfiguration',
12966:
12967: 'No changes made to log-in page settings'
12968: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
12969:
12970: 'Post Server Announcements'
12971: => 'Server-Bekanntmachung',
12972:
12973: 'Post announcements to the system login and roles screen'
12974: => 'Bekanntmachung auf System-Login-Seite und Benutzerrollen-Seite',
12975:
12976: '(leave blank to delete announcement)'
12977: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu löschen)',
12978:
12979: 'Check machines:'
1.119 bisitz 12980: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.114 bisitz 12981:
12982: 'Support Request'
12983: => 'Anfrage an Helpdesk',
12984:
12985: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
12986: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
12987:
12988: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 12989: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 12990:
12991: 'Cc'
12992: => 'Kopie an (CC)',
12993:
12994: 'Your e-mail address'
12995: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
12996:
12997: 'Search and Enroll'
12998: => 'Suche und Kursbelegung',
12999:
13000: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13001: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13002:
13003: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 13004: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 13005:
13006: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
1.142 riegler 13007: => 'Für die Benutzerkennung [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
1.114 bisitz 13008:
13009: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13010: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13011:
1.138 bisitz 13012: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
13013: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
13014:
1.114 bisitz 13015: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13016: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13017:
1.143 bisitz 13018: 'Problems occurred in creating the output file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13019: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13020:
1.145 bisitz 13021: 'Problems occurred in writing the CSV file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.143 bisitz 13022: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13023:
1.114 bisitz 13024: 'Records [_1]'
13025: => 'Datensätze [_1]', # ???
13026:
13027: 'Filter [_1]'
13028: => 'Filter [_1]',
13029:
13030: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13031: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13032:
13033: 'History'
13034: => 'Historie',
13035:
13036: 'Part '
13037: => 'Teil ',
13038:
13039: 'Transaction [_1]'
13040: => 'Transaktion [_1]', # ???
13041:
13042: 'Nothing submitted - no attempts.'
13043: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
13044:
13045: 'No data.'
13046: => 'Keine Daten vorhanden.',
13047:
13048: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13049: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13050:
13051: 'Open in a new window'
13052: => 'In neuem Fenster öffnen',
13053:
13054: 'Revoke user roles'
13055: => 'Benutzerrollen entziehen',
13056:
13057: 'Delete user roles'
13058: => 'Benutzerrollen löschen',
13059:
13060: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13061: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13062:
13063: 'Make future user roles active now'
13064: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13065:
13066: 'Change starting/ending dates'
13067: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13068:
13069: 'Change section associated with user roles'
13070: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13071:
13072: 'Modify existing user: '
13073: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13074:
13075: 'Enroll one student: '
13076: => 'Einzelnen Studenten eintragen: ',
13077:
13078: 'Existing Roles'
13079: => 'Bestehende Rollen',
13080:
13081: 'Text-based Interface Login'
13082: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
13083:
13084: 'Select Accessibility Options'
13085: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
13086:
13087: 'Suppress rendering of images'
13088: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
13089:
13090: 'Suppress Java applets'
13091: => 'Java-Applets unterbinden',
13092:
13093: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
13094: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
13095:
13096: 'Increase font size'
13097: => 'Zeichengröße erhöhen',
13098:
13099: 'Switch to black and white mode'
13100: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
13101:
13102: 'Remember these settings for next login'
13103: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
13104:
1.128 bisitz 13105: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13106: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13107:
1.134 bisitz 13108: 'You are already logged in'
13109: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13110:
1.114 bisitz 13111: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13112: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13113:
13114: 'Login problems?'
13115: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13116:
13117: 'Reset password'
13118: => 'Passwort zurücksetzen',
13119:
13120: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13121: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13122:
13123: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13124: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13125:
13126: 'Three conditions must be met:'
13127: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13128:
13129: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 13130: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 13131:
13132: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13133: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13134:
13135: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13136: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13137:
13138: 'Email address in LON-CAPA'
13139: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13140:
13141: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.142 riegler 13142: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 13143:
13144: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13145: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13146:
13147: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13148: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13149:
13150: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13151: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13152:
13153: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13154: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13155:
13156: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13157: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13158:
1.136 bisitz 13159: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
13160: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13161:
1.136 bisitz 13162: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13163: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13164:
1.115 bisitz 13165: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13166: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13167:
13168: 'Owner(s)'
13169: => 'Eigentümer',
13170:
13171: 'Practice Problem'
13172: => 'Übungsaufgabe',
13173:
13174: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 13175: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 13176:
1.120 bisitz 13177: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 13178: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 13179:
1.115 bisitz 13180: 'not graded'
13181: => 'keine Punktewertung',
13182:
13183: 'Course initialization preference'
13184: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13185:
13186: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13187: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13188:
13189: 'Current value is determined by'
13190: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13191:
13192: 'and is set to display'
1.147 bisitz 13193: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 13194:
13195: 'Page display controlled by'
13196: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13197:
13198: 'If'
13199: => 'Falls',
13200:
13201: 'Choose course entry'
13202: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13203:
13204: 'Modify course entry'
13205: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13206:
13207: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13208: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13209:
13210: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13211: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13212:
13213: 'Setting optional privileges for specific group members'
13214: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13215:
13216: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13217: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13218:
13219: 'Create group'
13220: => 'Gruppe erstellen',
13221:
13222: 'E-mail Address'
13223: => 'E-Mail-Adresse',
13224:
13225: 'Closes '
13226: => 'Schließt am ',
13227:
13228: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13229: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13230:
13231: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13232: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13233:
1.132 bisitz 13234: '[quant,_1,day]'
13235: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13236:
13237: '[quant,_1,hour]'
13238: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13239:
13240: '[quant,_1,minute]'
13241: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13242:
13243: '[quant,_1,second]'
13244: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13245:
1.115 bisitz 13246: 'Start Timer?'
13247: => 'Timer starten?',
13248:
1.119 bisitz 13249: 'Sign up for time to work.'
13250: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13251:
13252: 'Requesting Another Worktime'
13253: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13254:
13255: 'No available times.'
13256: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13257:
13258: 'Return to last resource'
13259: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13260:
1.115 bisitz 13261: 'My Courses'
13262: => 'Meine Kurse',
13263:
13264: '[_1] parts'
13265: => '[_1] Teile',
13266:
1.123 bisitz 13267: 'Part: [_1]'
1.148 ! bisitz 13268: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 13269:
13270: 'New Discussion'
13271: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13272:
13273: 'New Email'
13274: => 'Neue Nachricht',
13275:
13276: 'New Error'
13277: => 'Neuer Fehler',
13278:
13279: '(randomly select [_1])'
13280: => '(zufällig ausgewählt [_1])',
13281:
13282: '(randomly ordered)'
13283: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13284:
13285: 'No course selected'
13286: => 'Kein Kurs gewählt',
13287:
1.115 bisitz 13288: 'Open '
13289: => 'Öffnet am ',
13290:
13291: 'Having technical difficulties; please check status later'
13292: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13293:
13294: 'Answer open'
13295: => 'Antwort verfügbar am',
13296:
1.135 bisitz 13297: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13298: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13299:
13300: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13301: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13302:
13303: 'No, show no feedback at all.'
13304: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13305:
1.116 bisitz 13306: 'single part'
13307: => 'einteilig',
13308:
13309: 'Course Page'
13310: => 'Kurs-Seite',
13311:
13312: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13313: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13314:
13315: 'Current value is [_1].'
13316: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13317:
13318: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13319: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13320:
13321: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13322: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13323:
13324: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13325: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13326:
13327: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13328: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13329:
13330: '(Currently: [_1])'
13331: => '(Derzeit: [_1])',
13332:
13333: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
1.145 bisitz 13334: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurs-Einstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
1.116 bisitz 13335:
13336: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13337: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13338:
13339: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13340: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13341:
13342: 'Default now set'
13343: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13344:
13345: 'when you select a course role from the roles screen'
13346: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13347:
13348: 'you will be taken to the start of the course.'
13349: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13350:
13351: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13352: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13353:
13354: "Display the What's New page listing course action items"
13355: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13356:
13357: 'Go to the start of the course'
13358: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13359:
13360: 'now'
13361: => 'jetzt',
13362:
1.117 bisitz 13363: 'No official courses to display for [_1].'
13364: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13365:
13366: '(Month - Day - Year)'
13367: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13368:
1.123 bisitz 13369: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13370: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13371:
1.117 bisitz 13372: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13373: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13374:
13375: 'Skipping'
13376: => 'Ausgelassen:',
13377:
13378: 'Notifying host'
13379: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13380:
13381: 'Back to Catalog Information'
13382: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13383:
13384: ' at '
13385: => ' in ',
13386:
13387: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13388: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13389:
13390: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13391: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13392:
13393: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13394: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13395:
13396: 'Submission Record'
13397: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13398:
13399: 'Set/Change grades'
13400: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13401:
13402: 'View of the problem'
13403: => 'Anzeige der Aufgabe',
13404:
13405: 'Assign Grades'
13406: => 'Bewertungen zuweisen',
13407:
13408: 'Save & Next'
13409: => 'Speichern und weiter',
13410:
13411: '[_1]student(s)'
13412: => '[_1]Student(en)',
13413:
13414: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13415: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13416:
13417: 'LON-CAPA User Message'
13418: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13419:
13420: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13421: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13422:
13423: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13424: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13425:
1.118 bisitz 13426: 'Group files'
13427: => 'Gruppendateien',
13428:
13429: 'One group portfolio file is available.'
13430: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13431:
13432: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13433: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13434:
13435: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13436: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13437:
13438: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13439: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13440:
13441: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13442: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13443:
13444: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13445: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13446:
13447: 'Group Portfolio files'
13448: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13449:
13450: 'Viewable portfolio files.'
13451: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13452:
13453: 'Viewable portfolio files'
13454: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13455:
13456: 'Viewable group portfolio files'
13457: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13458:
13459: 'Display file listing'
13460: => 'Dateienliste anzeigen',
13461:
13462: 'Portfolio files for [_1]'
13463: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13464:
13465: 'File access type: '
13466: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13467:
13468: 'Update display'
13469: => 'Anzeige aktualisieren',
13470:
13471: 'Course Information page'
13472: => 'Kursinformations-Seite',
13473:
13474: 'Information about [_1]'
13475: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13476:
13477: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13478: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13479:
13480: 'File Type Displayed: [_1]'
13481: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13482:
13483: 'All file types'
13484: => 'Alle Dateitypen',
13485:
1.138 bisitz 13486: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 ! bisitz 13487: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 13488:
13489: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
13490: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13491:
13492:
13493: 'Select All'
13494: => 'Alle auswählen',
13495:
13496: 'Select Common Only'
13497: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13498:
13499: 'Add Selection for:'
13500: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13501:
13502: 'Problem Dates'
13503: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13504:
13505: 'Content Dates'
13506: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13507:
13508: 'Discussion Settings'
13509: => 'Diskussionen',
13510:
13511: 'Visibilities'
13512: => 'Sichtbarkeit',
13513:
13514: 'Part Parameters'
13515: => 'Aufgabenteile',
13516:
13517: 'Unselect All'
13518: => 'Auswahl komplett aufheben',
13519:
1.148 ! bisitz 13520:
! 13521: # Resource Parameters - Start
! 13522:
1.118 bisitz 13523: 'Problem Opening Date'
13524: => 'Aufgaben-Startzeit',
13525:
1.120 bisitz 13526: 'Problem Due Date'
13527: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13528:
13529: 'Problem Answer Date'
13530: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13531:
1.148 ! bisitz 13532: 'Time-Limit'
! 13533: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 13534:
1.148 ! bisitz 13535: # 'Weight (weight)'
! 13536: #=> 'Gewichtung (weight)',
! 13537: #
1.120 bisitz 13538: 'Weight'
13539: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13540:
1.148 ! bisitz 13541: # 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
! 13542: #=> 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
! 13543: #
1.120 bisitz 13544: 'Maximum Number of Tries'
13545: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13546:
1.148 ! bisitz 13547: # 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
! 13548: #=> 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
! 13549: #
! 13550: 'Number of Tries before hints appear'
! 13551: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
! 13552:
! 13553: 'Content Opening Date'
! 13554: => 'Inhalts-Startdzeit',
! 13555:
! 13556: 'Content Close Date'
! 13557: => 'Inhalts-Endezeit',
! 13558:
! 13559: # 'Question Type (type)'
! 13560: #=> 'Fragetyp (type)',
! 13561: #
! 13562: 'Question Type'
! 13563: => 'Aufgabentyp',
! 13564:
! 13565: # 'Show Problem Status (problemstatus)'
! 13566: #=> 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
! 13567: #
! 13568: 'Show Problem Status'
! 13569: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
! 13570:
! 13571: # 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
! 13572: #=> 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
! 13573: #
! 13574: 'Resource Hidden from Students'
! 13575: => 'Ressource vor Studenten verborgen',
! 13576:
! 13577: # 'List of hidden parts (hiddenparts)'
! 13578: #=> 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
! 13579: #
! 13580: 'List of hidden parts'
! 13581: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
! 13582:
! 13583: # 'Part Description (display)'
! 13584: #=> 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
! 13585: #
! 13586: 'Part Description'
! 13587: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
! 13588:
! 13589: 'Show Parts One-at-a-Time'
! 13590: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen',
! 13591:
! 13592: # 'Numerical Tolerance (tol)'
! 13593: #=> 'Numerische Toleranz (tol)',
! 13594: #
! 13595: 'Numerical Tolerance'
! 13596: => 'Numerische Toleranz',
! 13597:
! 13598: # 'Significant Digits (sig)'
! 13599: #=> 'Signifikante Stellen (sig)',
! 13600: #
! 13601: 'Significant Digits'
! 13602: => 'Signifikante Stellen',
! 13603:
! 13604: 'Show Units - Disable Entry'
! 13605: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
! 13606:
! 13607: 'Discussion End Time'
! 13608: => 'Diskussions-Endezeit',
! 13609:
! 13610: 'Hide Closed Discussion'
! 13611: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
! 13612:
! 13613: 'Randomly Order Resources'
! 13614: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
! 13615:
! 13616: # 'Randomly pick number of resources (randompick)'
! 13617: #=> 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
! 13618: #
! 13619: 'Randomly pick number of resources'
! 13620: => 'Zufällige Anzahl an Ressourcen verwenden',
! 13621:
! 13622: # 'Do not show plain URL (encrypturl)'
! 13623: #=> 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
! 13624: #
! 13625: 'Do not show plain URL'
! 13626: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
! 13627:
! 13628: 'Slots of availability'
! 13629: => 'Verfügbarkeits-Slots',
! 13630:
! 13631: 'CSS file to link'
! 13632: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
! 13633:
! 13634: 'Use slot based access controls'
! 13635: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
! 13636:
! 13637: # 'Client IP/Name Access Control (acc)'
! 13638: #=> 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
! 13639: #
! 13640: 'Client IP/Name Access Control'
! 13641: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
! 13642:
! 13643: # 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
! 13644: #=> 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
! 13645: #
! 13646: 'Resource alias name for conditions'
! 13647: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
! 13648:
! 13649: 'Slots of availability selected by student'
! 13650: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studenten gewählt',
! 13651:
! 13652: 'Hide buttons from students'
! 13653: => 'Buttons für Studenten verbergen',
! 13654:
! 13655: 'Hide DragMath-Editor'
! 13656: => 'DragMath-Editor verbergen',
! 13657:
! 13658: # 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
! 13659: #=> 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
! 13660: #
! 13661: 'Maximum Number of Collaborators'
! 13662: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
! 13663:
! 13664: # 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
! 13665: #=> 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
! 13666: #
! 13667: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
! 13668: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben',
! 13669:
! 13670: # 'Hand Graded (handgrade)'
! 13671: #=> 'Manuell bewertet (handgrade)',
! 13672: #
! 13673: 'Hand Graded'
! 13674: => 'Manuell bewertet',
! 13675:
! 13676: # 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
! 13677: #=> 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
! 13678: #
! 13679: 'Number of bubbles in exam mode'
! 13680: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
! 13681:
! 13682: 'Format for display of score'
! 13683: => 'Format für Punkteanzeige',
! 13684:
! 13685: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 13686:
1.135 bisitz 13687:
1.118 bisitz 13688: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
13689: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
13690:
13691: 'Not available'
13692: => 'Nicht verfügbar',
13693:
13694: 'Post Announcement'
13695: => 'Bekanntmachung absenden',
13696:
13697: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
13698: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
13699:
13700: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
13701: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
13702:
13703: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
13704: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
13705:
13706: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
13707: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
13708:
13709: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
13710: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
13711:
13712: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
13713: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
13714:
13715: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
13716: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
13717:
13718: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
13719: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
13720:
13721: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
13722: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
13723:
13724: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
13725: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
13726:
13727: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
13728: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
13729:
13730: 'Warning: failed to release lock for counter'
13731: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
13732:
13733: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
13734: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
13735:
13736: 'Message not moved, A network error occurred.'
13737: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
13738:
13739: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
13740: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
13741:
13742: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
13743: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
13744:
13745: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
13746: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13747:
13748: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
13749: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13750:
13751: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
13752: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
13753:
13754: 'Error: could not determine domain or number of course'
13755: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
13756:
13757: 'Select message recipients from the group members listed below.'
13758: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Gruppenmitgliederliste.',
13759:
13760: 'Send another group email'
13761: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
13762:
13763: 'Return to group page'
13764: => 'Zurück zur Gruppenseite',
13765:
13766: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
13767: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
13768:
13769: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
13770: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
13771:
13772: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13773: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13774:
13775: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13776: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13777:
13778: 'Send Reply to'
13779: => 'Antworten senden an',
13780:
13781: 'Save message for re-use'
13782: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
13783:
13784: 'Show re-usable messages'
13785: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
13786:
13787: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
13788: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
13789:
13790: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
13791: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
13792:
13793: 'Reply to other recipients'
13794: => 'Antwort an weitere Empfänger',
13795:
13796: 'Unless you choose otherwise:'
13797: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
13798:
13799: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
13800: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
13801:
13802: 'original subject'
13803: => 'ursprünglicher Betreff',
13804:
13805: "sender's name"
13806: => "Name des Absenders",
13807:
13808: 'Message begins with:'
13809: => 'Nachricht beginnt mit:',
13810:
13811: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
13812: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
13813:
13814: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 13815: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 13816:
13817: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 13818: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 13819:
13820: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 13821: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 13822:
13823: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
13824: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
13825:
13826: 'Not allowed'
13827: => 'Nicht zulässig',
13828:
13829: 'Archived Message'
13830: => 'Archivierte Nachrichten',
13831:
13832: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 13833: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 13834:
13835: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 13836: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 13837:
13838: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 13839: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 13840:
13841: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 13842: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 13843:
13844: 'Reply To'
13845: => 'Antwort an',
13846:
13847: 'Current attempts of student (if applicable)'
13848: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
13849:
13850: 'Current screen output (if applicable)'
13851: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
13852:
13853: 'No saved comments yet.'
13854: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
13855:
13856: 'No saved comments yet for this resource.'
13857: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
13858:
13859: 'Could not deliver message'
13860: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13861:
13862: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
13863: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
13864:
13865: 'Failed to delete the message.'
13866: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
13867:
13868: 'Marked [_1] message(s) read'
13869: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
13870:
13871: 'Marked [_1] message(s) Unread'
13872: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
13873:
13874: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
13875: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
13876:
13877: 'Failed to move [_1] message(s)'
13878: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
13879:
13880: 'Moved [_1] message(s)'
13881: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
13882:
13883: 'Failed to delete [_1] message(s)'
13884: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
13885:
13886: 'Deleted [_1] message(s)'
13887: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
13888:
13889: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 13890: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 13891:
13892: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 13893: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 13894:
13895: 'Could not deliver forwarded message.'
13896: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13897:
13898: 'The recipient addresses may need to be corrected'
13899: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
13900:
13901: 'Mail folder "[_1]" created.'
13902: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
13903:
13904: 'Creation failed.'
13905: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
13906:
13907: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
13908: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
13909:
13910: 'Deletion failed.'
13911: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
13912:
13913: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
13914: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
13915:
13916: 'Renaming failed.'
13917: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
13918:
13919: 'Messages'
13920: => 'Nachrichten',
13921:
13922: 'Distribute from Uploaded File'
13923: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
13924:
13925: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 13926: => 'Kommunikationssperre',
13927:
13928: 'Communication blocking during scheduled exams'
13929: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
13930:
13931: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 13932: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 13933:
13934: 'Modify existing communication blocking periods'
13935: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
13936:
13937: 'No communication blocks currently saved'
13938: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
13939:
13940: 'Duration'
13941: => 'Dauer',
13942:
13943: 'Event'
13944: => 'Veranstaltung',
13945:
13946: 'Blocked?'
13947: => 'Gesperrt wird...',
13948:
13949: 'Add block'
13950: => 'Sperre hinzufügen',
13951:
13952: 'e.g., Exam 1'
13953: => '(z.B. Eingangstest)',
13954:
13955: 'Discussion'
13956: => 'Diskussionsforen',
13957:
13958: 'The following changes were made'
13959: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
13960:
13961: 'Add new communication blocking periods'
13962: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
13963:
13964: 'Set by'
13965: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 13966:
13967: 'Deleted Message'
13968: => 'Gelöschte Nachrichten',
13969:
13970: 'Marked Messages Read'
13971: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
13972:
13973: 'Marked Messages Unread'
13974: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13975:
13976: 'Moved Messages'
13977: => 'Nachrichten verschoben',
13978:
13979: 'Deleted Messages'
13980: => 'Nachrichten gelöscht',
13981:
13982: 'Marked Message as Unread'
13983: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13984:
13985: 'Deleted Folder'
13986: => 'Verzeichnis gelöscht',
13987:
13988: 'Renamed Folder'
13989: => 'Verzeichnis umbenannt',
13990:
13991: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 13992: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 13993:
1.119 bisitz 13994: 'All courses'
13995: => 'Alle Kurse',
13996:
13997: 'Pick specific course(s):'
13998: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
13999:
14000: 'Search for a course in the [_1] domain'
14001: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
14002:
1.134 bisitz 14003: 'Actions available after searching for a course:'
14004: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 14005:
14006: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
14007: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
14008:
14009: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
14010: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
14011:
14012: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
14013: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
14014:
14015: 'No existing sections'
14016: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
14017:
14018: 'Broadcast e-mail to users'
14019: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
14020:
14021: 'Broadcast E-mail'
14022: => 'Broadcast-Nachricht',
14023:
14024: 'Broadcast e-mail to Domain'
14025: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
14026:
14027: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
14028: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
14029:
14030: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
14031: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
14032:
14033: 'Select Audience'
14034: => 'Empfängerkreis auswählen',
14035:
14036: 'Choose e-mail audience'
14037: => 'Empfängerkreis auswählen',
14038:
14039: 'Roles:'
14040: => 'Rollen:',
14041:
14042: 'Courses:'
14043: => 'Kurse:',
14044:
14045: '[_1] selected.' # n.t.
14046: => '[_1] ausgewählt',
14047:
14048: 'Access status:'
14049: => 'Zugriffsstatus:',
14050:
14051: 'Username -> Email conversion:'
1.142 riegler 14052: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 14053:
14054: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 14055: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 14056:
1.136 bisitz 14057: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
14058: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 14059:
1.136 bisitz 14060: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
14061: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 14062:
14063: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
14064: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
14065:
14066: 'Authentication Method'
14067: => 'Authentifizierungsmethode',
14068:
14069: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 14070: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 14071:
14072: 'Internal (LON-CAPA)'
14073: => 'LON-CAPA-intern',
14074:
14075: 'username@'
1.142 riegler 14076: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 14077:
14078: 'Local/Customized'
14079: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
14080:
14081: 'Filesystem (UNIX)'
14082: => 'Dateisystem (UNIX)',
14083:
14084: 'Compose Message'
14085: => 'Nachricht erstellen',
14086:
14087: 'No recipients identified'
14088: => 'Keine Empfänger gefunden',
14089:
14090: 'Broadcast e-mail display options'
14091: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
14092:
14093: 'Date range:'
14094: => 'Zeitraum:',
14095:
14096: 'Earliest to display:'
14097: => 'Frühester Zeitpunkt:',
14098:
14099: 'Latest to display:'
14100: => 'Spätester Zeitpunkt:',
14101:
14102: 'Choose sender(s):'
14103: => 'Auswahl des/der Sender:',
14104:
14105: 'Display e-mail'
14106: => 'Nachrichten anzeigen',
14107:
14108: 'E-mail display'
14109: => 'Nachrichten-Anzeige',
14110:
14111: 'Display Broadcast e-mail'
14112: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
14113:
14114: 'No mail sent matching supplied criteria'
14115: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
14116:
14117: 'Customrole'
1.125 bisitz 14118: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 14119:
1.139 bisitz 14120: 'Defined by [_1] at [_2].'
14121: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 14122:
14123: 'No students found.'
14124: => 'Keine Studenten gefunden.',
14125:
14126: 'Expired'
14127: => 'Abgelaufen',
14128:
14129: 'Spreadsheet'
14130: => 'Beurteilungsbogen',
14131:
14132: 'Spreadsheet Help'
14133: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
14134:
14135: 'Editing Help'
14136: => 'Eingabehilfe',
14137:
14138: 'Help on printing'
14139: => 'Hilfe zum Drucken',
14140:
14141: 'Metadata Diffs'
14142: => 'Metadaten-Unterschiede',
14143:
14144: 'Retrieve Metadata'
14145: => 'Alte Metadaten abrufen',
14146:
1.135 bisitz 14147: 'Enter course'
14148: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14149:
1.135 bisitz 14150: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14151: => 'Kurs betreten',
14152:
1.139 bisitz 14153: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
14154: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
14155:
14156: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
14157: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
14158:
14159: 'Successfully registered key'
14160: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
14161:
14162: 'Re-Enter Key'
14163: => 'Schlüssel erneut eingeben',
14164:
14165: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
14166: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
14167:
1.119 bisitz 14168: 'Total Matches'
14169: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14170:
14171: 'Time Remaining'
14172: => 'Verbleibende Zeit',
14173:
14174: 'IMPORT'
14175: => 'Importieren',
14176:
14177: 'Help on slots'
14178: => 'Hilfe zu Slots',
14179:
14180: 'New user accounts in [_1]'
14181: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14182:
14183: 'Student enrollment changes in [_1]'
14184: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14185:
14186: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14187: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14188:
14189: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14190: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14191:
14192: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14193: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14194:
14195: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14196: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14197:
14198: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14199: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14200:
14201: 'Not Open'
14202: => 'Derzeit kein Zugriff',
14203:
14204: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14205: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14206:
14207: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14208: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14209:
14210: 'The nature of the problem is unclear'
14211: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14212:
1.120 bisitz 14213: 'Course Roster'
14214: => 'Kursteilnehmerliste',
14215:
14216: 'Classlist'
14217: => 'Kursteilnehmerliste',
14218:
14219: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14220: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14221:
14222: 'Student-viewable course roster'
14223: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
14224:
14225: 'Students with no section'
14226: => 'Studenten in keiner Sektion',
14227:
14228: 'Students in section "[_1]"'
14229: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
14230:
14231: 'Students in any section'
14232: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
14233:
14234: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
14235: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
14236:
14237: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14238: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14239:
14240: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14241: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14242:
14243: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14244: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14245:
14246: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14247: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14248:
14249: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14250: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14251:
14252: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14253: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14254:
14255: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14256: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14257:
14258: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14259: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14260:
14261: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14262: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14263:
14264: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14265: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14266:
14267: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14268: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14269:
14270: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
14271: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14272:
14273: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
14274: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14275:
14276: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
14277: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14278:
14279: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
14280: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14281:
14282: 'There is only a single student without a section[_1]'
14283: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
14284:
14285: 'There is only a single student in the section[_1]'
14286: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
14287:
14288: 'There is only a single student in the course[_1]'
14289: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
14290:
14291: 'There are currently no students to display.'
14292: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
14293:
14294: 'Available Portfolio files'
14295: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14296:
14297: 'Name not given'
14298: => 'Name nicht vorhanden',
14299:
14300: '[quant,_1,file,files,No files]'
14301: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14302:
14303: 'Error retrieving file information.'
14304: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14305:
14306: 'Your roster setting'
14307: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14308:
14309: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
14310: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14311:
14312: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
14313: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14314:
14315: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14316: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14317:
14318: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
14319: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
14320:
14321: 'Error occurred saving display setting.'
14322: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14323:
14324: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
14325: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14326:
14327: 'View course roster'
14328: => 'Kursteilnehmerliste',
14329:
14330: 'Change Course Page Preferences'
14331: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14332:
14333: 'Change Course Page Pref'
14334: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14335:
14336: 'No context.'
14337: => 'Kein Kontext.',
14338:
14339: 'unable to verify variable URL'
14340: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14341:
1.122 bisitz 14342: 'Receipt'
14343: => 'Empfangsbestätigung',
14344:
14345: 'Problems during Course Initialization'
14346: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14347:
14348: 'Try Selecting Again'
14349: => 'Auswählen erneut versuchen',
14350:
14351: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14352: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14353:
1.123 bisitz 14354: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14355: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14356:
1.137 bisitz 14357: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14358: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14359:
14360: 'You have been successfully logged out.'
14361: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14362:
14363: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14364: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14365:
14366: '[_1]Log in again[_2]'
14367: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14368:
1.123 bisitz 14369: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14370: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14371:
14372: 'conditionally hidden'
14373: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14374:
14375: 'Problem Parameters'
14376: => 'Aufgabenparameter',
14377:
14378: 'No group name provided.'
14379: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14380:
14381: 'Invalid group name provided.'
14382: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14383:
14384: 'Invalid [_1]'
14385: => '[_1] ist ungültig', # ???
14386:
14387: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14388: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14389:
14390: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14391: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14392:
14393: 'Group membership status - [_1]'
14394: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14395:
14396: 'group membership status - [_1]'
14397: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14398:
14399: 'There are no membership data to display for this group.'
14400: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14401:
14402: 'Membership status: '
14403: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14404:
14405: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14406: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14407:
14408: 'Start Date'
14409: => 'Anfangsdatum',
14410:
14411: 'End Date'
14412: => 'Endedatum',
14413:
14414: 'Functionality'
14415: => 'Funktionalität',
14416:
14417: 'Privileges'
14418: => 'Berechtigungen',
14419:
14420: 'Any Membership status'
14421: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14422:
14423: 'Active Member'
14424: => 'Aktives Mitglied',
14425:
14426: 'Former Member'
14427: => 'Ehemaliges Mitglied',
14428:
14429: 'Future Member'
14430: => 'Zukünftiges Mitglied',
14431:
14432: 'Group Folder - [_1]'
14433: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14434:
14435: 'Group homepage - [_1]'
14436: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14437:
14438: 'A support request has been sent to'
14439: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14440:
14441: 'Your support request contained the following information'
14442: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14443:
14444: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14445: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14446:
14447: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14448: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14449:
14450: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14451: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14452:
14453: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14454: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14455:
14456: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14457: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14458:
14459: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14460: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
14461:
1.124 bisitz 14462: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14463: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14464:
14465: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14466: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14467:
1.126 bisitz 14468: 'Example'
14469: => 'Beispiel',
14470:
14471: 'Algebraic Response Problems'
14472: => 'Algebraische Aufgaben',
14473:
14474: 'Chemistry Problems'
14475: => 'Chemische Aufgaben',
14476:
14477: 'Free Form Problems'
14478: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14479:
14480: 'Handgraded Problems'
14481: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14482:
14483: 'Miscellaneous'
14484: => 'Verschiedenes',
14485:
14486: 'Multiple Choice Problems'
14487: => 'Auswahl-Aufgaben',
14488:
14489: 'Numerical Problems'
14490: => 'Numerische Aufgaben',
14491:
14492: 'Language:'
14493: => 'Sprache:',
14494:
14495: 'Math Rendering:'
14496: => 'Formeldarstellung:',
14497:
14498: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14499: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14500:
14501: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
14502: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
14503:
14504: 'Block access to construction space'
14505: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
14506:
14507: 'jsMath'
14508: => 'jsMath',
14509:
14510: 'tth (TeX to HTML)'
14511: => 'tth (TeX nach HTML)',
14512:
14513: 'mimetex (Convert to Images)'
14514: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
14515:
14516: 'jsMath:'
14517: => 'jsMath:',
14518:
14519: 'tth (TeX to HTML):'
14520: => 'tth (TeX nach HTML):',
14521:
14522: 'mimetex (Convert to Images):'
14523: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
14524:
14525: '[_1], [_2], or [_3]'
14526: => '[_1], [_2] oder [_3]',
14527:
14528: 'internal, optional'
14529: => 'intern, optional',
14530:
14531: 'user:domain,user:domain,...'
14532: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
14533:
14534: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
14535: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
14536:
14537: 'user:domain,user:domain,*:domain'
14538: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
14539:
1.130 bisitz 14540: 'Course members with current access'
14541: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
14542:
14543: 'Course members with expired access'
14544: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
14545:
14546: 'Course members with future access'
14547: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
14548:
14549: 'Other Roles'
14550: => 'Weitere Rollen',
14551:
14552: 'Select Author'
14553: => 'Autor auswählen',
14554:
14555: 'Non-standard Course'
14556: => 'Nicht-Standard-Kurs',
14557:
14558: 'Switch course role to...'
14559: => 'Kursrolle wechseln...',
14560:
1.131 bisitz 14561: 'Message'
14562: => 'Nachricht',
14563:
14564: 'Time of change'
14565: => 'Änderungszeit',
14566:
14567: 'active'
14568: => 'aktiv',
14569:
14570: 'previous'
14571: => 'in der Vergangenheit liegend',
14572:
14573: 'Access dates to apply for selected users'
14574: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
14575:
14576: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
14577: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
14578:
14579: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
14580: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
14581:
14582: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
14583: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
14584:
14585: "Retain each user's current section affiliations?"
14586: => "Retain each user's current section affiliations?", # ???
14587:
14588: '(Does not apply to student roles).'
14589: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
14590:
14591: '[_1]Show[_2] clicker id'
14592: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
14593:
14594: '[_1]Hide[_2] clicker id'
14595: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
14596:
1.132 bisitz 14597: 'Catalog:'
14598: => 'Katalog:',
14599:
14600: 'Main Categories'
14601: => 'Hauptkategorien',
14602:
14603: 'Official courses (with institutional codes)'
14604: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
14605:
1.134 bisitz 14606: 'Official courses'
14607: => 'Offizielle Kurse',
14608:
14609: 'with institutional codes'
14610: => 'mit institutionellen Codes',
14611:
1.132 bisitz 14612: 'Self-enroll (if permitted)'
14613: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
14614:
1.145 bisitz 14615: 'No ending date'
14616: => 'Kein Endedatum',
14617:
14618: 'From:[_1]'
14619: => 'Start:[_1]',
14620:
14621: 'To:[_1]'
14622: => 'Ende:[_1]',
14623:
14624: 'Starts: [_1]'
14625: => 'Start: [_1]',
14626:
14627: 'Ends: [_1]'
14628: => 'Ende: [_1]',
14629:
14630: 'Ended: [_1]'
14631: => 'Endete: [_1]',
14632:
14633: 'Currently enabled'
14634: => 'Derzeit aktiviert',
14635:
1.146 bisitz 14636: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
14637: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 14638:
14639: 'No information available for [_1].'
14640: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
14641:
1.135 bisitz 14642: 'Self-enrollers:'
14643: => 'Selbsteintragungen:',
14644:
1.132 bisitz 14645: 'Choices:'
14646: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
14647:
14648: 'Configure User Self-enrollment'
14649: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
14650:
14651: 'View Change Logs'
14652: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
14653:
14654: 'View Log-in History'
14655: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
14656:
14657: 'Configure Self-enrollment'
14658: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
14659:
14660: 'Self-enrollment with a student role'
14661: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
14662:
14663: 'Users allowed to self-enroll in this course'
14664: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
14665:
14666: 'Any user in any domain:'
14667: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
14668:
14669: 'User types:'
14670: => 'Benutzertypen',
14671:
14672: 'any'
14673: => 'beliebig',
14674:
1.136 bisitz 14675: 'Any Users'
14676: => 'Beliebige Benutzer',
14677:
1.138 bisitz 14678: 'Any users'
14679: => 'Beliebige Benutzer',
14680:
14681: 'Others'
14682: => 'Andere',
14683:
1.132 bisitz 14684: 'Additional domain:'
14685: => 'Zusätzliche Domäne:',
14686:
1.135 bisitz 14687: 'Users in additional domain:'
14688: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
14689:
1.132 bisitz 14690: 'Specific domain:'
14691: => 'Bestimmte Domäne:',
14692:
1.135 bisitz 14693: 'Users in specific domain:'
14694: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
14695:
1.132 bisitz 14696: 'Other domain:'
14697: => 'Andere Domäne:',
14698:
1.135 bisitz 14699: 'Users in other domain:'
14700: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
14701:
1.134 bisitz 14702: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
14703: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studenten beschränken',
1.132 bisitz 14704:
14705: 'Dates self-enrollment available'
14706: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
14707:
14708: 'Starts'
14709: => 'Startet',
14710:
14711: 'Ends'
14712: => 'Endet',
14713:
1.138 bisitz 14714: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
14715: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 14716:
1.138 bisitz 14717: 'Section assigned to self-enrolling users'
14718: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 14719:
14720: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
14721: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
14722:
14723: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
14724: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
14725:
14726: '"[_1]" set to "[_2]".'
14727: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
14728:
1.135 bisitz 14729: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 14730: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14731:
14732: 'Self-enrollment result'
14733: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
14734:
14735: 'Enroll in course'
14736: => 'Diesen Kurs belegen',
14737:
1.145 bisitz 14738: 'Sections:'
14739: => 'Sektionen:',
14740:
1.132 bisitz 14741: 'Self-enroll in course'
14742: => 'Kurse selbst belegen',
14743:
14744: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
14745: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
14746:
14747: 'Self-enroll'
14748: => 'Selbsteintragung',
14749:
1.136 bisitz 14750: 'Self-enroll in [_1]'
14751: => 'Selbsteintragung in [_1]',
14752:
1.138 bisitz 14753: 'Self-enrollment error'
14754: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
14755:
1.132 bisitz 14756: 'Invalid domain or course number'
14757: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
14758:
1.138 bisitz 14759: 'Self-enrollment unavailable'
14760: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
14761:
14762: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
14763: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studenten begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
14764:
1.132 bisitz 14765: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
14766: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
14767:
14768: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
14769: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
14770:
1.138 bisitz 14771: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
14772: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
14773:
14774: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
14775: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
14776:
14777: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
14778: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
14779:
14780: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
14781: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
14782:
14783: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
14784: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
14785:
1.132 bisitz 14786: 'The link to the requested page could not be followed.'
14787: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
14788:
14789: 'The placeholder for the courseID is absent.'
14790: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
14791:
1.138 bisitz 14792: 'LON-CAPA account required'
14793: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
14794:
1.132 bisitz 14795: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
14796: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
14797:
14798: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
14799: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
14800:
14801: 'Otherwise:'
14802: => 'Ansonsten:',
14803:
14804: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 14805: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 14806:
14807: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 14808: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 14809:
14810: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
14811: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
14812:
14813: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 14814: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 14815:
14816: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
14817: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
14818:
14819: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
14820: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
14821:
1.138 bisitz 14822: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
14823: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
14824:
14825: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
14826: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen, nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben.',
1.132 bisitz 14827:
1.138 bisitz 14828: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
14829: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 14830:
1.138 bisitz 14831: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
14832: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 14833:
1.138 bisitz 14834: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
14835: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 14836:
14837: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
14838: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studenten beschränkt.',
14839:
14840: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
14841: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
14842:
14843: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
14844: => 'Das Endedatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
14845:
14846: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
14847: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
14848:
14849: 'Self-enrollment in this course was successful.'
14850: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
14851:
14852: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
14853: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
14854:
14855: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
14856: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
14857:
14858: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 14859: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 14860:
1.138 bisitz 14861: 'Enrollment process complete'
14862: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
14863:
14864: 'Enrollment incomplete'
14865: => 'Kursbelegung unvollständig',
14866:
1.132 bisitz 14867: 'Self-enrollment in this course failed.'
14868: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
14869:
14870: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
14871: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
14872:
14873: 'Enter course now'
14874: => 'Kurs jetzt betreten',
14875:
14876: 'other'
14877: => 'andere',
14878:
1.138 bisitz 14879: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
14880: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
14881:
14882: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
14883: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 14884:
1.138 bisitz 14885: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
14886: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 14887:
1.138 bisitz 14888: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
14889: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 14890:
14891: 'Your registration status could not be verified.'
14892: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
14893:
14894: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
14895: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
14896:
14897: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
14898: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
14899:
1.133 bisitz 14900: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
14901: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
14902:
14903: 'Assemble resources'
14904: => 'Kursinhalt einrichten',
14905:
14906: 'Create, edit, modify and publish resources'
14907: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
14908:
14909: 'Create, modify and delete course groups'
14910: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
14911:
14912: 'View course groups'
14913: => 'Kursgruppen anzeigen',
14914:
14915: 'View student activity'
14916: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
14917:
1.134 bisitz 14918: 'Show full details for each course ([_1] only)'
14919: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 14920:
1.134 bisitz 14921: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 14922: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
14923:
14924: 'Include subcategories within "[_1]"'
14925: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 14926:
14927: 'Only show courses which allow self-enrollment'
14928: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
14929:
14930: 'include subdirectories'
14931: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
14932:
14933: 'force republication of previously published files'
14934: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
14935:
14936: 'make file(s) obsolete'
14937: => 'Ressourcen als überholt markieren',
14938:
14939: 'force directory level catalog information over existing'
14940: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
14941:
1.134 bisitz 14942: 'Session could not be opened.'
14943: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
14944:
1.147 bisitz 14945: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
14946: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
14947:
1.134 bisitz 14948: 'Student Settings'
14949: => 'Studentische Einstellungen',
14950:
14951: 'Coordinator Settings'
14952: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
14953:
14954: 'Author Settings'
14955: => 'Autoren-Einstellungen',
14956:
14957: 'Administrator Settings'
14958: => 'Administratoren-Einstellungen',
14959:
14960: 'Item'
14961: => 'Element',
14962:
14963: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
14964: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
14965:
14966: 'LON-CAPA helpdesk'
14967: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
14968:
14969: 'Create a user account in LON-CAPA'
14970: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
14971:
1.135 bisitz 14972: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 14973: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
14974:
14975: 'Error creating token.'
14976: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 14977:
14978: 'Account creation'
14979: => 'Account-Erstellung',
14980:
1.136 bisitz 14981: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 14982: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 14983:
14984: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 14985: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 14986:
14987: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.142 riegler 14988: => "sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 14989:
1.136 bisitz 14990: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 14991: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 14992:
1.136 bisitz 14993: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.142 riegler 14994: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 14995:
14996: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 14997: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 14998:
1.136 bisitz 14999: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 15000: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 15001:
1.136 bisitz 15002: 'User Information'
15003: => 'Benutzerdaten',
15004:
1.145 bisitz 15005: 'User information'
15006: => 'Benutzerdaten',
15007:
1.136 bisitz 15008: 'Review user information'
15009: => 'Benutzerdaten bestätigen',
15010:
1.134 bisitz 15011: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 15012: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
15013:
15014: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15015: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 15016:
1.136 bisitz 15017: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15018: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
15019:
15020: 'Confirmation'
15021: => 'Bestätigung',
15022:
15023: 'Confirm that you wish to create an account.'
15024: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
15025:
1.134 bisitz 15026: 'New username'
1.142 riegler 15027: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15028:
15029: 'Create account'
15030: => 'Account anlegen',
15031:
15032: 'You must enter a password'
15033: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
15034:
15035: 'The passwords you entered did not match.'
15036: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
15037:
1.136 bisitz 15038: 'Create account with a username provided by this institution'
15039: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 15040:
1.136 bisitz 15041: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
15042: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 15043:
15044: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 15045: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 15046:
15047: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 15048: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 15049:
15050: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 15051: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15052:
1.135 bisitz 15053: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
15054: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 15055:
15056: 'Request LON-CAPA account'
15057: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
15058:
15059: 'Validation'
15060: => 'Gültigkeitsprüfung',
15061:
15062: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
15063: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
15064:
1.136 bisitz 15065: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
15066: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 15067:
15068: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
15069: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
15070:
15071: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
15072: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
15073:
15074: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
15075: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
15076:
15077: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
15078: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
15079:
15080: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
15081: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
15082:
15083: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 bisitz 15084: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 15085:
15086: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
15087: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
15088:
15089: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 bisitz 15090: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 15091:
15092: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 bisitz 15093: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 15094:
15095: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
15096: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
15097:
15098: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
15099: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
15100:
1.136 bisitz 15101: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
15102: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
15103:
15104: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
15105: => 'Für den Benutzer [_1] exisitiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
15106:
15107: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
15108: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
15109:
15110: 'Authentication failed'
15111: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 15112:
15113: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
15114: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
15115:
15116: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
15117: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15118:
15119: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
15120: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15121:
15122: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 15123: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 15124:
15125: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
15126: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
15127:
15128: 'Create LON-CAPA account'
15129: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
15130:
15131: 'Could not load javascript file [_1]'
15132: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
15133:
15134: 'Invalid ID format'
15135: => 'Ungültiges ID-Format',
15136:
1.135 bisitz 15137: 'An error occurred when storing a token'
1.136 bisitz 15138: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 15139:
15140: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
15141: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
15142:
1.134 bisitz 15143: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
15144: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
15145:
15146: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
15147: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
15148:
15149: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
15150: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
15151:
1.136 bisitz 15152: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 15153: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 15154:
1.136 bisitz 15155: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 15156: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 15157:
1.136 bisitz 15158: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15159: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 15160:
15161: 'Validation of the code your entered failed.'
15162: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
15163:
1.136 bisitz 15164: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15165: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15166:
15167: 'Type in the letters/numbers shown below'
15168: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
15169:
15170: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 bisitz 15171: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 15172:
15173: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
15174: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
15175:
15176: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
15177: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
15178:
15179: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 15180: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 15181:
15182: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 15183: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
15184:
15185: 'Changes/page:'
15186: => 'Zeilen pro Seite:',
15187:
15188: 'Window during which changes occurred:'
15189: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
15190:
15191: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
15192: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15193:
15194: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15195: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15196:
15197: 'Unable to modify requested student ([_1])'
15198: => 'Die Daten des angeforderten Studenten ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
15199:
15200: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15201: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15202:
15203: 'No score was changed or updated.'
15204: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15205:
15206: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
15207: => 'Für [quant,_1,Aufgabe wurde,Aufgaben wurden] die Punkte geändert.',
15208:
15209: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
1.147 bisitz 15210: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
1.135 bisitz 15211:
15212: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 15213: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 15214:
15215: #SD begin 2008-07-02
15216: 'When'
15217: => 'Wann',
15218:
15219: 'Who made the change'
15220: => 'Wer führte die Änderung durch',
15221:
15222: 'Changed User'
15223: => 'Geänderter Benutzer',
15224:
15225: 'Context'
15226: => 'Kontext',
15227:
15228: 'Context:'
15229: => 'Kontext:',
15230:
15231: 'After:'
15232: => 'Nach:',
15233:
15234: 'Before:'
15235: => 'Vor:',
15236:
15237: 'User Changes'
15238: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15239:
15240: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15241: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15242:
15243: 'Search for a user and enroll as a student'
15244: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15245:
15246: 'username is known'
1.142 riegler 15247: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 15248:
15249: 'Create a new user'
15250: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15251:
15252: 'Enroll'
15253: => 'eintragen',
15254:
15255: 'User Search to enroll student'
15256: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15257:
15258: 'Select a user to enroll as a student'
15259: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15260:
15261: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15262: => 'modifizieren',
15263:
15264: # 'userpicked' #Kontext?
15265: #=> '',
15266:
15267: 'as a student'
15268: => 'als einen Studierenden',
15269:
15270: 'Set section/dates'
15271: => 'Sektion/Daten festlegen',
15272:
15273: 'Unknown'
15274: => 'unbekannt',
15275:
15276: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15277: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15278:
15279: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15280: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15281:
15282: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15283: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15284:
15285: 'Please specify login data below'
15286: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15287:
15288: 'No domain specified'
15289: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15290:
15291: 'Invalid domain name'
15292: => 'Ungültiger Domänenname',
15293:
15294: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15295: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15296:
15297: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15298: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15299:
1.145 bisitz 15300: 'New Student/Employee ID does not match existing ID for this user.'
1.137 bisitz 15301: => 'Die neue Studenten-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15302:
1.137 bisitz 15303: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15304: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15305:
15306: 'Unable to successfully change environment for'
15307: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15308:
15309: 'No roles'
15310: => 'Keine Rollen',
15311:
15312: 'The following fields were not updated: '
15313: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15314:
15315: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15316: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15317:
15318: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15319: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15320:
15321: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 bisitz 15322: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15323:
15324: '<b>[_1]</b> enrolled'
15325: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15326:
15327: 'in section [_1]'
15328: => 'in Sektion [_1]',
15329:
15330: 'Access starts immediately'
15331: => 'Zugriff beginnt sofort',
15332:
15333: 'Access starts: '
15334: => 'Zugriff beginnt: ',
15335:
15336: 'ends: no ending date'
15337: => 'endet: kein Enddatum',
15338:
15339: 'ends: '
15340: => 'endet: ',
15341:
15342: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15343: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15344:
15345: '(default)'
15346: => '(Standard)',
15347:
15348: '(default for [_1])'
15349: => '(Standard für [_1])',
15350:
15351: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15352: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15353:
15354: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15355: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15356:
15357: 'deleted'
15358: => 'gelöscht',
15359:
15360: 'No start date'
15361: => 'Kein Anfangsdatum',
15362:
15363: 'Previous [_1] changes'
15364: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15365:
15366: 'Next [_1] changes'
15367: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15368:
15369: 'There are no records to display'
15370: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15371:
15372: 'Automated enrollment'
15373: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15374:
15375: 'Roster Update'
15376: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15377:
15378: 'Course Creation'
15379: => 'Kurserstellung',
15380:
15381: 'User Management in course'
15382: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15383:
15384: 'User Management in domain'
15385: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15386:
15387: 'Self-enrolled'
15388: => 'Selbst eingetragen',
15389:
15390: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15391: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15392:
15393: 'this course'
15394: => 'dieser Kurs',
15395:
15396: 'LON-CAPA domain: '
15397: => 'LON-CAPA-Domäne',
15398:
15399: 'the institutional directory for domain: '
15400: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15401:
15402: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> if you need to create a new user.'
15403: => 'Kontaktieren Sie den <a[_1]>Helpdesk</a> falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
15404:
15405: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15406: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15407:
15408: 'Group names and section names must be distinct'
15409: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15410:
15411: "Section for self-enrolled users unchanged, as 'all' is a reserved section name."
15412: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da \'Alle\' ein geschützter Sektionsname ist.',
15413:
15414: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15415: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15416:
15417: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15418:
1.136 bisitz 15419: '[_1] at [_2]'
15420: => '[_1] in [_2]',
15421:
1.139 bisitz 15422: '[_1]: [_2]'
15423: => '[_1]: [_2]',
15424:
1.136 bisitz 15425: 'Server Switch Required'
15426: => 'Serverwechsel erforderlich',
15427:
15428: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15429: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15430:
15431: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15432: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15433:
15434: 'Default in use:'
15435: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15436:
15437: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15438: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15439:
15440: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15441: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15442:
15443: # domainprefs.pm
15444: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
15445: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
15446: #
15447: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
15448: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
15449:
15450: # loncommon.pm
15451: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15452: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15453:
1.137 bisitz 15454: 'Source Code'
15455: => 'Quellcode',
15456:
15457: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
15458: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
15459:
15460: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
15461: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
15462:
15463: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
15464: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
15465:
15466: 'shared_source'
15467: => 'gemeinsame_Dokumente',
15468:
15469: 'Copy to Construction Space'
15470: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
15471:
15472: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
15473: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
15474:
15475: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
15476: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
15477:
15478: 'Unable to save file [_1]'
15479: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
15480:
15481: 'Warnings and Errors'
15482: => 'Warnungen und Fehler',
15483:
15484: '[quant,_1,error]'
15485: => '[quant,_1,Fehler]',
15486:
15487: '[quant,_1,warning]'
15488: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
15489:
15490: 'Edit Math'
15491: => 'Formeleditor',
15492:
15493: 'DragMath Latex Equation Editor'
15494: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
15495:
15496: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
15497: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
15498:
15499: 'Counting pages for student: [_1]'
15500: => 'Zähle Seiten für Student [_1]',
15501:
15502: 'Class Print Status'
15503: => 'Druckstatus',
15504:
15505: 'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
15506: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
15507:
15508: 'It probably has errors in it.'
15509: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
15510:
15511: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
15512: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
15513:
15514: 'There are errors in [_1].'
15515: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
15516:
15517: 'There are errors.'
15518: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
15519:
15520: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
15521: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
15522:
15523: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
15524: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
15525:
15526: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
15527: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
15528:
15529: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
15530: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
15531:
15532: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
15533: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
15534:
15535: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
15536: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
15537:
15538: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
15539: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
15540:
15541: 'bomb'
15542: => 'Bombe',
15543:
15544: 'Output Tags'
15545: => 'Tags zur Ausgabe',
15546:
1.138 bisitz 15547: 'WARNING: Cannot connect to database!'
15548: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
15549:
15550: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
15551: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
15552:
1.140 bisitz 15553: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 15554: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
15555:
15556: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
15557: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
15558:
15559: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
15560: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
15561:
15562: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
15563: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
15564:
15565: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
15566: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studenten sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
15567:
15568: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
15569: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
15570:
15571: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save changes", then take action to include the course in the Catalog:'
15572: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Änderungen speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
15573:
15574: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
15575: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
15576:
15577: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
15578: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
15579:
15580: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
15581: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
15582:
15583: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
15584: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
15585:
15586: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
15587: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
15588:
15589: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
15590: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
15591:
15592: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
15593: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
15594:
15595: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
15596: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
15597:
15598: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
15599: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
15600:
15601: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
15602: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
15603:
15604: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
15605: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
15606:
15607: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
15608: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
15609:
15610: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
15611: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
15612:
15613: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
15614: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
15615:
15616: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
15617: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
15618:
1.139 bisitz 15619: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
15620: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
15621:
15622: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
15623: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
15624:
1.144 droeschl 15625: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
15626: => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
15627:
15628: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
15629: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
15630:
1.145 bisitz 15631: 'Name (username)'
15632: => 'Name (Benutzerkennung)',
15633:
15634: 'Grades Assigned'
15635: => 'Zugewiesene Bewertungen',
15636:
15637: 'Comments'
15638: => 'Kommentare',
15639:
15640: 'No Course Data'
15641: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
15642:
15643: 'Error getting student data ([_1])'
15644: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
15645:
15646: 'Score'
15647: => 'Punkte',
15648:
15649: 'Display Options'
15650: => 'Anzeige-Optionen',
15651:
1.148 ! bisitz 15652: 'This role has section(s) associated with it.'
! 15653: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
! 15654:
! 15655: 'Enter a specific section.'
! 15656: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
! 15657:
! 15658: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
! 15659: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
! 15660:
! 15661: 'Available sections are:'
! 15662: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
! 15663:
! 15664: 'You entered an invalid section choice:'
! 15665: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
! 15666:
1.88 bisitz 15667: ''
15668: => '',
1.86 bisitz 15669:
1.61 riegler 15670: #SYNCMARKER
15671: );
15672: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>