Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.156
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.156 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.155 2008/10/27 14:32:35 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
1.132 bisitz 52: 'Domain:'
53: => 'Domäne:',
54:
1.61 riegler 55: 'Server'
56: => 'Server',
57:
1.147 bisitz 58: 'Server Load'
1.78 bisitz 59: => 'Serverlast',
1.61 riegler 60:
61: 'User Load'
62: => 'Nutzerlast',
63:
64: 'Help'
65: => 'Hilfe',
66:
67: 'Log in'
68: => 'Anmelden',
69:
1.138 bisitz 70: 'Log-in to LON-CAPA'
71: => 'In LON-CAPA anmelden',
72:
1.61 riegler 73: 'Username'
1.142 riegler 74: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 75:
76: 'Password'
1.66 riegler 77: => 'Passwort',
1.61 riegler 78:
79: 'choose'
1.96 www 80: => 'wähle',
1.61 riegler 81:
82: 'enter'
83: => 'eingeben',
84:
85: 'view'
1.150 bisitz 86: => 'betrachten',
1.61 riegler 87:
88: 'calendar'
89: => 'Kalender',
90:
91: 'prefer-'
1.96 www 92: => 'Präfe-',
1.61 riegler 93:
94: 'ences'
95: => 'renzen',
96:
97: 'role'
98: => 'Rolle',
99:
100: 'course'
101: => 'Kurs',
102:
103: 'Course'
104: => 'Kurs',
105:
106: 'Section/Group'
1.74 bisitz 107: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 108:
109: 'today'
110: => 'heute',
111:
112: 'last week'
113: => 'letzte Woche',
114:
115: 'last month'
116: => 'letzten Monat',
117:
118: 'last three months'
119: => 'letzte drei Monate',
120:
121: 'last six months'
122: => 'letzte sechs Monate',
123:
124: 'last year'
125: => 'letztes Jahr',
126:
127: 'Submit'
128: => 'Abschicken',
129:
130: 'Rename'
131: => 'Umbenennen',
132:
133: 'Save'
134: => 'Speichern',
135:
136: 'Done'
137: => 'Fertig',
138:
139: 'Select User'
1.96 www 140: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 141:
142: 'Select Course'
1.96 www 143: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 144:
145: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 146: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 147:
148: 're-initializing course'
149: => 'Kurs neu initialisieren',
150:
151: ', or the next time you log in.'
1.96 www 152: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 153:
154: 'Uploaded Document'
155: => 'Hochgeladenes Dokument',
156:
157: 'No content modifications yet.'
1.96 www 158: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 159:
160: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 161: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 162:
1.150 bisitz 163: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 164: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 165:
1.150 bisitz 166: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 167: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 168:
169: 'Language'
170: => 'Sprache',
171:
172: 'Notes'
173: => 'Notizen',
174:
175: 'Abstract'
1.117 bisitz 176: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 177:
178: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 179: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 180: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 181:
182: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 183: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 184:
185: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 186: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 187:
188: 'New Folder'
1.76 bisitz 189: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 190:
191: 'Simple Page'
192: => 'Einfache Seite',
193:
194: 'Simple Problem'
195: => 'Einfache Aufgabe',
196:
197: 'Upload Document'
198: => 'Dokument hochladen',
199:
200: 'Search'
201: => 'Suchen',
202:
203: 'Import'
204: => 'Importieren',
205:
206: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 207: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 208:
209: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 210: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 211:
212: 'Bulletin Board'
213: => 'Schwarzes Brett',
214:
215: 'Special Documents'
216: => 'Spezielle Dokumente',
217:
218: 'create'
219: => 'erstelle',
220:
221: 'grades'
1.99 bisitz 222: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 223:
224: 'commu-'
225: => 'Kommu-',
226:
227: 'nication'
228: => 'nikation',
229:
230: 'enroll'
231: => 'Kurs belegen',
232:
233: 'navigate'
234: => 'Inhalts-',
235:
236: 'contents'
237: => 'verzeich',
238:
239: 'Navigate Contents'
240: => 'Inhaltsverzeichnis',
241:
242: 'Announcements and Calendar'
243: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
244:
245: 'Author'
246: => 'Autor',
247:
248: 'Change Your Preferences'
1.96 www 249: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 250:
251: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 252: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 253:
254: 'Co-Author'
255: => 'Co-Autor',
256:
257: 'Communication and Messages'
258: => 'Kommunikation und Nachrichten',
259:
260: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 261: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 262:
263: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 264: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 265:
266: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 267: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.78 bisitz 268: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 269:
1.150 bisitz 270: 'Course Announcements'
271: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
272:
1.61 riegler 273: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 274: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 275: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 276:
277: 'Domain Coordinator'
1.96 www 278: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 279:
280: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 281: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 282:
283: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 284: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 285:
286: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 287: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 288:
289: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 290: => 'Abmelden',
1.61 riegler 291:
292: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 293: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 294:
295: 'Grading'
1.117 bisitz 296: => 'Bewertung',
1.61 riegler 297:
298: 'Instructor'
1.109 bisitz 299: => 'Dozent',
1.61 riegler 300:
301: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 302: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 303:
304: 'Main Menu'
1.96 www 305: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 306:
307: 'Navigate Course Contents'
308: => 'Inhaltsverzeichnis',
309:
310: 'No Role, Cumulative Privileges'
311: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
312:
313: 'Return to Last Location'
1.96 www 314: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 315:
316: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 317: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 318: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
319: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 320:
321: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 322: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 323:
324: 'Student'
325: => 'Studierender',
326:
1.135 bisitz 327: 'Student: '
328: => 'Studierender: ',
329:
1.61 riegler 330: 'Switch to another user role'
1.96 www 331: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 332: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 333:
334: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 335: => 'Tutor',
1.61 riegler 336:
337: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 338: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 339: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 340:
341: 'User Roles'
342: => 'Benutzerrollen',
343:
344: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 345: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 346:
347: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 348: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 349:
350: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 351: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 352:
353: 'Syllabus'
1.96 www 354: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 355:
1.140 bisitz 356: 'Course syllabus'
357: => 'Kursüberblick',
358:
1.61 riegler 359: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 360: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 361:
362: 'Class Hours'
1.66 riegler 363: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 364:
365: 'Course Description'
1.88 bisitz 366: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 367:
368: 'Coursepack'
369: => 'Kurspaket',
370:
371: 'Current Month'
372: => 'Dieser Monat',
373:
374: 'Deadlines'
1.96 www 375: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 376:
377: 'Fri'
378: => 'Fr',
379:
380: 'Grading Information'
1.117 bisitz 381: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 382:
383: 'Helproom Hours'
384: => 'Hilfe',
385:
386: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 387: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 388:
389: 'Mon'
390: => 'Mo',
391:
392: 'Next Month'
1.96 www 393: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 394:
395: 'Office Hours'
396: => 'Sprechstunden',
397:
398: 'Prerequisites'
399: => 'Voraussetzungen',
400:
401: 'Previous Month'
1.155 bisitz 402: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 403:
404: 'Readings'
405: => 'Material',
406:
407: 'Sat'
408: => 'Sa',
409:
410: 'January'
411: => 'Januar',
412:
413: 'February'
414: => 'Februar',
415:
416: 'March'
1.96 www 417: => 'März',
1.61 riegler 418:
419: 'April'
420: => 'April',
421:
422: 'May'
423: => 'Mai',
424:
425: 'June'
426: => 'Juni',
427:
428: 'August'
429: => 'August',
430:
431: 'September'
432: => 'September',
433:
434: 'October'
435: => 'Oktober',
436:
437: 'November'
438: => 'November',
439:
440: 'December'
441: => 'Dezember',
442:
443: 'Sun'
444: => 'So',
445:
446: 'Textbook'
1.96 www 447: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 448:
449: 'Thu'
450: => 'Do',
451:
452: 'Tue'
453: => 'Di',
454:
455: 'Web Links'
456: => 'Weblinks',
457:
458: 'Wed'
459: => 'Mi',
460:
461: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 462: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 463:
464: 'A score has been assigned.'
1.148 bisitz 465: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
1.61 riegler 466:
467: 'Some parts were not submitted.'
468: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
469:
470: 'Due'
1.96 www 471: => 'Fällig',
1.61 riegler 472:
473: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
474: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
475:
476: 'Units incorrect.'
477: => 'Einheit inkorrekt.',
478:
479: 'Only a number required.'
1.96 www 480: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 481:
482: 'Units required'
483: => 'Einheiten erwartet',
484:
485: 'Tries'
486: => 'Versuche',
487:
488: 'Submit Answer'
489: => 'Antwort einreichen',
490:
491: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 492: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 493:
494: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 495: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 496:
497: 'Cancel'
498: => 'Abbrechen',
499:
500: 'Discussions'
1.77 bisitz 501: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 502:
503: 'New discussion since'
504: => 'Neue Diskussion seit',
505:
1.123 bisitz 506: 'New message (click to open)'
507: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
508:
509: 'Close all folders'
510: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
511:
512: 'Open all folders'
513: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
514:
1.61 riegler 515: 'Goodbye'
516: => 'Auf Wiedersehen',
517:
518: 'Select'
1.96 www 519: => 'Auswählen',
1.61 riegler 520:
521: 'Re-Initialize'
522: => 'Neu initialisieren',
523:
1.139 bisitz 524: 'Currently selected.'
525: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 526:
527: 'Switch Server'
528: => 'Server wechseln',
529:
530: 'system wide'
1.119 bisitz 531: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 532:
533: 'Currently not available'
1.96 www 534: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 535:
536: 'No role specified'
537: => 'Keine bestimmte Rolle',
538:
539: 'Remark'
540: => 'Bemerkung',
541:
542: 'Extent'
543: => 'Bereich',
544:
545: 'User Role'
546: => 'Benutzerrolle',
547:
548: 'Start'
549: => 'Anfang',
550:
551: 'End'
552: => 'Ende',
553:
554: 'System'
555: => 'System',
556:
557: 'Display'
558: => 'Anzeigen',
559:
1.131 bisitz 560: 'Display:'
561: => 'Anzeigen:',
562:
1.133 bisitz 563: 'Do not display'
564: => 'Nicht anzeigen',
565:
1.61 riegler 566: "an unknown date"
1.106 bisitz 567: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 568:
569: "an indeterminate date"
1.66 riegler 570: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 571:
572: "will open on"
1.96 www 573: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 574:
575: "is due at"
1.96 www 576: => "ist fällig am",
1.61 riegler 577:
578: "was due on"
1.96 www 579: => "war fällig am",
1.61 riegler 580:
581: 'is closed but you are allowed to view it'
582: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
583:
1.105 bisitz 584: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
585: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 586:
1.105 bisitz 587: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
588: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 589:
1.105 bisitz 590: "Unable to make backup [_1]"
591: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 592:
1.89 bisitz 593: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 594: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 595:
1.105 bisitz 596: "Unable to write to [_1]"
597: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 598:
599: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 600: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 601:
602: "EditXML"
1.73 riegler 603: => "XML-Editor",
1.61 riegler 604:
605: 'Discard Edits and View'
1.96 www 606: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 607:
608: 'Submit Changes'
1.96 www 609: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 610:
611: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 612: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 613:
614: 'Edit'
1.73 riegler 615: => 'Editor',
1.61 riegler 616:
617: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 618: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 619:
620: 'undo'
1.96 www 621: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 622:
623: 'Answer'
624: => 'Antwort',
625:
626: 'Frequency'
1.96 www 627: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 628:
629: 'You did not select a template.'
1.96 www 630: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 631:
632: 'Analyze Progress'
633: => 'Fortschritt analysieren',
634:
635: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 636: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 637:
638: 'last problem'
639: => 'letzte Aufgabe',
640:
641: "may open later."
1.105 bisitz 642: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 643:
644: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 645: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 646:
647: "Select a"
1.96 www 648: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 649:
650: 'Unable to find'
651: => 'Konnte nicht gefunden werden',
652:
653: 'Part'
654: => 'Aufgabenteil',
655:
656: "Then"
657: => 'Dann',
658:
659: 'is in under construction'
1.77 bisitz 660: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 661:
662: 'List of possible answers'
1.96 www 663: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 664:
1.156 ! bisitz 665: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 666: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 667:
668: 'is not analyzable at this time'
669: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
670:
671: 'Title'
672: => 'Titel',
673:
674: 'Path'
675: => 'Pfad',
676:
677: 'New Search'
678: => 'Neue Suche',
679:
680: 'Go Back'
1.96 www 681: => 'Zurück',
1.61 riegler 682:
1.130 bisitz 683: 'Go back'
684: => 'Zurück',
685:
1.61 riegler 686: 'File'
687: => 'Datei',
688:
689: 'Date'
690: => 'Datum',
691:
692: 'You have no unread messages'
693: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
694:
695: 'New Messages'
696: => 'Neue Nachrichten',
697:
698: 'View All Messages'
699: => 'Alle Nachrichten',
700:
701: 'Map'
1.90 bisitz 702: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 703:
704: 'Page'
705: => 'Seite',
706:
707: 'Sequence'
708: => 'Sequenz',
709:
710: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 711: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 712:
713: 'Empty'
714: => 'Leer',
715:
716: 'could not be copied.'
717: => 'konnte nicht kopiert werden.',
718:
719: 'Back to Directory'
1.96 www 720: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 721:
722: 'No upload file specified.'
723: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
724:
725: 'The target is an existing directory.'
726: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
727:
728: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 729: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 730:
731: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 732: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 733:
734: 'Copying file'
735: => 'Kopiere Datei',
736:
737: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 738: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 739:
740: 'Actions'
1.66 riegler 741: => 'Aktionen',
1.61 riegler 742:
743: 'Name'
744: => 'Name',
745:
746: 'Status'
1.95 bisitz 747: => 'Status',
1.61 riegler 748:
749: 'Last Modified'
1.96 www 750: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 751:
752: 'Yes'
753: => 'Ja',
754:
755: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 756: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 757:
1.137 bisitz 758: 'Contact [_1] for access.'
759: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
760:
761: 'Please log into [_1] to edit.'
762: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 763:
1.84 albertel 764: 'Save uploaded file as '
1.61 riegler 765: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
766:
767: 'Searching'
768: => 'Suche',
769:
1.126 bisitz 770: 'Searching ...'
771: => 'Suche...',
772:
773: 'Owner:Domain'
774: => 'Eigentümer:Domäne',
775:
1.130 bisitz 776: 'Owner/Co-owner(s)'
777: => '(Co-)Eigentümer',
778:
1.61 riegler 779: 'Select the Construction Space'
1.96 www 780: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 781:
782: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 783: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 784:
785: 'not displayed'
786: => 'nicht angezeigt',
787:
788: "Open, no due date"
1.96 www 789: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 790:
791: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 792: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 793:
794: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 795: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 796:
1.123 bisitz 797: "All homework is currently completed."
798: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
799:
800: 'This course is empty.'
801: => 'Dieser Kurs ist leer.',
802:
803: 'Coursemap undefined.'
804: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 805:
806: "Was due"
1.115 bisitz 807: => "War fällig am",
1.61 riegler 808:
809: "Answer available"
1.96 www 810: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 811:
812: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 813: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 814:
815: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 816: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 817:
818: "No due date"
1.96 www 819: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 820:
821: 'never'
822: => 'niemals',
823:
824: 'Answer submitted'
825: => 'Antwort eingereicht',
826:
1.148 bisitz 827: '[_1] of [_2] tries used'
828: => '[_1] von [_2] Versuchen verbraucht',
829:
1.61 riegler 830: 'Processing'
831: => 'Wird verarbeitet',
832:
833: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 834: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 835:
836: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 837: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 838:
839: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 840: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 841:
842: 'July'
843: => 'Juli',
844:
845: 'Server Administration'
846: => 'Serververwaltung',
847:
848: 'System Administration'
849: => 'Systemverwaltung',
850:
851: 'aboutlon.gif'
852: => 'aboutlon.gif',
853:
854: 'accessbutton.gif'
855: => 'accessbutton.gif',
856:
857: 'userauthentication.gif'
858: => 'userauthentication.gif',
859:
860: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 861: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 862:
863: 'Name starting with'
864: => 'Name beginnt mit',
865:
866: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 867: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 868:
869: 'Uploaded'
870: => 'Hochgeladen',
871:
872: 'Dynamic Metadata'
873: => 'Dynamische Metadaten',
874:
875: 'View file'
876: => 'Datei betrachten',
877:
878: 'could not be copied.'
879: => 'konnte nicht kopiert werden.',
880:
881: 'Illegal filename.'
1.96 www 882: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 883:
884: 'Rule'
885: => 'Regel',
886:
887: 'Back to Source Directory'
1.96 www 888: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 889:
890: 'Back to Source'
1.96 www 891: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 892:
893: 'File copied.'
894: => 'Datei kopiert.',
895:
896: 'FAIL'
897: => 'Abbruch',
898:
899: 'Back to'
1.96 www 900: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 901:
902: 'untitled'
903: => 'kein Titel',
904:
905: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
1.96 www 906: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
1.61 riegler 907:
908: 'Became this version on ...'
1.156 ! bisitz 909: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 910:
911: 'Browse published resources'
1.96 www 912: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
913: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 914:
915: 'Choose the course to work on'
1.96 www 916: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 917:
918: 'Create a new course'
1.78 bisitz 919: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 920:
921: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 922: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 923:
924: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 925: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 926:
927: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 928: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 929:
930: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 931: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 932:
933: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 934: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 935:
1.128 bisitz 936: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 937: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 938: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 939:
940: 'Failed to copy source'
941: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
942:
943: 'Failed to write metadata copy'
944: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
945:
946: 'Finalize Publication'
1.96 www 947: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 948:
949: 'Grant/revoke role of Co-Author'
950: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
951:
952: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 953: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 954:
955: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 956: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 957:
958: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 959: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 960:
961: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 962: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 963:
964: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 965: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 966:
967: 'No previous versions published.'
1.96 www 968: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 969:
970: 'No write permission to'
1.148 bisitz 971: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 972:
973: 'Please pick a version to retrieve'
1.123 bisitz 974: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten.',
1.61 riegler 975:
976: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 977: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 978:
1.117 bisitz 979: # 'Private Publication - did not synchronize database'
980: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 981:
982: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 983: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 984:
985: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 986: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 987:
988: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 989: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 990:
991: 'Retrieve version'
1.96 www 992: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 993:
994: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 995: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 996:
1.85 bisitz 997: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 998: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 999:
1000: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 1001: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1002:
1003: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1004: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1005:
1006: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1007: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1008:
1009: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1010: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1011: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1012:
1013: 'The extension on this file'
1014: => 'Die Endung dieser Datei',
1015:
1.117 bisitz 1016: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1017: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1018:
1019: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1020: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1021:
1022: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1023: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1024:
1025: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1026: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1027:
1028: 'Could not write metadata, FAIL'
1029: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1030:
1031: 'View documents included in this course'
1.96 www 1032: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1033:
1034: 'Additional Keywords'
1.96 www 1035: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1036:
1037: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1038: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1039:
1040: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1041: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1042:
1043: 'Author(s)'
1044: => 'Autor(en)',
1045:
1046: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1047: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1048:
1049: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1050: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1051:
1052: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1053: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1054:
1055: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1056: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1057:
1058: 'Construction Space'
1059: => 'Konstruktionsbereich',
1060:
1061: 'Copied metadata'
1062: => 'Metadaten kopiert',
1063:
1064: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1065: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1066:
1067: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1068: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1069:
1.133 bisitz 1070: 'Copyright/Distribution:'
1071: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1072:
1.61 riegler 1073: 'Course Documents'
1074: => 'Kursdokumente',
1075:
1076: 'Creation Date'
1.156 ! bisitz 1077: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1078:
1079: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1080: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1081:
1082: 'Degree of difficulty'
1083: => 'Schwierigkeitsgrad',
1084:
1085: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.148 bisitz 1086: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen',
1087:
1088: 'Dump Course DOCS to Construction Space: available on other servers'
1089: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen: verfügbar auf anderen Servern',
1.61 riegler 1090:
1091: 'Entering course ...'
1.156 ! bisitz 1092: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1093:
1094: 'Exam Information'
1.96 www 1095: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1096:
1097: 'External Resource'
1098: => 'Externe Ressource',
1099:
1100: 'Generate new role ...'
1.156 ! bisitz 1101: => 'Erzeuge neue Rolle...',
1.61 riegler 1102:
1103: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1104: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1105:
1106: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1107: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1108:
1109: 'Import a published document'
1.96 www 1110: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1111:
1112: 'Keyword(s)'
1.96 www 1113: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1114:
1115: 'Logged Out'
1116: => 'Abgemeldet',
1117:
1118: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1119: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1120:
1121: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1122: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1123:
1.86 bisitz 1124: 'The material is covered with sufficient depth'
1125: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1126:
1127: 'Metadata Information'
1128: => 'Metadaten-Information',
1129:
1130: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1131: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1132:
1133: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1134: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1137: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1138:
1139: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1140: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1141:
1142: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1143: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1144:
1145: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1146: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1147:
1148: 'Obsolete'
1.96 www 1149: => 'Überholt',
1.61 riegler 1150:
1151: 'Parent Directory'
1.96 www 1152: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1153:
1154: 'Project Information'
1155: => 'Projektinformation',
1156:
1157: 'Publisher/Owner'
1158: => 'Herausgeber/Besitzer',
1159:
1160: 'Publishing'
1.117 bisitz 1161: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1162:
1.134 bisitz 1163: 'Publishing [_1]'
1164: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1165:
1166: 'Resource Details'
1167: => 'Details über Ressource',
1168:
1169: 'Link to Resource'
1170: => 'Link zur Ressource',
1171:
1172: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1173: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1174:
1.61 riegler 1175: 'Resource Publication'
1.96 www 1176: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1177:
1178: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1179: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1180:
1181: 'Score Upload Form'
1182: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1183:
1184: 'Select Map'
1.126 bisitz 1185: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1186:
1.92 bisitz 1187: 'Load Map'
1188: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1189:
1.61 riegler 1190: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1191: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1192:
1193: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1194: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1195:
1196: 'Special documents'
1197: => 'Spezielle Dokumente',
1198:
1199: 'Subject'
1.116 bisitz 1200: => 'Thema',
1.61 riegler 1201:
1202: 'Successful Login'
1203: => 'Erfolgreich angemeldet',
1204:
1205: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1206: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1207:
1208: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1209: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1210:
1211: 'Target'
1212: => 'Ziel',
1213:
1214: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1215: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1216:
1217: 'Total number of students who have worked on this problem'
1218: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1219:
1220: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1221: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1222:
1223: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1224: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1225:
1226: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1227: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1228:
1229: 'User'
1230: => 'Benutzer',
1231:
1232: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1233: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1234:
1235: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1236: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1237:
1238: 'anno-'
1239: => 'Bemerk-',
1240:
1241: 'announce'
1.96 www 1242: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1243:
1244: 'backward'
1.66 riegler 1245: => 'backward',
1.61 riegler 1246:
1247: 'bookmark'
1.76 bisitz 1248: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1249:
1250: 'chart'
1251: => 'Chart',
1252:
1253: 'chat'
1254: => 'Chat',
1255:
1256: 'close this window'
1.96 www 1257: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1258:
1259: 'con-'
1260: => 'con-',
1261:
1262: 'docs'
1263: => 'Dokus',
1264:
1265: 'edit crs'
1266: => 'Bearbeite crs',
1267:
1268: 'exit'
1269: => 'abmelden',
1270:
1271: 'fas'
1272: => 'fas',
1273:
1274: 'forward'
1.66 riegler 1275: => 'forward',
1.61 riegler 1276:
1277: 'library'
1278: => 'Bibliothek',
1279:
1280: 'log in again'
1281: => 'erneut anmelden',
1282:
1283: 'my'
1284: => 'mein',
1285:
1286: 'or'
1287: => 'oder',
1288:
1.135 bisitz 1289: 'Or'
1290: => 'oder',
1291:
1.61 riegler 1292: 'parms'
1293: => 'parms',
1294:
1295: 'prepare'
1296: => 'Vorbereiten',
1297:
1298: 'printout'
1299: => 'Ausdruck',
1300:
1301: 'resource'
1302: => 'Ressource',
1303:
1304: 'roles'
1305: => 'Rollen',
1306:
1307: 'search'
1308: => 'suche',
1309:
1310: 'set'
1311: => 'setze',
1312:
1313: 'space'
1314: => 'Bereich',
1315:
1316: 'stats'
1317: => 'Statistiken',
1318:
1319: 'struct'
1320: => 'Struktur',
1321:
1322: 'switch'
1323: => 'wechsle',
1324:
1325: 'tations'
1326: => 'ungen',
1327:
1328: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1329: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1330:
1331: 'user'
1332: => 'Benutzer',
1333:
1334: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1335: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1336:
1337: 'All versions'
1338: => 'Alle Versionen',
1339:
1.114 bisitz 1340: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1341: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1342:
1343: 'Error Messages'
1344: => 'Fehlermeldungen',
1345:
1.84 albertel 1346: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1347: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1348:
1349: 'Update Display'
1350: => 'Neu anzeigen',
1351:
1352: 'Content changed'
1.96 www 1353: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1354:
1355: 'Differences'
1356: => 'Unterschiede',
1357:
1358: 'Last Week'
1359: => 'letzte Woche',
1360:
1361: 'Modification Date'
1.96 www 1362: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1363:
1364: 'Since Start of Course'
1365: => 'seit Anfang des Kurses',
1366:
1367: 'Since Yesterday'
1368: => 'seit gestern',
1369:
1370: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1371: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1372:
1373: 'Version'
1374: => 'Version',
1375:
1376: 'access denied'
1377: => 'Zugriff verweigert',
1378:
1379: 'connection down'
1380: => 'Verbindung unterbrochen',
1381:
1382: 'during the last'
1.96 www 1383: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1384:
1385: 'not found'
1386: => 'nicht gefunden',
1387:
1388: 'warning(s)'
1389: => 'Warnung(en)',
1390:
1.145 bisitz 1391: '[quant,_1,warning]'
1392: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1393:
1.61 riegler 1394:
1395:
1396: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1397:
1398: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1399: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1400:
1401: 'Advanced Search'
1402: => 'Erweiterte Suche',
1403:
1404: 'Any Language'
1405: => 'Beliebige Sprache',
1406:
1407: 'Any category'
1408: => 'Beliebige Kategorie',
1409:
1410: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1411: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1412:
1413: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1414: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1415:
1416: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1417: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1418:
1419: 'Close'
1.96 www 1420: => 'Schließen',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Compact View'
1423: => 'Kompaktansicht',
1424:
1425: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1426: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1427:
1428: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1429: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1430:
1431: 'Edit Catalog Information'
1.143 bisitz 1432: => 'Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1435: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1436:
1437: 'Edit Directory Catalog Information'
1.143 bisitz 1438: => 'Verzeichnis der Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1439:
1440: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1441: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1444: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1445:
1446: 'Fielded Format'
1447: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1448:
1449: 'File Category'
1450: => 'Dateikategorie',
1451:
1452: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1453: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Keywords'
1.96 www 1456: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1457:
1458: 'Last access'
1459: => 'Letzter Zugriff',
1460:
1461: 'Last modified'
1.96 www 1462: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1463:
1464: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1465: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Limit by language'
1.96 www 1468: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1469:
1470: 'Open'
1.96 www 1471: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1472:
1473: 'Per Page'
1474: => 'Pro Seite',
1475:
1476: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1477: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1478:
1479: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1480: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1481:
1482: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1483: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1484:
1485: 'Publish'
1.96 www 1486: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1487:
1488: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1489: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1490:
1491: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1492: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1493:
1494: 'Related'
1495: => 'Verwandte',
1496:
1497: 'Resource Feedback and Discussion'
1498: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1499:
1500: 'Search Complete'
1501: => 'Suche beendet',
1502:
1503: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1504: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1505:
1506: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1507: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1508:
1509: 'Show resource'
1510: => 'Zeige Ressource an',
1511:
1512: 'Statistics'
1513: => 'Statistiken',
1514:
1515: 'Summary View'
1516: => 'Zusammenfassung',
1517:
1518: 'There are currently no results'
1519: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1520:
1.116 bisitz 1521: 'Search: '
1522: => 'Suche: ',
1523:
1.61 riegler 1524: 'URL'
1525: => 'URL',
1526:
1527: 'Unpublished'
1.96 www 1528: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1529:
1530: 'Up'
1531: => 'Hoch',
1532:
1533: 'View'
1534: => 'Betrachten',
1535:
1536: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1537: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1538:
1539: 'Words'
1.96 www 1540: => 'Wörter',
1.61 riegler 1541:
1542: 'XML/SGML'
1543: => 'XML/SGML',
1544:
1545: 'abstract'
1.117 bisitz 1546: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1547:
1548: 'audio'
1549: => 'Audio',
1550:
1551: 'author'
1552: => 'Autor',
1553:
1554: 'catalog'
1555: => 'katalog',
1556:
1557: 'copyright'
1558: => 'Copyright',
1559:
1560: 'customdistributionfile'
1561: => 'customdistributionfile',
1562:
1563: 'directory'
1564: => 'Verzeichnis',
1565:
1566: 'discuss'
1567: => 'Diskutiere',
1568:
1569: 'evaluate'
1570: => 'Auswerten',
1571:
1572: 'feedback'
1573: => 'Feedback',
1574:
1575: 'info'
1576: => 'Info',
1577:
1578: 'keywords'
1.96 www 1579: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1580:
1581: 'language'
1582: => 'Sprache',
1583:
1584: 'movies'
1585: => 'Filme',
1586:
1587: 'notes'
1588: => 'Notizen',
1589:
1590: 'obsolete'
1.96 www 1591: => 'überholt',
1.61 riegler 1592:
1593: 'obsoletereplacement'
1594: => 'obsoletereplacement',
1595:
1596: 'pages'
1597: => 'Seiten',
1598:
1599: 'pictures'
1600: => 'Bilder',
1601:
1602: 'problem'
1603: => 'Aufgabe',
1604:
1605: 'resources'
1606: => 'Ressourcen',
1607:
1608: 'sequence'
1.85 bisitz 1609: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1610:
1611: 'subject'
1.116 bisitz 1612: => 'Thema',
1.61 riegler 1613:
1614: 'this'
1615: => 'Diese',
1616:
1617: 'title'
1618: => 'Titel',
1619:
1620:
1621: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1622: 'About Me'
1.96 www 1623: => 'Über mich',
1.61 riegler 1624:
1625: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1626: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1627:
1628: 'Clear All'
1.96 www 1629: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1630:
1631: 'Close All Folders'
1.96 www 1632: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1633:
1634: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1635: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1636:
1637: 'Contact Information'
1638: => 'Kontaktdaten',
1639:
1640: 'Copied old metadata'
1641: => 'Alte Metadaten kopiert',
1642:
1.117 bisitz 1643: 'Failed to write old metadata copy'
1644: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1645:
1.61 riegler 1646: 'Copied old target file'
1647: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1648:
1.117 bisitz 1649: 'Failed to copy old target'
1650: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1651:
1652: 'Created directory'
1653: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1654:
1.61 riegler 1655: 'Copyright'
1656: => 'Copyright',
1657:
1658: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1659: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1660:
1661: 'Default'
1.123 bisitz 1662: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1663:
1664: 'Discard Selected'
1.96 www 1665: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1666:
1667: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1668: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1669:
1670: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1671: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1672:
1.122 bisitz 1673: 'Enter construction space as co-author'
1674: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1675:
1.61 riegler 1676: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1677: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1678:
1679: 'Enter construction space as assistant co-author'
1680: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1681:
1682: 'Host'
1683: => 'Rechner',
1684:
1685: 'Last updated'
1686: => 'Zuletzt aktualisiert',
1687:
1688: 'Mime type'
1689: => 'MIME Typ',
1690:
1691: 'Modified'
1.96 www 1692: => 'geändert',
1.61 riegler 1693:
1694: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1695: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1696:
1697: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1698: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1699:
1.156 ! bisitz 1700: 'View user submissions for this assessment resource'
! 1701: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
! 1702:
1.61 riegler 1703: 'Move Down'
1704: => 'Nach unten',
1705:
1706: 'Move Up'
1707: => 'Nach oben',
1708:
1709: 'New Title'
1710: => 'Neuer Titel',
1711:
1712: 'Open All Folders'
1.96 www 1713: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1714:
1715: 'Owner/Publisher'
1716: => 'Besitzer/Herausgeber',
1717:
1718: 'Personal Information'
1.96 www 1719: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1720:
1721: 'Privacy Note'
1.96 www 1722: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1723:
1724: 'Published'
1.96 www 1725: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1726:
1727: 'Reading results from'
1728: => 'Lese Ergebnisse von',
1729:
1730: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1731: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1732:
1733: 'Revert to Last Saved'
1734: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1735:
1736: 'Revision Date'
1.96 www 1737: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1738:
1739: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1740: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1741:
1.84 albertel 1742: 'Save'
1.61 riegler 1743: => 'Speichern',
1744:
1745: 'Synchronized SQL metadata database'
1746: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1747:
1748: 'Task'
1749: => 'Aufgabe',
1750:
1751: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 1752: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 1753:
1754: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1755: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1756:
1757: 'Topic'
1758: => 'Thema',
1759:
1760: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1761: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1762:
1.102 bisitz 1763: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1764: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1765:
1766: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1767: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1768:
1.61 riegler 1769: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1770: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1771:
1772: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1773: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1774:
1775: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1776: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1777:
1.118 bisitz 1778: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1779: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1780:
1.61 riegler 1781: 'Version Number'
1782: => 'Versionsnummer',
1783:
1784: 'View Published Version'
1.96 www 1785: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1786:
1787: 'Web References'
1788: => 'Webreferenzen',
1789:
1790: 'co con-'
1791: => 'Co-Kon-',
1792:
1793: 'co res'
1794: => 'co-res',
1795:
1796: 'contacting'
1797: => 'kontaktiere',
1798:
1799: 'edit'
1800: => 'Bearbeite',
1801:
1802: 'interface available'
1.114 bisitz 1803: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1804:
1805: 'missions'
1806: => 'Aufgaben',
1807:
1808: 'view sub-'
1809: => 'Betrachte Unter-',
1810:
1811: 'waiting on'
1812: => 'warte auf',
1813:
1814:
1815: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1816: '#Stdnts'
1.69 riegler 1817: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1818:
1819: '#YES'
1.69 riegler 1820: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1821:
1822: '%Wrng'
1823: => '%Wrng',
1824:
1825: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1826: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1827:
1828: 'Clear Caches'
1.96 www 1829: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1830:
1831: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1832: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1833:
1834: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1835: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1836:
1837: 'DoDiff'
1838: => 'Verwende diff',
1839:
1840: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1841: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1842:
1843: 'Generate Statistics'
1844: => 'Erzeuge Statistiken',
1845:
1846: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1847: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1848:
1849: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1850: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1851:
1852: 'Output'
1853: => 'Ausgabe',
1854:
1855: 'Overall Problem Statistics'
1856: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1857:
1.145 bisitz 1858: 'Please notify the server administrator [_1]'
1859: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 1860:
1861: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1862: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1863:
1864: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1865: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1866:
1867: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1868: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1869:
1870: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1871: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1872:
1873: 'S.D. tries'
1874: => 'S.D. Versuche',
1875:
1876: 'Sections'
1.74 bisitz 1877: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1878:
1879: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1880: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1881:
1882: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1883: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1884:
1885: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1886: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1887:
1888: 'Statistics and Problem Analysis'
1889: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1890:
1891: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1892: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1893:
1894: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1895: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1896:
1897: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1898: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1899:
1.145 bisitz 1900: 'Your Excel spreadsheet.'
1901: => 'Ihre Exceldatei',
1902:
1.150 bisitz 1903: 'Your Excel spreadsheet'
1904: => 'Ihre Exceldatei',
1905:
1.145 bisitz 1906: 'Your CSV file.'
1907: => 'Ihre CSV-Datei',
1908:
1.150 bisitz 1909: 'Your CSV file'
1910: => 'Ihre CSV-Datei',
1911:
1.61 riegler 1912: 'part'
1913: => 'Aufgabenteil',
1914:
1.116 bisitz 1915: 'part - '
1916: => 'Teil ',
1917:
1.61 riegler 1918: 'problem statistics grouped by sequence'
1919: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1920:
1921: 'problem statistics ungrouped'
1922: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1923:
1924: 'problem statistics, Excel'
1925: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1926:
1927: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1928: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1929: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1930:
1931:
1932:
1933: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1934: '. . . for a particular section'
1.96 www 1935: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1936:
1937: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1938: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1939:
1940: '. . . for an individual student'
1.96 www 1941: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1942:
1943: '1 am'
1.97 bisitz 1944: => '1',
1.61 riegler 1945:
1946: '1 pm'
1.97 bisitz 1947: => '13',
1.61 riegler 1948:
1949: '10 am'
1.97 bisitz 1950: => '10',
1.61 riegler 1951:
1952: '10 pm'
1.97 bisitz 1953: => '22',
1.61 riegler 1954:
1955: '11 am'
1.97 bisitz 1956: => '11',
1.61 riegler 1957:
1958: '11 pm'
1.97 bisitz 1959: => '23',
1.61 riegler 1960:
1961: '12 am'
1.97 bisitz 1962: => '00',
1.61 riegler 1963:
1964: '12 noon'
1.97 bisitz 1965: => '12',
1.61 riegler 1966:
1967: '2 am'
1.97 bisitz 1968: => '2',
1.61 riegler 1969:
1970: '2 pm'
1.97 bisitz 1971: => '14',
1.61 riegler 1972:
1973: '3 am'
1.97 bisitz 1974: => '3',
1.61 riegler 1975:
1976: '3 pm'
1.97 bisitz 1977: => '15',
1.61 riegler 1978:
1979: '4 am'
1.97 bisitz 1980: => '4',
1.61 riegler 1981:
1982: '4 pm'
1.97 bisitz 1983: => '16',
1.61 riegler 1984:
1985: '5 am'
1.97 bisitz 1986: => '5',
1.61 riegler 1987:
1988: '5 pm'
1.97 bisitz 1989: => '17',
1.61 riegler 1990:
1991: '6 am'
1.97 bisitz 1992: => '6',
1.61 riegler 1993:
1994: '6 pm'
1.97 bisitz 1995: => '18',
1.61 riegler 1996:
1997: '7 am'
1.97 bisitz 1998: => '7',
1.61 riegler 1999:
2000: '7 pm'
1.97 bisitz 2001: => '19',
1.61 riegler 2002:
2003: '8 am'
1.97 bisitz 2004: => '8',
1.61 riegler 2005:
2006: '8 pm'
1.97 bisitz 2007: => '20',
1.61 riegler 2008:
2009: '9 am'
1.97 bisitz 2010: => '9',
1.61 riegler 2011:
2012: '9 pm'
1.97 bisitz 2013: => '21',
1.61 riegler 2014:
2015: '<- Previous'
1.96 www 2016: => '<- Zurück',
1.61 riegler 2017:
2018: 'ALL'
2019: => 'ALLE',
2020:
2021: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2022: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2023:
2024: 'Any User'
2025: => 'Jeder Benutzer',
2026:
2027: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2028: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2029:
2030: 'Assigned User Roles'
2031: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2032:
2033: 'Browse resources'
2034: => 'Durchsuche Ressourcen',
2035:
2036: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2037: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2038:
2039: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2040: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2041:
2042: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2043: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2044:
2045: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2046: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2047:
2048: 'Course Environment Parameters'
2049: => 'Kursumgebungsparameter',
2050:
2051: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2052: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2053:
2054: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2055: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2056:
2057: 'Current Session Value'
1.96 www 2058: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2059:
2060: 'Default Value'
2061: => 'Voreingestellter Wert',
2062:
2063: 'Delete a role'
1.96 www 2064: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2065:
2066: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2067: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2068:
2069: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2070: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2071:
2072: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2073: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Every problem in the course'
2076: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2077:
2078: 'Folder'
1.76 bisitz 2079: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2080:
2081: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2082: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2083:
2084: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2085: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2086:
2087: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2088: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2091: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2092:
2093: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2094: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2095:
2096: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2097: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2098:
2099: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2100: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2101:
2102: 'Internally authenticated'
2103: => 'Intern authentifiziert',
2104:
2105: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2106: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2107:
2108: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2109: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Lock and unlock assessments'
2112: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2113:
2114: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2115: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2116:
2117: 'Manage access keys'
1.96 www 2118: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2119:
2120: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2121: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2122:
2123: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2124: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2125:
2126: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2127: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2128:
2129: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2130: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2131:
2132: 'Next ->'
2133: => 'Weiter ->',
2134:
2135: 'One particular problem'
2136: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2137:
2138: 'Parameter Name'
2139: => 'Parametername',
2140:
2141: 'Parameter Type'
2142: => 'Parametertyp',
2143:
2144: 'Parameter in Effect'
2145: => 'Effektiver Parameter',
2146:
2147: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2148: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2149:
2150: 'Post anonymously'
2151: => 'Anonym absenden',
2152:
2153: 'Post discussion on course resources'
2154: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2155:
2156: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2157: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2158:
2159: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2160: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2161:
2162: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2163: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2164:
2165: 'Section'
1.74 bisitz 2166: => 'Sektion',
1.61 riegler 2167:
1.148 bisitz 2168: 'Section:'
2169: => 'Sektion:',
2170:
1.61 riegler 2171: 'Select Date'
1.118 bisitz 2172: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2173:
2174: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2175: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2176:
2177: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2178: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2179:
2180: 'Send internal email'
2181: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2182:
2183: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2184: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2185:
2186: 'Set Date'
2187: => 'Setze Datum',
2188:
1.97 bisitz 2189: 'Set Defaults for All Resources in'
2190: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2191:
2192: 'Set a due date'
1.96 www 2193: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2194:
2195: 'Set an answer open date'
1.96 www 2196: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2197:
2198: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2199: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2200:
2201: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2202: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2203:
2204: 'Set the number of tries'
2205: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2206:
2207: 'Set the problem weight'
2208: => 'Setze Aufgabengewicht',
2209:
2210: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2211: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2212:
2213: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2214: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2215:
2216: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2217: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2218:
2219: 'Show More Options'
2220: => 'Zeige mehr Optionen',
2221:
2222: 'Students Affected'
2223: => 'Betroffene Studierende',
2224:
2225: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2226: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2227:
2228: 'Total'
2229: => 'Gesamt',
2230:
2231: 'Total Parts In Course'
2232: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2233:
2234: 'Type'
2235: => 'Typ',
2236:
2237: 'UNIX authenticated'
2238: => 'UNIX authentifiziert',
2239:
2240: 'USERS'
2241: => 'BENUTZER',
2242:
2243: 'Unknown ID'
2244: => 'Unbekannte ID',
2245:
2246: 'Unknown user'
2247: => 'Unbekannter Benutzer',
2248:
2249: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2250: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2251:
2252: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2253: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2254:
2255: 'Verify Selection'
1.96 www 2256: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2257:
2258: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2259: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2260:
2261: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2262: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2263:
2264: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2265: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2266:
2267: 'Which Problem or Problems?'
2268: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2269:
2270: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2271: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2272:
2273: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2274: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2275:
2276: 'a.m.'
2277: => 'vorm.',
2278:
2279: 'acc keys'
1.110 bisitz 2280: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2281:
2282: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2283: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2284:
2285: 'according to resource settings'
2286: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2287:
2288: 'according to user session state'
2289: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2290:
2291: 'all'
2292: => 'alle',
2293:
2294: 'at'
2295: => 'in',
2296:
2297: 'at Domain'
1.96 www 2298: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2299:
2300: 'at domain'
1.96 www 2301: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2302:
2303: 'default'
2304: => 'voreingestellt',
2305:
2306: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2307: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2308:
2309: 'for Resource'
1.96 www 2310: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2311:
2312: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2313: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2314:
2315: 'general'
2316: => 'generell',
2317:
2318: 'in Course'
2319: => 'in Kurs',
2320:
2321: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2322: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2323:
2324: 'manage'
2325: => 'verwalte',
2326:
2327: 'midnight'
2328: => 'Mitternacht',
2329:
2330: 'noon'
2331: => 'Mittag',
2332:
2333: 'num_override'
2334: => 'num_override',
2335:
2336: 'of'
2337: => 'von',
2338:
2339: 'or ID'
2340: => 'oder ID',
2341:
2342: 'p.m.'
2343: => 'nachm.',
2344:
2345: 'percent'
2346: => 'Prozent',
2347:
2348: 'unless locked'
2349: => 'falls nicht gesperrt',
2350:
2351: 'users in'
2352: => 'Benutzer in',
2353:
2354:
2355: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2356:
2357: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2358: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2359:
2360: 'Assessment'
2361: => 'Beurteilung',
2362:
2363: 'Calculations'
2364: => 'Berechnungen',
2365:
2366: 'Comma Separated Values'
2367: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2368:
2369: 'Course ID'
1.106 bisitz 2370: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2371:
2372: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2373: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2374:
2375: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2376: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2377:
2378: 'End Helper'
1.77 bisitz 2379: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2380:
2381: 'Excel'
2382: => 'Excel',
2383:
1.150 bisitz 2384: 'Text (essays only)'
2385: => 'Text (nur bei Essays)',
2386:
1.61 riegler 2387: 'Finish Course Initialization'
2388: => 'Beende Kursinitialisierung',
2389:
2390: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2391: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2392:
2393: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2394: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2395:
2396: 'HTML'
2397: => 'HTML',
2398:
2399: 'Invalid date entry'
1.96 www 2400: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2401:
2402: 'Load:'
2403: => 'Lade:',
2404:
2405: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2406: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2407:
2408: 'Output Format'
2409: => 'Ausgabeformat',
2410:
2411: 'Processing course structure'
2412: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2413:
2414: 'Processing first student'
1.96 www 2415: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2416:
2417: 'Row'
2418: => 'Reihe',
2419:
2420: 'Save as'
2421: => 'Speichere unter',
2422:
2423: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2424: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2425:
2426: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2427: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2428:
2429: 'Select All'
1.118 bisitz 2430: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2431:
2432: 'Select All Students'
1.96 www 2433: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2434:
2435: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2436: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2437:
2438: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2439: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2440:
2441: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2442: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2443:
2444: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2445: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2446:
2447: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2448: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2449:
2450: 'Summary'
2451: => 'Zusammenfassung',
2452:
2453: 'Template'
2454: => 'Vorlage',
2455:
2456: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2457: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2458:
2459: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2460: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2461:
2462: 'Upload Scantron data'
2463: => 'Scantron-Daten hochladen',
2464:
2465: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2466: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2467:
2468: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2469: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2470:
2471: 'last student'
2472: => 'letzten Studierenden',
2473:
2474: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2475: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2476:
2477: 'minutes'
2478: => 'Minuten',
2479:
2480: 'remaining'
1.96 www 2481: => 'übrig',
1.61 riegler 2482:
2483: 'second'
2484: => 'Sekunde',
2485:
2486: 'seconds'
2487: => 'Sekunden',
2488:
2489: 'seconds for'
1.102 bisitz 2490: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2491:
2492: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2493: 'Additional Recipients'
1.96 www 2494: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2495:
2496: 'Analyze Over '
1.96 www 2497: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2498:
2499: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2500: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2501:
2502: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2503: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2504:
2505: 'Analyze as '
2506: => 'Analysiere als ',
2507:
2508: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2509: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2510:
2511: 'By'
1.118 bisitz 2512: => 'Von',
1.61 riegler 2513:
2514: 'Check All'
1.101 bisitz 2515: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2516:
2517: 'Check for All'
1.96 www 2518: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2519:
2520: 'Check for None'
1.96 www 2521: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2522:
2523: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2524: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Choose a different resource'
1.96 www 2527: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2528:
2529: 'Concepts'
2530: => 'Konzepte',
2531:
2532: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2533: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2534:
2535: 'Delete'
1.96 www 2536: => 'Löschen',
1.61 riegler 2537:
2538: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2539: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2540:
2541: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2542: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2543:
2544: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2545: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2546:
2547: 'Foils'
1.96 www 2548: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2549:
2550: 'Forward'
2551: => 'Weiterleiten',
2552:
2553: 'Forwarded message from'
2554: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2555:
2556: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2557: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2558:
2559: 'From'
2560: => 'Von',
2561:
2562: 'Functions'
2563: => 'Funktionen',
2564:
2565: 'Mail'
2566: => 'Nachricht',
2567:
2568: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2569: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2570:
2571: 'New Problem Variation'
2572: => 'Neue Aufgabenvariation',
2573:
2574: 'New Randomization'
2575: => 'Neue Variation',
2576:
2577: 'Next'
1.77 bisitz 2578: => 'Weiter',
1.61 riegler 2579:
2580: 'Number of Plots:'
2581: => 'Anzahl an Graphen:',
2582:
2583: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2584: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2585:
2586: 'Previous'
1.119 bisitz 2587: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2588:
2589: 'Re'
2590: => 'Antw',
2591:
2592: 'Record'
1.72 riegler 2593: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2594:
2595: 'Reply'
2596: => 'Antworten',
2597:
2598: 'Reset Submissions'
1.96 www 2599: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2600:
2601: 'Select a course'
1.96 www 2602: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2603:
2604: 'Selecting a User'
1.96 www 2605: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2606:
2607: 'Send New'
1.66 riegler 2608: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2609:
2610: 'Send Reply'
2611: => 'Sende Antwort',
2612:
2613: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2614: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2615:
2616: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2617: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Starting'
2620: => 'Starte',
2621:
2622: 'Student Data Compilation Progress'
2623: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2624:
2625: 'Student Data Compilation Status'
2626: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2627:
2628: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2629: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2630:
2631: 'Time'
2632: => 'Zeit',
2633:
2634: 'To'
2635: => 'An',
2636:
2637: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2638: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2639:
2640: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2641: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2642:
2643: 'Update Student Data'
2644: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2645:
2646: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2647: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2648:
2649: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2650: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2651:
2652: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2653: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2654:
2655:
2656: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2657:
2658: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2659: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2660:
2661: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2662: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2663:
2664: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.142 riegler 2665: => '<b>[_1]</b>: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2666:
2667: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2668: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2669:
2670: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2671: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2672:
2673: 'Anonymous'
2674: => 'Anonym',
2675:
2676: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2677: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2678:
2679: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2680: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2681:
2682: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2683: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2684:
2685: 'Attribute'
2686: => 'Eigenschaft',
2687:
2688: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2689: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2690:
2691: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2692: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2693:
2694: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2695: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2696:
2697: 'Chronological View'
2698: => 'Chronologische Sicht',
2699:
2700: 'Column'
2701: => 'Spalte',
2702:
2703: 'Column [_1]'
2704: => 'Spalte [_1]',
2705:
1.133 bisitz 2706: 'Column [_1]'
2707: => 'Spalte [_1]',
2708:
1.61 riegler 2709: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2710: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2711:
2712: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2713: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2714:
2715: 'Diffs'
1.91 bisitz 2716: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2717:
1.137 bisitz 2718: # 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2719: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2720:
1.109 bisitz 2721:
1.137 bisitz 2722: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
1.148 bisitz 2723: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 2724:
2725: '(only do if you know what you are doing.)'
2726: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2727:
1.61 riegler 2728: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2729: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2730:
2731: 'Drop Students'
1.96 www 2732: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2733:
2734: 'Dropped [_1]'
2735: => '[_1] ausgeschlossen',
2736:
2737: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2738: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2739:
2740: 'Dropping Students'
1.96 www 2741: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2742:
2743: 'Dump Course DOCS'
1.148 bisitz 2744: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 2745:
2746: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2747: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2748:
2749: 'Enroll a single student'
1.154 bisitz 2750: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 2751:
2752: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2753: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2754:
2755: 'Error'
2756: => 'Fehler',
2757:
1.114 bisitz 2758: 'Error: '
2759: => 'Fehler: ',
2760:
1.134 bisitz 2761: 'Error: [_1]'
2762: => 'Fehler: [_1]',
2763:
1.61 riegler 2764: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2765: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2766:
2767: 'Field'
2768: => 'Feld',
2769:
2770: 'Filenames in Construction Space'
2771: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2772:
2773: 'First Name'
2774: => 'Vorname',
2775:
2776: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2777: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2778:
2779: 'Full Update'
1.109 bisitz 2780: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2781:
2782: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2783: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2784:
2785: 'Generation'
2786: => 'Generation',
2787:
2788: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2789: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2790:
2791: 'HTML/XML'
2792: => 'HTML/XML',
2793:
2794: 'Hide'
1.86 bisitz 2795: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2796:
1.137 bisitz 2797: 'Student/Employee ID'
2798: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2799:
1.61 riegler 2800: 'Identify fields'
2801: => 'Identifiziere Felder',
2802:
2803: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2804: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2805:
2806: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2807: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2808:
2809: 'Initial Password'
2810: => 'Anfangspasswort',
2811:
2812: 'Internal Filename'
2813: => 'Interner Dateiname',
2814:
2815: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2816: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2817:
2818: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2819: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2820:
2821: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2822: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2823:
2824: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2825: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2826:
2827: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2828: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2829:
2830: 'Last Name'
2831: => 'Nachname',
2832:
2833: 'Last Name, First Names'
2834: => 'Nachname, Vornamen',
2835:
2836: 'Login Type'
1.76 bisitz 2837: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2838:
2839: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2840: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2841:
2842: 'Modify Parameters'
1.96 www 2843: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2844:
2845: 'Modify student data'
2846: => 'Bearbeite Studentendaten',
2847:
2848: 'Most recently published Version'
1.96 www 2849: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2850:
2851: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2852: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2853:
2854: 'None Found'
2855: => 'Kein gefunden',
2856:
1.150 bisitz 2857: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
2858: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 2859:
1.150 bisitz 2860: 'Note: This will not take effect if the user already exists.'
1.92 bisitz 2861: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2862:
2863: 'Processed [_1] student(s).'
2864: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2865:
2866: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2867: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2868:
2869: 'Registering'
2870: => 'Registriere',
2871:
2872: 'Samples'
1.92 bisitz 2873: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2874:
2875: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2876: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2877:
2878: 'Set Version to be used in Course'
2879: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2880:
2881: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2882: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2883:
2884: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2885: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2886:
2887: 'Show Preview'
2888: => 'Zeige Vorschau',
2889:
2890: 'Space separated'
1.77 bisitz 2891: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2892:
2893: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2894: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2895:
2896: 'Student Number'
2897: => 'Matrikelnummer',
2898:
2899: 'Tabulator separated'
2900: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2901:
2902: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2903: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2904:
2905: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2906: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2907:
1.131 bisitz 2908: 'The optional ID number field was not specified.'
2909: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2910:
1.61 riegler 2911: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2912: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2913:
2914: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2915: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2916:
1.131 bisitz 2917: 'The optional section field was not specified.'
2918: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2919:
2920: 'The optional role field was not specified.'
2921: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2922:
2923: 'The optional domain field was not specified.'
2924: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2925:
1.61 riegler 2926: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2927: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2928:
1.131 bisitz 2929: 'Continue adding users?'
2930: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2931:
1.61 riegler 2932: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2933: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2934:
1.150 bisitz 2935: 'Total number of records found in file: [_1]'
2936: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 2937:
2938: 'Unable to enroll students'
2939: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2940:
2941: 'Updating discussion time'
2942: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2943:
2944: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2945: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2946:
2947: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2948: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2949:
2950: 'Verify Content'
1.96 www 2951: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2952:
2953: 'Version used in Course'
2954: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2955:
2956: 'View Class List'
1.72 riegler 2957: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2958:
1.133 bisitz 2959: 'View Class list'
2960: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2961:
1.61 riegler 2962: 'Welcome'
2963: => 'Willkommen',
2964:
1.123 bisitz 2965: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2966: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2967:
2968: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2969: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2970:
2971: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2972: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2973:
2974: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2975: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2976:
2977: 'You need to specify the username field.'
1.142 riegler 2978: => 'Sie müssen das Benutzerkennung-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2979:
1.84 albertel 2980: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2981: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2982:
2983: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2984: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2985:
1.97 bisitz 2986: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2987: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2988:
1.114 bisitz 2989: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2990: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2991:
2992: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2993: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2994:
1.61 riegler 2995: 'most recent'
1.92 bisitz 2996: => 'neuester',
1.61 riegler 2997:
2998: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2999: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 3000:
3001:
3002:
3003: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
3004: 'Calculate answers'
3005: => 'Berechne Antworten',
3006:
3007: ' Show All Foils'
1.96 www 3008: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3009:
3010: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 3011: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3012:
3013: 'Add new option'
1.105 bisitz 3014: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3015:
3016: 'Administrator'
3017: => 'Administrator',
3018:
3019: 'Answer:'
3020: => 'Antwort:',
3021:
3022: 'Attachment'
3023: => 'Anhang',
3024:
1.148 bisitz 3025: '(128 KB max size)'
3026: => '(maximal 128 KB)',
3027:
1.61 riegler 3028: 'Change'
1.96 www 3029: => 'Ändern',
1.61 riegler 3030:
3031: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3032: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3033:
3034: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3035: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3036:
3037: 'Concept:'
3038: => 'Konzept:',
3039:
3040: 'Correct Option:'
3041: => 'Korrekte Auswahl:',
3042:
3043: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3044: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
3045: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 3046:
1.133 bisitz 3047: 'Create a New Course or Group Space'
3048: => 'Einen neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
3049:
1.61 riegler 3050: 'Current'
3051: => 'Derzeitig',
3052:
3053: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3054: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3055:
3056: 'Delete:'
1.96 www 3057: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3058:
3059: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3060: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3061:
3062: 'Diffs with Version'
3063: => 'Unterscheidet sich von Version',
3064:
3065: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3066: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3069: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Display foils in order given'
1.96 www 3072: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3073:
3074: 'Display foils in random order'
1.96 www 3075: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3076:
3077: 'Domain Guest'
1.96 www 3078: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3079:
3080: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3081: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3082:
3083: 'False'
3084: => 'Falsch',
3085:
3086: 'Foil'
1.96 www 3087: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3088:
3089: 'Format:'
3090: => 'Format:',
3091:
3092: 'Height(pixel):'
1.96 www 3093: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3094:
3095: 'Hint Text'
1.96 www 3096: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3097:
3098: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3099: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3100:
3101: 'Image:'
3102: => 'Bild:',
3103:
3104: 'Incorrect Answers:'
3105: => 'Falsche Antworten:',
3106:
3107: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3108: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3109:
3110: 'Librarian'
3111: => 'Bibliothekar',
3112:
1.89 bisitz 3113: 'Making Backup to [_1]'
3114: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3115:
3116: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3117: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3118:
3119: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3120: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3121:
3122: 'Metadata'
3123: => 'Metadaten',
3124:
1.118 bisitz 3125: 'metadata'
3126: => 'Metadaten',
3127:
1.61 riegler 3128: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3129: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3130:
3131: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3132: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3133:
3134: 'Name:'
3135: => 'Name:',
3136:
1.84 albertel 3137: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3138: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3139:
3140: 'No language preference'
1.96 www 3141: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3142:
3143: 'Not shown, not used'
3144: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3145:
1.84 albertel 3146: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3147: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3148:
3149: 'Option response'
3150: => 'Option Antwort',
3151:
3152: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3153: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3154:
3155: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3156: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3157:
3158: 'Position'
3159: => 'Position',
3160:
3161: 'Preferred language'
3162: => 'Bevorzugte Sprache',
3163:
3164: 'Problems'
1.81 bisitz 3165: => 'Probleme',
1.61 riegler 3166:
3167: 'Produce Excel Output'
3168: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3169:
3170: 'Question Text'
3171: => 'Fragetext',
3172:
3173: 'Random position'
1.96 www 3174: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3175:
3176: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3177: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3178:
3179: 'Short string response'
1.105 bisitz 3180: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3181:
3182: 'Show always at bottom position'
3183: => 'Immer am Ende anzeigen',
3184:
3185: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3186: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3187:
3188: 'Size:'
1.96 www 3189: => 'Größe:',
1.61 riegler 3190:
1.84 albertel 3191: 'Save Changes'
1.96 www 3192: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3193:
3194: 'Submission Time Analysis'
3195: => 'Analyse der Einreichzeit',
3196:
3197: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3198: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3199:
3200: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3201: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3202:
3203: 'Text'
3204: => 'Text',
3205:
3206: 'Text Block'
3207: => 'Textblock',
3208:
3209: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3210: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3211:
3212: 'True'
3213: => 'Wahr',
3214:
1.154 bisitz 3215: 'unused'
3216: => 'nicht verwendet',
3217:
1.61 riegler 3218: 'Type-in value'
3219: => 'eingebbarer Wert',
3220:
3221: 'Unit:'
3222: => 'Einheit:',
3223:
3224: 'Value'
3225: => 'Wert',
3226:
3227: 'Warning!'
1.76 bisitz 3228: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3229:
3230: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3231: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3232:
3233: 'anonymous'
3234: => 'anonym',
3235:
3236: 'bytes'
3237: => 'Bytes',
3238:
3239: 'loginproblems.html'
3240: => 'loginproblems.html',
3241:
3242: 'versions of this problem'
3243: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3244:
3245:
1.129 bisitz 3246: # Begin remote control (mydesk.tab)
3247: # 2x8 chars, only lower case
3248: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3249:
1.129 bisitz 3250: 'choose[_1]'
3251: => 'wähle[_1]',
3252: 'course[_1]'
3253: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3254:
1.129 bisitz 3255: 'switch[_1]'
3256: => 'wechsle[_1]',
3257: 'course[_2]'
3258: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3259:
1.129 bisitz 3260: 'switch[_2]'
3261: => 'wechsle[_2]',
3262: 'role[_1]'
3263: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3264:
1.129 bisitz 3265: 'choose[_2]'
3266: => 'wähle[_2]',
3267: 'role[_2]'
3268: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3269:
1.129 bisitz 3270: 'course[_3]'
3271: => 'kurs-[_3]',
3272: 'docs[_1]'
3273: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3274:
1.129 bisitz 3275: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3276: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3277: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3278: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3279:
1.129 bisitz 3280: 'navigate[_1]'
3281: => 'inhalts-[_1]',
3282: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3283: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3284:
1.129 bisitz 3285: 'my[_1]'
3286: => 'meine[_1]',
3287: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3288: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3289:
1.129 bisitz 3290: 'course[_4]'
3291: => 'kurs[_4]',
3292: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3293: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3294:
1.129 bisitz 3295: 'course[_5]'
3296: => 'kurs-[_5]',
3297: 'chart[_1]'
3298: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3299:
1.129 bisitz 3300: 'course[_6]'
3301: => 'kurs-[_6]',
3302: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3303: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3304:
1.129 bisitz 3305: 'manage[_1]'
3306: => 'verwalte[_1]',
3307: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3308: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3309:
1.129 bisitz 3310: 'course[_12]'
3311: => 'kursteil[_12]',
3312: 'roster[_1]'
3313: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3314:
1.129 bisitz 3315: 'user[_1]'
3316: => 'benutzer[_1]',
3317: 'roles[_1]'
3318: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3319:
1.129 bisitz 3320: 'create[_1]'
3321: => 'kurs[_1]',
3322: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3323: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3324:
1.129 bisitz 3325: 'course[_9]'
3326: => 'kurs-[_9]',
3327: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3328: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3329:
1.129 bisitz 3330: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3331: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3332: 'struct[_1]'
3333: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3334:
1.129 bisitz 3335: 'domain[_1]'
3336: => 'domänen-[_1]',
3337: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3338: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3339:
1.129 bisitz 3340: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3341: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3342: 'space[_1]'
3343: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3344:
1.129 bisitz 3345: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3346: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3347: 'space[_2]'
3348: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3349:
1.129 bisitz 3350: 'what is[_1]'
3351: => 'wasgibts[_1]',
3352: 'new[_1]'
3353: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3354:
1.129 bisitz 3355: 'enter[_1]'
3356: => 'eingeben[_1]',
3357: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3358: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3359:
1.129 bisitz 3360: 'send[_1]'
3361: => 'sende[_1]',
3362: 'scantron[_1]'
3363: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3364:
1.129 bisitz 3365: 'course[_13]'
3366: => 'kurs-[_13]',
3367: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3368: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3369:
1.129 bisitz 3370: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3371: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3372: 'bookmark[_1]'
3373: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3374:
1.129 bisitz 3375: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3376: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3377: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3378: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3379:
1.129 bisitz 3380: 'commu-[_1]'
3381: => 'kommu-[_1]',
3382: 'nication[_1]'
3383: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3384:
1.129 bisitz 3385: 'course[_10]'
3386: => 'kurs-[_10]',
3387: 'chat[_1]'
3388: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3389:
1.129 bisitz 3390: 'course[_14]'
3391: => 'kurs-[_14]',
3392: 'groups[_1]'
3393: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3394:
1.129 bisitz 3395: 'port-[_1]'
3396: => 'port-[_1]',
3397: 'folio[_1]'
3398: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3399:
1.129 bisitz 3400: 'edit[_1]'
3401: => 'blogs[_1]',
3402: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3403: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3404:
3405: 'search[_3]'
3406: => 'suche in[_3]',
3407: 'prtfolio[_1]'
3408: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3409:
1.129 bisitz 3410: 'search[_1]'
3411: => 'im kurs[_1]',
3412: 'course[_11]'
3413: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3414:
1.129 bisitz 3415: 'search[_2]'
3416: => 'suche in[_2]',
3417: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3418: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3419:
1.129 bisitz 3420: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3421: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3422: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3423: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3424:
1.129 bisitz 3425: 'exit[_1]'
3426: => 'beenden[_1]',
3427: ' [_1]'
3428: => ' [_1]',
1.61 riegler 3429:
1.129 bisitz 3430: #=====================
3431: #???:
1.61 riegler 3432:
3433: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3434: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3435:
3436: 'enroll[_1]'
1.96 www 3437: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3438:
3439: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3440: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3441:
3442: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3443: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3444:
3445: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3446: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3447:
3448: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3449: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3450:
3451: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3452: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3453:
3454: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3455: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3456:
3457: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3458: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3459:
3460: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3461: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3462:
1.129 bisitz 3463: 'anno-[_1]'
3464: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3465:
1.129 bisitz 3466: 'backward[_1]'
3467: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3468:
1.129 bisitz 3469: 'bookmark[_2]'
3470: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3471:
1.129 bisitz 3472: 'evaluate[_1]'
3473: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3474:
1.129 bisitz 3475: 'feedback[_1]'
3476: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3477:
1.129 bisitz 3478: 'forward[_1]'
3479: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3480:
1.129 bisitz 3481: 'discuss[_1]'
3482: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3483:
1.129 bisitz 3484: # End remote control
1.61 riegler 3485:
3486:
3487: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3488:
3489: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.142 riegler 3490: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3491:
3492: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3493: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3494:
3495: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3496: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3497:
3498: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3499: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3500:
3501: 'ABSTRACT'
1.96 www 3502: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3503:
3504: 'Access Control'
3505: => 'Zugangskontrolle',
3506:
3507: 'Activate'
3508: => 'Aktivieren',
3509:
3510: 'Add Roles'
1.96 www 3511: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3512:
3513: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3514: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3515:
3516: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3517: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3518:
3519: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3520: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3521:
1.148 bisitz 3522: 'Date Shift'
3523: => 'Datumsverschiebung',
3524:
3525: 'Do not clone date parameters'
3526: => 'Datumswerte nicht klonen',
3527:
3528: 'Clone date parameters as-is'
3529: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
3530:
3531: 'Shift date parameters by number of days'
3532: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
3533:
1.61 riegler 3534: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3535: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3536:
3537: 'Advanced Edit'
3538: => 'Erweiterter Editor',
3539:
3540: 'All Resources'
3541: => 'Alle Ressourcen',
3542:
3543: 'All Students'
3544: => 'Alle Studierenden',
3545:
3546: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3547: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3548:
1.143 bisitz 3549: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3550: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3551:
3552: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3553: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3554:
3555: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3556: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3557:
3558: 'Answerable'
3559: => 'Beantwortbar',
3560:
3561: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3562: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3563:
3564: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3565: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3566:
3567: 'Automated adds'
1.96 www 3568: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3569:
3570: 'Automated drops'
1.96 www 3571: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3572:
3573: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3574: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3575:
3576: 'Bad Filename'
1.96 www 3577: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3578:
3579: 'Begin Enrollment'
3580: => 'Kursbelegung beginnen',
3581:
3582: 'Binary File'
1.96 www 3583: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3584:
3585: 'Blank'
3586: => 'Leer',
3587:
3588: 'Browse'
1.96 www 3589: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3590:
3591: 'CSV format'
3592: => 'CSV Format',
3593:
3594: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3595: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3596:
3597: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3598: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3599:
3600: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3601: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3602:
3603: 'Change User Privileges'
1.96 www 3604: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3605:
3606: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3607: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3608:
3609: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3610: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3611:
3612: 'Click here for help'
1.66 riegler 3613: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3614:
3615: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3616: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3617:
3618: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3619: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3620:
3621: 'Clone an existing course'
3622: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3623:
3624: 'Close This Window'
1.96 www 3625: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3626:
3627: 'Closed'
3628: => 'Geschlossen',
3629:
3630: 'Communication'
1.77 bisitz 3631: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3632:
3633: 'Compare versions of'
3634: => 'Vergleiche Versionen von',
3635:
3636: 'Completely new course'
3637: => 'Komplett neuer Kurs',
3638:
3639: 'Construction Space Version'
3640: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3641:
3642: 'Continue'
1.66 riegler 3643: => 'Weiter',
1.61 riegler 3644:
3645: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3646: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3647:
3648: 'Copy selected'
1.96 www 3649: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3650:
3651: 'Course Code'
3652: => 'Kurscode',
3653:
3654: 'Course Content'
3655: => 'Kursinhalt',
3656:
3657: 'Course Data'
3658: => 'Kursdaten',
3659:
3660: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3661: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3662:
3663: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3664: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3665:
3666: 'Course Information'
3667: => 'Kursinformationen',
3668:
1.118 bisitz 3669: 'Resource Level'
3670: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3671:
3672: 'Map/Folder Level'
3673: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3674:
1.61 riegler 3675: 'Course Level'
1.118 bisitz 3676: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3677:
3678: 'Course Search'
1.85 bisitz 3679: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3680:
3681: 'Course Title'
3682: => 'Kurstitel',
3683:
3684: 'Create New User'
3685: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3686:
3687: 'Create User'
3688: => 'Benutzer erstellen',
3689:
3690: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3691: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3692:
3693: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3694: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3695:
3696: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3697: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3698:
3699: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3700: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3701:
3702: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3703: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3704:
3705: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3706: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3707:
3708: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3709: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3710:
3711: 'Current Version'
1.90 bisitz 3712: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3713:
3714: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3715: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3716:
3717: 'Currently no additional roles or courses'
1.139 bisitz 3718: => 'Derzeit keine weiteren Rollen oder Kurse',
3719:
3720: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
3721: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 3722:
3723: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3724: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3725:
3726: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3727: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3728:
3729: 'Cut selected'
3730: => 'Auswahl ausschneiden',
3731:
3732: 'Decompress'
1.156 ! bisitz 3733: => 'Entpacken',
1.61 riegler 3734:
3735: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3736: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3737:
3738: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3739: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3740:
3741: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3742: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3743:
3744: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3745: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3746:
3747: 'Default for new courses is'
1.96 www 3748: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3749:
3750: 'Default:'
3751: => 'Voreingestellt:',
3752:
3753: 'Define Role'
1.109 bisitz 3754: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3755:
3756: 'Dependencies'
1.96 www 3757: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3758:
3759: 'Description:'
3760: => 'Beschreibung:',
3761:
3762: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3763: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3764:
3765: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3766: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3767:
3768: 'Display file attributes'
3769: => 'Zeige Dateiattribute',
3770:
3771: 'Do NOT generate as standard course'
3772: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3773:
3774: 'Domain Level'
1.96 www 3775: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3776:
3777: "Don't Show Feedback"
3778: => "Kein Feedback anzeigen",
3779:
3780: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3781: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3782:
3783: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3784: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3785:
3786: 'ERROR'
3787: => 'FEHLER',
3788:
3789: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3790: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3791:
3792: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3793: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3794:
3795: 'End Time'
1.74 bisitz 3796: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3797:
3798: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3799: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3800:
1.118 bisitz 3801: 'Ending date'
3802: => 'Endedatum',
3803:
1.61 riegler 3804: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3805: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3806:
3807: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3808: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3809:
3810: 'Enrolling'
3811: => 'Belege',
3812:
3813: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3814: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3815:
3816: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3817: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3818:
1.109 bisitz 3819: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3820: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3821:
1.61 riegler 3822: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3823: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3824:
1.61 riegler 3825: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3826: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3827:
1.61 riegler 3828: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3829: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3830:
3831: 'Error: Directory Non Empty'
3832: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3833:
3834: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3835: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3836:
3837: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3838: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3839:
1.156 ! bisitz 3840: 'Homework Problem'
! 3841: => 'Übungsaufgabe',
! 3842:
1.61 riegler 3843: 'Exam Problem'
1.96 www 3844: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3845:
3846: 'Excel format'
1.65 riegler 3847: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3848:
3849: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3850: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3851:
3852: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3853: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3854:
1.61 riegler 3855: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3856: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3857:
1.61 riegler 3858: 'First'
3859: => 'Erste',
3860:
3861: 'First Resource'
3862: => 'Erste Ressource',
3863:
1.137 bisitz 3864: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3865: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3866:
3867: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3868: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3869:
3870: 'For one or more students'
1.96 www 3871: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3872:
3873: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3874: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3875:
3876: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3877: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3878:
3879: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3880: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3881:
1.123 bisitz 3882: 'Arabic - UTF'
3883: => 'Arabisch - UTF',
3884:
3885: 'German - UTF'
3886: => 'Deutsch - UTF',
3887:
1.129 bisitz 3888: 'English - UTF'
3889: => 'Englisch - UTF',
3890:
3891: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3892: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3893:
1.123 bisitz 3894: 'Persian - UTF'
3895: => 'Persisch - UTF',
3896:
1.129 bisitz 3897: 'French - UTF'
3898: => 'Französisch - UTF',
3899:
3900: 'Hebrew - UTF'
3901: => 'Hebräisch - UTF',
3902:
1.123 bisitz 3903: 'Japanese - UTF'
3904: => 'Japanisch - UTF',
3905:
1.129 bisitz 3906: 'Portuguese - UTF'
3907: => 'Portugiesisch - UTF',
3908:
1.123 bisitz 3909: 'Russian - UTF'
3910: => 'Russisch - UTF',
3911:
1.129 bisitz 3912: 'Turkish - UTF'
3913: => 'Türkisch - UTF',
3914:
1.123 bisitz 3915: 'Swedish Chef - ISO'
3916: => 'Dänischer Koch - ISO',
3917:
3918: 'Undetermined - ISO'
3919: => 'Unbestimmt - ISO',
3920:
3921: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3922: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3923:
3924: 'Go'
1.78 bisitz 3925: => 'Go',
1.61 riegler 3926:
1.114 bisitz 3927: 'go'
3928: => 'Go',
3929:
1.61 riegler 3930: 'Go to ...'
1.147 bisitz 3931: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 3932:
3933: 'Help on Creating Courses'
3934: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3935:
3936: 'Home Server'
1.92 bisitz 3937: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3938:
3939: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3940: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3941:
3942: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3943: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3944:
3945: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3946: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3947:
3948: 'How should the results be printed?'
3949: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3950:
3951: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3952: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3953:
3954: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3955: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3956:
3957: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3958: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3959:
3960: 'Institutional Information'
3961: => 'Institutionelle Information',
3962:
3963: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 3964: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3965:
3966: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3967: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3968:
3969: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3970: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3971:
3972: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 3973: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 3974:
3975: 'KEYWORDS'
1.96 www 3976: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3977:
1.61 riegler 3978: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3979: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3980:
1.93 albertel 3981: 'LaTeX mode'
3982: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3983:
1.61 riegler 3984: 'Languages used'
1.101 bisitz 3985: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3986:
1.61 riegler 3987: 'Last'
1.92 bisitz 3988: => 'Letzte',
1.61 riegler 3989:
3990: 'Leave blank on scoring form'
3991: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3992:
3993: 'List Directory'
3994: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3995:
3996: 'Location'
1.76 bisitz 3997: => 'Ort',
1.61 riegler 3998:
3999: 'Login Data'
1.119 bisitz 4000: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 4001:
4002: 'Logout'
1.78 bisitz 4003: => 'Abmelden',
1.61 riegler 4004:
4005: 'Make new directory'
4006: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
4007:
4008: 'Make new file'
4009: => 'Neue Datei erstellen',
4010:
4011: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4012: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4013:
4014: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4015: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4016:
4017: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4018: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4019:
4020: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4021: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4022:
4023: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4024: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4025:
4026: 'Messaging'
4027: => 'Versenden von Nachrichten',
4028:
1.135 bisitz 4029: 'first'
4030: => 'Vorname', # !
4031:
4032: 'last'
4033: => 'Nachname', # !
4034:
4035: 'middle'
4036: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4037:
4038: 'Middle Name'
4039: => '2. Vorname',
4040:
4041: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4042: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4043:
1.126 bisitz 4044: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4045: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4046:
4047: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4048: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4049:
4050: 'Modify User'
1.114 bisitz 4051: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4052:
4053: 'Modify another students data'
4054: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4055:
4056: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4057: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4058:
4059: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4060: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4061:
1.126 bisitz 4062: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4063: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4064:
4065: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4066: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4067:
4068: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4069: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4070:
4071: 'Name of Role'
4072: => 'Bezeichnung der Rolle',
4073:
4074: 'Navigate'
4075: => 'Navigiere',
4076:
4077: 'New Directory'
4078: => 'Neues Verzeichnis',
4079:
4080: 'New HTML file'
4081: => 'Neue HTML-Datei',
4082:
4083: 'New Resource'
4084: => 'Neue Ressource',
4085:
4086: 'New Role'
4087: => 'Neue Rolle',
4088:
4089: 'New User'
4090: => 'Neuer Benutzer',
4091:
4092: 'New Value'
4093: => 'Neuer Wert',
4094:
4095: 'New assembled page'
4096: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4097:
4098: 'New assembled sequence'
4099: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4100:
4101: 'New custom rights file'
4102: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4103:
4104: 'New file'
4105: => 'Neue Datei',
4106:
4107: 'New problem'
4108: => 'Neue Aufgabe',
4109:
4110: 'New style file'
4111: => 'Neue Style-Datei',
4112:
4113: 'New subdirectory'
4114: => 'Neues Unterverzeichnis',
4115:
4116: 'Next '
4117: => 'Weiter ',
4118:
4119: 'No'
4120: => 'Nein',
4121:
4122: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4123: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4124:
4125: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4126: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4127:
4128: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4129: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4130:
4131: 'No new filename specified.'
4132: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4133:
4134: 'No such file'
4135: => 'Datei nicht gefunden',
4136:
4137: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4138: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4139:
1.90 bisitz 4140: 'Not applicable -'
4141: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4142:
4143: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4144: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4145:
1.90 bisitz 4146: 'Not set -'
4147: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4148:
4149: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4150: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4151:
4152: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4153: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4154:
4155: 'Number of columns'
4156: => 'Anzahl an Spalten',
4157:
4158: 'Old Value'
4159: => 'Alter Wert',
4160:
4161: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 4162: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 4163:
4164: 'Online Help'
1.76 bisitz 4165: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4166:
4167: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4168: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4169:
4170: 'Open Course'
1.76 bisitz 4171: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4172:
4173: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4174: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4175:
4176: 'Open and correct'
1.96 www 4177: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4178:
4179: 'Open with full tries'
1.96 www 4180: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4181:
4182: 'Output Format: [_1]'
4183: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4184:
1.156 ! bisitz 4185: 'Layout Options'
! 4186: => 'Layout-Optionen',
! 4187:
1.61 riegler 4188: 'Page layout'
4189: => 'Seitenlayout',
4190:
4191: 'Paper type'
4192: => 'Papiertyp',
4193:
1.156 ! bisitz 4194: 'PDF-Formfields'
! 4195: => 'PDF-Formularfelder',
! 4196:
! 4197: 'with Formfields'
! 4198: => 'mit Formluarfeldern',
! 4199:
! 4200: 'without Formfields'
! 4201: => 'ohne Formularfelder',
! 4202:
1.61 riegler 4203: 'Parameter'
4204: => 'Parameter',
4205:
4206: 'Paste after selected'
1.96 www 4207: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4208:
4209: 'Personal Data'
1.96 www 4210: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4211:
4212: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4213: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4214:
1.133 bisitz 4215: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4216: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4217:
4218: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4219: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4220:
4221: 'Invalid home server for course: [_1]'
4222: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4223:
4224: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4225: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4226:
4227: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4228: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4229:
4230: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4231: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4232:
4233: 'Please stand by.'
4234: => 'Bitte warten.',
4235:
4236: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4237: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4238:
4239: 'Preparing Printout'
4240: => 'Bereite Ausdruck vor',
4241:
4242: 'Print'
4243: => 'Drucken',
4244:
1.93 albertel 4245: 'Print Index'
1.107 bisitz 4246: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4247:
1.156 ! bisitz 4248: 'Print Discussions'
! 4249: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
! 4250:
! 4251: 'Print Annotations'
! 4252: => 'Notizen drucken',
! 4253:
1.93 albertel 4254: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4255: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4256:
4257: 'Print:'
4258: => 'Drucke:',
4259:
4260: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4261: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4262:
1.138 bisitz 4263: 'Processed file: [_1]'
4264: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4265:
4266: 'Publish this Resource'
1.96 www 4267: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4268:
4269: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4270: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4271:
4272: 'Recent'
4273: => 'zuletzt',
4274:
4275: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4276: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4277:
4278: 'Report a Bug'
4279: => 'Einen Fehler melden',
4280:
4281: 'Resource'
4282: => 'Ressource',
4283:
4284: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4285: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4286:
4287: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4288: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4289:
4290: 'Response'
4291: => 'Antwort',
4292:
4293: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4294: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4295:
4296: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4297: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4298:
4299: 'Return to DOCS'
1.96 www 4300: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4301:
4302: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 4303: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 4304:
4305: 'Revoke'
4306: => 'Entziehen',
4307:
4308: 'Revoke Existing Roles'
4309: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4310:
4311: 'Role'
4312: => 'Rolle',
4313:
1.135 bisitz 4314: 'Role:'
4315: => 'Rolle:',
4316:
1.61 riegler 4317: 'Role Information'
4318: => 'Information zur Rolle',
4319:
4320: 'Sample Points:'
4321: => 'Abtastpunkte:',
4322:
4323: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4324: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4325:
4326: 'Select Action'
1.96 www 4327: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4328:
4329: 'Select All Resources'
1.96 www 4330: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4331:
4332: 'Select Printing Options:'
1.156 ! bisitz 4333: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 4334:
4335: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4336: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4337:
4338: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4339: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4340:
4341: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4342: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4343:
4344: 'Select Section'
1.96 www 4345: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4346:
4347: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4348: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4349:
4350: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4351: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4352:
4353: 'Select Style File'
1.96 www 4354: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4355:
1.102 bisitz 4356: "Select a user name to modify the student's information"
1.142 riegler 4357: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4358:
4359: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.142 riegler 4360: => 'Wählen Sie eine Benutzerkennung, von welcher Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4361:
4362: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4363: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4364:
4365: 'Set'
1.86 bisitz 4366: => 'Setze',
1.61 riegler 4367:
1.126 bisitz 4368: 'Set?'
4369: => 'Setzen?',
4370:
1.61 riegler 4371: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4372: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4373:
4374: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4375: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4376:
4377: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4378: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4379:
4380: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4381: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4382:
4383: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4384: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4385:
4386: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4387: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4388:
4389: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4390: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4391:
4392: 'Set to ...'
1.156 ! bisitz 4393: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 4394:
4395: 'Show Answer'
4396: => 'Zeige Antwort',
4397:
4398: 'Show Feedback'
4399: => 'Zeige Feedback',
4400:
4401: 'Simple Edit'
4402: => 'Einfacher Editor',
4403:
4404: 'Start Time'
1.92 bisitz 4405: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4406:
4407: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4408: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4409:
4410: 'Starting Date'
4411: => 'Anfangsdatum',
4412:
1.118 bisitz 4413: 'Starting date'
4414: => 'Anfangsdatum',
4415:
1.61 riegler 4416: 'Student ID'
4417: => 'Matrikelnummer',
4418:
4419: 'Student Information'
4420: => 'Studenten-Informationen',
4421:
4422: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4423: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4424:
4425: 'Student Status'
4426: => 'Studierendenstatus',
4427:
4428: 'Student Status: [_1]'
4429: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4430:
4431: 'Student information updated successfully.'
4432: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4433:
4434: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4435: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4436:
4437: 'Students with expired roles'
4438: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4439:
4440: 'Subject:'
1.116 bisitz 4441: => 'Thema:',
1.61 riegler 4442:
4443: 'Submissions'
4444: => 'Einreichungen',
4445:
4446: 'Submit Modifications'
1.96 www 4447: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4448:
4449: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4450: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4451:
4452: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4453: => 'Frage einer Umfrage',
4454:
4455: 'Survey question'
4456: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4457:
4458: 'System Level'
1.95 bisitz 4459: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4460:
4461: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4462: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4463:
4464: 'TeX unconverted due to errors'
4465: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4466:
4467: 'TeX unconverted due to previous errors'
4468: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4469:
4470: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4471: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4472:
4473: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4474: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4475:
4476: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4477: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4478:
4479: 'The requested file'
4480: => 'Die angeforderte Datei',
4481:
4482: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4483: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4484:
4485: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4486: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4487:
4488: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4489: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4490:
4491: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4492: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4493:
4494: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4495: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4496:
4497: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4498: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4499:
4500: 'Type in value'
4501: => 'Wert eingeben',
4502:
4503: 'Type:'
4504: => 'Typ:',
4505:
4506: 'UNDISPLAYABLE'
4507: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4508:
4509: 'Unable to enroll'
1.96 www 4510: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4511:
4512: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4513: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4514:
4515: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4516: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4517:
4518: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4519: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4520:
4521: 'Unavailable course'
1.96 www 4522: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4523:
4524: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4525: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4526:
4527: 'Upload class list'
1.72 riegler 4528: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4529:
4530: 'Upload file'
1.89 bisitz 4531: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4532:
4533: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4534: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4535:
4536: 'VIEW'
4537: => 'ANSICHT',
4538:
4539: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4540: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4541:
4542: 'Visibly Separate Items on Pages'
4543: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4544:
4545: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4546: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4547:
4548: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4549: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4550:
4551: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4552: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4553:
4554: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4555: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4556:
4557: 'Width'
4558: => 'Breite',
4559:
1.156 ! bisitz 4560: 'Print Options'
! 4561: => 'Druckoptionen',
! 4562:
! 4563: 'Print Answers'
! 4564: => 'Antworten drucken',
! 4565:
! 4566: 'Only Answers'
! 4567: => 'Nur Antworten',
! 4568:
1.61 riegler 4569: 'With Answers'
4570: => 'Mit Antworten',
4571:
4572: 'Without Answers'
4573: => 'Ohne Antworten',
4574:
4575: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4576: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4577:
4578: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4579: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4580:
4581: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4582: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4583:
4584: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4585: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4586:
4587: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4588: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4589:
1.114 bisitz 4590: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4591: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4592:
1.110 bisitz 4593: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4594: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4595:
1.110 bisitz 4596: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4597: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4598:
4599: 'after selected'
4600: => 'nach erfolgter Auswahl',
4601:
4602: 'and'
4603: => 'und',
4604:
4605: 'anno.gif'
4606: => 'anno.gif',
4607:
4608: 'anot.gif'
4609: => 'anot.gif',
4610:
4611: 'bchat.gif'
4612: => 'bchat.gif',
4613:
4614: 'between'
4615: => 'zwischen',
4616:
4617: 'button'
1.77 bisitz 4618: => 'Button',
1.61 riegler 4619:
4620: 'by'
4621: => 'durch',
4622:
4623: 'catalog.gif'
4624: => 'catalog.gif',
4625:
4626: 'ccrs.gif'
4627: => 'ccrs.gif',
4628:
4629: 'check all'
1.96 www 4630: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4631:
4632: 'chmod error'
1.96 www 4633: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4634:
4635: 'chrt.gif'
4636: => 'chrt.gif',
4637:
4638: 'click on the'
4639: => 'klicken Sie bitte auf',
4640:
4641: 'com.gif'
4642: => 'com.gif',
4643:
4644: 'copy Error'
4645: => 'Kopierfehler',
4646:
4647: 'courses.gif'
4648: => 'courses.gif',
4649:
4650: 'cprv.gif'
4651: => 'cprv.gif',
4652:
4653: 'cstr.gif'
4654: => 'cstr.gif',
4655:
4656: 'currently does not exist'
4657: => 'existiert z.Z. nicht',
4658:
4659: 'custom'
1.125 bisitz 4660: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4661:
4662: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4663: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4664:
4665: 'docs.gif'
4666: => 'docs.gif',
4667:
4668: 'domain'
1.96 www 4669: => 'Domäne',
1.61 riegler 4670:
4671: 'egrd.gif'
4672: => 'egrd.gif',
4673:
4674: 'enrl.gif'
4675: => 'enrl.gif',
4676:
4677: 'eval.gif'
4678: => 'eval.gif',
4679:
4680: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4681: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4682:
4683: 'extension'
4684: => 'Endung',
4685:
4686: 'external'
4687: => 'extern',
4688:
4689: 'fdbk.gif'
4690: => 'fdbk.gif',
4691:
4692: 'file<br />extension'
4693: => 'Datei-<br />Endung',
4694:
4695: 'first name'
4696: => 'Vorname',
4697:
4698: 'generation'
4699: => 'Generation',
4700:
4701: 'grds.gif'
4702: => 'grds.gif',
4703:
4704: 'in domain'
1.96 www 4705: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4706:
4707: 'internal'
4708: => 'intern',
4709:
4710: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4711: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4712:
4713: 'keys.gif'
4714: => 'keys.gif',
4715:
4716: 'last name'
4717: => 'Nachname',
4718:
4719: 'logout.gif'
4720: => 'logout.gif',
4721:
4722: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4723: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4724:
4725: 'middle name'
4726: => 'zweiter Vorname',
4727:
4728: 'name'
4729: => 'Name',
4730:
4731: 'nav.gif'
4732: => 'nav.gif',
4733:
4734: 'no ending date'
1.77 bisitz 4735: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4736:
4737: 'number'
4738: => 'Nummer',
4739:
4740: 'obsolete replacement'
4741: => 'veraltete Ersetzung',
4742:
4743: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4744: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4745:
1.116 bisitz 4746: '[_1] only search domain [_2]'
4747: => '[_1] suche nur in Domäne [_2]',
1.61 riegler 4748:
4749: 'optional'
1.80 bisitz 4750: => 'optional',
1.61 riegler 4751:
4752: 'or any other value'
4753: => 'oder jeder andere Wert',
4754:
4755: 'parm.gif'
4756: => 'parm.gif',
4757:
4758: 'pref.gif'
4759: => 'pref.gif',
4760:
4761: 'private'
4762: => 'privat',
4763:
4764: 'prt.gif'
4765: => 'prt.gif',
4766:
4767: 'public'
1.96 www 4768: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4769:
4770: 'publisher<br />owner'
4771: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4772:
4773: 'res.gif'
4774: => 'res.gif',
4775:
4776: 'roles.gif'
4777: => 'roles.gif',
4778:
4779: 'sbkm.gif'
4780: => 'sbkm.gif',
4781:
4782: 'section'
1.74 bisitz 4783: => 'Sektion',
1.61 riegler 4784:
4785: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4786: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4787:
4788: 'spacer.gif'
4789: => 'spacer.gif',
4790:
4791: 'sprs.gif'
4792: => 'sprs.gif',
4793:
4794: 'src.gif'
4795: => 'src.gif',
4796:
4797: 'standard'
4798: => 'Standard',
4799:
4800: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4801: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4802:
4803: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4804: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4805:
4806: 'stat.gif'
4807: => 'stat.gif',
4808:
4809: 'student name'
1.77 bisitz 4810: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4811:
4812: 'template'
4813: => 'Vorlage',
4814:
4815: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4816: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4817:
4818: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4819: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4820:
4821: 'uncheck all'
4822: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4823:
4824: 'use related words'
1.96 www 4825: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4826:
1.116 bisitz 4827: '[_1] use related words'
4828: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4829:
1.61 riegler 4830: 'username'
1.142 riegler 4831: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 4832:
4833: 'vbkm.gif'
4834: => 'vbkm.gif',
4835:
4836: 'versus'
4837: => 'gegen',
4838:
4839: 'with server'
4840: => 'mit Server',
4841:
4842: 'yes'
4843: => 'ja',
4844:
4845: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 4846: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 4847:
4848:
4849: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
1.126 bisitz 4850: '[_1] for default hiding'
4851: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4852:
1.126 bisitz 4853: '[_1] for visible separation.'
4854: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4855:
1.126 bisitz 4856: 'Changes will not show until next login.'
4857: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4858:
4859: '[_1] if allowed, anything else if not'
4860: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4861:
1.61 riegler 4862: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4863: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4864:
1.126 bisitz 4865: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4866: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4867:
1.126 bisitz 4868: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4869: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4870:
1.75 bisitz 4871:
1.61 riegler 4872: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4873: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4874:
1.61 riegler 4875: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4876: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4877:
1.61 riegler 4878: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4879: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4880:
1.61 riegler 4881: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4882: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4883:
1.61 riegler 4884: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.142 riegler 4885: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist eine Benutzerkennung',
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4888: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.142 riegler 4891: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.142 riegler 4894: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4895:
1.65 riegler 4896: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4897: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4900: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4903: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4906: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4909: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4912: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4913:
1.61 riegler 4914: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4915: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4918: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4921: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4922:
1.61 riegler 4923: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4924: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4925:
1.61 riegler 4926: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4927: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4928:
1.61 riegler 4929: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4930: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4933: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4934:
1.61 riegler 4935: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4936: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4939: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: '1 minute'
1.62 riegler 4942: => '1 Minute',
1.61 riegler 4943:
4944: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4945: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4948: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4949:
1.61 riegler 4950: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4951: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4952:
1.61 riegler 4953: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4954: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4955:
1.61 riegler 4956: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4957: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4958:
1.61 riegler 4959: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4960: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4961:
1.61 riegler 4962: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4963: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4964:
1.61 riegler 4965: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4966: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4967:
1.61 riegler 4968: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4969: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4970:
1.61 riegler 4971: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4972: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4973:
1.61 riegler 4974: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4975: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4976:
1.61 riegler 4977: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4978: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4979:
1.61 riegler 4980: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4981: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4982:
1.61 riegler 4983: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4984: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4985:
1.61 riegler 4986: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4987: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4988:
1.61 riegler 4989: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4990: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4991:
1.61 riegler 4992: 'Completed'
1.96 www 4993: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4994:
4995: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4996: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4997:
1.61 riegler 4998: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4999: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 5000:
1.61 riegler 5001: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 5002: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 5003:
1.61 riegler 5004: 'Course default for all problems'
1.96 www 5005: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 5006:
1.61 riegler 5007: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.142 riegler 5008: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 5009:
1.61 riegler 5010: 'Courses'
5011: => 'Kurse',
1.75 bisitz 5012:
1.61 riegler 5013: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 5014: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 5015:
1.61 riegler 5016: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 5017: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 5018:
5019:
1.61 riegler 5020: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 5021: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 5022:
1.61 riegler 5023: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 5024: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 5025:
1.61 riegler 5026: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 5027: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5028:
1.61 riegler 5029: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 5030: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5031:
1.61 riegler 5032: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 5033: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5034:
1.61 riegler 5035: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 5036: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5037:
1.61 riegler 5038: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5039: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5040:
1.61 riegler 5041: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5042: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5043:
1.61 riegler 5044: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5045: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5046:
1.61 riegler 5047: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 5048: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'Exit'
5051: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5054: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5055:
1.61 riegler 5056: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5057: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5060: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5061:
1.61 riegler 5062: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5063: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5064:
1.61 riegler 5065: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5066: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5069: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5072: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5075: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 5078: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5081: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5084: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5085:
1.61 riegler 5086: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5087: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5088:
1.61 riegler 5089: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5090: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5093: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5096: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5097:
1.61 riegler 5098: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5099: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5100:
1.61 riegler 5101: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5102: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5105: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5106:
1.61 riegler 5107: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5108: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5111: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5112:
1.61 riegler 5113: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5114: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5115:
1.61 riegler 5116: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5117: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5120: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5123: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5126: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5129: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5132: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5135: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5138: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5139:
1.61 riegler 5140: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5141: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Resources'
1.65 riegler 5144: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5147: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5150: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Select All Files'
1.96 www 5153: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5154:
1.61 riegler 5155: 'Select All Published'
1.96 www 5156: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Select Folder'
1.96 www 5159: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5160:
1.61 riegler 5161: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5162: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Select Problem'
1.96 www 5165: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Select Student'
1.96 www 5168: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5171: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5174: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5177: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5178:
1.61 riegler 5179: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5180: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5181:
1.61 riegler 5182: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5183: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5186: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5187:
1.61 riegler 5188: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5189: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5190:
1.76 bisitz 5191: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5192: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5193:
1.61 riegler 5194: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5195: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5198: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5199:
1.61 riegler 5200: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 ! bisitz 5201: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5204: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5205:
1.61 riegler 5206: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5207: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5208:
1.61 riegler 5209: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5210: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5213: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5216: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5217:
1.61 riegler 5218: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5219: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5220:
1.61 riegler 5221: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5222: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5223:
1.61 riegler 5224: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5225: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5226:
1.61 riegler 5227: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5228: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5229:
1.126 bisitz 5230: 'Set value to [_1] to allow.'
5231: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5232:
1.61 riegler 5233: 'Setting the [_1]'
1.148 bisitz 5234: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5237: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5238:
1.61 riegler 5239: 'Student Name'
1.63 riegler 5240: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.147 bisitz 5243: => 'Die "Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5244:
1.61 riegler 5245: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5246: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5247:
1.61 riegler 5248: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5249: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5250:
1.61 riegler 5251: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5252: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5253:
1.61 riegler 5254: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5255: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5256:
1.61 riegler 5257: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5258: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5259:
1.145 bisitz 5260: 'There are no students with future access in the course.'
5261: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
5262:
5263: 'There are no students with future access in the selected sections.'
5264: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
5265:
1.61 riegler 5266: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5267: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5268:
1.61 riegler 5269: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5270: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5271:
1.61 riegler 5272: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5273: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5274:
1.61 riegler 5275: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5276: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5277:
1.61 riegler 5278: 'Unselect All Files'
1.96 www 5279: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5280:
1.61 riegler 5281: 'Unselect All Published'
1.96 www 5282: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5283:
1.61 riegler 5284: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5285: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5286:
1.61 riegler 5287: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5288: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5289:
1.61 riegler 5290: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5291: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5292:
1.61 riegler 5293: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5294: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5295:
1.61 riegler 5296: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5297: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5298:
1.61 riegler 5299: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5300: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5301:
1.61 riegler 5302: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5303: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5304:
1.61 riegler 5305: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5306: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5309: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5310:
1.61 riegler 5311: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5312: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.143 bisitz 5315: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden.',
1.75 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5318: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5319:
1.114 bisitz 5320: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5321: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5322:
1.61 riegler 5323: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5324: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5325:
1.114 bisitz 5326: 'Currently internally authenticated.'
5327: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5328:
1.61 riegler 5329: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5330: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5331:
1.61 riegler 5332: '[_1] minutes'
5333: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5334:
1.61 riegler 5335: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5336: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5337:
1.61 riegler 5338: '[_1] with value [_2]'
5339: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5340:
1.61 riegler 5341: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5342: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5343:
1.61 riegler 5344: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5345: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5346:
1.61 riegler 5347: '[_2] seconds'
5348: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5349:
1.61 riegler 5350: 'all resources in the course'
5351: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: 'all students in course'
5354: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5357: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: 'answer date'
1.63 riegler 5360: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: 'contacting [_1]'
5363: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5364:
1.61 riegler 5365: 'due date'
1.96 www 5366: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: 'for'
1.96 www 5369: => 'für',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5372: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5375: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'for [_1]'
1.96 www 5378: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'for section [_1]'
1.96 www 5381: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5384: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5387: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'from'
5390: => 'von',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5393: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'helper'
1.77 bisitz 5396: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'in'
1.63 riegler 5399: => 'in ',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'instructor'
1.109 bisitz 5402: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: 'number of tries'
5405: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5406:
1.61 riegler 5407: 'opening date'
5408: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5409:
1.61 riegler 5410: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5411: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5412:
1.61 riegler 5413: 'problem weight'
5414: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5415:
1.61 riegler 5416: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5417: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5418:
1.61 riegler 5419: 'selected students'
1.96 www 5420: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5421:
1.61 riegler 5422: 'student'
5423: => 'Student',
1.75 bisitz 5424:
1.61 riegler 5425: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5426: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5427:
1.61 riegler 5428: 'to'
1.86 bisitz 5429: => 'auf',
1.75 bisitz 5430:
1.61 riegler 5431: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5432: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5433:
1.61 riegler 5434: 'waiting on [_1]'
5435: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5436:
1.61 riegler 5437: 'what you just saw on the screen'
5438: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5439:
1.61 riegler 5440: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5441: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5442: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5443:
1.61 riegler 5444: 'No syllabus information provided.'
1.148 bisitz 5445: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.',
1.75 bisitz 5446:
1.61 riegler 5447: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5448: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5449:
1.61 riegler 5450: 'This resource might be part of another course.'
5451: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5452:
1.61 riegler 5453: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5454: 'Agree'
1.86 bisitz 5455: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5456:
1.86 bisitz 5457: 'Any comments?'
5458: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5459:
1.61 riegler 5460: 'Copy this column'
1.62 riegler 5461: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5462:
1.61 riegler 5463: 'Disagree'
1.86 bisitz 5464: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5465:
1.61 riegler 5466: 'General Intro'
1.96 www 5467: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5468:
1.61 riegler 5469: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5470: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5471:
1.64 riegler 5472: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5473: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5474:
1.61 riegler 5475: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5476: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5477:
1.61 riegler 5478: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5479: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5480:
1.61 riegler 5481: 'Landscape'
5482: => 'Querformat',
1.66 riegler 5483:
1.61 riegler 5484: 'Launch navigation window'
5485: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5486:
1.133 bisitz 5487: 'Grade Levels'
5488: => 'Kursniveau',
5489:
1.61 riegler 5490: 'Lowest Grade Level'
5491: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5492:
1.133 bisitz 5493: 'Lowest Grade Level:'
5494: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5495:
5496: 'Highest Grade Level'
5497: => 'Höchstes Kursniveau',
5498:
5499: 'Highest Grade Level:'
5500: => 'Höchstes Kursniveau:',
5501:
1.61 riegler 5502: 'Mark all posts read'
1.96 www 5503: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5504:
1.61 riegler 5505: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5506: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5507:
1.61 riegler 5508: 'Not set -'
1.62 riegler 5509: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5510:
1.61 riegler 5511: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5512: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5513:
1.61 riegler 5514: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5515: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5516:
1.61 riegler 5517: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5518: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5519:
1.61 riegler 5520: 'Portrait'
5521: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5522:
1.61 riegler 5523: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5524: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5525:
1.61 riegler 5526: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5527: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5528:
1.61 riegler 5529: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5530: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5531:
1.61 riegler 5532: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5533: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5534:
1.61 riegler 5535: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5536: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5537:
1.61 riegler 5538: 'Standards'
5539: => 'Standards',
1.75 bisitz 5540:
1.61 riegler 5541: 'Strongly Agree'
1.96 www 5542: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5543:
1.61 riegler 5544: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5545: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5546:
1.61 riegler 5547: 'Symbol'
5548: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5549:
1.86 bisitz 5550: 'The material appears to be correct'
5551: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5552:
5553: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5554: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5555:
1.86 bisitz 5556: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5557: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5558:
1.106 bisitz 5559: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5560: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5561:
1.66 riegler 5562:
5563: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5564: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5565: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5566:
5567:
5568:
5569: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5570: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5571: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5572:
1.66 riegler 5573: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5574: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5575:
1.66 riegler 5576: 'All posts'
1.96 www 5577: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5578:
1.66 riegler 5579: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5580: => 'Farben',
1.75 bisitz 5581:
1.66 riegler 5582: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5583: => 'Farben',
1.75 bisitz 5584:
1.66 riegler 5585: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5586: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5587:
1.66 riegler 5588: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5589: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5590:
1.66 riegler 5591: 'Change Language'
1.85 bisitz 5592: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5593:
1.66 riegler 5594: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5595: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5596:
1.82 raeburn 5597: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5598: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: 'Change Password'
1.118 bisitz 5601: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5602:
1.66 riegler 5603: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 5604: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 5605:
1.66 riegler 5606: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5607: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5608:
1.66 riegler 5609: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5610: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5611:
1.66 riegler 5612: 'Change Screenname'
1.96 www 5613: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5614:
1.66 riegler 5615: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5616: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5617:
1.66 riegler 5618: 'Contact Helpdesk'
5619: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5620:
1.66 riegler 5621: 'Current discussion settings'
1.96 www 5622: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5623:
1.66 riegler 5624: 'Duedate'
1.96 www 5625: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5626:
1.66 riegler 5627: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5628: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5629:
1.66 riegler 5630: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5631: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5632:
1.66 riegler 5633: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5634: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5635:
1.66 riegler 5636: 'End of Sequence'
5637: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5638:
1.66 riegler 5639: 'Entering Course'
5640: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5641:
1.66 riegler 5642: 'Get help'
5643: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5644:
1.66 riegler 5645: 'Go to main menu'
1.96 www 5646: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5647:
1.66 riegler 5648: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5649: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5650:
1.66 riegler 5651: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5652: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5653:
1.66 riegler 5654: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5655: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5656:
1.66 riegler 5657: 'New posts only'
1.96 www 5658: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5659:
5660: 'No Resource'
5661: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5662:
1.66 riegler 5663: 'No syllabus available'
1.96 www 5664: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5665:
1.66 riegler 5666: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5667: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5668:
1.66 riegler 5669: 'Not new'
1.68 bisitz 5670: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5671:
1.66 riegler 5672: 'Off'
5673: => 'Aus',
1.75 bisitz 5674:
1.66 riegler 5675: 'On'
5676: => 'An',
5677:
5678: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5679: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5680:
1.130 bisitz 5681: 'Once marked not NEW'
5682: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5683:
1.66 riegler 5684: 'Please click on the the resource you intend to access'
5685: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5686:
1.66 riegler 5687: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5688: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5689:
1.66 riegler 5690: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5691: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5692:
1.66 riegler 5693: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5694: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5695:
1.66 riegler 5696: 'Send'
1.101 bisitz 5697: => 'Senden',
1.75 bisitz 5698:
1.66 riegler 5699: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5700: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5701:
1.66 riegler 5702: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5703: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5704:
1.66 riegler 5705: 'Sort by:'
5706: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5707:
1.92 bisitz 5708: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5709: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5710:
1.66 riegler 5711: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5712: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5713:
1.66 riegler 5714: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5715: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5716:
1.66 riegler 5717: 'Toggle read/unread'
5718: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5719:
1.66 riegler 5720: 'Unread only'
1.69 riegler 5721: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5722:
1.114 bisitz 5723: "View this user's personal page"
1.143 bisitz 5724: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 5725:
1.66 riegler 5726: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5727: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5728:
1.66 riegler 5729: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5730: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5731:
1.66 riegler 5732: 'attachments'
1.96 www 5733: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5734:
1.66 riegler 5735: 'info[_1]'
5736: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5737:
1.66 riegler 5738: 'prepare[_1]'
5739: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5740:
1.66 riegler 5741: 'printout[_1]'
5742: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5743:
1.66 riegler 5744: 'tations[_1]'
5745: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5746:
1.66 riegler 5747: 'this[_1]'
5748: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5749:
1.66 riegler 5750:
5751: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5752: 'About User'
1.120 bisitz 5753: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5754:
1.66 riegler 5755: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5756: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5757:
1.66 riegler 5758: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5759: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5760:
1.66 riegler 5761: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5762: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5763:
1.66 riegler 5764: 'Comment'
5765: => 'Kommentar',
5766:
5767: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5768: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5769:
1.66 riegler 5770: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5771: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5772:
1.66 riegler 5773: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5774: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5775:
1.66 riegler 5776: 'Course and Catalog Search'
5777: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5778:
1.66 riegler 5779: 'Create Subdirectory'
5780: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5781:
1.66 riegler 5782: 'Create subdirectory in current directory:'
1.148 bisitz 5783: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erzeugen:',
1.68 bisitz 5784:
1.66 riegler 5785: 'Critical'
1.127 bisitz 5786: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5787:
5788: 'Currently no documents.'
5789: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5790:
1.66 riegler 5791: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5792: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5793:
1.66 riegler 5794: 'INBOX'
1.68 bisitz 5795: => 'POSTEINGANG',
5796:
1.66 riegler 5797: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5798: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5799:
1.66 riegler 5800: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5801: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5802:
1.66 riegler 5803: 'Import a document'
1.92 bisitz 5804: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5805:
1.66 riegler 5806: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5807: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5808:
1.66 riegler 5809: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5810: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5811:
1.66 riegler 5812: 'New Messages Only'
5813: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5814:
1.66 riegler 5815: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5816: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5817:
1.66 riegler 5818: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5819: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5820:
1.66 riegler 5821: 'Published documents'
1.96 www 5822: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5823:
1.66 riegler 5824: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5825: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5826:
1.66 riegler 5827: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5828: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5829:
1.66 riegler 5830: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5831: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5832:
5833: 'Show'
5834: => 'Zeige',
5835:
5836: 'TRASH'
1.101 bisitz 5837: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5838:
5839: 'TeX to HTML'
5840: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5841:
1.66 riegler 5842: 'Upload'
1.85 bisitz 5843: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5844:
1.66 riegler 5845: 'Upload file to current directory:'
5846: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5847:
1.66 riegler 5848: 'View Folder'
1.118 bisitz 5849: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5850:
1.66 riegler 5851: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5852: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5853:
1.66 riegler 5854: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5855: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5856:
5857:
5858: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5859: 'Roles'
5860: => 'Rollen',
5861:
5862:
5863: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5864: 'Select style file'
1.102 bisitz 5865: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5866:
1.66 riegler 5867: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5868: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5869:
1.66 riegler 5870: '100 Level'
5871: => '1. Studienjahr',
5872:
5873: '200 Level'
5874: => '2. Studienjahr',
5875:
5876: '300 Level'
5877: => '3. Studienjahr',
5878:
5879: '400 Level'
5880: => '4. Studienjahr',
5881:
5882: 'Action'
5883: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5884:
1.66 riegler 5885: 'Actions for current directory'
1.96 www 5886: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5887:
1.66 riegler 5888: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5889: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5890:
1.114 bisitz 5891: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5892: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5893:
1.66 riegler 5894: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5895: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5896:
1.66 riegler 5897: 'Change to '
1.101 bisitz 5898: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5899:
1.66 riegler 5900: 'Clean Up'
1.96 www 5901: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5902:
1.66 riegler 5903: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5904: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5905:
1.66 riegler 5906: 'Copy'
1.85 bisitz 5907: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5908:
5909: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5910: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5911:
1.66 riegler 5912: 'Current setting '
5913: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5914:
1.66 riegler 5915: 'Delete Directory'
1.96 www 5916: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5917:
1.66 riegler 5918: 'Delete directory'
1.96 www 5919: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5920:
1.66 riegler 5921: 'Delete this resource'
1.96 www 5922: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5923:
1.66 riegler 5924: 'Disable WYSIWYG editor'
5925: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5926:
1.66 riegler 5927: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5928: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5929:
1.66 riegler 5930: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5931: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5932:
1.66 riegler 5933: 'Enable WYSIWYG editor'
5934: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5935:
1.66 riegler 5936: 'Grade 1'
5937: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5938:
1.66 riegler 5939: 'Grade 10'
5940: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5941:
1.66 riegler 5942: 'Grade 11'
5943: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5944:
1.66 riegler 5945: 'Grade 12'
5946: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5947:
1.66 riegler 5948: 'Grade 13'
5949: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5950:
1.66 riegler 5951: 'Grade 2'
5952: => '2. Klasse',
5953:
5954: 'Grade 3'
5955: => '3. Klasse',
5956:
5957: 'Grade 4'
5958: => '4. Klasse',
5959:
5960: 'Grade 5'
5961: => '5. Klasse',
5962:
5963: 'Grade 6'
5964: => '6. Klasse',
5965:
5966: 'Grade 7'
5967: => '7. Klasse',
5968:
5969: 'Grade 8'
5970: => '8. Klasse',
5971:
5972: 'Grade 9'
5973: => '9. Klasse',
5974:
5975: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5976: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5977:
1.66 riegler 5978: 'List current directory'
1.86 bisitz 5979: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5980:
1.66 riegler 5981: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5982: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5983:
1.66 riegler 5984: 'Move'
1.143 bisitz 5985: => 'Verschieben',
1.66 riegler 5986:
5987: 'New library file'
1.98 bisitz 5988: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5989:
1.138 bisitz 5990: 'No file: [_1]'
5991: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 5992:
1.66 riegler 5993: 'No personal information provided'
1.96 www 5994: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5995:
1.66 riegler 5996: 'Not specified'
5997: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5998:
1.66 riegler 5999: 'Once marked as read'
6000: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 6001:
1.66 riegler 6002: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 6003: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 6004:
1.66 riegler 6005: 'Points Display'
1.150 bisitz 6006: => 'Anzeige erreichter Punkte',
6007:
6008: 'Completed Problems Display'
6009: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 6010:
1.66 riegler 6011: 'Points Scored'
6012: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 6013:
1.150 bisitz 6014: 'Attempted'
6015: => 'Versucht',
6016:
1.66 riegler 6017: 'Posts displayed?'
1.96 www 6018: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6019:
1.66 riegler 6020: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6021: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6022:
1.66 riegler 6023: 'Print contents of directory'
6024: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6025:
1.66 riegler 6026: 'Print directory'
6027: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6028:
1.66 riegler 6029: 'Problem Document'
6030: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6031:
1.66 riegler 6032: 'Publish this Directory'
1.96 www 6033: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6034:
1.66 riegler 6035: 'Publish this resource'
1.96 www 6036: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6037:
1.66 riegler 6038: 'Re-publish'
1.96 www 6039: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6040:
1.66 riegler 6041: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6042: => 'Alte Version wiederherstellen',
6043:
1.66 riegler 6044: 'Select action'
1.96 www 6045: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6046:
1.66 riegler 6047: 'Send message'
1.69 riegler 6048: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6049:
1.66 riegler 6050: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 6051: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6052:
1.93 albertel 6053: 'Show all foils'
1.96 www 6054: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6055:
1.66 riegler 6056: 'Source Distribution'
6057: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6058:
1.66 riegler 6059: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6060: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6061:
1.66 riegler 6062: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6063: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6064:
1.66 riegler 6065: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6066: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6067:
1.93 albertel 6068: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6069: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6070:
1.93 albertel 6071: 'Use style file'
6072: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6073:
1.66 riegler 6074: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6075: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6076:
1.66 riegler 6077: 'closed'
1.91 bisitz 6078: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6079:
1.66 riegler 6080: 'del.gif'
6081: => 'del.gif',
6082:
6083: 'delete[_1]'
1.96 www 6084: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6085:
1.66 riegler 6086: 'dir[_1]'
6087: => 'dir[_1]',
6088:
6089: 'list.gif'
6090: => 'list.gif',
6091:
6092: 'list[_1]'
6093: => 'Liste[_1]',
6094:
6095: 'open'
1.96 www 6096: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6097:
1.66 riegler 6098: 'pub.gif'
6099: => 'pub.gif',
6100:
6101: 'publish[_1]'
1.96 www 6102: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6103:
1.66 riegler 6104: 'resource[_2]'
6105: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6106:
1.66 riegler 6107: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6108: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6109:
1.66 riegler 6110: 'rtrv.gif'
6111: => 'rtrv.gif',
6112:
6113: 'version[_1]'
6114: => 'Version[_1]',
6115:
1.69 riegler 6116:
6117: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6118: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6119: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6120:
1.116 bisitz 6121: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6122: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6123:
6124: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6125: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6126:
1.116 bisitz 6127: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6128: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6129:
1.116 bisitz 6130: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6131: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6132:
1.116 bisitz 6133: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6134: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6135:
1.69 riegler 6136: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6137: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6138:
1.69 riegler 6139: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6140: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6141:
1.69 riegler 6142: 'Annotator'
6143: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6144:
1.69 riegler 6145: 'Av. Attempts'
6146: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6147:
1.69 riegler 6148: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6149: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6150:
1.69 riegler 6151: 'Average number of attempts'
6152: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6153:
1.69 riegler 6154: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6155: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6156:
6157: 'Change interval?'
1.96 www 6158: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6159:
1.69 riegler 6160: 'Change options?'
1.96 www 6161: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6162:
1.69 riegler 6163: 'Change thresholds?'
1.96 www 6164: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6165:
1.69 riegler 6166: 'Clean up'
1.96 www 6167: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6168:
1.69 riegler 6169: 'Close Folder'
1.96 www 6170: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6171:
1.69 riegler 6172: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6173: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6174:
1.69 riegler 6175: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6176: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6177:
1.69 riegler 6178: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6179: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6180:
1.131 bisitz 6181: 'Currently: [_1].'
6182: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6183:
1.69 riegler 6184: 'Deg. Diff'
6185: => 'Schwierigkeitsgrad',
6186:
6187: 'Description'
6188: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6189:
1.69 riegler 6190: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6191: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6192:
1.69 riegler 6193: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6194: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6195:
1.69 riegler 6196: 'Entering [_1]'
6197: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6198:
1.69 riegler 6199: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6200: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6201:
1.69 riegler 6202: 'First resource'
6203: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6204:
1.69 riegler 6205: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6206: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6207:
1.69 riegler 6208: 'Go to first resource'
6209: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6210:
1.69 riegler 6211: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6212: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6213:
1.69 riegler 6214: 'Groups'
6215: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6216:
1.69 riegler 6217: 'Help Menu'
1.96 www 6218: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6219:
1.69 riegler 6220: 'Hide all'
6221: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6222:
1.69 riegler 6223: 'Hide this Feed'
6224: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6225:
1.69 riegler 6226: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6227: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6228:
1.69 riegler 6229: 'Last Reset'
1.96 www 6230: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6231:
1.69 riegler 6232: 'Last revised'
1.96 www 6233: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6234:
1.69 riegler 6235: 'Link'
6236: => 'Link',
1.75 bisitz 6237:
1.69 riegler 6238: 'Log In'
6239: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6240:
1.69 riegler 6241: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6242: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6243:
1.69 riegler 6244: 'Name for New Feed'
6245: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6246:
1.69 riegler 6247: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6248: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6249:
1.69 riegler 6250: 'New course messages'
1.92 bisitz 6251: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6252:
1.69 riegler 6253: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6254: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6255:
1.69 riegler 6256: 'New in course'
6257: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6258:
1.69 riegler 6259: 'New version'
6260: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6261:
1.69 riegler 6262: 'No messages sent.'
6263: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6264:
1.69 riegler 6265: 'No new course messages'
6266: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6267:
1.69 riegler 6268: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6269: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6270:
1.69 riegler 6271: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6272: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6273:
1.69 riegler 6274: 'No problems with errors'
6275: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6276:
1.69 riegler 6277: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6278: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6279:
1.69 riegler 6280: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6281: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6282:
1.69 riegler 6283: 'No updated versions'
6284: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6285:
1.69 riegler 6286: 'Num. students'
6287: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6288:
1.69 riegler 6289: 'Number of errors'
6290: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6291:
1.69 riegler 6292: 'Number of new posts'
1.96 www 6293: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6294:
1.69 riegler 6295: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6296: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6297:
1.69 riegler 6298: 'Open Folder'
1.96 www 6299: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6300:
1.69 riegler 6301: 'Open all folders'
1.96 www 6302: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6303:
1.69 riegler 6304: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6305: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6306:
1.69 riegler 6307: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6308: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6309:
1.69 riegler 6310: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6311: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6312:
1.69 riegler 6313: 'Print contents of directory'
6314: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6315:
1.69 riegler 6316: 'Print directory'
6317: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6318:
1.69 riegler 6319: 'Problem'
6320: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6321:
1.69 riegler 6322: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6323: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6324:
1.69 riegler 6325: 'Problem Name'
6326: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6327:
1.69 riegler 6328: 'Problem is not open to be viewed. It'
6329: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6330:
1.69 riegler 6331: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6332: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6333:
1.140 bisitz 6334: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
6335: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 6336:
1.69 riegler 6337: 'Problems with errors'
6338: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6339:
1.69 riegler 6340: 'Re-publish'
1.96 www 6341: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6342:
1.69 riegler 6343: 'Recently generated printouts'
6344: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6345:
1.156 ! bisitz 6346: 'Recently generated printout zip files'
! 6347: => 'Zuletzt erzeugte ZIP-Dateien',
! 6348:
1.69 riegler 6349: 'Reset Count?'
1.96 www 6350: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6351:
1.69 riegler 6352: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6353: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6354:
1.69 riegler 6355: 'Select [_1]'
1.96 www 6356: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6357:
1.69 riegler 6358: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6359: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6360:
1.69 riegler 6361: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6362: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6363:
1.69 riegler 6364: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6365: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6366:
1.69 riegler 6367: 'Send Message'
6368: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6369:
1.69 riegler 6370: 'Show all'
6371: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6372:
1.69 riegler 6373: 'Show my first due problem'
6374: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6375:
1.69 riegler 6376: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6377: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6378:
6379: 'Show everything'
6380: => 'Alles anzeigen',
6381:
6382: 'Uncompleted Problems'
6383: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6384:
1.123 bisitz 6385: 'All homework assignments have been completed.'
6386: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6387:
1.69 riegler 6388: 'Speller Suggestions'
6389: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6390:
1.69 riegler 6391: 'Start a New Feed'
6392: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6393:
1.84 albertel 6394: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6395: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6396:
1.84 albertel 6397: 'Save changes'
1.96 www 6398: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6399:
1.69 riegler 6400: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6401: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6402:
1.69 riegler 6403: 'This action is currently not authorized.'
6404: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6405:
1.69 riegler 6406: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6407: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6408:
1.69 riegler 6409: 'Title of document goes here'
6410: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6411:
1.106 bisitz 6412: 'Body of document goes here'
6413: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6414:
1.69 riegler 6415: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6416: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6417:
1.69 riegler 6418: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6419: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6420:
1.69 riegler 6421: 'Version used'
1.132 bisitz 6422: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6423:
1.69 riegler 6424: 'Version[_1]'
6425: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6426:
1.69 riegler 6427: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6428: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6429:
1.69 riegler 6430: "What's New?"
6431: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6432:
1.69 riegler 6433: "What's New? page"
1.90 bisitz 6434: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6435:
1.69 riegler 6436: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6437: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6438:
1.69 riegler 6439: 'course only'
6440: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6441:
1.69 riegler 6442: 'delete'
1.96 www 6443: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6444:
1.69 riegler 6445: 'first resource in the course'
6446: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6447:
1.69 riegler 6448: 'grps.gif'
6449: => 'grps.gif',
6450:
6451: 'hidden'
6452: => 'verborgen',
6453:
6454: 'list[_1]'
6455: => 'list[_1]',
6456:
6457: 'new feed'
6458: => 'new feed',
6459:
6460: 'since last month'
6461: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6462:
1.69 riegler 6463: 'since last week'
1.132 bisitz 6464: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6465:
1.69 riegler 6466: 'since start of course'
6467: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6468:
1.69 riegler 6469: 'since yesterday'
6470: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6471:
1.69 riegler 6472: 'specific setting for this course'
1.96 www 6473: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6474:
1.69 riegler 6475: 'test.problem'
6476: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6477:
1.69 riegler 6478: 'user preference'
1.96 www 6479: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6480:
1.69 riegler 6481: 'version[_1]'
6482: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6483:
1.69 riegler 6484: "what's new? page"
1.90 bisitz 6485: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6486:
1.69 riegler 6487: 'your general user preferences'
1.96 www 6488: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6489:
1.69 riegler 6490:
6491: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6492: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 6493: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 6494:
1.69 riegler 6495: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 6496: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 6497:
1.69 riegler 6498: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 6499: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 6500:
1.69 riegler 6501: 'Total Points In Course'
6502: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6503:
1.69 riegler 6504: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6505: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6506:
1.69 riegler 6507: 'the resource you just saw on the screen'
6508: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6509:
1.69 riegler 6510:
6511: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6512: 'Annotations'
6513: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6514:
1.69 riegler 6515: 'Close (no save)'
1.96 www 6516: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6517:
1.69 riegler 6518: 'Save and Update'
6519: => 'Speichern und aktualisieren',
6520:
6521:
6522: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6523: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6524: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6525:
1.69 riegler 6526: 'Chat'
6527: => 'Chat',
1.75 bisitz 6528:
1.69 riegler 6529: 'Chat room'
1.77 bisitz 6530: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6531:
1.69 riegler 6532: 'Drop Box'
6533: => 'Drop Box',
6534:
6535: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6536: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6537:
1.69 riegler 6538: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6539: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6540:
1.128 bisitz 6541: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6542: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6543:
6544: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6545: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6546:
1.147 bisitz 6547: '(preferred)'
6548: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 6549:
6550: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
1.151 bisitz 6551: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6552: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6553:
1.69 riegler 6554: 'Collaborative Tools'
6555: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6556:
1.69 riegler 6557: 'Course content'
6558: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6559:
1.69 riegler 6560: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6561: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6562:
1.69 riegler 6563: 'Created'
1.74 bisitz 6564: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6565:
1.69 riegler 6566: 'Creator'
1.74 bisitz 6567: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6568:
1.69 riegler 6569: 'Discussion Boards'
6570: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6571:
1.69 riegler 6572: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6573: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6574:
6575: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6576: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6577:
1.69 riegler 6578: 'Erster Kurs'
6579: => 'Erster Kurs',
6580:
6581: 'Files'
6582: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6583:
1.69 riegler 6584: 'Group Name'
1.103 bisitz 6585: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6586:
1.69 riegler 6587: 'Group Title'
1.103 bisitz 6588: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6589:
1.69 riegler 6590: 'Members'
6591: => 'Mitglieder',
6592:
6593: 'Modify'
1.96 www 6594: => 'Verändern',
1.69 riegler 6595:
1.148 bisitz 6596: 'Re-enable'
6597: => 'Wiederherstellen',
6598:
1.151 bisitz 6599: 'Expire'
6600: => 'Ablaufen lassen',
6601:
6602: 'Group settings'
6603: => 'Gruppen-Einstellungen',
6604:
6605: 'Modify group membership'
6606: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
6607:
1.69 riegler 6608: 'No groups exist.'
6609: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6610:
1.69 riegler 6611: 'Number of roles in Hotlist:'
6612: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6613:
1.69 riegler 6614: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6615: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6616:
6617: 'Remote Control'
6618: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6619:
1.69 riegler 6620: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6621: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6622:
1.120 bisitz 6623: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6624: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6625:
1.69 riegler 6626: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6627: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6628:
1.69 riegler 6629: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6630: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6631:
1.69 riegler 6632: 'View Status'
6633: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6634:
1.69 riegler 6635: 'View/Change Status'
1.96 www 6636: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6637:
1.151 bisitz 6638: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
6639: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
6640:
6641: 'Group [_1] was updated.'
6642: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
6643:
6644: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
6645: => 'beim eim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforums-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
6646:
6647: 'Discussion Boards Folder created.'
6648: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
6649:
6650: 'You do not have group administration privileges in this course.'
6651: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
6652:
6653: 'An error occurred when [_1] the group. Please try again.'
6654: => 'Bei der Aktion "[_1]" für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.',
6655:
6656: 'You have requested deletion of the group [_1].'
6657: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
6658:
6659: #activated
6660: #reenabled
6661: #modified
6662: #added
6663: #deleted
6664: #expired
6665:
6666: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
6667: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6668:
6669: 'The following users could not be reenabled, because an error occurred:'
6670: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6671:
6672: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
6673: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6674:
6675: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
6676: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6677:
6678: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
6679: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6680:
6681: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
6682: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6683:
6684: 'No change occurred for the following users:'
6685: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
6686:
6687: 'When a group is deleted the following occurs:'
6688: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
6689:
6690: 'All group membership is terminated.'
6691: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
6692:
6693: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
6694: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
6695:
6696: 'The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6697: => 'Das Gruppenverzeichnis wird aus dem zugehörigen Verzeichnis entfernt - normalerweise ist dies das "Kursgruppen"-Verzeichnis, in dem die Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthalten sind.',
6698:
6699: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
6700: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
6701:
6702: 'Delete group'
6703: => 'Gruppe löschen',
6704:
6705: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
6706: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
6707:
6708: 'Group successfully deleted.'
6709: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
6710:
6711: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
6712: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6713:
6714: 'Group deletion failed.'
6715: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
6716:
6717: 'Course Folder -[_1]'
6718: => 'Kursverzeichnis [_1]',
6719:
6720: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6721: => 'Beim Lesen des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6722:
6723: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
6724: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6725:
6726: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6727: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6728:
6729: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
6730: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
6731:
6732: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
6733: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
6734:
6735: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
6736: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wieder hergestellt.',
6737:
6738: 'A group folder is added to the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6739: => 'Ein Gruppenverzeichnis wird dem "Kursgruppen"-Verzeichnis hinzugefügt, das Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthält.',
6740:
6741: 'Reenable group'
6742: => 'Gruppe wiederherstellen',
6743:
6744: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
6745: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
6746:
6747: 'No end date set'
6748: => 'Keine Endedatum gesetzt',
6749:
6750: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
6751: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Endedatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
6752:
6753: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
6754: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6755:
6756: 'Re-enabling group failed.'
6757: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 6758:
1.116 bisitz 6759: 'with related words'
6760: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6761:
1.69 riegler 6762: 'with no related words'
1.116 bisitz 6763: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6764:
6765:
6766: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6767: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6768: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6769:
1.69 riegler 6770: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6771: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6772:
1.69 riegler 6773: 'Freeze Role'
6774: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6775:
1.69 riegler 6776: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.139 bisitz 6777: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6778:
1.69 riegler 6779: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
1.139 bisitz 6780: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
1.69 riegler 6781:
6782:
6783: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6784: 'Author Space'
6785: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6786:
1.69 riegler 6787: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6788: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6789:
1.69 riegler 6790: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6791: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6792:
1.69 riegler 6793: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6794: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6795:
6796: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6797: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6798:
1.69 riegler 6799: 'Last Revision Date'
1.96 www 6800: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6801:
1.69 riegler 6802: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6803: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6804:
1.69 riegler 6805: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6806: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6807:
1.69 riegler 6808: 'Never'
6809: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6810:
1.69 riegler 6811: 'Preview'
1.107 bisitz 6812: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6813:
1.69 riegler 6814: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6815: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6816:
1.69 riegler 6817: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6818: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6819:
1.69 riegler 6820: 'Resources used by this resource'
6821: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6822:
1.69 riegler 6823: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6824: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6825:
1.69 riegler 6826: 'Return'
1.96 www 6827: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6828:
1.69 riegler 6829: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6830: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6831:
1.69 riegler 6832: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6833: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6834:
1.69 riegler 6835: 'Source Available'
1.96 www 6836: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6837:
6838: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6839: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6840:
1.69 riegler 6841: 'Start new page<br />before selected'
6842: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6843:
1.69 riegler 6844: 'on'
6845: => 'an',
6846:
1.151 bisitz 6847: '(on)'
6848: => '(an)',
6849:
6850: 'off'
6851: => 'aus',
6852:
6853: '(off)'
6854: => '(aus)',
6855:
1.69 riegler 6856:
6857: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6858: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6859: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6860:
1.69 riegler 6861: 'All Parts'
6862: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6863:
1.69 riegler 6864: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6865: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6866: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6867: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6868:
1.69 riegler 6869: 'Cut'
1.85 bisitz 6870: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6871:
1.150 bisitz 6872: 'Random Order'
6873: => 'Zufällige Reihenfolge',
6874:
1.69 riegler 6875: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6876: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6877:
1.69 riegler 6878: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6879: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6880:
1.69 riegler 6881: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6882: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6883:
1.69 riegler 6884: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6885: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6886:
1.72 riegler 6887: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6888: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6889:
1.69 riegler 6890: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6891: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6892:
1.69 riegler 6893: 'Group'
6894: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6895:
1.148 bisitz 6896: 'Group:'
6897: => 'Gruppe:',
6898:
1.69 riegler 6899: 'Hidden'
6900: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6901:
1.69 riegler 6902: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6903: => 'Interne Bezeichner',
6904:
6905: 'Symb List'
6906: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6907:
6908: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6909: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6910:
1.69 riegler 6911: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6912: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6913:
1.69 riegler 6914: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6915: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6916:
1.83 www 6917: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6918: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6919:
1.69 riegler 6920: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6921: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6922:
1.69 riegler 6923: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6924: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6925:
1.69 riegler 6926: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6927: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6928:
1.69 riegler 6929: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6930: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6931:
1.69 riegler 6932: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6933: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6934:
1.69 riegler 6935: 'Remove'
1.80 bisitz 6936: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6937:
1.145 bisitz 6938: 'Rendering:'
6939: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 6940:
1.69 riegler 6941: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6942: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6943:
1.69 riegler 6944: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6945: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6946:
1.69 riegler 6947: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6948: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6949:
1.69 riegler 6950: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6951: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6952:
1.69 riegler 6953: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6954: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6955:
1.69 riegler 6956: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6957: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6958:
1.69 riegler 6959: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6960: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6961:
1.69 riegler 6962: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6963: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6964:
1.69 riegler 6965: 'Table Mode'
6966: => 'Tabellenmodus',
6967:
6968: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6969: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6970:
1.69 riegler 6971: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6972: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6973:
1.69 riegler 6974: 'URL hidden'
6975: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6976:
1.69 riegler 6977: 'Update Parameter Display'
6978: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6979:
1.69 riegler 6980: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6981: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6982:
1.69 riegler 6983: "What's new?"
6984: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6985:
1.69 riegler 6986: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 6987: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 6988:
6989: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6990: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6991:
1.69 riegler 6992: 'new.gif'
6993: => 'new.gif',
6994:
6995: 'parms[_2]'
6996: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6997:
1.69 riegler 6998: 'pgrd.gif'
6999: => 'pgrd.gif',
7000:
7001: 'pparm.gif'
7002: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 7003:
1.69 riegler 7004: 'problem[_1]'
7005: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 7006:
1.69 riegler 7007: 'problem[_2]'
7008: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 7009:
1.69 riegler 7010: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 7011: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 7012:
1.69 riegler 7013: 'Show Resource'
1.77 bisitz 7014: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 7015:
1.95 bisitz 7016: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 7017: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 7018:
1.69 riegler 7019:
1.77 bisitz 7020: #
7021:
1.88 bisitz 7022: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 7023: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 7024:
1.78 bisitz 7025: 'New attachments'
1.96 www 7026: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 7027:
1.78 bisitz 7028: 'Retained attachments'
1.96 www 7029: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 7030:
1.78 bisitz 7031: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 7032: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 7033:
1.78 bisitz 7034: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 7035: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 7036:
7037:
1.78 bisitz 7038: #
7039:
7040: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 7041: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 7042:
7043: 'Send and display broadcast e-mail'
7044: => 'Broadcast-Nachrichten',
7045:
1.108 bisitz 7046: 'Awarded Total Points'
7047: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
7048:
7049: 'Total Parts Done'
7050: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 7051:
7052: 'Create a single course'
7053: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
7054:
7055: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 7056: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 7057:
1.133 bisitz 7058: 'Create a single collaborative group space'
7059: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
7060:
7061: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 7062: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 7063:
7064: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
7065: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
7066:
7067: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
7068: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
7069:
1.78 bisitz 7070: 'current'
7071: => 'aktuell',
7072:
7073:
1.79 bisitz 7074: #
1.80 bisitz 7075: 'Update Class List'
1.92 bisitz 7076: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 7077:
7078: 'Version changes'
1.116 bisitz 7079: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 7080:
7081: 'Change interval'
1.96 www 7082: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 7083:
7084: 'Student Submission Reports'
7085: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
7086:
7087: 'Prepare reports of student submissions.'
7088: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
7089:
7090: 'Survey Reports'
7091: => 'Umfrage-Berichte',
7092:
7093: 'Prepare reports on survey results.'
7094: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
7095:
1.150 bisitz 7096: 'View survey'
7097: => 'Umfrage betrachten',
7098:
7099: 'Previous Survey'
7100: => 'Vorherige Umfrage',
7101:
7102: 'Next Survey'
7103: => 'Nächste Umfrage',
7104:
7105: 'Choose a different Survey'
7106: => 'Andere Umfrage wählen',
7107:
7108: 'Generate Report'
7109: => 'Bericht erstellen',
7110:
7111: 'Part [_1], Response [_2]'
7112: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
7113:
7114: 'Foil Name'
7115: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
7116:
7117: 'Foil Text'
7118: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
7119:
7120: 'Percent'
7121: => 'Prozent',
7122:
1.80 bisitz 7123: 'Correct Problems Plot'
7124: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
7125:
7126: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 7127: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 7128:
7129: 'Access Status'
7130: => 'Zugriffsstatus',
7131:
7132: 'Limit by time'
1.92 bisitz 7133: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 7134:
7135: 'Submission Time Plots'
7136: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
7137:
7138: 'Currently Has Access'
7139: => 'Aktueller Zugriff',
7140:
7141: 'Will Have Future Access'
1.96 www 7142: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 7143:
7144: 'Previously Had Access'
7145: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
7146:
7147: 'Any Access Status'
7148: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
7149:
7150: 'Previous Problem'
7151: => 'Vorherige Aufgabe',
7152:
7153: 'Next Problem'
1.96 www 7154: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 7155:
7156: 'Choose a different Problem'
1.96 www 7157: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 7158:
7159: 'Update Caches'
7160: => 'Cache aktualisieren',
7161:
7162: 'Begin'
7163: => 'Beginn',
7164:
1.150 bisitz 7165: 'There are no students in the sections selected.'
1.96 www 7166: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 7167:
1.156 ! bisitz 7168: 'There are no students in the sections/groups selected.'
! 7169: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studenten.',
! 7170:
! 7171: 'There is no submission data for this problem at all.'
! 7172: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
! 7173:
! 7174: 'There is no submission data for this problem.'
! 7175: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
! 7176:
! 7177: 'There is no submission data for this resource.'
! 7178: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
! 7179:
! 7180: 'There is no student data for this problem.'
! 7181: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
! 7182:
! 7183: 'There is no data to plot.'
! 7184: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
! 7185:
! 7186: 'Analysis of [_1] is not supported.'
! 7187: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
! 7188:
! 7189: 'None of the selected students attempted the problem more than [_1] times.'
! 7190: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat für die Aufgabe mehr als [_1] Versuche benötigt.',
! 7191:
! 7192: 'None of the selected students attempted the problem.'
! 7193: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat die Aufgabe bearbeitet.',
! 7194:
! 7195: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
! 7196: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
! 7197:
1.80 bisitz 7198: 'Graph Problem Submission Times'
7199: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7200:
1.79 bisitz 7201:
1.81 bisitz 7202: #
7203: 'Return to Directory'
1.96 www 7204: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7205:
1.113 bisitz 7206: 'Return to directory'
7207: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7208:
1.81 bisitz 7209:
1.85 bisitz 7210: # 2007-06-15
7211:
7212: 'My Roles'
7213: => 'Meine Rollen',
7214:
7215: 'My Space'
7216: => 'Mein Bereich',
7217:
7218: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7219: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7220:
7221: 'Content Library'
7222: => 'Inhalte',
7223:
7224: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7225: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7226:
7227: 'Grading and Statistics'
7228: => 'Bewertungen und Statistiken',
7229:
7230: 'Other'
7231: => 'Sonstiges',
7232:
7233: 'group'
7234: => 'Gruppe',
7235:
7236: 'Actions'
7237: => 'Aktionen',
7238:
7239: 'Size'
1.96 www 7240: => 'Größe',
1.85 bisitz 7241:
7242: 'Current Access Status'
7243: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7244:
7245: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7246: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7247:
7248: 'Using the portfolio file list'
7249: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7250:
7251: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7252: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7253:
7254: 'Rename'
7255: => 'Umbenennen',
7256:
7257: 'Private'
7258: => 'privat',
7259:
7260: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7261: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7262:
7263: 'Use icons and text'
7264: => 'Icons mit Text',
7265:
7266: 'Use buttons and text'
7267: => 'Buttons mit Text',
7268:
7269: 'Use icons only'
7270: => 'Nur Icons',
7271:
7272: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7273: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7274:
7275: 'Change Main Menu'
1.96 www 7276: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7277:
7278: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7279: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7280:
7281: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7282: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7283:
1.131 bisitz 7284: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7285: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7286:
7287: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7288: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7289:
7290: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7291: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7292:
7293: 'User Management'
7294: => 'Benutzerverwaltung',
7295:
7296: 'Manage student enrollment'
7297: => 'Studentische Kursbelegungen',
7298:
7299: 'Modify an existing group'
1.96 www 7300: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7301:
7302: 'Delete an existing group'
1.96 www 7303: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7304:
7305: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7306: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7307:
7308: 'Enter an existing group'
7309: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7310:
7311: 'Course Management'
7312: => 'Kurs-Verwaltung',
7313:
7314: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7315: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7316:
7317: 'Submission #'
1.88 bisitz 7318: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7319:
7320: 'Try'
7321: => 'Versuch',
7322:
1.119 bisitz 7323: 'Try [_1]'
7324: => '[_1]. Versuch',
7325:
1.85 bisitz 7326: 'Submitted Answer'
7327: => 'Eingereichte Antwort',
7328:
7329: 'Close Window'
1.96 www 7330: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7331:
1.118 bisitz 7332: 'Close window'
7333: => 'Fenster schließen',
7334:
1.85 bisitz 7335: 'Portfolio Search'
7336: => 'Portfolio-Suche',
7337:
7338: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7339: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7340:
7341: 'Portfolio and Course Search'
7342: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7343:
7344: 'Message Status'
1.104 bisitz 7345: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7346:
7347: 'Any'
7348: => 'Beliebig',
7349:
7350: 'Unread'
7351: => 'Ungelesen',
7352:
7353: 'Read'
7354: => 'Gelesen',
7355:
7356: 'Replied to'
7357: => 'Beantwortet',
7358:
7359: 'Forwarded'
7360: => 'Weitergeleitet',
7361:
7362: 'Rename Folder'
7363: => 'Verzeichnis umbenennen',
7364:
7365: 'Delete Folder'
1.96 www 7366: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7367:
7368: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7369: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7370:
7371: 'Close navigation window'
7372: => 'Navigationsfenster beenden',
7373:
7374: 'Post Anonymous'
7375: => 'Anonym absenden',
7376:
7377: 'Post'
7378: => 'Absenden',
7379:
7380: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7381: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7382:
1.111 bisitz 7383: 'Forwarding Address(es)'
7384: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7385:
1.111 bisitz 7386: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7387: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7388:
1.114 bisitz 7389: 'Notification E-mail Address(es)'
7390: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7391:
7392: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7393: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7394:
7395: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7396: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7397:
7398: 'Notification address'
1.114 bisitz 7399: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7400:
1.114 bisitz 7401: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7402: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7403:
7404: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7405: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7406:
7407: 'All'
7408: => 'alle',
7409:
7410: 'Critical only'
1.127 bisitz 7411: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7412:
7413: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7414: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7415:
7416: 'Add new address'
1.96 www 7417: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7418:
1.111 bisitz 7419: 'What are forwarding and notification addresses?'
7420: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7421:
1.111 bisitz 7422: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7423: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7424:
7425: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7426: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7427:
7428: 'Number of Roles in Hotlist:'
7429: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7430:
7431: 'Current Password'
7432: => 'Derzeitiges Passwort',
7433:
7434: 'New Password'
7435: => 'Neues Passwort',
7436:
7437: 'Confirm Password'
1.96 www 7438: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7439:
7440: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7441: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7442:
7443: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7444: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7445:
7446: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7447: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7448:
7449: 'Send me a message'
7450: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7451:
7452: 'Show Public View'
1.96 www 7453: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7454:
7455: 'Delete Photo'
1.96 www 7456: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7457:
7458: 'Help with filling in text boxes'
7459: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7460:
1.126 bisitz 7461: 'Examples'
7462: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7463:
7464: 'Summary Preview'
7465: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7466:
7467: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7468: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7469:
7470: 'Include in course RSS newsfeed'
7471: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7472:
7473: 'Allow replies:'
7474: => 'Antworten zulassen:',
7475:
7476: 'Reply to:'
7477: => 'Antwort an:',
7478:
7479: 'Domain Management'
1.96 www 7480: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7481:
7482: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7483: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7484:
7485: 'Set domain configuration'
1.96 www 7486: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7487:
7488: 'Domain Configuration'
1.96 www 7489: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7490:
7491: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7492: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7493:
7494: 'Menu'
1.96 www 7495: => 'Menü',
1.85 bisitz 7496:
7497: 'Domain Settings'
1.96 www 7498: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7499:
7500: 'Course Environment'
7501: => 'Kursumgebung',
7502:
7503: 'Edit Course Environment'
7504: => 'Kursumgebung',
7505:
7506: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7507: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7508:
1.126 bisitz 7509: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7510: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7511:
7512: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7513: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7514:
7515: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7516: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7517:
7518: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7519: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7520:
7521: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7522: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7523:
7524: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7525: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7526:
7527: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7528: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7529:
7530: 'Allow students to view classlist.'
7531: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7532:
7533: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7534: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7535:
7536: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7537: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7538:
7539: 'Default paper type'
7540: => 'Standard-Papierformat',
7541:
7542: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7543: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7544:
7545: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7546: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7547:
7548: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7549: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7550:
7551: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7552: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7553:
7554: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7555: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7556:
7557: 'Restrict Metadata'
7558: => 'Portfolio-Metadaten',
7559:
7560: 'Show to student'
7561: => 'dem Studenten zeigen',
7562:
7563: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7564: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7565:
7566: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7567: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7568:
7569: 'Student may select multiple choices from list'
7570: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7571:
7572: 'Student may select only one choice from list'
7573: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7574:
7575: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7576: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7577:
7578: 'Order Metadata Fields'
7579: => 'Order Metadata Fields',
7580:
7581: 'Continue Import'
7582: => 'Import fortsetzen',
7583:
7584: 'Continue Search'
7585: => 'Suche fortsetzen',
7586:
7587: 'Finish Import'
1.96 www 7588: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7589:
7590: 'Include'
7591: => 'Einbinden',
7592:
7593: 'CLOSE'
1.96 www 7594: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7595:
7596: 'LON-CAPA Catalog Search'
7597: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7598:
1.116 bisitz 7599: '[_1] include external resources'
7600: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7601:
7602: 'Change Course Initialization Preference'
7603: => 'Kurs-Initialisierung',
7604:
7605: 'Change Course Init. Pref.'
7606: => 'Kurs-Initialisierung',
7607:
7608: 'Reset Access Times'
1.96 www 7609: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7610:
7611: 'Select Scope'
1.96 www 7612: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7613:
7614: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7615: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7616:
7617: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7618: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7619:
7620: 'Choose a student:'
1.96 www 7621: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7622:
7623: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7624: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7625:
7626: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7627: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7628:
7629: 'Select:'
7630: => 'Auswahl:',
7631:
7632: 'All Course Personnel'
7633: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7634:
7635: 'No Section'
7636: => 'Keine Sektion',
7637:
7638: 'Unselect'
7639: => 'Auswahl aufheben',
7640:
7641: 'Select a folder/map'
1.96 www 7642: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7643:
7644: 'Will remove access times for'
1.96 www 7645: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7646:
7647: 'from users'
7648: => 'von Benutzern',
7649:
7650: 'No Access times found for student'
1.96 www 7651: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7652:
7653: 'Finish'
1.99 bisitz 7654: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7655:
7656: 'Name of New Folder'
7657: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7658:
7659: 'Name of New Page'
7660: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7661:
7662: 'New Page'
7663: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7664:
1.111 bisitz 7665: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7666: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7667:
7668: 'Remove[_99]'
7669: => 'Soll[_99]',
7670:
7671: '?[_99]'
7672: => 'wirklich entfernt werden?',
7673:
1.112 raeburn 7674: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7675: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7676:
7677: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7678: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7679:
7680: 'Cut[_98]'
7681: => 'Soll[_98]',
7682:
7683: '?[_98]'
7684: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7685:
7686: 'Paste'
1.96 www 7687: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7688:
1.150 bisitz 7689: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
7690: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben (oder Aufgabenteile) Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detailierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
7691:
1.85 bisitz 7692: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 7693: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 7694:
7695: 'Detailed Citation Preview'
7696: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7697:
7698: 'related words'
1.96 www 7699: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7700:
7701: 'Any domain'
1.96 www 7702: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7703:
7704: 'Reset'
1.96 www 7705: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7706:
7707: 'MIME Type Category'
7708: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7709:
7710: 'Domains'
1.96 www 7711: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7712:
7713: 'Custom Metadata fields'
7714: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7715:
7716: 'Field Name'
7717: => 'Feldbezeichnung',
7718:
7719: 'Field Value(s)'
7720: => 'Feldinhalt(e)',
7721:
7722: 'Another custom field/value pair?'
7723: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7724:
7725: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7726: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7727:
7728: 'Created between'
7729: => 'Erstellung zwischen',
7730:
7731: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7732: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7733:
7734: 'Standard Portfolio Metadata'
7735: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7736:
7737: 'Advanced Portfolio Search'
7738: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7739:
7740: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7741: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7742:
7743: 'Problem Statistics'
7744: => 'Aufgaben-Statistiken',
7745:
7746: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7747: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7748:
7749: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7750: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7751:
1.86 bisitz 7752: # 2007-06-22
7753: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7754: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7755:
7756: 'Construction Space:'
7757: => 'Konstruktionsbereich:',
7758:
7759: 'Problem Status:'
7760: => 'Aufgabenstatus:',
7761:
7762: 'Problem Type:'
7763: => 'Aufgabentyp:',
7764:
7765: 'Feedback Mode:'
7766: => 'Feedback-Modus:',
7767:
1.118 bisitz 7768: 'Answer for Part: [_1]'
7769: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7770:
7771: 'Script Vars'
7772: => 'Skript-Variablen',
7773:
7774: 'Regular file'
1.96 www 7775: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7776:
7777: 'Testbank file'
7778: => 'Testbank-Datei',
7779:
7780: 'IMS package'
7781: => 'IMS-Paket',
7782:
7783: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7784: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7785:
7786: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7787: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7788: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7789: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7790:
7791: 'Active Link'
7792: => 'Aktive Links',
7793:
7794: 'Font'
7795: => 'Zeichen',
7796:
7797: 'Un-Visited Link'
7798: => 'Unbesuchte Links',
7799:
7800: 'Page Background'
7801: => 'Seitenhintergrund',
7802:
7803: 'Header Border'
7804: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7805:
7806: 'Header Background'
7807: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7808:
7809: 'Visited Link'
7810: => 'Besuchte Links',
7811:
7812: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7813: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7814:
7815: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7816: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7817:
7818: 'Directory Contents:'
1.154 bisitz 7819: => 'Verzeichnis-Inhalt:',
1.86 bisitz 7820:
7821: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7822: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7823:
7824: 'Save and View'
7825: => 'Speichern und betrachten',
7826:
7827: 'Check Spelling'
1.96 www 7828: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7829:
7830: 'Selecting a Course'
1.96 www 7831: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7832:
7833: 'Course Activity:'
1.96 www 7834: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7835:
7836: 'Course Domain:'
1.96 www 7837: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7838:
7839: 'Course Institutional Code:'
7840: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7841:
7842: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 7843: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7844:
7845: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7846: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7847:
7848: 'LON-CAPA course ID:'
7849: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7850:
7851: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7852: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7853:
7854: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7855: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7856:
7857: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7858: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7859:
7860: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7861: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7862:
7863: 'Course Group Settings'
7864: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7865:
7866: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7867: portfolio files.'
1.96 www 7868: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7869:
7870: 'Creation Options'
7871: => 'Erstellungsoptionen',
7872:
7873: ' Creation Settings'
7874: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7875:
7876: 'Creation Outcome'
7877: => 'Ergebnis der Erstellung',
7878:
7879: 'New LON-CAPA course ID:'
7880: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7881:
1.118 bisitz 7882: 'Created on'
7883: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7884:
7885: 'Cloning course from'
1.96 www 7886: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7887:
1.118 bisitz 7888: 'Setting environment'
7889: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7890:
7891: 'Opening all assignments'
7892: => 'Start aller Übungen',
7893:
7894: 'Setting first resource'
7895: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7896:
7897: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7898: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7899:
1.118 bisitz 7900: 'Roles will be active at next login'
7901: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7902:
1.139 bisitz 7903: 'Active at next login.'
1.118 bisitz 7904: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7905:
1.139 bisitz 7906: 'Expired after logout.'
7907: => 'Nach dem Abmelden abgelaufen.',
7908:
1.135 bisitz 7909: 'No new course created.'
1.143 bisitz 7910: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 7911:
7912: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7913: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7914:
7915: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7916: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7917:
1.110 bisitz 7918: 'Create Another [_1]'
7919: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7920:
7921: 'from domain'
1.96 www 7922: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7923:
7924: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7925: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7926:
7927: 'Standard Problem'
7928: => 'Standard-Aufgabe',
7929:
7930: 'Practice'
1.96 www 7931: => 'Übung',
1.86 bisitz 7932:
7933: 'Exam'
1.96 www 7934: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7935:
7936: 'Survey'
7937: => 'Umfrage',
7938:
7939: 'Library'
1.110 bisitz 7940: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7941:
7942: 'Value:'
7943: => 'Wert:',
7944:
7945: 'String Value'
7946: => 'Text-Wert',
7947:
7948: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7949: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7950:
7951: 'practice'
1.96 www 7952: => 'Übung',
1.86 bisitz 7953:
7954: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7955: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7956:
7957: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7958: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7959:
1.109 bisitz 7960: 'Current quota'
1.114 bisitz 7961: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7962:
1.114 bisitz 7963: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7964: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7965:
1.109 bisitz 7966: 'Change quota'
7967: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7968:
1.109 bisitz 7969: 'Custom quota'
7970: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7971:
7972: 'Existing sections'
7973: => 'Bestehende Sektionen',
7974:
7975: 'Define new section'
1.98 bisitz 7976: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7977:
7978: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7979: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7980:
7981: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7982: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7983:
1.98 bisitz 7984: 'Generating user'
7985: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7986:
1.134 bisitz 7987: 'Generating user: [_1]'
7988: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
7989:
1.98 bisitz 7990: 'Home server'
7991: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7992:
1.134 bisitz 7993: 'Home server: [_1]'
7994: => 'Heimatserver: [_1]',
7995:
1.86 bisitz 7996: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7997: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7998:
7999: 'No roles to modify'
8000: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 8001:
8002: 'starting'
8003: => 'Start am',
8004:
8005: 'Add to classlist:'
1.96 www 8006: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 8007:
8008: 'Change Current Login Data'
1.96 www 8009: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 8010:
8011: 'Enter New Login Data'
8012: => 'Neue Login-Einstellungen',
8013:
1.109 bisitz 8014: 'will override current values'
8015: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 8016:
8017: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 8018: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 8019:
8020: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
8021: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
8022:
8023: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 8024: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 8025:
8026: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 8027: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 8028:
8029: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 8030: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 8031:
8032: 'Current value is'
8033: => 'Aktuelle Einstellung ist',
8034:
1.116 bisitz 8035: 'Interval set to version changes [_1]'
8036: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 8037:
1.87 bisitz 8038: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 8039: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 8040:
8041: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 8042: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 8043:
1.91 bisitz 8044: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 8045: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 8046:
8047: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 8048: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 8049:
1.87 bisitz 8050: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
8051: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
8052:
1.110 bisitz 8053: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
8054: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8055:
1.110 bisitz 8056: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
8057: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8058:
1.110 bisitz 8059: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
8060: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 8061:
1.110 bisitz 8062: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
8063: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
8064:
8065: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 8066: => 'Alternativ-Login',
8067:
8068: 'About LON-CAPA'
1.96 www 8069: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 8070:
8071: 'Course Catalog'
1.96 www 8072: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8073:
1.135 bisitz 8074: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 8075: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
8076:
8077: 'The course has yet to be created.'
8078: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
8079:
8080: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
8081: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studenten wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
8082:
8083: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
8084: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
8085:
8086: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
8087: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
8088:
8089: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
8090: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
8091:
8092: 'The [_1]Course Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created.' # [_3]: domain
8093: => 'Die [_1]Kursübersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Domäne [_3], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden.',
8094:
8095: 'You can search the course catalog for courses which permit self-enrollment, if you would like to enroll in a course.'
8096: => 'Falls Sie einen Kurs belegen möchten, können Sie die Kursübersicht nach Kursen durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 8097:
1.87 bisitz 8098: 'User Authentication'
8099: => 'Benutzer-Authentifizierung',
8100:
8101: 'Log-in Help'
8102: => 'Login-Hilfe',
8103:
8104: 'Forgot password?'
8105: => 'Passwort vergessen?',
8106:
1.140 bisitz 8107: 'New User?'
8108: => 'Neuer Benutzer?',
8109:
1.87 bisitz 8110: 'Crosslisted'
8111: => 'querverwiesen',
8112:
8113: 'Owner'
1.96 www 8114: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 8115:
8116: 'Code'
8117: => 'Kurscode',
8118:
8119: 'Course listing'
1.96 www 8120: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8121:
8122: 'Course Listing'
1.96 www 8123: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8124:
8125: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 8126: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 8127:
1.114 bisitz 8128: 'help/support'
8129: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 8130:
8131: 'Log-in help'
8132: => 'Login-Hilfe',
8133:
8134: 'Ask helpdesk'
8135: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
8136:
8137: 'Back to last location'
1.96 www 8138: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 8139:
1.99 bisitz 8140: 'Note'
8141: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 8142:
1.99 bisitz 8143: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 8144: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 8145:
8146: 'Submit Request'
8147: => 'Anfrage abschicken',
8148:
8149: 'E-mail address'
8150: => 'E-Mail-Adresse',
8151:
1.114 bisitz 8152: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 8153: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 8154:
8155: 'URL of page'
8156: => 'URL der Seite',
8157:
8158: 'Phone'
1.114 bisitz 8159: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 8160:
8161: 'Course Details'
8162: => 'Kursdetails',
8163:
8164: 'Enter institutional course code'
8165: => 'Kurs-Instituts-Code',
8166:
8167: 'Enter course title'
8168: => 'Kurstitel',
8169:
8170: 'Section Number'
1.99 bisitz 8171: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 8172:
8173: 'Detailed Description'
8174: => 'Detailierte Beschreibung',
8175:
8176: 'Clear Form'
1.96 www 8177: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 8178:
8179: 'Material presented in clear way'
1.96 www 8180: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 8181:
8182: 'Material covered with sufficient depth'
8183: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
8184:
8185: 'Material is helpful'
8186: => 'Das Material ist hilfreich',
8187:
8188: 'Material appears to be correct'
8189: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
8190:
1.88 bisitz 8191: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 8192: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 8193:
1.105 bisitz 8194: 'is in this state due to author settings.'
8195: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 8196:
8197: 'User Data for'
8198: => 'Benutzerdaten von',
8199:
8200: 'Email Address'
8201: => 'E-Mail-Adresse',
8202:
8203: 'Enroll Student'
8204: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
8205:
8206: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 8207: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 8208:
8209: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 8210: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8211:
1.135 bisitz 8212: 'Enroll Another Student'
8213: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
8214:
1.88 bisitz 8215: 'start date'
1.110 bisitz 8216: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 8217:
8218: 'end date'
1.110 bisitz 8219: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 8220:
8221: 'active groups'
8222: => 'Aktive Gruppen',
8223:
1.102 bisitz 8224: 'active group(s)'
8225: => 'Aktive Gruppen',
8226:
1.88 bisitz 8227: "Select a user name to view the user's personal page."
1.142 riegler 8228: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8229:
8230: 'View recent activity by this student'
1.96 www 8231: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 8232:
8233: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8234: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8235:
1.102 bisitz 8236: 'Compiling student activity data can take a long time.
8237: Your request continues to be processed while results are displayed.
8238: ' # 2xCR!
8239: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8240: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8241: ',
1.88 bisitz 8242:
8243: 'Composing Query'
8244: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8245:
8246: 'Student Activity'
1.96 www 8247: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8248:
8249: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8250: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8251:
8252: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8253: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8254:
8255: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8256: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8257:
8258: 'Data'
8259: => 'Daten',
8260:
8261: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 ! bisitz 8262: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 8263:
8264: 'View Classlist'
8265: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8266:
8267: 'Count'
1.96 www 8268: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8269:
1.89 bisitz 8270: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8271: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8272:
8273: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8274: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8275:
8276: 'Modify User Privileges'
8277: => 'Benutzerrechte anpassen',
8278:
8279: 'Insert:'
1.154 bisitz 8280: => 'Einfügen:',
8281:
8282: 'Delete?'
8283: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 8284:
1.154 bisitz 8285: 'Randomize Foil Order:'
8286: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
8287:
8288: 'Use template:'
8289: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 8290:
8291: 'Display Direction'
8292: => 'Anzeige-Richtung:',
8293:
8294: 'vertical'
8295: => 'vertikal',
8296:
8297: 'horizontal'
8298: => 'horizontal',
8299:
8300: 'Script'
8301: => 'Skript-Block', # n.t.
8302:
8303: 'Problem Editing Help'
8304: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8305:
1.114 bisitz 8306: 'Problem Editing'
8307: => 'Aufgabenerstellung',
8308:
1.89 bisitz 8309: 'Hint'
8310: => 'Hinweis', # n.t.
8311:
8312: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 8313: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 8314:
8315: 'Single Line Text Entry Area'
8316: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8317:
8318: 'Parameters for a response'
1.96 www 8319: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8320:
8321: 'Problem Part'
8322: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8323:
8324: 'Part ID:'
8325: => 'Aufgabenteil-ID:',
8326:
8327: 'Displayed Part Description:'
8328: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8329:
8330: 'Readonly:'
8331: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8332:
8333: 'Response: Numerical'
8334: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8335:
8336: 'random'
1.96 www 8337: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8338:
8339: 'top'
8340: => 'am Anfang',
8341:
8342: 'bottom'
8343: => 'am Ende',
8344:
8345: 'Add new Option:'
1.96 www 8346: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8347:
8348: 'Delete an Option:'
1.96 www 8349: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8350:
8351: 'Print options:'
8352: => 'Ausgabe der Optionen:',
8353:
8354: "Don't show option list"
8355: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8356:
8357: 'Display of options when printed'
8358: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8359:
8360: 'Normal list'
8361: => 'Normale Liste',
8362:
8363: 'Listed in vertical column'
8364: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8365:
8366: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 8367: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 8368:
8369: 'Select Options'
1.96 www 8370: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8371:
8372: 'Image'
8373: => 'Bild', # n.t.
8374:
8375: 'Image Url:'
8376: => 'URL des Bildes:',
8377:
8378: 'width (pixel):'
8379: => 'Breite (Pixel):',
8380:
8381: 'height (pixel):'
1.96 www 8382: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8383:
8384: 'Alignment:'
8385: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8386:
8387: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8388: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8389:
8390: 'no'
8391: => 'nein',
8392:
8393: 'Location:'
8394: => 'Stelle:', # n.t.
8395:
8396: 'Randomly labeled image'
8397: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8398:
8399: 'Response: Click on Image'
1.154 bisitz 8400: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild', # n.t.
1.89 bisitz 8401:
8402: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8403: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8404:
8405: 'Image response foil'
1.96 www 8406: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8407:
8408: 'Enter Coordinates' # n.t.
8409: => 'Koordinaten festlegen',
8410:
8411: 'Rectangle'
8412: => 'Rechteck', # n.t.
8413:
8414: 'Coordinate Pairs'
8415: => 'Koordinatenpaar',
8416:
8417: 'Polygon'
8418: => 'Polygon',
8419:
8420: 'Coordinate list'
8421: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8422:
8423: 'Create Polygon Data'
8424: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8425:
8426: 'Task Description'
8427: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8428:
8429: 'Clickable Image'
8430: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8431:
8432: 'Image Source File'
8433: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8434:
1.150 bisitz 8435: 'Select Position on Image'
8436: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 8437:
8438: 'Select First Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8439: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate',
1.89 bisitz 8440:
8441: 'Select Second Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8442: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate',
1.89 bisitz 8443:
1.150 bisitz 8444: 'Select Finish to save selection'
8445: => 'Klicken Sie auf Abschließen zum Abschließen der Aktion oder auf Abbrechen zum Abbrechen',
8446:
8447: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
8448: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen',
8449:
8450: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection'
8451: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen',
1.89 bisitz 8452:
8453: 'New Name'
8454: => 'Neuer Dateiname',
8455:
8456: 'Make Obsolete'
1.96 www 8457: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8458:
8459: 'Set Margins'
1.96 www 8460: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8461:
8462: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8463: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8464:
8465: 'Width:'
1.92 bisitz 8466: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8467:
8468: 'Height:'
1.96 www 8469: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8470:
1.93 albertel 8471: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8472: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8473:
8474: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 8475: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8476:
1.133 bisitz 8477: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 8478: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 8479:
1.136 bisitz 8480: 'Try again'
8481: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8482:
8483: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8484: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8485:
8486: 'Sending'
8487: => 'Sende',
8488:
8489: 'Completed.'
1.96 www 8490: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8491:
8492: 'Messages being sent.'
8493: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8494:
8495: 'showing messages'
8496: => 'zeige Nachrichten',
8497:
1.90 bisitz 8498: 'Assigning'
8499: => 'Zuweisung der Rolle',
8500:
8501: 'ending'
8502: => 'Ende am',
8503:
8504: 'Assistant Co-Author'
8505: => 'Co-Autor-Assistent',
8506:
1.137 bisitz 8507: 'Catalog Information for [_1]'
8508: => 'Katalogisierungsdaten für [_1]',
1.90 bisitz 8509:
1.91 bisitz 8510: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8511: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8512:
8513: 'Revise search'
1.96 www 8514: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8515:
8516: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8517: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8518:
1.116 bisitz 8519: 'Sort by [_1] [_2]'
8520: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8521:
8522: 'Number of accesses'
8523: => 'Anzahl der Zugriffe',
8524:
8525: 'Ascending'
8526: => 'aufsteigend',
8527:
8528: 'Descending'
8529: => 'absteigend',
8530:
8531: 'Students Attempting'
8532: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8533:
8534: 'Average Number of Tries'
8535: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8536:
8537: 'Mean Degree of Difficulty'
8538: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8539:
8540: 'Mean Degree of Discrimination'
8541: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8542:
8543: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8544: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8545:
8546: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8547: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8548:
8549: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8550: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8551:
8552: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8553: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8554:
8555: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8556: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8557:
8558: 'Prev'
1.96 www 8559: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8560:
8561: 'Reload'
8562: => 'Aktualisieren',
8563:
8564: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8565: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8566:
8567: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8568: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8569:
8570: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8571: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8572:
8573: 'Revise Search Request'
1.96 www 8574: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8575:
8576: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8577: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8578:
1.120 bisitz 8579: 'Access : '
8580: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8581:
1.120 bisitz 8582: 'Resource: '
8583: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8584:
1.120 bisitz 8585: 'Action : '
8586: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8587:
1.139 bisitz 8588: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
8589: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
8590:
1.91 bisitz 8591: 'Published on ...'
1.96 www 8592: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8593:
8594: 'Currently published version'
1.96 www 8595: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8596:
8597: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8598: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8599:
8600: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8601: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8602:
8603: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8604: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8605:
8606: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8607: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8608:
8609: 'Empty tags'
8610: => 'Leere Tags',
8611:
8612: 'Lower casing'
8613: => 'Kleinschreibung',
8614:
8615: 'Symbol font'
8616: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8617:
8618: 'Cleanup'
1.96 www 8619: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8620:
8621: 'Back to Source File'
1.96 www 8622: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8623:
8624: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8625: => 'Stylesheet-Datei',
8626:
8627: 'Online Survey'
8628: => 'Umfrage',
8629:
1.105 bisitz 8630: 'Unable to find [_1]'
8631: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8632:
8633: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 8634: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 8635:
8636: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 8637: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 8638:
8639: '(leave blank to delete announcement)'
8640: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8641:
1.150 bisitz 8642: 'Check machines:'
8643: => 'Server auswählen:',
8644:
8645: 'Current Announcement'
8646: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
8647:
8648: 'Calendar'
8649: => 'Kalender',
8650:
8651: 'Download your Calendar as iCalendar File'
8652: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
8653:
8654: 'No calendar available for this date.'
8655: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
8656:
1.92 bisitz 8657: 'Posting [_1]'
8658: => 'Sende an [_1]',
8659:
8660: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8661: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8662:
8663: 'Edit Answer'
8664: => 'Antwort editieren',
8665:
8666: 'Date/Time'
8667: => 'Datum, Uhrzeit',
8668:
8669: 'Threshold Name'
8670: => 'Schwellenwert-Name',
8671:
8672: 'Current value'
8673: => 'Aktueller Wert',
8674:
8675: 'Change?'
1.96 www 8676: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8677:
8678: 'Make changes'
1.116 bisitz 8679: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8680:
8681: 'Change thresholds'
1.96 www 8682: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8683:
8684: 'Picture Conversion Status'
8685: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8686:
8687: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8688: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8689:
8690: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8691: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8692:
1.145 bisitz 8693: 'Creating old version [_1]'
8694: => 'Erstelle alte Version [_1]', # n.t.
8695:
1.92 bisitz 8696: 'Initial version'
8697: => 'Urversion',
8698:
8699: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8700: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8701:
8702: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 8703: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
8704:
8705: 'A course-wide error occurred.'
8706: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 8707:
8708: 'Analyze Over'
1.96 www 8709: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8710:
8711: 'Number of Plots'
8712: => 'Anzahl Plots', #???
8713:
8714: 'none'
1.114 bisitz 8715: => 'nichts',
1.92 bisitz 8716:
1.151 bisitz 8717: 'Output as [_1]' # _1: checkbox
8718: => 'Ausgabeformat [_1]',
1.92 bisitz 8719:
8720: 'Prepare Report'
8721: => 'Bericht erstellen',
8722:
1.151 bisitz 8723: 'Show problem [_1]' # _1: checkbox
8724: => 'Aufgabe anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8725:
1.151 bisitz 8726: 'Show correct answers [_1]' # _1: checkbox
8727: => 'Korrekte Antworten anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8728:
1.151 bisitz 8729: 'Show all submissions [_1]' # _1: checkbox
8730: => 'Alle Einreichungen anzeigen [_1]',
8731:
8732: 'Show problem grading [_1]' # _1: checkbox
8733: => 'Aufgabenbewertung anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8734:
8735: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8736: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8737:
1.156 ! bisitz 8738: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.96 www 8739: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8740:
8741: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8742: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8743:
1.150 bisitz 8744: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 8745: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8746:
8747: 'Generate Survey Report'
8748: => 'Umfragebericht generieren',
8749:
1.150 bisitz 8750: 'Building text document.'
8751: => 'Erstelle Textdokument.',
8752:
8753: 'Generated on [_1]'
8754: => 'Generiert am [_1]',
8755:
8756: 'Your text file'
8757: => 'Ihre Textdatei',
8758:
8759: 'Done compiling text file. See link below to download.'
8760: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8761:
8762: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
8763: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
8764:
8765: 'Building spreadsheet.'
8766: => 'Erstelle Tabelle.',
8767:
8768: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
8769: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in eine Excel-Tabelle reinzupassen.',
8770:
8771: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
8772: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8773:
1.92 bisitz 8774: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8775: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8776:
8777: 'Create Plot'
8778: => 'Diagramm erzeugen',
8779:
8780: 'Start Time:'
8781: => 'Startzeit:',
8782:
8783: 'End Time:'
8784: => 'Endezeit:',
8785:
8786: 'Sender'
8787: => 'Absender',
8788:
8789: 'Number'
8790: => 'Nummer',
8791:
8792: 'Upload Classlist'
8793: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8794:
8795: 'Semicolon separated values'
8796: => 'Durch Semikolons getrennt',
8797:
1.98 bisitz 8798: ' with home server '
8799: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8800:
8801: 'Show Log'
1.96 www 8802: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8803:
8804: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8805: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8806:
8807: 'Records'
1.96 www 8808: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8809:
8810: 'Before'
8811: => 'Vorher',
8812:
8813: 'After'
8814: => 'Nachher',
8815:
8816: 'Current folder/page'
8817: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8818:
8819: 'Containing phrase'
1.96 www 8820: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8821:
8822: 'None'
8823: => 'nichts',
8824:
8825: 'Users'
8826: => 'Benutzer',
8827:
8828: 'Include parameter types'
8829: => 'Parametertypen zeigen',
8830:
8831: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8832: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8833:
8834: 'Announce'
8835: => 'Bekanntmachen',
8836:
8837: 'Not active anymore'
8838: => 'nicht mehr aktiv',
8839:
8840: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8841: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8842:
8843: 'Username : Domain'
1.142 riegler 8844: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 8845:
8846: 'Active'
8847: => 'aktiv',
8848:
1.150 bisitz 8849: 'Expired'
8850: => 'Abgelaufen',
8851:
8852: 'Future'
8853: => 'Zukünftig',
8854:
1.92 bisitz 8855: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8856: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8857:
8858: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8859: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8860:
1.135 bisitz 8861: 'Shift all dates based on this date'
8862: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8863:
1.92 bisitz 8864: 'Overview Mode'
1.96 www 8865: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8866:
8867: 'Overview'
1.96 www 8868: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8869:
8870: 'Set Parameters'
8871: => 'Parameter einstellen',
8872:
8873: 'Parts'
8874: => 'Aufgabenteile',
8875:
8876: 'Section(s)'
8877: => 'Sektion(en)',
8878:
8879: 'Group(s)'
8880: => 'Gruppe(n)',
8881:
1.148 bisitz 8882: 'Parameter Selection'
8883: => 'Parameter-Auswahl',
8884:
8885: 'Add Selection for...'
8886: => 'Auswahl hinzufügen für...',
8887:
1.92 bisitz 8888: 'Select Common Only'
1.96 www 8889: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8890:
1.148 bisitz 8891: 'Problem Dates'
8892: => 'Aufgabendatumsfelder',
8893:
8894: 'Content Dates'
8895: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 8896:
1.148 bisitz 8897: 'Discussion Settings'
8898: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 8899:
1.148 bisitz 8900: 'Visibilities'
8901: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 8902:
1.148 bisitz 8903: 'Part Parameters'
8904: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 8905:
1.148 bisitz 8906: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
8907: => 'Für Benutzer [_1] oder Studenten-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 8908:
8909: 'Group Files'
1.119 bisitz 8910: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8911:
8912: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.142 riegler 8913: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8914:
8915: 'No map selected.'
1.96 www 8916: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8917:
8918: 'Most Recent:'
8919: => 'Aktuellste:', # n.t.
8920:
8921: 'In Course:'
8922: => 'Im Kurs:', # n.t.
8923:
8924: 'Use:'
8925: => 'Verwende:', # n.t.
8926:
1.98 bisitz 8927: 'Search LON-CAPA help'
8928: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8929:
8930: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8931: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8932:
8933: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8934: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8935:
1.153 bisitz 8936: 'in the past'
8937: => 'liegt in der Vergangenheit',
8938:
8939: 'in the future'
8940: => 'liegt in der Zukunft',
8941:
1.92 bisitz 8942: 'Choose'
1.96 www 8943: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8944:
8945: 'Title:'
8946: => 'Titel:',
8947:
8948: 'URL:'
8949: => 'URL:',
1.87 bisitz 8950:
1.94 bisitz 8951: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8952: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8953:
8954: 'ERROR:'
8955: => 'FEHLER:',
8956:
1.143 bisitz 8957: 'occurred while running'
1.97 bisitz 8958: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8959:
8960: '(click for example)'
1.96 www 8961: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8962:
1.105 bisitz 8963: 'click for example'
8964: => 'Klicken für Beispiel',
8965:
1.94 bisitz 8966: 'Re-Enable'
8967: => 'wieder aktivieren',
8968:
8969: 'Script Functions'
8970: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8971:
8972: 'Image Options'
8973: => 'Bildoptionen', # n.t.
8974:
8975: 'left'
8976: => 'links',
8977:
8978: 'right'
8979: => 'rechts',
8980:
8981: 'TeXwidth (mm):'
8982: => 'TeX-Breite (mm):',
8983:
8984: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8985: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8986:
8987: 'TeXwrap:'
8988: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8989:
8990: 'Sorry!'
1.156 ! bisitz 8991: => 'Schade...',
1.94 bisitz 8992:
8993: 'Resource not available.'
8994: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8995:
8996: 'Choose file type:'
8997: => 'Dateityp:',
8998:
8999: 'Output of decompress:'
1.156 ! bisitz 9000: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 9001:
9002: 'Decompress complete.'
1.156 ! bisitz 9003: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 9004:
9005: 'Archive:'
9006: => 'Archiv:',
9007:
9008: 'inflating:'
9009: => 'entpacke:',
9010:
9011: 'Incorrect:'
9012: => 'Inkorrekt:',
9013:
9014: 'Correct:'
9015: => 'Korrekt:',
9016:
1.119 bisitz 9017: 'Correct'
9018: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 9019:
1.97 bisitz 9020: 'Pick course first'
9021: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 9022:
9023: 'User Information Changed'
1.96 www 9024: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 9025:
9026: 'Changed To'
1.96 www 9027: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 9028:
9029: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 9030: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 9031:
1.95 bisitz 9032: 'You have new messages'
9033: => 'Sie haben neue Nachrichten',
9034:
9035: 'Destination folder'
9036: => 'Zielverzeichnis',
9037:
9038: 'Mark Read'
1.101 bisitz 9039: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 9040:
9041: 'Move to Folder ->'
9042: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
9043:
9044: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 9045: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 9046:
9047: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 9048: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 9049:
9050: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 9051: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 9052:
1.118 bisitz 9053: 'Register Clicker'
9054: => 'Clicker registrieren',
9055:
1.95 bisitz 9056: 'Register'
9057: => 'Registrieren',
9058:
9059: 'New Link'
9060: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
9061:
9062: 'Refresh'
9063: => 'Aktualisieren', # n.t.
9064:
1.101 bisitz 9065: 'Custom metadata [_1]: '
9066: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 9067:
9068: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 9069: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 9070:
9071: 'User modify/custom role edit'
9072: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
9073:
9074: 'User Search'
9075: => 'Benutzersuche',
9076:
9077: 'to add/modify roles'
1.96 www 9078: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 9079:
9080: 'is'
9081: => 'ist',
9082:
9083: 'contains'
1.96 www 9084: => 'enthält',
1.95 bisitz 9085:
9086: 'in this domain'
1.96 www 9087: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 9088:
9089: 'in institutional directory'
9090: => 'im Institutsverzeichnis',
9091:
9092: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 9093: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 9094:
9095: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 9096: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 9097:
9098: 'permanent e-mail'
9099: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9100:
9101: 'Set user role'
9102: => 'Benutzerrolle einrichten',
9103:
9104: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9105: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9106:
9107: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9108: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9109:
9110: 'Make new user "[_1]"'
9111: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
9112:
9113: 'Edit Course'
9114: => 'Kursinhalt einrichten',
9115:
9116: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 9117: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 9118:
9119: 'Content items'
9120: => 'Inhaltselemente',
9121:
9122: 'Discussion posts'
1.96 www 9123: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 9124:
9125: 'Export Course DOCS'
9126: => 'Exportieren',
9127:
9128: 'Download the zip file from'
9129: => 'Download ZIP-Datei:',
9130:
9131: 'IMS course archive'
9132: => 'IMS-Kursarchiv',
9133:
9134: 'Export course to IMS content package'
9135: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
9136:
9137: 'last name, first name'
9138: => 'Nachname, Vorname',
9139:
9140: 'Select a Template'
9141: => 'Auswahl einer Vorlage',
9142:
9143: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 9144: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 9145:
9146: 'Privilege'
9147: => 'Berechtigung',
9148:
1.99 bisitz 9149: 'Showing users with a name starting with [_1]'
9150: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 9151:
9152: 'Permanent e-mail address'
9153: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9154:
9155: 'Permanent e-mail'
9156: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9157:
9158: 'User [_1] in domain [_2]'
9159: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
9160:
9161: 'Result'
9162: => 'Ergebnis',
9163:
9164: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9165: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9166:
9167: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
9168: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
9169:
9170: 'Setting'
9171: => 'Einstellung',
9172:
9173: 'Directory search available?'
9174: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
9175:
9176: 'Back to actions menu'
9177: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
9178:
9179: 'Edit action'
9180: => 'Aktion',
9181:
9182: 'Effect'
9183: => 'Effekt',
9184:
9185: 'Course / User'
9186: => 'Kurs / Benutzer',
9187:
9188: 'deny'
9189: => 'verweigern',
9190:
9191: 'allow'
9192: => 'zulassen',
9193:
9194: 'Delete this rule'
9195: => 'Diese Regel löschen',
9196:
9197: 'Insert rule above'
9198: => 'Regel oberhalb einfügen',
9199:
9200: 'Insert rule below'
9201: => 'Regel unterhalb einfügen',
9202:
9203: 'Move rule down'
9204: => 'Regel nach unten verschieben',
9205:
9206: 'Move rule up'
9207: => 'Regel nach oben verschieben',
9208:
9209: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
9210: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
9211:
9212: 'email address'
9213: => 'E-Mail-Adresse',
9214:
9215: 'Updated'
9216: => 'Geändert',
9217:
9218: 'The error occurred on host [_1]'
9219: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
9220:
9221: 'This error occurred on machine [_1]'
1.148 bisitz 9222: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 9223:
9224: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 9225: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 9226:
9227: 'Task information'
9228: => 'Information',
9229:
9230: 'Automated adds/drops'
9231: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
9232:
9233: 'Change enrollment dates'
9234: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
9235:
9236: 'Change access dates'
9237: => 'Zugriffszeiten ändern',
9238:
9239: 'Notification of changes'
9240: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
9241:
9242: 'Change crosslistings'
9243: => 'Querverweise ändern',
9244:
9245: 'Section settings'
9246: => 'Sektions-Einstellungen',
9247:
9248: 'Student photo settings'
9249: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
9250:
9251: 'Update roster now'
9252: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
9253:
9254: 'Update student photos'
9255: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
9256:
9257: 'View students and change type'
9258: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
9259:
9260: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 9261: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 9262:
9263: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
9264: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
9265:
9266: 'OFF'
9267: => 'AUS',
9268:
9269: 'ON'
9270: => 'AN',
9271:
9272: 'Additions based on classlist changes:'
9273: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9274:
9275: 'Removals based on classlist changes:'
9276: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9277:
9278: 'Enable'
9279: => 'Aktivieren ',
9280:
9281: 'Disable'
9282: => 'Deaktivieren',
9283:
9284: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 9285: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9286:
9287: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 9288: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9289:
9290: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9291: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9292:
9293: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9294: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9295:
9296: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 9297: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9298:
9299: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9300: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9301:
9302: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 9303: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9304:
9305: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
9306: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
9307:
9308: 'Currently: default first access:'
9309: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9310:
9311: ', default last access:'
9312: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9313:
9314: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9315: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9316:
9317: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9318: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9319:
9320: 'Changes to section settings'
9321: => 'Sektionseinstellungen',
9322:
9323: 'Currently no sections of'
9324: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9325:
9326: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9327: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9328:
9329: 'Add enrollment from additional sections.'
9330: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9331:
9332: 'Number of new sections to add:'
9333: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9334:
9335: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9336: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9337:
9338: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9339: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9340:
9341: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9342: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9343:
9344: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9345: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9346:
9347: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9348: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9349:
9350: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9351: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9352:
9353: 'enabled'
9354: => 'aktiviert',
9355:
9356: 'disabled'
9357: => 'deaktiviert',
9358:
9359: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9360: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9361:
9362: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9363: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9364:
9365: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9366: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9367:
9368: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9369: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9370:
9371: 'Currently: Notification:'
9372: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9373:
9374: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9375: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9376:
9377: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9378: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9379:
9380: 'username:domain'
1.142 riegler 9381: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 9382:
9383: 'Course Access'
9384: => 'Kurs-Zugriff',
9385:
9386: 'Current notification status'
9387: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9388:
9389: 'Notification active'
9390: => 'Benachrichtigung aktiv',
9391:
9392: 'Notification inactive'
9393: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9394:
9395: 'Notification?'
9396: => 'Benachrichtigen?',
9397:
9398: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9399: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9400:
9401: 'Notification of enrollment changes now'
9402: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9403:
9404: 'Notification of enrollment changes still'
9405: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9406:
9407: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9408: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9409:
9410: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9411: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9412:
9413: 'View/Modify Course Settings'
1.145 bisitz 9414: => 'Kurs-Einstellungen betrachten/ändern',
1.97 bisitz 9415:
9416: 'Course search'
9417: => 'Kurs-Suche',
9418:
9419: 'View/Modify Courses'
9420: => 'Kurse betrachten/ändern',
9421:
9422: 'Course details'
9423: => 'Kursdetails',
9424:
9425: 'Detailed course information:'
9426: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9427:
9428: 'Default Access Dates for Students'
9429: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9430:
9431: 'Student Counts'
1.140 bisitz 9432: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 9433:
1.145 bisitz 9434: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
9435: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studenten',
9436:
9437: 'Details'
9438: => 'Details',
1.97 bisitz 9439:
9440: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9441: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9442:
9443: 'section:'
9444: => 'Sektion:', # n.t.
9445:
1.146 bisitz 9446: 'Previous access'
9447: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
9448:
9449: 'Current access'
9450: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 9451:
1.146 bisitz 9452: 'Future access'
9453: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 9454:
9455: 'Back to course listing'
9456: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9457:
9458: 'Immediate course roster update'
9459: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9460:
9461: 'There were no new students to add to the course.'
1.151 bisitz 9462: => 'Es existieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 9463:
9464: 'Back to options page'
9465: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9466:
1.98 bisitz 9467: 'View/Modify settings for: '
9468: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9469:
9470: 'Modify quota for group portfolio files'
9471: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9472:
9473: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9474: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9475:
9476: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9477: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9478:
1.134 bisitz 9479: 'Modify course catalog settings for course'
9480: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9481:
9482: 'Catalog settings'
9483: => 'Katalog-Einstellungen',
9484:
9485: 'Catalog Settings for Course'
9486: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9487:
9488: 'Visibility in Course Catalog'
9489: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9490:
1.155 bisitz 9491: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least one of the following applies:"
1.147 bisitz 9492: => "Sofern ein Kurs nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kursübersicht ausgeschlossen wurde, wird er angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:",
1.134 bisitz 9493:
9494: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9495: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9496:
9497: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9498: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9499:
9500: 'Exclude from course catalog'
9501: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9502:
9503: 'Categorize Course'
9504: => 'Kurs kategorisieren',
9505:
9506: 'No categories defined for this domain'
9507: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9508:
9509: 'Assign one or more categories to this course.'
9510: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9511:
9512: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 9513: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 9514:
9515: 'Category settings'
9516: => 'Kategorie-Einstellungen',
9517:
9518: 'Show/Hide a course in the catalog'
9519: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9520:
9521: 'Assign a category to a course'
9522: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9523:
9524: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9525: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9526:
1.140 bisitz 9527: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
9528: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 9529:
9530: 'Categories'
9531: => 'Kategorien',
9532:
9533: 'Add category'
9534: => 'Kategorie hinzufügen',
9535:
9536: 'Add category:'
9537: => 'Kategorie hinzufügen:',
9538:
9539: 'Add subcategory:'
9540: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9541:
9542: 'New:'
9543: => 'Neu:',
9544:
1.97 bisitz 9545: 'Choose a course'
9546: => 'Kurs auswählen',
9547:
9548: 'Pick action'
9549: => 'Aktion auswählen',
9550:
9551: 'Display settings'
9552: => 'Einstellungen anzeigen',
9553:
9554: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9555: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9556:
9557: 'Course setting'
1.145 bisitz 9558: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 9559:
9560: 'Modifiable by DC only'
9561: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9562:
9563: 'Default authentication parameter'
9564: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9565:
9566: 'Default authentication method'
9567: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9568:
9569: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9570: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9571:
9572: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9573: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9574:
9575: 'Official course code'
9576: => 'Offizieller Kurscode',
9577:
9578: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 9579: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 9580:
9581: 'Date of last student access'
9582: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9583:
9584: 'Date of first student access'
9585: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9586:
9587: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9588: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9589:
9590: 'Show more details'
9591: => 'Mehr Details',
9592:
9593: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9594: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9595:
9596: 'Course Owner:'
9597: => 'Kurs-Eigentümer:',
9598:
1.98 bisitz 9599: 'Default Authentication method'
9600: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9601:
9602: 'Modify settings'
9603: => 'Einstellungen speichern',
9604:
9605: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9606: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9607:
9608: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9609: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9610:
9611: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9612: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9613:
9614: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9615: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9616:
9617: 'now set to'
9618: => 'ist jetzt', # n.t.
9619:
9620: 'still set to'
9621: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9622:
9623: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9624: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9625:
9626: 'Change settings'
9627: => 'Einstellungen ändern',
9628:
9629: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9630: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9631:
9632: 'Include link to accessible portfolio files'
9633: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9634:
1.126 bisitz 9635: 'Print header format'
9636: => 'Kopfbereich beim Druck',
9637:
9638: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9639: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9640:
9641: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9642: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9643:
1.133 bisitz 9644: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex to HTML), or blank for student\'s preference'
1.126 bisitz 9645: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9646:
9647: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9648: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9649:
9650: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9651: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9652:
1.132 bisitz 9653: 'Note for students:'
9654: => 'Hinweis für Studenten:',
9655:
9656: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9657: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9658:
9659: 'Please [_1]log in again[_2].'
9660: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9661:
9662: 'Switching Server ...'
9663: => 'Serverwechsel...',
9664:
9665: 'Already logged in'
9666: => 'Bereits angemeldet',
9667:
9668: 'Apply style file: '
9669: => 'Styledatei anwenden: ',
9670:
9671: 'The problem '
9672: => 'Die Aufgabe ',
9673:
1.98 bisitz 9674: 'Search criteria'
9675: => 'Suchkriterien',
9676:
9677: 'begins with'
9678: => 'beginnt mit',
9679:
9680: 'in selected LON-CAPA domain'
9681: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9682:
9683: 'in institutional directory for selected domain'
9684: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9685:
9686: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9687: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9688:
9689: 'Creating new account.'
9690: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9691:
9692: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9693: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9694:
9695: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 9696: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 9697:
9698: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9699: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9700:
9701: 'You must include some text to search for.'
9702: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9703:
9704: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9705: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9706:
9707: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9708: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9709:
9710: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9711: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9712:
9713: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9714: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9715:
9716: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9717: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9718:
9719: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9720: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9721:
9722: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9723: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9724:
9725: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9726: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9727:
9728: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9729: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9730:
9731: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9732: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9733:
9734: 'Add to classlist'
9735: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9736:
9737: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9738: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9739:
9740: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
1.125 bisitz 9741: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
1.98 bisitz 9742:
9743: 'Unknown command'
9744: => 'Unbekannter Befehl',
9745:
9746: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9747: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9748:
9749: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9750: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9751:
9752: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9753: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9754:
9755: 'Drop from classlist: [_1]'
9756: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9757:
9758: 'Existing Role'
9759: => 'Bestehende Rolle',
9760:
1.114 bisitz 9761: 'Exisiting Roles'
9762: => 'Bestehende Rollen',
9763:
1.98 bisitz 9764: 'Assigning Role to Self'
9765: => 'Assigning Role to Self', # ???
9766:
9767: 'Invalid search.'
9768: => 'Ungültige Suche.',
9769:
9770: 'You must enter a search term.'
9771: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9772:
9773: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9774: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9775:
9776: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9777: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9778:
9779: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9780: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9781:
9782: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9783: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9784:
9785: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9786: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9787:
9788: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9789: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9790:
9791: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9792: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9793:
9794: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9795: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9796:
9797: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9798: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9799:
9800: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9801: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9802:
9803: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9804: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9805:
9806: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9807: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9808:
9809: 'Pick group first'
9810: => 'Erst Gruppe auswählen',
9811:
9812: 'No login name specified'
9813: => 'Kein Loginname angegeben',
9814:
9815: 'Invalid login name'
9816: => 'Ungültiger Loginname',
9817:
9818: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9819: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9820:
9821: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9822: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9823:
9824: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9825: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9826:
9827: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9828: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9829:
9830: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9831: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9832:
9833: 'in all LON-CAPA domains.'
9834: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9835:
9836: 'in LON-CAPA domains:'
9837: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9838:
9839: 'in LON-CAPA domain '
9840: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9841:
9842: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9843: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9844:
9845: 'Course Owner'
9846: => 'Kurs-Eigentümer',
9847:
9848: 'Username:Domain'
1.142 riegler 9849: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 9850:
1.137 bisitz 9851: 'Course Activity'
9852: => 'Letzte Kursaktivität',
9853:
9854: 'Course Domain'
9855: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9856:
9857: 'Course Institutional Code'
9858: => 'Kurs-Instituts-Code',
9859:
1.137 bisitz 9860: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 9861: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 9862:
9863: "Course Owner's Domain"
9864: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9865:
1.137 bisitz 9866: 'Course Type'
9867: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9868:
9869: 'LON-CAPA course ID'
9870: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9871:
9872: 'None found'
9873: => 'Keine Treffer',
9874:
9875: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9876: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9877:
9878: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9879: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9880:
9881: 'Single user search'
9882: => 'Suche einzelner Student',
9883:
9884: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9885: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9886:
1.115 bisitz 9887: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9888: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9889:
1.115 bisitz 9890: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9891: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9892:
1.115 bisitz 9893: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9894: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9895:
1.115 bisitz 9896: 'Getting started guide'
9897: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9898:
9899: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9900: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9901:
9902: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9903: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9904:
1.126 bisitz 9905: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9906: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9907:
1.126 bisitz 9908: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9909: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9910:
1.126 bisitz 9911: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
9912: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9913:
1.126 bisitz 9914: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9915: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9916:
9917: 'role:section,role:section,...'
9918: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9919:
1.156 ! bisitz 9920: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.126 bisitz 9921: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9922:
9923: 'supported types'
9924: => 'Unterstützte Formate',
9925:
9926: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.136 bisitz 9927: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9928:
1.126 bisitz 9929: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9930: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9931:
9932: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9933: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9934:
9935: 'Calendar Announcement for '
9936: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9937:
9938: 'Opening'
9939: => 'Start',
9940:
9941: 'Closing'
9942: => 'Ende',
9943:
9944: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9945: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9946:
9947: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9948: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9949:
9950: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
1.142 riegler 9951: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzerkennung ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
1.99 bisitz 9952:
9953: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 9954: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 9955:
9956: 'Select a user to add/modify roles'
9957: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9958:
9959: 'User Search to add/modify roles'
9960: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9961:
1.100 bisitz 9962:
9963: # Feedback messages:
9964:
9965: 'You have entered that answer before'
9966: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9967:
9968: "Computer's answer now shown above."
9969: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9970:
9971: 'You are correct.'
9972: => 'Korrekt!',
9973:
9974: 'You are partially correct.'
9975: => 'Teilweise korrekt.',
9976:
9977: 'Incorrect'
9978: => 'Inkorrekt',
9979:
1.123 bisitz 9980: 'Your receipt is [_1]'
9981: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9982:
9983: 'You are excused from the problem.'
9984: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9985:
9986: 'Some extra items were submitted.'
9987: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9988:
9989: 'Some items were not submitted.'
9990: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9991:
1.143 bisitz 9992: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 9993: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9994:
9995: 'The submitted answer was too long.'
9996: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9997:
9998: 'This question expects a numeric answer.'
9999: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
10000:
1.120 bisitz 10001: 'You have provided an invalid ranking.'
10002: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 10003:
1.120 bisitz 10004: 'Please refer to [_1]'
10005: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 10006:
10007: 'help on ranking problems'
10008: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
10009:
10010: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
10011: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
10012:
10013: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
10014: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
10015:
10016: 'Submission not graded. Use more digits.'
10017: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
10018:
10019: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 10020: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 10021:
10022: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
10023: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
10024:
10025: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
10026: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
10027:
10028: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
10029: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
10030:
10031: 'Proper comma separation is required'
10032: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
10033:
10034: 'Unable to understand formula'
10035: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
10036:
10037: 'Your submission has been recorded.'
10038: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
10039:
10040: 'A draft copy has been saved.'
10041: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
10042:
10043: 'Nothing submitted.'
10044: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
10045:
10046: 'Unknown message'
10047: => 'Unbekannte Meldung',
10048:
10049: 'Returned file(s): [_1]'
10050: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
10051:
10052: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
10053: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
10054:
10055: # --/
10056:
10057:
10058: ' The last submission was after the Due Date '
10059: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
10060:
10061: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
10062: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
10063:
10064: 'OR:'
10065: => 'ODER:',
10066:
10067: 'Select Portfolio Files'
10068: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10069:
10070: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
10071: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
10072:
10073: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
10074: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
10075:
10076: 'Previously published version'
10077: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
10078:
10079: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 10080: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
10081:
10082: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
10083: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 10084:
10085: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
10086: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
10087:
10088: 'with submissions'
10089: => 'mit Antworten',
10090:
10091: 'in grading queue'
10092: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
10093:
10094: 'with ungraded submissions'
10095: => 'mit unbewerteten Antworten',
10096:
10097: 'with incorrect submissions'
10098: => 'mit inkorrekten Antworten',
10099:
10100: 'with any status'
10101: => 'mit beliebigem Status',
10102:
1.101 bisitz 10103: 'Default value or none'
10104: => 'Voreingestellt oder nichts',
10105:
10106: 'Floating Point between 1 and 0'
10107: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
10108:
10109: 'Floating point number between zero and one'
10110: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
10111:
10112: 'Positive Floating Point'
10113: => 'Positive Gleitkommazahl',
10114:
10115: 'Positive floating point number or zero'
10116: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
10117:
10118: 'Floating Point'
10119: => 'Gleitkommazahl',
10120:
10121: 'Floating point number'
10122: => 'Gleitkommazahl',
10123:
10124: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 10125: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 10126:
10127: 'Configuration setting'
10128: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
10129:
10130: 'Value(s)'
10131: => 'Wert(e)', # n.t.
10132:
10133: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 10134: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 10135:
10136: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
10137: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10138:
1.133 bisitz 10139: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
10140: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10141:
1.101 bisitz 10142: 'Move to Inbox'
10143: => 'In Posteingang verschieben',
10144:
10145: 'Move to Inbox/Compose reply'
10146: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
10147:
1.120 bisitz 10148: 'Confirm Receipt'
10149: => 'Empfang bestätigen',
10150:
10151: 'Confirm Receipt and Reply'
10152: => 'Empfang bestätigen und antworten',
10153:
1.101 bisitz 10154: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 10155: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 10156:
10157: 'Confirming Receipt'
10158: => 'Empfang bestätigen',
10159:
10160: 'Confirmed Receipt'
10161: => 'Empfang bestätigt',
10162:
10163: 'Communicate'
10164: => 'Kommunikation',
10165:
10166: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 10167: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 10168:
10169: 'Answer Available'
10170: => 'Antwort verfügbar',
10171:
10172: ' to '
10173: => ' bis ', # ???
10174:
10175: 'Event from [_1] to [_2]'
10176: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
10177:
10178: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
10179: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
10180:
10181: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 10182: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 10183:
10184: 'Could not initialize [_1] at this time.'
10185: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
10186:
10187: 'Please try again.'
10188: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
10189:
1.148 bisitz 10190: 'Please try again'
10191: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal',
10192:
1.101 bisitz 10193: 'Enrolling [_1] : [_2]'
10194: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
10195:
10196: 'in this course'
10197: => 'in diesem Kurs',
10198:
10199: 'Remove Checked Entries'
10200: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
10201:
10202: 'Modify Student Data'
10203: => 'Studentische Daten ändern',
10204:
10205: 'First name'
10206: => 'Vorname',
10207:
10208: 'Middle name'
10209: => 'Zweiter Vorname',
10210:
10211: 'Last name'
10212: => 'Nachname',
10213:
10214: 'ID'
10215: => 'ID/Matrikelnummer',
10216:
10217: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 10218: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 10219:
10220: 'Replying to'
10221: => 'Antwort an',
10222:
10223: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
10224: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
10225:
10226: 'Broadcast Message'
10227: => 'Broadcast-Nachricht',
10228:
10229: 'contents hidden'
10230: => 'Inhalte verborgen',
10231:
1.131 bisitz 10232: 'Resources in course with version changes since yesterday'
10233: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
10234:
10235: 'Resources in course with version changes since last week'
10236: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
10237:
10238: 'Resources in course with version changes since last month'
10239: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
10240:
10241: 'Resources in course with version changes seit start of course'
10242: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10243:
10244: 'No version changes since yesterday'
10245: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
10246:
10247: 'No version changes since last week'
10248: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
10249:
10250: 'No version changes since last month'
10251: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
10252:
10253: 'No version changes since start of course'
10254: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10255:
10256: 'version changes since yesterday'
10257: => 'Versionsänderungen seit gestern',
10258:
10259: 'version changes since last week'
10260: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
10261:
10262: 'version changes since last month'
10263: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
10264:
1.145 bisitz 10265: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 10266: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 10267:
1.131 bisitz 10268: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 10269: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10270:
1.131 bisitz 10271: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 10272: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10273:
1.131 bisitz 10274: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 10275: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10276:
1.131 bisitz 10277: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 10278: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10279:
10280: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10281: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10282:
10283: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10284: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10285:
10286: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10287: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10288:
10289: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10290: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10291:
10292: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10293: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10294:
10295: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10296: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10297:
10298: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10299: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10300:
10301: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10302: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10303:
10304: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10305: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10306:
10307: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10308: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10309:
10310: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10311: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10312:
10313: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10314: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10315:
10316: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10317: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10318:
10319: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10320: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10321:
10322: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10323: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10324:
10325: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10326: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10327:
10328: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10329: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10330:
10331: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10332: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10333:
10334: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10335: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10336:
10337: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10338: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10339:
10340: 'Show all posts'
10341: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10342:
10343: 'to display'
10344: => 'to display', # ???
10345:
10346: 'posts previously marked read'
10347: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10348:
10349: 'previously viewed posts'
10350: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10351:
10352: 'NEW'
10353: => 'NEU',
10354:
10355: 'Preferences on what is marked as NEW'
10356: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10357:
10358: 'Mark NEW posts no longer new'
10359: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10360:
10361: 'Sorting/Filtering options'
10362: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10363:
10364: 'Export'
10365: => 'Exportieren',
10366:
10367: 'Attachments'
10368: => 'Anhänge',
10369:
10370: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10371: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10372:
1.143 bisitz 10373: 'The following errors occurred during export - [_1]'
10374: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 10375:
10376: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10377: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10378:
1.143 bisitz 10379: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10380: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10381:
1.101 bisitz 10382: 'Make Visible'
10383: => 'Anzeigen',
10384:
10385: 'Reply'
1.118 bisitz 10386: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10387:
10388: 'Mark unread'
10389: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10390:
10391: 'Mark read'
10392: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10393:
10394: 'This post has been edited by the author.'
10395: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10396:
10397: 'Display all versions'
10398: => 'Alle Versionen anzeigen',
10399:
10400: 'Earlier version(s) were posted on: '
10401: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10402:
10403: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10404: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10405:
10406: 'Please select a different role.'
10407: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10408:
10409: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10410: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10411:
10412: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10413: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10414:
10415: 'Re: '
10416: => 'Re: ',
10417:
10418: 'Please select a feedback type.'
10419: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10420:
10421: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10422: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10423:
10424: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10425: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10426:
10427: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10428: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10429:
10430: 'Error sending message to'
10431: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10432:
10433: 'Not registered'
10434: => 'Nicht registriert', # ???
10435:
10436: 'Editing not permitted'
10437: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10438:
10439: 'Marked postings read/unread'
10440: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10441:
10442: 'Changed sort/filter'
10443: => 'Sortierung/Filter geändert',
10444:
10445: 'Changed display status'
10446: => 'Anzeigestatus geändert',
10447:
10448: 'Deletion not permitted'
10449: => 'Löschen nicht erlaubt',
10450:
10451: 'Changed discussion status'
10452: => 'Diskussionsstatus geändert',
10453:
10454: 'Changed discussion view mode'
10455: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10456:
10457: 'Added to my course blog'
10458: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10459:
10460: 'Back to previous page'
10461: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10462:
1.134 bisitz 10463: 'Go to previous page'
10464: => 'Zurück',
10465:
10466: 'Return to previous page'
10467: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10468:
1.101 bisitz 10469: 'Untitled resource'
10470: => 'Ressource ohne Titel',
10471:
10472: 'Discussion display options'
10473: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10474:
10475: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10476: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10477:
10478: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10479: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10480:
10481: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10482: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10483:
10484: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10485: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10486:
10487: 'Posts not marked read'
10488: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10489:
10490: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10491: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10492:
10493: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10494: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10495:
10496: 'Option to mark each post as read/unread?'
10497: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10498:
10499: 'Shown'
10500: => 'anzeigen',
10501:
10502: 'Not shown'
10503: => 'nicht anzeigen',
10504:
10505: 'Discussion options'
10506: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10507:
10508: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10509: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10510:
10511: 'Sort order'
10512: => 'Sortierungsreihenfolge',
10513:
10514: 'Date order - oldest first'
10515: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10516:
10517: 'Date order - newest first'
10518: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10519:
10520: 'Threaded'
10521: => 'nach Beiträgen', # ???
10522:
10523: 'By subject'
1.116 bisitz 10524: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10525:
10526: 'By domain and username'
1.142 riegler 10527: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 10528:
10529: 'By last name, first name'
10530: => 'nach Nachname, Vorname',
10531:
10532: 'Specific role status'
10533: => 'Rollenstatus',
10534:
10535: 'Roles of any status'
10536: => 'beliebig',
10537:
10538: 'Only active roles'
10539: => 'nur aktive',
10540:
10541: 'Only past roles'
10542: => 'nur inaktive',
10543:
10544: 'Only future roles'
10545: => 'nur zukünftige',
10546:
10547: 'Specific user roles'
10548: => 'Benutzerrollen',
10549:
10550: 'All roles'
10551: => 'Alle Rollen',
10552:
10553: 'Students'
10554: => 'Studenten',
10555:
10556: 'Course Coordinators'
10557: => 'Kurs-Koordinatoren',
10558:
10559: 'Instructors'
1.113 bisitz 10560: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10561:
10562: 'TAs'
10563: => 'Tutoren',
10564:
10565: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10566: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10567:
1.136 bisitz 10568: 'Custom role'
10569: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10570:
1.101 bisitz 10571: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10572: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10573:
10574: 'Specific sections'
10575: => 'Sektionen',
10576:
10577: 'Specific groups'
10578: => 'Gruppen',
10579:
10580: 'Pick specific users (by name)'
10581: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10582:
10583: 'Show a list of current posters'
10584: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10585:
10586: 'So far, no data has been returned for your request'
10587: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10588:
1.102 bisitz 10589: 'Select a user'
10590: => 'Benutzerauswahl',
10591:
1.143 bisitz 10592: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10593: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10594:
10595: 'photo'
10596: => 'Foto',
10597:
10598: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10599: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10600:
10601: 'Display a Message'
10602: => 'Nachricht anzeigen',
10603:
10604: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10605: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10606:
1.140 bisitz 10607: 'Currently available actions (will open extra window):'
1.152 bisitz 10608: => 'Verfügbare Aktionen (öffnen in neuem Fenster):',
1.102 bisitz 10609:
10610: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10611: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10612:
10613: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10614: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10615:
1.118 bisitz 10616: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10617: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10618:
10619: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10620: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10621:
10622: 'Empty Folder'
10623: => 'Leeres Verzeichnis',
10624:
10625: 'Cc:'
10626: => 'CC:',
10627:
10628: 'Bcc:'
10629: => 'BCC:',
10630:
10631: 'Retrieve discussion and message records'
10632: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10633:
10634: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10635: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10636:
10637: 'Post this Record'
10638: => 'Speichern',
10639:
10640: 'Revise your search criteria for this domain'
10641: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10642:
10643: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10644: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10645:
10646: 'Course Parameters'
10647: => 'Kurs-Parametern',
10648:
10649: 'Metadata Modified'
10650: => 'Geänderte Metadaten',
10651:
10652: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10653: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10654:
10655: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10656: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10657:
10658: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10659: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10660:
10661: 'Directory'
10662: => 'Verzeichnis',
10663:
10664: 'Only empty directories may be deleted.'
10665: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10666:
10667: 'You must delete the contents of the directory first.'
10668: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10669:
10670: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10671: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10672:
10673: 'Must not include'
10674: => 'Darf nicht enthalten:',
10675:
10676: 'Name of new file is the same as name of old file'
10677: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10678:
10679: 'no action taken'
10680: => 'keine Aktion ausgeführt',
10681:
10682: 'copy metadata error'
10683: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10684:
10685: 'No New filename specified'
10686: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10687:
10688: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10689: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10690:
10691: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10692: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10693:
10694: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10695: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10696:
10697: 'Cannot change MIME type of a directory'
10698: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10699:
10700: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10701: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10702:
1.103 bisitz 10703: 'Change discussion display'
10704: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10705:
1.156 ! bisitz 10706: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
1.103 bisitz 10707: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10708:
10709: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10710: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10711:
10712: 'Currently set to <b>on</b>.'
10713: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10714:
10715: 'Currently set to <b>off</b>.'
10716: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10717:
10718: 'Change to [_1]'
10719: => 'Auf [_1] umstellen',
10720:
10721: 'No change'
10722: => 'Keine Änderung',
10723:
10724: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10725: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10726:
10727: 'Groups Manager'
10728: => 'Gruppenverwaltung',
10729:
1.151 bisitz 10730: 'Group access start and end dates'
10731: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
10732:
1.103 bisitz 10733: 'None available'
10734: => 'keine verfügbar',
10735:
10736: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10737: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10738:
1.151 bisitz 10739: 'Members to delete or expire'
10740: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 10741:
1.151 bisitz 10742: 'To be deleted'
10743: => 'Zu löschen',
10744:
10745: 'To be expired'
10746: => 'Abzulaufen',
10747:
10748: 'No members to be deleted or expired from the group.'
10749: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder auslaufen könnten.',
10750:
10751: 'Files: [_1]'
10752: => 'Dateien: [_1]',
10753:
10754: 'Folders: [_1]'
10755: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 10756:
10757: 'Choose Task'
10758: => 'Aktion wählen',
10759:
10760: 'Modify default group settings'
10761: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10762:
10763: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10764: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10765:
10766: 'Add member(s) to the group'
10767: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10768:
10769: 'Group Settings'
1.151 bisitz 10770: => 'Gruppen-Einstellungen',
10771:
10772: 'Modify/Delete Members'
10773: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
10774:
10775: 'Current Tool Set'
10776: => 'Derzeitige Werkzeuge',
10777:
10778: 'Change Privileges'
10779: => 'Berechtigungen ändern',
10780:
10781: 'Membership Mapping'
10782: => 'Mitgliedschafts-Verweise',
1.103 bisitz 10783:
10784: 'Group name, title and available collaborative tools'
10785: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10786:
10787: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10788: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10789:
10790: 'Discussion boards'
10791: => 'Diskussionsforen',
10792:
10793: 'E-mail'
10794: => 'E-Mail',
10795:
10796: 'File repository'
10797: => 'Dateisammlung',
10798:
10799: 'Group home page'
10800: => 'Gruppen-Homepage',
10801:
10802: 'Membership roster'
10803: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10804:
10805: 'Granularity:'
10806: => 'Granularität:',
10807:
10808: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10809: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10810:
10811: 'Disk quota: '
10812: => 'Speicherplatz: ',
10813:
1.151 bisitz 10814: 'If you enable the file repository for the group, allocate a disk quota.'
10815: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die Gruppe aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
1.103 bisitz 10816:
1.151 bisitz 10817: '[_1] Mb'
10818: => '[_1] MB',
10819:
10820: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all groups in the course, and [_2] Mb are currently unallocated.'
10821: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 10822:
10823: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10824: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10825:
10826: 'Start:'
10827: => 'Start:',
10828:
10829: 'End:'
10830: => 'Ende:',
10831:
1.151 bisitz 10832: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
10833: => 'Fehler: Ungültige Kurse-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
10834:
10835: 'Course Groups'
10836: => 'Kurs-Gruppen',
10837:
10838: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
10839: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
10840:
1.103 bisitz 10841: 'Build a list of users for selection of group members'
10842: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10843:
10844: 'Group membership selection list criteria:'
10845: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10846:
10847: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10848: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10849:
10850: 'members of the new group.'
10851: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10852:
10853: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10854: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10855:
10856: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10857: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10858:
10859: 'Access types'
10860: => 'Zugriffstypen',
10861:
10862: 'Currently has access'
10863: => 'Aktueller Zugriff',
10864:
10865: 'Will have future access'
10866: => 'Zukünftiger Zugriff',
10867:
10868: 'Previously had access'
10869: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10870:
10871: 'Course roles'
10872: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10873:
10874: 'Course sections'
10875: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10876:
10877: 'all sections'
10878: => 'Alle Sektionen',
10879:
10880: 'no section'
10881: => 'Keine Sektion',
10882:
10883: 'Go to next step'
10884: => 'Weiter',
10885:
10886: 'Invalid group name'
10887: => 'Ungültiger Gruppenname',
10888:
10889: 'The group name entered '
10890: => 'Der eingegebene Name ',
10891:
10892: 'is not a valid name.'
10893: => 'ist kein gültiger Name.',
10894:
10895: 'can not be used as it is the name of '
10896: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10897:
10898: 'an existing [_1]',
10899: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10900:
10901: ' in this Course'
10902: => ' in diesem Kurs',
10903:
10904: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10905: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10906:
10907: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10908: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10909:
10910: 'Go to previous step'
10911: => 'Zurück',
10912:
10913: 'Select Members'
10914: => 'Mitgliederauswahl',
10915:
10916: 'Your group selections - '
10917: => 'Gruppenauswahl',
10918:
10919: 'The following settings will apply to the group:'
10920: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10921:
10922: 'Granularity'
10923: => 'Granularität',
10924:
10925: 'File quota'
10926: => 'Speicherplatz für Dateien',
10927:
10928: 'Default access dates'
10929: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10930:
10931: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10932: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10933:
10934: 'Start date'
1.132 bisitz 10935: => 'Anfangsdatum',
10936:
1.151 bisitz 10937: 'Start date:'
10938: => 'Anfangsdatum:',
10939:
1.132 bisitz 10940: 'End date'
10941: => 'Endedatum',
1.103 bisitz 10942:
10943: 'End date:'
10944: => 'Endedatum:',
10945:
1.151 bisitz 10946: 'Available for assignment to members:'
10947: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 10948:
1.151 bisitz 10949: 'Unavailable for assignment:'
10950: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 10951:
10952: 'User privileges for collaborative tools'
10953: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10954:
1.151 bisitz 10955: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
10956: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
10957:
10958: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
10959: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
10960:
10961: 'Choose one of the following:'
10962: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
10963:
10964: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
10965: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
10966:
1.103 bisitz 10967: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10968: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10969:
10970: 'Group membership'
10971: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10972:
10973: 'Add members'
10974: => 'Mitglieder hinzufügen',
10975:
1.151 bisitz 10976: 'Assign collaborative tools'
10977: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
10978:
10979: 'Tools'
10980: => 'Werkzeuge',
10981:
1.138 bisitz 10982: 'Add Members'
10983: => 'Mitglieder hinzufügen',
10984:
1.103 bisitz 10985: 'Add?'
10986: => 'Hinzufügen?',
10987:
1.151 bisitz 10988: 'All:'
10989: => 'Alle:',
10990:
1.103 bisitz 10991: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10992: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10993:
10994: '[_1] [_2] was created.<br />'
10995: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10996:
1.151 bisitz 10997: 'Group membership list updated.'
10998: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 10999:
11000: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
11001: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
11002:
1.151 bisitz 11003: 'An error occurred while updating the group membership list:'
11004: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
11005:
1.103 bisitz 11006: 'Choose Privileges'
11007: => 'Auswahl der Berechtigungen',
11008:
1.151 bisitz 11009: 'Setting Changes Complete'
11010: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
11011:
11012: 'Modifications Complete'
11013: => 'Änderungen abgeschlossen',
11014:
1.103 bisitz 11015: 'Creation Complete'
11016: => 'Erstellung abgeschlossen',
11017:
1.138 bisitz 11018: 'Additions Complete'
11019: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
11020:
1.151 bisitz 11021: 'Verify deletion'
11022: => 'Entfernen-Bestätigung',
11023:
11024: 'Deletion Complete'
11025: => 'Entfernen abgeschlossen',
11026:
11027: 'Create Group'
11028: => 'Gruppe erstellen',
11029:
1.103 bisitz 11030: 'discussion'
11031: => 'Diskussion',
11032:
11033: 'email files'
11034: => 'E-Mail-Dateien',
11035:
11036: 'homepage'
11037: => 'Homepage',
11038:
11039: 'roster'
11040: => 'Teilnehmerliste',
11041:
11042: 'Edit Group Homepage'
11043: => 'Gruppen-Homepage ändern',
11044:
11045: 'Edit Group Settings'
11046: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
11047:
11048: 'Available Group Tools'
11049: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
11050:
11051: 'Group chat'
1.151 bisitz 11052: => 'Gruppen-Chatraum',
1.103 bisitz 11053:
11054: 'Group e-mail'
1.151 bisitz 11055: => 'Gruppen-Nachricht',
1.103 bisitz 11056:
11057: 'Group page - [_1]'
11058: => 'Gruppenseite - [_1]',
11059:
11060: '[_1] discussion boards - [_2]'
11061: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
11062:
11063: 'New Discussion Board'
11064: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
11065:
11066: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
11067: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
11068:
11069: 'Discussion Board Title'
11070: => 'Titel des Diskussionsforums',
11071:
11072: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
11073: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
11074:
11075: 'Edit [_1] board'
11076: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
11077:
11078: 'View all group discussion boards'
11079: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
11080:
11081: 'Show Student View'
11082: => 'Studentische Sicht zeigen',
11083:
11084: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
11085: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
11086:
11087: 'Send a Message in a Group'
11088: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
11089:
11090: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
11091: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
11092:
11093: 'Allow replies'
11094: => 'Antworten zulassen',
11095:
11096: 'Reply to'
11097: => 'Antwort an',
11098:
11099: 'Group Portfolio'
11100: => 'Gruppen-Dateisammlung',
11101:
11102: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 11103: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 11104:
11105: 'There are no membership data to display for this [_1]'
11106: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
11107:
11108: 'Group Membership'
11109: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
11110:
11111: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 11112: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 11113:
11114: 'Group Email'
11115: => 'Gruppen-E-Mail',
11116:
11117: 'Course Discussion Boards'
11118: => 'Kurs-Diskussionsforen',
11119:
11120: 'Post Discussion'
11121: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
11122:
11123: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 11124: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 11125:
11126: 'Content'
11127: => 'Inhalt',
11128:
11129: 'You do not currently have rights to view this group.'
11130: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
11131:
1.145 bisitz 11132: 'No page information provided.'
11133: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
11134:
1.103 bisitz 11135: '<p>No page information provided.</p>'
11136: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
11137:
11138: 'Available functions'
11139: => 'Verfügbare Funktionen',
11140:
11141: 'No group functionality.'
11142: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
11143:
1.151 bisitz 11144: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
11145: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 11146:
11147: 'Group Page'
11148: => 'Gruppenseite',
11149:
11150: 'Currently set to "[_1]"'
11151: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
11152:
11153: 'Quota allocated to file repository:'
1.151 bisitz 11154: => 'Zugewiesener Speicherplatz für Dateiensammlung',
1.103 bisitz 11155:
11156: 'The quota is currently [_1] Mb'
1.151 bisitz 11157: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 11158:
1.151 bisitz 11159: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for groups in the course.'
11160: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 11161:
11162: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
11163: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
11164:
11165: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
11166: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
11167:
11168: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
11169: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
11170:
11171: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
11172: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
11173:
11174: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 11175: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 11176:
1.151 bisitz 11177: 'if enabled on the next page'
11178: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
11179:
1.103 bisitz 11180: 'if enabled below'
11181: => 'falls im Folgenden aktiviert',
11182:
11183: 'Additional privileges'
11184: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
11185:
11186: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 11187: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 11188:
11189: 'Optional privileges'
11190: => 'Optionale Berechtigungen',
11191:
11192: 'Collaborative Tool'
11193: => 'Kollaboratives Werkzeug',
11194:
1.151 bisitz 11195: 'Fixed'
11196: => 'fest',
11197:
11198: 'Optional'
11199: => 'optional',
11200:
11201: 'Additional Tools'
11202: => 'Weitere Werkzeuge',
11203:
11204: 'Core privileges'
11205: => 'Grund-Berechtigungen',
11206:
11207: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
11208: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
11209:
11210: 'All new group members will receive the same privileges.'
11211: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
11212:
11213: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
11214: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
11215:
11216: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
11217: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
11218:
11219: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members'
11220: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
11221:
1.103 bisitz 11222: 'Currently the group is configured '
11223: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
11224:
11225: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
11226: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
11227:
11228: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
11229: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
11230:
1.151 bisitz 11231: 'Settings for automatic group enrollment'
11232: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 11233:
11234: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
11235: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
11236:
1.151 bisitz 11237: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
11238: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
11239:
1.103 bisitz 11240: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 11241: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 11242:
11243: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 11244: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 11245:
11246: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 11247: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 11248:
11249: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 11250: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 11251:
11252: 'Currently set to'
11253: => 'Derzeit eingestellt auf',
11254:
11255: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 11256: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 11257:
11258: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 11259: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 11260:
11261: 'Active?'
11262: => 'Aktiv?',
11263:
11264: 'Send group mail'
11265: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
11266:
11267: 'Create boards'
11268: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
11269:
11270: 'Edit own posts'
11271: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
11272:
11273: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 11274: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 11275:
11276: 'View boards'
11277: => 'Foren anschauen', # .n.t.
11278:
11279: 'Control Access'
11280: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
11281:
11282: 'Basic Display'
11283: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
11284:
11285: 'Detailed Display'
11286: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
11287:
11288: 'View page'
11289: => 'Seite betrachten', # .n.t.
11290:
11291: 'Modify page'
11292: => 'Seite ändern', # .n.t.
11293:
1.151 bisitz 11294: 'email'
11295: => 'E-Mail',
11296:
11297: 'Broadcast mail'
11298: => 'Broadcast-Nachricht',
11299:
11300: 'files'
11301: => 'Dateien',
11302:
1.103 bisitz 11303: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 11304: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
11305:
11306: 'Unknown area style [_1]'
11307: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 11308:
1.104 bisitz 11309: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 11310: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 11311:
11312: 'Forwarded message from '
11313: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
11314:
11315: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 11316: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 11317:
11318: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
11319: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
11320:
11321: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 11322: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 11323:
11324: "'New' message from "
11325: => "Neue Nachricht von ",
11326:
11327: 'Refers to'
11328: => 'Bezieht sich auf',
11329:
11330: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 11331: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11332:
11333: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 11334: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11335:
11336: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 11337: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11338:
11339: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 11340: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 11341:
11342: 'The subject is
11343:
11344: [_1]
11345:
11346: '
11347: => 'Der Betreff lautet
11348:
11349: [_1]
11350:
11351: ',
11352:
11353: 'Excerpt'
11354: => 'Auszug',
11355:
11356: 'Use
11357:
11358: [_1]
11359:
11360: to access the full message.'
11361: => 'Ueber
11362:
11363: [_1]
11364:
11365: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
11366:
11367: 'You can reply to this message'
11368: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
11369:
11370: 'Please do not reply to this address.'
11371: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
11372:
11373: 'A reply will not be received by the recipient!'
11374: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
11375:
11376: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
11377: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
11378:
11379: 'No replies to sender'
11380: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
11381:
11382: 'View recent activity'
11383: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
11384:
11385: 'Display Message'
11386: => 'Nachricht anzeigen',
11387:
11388: 'Replying to a Message'
11389: => 'Nachricht beantworten',
11390:
11391: 'Forwarding a Message'
11392: => 'Nachricht weiterleiten',
11393:
1.118 bisitz 11394: 'Forwarding Multiple Messages'
11395: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
11396:
1.104 bisitz 11397: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
11398: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
11399:
11400: 'Upload and Send'
11401: => 'Hochladen und Absenden',
11402:
1.105 bisitz 11403: 'Select courses'
11404: => 'Kursauswahl',
11405:
1.145 bisitz 11406: 'Choose which course(s) to list.'
11407: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 11408:
11409: 'Display courses'
11410: => 'Kurse anzeigen',
11411:
11412: 'Public'
11413: => 'Öffentlich',
11414:
11415: ' Answer [_1]'
11416: => ' Antwort [_1]',
11417:
11418: 'EditXML [_1]'
11419: => 'XML-Editor [_1]',
11420:
11421: 'Not authorized'
11422: => 'Nicht berechtigt',
11423:
1.143 bisitz 11424: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 11425: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11426:
11427: 'Code ran too long. It ran for more than'
11428: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11429:
1.143 bisitz 11430: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 11431: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11432:
11433: 'Student View'
11434: => 'Studentische Sicht',
11435:
11436: 'Correct answer'
11437: => 'Korrekte Antwort',
11438:
11439: 'Could not identify problem.'
11440: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11441:
1.106 bisitz 11442: 'Chart'
11443: => 'Chart',
11444:
11445: 'Student Data</b>'
11446: => 'Studentische Daten</b>', # !
11447:
11448: 'HTML, with links'
11449: => 'HTML, mit Links',
11450:
11451: 'HTML, with all links'
11452: => 'HTML, mit allen Links',
11453:
11454: 'HTML, without links'
11455: => 'HTML, ohne Links',
11456:
11457: 'Output Data'
11458: => 'Ausgabedaten',
11459:
11460: 'Scores Summary'
11461: => 'Punktesumme',
11462:
11463: 'Scores Per Problem'
11464: => 'Punkte je Aufgabe',
11465:
11466: 'Parts Correct'
11467: => 'Richtige Teile',
11468:
11469: 'fullname'
11470: => 'Vollständiger Name',
11471:
11472: 'id'
11473: => 'ID/Matr.-Nr',
11474:
11475: 'Generate Chart'
11476: => 'Chart generieren',
11477:
1.156 ! bisitz 11478: 'Generate Graph'
! 11479: => 'Chart generieren',
! 11480:
1.106 bisitz 11481: 'Select One Student'
11482: => 'Einzelnen Studenten wählen',
11483:
1.151 bisitz 11484: 'All sections.'
11485: => 'Alle Sektionen.',
11486:
11487: 'Section [_1].'
11488: => 'Sektion [_1].',
11489:
11490: 'Sections [_1] and [_2].'
11491: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
11492:
11493: 'All groups.'
11494: => 'Alle Gruppen.',
11495:
11496: 'Group [_1].'
11497: => 'Gruppe [_1].',
11498:
11499: 'Groups [_1] and [_2].'
11500: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
11501:
11502: 'Active access status.'
11503: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
11504:
11505: 'Future access status.'
11506: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11507:
1.151 bisitz 11508: 'Expired access status.'
11509: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11510:
1.151 bisitz 11511: 'Any access status.'
11512: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11513:
11514: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 11515: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 11516:
11517: 'Summary Tables'
11518: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11519:
1.145 bisitz 11520: 'Summary table for [_1] ([_2]@[_3])'
11521: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2]@[_3])',
11522:
1.106 bisitz 11523: 'Average'
11524: => 'Durchschnitt',
11525:
11526: 'Maximum'
11527: => 'Maximum',
11528:
1.145 bisitz 11529: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 11530: => 'Zurück zum Chart',
11531:
1.145 bisitz 11532: "Click on a student's name or username to view their chart"
11533: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines Studenten, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 11534:
11535: 'status'
11536: => 'Status',
11537:
11538: 'groups'
11539: => 'Gruppen',
11540:
11541: 'Click on a students name or username to view their chart'
1.142 riegler 11542: => 'Klick auf Name/Benutzerkennung zeigt zugehöriges Chart',
1.106 bisitz 11543:
11544: 'Essay will be hand graded.'
11545: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11546:
11547: 'Text you want to appear by default:'
11548: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11549:
11550:
11551: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
11552: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11553:
11554: 'Select portfolio files'
11555: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11556:
11557: 'Select checked files, and continue selecting.'
11558: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11559:
11560: 'Select checked files, and close window'
11561: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11562:
11563: 'Copy of'
11564: => 'Kopie von',
11565:
11566: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11567: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11568:
11569: 'Overall result: [_1]'
11570: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11571:
11572: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11573: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11574:
11575: 'Queue Status'
11576: => 'Warteschlangen-Status',
11577:
11578: 'Check Mark'
11579: => 'Markierung auswählen',
11580:
11581: 'Return commented version of [_1] to student.'
11582: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11583:
11584: 'Download All Submitted Documents'
11585: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11586:
11587: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11588: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11589:
11590: 'Compose message to student'
11591: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11592:
11593: 'incl. grades'
11594: => 'Bewertung einbinden',
11595:
11596: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11597: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11598:
11599: 'Set/Change parameters'
11600: => 'Parameter setzen/ändern',
11601:
11602: 'Grading Feedback'
11603: => 'Bewertungs-Feedback',
11604:
11605: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11606: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11607:
11608: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11609: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11610:
11611: 'You need to specify the username or ID'
1.142 riegler 11612: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
1.106 bisitz 11613:
11614: 'You need to specify at least one grading field'
11615: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11616:
11617: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
11618: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
11619:
11620: 'Upload Scores'
11621: => 'Bewertungen hochladen',
11622:
11623: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11624: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11625:
11626: 'Use CODE:'
11627: => 'verwende CODE:',
11628:
11629: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11630: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11631:
11632: 'scores from file' # Upload scores from file
11633: => 'von Bewertungen aus Datei',
11634:
11635: 'Process'
11636: => 'Verarbeite',
11637:
11638: 'clicker file' # Process clicker file
11639: => 'Clicker-Datei',
11640:
11641: 'Grade'
11642: => 'Bewerte',
11643:
11644: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11645: => 'Scantron-Formulare',
11646:
11647: 'Verify'
11648: => 'Überprüfen',
11649:
11650: 'receipt'
11651: => 'Nachweis-Nr.',
11652:
11653: 'Manage'
11654: => 'Verwalten',
11655:
11656: 'access times' # Manage access times
11657: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11658:
11659: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11660: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11661:
11662: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
11663: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
11664:
11665: 'Upload File'
11666: => 'Datei hochladen',
11667:
11668: 'Award points just for participation'
11669: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11670:
11671: 'Correctness determined from response by course personnel'
11672: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11673:
11674: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11675: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11676:
11677: 'Percentage points for correct solution'
11678: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11679:
11680: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 11681: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 11682:
11683: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11684: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11685:
11686: 'Score based on attendance only'
11687: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11688:
11689: 'Correctness determined by the following IDs'
11690: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11691:
11692: 'specified'
11693: => 'angegeben',
11694:
11695: 'No IDs found to determine correct answer'
11696: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11697:
11698: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11699: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11700:
11701: 'Scanning clicker file'
11702: => 'Scanne Clicker-Datei',
11703:
11704: 'Found [_1] question(s)'
11705: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11706:
11707: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11708: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11709:
11710: 'Clicker registered more than once'
11711: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11712:
11713: 'Unregistered Clicker'
11714: => 'Nicht registrierter Clicker',
11715:
11716: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11717: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11718:
11719: 'Found no correct answers answers for grading!'
11720: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11721:
11722: 'Found [_1] entries for grading!'
11723: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11724:
11725: 'Found no questions.'
11726: => 'Keine Fragen gefunden.',
11727:
11728: 'Finalize Grading'
11729: => 'Bewertung abschließen',
11730:
11731: 'Question [_1]'
11732: => 'Frage [_1]',
11733:
11734: 'Assigning grades based on clicker file'
11735: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11736:
11737: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11738: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11739:
11740: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11741: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11742:
11743: 'Correct answer: [_1]'
11744: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11745:
11746: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11747: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11748:
11749: 'Grading Menu'
11750: => 'Bewertungsmenü',
11751:
11752: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11753: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11754:
1.137 bisitz 11755: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11756: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11757:
11758: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11759: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11760:
1.106 bisitz 11761: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11762: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11763:
11764: 'File not found'
11765: => 'Datei nicht gefunden',
11766:
11767: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11768: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11769:
1.143 bisitz 11770: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11771: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11772:
11773: 'CourseID'
11774: => 'Kurs-ID',
11775:
11776: 'DocID'
11777: => 'Dokumenten-ID',
11778:
11779: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 11780: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 11781:
11782: 'Untitled Resource'
11783: => 'Unbenannte Ressource',
11784:
11785: 'Not Available'
11786: => 'Nicht verfügbar',
11787:
11788: 'Clear'
11789: => 'Leeren',
11790:
1.107 bisitz 11791: 'There are no parameters.'
11792: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11793:
11794: 'enroll type/action'
11795: => 'Belegungstyp/Aktion',
11796:
11797: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11798: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11799:
11800: 'Saved.'
11801: => 'Gespeichert.',
11802:
1.143 bisitz 11803: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 11804: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11805:
11806: 'Reverted.'
1.143 bisitz 11807: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 11808:
11809: 'Title in map'
11810: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11811:
11812: 'Filename of resource'
11813: => 'Dateiname der Ressource',
11814:
11815: 'Link to published resource'
11816: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11817:
11818: 'Link to resource in Construction Space'
11819: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11820:
11821: 'Resource space'
11822: => 'Ressourcenbereich',
11823:
11824: 'Construction space'
11825: => 'Konstruktionsbereich',
11826:
11827: 'discard'
11828: => 'verwerfen',
11829:
11830: 'Change Order'
11831: => 'Reihenfolge ändern',
11832:
11833: 'Sort Imported Resources'
11834: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11835:
11836: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 11837: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 11838:
11839: 'Recover Deleted'
11840: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11841:
11842: 'Recover Removed Resources'
11843: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11844:
11845: 'Recover Checked'
11846: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11847:
11848: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11849: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11850:
11851: 'No information available'
11852: => 'Keine Information verfügbar',
11853:
11854: 'Creating new file [_1]'
11855: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11856:
11857: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11858: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11859:
11860: 'Associate Resource With Selected Course'
11861: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11862:
11863: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11864: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11865:
11866: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11867: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11868:
11869: 'not available'
11870: => 'nicht verfügbar',
11871:
11872: 'most recent version'
11873: => 'neueste Version',
11874:
11875: 'information not available'
11876: => 'Information nicht verfügbar',
11877:
11878: 'Num Student'
11879: => 'Anz. Studenten',
11880:
11881: 'Degree of Difficulty'
11882: => 'Schwierigkeitsgrad',
11883:
11884: 'Degree of Discrimination'
11885: => 'Grad der Abgrenzung',
11886:
11887: 'Time of computation'
11888: => 'Zeit der Erstellung',
11889:
11890: 'Messages deleted.'
11891: => 'Nachrichten gelöscht.',
11892:
11893: 'Error deleting messages'
11894: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11895:
11896: 'Messages cleared.'
11897: => 'Nachrichten entfernt.',
11898:
11899: 'Error clearing messages'
11900: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11901:
11902: 'Delete Messages for this Resource'
11903: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11904:
11905: 'Back To Directory'
11906: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11907:
11908: 'Associated with course [_1]'
11909: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11910:
11911: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11912: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11913:
11914: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11915: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11916:
11917: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11918: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11919:
11920: 'Transferred data in added fields to notes'
11921: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11922:
11923: 'Home'
1.118 bisitz 11924: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11925:
11926: 'Usage Statistics'
11927: => 'Nutzungsstatistiken',
11928:
11929: 'Courses/Network Hits'
11930: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11931:
11932: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11933: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11934:
11935: 'External Resource, preview not enabled'
11936: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11937:
1.138 bisitz 11938: 'Somewhere something went wrong'
11939: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
11940:
11941: 'Please help us to find out what.'
11942: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11943:
11944: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11945: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11946:
11947: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11948: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11949:
11950: 'Send Information'
11951: => 'Fehlerbericht abschicken',
11952:
11953: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 ! bisitz 11954: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 11955:
11956: 'Is this problem reproducible?'
11957: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11958:
11959: 'Yes!'
11960: => 'Ja!',
11961:
11962: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11963: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11964:
11965: 'Thank you for your help!'
11966: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11967:
11968: 'Internal info:'
1.138 bisitz 11969: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 11970:
11971: 'Report submitted'
11972: => 'Bericht gesendet',
11973:
1.122 bisitz 11974: 'Sending Error Report'
11975: => 'Fehlerbericht senden',
11976:
1.107 bisitz 11977: 'Thank you!'
11978: => 'Danke!',
11979:
11980: 'Warning: Report not submitted'
11981: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11982:
11983: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 11984: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 11985:
1.108 bisitz 11986: 'The document contains errors and cannot be published.'
11987: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11988:
11989: 'error(s)'
11990: => 'Fehler',
11991:
1.145 bisitz 11992: '[quant,_1,error]'
11993: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
11994:
1.108 bisitz 11995: 'Please fill out all fields below'
11996: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11997:
11998: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
11999: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
12000:
12001: 'Parameters'
12002: => 'Parameter',
12003:
12004:
12005: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
12006: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
12007:
12008: 'Score on each Problem Part'
12009: => 'Punkte je Aufgabenteil',
12010:
12011: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
12012: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
12013:
12014: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
12015: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
12016:
12017: 'Unable to retrieve course information.'
12018: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
12019:
1.109 bisitz 12020: 'Please select an action to perform using the new filename'
12021: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
12022:
12023: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 12024: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 12025:
12026: 'Enter the course with the role of [_1]'
12027: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12028:
1.119 bisitz 12029: 'Enter the course with the role of [_1].'
12030: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12031:
1.109 bisitz 12032: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 12033: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 12034:
12035: 'Manage course users'
12036: => 'Kursteilnehmer verwalten',
12037:
12038: 'Upload a File of Course Users'
12039: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
12040:
12041: 'Add/Modify a Single Course User'
12042: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
12043:
12044: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 12045: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 12046:
12047: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 12048: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 12049:
12050: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 12051: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 12052:
1.154 bisitz 12053: 'Enroll a student'
12054: => 'Student Kurs belegen lassen',
12055:
1.130 bisitz 12056: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 12057: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 12058:
12059: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 12060: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 12061:
12062: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
12063: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
12064:
12065: 'This error occurred while processing part [_1]'
12066: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
12067:
12068: 'Unable to find section for this student'
12069: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
12070:
12071: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
12072: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
12073:
12074: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
12075: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
12076:
12077: 'Role: '
12078: => 'Rolle: ',
12079:
12080: 'Identify fields in uploaded list'
12081: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
12082:
12083: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
12084: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
12085:
1.133 bisitz 12086: 'Default domain'
12087: => 'Voreingestellte Domäne',
12088:
1.148 bisitz 12089: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
12090: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 12091:
12092: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
12093: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
12094:
12095: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
12096: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
12097:
12098: 'Settings for assigning roles:'
12099: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
12100:
12101: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 12102: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 12103:
12104: 'No role changes'
12105: => 'Keine Rollenänderungen',
12106:
12107: 'Add a domain role'
12108: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
12109:
12110: 'Add a course role'
12111: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
12112:
12113: 'Default role'
12114: => 'Voreingesstellte Rolle',
12115:
12116: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
12117: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12118:
12119: 'Default role and section'
12120: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
12121:
12122: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
12123: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
12124:
12125: 'Default role and/or section(s)'
12126: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
12127:
12128: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
12129: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12130:
12131: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
12132: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
12133:
12134: 'Students selected from this list can be dropped.'
12135: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
12136:
1.137 bisitz 12137: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.109 bisitz 12138: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
12139:
12140: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 12141: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 12142:
12143: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 12144: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 12145:
12146: 'Unable to set default access dates for course.'
12147: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
12148:
12149: 'Please select'
12150: => 'Bitte wählen',
12151:
12152: 'User Status: [_1]'
12153: => 'Benutzerstatus: [_1]',
12154:
12155: 'Role Type: [_1]'
12156: => 'Art der Rolle: [_1]',
12157:
12158: 'Any role'
12159: => 'Beliebige Rolle',
12160:
12161: 'Role: [_1]'
12162: => 'Rolle: [_1]',
12163:
12164: 'Select Course(s)'
12165: => 'Kurs(e) auswählen',
12166:
12167: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
12168: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
12169:
12170: 'There are no co-authors to display.'
12171: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12172:
12173: 'There are no users with domain roles to display.'
12174: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
12175:
12176: 'There are no authors or co-authors to display.'
12177: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12178:
12179: 'There are no course users to display'
12180: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12181:
12182: 'There are no course users to display.'
12183: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12184:
12185: 'There are no users matching the search criteria.'
12186: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
12187:
12188: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
12189: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
12190:
1.131 bisitz 12191: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
12192: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
12193:
1.109 bisitz 12194: ' for a single user?'
1.131 bisitz 12195: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 12196:
12197: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 12198: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 12199:
12200: 'Proceed'
12201: => 'Weiter',
12202:
12203: 'Action to take for selected users'
12204: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
12205:
1.131 bisitz 12206: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 12207: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 12208:
12209: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 12210: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 12211:
12212: "Modify a user's information"
12213: => "Benutzerdaten ändern",
12214:
12215: 'Course(s): description, section(s), status'
12216: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
12217:
12218: "Click on a username to view the user's personal page."
1.142 riegler 12219: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
1.109 bisitz 12220:
12221: 'auto'
12222: => 'automatisch',
12223:
12224: 'manual'
12225: => 'manuell',
12226:
12227: 'Unlock'
12228: => 'Entsperren',
12229:
12230: 'Lock'
12231: => 'Sperren',
12232:
12233: 'Domain Roles'
12234: => 'Domänen-Rollen',
12235:
12236: 'Co-Author Roles'
12237: => 'Co-Autoren-Rollen',
12238:
12239: 'Course Roles'
12240: => 'Kurs-Rollen',
12241:
12242: 'Date and Section selector'
12243: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
12244:
12245: 'Date selector'
12246: => 'Datums-Selektor',
12247:
12248: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
12249: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12250:
12251: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
12252: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12253:
12254: 'Choose an action to take for selected users'
12255: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
12256:
12257: 'New section to assign'
12258: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
12259:
12260: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
12261: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
12262:
12263: 'New section'
12264: => 'Neue Sektion',
12265:
1.150 bisitz 12266: 'Course - [_1]:'
12267: => 'Kurs - [_1]:',
12268:
12269: 'Domain - [_1]:'
12270: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 12271:
12272: 'Users in course with expired [_1] roles'
12273: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12274:
12275: 'Users in course with future [_1] roles'
12276: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12277:
12278: 'Users in course with active [_1] roles'
12279: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
12280:
12281: 'All users in course'
12282: => 'Alle Benutzer im Kurs',
12283:
12284: 'All users in course with [_1] roles'
12285: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
12286:
12287: 'only users in section "[_1]"'
12288: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
12289:
12290: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
12291: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
12292:
12293: ' and not in any group'
12294: => ' und in keiner Gruppe',
12295:
12296: ' and members of group: "[_1]"'
12297: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12298:
12299: 'only users affiliated with no section'
12300: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
12301:
12302: 'only users affiliated with section "[_1]"'
12303: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
12304:
12305: 'only users not in any group'
12306: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
12307:
12308: ' and also not in any group'
12309: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
12310:
12311: 'only members of group: "[_1]"'
12312: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12313:
12314: ' and also members of group: "[_1]"'
12315: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
12316:
1.150 bisitz 12317: 'Author space for [_1]'
12318: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 12319:
12320: 'Co-authors with expired [_1] roles'
12321: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
12322:
12323: 'Co-authors with future [_1] roles'
12324: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12325:
12326: 'Co-authors with active [_1] roles'
12327: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
12328:
12329: 'All co-authors'
12330: => 'Alle Co-Autoren',
12331:
12332: 'All co-authors with [_1] roles'
12333: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
12334:
12335: 'Users in domain with expired [_1] roles'
12336: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12337:
12338: 'Users in domain with future [_1] roles'
12339: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12340:
12341: 'Users in domain with active [_1] roles'
12342: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12343:
12344: 'All users in domain'
12345: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
12346:
12347: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 12348: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 12349:
12350: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
12351: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12352:
12353: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
12354: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12355:
12356: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
12357: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12358:
12359: 'All users with co-author roles in domain'
12360: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
12361:
12362: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
12363: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
12364:
12365: 'All courses in domain'
12366: => 'alle Kurse in der Domäne',
12367:
12368: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
12369: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
12370:
12371: 'Selected courses in domain'
12372: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
12373:
12374: 'All courses in domain'
12375: => 'Alle Kurse in der Domäne',
12376:
12377: 'users with expired [_1] roles'
12378: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12379:
12380: 'users with future [_1] roles'
12381: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12382:
12383: 'users with active [_1] roles'
12384: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
12385:
12386: 'all users'
12387: => 'alle Benutzer',
12388:
12389: 'users with [_1] roles'
12390: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
12391:
12392: 'There are no students to drop.'
12393: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
12394:
12395: 'Upload a file containing information about users'
12396: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
12397:
12398: 'Upload file of users'
12399: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12400:
12401: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
12402: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
12403:
12404: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
12405: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
12406:
12407: 'Unable to enroll users'
12408: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
12409:
12410: 'No Kerberos domain was specified.'
12411: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
12412:
12413: 'Enrolling Users'
12414: => 'Benutzer werden aufgenommen',
12415:
12416: 'Updating Co-authors'
12417: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
12418:
12419: 'Adding/Modifying Users'
12420: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
12421:
12422: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
12423: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
12424:
12425: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
12426: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
12427:
12428: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 12429: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 12430:
12431: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 12432: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 12433:
12434: 'Section names and group names must be distinct.'
12435: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
12436:
12437: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 12438: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 12439:
12440: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
12441: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
12442:
12443: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
12444: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12445:
12446: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
12447: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
12448:
12449: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12450: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
12451:
12452: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12453: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12454:
12455: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
12456: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12457:
12458: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
12459: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12460:
12461: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
12462: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12463:
12464: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12465: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12466:
12467: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12468: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12469:
12470: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12471: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12472:
12473: 'No roles added'
12474: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12475:
12476: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12477: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12478:
12479: 'Students to Drop'
12480: => 'Auszuschließende Studenten',
12481:
12482: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.151 bisitz 12483: => 'Es existieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 12484:
12485: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
1.122 bisitz 12486: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12487:
12488: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
12489: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
12490:
12491: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
12492: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
12493:
12494: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12495: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12496:
12497: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12498: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12499:
12500: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12501: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12502:
12503: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12504: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12505:
12506: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12507: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12508:
12509: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12510: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12511:
12512: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12513: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12514:
12515: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12516: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12517:
12518: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12519: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12520:
12521: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12522: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12523:
12524: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12525: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12526:
12527: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12528: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12529:
12530: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12531: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12532:
12533: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12534: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12535:
12536: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12537: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12538:
12539: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12540: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12541:
12542: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12543: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12544:
12545: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12546: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12547:
12548: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12549: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12550:
12551: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12552: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12553:
12554: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12555: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12556:
12557: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12558: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12559:
12560: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12561: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12562:
12563: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12564: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12565:
12566: 'Display current class roster'
12567: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12568:
12569: 'No section'
12570: => 'Keine Sektion',
12571:
12572: 'List Users'
12573: => 'Benutzer anzeigen',
12574:
12575: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12576: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12577:
12578: 'Advanced Role'
12579: => 'Erweiterte Rolle',
12580:
12581: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12582: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12583:
12584: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12585: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12586:
12587: 'Generate anonymous statistics'
12588: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12589:
12590: 'Modify grade queue'
12591: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12592:
12593: 'Grade items in grading queue'
12594: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12595:
12596: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12597: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12598:
12599: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12600: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12601:
12602: 'Print for other users and entire course'
12603: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12604:
12605: 'Get identity behind anonymous postings'
12606: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12607:
12608: 'View grades'
12609: => 'Beurteilungen anzeigen',
12610:
12611: "Access to What's New page"
12612: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12613:
12614: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12615: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12616:
12617: 'Update Users'
12618: => 'Benutzer aktualisieren',
12619:
12620: 'Create/modify a user'
12621: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12622:
12623: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12624: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12625:
12626: 'Add/modify a single user'
12627: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12628:
12629: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12630: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12631:
12632: 'Upload a File of Users'
12633: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12634:
12635: 'Add/Modify a Single User'
12636: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12637:
12638: 'create new user if required'
12639: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12640:
12641: 'Manage Multiple Users'
12642: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12643:
12644: 'Create/Modify user'
12645: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12646:
12647: 'Visible input'
12648: => 'Sichtbare Eingabe',
12649:
12650: 'Currently in use'
12651: => 'Derzeit in Verwendung',
12652:
1.135 bisitz 12653: 'Modify this user: [_1]'
12654: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12655:
12656: 'Blank Problem'
12657: => 'Leere Aufgabe',
12658:
12659: 'Chemical Reaction Response'
12660: => 'Chemische Reaktion',
12661:
12662: 'Click-On-Image Problem'
12663: => 'Klick-ins-Bild',
12664:
12665: 'Curve Plot with Numerical Response'
12666: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12667:
12668: 'Custom Response'
12669: => 'Customresponse',
12670:
12671: 'Data Plot with Numerical Response'
12672: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12673:
12674: 'Drop Box'
12675: => 'Dropbox',
12676:
12677: 'Essay Response'
12678: => 'Essay',
12679:
12680: 'Exam Upload Resource'
12681: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12682:
12683: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12684: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12685:
12686: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12687: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12688:
12689: 'Formula Response with Samples'
12690: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12691:
1.117 bisitz 12692: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12693: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12694:
1.126 bisitz 12695: 'Math Response using Computer Algebra System'
12696: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12697:
1.109 bisitz 12698: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12699: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12700:
12701: 'Numerical Response'
12702: => 'Numerisch',
12703:
12704: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12705: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12706:
12707: 'Option Response - Matching'
12708: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12709:
12710: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 12711: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12712:
1.117 bisitz 12713: 'Matching Response'
12714: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12715:
12716: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 12717: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12718:
12719: 'Organic Material Response'
12720: => 'Organisches Material',
12721:
12722: 'Radio Button Response'
12723: => '1-aus-n (radiobutton)',
12724:
12725: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12726: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12727:
12728: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12729: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12730:
12731: 'String Response'
1.117 bisitz 12732: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12733:
12734: 'Display catalog of courses'
12735: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12736:
1.110 bisitz 12737: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12738: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12739:
12740: 'Upload a File of Co-authors'
12741: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12742:
12743: 'Add/Modify a Single Co-author'
12744: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12745:
12746: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12747: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12748:
12749: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 12750: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 12751:
12752: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12753: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12754:
12755: 'New bridgetask file'
12756: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12757:
12758: 'Create problem'
12759: => 'Aufgabe erstellen',
12760:
12761: 'Create library'
12762: => 'Bibliothek erstellen',
12763:
12764: 'Create survey'
12765: => 'Umfrage erstellen',
12766:
12767: 'Create task'
12768: => '"Bridgetask" erstellen',
12769:
12770: 'Problem Testing'
12771: => 'Testen von Aufgaben',
12772:
12773: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12774: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12775:
12776: "Don't Show Any Feedback"
12777: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12778:
12779: 'Change View'
12780: => 'Anzeigeart wechseln',
12781:
12782: 'Show Default View'
12783: => 'Standard-Anzeigeart',
12784:
12785: '[_1] for [_2] versions.'
12786: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12787:
1.111 bisitz 12788: 'Set new preferred languages to '
12789: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12790:
12791: 'Reset preferred language.'
12792: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12793:
12794: 'Set new preferred math display to '
12795: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12796:
12797: 'Reset preferred math display.'
12798: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12799:
12800: 'Set new screenname to '
12801: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12802:
12803: 'Reset screenname.'
12804: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12805:
12806: 'Set new nickname to '
12807: => 'Nickname gesetzt auf ',
12808:
12809: 'Reset nickname.'
12810: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12811:
12812: 'Set menu mode to [_1].'
12813: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12814:
12815: 'Reset '
12816: => ' zurückgesetzt',
12817:
12818: 'Set message forwarding to '
12819: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12820:
12821: "Set message forwarding to 'off'."
12822: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12823:
12824: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12825: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12826:
12827: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12828: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12829:
12830: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12831: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12832:
12833: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12834: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12835:
12836: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12837: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12838:
12839: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12840: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12841:
12842: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12843: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12844:
12845: 'Set Page Background to '
12846: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12847:
12848: 'Set Header Background to '
12849: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12850:
12851: 'Set Header Border to '
12852: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12853:
12854: 'Set Font to '
12855: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12856:
12857: 'Set Un-Visited Link to '
12858: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12859:
12860: 'Set Visited Link to '
12861: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12862:
12863: 'Set Active Link to '
12864: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12865:
12866: 'Reset Page Background'
12867: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12868:
12869: 'Reset Header Background'
12870: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12871:
12872: 'Reset Header Border'
12873: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12874:
12875: 'Reset Font.'
12876: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12877:
12878: 'Reset Un-Visited Link.'
12879: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12880:
12881: 'Reset Visited Link.'
12882: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12883:
12884: 'Reset Active Link.'
12885: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12886:
12887: 'Freezing Role: [_1]'
12888: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12889:
12890: 'Unfreezing Role: [_1]'
12891: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12892:
12893: 'No such user: '
12894: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12895:
12896: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.136 bisitz 12897: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12898:
12899: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 bisitz 12900: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12901:
12902: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12903: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12904:
12905: 'Page requested in unexpected context'
12906: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12907:
12908: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 12909: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 12910:
12911: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 12912: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 12913:
12914: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12915: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12916:
12917: 'One or more password fields were blank'
12918: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12919:
12920: 'Please log out and try again.'
12921: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12922:
12923: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 12924: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 12925:
12926: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 bisitz 12927: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12928:
12929: 'Could not verify current authentication.'
12930: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12931:
12932: 'The new passwords you entered do not match.'
12933: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12934:
12935: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12936: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12937:
12938: 'The password you entered contained illegal characters.'
12939: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12940:
12941: 'Valid characters are'
12942: => 'Gültige Zeichen sind',
12943:
12944: 'The password for [_1] was successfully changed'
12945: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12946:
12947: 'The password for [_1] was not changed'
12948: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12949:
12950: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12951: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12952:
12953: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12954: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12955:
12956: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12957: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12958:
12959: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12960: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12961:
12962: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12963: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12964:
12965: 'The e-mail address entered in row '
12966: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12967:
1.123 bisitz 12968: 'The e-mail address you entered'
12969: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12970:
1.111 bisitz 12971: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12972: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12973:
1.120 bisitz 12974: 'Title for the Uploaded Score'
12975: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12976:
12977: 'Title for the Page'
12978: => 'Titel der Seite',
12979:
12980: 'Title for the Problem'
12981: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12982:
1.120 bisitz 12983: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12984: => 'Titel der Dropbox',
12985:
1.120 bisitz 12986: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12987: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12988:
12989: 'Not a valid user:domain'
12990: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12991:
12992: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12993: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12994:
12995: 'About [_99]'
1.120 bisitz 12996: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 12997:
12998: 'No info'
12999: => 'Keine Information vorhanden',
13000:
13001: 'No user information available'
1.136 bisitz 13002: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 13003:
1.113 bisitz 13004: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
13005: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
13006:
13007: 'Unable to create a directory named'
13008: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
13009:
13010: 'A file or directory by that name already exists.'
1.151 bisitz 13011: => 'Es existert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 13012:
13013: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
13014: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
13015:
13016: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
13017: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
13018:
13019: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
13020: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
13021:
13022: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
13023: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
13024:
13025: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
13026: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
13027:
13028: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 13029: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 13030:
13031: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
13032: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
13033:
13034: 'Conditional access controls for file: [_1]'
13035: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
13036:
13037: 'Help on setting up share access'
13038: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
13039:
13040: 'Help on changing settings'
13041: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
13042:
13043: 'Help on removing share access'
13044: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
13045:
13046: 'Public access: [_1]'
13047: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
13048:
13049: 'Dates available'
13050: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
13051:
13052: 'Passphrase-protected access: [_1]'
13053: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
13054:
13055: 'Passphrase'
13056: => 'Passwort',
13057:
13058: 'Conditional access: [_1]'
13059: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
13060:
13061: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
13062: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
13063:
13064: 'Change Conditions'
13065: => 'Bedingungen ändern',
13066:
13067: 'Add conditional access'
13068: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
13069:
13070: 'based on domain, username, or course affiliation.'
1.142 riegler 13071: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurszugehörigkeit',
1.113 bisitz 13072:
13073: '[_1]-based conditional access: '
13074: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
13075:
13076: 'conditions'
13077: => 'Bedingungen',
13078:
13079: 'condition'
13080: => 'Bedingung',
13081:
13082: 'Action?'
13083: => 'Aktion?',
13084:
13085: 'Allowed [_1] member affiliations'
13086: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
13087:
13088: 'No [_1]-based conditions defined.'
13089: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
13090:
13091: 'Type of change'
13092: => 'Änderungsart',
13093:
13094: 'Access control'
13095: => 'Zugriffskontrolle',
13096:
13097: 'Additional information'
13098: => 'Zusätzliche Informationen',
13099:
13100: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
13101: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
13102:
13103: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
13104: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
13105:
13106: 'opened folder'
13107: => 'geöffnetes Verzeichnis',
13108:
13109: 'closed folder'
13110: => 'geschlossenes Verzeichnis',
13111:
13112: 'Passphrase-protected'
13113: => 'Passwortgeschützt',
13114:
13115: 'Conditional'
13116: => 'Bedingungsabhängig',
13117:
13118: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
13119: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13120:
13121: 'File: [_1] deleted.'
13122: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
13123:
13124: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
13125: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13126:
13127: 'Access controls also deleted for the file.'
13128: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
13129:
13130: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
13131: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
13132:
13133: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
13134: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13135:
13136: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
13137: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
13138:
13139: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
13140: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13141:
13142: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
13143: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13144:
13145: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
13146: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13147:
13148: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
13149: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13150:
13151: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
13152: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13153:
13154: 'Access controls updated to reflect the name change.'
13155: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
13156:
13157: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
13158: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
13159:
13160: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
13161: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
13162:
13163: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
13164: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
13165:
13166: 'Current access controls defined for this file:'
13167: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
13168:
13169: 'No access control settings currently exist for this file.'
13170: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
13171:
13172: 'Deleted'
13173: => 'Gelöscht',
13174:
13175: 'No end date'
13176: => 'Kein Endedatum',
13177:
13178: 'Start: '
13179: => 'Start: ',
13180:
13181: 'End: '
13182: => 'Ende: ',
13183:
13184: 'Domains: '
13185: => 'Domänen: ',
13186:
13187: 'Users: '
13188: => 'Benutzer: ',
13189:
13190: 'New control(s) added'
13191: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
13192:
13193: 'Existing control(s) deleted'
13194: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
13195:
13196: 'Existing control(s) modified'
13197: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
13198:
13199: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
13200: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
13201:
13202: 'Display all access settings for this file'
13203: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
13204:
13205: 'Add a roles-based condition'
13206: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
13207:
13208: 'New role-based condition'
13209: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
13210:
13211: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 13212: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 13213:
13214: 'Add new [_1] condition(s)?'
13215: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
13216:
13217: 'Number to add: '
13218: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
13219:
13220: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
13221: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
13222:
13223: '[_1] status'
13224: => '[_1] status', # ???
13225:
13226: 'Files selected from other directories:'
13227: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
13228:
13229: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
13230: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
13231:
13232: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
13233: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13234:
13235: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
13236: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
13237:
13238: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
13239: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13240:
13241: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
13242: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
13243:
13244: 'Rename [_1] to [_2]?'
13245: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
13246:
13247: 'Reference Warning'
13248: => 'Verweiswarnung',
13249:
13250: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
13251: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
13252:
13253: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
13254: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
13255:
13256: 'Delete [_1]?'
13257: => '[_1] löschen?',
13258:
13259: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 13260: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
13261:
13262: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
13263: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 13264:
13265: 'Update'
13266: => 'Aktualisieren',
13267:
13268: 'domains'
13269: => 'domänen',
13270:
13271: 'users'
13272: => 'benutzer',
13273:
13274: 'Access'
13275: => 'Zugriff',
13276:
13277: 'Conditional: domain-based'
13278: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
13279:
13280: 'Conditional: user-based'
13281: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
13282:
13283: 'Conditional: course-based'
13284: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
13285:
13286: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
13287: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
13288:
13289: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
13290: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
13291:
13292: 'In the course:'
13293: => 'Im Kurs',
13294:
13295: 'Back'
13296: => 'Zurück',
13297:
13298: 'Error: no directory name was provided.'
13299: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
13300:
13301: 'Unable to create a directory named [_1].'
13302: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
13303:
13304: 'Action disallowed'
13305: => 'Aktion nicht erlaubt',
13306:
13307: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
13308: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
13309:
13310: 'upload files'
13311: => 'Datei hochzuladen',
13312:
13313: 'delete files'
13314: => 'Dateien zu löschen',
13315:
13316: 'rename files'
13317: => 'Dateien umzubennen',
13318:
13319: 'set access controls for files'
13320: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
13321:
13322: "in the group's file repository."
13323: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
13324:
13325: 'in this portfolio.'
13326: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
13327:
13328: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
13329: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
13330:
13331: 'Not a valid group for this course'
13332: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
13333:
13334: 'Group files for [_1]'
13335: => 'Gruppendateien für [_1]',
13336:
13337: 'Invalid group'
13338: => 'Ungültige Gruppe',
13339:
13340: 'No file was selected to upload.'
13341: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
13342:
13343: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
13344: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
13345:
13346: 'Edit the meta data'
13347: => 'Metadaten ändern',
13348:
1.114 bisitz 13349: 'Pick functionality'
13350: => 'Funktion auswählen',
13351:
13352: 'Functionality to display/modify'
13353: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
13354:
1.117 bisitz 13355: 'You must select at least one functionality type to display.'
13356: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
13357:
1.114 bisitz 13358: 'Default color schemes'
13359: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
13360:
13361: 'Log-in page options'
13362: => 'Optionen für Login-Seite',
13363:
1.133 bisitz 13364: 'Default authentication/language/timezone'
13365: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
13366:
1.114 bisitz 13367: 'Default quotas for user portfolios'
13368: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
13369:
13370: 'Auto-enrollment settings'
13371: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
13372:
13373: 'Auto-update settings'
13374: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
13375:
13376: 'Institutional directory searches'
13377: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
13378:
13379: 'Contact Information'
13380: => 'Kontaktdaten',
13381:
13382: 'User creation'
13383: => 'Benutzer-Erstellung',
13384:
13385: 'User modification'
1.119 bisitz 13386: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 13387:
1.133 bisitz 13388: 'Scantron format file'
13389: => 'Scantron-Format-Datei',
13390:
13391: 'Cataloging of courses'
13392: => 'Katalogisierung von Kursen',
13393:
1.114 bisitz 13394: 'Display options'
13395: => 'Anzeigeoptionen',
13396:
13397: 'Display using: '
13398: => 'Anzeige verwendet: ',
13399:
13400: 'one column'
13401: => 'eine Spalte',
13402:
13403: 'two columns'
13404: => 'zwei Spalten',
13405:
13406: 'Changes made:'
13407: => 'Vorgenommene Änderungen:',
13408:
13409: 'Back to configuration display'
13410: => 'Zurück zur Konfiguration',
13411:
13412: 'No changes made to log-in page settings'
13413: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
13414:
13415: 'Support Request'
13416: => 'Anfrage an Helpdesk',
13417:
13418: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
13419: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
13420:
13421: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 13422: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 13423:
13424: 'Cc'
13425: => 'Kopie an (CC)',
13426:
13427: 'Your e-mail address'
13428: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
13429:
13430: 'Search and Enroll'
13431: => 'Suche und Kursbelegung',
13432:
13433: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13434: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13435:
13436: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 13437: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 13438:
13439: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
1.142 riegler 13440: => 'Für die Benutzerkennung [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
1.114 bisitz 13441:
13442: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13443: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13444:
1.138 bisitz 13445: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
13446: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
13447:
1.114 bisitz 13448: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13449: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13450:
1.143 bisitz 13451: 'Problems occurred in creating the output file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13452: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13453:
1.145 bisitz 13454: 'Problems occurred in writing the CSV file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.143 bisitz 13455: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13456:
1.114 bisitz 13457: 'Records [_1]'
13458: => 'Datensätze [_1]', # ???
13459:
13460: 'Filter [_1]'
13461: => 'Filter [_1]',
13462:
13463: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13464: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13465:
13466: 'History'
13467: => 'Historie',
13468:
13469: 'Part '
13470: => 'Teil ',
13471:
13472: 'Transaction [_1]'
13473: => 'Transaktion [_1]', # ???
13474:
13475: 'Nothing submitted - no attempts.'
13476: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
13477:
13478: 'No data.'
13479: => 'Keine Daten vorhanden.',
13480:
13481: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13482: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13483:
13484: 'Open in a new window'
13485: => 'In neuem Fenster öffnen',
13486:
13487: 'Revoke user roles'
13488: => 'Benutzerrollen entziehen',
13489:
13490: 'Delete user roles'
13491: => 'Benutzerrollen löschen',
13492:
13493: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13494: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13495:
13496: 'Make future user roles active now'
13497: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13498:
13499: 'Change starting/ending dates'
13500: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13501:
13502: 'Change section associated with user roles'
13503: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13504:
13505: 'Modify existing user: '
13506: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13507:
1.154 bisitz 13508: 'Enroll one student'
13509: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
13510:
1.114 bisitz 13511: 'Enroll one student: '
1.154 bisitz 13512: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 13513:
13514: 'Existing Roles'
13515: => 'Bestehende Rollen',
13516:
13517: 'Text-based Interface Login'
13518: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
13519:
13520: 'Select Accessibility Options'
13521: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
13522:
13523: 'Suppress rendering of images'
13524: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
13525:
13526: 'Suppress Java applets'
13527: => 'Java-Applets unterbinden',
13528:
13529: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
13530: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
13531:
13532: 'Increase font size'
13533: => 'Zeichengröße erhöhen',
13534:
13535: 'Switch to black and white mode'
13536: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
13537:
13538: 'Remember these settings for next login'
13539: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
13540:
1.128 bisitz 13541: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13542: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13543:
1.134 bisitz 13544: 'You are already logged in'
13545: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13546:
1.114 bisitz 13547: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13548: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13549:
13550: 'Login problems?'
13551: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13552:
13553: 'Reset password'
13554: => 'Passwort zurücksetzen',
13555:
13556: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13557: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13558:
13559: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13560: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13561:
13562: 'Three conditions must be met:'
13563: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13564:
13565: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 13566: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 13567:
13568: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13569: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13570:
13571: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13572: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13573:
13574: 'Email address in LON-CAPA'
13575: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13576:
13577: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.142 riegler 13578: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 13579:
13580: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13581: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13582:
13583: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13584: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13585:
13586: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13587: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13588:
13589: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13590: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13591:
13592: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13593: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13594:
1.149 droeschl 13595: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 13596: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13597:
1.136 bisitz 13598: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13599: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13600:
1.115 bisitz 13601: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13602: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13603:
13604: 'Owner(s)'
13605: => 'Eigentümer',
13606:
13607: 'Practice Problem'
13608: => 'Übungsaufgabe',
13609:
13610: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 13611: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 13612:
1.120 bisitz 13613: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 13614: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 13615:
1.115 bisitz 13616: 'not graded'
13617: => 'keine Punktewertung',
13618:
13619: 'Course initialization preference'
13620: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13621:
13622: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13623: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13624:
13625: 'Current value is determined by'
13626: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13627:
13628: 'and is set to display'
1.147 bisitz 13629: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 13630:
13631: 'Page display controlled by'
13632: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13633:
13634: 'If'
13635: => 'Falls',
13636:
13637: 'Choose course entry'
13638: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13639:
13640: 'Modify course entry'
13641: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13642:
13643: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13644: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13645:
13646: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13647: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13648:
1.151 bisitz 13649: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
13650: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
13651:
1.115 bisitz 13652: 'Setting optional privileges for specific group members'
13653: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13654:
13655: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13656: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13657:
13658: 'Create group'
13659: => 'Gruppe erstellen',
13660:
1.151 bisitz 13661: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 Mb. You can change this by modifying the group settings.'
13662: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
13663:
13664: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] Mb (the maximum possible value).'
13665: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
13666:
13667: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
13668: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
13669:
13670: 'Group [_1] was created.'
13671: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
13672:
1.115 bisitz 13673: 'E-mail Address'
13674: => 'E-Mail-Adresse',
13675:
13676: 'Closes '
13677: => 'Schließt am ',
13678:
13679: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13680: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13681:
13682: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13683: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13684:
1.132 bisitz 13685: '[quant,_1,day]'
13686: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13687:
13688: '[quant,_1,hour]'
13689: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13690:
13691: '[quant,_1,minute]'
13692: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13693:
13694: '[quant,_1,second]'
13695: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13696:
1.115 bisitz 13697: 'Start Timer?'
13698: => 'Timer starten?',
13699:
1.119 bisitz 13700: 'Sign up for time to work.'
13701: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13702:
13703: 'Requesting Another Worktime'
13704: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13705:
13706: 'No available times.'
13707: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13708:
13709: 'Return to last resource'
13710: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13711:
1.115 bisitz 13712: 'My Courses'
13713: => 'Meine Kurse',
13714:
13715: '[_1] parts'
13716: => '[_1] Teile',
13717:
1.123 bisitz 13718: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 13719: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 13720:
13721: 'New Discussion'
13722: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13723:
13724: 'New Email'
13725: => 'Neue Nachricht',
13726:
13727: 'New Error'
13728: => 'Neuer Fehler',
13729:
13730: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 13731: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 13732:
13733: '(randomly ordered)'
13734: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13735:
13736: 'No course selected'
13737: => 'Kein Kurs gewählt',
13738:
1.115 bisitz 13739: 'Open '
13740: => 'Öffnet am ',
13741:
13742: 'Having technical difficulties; please check status later'
13743: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13744:
13745: 'Answer open'
13746: => 'Antwort verfügbar am',
13747:
1.135 bisitz 13748: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13749: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13750:
13751: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13752: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13753:
13754: 'No, show no feedback at all.'
13755: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13756:
1.116 bisitz 13757: 'single part'
13758: => 'einteilig',
13759:
13760: 'Course Page'
13761: => 'Kurs-Seite',
13762:
13763: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13764: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13765:
13766: 'Current value is [_1].'
13767: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13768:
13769: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13770: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13771:
13772: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13773: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13774:
13775: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13776: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13777:
13778: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13779: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13780:
13781: '(Currently: [_1])'
13782: => '(Derzeit: [_1])',
13783:
13784: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
1.145 bisitz 13785: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurs-Einstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
1.116 bisitz 13786:
13787: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13788: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13789:
13790: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13791: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13792:
13793: 'Default now set'
13794: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13795:
13796: 'when you select a course role from the roles screen'
13797: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13798:
13799: 'you will be taken to the start of the course.'
13800: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13801:
13802: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13803: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13804:
13805: "Display the What's New page listing course action items"
13806: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13807:
13808: 'Go to the start of the course'
13809: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13810:
13811: 'now'
13812: => 'jetzt',
13813:
1.117 bisitz 13814: 'No official courses to display for [_1].'
13815: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13816:
13817: '(Month - Day - Year)'
13818: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13819:
1.123 bisitz 13820: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13821: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13822:
1.117 bisitz 13823: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13824: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13825:
13826: 'Skipping'
13827: => 'Ausgelassen:',
13828:
13829: 'Notifying host'
13830: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13831:
13832: 'Back to Catalog Information'
13833: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13834:
13835: ' at '
13836: => ' in ',
13837:
13838: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13839: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13840:
13841: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13842: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13843:
13844: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13845: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13846:
13847: 'Submission Record'
13848: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13849:
13850: 'Set/Change grades'
13851: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13852:
13853: 'View of the problem'
13854: => 'Anzeige der Aufgabe',
13855:
13856: 'Assign Grades'
13857: => 'Bewertungen zuweisen',
13858:
13859: 'Save & Next'
13860: => 'Speichern und weiter',
13861:
13862: '[_1]student(s)'
13863: => '[_1]Student(en)',
13864:
13865: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13866: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13867:
13868: 'LON-CAPA User Message'
13869: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13870:
13871: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13872: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13873:
13874: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13875: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13876:
1.118 bisitz 13877: 'Group files'
13878: => 'Gruppendateien',
13879:
13880: 'One group portfolio file is available.'
13881: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13882:
13883: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13884: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13885:
13886: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13887: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13888:
13889: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13890: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13891:
13892: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13893: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13894:
13895: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13896: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13897:
13898: 'Group Portfolio files'
13899: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13900:
13901: 'Viewable portfolio files.'
13902: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13903:
13904: 'Viewable portfolio files'
13905: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13906:
13907: 'Viewable group portfolio files'
13908: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13909:
13910: 'Display file listing'
13911: => 'Dateienliste anzeigen',
13912:
13913: 'Portfolio files for [_1]'
13914: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13915:
13916: 'File access type: '
13917: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13918:
13919: 'Update display'
13920: => 'Anzeige aktualisieren',
13921:
13922: 'Course Information page'
13923: => 'Kursinformations-Seite',
13924:
13925: 'Information about [_1]'
13926: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13927:
13928: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13929: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13930:
13931: 'File Type Displayed: [_1]'
13932: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13933:
13934: 'All file types'
13935: => 'Alle Dateitypen',
13936:
1.138 bisitz 13937: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 13938: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 13939:
13940: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
13941: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13942:
13943:
13944: 'Select All'
13945: => 'Alle auswählen',
13946:
13947: 'Select Common Only'
13948: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13949:
13950: 'Add Selection for:'
13951: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13952:
13953: 'Problem Dates'
13954: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13955:
13956: 'Content Dates'
13957: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13958:
13959: 'Discussion Settings'
13960: => 'Diskussionen',
13961:
13962: 'Visibilities'
13963: => 'Sichtbarkeit',
13964:
13965: 'Part Parameters'
13966: => 'Aufgabenteile',
13967:
13968: 'Unselect All'
13969: => 'Auswahl komplett aufheben',
13970:
1.148 bisitz 13971:
13972: # Resource Parameters - Start
13973:
1.118 bisitz 13974: 'Problem Opening Date'
13975: => 'Aufgaben-Startzeit',
13976:
1.120 bisitz 13977: 'Problem Due Date'
13978: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13979:
13980: 'Problem Answer Date'
13981: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13982:
1.148 bisitz 13983: 'Time-Limit'
13984: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 13985:
1.148 bisitz 13986: # 'Weight (weight)'
13987: #=> 'Gewichtung (weight)',
13988: #
1.120 bisitz 13989: 'Weight'
13990: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13991:
1.148 bisitz 13992: # 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
13993: #=> 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
13994: #
1.120 bisitz 13995: 'Maximum Number of Tries'
13996: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13997:
1.148 bisitz 13998: # 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
13999: #=> 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
14000: #
14001: 'Number of Tries before hints appear'
14002: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
14003:
14004: 'Content Opening Date'
14005: => 'Inhalts-Startdzeit',
14006:
14007: 'Content Close Date'
14008: => 'Inhalts-Endezeit',
14009:
14010: # 'Question Type (type)'
14011: #=> 'Fragetyp (type)',
14012: #
14013: 'Question Type'
14014: => 'Aufgabentyp',
14015:
14016: # 'Show Problem Status (problemstatus)'
14017: #=> 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
14018: #
14019: 'Show Problem Status'
14020: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
14021:
14022: # 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
14023: #=> 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
14024: #
14025: 'Resource Hidden from Students'
14026: => 'Ressource vor Studenten verborgen',
14027:
14028: # 'List of hidden parts (hiddenparts)'
14029: #=> 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
14030: #
14031: 'List of hidden parts'
14032: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
14033:
14034: # 'Part Description (display)'
14035: #=> 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
14036: #
14037: 'Part Description'
14038: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
14039:
14040: 'Show Parts One-at-a-Time'
14041: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen',
14042:
14043: # 'Numerical Tolerance (tol)'
14044: #=> 'Numerische Toleranz (tol)',
14045: #
14046: 'Numerical Tolerance'
14047: => 'Numerische Toleranz',
14048:
14049: # 'Significant Digits (sig)'
14050: #=> 'Signifikante Stellen (sig)',
14051: #
14052: 'Significant Digits'
14053: => 'Signifikante Stellen',
14054:
14055: 'Show Units - Disable Entry'
14056: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
14057:
14058: 'Discussion End Time'
14059: => 'Diskussions-Endezeit',
14060:
14061: 'Hide Closed Discussion'
14062: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
14063:
14064: 'Randomly Order Resources'
14065: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
14066:
14067: # 'Randomly pick number of resources (randompick)'
14068: #=> 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
14069: #
14070: 'Randomly pick number of resources'
14071: => 'Zufällige Anzahl an Ressourcen verwenden',
14072:
14073: # 'Do not show plain URL (encrypturl)'
14074: #=> 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
14075: #
14076: 'Do not show plain URL'
14077: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
14078:
14079: 'Slots of availability'
14080: => 'Verfügbarkeits-Slots',
14081:
14082: 'CSS file to link'
14083: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
14084:
14085: 'Use slot based access controls'
14086: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
14087:
14088: # 'Client IP/Name Access Control (acc)'
14089: #=> 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
14090: #
14091: 'Client IP/Name Access Control'
14092: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
14093:
14094: # 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
14095: #=> 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
14096: #
14097: 'Resource alias name for conditions'
14098: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
14099:
14100: 'Slots of availability selected by student'
14101: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studenten gewählt',
14102:
14103: 'Hide buttons from students'
14104: => 'Buttons für Studenten verbergen',
14105:
14106: 'Hide DragMath-Editor'
14107: => 'DragMath-Editor verbergen',
14108:
14109: # 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
14110: #=> 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
14111: #
14112: 'Maximum Number of Collaborators'
14113: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
14114:
14115: # 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
14116: #=> 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
14117: #
14118: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
14119: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben',
14120:
14121: # 'Hand Graded (handgrade)'
14122: #=> 'Manuell bewertet (handgrade)',
14123: #
14124: 'Hand Graded'
14125: => 'Manuell bewertet',
14126:
14127: # 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
14128: #=> 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
14129: #
14130: 'Number of bubbles in exam mode'
14131: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
14132:
14133: 'Format for display of score'
14134: => 'Format für Punkteanzeige',
14135:
14136: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 14137:
1.135 bisitz 14138:
1.118 bisitz 14139: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
14140: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
14141:
14142: 'Not available'
14143: => 'Nicht verfügbar',
14144:
14145: 'Post Announcement'
14146: => 'Bekanntmachung absenden',
14147:
14148: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
14149: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
14150:
14151: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
14152: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
14153:
14154: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
14155: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
14156:
14157: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
14158: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
14159:
14160: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
14161: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
14162:
14163: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
14164: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
14165:
14166: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
14167: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
14168:
14169: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
14170: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
14171:
14172: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
14173: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
14174:
14175: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
14176: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
14177:
14178: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
14179: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
14180:
14181: 'Warning: failed to release lock for counter'
14182: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
14183:
1.151 bisitz 14184: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
14185: => 'Warnung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
14186:
14187: 'Error uploading new folder.'
14188: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
14189:
14190: 'Error reading contents of parent folder.'
14191: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
14192:
14193: 'Error saving updated parent folder.'
14194: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
14195:
14196: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
14197: => '',
14198:
1.118 bisitz 14199: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
14200: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
14201:
14202: 'Message not moved, A network error occurred.'
14203: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
14204:
14205: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
14206: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
14207:
14208: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
14209: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
14210:
14211: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
14212: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14213:
14214: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
14215: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14216:
14217: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
14218: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
14219:
14220: 'Error: could not determine domain or number of course'
14221: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
14222:
14223: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 14224: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 14225:
14226: 'Send another group email'
14227: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
14228:
14229: 'Return to group page'
14230: => 'Zurück zur Gruppenseite',
14231:
14232: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
14233: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
14234:
14235: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
14236: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
14237:
14238: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14239: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14240:
14241: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14242: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14243:
1.152 bisitz 14244: 'Send Messages'
14245: => 'Nachrichten senden',
14246:
14247: 'Send Message'
14248: => 'Nachricht senden',
14249:
14250: 'Send Reply to Messages'
14251: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
14252:
14253: 'Send Reply to Message'
14254: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
14255:
14256: 'Forward Messages'
14257: => 'Nachrichten weiterleiten',
14258:
14259: 'Forward Message'
14260: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 14261:
14262: 'Save message for re-use'
14263: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
14264:
14265: 'Show re-usable messages'
14266: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
14267:
14268: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
14269: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
14270:
14271: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
14272: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
14273:
14274: 'Reply to other recipients'
14275: => 'Antwort an weitere Empfänger',
14276:
14277: 'Unless you choose otherwise:'
14278: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
14279:
14280: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
14281: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
14282:
14283: 'original subject'
14284: => 'ursprünglicher Betreff',
14285:
14286: "sender's name"
14287: => "Name des Absenders",
14288:
14289: 'Message begins with:'
14290: => 'Nachricht beginnt mit:',
14291:
14292: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
14293: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
14294:
14295: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 14296: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 14297:
14298: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 14299: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 14300:
14301: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 14302: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 14303:
14304: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
14305: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
14306:
14307: 'Not allowed'
14308: => 'Nicht zulässig',
14309:
14310: 'Archived Message'
14311: => 'Archivierte Nachrichten',
14312:
14313: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 14314: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 14315:
14316: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 14317: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 14318:
14319: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 14320: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 14321:
14322: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 14323: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 14324:
14325: 'Reply To'
14326: => 'Antwort an',
14327:
14328: 'Current attempts of student (if applicable)'
14329: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
14330:
14331: 'Current screen output (if applicable)'
14332: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
14333:
14334: 'No saved comments yet.'
14335: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
14336:
14337: 'No saved comments yet for this resource.'
14338: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
14339:
14340: 'Could not deliver message'
14341: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14342:
14343: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
14344: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
14345:
14346: 'Failed to delete the message.'
14347: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
14348:
14349: 'Marked [_1] message(s) read'
14350: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
14351:
14352: 'Marked [_1] message(s) Unread'
14353: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
14354:
14355: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
14356: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
14357:
14358: 'Failed to move [_1] message(s)'
14359: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
14360:
14361: 'Moved [_1] message(s)'
14362: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
14363:
14364: 'Failed to delete [_1] message(s)'
14365: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
14366:
14367: 'Deleted [_1] message(s)'
14368: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
14369:
14370: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 14371: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 14372:
14373: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 14374: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 14375:
14376: 'Could not deliver forwarded message.'
14377: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14378:
14379: 'The recipient addresses may need to be corrected'
14380: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
14381:
14382: 'Mail folder "[_1]" created.'
14383: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
14384:
14385: 'Creation failed.'
14386: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
14387:
14388: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
14389: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
14390:
14391: 'Deletion failed.'
14392: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
14393:
14394: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
14395: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
14396:
14397: 'Renaming failed.'
14398: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
14399:
14400: 'Messages'
14401: => 'Nachrichten',
14402:
14403: 'Distribute from Uploaded File'
14404: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
14405:
14406: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 14407: => 'Kommunikationssperre',
14408:
14409: 'Communication blocking during scheduled exams'
14410: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
14411:
14412: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 14413: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 14414:
14415: 'Modify existing communication blocking periods'
14416: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
14417:
14418: 'No communication blocks currently saved'
14419: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
14420:
14421: 'Duration'
14422: => 'Dauer',
14423:
14424: 'Event'
14425: => 'Veranstaltung',
14426:
14427: 'Blocked?'
14428: => 'Gesperrt wird...',
14429:
14430: 'Add block'
14431: => 'Sperre hinzufügen',
14432:
14433: 'e.g., Exam 1'
14434: => '(z.B. Eingangstest)',
14435:
14436: 'Discussion'
14437: => 'Diskussionsforen',
14438:
14439: 'The following changes were made'
14440: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
14441:
14442: 'Add new communication blocking periods'
14443: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
14444:
14445: 'Set by'
14446: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 14447:
14448: 'Deleted Message'
14449: => 'Gelöschte Nachrichten',
14450:
14451: 'Marked Messages Read'
14452: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
14453:
14454: 'Marked Messages Unread'
14455: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14456:
14457: 'Moved Messages'
14458: => 'Nachrichten verschoben',
14459:
14460: 'Deleted Messages'
14461: => 'Nachrichten gelöscht',
14462:
14463: 'Marked Message as Unread'
14464: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14465:
14466: 'Deleted Folder'
14467: => 'Verzeichnis gelöscht',
14468:
14469: 'Renamed Folder'
14470: => 'Verzeichnis umbenannt',
14471:
14472: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 14473: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 14474:
1.119 bisitz 14475: 'All courses'
14476: => 'Alle Kurse',
14477:
14478: 'Pick specific course(s):'
14479: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
14480:
14481: 'Search for a course in the [_1] domain'
14482: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
14483:
1.134 bisitz 14484: 'Actions available after searching for a course:'
14485: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 14486:
14487: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
14488: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
14489:
14490: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
14491: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
14492:
14493: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
14494: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
14495:
14496: 'No existing sections'
14497: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
14498:
14499: 'Broadcast e-mail to users'
14500: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
14501:
14502: 'Broadcast E-mail'
14503: => 'Broadcast-Nachricht',
14504:
14505: 'Broadcast e-mail to Domain'
14506: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
14507:
14508: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
14509: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
14510:
14511: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
14512: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
14513:
14514: 'Select Audience'
14515: => 'Empfängerkreis auswählen',
14516:
14517: 'Choose e-mail audience'
14518: => 'Empfängerkreis auswählen',
14519:
14520: 'Roles:'
14521: => 'Rollen:',
14522:
14523: 'Courses:'
14524: => 'Kurse:',
14525:
14526: '[_1] selected.' # n.t.
14527: => '[_1] ausgewählt',
14528:
14529: 'Access status:'
14530: => 'Zugriffsstatus:',
14531:
14532: 'Username -> Email conversion:'
1.142 riegler 14533: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 14534:
14535: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 14536: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 14537:
1.136 bisitz 14538: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
14539: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 14540:
1.136 bisitz 14541: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
14542: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 14543:
14544: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
14545: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
14546:
14547: 'Authentication Method'
14548: => 'Authentifizierungsmethode',
14549:
14550: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 14551: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 14552:
14553: 'Internal (LON-CAPA)'
14554: => 'LON-CAPA-intern',
14555:
14556: 'username@'
1.142 riegler 14557: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 14558:
14559: 'Local/Customized'
14560: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
14561:
14562: 'Filesystem (UNIX)'
14563: => 'Dateisystem (UNIX)',
14564:
14565: 'Compose Message'
14566: => 'Nachricht erstellen',
14567:
14568: 'No recipients identified'
14569: => 'Keine Empfänger gefunden',
14570:
14571: 'Broadcast e-mail display options'
14572: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
14573:
14574: 'Date range:'
14575: => 'Zeitraum:',
14576:
14577: 'Earliest to display:'
14578: => 'Frühester Zeitpunkt:',
14579:
14580: 'Latest to display:'
14581: => 'Spätester Zeitpunkt:',
14582:
14583: 'Choose sender(s):'
14584: => 'Auswahl des/der Sender:',
14585:
14586: 'Display e-mail'
14587: => 'Nachrichten anzeigen',
14588:
14589: 'E-mail display'
14590: => 'Nachrichten-Anzeige',
14591:
14592: 'Display Broadcast e-mail'
14593: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
14594:
14595: 'No mail sent matching supplied criteria'
14596: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
14597:
14598: 'Customrole'
1.125 bisitz 14599: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 14600:
1.139 bisitz 14601: 'Defined by [_1] at [_2].'
14602: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 14603:
14604: 'No students found.'
14605: => 'Keine Studenten gefunden.',
14606:
14607: 'Spreadsheet'
14608: => 'Beurteilungsbogen',
14609:
14610: 'Spreadsheet Help'
14611: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
14612:
14613: 'Editing Help'
14614: => 'Eingabehilfe',
14615:
14616: 'Help on printing'
14617: => 'Hilfe zum Drucken',
14618:
14619: 'Metadata Diffs'
14620: => 'Metadaten-Unterschiede',
14621:
14622: 'Retrieve Metadata'
14623: => 'Alte Metadaten abrufen',
14624:
1.135 bisitz 14625: 'Enter course'
14626: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14627:
1.135 bisitz 14628: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14629: => 'Kurs betreten',
14630:
1.139 bisitz 14631: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
14632: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
14633:
14634: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
14635: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
14636:
14637: 'Successfully registered key'
14638: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
14639:
14640: 'Re-Enter Key'
14641: => 'Schlüssel erneut eingeben',
14642:
14643: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
14644: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
14645:
1.119 bisitz 14646: 'Total Matches'
14647: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14648:
14649: 'Time Remaining'
14650: => 'Verbleibende Zeit',
14651:
14652: 'IMPORT'
14653: => 'Importieren',
14654:
14655: 'Help on slots'
14656: => 'Hilfe zu Slots',
14657:
14658: 'New user accounts in [_1]'
14659: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14660:
14661: 'Student enrollment changes in [_1]'
14662: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14663:
14664: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14665: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14666:
14667: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14668: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14669:
14670: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14671: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14672:
14673: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14674: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14675:
14676: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14677: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14678:
14679: 'Not Open'
14680: => 'Derzeit kein Zugriff',
14681:
14682: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14683: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14684:
14685: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14686: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14687:
14688: 'The nature of the problem is unclear'
14689: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14690:
1.120 bisitz 14691: 'Course Roster'
14692: => 'Kursteilnehmerliste',
14693:
14694: 'Classlist'
14695: => 'Kursteilnehmerliste',
14696:
14697: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14698: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14699:
14700: 'Student-viewable course roster'
14701: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
14702:
14703: 'Students with no section'
14704: => 'Studenten in keiner Sektion',
14705:
14706: 'Students in section "[_1]"'
14707: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
14708:
14709: 'Students in any section'
14710: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
14711:
14712: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
14713: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
14714:
14715: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14716: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14717:
14718: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14719: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14720:
14721: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14722: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14723:
14724: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14725: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14726:
14727: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14728: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14729:
14730: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14731: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14732:
14733: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14734: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14735:
14736: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14737: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14738:
14739: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14740: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14741:
14742: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14743: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14744:
14745: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14746: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14747:
14748: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
14749: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14750:
14751: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
14752: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14753:
14754: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
14755: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14756:
14757: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
14758: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14759:
14760: 'There is only a single student without a section[_1]'
14761: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
14762:
14763: 'There is only a single student in the section[_1]'
14764: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
14765:
14766: 'There is only a single student in the course[_1]'
14767: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
14768:
14769: 'There are currently no students to display.'
14770: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
14771:
14772: 'Available Portfolio files'
14773: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14774:
14775: 'Name not given'
14776: => 'Name nicht vorhanden',
14777:
14778: '[quant,_1,file,files,No files]'
14779: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14780:
14781: 'Error retrieving file information.'
14782: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14783:
14784: 'Your roster setting'
14785: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14786:
14787: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
14788: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14789:
14790: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
14791: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14792:
14793: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14794: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14795:
14796: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
14797: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
14798:
14799: 'Error occurred saving display setting.'
14800: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14801:
14802: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
14803: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14804:
14805: 'View course roster'
14806: => 'Kursteilnehmerliste',
14807:
14808: 'Change Course Page Preferences'
14809: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14810:
14811: 'Change Course Page Pref'
14812: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14813:
14814: 'No context.'
14815: => 'Kein Kontext.',
14816:
14817: 'unable to verify variable URL'
14818: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14819:
1.122 bisitz 14820: 'Receipt'
14821: => 'Empfangsbestätigung',
14822:
14823: 'Problems during Course Initialization'
14824: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14825:
14826: 'Try Selecting Again'
14827: => 'Auswählen erneut versuchen',
14828:
14829: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14830: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14831:
1.123 bisitz 14832: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14833: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14834:
1.137 bisitz 14835: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14836: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14837:
14838: 'You have been successfully logged out.'
14839: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14840:
14841: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14842: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14843:
14844: '[_1]Log in again[_2]'
14845: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14846:
1.123 bisitz 14847: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14848: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14849:
14850: 'conditionally hidden'
14851: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14852:
14853: 'Problem Parameters'
14854: => 'Aufgabenparameter',
14855:
14856: 'No group name provided.'
14857: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14858:
14859: 'Invalid group name provided.'
14860: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14861:
14862: 'Invalid [_1]'
14863: => '[_1] ist ungültig', # ???
14864:
14865: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14866: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14867:
14868: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14869: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14870:
14871: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14872: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14873:
14874: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14875: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14876:
14877: 'There are no membership data to display for this group.'
14878: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14879:
14880: 'Membership status: '
14881: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14882:
14883: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14884: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14885:
14886: 'Start Date'
14887: => 'Anfangsdatum',
14888:
14889: 'End Date'
14890: => 'Endedatum',
14891:
14892: 'Functionality'
14893: => 'Funktionalität',
14894:
14895: 'Privileges'
14896: => 'Berechtigungen',
14897:
14898: 'Any Membership status'
14899: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14900:
14901: 'Active Member'
14902: => 'Aktives Mitglied',
14903:
14904: 'Former Member'
14905: => 'Ehemaliges Mitglied',
14906:
14907: 'Future Member'
14908: => 'Zukünftiges Mitglied',
14909:
14910: 'Group Folder - [_1]'
14911: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14912:
14913: 'Group homepage - [_1]'
14914: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14915:
14916: 'A support request has been sent to'
14917: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14918:
14919: 'Your support request contained the following information'
14920: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14921:
14922: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14923: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14924:
14925: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14926: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14927:
14928: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14929: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14930:
14931: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14932: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14933:
14934: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14935: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14936:
14937: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14938: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
14939:
1.124 bisitz 14940: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14941: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14942:
14943: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14944: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14945:
1.126 bisitz 14946: 'Example'
14947: => 'Beispiel',
14948:
14949: 'Algebraic Response Problems'
14950: => 'Algebraische Aufgaben',
14951:
14952: 'Chemistry Problems'
14953: => 'Chemische Aufgaben',
14954:
14955: 'Free Form Problems'
14956: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14957:
14958: 'Handgraded Problems'
14959: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14960:
14961: 'Miscellaneous'
14962: => 'Verschiedenes',
14963:
14964: 'Multiple Choice Problems'
14965: => 'Auswahl-Aufgaben',
14966:
14967: 'Numerical Problems'
14968: => 'Numerische Aufgaben',
14969:
14970: 'Language:'
14971: => 'Sprache:',
14972:
14973: 'Math Rendering:'
14974: => 'Formeldarstellung:',
14975:
14976: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14977: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14978:
14979: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
14980: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
14981:
14982: 'Block access to construction space'
14983: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
14984:
14985: 'jsMath'
14986: => 'jsMath',
14987:
14988: 'tth (TeX to HTML)'
14989: => 'tth (TeX nach HTML)',
14990:
14991: 'mimetex (Convert to Images)'
14992: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
14993:
14994: 'jsMath:'
14995: => 'jsMath:',
14996:
14997: 'tth (TeX to HTML):'
14998: => 'tth (TeX nach HTML):',
14999:
15000: 'mimetex (Convert to Images):'
15001: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
15002:
15003: '[_1], [_2], or [_3]'
15004: => '[_1], [_2] oder [_3]',
15005:
15006: 'internal, optional'
15007: => 'intern, optional',
15008:
15009: 'user:domain,user:domain,...'
15010: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
15011:
15012: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
15013: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
15014:
15015: 'user:domain,user:domain,*:domain'
15016: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
15017:
1.130 bisitz 15018: 'Course members with current access'
15019: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
15020:
15021: 'Course members with expired access'
15022: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
15023:
15024: 'Course members with future access'
15025: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
15026:
15027: 'Other Roles'
15028: => 'Weitere Rollen',
15029:
15030: 'Select Author'
15031: => 'Autor auswählen',
15032:
15033: 'Non-standard Course'
15034: => 'Nicht-Standard-Kurs',
15035:
15036: 'Switch course role to...'
15037: => 'Kursrolle wechseln...',
15038:
1.131 bisitz 15039: 'Message'
15040: => 'Nachricht',
15041:
15042: 'Time of change'
15043: => 'Änderungszeit',
15044:
15045: 'active'
15046: => 'aktiv',
15047:
15048: 'previous'
15049: => 'in der Vergangenheit liegend',
15050:
15051: 'Access dates to apply for selected users'
15052: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15053:
15054: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
15055: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15056:
15057: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
15058: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
15059:
15060: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
15061: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
15062:
15063: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 15064: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 15065:
15066: '(Does not apply to student roles).'
15067: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
15068:
15069: '[_1]Show[_2] clicker id'
15070: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
15071:
15072: '[_1]Hide[_2] clicker id'
15073: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
15074:
1.132 bisitz 15075: 'Catalog:'
15076: => 'Katalog:',
15077:
15078: 'Main Categories'
15079: => 'Hauptkategorien',
15080:
15081: 'Official courses (with institutional codes)'
15082: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
15083:
1.134 bisitz 15084: 'Official courses'
15085: => 'Offizielle Kurse',
15086:
15087: 'with institutional codes'
15088: => 'mit institutionellen Codes',
15089:
1.132 bisitz 15090: 'Self-enroll (if permitted)'
15091: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
15092:
1.145 bisitz 15093: 'No ending date'
15094: => 'Kein Endedatum',
15095:
15096: 'From:[_1]'
15097: => 'Start:[_1]',
15098:
15099: 'To:[_1]'
15100: => 'Ende:[_1]',
15101:
15102: 'Starts: [_1]'
15103: => 'Start: [_1]',
15104:
15105: 'Ends: [_1]'
15106: => 'Ende: [_1]',
15107:
15108: 'Ended: [_1]'
15109: => 'Endete: [_1]',
15110:
15111: 'Currently enabled'
15112: => 'Derzeit aktiviert',
15113:
1.146 bisitz 15114: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
15115: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 15116:
15117: 'No information available for [_1].'
15118: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
15119:
1.135 bisitz 15120: 'Self-enrollers:'
15121: => 'Selbsteintragungen:',
15122:
1.132 bisitz 15123: 'Choices:'
15124: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
15125:
15126: 'Configure User Self-enrollment'
15127: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15128:
15129: 'View Change Logs'
15130: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
15131:
15132: 'View Log-in History'
15133: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
15134:
15135: 'Configure Self-enrollment'
15136: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15137:
15138: 'Self-enrollment with a student role'
15139: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
15140:
15141: 'Users allowed to self-enroll in this course'
15142: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
15143:
15144: 'Any user in any domain:'
15145: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
15146:
15147: 'User types:'
15148: => 'Benutzertypen',
15149:
15150: 'any'
15151: => 'beliebig',
15152:
1.136 bisitz 15153: 'Any Users'
15154: => 'Beliebige Benutzer',
15155:
1.138 bisitz 15156: 'Any users'
15157: => 'Beliebige Benutzer',
15158:
15159: 'Others'
15160: => 'Andere',
15161:
1.132 bisitz 15162: 'Additional domain:'
15163: => 'Zusätzliche Domäne:',
15164:
1.135 bisitz 15165: 'Users in additional domain:'
15166: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
15167:
1.132 bisitz 15168: 'Specific domain:'
15169: => 'Bestimmte Domäne:',
15170:
1.135 bisitz 15171: 'Users in specific domain:'
15172: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
15173:
1.132 bisitz 15174: 'Other domain:'
15175: => 'Andere Domäne:',
15176:
1.135 bisitz 15177: 'Users in other domain:'
15178: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
15179:
1.134 bisitz 15180: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
15181: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studenten beschränken',
1.132 bisitz 15182:
15183: 'Dates self-enrollment available'
15184: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
15185:
15186: 'Starts'
15187: => 'Startet',
15188:
15189: 'Ends'
15190: => 'Endet',
15191:
1.138 bisitz 15192: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
15193: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 15194:
1.138 bisitz 15195: 'Section assigned to self-enrolling users'
15196: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 15197:
15198: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
15199: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
15200:
15201: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
15202: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
15203:
15204: '"[_1]" set to "[_2]".'
15205: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
15206:
1.135 bisitz 15207: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 15208: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15209:
15210: 'Self-enrollment result'
15211: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
15212:
15213: 'Enroll in course'
15214: => 'Diesen Kurs belegen',
15215:
1.145 bisitz 15216: 'Sections:'
15217: => 'Sektionen:',
15218:
1.132 bisitz 15219: 'Self-enroll in course'
15220: => 'Kurse selbst belegen',
15221:
15222: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
15223: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
15224:
15225: 'Self-enroll'
15226: => 'Selbsteintragung',
15227:
1.136 bisitz 15228: 'Self-enroll in [_1]'
15229: => 'Selbsteintragung in [_1]',
15230:
1.138 bisitz 15231: 'Self-enrollment error'
15232: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
15233:
1.132 bisitz 15234: 'Invalid domain or course number'
15235: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
15236:
1.138 bisitz 15237: 'Self-enrollment unavailable'
15238: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
15239:
15240: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
15241: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studenten begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
15242:
1.132 bisitz 15243: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
15244: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15245:
15246: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
15247: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15248:
1.138 bisitz 15249: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
15250: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
15251:
15252: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
15253: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
15254:
15255: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
15256: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
15257:
15258: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
15259: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
15260:
15261: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
15262: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
15263:
1.132 bisitz 15264: 'The link to the requested page could not be followed.'
15265: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
15266:
15267: 'The placeholder for the courseID is absent.'
15268: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
15269:
1.138 bisitz 15270: 'LON-CAPA account required'
15271: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
15272:
1.132 bisitz 15273: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
15274: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
15275:
15276: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
15277: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
15278:
15279: 'Otherwise:'
15280: => 'Ansonsten:',
15281:
15282: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 15283: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 15284:
15285: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 15286: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 15287:
15288: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
15289: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
15290:
15291: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 15292: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 15293:
15294: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
15295: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
15296:
15297: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
15298: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
15299:
1.138 bisitz 15300: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
15301: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
15302:
15303: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
15304: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen, nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben.',
1.132 bisitz 15305:
1.138 bisitz 15306: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
15307: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 15308:
1.138 bisitz 15309: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
15310: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 15311:
1.138 bisitz 15312: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
15313: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 15314:
15315: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
15316: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studenten beschränkt.',
15317:
15318: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
15319: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
15320:
15321: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
15322: => 'Das Endedatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
15323:
15324: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
15325: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
15326:
15327: 'Self-enrollment in this course was successful.'
15328: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
15329:
15330: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
15331: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
15332:
15333: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
15334: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
15335:
15336: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 15337: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 15338:
1.138 bisitz 15339: 'Enrollment process complete'
15340: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
15341:
15342: 'Enrollment incomplete'
15343: => 'Kursbelegung unvollständig',
15344:
1.132 bisitz 15345: 'Self-enrollment in this course failed.'
15346: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
15347:
15348: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
15349: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
15350:
15351: 'Enter course now'
15352: => 'Kurs jetzt betreten',
15353:
15354: 'other'
15355: => 'andere',
15356:
1.138 bisitz 15357: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
15358: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
15359:
15360: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
15361: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 15362:
1.138 bisitz 15363: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
15364: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 15365:
1.138 bisitz 15366: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
15367: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 15368:
15369: 'Your registration status could not be verified.'
15370: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
15371:
15372: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
15373: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
15374:
15375: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
15376: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
15377:
1.133 bisitz 15378: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
15379: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
15380:
15381: 'Assemble resources'
15382: => 'Kursinhalt einrichten',
15383:
15384: 'Create, edit, modify and publish resources'
15385: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
15386:
15387: 'Create, modify and delete course groups'
15388: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
15389:
15390: 'View course groups'
15391: => 'Kursgruppen anzeigen',
15392:
15393: 'View student activity'
15394: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
15395:
1.134 bisitz 15396: 'Show full details for each course ([_1] only)'
15397: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 15398:
1.134 bisitz 15399: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 15400: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
15401:
15402: 'Include subcategories within "[_1]"'
15403: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 15404:
15405: 'Only show courses which allow self-enrollment'
15406: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
15407:
15408: 'include subdirectories'
15409: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
15410:
15411: 'force republication of previously published files'
15412: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
15413:
15414: 'make file(s) obsolete'
15415: => 'Ressourcen als überholt markieren',
15416:
15417: 'force directory level catalog information over existing'
15418: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
15419:
1.134 bisitz 15420: 'Session could not be opened.'
15421: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
15422:
1.147 bisitz 15423: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
15424: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
15425:
1.134 bisitz 15426: 'Student Settings'
15427: => 'Studentische Einstellungen',
15428:
15429: 'Coordinator Settings'
15430: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
15431:
15432: 'Author Settings'
15433: => 'Autoren-Einstellungen',
15434:
15435: 'Administrator Settings'
15436: => 'Administratoren-Einstellungen',
15437:
15438: 'Item'
15439: => 'Element',
15440:
15441: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
15442: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
15443:
15444: 'LON-CAPA helpdesk'
15445: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
15446:
15447: 'Create a user account in LON-CAPA'
15448: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
15449:
1.135 bisitz 15450: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 15451: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
15452:
15453: 'Error creating token.'
15454: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 15455:
15456: 'Account creation'
15457: => 'Account-Erstellung',
15458:
1.136 bisitz 15459: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 15460: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 15461:
15462: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 15463: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15464:
15465: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.142 riegler 15466: => "sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 15467:
1.136 bisitz 15468: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15469: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 15470:
1.136 bisitz 15471: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.142 riegler 15472: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 15473:
15474: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15475: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 15476:
1.136 bisitz 15477: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 15478: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 15479:
1.136 bisitz 15480: 'User Information'
15481: => 'Benutzerdaten',
15482:
1.145 bisitz 15483: 'User information'
15484: => 'Benutzerdaten',
15485:
1.136 bisitz 15486: 'Review user information'
15487: => 'Benutzerdaten bestätigen',
15488:
1.134 bisitz 15489: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 15490: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
15491:
15492: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15493: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 15494:
1.136 bisitz 15495: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15496: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
15497:
15498: 'Confirmation'
15499: => 'Bestätigung',
15500:
15501: 'Confirm that you wish to create an account.'
15502: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
15503:
1.134 bisitz 15504: 'New username'
1.142 riegler 15505: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15506:
15507: 'Create account'
15508: => 'Account anlegen',
15509:
15510: 'You must enter a password'
15511: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
15512:
15513: 'The passwords you entered did not match.'
15514: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
15515:
1.136 bisitz 15516: 'Create account with a username provided by this institution'
15517: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 15518:
1.136 bisitz 15519: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
15520: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 15521:
15522: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 15523: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 15524:
15525: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 15526: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 15527:
15528: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 15529: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15530:
1.135 bisitz 15531: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
15532: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 15533:
15534: 'Request LON-CAPA account'
15535: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
15536:
15537: 'Validation'
15538: => 'Gültigkeitsprüfung',
15539:
15540: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
15541: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
15542:
1.136 bisitz 15543: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
15544: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 15545:
15546: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
15547: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
15548:
15549: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
15550: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
15551:
15552: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
15553: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
15554:
15555: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
15556: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
15557:
15558: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
15559: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
15560:
15561: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 bisitz 15562: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 15563:
15564: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
15565: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
15566:
15567: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 bisitz 15568: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 15569:
15570: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 bisitz 15571: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 15572:
15573: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
15574: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
15575:
15576: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
15577: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
15578:
1.136 bisitz 15579: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
15580: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
15581:
15582: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 15583: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 15584:
15585: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
15586: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
15587:
15588: 'Authentication failed'
15589: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 15590:
15591: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
15592: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
15593:
15594: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
15595: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15596:
15597: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
15598: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15599:
15600: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 15601: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 15602:
15603: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
15604: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
15605:
15606: 'Create LON-CAPA account'
15607: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
15608:
15609: 'Could not load javascript file [_1]'
15610: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
15611:
15612: 'Invalid ID format'
15613: => 'Ungültiges ID-Format',
15614:
1.135 bisitz 15615: 'An error occurred when storing a token'
1.136 bisitz 15616: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 15617:
15618: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
15619: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
15620:
1.134 bisitz 15621: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
15622: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
15623:
15624: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
15625: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
15626:
15627: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
15628: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
15629:
1.136 bisitz 15630: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 15631: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 15632:
1.136 bisitz 15633: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 15634: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 15635:
1.136 bisitz 15636: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15637: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 15638:
15639: 'Validation of the code your entered failed.'
15640: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
15641:
1.136 bisitz 15642: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15643: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15644:
15645: 'Type in the letters/numbers shown below'
15646: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
15647:
15648: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 bisitz 15649: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 15650:
15651: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
15652: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
15653:
15654: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
15655: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
15656:
15657: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 15658: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 15659:
15660: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 15661: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
15662:
15663: 'Changes/page:'
15664: => 'Zeilen pro Seite:',
15665:
15666: 'Window during which changes occurred:'
15667: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
15668:
15669: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
15670: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15671:
15672: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15673: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15674:
15675: 'Unable to modify requested student ([_1])'
15676: => 'Die Daten des angeforderten Studenten ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
15677:
15678: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15679: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15680:
15681: 'No score was changed or updated.'
15682: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15683:
15684: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
15685: => 'Für [quant,_1,Aufgabe wurde,Aufgaben wurden] die Punkte geändert.',
15686:
15687: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
1.147 bisitz 15688: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
1.135 bisitz 15689:
15690: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 15691: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 15692:
15693: #SD begin 2008-07-02
15694: 'When'
15695: => 'Wann',
15696:
15697: 'Who made the change'
15698: => 'Wer führte die Änderung durch',
15699:
15700: 'Changed User'
15701: => 'Geänderter Benutzer',
15702:
15703: 'Context'
15704: => 'Kontext',
15705:
15706: 'Context:'
15707: => 'Kontext:',
15708:
15709: 'After:'
15710: => 'Nach:',
15711:
15712: 'Before:'
15713: => 'Vor:',
15714:
15715: 'User Changes'
15716: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15717:
15718: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15719: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15720:
15721: 'Search for a user and enroll as a student'
15722: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15723:
15724: 'username is known'
1.142 riegler 15725: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 15726:
15727: 'Create a new user'
15728: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15729:
15730: 'Enroll'
15731: => 'eintragen',
15732:
15733: 'User Search to enroll student'
15734: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15735:
15736: 'Select a user to enroll as a student'
15737: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15738:
15739: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15740: => 'modifizieren',
15741:
15742: # 'userpicked' #Kontext?
15743: #=> '',
15744:
15745: 'as a student'
15746: => 'als einen Studierenden',
15747:
15748: 'Set section/dates'
15749: => 'Sektion/Daten festlegen',
15750:
15751: 'Unknown'
15752: => 'unbekannt',
15753:
15754: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15755: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15756:
15757: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15758: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15759:
15760: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15761: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15762:
15763: 'Please specify login data below'
15764: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15765:
15766: 'No domain specified'
15767: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15768:
15769: 'Invalid domain name'
15770: => 'Ungültiger Domänenname',
15771:
15772: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15773: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15774:
15775: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15776: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15777:
1.145 bisitz 15778: 'New Student/Employee ID does not match existing ID for this user.'
1.137 bisitz 15779: => 'Die neue Studenten-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15780:
1.137 bisitz 15781: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15782: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15783:
15784: 'Unable to successfully change environment for'
15785: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15786:
15787: 'No roles'
15788: => 'Keine Rollen',
15789:
15790: 'The following fields were not updated: '
15791: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15792:
15793: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15794: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15795:
15796: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15797: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15798:
15799: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 bisitz 15800: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15801:
15802: '<b>[_1]</b> enrolled'
15803: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15804:
15805: 'in section [_1]'
15806: => 'in Sektion [_1]',
15807:
15808: 'Access starts immediately'
15809: => 'Zugriff beginnt sofort',
15810:
15811: 'Access starts: '
15812: => 'Zugriff beginnt: ',
15813:
15814: 'ends: no ending date'
15815: => 'endet: kein Enddatum',
15816:
15817: 'ends: '
15818: => 'endet: ',
15819:
15820: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15821: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15822:
15823: '(default)'
15824: => '(Standard)',
15825:
15826: '(default for [_1])'
15827: => '(Standard für [_1])',
15828:
15829: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15830: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15831:
15832: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15833: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15834:
15835: 'deleted'
15836: => 'gelöscht',
15837:
15838: 'No start date'
15839: => 'Kein Anfangsdatum',
15840:
15841: 'Previous [_1] changes'
15842: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15843:
15844: 'Next [_1] changes'
15845: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15846:
15847: 'There are no records to display'
15848: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15849:
15850: 'Automated enrollment'
15851: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15852:
15853: 'Roster Update'
15854: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15855:
15856: 'Course Creation'
15857: => 'Kurserstellung',
15858:
15859: 'User Management in course'
15860: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15861:
15862: 'User Management in domain'
15863: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15864:
15865: 'Self-enrolled'
15866: => 'Selbst eingetragen',
15867:
15868: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15869: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15870:
15871: 'this course'
15872: => 'dieser Kurs',
15873:
15874: 'LON-CAPA domain: '
15875: => 'LON-CAPA-Domäne',
15876:
15877: 'the institutional directory for domain: '
15878: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15879:
15880: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> if you need to create a new user.'
15881: => 'Kontaktieren Sie den <a[_1]>Helpdesk</a> falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
15882:
15883: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15884: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15885:
15886: 'Group names and section names must be distinct'
15887: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15888:
15889: "Section for self-enrolled users unchanged, as 'all' is a reserved section name."
15890: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da \'Alle\' ein geschützter Sektionsname ist.',
15891:
15892: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15893: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15894:
15895: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15896:
1.136 bisitz 15897: '[_1] at [_2]'
15898: => '[_1] in [_2]',
15899:
1.139 bisitz 15900: '[_1]: [_2]'
15901: => '[_1]: [_2]',
15902:
1.136 bisitz 15903: 'Server Switch Required'
15904: => 'Serverwechsel erforderlich',
15905:
15906: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15907: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15908:
15909: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15910: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15911:
15912: 'Default in use:'
15913: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15914:
15915: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15916: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15917:
15918: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15919: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15920:
15921: # domainprefs.pm
15922: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
15923: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
15924: #
15925: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
15926: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
15927:
15928: # loncommon.pm
15929: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15930: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15931:
1.137 bisitz 15932: 'Source Code'
15933: => 'Quellcode',
15934:
15935: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
15936: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
15937:
15938: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
15939: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
15940:
15941: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
15942: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
15943:
15944: 'shared_source'
15945: => 'gemeinsame_Dokumente',
15946:
15947: 'Copy to Construction Space'
15948: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
15949:
15950: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
15951: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
15952:
15953: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
15954: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
15955:
15956: 'Unable to save file [_1]'
15957: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
15958:
15959: 'Warnings and Errors'
15960: => 'Warnungen und Fehler',
15961:
15962: '[quant,_1,error]'
15963: => '[quant,_1,Fehler]',
15964:
15965: '[quant,_1,warning]'
15966: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
15967:
15968: 'Edit Math'
15969: => 'Formeleditor',
15970:
15971: 'DragMath Latex Equation Editor'
15972: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
15973:
15974: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
15975: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
15976:
15977: 'Counting pages for student: [_1]'
15978: => 'Zähle Seiten für Student [_1]',
15979:
15980: 'Class Print Status'
15981: => 'Druckstatus',
15982:
15983: 'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
15984: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
15985:
15986: 'It probably has errors in it.'
15987: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
15988:
15989: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
15990: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
15991:
15992: 'There are errors in [_1].'
15993: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
15994:
15995: 'There are errors.'
15996: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
15997:
15998: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
15999: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
16000:
16001: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
16002: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
16003:
16004: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
16005: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
16006:
16007: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
16008: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
16009:
16010: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
16011: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
16012:
16013: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
16014: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
16015:
16016: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
16017: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
16018:
16019: 'bomb'
16020: => 'Bombe',
16021:
16022: 'Output Tags'
16023: => 'Tags zur Ausgabe',
16024:
1.138 bisitz 16025: 'WARNING: Cannot connect to database!'
16026: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
16027:
16028: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
16029: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
16030:
1.140 bisitz 16031: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 16032: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
16033:
16034: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
16035: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
16036:
16037: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
16038: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
16039:
16040: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
16041: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
16042:
16043: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
16044: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studenten sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
16045:
16046: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
16047: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
16048:
16049: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save changes", then take action to include the course in the Catalog:'
16050: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Änderungen speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
16051:
16052: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
16053: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
16054:
16055: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16056: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16057:
16058: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
16059: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
16060:
16061: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
16062: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
16063:
16064: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
16065: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
16066:
16067: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
16068: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
16069:
16070: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
16071: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16072:
16073: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
16074: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16075:
16076: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16077: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16078:
16079: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
16080: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16081:
16082: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
16083: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16084:
16085: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
16086: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16087:
16088: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
16089: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
16090:
16091: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
16092: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16093:
16094: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
16095: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16096:
1.139 bisitz 16097: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
16098: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
16099:
16100: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
16101: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
16102:
1.144 droeschl 16103: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
16104: => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
16105:
16106: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
16107: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
16108:
1.145 bisitz 16109: 'Name (username)'
16110: => 'Name (Benutzerkennung)',
16111:
16112: 'Grades Assigned'
16113: => 'Zugewiesene Bewertungen',
16114:
16115: 'Comments'
16116: => 'Kommentare',
16117:
16118: 'No Course Data'
16119: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
16120:
16121: 'Error getting student data ([_1])'
16122: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
16123:
16124: 'Score'
16125: => 'Punkte',
16126:
16127: 'Display Options'
16128: => 'Anzeige-Optionen',
16129:
1.148 bisitz 16130: 'This role has section(s) associated with it.'
16131: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
16132:
16133: 'Enter a specific section.'
16134: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
16135:
16136: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
16137: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
16138:
16139: 'Available sections are:'
16140: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
16141:
16142: 'You entered an invalid section choice:'
16143: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
16144:
1.149 droeschl 16145: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
16146: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
16147:
1.150 bisitz 16148: '([_1] time zone)'
16149: => '(Zeitzone [_1])',
16150:
16151: 'Selecting an Author'
16152: => 'Auswahl eines Autors',
16153:
16154: 'Invalid domain'
16155: => 'Ungültige Domäne',
16156:
16157: 'There are no library servers containing Construction spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
16158: => 'In der Domäne [_1] existieren keine Library-Server mit Konstruktionsbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
16159:
16160: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16161: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16162:
16163: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16164: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16165:
16166: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Construction spaces for which you can assume a co-author role.'
16167: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16168:
1.151 bisitz 16169: 'As your session file for the course has expired, you will need to re-select the course.'
16170: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie den Kurs erneut auswählen.',
16171:
1.153 bisitz 16172: '[quant,_1,yr]'
16173: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
16174:
16175: '[quant,_1,mth]'
16176: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
16177:
16178: '[quant,_1,day]'
16179: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
16180:
16181: '[quant,_1,hr]'
16182: => '[quant,_1,h,h]',
16183:
16184: '[quant,_1,min]'
16185: => '[quant,_1,min,min]',
16186:
16187: '[quant,_1,sec]'
16188: => '[quant,_1,s,s]',
16189:
1.156 ! bisitz 16190: 'Loading student data...'
! 16191: => 'Abruf der studentischen Daten...',
! 16192:
! 16193: 'Options'
! 16194: => 'Optionen',
! 16195:
! 16196: 'Time Period'
! 16197: => 'Zeitraum',
! 16198:
! 16199: 'Rsource is undefined.'
! 16200: => 'Ressource ist nicht definiert.',
! 16201:
! 16202: 'Plot Graph'
! 16203: => 'Graph plotten',
! 16204:
! 16205: 'Download'
! 16206: => 'Download',
! 16207:
! 16208: 'PDF File'
! 16209: => 'PDF-Datei',
! 16210:
! 16211: 'Zip File'
! 16212: => 'ZIP-Datei',
! 16213:
! 16214: 'File Size (Bytes)'
! 16215: => 'Dateigröße (Bytes)',
! 16216:
! 16217: 'Contents'
! 16218: => 'Inhalt',
! 16219:
! 16220: 'Problem Type'
! 16221: => 'Aufgabentyp',
! 16222:
1.153 bisitz 16223: ''
16224: => '',
16225:
1.61 riegler 16226: #SYNCMARKER
16227: );
16228: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>