Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.157
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.157 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.156 2008/11/07 18:00:48 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
1.132 bisitz 52: 'Domain:'
53: => 'Domäne:',
54:
1.61 riegler 55: 'Server'
56: => 'Server',
57:
1.147 bisitz 58: 'Server Load'
1.78 bisitz 59: => 'Serverlast',
1.61 riegler 60:
61: 'User Load'
62: => 'Nutzerlast',
63:
64: 'Help'
65: => 'Hilfe',
66:
67: 'Log in'
68: => 'Anmelden',
69:
1.138 bisitz 70: 'Log-in to LON-CAPA'
71: => 'In LON-CAPA anmelden',
72:
1.61 riegler 73: 'Username'
1.142 riegler 74: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 75:
76: 'Password'
1.66 riegler 77: => 'Passwort',
1.61 riegler 78:
79: 'choose'
1.96 www 80: => 'wähle',
1.61 riegler 81:
82: 'enter'
83: => 'eingeben',
84:
85: 'view'
1.150 bisitz 86: => 'betrachten',
1.61 riegler 87:
88: 'calendar'
89: => 'Kalender',
90:
91: 'prefer-'
1.96 www 92: => 'Präfe-',
1.61 riegler 93:
94: 'ences'
95: => 'renzen',
96:
97: 'role'
98: => 'Rolle',
99:
100: 'course'
101: => 'Kurs',
102:
103: 'Course'
104: => 'Kurs',
105:
106: 'Section/Group'
1.74 bisitz 107: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 108:
109: 'today'
110: => 'heute',
111:
112: 'last week'
113: => 'letzte Woche',
114:
115: 'last month'
116: => 'letzten Monat',
117:
118: 'last three months'
119: => 'letzte drei Monate',
120:
121: 'last six months'
122: => 'letzte sechs Monate',
123:
124: 'last year'
125: => 'letztes Jahr',
126:
127: 'Submit'
128: => 'Abschicken',
129:
130: 'Rename'
131: => 'Umbenennen',
132:
133: 'Save'
134: => 'Speichern',
135:
136: 'Done'
137: => 'Fertig',
138:
139: 'Select User'
1.96 www 140: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 141:
142: 'Select Course'
1.96 www 143: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 144:
145: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 146: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 147:
148: 're-initializing course'
149: => 'Kurs neu initialisieren',
150:
151: ', or the next time you log in.'
1.96 www 152: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 153:
154: 'Uploaded Document'
155: => 'Hochgeladenes Dokument',
156:
157: 'No content modifications yet.'
1.96 www 158: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 159:
160: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 161: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 162:
1.150 bisitz 163: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 164: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 165:
1.150 bisitz 166: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 167: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 168:
169: 'Language'
170: => 'Sprache',
171:
172: 'Notes'
173: => 'Notizen',
174:
175: 'Abstract'
1.117 bisitz 176: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 177:
178: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 179: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 180: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 181:
182: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 183: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 184:
185: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 186: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 187:
188: 'New Folder'
1.76 bisitz 189: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 190:
191: 'Simple Page'
192: => 'Einfache Seite',
193:
194: 'Simple Problem'
195: => 'Einfache Aufgabe',
196:
197: 'Upload Document'
198: => 'Dokument hochladen',
199:
200: 'Search'
201: => 'Suchen',
202:
203: 'Import'
204: => 'Importieren',
205:
206: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 207: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 208:
209: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 210: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 211:
212: 'Bulletin Board'
213: => 'Schwarzes Brett',
214:
215: 'Special Documents'
216: => 'Spezielle Dokumente',
217:
218: 'create'
219: => 'erstelle',
220:
221: 'grades'
1.99 bisitz 222: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 223:
224: 'commu-'
225: => 'Kommu-',
226:
227: 'nication'
228: => 'nikation',
229:
230: 'enroll'
231: => 'Kurs belegen',
232:
233: 'navigate'
234: => 'Inhalts-',
235:
236: 'contents'
237: => 'verzeich',
238:
239: 'Navigate Contents'
240: => 'Inhaltsverzeichnis',
241:
242: 'Announcements and Calendar'
243: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
244:
245: 'Author'
246: => 'Autor',
247:
248: 'Change Your Preferences'
1.96 www 249: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 250:
251: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 252: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 253:
254: 'Co-Author'
255: => 'Co-Autor',
256:
257: 'Communication and Messages'
258: => 'Kommunikation und Nachrichten',
259:
260: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 261: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 262:
263: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 264: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 265:
266: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 267: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.78 bisitz 268: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 269:
1.150 bisitz 270: 'Course Announcements'
271: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
272:
1.61 riegler 273: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 274: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 275: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 276:
277: 'Domain Coordinator'
1.96 www 278: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 279:
280: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 281: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 282:
283: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 284: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 285:
286: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 287: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 288:
289: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 290: => 'Abmelden',
1.61 riegler 291:
292: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 293: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 294:
295: 'Grading'
1.117 bisitz 296: => 'Bewertung',
1.61 riegler 297:
298: 'Instructor'
1.109 bisitz 299: => 'Dozent',
1.61 riegler 300:
301: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 302: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 303:
304: 'Main Menu'
1.96 www 305: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 306:
307: 'Navigate Course Contents'
308: => 'Inhaltsverzeichnis',
309:
310: 'No Role, Cumulative Privileges'
311: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
312:
313: 'Return to Last Location'
1.96 www 314: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 315:
316: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 317: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 318: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
319: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 320:
321: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 322: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 323:
324: 'Student'
325: => 'Studierender',
326:
1.135 bisitz 327: 'Student: '
328: => 'Studierender: ',
329:
1.61 riegler 330: 'Switch to another user role'
1.96 www 331: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 332: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 333:
334: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 335: => 'Tutor',
1.61 riegler 336:
337: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 338: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 339: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 340:
341: 'User Roles'
342: => 'Benutzerrollen',
343:
344: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 345: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 346:
347: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 348: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 349:
350: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 351: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 352:
353: 'Syllabus'
1.96 www 354: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 355:
1.140 bisitz 356: 'Course syllabus'
357: => 'Kursüberblick',
358:
1.61 riegler 359: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 360: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 361:
362: 'Class Hours'
1.66 riegler 363: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 364:
365: 'Course Description'
1.88 bisitz 366: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 367:
368: 'Coursepack'
369: => 'Kurspaket',
370:
371: 'Current Month'
372: => 'Dieser Monat',
373:
374: 'Deadlines'
1.96 www 375: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 376:
377: 'Fri'
378: => 'Fr',
379:
380: 'Grading Information'
1.117 bisitz 381: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 382:
383: 'Helproom Hours'
384: => 'Hilfe',
385:
386: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 387: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 388:
389: 'Mon'
390: => 'Mo',
391:
392: 'Next Month'
1.96 www 393: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 394:
395: 'Office Hours'
396: => 'Sprechstunden',
397:
398: 'Prerequisites'
399: => 'Voraussetzungen',
400:
401: 'Previous Month'
1.155 bisitz 402: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 403:
404: 'Readings'
405: => 'Material',
406:
407: 'Sat'
408: => 'Sa',
409:
410: 'January'
411: => 'Januar',
412:
413: 'February'
414: => 'Februar',
415:
416: 'March'
1.96 www 417: => 'März',
1.61 riegler 418:
419: 'April'
420: => 'April',
421:
422: 'May'
423: => 'Mai',
424:
425: 'June'
426: => 'Juni',
427:
428: 'August'
429: => 'August',
430:
431: 'September'
432: => 'September',
433:
434: 'October'
435: => 'Oktober',
436:
437: 'November'
438: => 'November',
439:
440: 'December'
441: => 'Dezember',
442:
443: 'Sun'
444: => 'So',
445:
446: 'Textbook'
1.96 www 447: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 448:
449: 'Thu'
450: => 'Do',
451:
452: 'Tue'
453: => 'Di',
454:
455: 'Web Links'
456: => 'Weblinks',
457:
458: 'Wed'
459: => 'Mi',
460:
461: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 462: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 463:
464: 'A score has been assigned.'
1.148 bisitz 465: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
1.61 riegler 466:
467: 'Some parts were not submitted.'
468: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
469:
470: 'Due'
1.96 www 471: => 'Fällig',
1.61 riegler 472:
473: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
474: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
475:
476: 'Units incorrect.'
477: => 'Einheit inkorrekt.',
478:
479: 'Only a number required.'
1.96 www 480: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 481:
482: 'Units required'
483: => 'Einheiten erwartet',
484:
485: 'Tries'
486: => 'Versuche',
487:
488: 'Submit Answer'
489: => 'Antwort einreichen',
490:
491: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 492: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 493:
494: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 495: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 496:
497: 'Cancel'
498: => 'Abbrechen',
499:
500: 'Discussions'
1.77 bisitz 501: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 502:
503: 'New discussion since'
504: => 'Neue Diskussion seit',
505:
1.123 bisitz 506: 'New message (click to open)'
507: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
508:
509: 'Close all folders'
510: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
511:
512: 'Open all folders'
513: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
514:
1.61 riegler 515: 'Goodbye'
516: => 'Auf Wiedersehen',
517:
518: 'Select'
1.96 www 519: => 'Auswählen',
1.61 riegler 520:
521: 'Re-Initialize'
522: => 'Neu initialisieren',
523:
1.139 bisitz 524: 'Currently selected.'
525: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 526:
527: 'Switch Server'
528: => 'Server wechseln',
529:
530: 'system wide'
1.119 bisitz 531: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 532:
533: 'Currently not available'
1.96 www 534: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 535:
536: 'No role specified'
537: => 'Keine bestimmte Rolle',
538:
539: 'Remark'
540: => 'Bemerkung',
541:
542: 'Extent'
543: => 'Bereich',
544:
545: 'User Role'
546: => 'Benutzerrolle',
547:
548: 'Start'
549: => 'Anfang',
550:
551: 'End'
552: => 'Ende',
553:
554: 'System'
555: => 'System',
556:
557: 'Display'
558: => 'Anzeigen',
559:
1.131 bisitz 560: 'Display:'
561: => 'Anzeigen:',
562:
1.133 bisitz 563: 'Do not display'
564: => 'Nicht anzeigen',
565:
1.61 riegler 566: "an unknown date"
1.106 bisitz 567: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 568:
569: "an indeterminate date"
1.66 riegler 570: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 571:
572: "will open on"
1.96 www 573: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 574:
575: "is due at"
1.96 www 576: => "ist fällig am",
1.61 riegler 577:
578: "was due on"
1.96 www 579: => "war fällig am",
1.61 riegler 580:
581: 'is closed but you are allowed to view it'
582: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
583:
1.105 bisitz 584: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
585: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 586:
1.105 bisitz 587: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
588: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 589:
1.105 bisitz 590: "Unable to make backup [_1]"
591: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 592:
1.89 bisitz 593: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 594: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 595:
1.105 bisitz 596: "Unable to write to [_1]"
597: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 598:
599: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 600: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 601:
602: "EditXML"
1.73 riegler 603: => "XML-Editor",
1.61 riegler 604:
605: 'Discard Edits and View'
1.96 www 606: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 607:
608: 'Submit Changes'
1.96 www 609: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 610:
611: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 612: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 613:
614: 'Edit'
1.73 riegler 615: => 'Editor',
1.61 riegler 616:
617: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 618: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 619:
620: 'undo'
1.96 www 621: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 622:
623: 'Answer'
624: => 'Antwort',
625:
626: 'Frequency'
1.96 www 627: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 628:
629: 'You did not select a template.'
1.96 www 630: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 631:
632: 'Analyze Progress'
633: => 'Fortschritt analysieren',
634:
635: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 636: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 637:
638: 'last problem'
639: => 'letzte Aufgabe',
640:
641: "may open later."
1.105 bisitz 642: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 643:
644: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 645: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 646:
647: "Select a"
1.96 www 648: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 649:
650: 'Unable to find'
651: => 'Konnte nicht gefunden werden',
652:
653: 'Part'
654: => 'Aufgabenteil',
655:
656: "Then"
657: => 'Dann',
658:
659: 'is in under construction'
1.77 bisitz 660: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 661:
662: 'List of possible answers'
1.96 www 663: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 664:
1.156 bisitz 665: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 666: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 667:
668: 'is not analyzable at this time'
669: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
670:
671: 'Title'
672: => 'Titel',
673:
674: 'Path'
675: => 'Pfad',
676:
677: 'New Search'
678: => 'Neue Suche',
679:
680: 'Go Back'
1.96 www 681: => 'Zurück',
1.61 riegler 682:
1.130 bisitz 683: 'Go back'
684: => 'Zurück',
685:
1.61 riegler 686: 'File'
687: => 'Datei',
688:
689: 'Date'
690: => 'Datum',
691:
692: 'You have no unread messages'
693: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
694:
695: 'New Messages'
696: => 'Neue Nachrichten',
697:
698: 'View All Messages'
699: => 'Alle Nachrichten',
700:
701: 'Map'
1.90 bisitz 702: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 703:
704: 'Page'
705: => 'Seite',
706:
707: 'Sequence'
708: => 'Sequenz',
709:
710: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 711: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 712:
713: 'Empty'
714: => 'Leer',
715:
1.157 ! bisitz 716: 'File [_1] could not be copied.'
! 717: => 'Die Datei [_1] konnte nicht kopiert werden.',
1.61 riegler 718:
719: 'Back to Directory'
1.96 www 720: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 721:
722: 'No upload file specified.'
1.157 ! bisitz 723: => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen angegeben.',
1.61 riegler 724:
725: 'The target is an existing directory.'
726: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
727:
728: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 729: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 730:
731: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 732: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 733:
734: 'Copying file'
735: => 'Kopiere Datei',
736:
737: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 738: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 739:
740: 'Actions'
1.66 riegler 741: => 'Aktionen',
1.61 riegler 742:
743: 'Name'
744: => 'Name',
745:
746: 'Status'
1.95 bisitz 747: => 'Status',
1.61 riegler 748:
749: 'Last Modified'
1.96 www 750: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 751:
752: 'Yes'
753: => 'Ja',
754:
755: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 756: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 757:
1.137 bisitz 758: 'Contact [_1] for access.'
759: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
760:
761: 'Please log into [_1] to edit.'
762: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 763:
1.157 ! bisitz 764: 'Save uploaded file as [_1]'
! 765: => 'Hochgeladene Datei speichern unter [_1]',
1.61 riegler 766:
767: 'Searching'
768: => 'Suche',
769:
1.126 bisitz 770: 'Searching ...'
771: => 'Suche...',
772:
773: 'Owner:Domain'
774: => 'Eigentümer:Domäne',
775:
1.130 bisitz 776: 'Owner/Co-owner(s)'
777: => '(Co-)Eigentümer',
778:
1.61 riegler 779: 'Select the Construction Space'
1.96 www 780: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 781:
782: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 783: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 784:
785: 'not displayed'
786: => 'nicht angezeigt',
787:
788: "Open, no due date"
1.96 www 789: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 790:
791: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 792: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 793:
794: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 795: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 796:
1.123 bisitz 797: "All homework is currently completed."
798: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
799:
800: 'This course is empty.'
801: => 'Dieser Kurs ist leer.',
802:
803: 'Coursemap undefined.'
804: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 805:
806: "Was due"
1.115 bisitz 807: => "War fällig am",
1.61 riegler 808:
809: "Answer available"
1.96 www 810: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 811:
812: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 813: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 814:
815: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 816: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 817:
818: "No due date"
1.96 www 819: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 820:
821: 'never'
822: => 'niemals',
823:
824: 'Answer submitted'
825: => 'Antwort eingereicht',
826:
1.148 bisitz 827: '[_1] of [_2] tries used'
828: => '[_1] von [_2] Versuchen verbraucht',
829:
1.61 riegler 830: 'Processing'
831: => 'Wird verarbeitet',
832:
833: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 834: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 835:
836: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 837: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 838:
839: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 840: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 841:
842: 'July'
843: => 'Juli',
844:
845: 'Server Administration'
846: => 'Serververwaltung',
847:
848: 'System Administration'
849: => 'Systemverwaltung',
850:
851: 'aboutlon.gif'
852: => 'aboutlon.gif',
853:
854: 'accessbutton.gif'
855: => 'accessbutton.gif',
856:
857: 'userauthentication.gif'
858: => 'userauthentication.gif',
859:
860: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 861: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 862:
863: 'Name starting with'
864: => 'Name beginnt mit',
865:
866: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 867: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 868:
869: 'Uploaded'
870: => 'Hochgeladen',
871:
872: 'Dynamic Metadata'
873: => 'Dynamische Metadaten',
874:
875: 'View file'
876: => 'Datei betrachten',
877:
878: 'Illegal filename.'
1.96 www 879: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 880:
881: 'Rule'
882: => 'Regel',
883:
884: 'Back to Source Directory'
1.96 www 885: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 886:
887: 'Back to Source'
1.96 www 888: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 889:
890: 'File copied.'
891: => 'Datei kopiert.',
892:
893: 'FAIL'
894: => 'Abbruch',
895:
896: 'Back to'
1.96 www 897: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 898:
899: 'untitled'
900: => 'kein Titel',
901:
1.157 ! bisitz 902: 'The extension on this file, [_1], is reserved internally by LON-CAPA.'
! 903: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA-intern reserviert.',
! 904:
! 905: 'The extension on this file is reserved internally by LON-CAPA.'
! 906: => 'Die Dateiendung ist LON-CAPA-intern reserviert.',
! 907:
! 908: 'The extension on this file, [_1], is not recognized by LON-CAPA.'
! 909: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
! 910:
! 911: 'The extension on this file is not recognized by LON-CAPA.'
! 912: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
! 913:
! 914: 'Please change the extension.'
! 915: => 'Bitte ändern Sie die Dateiendung.',
1.61 riegler 916:
917: 'Became this version on ...'
1.156 bisitz 918: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 919:
920: 'Browse published resources'
1.96 www 921: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
922: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 923:
924: 'Choose the course to work on'
1.96 www 925: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 926:
927: 'Create a new course'
1.78 bisitz 928: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 929:
930: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 931: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 932:
933: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 934: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 935:
936: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 937: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 938:
939: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 940: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 941:
942: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 943: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 944:
1.128 bisitz 945: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 946: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 947: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 948:
949: 'Failed to copy source'
950: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
951:
952: 'Failed to write metadata copy'
953: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
954:
955: 'Finalize Publication'
1.96 www 956: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 957:
958: 'Grant/revoke role of Co-Author'
959: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
960:
961: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 962: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 963:
964: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 965: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 966:
967: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 968: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 969:
970: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 971: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 972:
973: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 974: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 975:
976: 'No previous versions published.'
1.96 www 977: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 978:
979: 'No write permission to'
1.148 bisitz 980: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 981:
982: 'Please pick a version to retrieve'
1.123 bisitz 983: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten.',
1.61 riegler 984:
985: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 986: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 987:
1.117 bisitz 988: # 'Private Publication - did not synchronize database'
989: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 990:
991: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 992: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 993:
994: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 995: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 996:
997: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 998: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 999:
1000: 'Retrieve version'
1.96 www 1001: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 1002:
1003: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 1004: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 1005:
1.85 bisitz 1006: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 1007: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 1008:
1009: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 1010: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1011:
1012: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1013: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1014:
1015: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1016: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1017:
1018: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1019: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1020: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1021:
1022: 'The extension on this file'
1023: => 'Die Endung dieser Datei',
1024:
1.117 bisitz 1025: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1026: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1027:
1028: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1029: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1030:
1031: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1032: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1033:
1034: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1035: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1036:
1037: 'Could not write metadata, FAIL'
1038: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1039:
1040: 'View documents included in this course'
1.96 www 1041: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1042:
1043: 'Additional Keywords'
1.96 www 1044: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1045:
1046: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1047: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1048:
1049: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1050: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1051:
1052: 'Author(s)'
1053: => 'Autor(en)',
1054:
1055: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1056: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1057:
1058: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1059: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1060:
1061: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1062: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1063:
1064: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1065: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1066:
1067: 'Construction Space'
1068: => 'Konstruktionsbereich',
1069:
1070: 'Copied metadata'
1071: => 'Metadaten kopiert',
1072:
1073: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1074: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1075:
1076: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1077: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1078:
1.133 bisitz 1079: 'Copyright/Distribution:'
1080: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1081:
1.61 riegler 1082: 'Course Documents'
1083: => 'Kursdokumente',
1084:
1085: 'Creation Date'
1.156 bisitz 1086: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1087:
1088: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1089: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1090:
1091: 'Degree of difficulty'
1092: => 'Schwierigkeitsgrad',
1093:
1094: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.148 bisitz 1095: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen',
1096:
1097: 'Dump Course DOCS to Construction Space: available on other servers'
1098: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen: verfügbar auf anderen Servern',
1.61 riegler 1099:
1100: 'Entering course ...'
1.156 bisitz 1101: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1102:
1103: 'Exam Information'
1.96 www 1104: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1105:
1106: 'External Resource'
1107: => 'Externe Ressource',
1108:
1109: 'Generate new role ...'
1.156 bisitz 1110: => 'Erzeuge neue Rolle...',
1.61 riegler 1111:
1112: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1113: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1114:
1115: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1116: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Import a published document'
1.96 www 1119: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1120:
1121: 'Keyword(s)'
1.96 www 1122: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1123:
1124: 'Logged Out'
1125: => 'Abgemeldet',
1126:
1127: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1128: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1131: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1132:
1.86 bisitz 1133: 'The material is covered with sufficient depth'
1134: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Metadata Information'
1137: => 'Metadaten-Information',
1138:
1139: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1140: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1141:
1142: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1143: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1144:
1145: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1146: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1147:
1148: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1149: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1150:
1151: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1152: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1153:
1154: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1155: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1156:
1157: 'Obsolete'
1.96 www 1158: => 'Überholt',
1.61 riegler 1159:
1160: 'Parent Directory'
1.96 www 1161: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1162:
1163: 'Project Information'
1164: => 'Projektinformation',
1165:
1166: 'Publisher/Owner'
1167: => 'Herausgeber/Besitzer',
1168:
1169: 'Publishing'
1.117 bisitz 1170: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1171:
1.134 bisitz 1172: 'Publishing [_1]'
1173: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1174:
1175: 'Resource Details'
1176: => 'Details über Ressource',
1177:
1178: 'Link to Resource'
1179: => 'Link zur Ressource',
1180:
1181: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1182: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1183:
1.61 riegler 1184: 'Resource Publication'
1.96 www 1185: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1186:
1187: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1188: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1189:
1190: 'Score Upload Form'
1191: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1192:
1193: 'Select Map'
1.126 bisitz 1194: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1195:
1.92 bisitz 1196: 'Load Map'
1197: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1198:
1.61 riegler 1199: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1200: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1201:
1202: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1203: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1204:
1205: 'Special documents'
1206: => 'Spezielle Dokumente',
1207:
1208: 'Subject'
1.116 bisitz 1209: => 'Thema',
1.61 riegler 1210:
1211: 'Successful Login'
1212: => 'Erfolgreich angemeldet',
1213:
1214: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1215: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1216:
1217: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1218: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1219:
1220: 'Target'
1221: => 'Ziel',
1222:
1223: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1224: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1225:
1226: 'Total number of students who have worked on this problem'
1227: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1228:
1229: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1230: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1231:
1232: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1233: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1234:
1235: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1236: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1237:
1238: 'User'
1239: => 'Benutzer',
1240:
1241: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1242: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1243:
1244: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1245: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1246:
1247: 'anno-'
1248: => 'Bemerk-',
1249:
1250: 'announce'
1.96 www 1251: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1252:
1253: 'backward'
1.66 riegler 1254: => 'backward',
1.61 riegler 1255:
1256: 'bookmark'
1.76 bisitz 1257: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1258:
1259: 'chart'
1260: => 'Chart',
1261:
1262: 'chat'
1263: => 'Chat',
1264:
1265: 'close this window'
1.96 www 1266: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1267:
1268: 'con-'
1269: => 'con-',
1270:
1271: 'docs'
1272: => 'Dokus',
1273:
1274: 'edit crs'
1275: => 'Bearbeite crs',
1276:
1277: 'exit'
1278: => 'abmelden',
1279:
1280: 'fas'
1281: => 'fas',
1282:
1283: 'forward'
1.66 riegler 1284: => 'forward',
1.61 riegler 1285:
1286: 'library'
1287: => 'Bibliothek',
1288:
1289: 'log in again'
1290: => 'erneut anmelden',
1291:
1292: 'my'
1293: => 'mein',
1294:
1295: 'or'
1296: => 'oder',
1297:
1.135 bisitz 1298: 'Or'
1299: => 'oder',
1300:
1.61 riegler 1301: 'parms'
1302: => 'parms',
1303:
1304: 'prepare'
1305: => 'Vorbereiten',
1306:
1307: 'printout'
1308: => 'Ausdruck',
1309:
1310: 'resource'
1311: => 'Ressource',
1312:
1313: 'roles'
1314: => 'Rollen',
1315:
1316: 'search'
1317: => 'suche',
1318:
1319: 'set'
1320: => 'setze',
1321:
1322: 'space'
1323: => 'Bereich',
1324:
1325: 'stats'
1326: => 'Statistiken',
1327:
1328: 'struct'
1329: => 'Struktur',
1330:
1331: 'switch'
1332: => 'wechsle',
1333:
1334: 'tations'
1335: => 'ungen',
1336:
1337: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1338: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1339:
1340: 'user'
1341: => 'Benutzer',
1342:
1343: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1344: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1345:
1346: 'All versions'
1347: => 'Alle Versionen',
1348:
1.114 bisitz 1349: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1350: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1351:
1352: 'Error Messages'
1353: => 'Fehlermeldungen',
1354:
1.84 albertel 1355: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1356: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1357:
1358: 'Update Display'
1359: => 'Neu anzeigen',
1360:
1361: 'Content changed'
1.96 www 1362: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1363:
1364: 'Differences'
1365: => 'Unterschiede',
1366:
1367: 'Last Week'
1368: => 'letzte Woche',
1369:
1370: 'Modification Date'
1.96 www 1371: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1372:
1373: 'Since Start of Course'
1374: => 'seit Anfang des Kurses',
1375:
1376: 'Since Yesterday'
1377: => 'seit gestern',
1378:
1379: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1380: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1381:
1382: 'Version'
1383: => 'Version',
1384:
1385: 'access denied'
1386: => 'Zugriff verweigert',
1387:
1388: 'connection down'
1389: => 'Verbindung unterbrochen',
1390:
1391: 'during the last'
1.96 www 1392: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1393:
1394: 'not found'
1395: => 'nicht gefunden',
1396:
1397: 'warning(s)'
1398: => 'Warnung(en)',
1399:
1.145 bisitz 1400: '[quant,_1,warning]'
1401: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1402:
1.61 riegler 1403:
1404:
1405: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1406:
1407: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1408: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1409:
1410: 'Advanced Search'
1411: => 'Erweiterte Suche',
1412:
1413: 'Any Language'
1414: => 'Beliebige Sprache',
1415:
1416: 'Any category'
1417: => 'Beliebige Kategorie',
1418:
1419: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1420: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1423: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1424:
1425: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1426: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1427:
1428: 'Close'
1.96 www 1429: => 'Schließen',
1.61 riegler 1430:
1431: 'Compact View'
1432: => 'Kompaktansicht',
1433:
1434: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1435: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1436:
1437: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1438: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1439:
1440: 'Edit Catalog Information'
1.143 bisitz 1441: => 'Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1444: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1445:
1446: 'Edit Directory Catalog Information'
1.143 bisitz 1447: => 'Verzeichnis der Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1448:
1449: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1450: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1451:
1452: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1453: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Fielded Format'
1456: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1457:
1458: 'File Category'
1459: => 'Dateikategorie',
1460:
1461: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1462: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1463:
1464: 'Keywords'
1.96 www 1465: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Last access'
1468: => 'Letzter Zugriff',
1469:
1470: 'Last modified'
1.96 www 1471: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1472:
1473: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1474: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1475:
1476: 'Limit by language'
1.96 www 1477: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1478:
1479: 'Open'
1.96 www 1480: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1481:
1482: 'Per Page'
1483: => 'Pro Seite',
1484:
1485: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1486: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1487:
1488: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1489: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1490:
1491: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1492: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1493:
1494: 'Publish'
1.96 www 1495: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1496:
1497: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1498: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1499:
1500: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1501: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1502:
1503: 'Related'
1504: => 'Verwandte',
1505:
1506: 'Resource Feedback and Discussion'
1507: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1508:
1509: 'Search Complete'
1510: => 'Suche beendet',
1511:
1512: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1513: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1514:
1515: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1516: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1517:
1518: 'Show resource'
1519: => 'Zeige Ressource an',
1520:
1521: 'Statistics'
1522: => 'Statistiken',
1523:
1524: 'Summary View'
1525: => 'Zusammenfassung',
1526:
1527: 'There are currently no results'
1528: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1529:
1.116 bisitz 1530: 'Search: '
1531: => 'Suche: ',
1532:
1.61 riegler 1533: 'URL'
1534: => 'URL',
1535:
1536: 'Unpublished'
1.96 www 1537: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1538:
1539: 'Up'
1540: => 'Hoch',
1541:
1542: 'View'
1543: => 'Betrachten',
1544:
1545: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1546: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1547:
1548: 'Words'
1.96 www 1549: => 'Wörter',
1.61 riegler 1550:
1551: 'XML/SGML'
1552: => 'XML/SGML',
1553:
1554: 'abstract'
1.117 bisitz 1555: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1556:
1557: 'audio'
1558: => 'Audio',
1559:
1560: 'author'
1561: => 'Autor',
1562:
1563: 'catalog'
1564: => 'katalog',
1565:
1566: 'copyright'
1567: => 'Copyright',
1568:
1569: 'customdistributionfile'
1570: => 'customdistributionfile',
1571:
1572: 'directory'
1573: => 'Verzeichnis',
1574:
1575: 'discuss'
1576: => 'Diskutiere',
1577:
1578: 'evaluate'
1579: => 'Auswerten',
1580:
1581: 'feedback'
1582: => 'Feedback',
1583:
1584: 'info'
1585: => 'Info',
1586:
1587: 'keywords'
1.96 www 1588: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1589:
1590: 'language'
1591: => 'Sprache',
1592:
1593: 'movies'
1594: => 'Filme',
1595:
1596: 'notes'
1597: => 'Notizen',
1598:
1599: 'obsolete'
1.96 www 1600: => 'überholt',
1.61 riegler 1601:
1602: 'obsoletereplacement'
1603: => 'obsoletereplacement',
1604:
1605: 'pages'
1606: => 'Seiten',
1607:
1608: 'pictures'
1609: => 'Bilder',
1610:
1611: 'problem'
1612: => 'Aufgabe',
1613:
1614: 'resources'
1615: => 'Ressourcen',
1616:
1617: 'sequence'
1.85 bisitz 1618: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1619:
1620: 'subject'
1.116 bisitz 1621: => 'Thema',
1.61 riegler 1622:
1623: 'this'
1624: => 'Diese',
1625:
1626: 'title'
1627: => 'Titel',
1628:
1629:
1630: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1631: 'About Me'
1.96 www 1632: => 'Über mich',
1.61 riegler 1633:
1634: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1635: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1636:
1637: 'Clear All'
1.96 www 1638: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1639:
1640: 'Close All Folders'
1.96 www 1641: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1642:
1643: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1644: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1645:
1646: 'Contact Information'
1647: => 'Kontaktdaten',
1648:
1649: 'Copied old metadata'
1650: => 'Alte Metadaten kopiert',
1651:
1.117 bisitz 1652: 'Failed to write old metadata copy'
1653: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1654:
1.61 riegler 1655: 'Copied old target file'
1656: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1657:
1.117 bisitz 1658: 'Failed to copy old target'
1659: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1660:
1661: 'Created directory'
1662: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1663:
1.61 riegler 1664: 'Copyright'
1665: => 'Copyright',
1666:
1667: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1668: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1669:
1670: 'Default'
1.123 bisitz 1671: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1672:
1673: 'Discard Selected'
1.96 www 1674: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1675:
1676: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1677: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1678:
1679: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1680: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1681:
1.122 bisitz 1682: 'Enter construction space as co-author'
1683: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1684:
1.61 riegler 1685: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1686: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1687:
1688: 'Enter construction space as assistant co-author'
1689: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1690:
1691: 'Host'
1692: => 'Rechner',
1693:
1694: 'Last updated'
1695: => 'Zuletzt aktualisiert',
1696:
1697: 'Mime type'
1698: => 'MIME Typ',
1699:
1700: 'Modified'
1.96 www 1701: => 'geändert',
1.61 riegler 1702:
1703: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1704: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1705:
1706: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1707: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1708:
1.156 bisitz 1709: 'View user submissions for this assessment resource'
1710: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1711:
1.61 riegler 1712: 'Move Down'
1713: => 'Nach unten',
1714:
1715: 'Move Up'
1716: => 'Nach oben',
1717:
1718: 'New Title'
1719: => 'Neuer Titel',
1720:
1721: 'Open All Folders'
1.96 www 1722: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1723:
1724: 'Owner/Publisher'
1725: => 'Besitzer/Herausgeber',
1726:
1727: 'Personal Information'
1.96 www 1728: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1729:
1730: 'Privacy Note'
1.96 www 1731: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1732:
1733: 'Published'
1.96 www 1734: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1735:
1736: 'Reading results from'
1737: => 'Lese Ergebnisse von',
1738:
1739: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1740: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1741:
1742: 'Revert to Last Saved'
1743: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1744:
1745: 'Revision Date'
1.96 www 1746: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1747:
1748: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1749: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1750:
1.84 albertel 1751: 'Save'
1.61 riegler 1752: => 'Speichern',
1753:
1754: 'Synchronized SQL metadata database'
1755: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1756:
1757: 'Task'
1758: => 'Aufgabe',
1759:
1760: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 1761: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 1762:
1763: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1764: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1765:
1766: 'Topic'
1767: => 'Thema',
1768:
1769: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1770: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1771:
1.102 bisitz 1772: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1773: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1774:
1775: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1776: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1777:
1.61 riegler 1778: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1779: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1780:
1781: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1782: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1783:
1784: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1785: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1786:
1.118 bisitz 1787: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1788: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1789:
1.61 riegler 1790: 'Version Number'
1791: => 'Versionsnummer',
1792:
1793: 'View Published Version'
1.96 www 1794: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1795:
1796: 'Web References'
1797: => 'Webreferenzen',
1798:
1799: 'co con-'
1800: => 'Co-Kon-',
1801:
1802: 'co res'
1803: => 'co-res',
1804:
1805: 'contacting'
1806: => 'kontaktiere',
1807:
1808: 'edit'
1809: => 'Bearbeite',
1810:
1811: 'interface available'
1.114 bisitz 1812: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1813:
1814: 'missions'
1815: => 'Aufgaben',
1816:
1817: 'view sub-'
1818: => 'Betrachte Unter-',
1819:
1820: 'waiting on'
1821: => 'warte auf',
1822:
1823:
1824: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1825: '#Stdnts'
1.69 riegler 1826: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1827:
1828: '#YES'
1.69 riegler 1829: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1830:
1831: '%Wrng'
1832: => '%Wrng',
1833:
1834: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1835: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1836:
1837: 'Clear Caches'
1.96 www 1838: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1839:
1840: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1841: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1842:
1843: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1844: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1845:
1846: 'DoDiff'
1847: => 'Verwende diff',
1848:
1849: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1850: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1851:
1852: 'Generate Statistics'
1853: => 'Erzeuge Statistiken',
1854:
1855: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1856: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1857:
1858: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1859: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1860:
1861: 'Output'
1862: => 'Ausgabe',
1863:
1864: 'Overall Problem Statistics'
1865: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1866:
1.145 bisitz 1867: 'Please notify the server administrator [_1]'
1868: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 1869:
1870: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1871: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1872:
1873: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1874: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1875:
1876: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1877: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1878:
1879: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1880: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1881:
1882: 'S.D. tries'
1883: => 'S.D. Versuche',
1884:
1885: 'Sections'
1.74 bisitz 1886: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1887:
1888: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1889: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1890:
1891: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1892: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1893:
1894: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1895: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1896:
1897: 'Statistics and Problem Analysis'
1898: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1899:
1900: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1901: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1902:
1903: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1904: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1905:
1906: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1907: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1908:
1.145 bisitz 1909: 'Your Excel spreadsheet.'
1910: => 'Ihre Exceldatei',
1911:
1.150 bisitz 1912: 'Your Excel spreadsheet'
1913: => 'Ihre Exceldatei',
1914:
1.145 bisitz 1915: 'Your CSV file.'
1916: => 'Ihre CSV-Datei',
1917:
1.150 bisitz 1918: 'Your CSV file'
1919: => 'Ihre CSV-Datei',
1920:
1.61 riegler 1921: 'part'
1922: => 'Aufgabenteil',
1923:
1.116 bisitz 1924: 'part - '
1925: => 'Teil ',
1926:
1.61 riegler 1927: 'problem statistics grouped by sequence'
1928: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1929:
1930: 'problem statistics ungrouped'
1931: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1932:
1933: 'problem statistics, Excel'
1934: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1935:
1936: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1937: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1938: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1939:
1940:
1941:
1942: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1943: '. . . for a particular section'
1.96 www 1944: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1945:
1946: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1947: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1948:
1949: '. . . for an individual student'
1.96 www 1950: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1951:
1952: '1 am'
1.97 bisitz 1953: => '1',
1.61 riegler 1954:
1955: '1 pm'
1.97 bisitz 1956: => '13',
1.61 riegler 1957:
1958: '10 am'
1.97 bisitz 1959: => '10',
1.61 riegler 1960:
1961: '10 pm'
1.97 bisitz 1962: => '22',
1.61 riegler 1963:
1964: '11 am'
1.97 bisitz 1965: => '11',
1.61 riegler 1966:
1967: '11 pm'
1.97 bisitz 1968: => '23',
1.61 riegler 1969:
1970: '12 am'
1.97 bisitz 1971: => '00',
1.61 riegler 1972:
1973: '12 noon'
1.97 bisitz 1974: => '12',
1.61 riegler 1975:
1976: '2 am'
1.97 bisitz 1977: => '2',
1.61 riegler 1978:
1979: '2 pm'
1.97 bisitz 1980: => '14',
1.61 riegler 1981:
1982: '3 am'
1.97 bisitz 1983: => '3',
1.61 riegler 1984:
1985: '3 pm'
1.97 bisitz 1986: => '15',
1.61 riegler 1987:
1988: '4 am'
1.97 bisitz 1989: => '4',
1.61 riegler 1990:
1991: '4 pm'
1.97 bisitz 1992: => '16',
1.61 riegler 1993:
1994: '5 am'
1.97 bisitz 1995: => '5',
1.61 riegler 1996:
1997: '5 pm'
1.97 bisitz 1998: => '17',
1.61 riegler 1999:
2000: '6 am'
1.97 bisitz 2001: => '6',
1.61 riegler 2002:
2003: '6 pm'
1.97 bisitz 2004: => '18',
1.61 riegler 2005:
2006: '7 am'
1.97 bisitz 2007: => '7',
1.61 riegler 2008:
2009: '7 pm'
1.97 bisitz 2010: => '19',
1.61 riegler 2011:
2012: '8 am'
1.97 bisitz 2013: => '8',
1.61 riegler 2014:
2015: '8 pm'
1.97 bisitz 2016: => '20',
1.61 riegler 2017:
2018: '9 am'
1.97 bisitz 2019: => '9',
1.61 riegler 2020:
2021: '9 pm'
1.97 bisitz 2022: => '21',
1.61 riegler 2023:
2024: '<- Previous'
1.96 www 2025: => '<- Zurück',
1.61 riegler 2026:
2027: 'ALL'
2028: => 'ALLE',
2029:
2030: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2031: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2032:
2033: 'Any User'
2034: => 'Jeder Benutzer',
2035:
2036: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2037: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2038:
2039: 'Assigned User Roles'
2040: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2041:
2042: 'Browse resources'
2043: => 'Durchsuche Ressourcen',
2044:
2045: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2046: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2047:
2048: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2049: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2050:
2051: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2052: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2053:
2054: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2055: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2056:
2057: 'Course Environment Parameters'
2058: => 'Kursumgebungsparameter',
2059:
2060: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2061: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2062:
2063: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2064: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2065:
2066: 'Current Session Value'
1.96 www 2067: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2068:
2069: 'Default Value'
2070: => 'Voreingestellter Wert',
2071:
2072: 'Delete a role'
1.96 www 2073: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2076: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2077:
2078: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2079: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2080:
2081: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2082: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2083:
2084: 'Every problem in the course'
2085: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2086:
2087: 'Folder'
1.76 bisitz 2088: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2091: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2092:
2093: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2094: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2095:
2096: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2097: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2098:
2099: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2100: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2101:
2102: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2103: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2104:
2105: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2106: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2107:
2108: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2109: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Internally authenticated'
2112: => 'Intern authentifiziert',
2113:
2114: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2115: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2116:
2117: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2118: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2119:
2120: 'Lock and unlock assessments'
2121: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2122:
2123: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2124: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2125:
2126: 'Manage access keys'
1.96 www 2127: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2128:
2129: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2130: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2131:
2132: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2133: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2134:
2135: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2136: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2137:
2138: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2139: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2140:
2141: 'Next ->'
2142: => 'Weiter ->',
2143:
2144: 'One particular problem'
2145: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2146:
2147: 'Parameter Name'
2148: => 'Parametername',
2149:
2150: 'Parameter Type'
2151: => 'Parametertyp',
2152:
2153: 'Parameter in Effect'
2154: => 'Effektiver Parameter',
2155:
2156: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2157: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2158:
2159: 'Post anonymously'
2160: => 'Anonym absenden',
2161:
2162: 'Post discussion on course resources'
2163: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2164:
2165: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2166: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2169: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2170:
2171: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2172: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2173:
2174: 'Section'
1.74 bisitz 2175: => 'Sektion',
1.61 riegler 2176:
1.148 bisitz 2177: 'Section:'
2178: => 'Sektion:',
2179:
1.61 riegler 2180: 'Select Date'
1.118 bisitz 2181: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2182:
2183: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2184: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2185:
2186: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2187: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2188:
2189: 'Send internal email'
2190: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2191:
2192: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2193: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2194:
2195: 'Set Date'
2196: => 'Setze Datum',
2197:
1.97 bisitz 2198: 'Set Defaults for All Resources in'
2199: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2200:
2201: 'Set a due date'
1.96 www 2202: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2203:
2204: 'Set an answer open date'
1.96 www 2205: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2206:
2207: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2208: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2209:
2210: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2211: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2212:
2213: 'Set the number of tries'
2214: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2215:
2216: 'Set the problem weight'
2217: => 'Setze Aufgabengewicht',
2218:
2219: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2220: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2221:
2222: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2223: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2224:
2225: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2226: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2227:
2228: 'Show More Options'
2229: => 'Zeige mehr Optionen',
2230:
2231: 'Students Affected'
2232: => 'Betroffene Studierende',
2233:
2234: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2235: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2236:
2237: 'Total'
2238: => 'Gesamt',
2239:
2240: 'Total Parts In Course'
2241: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2242:
2243: 'Type'
2244: => 'Typ',
2245:
2246: 'UNIX authenticated'
2247: => 'UNIX authentifiziert',
2248:
2249: 'USERS'
2250: => 'BENUTZER',
2251:
2252: 'Unknown ID'
2253: => 'Unbekannte ID',
2254:
2255: 'Unknown user'
2256: => 'Unbekannter Benutzer',
2257:
2258: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2259: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2260:
2261: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2262: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2263:
2264: 'Verify Selection'
1.96 www 2265: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2266:
2267: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2268: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2269:
2270: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2271: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2272:
2273: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2274: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2275:
2276: 'Which Problem or Problems?'
2277: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2278:
2279: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2280: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2281:
2282: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2283: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2284:
2285: 'a.m.'
2286: => 'vorm.',
2287:
2288: 'acc keys'
1.110 bisitz 2289: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2290:
2291: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2292: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2293:
2294: 'according to resource settings'
2295: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2296:
2297: 'according to user session state'
2298: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2299:
2300: 'all'
2301: => 'alle',
2302:
2303: 'at'
2304: => 'in',
2305:
2306: 'at Domain'
1.96 www 2307: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2308:
2309: 'at domain'
1.96 www 2310: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2311:
2312: 'default'
2313: => 'voreingestellt',
2314:
2315: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2316: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2317:
2318: 'for Resource'
1.96 www 2319: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2320:
2321: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2322: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2323:
2324: 'general'
2325: => 'generell',
2326:
2327: 'in Course'
2328: => 'in Kurs',
2329:
2330: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2331: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2332:
2333: 'manage'
2334: => 'verwalte',
2335:
2336: 'midnight'
2337: => 'Mitternacht',
2338:
2339: 'noon'
2340: => 'Mittag',
2341:
2342: 'num_override'
2343: => 'num_override',
2344:
2345: 'of'
2346: => 'von',
2347:
2348: 'or ID'
2349: => 'oder ID',
2350:
2351: 'p.m.'
2352: => 'nachm.',
2353:
2354: 'percent'
2355: => 'Prozent',
2356:
2357: 'unless locked'
2358: => 'falls nicht gesperrt',
2359:
2360: 'users in'
2361: => 'Benutzer in',
2362:
2363:
2364: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2365:
2366: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2367: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2368:
2369: 'Assessment'
2370: => 'Beurteilung',
2371:
2372: 'Calculations'
2373: => 'Berechnungen',
2374:
2375: 'Comma Separated Values'
2376: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2377:
2378: 'Course ID'
1.106 bisitz 2379: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2380:
2381: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2382: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2383:
2384: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2385: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2386:
2387: 'End Helper'
1.77 bisitz 2388: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2389:
2390: 'Excel'
2391: => 'Excel',
2392:
1.150 bisitz 2393: 'Text (essays only)'
2394: => 'Text (nur bei Essays)',
2395:
1.61 riegler 2396: 'Finish Course Initialization'
2397: => 'Beende Kursinitialisierung',
2398:
2399: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2400: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2401:
2402: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2403: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2404:
2405: 'HTML'
2406: => 'HTML',
2407:
2408: 'Invalid date entry'
1.96 www 2409: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2410:
2411: 'Load:'
2412: => 'Lade:',
2413:
2414: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2415: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2416:
2417: 'Output Format'
2418: => 'Ausgabeformat',
2419:
2420: 'Processing course structure'
2421: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2422:
2423: 'Processing first student'
1.96 www 2424: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2425:
2426: 'Row'
2427: => 'Reihe',
2428:
2429: 'Save as'
2430: => 'Speichere unter',
2431:
2432: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2433: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2434:
2435: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2436: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2437:
2438: 'Select All'
1.118 bisitz 2439: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2440:
2441: 'Select All Students'
1.96 www 2442: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2443:
2444: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2445: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2446:
2447: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2448: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2449:
2450: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2451: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2452:
2453: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2454: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2455:
2456: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2457: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2458:
2459: 'Summary'
2460: => 'Zusammenfassung',
2461:
2462: 'Template'
2463: => 'Vorlage',
2464:
2465: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2466: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2467:
2468: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2469: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2470:
2471: 'Upload Scantron data'
2472: => 'Scantron-Daten hochladen',
2473:
2474: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2475: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2476:
2477: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2478: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2479:
2480: 'last student'
2481: => 'letzten Studierenden',
2482:
2483: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2484: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2485:
2486: 'minutes'
2487: => 'Minuten',
2488:
2489: 'remaining'
1.96 www 2490: => 'übrig',
1.61 riegler 2491:
2492: 'second'
2493: => 'Sekunde',
2494:
2495: 'seconds'
2496: => 'Sekunden',
2497:
2498: 'seconds for'
1.102 bisitz 2499: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2500:
2501: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2502: 'Additional Recipients'
1.96 www 2503: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2504:
2505: 'Analyze Over '
1.96 www 2506: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2507:
2508: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2509: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2510:
2511: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2512: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2513:
2514: 'Analyze as '
2515: => 'Analysiere als ',
2516:
2517: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2518: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2519:
2520: 'By'
1.118 bisitz 2521: => 'Von',
1.61 riegler 2522:
2523: 'Check All'
1.101 bisitz 2524: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Check for All'
1.96 www 2527: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2528:
2529: 'Check for None'
1.96 www 2530: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2531:
2532: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2533: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2534:
2535: 'Choose a different resource'
1.96 www 2536: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2537:
2538: 'Concepts'
2539: => 'Konzepte',
2540:
2541: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2542: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2543:
2544: 'Delete'
1.96 www 2545: => 'Löschen',
1.61 riegler 2546:
2547: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2548: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2549:
2550: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2551: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2552:
2553: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2554: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2555:
2556: 'Foils'
1.96 www 2557: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2558:
2559: 'Forward'
2560: => 'Weiterleiten',
2561:
2562: 'Forwarded message from'
2563: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2564:
2565: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2566: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2567:
2568: 'From'
2569: => 'Von',
2570:
2571: 'Functions'
2572: => 'Funktionen',
2573:
2574: 'Mail'
2575: => 'Nachricht',
2576:
2577: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2578: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2579:
2580: 'New Problem Variation'
2581: => 'Neue Aufgabenvariation',
2582:
2583: 'New Randomization'
2584: => 'Neue Variation',
2585:
2586: 'Next'
1.77 bisitz 2587: => 'Weiter',
1.61 riegler 2588:
2589: 'Number of Plots:'
2590: => 'Anzahl an Graphen:',
2591:
2592: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2593: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2594:
2595: 'Previous'
1.119 bisitz 2596: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2597:
2598: 'Re'
2599: => 'Antw',
2600:
2601: 'Record'
1.72 riegler 2602: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2603:
2604: 'Reply'
2605: => 'Antworten',
2606:
2607: 'Reset Submissions'
1.96 www 2608: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2609:
2610: 'Select a course'
1.96 www 2611: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2612:
2613: 'Selecting a User'
1.96 www 2614: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2615:
2616: 'Send New'
1.66 riegler 2617: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Send Reply'
2620: => 'Sende Antwort',
2621:
2622: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2623: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2624:
2625: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2626: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2627:
2628: 'Starting'
2629: => 'Starte',
2630:
2631: 'Student Data Compilation Progress'
2632: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2633:
2634: 'Student Data Compilation Status'
2635: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2636:
2637: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2638: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2639:
2640: 'Time'
2641: => 'Zeit',
2642:
2643: 'To'
2644: => 'An',
2645:
2646: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2647: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2648:
2649: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2650: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2651:
2652: 'Update Student Data'
2653: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2654:
2655: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2656: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2657:
2658: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2659: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2660:
2661: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2662: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2663:
2664:
2665: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2666:
2667: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2668: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2669:
2670: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2671: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2672:
2673: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.142 riegler 2674: => '<b>[_1]</b>: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2675:
2676: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2677: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2678:
2679: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2680: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2681:
2682: 'Anonymous'
2683: => 'Anonym',
2684:
2685: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2686: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2687:
2688: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2689: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2690:
2691: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2692: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2693:
2694: 'Attribute'
2695: => 'Eigenschaft',
2696:
2697: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2698: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2699:
2700: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2701: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2702:
2703: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2704: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2705:
2706: 'Chronological View'
2707: => 'Chronologische Sicht',
2708:
2709: 'Column'
2710: => 'Spalte',
2711:
2712: 'Column [_1]'
2713: => 'Spalte [_1]',
2714:
1.133 bisitz 2715: 'Column [_1]'
2716: => 'Spalte [_1]',
2717:
1.61 riegler 2718: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2719: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2720:
2721: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2722: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2723:
2724: 'Diffs'
1.91 bisitz 2725: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2726:
1.137 bisitz 2727: # 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2728: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2729:
1.109 bisitz 2730:
1.137 bisitz 2731: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
1.148 bisitz 2732: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 2733:
2734: '(only do if you know what you are doing.)'
2735: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2736:
1.61 riegler 2737: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2738: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2739:
2740: 'Drop Students'
1.96 www 2741: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2742:
2743: 'Dropped [_1]'
2744: => '[_1] ausgeschlossen',
2745:
2746: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2747: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2748:
2749: 'Dropping Students'
1.96 www 2750: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2751:
2752: 'Dump Course DOCS'
1.148 bisitz 2753: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 2754:
2755: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2756: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2757:
2758: 'Enroll a single student'
1.154 bisitz 2759: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 2760:
2761: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2762: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2763:
2764: 'Error'
2765: => 'Fehler',
2766:
1.114 bisitz 2767: 'Error: '
2768: => 'Fehler: ',
2769:
1.134 bisitz 2770: 'Error: [_1]'
2771: => 'Fehler: [_1]',
2772:
1.61 riegler 2773: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2774: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2775:
2776: 'Field'
2777: => 'Feld',
2778:
2779: 'Filenames in Construction Space'
2780: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2781:
2782: 'First Name'
2783: => 'Vorname',
2784:
2785: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2786: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2787:
2788: 'Full Update'
1.109 bisitz 2789: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2790:
2791: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2792: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2793:
2794: 'Generation'
2795: => 'Generation',
2796:
2797: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2798: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2799:
2800: 'HTML/XML'
2801: => 'HTML/XML',
2802:
2803: 'Hide'
1.86 bisitz 2804: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2805:
1.137 bisitz 2806: 'Student/Employee ID'
2807: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2808:
1.61 riegler 2809: 'Identify fields'
2810: => 'Identifiziere Felder',
2811:
2812: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2813: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2814:
2815: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2816: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2817:
2818: 'Initial Password'
2819: => 'Anfangspasswort',
2820:
2821: 'Internal Filename'
2822: => 'Interner Dateiname',
2823:
2824: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2825: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2826:
2827: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2828: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2829:
2830: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2831: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2832:
2833: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2834: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2835:
2836: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2837: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2838:
2839: 'Last Name'
2840: => 'Nachname',
2841:
2842: 'Last Name, First Names'
2843: => 'Nachname, Vornamen',
2844:
2845: 'Login Type'
1.76 bisitz 2846: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2847:
2848: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2849: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2850:
2851: 'Modify Parameters'
1.96 www 2852: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2853:
2854: 'Modify student data'
2855: => 'Bearbeite Studentendaten',
2856:
2857: 'Most recently published Version'
1.96 www 2858: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2859:
2860: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2861: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2862:
2863: 'None Found'
2864: => 'Kein gefunden',
2865:
1.150 bisitz 2866: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
2867: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 2868:
1.150 bisitz 2869: 'Note: This will not take effect if the user already exists.'
1.92 bisitz 2870: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2871:
2872: 'Processed [_1] student(s).'
2873: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2874:
2875: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2876: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2877:
2878: 'Registering'
2879: => 'Registriere',
2880:
2881: 'Samples'
1.92 bisitz 2882: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2883:
2884: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2885: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2886:
2887: 'Set Version to be used in Course'
2888: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2889:
2890: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2891: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2892:
2893: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2894: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2895:
2896: 'Show Preview'
2897: => 'Zeige Vorschau',
2898:
2899: 'Space separated'
1.77 bisitz 2900: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2901:
2902: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2903: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2904:
2905: 'Student Number'
2906: => 'Matrikelnummer',
2907:
2908: 'Tabulator separated'
2909: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2910:
2911: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2912: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2913:
2914: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2915: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2916:
1.131 bisitz 2917: 'The optional ID number field was not specified.'
2918: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2919:
1.61 riegler 2920: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2921: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2922:
2923: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2924: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2925:
1.131 bisitz 2926: 'The optional section field was not specified.'
2927: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2928:
2929: 'The optional role field was not specified.'
2930: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2931:
2932: 'The optional domain field was not specified.'
2933: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2934:
1.61 riegler 2935: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2936: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2937:
1.131 bisitz 2938: 'Continue adding users?'
2939: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2940:
1.61 riegler 2941: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2942: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2943:
1.150 bisitz 2944: 'Total number of records found in file: [_1]'
2945: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 2946:
2947: 'Unable to enroll students'
2948: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2949:
2950: 'Updating discussion time'
2951: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2952:
2953: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2954: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2955:
2956: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2957: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2958:
2959: 'Verify Content'
1.96 www 2960: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2961:
2962: 'Version used in Course'
2963: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2964:
2965: 'View Class List'
1.72 riegler 2966: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2967:
1.133 bisitz 2968: 'View Class list'
2969: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2970:
1.61 riegler 2971: 'Welcome'
2972: => 'Willkommen',
2973:
1.123 bisitz 2974: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2975: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2976:
2977: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2978: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2979:
2980: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2981: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2982:
2983: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2984: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2985:
2986: 'You need to specify the username field.'
1.142 riegler 2987: => 'Sie müssen das Benutzerkennung-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2988:
1.84 albertel 2989: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2990: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2991:
2992: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2993: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2994:
1.97 bisitz 2995: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2996: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2997:
1.114 bisitz 2998: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2999: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
3000:
3001: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
3002: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
3003:
1.61 riegler 3004: 'most recent'
1.92 bisitz 3005: => 'neuester',
1.61 riegler 3006:
3007: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 3008: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 3009:
3010:
3011:
3012: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
3013: 'Calculate answers'
3014: => 'Berechne Antworten',
3015:
3016: ' Show All Foils'
1.96 www 3017: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3018:
3019: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 3020: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3021:
3022: 'Add new option'
1.105 bisitz 3023: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3024:
3025: 'Administrator'
3026: => 'Administrator',
3027:
3028: 'Answer:'
3029: => 'Antwort:',
3030:
3031: 'Attachment'
3032: => 'Anhang',
3033:
1.148 bisitz 3034: '(128 KB max size)'
3035: => '(maximal 128 KB)',
3036:
1.61 riegler 3037: 'Change'
1.96 www 3038: => 'Ändern',
1.61 riegler 3039:
3040: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3041: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3042:
3043: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3044: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3045:
3046: 'Concept:'
3047: => 'Konzept:',
3048:
3049: 'Correct Option:'
3050: => 'Korrekte Auswahl:',
3051:
3052: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3053: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
3054: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 3055:
1.133 bisitz 3056: 'Create a New Course or Group Space'
3057: => 'Einen neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
3058:
1.61 riegler 3059: 'Current'
3060: => 'Derzeitig',
3061:
3062: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3063: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3064:
3065: 'Delete:'
1.96 www 3066: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3069: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Diffs with Version'
3072: => 'Unterscheidet sich von Version',
3073:
3074: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3075: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3076:
3077: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3078: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3079:
3080: 'Display foils in order given'
1.96 www 3081: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3082:
3083: 'Display foils in random order'
1.96 www 3084: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3085:
3086: 'Domain Guest'
1.96 www 3087: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3088:
3089: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3090: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3091:
3092: 'False'
3093: => 'Falsch',
3094:
3095: 'Foil'
1.96 www 3096: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3097:
3098: 'Format:'
3099: => 'Format:',
3100:
3101: 'Height(pixel):'
1.96 www 3102: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3103:
3104: 'Hint Text'
1.96 www 3105: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3106:
3107: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3108: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3109:
3110: 'Image:'
3111: => 'Bild:',
3112:
3113: 'Incorrect Answers:'
3114: => 'Falsche Antworten:',
3115:
3116: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3117: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3118:
3119: 'Librarian'
3120: => 'Bibliothekar',
3121:
1.89 bisitz 3122: 'Making Backup to [_1]'
3123: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3124:
3125: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3126: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3127:
3128: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3129: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3130:
3131: 'Metadata'
3132: => 'Metadaten',
3133:
1.118 bisitz 3134: 'metadata'
3135: => 'Metadaten',
3136:
1.61 riegler 3137: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3138: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3139:
3140: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3141: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3142:
3143: 'Name:'
3144: => 'Name:',
3145:
1.84 albertel 3146: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3147: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3148:
3149: 'No language preference'
1.96 www 3150: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3151:
3152: 'Not shown, not used'
3153: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3154:
1.84 albertel 3155: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3156: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3157:
3158: 'Option response'
3159: => 'Option Antwort',
3160:
3161: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3162: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3163:
3164: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3165: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3166:
3167: 'Position'
3168: => 'Position',
3169:
3170: 'Preferred language'
3171: => 'Bevorzugte Sprache',
3172:
3173: 'Problems'
1.81 bisitz 3174: => 'Probleme',
1.61 riegler 3175:
3176: 'Produce Excel Output'
3177: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3178:
3179: 'Question Text'
3180: => 'Fragetext',
3181:
3182: 'Random position'
1.96 www 3183: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3184:
3185: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3186: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3187:
3188: 'Short string response'
1.105 bisitz 3189: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3190:
3191: 'Show always at bottom position'
3192: => 'Immer am Ende anzeigen',
3193:
3194: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3195: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3196:
3197: 'Size:'
1.96 www 3198: => 'Größe:',
1.61 riegler 3199:
1.84 albertel 3200: 'Save Changes'
1.96 www 3201: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3202:
3203: 'Submission Time Analysis'
3204: => 'Analyse der Einreichzeit',
3205:
3206: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3207: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3208:
3209: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3210: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3211:
3212: 'Text'
3213: => 'Text',
3214:
3215: 'Text Block'
3216: => 'Textblock',
3217:
3218: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3219: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3220:
3221: 'True'
3222: => 'Wahr',
3223:
1.154 bisitz 3224: 'unused'
3225: => 'nicht verwendet',
3226:
1.61 riegler 3227: 'Type-in value'
3228: => 'eingebbarer Wert',
3229:
3230: 'Unit:'
3231: => 'Einheit:',
3232:
3233: 'Value'
3234: => 'Wert',
3235:
3236: 'Warning!'
1.76 bisitz 3237: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3238:
3239: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3240: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3241:
3242: 'anonymous'
3243: => 'anonym',
3244:
3245: 'bytes'
3246: => 'Bytes',
3247:
3248: 'loginproblems.html'
3249: => 'loginproblems.html',
3250:
3251: 'versions of this problem'
3252: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3253:
3254:
1.129 bisitz 3255: # Begin remote control (mydesk.tab)
3256: # 2x8 chars, only lower case
3257: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3258:
1.129 bisitz 3259: 'choose[_1]'
3260: => 'wähle[_1]',
3261: 'course[_1]'
3262: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3263:
1.129 bisitz 3264: 'switch[_1]'
3265: => 'wechsle[_1]',
3266: 'course[_2]'
3267: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3268:
1.129 bisitz 3269: 'switch[_2]'
3270: => 'wechsle[_2]',
3271: 'role[_1]'
3272: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3273:
1.129 bisitz 3274: 'choose[_2]'
3275: => 'wähle[_2]',
3276: 'role[_2]'
3277: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3278:
1.129 bisitz 3279: 'course[_3]'
3280: => 'kurs-[_3]',
3281: 'docs[_1]'
3282: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3283:
1.129 bisitz 3284: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3285: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3286: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3287: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3288:
1.129 bisitz 3289: 'navigate[_1]'
3290: => 'inhalts-[_1]',
3291: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3292: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3293:
1.129 bisitz 3294: 'my[_1]'
3295: => 'meine[_1]',
3296: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3297: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3298:
1.129 bisitz 3299: 'course[_4]'
3300: => 'kurs[_4]',
3301: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3302: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3303:
1.129 bisitz 3304: 'course[_5]'
3305: => 'kurs-[_5]',
3306: 'chart[_1]'
3307: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3308:
1.129 bisitz 3309: 'course[_6]'
3310: => 'kurs-[_6]',
3311: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3312: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3313:
1.129 bisitz 3314: 'manage[_1]'
3315: => 'verwalte[_1]',
3316: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3317: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3318:
1.129 bisitz 3319: 'course[_12]'
3320: => 'kursteil[_12]',
3321: 'roster[_1]'
3322: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3323:
1.129 bisitz 3324: 'user[_1]'
3325: => 'benutzer[_1]',
3326: 'roles[_1]'
3327: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3328:
1.129 bisitz 3329: 'create[_1]'
3330: => 'kurs[_1]',
3331: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3332: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3333:
1.129 bisitz 3334: 'course[_9]'
3335: => 'kurs-[_9]',
3336: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3337: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3338:
1.129 bisitz 3339: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3340: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3341: 'struct[_1]'
3342: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3343:
1.129 bisitz 3344: 'domain[_1]'
3345: => 'domänen-[_1]',
3346: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3347: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3348:
1.129 bisitz 3349: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3350: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3351: 'space[_1]'
3352: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3353:
1.129 bisitz 3354: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3355: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3356: 'space[_2]'
3357: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3358:
1.129 bisitz 3359: 'what is[_1]'
3360: => 'wasgibts[_1]',
3361: 'new[_1]'
3362: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3363:
1.129 bisitz 3364: 'enter[_1]'
3365: => 'eingeben[_1]',
3366: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3367: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3368:
1.129 bisitz 3369: 'send[_1]'
3370: => 'sende[_1]',
3371: 'scantron[_1]'
3372: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3373:
1.129 bisitz 3374: 'course[_13]'
3375: => 'kurs-[_13]',
3376: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3377: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3378:
1.129 bisitz 3379: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3380: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3381: 'bookmark[_1]'
3382: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3383:
1.129 bisitz 3384: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3385: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3386: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3387: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3388:
1.129 bisitz 3389: 'commu-[_1]'
3390: => 'kommu-[_1]',
3391: 'nication[_1]'
3392: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3393:
1.129 bisitz 3394: 'course[_10]'
3395: => 'kurs-[_10]',
3396: 'chat[_1]'
3397: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3398:
1.129 bisitz 3399: 'course[_14]'
3400: => 'kurs-[_14]',
3401: 'groups[_1]'
3402: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3403:
1.129 bisitz 3404: 'port-[_1]'
3405: => 'port-[_1]',
3406: 'folio[_1]'
3407: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3408:
1.129 bisitz 3409: 'edit[_1]'
3410: => 'blogs[_1]',
3411: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3412: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3413:
3414: 'search[_3]'
3415: => 'suche in[_3]',
3416: 'prtfolio[_1]'
3417: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3418:
1.129 bisitz 3419: 'search[_1]'
3420: => 'im kurs[_1]',
3421: 'course[_11]'
3422: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3423:
1.129 bisitz 3424: 'search[_2]'
3425: => 'suche in[_2]',
3426: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3427: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3428:
1.129 bisitz 3429: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3430: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3431: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3432: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3433:
1.129 bisitz 3434: 'exit[_1]'
3435: => 'beenden[_1]',
3436: ' [_1]'
3437: => ' [_1]',
1.61 riegler 3438:
1.129 bisitz 3439: #=====================
3440: #???:
1.61 riegler 3441:
3442: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3443: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3444:
3445: 'enroll[_1]'
1.96 www 3446: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3447:
3448: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3449: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3450:
3451: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3452: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3453:
3454: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3455: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3456:
3457: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3458: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3459:
3460: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3461: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3462:
3463: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3464: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3465:
3466: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3467: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3468:
3469: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3470: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3471:
1.129 bisitz 3472: 'anno-[_1]'
3473: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3474:
1.129 bisitz 3475: 'backward[_1]'
3476: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3477:
1.129 bisitz 3478: 'bookmark[_2]'
3479: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3480:
1.129 bisitz 3481: 'evaluate[_1]'
3482: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3483:
1.129 bisitz 3484: 'feedback[_1]'
3485: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3486:
1.129 bisitz 3487: 'forward[_1]'
3488: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3489:
1.129 bisitz 3490: 'discuss[_1]'
3491: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3492:
1.129 bisitz 3493: # End remote control
1.61 riegler 3494:
3495:
3496: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3497:
3498: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.142 riegler 3499: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3500:
3501: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3502: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3503:
3504: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3505: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3506:
3507: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3508: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3509:
3510: 'ABSTRACT'
1.96 www 3511: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3512:
3513: 'Access Control'
3514: => 'Zugangskontrolle',
3515:
3516: 'Activate'
3517: => 'Aktivieren',
3518:
3519: 'Add Roles'
1.96 www 3520: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3521:
3522: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3523: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3524:
3525: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3526: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3527:
3528: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3529: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3530:
1.148 bisitz 3531: 'Date Shift'
3532: => 'Datumsverschiebung',
3533:
3534: 'Do not clone date parameters'
3535: => 'Datumswerte nicht klonen',
3536:
3537: 'Clone date parameters as-is'
3538: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
3539:
3540: 'Shift date parameters by number of days'
3541: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
3542:
1.61 riegler 3543: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3544: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3545:
3546: 'Advanced Edit'
3547: => 'Erweiterter Editor',
3548:
3549: 'All Resources'
3550: => 'Alle Ressourcen',
3551:
3552: 'All Students'
3553: => 'Alle Studierenden',
3554:
3555: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3556: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3557:
1.143 bisitz 3558: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3559: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3560:
3561: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3562: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3563:
3564: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3565: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3566:
3567: 'Answerable'
3568: => 'Beantwortbar',
3569:
3570: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3571: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3572:
3573: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3574: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3575:
3576: 'Automated adds'
1.96 www 3577: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3578:
3579: 'Automated drops'
1.96 www 3580: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3581:
3582: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3583: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3584:
3585: 'Bad Filename'
1.96 www 3586: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3587:
3588: 'Begin Enrollment'
3589: => 'Kursbelegung beginnen',
3590:
3591: 'Binary File'
1.96 www 3592: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3593:
3594: 'Blank'
3595: => 'Leer',
3596:
3597: 'Browse'
1.96 www 3598: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3599:
3600: 'CSV format'
3601: => 'CSV Format',
3602:
3603: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3604: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3605:
3606: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3607: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3608:
3609: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3610: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3611:
3612: 'Change User Privileges'
1.96 www 3613: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3614:
3615: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3616: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3617:
3618: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3619: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3620:
3621: 'Click here for help'
1.66 riegler 3622: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3623:
3624: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3625: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3626:
3627: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3628: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3629:
3630: 'Clone an existing course'
3631: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3632:
3633: 'Close This Window'
1.96 www 3634: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3635:
3636: 'Closed'
3637: => 'Geschlossen',
3638:
3639: 'Communication'
1.77 bisitz 3640: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3641:
3642: 'Compare versions of'
3643: => 'Vergleiche Versionen von',
3644:
3645: 'Completely new course'
3646: => 'Komplett neuer Kurs',
3647:
3648: 'Construction Space Version'
3649: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3650:
3651: 'Continue'
1.66 riegler 3652: => 'Weiter',
1.61 riegler 3653:
3654: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3655: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3656:
3657: 'Copy selected'
1.96 www 3658: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3659:
3660: 'Course Code'
3661: => 'Kurscode',
3662:
3663: 'Course Content'
3664: => 'Kursinhalt',
3665:
3666: 'Course Data'
3667: => 'Kursdaten',
3668:
3669: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3670: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3671:
3672: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3673: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3674:
3675: 'Course Information'
3676: => 'Kursinformationen',
3677:
1.118 bisitz 3678: 'Resource Level'
3679: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3680:
3681: 'Map/Folder Level'
3682: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3683:
1.61 riegler 3684: 'Course Level'
1.118 bisitz 3685: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3686:
3687: 'Course Search'
1.85 bisitz 3688: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3689:
3690: 'Course Title'
3691: => 'Kurstitel',
3692:
3693: 'Create New User'
3694: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3695:
3696: 'Create User'
3697: => 'Benutzer erstellen',
3698:
3699: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3700: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3701:
3702: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3703: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3704:
3705: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3706: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3707:
3708: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3709: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3710:
3711: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3712: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3713:
3714: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3715: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3716:
3717: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3718: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3719:
3720: 'Current Version'
1.90 bisitz 3721: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3722:
3723: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3724: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3725:
3726: 'Currently no additional roles or courses'
1.139 bisitz 3727: => 'Derzeit keine weiteren Rollen oder Kurse',
3728:
3729: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
3730: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 3731:
3732: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3733: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3734:
3735: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3736: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3737:
3738: 'Cut selected'
3739: => 'Auswahl ausschneiden',
3740:
3741: 'Decompress'
1.156 bisitz 3742: => 'Entpacken',
1.61 riegler 3743:
3744: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3745: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3746:
3747: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3748: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3749:
3750: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3751: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3752:
3753: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3754: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3755:
3756: 'Default for new courses is'
1.96 www 3757: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3758:
3759: 'Default:'
3760: => 'Voreingestellt:',
3761:
3762: 'Define Role'
1.109 bisitz 3763: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3764:
3765: 'Dependencies'
1.96 www 3766: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3767:
3768: 'Description:'
3769: => 'Beschreibung:',
3770:
3771: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3772: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3773:
3774: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3775: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3776:
3777: 'Display file attributes'
3778: => 'Zeige Dateiattribute',
3779:
3780: 'Do NOT generate as standard course'
3781: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3782:
3783: 'Domain Level'
1.96 www 3784: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3785:
3786: "Don't Show Feedback"
3787: => "Kein Feedback anzeigen",
3788:
3789: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3790: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3791:
3792: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3793: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3794:
3795: 'ERROR'
3796: => 'FEHLER',
3797:
3798: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3799: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3800:
3801: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3802: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3803:
3804: 'End Time'
1.74 bisitz 3805: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3806:
3807: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3808: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3809:
1.118 bisitz 3810: 'Ending date'
3811: => 'Endedatum',
3812:
1.61 riegler 3813: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3814: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3815:
3816: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3817: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3818:
3819: 'Enrolling'
3820: => 'Belege',
3821:
3822: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3823: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3824:
3825: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3826: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3827:
1.109 bisitz 3828: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3829: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3830:
1.61 riegler 3831: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3832: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3833:
1.61 riegler 3834: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3835: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3836:
1.61 riegler 3837: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3838: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3839:
3840: 'Error: Directory Non Empty'
3841: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3842:
3843: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3844: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3845:
3846: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3847: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3848:
1.156 bisitz 3849: 'Homework Problem'
3850: => 'Übungsaufgabe',
3851:
1.61 riegler 3852: 'Exam Problem'
1.96 www 3853: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3854:
3855: 'Excel format'
1.65 riegler 3856: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3857:
3858: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3859: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3860:
3861: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3862: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3863:
1.61 riegler 3864: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3865: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3866:
1.61 riegler 3867: 'First'
3868: => 'Erste',
3869:
3870: 'First Resource'
3871: => 'Erste Ressource',
3872:
1.137 bisitz 3873: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3874: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3875:
3876: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3877: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3878:
3879: 'For one or more students'
1.96 www 3880: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3881:
3882: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3883: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3884:
3885: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3886: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3887:
3888: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3889: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3890:
1.123 bisitz 3891: 'Arabic - UTF'
3892: => 'Arabisch - UTF',
3893:
3894: 'German - UTF'
3895: => 'Deutsch - UTF',
3896:
1.129 bisitz 3897: 'English - UTF'
3898: => 'Englisch - UTF',
3899:
3900: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3901: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3902:
1.123 bisitz 3903: 'Persian - UTF'
3904: => 'Persisch - UTF',
3905:
1.129 bisitz 3906: 'French - UTF'
3907: => 'Französisch - UTF',
3908:
3909: 'Hebrew - UTF'
3910: => 'Hebräisch - UTF',
3911:
1.123 bisitz 3912: 'Japanese - UTF'
3913: => 'Japanisch - UTF',
3914:
1.129 bisitz 3915: 'Portuguese - UTF'
3916: => 'Portugiesisch - UTF',
3917:
1.123 bisitz 3918: 'Russian - UTF'
3919: => 'Russisch - UTF',
3920:
1.129 bisitz 3921: 'Turkish - UTF'
3922: => 'Türkisch - UTF',
3923:
1.123 bisitz 3924: 'Swedish Chef - ISO'
3925: => 'Dänischer Koch - ISO',
3926:
3927: 'Undetermined - ISO'
3928: => 'Unbestimmt - ISO',
3929:
3930: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3931: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3932:
3933: 'Go'
1.78 bisitz 3934: => 'Go',
1.61 riegler 3935:
1.114 bisitz 3936: 'go'
3937: => 'Go',
3938:
1.61 riegler 3939: 'Go to ...'
1.147 bisitz 3940: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 3941:
3942: 'Help on Creating Courses'
3943: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3944:
3945: 'Home Server'
1.92 bisitz 3946: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3947:
3948: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3949: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3950:
3951: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3952: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3953:
3954: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3955: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3956:
3957: 'How should the results be printed?'
3958: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3959:
3960: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3961: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3962:
3963: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3964: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3965:
3966: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3967: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3968:
3969: 'Institutional Information'
3970: => 'Institutionelle Information',
3971:
3972: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 3973: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3974:
3975: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3976: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3977:
3978: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3979: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3980:
3981: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 3982: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 3983:
3984: 'KEYWORDS'
1.96 www 3985: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3986:
1.61 riegler 3987: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3988: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3989:
1.93 albertel 3990: 'LaTeX mode'
3991: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3992:
1.61 riegler 3993: 'Languages used'
1.101 bisitz 3994: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3995:
1.61 riegler 3996: 'Last'
1.92 bisitz 3997: => 'Letzte',
1.61 riegler 3998:
3999: 'Leave blank on scoring form'
4000: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
4001:
4002: 'List Directory'
4003: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
4004:
4005: 'Location'
1.76 bisitz 4006: => 'Ort',
1.61 riegler 4007:
4008: 'Login Data'
1.119 bisitz 4009: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 4010:
4011: 'Logout'
1.78 bisitz 4012: => 'Abmelden',
1.61 riegler 4013:
4014: 'Make new directory'
4015: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
4016:
4017: 'Make new file'
4018: => 'Neue Datei erstellen',
4019:
4020: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4021: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4022:
4023: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4024: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4025:
4026: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4027: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4028:
4029: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4030: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4031:
4032: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4033: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4034:
4035: 'Messaging'
4036: => 'Versenden von Nachrichten',
4037:
1.135 bisitz 4038: 'first'
4039: => 'Vorname', # !
4040:
4041: 'last'
4042: => 'Nachname', # !
4043:
4044: 'middle'
4045: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4046:
4047: 'Middle Name'
4048: => '2. Vorname',
4049:
4050: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4051: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4052:
1.126 bisitz 4053: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4054: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4055:
4056: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4057: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4058:
4059: 'Modify User'
1.114 bisitz 4060: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4061:
4062: 'Modify another students data'
4063: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4064:
4065: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4066: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4067:
4068: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4069: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4070:
1.126 bisitz 4071: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4072: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4073:
4074: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4075: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4076:
4077: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4078: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4079:
4080: 'Name of Role'
4081: => 'Bezeichnung der Rolle',
4082:
4083: 'Navigate'
4084: => 'Navigiere',
4085:
4086: 'New Directory'
4087: => 'Neues Verzeichnis',
4088:
4089: 'New HTML file'
4090: => 'Neue HTML-Datei',
4091:
4092: 'New Resource'
4093: => 'Neue Ressource',
4094:
4095: 'New Role'
4096: => 'Neue Rolle',
4097:
4098: 'New User'
4099: => 'Neuer Benutzer',
4100:
4101: 'New Value'
4102: => 'Neuer Wert',
4103:
4104: 'New assembled page'
4105: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4106:
4107: 'New assembled sequence'
4108: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4109:
4110: 'New custom rights file'
4111: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4112:
4113: 'New file'
4114: => 'Neue Datei',
4115:
4116: 'New problem'
4117: => 'Neue Aufgabe',
4118:
4119: 'New style file'
4120: => 'Neue Style-Datei',
4121:
4122: 'New subdirectory'
4123: => 'Neues Unterverzeichnis',
4124:
4125: 'Next '
4126: => 'Weiter ',
4127:
4128: 'No'
4129: => 'Nein',
4130:
4131: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4132: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4133:
4134: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4135: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4136:
4137: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4138: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4139:
4140: 'No new filename specified.'
4141: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4142:
4143: 'No such file'
4144: => 'Datei nicht gefunden',
4145:
4146: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4147: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4148:
1.90 bisitz 4149: 'Not applicable -'
4150: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4151:
4152: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4153: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4154:
1.90 bisitz 4155: 'Not set -'
4156: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4157:
4158: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4159: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4160:
4161: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4162: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4163:
4164: 'Number of columns'
4165: => 'Anzahl an Spalten',
4166:
4167: 'Old Value'
4168: => 'Alter Wert',
4169:
4170: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 4171: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 4172:
4173: 'Online Help'
1.76 bisitz 4174: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4175:
4176: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4177: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4178:
4179: 'Open Course'
1.76 bisitz 4180: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4181:
4182: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4183: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4184:
4185: 'Open and correct'
1.96 www 4186: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4187:
4188: 'Open with full tries'
1.96 www 4189: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4190:
4191: 'Output Format: [_1]'
4192: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4193:
1.156 bisitz 4194: 'Layout Options'
4195: => 'Layout-Optionen',
4196:
1.61 riegler 4197: 'Page layout'
4198: => 'Seitenlayout',
4199:
4200: 'Paper type'
4201: => 'Papiertyp',
4202:
1.156 bisitz 4203: 'PDF-Formfields'
4204: => 'PDF-Formularfelder',
4205:
4206: 'with Formfields'
4207: => 'mit Formluarfeldern',
4208:
4209: 'without Formfields'
4210: => 'ohne Formularfelder',
4211:
1.61 riegler 4212: 'Parameter'
4213: => 'Parameter',
4214:
4215: 'Paste after selected'
1.96 www 4216: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4217:
4218: 'Personal Data'
1.96 www 4219: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4220:
4221: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4222: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4223:
1.133 bisitz 4224: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4225: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4226:
4227: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4228: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4229:
4230: 'Invalid home server for course: [_1]'
4231: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4232:
4233: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4234: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4235:
4236: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4237: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4238:
4239: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4240: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4241:
4242: 'Please stand by.'
4243: => 'Bitte warten.',
4244:
4245: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4246: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4247:
4248: 'Preparing Printout'
4249: => 'Bereite Ausdruck vor',
4250:
4251: 'Print'
4252: => 'Drucken',
4253:
1.93 albertel 4254: 'Print Index'
1.107 bisitz 4255: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4256:
1.156 bisitz 4257: 'Print Discussions'
4258: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
4259:
4260: 'Print Annotations'
4261: => 'Notizen drucken',
4262:
1.93 albertel 4263: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4264: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4265:
4266: 'Print:'
4267: => 'Drucke:',
4268:
4269: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4270: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4271:
1.138 bisitz 4272: 'Processed file: [_1]'
4273: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4274:
4275: 'Publish this Resource'
1.96 www 4276: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4277:
4278: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4279: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4280:
4281: 'Recent'
4282: => 'zuletzt',
4283:
4284: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4285: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4286:
4287: 'Report a Bug'
4288: => 'Einen Fehler melden',
4289:
4290: 'Resource'
4291: => 'Ressource',
4292:
4293: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4294: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4295:
4296: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4297: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4298:
4299: 'Response'
4300: => 'Antwort',
4301:
4302: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4303: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4304:
4305: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4306: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4307:
4308: 'Return to DOCS'
1.96 www 4309: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4310:
4311: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 4312: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 4313:
4314: 'Revoke'
4315: => 'Entziehen',
4316:
4317: 'Revoke Existing Roles'
4318: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4319:
4320: 'Role'
4321: => 'Rolle',
4322:
1.135 bisitz 4323: 'Role:'
4324: => 'Rolle:',
4325:
1.61 riegler 4326: 'Role Information'
4327: => 'Information zur Rolle',
4328:
4329: 'Sample Points:'
4330: => 'Abtastpunkte:',
4331:
4332: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4333: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4334:
4335: 'Select Action'
1.96 www 4336: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4337:
4338: 'Select All Resources'
1.96 www 4339: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4340:
4341: 'Select Printing Options:'
1.156 bisitz 4342: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 4343:
4344: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4345: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4346:
4347: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4348: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4349:
4350: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4351: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4352:
4353: 'Select Section'
1.96 www 4354: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4355:
4356: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4357: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4358:
4359: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4360: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4361:
4362: 'Select Style File'
1.96 www 4363: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4364:
1.102 bisitz 4365: "Select a user name to modify the student's information"
1.142 riegler 4366: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4367:
4368: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.142 riegler 4369: => 'Wählen Sie eine Benutzerkennung, von welcher Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4370:
4371: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4372: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4373:
4374: 'Set'
1.86 bisitz 4375: => 'Setze',
1.61 riegler 4376:
1.126 bisitz 4377: 'Set?'
4378: => 'Setzen?',
4379:
1.61 riegler 4380: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4381: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4382:
4383: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4384: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4385:
4386: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4387: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4388:
4389: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4390: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4391:
4392: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4393: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4394:
4395: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4396: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4397:
4398: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4399: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4400:
4401: 'Set to ...'
1.156 bisitz 4402: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 4403:
4404: 'Show Answer'
4405: => 'Zeige Antwort',
4406:
4407: 'Show Feedback'
4408: => 'Zeige Feedback',
4409:
4410: 'Simple Edit'
4411: => 'Einfacher Editor',
4412:
4413: 'Start Time'
1.92 bisitz 4414: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4415:
4416: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4417: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4418:
4419: 'Starting Date'
4420: => 'Anfangsdatum',
4421:
1.118 bisitz 4422: 'Starting date'
4423: => 'Anfangsdatum',
4424:
1.61 riegler 4425: 'Student ID'
4426: => 'Matrikelnummer',
4427:
4428: 'Student Information'
4429: => 'Studenten-Informationen',
4430:
4431: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4432: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4433:
4434: 'Student Status'
4435: => 'Studierendenstatus',
4436:
4437: 'Student Status: [_1]'
4438: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4439:
4440: 'Student information updated successfully.'
4441: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4442:
4443: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4444: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4445:
4446: 'Students with expired roles'
4447: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4448:
4449: 'Subject:'
1.116 bisitz 4450: => 'Thema:',
1.61 riegler 4451:
4452: 'Submissions'
4453: => 'Einreichungen',
4454:
4455: 'Submit Modifications'
1.96 www 4456: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4457:
4458: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4459: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4460:
4461: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4462: => 'Frage einer Umfrage',
4463:
4464: 'Survey question'
4465: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4466:
4467: 'System Level'
1.95 bisitz 4468: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4469:
4470: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4471: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4472:
4473: 'TeX unconverted due to errors'
4474: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4475:
4476: 'TeX unconverted due to previous errors'
4477: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4478:
4479: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4480: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4481:
4482: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4483: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4484:
4485: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4486: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4487:
4488: 'The requested file'
4489: => 'Die angeforderte Datei',
4490:
4491: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4492: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4493:
4494: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4495: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4496:
4497: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4498: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4499:
4500: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4501: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4502:
4503: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4504: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4505:
4506: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4507: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4508:
4509: 'Type in value'
4510: => 'Wert eingeben',
4511:
4512: 'Type:'
4513: => 'Typ:',
4514:
4515: 'UNDISPLAYABLE'
4516: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4517:
4518: 'Unable to enroll'
1.96 www 4519: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4520:
4521: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4522: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4523:
4524: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4525: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4526:
4527: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4528: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4529:
4530: 'Unavailable course'
1.96 www 4531: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4532:
4533: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4534: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4535:
4536: 'Upload class list'
1.72 riegler 4537: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4538:
4539: 'Upload file'
1.89 bisitz 4540: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4541:
4542: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4543: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4544:
4545: 'VIEW'
4546: => 'ANSICHT',
4547:
4548: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4549: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4550:
4551: 'Visibly Separate Items on Pages'
4552: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4553:
4554: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4555: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4556:
4557: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4558: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4559:
4560: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4561: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4562:
4563: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4564: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4565:
4566: 'Width'
4567: => 'Breite',
4568:
1.156 bisitz 4569: 'Print Options'
4570: => 'Druckoptionen',
4571:
4572: 'Print Answers'
4573: => 'Antworten drucken',
4574:
4575: 'Only Answers'
4576: => 'Nur Antworten',
4577:
1.61 riegler 4578: 'With Answers'
4579: => 'Mit Antworten',
4580:
4581: 'Without Answers'
4582: => 'Ohne Antworten',
4583:
4584: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4585: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4586:
4587: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4588: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4589:
4590: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4591: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4592:
4593: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4594: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4595:
4596: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4597: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4598:
1.114 bisitz 4599: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4600: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4601:
1.110 bisitz 4602: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4603: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4604:
1.110 bisitz 4605: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4606: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4607:
4608: 'after selected'
4609: => 'nach erfolgter Auswahl',
4610:
4611: 'and'
4612: => 'und',
4613:
4614: 'anno.gif'
4615: => 'anno.gif',
4616:
4617: 'anot.gif'
4618: => 'anot.gif',
4619:
4620: 'bchat.gif'
4621: => 'bchat.gif',
4622:
4623: 'between'
4624: => 'zwischen',
4625:
4626: 'button'
1.77 bisitz 4627: => 'Button',
1.61 riegler 4628:
4629: 'by'
4630: => 'durch',
4631:
4632: 'catalog.gif'
4633: => 'catalog.gif',
4634:
4635: 'ccrs.gif'
4636: => 'ccrs.gif',
4637:
4638: 'check all'
1.96 www 4639: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4640:
4641: 'chmod error'
1.96 www 4642: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4643:
4644: 'chrt.gif'
4645: => 'chrt.gif',
4646:
4647: 'click on the'
4648: => 'klicken Sie bitte auf',
4649:
4650: 'com.gif'
4651: => 'com.gif',
4652:
4653: 'copy Error'
4654: => 'Kopierfehler',
4655:
4656: 'courses.gif'
4657: => 'courses.gif',
4658:
4659: 'cprv.gif'
4660: => 'cprv.gif',
4661:
4662: 'cstr.gif'
4663: => 'cstr.gif',
4664:
4665: 'currently does not exist'
4666: => 'existiert z.Z. nicht',
4667:
4668: 'custom'
1.125 bisitz 4669: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4670:
4671: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4672: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4673:
4674: 'docs.gif'
4675: => 'docs.gif',
4676:
4677: 'domain'
1.96 www 4678: => 'Domäne',
1.61 riegler 4679:
4680: 'egrd.gif'
4681: => 'egrd.gif',
4682:
4683: 'enrl.gif'
4684: => 'enrl.gif',
4685:
4686: 'eval.gif'
4687: => 'eval.gif',
4688:
4689: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4690: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4691:
4692: 'extension'
4693: => 'Endung',
4694:
4695: 'external'
4696: => 'extern',
4697:
4698: 'fdbk.gif'
4699: => 'fdbk.gif',
4700:
4701: 'file<br />extension'
4702: => 'Datei-<br />Endung',
4703:
4704: 'first name'
4705: => 'Vorname',
4706:
4707: 'generation'
4708: => 'Generation',
4709:
4710: 'grds.gif'
4711: => 'grds.gif',
4712:
4713: 'in domain'
1.96 www 4714: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4715:
4716: 'internal'
4717: => 'intern',
4718:
4719: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4720: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4721:
4722: 'keys.gif'
4723: => 'keys.gif',
4724:
4725: 'last name'
4726: => 'Nachname',
4727:
4728: 'logout.gif'
4729: => 'logout.gif',
4730:
4731: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4732: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4733:
4734: 'middle name'
4735: => 'zweiter Vorname',
4736:
4737: 'name'
4738: => 'Name',
4739:
4740: 'nav.gif'
4741: => 'nav.gif',
4742:
4743: 'no ending date'
1.77 bisitz 4744: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4745:
4746: 'number'
4747: => 'Nummer',
4748:
4749: 'obsolete replacement'
4750: => 'veraltete Ersetzung',
4751:
4752: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4753: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4754:
1.157 ! bisitz 4755: '[_1] only search domain [_2]' # 1: checkbox, 2: domain
! 4756: => '[_1] Nur in Domäne [_2] suchen',
1.61 riegler 4757:
4758: 'optional'
1.80 bisitz 4759: => 'optional',
1.61 riegler 4760:
4761: 'or any other value'
4762: => 'oder jeder andere Wert',
4763:
4764: 'parm.gif'
4765: => 'parm.gif',
4766:
4767: 'pref.gif'
4768: => 'pref.gif',
4769:
4770: 'private'
4771: => 'privat',
4772:
4773: 'prt.gif'
4774: => 'prt.gif',
4775:
4776: 'public'
1.96 www 4777: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4778:
4779: 'publisher<br />owner'
4780: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4781:
4782: 'res.gif'
4783: => 'res.gif',
4784:
4785: 'roles.gif'
4786: => 'roles.gif',
4787:
4788: 'sbkm.gif'
4789: => 'sbkm.gif',
4790:
4791: 'section'
1.74 bisitz 4792: => 'Sektion',
1.61 riegler 4793:
4794: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4795: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4796:
4797: 'spacer.gif'
4798: => 'spacer.gif',
4799:
4800: 'sprs.gif'
4801: => 'sprs.gif',
4802:
4803: 'src.gif'
4804: => 'src.gif',
4805:
4806: 'standard'
4807: => 'Standard',
4808:
4809: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4810: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4811:
4812: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4813: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4814:
4815: 'stat.gif'
4816: => 'stat.gif',
4817:
4818: 'student name'
1.77 bisitz 4819: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4820:
4821: 'template'
4822: => 'Vorlage',
4823:
4824: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4825: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4826:
4827: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4828: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4829:
4830: 'uncheck all'
4831: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4832:
4833: 'use related words'
1.96 www 4834: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4835:
1.116 bisitz 4836: '[_1] use related words'
4837: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4838:
1.61 riegler 4839: 'username'
1.142 riegler 4840: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 4841:
4842: 'vbkm.gif'
4843: => 'vbkm.gif',
4844:
4845: 'versus'
4846: => 'gegen',
4847:
4848: 'with server'
4849: => 'mit Server',
4850:
4851: 'yes'
4852: => 'ja',
4853:
4854: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 4855: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 4856:
4857:
4858: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
1.126 bisitz 4859: '[_1] for default hiding'
4860: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4861:
1.126 bisitz 4862: '[_1] for visible separation.'
4863: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4864:
1.126 bisitz 4865: 'Changes will not show until next login.'
4866: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4867:
4868: '[_1] if allowed, anything else if not'
4869: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4870:
1.61 riegler 4871: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4872: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4873:
1.126 bisitz 4874: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4875: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4876:
1.126 bisitz 4877: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4878: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4879:
1.75 bisitz 4880:
1.61 riegler 4881: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4882: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4883:
1.61 riegler 4884: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4885: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4888: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4891: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.142 riegler 4894: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist eine Benutzerkennung',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4897: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.142 riegler 4900: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.142 riegler 4903: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4904:
1.65 riegler 4905: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4906: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4909: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4912: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4913:
1.61 riegler 4914: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4915: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4918: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4921: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4922:
1.61 riegler 4923: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4924: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4925:
1.61 riegler 4926: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4927: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4928:
1.61 riegler 4929: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4930: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4933: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4934:
1.61 riegler 4935: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4936: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4939: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4942: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4945: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4948: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4949:
1.61 riegler 4950: '1 minute'
1.62 riegler 4951: => '1 Minute',
1.61 riegler 4952:
4953: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4954: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4955:
1.61 riegler 4956: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4957: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4958:
1.61 riegler 4959: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4960: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4961:
1.61 riegler 4962: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4963: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4966: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4967:
1.61 riegler 4968: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4969: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4970:
1.61 riegler 4971: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4972: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4973:
1.61 riegler 4974: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4975: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4976:
1.61 riegler 4977: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4978: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4979:
1.61 riegler 4980: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4981: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4982:
1.61 riegler 4983: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4984: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4985:
1.61 riegler 4986: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4987: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4988:
1.61 riegler 4989: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4990: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4991:
1.61 riegler 4992: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4993: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4994:
1.61 riegler 4995: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4996: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4997:
1.61 riegler 4998: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4999: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 5000:
1.61 riegler 5001: 'Completed'
1.96 www 5002: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 5003:
5004: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 5005: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 5006:
1.61 riegler 5007: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 5008: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 5009:
1.61 riegler 5010: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 5011: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 5012:
1.61 riegler 5013: 'Course default for all problems'
1.96 www 5014: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 5015:
1.61 riegler 5016: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.142 riegler 5017: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 5018:
1.61 riegler 5019: 'Courses'
5020: => 'Kurse',
1.75 bisitz 5021:
1.61 riegler 5022: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 5023: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 5024:
1.61 riegler 5025: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 5026: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 5027:
5028:
1.61 riegler 5029: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 5030: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 5031:
1.61 riegler 5032: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 5033: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 5034:
1.61 riegler 5035: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 5036: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5037:
1.61 riegler 5038: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 5039: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5040:
1.61 riegler 5041: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 5042: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5043:
1.61 riegler 5044: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 5045: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5046:
1.61 riegler 5047: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5048: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5051: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5054: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5055:
1.61 riegler 5056: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 5057: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'Exit'
5060: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5061:
1.61 riegler 5062: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5063: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5064:
1.61 riegler 5065: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5066: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5069: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5072: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5075: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5078: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5081: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5084: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5085:
1.61 riegler 5086: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 5087: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5088:
1.61 riegler 5089: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5090: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5093: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5096: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5097:
1.61 riegler 5098: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5099: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5100:
1.61 riegler 5101: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5102: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5105: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5106:
1.61 riegler 5107: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5108: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5111: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5112:
1.61 riegler 5113: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5114: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5115:
1.61 riegler 5116: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5117: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5120: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5123: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5126: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5129: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5132: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5135: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5138: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5139:
1.61 riegler 5140: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5141: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5144: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5147: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5150: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Resources'
1.65 riegler 5153: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5154:
1.61 riegler 5155: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5156: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5159: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5160:
1.61 riegler 5161: 'Select All Files'
1.96 www 5162: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Select All Published'
1.96 www 5165: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Select Folder'
1.96 www 5168: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5171: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Select Problem'
1.96 www 5174: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Select Student'
1.96 www 5177: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5178:
1.61 riegler 5179: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5180: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5181:
1.61 riegler 5182: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5183: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5186: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5187:
1.61 riegler 5188: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5189: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5190:
1.61 riegler 5191: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5192: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5193:
1.61 riegler 5194: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5195: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5198: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5199:
1.76 bisitz 5200: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5201: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5204: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5205:
1.61 riegler 5206: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5207: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5208:
1.61 riegler 5209: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 bisitz 5210: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5213: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5216: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5217:
1.61 riegler 5218: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5219: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5220:
1.61 riegler 5221: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5222: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5223:
1.61 riegler 5224: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5225: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5226:
1.61 riegler 5227: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5228: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5229:
1.61 riegler 5230: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5231: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5232:
1.61 riegler 5233: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5234: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5237: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5238:
1.126 bisitz 5239: 'Set value to [_1] to allow.'
5240: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'Setting the [_1]'
1.148 bisitz 5243: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5244:
1.61 riegler 5245: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5246: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5247:
1.61 riegler 5248: 'Student Name'
1.63 riegler 5249: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5250:
1.61 riegler 5251: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.147 bisitz 5252: => 'Die "Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5253:
1.61 riegler 5254: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5255: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5256:
1.61 riegler 5257: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5258: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5259:
1.61 riegler 5260: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5261: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5262:
1.61 riegler 5263: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5264: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5265:
1.61 riegler 5266: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5267: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5268:
1.145 bisitz 5269: 'There are no students with future access in the course.'
5270: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
5271:
5272: 'There are no students with future access in the selected sections.'
5273: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
5274:
1.61 riegler 5275: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5276: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5277:
1.61 riegler 5278: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5279: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5280:
1.61 riegler 5281: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5282: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5283:
1.61 riegler 5284: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5285: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5286:
1.61 riegler 5287: 'Unselect All Files'
1.96 www 5288: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5289:
1.61 riegler 5290: 'Unselect All Published'
1.96 www 5291: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5292:
1.61 riegler 5293: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5294: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5295:
1.61 riegler 5296: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5297: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5298:
1.61 riegler 5299: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5300: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5301:
1.61 riegler 5302: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5303: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5304:
1.61 riegler 5305: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5306: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5309: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5310:
1.61 riegler 5311: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5312: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5315: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5318: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5321: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.143 bisitz 5324: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden.',
1.75 bisitz 5325:
1.61 riegler 5326: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5327: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5328:
1.114 bisitz 5329: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5330: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5331:
1.61 riegler 5332: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5333: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5334:
1.114 bisitz 5335: 'Currently internally authenticated.'
5336: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5337:
1.61 riegler 5338: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5339: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5340:
1.61 riegler 5341: '[_1] minutes'
5342: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5343:
1.61 riegler 5344: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5345: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5346:
1.61 riegler 5347: '[_1] with value [_2]'
5348: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5349:
1.61 riegler 5350: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5351: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5354: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: '[_2] seconds'
5357: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: 'all resources in the course'
5360: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: 'all students in course'
5363: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5364:
1.61 riegler 5365: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5366: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: 'answer date'
1.63 riegler 5369: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: 'contacting [_1]'
5372: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: 'due date'
1.96 www 5375: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'for'
1.96 www 5378: => 'für',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5381: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5384: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'for [_1]'
1.96 www 5387: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'for section [_1]'
1.96 www 5390: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5393: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5396: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'from'
5399: => 'von',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5402: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: 'helper'
1.77 bisitz 5405: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5406:
1.61 riegler 5407: 'in'
1.63 riegler 5408: => 'in ',
1.75 bisitz 5409:
1.61 riegler 5410: 'instructor'
1.109 bisitz 5411: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5412:
1.61 riegler 5413: 'number of tries'
5414: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5415:
1.61 riegler 5416: 'opening date'
5417: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5418:
1.61 riegler 5419: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5420: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5421:
1.61 riegler 5422: 'problem weight'
5423: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5424:
1.61 riegler 5425: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5426: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5427:
1.61 riegler 5428: 'selected students'
1.96 www 5429: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5430:
1.61 riegler 5431: 'student'
5432: => 'Student',
1.75 bisitz 5433:
1.61 riegler 5434: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5435: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5436:
1.61 riegler 5437: 'to'
1.86 bisitz 5438: => 'auf',
1.75 bisitz 5439:
1.61 riegler 5440: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5441: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5442:
1.61 riegler 5443: 'waiting on [_1]'
5444: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5445:
1.61 riegler 5446: 'what you just saw on the screen'
5447: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5448:
1.61 riegler 5449: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5450: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5451: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5452:
1.61 riegler 5453: 'No syllabus information provided.'
1.148 bisitz 5454: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.',
1.75 bisitz 5455:
1.61 riegler 5456: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5457: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5458:
1.61 riegler 5459: 'This resource might be part of another course.'
5460: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5461:
1.61 riegler 5462: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5463: 'Agree'
1.86 bisitz 5464: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5465:
1.86 bisitz 5466: 'Any comments?'
5467: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5468:
1.61 riegler 5469: 'Copy this column'
1.62 riegler 5470: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5471:
1.61 riegler 5472: 'Disagree'
1.86 bisitz 5473: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5474:
1.61 riegler 5475: 'General Intro'
1.96 www 5476: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5477:
1.61 riegler 5478: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5479: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5480:
1.64 riegler 5481: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5482: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5483:
1.61 riegler 5484: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5485: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5486:
1.61 riegler 5487: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5488: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5489:
1.61 riegler 5490: 'Landscape'
5491: => 'Querformat',
1.66 riegler 5492:
1.61 riegler 5493: 'Launch navigation window'
5494: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5495:
1.133 bisitz 5496: 'Grade Levels'
5497: => 'Kursniveau',
5498:
1.61 riegler 5499: 'Lowest Grade Level'
5500: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5501:
1.133 bisitz 5502: 'Lowest Grade Level:'
5503: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5504:
5505: 'Highest Grade Level'
5506: => 'Höchstes Kursniveau',
5507:
5508: 'Highest Grade Level:'
5509: => 'Höchstes Kursniveau:',
5510:
1.61 riegler 5511: 'Mark all posts read'
1.96 www 5512: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5513:
1.61 riegler 5514: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5515: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5516:
1.61 riegler 5517: 'Not set -'
1.62 riegler 5518: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5519:
1.61 riegler 5520: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5521: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5522:
1.61 riegler 5523: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5524: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5525:
1.61 riegler 5526: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5527: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5528:
1.61 riegler 5529: 'Portrait'
5530: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5531:
1.61 riegler 5532: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5533: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5534:
1.61 riegler 5535: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5536: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5537:
1.61 riegler 5538: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5539: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5540:
1.61 riegler 5541: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5542: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5543:
1.61 riegler 5544: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5545: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5546:
1.61 riegler 5547: 'Standards'
5548: => 'Standards',
1.75 bisitz 5549:
1.61 riegler 5550: 'Strongly Agree'
1.96 www 5551: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5552:
1.61 riegler 5553: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5554: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5555:
1.61 riegler 5556: 'Symbol'
5557: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5558:
1.86 bisitz 5559: 'The material appears to be correct'
5560: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5561:
5562: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5563: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5564:
1.86 bisitz 5565: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5566: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5567:
1.106 bisitz 5568: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5569: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5570:
1.66 riegler 5571:
5572: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5573: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5574: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5575:
5576:
5577:
5578: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5579: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5580: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5581:
1.66 riegler 5582: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5583: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5584:
1.66 riegler 5585: 'All posts'
1.96 www 5586: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5587:
1.66 riegler 5588: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5589: => 'Farben',
1.75 bisitz 5590:
1.66 riegler 5591: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5592: => 'Farben',
1.75 bisitz 5593:
1.66 riegler 5594: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5595: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5596:
1.66 riegler 5597: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5598: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: 'Change Language'
1.85 bisitz 5601: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5602:
1.66 riegler 5603: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5604: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5605:
1.82 raeburn 5606: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5607: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5608:
1.66 riegler 5609: 'Change Password'
1.118 bisitz 5610: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5611:
1.66 riegler 5612: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 5613: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 5614:
1.66 riegler 5615: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5616: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5617:
1.66 riegler 5618: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5619: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5620:
1.66 riegler 5621: 'Change Screenname'
1.96 www 5622: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5623:
1.66 riegler 5624: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5625: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5626:
1.66 riegler 5627: 'Contact Helpdesk'
5628: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5629:
1.66 riegler 5630: 'Current discussion settings'
1.96 www 5631: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5632:
1.66 riegler 5633: 'Duedate'
1.96 www 5634: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5635:
1.66 riegler 5636: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5637: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5638:
1.66 riegler 5639: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5640: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5641:
1.66 riegler 5642: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5643: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5644:
1.66 riegler 5645: 'End of Sequence'
5646: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5647:
1.66 riegler 5648: 'Entering Course'
5649: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5650:
1.66 riegler 5651: 'Get help'
5652: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5653:
1.66 riegler 5654: 'Go to main menu'
1.96 www 5655: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5656:
1.66 riegler 5657: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5658: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5659:
1.66 riegler 5660: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5661: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5662:
1.66 riegler 5663: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5664: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5665:
1.66 riegler 5666: 'New posts only'
1.96 www 5667: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5668:
5669: 'No Resource'
5670: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5671:
1.66 riegler 5672: 'No syllabus available'
1.96 www 5673: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5674:
1.66 riegler 5675: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5676: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5677:
1.66 riegler 5678: 'Not new'
1.68 bisitz 5679: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5680:
1.66 riegler 5681: 'Off'
5682: => 'Aus',
1.75 bisitz 5683:
1.66 riegler 5684: 'On'
5685: => 'An',
5686:
5687: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5688: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5689:
1.130 bisitz 5690: 'Once marked not NEW'
5691: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5692:
1.66 riegler 5693: 'Please click on the the resource you intend to access'
5694: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5695:
1.66 riegler 5696: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5697: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5698:
1.66 riegler 5699: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5700: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5701:
1.66 riegler 5702: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5703: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5704:
1.66 riegler 5705: 'Send'
1.101 bisitz 5706: => 'Senden',
1.75 bisitz 5707:
1.66 riegler 5708: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5709: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5710:
1.66 riegler 5711: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5712: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5713:
1.66 riegler 5714: 'Sort by:'
5715: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5716:
1.92 bisitz 5717: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5718: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5719:
1.66 riegler 5720: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5721: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5722:
1.66 riegler 5723: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5724: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5725:
1.66 riegler 5726: 'Toggle read/unread'
5727: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5728:
1.66 riegler 5729: 'Unread only'
1.69 riegler 5730: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5731:
1.114 bisitz 5732: "View this user's personal page"
1.143 bisitz 5733: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 5734:
1.66 riegler 5735: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5736: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5737:
1.66 riegler 5738: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5739: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5740:
1.66 riegler 5741: 'attachments'
1.96 www 5742: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5743:
1.66 riegler 5744: 'info[_1]'
5745: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5746:
1.66 riegler 5747: 'prepare[_1]'
5748: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5749:
1.66 riegler 5750: 'printout[_1]'
5751: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5752:
1.66 riegler 5753: 'tations[_1]'
5754: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5755:
1.66 riegler 5756: 'this[_1]'
5757: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5758:
1.66 riegler 5759:
5760: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5761: 'About User'
1.120 bisitz 5762: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5763:
1.66 riegler 5764: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5765: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5766:
1.66 riegler 5767: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5768: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5769:
1.66 riegler 5770: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5771: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5772:
1.66 riegler 5773: 'Comment'
5774: => 'Kommentar',
5775:
5776: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5777: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5778:
1.66 riegler 5779: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5780: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5781:
1.66 riegler 5782: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5783: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5784:
1.66 riegler 5785: 'Course and Catalog Search'
5786: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5787:
1.66 riegler 5788: 'Create Subdirectory'
5789: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5790:
1.66 riegler 5791: 'Create subdirectory in current directory:'
1.148 bisitz 5792: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erzeugen:',
1.68 bisitz 5793:
1.66 riegler 5794: 'Critical'
1.127 bisitz 5795: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5796:
5797: 'Currently no documents.'
5798: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5799:
1.66 riegler 5800: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5801: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5802:
1.66 riegler 5803: 'INBOX'
1.68 bisitz 5804: => 'POSTEINGANG',
5805:
1.66 riegler 5806: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5807: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5808:
1.66 riegler 5809: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5810: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5811:
1.66 riegler 5812: 'Import a document'
1.92 bisitz 5813: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5814:
1.66 riegler 5815: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5816: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5817:
1.66 riegler 5818: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5819: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5820:
1.66 riegler 5821: 'New Messages Only'
5822: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5823:
1.66 riegler 5824: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5825: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5826:
1.66 riegler 5827: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5828: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5829:
1.66 riegler 5830: 'Published documents'
1.96 www 5831: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5832:
1.66 riegler 5833: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5834: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5835:
1.66 riegler 5836: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5837: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5838:
1.66 riegler 5839: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5840: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5841:
5842: 'Show'
5843: => 'Zeige',
5844:
5845: 'TRASH'
1.101 bisitz 5846: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5847:
5848: 'TeX to HTML'
5849: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5850:
1.66 riegler 5851: 'Upload'
1.85 bisitz 5852: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5853:
1.66 riegler 5854: 'Upload file to current directory:'
5855: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5856:
1.66 riegler 5857: 'View Folder'
1.118 bisitz 5858: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5859:
1.66 riegler 5860: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5861: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5862:
1.66 riegler 5863: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5864: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5865:
5866:
5867: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5868: 'Roles'
5869: => 'Rollen',
5870:
5871:
5872: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5873: 'Select style file'
1.102 bisitz 5874: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5875:
1.66 riegler 5876: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5877: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5878:
1.66 riegler 5879: '100 Level'
5880: => '1. Studienjahr',
5881:
5882: '200 Level'
5883: => '2. Studienjahr',
5884:
5885: '300 Level'
5886: => '3. Studienjahr',
5887:
5888: '400 Level'
5889: => '4. Studienjahr',
5890:
5891: 'Action'
5892: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5893:
1.66 riegler 5894: 'Actions for current directory'
1.96 www 5895: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5896:
1.66 riegler 5897: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5898: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5899:
1.114 bisitz 5900: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5901: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5902:
1.66 riegler 5903: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5904: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5905:
1.66 riegler 5906: 'Change to '
1.101 bisitz 5907: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5908:
1.66 riegler 5909: 'Clean Up'
1.96 www 5910: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5911:
1.66 riegler 5912: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5913: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5914:
1.66 riegler 5915: 'Copy'
1.85 bisitz 5916: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5917:
5918: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5919: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5920:
1.66 riegler 5921: 'Current setting '
5922: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5923:
1.66 riegler 5924: 'Delete Directory'
1.96 www 5925: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5926:
1.66 riegler 5927: 'Delete directory'
1.96 www 5928: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5929:
1.66 riegler 5930: 'Delete this resource'
1.96 www 5931: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5932:
1.66 riegler 5933: 'Disable WYSIWYG editor'
5934: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5935:
1.66 riegler 5936: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5937: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5938:
1.66 riegler 5939: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5940: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5941:
1.66 riegler 5942: 'Enable WYSIWYG editor'
5943: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5944:
1.66 riegler 5945: 'Grade 1'
5946: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5947:
1.66 riegler 5948: 'Grade 10'
5949: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5950:
1.66 riegler 5951: 'Grade 11'
5952: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5953:
1.66 riegler 5954: 'Grade 12'
5955: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5956:
1.66 riegler 5957: 'Grade 13'
5958: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5959:
1.66 riegler 5960: 'Grade 2'
5961: => '2. Klasse',
5962:
5963: 'Grade 3'
5964: => '3. Klasse',
5965:
5966: 'Grade 4'
5967: => '4. Klasse',
5968:
5969: 'Grade 5'
5970: => '5. Klasse',
5971:
5972: 'Grade 6'
5973: => '6. Klasse',
5974:
5975: 'Grade 7'
5976: => '7. Klasse',
5977:
5978: 'Grade 8'
5979: => '8. Klasse',
5980:
5981: 'Grade 9'
5982: => '9. Klasse',
5983:
5984: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5985: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5986:
1.66 riegler 5987: 'List current directory'
1.86 bisitz 5988: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5989:
1.66 riegler 5990: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5991: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5992:
1.66 riegler 5993: 'Move'
1.143 bisitz 5994: => 'Verschieben',
1.66 riegler 5995:
5996: 'New library file'
1.98 bisitz 5997: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5998:
1.138 bisitz 5999: 'No file: [_1]'
6000: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 6001:
1.66 riegler 6002: 'No personal information provided'
1.96 www 6003: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 6004:
1.66 riegler 6005: 'Not specified'
6006: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 6007:
1.66 riegler 6008: 'Once marked as read'
6009: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 6010:
1.66 riegler 6011: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 6012: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 6013:
1.66 riegler 6014: 'Points Display'
1.150 bisitz 6015: => 'Anzeige erreichter Punkte',
6016:
6017: 'Completed Problems Display'
6018: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 6019:
1.66 riegler 6020: 'Points Scored'
6021: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 6022:
1.150 bisitz 6023: 'Attempted'
6024: => 'Versucht',
6025:
1.66 riegler 6026: 'Posts displayed?'
1.96 www 6027: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6028:
1.66 riegler 6029: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6030: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6031:
1.66 riegler 6032: 'Print contents of directory'
6033: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6034:
1.66 riegler 6035: 'Print directory'
6036: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6037:
1.66 riegler 6038: 'Problem Document'
6039: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6040:
1.66 riegler 6041: 'Publish this Directory'
1.96 www 6042: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6043:
1.66 riegler 6044: 'Publish this resource'
1.96 www 6045: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6046:
1.66 riegler 6047: 'Re-publish'
1.96 www 6048: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6049:
1.66 riegler 6050: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6051: => 'Alte Version wiederherstellen',
6052:
1.66 riegler 6053: 'Select action'
1.96 www 6054: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6055:
1.66 riegler 6056: 'Send message'
1.69 riegler 6057: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6058:
1.66 riegler 6059: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 6060: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6061:
1.93 albertel 6062: 'Show all foils'
1.96 www 6063: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6064:
1.66 riegler 6065: 'Source Distribution'
6066: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6067:
1.66 riegler 6068: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6069: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6070:
1.66 riegler 6071: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6072: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6073:
1.66 riegler 6074: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6075: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6076:
1.93 albertel 6077: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6078: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6079:
1.93 albertel 6080: 'Use style file'
6081: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6082:
1.66 riegler 6083: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6084: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6085:
1.66 riegler 6086: 'closed'
1.91 bisitz 6087: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6088:
1.66 riegler 6089: 'del.gif'
6090: => 'del.gif',
6091:
6092: 'delete[_1]'
1.96 www 6093: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6094:
1.66 riegler 6095: 'dir[_1]'
6096: => 'dir[_1]',
6097:
6098: 'list.gif'
6099: => 'list.gif',
6100:
6101: 'list[_1]'
6102: => 'Liste[_1]',
6103:
6104: 'open'
1.96 www 6105: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6106:
1.66 riegler 6107: 'pub.gif'
6108: => 'pub.gif',
6109:
6110: 'publish[_1]'
1.96 www 6111: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6112:
1.66 riegler 6113: 'resource[_2]'
6114: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6115:
1.66 riegler 6116: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6117: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6118:
1.66 riegler 6119: 'rtrv.gif'
6120: => 'rtrv.gif',
6121:
6122: 'version[_1]'
6123: => 'Version[_1]',
6124:
1.69 riegler 6125:
6126: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6127: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6128: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6129:
1.116 bisitz 6130: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6131: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6132:
6133: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6134: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6135:
1.116 bisitz 6136: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6137: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6138:
1.116 bisitz 6139: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6140: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6141:
1.116 bisitz 6142: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6143: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6144:
1.69 riegler 6145: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6146: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6147:
1.69 riegler 6148: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6149: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6150:
1.69 riegler 6151: 'Annotator'
6152: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6153:
1.69 riegler 6154: 'Av. Attempts'
6155: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6156:
1.69 riegler 6157: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6158: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6159:
1.69 riegler 6160: 'Average number of attempts'
6161: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6162:
1.69 riegler 6163: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6164: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6165:
6166: 'Change interval?'
1.96 www 6167: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6168:
1.69 riegler 6169: 'Change options?'
1.96 www 6170: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6171:
1.69 riegler 6172: 'Change thresholds?'
1.96 www 6173: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6174:
1.69 riegler 6175: 'Clean up'
1.96 www 6176: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6177:
1.69 riegler 6178: 'Close Folder'
1.96 www 6179: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6180:
1.69 riegler 6181: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6182: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6183:
1.69 riegler 6184: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6185: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6186:
1.69 riegler 6187: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6188: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6189:
1.131 bisitz 6190: 'Currently: [_1].'
6191: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6192:
1.69 riegler 6193: 'Deg. Diff'
6194: => 'Schwierigkeitsgrad',
6195:
6196: 'Description'
6197: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6198:
1.69 riegler 6199: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6200: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6201:
1.69 riegler 6202: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6203: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6204:
1.69 riegler 6205: 'Entering [_1]'
6206: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6207:
1.69 riegler 6208: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6209: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6210:
1.69 riegler 6211: 'First resource'
6212: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6213:
1.69 riegler 6214: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6215: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6216:
1.69 riegler 6217: 'Go to first resource'
6218: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6219:
1.69 riegler 6220: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6221: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6222:
1.69 riegler 6223: 'Groups'
6224: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6225:
1.69 riegler 6226: 'Help Menu'
1.96 www 6227: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6228:
1.69 riegler 6229: 'Hide all'
6230: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6231:
1.69 riegler 6232: 'Hide this Feed'
6233: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6234:
1.69 riegler 6235: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6236: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6237:
1.69 riegler 6238: 'Last Reset'
1.96 www 6239: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6240:
1.69 riegler 6241: 'Last revised'
1.96 www 6242: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6243:
1.69 riegler 6244: 'Link'
6245: => 'Link',
1.75 bisitz 6246:
1.69 riegler 6247: 'Log In'
6248: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6249:
1.69 riegler 6250: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6251: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6252:
1.69 riegler 6253: 'Name for New Feed'
6254: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6255:
1.69 riegler 6256: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6257: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6258:
1.69 riegler 6259: 'New course messages'
1.92 bisitz 6260: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6261:
1.69 riegler 6262: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6263: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6264:
1.69 riegler 6265: 'New in course'
6266: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6267:
1.69 riegler 6268: 'New version'
6269: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6270:
1.69 riegler 6271: 'No messages sent.'
6272: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6273:
1.69 riegler 6274: 'No new course messages'
6275: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6276:
1.69 riegler 6277: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6278: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6279:
1.69 riegler 6280: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6281: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6282:
1.69 riegler 6283: 'No problems with errors'
6284: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6285:
1.69 riegler 6286: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6287: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6288:
1.69 riegler 6289: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6290: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6291:
1.69 riegler 6292: 'No updated versions'
6293: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6294:
1.69 riegler 6295: 'Num. students'
6296: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6297:
1.69 riegler 6298: 'Number of errors'
6299: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6300:
1.69 riegler 6301: 'Number of new posts'
1.96 www 6302: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6303:
1.69 riegler 6304: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6305: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6306:
1.69 riegler 6307: 'Open Folder'
1.96 www 6308: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6309:
1.69 riegler 6310: 'Open all folders'
1.96 www 6311: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6312:
1.69 riegler 6313: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6314: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6315:
1.69 riegler 6316: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6317: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6318:
1.69 riegler 6319: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6320: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6321:
1.69 riegler 6322: 'Print contents of directory'
6323: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6324:
1.69 riegler 6325: 'Print directory'
6326: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6327:
1.69 riegler 6328: 'Problem'
6329: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6330:
1.69 riegler 6331: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6332: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6333:
1.69 riegler 6334: 'Problem Name'
6335: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6336:
1.69 riegler 6337: 'Problem is not open to be viewed. It'
6338: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6339:
1.69 riegler 6340: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6341: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6342:
1.140 bisitz 6343: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
6344: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 6345:
1.69 riegler 6346: 'Problems with errors'
6347: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6348:
1.69 riegler 6349: 'Re-publish'
1.96 www 6350: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6351:
1.69 riegler 6352: 'Recently generated printouts'
6353: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6354:
1.156 bisitz 6355: 'Recently generated printout zip files'
6356: => 'Zuletzt erzeugte ZIP-Dateien',
6357:
1.69 riegler 6358: 'Reset Count?'
1.96 www 6359: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6360:
1.69 riegler 6361: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6362: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6363:
1.69 riegler 6364: 'Select [_1]'
1.96 www 6365: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6366:
1.69 riegler 6367: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6368: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6369:
1.69 riegler 6370: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6371: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6372:
1.69 riegler 6373: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6374: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6375:
1.69 riegler 6376: 'Send Message'
6377: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6378:
1.69 riegler 6379: 'Show all'
6380: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6381:
1.69 riegler 6382: 'Show my first due problem'
6383: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6384:
1.69 riegler 6385: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6386: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6387:
6388: 'Show everything'
6389: => 'Alles anzeigen',
6390:
6391: 'Uncompleted Problems'
6392: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6393:
1.123 bisitz 6394: 'All homework assignments have been completed.'
6395: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6396:
1.69 riegler 6397: 'Speller Suggestions'
6398: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6399:
1.69 riegler 6400: 'Start a New Feed'
6401: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6402:
1.84 albertel 6403: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6404: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6405:
1.84 albertel 6406: 'Save changes'
1.96 www 6407: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6408:
1.69 riegler 6409: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6410: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6411:
1.69 riegler 6412: 'This action is currently not authorized.'
6413: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6414:
1.69 riegler 6415: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6416: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6417:
1.69 riegler 6418: 'Title of document goes here'
6419: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6420:
1.106 bisitz 6421: 'Body of document goes here'
6422: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6423:
1.69 riegler 6424: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6425: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6426:
1.69 riegler 6427: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6428: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6429:
1.69 riegler 6430: 'Version used'
1.132 bisitz 6431: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6432:
1.69 riegler 6433: 'Version[_1]'
6434: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6435:
1.69 riegler 6436: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6437: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6438:
1.69 riegler 6439: "What's New?"
6440: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6441:
1.69 riegler 6442: "What's New? page"
1.90 bisitz 6443: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6444:
1.69 riegler 6445: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6446: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6447:
1.69 riegler 6448: 'course only'
6449: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6450:
1.69 riegler 6451: 'delete'
1.96 www 6452: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6453:
1.69 riegler 6454: 'first resource in the course'
6455: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6456:
1.69 riegler 6457: 'grps.gif'
6458: => 'grps.gif',
6459:
6460: 'hidden'
6461: => 'verborgen',
6462:
6463: 'list[_1]'
6464: => 'list[_1]',
6465:
6466: 'new feed'
6467: => 'new feed',
6468:
6469: 'since last month'
6470: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6471:
1.69 riegler 6472: 'since last week'
1.132 bisitz 6473: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6474:
1.69 riegler 6475: 'since start of course'
6476: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6477:
1.69 riegler 6478: 'since yesterday'
6479: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6480:
1.69 riegler 6481: 'specific setting for this course'
1.96 www 6482: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6483:
1.69 riegler 6484: 'test.problem'
6485: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6486:
1.69 riegler 6487: 'user preference'
1.96 www 6488: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6489:
1.69 riegler 6490: 'version[_1]'
6491: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6492:
1.69 riegler 6493: "what's new? page"
1.90 bisitz 6494: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6495:
1.69 riegler 6496: 'your general user preferences'
1.96 www 6497: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6498:
1.69 riegler 6499:
6500: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6501: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 6502: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 6503:
1.69 riegler 6504: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 6505: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 6506:
1.69 riegler 6507: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 6508: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 6509:
1.69 riegler 6510: 'Total Points In Course'
6511: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6512:
1.69 riegler 6513: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6514: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6515:
1.69 riegler 6516: 'the resource you just saw on the screen'
6517: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6518:
1.69 riegler 6519:
6520: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6521: 'Annotations'
6522: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6523:
1.69 riegler 6524: 'Close (no save)'
1.96 www 6525: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6526:
1.69 riegler 6527: 'Save and Update'
6528: => 'Speichern und aktualisieren',
6529:
6530:
6531: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6532: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6533: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6534:
1.69 riegler 6535: 'Chat'
6536: => 'Chat',
1.75 bisitz 6537:
1.69 riegler 6538: 'Chat room'
1.77 bisitz 6539: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6540:
1.69 riegler 6541: 'Drop Box'
6542: => 'Drop Box',
6543:
6544: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6545: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6546:
1.69 riegler 6547: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6548: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6549:
1.128 bisitz 6550: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6551: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6552:
6553: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6554: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6555:
1.147 bisitz 6556: '(preferred)'
6557: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 6558:
6559: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
1.151 bisitz 6560: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6561: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6562:
1.69 riegler 6563: 'Collaborative Tools'
6564: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6565:
1.69 riegler 6566: 'Course content'
6567: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6568:
1.69 riegler 6569: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6570: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6571:
1.69 riegler 6572: 'Created'
1.74 bisitz 6573: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6574:
1.69 riegler 6575: 'Creator'
1.74 bisitz 6576: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6577:
1.69 riegler 6578: 'Discussion Boards'
6579: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6580:
1.69 riegler 6581: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6582: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6583:
6584: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6585: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6586:
1.69 riegler 6587: 'Erster Kurs'
6588: => 'Erster Kurs',
6589:
6590: 'Files'
6591: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6592:
1.69 riegler 6593: 'Group Name'
1.103 bisitz 6594: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6595:
1.69 riegler 6596: 'Group Title'
1.103 bisitz 6597: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6598:
1.69 riegler 6599: 'Members'
6600: => 'Mitglieder',
6601:
6602: 'Modify'
1.96 www 6603: => 'Verändern',
1.69 riegler 6604:
1.148 bisitz 6605: 'Re-enable'
6606: => 'Wiederherstellen',
6607:
1.151 bisitz 6608: 'Expire'
6609: => 'Ablaufen lassen',
6610:
6611: 'Group settings'
6612: => 'Gruppen-Einstellungen',
6613:
6614: 'Modify group membership'
6615: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
6616:
1.69 riegler 6617: 'No groups exist.'
6618: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6619:
1.69 riegler 6620: 'Number of roles in Hotlist:'
6621: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6622:
1.69 riegler 6623: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6624: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6625:
6626: 'Remote Control'
6627: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6628:
1.69 riegler 6629: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6630: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6631:
1.120 bisitz 6632: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6633: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6634:
1.69 riegler 6635: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6636: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6637:
1.69 riegler 6638: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6639: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6640:
1.69 riegler 6641: 'View Status'
6642: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6643:
1.69 riegler 6644: 'View/Change Status'
1.96 www 6645: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6646:
1.151 bisitz 6647: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
6648: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
6649:
6650: 'Group [_1] was updated.'
6651: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
6652:
6653: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
6654: => 'beim eim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforums-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
6655:
6656: 'Discussion Boards Folder created.'
6657: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
6658:
6659: 'You do not have group administration privileges in this course.'
6660: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
6661:
6662: 'An error occurred when [_1] the group. Please try again.'
6663: => 'Bei der Aktion "[_1]" für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.',
6664:
6665: 'You have requested deletion of the group [_1].'
6666: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
6667:
6668: #activated
6669: #reenabled
6670: #modified
6671: #added
6672: #deleted
6673: #expired
6674:
6675: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
6676: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6677:
6678: 'The following users could not be reenabled, because an error occurred:'
6679: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6680:
6681: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
6682: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6683:
6684: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
6685: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6686:
6687: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
6688: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6689:
6690: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
6691: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6692:
6693: 'No change occurred for the following users:'
6694: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
6695:
6696: 'When a group is deleted the following occurs:'
6697: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
6698:
6699: 'All group membership is terminated.'
6700: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
6701:
6702: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
6703: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
6704:
6705: 'The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6706: => 'Das Gruppenverzeichnis wird aus dem zugehörigen Verzeichnis entfernt - normalerweise ist dies das "Kursgruppen"-Verzeichnis, in dem die Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthalten sind.',
6707:
6708: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
6709: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
6710:
6711: 'Delete group'
6712: => 'Gruppe löschen',
6713:
6714: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
6715: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
6716:
6717: 'Group successfully deleted.'
6718: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
6719:
6720: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
6721: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6722:
6723: 'Group deletion failed.'
6724: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
6725:
6726: 'Course Folder -[_1]'
6727: => 'Kursverzeichnis [_1]',
6728:
6729: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6730: => 'Beim Lesen des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6731:
6732: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
6733: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6734:
6735: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6736: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6737:
6738: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
6739: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
6740:
6741: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
6742: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
6743:
6744: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
6745: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wieder hergestellt.',
6746:
6747: 'A group folder is added to the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6748: => 'Ein Gruppenverzeichnis wird dem "Kursgruppen"-Verzeichnis hinzugefügt, das Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthält.',
6749:
6750: 'Reenable group'
6751: => 'Gruppe wiederherstellen',
6752:
6753: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
6754: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
6755:
6756: 'No end date set'
6757: => 'Keine Endedatum gesetzt',
6758:
6759: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
6760: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Endedatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
6761:
6762: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
6763: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6764:
6765: 'Re-enabling group failed.'
6766: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 6767:
1.116 bisitz 6768: 'with related words'
6769: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6770:
1.69 riegler 6771: 'with no related words'
1.116 bisitz 6772: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6773:
6774:
6775: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6776: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6777: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6778:
1.69 riegler 6779: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6780: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6781:
1.69 riegler 6782: 'Freeze Role'
6783: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6784:
1.69 riegler 6785: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.139 bisitz 6786: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6787:
1.69 riegler 6788: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
1.139 bisitz 6789: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
1.69 riegler 6790:
6791:
6792: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6793: 'Author Space'
6794: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6795:
1.69 riegler 6796: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6797: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6798:
1.69 riegler 6799: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6800: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6801:
1.69 riegler 6802: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6803: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6804:
6805: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6806: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6807:
1.69 riegler 6808: 'Last Revision Date'
1.96 www 6809: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6810:
1.69 riegler 6811: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6812: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6813:
1.69 riegler 6814: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6815: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6816:
1.69 riegler 6817: 'Never'
6818: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6819:
1.69 riegler 6820: 'Preview'
1.107 bisitz 6821: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6822:
1.69 riegler 6823: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6824: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6825:
1.69 riegler 6826: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6827: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6828:
1.69 riegler 6829: 'Resources used by this resource'
6830: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6831:
1.69 riegler 6832: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6833: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6834:
1.69 riegler 6835: 'Return'
1.96 www 6836: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6837:
1.69 riegler 6838: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6839: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6840:
1.69 riegler 6841: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6842: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6843:
1.69 riegler 6844: 'Source Available'
1.96 www 6845: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6846:
6847: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6848: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6849:
1.69 riegler 6850: 'Start new page<br />before selected'
6851: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6852:
1.69 riegler 6853: 'on'
6854: => 'an',
6855:
1.151 bisitz 6856: '(on)'
6857: => '(an)',
6858:
6859: 'off'
6860: => 'aus',
6861:
6862: '(off)'
6863: => '(aus)',
6864:
1.69 riegler 6865:
6866: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6867: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6868: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6869:
1.69 riegler 6870: 'All Parts'
6871: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6872:
1.69 riegler 6873: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6874: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6875: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6876: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6877:
1.69 riegler 6878: 'Cut'
1.85 bisitz 6879: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6880:
1.150 bisitz 6881: 'Random Order'
6882: => 'Zufällige Reihenfolge',
6883:
1.69 riegler 6884: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6885: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6886:
1.69 riegler 6887: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6888: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6889:
1.69 riegler 6890: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6891: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6892:
1.69 riegler 6893: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6894: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6895:
1.72 riegler 6896: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6897: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6898:
1.69 riegler 6899: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6900: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6901:
1.69 riegler 6902: 'Group'
6903: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6904:
1.148 bisitz 6905: 'Group:'
6906: => 'Gruppe:',
6907:
1.69 riegler 6908: 'Hidden'
6909: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6910:
1.69 riegler 6911: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6912: => 'Interne Bezeichner',
6913:
6914: 'Symb List'
6915: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6916:
6917: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6918: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6919:
1.69 riegler 6920: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6921: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6922:
1.69 riegler 6923: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6924: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6925:
1.83 www 6926: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6927: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6928:
1.69 riegler 6929: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6930: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6931:
1.69 riegler 6932: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6933: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6934:
1.69 riegler 6935: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6936: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6937:
1.69 riegler 6938: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6939: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6940:
1.69 riegler 6941: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6942: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6943:
1.69 riegler 6944: 'Remove'
1.80 bisitz 6945: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6946:
1.145 bisitz 6947: 'Rendering:'
6948: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 6949:
1.69 riegler 6950: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6951: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6952:
1.69 riegler 6953: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6954: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6955:
1.69 riegler 6956: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6957: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6958:
1.69 riegler 6959: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6960: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6961:
1.69 riegler 6962: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6963: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6964:
1.69 riegler 6965: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6966: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6967:
1.69 riegler 6968: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6969: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6970:
1.69 riegler 6971: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6972: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6973:
1.69 riegler 6974: 'Table Mode'
6975: => 'Tabellenmodus',
6976:
6977: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6978: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6979:
1.69 riegler 6980: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6981: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6982:
1.69 riegler 6983: 'URL hidden'
6984: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6985:
1.69 riegler 6986: 'Update Parameter Display'
6987: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6988:
1.69 riegler 6989: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6990: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6991:
1.69 riegler 6992: "What's new?"
6993: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6994:
1.69 riegler 6995: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 6996: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 6997:
6998: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6999: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 7000:
1.69 riegler 7001: 'new.gif'
7002: => 'new.gif',
7003:
7004: 'parms[_2]'
7005: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 7006:
1.69 riegler 7007: 'pgrd.gif'
7008: => 'pgrd.gif',
7009:
7010: 'pparm.gif'
7011: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 7012:
1.69 riegler 7013: 'problem[_1]'
7014: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 7015:
1.69 riegler 7016: 'problem[_2]'
7017: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 7018:
1.69 riegler 7019: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 7020: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 7021:
1.69 riegler 7022: 'Show Resource'
1.77 bisitz 7023: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 7024:
1.95 bisitz 7025: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 7026: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 7027:
1.69 riegler 7028:
1.77 bisitz 7029: #
7030:
1.88 bisitz 7031: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 7032: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 7033:
1.78 bisitz 7034: 'New attachments'
1.96 www 7035: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 7036:
1.78 bisitz 7037: 'Retained attachments'
1.96 www 7038: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 7039:
1.78 bisitz 7040: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 7041: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 7042:
1.78 bisitz 7043: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 7044: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 7045:
7046:
1.78 bisitz 7047: #
7048:
7049: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 7050: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 7051:
7052: 'Send and display broadcast e-mail'
7053: => 'Broadcast-Nachrichten',
7054:
1.108 bisitz 7055: 'Awarded Total Points'
7056: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
7057:
7058: 'Total Parts Done'
7059: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 7060:
7061: 'Create a single course'
7062: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
7063:
7064: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 7065: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 7066:
1.133 bisitz 7067: 'Create a single collaborative group space'
7068: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
7069:
7070: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 7071: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 7072:
7073: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
7074: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
7075:
7076: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
7077: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
7078:
1.78 bisitz 7079: 'current'
7080: => 'aktuell',
7081:
7082:
1.79 bisitz 7083: #
1.80 bisitz 7084: 'Update Class List'
1.92 bisitz 7085: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 7086:
7087: 'Version changes'
1.116 bisitz 7088: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 7089:
7090: 'Change interval'
1.96 www 7091: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 7092:
7093: 'Student Submission Reports'
7094: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
7095:
7096: 'Prepare reports of student submissions.'
7097: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
7098:
7099: 'Survey Reports'
7100: => 'Umfrage-Berichte',
7101:
7102: 'Prepare reports on survey results.'
7103: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
7104:
1.150 bisitz 7105: 'View survey'
7106: => 'Umfrage betrachten',
7107:
7108: 'Previous Survey'
7109: => 'Vorherige Umfrage',
7110:
7111: 'Next Survey'
7112: => 'Nächste Umfrage',
7113:
7114: 'Choose a different Survey'
7115: => 'Andere Umfrage wählen',
7116:
7117: 'Generate Report'
7118: => 'Bericht erstellen',
7119:
7120: 'Part [_1], Response [_2]'
7121: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
7122:
7123: 'Foil Name'
7124: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
7125:
7126: 'Foil Text'
7127: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
7128:
7129: 'Percent'
7130: => 'Prozent',
7131:
1.80 bisitz 7132: 'Correct Problems Plot'
7133: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
7134:
7135: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 7136: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 7137:
7138: 'Access Status'
7139: => 'Zugriffsstatus',
7140:
7141: 'Limit by time'
1.92 bisitz 7142: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 7143:
7144: 'Submission Time Plots'
7145: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
7146:
7147: 'Currently Has Access'
7148: => 'Aktueller Zugriff',
7149:
7150: 'Will Have Future Access'
1.96 www 7151: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 7152:
7153: 'Previously Had Access'
7154: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
7155:
7156: 'Any Access Status'
7157: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
7158:
7159: 'Previous Problem'
7160: => 'Vorherige Aufgabe',
7161:
7162: 'Next Problem'
1.96 www 7163: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 7164:
7165: 'Choose a different Problem'
1.96 www 7166: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 7167:
7168: 'Update Caches'
7169: => 'Cache aktualisieren',
7170:
7171: 'Begin'
7172: => 'Beginn',
7173:
1.150 bisitz 7174: 'There are no students in the sections selected.'
1.96 www 7175: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 7176:
1.156 bisitz 7177: 'There are no students in the sections/groups selected.'
7178: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studenten.',
7179:
7180: 'There is no submission data for this problem at all.'
7181: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
7182:
7183: 'There is no submission data for this problem.'
7184: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
7185:
7186: 'There is no submission data for this resource.'
7187: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
7188:
7189: 'There is no student data for this problem.'
7190: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
7191:
7192: 'There is no data to plot.'
7193: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
7194:
7195: 'Analysis of [_1] is not supported.'
7196: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
7197:
7198: 'None of the selected students attempted the problem more than [_1] times.'
7199: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat für die Aufgabe mehr als [_1] Versuche benötigt.',
7200:
7201: 'None of the selected students attempted the problem.'
7202: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat die Aufgabe bearbeitet.',
7203:
7204: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
7205: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
7206:
1.80 bisitz 7207: 'Graph Problem Submission Times'
7208: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7209:
1.79 bisitz 7210:
1.81 bisitz 7211: #
7212: 'Return to Directory'
1.96 www 7213: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7214:
1.113 bisitz 7215: 'Return to directory'
7216: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7217:
1.81 bisitz 7218:
1.85 bisitz 7219: # 2007-06-15
7220:
7221: 'My Roles'
7222: => 'Meine Rollen',
7223:
7224: 'My Space'
7225: => 'Mein Bereich',
7226:
7227: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7228: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7229:
7230: 'Content Library'
7231: => 'Inhalte',
7232:
7233: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7234: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7235:
7236: 'Grading and Statistics'
7237: => 'Bewertungen und Statistiken',
7238:
7239: 'Other'
7240: => 'Sonstiges',
7241:
7242: 'group'
7243: => 'Gruppe',
7244:
7245: 'Actions'
7246: => 'Aktionen',
7247:
7248: 'Size'
1.96 www 7249: => 'Größe',
1.85 bisitz 7250:
7251: 'Current Access Status'
7252: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7253:
7254: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7255: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7256:
7257: 'Using the portfolio file list'
7258: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7259:
7260: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7261: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7262:
7263: 'Rename'
7264: => 'Umbenennen',
7265:
7266: 'Private'
7267: => 'privat',
7268:
7269: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7270: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7271:
7272: 'Use icons and text'
7273: => 'Icons mit Text',
7274:
7275: 'Use buttons and text'
7276: => 'Buttons mit Text',
7277:
7278: 'Use icons only'
7279: => 'Nur Icons',
7280:
7281: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7282: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7283:
7284: 'Change Main Menu'
1.96 www 7285: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7286:
7287: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7288: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7289:
7290: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7291: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7292:
1.131 bisitz 7293: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7294: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7295:
7296: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7297: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7298:
7299: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7300: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7301:
7302: 'User Management'
7303: => 'Benutzerverwaltung',
7304:
7305: 'Manage student enrollment'
7306: => 'Studentische Kursbelegungen',
7307:
7308: 'Modify an existing group'
1.96 www 7309: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7310:
7311: 'Delete an existing group'
1.96 www 7312: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7313:
7314: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7315: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7316:
7317: 'Enter an existing group'
7318: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7319:
7320: 'Course Management'
7321: => 'Kurs-Verwaltung',
7322:
7323: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7324: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7325:
7326: 'Submission #'
1.88 bisitz 7327: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7328:
7329: 'Try'
7330: => 'Versuch',
7331:
1.119 bisitz 7332: 'Try [_1]'
7333: => '[_1]. Versuch',
7334:
1.85 bisitz 7335: 'Submitted Answer'
7336: => 'Eingereichte Antwort',
7337:
7338: 'Close Window'
1.96 www 7339: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7340:
1.118 bisitz 7341: 'Close window'
7342: => 'Fenster schließen',
7343:
1.85 bisitz 7344: 'Portfolio Search'
7345: => 'Portfolio-Suche',
7346:
7347: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7348: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7349:
7350: 'Portfolio and Course Search'
7351: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7352:
7353: 'Message Status'
1.104 bisitz 7354: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7355:
7356: 'Any'
7357: => 'Beliebig',
7358:
7359: 'Unread'
7360: => 'Ungelesen',
7361:
7362: 'Read'
7363: => 'Gelesen',
7364:
7365: 'Replied to'
7366: => 'Beantwortet',
7367:
7368: 'Forwarded'
7369: => 'Weitergeleitet',
7370:
7371: 'Rename Folder'
7372: => 'Verzeichnis umbenennen',
7373:
7374: 'Delete Folder'
1.96 www 7375: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7376:
7377: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7378: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7379:
7380: 'Close navigation window'
7381: => 'Navigationsfenster beenden',
7382:
7383: 'Post Anonymous'
7384: => 'Anonym absenden',
7385:
7386: 'Post'
7387: => 'Absenden',
7388:
7389: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7390: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7391:
1.111 bisitz 7392: 'Forwarding Address(es)'
7393: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7394:
1.111 bisitz 7395: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7396: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7397:
1.114 bisitz 7398: 'Notification E-mail Address(es)'
7399: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7400:
7401: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7402: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7403:
7404: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7405: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7406:
7407: 'Notification address'
1.114 bisitz 7408: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7409:
1.114 bisitz 7410: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7411: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7412:
7413: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7414: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7415:
7416: 'All'
7417: => 'alle',
7418:
7419: 'Critical only'
1.127 bisitz 7420: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7421:
7422: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7423: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7424:
7425: 'Add new address'
1.96 www 7426: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7427:
1.111 bisitz 7428: 'What are forwarding and notification addresses?'
7429: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7430:
1.111 bisitz 7431: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7432: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7433:
7434: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7435: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7436:
7437: 'Number of Roles in Hotlist:'
7438: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7439:
7440: 'Current Password'
7441: => 'Derzeitiges Passwort',
7442:
7443: 'New Password'
7444: => 'Neues Passwort',
7445:
7446: 'Confirm Password'
1.96 www 7447: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7448:
7449: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7450: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7451:
7452: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7453: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7454:
7455: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7456: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7457:
7458: 'Send me a message'
7459: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7460:
7461: 'Show Public View'
1.96 www 7462: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7463:
7464: 'Delete Photo'
1.96 www 7465: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7466:
7467: 'Help with filling in text boxes'
7468: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7469:
1.126 bisitz 7470: 'Examples'
7471: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7472:
7473: 'Summary Preview'
7474: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7475:
7476: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7477: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7478:
7479: 'Include in course RSS newsfeed'
7480: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7481:
7482: 'Allow replies:'
7483: => 'Antworten zulassen:',
7484:
7485: 'Reply to:'
7486: => 'Antwort an:',
7487:
7488: 'Domain Management'
1.96 www 7489: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7490:
7491: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7492: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7493:
7494: 'Set domain configuration'
1.96 www 7495: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7496:
7497: 'Domain Configuration'
1.96 www 7498: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7499:
7500: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7501: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7502:
7503: 'Menu'
1.96 www 7504: => 'Menü',
1.85 bisitz 7505:
7506: 'Domain Settings'
1.96 www 7507: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7508:
7509: 'Course Environment'
7510: => 'Kursumgebung',
7511:
7512: 'Edit Course Environment'
7513: => 'Kursumgebung',
7514:
7515: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7516: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7517:
1.126 bisitz 7518: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7519: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7520:
7521: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7522: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7523:
7524: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7525: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7526:
7527: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7528: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7529:
7530: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7531: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7532:
7533: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7534: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7535:
7536: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7537: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7538:
7539: 'Allow students to view classlist.'
7540: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7541:
7542: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7543: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7544:
7545: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7546: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7547:
7548: 'Default paper type'
7549: => 'Standard-Papierformat',
7550:
7551: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7552: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7553:
7554: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7555: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7556:
7557: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7558: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7559:
7560: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7561: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7562:
7563: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7564: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7565:
7566: 'Restrict Metadata'
7567: => 'Portfolio-Metadaten',
7568:
7569: 'Show to student'
7570: => 'dem Studenten zeigen',
7571:
7572: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7573: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7574:
7575: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7576: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7577:
7578: 'Student may select multiple choices from list'
7579: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7580:
7581: 'Student may select only one choice from list'
7582: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7583:
7584: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7585: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7586:
7587: 'Order Metadata Fields'
7588: => 'Order Metadata Fields',
7589:
7590: 'Continue Import'
7591: => 'Import fortsetzen',
7592:
7593: 'Continue Search'
7594: => 'Suche fortsetzen',
7595:
7596: 'Finish Import'
1.96 www 7597: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7598:
7599: 'Include'
7600: => 'Einbinden',
7601:
7602: 'CLOSE'
1.96 www 7603: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7604:
7605: 'LON-CAPA Catalog Search'
7606: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7607:
1.116 bisitz 7608: '[_1] include external resources'
7609: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7610:
7611: 'Change Course Initialization Preference'
7612: => 'Kurs-Initialisierung',
7613:
7614: 'Change Course Init. Pref.'
7615: => 'Kurs-Initialisierung',
7616:
7617: 'Reset Access Times'
1.96 www 7618: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7619:
7620: 'Select Scope'
1.96 www 7621: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7622:
7623: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7624: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7625:
7626: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7627: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7628:
7629: 'Choose a student:'
1.96 www 7630: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7631:
7632: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7633: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7634:
7635: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7636: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7637:
7638: 'Select:'
7639: => 'Auswahl:',
7640:
7641: 'All Course Personnel'
7642: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7643:
7644: 'No Section'
7645: => 'Keine Sektion',
7646:
7647: 'Unselect'
7648: => 'Auswahl aufheben',
7649:
7650: 'Select a folder/map'
1.96 www 7651: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7652:
7653: 'Will remove access times for'
1.96 www 7654: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7655:
7656: 'from users'
7657: => 'von Benutzern',
7658:
7659: 'No Access times found for student'
1.96 www 7660: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7661:
7662: 'Finish'
1.99 bisitz 7663: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7664:
7665: 'Name of New Folder'
7666: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7667:
7668: 'Name of New Page'
7669: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7670:
7671: 'New Page'
7672: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7673:
1.111 bisitz 7674: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7675: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7676:
7677: 'Remove[_99]'
7678: => 'Soll[_99]',
7679:
7680: '?[_99]'
7681: => 'wirklich entfernt werden?',
7682:
1.112 raeburn 7683: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7684: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7685:
7686: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7687: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7688:
7689: 'Cut[_98]'
7690: => 'Soll[_98]',
7691:
7692: '?[_98]'
7693: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7694:
7695: 'Paste'
1.96 www 7696: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7697:
1.150 bisitz 7698: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
7699: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben (oder Aufgabenteile) Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detailierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
7700:
1.85 bisitz 7701: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 7702: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 7703:
7704: 'Detailed Citation Preview'
7705: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7706:
7707: 'related words'
1.96 www 7708: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7709:
7710: 'Any domain'
1.96 www 7711: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7712:
7713: 'Reset'
1.96 www 7714: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7715:
7716: 'MIME Type Category'
7717: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7718:
7719: 'Domains'
1.96 www 7720: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7721:
7722: 'Custom Metadata fields'
7723: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7724:
7725: 'Field Name'
7726: => 'Feldbezeichnung',
7727:
7728: 'Field Value(s)'
7729: => 'Feldinhalt(e)',
7730:
7731: 'Another custom field/value pair?'
7732: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7733:
7734: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7735: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7736:
7737: 'Created between'
7738: => 'Erstellung zwischen',
7739:
7740: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7741: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7742:
7743: 'Standard Portfolio Metadata'
7744: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7745:
7746: 'Advanced Portfolio Search'
7747: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7748:
7749: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7750: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7751:
7752: 'Problem Statistics'
7753: => 'Aufgaben-Statistiken',
7754:
7755: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7756: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7757:
7758: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7759: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7760:
1.86 bisitz 7761: # 2007-06-22
7762: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7763: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7764:
7765: 'Construction Space:'
7766: => 'Konstruktionsbereich:',
7767:
7768: 'Problem Status:'
7769: => 'Aufgabenstatus:',
7770:
7771: 'Problem Type:'
7772: => 'Aufgabentyp:',
7773:
7774: 'Feedback Mode:'
7775: => 'Feedback-Modus:',
7776:
1.118 bisitz 7777: 'Answer for Part: [_1]'
7778: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7779:
7780: 'Script Vars'
7781: => 'Skript-Variablen',
7782:
7783: 'Regular file'
1.96 www 7784: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7785:
7786: 'Testbank file'
7787: => 'Testbank-Datei',
7788:
7789: 'IMS package'
7790: => 'IMS-Paket',
7791:
7792: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7793: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7794:
7795: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7796: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7797: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7798: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7799:
7800: 'Active Link'
7801: => 'Aktive Links',
7802:
7803: 'Font'
7804: => 'Zeichen',
7805:
7806: 'Un-Visited Link'
7807: => 'Unbesuchte Links',
7808:
7809: 'Page Background'
7810: => 'Seitenhintergrund',
7811:
7812: 'Header Border'
7813: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7814:
7815: 'Header Background'
7816: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7817:
7818: 'Visited Link'
7819: => 'Besuchte Links',
7820:
7821: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7822: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7823:
7824: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7825: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7826:
7827: 'Directory Contents:'
1.154 bisitz 7828: => 'Verzeichnis-Inhalt:',
1.86 bisitz 7829:
7830: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7831: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7832:
7833: 'Save and View'
7834: => 'Speichern und betrachten',
7835:
7836: 'Check Spelling'
1.96 www 7837: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7838:
7839: 'Selecting a Course'
1.96 www 7840: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7841:
7842: 'Course Activity:'
1.96 www 7843: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7844:
7845: 'Course Domain:'
1.96 www 7846: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7847:
7848: 'Course Institutional Code:'
7849: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7850:
7851: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 7852: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7853:
7854: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7855: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7856:
7857: 'LON-CAPA course ID:'
7858: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7859:
7860: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7861: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7862:
7863: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7864: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7865:
7866: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7867: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7868:
7869: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7870: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7871:
7872: 'Course Group Settings'
7873: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7874:
7875: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7876: portfolio files.'
1.96 www 7877: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7878:
7879: 'Creation Options'
7880: => 'Erstellungsoptionen',
7881:
7882: ' Creation Settings'
7883: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7884:
7885: 'Creation Outcome'
7886: => 'Ergebnis der Erstellung',
7887:
7888: 'New LON-CAPA course ID:'
7889: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7890:
1.118 bisitz 7891: 'Created on'
7892: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7893:
7894: 'Cloning course from'
1.96 www 7895: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7896:
1.118 bisitz 7897: 'Setting environment'
7898: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7899:
7900: 'Opening all assignments'
7901: => 'Start aller Übungen',
7902:
7903: 'Setting first resource'
7904: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7905:
7906: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7907: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7908:
1.118 bisitz 7909: 'Roles will be active at next login'
7910: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7911:
1.139 bisitz 7912: 'Active at next login.'
1.118 bisitz 7913: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7914:
1.139 bisitz 7915: 'Expired after logout.'
7916: => 'Nach dem Abmelden abgelaufen.',
7917:
1.135 bisitz 7918: 'No new course created.'
1.143 bisitz 7919: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 7920:
7921: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7922: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7923:
7924: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7925: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7926:
1.110 bisitz 7927: 'Create Another [_1]'
7928: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7929:
7930: 'from domain'
1.96 www 7931: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7932:
7933: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7934: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7935:
7936: 'Standard Problem'
7937: => 'Standard-Aufgabe',
7938:
7939: 'Practice'
1.96 www 7940: => 'Übung',
1.86 bisitz 7941:
7942: 'Exam'
1.96 www 7943: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7944:
7945: 'Survey'
7946: => 'Umfrage',
7947:
7948: 'Library'
1.110 bisitz 7949: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7950:
7951: 'Value:'
7952: => 'Wert:',
7953:
7954: 'String Value'
7955: => 'Text-Wert',
7956:
7957: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7958: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7959:
7960: 'practice'
1.96 www 7961: => 'Übung',
1.86 bisitz 7962:
7963: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7964: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7965:
7966: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7967: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7968:
1.109 bisitz 7969: 'Current quota'
1.114 bisitz 7970: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7971:
1.114 bisitz 7972: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7973: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7974:
1.109 bisitz 7975: 'Change quota'
7976: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7977:
1.109 bisitz 7978: 'Custom quota'
7979: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7980:
7981: 'Existing sections'
7982: => 'Bestehende Sektionen',
7983:
7984: 'Define new section'
1.98 bisitz 7985: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7986:
7987: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7988: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7989:
7990: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7991: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7992:
1.98 bisitz 7993: 'Generating user'
7994: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7995:
1.134 bisitz 7996: 'Generating user: [_1]'
7997: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
7998:
1.98 bisitz 7999: 'Home server'
8000: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 8001:
1.134 bisitz 8002: 'Home server: [_1]'
8003: => 'Heimatserver: [_1]',
8004:
1.86 bisitz 8005: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 8006: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
8007:
8008: 'No roles to modify'
8009: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 8010:
8011: 'starting'
8012: => 'Start am',
8013:
8014: 'Add to classlist:'
1.96 www 8015: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 8016:
8017: 'Change Current Login Data'
1.96 www 8018: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 8019:
8020: 'Enter New Login Data'
8021: => 'Neue Login-Einstellungen',
8022:
1.109 bisitz 8023: 'will override current values'
8024: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 8025:
8026: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 8027: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 8028:
8029: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
8030: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
8031:
8032: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 8033: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 8034:
8035: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 8036: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 8037:
8038: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 8039: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 8040:
8041: 'Current value is'
8042: => 'Aktuelle Einstellung ist',
8043:
1.116 bisitz 8044: 'Interval set to version changes [_1]'
8045: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 8046:
1.87 bisitz 8047: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 8048: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 8049:
8050: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 8051: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 8052:
1.91 bisitz 8053: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 8054: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 8055:
8056: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 8057: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 8058:
1.87 bisitz 8059: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
8060: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
8061:
1.110 bisitz 8062: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
8063: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8064:
1.110 bisitz 8065: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
8066: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8067:
1.110 bisitz 8068: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
8069: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 8070:
1.110 bisitz 8071: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
8072: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
8073:
8074: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 8075: => 'Alternativ-Login',
8076:
8077: 'About LON-CAPA'
1.96 www 8078: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 8079:
8080: 'Course Catalog'
1.96 www 8081: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8082:
1.135 bisitz 8083: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 8084: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
8085:
8086: 'The course has yet to be created.'
8087: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
8088:
8089: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
8090: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studenten wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
8091:
8092: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
8093: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
8094:
8095: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
8096: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
8097:
8098: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
8099: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
8100:
8101: 'The [_1]Course Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created.' # [_3]: domain
8102: => 'Die [_1]Kursübersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Domäne [_3], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden.',
8103:
8104: 'You can search the course catalog for courses which permit self-enrollment, if you would like to enroll in a course.'
8105: => 'Falls Sie einen Kurs belegen möchten, können Sie die Kursübersicht nach Kursen durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 8106:
1.87 bisitz 8107: 'User Authentication'
8108: => 'Benutzer-Authentifizierung',
8109:
8110: 'Log-in Help'
8111: => 'Login-Hilfe',
8112:
8113: 'Forgot password?'
8114: => 'Passwort vergessen?',
8115:
1.140 bisitz 8116: 'New User?'
8117: => 'Neuer Benutzer?',
8118:
1.87 bisitz 8119: 'Crosslisted'
8120: => 'querverwiesen',
8121:
8122: 'Owner'
1.96 www 8123: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 8124:
8125: 'Code'
8126: => 'Kurscode',
8127:
8128: 'Course listing'
1.96 www 8129: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8130:
8131: 'Course Listing'
1.96 www 8132: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8133:
8134: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 8135: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 8136:
1.114 bisitz 8137: 'help/support'
8138: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 8139:
8140: 'Log-in help'
8141: => 'Login-Hilfe',
8142:
8143: 'Ask helpdesk'
8144: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
8145:
8146: 'Back to last location'
1.96 www 8147: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 8148:
1.99 bisitz 8149: 'Note'
8150: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 8151:
1.99 bisitz 8152: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 8153: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 8154:
8155: 'Submit Request'
8156: => 'Anfrage abschicken',
8157:
8158: 'E-mail address'
8159: => 'E-Mail-Adresse',
8160:
1.114 bisitz 8161: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 8162: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 8163:
8164: 'URL of page'
8165: => 'URL der Seite',
8166:
8167: 'Phone'
1.114 bisitz 8168: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 8169:
8170: 'Course Details'
8171: => 'Kursdetails',
8172:
8173: 'Enter institutional course code'
8174: => 'Kurs-Instituts-Code',
8175:
8176: 'Enter course title'
8177: => 'Kurstitel',
8178:
8179: 'Section Number'
1.99 bisitz 8180: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 8181:
8182: 'Detailed Description'
8183: => 'Detailierte Beschreibung',
8184:
8185: 'Clear Form'
1.96 www 8186: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 8187:
8188: 'Material presented in clear way'
1.96 www 8189: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 8190:
8191: 'Material covered with sufficient depth'
8192: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
8193:
8194: 'Material is helpful'
8195: => 'Das Material ist hilfreich',
8196:
8197: 'Material appears to be correct'
8198: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
8199:
1.88 bisitz 8200: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 8201: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 8202:
1.105 bisitz 8203: 'is in this state due to author settings.'
8204: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 8205:
8206: 'User Data for'
8207: => 'Benutzerdaten von',
8208:
8209: 'Email Address'
8210: => 'E-Mail-Adresse',
8211:
8212: 'Enroll Student'
8213: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
8214:
8215: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 8216: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 8217:
8218: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 8219: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8220:
1.135 bisitz 8221: 'Enroll Another Student'
8222: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
8223:
1.88 bisitz 8224: 'start date'
1.110 bisitz 8225: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 8226:
8227: 'end date'
1.110 bisitz 8228: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 8229:
8230: 'active groups'
8231: => 'Aktive Gruppen',
8232:
1.102 bisitz 8233: 'active group(s)'
8234: => 'Aktive Gruppen',
8235:
1.88 bisitz 8236: "Select a user name to view the user's personal page."
1.142 riegler 8237: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8238:
8239: 'View recent activity by this student'
1.96 www 8240: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 8241:
8242: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8243: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8244:
1.102 bisitz 8245: 'Compiling student activity data can take a long time.
8246: Your request continues to be processed while results are displayed.
8247: ' # 2xCR!
8248: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8249: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8250: ',
1.88 bisitz 8251:
8252: 'Composing Query'
8253: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8254:
8255: 'Student Activity'
1.96 www 8256: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8257:
8258: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8259: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8260:
8261: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8262: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8263:
8264: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8265: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8266:
8267: 'Data'
8268: => 'Daten',
8269:
8270: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 bisitz 8271: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 8272:
8273: 'View Classlist'
8274: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8275:
8276: 'Count'
1.96 www 8277: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8278:
1.89 bisitz 8279: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8280: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8281:
8282: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8283: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8284:
8285: 'Modify User Privileges'
8286: => 'Benutzerrechte anpassen',
8287:
8288: 'Insert:'
1.154 bisitz 8289: => 'Einfügen:',
8290:
8291: 'Delete?'
8292: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 8293:
1.154 bisitz 8294: 'Randomize Foil Order:'
8295: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
8296:
8297: 'Use template:'
8298: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 8299:
8300: 'Display Direction'
8301: => 'Anzeige-Richtung:',
8302:
8303: 'vertical'
8304: => 'vertikal',
8305:
8306: 'horizontal'
8307: => 'horizontal',
8308:
8309: 'Script'
8310: => 'Skript-Block', # n.t.
8311:
8312: 'Problem Editing Help'
8313: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8314:
1.114 bisitz 8315: 'Problem Editing'
8316: => 'Aufgabenerstellung',
8317:
1.89 bisitz 8318: 'Hint'
8319: => 'Hinweis', # n.t.
8320:
8321: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 8322: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 8323:
8324: 'Single Line Text Entry Area'
8325: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8326:
8327: 'Parameters for a response'
1.96 www 8328: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8329:
8330: 'Problem Part'
8331: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8332:
8333: 'Part ID:'
8334: => 'Aufgabenteil-ID:',
8335:
8336: 'Displayed Part Description:'
8337: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8338:
8339: 'Readonly:'
8340: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8341:
8342: 'Response: Numerical'
8343: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8344:
8345: 'random'
1.96 www 8346: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8347:
8348: 'top'
8349: => 'am Anfang',
8350:
8351: 'bottom'
8352: => 'am Ende',
8353:
8354: 'Add new Option:'
1.96 www 8355: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8356:
8357: 'Delete an Option:'
1.96 www 8358: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8359:
8360: 'Print options:'
8361: => 'Ausgabe der Optionen:',
8362:
8363: "Don't show option list"
8364: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8365:
8366: 'Display of options when printed'
8367: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8368:
8369: 'Normal list'
8370: => 'Normale Liste',
8371:
8372: 'Listed in vertical column'
8373: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8374:
8375: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 8376: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 8377:
8378: 'Select Options'
1.96 www 8379: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8380:
8381: 'Image'
8382: => 'Bild', # n.t.
8383:
8384: 'Image Url:'
8385: => 'URL des Bildes:',
8386:
8387: 'width (pixel):'
8388: => 'Breite (Pixel):',
8389:
8390: 'height (pixel):'
1.96 www 8391: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8392:
8393: 'Alignment:'
8394: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8395:
8396: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8397: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8398:
8399: 'no'
8400: => 'nein',
8401:
8402: 'Location:'
8403: => 'Stelle:', # n.t.
8404:
8405: 'Randomly labeled image'
8406: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8407:
8408: 'Response: Click on Image'
1.154 bisitz 8409: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild', # n.t.
1.89 bisitz 8410:
8411: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8412: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8413:
8414: 'Image response foil'
1.96 www 8415: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8416:
8417: 'Enter Coordinates' # n.t.
8418: => 'Koordinaten festlegen',
8419:
8420: 'Rectangle'
8421: => 'Rechteck', # n.t.
8422:
8423: 'Coordinate Pairs'
8424: => 'Koordinatenpaar',
8425:
8426: 'Polygon'
8427: => 'Polygon',
8428:
8429: 'Coordinate list'
8430: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8431:
8432: 'Create Polygon Data'
8433: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8434:
8435: 'Task Description'
8436: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8437:
8438: 'Clickable Image'
8439: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8440:
8441: 'Image Source File'
8442: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8443:
1.150 bisitz 8444: 'Select Position on Image'
8445: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 8446:
8447: 'Select First Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8448: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate',
1.89 bisitz 8449:
8450: 'Select Second Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8451: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate',
1.89 bisitz 8452:
1.150 bisitz 8453: 'Select Finish to save selection'
8454: => 'Klicken Sie auf Abschließen zum Abschließen der Aktion oder auf Abbrechen zum Abbrechen',
8455:
8456: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
8457: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen',
8458:
8459: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection'
8460: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen',
1.89 bisitz 8461:
8462: 'New Name'
8463: => 'Neuer Dateiname',
8464:
8465: 'Make Obsolete'
1.96 www 8466: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8467:
8468: 'Set Margins'
1.96 www 8469: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8470:
8471: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8472: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8473:
8474: 'Width:'
1.92 bisitz 8475: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8476:
8477: 'Height:'
1.96 www 8478: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8479:
1.93 albertel 8480: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8481: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8482:
8483: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 8484: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8485:
1.133 bisitz 8486: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 8487: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 8488:
1.136 bisitz 8489: 'Try again'
8490: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8491:
8492: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8493: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8494:
8495: 'Sending'
8496: => 'Sende',
8497:
8498: 'Completed.'
1.96 www 8499: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8500:
8501: 'Messages being sent.'
8502: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8503:
8504: 'showing messages'
8505: => 'zeige Nachrichten',
8506:
1.90 bisitz 8507: 'Assigning'
8508: => 'Zuweisung der Rolle',
8509:
8510: 'ending'
8511: => 'Ende am',
8512:
8513: 'Assistant Co-Author'
8514: => 'Co-Autor-Assistent',
8515:
1.137 bisitz 8516: 'Catalog Information for [_1]'
8517: => 'Katalogisierungsdaten für [_1]',
1.90 bisitz 8518:
1.91 bisitz 8519: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8520: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8521:
8522: 'Revise search'
1.96 www 8523: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8524:
8525: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8526: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8527:
1.116 bisitz 8528: 'Sort by [_1] [_2]'
8529: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8530:
8531: 'Number of accesses'
8532: => 'Anzahl der Zugriffe',
8533:
8534: 'Ascending'
8535: => 'aufsteigend',
8536:
8537: 'Descending'
8538: => 'absteigend',
8539:
8540: 'Students Attempting'
8541: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8542:
8543: 'Average Number of Tries'
8544: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8545:
8546: 'Mean Degree of Difficulty'
8547: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8548:
8549: 'Mean Degree of Discrimination'
8550: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8551:
8552: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8553: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8554:
8555: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8556: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8557:
8558: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8559: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8560:
8561: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8562: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8563:
8564: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8565: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8566:
8567: 'Prev'
1.96 www 8568: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8569:
8570: 'Reload'
8571: => 'Aktualisieren',
8572:
8573: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8574: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8575:
8576: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8577: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8578:
8579: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8580: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8581:
8582: 'Revise Search Request'
1.96 www 8583: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8584:
8585: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8586: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8587:
1.120 bisitz 8588: 'Access : '
8589: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8590:
1.120 bisitz 8591: 'Resource: '
8592: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8593:
1.120 bisitz 8594: 'Action : '
8595: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8596:
1.139 bisitz 8597: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
8598: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
8599:
1.91 bisitz 8600: 'Published on ...'
1.96 www 8601: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8602:
8603: 'Currently published version'
1.96 www 8604: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8605:
8606: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8607: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8608:
8609: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8610: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8611:
8612: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8613: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8614:
8615: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8616: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8617:
8618: 'Empty tags'
8619: => 'Leere Tags',
8620:
8621: 'Lower casing'
8622: => 'Kleinschreibung',
8623:
8624: 'Symbol font'
8625: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8626:
8627: 'Cleanup'
1.96 www 8628: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8629:
8630: 'Back to Source File'
1.96 www 8631: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8632:
8633: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8634: => 'Stylesheet-Datei',
8635:
8636: 'Online Survey'
8637: => 'Umfrage',
8638:
1.105 bisitz 8639: 'Unable to find [_1]'
8640: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8641:
8642: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 8643: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 8644:
8645: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 8646: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 8647:
8648: '(leave blank to delete announcement)'
8649: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8650:
1.150 bisitz 8651: 'Check machines:'
8652: => 'Server auswählen:',
8653:
8654: 'Current Announcement'
8655: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
8656:
8657: 'Calendar'
8658: => 'Kalender',
8659:
8660: 'Download your Calendar as iCalendar File'
8661: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
8662:
8663: 'No calendar available for this date.'
8664: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
8665:
1.92 bisitz 8666: 'Posting [_1]'
8667: => 'Sende an [_1]',
8668:
8669: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8670: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8671:
8672: 'Edit Answer'
8673: => 'Antwort editieren',
8674:
8675: 'Date/Time'
8676: => 'Datum, Uhrzeit',
8677:
8678: 'Threshold Name'
8679: => 'Schwellenwert-Name',
8680:
8681: 'Current value'
8682: => 'Aktueller Wert',
8683:
8684: 'Change?'
1.96 www 8685: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8686:
8687: 'Make changes'
1.116 bisitz 8688: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8689:
8690: 'Change thresholds'
1.96 www 8691: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8692:
8693: 'Picture Conversion Status'
8694: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8695:
8696: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8697: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8698:
8699: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8700: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8701:
1.145 bisitz 8702: 'Creating old version [_1]'
8703: => 'Erstelle alte Version [_1]', # n.t.
8704:
1.92 bisitz 8705: 'Initial version'
8706: => 'Urversion',
8707:
8708: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8709: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8710:
8711: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 8712: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
8713:
8714: 'A course-wide error occurred.'
8715: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 8716:
8717: 'Analyze Over'
1.96 www 8718: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8719:
8720: 'Number of Plots'
8721: => 'Anzahl Plots', #???
8722:
8723: 'none'
1.114 bisitz 8724: => 'nichts',
1.92 bisitz 8725:
1.151 bisitz 8726: 'Output as [_1]' # _1: checkbox
8727: => 'Ausgabeformat [_1]',
1.92 bisitz 8728:
8729: 'Prepare Report'
8730: => 'Bericht erstellen',
8731:
1.151 bisitz 8732: 'Show problem [_1]' # _1: checkbox
8733: => 'Aufgabe anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8734:
1.151 bisitz 8735: 'Show correct answers [_1]' # _1: checkbox
8736: => 'Korrekte Antworten anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8737:
1.151 bisitz 8738: 'Show all submissions [_1]' # _1: checkbox
8739: => 'Alle Einreichungen anzeigen [_1]',
8740:
8741: 'Show problem grading [_1]' # _1: checkbox
8742: => 'Aufgabenbewertung anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8743:
8744: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8745: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8746:
1.156 bisitz 8747: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.96 www 8748: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8749:
8750: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8751: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8752:
1.150 bisitz 8753: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 8754: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8755:
8756: 'Generate Survey Report'
8757: => 'Umfragebericht generieren',
8758:
1.150 bisitz 8759: 'Building text document.'
8760: => 'Erstelle Textdokument.',
8761:
8762: 'Generated on [_1]'
8763: => 'Generiert am [_1]',
8764:
8765: 'Your text file'
8766: => 'Ihre Textdatei',
8767:
8768: 'Done compiling text file. See link below to download.'
8769: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8770:
8771: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
8772: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
8773:
8774: 'Building spreadsheet.'
8775: => 'Erstelle Tabelle.',
8776:
8777: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
8778: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in eine Excel-Tabelle reinzupassen.',
8779:
8780: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
8781: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8782:
1.92 bisitz 8783: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8784: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8785:
8786: 'Create Plot'
8787: => 'Diagramm erzeugen',
8788:
8789: 'Start Time:'
8790: => 'Startzeit:',
8791:
8792: 'End Time:'
8793: => 'Endezeit:',
8794:
8795: 'Sender'
8796: => 'Absender',
8797:
8798: 'Number'
8799: => 'Nummer',
8800:
8801: 'Upload Classlist'
8802: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8803:
8804: 'Semicolon separated values'
8805: => 'Durch Semikolons getrennt',
8806:
1.98 bisitz 8807: ' with home server '
8808: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8809:
8810: 'Show Log'
1.96 www 8811: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8812:
8813: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8814: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8815:
8816: 'Records'
1.96 www 8817: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8818:
8819: 'Before'
8820: => 'Vorher',
8821:
8822: 'After'
8823: => 'Nachher',
8824:
8825: 'Current folder/page'
8826: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8827:
8828: 'Containing phrase'
1.96 www 8829: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8830:
8831: 'None'
8832: => 'nichts',
8833:
8834: 'Users'
8835: => 'Benutzer',
8836:
8837: 'Include parameter types'
8838: => 'Parametertypen zeigen',
8839:
8840: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8841: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8842:
8843: 'Announce'
8844: => 'Bekanntmachen',
8845:
8846: 'Not active anymore'
8847: => 'nicht mehr aktiv',
8848:
8849: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8850: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8851:
8852: 'Username : Domain'
1.142 riegler 8853: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 8854:
8855: 'Active'
8856: => 'aktiv',
8857:
1.150 bisitz 8858: 'Expired'
8859: => 'Abgelaufen',
8860:
8861: 'Future'
8862: => 'Zukünftig',
8863:
1.92 bisitz 8864: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8865: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8866:
8867: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8868: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8869:
1.135 bisitz 8870: 'Shift all dates based on this date'
8871: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8872:
1.92 bisitz 8873: 'Overview Mode'
1.96 www 8874: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8875:
8876: 'Overview'
1.96 www 8877: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8878:
8879: 'Set Parameters'
8880: => 'Parameter einstellen',
8881:
8882: 'Parts'
8883: => 'Aufgabenteile',
8884:
8885: 'Section(s)'
8886: => 'Sektion(en)',
8887:
8888: 'Group(s)'
8889: => 'Gruppe(n)',
8890:
1.148 bisitz 8891: 'Parameter Selection'
8892: => 'Parameter-Auswahl',
8893:
8894: 'Add Selection for...'
8895: => 'Auswahl hinzufügen für...',
8896:
1.92 bisitz 8897: 'Select Common Only'
1.96 www 8898: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8899:
1.148 bisitz 8900: 'Problem Dates'
8901: => 'Aufgabendatumsfelder',
8902:
8903: 'Content Dates'
8904: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 8905:
1.148 bisitz 8906: 'Discussion Settings'
8907: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 8908:
1.148 bisitz 8909: 'Visibilities'
8910: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 8911:
1.148 bisitz 8912: 'Part Parameters'
8913: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 8914:
1.148 bisitz 8915: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
8916: => 'Für Benutzer [_1] oder Studenten-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 8917:
8918: 'Group Files'
1.119 bisitz 8919: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8920:
8921: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.142 riegler 8922: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8923:
8924: 'No map selected.'
1.96 www 8925: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8926:
8927: 'Most Recent:'
8928: => 'Aktuellste:', # n.t.
8929:
8930: 'In Course:'
8931: => 'Im Kurs:', # n.t.
8932:
8933: 'Use:'
8934: => 'Verwende:', # n.t.
8935:
1.98 bisitz 8936: 'Search LON-CAPA help'
8937: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8938:
8939: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8940: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8941:
8942: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8943: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8944:
1.153 bisitz 8945: 'in the past'
8946: => 'liegt in der Vergangenheit',
8947:
8948: 'in the future'
8949: => 'liegt in der Zukunft',
8950:
1.92 bisitz 8951: 'Choose'
1.96 www 8952: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8953:
8954: 'Title:'
8955: => 'Titel:',
8956:
8957: 'URL:'
8958: => 'URL:',
1.87 bisitz 8959:
1.94 bisitz 8960: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8961: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8962:
8963: 'ERROR:'
8964: => 'FEHLER:',
8965:
1.143 bisitz 8966: 'occurred while running'
1.97 bisitz 8967: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8968:
8969: '(click for example)'
1.96 www 8970: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8971:
1.105 bisitz 8972: 'click for example'
8973: => 'Klicken für Beispiel',
8974:
1.94 bisitz 8975: 'Re-Enable'
8976: => 'wieder aktivieren',
8977:
8978: 'Script Functions'
8979: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8980:
8981: 'Image Options'
8982: => 'Bildoptionen', # n.t.
8983:
8984: 'left'
8985: => 'links',
8986:
8987: 'right'
8988: => 'rechts',
8989:
8990: 'TeXwidth (mm):'
8991: => 'TeX-Breite (mm):',
8992:
8993: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8994: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8995:
8996: 'TeXwrap:'
8997: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8998:
8999: 'Sorry!'
1.156 bisitz 9000: => 'Schade...',
1.94 bisitz 9001:
9002: 'Resource not available.'
9003: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
9004:
9005: 'Choose file type:'
9006: => 'Dateityp:',
9007:
9008: 'Output of decompress:'
1.156 bisitz 9009: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 9010:
9011: 'Decompress complete.'
1.156 bisitz 9012: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 9013:
9014: 'Archive:'
9015: => 'Archiv:',
9016:
9017: 'inflating:'
9018: => 'entpacke:',
9019:
9020: 'Incorrect:'
9021: => 'Inkorrekt:',
9022:
9023: 'Correct:'
9024: => 'Korrekt:',
9025:
1.119 bisitz 9026: 'Correct'
9027: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 9028:
1.97 bisitz 9029: 'Pick course first'
9030: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 9031:
9032: 'User Information Changed'
1.96 www 9033: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 9034:
9035: 'Changed To'
1.96 www 9036: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 9037:
9038: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 9039: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 9040:
1.95 bisitz 9041: 'You have new messages'
9042: => 'Sie haben neue Nachrichten',
9043:
9044: 'Destination folder'
9045: => 'Zielverzeichnis',
9046:
9047: 'Mark Read'
1.101 bisitz 9048: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 9049:
9050: 'Move to Folder ->'
9051: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
9052:
9053: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 9054: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 9055:
9056: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 9057: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 9058:
9059: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 9060: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 9061:
1.118 bisitz 9062: 'Register Clicker'
9063: => 'Clicker registrieren',
9064:
1.95 bisitz 9065: 'Register'
9066: => 'Registrieren',
9067:
9068: 'New Link'
9069: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
9070:
9071: 'Refresh'
9072: => 'Aktualisieren', # n.t.
9073:
1.101 bisitz 9074: 'Custom metadata [_1]: '
9075: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 9076:
9077: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 9078: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 9079:
9080: 'User modify/custom role edit'
9081: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
9082:
9083: 'User Search'
9084: => 'Benutzersuche',
9085:
9086: 'to add/modify roles'
1.96 www 9087: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 9088:
9089: 'is'
9090: => 'ist',
9091:
9092: 'contains'
1.96 www 9093: => 'enthält',
1.95 bisitz 9094:
9095: 'in this domain'
1.96 www 9096: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 9097:
9098: 'in institutional directory'
9099: => 'im Institutsverzeichnis',
9100:
9101: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 9102: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 9103:
9104: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 9105: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 9106:
9107: 'permanent e-mail'
9108: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9109:
9110: 'Set user role'
9111: => 'Benutzerrolle einrichten',
9112:
9113: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9114: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9115:
9116: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9117: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9118:
9119: 'Make new user "[_1]"'
9120: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
9121:
9122: 'Edit Course'
9123: => 'Kursinhalt einrichten',
9124:
9125: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 9126: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 9127:
9128: 'Content items'
9129: => 'Inhaltselemente',
9130:
9131: 'Discussion posts'
1.96 www 9132: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 9133:
9134: 'Export Course DOCS'
9135: => 'Exportieren',
9136:
9137: 'Download the zip file from'
9138: => 'Download ZIP-Datei:',
9139:
9140: 'IMS course archive'
9141: => 'IMS-Kursarchiv',
9142:
9143: 'Export course to IMS content package'
9144: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
9145:
9146: 'last name, first name'
9147: => 'Nachname, Vorname',
9148:
9149: 'Select a Template'
9150: => 'Auswahl einer Vorlage',
9151:
9152: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 9153: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 9154:
9155: 'Privilege'
9156: => 'Berechtigung',
9157:
1.99 bisitz 9158: 'Showing users with a name starting with [_1]'
9159: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 9160:
9161: 'Permanent e-mail address'
9162: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9163:
9164: 'Permanent e-mail'
9165: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9166:
9167: 'User [_1] in domain [_2]'
9168: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
9169:
9170: 'Result'
9171: => 'Ergebnis',
9172:
9173: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9174: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9175:
9176: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
9177: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
9178:
9179: 'Setting'
9180: => 'Einstellung',
9181:
9182: 'Directory search available?'
9183: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
9184:
9185: 'Back to actions menu'
9186: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
9187:
9188: 'Edit action'
9189: => 'Aktion',
9190:
9191: 'Effect'
9192: => 'Effekt',
9193:
9194: 'Course / User'
9195: => 'Kurs / Benutzer',
9196:
9197: 'deny'
9198: => 'verweigern',
9199:
9200: 'allow'
9201: => 'zulassen',
9202:
9203: 'Delete this rule'
9204: => 'Diese Regel löschen',
9205:
9206: 'Insert rule above'
9207: => 'Regel oberhalb einfügen',
9208:
9209: 'Insert rule below'
9210: => 'Regel unterhalb einfügen',
9211:
9212: 'Move rule down'
9213: => 'Regel nach unten verschieben',
9214:
9215: 'Move rule up'
9216: => 'Regel nach oben verschieben',
9217:
9218: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
9219: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
9220:
9221: 'email address'
9222: => 'E-Mail-Adresse',
9223:
9224: 'Updated'
9225: => 'Geändert',
9226:
9227: 'The error occurred on host [_1]'
9228: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
9229:
9230: 'This error occurred on machine [_1]'
1.148 bisitz 9231: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 9232:
9233: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 9234: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 9235:
9236: 'Task information'
9237: => 'Information',
9238:
9239: 'Automated adds/drops'
9240: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
9241:
9242: 'Change enrollment dates'
9243: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
9244:
9245: 'Change access dates'
9246: => 'Zugriffszeiten ändern',
9247:
9248: 'Notification of changes'
9249: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
9250:
9251: 'Change crosslistings'
9252: => 'Querverweise ändern',
9253:
9254: 'Section settings'
9255: => 'Sektions-Einstellungen',
9256:
9257: 'Student photo settings'
9258: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
9259:
9260: 'Update roster now'
9261: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
9262:
9263: 'Update student photos'
9264: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
9265:
9266: 'View students and change type'
9267: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
9268:
9269: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 9270: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 9271:
9272: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
9273: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
9274:
9275: 'OFF'
9276: => 'AUS',
9277:
9278: 'ON'
9279: => 'AN',
9280:
9281: 'Additions based on classlist changes:'
9282: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9283:
9284: 'Removals based on classlist changes:'
9285: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9286:
9287: 'Enable'
9288: => 'Aktivieren ',
9289:
9290: 'Disable'
9291: => 'Deaktivieren',
9292:
9293: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 9294: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9295:
9296: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 9297: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9298:
9299: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9300: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9301:
9302: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9303: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9304:
9305: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 9306: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9307:
9308: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9309: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9310:
9311: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 9312: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9313:
9314: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
9315: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
9316:
9317: 'Currently: default first access:'
9318: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9319:
9320: ', default last access:'
9321: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9322:
9323: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9324: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9325:
9326: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9327: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9328:
9329: 'Changes to section settings'
9330: => 'Sektionseinstellungen',
9331:
9332: 'Currently no sections of'
9333: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9334:
9335: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9336: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9337:
9338: 'Add enrollment from additional sections.'
9339: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9340:
9341: 'Number of new sections to add:'
9342: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9343:
9344: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9345: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9346:
9347: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9348: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9349:
9350: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9351: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9352:
9353: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9354: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9355:
9356: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9357: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9358:
9359: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9360: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9361:
9362: 'enabled'
9363: => 'aktiviert',
9364:
9365: 'disabled'
9366: => 'deaktiviert',
9367:
9368: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9369: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9370:
9371: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9372: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9373:
9374: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9375: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9376:
9377: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9378: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9379:
9380: 'Currently: Notification:'
9381: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9382:
9383: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9384: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9385:
9386: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9387: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9388:
9389: 'username:domain'
1.142 riegler 9390: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 9391:
9392: 'Course Access'
9393: => 'Kurs-Zugriff',
9394:
9395: 'Current notification status'
9396: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9397:
9398: 'Notification active'
9399: => 'Benachrichtigung aktiv',
9400:
9401: 'Notification inactive'
9402: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9403:
9404: 'Notification?'
9405: => 'Benachrichtigen?',
9406:
9407: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9408: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9409:
9410: 'Notification of enrollment changes now'
9411: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9412:
9413: 'Notification of enrollment changes still'
9414: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9415:
9416: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9417: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9418:
9419: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9420: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9421:
9422: 'View/Modify Course Settings'
1.145 bisitz 9423: => 'Kurs-Einstellungen betrachten/ändern',
1.97 bisitz 9424:
9425: 'Course search'
9426: => 'Kurs-Suche',
9427:
9428: 'View/Modify Courses'
9429: => 'Kurse betrachten/ändern',
9430:
9431: 'Course details'
9432: => 'Kursdetails',
9433:
9434: 'Detailed course information:'
9435: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9436:
9437: 'Default Access Dates for Students'
9438: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9439:
9440: 'Student Counts'
1.140 bisitz 9441: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 9442:
1.145 bisitz 9443: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
9444: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studenten',
9445:
9446: 'Details'
9447: => 'Details',
1.97 bisitz 9448:
9449: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9450: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9451:
9452: 'section:'
9453: => 'Sektion:', # n.t.
9454:
1.146 bisitz 9455: 'Previous access'
9456: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
9457:
9458: 'Current access'
9459: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 9460:
1.146 bisitz 9461: 'Future access'
9462: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 9463:
9464: 'Back to course listing'
9465: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9466:
9467: 'Immediate course roster update'
9468: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9469:
9470: 'There were no new students to add to the course.'
1.151 bisitz 9471: => 'Es existieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 9472:
9473: 'Back to options page'
9474: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9475:
1.98 bisitz 9476: 'View/Modify settings for: '
9477: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9478:
9479: 'Modify quota for group portfolio files'
9480: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9481:
9482: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9483: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9484:
9485: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9486: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9487:
1.134 bisitz 9488: 'Modify course catalog settings for course'
9489: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9490:
9491: 'Catalog settings'
9492: => 'Katalog-Einstellungen',
9493:
9494: 'Catalog Settings for Course'
9495: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9496:
9497: 'Visibility in Course Catalog'
9498: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9499:
1.155 bisitz 9500: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least one of the following applies:"
1.147 bisitz 9501: => "Sofern ein Kurs nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kursübersicht ausgeschlossen wurde, wird er angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:",
1.134 bisitz 9502:
9503: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9504: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9505:
9506: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9507: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9508:
9509: 'Exclude from course catalog'
9510: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9511:
9512: 'Categorize Course'
9513: => 'Kurs kategorisieren',
9514:
9515: 'No categories defined for this domain'
9516: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9517:
9518: 'Assign one or more categories to this course.'
9519: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9520:
9521: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 9522: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 9523:
9524: 'Category settings'
9525: => 'Kategorie-Einstellungen',
9526:
9527: 'Show/Hide a course in the catalog'
9528: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9529:
9530: 'Assign a category to a course'
9531: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9532:
9533: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9534: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9535:
1.140 bisitz 9536: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
9537: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 9538:
9539: 'Categories'
9540: => 'Kategorien',
9541:
9542: 'Add category'
9543: => 'Kategorie hinzufügen',
9544:
9545: 'Add category:'
9546: => 'Kategorie hinzufügen:',
9547:
9548: 'Add subcategory:'
9549: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9550:
9551: 'New:'
9552: => 'Neu:',
9553:
1.97 bisitz 9554: 'Choose a course'
9555: => 'Kurs auswählen',
9556:
9557: 'Pick action'
9558: => 'Aktion auswählen',
9559:
9560: 'Display settings'
9561: => 'Einstellungen anzeigen',
9562:
9563: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9564: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9565:
9566: 'Course setting'
1.145 bisitz 9567: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 9568:
9569: 'Modifiable by DC only'
9570: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9571:
9572: 'Default authentication parameter'
9573: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9574:
9575: 'Default authentication method'
9576: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9577:
9578: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9579: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9580:
9581: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9582: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9583:
9584: 'Official course code'
9585: => 'Offizieller Kurscode',
9586:
9587: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 9588: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 9589:
9590: 'Date of last student access'
9591: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9592:
9593: 'Date of first student access'
9594: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9595:
9596: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9597: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9598:
9599: 'Show more details'
9600: => 'Mehr Details',
9601:
9602: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9603: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9604:
9605: 'Course Owner:'
9606: => 'Kurs-Eigentümer:',
9607:
1.98 bisitz 9608: 'Default Authentication method'
9609: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9610:
9611: 'Modify settings'
9612: => 'Einstellungen speichern',
9613:
9614: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9615: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9616:
9617: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9618: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9619:
9620: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9621: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9622:
9623: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9624: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9625:
9626: 'now set to'
9627: => 'ist jetzt', # n.t.
9628:
9629: 'still set to'
9630: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9631:
9632: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9633: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9634:
9635: 'Change settings'
9636: => 'Einstellungen ändern',
9637:
9638: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9639: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9640:
9641: 'Include link to accessible portfolio files'
9642: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9643:
1.126 bisitz 9644: 'Print header format'
9645: => 'Kopfbereich beim Druck',
9646:
9647: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9648: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9649:
9650: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9651: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9652:
1.133 bisitz 9653: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex to HTML), or blank for student\'s preference'
1.126 bisitz 9654: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9655:
9656: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9657: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9658:
9659: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9660: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9661:
1.132 bisitz 9662: 'Note for students:'
9663: => 'Hinweis für Studenten:',
9664:
9665: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9666: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9667:
9668: 'Please [_1]log in again[_2].'
9669: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9670:
9671: 'Switching Server ...'
9672: => 'Serverwechsel...',
9673:
9674: 'Already logged in'
9675: => 'Bereits angemeldet',
9676:
9677: 'Apply style file: '
9678: => 'Styledatei anwenden: ',
9679:
9680: 'The problem '
9681: => 'Die Aufgabe ',
9682:
1.98 bisitz 9683: 'Search criteria'
9684: => 'Suchkriterien',
9685:
9686: 'begins with'
9687: => 'beginnt mit',
9688:
9689: 'in selected LON-CAPA domain'
9690: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9691:
9692: 'in institutional directory for selected domain'
9693: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9694:
9695: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9696: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9697:
9698: 'Creating new account.'
9699: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9700:
9701: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9702: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9703:
9704: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 9705: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 9706:
9707: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9708: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9709:
9710: 'You must include some text to search for.'
9711: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9712:
9713: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9714: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9715:
9716: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9717: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9718:
9719: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9720: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9721:
9722: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9723: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9724:
9725: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9726: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9727:
9728: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9729: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9730:
9731: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9732: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9733:
9734: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9735: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9736:
9737: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9738: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9739:
9740: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9741: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9742:
9743: 'Add to classlist'
9744: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9745:
9746: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9747: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9748:
9749: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
1.125 bisitz 9750: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
1.98 bisitz 9751:
9752: 'Unknown command'
9753: => 'Unbekannter Befehl',
9754:
9755: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9756: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9757:
9758: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9759: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9760:
9761: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9762: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9763:
9764: 'Drop from classlist: [_1]'
9765: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9766:
9767: 'Existing Role'
9768: => 'Bestehende Rolle',
9769:
1.114 bisitz 9770: 'Exisiting Roles'
9771: => 'Bestehende Rollen',
9772:
1.98 bisitz 9773: 'Assigning Role to Self'
9774: => 'Assigning Role to Self', # ???
9775:
9776: 'Invalid search.'
9777: => 'Ungültige Suche.',
9778:
9779: 'You must enter a search term.'
9780: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9781:
9782: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9783: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9784:
9785: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9786: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9787:
9788: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9789: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9790:
9791: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9792: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9793:
9794: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9795: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9796:
9797: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9798: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9799:
9800: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9801: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9802:
9803: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9804: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9805:
9806: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9807: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9808:
9809: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9810: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9811:
9812: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9813: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9814:
9815: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9816: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9817:
9818: 'Pick group first'
9819: => 'Erst Gruppe auswählen',
9820:
9821: 'No login name specified'
9822: => 'Kein Loginname angegeben',
9823:
9824: 'Invalid login name'
9825: => 'Ungültiger Loginname',
9826:
9827: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9828: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9829:
9830: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9831: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9832:
9833: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9834: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9835:
9836: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9837: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9838:
9839: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9840: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9841:
9842: 'in all LON-CAPA domains.'
9843: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9844:
9845: 'in LON-CAPA domains:'
9846: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9847:
9848: 'in LON-CAPA domain '
9849: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9850:
9851: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9852: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9853:
9854: 'Course Owner'
9855: => 'Kurs-Eigentümer',
9856:
9857: 'Username:Domain'
1.142 riegler 9858: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 9859:
1.137 bisitz 9860: 'Course Activity'
9861: => 'Letzte Kursaktivität',
9862:
9863: 'Course Domain'
9864: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9865:
9866: 'Course Institutional Code'
9867: => 'Kurs-Instituts-Code',
9868:
1.137 bisitz 9869: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 9870: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 9871:
9872: "Course Owner's Domain"
9873: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9874:
1.137 bisitz 9875: 'Course Type'
9876: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9877:
9878: 'LON-CAPA course ID'
9879: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9880:
9881: 'None found'
9882: => 'Keine Treffer',
9883:
9884: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9885: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9886:
9887: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9888: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9889:
9890: 'Single user search'
9891: => 'Suche einzelner Student',
9892:
9893: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9894: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9895:
1.115 bisitz 9896: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9897: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9898:
1.115 bisitz 9899: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9900: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9901:
1.115 bisitz 9902: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9903: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9904:
1.115 bisitz 9905: 'Getting started guide'
9906: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9907:
9908: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9909: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9910:
9911: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9912: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9913:
1.126 bisitz 9914: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9915: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9916:
1.126 bisitz 9917: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9918: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9919:
1.126 bisitz 9920: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
9921: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9922:
1.126 bisitz 9923: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9924: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9925:
9926: 'role:section,role:section,...'
9927: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9928:
1.156 bisitz 9929: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.126 bisitz 9930: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9931:
9932: 'supported types'
9933: => 'Unterstützte Formate',
9934:
9935: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.136 bisitz 9936: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9937:
1.126 bisitz 9938: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9939: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9940:
9941: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9942: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9943:
9944: 'Calendar Announcement for '
9945: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9946:
9947: 'Opening'
9948: => 'Start',
9949:
9950: 'Closing'
9951: => 'Ende',
9952:
9953: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9954: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9955:
9956: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9957: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9958:
9959: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
1.142 riegler 9960: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzerkennung ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
1.99 bisitz 9961:
9962: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 9963: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 9964:
9965: 'Select a user to add/modify roles'
9966: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9967:
9968: 'User Search to add/modify roles'
9969: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9970:
1.100 bisitz 9971:
9972: # Feedback messages:
9973:
9974: 'You have entered that answer before'
9975: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9976:
9977: "Computer's answer now shown above."
9978: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9979:
9980: 'You are correct.'
9981: => 'Korrekt!',
9982:
9983: 'You are partially correct.'
9984: => 'Teilweise korrekt.',
9985:
9986: 'Incorrect'
9987: => 'Inkorrekt',
9988:
1.123 bisitz 9989: 'Your receipt is [_1]'
9990: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9991:
9992: 'You are excused from the problem.'
9993: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9994:
9995: 'Some extra items were submitted.'
9996: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9997:
9998: 'Some items were not submitted.'
9999: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
10000:
1.143 bisitz 10001: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 10002: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
10003:
10004: 'The submitted answer was too long.'
10005: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
10006:
10007: 'This question expects a numeric answer.'
10008: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
10009:
1.120 bisitz 10010: 'You have provided an invalid ranking.'
10011: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 10012:
1.120 bisitz 10013: 'Please refer to [_1]'
10014: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 10015:
10016: 'help on ranking problems'
10017: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
10018:
10019: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
10020: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
10021:
10022: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
10023: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
10024:
10025: 'Submission not graded. Use more digits.'
10026: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
10027:
10028: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 10029: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 10030:
10031: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
10032: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
10033:
10034: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
10035: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
10036:
10037: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
10038: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
10039:
10040: 'Proper comma separation is required'
10041: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
10042:
10043: 'Unable to understand formula'
10044: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
10045:
10046: 'Your submission has been recorded.'
10047: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
10048:
10049: 'A draft copy has been saved.'
10050: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
10051:
10052: 'Nothing submitted.'
10053: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
10054:
10055: 'Unknown message'
10056: => 'Unbekannte Meldung',
10057:
10058: 'Returned file(s): [_1]'
10059: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
10060:
10061: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
10062: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
10063:
10064: # --/
10065:
10066:
10067: ' The last submission was after the Due Date '
10068: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
10069:
10070: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
10071: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
10072:
10073: 'OR:'
10074: => 'ODER:',
10075:
10076: 'Select Portfolio Files'
10077: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10078:
10079: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
10080: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
10081:
10082: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
10083: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
10084:
10085: 'Previously published version'
10086: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
10087:
10088: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 10089: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
10090:
10091: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
10092: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 10093:
10094: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
10095: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
10096:
10097: 'with submissions'
10098: => 'mit Antworten',
10099:
10100: 'in grading queue'
10101: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
10102:
10103: 'with ungraded submissions'
10104: => 'mit unbewerteten Antworten',
10105:
10106: 'with incorrect submissions'
10107: => 'mit inkorrekten Antworten',
10108:
10109: 'with any status'
10110: => 'mit beliebigem Status',
10111:
1.101 bisitz 10112: 'Default value or none'
10113: => 'Voreingestellt oder nichts',
10114:
10115: 'Floating Point between 1 and 0'
10116: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
10117:
10118: 'Floating point number between zero and one'
10119: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
10120:
10121: 'Positive Floating Point'
10122: => 'Positive Gleitkommazahl',
10123:
10124: 'Positive floating point number or zero'
10125: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
10126:
10127: 'Floating Point'
10128: => 'Gleitkommazahl',
10129:
10130: 'Floating point number'
10131: => 'Gleitkommazahl',
10132:
10133: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 10134: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 10135:
10136: 'Configuration setting'
10137: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
10138:
10139: 'Value(s)'
10140: => 'Wert(e)', # n.t.
10141:
10142: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 10143: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 10144:
10145: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
10146: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10147:
1.133 bisitz 10148: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
10149: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10150:
1.101 bisitz 10151: 'Move to Inbox'
10152: => 'In Posteingang verschieben',
10153:
10154: 'Move to Inbox/Compose reply'
10155: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
10156:
1.120 bisitz 10157: 'Confirm Receipt'
10158: => 'Empfang bestätigen',
10159:
10160: 'Confirm Receipt and Reply'
10161: => 'Empfang bestätigen und antworten',
10162:
1.101 bisitz 10163: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 10164: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 10165:
10166: 'Confirming Receipt'
10167: => 'Empfang bestätigen',
10168:
10169: 'Confirmed Receipt'
10170: => 'Empfang bestätigt',
10171:
10172: 'Communicate'
10173: => 'Kommunikation',
10174:
10175: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 10176: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 10177:
10178: 'Answer Available'
10179: => 'Antwort verfügbar',
10180:
10181: ' to '
10182: => ' bis ', # ???
10183:
10184: 'Event from [_1] to [_2]'
10185: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
10186:
10187: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
10188: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
10189:
10190: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 10191: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 10192:
10193: 'Could not initialize [_1] at this time.'
10194: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
10195:
10196: 'Please try again.'
10197: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
10198:
1.148 bisitz 10199: 'Please try again'
10200: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal',
10201:
1.101 bisitz 10202: 'Enrolling [_1] : [_2]'
10203: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
10204:
10205: 'in this course'
10206: => 'in diesem Kurs',
10207:
10208: 'Remove Checked Entries'
10209: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
10210:
10211: 'Modify Student Data'
10212: => 'Studentische Daten ändern',
10213:
10214: 'First name'
10215: => 'Vorname',
10216:
10217: 'Middle name'
10218: => 'Zweiter Vorname',
10219:
10220: 'Last name'
10221: => 'Nachname',
10222:
10223: 'ID'
10224: => 'ID/Matrikelnummer',
10225:
10226: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 10227: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 10228:
10229: 'Replying to'
10230: => 'Antwort an',
10231:
10232: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
10233: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
10234:
10235: 'Broadcast Message'
10236: => 'Broadcast-Nachricht',
10237:
10238: 'contents hidden'
10239: => 'Inhalte verborgen',
10240:
1.131 bisitz 10241: 'Resources in course with version changes since yesterday'
10242: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
10243:
10244: 'Resources in course with version changes since last week'
10245: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
10246:
10247: 'Resources in course with version changes since last month'
10248: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
10249:
10250: 'Resources in course with version changes seit start of course'
10251: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10252:
10253: 'No version changes since yesterday'
10254: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
10255:
10256: 'No version changes since last week'
10257: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
10258:
10259: 'No version changes since last month'
10260: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
10261:
10262: 'No version changes since start of course'
10263: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10264:
10265: 'version changes since yesterday'
10266: => 'Versionsänderungen seit gestern',
10267:
10268: 'version changes since last week'
10269: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
10270:
10271: 'version changes since last month'
10272: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
10273:
1.145 bisitz 10274: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 10275: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 10276:
1.131 bisitz 10277: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 10278: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10279:
1.131 bisitz 10280: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 10281: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10282:
1.131 bisitz 10283: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 10284: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10285:
1.131 bisitz 10286: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 10287: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10288:
10289: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10290: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10291:
10292: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10293: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10294:
10295: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10296: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10297:
10298: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10299: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10300:
10301: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10302: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10303:
10304: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10305: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10306:
10307: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10308: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10309:
10310: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10311: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10312:
10313: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10314: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10315:
10316: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10317: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10318:
10319: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10320: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10321:
10322: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10323: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10324:
10325: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10326: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10327:
10328: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10329: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10330:
10331: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10332: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10333:
10334: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10335: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10336:
10337: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10338: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10339:
10340: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10341: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10342:
10343: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10344: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10345:
10346: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10347: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10348:
10349: 'Show all posts'
10350: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10351:
10352: 'to display'
10353: => 'to display', # ???
10354:
10355: 'posts previously marked read'
10356: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10357:
10358: 'previously viewed posts'
10359: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10360:
10361: 'NEW'
10362: => 'NEU',
10363:
10364: 'Preferences on what is marked as NEW'
10365: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10366:
10367: 'Mark NEW posts no longer new'
10368: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10369:
10370: 'Sorting/Filtering options'
10371: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10372:
10373: 'Export'
10374: => 'Exportieren',
10375:
10376: 'Attachments'
10377: => 'Anhänge',
10378:
10379: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10380: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10381:
1.143 bisitz 10382: 'The following errors occurred during export - [_1]'
10383: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 10384:
10385: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10386: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10387:
1.143 bisitz 10388: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10389: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10390:
1.101 bisitz 10391: 'Make Visible'
10392: => 'Anzeigen',
10393:
10394: 'Reply'
1.118 bisitz 10395: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10396:
10397: 'Mark unread'
10398: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10399:
10400: 'Mark read'
10401: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10402:
10403: 'This post has been edited by the author.'
10404: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10405:
10406: 'Display all versions'
10407: => 'Alle Versionen anzeigen',
10408:
10409: 'Earlier version(s) were posted on: '
10410: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10411:
10412: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10413: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10414:
10415: 'Please select a different role.'
10416: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10417:
10418: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10419: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10420:
10421: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10422: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10423:
10424: 'Re: '
10425: => 'Re: ',
10426:
10427: 'Please select a feedback type.'
10428: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10429:
10430: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10431: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10432:
10433: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10434: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10435:
10436: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10437: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10438:
10439: 'Error sending message to'
10440: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10441:
10442: 'Not registered'
10443: => 'Nicht registriert', # ???
10444:
10445: 'Editing not permitted'
10446: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10447:
10448: 'Marked postings read/unread'
10449: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10450:
10451: 'Changed sort/filter'
10452: => 'Sortierung/Filter geändert',
10453:
10454: 'Changed display status'
10455: => 'Anzeigestatus geändert',
10456:
10457: 'Deletion not permitted'
10458: => 'Löschen nicht erlaubt',
10459:
10460: 'Changed discussion status'
10461: => 'Diskussionsstatus geändert',
10462:
10463: 'Changed discussion view mode'
10464: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10465:
10466: 'Added to my course blog'
10467: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10468:
10469: 'Back to previous page'
10470: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10471:
1.134 bisitz 10472: 'Go to previous page'
10473: => 'Zurück',
10474:
10475: 'Return to previous page'
10476: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10477:
1.101 bisitz 10478: 'Untitled resource'
10479: => 'Ressource ohne Titel',
10480:
10481: 'Discussion display options'
10482: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10483:
10484: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10485: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10486:
10487: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10488: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10489:
10490: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10491: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10492:
10493: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10494: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10495:
10496: 'Posts not marked read'
10497: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10498:
10499: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10500: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10501:
10502: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10503: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10504:
10505: 'Option to mark each post as read/unread?'
10506: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10507:
10508: 'Shown'
10509: => 'anzeigen',
10510:
10511: 'Not shown'
10512: => 'nicht anzeigen',
10513:
10514: 'Discussion options'
10515: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10516:
10517: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10518: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10519:
10520: 'Sort order'
10521: => 'Sortierungsreihenfolge',
10522:
10523: 'Date order - oldest first'
10524: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10525:
10526: 'Date order - newest first'
10527: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10528:
10529: 'Threaded'
10530: => 'nach Beiträgen', # ???
10531:
10532: 'By subject'
1.116 bisitz 10533: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10534:
10535: 'By domain and username'
1.142 riegler 10536: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 10537:
10538: 'By last name, first name'
10539: => 'nach Nachname, Vorname',
10540:
10541: 'Specific role status'
10542: => 'Rollenstatus',
10543:
10544: 'Roles of any status'
10545: => 'beliebig',
10546:
10547: 'Only active roles'
10548: => 'nur aktive',
10549:
10550: 'Only past roles'
10551: => 'nur inaktive',
10552:
10553: 'Only future roles'
10554: => 'nur zukünftige',
10555:
10556: 'Specific user roles'
10557: => 'Benutzerrollen',
10558:
10559: 'All roles'
10560: => 'Alle Rollen',
10561:
10562: 'Students'
10563: => 'Studenten',
10564:
10565: 'Course Coordinators'
10566: => 'Kurs-Koordinatoren',
10567:
10568: 'Instructors'
1.113 bisitz 10569: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10570:
10571: 'TAs'
10572: => 'Tutoren',
10573:
10574: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10575: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10576:
1.136 bisitz 10577: 'Custom role'
10578: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10579:
1.101 bisitz 10580: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10581: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10582:
10583: 'Specific sections'
10584: => 'Sektionen',
10585:
10586: 'Specific groups'
10587: => 'Gruppen',
10588:
10589: 'Pick specific users (by name)'
10590: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10591:
10592: 'Show a list of current posters'
10593: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10594:
10595: 'So far, no data has been returned for your request'
10596: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10597:
1.102 bisitz 10598: 'Select a user'
10599: => 'Benutzerauswahl',
10600:
1.143 bisitz 10601: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10602: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10603:
10604: 'photo'
10605: => 'Foto',
10606:
10607: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10608: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10609:
10610: 'Display a Message'
10611: => 'Nachricht anzeigen',
10612:
10613: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10614: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10615:
1.140 bisitz 10616: 'Currently available actions (will open extra window):'
1.152 bisitz 10617: => 'Verfügbare Aktionen (öffnen in neuem Fenster):',
1.102 bisitz 10618:
10619: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10620: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10621:
10622: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10623: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10624:
1.118 bisitz 10625: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10626: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10627:
10628: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10629: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10630:
10631: 'Empty Folder'
10632: => 'Leeres Verzeichnis',
10633:
10634: 'Cc:'
10635: => 'CC:',
10636:
10637: 'Bcc:'
10638: => 'BCC:',
10639:
10640: 'Retrieve discussion and message records'
10641: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10642:
10643: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10644: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10645:
10646: 'Post this Record'
10647: => 'Speichern',
10648:
10649: 'Revise your search criteria for this domain'
10650: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10651:
10652: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10653: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10654:
10655: 'Course Parameters'
10656: => 'Kurs-Parametern',
10657:
10658: 'Metadata Modified'
10659: => 'Geänderte Metadaten',
10660:
10661: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10662: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10663:
10664: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10665: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10666:
10667: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10668: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10669:
10670: 'Directory'
10671: => 'Verzeichnis',
10672:
10673: 'Only empty directories may be deleted.'
10674: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10675:
10676: 'You must delete the contents of the directory first.'
10677: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10678:
10679: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10680: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10681:
10682: 'Must not include'
10683: => 'Darf nicht enthalten:',
10684:
10685: 'Name of new file is the same as name of old file'
10686: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10687:
10688: 'no action taken'
10689: => 'keine Aktion ausgeführt',
10690:
10691: 'copy metadata error'
10692: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10693:
10694: 'No New filename specified'
10695: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10696:
10697: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10698: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10699:
10700: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10701: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10702:
10703: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10704: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10705:
10706: 'Cannot change MIME type of a directory'
10707: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10708:
10709: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10710: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10711:
1.103 bisitz 10712: 'Change discussion display'
10713: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10714:
1.156 bisitz 10715: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
1.103 bisitz 10716: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10717:
10718: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10719: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10720:
10721: 'Currently set to <b>on</b>.'
10722: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10723:
10724: 'Currently set to <b>off</b>.'
10725: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10726:
10727: 'Change to [_1]'
10728: => 'Auf [_1] umstellen',
10729:
10730: 'No change'
10731: => 'Keine Änderung',
10732:
10733: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10734: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10735:
10736: 'Groups Manager'
10737: => 'Gruppenverwaltung',
10738:
1.151 bisitz 10739: 'Group access start and end dates'
10740: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
10741:
1.103 bisitz 10742: 'None available'
10743: => 'keine verfügbar',
10744:
10745: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10746: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10747:
1.151 bisitz 10748: 'Members to delete or expire'
10749: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 10750:
1.151 bisitz 10751: 'To be deleted'
10752: => 'Zu löschen',
10753:
10754: 'To be expired'
10755: => 'Abzulaufen',
10756:
10757: 'No members to be deleted or expired from the group.'
10758: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder auslaufen könnten.',
10759:
10760: 'Files: [_1]'
10761: => 'Dateien: [_1]',
10762:
10763: 'Folders: [_1]'
10764: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 10765:
10766: 'Choose Task'
10767: => 'Aktion wählen',
10768:
10769: 'Modify default group settings'
10770: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10771:
10772: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10773: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10774:
10775: 'Add member(s) to the group'
10776: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10777:
10778: 'Group Settings'
1.151 bisitz 10779: => 'Gruppen-Einstellungen',
10780:
10781: 'Modify/Delete Members'
10782: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
10783:
10784: 'Current Tool Set'
10785: => 'Derzeitige Werkzeuge',
10786:
10787: 'Change Privileges'
10788: => 'Berechtigungen ändern',
10789:
10790: 'Membership Mapping'
10791: => 'Mitgliedschafts-Verweise',
1.103 bisitz 10792:
10793: 'Group name, title and available collaborative tools'
10794: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10795:
10796: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10797: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10798:
10799: 'Discussion boards'
10800: => 'Diskussionsforen',
10801:
10802: 'E-mail'
10803: => 'E-Mail',
10804:
10805: 'File repository'
10806: => 'Dateisammlung',
10807:
10808: 'Group home page'
10809: => 'Gruppen-Homepage',
10810:
10811: 'Membership roster'
10812: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10813:
10814: 'Granularity:'
10815: => 'Granularität:',
10816:
10817: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10818: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10819:
10820: 'Disk quota: '
10821: => 'Speicherplatz: ',
10822:
1.151 bisitz 10823: 'If you enable the file repository for the group, allocate a disk quota.'
10824: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die Gruppe aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
1.103 bisitz 10825:
1.151 bisitz 10826: '[_1] Mb'
10827: => '[_1] MB',
10828:
10829: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all groups in the course, and [_2] Mb are currently unallocated.'
10830: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 10831:
10832: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10833: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10834:
10835: 'Start:'
10836: => 'Start:',
10837:
10838: 'End:'
10839: => 'Ende:',
10840:
1.151 bisitz 10841: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
10842: => 'Fehler: Ungültige Kurse-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
10843:
10844: 'Course Groups'
10845: => 'Kurs-Gruppen',
10846:
10847: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
10848: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
10849:
1.103 bisitz 10850: 'Build a list of users for selection of group members'
10851: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10852:
10853: 'Group membership selection list criteria:'
10854: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10855:
10856: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10857: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10858:
10859: 'members of the new group.'
10860: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10861:
10862: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10863: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10864:
10865: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10866: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10867:
10868: 'Access types'
10869: => 'Zugriffstypen',
10870:
10871: 'Currently has access'
10872: => 'Aktueller Zugriff',
10873:
10874: 'Will have future access'
10875: => 'Zukünftiger Zugriff',
10876:
10877: 'Previously had access'
10878: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10879:
10880: 'Course roles'
10881: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10882:
10883: 'Course sections'
10884: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10885:
10886: 'all sections'
10887: => 'Alle Sektionen',
10888:
10889: 'no section'
10890: => 'Keine Sektion',
10891:
10892: 'Go to next step'
10893: => 'Weiter',
10894:
10895: 'Invalid group name'
10896: => 'Ungültiger Gruppenname',
10897:
10898: 'The group name entered '
10899: => 'Der eingegebene Name ',
10900:
10901: 'is not a valid name.'
10902: => 'ist kein gültiger Name.',
10903:
10904: 'can not be used as it is the name of '
10905: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10906:
10907: 'an existing [_1]',
10908: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10909:
10910: ' in this Course'
10911: => ' in diesem Kurs',
10912:
10913: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10914: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10915:
10916: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10917: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10918:
10919: 'Go to previous step'
10920: => 'Zurück',
10921:
10922: 'Select Members'
10923: => 'Mitgliederauswahl',
10924:
10925: 'Your group selections - '
10926: => 'Gruppenauswahl',
10927:
10928: 'The following settings will apply to the group:'
10929: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10930:
10931: 'Granularity'
10932: => 'Granularität',
10933:
10934: 'File quota'
10935: => 'Speicherplatz für Dateien',
10936:
10937: 'Default access dates'
10938: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10939:
10940: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10941: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10942:
10943: 'Start date'
1.132 bisitz 10944: => 'Anfangsdatum',
10945:
1.151 bisitz 10946: 'Start date:'
10947: => 'Anfangsdatum:',
10948:
1.132 bisitz 10949: 'End date'
10950: => 'Endedatum',
1.103 bisitz 10951:
10952: 'End date:'
10953: => 'Endedatum:',
10954:
1.151 bisitz 10955: 'Available for assignment to members:'
10956: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 10957:
1.151 bisitz 10958: 'Unavailable for assignment:'
10959: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 10960:
10961: 'User privileges for collaborative tools'
10962: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10963:
1.151 bisitz 10964: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
10965: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
10966:
10967: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
10968: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
10969:
10970: 'Choose one of the following:'
10971: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
10972:
10973: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
10974: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
10975:
1.103 bisitz 10976: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10977: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10978:
10979: 'Group membership'
10980: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10981:
10982: 'Add members'
10983: => 'Mitglieder hinzufügen',
10984:
1.151 bisitz 10985: 'Assign collaborative tools'
10986: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
10987:
10988: 'Tools'
10989: => 'Werkzeuge',
10990:
1.138 bisitz 10991: 'Add Members'
10992: => 'Mitglieder hinzufügen',
10993:
1.103 bisitz 10994: 'Add?'
10995: => 'Hinzufügen?',
10996:
1.151 bisitz 10997: 'All:'
10998: => 'Alle:',
10999:
1.103 bisitz 11000: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
11001: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
11002:
11003: '[_1] [_2] was created.<br />'
11004: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
11005:
1.151 bisitz 11006: 'Group membership list updated.'
11007: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 11008:
11009: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
11010: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
11011:
1.151 bisitz 11012: 'An error occurred while updating the group membership list:'
11013: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
11014:
1.103 bisitz 11015: 'Choose Privileges'
11016: => 'Auswahl der Berechtigungen',
11017:
1.151 bisitz 11018: 'Setting Changes Complete'
11019: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
11020:
11021: 'Modifications Complete'
11022: => 'Änderungen abgeschlossen',
11023:
1.103 bisitz 11024: 'Creation Complete'
11025: => 'Erstellung abgeschlossen',
11026:
1.138 bisitz 11027: 'Additions Complete'
11028: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
11029:
1.151 bisitz 11030: 'Verify deletion'
11031: => 'Entfernen-Bestätigung',
11032:
11033: 'Deletion Complete'
11034: => 'Entfernen abgeschlossen',
11035:
11036: 'Create Group'
11037: => 'Gruppe erstellen',
11038:
1.103 bisitz 11039: 'discussion'
11040: => 'Diskussion',
11041:
11042: 'email files'
11043: => 'E-Mail-Dateien',
11044:
11045: 'homepage'
11046: => 'Homepage',
11047:
11048: 'roster'
11049: => 'Teilnehmerliste',
11050:
11051: 'Edit Group Homepage'
11052: => 'Gruppen-Homepage ändern',
11053:
11054: 'Edit Group Settings'
11055: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
11056:
11057: 'Available Group Tools'
11058: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
11059:
11060: 'Group chat'
1.151 bisitz 11061: => 'Gruppen-Chatraum',
1.103 bisitz 11062:
11063: 'Group e-mail'
1.151 bisitz 11064: => 'Gruppen-Nachricht',
1.103 bisitz 11065:
11066: 'Group page - [_1]'
11067: => 'Gruppenseite - [_1]',
11068:
11069: '[_1] discussion boards - [_2]'
11070: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
11071:
11072: 'New Discussion Board'
11073: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
11074:
11075: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
11076: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
11077:
11078: 'Discussion Board Title'
11079: => 'Titel des Diskussionsforums',
11080:
11081: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
11082: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
11083:
11084: 'Edit [_1] board'
11085: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
11086:
11087: 'View all group discussion boards'
11088: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
11089:
11090: 'Show Student View'
11091: => 'Studentische Sicht zeigen',
11092:
11093: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
11094: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
11095:
11096: 'Send a Message in a Group'
11097: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
11098:
11099: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
11100: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
11101:
11102: 'Allow replies'
11103: => 'Antworten zulassen',
11104:
11105: 'Reply to'
11106: => 'Antwort an',
11107:
11108: 'Group Portfolio'
11109: => 'Gruppen-Dateisammlung',
11110:
11111: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 11112: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 11113:
11114: 'There are no membership data to display for this [_1]'
11115: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
11116:
11117: 'Group Membership'
11118: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
11119:
11120: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 11121: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 11122:
11123: 'Group Email'
11124: => 'Gruppen-E-Mail',
11125:
11126: 'Course Discussion Boards'
11127: => 'Kurs-Diskussionsforen',
11128:
11129: 'Post Discussion'
11130: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
11131:
11132: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 11133: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 11134:
11135: 'Content'
11136: => 'Inhalt',
11137:
11138: 'You do not currently have rights to view this group.'
11139: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
11140:
1.145 bisitz 11141: 'No page information provided.'
11142: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
11143:
1.103 bisitz 11144: '<p>No page information provided.</p>'
11145: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
11146:
11147: 'Available functions'
11148: => 'Verfügbare Funktionen',
11149:
11150: 'No group functionality.'
11151: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
11152:
1.151 bisitz 11153: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
11154: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 11155:
11156: 'Group Page'
11157: => 'Gruppenseite',
11158:
11159: 'Currently set to "[_1]"'
11160: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
11161:
11162: 'Quota allocated to file repository:'
1.151 bisitz 11163: => 'Zugewiesener Speicherplatz für Dateiensammlung',
1.103 bisitz 11164:
11165: 'The quota is currently [_1] Mb'
1.151 bisitz 11166: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 11167:
1.151 bisitz 11168: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for groups in the course.'
11169: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 11170:
11171: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
11172: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
11173:
11174: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
11175: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
11176:
11177: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
11178: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
11179:
11180: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
11181: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
11182:
11183: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 11184: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 11185:
1.151 bisitz 11186: 'if enabled on the next page'
11187: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
11188:
1.103 bisitz 11189: 'if enabled below'
11190: => 'falls im Folgenden aktiviert',
11191:
11192: 'Additional privileges'
11193: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
11194:
11195: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 11196: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 11197:
11198: 'Optional privileges'
11199: => 'Optionale Berechtigungen',
11200:
11201: 'Collaborative Tool'
11202: => 'Kollaboratives Werkzeug',
11203:
1.151 bisitz 11204: 'Fixed'
11205: => 'fest',
11206:
11207: 'Optional'
11208: => 'optional',
11209:
11210: 'Additional Tools'
11211: => 'Weitere Werkzeuge',
11212:
11213: 'Core privileges'
11214: => 'Grund-Berechtigungen',
11215:
11216: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
11217: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
11218:
11219: 'All new group members will receive the same privileges.'
11220: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
11221:
11222: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
11223: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
11224:
11225: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
11226: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
11227:
11228: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members'
11229: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
11230:
1.103 bisitz 11231: 'Currently the group is configured '
11232: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
11233:
11234: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
11235: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
11236:
11237: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
11238: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
11239:
1.151 bisitz 11240: 'Settings for automatic group enrollment'
11241: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 11242:
11243: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
11244: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
11245:
1.151 bisitz 11246: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
11247: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
11248:
1.103 bisitz 11249: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 11250: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 11251:
11252: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 11253: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 11254:
11255: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 11256: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 11257:
11258: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 11259: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 11260:
11261: 'Currently set to'
11262: => 'Derzeit eingestellt auf',
11263:
11264: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 11265: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 11266:
11267: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 11268: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 11269:
11270: 'Active?'
11271: => 'Aktiv?',
11272:
11273: 'Send group mail'
11274: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
11275:
11276: 'Create boards'
11277: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
11278:
11279: 'Edit own posts'
11280: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
11281:
11282: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 11283: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 11284:
11285: 'View boards'
11286: => 'Foren anschauen', # .n.t.
11287:
11288: 'Control Access'
11289: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
11290:
11291: 'Basic Display'
11292: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
11293:
11294: 'Detailed Display'
11295: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
11296:
11297: 'View page'
11298: => 'Seite betrachten', # .n.t.
11299:
11300: 'Modify page'
11301: => 'Seite ändern', # .n.t.
11302:
1.151 bisitz 11303: 'email'
11304: => 'E-Mail',
11305:
11306: 'Broadcast mail'
11307: => 'Broadcast-Nachricht',
11308:
11309: 'files'
11310: => 'Dateien',
11311:
1.103 bisitz 11312: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 11313: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
11314:
11315: 'Unknown area style [_1]'
11316: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 11317:
1.104 bisitz 11318: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 11319: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 11320:
11321: 'Forwarded message from '
11322: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
11323:
11324: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 11325: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 11326:
11327: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
11328: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
11329:
11330: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 11331: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 11332:
11333: "'New' message from "
11334: => "Neue Nachricht von ",
11335:
11336: 'Refers to'
11337: => 'Bezieht sich auf',
11338:
11339: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 11340: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11341:
11342: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 11343: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11344:
11345: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 11346: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11347:
11348: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 11349: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 11350:
11351: 'The subject is
11352:
11353: [_1]
11354:
11355: '
11356: => 'Der Betreff lautet
11357:
11358: [_1]
11359:
11360: ',
11361:
11362: 'Excerpt'
11363: => 'Auszug',
11364:
11365: 'Use
11366:
11367: [_1]
11368:
11369: to access the full message.'
11370: => 'Ueber
11371:
11372: [_1]
11373:
11374: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
11375:
11376: 'You can reply to this message'
11377: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
11378:
11379: 'Please do not reply to this address.'
11380: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
11381:
11382: 'A reply will not be received by the recipient!'
11383: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
11384:
11385: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
11386: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
11387:
11388: 'No replies to sender'
11389: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
11390:
11391: 'View recent activity'
11392: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
11393:
11394: 'Display Message'
11395: => 'Nachricht anzeigen',
11396:
11397: 'Replying to a Message'
11398: => 'Nachricht beantworten',
11399:
11400: 'Forwarding a Message'
11401: => 'Nachricht weiterleiten',
11402:
1.118 bisitz 11403: 'Forwarding Multiple Messages'
11404: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
11405:
1.104 bisitz 11406: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
11407: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
11408:
11409: 'Upload and Send'
11410: => 'Hochladen und Absenden',
11411:
1.105 bisitz 11412: 'Select courses'
11413: => 'Kursauswahl',
11414:
1.145 bisitz 11415: 'Choose which course(s) to list.'
11416: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 11417:
11418: 'Display courses'
11419: => 'Kurse anzeigen',
11420:
11421: 'Public'
11422: => 'Öffentlich',
11423:
11424: ' Answer [_1]'
11425: => ' Antwort [_1]',
11426:
11427: 'EditXML [_1]'
11428: => 'XML-Editor [_1]',
11429:
11430: 'Not authorized'
11431: => 'Nicht berechtigt',
11432:
1.143 bisitz 11433: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 11434: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11435:
11436: 'Code ran too long. It ran for more than'
11437: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11438:
1.143 bisitz 11439: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 11440: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11441:
11442: 'Student View'
11443: => 'Studentische Sicht',
11444:
11445: 'Correct answer'
11446: => 'Korrekte Antwort',
11447:
11448: 'Could not identify problem.'
11449: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11450:
1.106 bisitz 11451: 'Chart'
11452: => 'Chart',
11453:
11454: 'Student Data</b>'
11455: => 'Studentische Daten</b>', # !
11456:
11457: 'HTML, with links'
11458: => 'HTML, mit Links',
11459:
11460: 'HTML, with all links'
11461: => 'HTML, mit allen Links',
11462:
11463: 'HTML, without links'
11464: => 'HTML, ohne Links',
11465:
11466: 'Output Data'
11467: => 'Ausgabedaten',
11468:
11469: 'Scores Summary'
11470: => 'Punktesumme',
11471:
11472: 'Scores Per Problem'
11473: => 'Punkte je Aufgabe',
11474:
11475: 'Parts Correct'
11476: => 'Richtige Teile',
11477:
11478: 'fullname'
11479: => 'Vollständiger Name',
11480:
11481: 'id'
11482: => 'ID/Matr.-Nr',
11483:
11484: 'Generate Chart'
11485: => 'Chart generieren',
11486:
1.156 bisitz 11487: 'Generate Graph'
11488: => 'Chart generieren',
11489:
1.106 bisitz 11490: 'Select One Student'
11491: => 'Einzelnen Studenten wählen',
11492:
1.151 bisitz 11493: 'All sections.'
11494: => 'Alle Sektionen.',
11495:
11496: 'Section [_1].'
11497: => 'Sektion [_1].',
11498:
11499: 'Sections [_1] and [_2].'
11500: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
11501:
11502: 'All groups.'
11503: => 'Alle Gruppen.',
11504:
11505: 'Group [_1].'
11506: => 'Gruppe [_1].',
11507:
11508: 'Groups [_1] and [_2].'
11509: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
11510:
11511: 'Active access status.'
11512: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
11513:
11514: 'Future access status.'
11515: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11516:
1.151 bisitz 11517: 'Expired access status.'
11518: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11519:
1.151 bisitz 11520: 'Any access status.'
11521: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11522:
11523: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 11524: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 11525:
11526: 'Summary Tables'
11527: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11528:
1.145 bisitz 11529: 'Summary table for [_1] ([_2]@[_3])'
11530: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2]@[_3])',
11531:
1.106 bisitz 11532: 'Average'
11533: => 'Durchschnitt',
11534:
11535: 'Maximum'
11536: => 'Maximum',
11537:
1.145 bisitz 11538: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 11539: => 'Zurück zum Chart',
11540:
1.145 bisitz 11541: "Click on a student's name or username to view their chart"
11542: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines Studenten, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 11543:
11544: 'status'
11545: => 'Status',
11546:
11547: 'groups'
11548: => 'Gruppen',
11549:
11550: 'Click on a students name or username to view their chart'
1.142 riegler 11551: => 'Klick auf Name/Benutzerkennung zeigt zugehöriges Chart',
1.106 bisitz 11552:
11553: 'Essay will be hand graded.'
11554: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11555:
11556: 'Text you want to appear by default:'
11557: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11558:
11559:
11560: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
11561: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11562:
11563: 'Select portfolio files'
11564: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11565:
11566: 'Select checked files, and continue selecting.'
11567: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11568:
11569: 'Select checked files, and close window'
11570: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11571:
11572: 'Copy of'
11573: => 'Kopie von',
11574:
11575: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11576: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11577:
11578: 'Overall result: [_1]'
11579: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11580:
11581: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11582: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11583:
11584: 'Queue Status'
11585: => 'Warteschlangen-Status',
11586:
11587: 'Check Mark'
11588: => 'Markierung auswählen',
11589:
11590: 'Return commented version of [_1] to student.'
11591: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11592:
11593: 'Download All Submitted Documents'
11594: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11595:
11596: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11597: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11598:
11599: 'Compose message to student'
11600: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11601:
11602: 'incl. grades'
11603: => 'Bewertung einbinden',
11604:
11605: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11606: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11607:
11608: 'Set/Change parameters'
11609: => 'Parameter setzen/ändern',
11610:
11611: 'Grading Feedback'
11612: => 'Bewertungs-Feedback',
11613:
11614: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11615: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11616:
11617: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11618: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11619:
11620: 'You need to specify the username or ID'
1.142 riegler 11621: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
1.106 bisitz 11622:
11623: 'You need to specify at least one grading field'
11624: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11625:
11626: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
11627: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
11628:
11629: 'Upload Scores'
11630: => 'Bewertungen hochladen',
11631:
11632: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11633: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11634:
11635: 'Use CODE:'
11636: => 'verwende CODE:',
11637:
11638: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11639: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11640:
11641: 'scores from file' # Upload scores from file
11642: => 'von Bewertungen aus Datei',
11643:
11644: 'Process'
11645: => 'Verarbeite',
11646:
11647: 'clicker file' # Process clicker file
11648: => 'Clicker-Datei',
11649:
11650: 'Grade'
11651: => 'Bewerte',
11652:
11653: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11654: => 'Scantron-Formulare',
11655:
11656: 'Verify'
11657: => 'Überprüfen',
11658:
11659: 'receipt'
11660: => 'Nachweis-Nr.',
11661:
11662: 'Manage'
11663: => 'Verwalten',
11664:
11665: 'access times' # Manage access times
11666: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11667:
11668: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11669: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11670:
11671: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
11672: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
11673:
11674: 'Upload File'
11675: => 'Datei hochladen',
11676:
11677: 'Award points just for participation'
11678: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11679:
11680: 'Correctness determined from response by course personnel'
11681: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11682:
11683: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11684: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11685:
11686: 'Percentage points for correct solution'
11687: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11688:
11689: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 11690: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 11691:
11692: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11693: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11694:
11695: 'Score based on attendance only'
11696: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11697:
11698: 'Correctness determined by the following IDs'
11699: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11700:
11701: 'specified'
11702: => 'angegeben',
11703:
11704: 'No IDs found to determine correct answer'
11705: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11706:
11707: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11708: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11709:
11710: 'Scanning clicker file'
11711: => 'Scanne Clicker-Datei',
11712:
11713: 'Found [_1] question(s)'
11714: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11715:
11716: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11717: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11718:
11719: 'Clicker registered more than once'
11720: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11721:
11722: 'Unregistered Clicker'
11723: => 'Nicht registrierter Clicker',
11724:
11725: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11726: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11727:
11728: 'Found no correct answers answers for grading!'
11729: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11730:
11731: 'Found [_1] entries for grading!'
11732: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11733:
11734: 'Found no questions.'
11735: => 'Keine Fragen gefunden.',
11736:
11737: 'Finalize Grading'
11738: => 'Bewertung abschließen',
11739:
11740: 'Question [_1]'
11741: => 'Frage [_1]',
11742:
11743: 'Assigning grades based on clicker file'
11744: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11745:
11746: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11747: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11748:
11749: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11750: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11751:
11752: 'Correct answer: [_1]'
11753: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11754:
11755: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11756: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11757:
11758: 'Grading Menu'
11759: => 'Bewertungsmenü',
11760:
11761: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11762: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11763:
1.137 bisitz 11764: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11765: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11766:
11767: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11768: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11769:
1.106 bisitz 11770: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11771: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11772:
11773: 'File not found'
11774: => 'Datei nicht gefunden',
11775:
11776: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11777: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11778:
1.143 bisitz 11779: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11780: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11781:
11782: 'CourseID'
11783: => 'Kurs-ID',
11784:
11785: 'DocID'
11786: => 'Dokumenten-ID',
11787:
11788: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 11789: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 11790:
11791: 'Untitled Resource'
11792: => 'Unbenannte Ressource',
11793:
11794: 'Not Available'
11795: => 'Nicht verfügbar',
11796:
11797: 'Clear'
11798: => 'Leeren',
11799:
1.107 bisitz 11800: 'There are no parameters.'
11801: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11802:
11803: 'enroll type/action'
11804: => 'Belegungstyp/Aktion',
11805:
11806: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11807: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11808:
11809: 'Saved.'
11810: => 'Gespeichert.',
11811:
1.143 bisitz 11812: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 11813: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11814:
11815: 'Reverted.'
1.143 bisitz 11816: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 11817:
11818: 'Title in map'
11819: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11820:
11821: 'Filename of resource'
11822: => 'Dateiname der Ressource',
11823:
11824: 'Link to published resource'
11825: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11826:
11827: 'Link to resource in Construction Space'
11828: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11829:
11830: 'Resource space'
11831: => 'Ressourcenbereich',
11832:
11833: 'Construction space'
11834: => 'Konstruktionsbereich',
11835:
11836: 'discard'
11837: => 'verwerfen',
11838:
11839: 'Change Order'
11840: => 'Reihenfolge ändern',
11841:
11842: 'Sort Imported Resources'
11843: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11844:
11845: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 11846: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 11847:
11848: 'Recover Deleted'
11849: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11850:
11851: 'Recover Removed Resources'
11852: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11853:
11854: 'Recover Checked'
11855: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11856:
11857: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11858: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11859:
11860: 'No information available'
11861: => 'Keine Information verfügbar',
11862:
11863: 'Creating new file [_1]'
11864: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11865:
11866: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11867: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11868:
11869: 'Associate Resource With Selected Course'
11870: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11871:
11872: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11873: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11874:
11875: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11876: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11877:
11878: 'not available'
11879: => 'nicht verfügbar',
11880:
11881: 'most recent version'
11882: => 'neueste Version',
11883:
11884: 'information not available'
11885: => 'Information nicht verfügbar',
11886:
11887: 'Num Student'
11888: => 'Anz. Studenten',
11889:
11890: 'Degree of Difficulty'
11891: => 'Schwierigkeitsgrad',
11892:
11893: 'Degree of Discrimination'
11894: => 'Grad der Abgrenzung',
11895:
11896: 'Time of computation'
11897: => 'Zeit der Erstellung',
11898:
11899: 'Messages deleted.'
11900: => 'Nachrichten gelöscht.',
11901:
11902: 'Error deleting messages'
11903: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11904:
11905: 'Messages cleared.'
11906: => 'Nachrichten entfernt.',
11907:
11908: 'Error clearing messages'
11909: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11910:
11911: 'Delete Messages for this Resource'
11912: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11913:
11914: 'Back To Directory'
11915: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11916:
11917: 'Associated with course [_1]'
11918: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11919:
11920: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11921: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11922:
11923: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11924: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11925:
11926: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11927: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11928:
11929: 'Transferred data in added fields to notes'
11930: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11931:
11932: 'Home'
1.118 bisitz 11933: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11934:
11935: 'Usage Statistics'
11936: => 'Nutzungsstatistiken',
11937:
11938: 'Courses/Network Hits'
11939: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11940:
11941: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11942: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11943:
11944: 'External Resource, preview not enabled'
11945: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11946:
1.138 bisitz 11947: 'Somewhere something went wrong'
11948: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
11949:
11950: 'Please help us to find out what.'
11951: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11952:
11953: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11954: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11955:
11956: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11957: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11958:
11959: 'Send Information'
11960: => 'Fehlerbericht abschicken',
11961:
11962: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 bisitz 11963: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 11964:
11965: 'Is this problem reproducible?'
11966: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11967:
11968: 'Yes!'
11969: => 'Ja!',
11970:
11971: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11972: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11973:
11974: 'Thank you for your help!'
11975: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11976:
11977: 'Internal info:'
1.138 bisitz 11978: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 11979:
11980: 'Report submitted'
11981: => 'Bericht gesendet',
11982:
1.122 bisitz 11983: 'Sending Error Report'
11984: => 'Fehlerbericht senden',
11985:
1.107 bisitz 11986: 'Thank you!'
11987: => 'Danke!',
11988:
11989: 'Warning: Report not submitted'
11990: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11991:
11992: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 11993: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 11994:
1.108 bisitz 11995: 'The document contains errors and cannot be published.'
11996: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11997:
11998: 'error(s)'
11999: => 'Fehler',
12000:
1.145 bisitz 12001: '[quant,_1,error]'
12002: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
12003:
1.108 bisitz 12004: 'Please fill out all fields below'
12005: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
12006:
12007: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
12008: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
12009:
12010: 'Parameters'
12011: => 'Parameter',
12012:
12013:
12014: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
12015: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
12016:
12017: 'Score on each Problem Part'
12018: => 'Punkte je Aufgabenteil',
12019:
12020: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
12021: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
12022:
12023: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
12024: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
12025:
12026: 'Unable to retrieve course information.'
12027: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
12028:
1.109 bisitz 12029: 'Please select an action to perform using the new filename'
12030: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
12031:
12032: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 12033: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 12034:
12035: 'Enter the course with the role of [_1]'
12036: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12037:
1.119 bisitz 12038: 'Enter the course with the role of [_1].'
12039: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12040:
1.109 bisitz 12041: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 12042: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 12043:
12044: 'Manage course users'
12045: => 'Kursteilnehmer verwalten',
12046:
12047: 'Upload a File of Course Users'
12048: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
12049:
12050: 'Add/Modify a Single Course User'
12051: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
12052:
12053: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 12054: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 12055:
12056: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 12057: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 12058:
12059: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 12060: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 12061:
1.154 bisitz 12062: 'Enroll a student'
12063: => 'Student Kurs belegen lassen',
12064:
1.130 bisitz 12065: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 12066: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 12067:
12068: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 12069: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 12070:
12071: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
12072: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
12073:
12074: 'This error occurred while processing part [_1]'
12075: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
12076:
12077: 'Unable to find section for this student'
12078: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
12079:
12080: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
12081: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
12082:
12083: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
12084: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
12085:
12086: 'Role: '
12087: => 'Rolle: ',
12088:
12089: 'Identify fields in uploaded list'
12090: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
12091:
12092: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
12093: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
12094:
1.133 bisitz 12095: 'Default domain'
12096: => 'Voreingestellte Domäne',
12097:
1.148 bisitz 12098: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
12099: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 12100:
12101: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
12102: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
12103:
12104: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
12105: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
12106:
12107: 'Settings for assigning roles:'
12108: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
12109:
12110: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 12111: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 12112:
12113: 'No role changes'
12114: => 'Keine Rollenänderungen',
12115:
12116: 'Add a domain role'
12117: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
12118:
12119: 'Add a course role'
12120: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
12121:
12122: 'Default role'
12123: => 'Voreingesstellte Rolle',
12124:
12125: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
12126: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12127:
12128: 'Default role and section'
12129: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
12130:
12131: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
12132: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
12133:
12134: 'Default role and/or section(s)'
12135: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
12136:
12137: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
12138: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12139:
12140: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
12141: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
12142:
12143: 'Students selected from this list can be dropped.'
12144: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
12145:
1.137 bisitz 12146: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.109 bisitz 12147: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
12148:
12149: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 12150: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 12151:
12152: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 12153: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 12154:
12155: 'Unable to set default access dates for course.'
12156: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
12157:
12158: 'Please select'
12159: => 'Bitte wählen',
12160:
12161: 'User Status: [_1]'
12162: => 'Benutzerstatus: [_1]',
12163:
12164: 'Role Type: [_1]'
12165: => 'Art der Rolle: [_1]',
12166:
12167: 'Any role'
12168: => 'Beliebige Rolle',
12169:
12170: 'Role: [_1]'
12171: => 'Rolle: [_1]',
12172:
12173: 'Select Course(s)'
12174: => 'Kurs(e) auswählen',
12175:
12176: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
12177: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
12178:
12179: 'There are no co-authors to display.'
12180: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12181:
12182: 'There are no users with domain roles to display.'
12183: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
12184:
12185: 'There are no authors or co-authors to display.'
12186: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12187:
12188: 'There are no course users to display'
12189: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12190:
12191: 'There are no course users to display.'
12192: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12193:
12194: 'There are no users matching the search criteria.'
12195: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
12196:
12197: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
12198: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
12199:
1.131 bisitz 12200: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
12201: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
12202:
1.109 bisitz 12203: ' for a single user?'
1.131 bisitz 12204: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 12205:
12206: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 12207: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 12208:
12209: 'Proceed'
12210: => 'Weiter',
12211:
12212: 'Action to take for selected users'
12213: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
12214:
1.131 bisitz 12215: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 12216: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 12217:
12218: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 12219: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 12220:
12221: "Modify a user's information"
12222: => "Benutzerdaten ändern",
12223:
12224: 'Course(s): description, section(s), status'
12225: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
12226:
12227: "Click on a username to view the user's personal page."
1.142 riegler 12228: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
1.109 bisitz 12229:
12230: 'auto'
12231: => 'automatisch',
12232:
12233: 'manual'
12234: => 'manuell',
12235:
12236: 'Unlock'
12237: => 'Entsperren',
12238:
12239: 'Lock'
12240: => 'Sperren',
12241:
12242: 'Domain Roles'
12243: => 'Domänen-Rollen',
12244:
12245: 'Co-Author Roles'
12246: => 'Co-Autoren-Rollen',
12247:
12248: 'Course Roles'
12249: => 'Kurs-Rollen',
12250:
12251: 'Date and Section selector'
12252: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
12253:
12254: 'Date selector'
12255: => 'Datums-Selektor',
12256:
12257: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
12258: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12259:
12260: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
12261: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12262:
12263: 'Choose an action to take for selected users'
12264: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
12265:
12266: 'New section to assign'
12267: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
12268:
12269: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
12270: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
12271:
12272: 'New section'
12273: => 'Neue Sektion',
12274:
1.150 bisitz 12275: 'Course - [_1]:'
12276: => 'Kurs - [_1]:',
12277:
12278: 'Domain - [_1]:'
12279: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 12280:
12281: 'Users in course with expired [_1] roles'
12282: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12283:
12284: 'Users in course with future [_1] roles'
12285: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12286:
12287: 'Users in course with active [_1] roles'
12288: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
12289:
12290: 'All users in course'
12291: => 'Alle Benutzer im Kurs',
12292:
12293: 'All users in course with [_1] roles'
12294: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
12295:
12296: 'only users in section "[_1]"'
12297: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
12298:
12299: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
12300: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
12301:
12302: ' and not in any group'
12303: => ' und in keiner Gruppe',
12304:
12305: ' and members of group: "[_1]"'
12306: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12307:
12308: 'only users affiliated with no section'
12309: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
12310:
12311: 'only users affiliated with section "[_1]"'
12312: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
12313:
12314: 'only users not in any group'
12315: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
12316:
12317: ' and also not in any group'
12318: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
12319:
12320: 'only members of group: "[_1]"'
12321: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12322:
12323: ' and also members of group: "[_1]"'
12324: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
12325:
1.150 bisitz 12326: 'Author space for [_1]'
12327: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 12328:
12329: 'Co-authors with expired [_1] roles'
12330: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
12331:
12332: 'Co-authors with future [_1] roles'
12333: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12334:
12335: 'Co-authors with active [_1] roles'
12336: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
12337:
12338: 'All co-authors'
12339: => 'Alle Co-Autoren',
12340:
12341: 'All co-authors with [_1] roles'
12342: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
12343:
12344: 'Users in domain with expired [_1] roles'
12345: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12346:
12347: 'Users in domain with future [_1] roles'
12348: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12349:
12350: 'Users in domain with active [_1] roles'
12351: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12352:
12353: 'All users in domain'
12354: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
12355:
12356: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 12357: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 12358:
12359: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
12360: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12361:
12362: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
12363: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12364:
12365: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
12366: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12367:
12368: 'All users with co-author roles in domain'
12369: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
12370:
12371: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
12372: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
12373:
12374: 'All courses in domain'
12375: => 'alle Kurse in der Domäne',
12376:
12377: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
12378: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
12379:
12380: 'Selected courses in domain'
12381: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
12382:
12383: 'All courses in domain'
12384: => 'Alle Kurse in der Domäne',
12385:
12386: 'users with expired [_1] roles'
12387: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12388:
12389: 'users with future [_1] roles'
12390: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12391:
12392: 'users with active [_1] roles'
12393: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
12394:
12395: 'all users'
12396: => 'alle Benutzer',
12397:
12398: 'users with [_1] roles'
12399: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
12400:
12401: 'There are no students to drop.'
12402: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
12403:
12404: 'Upload a file containing information about users'
12405: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
12406:
12407: 'Upload file of users'
12408: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12409:
12410: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
12411: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
12412:
12413: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
12414: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
12415:
12416: 'Unable to enroll users'
12417: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
12418:
12419: 'No Kerberos domain was specified.'
12420: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
12421:
12422: 'Enrolling Users'
12423: => 'Benutzer werden aufgenommen',
12424:
12425: 'Updating Co-authors'
12426: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
12427:
12428: 'Adding/Modifying Users'
12429: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
12430:
12431: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
12432: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
12433:
12434: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
12435: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
12436:
12437: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 12438: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 12439:
12440: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 12441: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 12442:
12443: 'Section names and group names must be distinct.'
12444: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
12445:
12446: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 12447: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 12448:
12449: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
12450: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
12451:
12452: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
12453: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12454:
12455: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
12456: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
12457:
12458: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12459: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
12460:
12461: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12462: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12463:
12464: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
12465: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12466:
12467: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
12468: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12469:
12470: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
12471: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12472:
12473: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12474: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12475:
12476: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12477: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12478:
12479: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12480: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12481:
12482: 'No roles added'
12483: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12484:
12485: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12486: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12487:
12488: 'Students to Drop'
12489: => 'Auszuschließende Studenten',
12490:
12491: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.151 bisitz 12492: => 'Es existieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 12493:
12494: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
1.122 bisitz 12495: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12496:
12497: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
12498: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
12499:
12500: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
12501: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
12502:
12503: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12504: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12505:
12506: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12507: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12508:
12509: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12510: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12511:
12512: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12513: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12514:
12515: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12516: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12517:
12518: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12519: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12520:
12521: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12522: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12523:
12524: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12525: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12526:
12527: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12528: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12529:
12530: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12531: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12532:
12533: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12534: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12535:
12536: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12537: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12538:
12539: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12540: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12541:
12542: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12543: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12544:
12545: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12546: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12547:
12548: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12549: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12550:
12551: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12552: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12553:
12554: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12555: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12556:
12557: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12558: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12559:
12560: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12561: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12562:
12563: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12564: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12565:
12566: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12567: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12568:
12569: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12570: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12571:
12572: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12573: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12574:
12575: 'Display current class roster'
12576: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12577:
12578: 'No section'
12579: => 'Keine Sektion',
12580:
12581: 'List Users'
12582: => 'Benutzer anzeigen',
12583:
12584: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12585: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12586:
12587: 'Advanced Role'
12588: => 'Erweiterte Rolle',
12589:
12590: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12591: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12592:
12593: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12594: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12595:
12596: 'Generate anonymous statistics'
12597: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12598:
12599: 'Modify grade queue'
12600: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12601:
12602: 'Grade items in grading queue'
12603: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12604:
12605: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12606: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12607:
12608: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12609: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12610:
12611: 'Print for other users and entire course'
12612: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12613:
12614: 'Get identity behind anonymous postings'
12615: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12616:
12617: 'View grades'
12618: => 'Beurteilungen anzeigen',
12619:
12620: "Access to What's New page"
12621: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12622:
12623: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12624: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12625:
12626: 'Update Users'
12627: => 'Benutzer aktualisieren',
12628:
12629: 'Create/modify a user'
12630: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12631:
12632: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12633: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12634:
12635: 'Add/modify a single user'
12636: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12637:
12638: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12639: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12640:
12641: 'Upload a File of Users'
12642: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12643:
12644: 'Add/Modify a Single User'
12645: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12646:
12647: 'create new user if required'
12648: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12649:
12650: 'Manage Multiple Users'
12651: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12652:
12653: 'Create/Modify user'
12654: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12655:
12656: 'Visible input'
12657: => 'Sichtbare Eingabe',
12658:
12659: 'Currently in use'
12660: => 'Derzeit in Verwendung',
12661:
1.135 bisitz 12662: 'Modify this user: [_1]'
12663: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12664:
12665: 'Blank Problem'
12666: => 'Leere Aufgabe',
12667:
12668: 'Chemical Reaction Response'
12669: => 'Chemische Reaktion',
12670:
12671: 'Click-On-Image Problem'
12672: => 'Klick-ins-Bild',
12673:
12674: 'Curve Plot with Numerical Response'
12675: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12676:
12677: 'Custom Response'
12678: => 'Customresponse',
12679:
12680: 'Data Plot with Numerical Response'
12681: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12682:
12683: 'Drop Box'
12684: => 'Dropbox',
12685:
12686: 'Essay Response'
12687: => 'Essay',
12688:
12689: 'Exam Upload Resource'
12690: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12691:
12692: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12693: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12694:
12695: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12696: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12697:
12698: 'Formula Response with Samples'
12699: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12700:
1.117 bisitz 12701: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12702: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12703:
1.126 bisitz 12704: 'Math Response using Computer Algebra System'
12705: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12706:
1.109 bisitz 12707: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12708: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12709:
12710: 'Numerical Response'
12711: => 'Numerisch',
12712:
12713: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12714: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12715:
12716: 'Option Response - Matching'
12717: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12718:
12719: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 12720: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12721:
1.117 bisitz 12722: 'Matching Response'
12723: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12724:
12725: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 12726: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12727:
12728: 'Organic Material Response'
12729: => 'Organisches Material',
12730:
12731: 'Radio Button Response'
12732: => '1-aus-n (radiobutton)',
12733:
12734: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12735: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12736:
12737: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12738: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12739:
12740: 'String Response'
1.117 bisitz 12741: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12742:
12743: 'Display catalog of courses'
12744: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12745:
1.110 bisitz 12746: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12747: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12748:
12749: 'Upload a File of Co-authors'
12750: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12751:
12752: 'Add/Modify a Single Co-author'
12753: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12754:
12755: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12756: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12757:
12758: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 12759: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 12760:
12761: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12762: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12763:
12764: 'New bridgetask file'
12765: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12766:
12767: 'Create problem'
12768: => 'Aufgabe erstellen',
12769:
12770: 'Create library'
12771: => 'Bibliothek erstellen',
12772:
12773: 'Create survey'
12774: => 'Umfrage erstellen',
12775:
12776: 'Create task'
12777: => '"Bridgetask" erstellen',
12778:
12779: 'Problem Testing'
12780: => 'Testen von Aufgaben',
12781:
12782: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12783: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12784:
12785: "Don't Show Any Feedback"
12786: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12787:
12788: 'Change View'
12789: => 'Anzeigeart wechseln',
12790:
12791: 'Show Default View'
12792: => 'Standard-Anzeigeart',
12793:
12794: '[_1] for [_2] versions.'
12795: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12796:
1.111 bisitz 12797: 'Set new preferred languages to '
12798: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12799:
12800: 'Reset preferred language.'
12801: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12802:
12803: 'Set new preferred math display to '
12804: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12805:
12806: 'Reset preferred math display.'
12807: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12808:
12809: 'Set new screenname to '
12810: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12811:
12812: 'Reset screenname.'
12813: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12814:
12815: 'Set new nickname to '
12816: => 'Nickname gesetzt auf ',
12817:
12818: 'Reset nickname.'
12819: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12820:
12821: 'Set menu mode to [_1].'
12822: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12823:
12824: 'Reset '
12825: => ' zurückgesetzt',
12826:
12827: 'Set message forwarding to '
12828: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12829:
12830: "Set message forwarding to 'off'."
12831: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12832:
12833: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12834: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12835:
12836: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12837: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12838:
12839: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12840: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12841:
12842: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12843: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12844:
12845: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12846: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12847:
12848: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12849: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12850:
12851: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12852: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12853:
12854: 'Set Page Background to '
12855: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12856:
12857: 'Set Header Background to '
12858: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12859:
12860: 'Set Header Border to '
12861: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12862:
12863: 'Set Font to '
12864: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12865:
12866: 'Set Un-Visited Link to '
12867: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12868:
12869: 'Set Visited Link to '
12870: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12871:
12872: 'Set Active Link to '
12873: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12874:
12875: 'Reset Page Background'
12876: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12877:
12878: 'Reset Header Background'
12879: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12880:
12881: 'Reset Header Border'
12882: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12883:
12884: 'Reset Font.'
12885: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12886:
12887: 'Reset Un-Visited Link.'
12888: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12889:
12890: 'Reset Visited Link.'
12891: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12892:
12893: 'Reset Active Link.'
12894: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12895:
12896: 'Freezing Role: [_1]'
12897: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12898:
12899: 'Unfreezing Role: [_1]'
12900: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12901:
12902: 'No such user: '
12903: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12904:
12905: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.136 bisitz 12906: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12907:
12908: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 bisitz 12909: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12910:
12911: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12912: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12913:
12914: 'Page requested in unexpected context'
12915: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12916:
12917: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 12918: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 12919:
12920: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 12921: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 12922:
12923: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12924: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12925:
12926: 'One or more password fields were blank'
12927: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12928:
12929: 'Please log out and try again.'
12930: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12931:
12932: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 12933: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 12934:
12935: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 bisitz 12936: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12937:
12938: 'Could not verify current authentication.'
12939: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12940:
12941: 'The new passwords you entered do not match.'
12942: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12943:
12944: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12945: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12946:
12947: 'The password you entered contained illegal characters.'
12948: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12949:
12950: 'Valid characters are'
12951: => 'Gültige Zeichen sind',
12952:
12953: 'The password for [_1] was successfully changed'
12954: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12955:
12956: 'The password for [_1] was not changed'
12957: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12958:
12959: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12960: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12961:
12962: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12963: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12964:
12965: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12966: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12967:
12968: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12969: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12970:
12971: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12972: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12973:
12974: 'The e-mail address entered in row '
12975: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12976:
1.123 bisitz 12977: 'The e-mail address you entered'
12978: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12979:
1.111 bisitz 12980: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12981: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12982:
1.120 bisitz 12983: 'Title for the Uploaded Score'
12984: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12985:
12986: 'Title for the Page'
12987: => 'Titel der Seite',
12988:
12989: 'Title for the Problem'
12990: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12991:
1.120 bisitz 12992: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12993: => 'Titel der Dropbox',
12994:
1.120 bisitz 12995: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12996: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12997:
12998: 'Not a valid user:domain'
12999: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
13000:
13001: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
13002: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
13003:
13004: 'About [_99]'
1.120 bisitz 13005: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 13006:
13007: 'No info'
13008: => 'Keine Information vorhanden',
13009:
13010: 'No user information available'
1.136 bisitz 13011: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 13012:
1.113 bisitz 13013: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
13014: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
13015:
13016: 'Unable to create a directory named'
13017: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
13018:
13019: 'A file or directory by that name already exists.'
1.151 bisitz 13020: => 'Es existert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 13021:
13022: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
13023: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
13024:
13025: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
13026: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
13027:
13028: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
13029: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
13030:
13031: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
13032: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
13033:
13034: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
13035: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
13036:
13037: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 13038: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 13039:
13040: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
13041: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
13042:
13043: 'Conditional access controls for file: [_1]'
13044: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
13045:
13046: 'Help on setting up share access'
13047: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
13048:
13049: 'Help on changing settings'
13050: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
13051:
13052: 'Help on removing share access'
13053: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
13054:
13055: 'Public access: [_1]'
13056: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
13057:
13058: 'Dates available'
13059: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
13060:
13061: 'Passphrase-protected access: [_1]'
13062: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
13063:
13064: 'Passphrase'
13065: => 'Passwort',
13066:
13067: 'Conditional access: [_1]'
13068: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
13069:
13070: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
13071: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
13072:
13073: 'Change Conditions'
13074: => 'Bedingungen ändern',
13075:
13076: 'Add conditional access'
13077: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
13078:
13079: 'based on domain, username, or course affiliation.'
1.142 riegler 13080: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurszugehörigkeit',
1.113 bisitz 13081:
13082: '[_1]-based conditional access: '
13083: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
13084:
13085: 'conditions'
13086: => 'Bedingungen',
13087:
13088: 'condition'
13089: => 'Bedingung',
13090:
13091: 'Action?'
13092: => 'Aktion?',
13093:
13094: 'Allowed [_1] member affiliations'
13095: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
13096:
13097: 'No [_1]-based conditions defined.'
13098: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
13099:
13100: 'Type of change'
13101: => 'Änderungsart',
13102:
13103: 'Access control'
13104: => 'Zugriffskontrolle',
13105:
13106: 'Additional information'
13107: => 'Zusätzliche Informationen',
13108:
13109: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
13110: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
13111:
13112: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
13113: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
13114:
13115: 'opened folder'
13116: => 'geöffnetes Verzeichnis',
13117:
13118: 'closed folder'
13119: => 'geschlossenes Verzeichnis',
13120:
13121: 'Passphrase-protected'
13122: => 'Passwortgeschützt',
13123:
13124: 'Conditional'
13125: => 'Bedingungsabhängig',
13126:
13127: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
13128: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13129:
13130: 'File: [_1] deleted.'
13131: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
13132:
13133: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
13134: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13135:
13136: 'Access controls also deleted for the file.'
13137: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
13138:
13139: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
13140: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
13141:
13142: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
13143: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13144:
13145: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
13146: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
13147:
13148: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
13149: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13150:
13151: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
13152: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13153:
13154: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
13155: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13156:
13157: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
13158: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13159:
13160: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
13161: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13162:
13163: 'Access controls updated to reflect the name change.'
13164: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
13165:
13166: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
13167: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
13168:
13169: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
13170: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
13171:
13172: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
13173: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
13174:
13175: 'Current access controls defined for this file:'
13176: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
13177:
13178: 'No access control settings currently exist for this file.'
13179: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
13180:
13181: 'Deleted'
13182: => 'Gelöscht',
13183:
13184: 'No end date'
13185: => 'Kein Endedatum',
13186:
13187: 'Start: '
13188: => 'Start: ',
13189:
13190: 'End: '
13191: => 'Ende: ',
13192:
13193: 'Domains: '
13194: => 'Domänen: ',
13195:
13196: 'Users: '
13197: => 'Benutzer: ',
13198:
13199: 'New control(s) added'
13200: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
13201:
13202: 'Existing control(s) deleted'
13203: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
13204:
13205: 'Existing control(s) modified'
13206: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
13207:
13208: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
13209: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
13210:
13211: 'Display all access settings for this file'
13212: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
13213:
13214: 'Add a roles-based condition'
13215: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
13216:
13217: 'New role-based condition'
13218: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
13219:
13220: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 13221: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 13222:
13223: 'Add new [_1] condition(s)?'
13224: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
13225:
13226: 'Number to add: '
13227: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
13228:
13229: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
13230: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
13231:
13232: '[_1] status'
13233: => '[_1] status', # ???
13234:
13235: 'Files selected from other directories:'
13236: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
13237:
13238: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
13239: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
13240:
13241: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
13242: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13243:
13244: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
13245: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
13246:
13247: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
13248: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13249:
13250: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
13251: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
13252:
13253: 'Rename [_1] to [_2]?'
13254: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
13255:
13256: 'Reference Warning'
13257: => 'Verweiswarnung',
13258:
13259: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
13260: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
13261:
13262: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
13263: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
13264:
13265: 'Delete [_1]?'
13266: => '[_1] löschen?',
13267:
13268: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 13269: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
13270:
13271: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
13272: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 13273:
13274: 'Update'
13275: => 'Aktualisieren',
13276:
13277: 'domains'
13278: => 'domänen',
13279:
13280: 'users'
13281: => 'benutzer',
13282:
13283: 'Access'
13284: => 'Zugriff',
13285:
13286: 'Conditional: domain-based'
13287: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
13288:
13289: 'Conditional: user-based'
13290: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
13291:
13292: 'Conditional: course-based'
13293: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
13294:
13295: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
13296: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
13297:
13298: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
13299: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
13300:
13301: 'In the course:'
13302: => 'Im Kurs',
13303:
13304: 'Back'
13305: => 'Zurück',
13306:
13307: 'Error: no directory name was provided.'
13308: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
13309:
13310: 'Unable to create a directory named [_1].'
13311: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
13312:
13313: 'Action disallowed'
13314: => 'Aktion nicht erlaubt',
13315:
13316: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
13317: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
13318:
13319: 'upload files'
13320: => 'Datei hochzuladen',
13321:
13322: 'delete files'
13323: => 'Dateien zu löschen',
13324:
13325: 'rename files'
13326: => 'Dateien umzubennen',
13327:
13328: 'set access controls for files'
13329: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
13330:
13331: "in the group's file repository."
13332: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
13333:
13334: 'in this portfolio.'
13335: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
13336:
13337: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
13338: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
13339:
13340: 'Not a valid group for this course'
13341: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
13342:
13343: 'Group files for [_1]'
13344: => 'Gruppendateien für [_1]',
13345:
13346: 'Invalid group'
13347: => 'Ungültige Gruppe',
13348:
13349: 'No file was selected to upload.'
13350: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
13351:
13352: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
13353: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
13354:
13355: 'Edit the meta data'
13356: => 'Metadaten ändern',
13357:
1.114 bisitz 13358: 'Pick functionality'
13359: => 'Funktion auswählen',
13360:
13361: 'Functionality to display/modify'
13362: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
13363:
1.117 bisitz 13364: 'You must select at least one functionality type to display.'
13365: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
13366:
1.114 bisitz 13367: 'Default color schemes'
13368: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
13369:
13370: 'Log-in page options'
13371: => 'Optionen für Login-Seite',
13372:
1.133 bisitz 13373: 'Default authentication/language/timezone'
13374: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
13375:
1.114 bisitz 13376: 'Default quotas for user portfolios'
13377: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
13378:
13379: 'Auto-enrollment settings'
13380: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
13381:
13382: 'Auto-update settings'
13383: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
13384:
13385: 'Institutional directory searches'
13386: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
13387:
13388: 'Contact Information'
13389: => 'Kontaktdaten',
13390:
13391: 'User creation'
13392: => 'Benutzer-Erstellung',
13393:
13394: 'User modification'
1.119 bisitz 13395: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 13396:
1.133 bisitz 13397: 'Scantron format file'
13398: => 'Scantron-Format-Datei',
13399:
13400: 'Cataloging of courses'
13401: => 'Katalogisierung von Kursen',
13402:
1.114 bisitz 13403: 'Display options'
13404: => 'Anzeigeoptionen',
13405:
13406: 'Display using: '
13407: => 'Anzeige verwendet: ',
13408:
13409: 'one column'
13410: => 'eine Spalte',
13411:
13412: 'two columns'
13413: => 'zwei Spalten',
13414:
13415: 'Changes made:'
13416: => 'Vorgenommene Änderungen:',
13417:
13418: 'Back to configuration display'
13419: => 'Zurück zur Konfiguration',
13420:
13421: 'No changes made to log-in page settings'
13422: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
13423:
13424: 'Support Request'
13425: => 'Anfrage an Helpdesk',
13426:
13427: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
13428: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
13429:
13430: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 13431: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 13432:
13433: 'Cc'
13434: => 'Kopie an (CC)',
13435:
13436: 'Your e-mail address'
13437: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
13438:
13439: 'Search and Enroll'
13440: => 'Suche und Kursbelegung',
13441:
13442: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13443: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13444:
13445: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 13446: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 13447:
13448: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
1.142 riegler 13449: => 'Für die Benutzerkennung [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
1.114 bisitz 13450:
13451: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13452: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13453:
1.138 bisitz 13454: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
13455: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
13456:
1.114 bisitz 13457: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13458: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13459:
1.143 bisitz 13460: 'Problems occurred in creating the output file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13461: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13462:
1.145 bisitz 13463: 'Problems occurred in writing the CSV file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.143 bisitz 13464: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13465:
1.114 bisitz 13466: 'Records [_1]'
13467: => 'Datensätze [_1]', # ???
13468:
13469: 'Filter [_1]'
13470: => 'Filter [_1]',
13471:
13472: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13473: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13474:
13475: 'History'
13476: => 'Historie',
13477:
13478: 'Part '
13479: => 'Teil ',
13480:
13481: 'Transaction [_1]'
13482: => 'Transaktion [_1]', # ???
13483:
13484: 'Nothing submitted - no attempts.'
13485: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
13486:
13487: 'No data.'
13488: => 'Keine Daten vorhanden.',
13489:
13490: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13491: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13492:
13493: 'Open in a new window'
13494: => 'In neuem Fenster öffnen',
13495:
13496: 'Revoke user roles'
13497: => 'Benutzerrollen entziehen',
13498:
13499: 'Delete user roles'
13500: => 'Benutzerrollen löschen',
13501:
13502: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13503: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13504:
13505: 'Make future user roles active now'
13506: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13507:
13508: 'Change starting/ending dates'
13509: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13510:
13511: 'Change section associated with user roles'
13512: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13513:
13514: 'Modify existing user: '
13515: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13516:
1.154 bisitz 13517: 'Enroll one student'
13518: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
13519:
1.114 bisitz 13520: 'Enroll one student: '
1.154 bisitz 13521: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 13522:
13523: 'Existing Roles'
13524: => 'Bestehende Rollen',
13525:
13526: 'Text-based Interface Login'
13527: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
13528:
13529: 'Select Accessibility Options'
13530: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
13531:
13532: 'Suppress rendering of images'
13533: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
13534:
13535: 'Suppress Java applets'
13536: => 'Java-Applets unterbinden',
13537:
13538: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
13539: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
13540:
13541: 'Increase font size'
13542: => 'Zeichengröße erhöhen',
13543:
13544: 'Switch to black and white mode'
13545: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
13546:
13547: 'Remember these settings for next login'
13548: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
13549:
1.128 bisitz 13550: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13551: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13552:
1.134 bisitz 13553: 'You are already logged in'
13554: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13555:
1.114 bisitz 13556: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13557: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13558:
13559: 'Login problems?'
13560: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13561:
13562: 'Reset password'
13563: => 'Passwort zurücksetzen',
13564:
13565: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13566: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13567:
13568: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13569: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13570:
13571: 'Three conditions must be met:'
13572: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13573:
13574: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 13575: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 13576:
13577: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13578: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13579:
13580: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13581: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13582:
13583: 'Email address in LON-CAPA'
13584: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13585:
13586: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.142 riegler 13587: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 13588:
13589: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13590: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13591:
13592: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13593: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13594:
13595: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13596: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13597:
13598: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13599: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13600:
13601: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13602: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13603:
1.149 droeschl 13604: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 13605: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13606:
1.136 bisitz 13607: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13608: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13609:
1.115 bisitz 13610: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13611: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13612:
13613: 'Owner(s)'
13614: => 'Eigentümer',
13615:
13616: 'Practice Problem'
13617: => 'Übungsaufgabe',
13618:
13619: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 13620: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 13621:
1.120 bisitz 13622: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 13623: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 13624:
1.115 bisitz 13625: 'not graded'
13626: => 'keine Punktewertung',
13627:
13628: 'Course initialization preference'
13629: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13630:
13631: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13632: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13633:
13634: 'Current value is determined by'
13635: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13636:
13637: 'and is set to display'
1.147 bisitz 13638: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 13639:
13640: 'Page display controlled by'
13641: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13642:
13643: 'If'
13644: => 'Falls',
13645:
13646: 'Choose course entry'
13647: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13648:
13649: 'Modify course entry'
13650: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13651:
13652: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13653: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13654:
13655: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13656: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13657:
1.151 bisitz 13658: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
13659: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
13660:
1.115 bisitz 13661: 'Setting optional privileges for specific group members'
13662: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13663:
13664: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13665: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13666:
13667: 'Create group'
13668: => 'Gruppe erstellen',
13669:
1.151 bisitz 13670: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 Mb. You can change this by modifying the group settings.'
13671: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
13672:
13673: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] Mb (the maximum possible value).'
13674: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
13675:
13676: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
13677: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
13678:
13679: 'Group [_1] was created.'
13680: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
13681:
1.115 bisitz 13682: 'E-mail Address'
13683: => 'E-Mail-Adresse',
13684:
13685: 'Closes '
13686: => 'Schließt am ',
13687:
13688: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13689: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13690:
13691: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13692: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13693:
1.132 bisitz 13694: '[quant,_1,day]'
13695: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13696:
13697: '[quant,_1,hour]'
13698: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13699:
13700: '[quant,_1,minute]'
13701: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13702:
13703: '[quant,_1,second]'
13704: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13705:
1.115 bisitz 13706: 'Start Timer?'
13707: => 'Timer starten?',
13708:
1.119 bisitz 13709: 'Sign up for time to work.'
13710: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13711:
13712: 'Requesting Another Worktime'
13713: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13714:
13715: 'No available times.'
13716: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13717:
13718: 'Return to last resource'
13719: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13720:
1.115 bisitz 13721: 'My Courses'
13722: => 'Meine Kurse',
13723:
13724: '[_1] parts'
13725: => '[_1] Teile',
13726:
1.123 bisitz 13727: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 13728: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 13729:
13730: 'New Discussion'
13731: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13732:
13733: 'New Email'
13734: => 'Neue Nachricht',
13735:
13736: 'New Error'
13737: => 'Neuer Fehler',
13738:
13739: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 13740: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 13741:
13742: '(randomly ordered)'
13743: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13744:
13745: 'No course selected'
13746: => 'Kein Kurs gewählt',
13747:
1.115 bisitz 13748: 'Open '
13749: => 'Öffnet am ',
13750:
13751: 'Having technical difficulties; please check status later'
13752: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13753:
13754: 'Answer open'
13755: => 'Antwort verfügbar am',
13756:
1.135 bisitz 13757: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13758: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13759:
13760: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13761: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13762:
13763: 'No, show no feedback at all.'
13764: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13765:
1.116 bisitz 13766: 'single part'
13767: => 'einteilig',
13768:
13769: 'Course Page'
13770: => 'Kurs-Seite',
13771:
13772: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13773: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13774:
13775: 'Current value is [_1].'
13776: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13777:
13778: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13779: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13780:
13781: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13782: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13783:
13784: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13785: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13786:
13787: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13788: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13789:
13790: '(Currently: [_1])'
13791: => '(Derzeit: [_1])',
13792:
13793: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
1.145 bisitz 13794: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurs-Einstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
1.116 bisitz 13795:
13796: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13797: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13798:
13799: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13800: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13801:
13802: 'Default now set'
13803: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13804:
13805: 'when you select a course role from the roles screen'
13806: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13807:
13808: 'you will be taken to the start of the course.'
13809: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13810:
13811: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13812: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13813:
13814: "Display the What's New page listing course action items"
13815: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13816:
13817: 'Go to the start of the course'
13818: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13819:
13820: 'now'
13821: => 'jetzt',
13822:
1.117 bisitz 13823: 'No official courses to display for [_1].'
13824: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13825:
13826: '(Month - Day - Year)'
13827: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13828:
1.123 bisitz 13829: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13830: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13831:
1.117 bisitz 13832: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13833: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13834:
13835: 'Skipping'
13836: => 'Ausgelassen:',
13837:
13838: 'Notifying host'
13839: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13840:
13841: 'Back to Catalog Information'
13842: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13843:
13844: ' at '
13845: => ' in ',
13846:
13847: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13848: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13849:
13850: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13851: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13852:
13853: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13854: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13855:
13856: 'Submission Record'
13857: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13858:
13859: 'Set/Change grades'
13860: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13861:
13862: 'View of the problem'
13863: => 'Anzeige der Aufgabe',
13864:
13865: 'Assign Grades'
13866: => 'Bewertungen zuweisen',
13867:
13868: 'Save & Next'
13869: => 'Speichern und weiter',
13870:
13871: '[_1]student(s)'
13872: => '[_1]Student(en)',
13873:
13874: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13875: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13876:
13877: 'LON-CAPA User Message'
13878: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13879:
13880: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13881: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13882:
13883: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13884: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13885:
1.118 bisitz 13886: 'Group files'
13887: => 'Gruppendateien',
13888:
13889: 'One group portfolio file is available.'
13890: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13891:
13892: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13893: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13894:
13895: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13896: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13897:
13898: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13899: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13900:
13901: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13902: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13903:
13904: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13905: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13906:
13907: 'Group Portfolio files'
13908: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13909:
13910: 'Viewable portfolio files.'
13911: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13912:
13913: 'Viewable portfolio files'
13914: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13915:
13916: 'Viewable group portfolio files'
13917: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13918:
13919: 'Display file listing'
13920: => 'Dateienliste anzeigen',
13921:
13922: 'Portfolio files for [_1]'
13923: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13924:
13925: 'File access type: '
13926: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13927:
13928: 'Update display'
13929: => 'Anzeige aktualisieren',
13930:
13931: 'Course Information page'
13932: => 'Kursinformations-Seite',
13933:
13934: 'Information about [_1]'
13935: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13936:
13937: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13938: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13939:
13940: 'File Type Displayed: [_1]'
13941: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13942:
13943: 'All file types'
13944: => 'Alle Dateitypen',
13945:
1.138 bisitz 13946: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 13947: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 13948:
13949: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
13950: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13951:
13952:
13953: 'Select All'
13954: => 'Alle auswählen',
13955:
13956: 'Select Common Only'
13957: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13958:
13959: 'Add Selection for:'
13960: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13961:
13962: 'Problem Dates'
13963: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13964:
13965: 'Content Dates'
13966: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13967:
13968: 'Discussion Settings'
13969: => 'Diskussionen',
13970:
13971: 'Visibilities'
13972: => 'Sichtbarkeit',
13973:
13974: 'Part Parameters'
13975: => 'Aufgabenteile',
13976:
13977: 'Unselect All'
13978: => 'Auswahl komplett aufheben',
13979:
1.148 bisitz 13980:
13981: # Resource Parameters - Start
13982:
1.118 bisitz 13983: 'Problem Opening Date'
13984: => 'Aufgaben-Startzeit',
13985:
1.120 bisitz 13986: 'Problem Due Date'
13987: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13988:
13989: 'Problem Answer Date'
13990: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13991:
1.148 bisitz 13992: 'Time-Limit'
13993: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 13994:
1.148 bisitz 13995: # 'Weight (weight)'
13996: #=> 'Gewichtung (weight)',
13997: #
1.120 bisitz 13998: 'Weight'
13999: => 'Aufgaben-Gewichtung',
14000:
1.148 bisitz 14001: # 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
14002: #=> 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
14003: #
1.120 bisitz 14004: 'Maximum Number of Tries'
14005: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
14006:
1.148 bisitz 14007: # 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
14008: #=> 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
14009: #
14010: 'Number of Tries before hints appear'
14011: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
14012:
14013: 'Content Opening Date'
14014: => 'Inhalts-Startdzeit',
14015:
14016: 'Content Close Date'
14017: => 'Inhalts-Endezeit',
14018:
14019: # 'Question Type (type)'
14020: #=> 'Fragetyp (type)',
14021: #
14022: 'Question Type'
14023: => 'Aufgabentyp',
14024:
14025: # 'Show Problem Status (problemstatus)'
14026: #=> 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
14027: #
14028: 'Show Problem Status'
14029: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
14030:
14031: # 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
14032: #=> 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
14033: #
14034: 'Resource Hidden from Students'
14035: => 'Ressource vor Studenten verborgen',
14036:
14037: # 'List of hidden parts (hiddenparts)'
14038: #=> 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
14039: #
14040: 'List of hidden parts'
14041: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
14042:
14043: # 'Part Description (display)'
14044: #=> 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
14045: #
14046: 'Part Description'
14047: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
14048:
14049: 'Show Parts One-at-a-Time'
14050: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen',
14051:
14052: # 'Numerical Tolerance (tol)'
14053: #=> 'Numerische Toleranz (tol)',
14054: #
14055: 'Numerical Tolerance'
14056: => 'Numerische Toleranz',
14057:
14058: # 'Significant Digits (sig)'
14059: #=> 'Signifikante Stellen (sig)',
14060: #
14061: 'Significant Digits'
14062: => 'Signifikante Stellen',
14063:
14064: 'Show Units - Disable Entry'
14065: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
14066:
14067: 'Discussion End Time'
14068: => 'Diskussions-Endezeit',
14069:
14070: 'Hide Closed Discussion'
14071: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
14072:
14073: 'Randomly Order Resources'
14074: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
14075:
14076: # 'Randomly pick number of resources (randompick)'
14077: #=> 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
14078: #
14079: 'Randomly pick number of resources'
14080: => 'Zufällige Anzahl an Ressourcen verwenden',
14081:
14082: # 'Do not show plain URL (encrypturl)'
14083: #=> 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
14084: #
14085: 'Do not show plain URL'
14086: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
14087:
14088: 'Slots of availability'
14089: => 'Verfügbarkeits-Slots',
14090:
14091: 'CSS file to link'
14092: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
14093:
14094: 'Use slot based access controls'
14095: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
14096:
14097: # 'Client IP/Name Access Control (acc)'
14098: #=> 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
14099: #
14100: 'Client IP/Name Access Control'
14101: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
14102:
14103: # 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
14104: #=> 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
14105: #
14106: 'Resource alias name for conditions'
14107: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
14108:
14109: 'Slots of availability selected by student'
14110: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studenten gewählt',
14111:
14112: 'Hide buttons from students'
14113: => 'Buttons für Studenten verbergen',
14114:
14115: 'Hide DragMath-Editor'
14116: => 'DragMath-Editor verbergen',
14117:
14118: # 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
14119: #=> 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
14120: #
14121: 'Maximum Number of Collaborators'
14122: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
14123:
14124: # 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
14125: #=> 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
14126: #
14127: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
14128: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben',
14129:
14130: # 'Hand Graded (handgrade)'
14131: #=> 'Manuell bewertet (handgrade)',
14132: #
14133: 'Hand Graded'
14134: => 'Manuell bewertet',
14135:
14136: # 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
14137: #=> 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
14138: #
14139: 'Number of bubbles in exam mode'
14140: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
14141:
14142: 'Format for display of score'
14143: => 'Format für Punkteanzeige',
14144:
14145: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 14146:
1.135 bisitz 14147:
1.118 bisitz 14148: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
14149: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
14150:
14151: 'Not available'
14152: => 'Nicht verfügbar',
14153:
14154: 'Post Announcement'
14155: => 'Bekanntmachung absenden',
14156:
14157: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
14158: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
14159:
14160: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
14161: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
14162:
14163: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
14164: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
14165:
14166: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
14167: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
14168:
14169: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
14170: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
14171:
14172: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
14173: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
14174:
14175: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
14176: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
14177:
14178: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
14179: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
14180:
14181: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
14182: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
14183:
14184: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
14185: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
14186:
14187: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
14188: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
14189:
14190: 'Warning: failed to release lock for counter'
14191: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
14192:
1.151 bisitz 14193: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
14194: => 'Warnung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
14195:
14196: 'Error uploading new folder.'
14197: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
14198:
14199: 'Error reading contents of parent folder.'
14200: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
14201:
14202: 'Error saving updated parent folder.'
14203: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
14204:
14205: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
14206: => '',
14207:
1.118 bisitz 14208: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
14209: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
14210:
14211: 'Message not moved, A network error occurred.'
14212: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
14213:
14214: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
14215: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
14216:
14217: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
14218: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
14219:
14220: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
14221: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14222:
14223: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
14224: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14225:
14226: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
14227: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
14228:
14229: 'Error: could not determine domain or number of course'
14230: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
14231:
14232: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 14233: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 14234:
14235: 'Send another group email'
14236: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
14237:
14238: 'Return to group page'
14239: => 'Zurück zur Gruppenseite',
14240:
14241: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
14242: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
14243:
14244: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
14245: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
14246:
14247: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14248: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14249:
14250: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14251: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14252:
1.152 bisitz 14253: 'Send Messages'
14254: => 'Nachrichten senden',
14255:
14256: 'Send Message'
14257: => 'Nachricht senden',
14258:
14259: 'Send Reply to Messages'
14260: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
14261:
14262: 'Send Reply to Message'
14263: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
14264:
14265: 'Forward Messages'
14266: => 'Nachrichten weiterleiten',
14267:
14268: 'Forward Message'
14269: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 14270:
14271: 'Save message for re-use'
14272: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
14273:
14274: 'Show re-usable messages'
14275: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
14276:
14277: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
14278: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
14279:
14280: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
14281: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
14282:
14283: 'Reply to other recipients'
14284: => 'Antwort an weitere Empfänger',
14285:
14286: 'Unless you choose otherwise:'
14287: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
14288:
14289: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
14290: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
14291:
14292: 'original subject'
14293: => 'ursprünglicher Betreff',
14294:
14295: "sender's name"
14296: => "Name des Absenders",
14297:
14298: 'Message begins with:'
14299: => 'Nachricht beginnt mit:',
14300:
14301: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
14302: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
14303:
14304: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 14305: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 14306:
14307: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 14308: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 14309:
14310: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 14311: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 14312:
14313: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
14314: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
14315:
14316: 'Not allowed'
14317: => 'Nicht zulässig',
14318:
14319: 'Archived Message'
14320: => 'Archivierte Nachrichten',
14321:
14322: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 14323: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 14324:
14325: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 14326: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 14327:
14328: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 14329: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 14330:
14331: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 14332: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 14333:
14334: 'Reply To'
14335: => 'Antwort an',
14336:
14337: 'Current attempts of student (if applicable)'
14338: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
14339:
14340: 'Current screen output (if applicable)'
14341: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
14342:
14343: 'No saved comments yet.'
14344: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
14345:
14346: 'No saved comments yet for this resource.'
14347: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
14348:
14349: 'Could not deliver message'
14350: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14351:
14352: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
14353: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
14354:
14355: 'Failed to delete the message.'
14356: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
14357:
14358: 'Marked [_1] message(s) read'
14359: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
14360:
14361: 'Marked [_1] message(s) Unread'
14362: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
14363:
14364: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
14365: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
14366:
14367: 'Failed to move [_1] message(s)'
14368: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
14369:
14370: 'Moved [_1] message(s)'
14371: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
14372:
14373: 'Failed to delete [_1] message(s)'
14374: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
14375:
14376: 'Deleted [_1] message(s)'
14377: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
14378:
14379: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 14380: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 14381:
14382: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 14383: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 14384:
14385: 'Could not deliver forwarded message.'
14386: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14387:
14388: 'The recipient addresses may need to be corrected'
14389: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
14390:
14391: 'Mail folder "[_1]" created.'
14392: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
14393:
14394: 'Creation failed.'
14395: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
14396:
14397: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
14398: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
14399:
14400: 'Deletion failed.'
14401: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
14402:
14403: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
14404: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
14405:
14406: 'Renaming failed.'
14407: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
14408:
14409: 'Messages'
14410: => 'Nachrichten',
14411:
14412: 'Distribute from Uploaded File'
14413: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
14414:
14415: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 14416: => 'Kommunikationssperre',
14417:
14418: 'Communication blocking during scheduled exams'
14419: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
14420:
14421: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 14422: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 14423:
14424: 'Modify existing communication blocking periods'
14425: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
14426:
14427: 'No communication blocks currently saved'
14428: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
14429:
14430: 'Duration'
14431: => 'Dauer',
14432:
14433: 'Event'
14434: => 'Veranstaltung',
14435:
14436: 'Blocked?'
14437: => 'Gesperrt wird...',
14438:
14439: 'Add block'
14440: => 'Sperre hinzufügen',
14441:
14442: 'e.g., Exam 1'
14443: => '(z.B. Eingangstest)',
14444:
14445: 'Discussion'
14446: => 'Diskussionsforen',
14447:
14448: 'The following changes were made'
14449: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
14450:
14451: 'Add new communication blocking periods'
14452: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
14453:
14454: 'Set by'
14455: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 14456:
14457: 'Deleted Message'
14458: => 'Gelöschte Nachrichten',
14459:
14460: 'Marked Messages Read'
14461: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
14462:
14463: 'Marked Messages Unread'
14464: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14465:
14466: 'Moved Messages'
14467: => 'Nachrichten verschoben',
14468:
14469: 'Deleted Messages'
14470: => 'Nachrichten gelöscht',
14471:
14472: 'Marked Message as Unread'
14473: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14474:
14475: 'Deleted Folder'
14476: => 'Verzeichnis gelöscht',
14477:
14478: 'Renamed Folder'
14479: => 'Verzeichnis umbenannt',
14480:
14481: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 14482: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 14483:
1.119 bisitz 14484: 'All courses'
14485: => 'Alle Kurse',
14486:
14487: 'Pick specific course(s):'
14488: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
14489:
14490: 'Search for a course in the [_1] domain'
14491: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
14492:
1.134 bisitz 14493: 'Actions available after searching for a course:'
14494: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 14495:
14496: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
14497: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
14498:
14499: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
14500: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
14501:
14502: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
14503: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
14504:
14505: 'No existing sections'
14506: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
14507:
14508: 'Broadcast e-mail to users'
14509: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
14510:
14511: 'Broadcast E-mail'
14512: => 'Broadcast-Nachricht',
14513:
14514: 'Broadcast e-mail to Domain'
14515: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
14516:
14517: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
14518: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
14519:
14520: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
14521: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
14522:
14523: 'Select Audience'
14524: => 'Empfängerkreis auswählen',
14525:
14526: 'Choose e-mail audience'
14527: => 'Empfängerkreis auswählen',
14528:
14529: 'Roles:'
14530: => 'Rollen:',
14531:
14532: 'Courses:'
14533: => 'Kurse:',
14534:
14535: '[_1] selected.' # n.t.
14536: => '[_1] ausgewählt',
14537:
14538: 'Access status:'
14539: => 'Zugriffsstatus:',
14540:
14541: 'Username -> Email conversion:'
1.142 riegler 14542: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 14543:
14544: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 14545: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 14546:
1.136 bisitz 14547: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
14548: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 14549:
1.136 bisitz 14550: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
14551: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 14552:
14553: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
14554: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
14555:
14556: 'Authentication Method'
14557: => 'Authentifizierungsmethode',
14558:
14559: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 14560: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 14561:
14562: 'Internal (LON-CAPA)'
14563: => 'LON-CAPA-intern',
14564:
14565: 'username@'
1.142 riegler 14566: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 14567:
14568: 'Local/Customized'
14569: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
14570:
14571: 'Filesystem (UNIX)'
14572: => 'Dateisystem (UNIX)',
14573:
14574: 'Compose Message'
14575: => 'Nachricht erstellen',
14576:
14577: 'No recipients identified'
14578: => 'Keine Empfänger gefunden',
14579:
14580: 'Broadcast e-mail display options'
14581: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
14582:
14583: 'Date range:'
14584: => 'Zeitraum:',
14585:
14586: 'Earliest to display:'
14587: => 'Frühester Zeitpunkt:',
14588:
14589: 'Latest to display:'
14590: => 'Spätester Zeitpunkt:',
14591:
14592: 'Choose sender(s):'
14593: => 'Auswahl des/der Sender:',
14594:
14595: 'Display e-mail'
14596: => 'Nachrichten anzeigen',
14597:
14598: 'E-mail display'
14599: => 'Nachrichten-Anzeige',
14600:
14601: 'Display Broadcast e-mail'
14602: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
14603:
14604: 'No mail sent matching supplied criteria'
14605: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
14606:
14607: 'Customrole'
1.125 bisitz 14608: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 14609:
1.139 bisitz 14610: 'Defined by [_1] at [_2].'
14611: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 14612:
14613: 'No students found.'
14614: => 'Keine Studenten gefunden.',
14615:
14616: 'Spreadsheet'
14617: => 'Beurteilungsbogen',
14618:
14619: 'Spreadsheet Help'
14620: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
14621:
14622: 'Editing Help'
14623: => 'Eingabehilfe',
14624:
14625: 'Help on printing'
14626: => 'Hilfe zum Drucken',
14627:
14628: 'Metadata Diffs'
14629: => 'Metadaten-Unterschiede',
14630:
14631: 'Retrieve Metadata'
14632: => 'Alte Metadaten abrufen',
14633:
1.135 bisitz 14634: 'Enter course'
14635: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14636:
1.135 bisitz 14637: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14638: => 'Kurs betreten',
14639:
1.139 bisitz 14640: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
14641: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
14642:
14643: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
14644: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
14645:
14646: 'Successfully registered key'
14647: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
14648:
14649: 'Re-Enter Key'
14650: => 'Schlüssel erneut eingeben',
14651:
14652: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
14653: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
14654:
1.119 bisitz 14655: 'Total Matches'
14656: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14657:
14658: 'Time Remaining'
14659: => 'Verbleibende Zeit',
14660:
14661: 'IMPORT'
14662: => 'Importieren',
14663:
14664: 'Help on slots'
14665: => 'Hilfe zu Slots',
14666:
14667: 'New user accounts in [_1]'
14668: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14669:
14670: 'Student enrollment changes in [_1]'
14671: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14672:
14673: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14674: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14675:
14676: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14677: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14678:
14679: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14680: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14681:
14682: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14683: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14684:
14685: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14686: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14687:
14688: 'Not Open'
14689: => 'Derzeit kein Zugriff',
14690:
14691: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14692: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14693:
14694: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14695: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14696:
14697: 'The nature of the problem is unclear'
14698: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14699:
1.120 bisitz 14700: 'Course Roster'
14701: => 'Kursteilnehmerliste',
14702:
14703: 'Classlist'
14704: => 'Kursteilnehmerliste',
14705:
14706: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14707: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14708:
14709: 'Student-viewable course roster'
14710: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
14711:
14712: 'Students with no section'
14713: => 'Studenten in keiner Sektion',
14714:
14715: 'Students in section "[_1]"'
14716: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
14717:
14718: 'Students in any section'
14719: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
14720:
14721: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
14722: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
14723:
14724: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14725: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14726:
14727: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14728: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14729:
14730: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14731: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14732:
14733: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14734: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14735:
14736: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14737: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14738:
14739: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14740: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14741:
14742: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14743: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14744:
14745: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14746: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14747:
14748: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14749: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14750:
14751: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14752: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14753:
14754: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14755: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14756:
14757: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
14758: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14759:
14760: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
14761: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14762:
14763: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
14764: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14765:
14766: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
14767: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14768:
14769: 'There is only a single student without a section[_1]'
14770: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
14771:
14772: 'There is only a single student in the section[_1]'
14773: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
14774:
14775: 'There is only a single student in the course[_1]'
14776: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
14777:
14778: 'There are currently no students to display.'
14779: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
14780:
14781: 'Available Portfolio files'
14782: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14783:
14784: 'Name not given'
14785: => 'Name nicht vorhanden',
14786:
14787: '[quant,_1,file,files,No files]'
14788: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14789:
14790: 'Error retrieving file information.'
14791: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14792:
14793: 'Your roster setting'
14794: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14795:
14796: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
14797: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14798:
14799: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
14800: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14801:
14802: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14803: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14804:
14805: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
14806: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
14807:
14808: 'Error occurred saving display setting.'
14809: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14810:
14811: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
14812: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14813:
14814: 'View course roster'
14815: => 'Kursteilnehmerliste',
14816:
14817: 'Change Course Page Preferences'
14818: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14819:
14820: 'Change Course Page Pref'
14821: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14822:
14823: 'No context.'
14824: => 'Kein Kontext.',
14825:
14826: 'unable to verify variable URL'
14827: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14828:
1.122 bisitz 14829: 'Receipt'
14830: => 'Empfangsbestätigung',
14831:
14832: 'Problems during Course Initialization'
14833: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14834:
14835: 'Try Selecting Again'
14836: => 'Auswählen erneut versuchen',
14837:
14838: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14839: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14840:
1.123 bisitz 14841: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14842: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14843:
1.137 bisitz 14844: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14845: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14846:
14847: 'You have been successfully logged out.'
14848: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14849:
14850: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14851: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14852:
14853: '[_1]Log in again[_2]'
14854: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14855:
1.123 bisitz 14856: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14857: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14858:
14859: 'conditionally hidden'
14860: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14861:
14862: 'Problem Parameters'
14863: => 'Aufgabenparameter',
14864:
14865: 'No group name provided.'
14866: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14867:
14868: 'Invalid group name provided.'
14869: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14870:
14871: 'Invalid [_1]'
14872: => '[_1] ist ungültig', # ???
14873:
14874: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14875: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14876:
14877: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14878: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14879:
14880: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14881: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14882:
14883: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14884: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14885:
14886: 'There are no membership data to display for this group.'
14887: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14888:
14889: 'Membership status: '
14890: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14891:
14892: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14893: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14894:
14895: 'Start Date'
14896: => 'Anfangsdatum',
14897:
14898: 'End Date'
14899: => 'Endedatum',
14900:
14901: 'Functionality'
14902: => 'Funktionalität',
14903:
14904: 'Privileges'
14905: => 'Berechtigungen',
14906:
14907: 'Any Membership status'
14908: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14909:
14910: 'Active Member'
14911: => 'Aktives Mitglied',
14912:
14913: 'Former Member'
14914: => 'Ehemaliges Mitglied',
14915:
14916: 'Future Member'
14917: => 'Zukünftiges Mitglied',
14918:
14919: 'Group Folder - [_1]'
14920: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14921:
14922: 'Group homepage - [_1]'
14923: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14924:
14925: 'A support request has been sent to'
14926: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14927:
14928: 'Your support request contained the following information'
14929: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14930:
14931: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14932: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14933:
14934: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14935: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14936:
14937: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14938: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14939:
14940: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14941: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14942:
14943: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14944: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14945:
14946: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14947: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
14948:
1.124 bisitz 14949: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14950: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14951:
14952: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14953: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14954:
1.126 bisitz 14955: 'Example'
14956: => 'Beispiel',
14957:
14958: 'Algebraic Response Problems'
14959: => 'Algebraische Aufgaben',
14960:
14961: 'Chemistry Problems'
14962: => 'Chemische Aufgaben',
14963:
14964: 'Free Form Problems'
14965: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14966:
14967: 'Handgraded Problems'
14968: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14969:
14970: 'Miscellaneous'
14971: => 'Verschiedenes',
14972:
14973: 'Multiple Choice Problems'
14974: => 'Auswahl-Aufgaben',
14975:
14976: 'Numerical Problems'
14977: => 'Numerische Aufgaben',
14978:
14979: 'Language:'
14980: => 'Sprache:',
14981:
14982: 'Math Rendering:'
14983: => 'Formeldarstellung:',
14984:
14985: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14986: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14987:
14988: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
14989: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
14990:
14991: 'Block access to construction space'
14992: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
14993:
14994: 'jsMath'
14995: => 'jsMath',
14996:
14997: 'tth (TeX to HTML)'
14998: => 'tth (TeX nach HTML)',
14999:
15000: 'mimetex (Convert to Images)'
15001: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
15002:
15003: 'jsMath:'
15004: => 'jsMath:',
15005:
15006: 'tth (TeX to HTML):'
15007: => 'tth (TeX nach HTML):',
15008:
15009: 'mimetex (Convert to Images):'
15010: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
15011:
15012: '[_1], [_2], or [_3]'
15013: => '[_1], [_2] oder [_3]',
15014:
15015: 'internal, optional'
15016: => 'intern, optional',
15017:
15018: 'user:domain,user:domain,...'
15019: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
15020:
15021: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
15022: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
15023:
15024: 'user:domain,user:domain,*:domain'
15025: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
15026:
1.130 bisitz 15027: 'Course members with current access'
15028: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
15029:
15030: 'Course members with expired access'
15031: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
15032:
15033: 'Course members with future access'
15034: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
15035:
15036: 'Other Roles'
15037: => 'Weitere Rollen',
15038:
15039: 'Select Author'
15040: => 'Autor auswählen',
15041:
15042: 'Non-standard Course'
15043: => 'Nicht-Standard-Kurs',
15044:
15045: 'Switch course role to...'
15046: => 'Kursrolle wechseln...',
15047:
1.131 bisitz 15048: 'Message'
15049: => 'Nachricht',
15050:
15051: 'Time of change'
15052: => 'Änderungszeit',
15053:
15054: 'active'
15055: => 'aktiv',
15056:
15057: 'previous'
15058: => 'in der Vergangenheit liegend',
15059:
15060: 'Access dates to apply for selected users'
15061: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15062:
15063: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
15064: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15065:
15066: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
15067: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
15068:
15069: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
15070: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
15071:
15072: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 15073: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 15074:
15075: '(Does not apply to student roles).'
15076: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
15077:
15078: '[_1]Show[_2] clicker id'
15079: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
15080:
15081: '[_1]Hide[_2] clicker id'
15082: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
15083:
1.132 bisitz 15084: 'Catalog:'
15085: => 'Katalog:',
15086:
15087: 'Main Categories'
15088: => 'Hauptkategorien',
15089:
15090: 'Official courses (with institutional codes)'
15091: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
15092:
1.134 bisitz 15093: 'Official courses'
15094: => 'Offizielle Kurse',
15095:
15096: 'with institutional codes'
15097: => 'mit institutionellen Codes',
15098:
1.132 bisitz 15099: 'Self-enroll (if permitted)'
15100: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
15101:
1.145 bisitz 15102: 'No ending date'
15103: => 'Kein Endedatum',
15104:
15105: 'From:[_1]'
15106: => 'Start:[_1]',
15107:
15108: 'To:[_1]'
15109: => 'Ende:[_1]',
15110:
15111: 'Starts: [_1]'
15112: => 'Start: [_1]',
15113:
15114: 'Ends: [_1]'
15115: => 'Ende: [_1]',
15116:
15117: 'Ended: [_1]'
15118: => 'Endete: [_1]',
15119:
15120: 'Currently enabled'
15121: => 'Derzeit aktiviert',
15122:
1.146 bisitz 15123: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
15124: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 15125:
15126: 'No information available for [_1].'
15127: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
15128:
1.135 bisitz 15129: 'Self-enrollers:'
15130: => 'Selbsteintragungen:',
15131:
1.132 bisitz 15132: 'Choices:'
15133: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
15134:
15135: 'Configure User Self-enrollment'
15136: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15137:
15138: 'View Change Logs'
15139: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
15140:
15141: 'View Log-in History'
15142: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
15143:
15144: 'Configure Self-enrollment'
15145: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15146:
15147: 'Self-enrollment with a student role'
15148: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
15149:
15150: 'Users allowed to self-enroll in this course'
15151: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
15152:
15153: 'Any user in any domain:'
15154: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
15155:
15156: 'User types:'
15157: => 'Benutzertypen',
15158:
15159: 'any'
15160: => 'beliebig',
15161:
1.136 bisitz 15162: 'Any Users'
15163: => 'Beliebige Benutzer',
15164:
1.138 bisitz 15165: 'Any users'
15166: => 'Beliebige Benutzer',
15167:
15168: 'Others'
15169: => 'Andere',
15170:
1.132 bisitz 15171: 'Additional domain:'
15172: => 'Zusätzliche Domäne:',
15173:
1.135 bisitz 15174: 'Users in additional domain:'
15175: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
15176:
1.132 bisitz 15177: 'Specific domain:'
15178: => 'Bestimmte Domäne:',
15179:
1.135 bisitz 15180: 'Users in specific domain:'
15181: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
15182:
1.132 bisitz 15183: 'Other domain:'
15184: => 'Andere Domäne:',
15185:
1.135 bisitz 15186: 'Users in other domain:'
15187: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
15188:
1.134 bisitz 15189: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
15190: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studenten beschränken',
1.132 bisitz 15191:
15192: 'Dates self-enrollment available'
15193: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
15194:
15195: 'Starts'
15196: => 'Startet',
15197:
15198: 'Ends'
15199: => 'Endet',
15200:
1.138 bisitz 15201: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
15202: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 15203:
1.138 bisitz 15204: 'Section assigned to self-enrolling users'
15205: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 15206:
15207: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
15208: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
15209:
15210: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
15211: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
15212:
15213: '"[_1]" set to "[_2]".'
15214: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
15215:
1.135 bisitz 15216: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 15217: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15218:
15219: 'Self-enrollment result'
15220: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
15221:
15222: 'Enroll in course'
15223: => 'Diesen Kurs belegen',
15224:
1.145 bisitz 15225: 'Sections:'
15226: => 'Sektionen:',
15227:
1.132 bisitz 15228: 'Self-enroll in course'
15229: => 'Kurse selbst belegen',
15230:
15231: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
15232: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
15233:
15234: 'Self-enroll'
15235: => 'Selbsteintragung',
15236:
1.136 bisitz 15237: 'Self-enroll in [_1]'
15238: => 'Selbsteintragung in [_1]',
15239:
1.138 bisitz 15240: 'Self-enrollment error'
15241: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
15242:
1.132 bisitz 15243: 'Invalid domain or course number'
15244: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
15245:
1.138 bisitz 15246: 'Self-enrollment unavailable'
15247: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
15248:
15249: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
15250: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studenten begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
15251:
1.132 bisitz 15252: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
15253: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15254:
15255: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
15256: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15257:
1.138 bisitz 15258: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
15259: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
15260:
15261: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
15262: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
15263:
15264: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
15265: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
15266:
15267: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
15268: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
15269:
15270: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
15271: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
15272:
1.132 bisitz 15273: 'The link to the requested page could not be followed.'
15274: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
15275:
15276: 'The placeholder for the courseID is absent.'
15277: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
15278:
1.138 bisitz 15279: 'LON-CAPA account required'
15280: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
15281:
1.132 bisitz 15282: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
15283: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
15284:
15285: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
15286: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
15287:
15288: 'Otherwise:'
15289: => 'Ansonsten:',
15290:
15291: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 15292: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 15293:
15294: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 15295: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 15296:
15297: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
15298: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
15299:
15300: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 15301: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 15302:
15303: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
15304: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
15305:
15306: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
15307: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
15308:
1.138 bisitz 15309: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
15310: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
15311:
15312: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
15313: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen, nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben.',
1.132 bisitz 15314:
1.138 bisitz 15315: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
15316: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 15317:
1.138 bisitz 15318: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
15319: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 15320:
1.138 bisitz 15321: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
15322: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 15323:
15324: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
15325: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studenten beschränkt.',
15326:
15327: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
15328: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
15329:
15330: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
15331: => 'Das Endedatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
15332:
15333: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
15334: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
15335:
15336: 'Self-enrollment in this course was successful.'
15337: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
15338:
15339: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
15340: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
15341:
15342: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
15343: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
15344:
15345: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 15346: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 15347:
1.138 bisitz 15348: 'Enrollment process complete'
15349: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
15350:
15351: 'Enrollment incomplete'
15352: => 'Kursbelegung unvollständig',
15353:
1.132 bisitz 15354: 'Self-enrollment in this course failed.'
15355: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
15356:
15357: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
15358: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
15359:
15360: 'Enter course now'
15361: => 'Kurs jetzt betreten',
15362:
15363: 'other'
15364: => 'andere',
15365:
1.138 bisitz 15366: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
15367: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
15368:
15369: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
15370: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 15371:
1.138 bisitz 15372: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
15373: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 15374:
1.138 bisitz 15375: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
15376: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 15377:
15378: 'Your registration status could not be verified.'
15379: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
15380:
15381: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
15382: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
15383:
15384: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
15385: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
15386:
1.133 bisitz 15387: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
15388: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
15389:
15390: 'Assemble resources'
15391: => 'Kursinhalt einrichten',
15392:
15393: 'Create, edit, modify and publish resources'
15394: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
15395:
15396: 'Create, modify and delete course groups'
15397: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
15398:
15399: 'View course groups'
15400: => 'Kursgruppen anzeigen',
15401:
15402: 'View student activity'
15403: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
15404:
1.134 bisitz 15405: 'Show full details for each course ([_1] only)'
15406: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 15407:
1.134 bisitz 15408: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 15409: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
15410:
15411: 'Include subcategories within "[_1]"'
15412: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 15413:
15414: 'Only show courses which allow self-enrollment'
15415: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
15416:
15417: 'include subdirectories'
15418: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
15419:
15420: 'force republication of previously published files'
15421: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
15422:
15423: 'make file(s) obsolete'
15424: => 'Ressourcen als überholt markieren',
15425:
15426: 'force directory level catalog information over existing'
15427: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
15428:
1.134 bisitz 15429: 'Session could not be opened.'
15430: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
15431:
1.147 bisitz 15432: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
15433: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
15434:
1.134 bisitz 15435: 'Student Settings'
15436: => 'Studentische Einstellungen',
15437:
15438: 'Coordinator Settings'
15439: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
15440:
15441: 'Author Settings'
15442: => 'Autoren-Einstellungen',
15443:
15444: 'Administrator Settings'
15445: => 'Administratoren-Einstellungen',
15446:
15447: 'Item'
15448: => 'Element',
15449:
15450: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
15451: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
15452:
15453: 'LON-CAPA helpdesk'
15454: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
15455:
15456: 'Create a user account in LON-CAPA'
15457: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
15458:
1.135 bisitz 15459: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 15460: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
15461:
15462: 'Error creating token.'
15463: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 15464:
15465: 'Account creation'
15466: => 'Account-Erstellung',
15467:
1.136 bisitz 15468: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 15469: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 15470:
15471: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 15472: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15473:
15474: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.142 riegler 15475: => "sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 15476:
1.136 bisitz 15477: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15478: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 15479:
1.136 bisitz 15480: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.142 riegler 15481: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 15482:
15483: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15484: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 15485:
1.136 bisitz 15486: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 15487: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 15488:
1.136 bisitz 15489: 'User Information'
15490: => 'Benutzerdaten',
15491:
1.145 bisitz 15492: 'User information'
15493: => 'Benutzerdaten',
15494:
1.136 bisitz 15495: 'Review user information'
15496: => 'Benutzerdaten bestätigen',
15497:
1.134 bisitz 15498: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 15499: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
15500:
15501: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15502: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 15503:
1.136 bisitz 15504: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15505: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
15506:
15507: 'Confirmation'
15508: => 'Bestätigung',
15509:
15510: 'Confirm that you wish to create an account.'
15511: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
15512:
1.134 bisitz 15513: 'New username'
1.142 riegler 15514: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15515:
15516: 'Create account'
15517: => 'Account anlegen',
15518:
15519: 'You must enter a password'
15520: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
15521:
15522: 'The passwords you entered did not match.'
15523: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
15524:
1.136 bisitz 15525: 'Create account with a username provided by this institution'
15526: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 15527:
1.136 bisitz 15528: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
15529: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 15530:
15531: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 15532: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 15533:
15534: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 15535: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 15536:
15537: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 15538: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15539:
1.135 bisitz 15540: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
15541: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 15542:
15543: 'Request LON-CAPA account'
15544: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
15545:
15546: 'Validation'
15547: => 'Gültigkeitsprüfung',
15548:
15549: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
15550: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
15551:
1.136 bisitz 15552: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
15553: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 15554:
15555: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
15556: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
15557:
15558: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
15559: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
15560:
15561: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
15562: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
15563:
15564: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
15565: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
15566:
15567: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
15568: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
15569:
15570: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 bisitz 15571: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 15572:
15573: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
15574: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
15575:
15576: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 bisitz 15577: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 15578:
15579: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 bisitz 15580: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 15581:
15582: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
15583: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
15584:
15585: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
15586: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
15587:
1.136 bisitz 15588: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
15589: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
15590:
15591: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 15592: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 15593:
15594: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
15595: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
15596:
15597: 'Authentication failed'
15598: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 15599:
15600: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
15601: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
15602:
15603: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
15604: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15605:
15606: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
15607: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15608:
15609: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 15610: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 15611:
15612: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
15613: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
15614:
15615: 'Create LON-CAPA account'
15616: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
15617:
15618: 'Could not load javascript file [_1]'
15619: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
15620:
15621: 'Invalid ID format'
15622: => 'Ungültiges ID-Format',
15623:
1.135 bisitz 15624: 'An error occurred when storing a token'
1.136 bisitz 15625: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 15626:
15627: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
15628: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
15629:
1.134 bisitz 15630: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
15631: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
15632:
15633: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
15634: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
15635:
15636: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
15637: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
15638:
1.136 bisitz 15639: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 15640: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 15641:
1.136 bisitz 15642: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 15643: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 15644:
1.136 bisitz 15645: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15646: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 15647:
15648: 'Validation of the code your entered failed.'
15649: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
15650:
1.136 bisitz 15651: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15652: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15653:
15654: 'Type in the letters/numbers shown below'
15655: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
15656:
15657: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 bisitz 15658: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 15659:
15660: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
15661: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
15662:
15663: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
15664: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
15665:
15666: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 15667: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 15668:
15669: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 15670: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
15671:
15672: 'Changes/page:'
15673: => 'Zeilen pro Seite:',
15674:
15675: 'Window during which changes occurred:'
15676: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
15677:
15678: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
15679: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15680:
15681: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15682: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15683:
15684: 'Unable to modify requested student ([_1])'
15685: => 'Die Daten des angeforderten Studenten ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
15686:
15687: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15688: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15689:
15690: 'No score was changed or updated.'
15691: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15692:
15693: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
15694: => 'Für [quant,_1,Aufgabe wurde,Aufgaben wurden] die Punkte geändert.',
15695:
15696: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
1.147 bisitz 15697: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
1.135 bisitz 15698:
15699: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 15700: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 15701:
15702: #SD begin 2008-07-02
15703: 'When'
15704: => 'Wann',
15705:
15706: 'Who made the change'
15707: => 'Wer führte die Änderung durch',
15708:
15709: 'Changed User'
15710: => 'Geänderter Benutzer',
15711:
15712: 'Context'
15713: => 'Kontext',
15714:
15715: 'Context:'
15716: => 'Kontext:',
15717:
15718: 'After:'
15719: => 'Nach:',
15720:
15721: 'Before:'
15722: => 'Vor:',
15723:
15724: 'User Changes'
15725: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15726:
15727: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15728: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15729:
15730: 'Search for a user and enroll as a student'
15731: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15732:
15733: 'username is known'
1.142 riegler 15734: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 15735:
15736: 'Create a new user'
15737: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15738:
15739: 'Enroll'
15740: => 'eintragen',
15741:
15742: 'User Search to enroll student'
15743: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15744:
15745: 'Select a user to enroll as a student'
15746: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15747:
15748: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15749: => 'modifizieren',
15750:
15751: # 'userpicked' #Kontext?
15752: #=> '',
15753:
15754: 'as a student'
15755: => 'als einen Studierenden',
15756:
15757: 'Set section/dates'
15758: => 'Sektion/Daten festlegen',
15759:
15760: 'Unknown'
15761: => 'unbekannt',
15762:
15763: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15764: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15765:
15766: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15767: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15768:
15769: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15770: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15771:
15772: 'Please specify login data below'
15773: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15774:
15775: 'No domain specified'
15776: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15777:
15778: 'Invalid domain name'
15779: => 'Ungültiger Domänenname',
15780:
15781: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15782: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15783:
15784: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15785: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15786:
1.145 bisitz 15787: 'New Student/Employee ID does not match existing ID for this user.'
1.137 bisitz 15788: => 'Die neue Studenten-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15789:
1.137 bisitz 15790: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15791: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15792:
15793: 'Unable to successfully change environment for'
15794: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15795:
15796: 'No roles'
15797: => 'Keine Rollen',
15798:
15799: 'The following fields were not updated: '
15800: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15801:
15802: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15803: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15804:
15805: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15806: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15807:
15808: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 bisitz 15809: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15810:
15811: '<b>[_1]</b> enrolled'
15812: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15813:
15814: 'in section [_1]'
15815: => 'in Sektion [_1]',
15816:
15817: 'Access starts immediately'
15818: => 'Zugriff beginnt sofort',
15819:
15820: 'Access starts: '
15821: => 'Zugriff beginnt: ',
15822:
15823: 'ends: no ending date'
15824: => 'endet: kein Enddatum',
15825:
15826: 'ends: '
15827: => 'endet: ',
15828:
15829: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15830: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15831:
15832: '(default)'
15833: => '(Standard)',
15834:
15835: '(default for [_1])'
15836: => '(Standard für [_1])',
15837:
15838: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15839: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15840:
15841: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15842: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15843:
15844: 'deleted'
15845: => 'gelöscht',
15846:
15847: 'No start date'
15848: => 'Kein Anfangsdatum',
15849:
15850: 'Previous [_1] changes'
15851: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15852:
15853: 'Next [_1] changes'
15854: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15855:
15856: 'There are no records to display'
15857: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15858:
15859: 'Automated enrollment'
15860: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15861:
15862: 'Roster Update'
15863: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15864:
15865: 'Course Creation'
15866: => 'Kurserstellung',
15867:
15868: 'User Management in course'
15869: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15870:
15871: 'User Management in domain'
15872: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15873:
15874: 'Self-enrolled'
15875: => 'Selbst eingetragen',
15876:
15877: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15878: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15879:
15880: 'this course'
15881: => 'dieser Kurs',
15882:
15883: 'LON-CAPA domain: '
15884: => 'LON-CAPA-Domäne',
15885:
15886: 'the institutional directory for domain: '
15887: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15888:
15889: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> if you need to create a new user.'
15890: => 'Kontaktieren Sie den <a[_1]>Helpdesk</a> falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
15891:
15892: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15893: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15894:
15895: 'Group names and section names must be distinct'
15896: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15897:
15898: "Section for self-enrolled users unchanged, as 'all' is a reserved section name."
15899: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da \'Alle\' ein geschützter Sektionsname ist.',
15900:
15901: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15902: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15903:
15904: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15905:
1.136 bisitz 15906: '[_1] at [_2]'
15907: => '[_1] in [_2]',
15908:
1.139 bisitz 15909: '[_1]: [_2]'
15910: => '[_1]: [_2]',
15911:
1.136 bisitz 15912: 'Server Switch Required'
15913: => 'Serverwechsel erforderlich',
15914:
15915: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15916: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15917:
15918: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15919: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15920:
15921: 'Default in use:'
15922: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15923:
15924: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15925: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15926:
15927: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15928: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15929:
15930: # domainprefs.pm
15931: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
15932: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
15933: #
15934: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
15935: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
15936:
15937: # loncommon.pm
15938: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15939: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15940:
1.137 bisitz 15941: 'Source Code'
15942: => 'Quellcode',
15943:
15944: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
15945: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
15946:
15947: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
15948: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
15949:
15950: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
15951: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
15952:
15953: 'shared_source'
15954: => 'gemeinsame_Dokumente',
15955:
15956: 'Copy to Construction Space'
15957: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
15958:
15959: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
15960: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
15961:
15962: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
15963: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
15964:
15965: 'Unable to save file [_1]'
15966: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
15967:
15968: 'Warnings and Errors'
15969: => 'Warnungen und Fehler',
15970:
15971: '[quant,_1,error]'
15972: => '[quant,_1,Fehler]',
15973:
15974: '[quant,_1,warning]'
15975: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
15976:
15977: 'Edit Math'
15978: => 'Formeleditor',
15979:
15980: 'DragMath Latex Equation Editor'
15981: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
15982:
15983: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
15984: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
15985:
15986: 'Counting pages for student: [_1]'
15987: => 'Zähle Seiten für Student [_1]',
15988:
15989: 'Class Print Status'
15990: => 'Druckstatus',
15991:
15992: 'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
15993: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
15994:
15995: 'It probably has errors in it.'
15996: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
15997:
15998: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
15999: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
16000:
16001: 'There are errors in [_1].'
16002: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
16003:
16004: 'There are errors.'
16005: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
16006:
16007: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
16008: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
16009:
16010: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
16011: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
16012:
16013: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
16014: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
16015:
16016: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
16017: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
16018:
16019: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
16020: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
16021:
16022: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
16023: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
16024:
16025: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
16026: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
16027:
16028: 'bomb'
16029: => 'Bombe',
16030:
16031: 'Output Tags'
16032: => 'Tags zur Ausgabe',
16033:
1.138 bisitz 16034: 'WARNING: Cannot connect to database!'
16035: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
16036:
16037: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
16038: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
16039:
1.140 bisitz 16040: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 16041: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
16042:
16043: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
16044: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
16045:
16046: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
16047: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
16048:
16049: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
16050: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
16051:
16052: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
16053: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studenten sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
16054:
16055: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
16056: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
16057:
16058: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save changes", then take action to include the course in the Catalog:'
16059: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Änderungen speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
16060:
16061: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
16062: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
16063:
16064: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16065: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16066:
16067: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
16068: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
16069:
16070: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
16071: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
16072:
16073: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
16074: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
16075:
16076: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
16077: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
16078:
16079: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
16080: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16081:
16082: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
16083: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16084:
16085: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16086: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16087:
16088: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
16089: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16090:
16091: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
16092: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16093:
16094: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
16095: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16096:
16097: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
16098: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
16099:
16100: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
16101: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16102:
16103: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
16104: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16105:
1.139 bisitz 16106: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
16107: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
16108:
16109: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
16110: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
16111:
1.144 droeschl 16112: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
16113: => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
16114:
16115: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
16116: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
16117:
1.145 bisitz 16118: 'Name (username)'
16119: => 'Name (Benutzerkennung)',
16120:
16121: 'Grades Assigned'
16122: => 'Zugewiesene Bewertungen',
16123:
16124: 'Comments'
16125: => 'Kommentare',
16126:
16127: 'No Course Data'
16128: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
16129:
16130: 'Error getting student data ([_1])'
16131: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
16132:
16133: 'Score'
16134: => 'Punkte',
16135:
16136: 'Display Options'
16137: => 'Anzeige-Optionen',
16138:
1.148 bisitz 16139: 'This role has section(s) associated with it.'
16140: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
16141:
16142: 'Enter a specific section.'
16143: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
16144:
16145: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
16146: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
16147:
16148: 'Available sections are:'
16149: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
16150:
16151: 'You entered an invalid section choice:'
16152: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
16153:
1.149 droeschl 16154: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
16155: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
16156:
1.150 bisitz 16157: '([_1] time zone)'
16158: => '(Zeitzone [_1])',
16159:
16160: 'Selecting an Author'
16161: => 'Auswahl eines Autors',
16162:
16163: 'Invalid domain'
16164: => 'Ungültige Domäne',
16165:
16166: 'There are no library servers containing Construction spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
16167: => 'In der Domäne [_1] existieren keine Library-Server mit Konstruktionsbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
16168:
16169: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16170: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16171:
16172: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16173: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16174:
16175: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Construction spaces for which you can assume a co-author role.'
16176: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16177:
1.151 bisitz 16178: 'As your session file for the course has expired, you will need to re-select the course.'
16179: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie den Kurs erneut auswählen.',
16180:
1.153 bisitz 16181: '[quant,_1,yr]'
16182: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
16183:
16184: '[quant,_1,mth]'
16185: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
16186:
16187: '[quant,_1,day]'
16188: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
16189:
16190: '[quant,_1,hr]'
16191: => '[quant,_1,h,h]',
16192:
16193: '[quant,_1,min]'
16194: => '[quant,_1,min,min]',
16195:
16196: '[quant,_1,sec]'
16197: => '[quant,_1,s,s]',
16198:
1.156 bisitz 16199: 'Loading student data...'
16200: => 'Abruf der studentischen Daten...',
16201:
16202: 'Options'
16203: => 'Optionen',
16204:
16205: 'Time Period'
16206: => 'Zeitraum',
16207:
16208: 'Rsource is undefined.'
16209: => 'Ressource ist nicht definiert.',
16210:
16211: 'Plot Graph'
16212: => 'Graph plotten',
16213:
16214: 'Download'
16215: => 'Download',
16216:
16217: 'PDF File'
16218: => 'PDF-Datei',
16219:
16220: 'Zip File'
16221: => 'ZIP-Datei',
16222:
16223: 'File Size (Bytes)'
16224: => 'Dateigröße (Bytes)',
16225:
16226: 'Contents'
16227: => 'Inhalt',
16228:
16229: 'Problem Type'
16230: => 'Aufgabentyp',
16231:
1.153 bisitz 16232: ''
16233: => '',
16234:
1.61 riegler 16235: #SYNCMARKER
16236: );
16237: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>