Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.179
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.179 ! diwert 4: # $Id: de.pm,v 1.178 2008/12/10 11:48:57 muellerd Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
1.179 ! diwert 49: 'Send Messages'
! 50: => 'Nachrichtenversand',
! 51:
! 52: 'New Message'
! 53: => 'Neue Nachricht',
! 54:
! 55: 'Send a message to users.'
! 56: => 'Sendet eine Nachricht an Benutzer.',
! 57:
! 58: 'New Broadcast Message'
! 59: => 'Neue Broadcast-Nachricht',
! 60:
! 61: 'Send a broadcast message to members of this Course and/or other users.'
! 62: => 'Sendet eine Broadcast-Nachricht an Kursteilnehmer und/oder andere Benutzer.',
! 63:
! 64: 'New Messages from File'
! 65: => 'Neue Nachrichten aus Datei',
! 66:
! 67: 'Create a message from file and send to users.'
! 68: => 'Erstellt auf Basis einer Datei Nachrichten und sendet diese an Benutzer.',
! 69:
! 70: 'Message Administration'
! 71: => 'Nachrichtenverwaltung',
! 72:
! 73: 'Message Log for Selected Users'
! 74: => 'Nachrichtenprotokoll für bestimmte Benutzer',
! 75:
! 76: 'User notes, records of face-to-face discussions, critical messages, broadcast messages and archived messages in Course.'
! 77: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten.',
! 78:
! 79: 'Communication Blocking'
! 80: => 'Kommunikationssperre',
! 81:
! 82: 'Blocking of student communication during exams.'
! 83: => 'Den Studenten die Kommunikation während der Prüfungen vewehren.',
! 84:
1.61 riegler 85: 'Domain'
1.96 www 86: => 'Domäne',
1.61 riegler 87:
1.132 bisitz 88: 'Domain:'
89: => 'Domäne:',
90:
1.61 riegler 91: 'Server'
92: => 'Server',
93:
1.147 bisitz 94: 'Server Load'
1.78 bisitz 95: => 'Serverlast',
1.61 riegler 96:
97: 'User Load'
98: => 'Nutzerlast',
99:
100: 'Help'
101: => 'Hilfe',
102:
103: 'Log in'
104: => 'Anmelden',
105:
1.138 bisitz 106: 'Log-in to LON-CAPA'
107: => 'In LON-CAPA anmelden',
108:
1.61 riegler 109: 'Username'
1.142 riegler 110: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 111:
112: 'Password'
1.66 riegler 113: => 'Passwort',
1.61 riegler 114:
115: 'choose'
1.96 www 116: => 'wähle',
1.61 riegler 117:
118: 'enter'
119: => 'eingeben',
120:
121: 'view'
1.150 bisitz 122: => 'betrachten',
1.61 riegler 123:
124: 'calendar'
125: => 'Kalender',
126:
127: 'prefer-'
1.96 www 128: => 'Präfe-',
1.61 riegler 129:
130: 'ences'
131: => 'renzen',
132:
133: 'role'
134: => 'Rolle',
135:
136: 'course'
137: => 'Kurs',
138:
139: 'Course'
140: => 'Kurs',
141:
142: 'Section/Group'
1.74 bisitz 143: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 144:
145: 'today'
146: => 'heute',
147:
148: 'last week'
149: => 'letzte Woche',
150:
151: 'last month'
152: => 'letzten Monat',
153:
154: 'last three months'
155: => 'letzte drei Monate',
156:
157: 'last six months'
158: => 'letzte sechs Monate',
159:
160: 'last year'
161: => 'letztes Jahr',
162:
163: 'Submit'
164: => 'Abschicken',
165:
166: 'Rename'
167: => 'Umbenennen',
168:
169: 'Save'
170: => 'Speichern',
171:
1.160 bisitz 172: 'Save All'
173: => 'Alles speichern',
174:
1.61 riegler 175: 'Done'
176: => 'Fertig',
177:
178: 'Select User'
1.96 www 179: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 180:
181: 'Select Course'
1.96 www 182: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 183:
184: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 185: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 186:
187: 're-initializing course'
188: => 'Kurs neu initialisieren',
189:
190: ', or the next time you log in.'
1.96 www 191: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 192:
193: 'Uploaded Document'
194: => 'Hochgeladenes Dokument',
195:
196: 'No content modifications yet.'
1.96 www 197: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 198:
199: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 200: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 201:
1.150 bisitz 202: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 203: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 204:
1.150 bisitz 205: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 206: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 207:
208: 'Language'
209: => 'Sprache',
210:
211: 'Notes'
212: => 'Notizen',
213:
214: 'Abstract'
1.117 bisitz 215: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 216:
217: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 218: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 219: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 220:
221: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 222: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 223:
224: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 225: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 226:
227: 'New Folder'
1.76 bisitz 228: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 229:
230: 'Simple Page'
231: => 'Einfache Seite',
232:
233: 'Simple Problem'
234: => 'Einfache Aufgabe',
235:
236: 'Upload Document'
237: => 'Dokument hochladen',
238:
239: 'Search'
240: => 'Suchen',
241:
242: 'Import'
243: => 'Importieren',
244:
245: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 246: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 247:
248: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 249: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 250:
251: 'Bulletin Board'
252: => 'Schwarzes Brett',
253:
254: 'Special Documents'
255: => 'Spezielle Dokumente',
256:
257: 'create'
258: => 'erstelle',
259:
260: 'grades'
1.99 bisitz 261: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 262:
263: 'commu-'
264: => 'Kommu-',
265:
266: 'nication'
267: => 'nikation',
268:
269: 'enroll'
270: => 'Kurs belegen',
271:
272: 'navigate'
273: => 'Inhalts-',
274:
275: 'contents'
276: => 'verzeich',
277:
278: 'Navigate Contents'
279: => 'Inhaltsverzeichnis',
280:
281: 'Announcements and Calendar'
282: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
283:
284: 'Author'
285: => 'Autor',
286:
287: 'Change Your Preferences'
1.96 www 288: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 289:
290: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 291: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 292:
293: 'Co-Author'
294: => 'Co-Autor',
295:
296: 'Communication and Messages'
297: => 'Kommunikation und Nachrichten',
298:
299: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 300: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 301:
302: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 303: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 304:
305: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 306: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.78 bisitz 307: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 308:
1.150 bisitz 309: 'Course Announcements'
310: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
311:
1.61 riegler 312: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 313: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 314: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 315:
316: 'Domain Coordinator'
1.96 www 317: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 318:
319: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 320: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 321:
322: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 323: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 324:
325: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 326: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 327:
328: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 329: => 'Abmelden',
1.61 riegler 330:
331: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 332: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 333:
334: 'Grading'
1.117 bisitz 335: => 'Bewertung',
1.61 riegler 336:
337: 'Instructor'
1.109 bisitz 338: => 'Dozent',
1.61 riegler 339:
340: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 341: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 342:
343: 'Main Menu'
1.96 www 344: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 345:
346: 'Navigate Course Contents'
347: => 'Inhaltsverzeichnis',
348:
349: 'No Role, Cumulative Privileges'
350: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
351:
352: 'Return to Last Location'
1.96 www 353: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 354:
355: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 356: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 357: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
358: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 359:
360: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 361: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 362:
363: 'Student'
364: => 'Studierender',
365:
1.135 bisitz 366: 'Student: '
367: => 'Studierender: ',
368:
1.61 riegler 369: 'Switch to another user role'
1.96 www 370: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 371: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 372:
373: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 374: => 'Tutor',
1.61 riegler 375:
376: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 377: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 378: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 379:
380: 'User Roles'
381: => 'Benutzerrollen',
382:
383: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 384: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 385:
386: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 387: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 388:
389: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 390: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 391:
392: 'Syllabus'
1.96 www 393: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 394:
1.140 bisitz 395: 'Course syllabus'
396: => 'Kursüberblick',
397:
1.61 riegler 398: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 399: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 400:
401: 'Class Hours'
1.66 riegler 402: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 403:
404: 'Course Description'
1.88 bisitz 405: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 406:
407: 'Coursepack'
408: => 'Kurspaket',
409:
410: 'Current Month'
411: => 'Dieser Monat',
412:
413: 'Deadlines'
1.96 www 414: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 415:
416: 'Fri'
417: => 'Fr',
418:
419: 'Grading Information'
1.117 bisitz 420: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 421:
422: 'Helproom Hours'
423: => 'Hilfe',
424:
425: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 426: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 427:
428: 'Mon'
429: => 'Mo',
430:
431: 'Next Month'
1.96 www 432: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 433:
434: 'Office Hours'
435: => 'Sprechstunden',
436:
437: 'Prerequisites'
438: => 'Voraussetzungen',
439:
440: 'Previous Month'
1.155 bisitz 441: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 442:
443: 'Readings'
444: => 'Material',
445:
446: 'Sat'
447: => 'Sa',
448:
449: 'January'
450: => 'Januar',
451:
452: 'February'
453: => 'Februar',
454:
455: 'March'
1.96 www 456: => 'März',
1.61 riegler 457:
458: 'April'
459: => 'April',
460:
461: 'May'
462: => 'Mai',
463:
464: 'June'
465: => 'Juni',
466:
467: 'August'
468: => 'August',
469:
470: 'September'
471: => 'September',
472:
473: 'October'
474: => 'Oktober',
475:
476: 'November'
477: => 'November',
478:
479: 'December'
480: => 'Dezember',
481:
482: 'Sun'
483: => 'So',
484:
485: 'Textbook'
1.96 www 486: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 487:
488: 'Thu'
489: => 'Do',
490:
491: 'Tue'
492: => 'Di',
493:
494: 'Web Links'
495: => 'Weblinks',
496:
497: 'Wed'
498: => 'Mi',
499:
500: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 501: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 502:
503: 'A score has been assigned.'
1.148 bisitz 504: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
1.61 riegler 505:
506: 'Some parts were not submitted.'
507: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
508:
509: 'Due'
1.96 www 510: => 'Fällig',
1.61 riegler 511:
512: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
513: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
514:
515: 'Units incorrect.'
516: => 'Einheit inkorrekt.',
517:
518: 'Only a number required.'
1.96 www 519: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 520:
521: 'Units required'
522: => 'Einheiten erwartet',
523:
524: 'Tries'
525: => 'Versuche',
526:
527: 'Submit Answer'
528: => 'Antwort einreichen',
529:
530: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 531: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 532:
533: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 534: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 535:
536: 'Cancel'
537: => 'Abbrechen',
538:
539: 'Discussions'
1.77 bisitz 540: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 541:
542: 'New discussion since'
543: => 'Neue Diskussion seit',
544:
1.123 bisitz 545: 'New message (click to open)'
546: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
547:
548: 'Close all folders'
549: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
550:
551: 'Open all folders'
552: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
553:
1.61 riegler 554: 'Goodbye'
555: => 'Auf Wiedersehen',
556:
557: 'Select'
1.96 www 558: => 'Auswählen',
1.61 riegler 559:
560: 'Re-Initialize'
561: => 'Neu initialisieren',
562:
1.139 bisitz 563: 'Currently selected.'
564: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 565:
566: 'Switch Server'
567: => 'Server wechseln',
568:
569: 'system wide'
1.119 bisitz 570: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 571:
572: 'Currently not available'
1.96 www 573: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 574:
575: 'No role specified'
576: => 'Keine bestimmte Rolle',
577:
578: 'Remark'
579: => 'Bemerkung',
580:
581: 'Extent'
582: => 'Bereich',
583:
1.172 bisitz 584: 'Current Privileges'
585: => 'Derzeitige Berechtigungen',
586:
1.61 riegler 587: 'User Role'
588: => 'Benutzerrolle',
589:
590: 'Start'
591: => 'Anfang',
592:
593: 'End'
594: => 'Ende',
595:
596: 'System'
597: => 'System',
598:
599: 'Display'
600: => 'Anzeigen',
601:
1.131 bisitz 602: 'Display:'
603: => 'Anzeigen:',
604:
1.133 bisitz 605: 'Do not display'
606: => 'Nicht anzeigen',
607:
1.61 riegler 608: "an unknown date"
1.106 bisitz 609: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 610:
611: "an indeterminate date"
1.66 riegler 612: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 613:
614: "will open on"
1.96 www 615: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 616:
617: "is due at"
1.96 www 618: => "ist fällig am",
1.61 riegler 619:
620: "was due on"
1.96 www 621: => "war fällig am",
1.61 riegler 622:
623: 'is closed but you are allowed to view it'
624: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
625:
1.105 bisitz 626: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
627: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 628:
1.105 bisitz 629: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
630: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 631:
1.105 bisitz 632: "Unable to make backup [_1]"
633: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 634:
1.89 bisitz 635: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 636: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 637:
1.105 bisitz 638: "Unable to write to [_1]"
639: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 640:
641: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 642: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 643:
644: "EditXML"
1.73 riegler 645: => "XML-Editor",
1.61 riegler 646:
647: 'Discard Edits and View'
1.96 www 648: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 649:
650: 'Submit Changes'
1.96 www 651: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 652:
653: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 654: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 655:
656: 'Edit'
1.73 riegler 657: => 'Editor',
1.61 riegler 658:
659: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 660: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 661:
662: 'undo'
1.96 www 663: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 664:
665: 'Answer'
666: => 'Antwort',
667:
668: 'Frequency'
1.96 www 669: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 670:
671: 'You did not select a template.'
1.96 www 672: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 673:
674: 'Analyze Progress'
675: => 'Fortschritt analysieren',
676:
677: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 678: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 679:
680: 'last problem'
681: => 'letzte Aufgabe',
682:
683: "may open later."
1.105 bisitz 684: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 685:
686: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 687: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 688:
689: "Select a"
1.96 www 690: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 691:
692: 'Unable to find'
693: => 'Konnte nicht gefunden werden',
694:
695: 'Part'
696: => 'Aufgabenteil',
697:
698: "Then"
699: => 'Dann',
700:
701: 'is in under construction'
1.77 bisitz 702: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 703:
704: 'List of possible answers'
1.96 www 705: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 706:
1.156 bisitz 707: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 708: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 709:
710: 'is not analyzable at this time'
711: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
712:
713: 'Title'
714: => 'Titel',
715:
716: 'Path'
717: => 'Pfad',
718:
719: 'New Search'
720: => 'Neue Suche',
721:
722: 'Go Back'
1.96 www 723: => 'Zurück',
1.61 riegler 724:
1.130 bisitz 725: 'Go back'
726: => 'Zurück',
727:
1.61 riegler 728: 'File'
729: => 'Datei',
730:
731: 'Date'
732: => 'Datum',
733:
734: 'You have no unread messages'
735: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
736:
737: 'New Messages'
738: => 'Neue Nachrichten',
739:
740: 'View All Messages'
741: => 'Alle Nachrichten',
742:
743: 'Map'
1.90 bisitz 744: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 745:
746: 'Page'
747: => 'Seite',
748:
749: 'Sequence'
750: => 'Sequenz',
751:
752: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 753: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 754:
755: 'Empty'
756: => 'Leer',
757:
1.157 bisitz 758: 'File [_1] could not be copied.'
759: => 'Die Datei [_1] konnte nicht kopiert werden.',
1.61 riegler 760:
761: 'Back to Directory'
1.96 www 762: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 763:
764: 'No upload file specified.'
1.157 bisitz 765: => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen angegeben.',
1.61 riegler 766:
767: 'The target is an existing directory.'
768: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
769:
770: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 771: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 772:
773: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 774: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 775:
776: 'Copying file'
777: => 'Kopiere Datei',
778:
779: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 780: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 781:
782: 'Actions'
1.66 riegler 783: => 'Aktionen',
1.61 riegler 784:
785: 'Name'
786: => 'Name',
787:
788: 'Status'
1.95 bisitz 789: => 'Status',
1.61 riegler 790:
791: 'Last Modified'
1.96 www 792: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 793:
794: 'Yes'
795: => 'Ja',
796:
797: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 798: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 799:
1.137 bisitz 800: 'Contact [_1] for access.'
801: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
802:
803: 'Please log into [_1] to edit.'
804: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 805:
1.157 bisitz 806: 'Save uploaded file as [_1]'
807: => 'Hochgeladene Datei speichern unter [_1]',
1.61 riegler 808:
809: 'Searching'
810: => 'Suche',
811:
1.126 bisitz 812: 'Searching ...'
813: => 'Suche...',
814:
815: 'Owner:Domain'
816: => 'Eigentümer:Domäne',
817:
1.130 bisitz 818: 'Owner/Co-owner(s)'
819: => '(Co-)Eigentümer',
820:
1.61 riegler 821: 'Select the Construction Space'
1.96 www 822: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 823:
824: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 825: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 826:
827: 'not displayed'
828: => 'nicht angezeigt',
829:
830: "Open, no due date"
1.96 www 831: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 832:
833: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 834: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 835:
836: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 837: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 838:
1.123 bisitz 839: "All homework is currently completed."
840: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
841:
842: 'This course is empty.'
843: => 'Dieser Kurs ist leer.',
844:
845: 'Coursemap undefined.'
846: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 847:
848: "Was due"
1.115 bisitz 849: => "War fällig am",
1.61 riegler 850:
851: "Answer available"
1.96 www 852: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 853:
854: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 855: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 856:
857: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 858: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 859:
860: "No due date"
1.96 www 861: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 862:
863: 'never'
864: => 'niemals',
865:
866: 'Answer submitted'
867: => 'Antwort eingereicht',
868:
1.148 bisitz 869: '[_1] of [_2] tries used'
870: => '[_1] von [_2] Versuchen verbraucht',
871:
1.61 riegler 872: 'Processing'
873: => 'Wird verarbeitet',
874:
875: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 876: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 877:
878: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 879: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 880:
881: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 882: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 883:
884: 'July'
885: => 'Juli',
886:
887: 'Server Administration'
888: => 'Serververwaltung',
889:
890: 'System Administration'
891: => 'Systemverwaltung',
892:
893: 'aboutlon.gif'
894: => 'aboutlon.gif',
895:
896: 'accessbutton.gif'
897: => 'accessbutton.gif',
898:
899: 'userauthentication.gif'
900: => 'userauthentication.gif',
901:
902: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 903: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 904:
905: 'Name starting with'
906: => 'Name beginnt mit',
907:
908: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 909: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 910:
911: 'Uploaded'
912: => 'Hochgeladen',
913:
914: 'Dynamic Metadata'
915: => 'Dynamische Metadaten',
916:
917: 'View file'
918: => 'Datei betrachten',
919:
920: 'Illegal filename.'
1.96 www 921: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 922:
923: 'Rule'
924: => 'Regel',
925:
926: 'Back to Source Directory'
1.96 www 927: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 928:
929: 'Back to Source'
1.96 www 930: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 931:
932: 'File copied.'
933: => 'Datei kopiert.',
934:
935: 'FAIL'
936: => 'Abbruch',
937:
1.158 bisitz 938: 'Back to [_1]'
939: => 'Zurück zur Ressource [_1]',
1.61 riegler 940:
941: 'untitled'
942: => 'kein Titel',
943:
1.157 bisitz 944: 'The extension on this file, [_1], is reserved internally by LON-CAPA.'
945: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA-intern reserviert.',
946:
947: 'The extension on this file is reserved internally by LON-CAPA.'
948: => 'Die Dateiendung ist LON-CAPA-intern reserviert.',
949:
950: 'The extension on this file, [_1], is not recognized by LON-CAPA.'
951: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
952:
953: 'The extension on this file is not recognized by LON-CAPA.'
954: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
955:
956: 'Please change the extension.'
957: => 'Bitte ändern Sie die Dateiendung.',
1.61 riegler 958:
959: 'Became this version on ...'
1.156 bisitz 960: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 961:
962: 'Browse published resources'
1.96 www 963: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
964: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 965:
966: 'Choose the course to work on'
1.96 www 967: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 968:
969: 'Create a new course'
1.78 bisitz 970: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 971:
972: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 973: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 974:
975: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 976: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 977:
978: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 979: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 980:
981: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 982: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 983:
984: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 985: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 986:
1.128 bisitz 987: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 988: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 989: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 990:
991: 'Failed to copy source'
992: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
993:
994: 'Failed to write metadata copy'
995: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
996:
997: 'Finalize Publication'
1.96 www 998: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 999:
1000: 'Grant/revoke role of Co-Author'
1001: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
1002:
1003: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 1004: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 1005:
1006: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 1007: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 1008:
1009: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 1010: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 1011:
1012: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 1013: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 1014:
1015: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 1016: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 1017:
1018: 'No previous versions published.'
1.158 bisitz 1019: => 'Es wurden keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 1020:
1021: 'No write permission to'
1.148 bisitz 1022: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 1023:
1.158 bisitz 1024: 'Please pick a version to retrieve:'
1025: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten:',
1.61 riegler 1026:
1027: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 1028: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 1029:
1.117 bisitz 1030: # 'Private Publication - did not synchronize database'
1031: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 1032:
1033: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 1034: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 1035:
1.158 bisitz 1036: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space.'
1037: => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei.',
1.61 riegler 1038:
1.158 bisitz 1039: 'Retrieve previous versions of [_1]'
1040: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von [_1]',
1.61 riegler 1041:
1042: 'Retrieve version'
1.96 www 1043: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 1044:
1045: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 1046: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 1047:
1.85 bisitz 1048: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 1049: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 1050:
1051: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 1052: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1053:
1054: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1055: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1056:
1057: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1058: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1059:
1060: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1061: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1062: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1063:
1064: 'The extension on this file'
1065: => 'Die Endung dieser Datei',
1066:
1.117 bisitz 1067: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1068: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1069:
1070: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1071: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1072:
1073: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1074: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1075:
1076: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1077: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1078:
1079: 'Could not write metadata, FAIL'
1080: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1081:
1082: 'View documents included in this course'
1.96 www 1083: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1084:
1085: 'Additional Keywords'
1.96 www 1086: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1087:
1088: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1089: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1090:
1091: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1092: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1093:
1094: 'Author(s)'
1095: => 'Autor(en)',
1096:
1097: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1098: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1099:
1100: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1101: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1102:
1103: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1104: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1105:
1106: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1107: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1108:
1109: 'Construction Space'
1110: => 'Konstruktionsbereich',
1111:
1112: 'Copied metadata'
1113: => 'Metadaten kopiert',
1114:
1115: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1116: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1119: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1120:
1.133 bisitz 1121: 'Copyright/Distribution:'
1122: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1123:
1.61 riegler 1124: 'Course Documents'
1125: => 'Kursdokumente',
1126:
1127: 'Creation Date'
1.156 bisitz 1128: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1131: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1132:
1133: 'Degree of difficulty'
1134: => 'Schwierigkeitsgrad',
1135:
1136: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.148 bisitz 1137: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen',
1138:
1139: 'Dump Course DOCS to Construction Space: available on other servers'
1140: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen: verfügbar auf anderen Servern',
1.61 riegler 1141:
1142: 'Entering course ...'
1.156 bisitz 1143: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1144:
1145: 'Exam Information'
1.96 www 1146: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1147:
1148: 'External Resource'
1149: => 'Externe Ressource',
1150:
1151: 'Generate new role ...'
1.156 bisitz 1152: => 'Erzeuge neue Rolle...',
1.61 riegler 1153:
1154: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1155: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1156:
1157: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1158: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1159:
1160: 'Import a published document'
1.96 www 1161: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1162:
1163: 'Keyword(s)'
1.96 www 1164: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1165:
1166: 'Logged Out'
1167: => 'Abgemeldet',
1168:
1169: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1170: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1171:
1172: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1173: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1174:
1.86 bisitz 1175: 'The material is covered with sufficient depth'
1176: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1177:
1178: 'Metadata Information'
1179: => 'Metadaten-Information',
1180:
1181: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1182: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1183:
1184: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1185: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1186:
1187: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1188: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1189:
1190: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1191: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1192:
1193: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1194: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1195:
1196: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1197: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1198:
1199: 'Obsolete'
1.96 www 1200: => 'Überholt',
1.61 riegler 1201:
1202: 'Parent Directory'
1.96 www 1203: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1204:
1205: 'Project Information'
1206: => 'Projektinformation',
1207:
1208: 'Publisher/Owner'
1209: => 'Herausgeber/Besitzer',
1210:
1211: 'Publishing'
1.117 bisitz 1212: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1213:
1.134 bisitz 1214: 'Publishing [_1]'
1215: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1216:
1217: 'Resource Details'
1218: => 'Details über Ressource',
1219:
1220: 'Link to Resource'
1221: => 'Link zur Ressource',
1222:
1223: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1224: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1225:
1.61 riegler 1226: 'Resource Publication'
1.96 www 1227: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1228:
1229: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1230: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1231:
1232: 'Score Upload Form'
1233: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1234:
1235: 'Select Map'
1.126 bisitz 1236: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1237:
1.92 bisitz 1238: 'Load Map'
1239: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1240:
1.61 riegler 1241: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1242: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1243:
1244: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1245: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1246:
1247: 'Special documents'
1248: => 'Spezielle Dokumente',
1249:
1250: 'Subject'
1.116 bisitz 1251: => 'Thema',
1.61 riegler 1252:
1253: 'Successful Login'
1254: => 'Erfolgreich angemeldet',
1255:
1256: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1257: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1258:
1259: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1260: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1261:
1262: 'Target'
1263: => 'Ziel',
1264:
1265: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1266: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1267:
1268: 'Total number of students who have worked on this problem'
1269: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1270:
1271: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1272: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1273:
1274: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1275: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1276:
1277: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1278: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1279:
1280: 'User'
1281: => 'Benutzer',
1282:
1283: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1284: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1285:
1286: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1287: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1288:
1289: 'anno-'
1290: => 'Bemerk-',
1291:
1292: 'announce'
1.96 www 1293: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1294:
1295: 'backward'
1.66 riegler 1296: => 'backward',
1.61 riegler 1297:
1298: 'bookmark'
1.76 bisitz 1299: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1300:
1301: 'chart'
1302: => 'Chart',
1303:
1304: 'chat'
1305: => 'Chat',
1306:
1307: 'close this window'
1.96 www 1308: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1309:
1310: 'con-'
1311: => 'con-',
1312:
1313: 'docs'
1314: => 'Dokus',
1315:
1316: 'edit crs'
1317: => 'Bearbeite crs',
1318:
1319: 'exit'
1320: => 'abmelden',
1321:
1322: 'fas'
1323: => 'fas',
1324:
1325: 'forward'
1.66 riegler 1326: => 'forward',
1.61 riegler 1327:
1328: 'library'
1329: => 'Bibliothek',
1330:
1331: 'log in again'
1332: => 'erneut anmelden',
1333:
1334: 'my'
1335: => 'mein',
1336:
1337: 'or'
1338: => 'oder',
1339:
1.135 bisitz 1340: 'Or'
1341: => 'oder',
1342:
1.61 riegler 1343: 'parms'
1344: => 'parms',
1345:
1346: 'prepare'
1347: => 'Vorbereiten',
1348:
1349: 'printout'
1350: => 'Ausdruck',
1351:
1352: 'resource'
1353: => 'Ressource',
1354:
1355: 'roles'
1356: => 'Rollen',
1357:
1358: 'search'
1359: => 'suche',
1360:
1361: 'set'
1362: => 'setze',
1363:
1364: 'space'
1365: => 'Bereich',
1366:
1367: 'stats'
1368: => 'Statistiken',
1369:
1370: 'struct'
1371: => 'Struktur',
1372:
1373: 'switch'
1374: => 'wechsle',
1375:
1376: 'tations'
1377: => 'ungen',
1378:
1379: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1380: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1381:
1382: 'user'
1383: => 'Benutzer',
1384:
1385: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1386: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1387:
1388: 'All versions'
1389: => 'Alle Versionen',
1390:
1.164 schafran 1391: 'Default Metadata for Directory [_1]'
1392: => 'Voreingestellte Metadaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1393:
1394: 'Error Messages'
1395: => 'Fehlermeldungen',
1396:
1.84 albertel 1397: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1398: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1399:
1400: 'Update Display'
1401: => 'Neu anzeigen',
1402:
1403: 'Content changed'
1.96 www 1404: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1405:
1406: 'Differences'
1407: => 'Unterschiede',
1408:
1409: 'Last Week'
1410: => 'letzte Woche',
1411:
1412: 'Modification Date'
1.96 www 1413: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1414:
1415: 'Since Start of Course'
1416: => 'seit Anfang des Kurses',
1417:
1418: 'Since Yesterday'
1419: => 'seit gestern',
1420:
1421: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1422: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1423:
1424: 'Version'
1425: => 'Version',
1426:
1427: 'access denied'
1428: => 'Zugriff verweigert',
1429:
1430: 'connection down'
1431: => 'Verbindung unterbrochen',
1432:
1433: 'during the last'
1.96 www 1434: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1435:
1436: 'not found'
1437: => 'nicht gefunden',
1438:
1439: 'warning(s)'
1440: => 'Warnung(en)',
1441:
1.145 bisitz 1442: '[quant,_1,warning]'
1443: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1444:
1.61 riegler 1445: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1446: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1447:
1448: 'Advanced Search'
1449: => 'Erweiterte Suche',
1450:
1451: 'Any Language'
1452: => 'Beliebige Sprache',
1453:
1454: 'Any category'
1455: => 'Beliebige Kategorie',
1456:
1457: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1458: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1459:
1460: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1461: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1462:
1463: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1464: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1465:
1466: 'Close'
1.96 www 1467: => 'Schließen',
1.61 riegler 1468:
1469: 'Compact View'
1470: => 'Kompaktansicht',
1471:
1472: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1473: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1474:
1475: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1476: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1477:
1478: 'Edit Catalog Information'
1.143 bisitz 1479: => 'Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1480:
1481: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1482: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1483:
1484: 'Edit Directory Catalog Information'
1.143 bisitz 1485: => 'Verzeichnis der Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1486:
1487: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1488: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1489:
1490: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1491: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1492:
1493: 'Fielded Format'
1494: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1495:
1496: 'File Category'
1497: => 'Dateikategorie',
1498:
1499: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1500: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1501:
1502: 'Keywords'
1.96 www 1503: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1504:
1505: 'Last access'
1506: => 'Letzter Zugriff',
1507:
1508: 'Last modified'
1.96 www 1509: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1510:
1511: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1512: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1513:
1514: 'Limit by language'
1.96 www 1515: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1516:
1517: 'Open'
1.96 www 1518: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1519:
1520: 'Per Page'
1521: => 'Pro Seite',
1522:
1523: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1524: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1525:
1526: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1527: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1528:
1529: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1530: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1531:
1532: 'Publish'
1.96 www 1533: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1534:
1535: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1536: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1537:
1538: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1539: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1540:
1541: 'Related'
1542: => 'Verwandte',
1543:
1544: 'Resource Feedback and Discussion'
1545: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1546:
1547: 'Search Complete'
1548: => 'Suche beendet',
1549:
1550: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1551: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1552:
1553: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1554: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1555:
1556: 'Show resource'
1557: => 'Zeige Ressource an',
1558:
1559: 'Statistics'
1560: => 'Statistiken',
1561:
1562: 'Summary View'
1563: => 'Zusammenfassung',
1564:
1565: 'There are currently no results'
1566: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1567:
1.116 bisitz 1568: 'Search: '
1569: => 'Suche: ',
1570:
1.61 riegler 1571: 'URL'
1572: => 'URL',
1573:
1574: 'Unpublished'
1.96 www 1575: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1576:
1577: 'Up'
1578: => 'Hoch',
1579:
1580: 'View'
1581: => 'Betrachten',
1582:
1583: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1584: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1585:
1586: 'Words'
1.96 www 1587: => 'Wörter',
1.61 riegler 1588:
1589: 'XML/SGML'
1590: => 'XML/SGML',
1591:
1592: 'abstract'
1.117 bisitz 1593: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1594:
1595: 'audio'
1596: => 'Audio',
1597:
1598: 'author'
1599: => 'Autor',
1600:
1601: 'catalog'
1602: => 'katalog',
1603:
1604: 'copyright'
1605: => 'Copyright',
1606:
1607: 'customdistributionfile'
1608: => 'customdistributionfile',
1609:
1610: 'directory'
1611: => 'Verzeichnis',
1612:
1613: 'discuss'
1614: => 'Diskutiere',
1615:
1616: 'evaluate'
1617: => 'Auswerten',
1618:
1619: 'feedback'
1620: => 'Feedback',
1621:
1622: 'info'
1623: => 'Info',
1624:
1625: 'keywords'
1.96 www 1626: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1627:
1628: 'language'
1629: => 'Sprache',
1630:
1631: 'movies'
1632: => 'Filme',
1633:
1634: 'notes'
1635: => 'Notizen',
1636:
1637: 'obsolete'
1.96 www 1638: => 'überholt',
1.61 riegler 1639:
1640: 'obsoletereplacement'
1641: => 'obsoletereplacement',
1642:
1643: 'pages'
1644: => 'Seiten',
1645:
1646: 'pictures'
1647: => 'Bilder',
1648:
1649: 'problem'
1650: => 'Aufgabe',
1651:
1652: 'resources'
1653: => 'Ressourcen',
1654:
1655: 'sequence'
1.85 bisitz 1656: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1657:
1658: 'subject'
1.116 bisitz 1659: => 'Thema',
1.61 riegler 1660:
1661: 'this'
1662: => 'Diese',
1663:
1664: 'title'
1665: => 'Titel',
1666:
1667: 'About Me'
1.96 www 1668: => 'Über mich',
1.61 riegler 1669:
1670: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1671: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1672:
1673: 'Clear All'
1.96 www 1674: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1675:
1676: 'Close All Folders'
1.96 www 1677: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1678:
1679: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1680: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1681:
1682: 'Contact Information'
1683: => 'Kontaktdaten',
1684:
1685: 'Copied old metadata'
1686: => 'Alte Metadaten kopiert',
1687:
1.117 bisitz 1688: 'Failed to write old metadata copy'
1689: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1690:
1.61 riegler 1691: 'Copied old target file'
1692: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1693:
1.117 bisitz 1694: 'Failed to copy old target'
1695: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1696:
1697: 'Created directory'
1698: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1699:
1.61 riegler 1700: 'Copyright'
1701: => 'Copyright',
1702:
1703: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1704: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1705:
1706: 'Default'
1.123 bisitz 1707: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1708:
1709: 'Discard Selected'
1.96 www 1710: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1711:
1712: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1713: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1714:
1715: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1716: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1717:
1.122 bisitz 1718: 'Enter construction space as co-author'
1719: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1720:
1.61 riegler 1721: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1722: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1723:
1724: 'Enter construction space as assistant co-author'
1725: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1726:
1727: 'Host'
1728: => 'Rechner',
1729:
1730: 'Last updated'
1731: => 'Zuletzt aktualisiert',
1732:
1733: 'Mime type'
1734: => 'MIME Typ',
1735:
1736: 'Modified'
1.96 www 1737: => 'geändert',
1.61 riegler 1738:
1739: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1740: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1741:
1742: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1743: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1744:
1.156 bisitz 1745: 'View user submissions for this assessment resource'
1746: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1747:
1.61 riegler 1748: 'Move Down'
1749: => 'Nach unten',
1750:
1751: 'Move Up'
1752: => 'Nach oben',
1753:
1754: 'New Title'
1755: => 'Neuer Titel',
1756:
1757: 'Open All Folders'
1.96 www 1758: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1759:
1760: 'Owner/Publisher'
1761: => 'Besitzer/Herausgeber',
1762:
1763: 'Personal Information'
1.96 www 1764: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1765:
1766: 'Privacy Note'
1.96 www 1767: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1768:
1769: 'Published'
1.96 www 1770: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1771:
1772: 'Reading results from'
1773: => 'Lese Ergebnisse von',
1774:
1775: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1776: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1777:
1778: 'Revert to Last Saved'
1779: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1780:
1781: 'Revision Date'
1.96 www 1782: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1783:
1784: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1785: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1786:
1787: 'Synchronized SQL metadata database'
1788: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1789:
1790: 'Task'
1791: => 'Aufgabe',
1792:
1793: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 1794: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 1795:
1796: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1797: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1798:
1799: 'Topic'
1800: => 'Thema',
1801:
1802: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1803: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1804:
1.102 bisitz 1805: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1806: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1807:
1808: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1809: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1810:
1.61 riegler 1811: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1812: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1813:
1814: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1815: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1816:
1817: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1818: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1819:
1.118 bisitz 1820: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1821: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1822:
1.61 riegler 1823: 'Version Number'
1824: => 'Versionsnummer',
1825:
1826: 'View Published Version'
1.96 www 1827: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1828:
1829: 'Web References'
1830: => 'Webreferenzen',
1831:
1832: 'co con-'
1833: => 'Co-Kon-',
1834:
1835: 'co res'
1836: => 'co-res',
1837:
1838: 'contacting'
1839: => 'kontaktiere',
1840:
1841: 'edit'
1842: => 'Bearbeite',
1843:
1844: 'interface available'
1.114 bisitz 1845: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1846:
1847: 'missions'
1848: => 'Aufgaben',
1849:
1850: 'view sub-'
1851: => 'Betrachte Unter-',
1852:
1853: 'waiting on'
1854: => 'warte auf',
1855:
1856: '#Stdnts'
1.69 riegler 1857: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1858:
1859: '#YES'
1.69 riegler 1860: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1861:
1862: '%Wrng'
1863: => '%Wrng',
1864:
1865: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1866: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1867:
1868: 'Clear Caches'
1.96 www 1869: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1870:
1871: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1872: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1873:
1874: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1875: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1876:
1877: 'DoDiff'
1878: => 'Verwende diff',
1879:
1880: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1881: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1882:
1883: 'Generate Statistics'
1884: => 'Erzeuge Statistiken',
1885:
1886: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1887: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1888:
1889: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1890: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1891:
1892: 'Output'
1893: => 'Ausgabe',
1894:
1895: 'Overall Problem Statistics'
1896: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1897:
1.145 bisitz 1898: 'Please notify the server administrator [_1]'
1899: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 1900:
1901: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1902: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1903:
1904: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1905: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1906:
1907: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1908: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1909:
1910: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1911: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1912:
1913: 'S.D. tries'
1914: => 'S.D. Versuche',
1915:
1916: 'Sections'
1.74 bisitz 1917: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1918:
1919: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1920: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1921:
1922: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1923: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1924:
1925: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1926: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1927:
1928: 'Statistics and Problem Analysis'
1929: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1930:
1931: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1932: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1933:
1934: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1935: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1936:
1937: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1938: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1939:
1.145 bisitz 1940: 'Your Excel spreadsheet.'
1941: => 'Ihre Exceldatei',
1942:
1.150 bisitz 1943: 'Your Excel spreadsheet'
1944: => 'Ihre Exceldatei',
1945:
1.145 bisitz 1946: 'Your CSV file.'
1947: => 'Ihre CSV-Datei',
1948:
1.150 bisitz 1949: 'Your CSV file'
1950: => 'Ihre CSV-Datei',
1951:
1.61 riegler 1952: 'part'
1953: => 'Aufgabenteil',
1954:
1.116 bisitz 1955: 'part - '
1956: => 'Teil ',
1957:
1.61 riegler 1958: 'problem statistics grouped by sequence'
1959: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1960:
1961: 'problem statistics ungrouped'
1962: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1963:
1964: 'problem statistics, Excel'
1965: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1966:
1967: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1968: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1969:
1970: '. . . for a particular section'
1.96 www 1971: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1972:
1973: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1974: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1975:
1976: '. . . for an individual student'
1.96 www 1977: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1978:
1979: '1 am'
1.97 bisitz 1980: => '1',
1.61 riegler 1981:
1982: '1 pm'
1.97 bisitz 1983: => '13',
1.61 riegler 1984:
1985: '10 am'
1.97 bisitz 1986: => '10',
1.61 riegler 1987:
1988: '10 pm'
1.97 bisitz 1989: => '22',
1.61 riegler 1990:
1991: '11 am'
1.97 bisitz 1992: => '11',
1.61 riegler 1993:
1994: '11 pm'
1.97 bisitz 1995: => '23',
1.61 riegler 1996:
1997: '12 am'
1.97 bisitz 1998: => '00',
1.61 riegler 1999:
2000: '12 noon'
1.97 bisitz 2001: => '12',
1.61 riegler 2002:
2003: '2 am'
1.97 bisitz 2004: => '2',
1.61 riegler 2005:
2006: '2 pm'
1.97 bisitz 2007: => '14',
1.61 riegler 2008:
2009: '3 am'
1.97 bisitz 2010: => '3',
1.61 riegler 2011:
2012: '3 pm'
1.97 bisitz 2013: => '15',
1.61 riegler 2014:
2015: '4 am'
1.97 bisitz 2016: => '4',
1.61 riegler 2017:
2018: '4 pm'
1.97 bisitz 2019: => '16',
1.61 riegler 2020:
2021: '5 am'
1.97 bisitz 2022: => '5',
1.61 riegler 2023:
2024: '5 pm'
1.97 bisitz 2025: => '17',
1.61 riegler 2026:
2027: '6 am'
1.97 bisitz 2028: => '6',
1.61 riegler 2029:
2030: '6 pm'
1.97 bisitz 2031: => '18',
1.61 riegler 2032:
2033: '7 am'
1.97 bisitz 2034: => '7',
1.61 riegler 2035:
2036: '7 pm'
1.97 bisitz 2037: => '19',
1.61 riegler 2038:
2039: '8 am'
1.97 bisitz 2040: => '8',
1.61 riegler 2041:
2042: '8 pm'
1.97 bisitz 2043: => '20',
1.61 riegler 2044:
2045: '9 am'
1.97 bisitz 2046: => '9',
1.61 riegler 2047:
2048: '9 pm'
1.97 bisitz 2049: => '21',
1.61 riegler 2050:
2051: '<- Previous'
1.96 www 2052: => '<- Zurück',
1.61 riegler 2053:
2054: 'ALL'
2055: => 'ALLE',
2056:
2057: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2058: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2059:
2060: 'Any User'
2061: => 'Jeder Benutzer',
2062:
2063: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2064: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2065:
2066: 'Assigned User Roles'
2067: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2068:
2069: 'Browse resources'
2070: => 'Durchsuche Ressourcen',
2071:
2072: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2073: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2076: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2077:
2078: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2079: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2080:
2081: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2082: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2083:
2084: 'Course Environment Parameters'
2085: => 'Kursumgebungsparameter',
2086:
2087: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2088: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2091: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2092:
2093: 'Current Session Value'
1.96 www 2094: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2095:
2096: 'Default Value'
2097: => 'Voreingestellter Wert',
2098:
2099: 'Delete a role'
1.96 www 2100: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2101:
2102: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2103: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2104:
2105: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2106: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2107:
2108: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2109: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Every problem in the course'
2112: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2113:
2114: 'Folder'
1.76 bisitz 2115: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2116:
2117: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2118: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2119:
2120: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2121: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2122:
2123: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2124: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2125:
2126: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2127: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2128:
2129: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2130: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2131:
2132: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2133: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2134:
2135: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2136: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2137:
2138: 'Internally authenticated'
2139: => 'Intern authentifiziert',
2140:
2141: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2142: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2143:
2144: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2145: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2146:
2147: 'Lock and unlock assessments'
2148: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2149:
2150: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2151: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2152:
2153: 'Manage access keys'
1.96 www 2154: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2155:
2156: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2157: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2158:
2159: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2160: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2161:
2162: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2163: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2164:
2165: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2166: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Next ->'
2169: => 'Weiter ->',
2170:
2171: 'One particular problem'
2172: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2173:
2174: 'Parameter Name'
2175: => 'Parametername',
2176:
2177: 'Parameter Type'
2178: => 'Parametertyp',
2179:
2180: 'Parameter in Effect'
2181: => 'Effektiver Parameter',
2182:
2183: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2184: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2185:
2186: 'Post anonymously'
2187: => 'Anonym absenden',
2188:
2189: 'Post discussion on course resources'
2190: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2191:
2192: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2193: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2194:
2195: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2196: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2197:
2198: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2199: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2200:
2201: 'Section'
1.74 bisitz 2202: => 'Sektion',
1.61 riegler 2203:
1.148 bisitz 2204: 'Section:'
2205: => 'Sektion:',
2206:
1.61 riegler 2207: 'Select Date'
1.118 bisitz 2208: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2209:
2210: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2211: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2212:
2213: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2214: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2215:
2216: 'Send internal email'
2217: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2218:
2219: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2220: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2221:
2222: 'Set Date'
2223: => 'Setze Datum',
2224:
1.97 bisitz 2225: 'Set Defaults for All Resources in'
2226: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2227:
2228: 'Set a due date'
1.96 www 2229: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2230:
2231: 'Set an answer open date'
1.96 www 2232: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2233:
2234: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2235: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2236:
2237: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2238: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2239:
2240: 'Set the number of tries'
2241: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2242:
2243: 'Set the problem weight'
2244: => 'Setze Aufgabengewicht',
2245:
2246: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2247: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2248:
2249: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2250: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2251:
2252: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2253: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2254:
2255: 'Show More Options'
2256: => 'Zeige mehr Optionen',
2257:
2258: 'Students Affected'
2259: => 'Betroffene Studierende',
2260:
2261: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2262: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2263:
2264: 'Total'
2265: => 'Gesamt',
2266:
2267: 'Total Parts In Course'
2268: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2269:
2270: 'Type'
2271: => 'Typ',
2272:
2273: 'UNIX authenticated'
2274: => 'UNIX authentifiziert',
2275:
2276: 'USERS'
2277: => 'BENUTZER',
2278:
2279: 'Unknown ID'
2280: => 'Unbekannte ID',
2281:
2282: 'Unknown user'
2283: => 'Unbekannter Benutzer',
2284:
2285: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2286: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2287:
2288: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2289: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2290:
2291: 'Verify Selection'
1.96 www 2292: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2293:
2294: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2295: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2296:
2297: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2298: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2299:
2300: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2301: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2302:
2303: 'Which Problem or Problems?'
2304: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2305:
2306: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2307: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2308:
2309: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2310: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2311:
2312: 'a.m.'
2313: => 'vorm.',
2314:
2315: 'acc keys'
1.110 bisitz 2316: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2317:
2318: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2319: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2320:
2321: 'according to resource settings'
2322: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2323:
2324: 'according to user session state'
2325: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2326:
2327: 'all'
2328: => 'alle',
2329:
2330: 'at'
2331: => 'in',
2332:
2333: 'at Domain'
1.96 www 2334: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2335:
2336: 'at domain'
1.96 www 2337: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2338:
2339: 'default'
2340: => 'voreingestellt',
2341:
2342: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2343: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2344:
2345: 'for Resource'
1.96 www 2346: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2347:
2348: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2349: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2350:
2351: 'general'
2352: => 'generell',
2353:
2354: 'in Course'
2355: => 'in Kurs',
2356:
2357: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2358: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2359:
2360: 'manage'
2361: => 'verwalte',
2362:
2363: 'midnight'
2364: => 'Mitternacht',
2365:
2366: 'noon'
2367: => 'Mittag',
2368:
2369: 'num_override'
2370: => 'num_override',
2371:
2372: 'of'
2373: => 'von',
2374:
2375: 'or ID'
2376: => 'oder ID',
2377:
2378: 'p.m.'
2379: => 'nachm.',
2380:
2381: 'percent'
2382: => 'Prozent',
2383:
2384: 'unless locked'
2385: => 'falls nicht gesperrt',
2386:
2387: 'users in'
2388: => 'Benutzer in',
2389:
2390: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2391: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2392:
2393: 'Assessment'
2394: => 'Beurteilung',
2395:
2396: 'Calculations'
2397: => 'Berechnungen',
2398:
2399: 'Comma Separated Values'
2400: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2401:
2402: 'Course ID'
1.106 bisitz 2403: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2404:
2405: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2406: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2407:
2408: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2409: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2410:
2411: 'End Helper'
1.77 bisitz 2412: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2413:
2414: 'Excel'
2415: => 'Excel',
2416:
1.150 bisitz 2417: 'Text (essays only)'
2418: => 'Text (nur bei Essays)',
2419:
1.61 riegler 2420: 'Finish Course Initialization'
2421: => 'Beende Kursinitialisierung',
2422:
2423: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2424: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2425:
2426: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2427: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2428:
2429: 'HTML'
2430: => 'HTML',
2431:
2432: 'Invalid date entry'
1.96 www 2433: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2434:
2435: 'Load:'
2436: => 'Lade:',
2437:
2438: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2439: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2440:
2441: 'Output Format'
2442: => 'Ausgabeformat',
2443:
2444: 'Processing course structure'
2445: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2446:
2447: 'Processing first student'
1.96 www 2448: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2449:
2450: 'Row'
2451: => 'Reihe',
2452:
2453: 'Save as'
2454: => 'Speichere unter',
2455:
2456: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2457: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2458:
2459: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2460: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2461:
2462: 'Select All'
1.118 bisitz 2463: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2464:
2465: 'Select All Students'
1.96 www 2466: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2467:
2468: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2469: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2470:
2471: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2472: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2473:
2474: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2475: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2476:
2477: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2478: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2479:
2480: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2481: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2482:
2483: 'Summary'
2484: => 'Zusammenfassung',
2485:
2486: 'Template'
2487: => 'Vorlage',
2488:
2489: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2490: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2491:
2492: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2493: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2494:
2495: 'Upload Scantron data'
2496: => 'Scantron-Daten hochladen',
2497:
2498: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2499: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2500:
2501: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2502: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2503:
2504: 'last student'
2505: => 'letzten Studierenden',
2506:
2507: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2508: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2509:
2510: 'minutes'
2511: => 'Minuten',
2512:
2513: 'remaining'
1.96 www 2514: => 'übrig',
1.61 riegler 2515:
2516: 'second'
2517: => 'Sekunde',
2518:
2519: 'seconds'
2520: => 'Sekunden',
2521:
2522: 'seconds for'
1.102 bisitz 2523: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2524:
2525: 'Additional Recipients'
1.96 www 2526: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2527:
2528: 'Analyze Over '
1.96 www 2529: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2530:
2531: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2532: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2533:
2534: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2535: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2536:
2537: 'Analyze as '
2538: => 'Analysiere als ',
2539:
2540: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2541: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2542:
2543: 'By'
1.118 bisitz 2544: => 'Von',
1.61 riegler 2545:
2546: 'Check All'
1.101 bisitz 2547: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2548:
2549: 'Check for All'
1.96 www 2550: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2551:
2552: 'Check for None'
1.96 www 2553: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2554:
2555: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2556: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2557:
2558: 'Choose a different resource'
1.96 www 2559: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2560:
2561: 'Concepts'
2562: => 'Konzepte',
2563:
2564: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2565: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2566:
2567: 'Delete'
1.96 www 2568: => 'Löschen',
1.61 riegler 2569:
2570: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2571: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2572:
2573: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2574: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2575:
2576: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2577: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2578:
2579: 'Foils'
1.96 www 2580: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2581:
2582: 'Forward'
2583: => 'Weiterleiten',
2584:
2585: 'Forwarded message from'
2586: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2587:
2588: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2589: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2590:
2591: 'From'
2592: => 'Von',
2593:
2594: 'Functions'
2595: => 'Funktionen',
2596:
2597: 'Mail'
2598: => 'Nachricht',
2599:
2600: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2601: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2602:
2603: 'New Problem Variation'
2604: => 'Neue Aufgabenvariation',
2605:
2606: 'New Randomization'
2607: => 'Neue Variation',
2608:
2609: 'Next'
1.77 bisitz 2610: => 'Weiter',
1.61 riegler 2611:
2612: 'Number of Plots:'
2613: => 'Anzahl an Graphen:',
2614:
2615: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2616: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2617:
2618: 'Previous'
1.119 bisitz 2619: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2620:
2621: 'Re'
2622: => 'Antw',
2623:
2624: 'Record'
1.72 riegler 2625: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2626:
2627: 'Reply'
2628: => 'Antworten',
2629:
2630: 'Reset Submissions'
1.96 www 2631: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2632:
2633: 'Select a course'
1.96 www 2634: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2635:
2636: 'Selecting a User'
1.96 www 2637: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2638:
2639: 'Send New'
1.66 riegler 2640: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2641:
2642: 'Send Reply'
2643: => 'Sende Antwort',
2644:
2645: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2646: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2647:
2648: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2649: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2650:
2651: 'Starting'
2652: => 'Starte',
2653:
2654: 'Student Data Compilation Progress'
2655: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2656:
2657: 'Student Data Compilation Status'
2658: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2659:
2660: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2661: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2662:
2663: 'Time'
2664: => 'Zeit',
2665:
2666: 'To'
2667: => 'An',
2668:
2669: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2670: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2671:
2672: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2673: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2674:
2675: 'Update Student Data'
2676: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2677:
2678: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2679: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2680:
2681: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2682: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2683:
2684: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2685: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2686:
1.176 bisitz 2687: '[_1]: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
2688: => '[_1]: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2689:
2690: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2691: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2692:
2693: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2694: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2695:
2696: 'Anonymous'
2697: => 'Anonym',
2698:
2699: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2700: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2701:
2702: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2703: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2704:
2705: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2706: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2707:
2708: 'Attribute'
2709: => 'Eigenschaft',
2710:
2711: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2712: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2713:
2714: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2715: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2716:
2717: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2718: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2719:
2720: 'Chronological View'
2721: => 'Chronologische Sicht',
2722:
2723: 'Column'
2724: => 'Spalte',
2725:
2726: 'Column [_1]'
2727: => 'Spalte [_1]',
2728:
1.133 bisitz 2729: 'Column [_1]'
2730: => 'Spalte [_1]',
2731:
1.61 riegler 2732: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2733: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2734:
2735: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2736: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2737:
2738: 'Diffs'
1.91 bisitz 2739: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2740:
1.137 bisitz 2741: # 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2742: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2743:
1.109 bisitz 2744:
1.137 bisitz 2745: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
1.148 bisitz 2746: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 2747:
2748: '(only do if you know what you are doing.)'
2749: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2750:
1.61 riegler 2751: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2752: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2753:
2754: 'Drop Students'
1.96 www 2755: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2756:
2757: 'Dropped [_1]'
2758: => '[_1] ausgeschlossen',
2759:
2760: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2761: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2762:
2763: 'Dropping Students'
1.96 www 2764: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2765:
2766: 'Dump Course DOCS'
1.148 bisitz 2767: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 2768:
2769: 'Enroll a single student'
1.154 bisitz 2770: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 2771:
2772: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2773: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2774:
2775: 'Error'
2776: => 'Fehler',
2777:
1.114 bisitz 2778: 'Error: '
2779: => 'Fehler: ',
2780:
1.134 bisitz 2781: 'Error: [_1]'
2782: => 'Fehler: [_1]',
2783:
1.61 riegler 2784: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2785: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2786:
2787: 'Field'
2788: => 'Feld',
2789:
2790: 'Filenames in Construction Space'
2791: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2792:
2793: 'First Name'
2794: => 'Vorname',
2795:
2796: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2797: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2798:
2799: 'Full Update'
1.109 bisitz 2800: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2801:
2802: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2803: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2804:
2805: 'Generation'
2806: => 'Generation',
2807:
2808: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2809: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2810:
2811: 'HTML/XML'
2812: => 'HTML/XML',
2813:
2814: 'Hide'
1.86 bisitz 2815: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2816:
1.137 bisitz 2817: 'Student/Employee ID'
2818: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2819:
1.61 riegler 2820: 'Identify fields'
2821: => 'Identifiziere Felder',
2822:
2823: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2824: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2825:
2826: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2827: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2828:
2829: 'Initial Password'
2830: => 'Anfangspasswort',
2831:
2832: 'Internal Filename'
2833: => 'Interner Dateiname',
2834:
2835: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2836: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2837:
2838: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2839: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2840:
2841: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2842: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2843:
2844: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2845: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2846:
2847: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2848: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2849:
2850: 'Last Name'
2851: => 'Nachname',
2852:
2853: 'Last Name, First Names'
2854: => 'Nachname, Vornamen',
2855:
2856: 'Login Type'
1.76 bisitz 2857: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2858:
2859: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2860: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2861:
2862: 'Modify Parameters'
1.96 www 2863: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2864:
2865: 'Modify student data'
2866: => 'Bearbeite Studentendaten',
2867:
2868: 'Most recently published Version'
1.96 www 2869: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2870:
2871: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2872: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2873:
2874: 'None Found'
2875: => 'Kein gefunden',
2876:
1.150 bisitz 2877: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
2878: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 2879:
1.150 bisitz 2880: 'Note: This will not take effect if the user already exists.'
1.92 bisitz 2881: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2882:
2883: 'Processed [_1] student(s).'
2884: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2885:
2886: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2887: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2888:
2889: 'Registering'
2890: => 'Registriere',
2891:
2892: 'Samples'
1.92 bisitz 2893: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2894:
2895: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2896: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2897:
2898: 'Set Version to be used in Course'
2899: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2900:
2901: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2902: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2903:
2904: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2905: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2906:
2907: 'Show Preview'
2908: => 'Zeige Vorschau',
2909:
2910: 'Space separated'
1.77 bisitz 2911: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2912:
2913: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2914: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2915:
2916: 'Student Number'
2917: => 'Matrikelnummer',
2918:
2919: 'Tabulator separated'
2920: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2921:
1.177 schafran 2922: 'The optional e-mail address field was not specified.'
1.96 www 2923: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2924:
2925: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2926: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2927:
1.131 bisitz 2928: 'The optional ID number field was not specified.'
2929: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2930:
1.61 riegler 2931: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2932: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2933:
2934: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2935: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2936:
1.131 bisitz 2937: 'The optional section field was not specified.'
2938: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2939:
2940: 'The optional role field was not specified.'
2941: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2942:
2943: 'The optional domain field was not specified.'
2944: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2945:
1.61 riegler 2946: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2947: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2948:
1.131 bisitz 2949: 'Continue adding users?'
2950: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2951:
1.61 riegler 2952: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2953: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2954:
1.150 bisitz 2955: 'Total number of records found in file: [_1]'
2956: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 2957:
2958: 'Unable to enroll students'
2959: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2960:
2961: 'Updating discussion time'
2962: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2963:
2964: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2965: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2966:
2967: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2968: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2969:
2970: 'Verify Content'
1.96 www 2971: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2972:
2973: 'Version used in Course'
2974: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2975:
2976: 'View Class List'
1.72 riegler 2977: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2978:
1.133 bisitz 2979: 'View Class list'
2980: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2981:
1.61 riegler 2982: 'Welcome'
2983: => 'Willkommen',
2984:
1.123 bisitz 2985: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2986: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2987:
2988: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2989: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2990:
2991: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2992: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2993:
2994: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2995: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2996:
2997: 'You need to specify the username field.'
1.142 riegler 2998: => 'Sie müssen das Benutzerkennung-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2999:
1.84 albertel 3000: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 3001: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 3002:
3003: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 3004: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 3005:
1.97 bisitz 3006: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 3007: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 3008:
1.114 bisitz 3009: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
3010: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
3011:
3012: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
3013: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
3014:
1.61 riegler 3015: 'most recent'
1.92 bisitz 3016: => 'neuester',
1.61 riegler 3017:
3018: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 3019: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 3020:
3021: 'Calculate answers'
3022: => 'Berechne Antworten',
3023:
3024: ' Show All Foils'
1.96 www 3025: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3026:
3027: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 3028: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3029:
3030: 'Add new option'
1.105 bisitz 3031: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3032:
3033: 'Administrator'
3034: => 'Administrator',
3035:
3036: 'Answer:'
3037: => 'Antwort:',
3038:
3039: 'Attachment'
3040: => 'Anhang',
3041:
1.148 bisitz 3042: '(128 KB max size)'
3043: => '(maximal 128 KB)',
3044:
1.61 riegler 3045: 'Change'
1.96 www 3046: => 'Ändern',
1.61 riegler 3047:
3048: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3049: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3050:
3051: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3052: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3053:
3054: 'Concept:'
3055: => 'Konzept:',
3056:
3057: 'Correct Option:'
3058: => 'Korrekte Auswahl:',
3059:
3060: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3061: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
3062: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 3063:
1.133 bisitz 3064: 'Create a New Course or Group Space'
3065: => 'Einen neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
3066:
1.61 riegler 3067: 'Current'
3068: => 'Derzeitig',
3069:
3070: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3071: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3072:
3073: 'Delete:'
1.96 www 3074: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3075:
3076: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3077: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3078:
3079: 'Diffs with Version'
3080: => 'Unterscheidet sich von Version',
3081:
3082: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3083: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3084:
3085: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3086: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3087:
3088: 'Display foils in order given'
1.96 www 3089: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3090:
3091: 'Display foils in random order'
1.96 www 3092: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3093:
3094: 'Domain Guest'
1.96 www 3095: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3096:
3097: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3098: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3099:
3100: 'False'
3101: => 'Falsch',
3102:
3103: 'Foil'
1.96 www 3104: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3105:
3106: 'Format:'
3107: => 'Format:',
3108:
3109: 'Height(pixel):'
1.96 www 3110: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3111:
3112: 'Hint Text'
1.96 www 3113: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3114:
3115: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3116: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3117:
3118: 'Image:'
3119: => 'Bild:',
3120:
3121: 'Incorrect Answers:'
3122: => 'Falsche Antworten:',
3123:
3124: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3125: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3126:
3127: 'Librarian'
3128: => 'Bibliothekar',
3129:
1.89 bisitz 3130: 'Making Backup to [_1]'
3131: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3132:
3133: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3134: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3135:
3136: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3137: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3138:
3139: 'Metadata'
3140: => 'Metadaten',
3141:
1.118 bisitz 3142: 'metadata'
3143: => 'Metadaten',
3144:
1.61 riegler 3145: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3146: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3147:
3148: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3149: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3150:
1.164 schafran 3151: 'Save Metadata'
3152: => 'Metadaten speichern',
3153:
1.61 riegler 3154: 'Name:'
3155: => 'Name:',
3156:
1.84 albertel 3157: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3158: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3159:
3160: 'No language preference'
1.96 www 3161: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3162:
3163: 'Not shown, not used'
3164: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3165:
1.84 albertel 3166: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3167: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3168:
3169: 'Option response'
3170: => 'Option Antwort',
3171:
3172: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3173: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3174:
3175: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3176: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3177:
3178: 'Position'
3179: => 'Position',
3180:
3181: 'Preferred language'
3182: => 'Bevorzugte Sprache',
3183:
3184: 'Problems'
1.81 bisitz 3185: => 'Probleme',
1.61 riegler 3186:
3187: 'Produce Excel Output'
3188: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3189:
3190: 'Question Text'
3191: => 'Fragetext',
3192:
3193: 'Random position'
1.96 www 3194: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3195:
3196: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3197: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3198:
3199: 'Short string response'
1.105 bisitz 3200: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3201:
3202: 'Show always at bottom position'
3203: => 'Immer am Ende anzeigen',
3204:
3205: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3206: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3207:
3208: 'Size:'
1.96 www 3209: => 'Größe:',
1.61 riegler 3210:
1.84 albertel 3211: 'Save Changes'
1.96 www 3212: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3213:
3214: 'Submission Time Analysis'
3215: => 'Analyse der Einreichzeit',
3216:
3217: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3218: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3219:
3220: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3221: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3222:
3223: 'Text'
3224: => 'Text',
3225:
3226: 'Text Block'
3227: => 'Textblock',
3228:
1.177 schafran 3229: 'This is an automatic e-mail generated by the LON-CAPA system.'
3230: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte E-Mail.',
1.61 riegler 3231:
3232: 'True'
3233: => 'Wahr',
3234:
1.154 bisitz 3235: 'unused'
3236: => 'nicht verwendet',
3237:
1.61 riegler 3238: 'Type-in value'
3239: => 'eingebbarer Wert',
3240:
3241: 'Unit:'
3242: => 'Einheit:',
3243:
3244: 'Value'
3245: => 'Wert',
3246:
3247: 'Warning!'
1.76 bisitz 3248: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3249:
3250: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3251: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3252:
3253: 'anonymous'
3254: => 'anonym',
3255:
3256: 'bytes'
3257: => 'Bytes',
3258:
3259: 'loginproblems.html'
3260: => 'loginproblems.html',
3261:
3262: 'versions of this problem'
3263: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3264:
3265:
1.129 bisitz 3266: # Begin remote control (mydesk.tab)
3267: # 2x8 chars, only lower case
3268: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3269:
1.129 bisitz 3270: 'choose[_1]'
3271: => 'wähle[_1]',
3272: 'course[_1]'
3273: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3274:
1.129 bisitz 3275: 'switch[_1]'
3276: => 'wechsle[_1]',
3277: 'course[_2]'
3278: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3279:
1.129 bisitz 3280: 'switch[_2]'
3281: => 'wechsle[_2]',
3282: 'role[_1]'
3283: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3284:
1.129 bisitz 3285: 'choose[_2]'
3286: => 'wähle[_2]',
3287: 'role[_2]'
3288: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3289:
1.129 bisitz 3290: 'course[_3]'
3291: => 'kurs-[_3]',
3292: 'docs[_1]'
3293: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3294:
1.129 bisitz 3295: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3296: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3297: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3298: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3299:
1.129 bisitz 3300: 'navigate[_1]'
3301: => 'inhalts-[_1]',
3302: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3303: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3304:
1.129 bisitz 3305: 'my[_1]'
3306: => 'meine[_1]',
3307: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3308: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3309:
1.129 bisitz 3310: 'course[_4]'
3311: => 'kurs[_4]',
3312: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3313: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3314:
1.129 bisitz 3315: 'course[_5]'
3316: => 'kurs-[_5]',
3317: 'chart[_1]'
3318: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3319:
1.129 bisitz 3320: 'course[_6]'
3321: => 'kurs-[_6]',
3322: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3323: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3324:
1.129 bisitz 3325: 'manage[_1]'
3326: => 'verwalte[_1]',
3327: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3328: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3329:
1.129 bisitz 3330: 'course[_12]'
3331: => 'kursteil[_12]',
3332: 'roster[_1]'
3333: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3334:
1.129 bisitz 3335: 'user[_1]'
3336: => 'benutzer[_1]',
3337: 'roles[_1]'
3338: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3339:
1.129 bisitz 3340: 'create[_1]'
3341: => 'kurs[_1]',
3342: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3343: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3344:
1.129 bisitz 3345: 'course[_9]'
3346: => 'kurs-[_9]',
3347: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3348: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3349:
1.129 bisitz 3350: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3351: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3352: 'struct[_1]'
3353: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3354:
1.129 bisitz 3355: 'domain[_1]'
3356: => 'domänen-[_1]',
3357: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3358: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3359:
1.129 bisitz 3360: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3361: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3362: 'space[_1]'
3363: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3364:
1.129 bisitz 3365: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3366: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3367: 'space[_2]'
3368: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3369:
1.129 bisitz 3370: 'what is[_1]'
3371: => 'wasgibts[_1]',
3372: 'new[_1]'
3373: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3374:
1.129 bisitz 3375: 'enter[_1]'
3376: => 'eingeben[_1]',
3377: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3378: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3379:
1.129 bisitz 3380: 'send[_1]'
3381: => 'sende[_1]',
3382: 'scantron[_1]'
3383: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3384:
1.129 bisitz 3385: 'course[_13]'
3386: => 'kurs-[_13]',
3387: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3388: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3389:
1.129 bisitz 3390: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3391: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3392: 'bookmark[_1]'
3393: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3394:
1.129 bisitz 3395: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3396: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3397: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3398: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3399:
1.129 bisitz 3400: 'commu-[_1]'
3401: => 'kommu-[_1]',
3402: 'nication[_1]'
3403: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3404:
1.129 bisitz 3405: 'course[_10]'
3406: => 'kurs-[_10]',
3407: 'chat[_1]'
3408: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3409:
1.129 bisitz 3410: 'course[_14]'
3411: => 'kurs-[_14]',
3412: 'groups[_1]'
3413: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3414:
1.129 bisitz 3415: 'port-[_1]'
3416: => 'port-[_1]',
3417: 'folio[_1]'
3418: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3419:
1.129 bisitz 3420: 'edit[_1]'
3421: => 'blogs[_1]',
3422: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3423: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3424:
3425: 'search[_3]'
3426: => 'suche in[_3]',
3427: 'prtfolio[_1]'
3428: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3429:
1.129 bisitz 3430: 'search[_1]'
3431: => 'im kurs[_1]',
3432: 'course[_11]'
3433: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3434:
1.129 bisitz 3435: 'search[_2]'
3436: => 'suche in[_2]',
3437: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3438: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3439:
1.129 bisitz 3440: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3441: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3442: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3443: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3444:
1.129 bisitz 3445: 'exit[_1]'
3446: => 'beenden[_1]',
3447: ' [_1]'
3448: => ' [_1]',
1.61 riegler 3449:
1.129 bisitz 3450: #=====================
3451: #???:
1.61 riegler 3452:
3453: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3454: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3455:
3456: 'enroll[_1]'
1.96 www 3457: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3458:
3459: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3460: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3461:
3462: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3463: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3464:
3465: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3466: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3467:
3468: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3469: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3470:
3471: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3472: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3473:
3474: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3475: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3476:
3477: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3478: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3479:
3480: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3481: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3482:
1.129 bisitz 3483: 'anno-[_1]'
3484: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3485:
1.129 bisitz 3486: 'backward[_1]'
3487: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3488:
1.129 bisitz 3489: 'bookmark[_2]'
3490: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3491:
1.129 bisitz 3492: 'evaluate[_1]'
3493: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3494:
1.129 bisitz 3495: 'feedback[_1]'
3496: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3497:
1.129 bisitz 3498: 'forward[_1]'
3499: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3500:
1.129 bisitz 3501: 'discuss[_1]'
3502: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3503:
1.129 bisitz 3504: # End remote control
1.61 riegler 3505:
3506: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.142 riegler 3507: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3508:
3509: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3510: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3511:
3512: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3513: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3514:
3515: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3516: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3517:
3518: 'ABSTRACT'
1.96 www 3519: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3520:
3521: 'Access Control'
3522: => 'Zugangskontrolle',
3523:
3524: 'Activate'
3525: => 'Aktivieren',
3526:
3527: 'Add Roles'
1.96 www 3528: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3529:
3530: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3531: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3532:
3533: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3534: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3535:
3536: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3537: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3538:
1.148 bisitz 3539: 'Date Shift'
3540: => 'Datumsverschiebung',
3541:
3542: 'Do not clone date parameters'
3543: => 'Datumswerte nicht klonen',
3544:
3545: 'Clone date parameters as-is'
3546: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
3547:
3548: 'Shift date parameters by number of days'
3549: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
3550:
1.61 riegler 3551: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3552: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3553:
3554: 'Advanced Edit'
3555: => 'Erweiterter Editor',
3556:
3557: 'All Resources'
3558: => 'Alle Ressourcen',
3559:
3560: 'All Students'
3561: => 'Alle Studierenden',
3562:
1.176 bisitz 3563: 'Allowed filetypes: [_1]'
3564: => 'Akzeptierte Dateitypen: [_1]',
1.61 riegler 3565:
1.143 bisitz 3566: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3567: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3568:
3569: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3570: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3571:
3572: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3573: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3574:
3575: 'Answerable'
3576: => 'Beantwortbar',
3577:
3578: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3579: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3580:
3581: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3582: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3583:
3584: 'Automated adds'
1.96 www 3585: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3586:
3587: 'Automated drops'
1.96 www 3588: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3589:
3590: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3591: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3592:
3593: 'Bad Filename'
1.96 www 3594: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3595:
3596: 'Begin Enrollment'
3597: => 'Kursbelegung beginnen',
3598:
3599: 'Binary File'
1.96 www 3600: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3601:
3602: 'Blank'
3603: => 'Leer',
3604:
3605: 'Browse'
1.96 www 3606: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3607:
3608: 'CSV format'
3609: => 'CSV Format',
3610:
3611: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3612: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3613:
3614: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3615: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3616:
3617: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3618: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3619:
3620: 'Change User Privileges'
1.96 www 3621: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3622:
3623: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3624: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3625:
3626: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3627: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3628:
3629: 'Click here for help'
1.66 riegler 3630: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3631:
3632: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3633: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3634:
3635: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3636: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3637:
3638: 'Clone an existing course'
3639: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3640:
3641: 'Close This Window'
1.96 www 3642: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3643:
3644: 'Closed'
3645: => 'Geschlossen',
3646:
3647: 'Communication'
1.77 bisitz 3648: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3649:
3650: 'Compare versions of'
3651: => 'Vergleiche Versionen von',
3652:
3653: 'Completely new course'
3654: => 'Komplett neuer Kurs',
3655:
3656: 'Construction Space Version'
3657: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3658:
3659: 'Continue'
1.66 riegler 3660: => 'Weiter',
1.61 riegler 3661:
3662: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3663: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3664:
3665: 'Copy selected'
1.96 www 3666: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3667:
3668: 'Course Code'
3669: => 'Kurscode',
3670:
3671: 'Course Content'
3672: => 'Kursinhalt',
3673:
3674: 'Course Data'
3675: => 'Kursdaten',
3676:
3677: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3678: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3679:
3680: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3681: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3682:
3683: 'Course Information'
3684: => 'Kursinformationen',
3685:
1.118 bisitz 3686: 'Resource Level'
3687: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3688:
3689: 'Map/Folder Level'
3690: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3691:
1.61 riegler 3692: 'Course Level'
1.118 bisitz 3693: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3694:
3695: 'Course Search'
1.85 bisitz 3696: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3697:
3698: 'Course Title'
3699: => 'Kurstitel',
3700:
3701: 'Create New User'
3702: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3703:
3704: 'Create User'
3705: => 'Benutzer erstellen',
3706:
3707: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3708: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3709:
3710: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3711: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3712:
3713: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3714: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3715:
3716: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3717: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3718:
3719: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3720: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3721:
3722: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3723: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3724:
3725: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3726: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3727:
3728: 'Current Version'
1.90 bisitz 3729: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3730:
3731: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3732: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3733:
3734: 'Currently no additional roles or courses'
1.139 bisitz 3735: => 'Derzeit keine weiteren Rollen oder Kurse',
3736:
3737: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
3738: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 3739:
1.176 bisitz 3740: 'Currently submitted: [_1]'
3741: => 'Derzeit eingereicht: [_1]',
1.61 riegler 3742:
3743: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3744: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3745:
3746: 'Cut selected'
3747: => 'Auswahl ausschneiden',
3748:
3749: 'Decompress'
1.156 bisitz 3750: => 'Entpacken',
1.61 riegler 3751:
3752: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3753: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3754:
3755: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3756: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3757:
3758: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3759: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3760:
3761: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3762: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3763:
3764: 'Default for new courses is'
1.96 www 3765: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3766:
3767: 'Default:'
3768: => 'Voreingestellt:',
3769:
3770: 'Define Role'
1.109 bisitz 3771: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3772:
3773: 'Dependencies'
1.96 www 3774: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3775:
3776: 'Description:'
3777: => 'Beschreibung:',
3778:
3779: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3780: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3781:
3782: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3783: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3784:
3785: 'Display file attributes'
3786: => 'Zeige Dateiattribute',
3787:
3788: 'Do NOT generate as standard course'
3789: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3790:
3791: 'Domain Level'
1.96 www 3792: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3793:
3794: "Don't Show Feedback"
3795: => "Kein Feedback anzeigen",
3796:
3797: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3798: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3799:
3800: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3801: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3802:
3803: 'ERROR'
3804: => 'FEHLER',
3805:
3806: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3807: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3808:
3809: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3810: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3811:
3812: 'End Time'
1.74 bisitz 3813: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3814:
3815: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3816: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3817:
1.118 bisitz 3818: 'Ending date'
3819: => 'Endedatum',
3820:
1.61 riegler 3821: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3822: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3823:
3824: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3825: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3826:
3827: 'Enrolling'
3828: => 'Belege',
3829:
3830: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3831: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3832:
3833: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3834: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3835:
1.109 bisitz 3836: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3837: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3838:
1.61 riegler 3839: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3840: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3841:
1.61 riegler 3842: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3843: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3844:
1.61 riegler 3845: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3846: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3847:
3848: 'Error: Directory Non Empty'
3849: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3850:
3851: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3852: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3853:
3854: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3855: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3856:
1.156 bisitz 3857: 'Homework Problem'
3858: => 'Übungsaufgabe',
3859:
1.61 riegler 3860: 'Exam Problem'
1.96 www 3861: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3862:
3863: 'Excel format'
1.65 riegler 3864: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3865:
3866: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3867: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3868:
3869: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3870: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3871:
1.61 riegler 3872: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3873: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3874:
1.61 riegler 3875: 'First'
3876: => 'Erste',
3877:
3878: 'First Resource'
3879: => 'Erste Ressource',
3880:
1.137 bisitz 3881: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3882: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3883:
3884: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3885: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3886:
3887: 'For one or more students'
1.96 www 3888: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3889:
3890: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3891: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3892:
3893: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3894: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3895:
3896: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3897: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3898:
1.123 bisitz 3899: 'Arabic - UTF'
3900: => 'Arabisch - UTF',
3901:
3902: 'German - UTF'
3903: => 'Deutsch - UTF',
3904:
1.129 bisitz 3905: 'English - UTF'
3906: => 'Englisch - UTF',
3907:
3908: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3909: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3910:
1.123 bisitz 3911: 'Persian - UTF'
3912: => 'Persisch - UTF',
3913:
1.129 bisitz 3914: 'French - UTF'
3915: => 'Französisch - UTF',
3916:
3917: 'Hebrew - UTF'
3918: => 'Hebräisch - UTF',
3919:
1.123 bisitz 3920: 'Japanese - UTF'
3921: => 'Japanisch - UTF',
3922:
1.129 bisitz 3923: 'Portuguese - UTF'
3924: => 'Portugiesisch - UTF',
3925:
1.123 bisitz 3926: 'Russian - UTF'
3927: => 'Russisch - UTF',
3928:
1.129 bisitz 3929: 'Turkish - UTF'
3930: => 'Türkisch - UTF',
3931:
1.123 bisitz 3932: 'Swedish Chef - ISO'
3933: => 'Dänischer Koch - ISO',
3934:
3935: 'Undetermined - ISO'
3936: => 'Unbestimmt - ISO',
3937:
3938: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3939: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3940:
3941: 'Go'
1.78 bisitz 3942: => 'Go',
1.61 riegler 3943:
1.114 bisitz 3944: 'go'
3945: => 'Go',
3946:
1.61 riegler 3947: 'Go to ...'
1.147 bisitz 3948: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 3949:
3950: 'Help on Creating Courses'
3951: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3952:
3953: 'Home Server'
1.92 bisitz 3954: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3955:
3956: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3957: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3958:
3959: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3960: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3961:
3962: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3963: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3964:
3965: 'How should the results be printed?'
3966: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3967:
3968: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3969: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3970:
3971: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3972: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3973:
3974: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3975: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3976:
3977: 'Institutional Information'
3978: => 'Institutionelle Information',
3979:
3980: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 3981: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3982:
3983: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3984: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3985:
3986: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3987: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3988:
3989: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 3990: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 3991:
3992: 'KEYWORDS'
1.96 www 3993: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3994:
1.61 riegler 3995: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3996: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3997:
1.93 albertel 3998: 'LaTeX mode'
3999: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 4000:
1.61 riegler 4001: 'Languages used'
1.101 bisitz 4002: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 4003:
1.61 riegler 4004: 'Last'
1.92 bisitz 4005: => 'Letzte',
1.61 riegler 4006:
4007: 'Leave blank on scoring form'
4008: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
4009:
4010: 'List Directory'
4011: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
4012:
4013: 'Location'
1.76 bisitz 4014: => 'Ort',
1.61 riegler 4015:
4016: 'Login Data'
1.119 bisitz 4017: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 4018:
4019: 'Logout'
1.78 bisitz 4020: => 'Abmelden',
1.61 riegler 4021:
4022: 'Make new directory'
4023: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
4024:
4025: 'Make new file'
4026: => 'Neue Datei erstellen',
4027:
4028: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4029: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4030:
4031: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4032: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4033:
4034: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4035: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4036:
4037: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4038: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4039:
4040: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4041: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4042:
4043: 'Messaging'
4044: => 'Versenden von Nachrichten',
4045:
1.135 bisitz 4046: 'first'
4047: => 'Vorname', # !
4048:
4049: 'last'
4050: => 'Nachname', # !
4051:
4052: 'middle'
4053: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4054:
4055: 'Middle Name'
4056: => '2. Vorname',
4057:
4058: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4059: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4060:
1.126 bisitz 4061: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4062: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4063:
4064: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4065: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4066:
4067: 'Modify User'
1.114 bisitz 4068: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4069:
4070: 'Modify another students data'
4071: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4072:
4073: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4074: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4075:
4076: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4077: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4078:
1.126 bisitz 4079: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4080: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4081:
4082: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4083: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4084:
4085: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4086: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4087:
4088: 'Name of Role'
4089: => 'Bezeichnung der Rolle',
4090:
4091: 'Navigate'
4092: => 'Navigiere',
4093:
4094: 'New Directory'
4095: => 'Neues Verzeichnis',
4096:
4097: 'New HTML file'
4098: => 'Neue HTML-Datei',
4099:
4100: 'New Resource'
4101: => 'Neue Ressource',
4102:
4103: 'New Role'
4104: => 'Neue Rolle',
4105:
4106: 'New User'
4107: => 'Neuer Benutzer',
4108:
4109: 'New Value'
4110: => 'Neuer Wert',
4111:
4112: 'New assembled page'
4113: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4114:
4115: 'New assembled sequence'
4116: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4117:
4118: 'New custom rights file'
4119: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4120:
4121: 'New file'
4122: => 'Neue Datei',
4123:
4124: 'New problem'
4125: => 'Neue Aufgabe',
4126:
4127: 'New style file'
4128: => 'Neue Style-Datei',
4129:
4130: 'New subdirectory'
4131: => 'Neues Unterverzeichnis',
4132:
4133: 'Next '
4134: => 'Weiter ',
4135:
4136: 'No'
4137: => 'Nein',
4138:
4139: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4140: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4141:
4142: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4143: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4144:
4145: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4146: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4147:
4148: 'No new filename specified.'
4149: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4150:
4151: 'No such file'
4152: => 'Datei nicht gefunden',
4153:
4154: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4155: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4156:
1.90 bisitz 4157: 'Not applicable -'
4158: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4159:
4160: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4161: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4162:
1.90 bisitz 4163: 'Not set -'
4164: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4165:
4166: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4167: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4168:
4169: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4170: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4171:
4172: 'Number of columns'
4173: => 'Anzahl an Spalten',
4174:
4175: 'Old Value'
4176: => 'Alter Wert',
4177:
4178: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.176 bisitz 4179: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Voreinstellungen)',
1.61 riegler 4180:
4181: 'Online Help'
1.76 bisitz 4182: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4183:
4184: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4185: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4186:
4187: 'Open Course'
1.76 bisitz 4188: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4189:
4190: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4191: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4192:
4193: 'Open and correct'
1.96 www 4194: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4195:
4196: 'Open with full tries'
1.96 www 4197: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4198:
4199: 'Output Format: [_1]'
4200: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4201:
1.156 bisitz 4202: 'Layout Options'
4203: => 'Layout-Optionen',
4204:
1.61 riegler 4205: 'Page layout'
4206: => 'Seitenlayout',
4207:
4208: 'Paper type'
4209: => 'Papiertyp',
4210:
1.156 bisitz 4211: 'PDF-Formfields'
4212: => 'PDF-Formularfelder',
4213:
4214: 'with Formfields'
4215: => 'mit Formluarfeldern',
4216:
4217: 'without Formfields'
4218: => 'ohne Formularfelder',
4219:
1.61 riegler 4220: 'Parameter'
4221: => 'Parameter',
4222:
4223: 'Paste after selected'
1.96 www 4224: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4225:
4226: 'Personal Data'
1.96 www 4227: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4228:
4229: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4230: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4231:
1.133 bisitz 4232: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4233: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4234:
4235: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4236: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4237:
4238: 'Invalid home server for course: [_1]'
4239: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4240:
4241: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4242: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4243:
4244: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4245: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4246:
1.164 schafran 4247: 'Please select the Authentication mechanism'
1.86 bisitz 4248: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4249:
4250: 'Please stand by.'
4251: => 'Bitte warten.',
4252:
4253: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4254: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4255:
4256: 'Preparing Printout'
4257: => 'Bereite Ausdruck vor',
4258:
4259: 'Print'
4260: => 'Drucken',
4261:
1.93 albertel 4262: 'Print Index'
1.107 bisitz 4263: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4264:
1.156 bisitz 4265: 'Print Discussions'
4266: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
4267:
4268: 'Print Annotations'
4269: => 'Notizen drucken',
4270:
1.93 albertel 4271: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4272: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4273:
4274: 'Print:'
4275: => 'Drucke:',
4276:
4277: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4278: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4279:
1.138 bisitz 4280: 'Processed file: [_1]'
4281: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4282:
4283: 'Publish this Resource'
1.96 www 4284: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4285:
4286: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4287: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4288:
4289: 'Recent'
4290: => 'zuletzt',
4291:
4292: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4293: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4294:
4295: 'Report a Bug'
4296: => 'Einen Fehler melden',
4297:
4298: 'Resource'
4299: => 'Ressource',
4300:
4301: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4302: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4303:
4304: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4305: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4306:
4307: 'Response'
4308: => 'Antwort',
4309:
4310: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4311: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4312:
4313: 'Retrieving current (most recent) version'
1.158 bisitz 4314: => 'Aktuelleste Version wiederherstellen',
4315:
4316: 'Retrieving old version'
4317: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4318:
4319: 'Return to DOCS'
1.96 www 4320: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4321:
4322: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 4323: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 4324:
4325: 'Revoke'
4326: => 'Entziehen',
4327:
4328: 'Revoke Existing Roles'
4329: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4330:
4331: 'Role'
4332: => 'Rolle',
4333:
1.135 bisitz 4334: 'Role:'
4335: => 'Rolle:',
4336:
1.61 riegler 4337: 'Role Information'
4338: => 'Information zur Rolle',
4339:
4340: 'Sample Points:'
4341: => 'Abtastpunkte:',
4342:
4343: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4344: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4345:
4346: 'Select Action'
1.96 www 4347: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4348:
4349: 'Select All Resources'
1.96 www 4350: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4351:
4352: 'Select Printing Options:'
1.156 bisitz 4353: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 4354:
4355: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4356: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4357:
4358: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4359: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4360:
4361: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4362: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4363:
4364: 'Select Section'
1.96 www 4365: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4366:
4367: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4368: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4369:
4370: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4371: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4372:
4373: 'Select Style File'
1.96 www 4374: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4375:
1.102 bisitz 4376: "Select a user name to modify the student's information"
1.142 riegler 4377: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4378:
4379: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.142 riegler 4380: => 'Wählen Sie eine Benutzerkennung, von welcher Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4381:
4382: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4383: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4384:
4385: 'Set'
1.86 bisitz 4386: => 'Setze',
1.61 riegler 4387:
1.126 bisitz 4388: 'Set?'
4389: => 'Setzen?',
4390:
1.61 riegler 4391: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4392: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4393:
4394: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4395: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4396:
4397: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4398: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4399:
4400: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4401: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4402:
4403: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4404: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4405:
4406: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4407: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4408:
4409: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4410: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4411:
4412: 'Set to ...'
1.156 bisitz 4413: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 4414:
4415: 'Show Answer'
4416: => 'Zeige Antwort',
4417:
4418: 'Show Feedback'
4419: => 'Zeige Feedback',
4420:
4421: 'Simple Edit'
4422: => 'Einfacher Editor',
4423:
4424: 'Start Time'
1.92 bisitz 4425: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4426:
4427: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4428: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4429:
4430: 'Starting Date'
4431: => 'Anfangsdatum',
4432:
1.118 bisitz 4433: 'Starting date'
4434: => 'Anfangsdatum',
4435:
1.61 riegler 4436: 'Student ID'
4437: => 'Matrikelnummer',
4438:
4439: 'Student Information'
4440: => 'Studenten-Informationen',
4441:
4442: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4443: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4444:
4445: 'Student Status'
4446: => 'Studierendenstatus',
4447:
4448: 'Student Status: [_1]'
4449: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4450:
4451: 'Student information updated successfully.'
4452: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4453:
4454: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4455: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4456:
4457: 'Students with expired roles'
4458: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4459:
4460: 'Subject:'
1.116 bisitz 4461: => 'Thema:',
1.61 riegler 4462:
4463: 'Submissions'
4464: => 'Einreichungen',
4465:
4466: 'Submit Modifications'
1.96 www 4467: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4468:
4469: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4470: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4471:
4472: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4473: => 'Frage einer Umfrage',
4474:
4475: 'Survey question'
4476: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4477:
4478: 'System Level'
1.95 bisitz 4479: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4480:
4481: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4482: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4483:
4484: 'TeX unconverted due to errors'
4485: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4486:
4487: 'TeX unconverted due to previous errors'
4488: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4489:
4490: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4491: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4492:
4493: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4494: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4495:
4496: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4497: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4498:
4499: 'The requested file'
4500: => 'Die angeforderte Datei',
4501:
4502: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4503: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4504:
4505: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4506: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4507:
4508: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4509: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4510:
4511: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4512: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4513:
4514: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4515: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4516:
4517: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4518: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4519:
4520: 'Type in value'
4521: => 'Wert eingeben',
4522:
4523: 'Type:'
4524: => 'Typ:',
4525:
4526: 'UNDISPLAYABLE'
4527: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4528:
4529: 'Unable to enroll'
1.96 www 4530: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4531:
4532: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4533: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4534:
4535: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4536: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4537:
4538: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4539: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4540:
4541: 'Unavailable course'
1.96 www 4542: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4543:
4544: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4545: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4546:
4547: 'Upload class list'
1.72 riegler 4548: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4549:
4550: 'Upload file'
1.89 bisitz 4551: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4552:
4553: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4554: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4555:
4556: 'VIEW'
4557: => 'ANSICHT',
4558:
4559: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4560: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4561:
4562: 'Visibly Separate Items on Pages'
4563: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4564:
4565: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4566: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4567:
4568: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4569: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4570:
4571: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4572: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4573:
4574: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4575: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4576:
4577: 'Width'
4578: => 'Breite',
4579:
1.156 bisitz 4580: 'Print Options'
4581: => 'Druckoptionen',
4582:
4583: 'Print Answers'
4584: => 'Antworten drucken',
4585:
4586: 'Only Answers'
4587: => 'Nur Antworten',
4588:
1.61 riegler 4589: 'With Answers'
4590: => 'Mit Antworten',
4591:
4592: 'Without Answers'
4593: => 'Ohne Antworten',
4594:
4595: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4596: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4597:
4598: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4599: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4600:
4601: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4602: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4603:
4604: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4605: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4606:
4607: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4608: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4609:
1.114 bisitz 4610: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4611: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4612:
1.110 bisitz 4613: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4614: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4615:
1.110 bisitz 4616: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4617: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4618:
4619: 'after selected'
4620: => 'nach erfolgter Auswahl',
4621:
4622: 'and'
4623: => 'und',
4624:
4625: 'anno.gif'
4626: => 'anno.gif',
4627:
4628: 'anot.gif'
4629: => 'anot.gif',
4630:
4631: 'bchat.gif'
4632: => 'bchat.gif',
4633:
4634: 'between'
4635: => 'zwischen',
4636:
4637: 'button'
1.77 bisitz 4638: => 'Button',
1.61 riegler 4639:
4640: 'by'
4641: => 'durch',
4642:
4643: 'catalog.gif'
4644: => 'catalog.gif',
4645:
4646: 'ccrs.gif'
4647: => 'ccrs.gif',
4648:
4649: 'check all'
1.96 www 4650: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4651:
4652: 'chmod error'
1.96 www 4653: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4654:
4655: 'chrt.gif'
4656: => 'chrt.gif',
4657:
4658: 'click on the'
4659: => 'klicken Sie bitte auf',
4660:
4661: 'com.gif'
4662: => 'com.gif',
4663:
4664: 'copy Error'
4665: => 'Kopierfehler',
4666:
4667: 'courses.gif'
4668: => 'courses.gif',
4669:
4670: 'cprv.gif'
4671: => 'cprv.gif',
4672:
4673: 'cstr.gif'
4674: => 'cstr.gif',
4675:
4676: 'currently does not exist'
4677: => 'existiert z.Z. nicht',
4678:
4679: 'custom'
1.125 bisitz 4680: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4681:
4682: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4683: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4684:
4685: 'docs.gif'
4686: => 'docs.gif',
4687:
4688: 'domain'
1.96 www 4689: => 'Domäne',
1.61 riegler 4690:
4691: 'egrd.gif'
4692: => 'egrd.gif',
4693:
4694: 'enrl.gif'
4695: => 'enrl.gif',
4696:
4697: 'eval.gif'
4698: => 'eval.gif',
4699:
4700: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4701: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4702:
4703: 'extension'
4704: => 'Endung',
4705:
4706: 'external'
4707: => 'extern',
4708:
4709: 'fdbk.gif'
4710: => 'fdbk.gif',
4711:
4712: 'file<br />extension'
4713: => 'Datei-<br />Endung',
4714:
4715: 'first name'
4716: => 'Vorname',
4717:
4718: 'generation'
4719: => 'Generation',
4720:
4721: 'grds.gif'
4722: => 'grds.gif',
4723:
4724: 'in domain'
1.96 www 4725: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4726:
4727: 'internal'
4728: => 'intern',
4729:
4730: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4731: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4732:
4733: 'keys.gif'
4734: => 'keys.gif',
4735:
4736: 'last name'
4737: => 'Nachname',
4738:
4739: 'logout.gif'
4740: => 'logout.gif',
4741:
4742: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4743: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4744:
4745: 'middle name'
4746: => 'zweiter Vorname',
4747:
4748: 'name'
4749: => 'Name',
4750:
4751: 'nav.gif'
4752: => 'nav.gif',
4753:
4754: 'no ending date'
1.77 bisitz 4755: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4756:
4757: 'number'
4758: => 'Nummer',
4759:
4760: 'obsolete replacement'
4761: => 'veraltete Ersetzung',
4762:
4763: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4764: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4765:
1.157 bisitz 4766: '[_1] only search domain [_2]' # 1: checkbox, 2: domain
4767: => '[_1] Nur in Domäne [_2] suchen',
1.61 riegler 4768:
4769: 'optional'
1.80 bisitz 4770: => 'optional',
1.61 riegler 4771:
4772: 'or any other value'
4773: => 'oder jeder andere Wert',
4774:
4775: 'parm.gif'
4776: => 'parm.gif',
4777:
4778: 'pref.gif'
4779: => 'pref.gif',
4780:
4781: 'private'
4782: => 'privat',
4783:
4784: 'prt.gif'
4785: => 'prt.gif',
4786:
4787: 'public'
1.96 www 4788: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4789:
4790: 'publisher<br />owner'
4791: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4792:
4793: 'res.gif'
4794: => 'res.gif',
4795:
4796: 'roles.gif'
4797: => 'roles.gif',
4798:
4799: 'sbkm.gif'
4800: => 'sbkm.gif',
4801:
4802: 'section'
1.74 bisitz 4803: => 'Sektion',
1.61 riegler 4804:
4805: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4806: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4807:
4808: 'spacer.gif'
4809: => 'spacer.gif',
4810:
4811: 'sprs.gif'
4812: => 'sprs.gif',
4813:
4814: 'src.gif'
4815: => 'src.gif',
4816:
4817: 'standard'
4818: => 'Standard',
4819:
4820: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4821: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4822:
4823: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4824: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4825:
4826: 'stat.gif'
4827: => 'stat.gif',
4828:
4829: 'student name'
1.77 bisitz 4830: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4831:
4832: 'template'
4833: => 'Vorlage',
4834:
4835: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4836: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4837:
4838: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4839: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4840:
4841: 'uncheck all'
4842: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4843:
4844: 'use related words'
1.96 www 4845: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4846:
1.116 bisitz 4847: '[_1] use related words'
4848: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4849:
1.61 riegler 4850: 'username'
1.142 riegler 4851: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 4852:
4853: 'vbkm.gif'
4854: => 'vbkm.gif',
4855:
4856: 'versus'
4857: => 'gegen',
4858:
4859: 'with server'
4860: => 'mit Server',
4861:
4862: 'yes'
4863: => 'ja',
4864:
4865: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 4866: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 4867:
1.126 bisitz 4868: '[_1] for default hiding'
4869: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4870:
1.126 bisitz 4871: '[_1] for visible separation.'
4872: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4873:
1.126 bisitz 4874: 'Changes will not show until next login.'
4875: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4876:
4877: '[_1] if allowed, anything else if not'
4878: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4879:
1.61 riegler 4880: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4881: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4882:
1.126 bisitz 4883: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4884: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4885:
1.126 bisitz 4886: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4887: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4888:
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4891: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4894: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4897: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4900: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.142 riegler 4903: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist eine Benutzerkennung',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4906: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.142 riegler 4909: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.142 riegler 4912: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4913:
1.65 riegler 4914: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4915: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4918: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4921: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4922:
1.61 riegler 4923: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4924: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4925:
1.61 riegler 4926: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4927: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4928:
1.61 riegler 4929: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4930: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4933: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4934:
1.61 riegler 4935: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4936: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4939: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4942: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4945: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4948: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4949:
1.61 riegler 4950: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4951: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4952:
1.61 riegler 4953: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.176 bisitz 4954: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimaltrennzeichen) sein.',
1.75 bisitz 4955:
1.61 riegler 4956: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4957: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4958:
1.61 riegler 4959: '1 minute'
1.62 riegler 4960: => '1 Minute',
1.61 riegler 4961:
4962: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4963: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4966: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4967:
1.61 riegler 4968: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4969: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4970:
1.61 riegler 4971: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4972: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4973:
1.61 riegler 4974: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4975: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4976:
1.61 riegler 4977: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4978: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4979:
1.61 riegler 4980: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4981: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4982:
1.61 riegler 4983: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4984: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4985:
1.61 riegler 4986: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4987: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4988:
1.61 riegler 4989: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4990: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4991:
1.61 riegler 4992: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4993: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4994:
1.61 riegler 4995: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4996: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4997:
1.61 riegler 4998: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4999: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 5000:
1.61 riegler 5001: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 5002: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 5003:
1.61 riegler 5004: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 5005: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 5006:
1.61 riegler 5007: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 5008: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 5009:
1.61 riegler 5010: 'Completed'
1.96 www 5011: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 5012:
5013: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 5014: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 5015:
1.61 riegler 5016: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 5017: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 5018:
1.61 riegler 5019: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 5020: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 5021:
1.61 riegler 5022: 'Course default for all problems'
1.176 bisitz 5023: => 'Voreinstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 5024:
1.61 riegler 5025: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.142 riegler 5026: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 5027:
1.61 riegler 5028: 'Courses'
5029: => 'Kurse',
1.75 bisitz 5030:
1.61 riegler 5031: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 5032: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 5033:
1.61 riegler 5034: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 5035: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 5036:
5037:
1.61 riegler 5038: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 5039: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 5040:
1.61 riegler 5041: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 5042: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 5043:
1.61 riegler 5044: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 5045: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5046:
1.61 riegler 5047: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 5048: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 5051: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 5054: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5055:
1.61 riegler 5056: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5057: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5060: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5061:
1.61 riegler 5062: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5063: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5064:
1.61 riegler 5065: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.176 bisitz 5066: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis (überschreibt Kurs-Voreinstellung)',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'Exit'
5069: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5072: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5075: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5078: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5081: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5084: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5085:
1.61 riegler 5086: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5087: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5088:
1.61 riegler 5089: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5090: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5093: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 5096: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5097:
1.61 riegler 5098: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5099: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5100:
1.61 riegler 5101: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5102: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5105: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5106:
1.61 riegler 5107: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5108: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5111: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5112:
1.61 riegler 5113: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5114: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5115:
1.61 riegler 5116: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5117: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5120: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5123: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5126: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5129: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5132: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5135: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5138: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5139:
1.61 riegler 5140: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5141: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5144: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5147: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5150: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5153: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5154:
1.61 riegler 5155: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5156: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5159: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5160:
1.61 riegler 5161: 'Resources'
1.65 riegler 5162: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5165: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5168: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Select All Files'
1.96 www 5171: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Select All Published'
1.96 www 5174: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Select Folder'
1.96 www 5177: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5178:
1.61 riegler 5179: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5180: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5181:
1.61 riegler 5182: 'Select Problem'
1.96 www 5183: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Select Student'
1.96 www 5186: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5187:
1.61 riegler 5188: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5189: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5190:
1.61 riegler 5191: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5192: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5193:
1.61 riegler 5194: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5195: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5198: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5199:
1.61 riegler 5200: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5201: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5204: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5205:
1.61 riegler 5206: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5207: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5208:
1.76 bisitz 5209: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5210: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5213: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5216: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5217:
1.61 riegler 5218: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 bisitz 5219: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5220:
1.61 riegler 5221: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5222: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5223:
1.61 riegler 5224: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5225: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5226:
1.61 riegler 5227: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5228: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5229:
1.61 riegler 5230: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5231: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5232:
1.61 riegler 5233: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5234: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5237: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5238:
1.61 riegler 5239: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5240: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5243: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5244:
1.61 riegler 5245: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5246: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5247:
1.126 bisitz 5248: 'Set value to [_1] to allow.'
5249: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5250:
1.61 riegler 5251: 'Setting the [_1]'
1.148 bisitz 5252: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5253:
1.61 riegler 5254: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5255: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5256:
1.61 riegler 5257: 'Student Name'
1.63 riegler 5258: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5259:
1.61 riegler 5260: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.147 bisitz 5261: => 'Die "Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5262:
1.61 riegler 5263: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5264: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5265:
1.61 riegler 5266: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5267: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5268:
1.61 riegler 5269: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5270: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5271:
1.61 riegler 5272: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5273: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5274:
1.61 riegler 5275: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5276: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5277:
1.145 bisitz 5278: 'There are no students with future access in the course.'
5279: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
5280:
5281: 'There are no students with future access in the selected sections.'
5282: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
5283:
1.61 riegler 5284: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5285: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5286:
1.61 riegler 5287: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5288: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5289:
1.61 riegler 5290: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5291: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5292:
1.61 riegler 5293: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5294: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5295:
1.61 riegler 5296: 'Unselect All Files'
1.96 www 5297: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5298:
1.61 riegler 5299: 'Unselect All Published'
1.96 www 5300: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5301:
1.61 riegler 5302: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5303: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5304:
1.61 riegler 5305: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5306: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5309: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5310:
1.61 riegler 5311: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5312: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5315: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5318: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5321: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5324: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5325:
1.61 riegler 5326: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5327: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5328:
1.61 riegler 5329: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5330: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5331:
1.61 riegler 5332: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.143 bisitz 5333: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden.',
1.75 bisitz 5334:
1.61 riegler 5335: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5336: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5337:
1.114 bisitz 5338: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5339: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5340:
1.61 riegler 5341: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5342: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5343:
1.114 bisitz 5344: 'Currently internally authenticated.'
5345: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5346:
1.61 riegler 5347: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5348: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5349:
1.61 riegler 5350: '[_1] minutes'
5351: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5354: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: '[_1] with value [_2]'
5357: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5360: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5363: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5364:
1.61 riegler 5365: '[_2] seconds'
5366: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: 'all resources in the course'
5369: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: 'all students in course'
5372: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5375: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'answer date'
1.63 riegler 5378: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'contacting [_1]'
5381: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'due date'
1.96 www 5384: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'for'
1.96 www 5387: => 'für',
1.75 bisitz 5388:
1.176 bisitz 5389: 'for [_1]all resources in the course[_2]'
5390: => 'für [_1]alle Ressourcen des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5391:
1.176 bisitz 5392: 'for [_1]all students in course[_2]'
5393: => 'für [_1]alle Teilnehmer des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'for [_1]'
1.96 www 5396: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'for section [_1]'
1.96 www 5399: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5402: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5405: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5406:
1.61 riegler 5407: 'from'
5408: => 'von',
1.75 bisitz 5409:
1.61 riegler 5410: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5411: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5412:
1.61 riegler 5413: 'helper'
1.77 bisitz 5414: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5415:
1.61 riegler 5416: 'in'
1.63 riegler 5417: => 'in ',
1.75 bisitz 5418:
1.61 riegler 5419: 'instructor'
1.109 bisitz 5420: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5421:
1.61 riegler 5422: 'number of tries'
5423: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5424:
1.61 riegler 5425: 'opening date'
5426: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5427:
1.61 riegler 5428: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5429: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5430:
1.61 riegler 5431: 'problem weight'
5432: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5433:
1.61 riegler 5434: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5435: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5436:
1.61 riegler 5437: 'selected students'
1.96 www 5438: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5439:
1.61 riegler 5440: 'student'
5441: => 'Student',
1.75 bisitz 5442:
1.61 riegler 5443: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5444: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5445:
1.61 riegler 5446: 'to'
1.86 bisitz 5447: => 'auf',
1.75 bisitz 5448:
1.61 riegler 5449: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5450: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5451:
1.61 riegler 5452: 'waiting on [_1]'
5453: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5454:
1.61 riegler 5455: 'what you just saw on the screen'
5456: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5457:
1.61 riegler 5458: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5459: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5460:
1.61 riegler 5461: 'No syllabus information provided.'
1.148 bisitz 5462: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.',
1.75 bisitz 5463:
1.61 riegler 5464: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5465: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5466:
1.61 riegler 5467: 'This resource might be part of another course.'
5468: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5469:
1.61 riegler 5470: 'Agree'
1.86 bisitz 5471: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5472:
1.86 bisitz 5473: 'Any comments?'
5474: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5475:
1.61 riegler 5476: 'Copy this column'
1.62 riegler 5477: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5478:
1.61 riegler 5479: 'Disagree'
1.86 bisitz 5480: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5481:
1.61 riegler 5482: 'General Intro'
1.96 www 5483: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5484:
1.61 riegler 5485: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5486: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5487:
1.64 riegler 5488: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5489: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5490:
1.61 riegler 5491: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5492: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5493:
1.61 riegler 5494: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5495: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5496:
1.61 riegler 5497: 'Landscape'
5498: => 'Querformat',
1.66 riegler 5499:
1.61 riegler 5500: 'Launch navigation window'
5501: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5502:
1.133 bisitz 5503: 'Grade Levels'
5504: => 'Kursniveau',
5505:
1.61 riegler 5506: 'Lowest Grade Level'
5507: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5508:
1.133 bisitz 5509: 'Lowest Grade Level:'
5510: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5511:
5512: 'Highest Grade Level'
5513: => 'Höchstes Kursniveau',
5514:
5515: 'Highest Grade Level:'
5516: => 'Höchstes Kursniveau:',
5517:
1.61 riegler 5518: 'Mark all posts read'
1.96 www 5519: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5520:
1.61 riegler 5521: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5522: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5523:
1.61 riegler 5524: 'Not set -'
1.62 riegler 5525: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5526:
1.61 riegler 5527: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5528: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5529:
1.61 riegler 5530: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5531: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5532:
1.61 riegler 5533: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5534: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5535:
1.61 riegler 5536: 'Portrait'
5537: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5538:
1.61 riegler 5539: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5540: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5541:
1.61 riegler 5542: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5543: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5544:
1.61 riegler 5545: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5546: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5547:
1.61 riegler 5548: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5549: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5550:
1.61 riegler 5551: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5552: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5553:
1.61 riegler 5554: 'Standards'
5555: => 'Standards',
1.75 bisitz 5556:
1.61 riegler 5557: 'Strongly Agree'
1.96 www 5558: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5559:
1.61 riegler 5560: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5561: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5562:
1.61 riegler 5563: 'Symbol'
5564: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5565:
1.86 bisitz 5566: 'The material appears to be correct'
5567: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5568:
5569: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5570: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5571:
1.86 bisitz 5572: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5573: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5574:
1.106 bisitz 5575: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5576: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5577:
1.66 riegler 5578: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5579: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5580:
5581: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5582: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5583:
1.66 riegler 5584: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5585: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5586:
1.66 riegler 5587: 'All posts'
1.96 www 5588: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5589:
1.66 riegler 5590: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5591: => 'Farben',
1.75 bisitz 5592:
1.66 riegler 5593: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5594: => 'Farben',
1.75 bisitz 5595:
1.66 riegler 5596: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5597: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5598:
1.66 riegler 5599: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5600: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5601:
1.66 riegler 5602: 'Change Language'
1.85 bisitz 5603: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5604:
1.66 riegler 5605: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5606: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5607:
1.177 schafran 5608: 'Change Message Forwarding and Notification E-mail Addresses'
1.85 bisitz 5609: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5610:
1.66 riegler 5611: 'Change Password'
1.118 bisitz 5612: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5613:
1.66 riegler 5614: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 5615: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 5616:
1.66 riegler 5617: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5618: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5619:
1.66 riegler 5620: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5621: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5622:
1.66 riegler 5623: 'Change Screenname'
1.96 www 5624: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5625:
1.66 riegler 5626: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5627: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5628:
1.66 riegler 5629: 'Contact Helpdesk'
5630: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5631:
1.66 riegler 5632: 'Current discussion settings'
1.96 www 5633: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5634:
1.66 riegler 5635: 'Duedate'
1.96 www 5636: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5637:
1.66 riegler 5638: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5639: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5640:
1.66 riegler 5641: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5642: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5643:
1.66 riegler 5644: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5645: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5646:
1.66 riegler 5647: 'End of Sequence'
5648: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5649:
1.66 riegler 5650: 'Entering Course'
5651: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5652:
1.66 riegler 5653: 'Get help'
5654: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5655:
1.66 riegler 5656: 'Go to main menu'
1.96 www 5657: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5658:
1.66 riegler 5659: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5660: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5661:
1.66 riegler 5662: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5663: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5664:
1.66 riegler 5665: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5666: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5667:
1.66 riegler 5668: 'New posts only'
1.96 www 5669: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5670:
5671: 'No Resource'
5672: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5673:
1.66 riegler 5674: 'No syllabus available'
1.96 www 5675: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5676:
1.66 riegler 5677: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5678: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5679:
1.66 riegler 5680: 'Not new'
1.68 bisitz 5681: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5682:
1.66 riegler 5683: 'Off'
5684: => 'Aus',
1.75 bisitz 5685:
1.66 riegler 5686: 'On'
5687: => 'An',
5688:
5689: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5690: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5691:
1.130 bisitz 5692: 'Once marked not NEW'
5693: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5694:
1.66 riegler 5695: 'Please click on the the resource you intend to access'
5696: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5697:
1.66 riegler 5698: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5699: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5700:
1.66 riegler 5701: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5702: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5703:
1.66 riegler 5704: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5705: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5706:
1.66 riegler 5707: 'Send'
1.101 bisitz 5708: => 'Senden',
1.75 bisitz 5709:
1.66 riegler 5710: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5711: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5712:
1.66 riegler 5713: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5714: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5715:
1.66 riegler 5716: 'Sort by:'
5717: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5718:
1.92 bisitz 5719: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5720: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5721:
1.66 riegler 5722: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5723: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5724:
1.66 riegler 5725: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5726: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5727:
1.66 riegler 5728: 'Toggle read/unread'
5729: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5730:
1.66 riegler 5731: 'Unread only'
1.69 riegler 5732: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5733:
1.114 bisitz 5734: "View this user's personal page"
1.143 bisitz 5735: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 5736:
1.66 riegler 5737: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5738: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5739:
1.66 riegler 5740: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5741: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5742:
1.66 riegler 5743: 'attachments'
1.96 www 5744: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5745:
1.66 riegler 5746: 'info[_1]'
5747: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5748:
1.66 riegler 5749: 'prepare[_1]'
5750: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5751:
1.66 riegler 5752: 'printout[_1]'
5753: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5754:
1.66 riegler 5755: 'tations[_1]'
5756: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5757:
1.66 riegler 5758: 'this[_1]'
5759: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5760:
1.66 riegler 5761: 'About User'
1.120 bisitz 5762: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5763:
1.66 riegler 5764: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5765: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5766:
1.66 riegler 5767: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5768: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5769:
1.66 riegler 5770: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5771: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5772:
1.66 riegler 5773: 'Comment'
5774: => 'Kommentar',
5775:
5776: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5777: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5778:
1.66 riegler 5779: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5780: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5781:
1.66 riegler 5782: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5783: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5784:
1.66 riegler 5785: 'Course and Catalog Search'
5786: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5787:
1.66 riegler 5788: 'Create Subdirectory'
5789: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5790:
1.163 bisitz 5791: 'Upload file to current directory'
5792: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden',
5793:
5794: 'Create subdirectory in current directory'
5795: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erzeugen',
5796:
5797: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia/css/linked files'
5798: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder/Multimedia-Dateien/CSS/verlinkte Dateien mit hochladen',
5799:
5800: 'Delete Selected'
5801: => 'Ausgewählte löschen',
1.68 bisitz 5802:
1.66 riegler 5803: 'Critical'
1.127 bisitz 5804: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5805:
5806: 'Currently no documents.'
5807: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5808:
1.66 riegler 5809: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5810: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5811:
1.66 riegler 5812: 'INBOX'
1.68 bisitz 5813: => 'POSTEINGANG',
5814:
1.66 riegler 5815: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5816: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5817:
1.66 riegler 5818: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5819: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5820:
1.66 riegler 5821: 'Import a document'
1.92 bisitz 5822: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5823:
1.66 riegler 5824: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5825: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5826:
1.66 riegler 5827: 'New Messages Only'
5828: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5829:
1.66 riegler 5830: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5831: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5832:
1.66 riegler 5833: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5834: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5835:
1.66 riegler 5836: 'Published documents'
1.96 www 5837: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5838:
1.66 riegler 5839: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5840: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5841:
1.66 riegler 5842: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5843: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5844:
1.66 riegler 5845: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5846: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5847:
5848: 'Show'
5849: => 'Zeige',
5850:
5851: 'TRASH'
1.101 bisitz 5852: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5853:
5854: 'TeX to HTML'
5855: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5856:
1.66 riegler 5857: 'Upload'
1.85 bisitz 5858: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5859:
1.66 riegler 5860: 'View Folder'
1.118 bisitz 5861: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5862:
1.66 riegler 5863: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5864: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5865:
1.66 riegler 5866: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5867: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5868:
5869: 'Roles'
5870: => 'Rollen',
5871:
1.93 albertel 5872: 'Select style file'
1.102 bisitz 5873: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5874:
1.66 riegler 5875: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5876: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5877:
1.66 riegler 5878: '100 Level'
5879: => '1. Studienjahr',
5880:
5881: '200 Level'
5882: => '2. Studienjahr',
5883:
5884: '300 Level'
5885: => '3. Studienjahr',
5886:
5887: '400 Level'
5888: => '4. Studienjahr',
5889:
5890: 'Action'
5891: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5892:
1.66 riegler 5893: 'Actions for current directory'
1.96 www 5894: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5895:
1.66 riegler 5896: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5897: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5898:
1.114 bisitz 5899: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5900: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5901:
1.66 riegler 5902: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5903: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5904:
1.66 riegler 5905: 'Change to '
1.101 bisitz 5906: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5907:
1.66 riegler 5908: 'Clean Up'
1.96 www 5909: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5910:
1.66 riegler 5911: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5912: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5913:
1.66 riegler 5914: 'Copy'
1.85 bisitz 5915: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5916:
5917: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5918: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5919:
1.66 riegler 5920: 'Current setting '
5921: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5922:
1.66 riegler 5923: 'Delete Directory'
1.96 www 5924: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5925:
1.66 riegler 5926: 'Delete directory'
1.96 www 5927: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5928:
1.66 riegler 5929: 'Delete this resource'
1.96 www 5930: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5931:
1.66 riegler 5932: 'Disable WYSIWYG editor'
5933: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5934:
1.66 riegler 5935: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5936: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5937:
1.66 riegler 5938: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5939: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5940:
1.66 riegler 5941: 'Enable WYSIWYG editor'
5942: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5943:
1.66 riegler 5944: 'Grade 1'
5945: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5946:
1.66 riegler 5947: 'Grade 10'
5948: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5949:
1.66 riegler 5950: 'Grade 11'
5951: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5952:
1.66 riegler 5953: 'Grade 12'
5954: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5955:
1.66 riegler 5956: 'Grade 13'
5957: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5958:
1.66 riegler 5959: 'Grade 2'
5960: => '2. Klasse',
5961:
5962: 'Grade 3'
5963: => '3. Klasse',
5964:
5965: 'Grade 4'
5966: => '4. Klasse',
5967:
5968: 'Grade 5'
5969: => '5. Klasse',
5970:
5971: 'Grade 6'
5972: => '6. Klasse',
5973:
5974: 'Grade 7'
5975: => '7. Klasse',
5976:
5977: 'Grade 8'
5978: => '8. Klasse',
5979:
5980: 'Grade 9'
5981: => '9. Klasse',
5982:
5983: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5984: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5985:
1.66 riegler 5986: 'List current directory'
1.86 bisitz 5987: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5988:
1.66 riegler 5989: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5990: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5991:
1.66 riegler 5992: 'Move'
1.143 bisitz 5993: => 'Verschieben',
1.66 riegler 5994:
5995: 'New library file'
1.98 bisitz 5996: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5997:
1.138 bisitz 5998: 'No file: [_1]'
5999: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 6000:
1.66 riegler 6001: 'No personal information provided'
1.96 www 6002: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 6003:
1.66 riegler 6004: 'Not specified'
6005: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 6006:
1.66 riegler 6007: 'Once marked as read'
6008: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 6009:
1.66 riegler 6010: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 6011: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 6012:
1.66 riegler 6013: 'Points Display'
1.150 bisitz 6014: => 'Anzeige erreichter Punkte',
6015:
6016: 'Completed Problems Display'
6017: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 6018:
1.66 riegler 6019: 'Points Scored'
6020: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 6021:
1.150 bisitz 6022: 'Attempted'
6023: => 'Versucht',
6024:
1.66 riegler 6025: 'Posts displayed?'
1.96 www 6026: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6027:
1.66 riegler 6028: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6029: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6030:
1.66 riegler 6031: 'Print contents of directory'
6032: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6033:
1.66 riegler 6034: 'Print directory'
6035: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6036:
1.66 riegler 6037: 'Problem Document'
6038: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6039:
1.66 riegler 6040: 'Publish this Directory'
1.96 www 6041: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6042:
1.66 riegler 6043: 'Publish this resource'
1.96 www 6044: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6045:
1.66 riegler 6046: 'Re-publish'
1.96 www 6047: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6048:
1.66 riegler 6049: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6050: => 'Alte Version wiederherstellen',
6051:
1.66 riegler 6052: 'Select action'
1.96 www 6053: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6054:
1.66 riegler 6055: 'Send message'
1.69 riegler 6056: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6057:
1.66 riegler 6058: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 6059: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6060:
1.93 albertel 6061: 'Show all foils'
1.96 www 6062: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6063:
1.66 riegler 6064: 'Source Distribution'
6065: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6066:
1.66 riegler 6067: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6068: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6069:
1.66 riegler 6070: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6071: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6072:
1.66 riegler 6073: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6074: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6075:
1.93 albertel 6076: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6077: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6078:
1.93 albertel 6079: 'Use style file'
6080: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6081:
1.66 riegler 6082: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6083: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6084:
1.66 riegler 6085: 'closed'
1.91 bisitz 6086: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6087:
1.66 riegler 6088: 'del.gif'
6089: => 'del.gif',
6090:
6091: 'delete[_1]'
1.96 www 6092: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6093:
1.66 riegler 6094: 'dir[_1]'
6095: => 'dir[_1]',
6096:
6097: 'list.gif'
6098: => 'list.gif',
6099:
6100: 'list[_1]'
6101: => 'Liste[_1]',
6102:
6103: 'open'
1.96 www 6104: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6105:
1.66 riegler 6106: 'pub.gif'
6107: => 'pub.gif',
6108:
6109: 'publish[_1]'
1.96 www 6110: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6111:
1.66 riegler 6112: 'resource[_2]'
6113: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6114:
1.66 riegler 6115: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6116: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6117:
1.66 riegler 6118: 'rtrv.gif'
6119: => 'rtrv.gif',
6120:
6121: 'version[_1]'
6122: => 'Version[_1]',
6123:
1.69 riegler 6124: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6125: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6126:
1.176 bisitz 6127: '[_1]Change[_2] for just [_3]this course[_4] or for all [_5]your courses[_6].'
6128: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diesen Kurs[_4] oder für alle [_5]Ihre Kurse[_6].',
1.116 bisitz 6129:
1.176 bisitz 6130: "Page displayed after role selection in course now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6131: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
1.115 bisitz 6132:
1.176 bisitz 6133: 'Page displayed after role selection in this course set to [_1].'
6134: => 'Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
1.115 bisitz 6135:
1.176 bisitz 6136: 'Unable to set control of page display to [_1] due to [_2].'
6137: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.115 bisitz 6138:
1.176 bisitz 6139: 'Unable to set page display, after role selection, for this course to [_1] due to [_2].'
6140: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diesen Kurs auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.75 bisitz 6141:
1.69 riegler 6142: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6143: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6144:
1.69 riegler 6145: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6146: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6147:
1.69 riegler 6148: 'Annotator'
6149: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6150:
1.69 riegler 6151: 'Av. Attempts'
6152: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6153:
1.69 riegler 6154: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6155: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6156:
1.69 riegler 6157: 'Average number of attempts'
6158: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6159:
1.69 riegler 6160: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6161: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6162:
6163: 'Change interval?'
1.96 www 6164: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6165:
1.69 riegler 6166: 'Change options?'
1.96 www 6167: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6168:
1.69 riegler 6169: 'Change thresholds?'
1.96 www 6170: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6171:
1.69 riegler 6172: 'Clean up'
1.96 www 6173: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6174:
1.69 riegler 6175: 'Close Folder'
1.96 www 6176: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6177:
1.69 riegler 6178: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6179: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6180:
1.69 riegler 6181: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6182: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6183:
1.69 riegler 6184: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6185: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6186:
1.131 bisitz 6187: 'Currently: [_1].'
6188: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6189:
1.69 riegler 6190: 'Deg. Diff'
6191: => 'Schwierigkeitsgrad',
6192:
6193: 'Description'
6194: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6195:
1.69 riegler 6196: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6197: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6198:
1.69 riegler 6199: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6200: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6201:
1.69 riegler 6202: 'Entering [_1]'
6203: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6204:
1.69 riegler 6205: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6206: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6207:
1.69 riegler 6208: 'First resource'
6209: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6210:
1.69 riegler 6211: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6212: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6213:
1.69 riegler 6214: 'Go to first resource'
6215: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6216:
1.69 riegler 6217: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6218: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6219:
1.69 riegler 6220: 'Groups'
6221: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6222:
1.69 riegler 6223: 'Help Menu'
1.96 www 6224: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6225:
1.69 riegler 6226: 'Hide all'
6227: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6228:
1.69 riegler 6229: 'Hide this Feed'
6230: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6231:
1.69 riegler 6232: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6233: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6234:
1.69 riegler 6235: 'Last Reset'
1.96 www 6236: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6237:
1.69 riegler 6238: 'Last revised'
1.96 www 6239: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6240:
1.69 riegler 6241: 'Link'
6242: => 'Link',
1.75 bisitz 6243:
1.69 riegler 6244: 'Log In'
6245: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6246:
1.69 riegler 6247: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6248: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6249:
1.69 riegler 6250: 'Name for New Feed'
6251: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6252:
1.69 riegler 6253: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6254: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6255:
1.69 riegler 6256: 'New course messages'
1.92 bisitz 6257: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6258:
1.69 riegler 6259: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6260: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6261:
1.69 riegler 6262: 'New in course'
6263: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6264:
1.69 riegler 6265: 'New version'
6266: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6267:
1.69 riegler 6268: 'No messages sent.'
6269: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6270:
1.69 riegler 6271: 'No new course messages'
6272: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6273:
1.69 riegler 6274: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6275: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6276:
1.69 riegler 6277: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6278: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6279:
1.69 riegler 6280: 'No problems with errors'
6281: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6282:
1.69 riegler 6283: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6284: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6285:
1.69 riegler 6286: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6287: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6288:
1.69 riegler 6289: 'No updated versions'
6290: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6291:
1.69 riegler 6292: 'Num. students'
6293: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6294:
1.69 riegler 6295: 'Number of errors'
6296: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6297:
1.69 riegler 6298: 'Number of new posts'
1.96 www 6299: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6300:
1.69 riegler 6301: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6302: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6303:
1.69 riegler 6304: 'Open Folder'
1.96 www 6305: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6306:
1.69 riegler 6307: 'Open all folders'
1.96 www 6308: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6309:
1.69 riegler 6310: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6311: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6312:
1.69 riegler 6313: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6314: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6315:
1.69 riegler 6316: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6317: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6318:
1.69 riegler 6319: 'Print contents of directory'
6320: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6321:
1.69 riegler 6322: 'Print directory'
6323: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6324:
1.69 riegler 6325: 'Problem'
6326: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6327:
1.69 riegler 6328: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6329: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6330:
1.69 riegler 6331: 'Problem Name'
6332: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6333:
1.69 riegler 6334: 'Problem is not open to be viewed. It'
6335: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6336:
1.69 riegler 6337: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6338: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6339:
1.140 bisitz 6340: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
6341: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 6342:
1.69 riegler 6343: 'Problems with errors'
6344: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6345:
1.69 riegler 6346: 'Re-publish'
1.96 www 6347: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6348:
1.69 riegler 6349: 'Recently generated printouts'
6350: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6351:
1.156 bisitz 6352: 'Recently generated printout zip files'
6353: => 'Zuletzt erzeugte ZIP-Dateien',
6354:
1.69 riegler 6355: 'Reset Count?'
1.96 www 6356: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6357:
1.69 riegler 6358: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6359: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6360:
1.69 riegler 6361: 'Select [_1]'
1.96 www 6362: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6363:
1.69 riegler 6364: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6365: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6366:
1.176 bisitz 6367: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3]'
6368: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6369:
6370: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3]'
6371: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6372:
6373: 'Selected <b>Problems</b> from <b>entire course</b>'
6374: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6375:
6376: 'Selected <b>Resources</b> from <b>entire course</b>'
6377: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6378:
6379: 'Selected <b>Problems</b> from <b>entire course</b> for <b>selected people</b>'
6380: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b> für <b>bestimmte Personen</b>',
6381:
6382: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6383: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6384:
6385: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6386: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
6387:
6388: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6389: => 'Bestimmte [_1]Resourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6390:
6391: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6392: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
1.75 bisitz 6393:
1.176 bisitz 6394: 'Selected [_1]Problems[_2] from current subdirectory [_3]'
6395: => 'Bestimmte[_1]Aufgaben[_2] aus aktuellem Unterverzeichnis [_3]',
6396:
6397: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
6398: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> aus </b>bestimmtem Verzeichnis</b> im Kurs',
1.75 bisitz 6399:
1.69 riegler 6400: 'Send Message'
6401: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6402:
1.69 riegler 6403: 'Show all'
6404: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6405:
1.69 riegler 6406: 'Show my first due problem'
6407: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6408:
1.69 riegler 6409: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6410: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6411:
6412: 'Show everything'
6413: => 'Alles anzeigen',
6414:
6415: 'Uncompleted Problems'
6416: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6417:
1.123 bisitz 6418: 'All homework assignments have been completed.'
6419: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6420:
1.69 riegler 6421: 'Speller Suggestions'
6422: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6423:
1.69 riegler 6424: 'Start a New Feed'
6425: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6426:
1.84 albertel 6427: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6428: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6429:
1.84 albertel 6430: 'Save changes'
1.96 www 6431: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6432:
1.69 riegler 6433: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6434: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6435:
1.69 riegler 6436: 'This action is currently not authorized.'
6437: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6438:
1.69 riegler 6439: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6440: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6441:
1.69 riegler 6442: 'Title of document goes here'
6443: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6444:
1.106 bisitz 6445: 'Body of document goes here'
6446: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6447:
1.69 riegler 6448: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6449: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6450:
1.69 riegler 6451: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6452: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6453:
1.69 riegler 6454: 'Version used'
1.132 bisitz 6455: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6456:
1.69 riegler 6457: 'Version[_1]'
6458: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6459:
1.69 riegler 6460: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6461: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6462:
1.69 riegler 6463: "What's New?"
6464: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6465:
1.69 riegler 6466: "What's New? page"
1.90 bisitz 6467: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6468:
1.69 riegler 6469: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6470: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6471:
1.69 riegler 6472: 'course only'
6473: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6474:
1.69 riegler 6475: 'delete'
1.96 www 6476: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6477:
1.69 riegler 6478: 'first resource in the course'
6479: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6480:
1.69 riegler 6481: 'grps.gif'
6482: => 'grps.gif',
6483:
6484: 'hidden'
6485: => 'verborgen',
6486:
6487: 'list[_1]'
6488: => 'list[_1]',
6489:
6490: 'new feed'
6491: => 'new feed',
6492:
6493: 'since last month'
6494: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6495:
1.69 riegler 6496: 'since last week'
1.132 bisitz 6497: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6498:
1.69 riegler 6499: 'since start of course'
6500: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6501:
1.69 riegler 6502: 'since yesterday'
6503: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6504:
1.69 riegler 6505: 'specific setting for this course'
1.96 www 6506: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6507:
1.69 riegler 6508: 'test.problem'
6509: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6510:
1.69 riegler 6511: 'user preference'
1.96 www 6512: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6513:
1.69 riegler 6514: 'version[_1]'
6515: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6516:
1.69 riegler 6517: "what's new? page"
1.90 bisitz 6518: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6519:
1.69 riegler 6520: 'your general user preferences'
1.96 www 6521: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6522:
1.69 riegler 6523: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 6524: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 6525:
1.69 riegler 6526: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 6527: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 6528:
1.69 riegler 6529: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 6530: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 6531:
1.69 riegler 6532: 'Total Points In Course'
6533: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6534:
1.69 riegler 6535: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6536: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6537:
1.69 riegler 6538: 'the resource you just saw on the screen'
6539: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6540:
1.69 riegler 6541: 'Annotations'
6542: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6543:
1.69 riegler 6544: 'Close (no save)'
1.96 www 6545: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6546:
1.69 riegler 6547: 'Save and Update'
6548: => 'Speichern und aktualisieren',
6549:
6550: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6551: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6552:
1.69 riegler 6553: 'Chat'
6554: => 'Chat',
1.75 bisitz 6555:
1.69 riegler 6556: 'Chat room'
1.77 bisitz 6557: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6558:
1.69 riegler 6559: 'Drop Box'
6560: => 'Drop Box',
6561:
6562: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6563: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6564:
1.69 riegler 6565: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6566: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6567:
1.128 bisitz 6568: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6569: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6570:
6571: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6572: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6573:
1.147 bisitz 6574: '(preferred)'
6575: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 6576:
1.151 bisitz 6577: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6578: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6579:
1.69 riegler 6580: 'Collaborative Tools'
6581: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6582:
1.69 riegler 6583: 'Course content'
6584: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6585:
1.69 riegler 6586: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6587: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6588:
1.69 riegler 6589: 'Created'
1.74 bisitz 6590: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6591:
1.69 riegler 6592: 'Creator'
1.74 bisitz 6593: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6594:
1.69 riegler 6595: 'Discussion Boards'
6596: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6597:
1.69 riegler 6598: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6599: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6600:
6601: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6602: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6603:
1.69 riegler 6604: 'Erster Kurs'
6605: => 'Erster Kurs',
6606:
6607: 'Files'
6608: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6609:
1.69 riegler 6610: 'Group Name'
1.103 bisitz 6611: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6612:
1.69 riegler 6613: 'Group Title'
1.103 bisitz 6614: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6615:
1.69 riegler 6616: 'Members'
6617: => 'Mitglieder',
6618:
6619: 'Modify'
1.96 www 6620: => 'Verändern',
1.69 riegler 6621:
1.148 bisitz 6622: 'Re-enable'
6623: => 'Wiederherstellen',
6624:
1.151 bisitz 6625: 'Expire'
6626: => 'Ablaufen lassen',
6627:
6628: 'Group settings'
6629: => 'Gruppen-Einstellungen',
6630:
6631: 'Modify group membership'
6632: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
6633:
1.69 riegler 6634: 'No groups exist.'
6635: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6636:
1.69 riegler 6637: 'Number of roles in Hotlist:'
6638: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6639:
1.69 riegler 6640: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6641: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6642:
6643: 'Remote Control'
6644: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6645:
1.69 riegler 6646: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6647: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6648:
1.120 bisitz 6649: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6650: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6651:
1.69 riegler 6652: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6653: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6654:
1.69 riegler 6655: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6656: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6657:
1.69 riegler 6658: 'View Status'
6659: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6660:
1.69 riegler 6661: 'View/Change Status'
1.96 www 6662: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6663:
1.151 bisitz 6664: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
6665: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
6666:
6667: 'Group [_1] was updated.'
6668: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
6669:
6670: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
6671: => 'beim eim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforums-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
6672:
6673: 'Discussion Boards Folder created.'
6674: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
6675:
6676: 'You do not have group administration privileges in this course.'
6677: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
6678:
6679: 'An error occurred when [_1] the group. Please try again.'
6680: => 'Bei der Aktion "[_1]" für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.',
6681:
6682: 'You have requested deletion of the group [_1].'
6683: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
6684:
6685: #activated
6686: #reenabled
6687: #modified
6688: #added
6689: #deleted
6690: #expired
6691:
6692: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
6693: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6694:
6695: 'The following users could not be reenabled, because an error occurred:'
6696: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6697:
6698: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
6699: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6700:
6701: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
6702: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6703:
6704: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
6705: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6706:
6707: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
6708: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6709:
6710: 'No change occurred for the following users:'
6711: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
6712:
6713: 'When a group is deleted the following occurs:'
6714: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
6715:
6716: 'All group membership is terminated.'
6717: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
6718:
6719: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
6720: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
6721:
6722: 'The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6723: => 'Das Gruppenverzeichnis wird aus dem zugehörigen Verzeichnis entfernt - normalerweise ist dies das "Kursgruppen"-Verzeichnis, in dem die Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthalten sind.',
6724:
6725: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
6726: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
6727:
6728: 'Delete group'
6729: => 'Gruppe löschen',
6730:
6731: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
6732: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
6733:
6734: 'Group successfully deleted.'
6735: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
6736:
6737: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
6738: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6739:
6740: 'Group deletion failed.'
6741: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
6742:
6743: 'Course Folder -[_1]'
6744: => 'Kursverzeichnis [_1]',
6745:
6746: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6747: => 'Beim Lesen des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6748:
6749: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
6750: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6751:
6752: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6753: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6754:
6755: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
6756: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
6757:
6758: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
6759: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
6760:
6761: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
6762: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wieder hergestellt.',
6763:
6764: 'A group folder is added to the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6765: => 'Ein Gruppenverzeichnis wird dem "Kursgruppen"-Verzeichnis hinzugefügt, das Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthält.',
6766:
6767: 'Reenable group'
6768: => 'Gruppe wiederherstellen',
6769:
6770: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
6771: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
6772:
6773: 'No end date set'
6774: => 'Keine Endedatum gesetzt',
6775:
6776: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
6777: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Endedatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
6778:
6779: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
6780: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6781:
6782: 'Re-enabling group failed.'
6783: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 6784:
1.116 bisitz 6785: 'with related words'
6786: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6787:
1.69 riegler 6788: 'with no related words'
1.116 bisitz 6789: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6790:
6791: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6792: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6793:
1.69 riegler 6794: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6795: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6796:
1.69 riegler 6797: 'Freeze Role'
6798: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6799:
1.69 riegler 6800: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.139 bisitz 6801: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6802:
1.69 riegler 6803: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
1.139 bisitz 6804: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
1.69 riegler 6805:
6806: 'Author Space'
6807: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6808:
1.69 riegler 6809: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6810: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6811:
1.69 riegler 6812: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6813: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6814:
1.69 riegler 6815: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6816: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6817:
6818: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6819: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6820:
1.69 riegler 6821: 'Last Revision Date'
1.96 www 6822: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6823:
1.69 riegler 6824: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6825: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6826:
1.69 riegler 6827: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6828: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6829:
1.69 riegler 6830: 'Never'
6831: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6832:
1.69 riegler 6833: 'Preview'
1.107 bisitz 6834: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6835:
1.69 riegler 6836: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6837: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6838:
1.69 riegler 6839: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6840: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6841:
1.69 riegler 6842: 'Resources used by this resource'
6843: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6844:
1.69 riegler 6845: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6846: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6847:
1.69 riegler 6848: 'Return'
1.96 www 6849: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6850:
1.69 riegler 6851: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6852: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6853:
1.69 riegler 6854: 'Source Available'
1.96 www 6855: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6856:
6857: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6858: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6859:
1.69 riegler 6860: 'Start new page<br />before selected'
6861: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6862:
1.69 riegler 6863: 'on'
6864: => 'an',
6865:
1.151 bisitz 6866: '(on)'
6867: => '(an)',
6868:
6869: 'off'
6870: => 'aus',
6871:
6872: '(off)'
6873: => '(aus)',
6874:
1.69 riegler 6875: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6876: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6877:
1.69 riegler 6878: 'All Parts'
6879: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6880:
1.69 riegler 6881: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6882: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6883: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6884: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6885:
1.69 riegler 6886: 'Cut'
1.85 bisitz 6887: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6888:
1.150 bisitz 6889: 'Random Order'
6890: => 'Zufällige Reihenfolge',
6891:
1.69 riegler 6892: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6893: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6894:
1.69 riegler 6895: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6896: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6897:
1.69 riegler 6898: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6899: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6900:
1.69 riegler 6901: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6902: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6903:
1.72 riegler 6904: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6905: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6906:
1.69 riegler 6907: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6908: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6909:
1.69 riegler 6910: 'Group'
6911: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6912:
1.148 bisitz 6913: 'Group:'
6914: => 'Gruppe:',
6915:
1.69 riegler 6916: 'Hidden'
6917: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6918:
1.69 riegler 6919: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6920: => 'Interne Bezeichner',
6921:
6922: 'Symb List'
6923: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6924:
6925: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6926: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6927:
1.69 riegler 6928: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6929: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6930:
1.69 riegler 6931: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6932: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6933:
1.83 www 6934: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6935: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6936:
1.69 riegler 6937: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6938: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6939:
1.69 riegler 6940: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6941: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6942:
1.69 riegler 6943: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6944: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6945:
1.69 riegler 6946: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6947: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6948:
1.69 riegler 6949: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6950: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6951:
1.69 riegler 6952: 'Remove'
1.80 bisitz 6953: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6954:
1.145 bisitz 6955: 'Rendering:'
6956: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 6957:
1.69 riegler 6958: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6959: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6960:
1.69 riegler 6961: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6962: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6963:
1.69 riegler 6964: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.166 droeschl 6965: #SD => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
6966: => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
1.75 bisitz 6967:
1.69 riegler 6968: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6969: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6970:
1.69 riegler 6971: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6972: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6973:
1.69 riegler 6974: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6975: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6976:
1.69 riegler 6977: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6978: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6979:
1.69 riegler 6980: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6981: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6982:
1.69 riegler 6983: 'Table Mode'
6984: => 'Tabellenmodus',
6985:
6986: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6987: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6988:
1.69 riegler 6989: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6990: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6991:
1.69 riegler 6992: 'URL hidden'
6993: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6994:
1.69 riegler 6995: 'Update Parameter Display'
6996: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6997:
1.69 riegler 6998: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6999: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 7000:
1.69 riegler 7001: "What's new?"
7002: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 7003:
1.69 riegler 7004: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 7005: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 7006:
7007: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 7008: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 7009:
1.69 riegler 7010: 'new.gif'
7011: => 'new.gif',
7012:
7013: 'parms[_2]'
7014: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 7015:
1.69 riegler 7016: 'pgrd.gif'
7017: => 'pgrd.gif',
7018:
7019: 'pparm.gif'
7020: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 7021:
1.69 riegler 7022: 'problem[_1]'
7023: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 7024:
1.69 riegler 7025: 'problem[_2]'
7026: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 7027:
1.69 riegler 7028: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 7029: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 7030:
1.69 riegler 7031: 'Show Resource'
1.77 bisitz 7032: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 7033:
1.95 bisitz 7034: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 7035: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 7036:
1.69 riegler 7037:
1.77 bisitz 7038: #
7039:
1.88 bisitz 7040: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 7041: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 7042:
1.78 bisitz 7043: 'New attachments'
1.96 www 7044: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 7045:
1.78 bisitz 7046: 'Retained attachments'
1.96 www 7047: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 7048:
1.78 bisitz 7049: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 7050: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 7051:
1.78 bisitz 7052: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 7053: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 7054:
7055:
1.78 bisitz 7056: #
7057:
7058: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 7059: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 7060:
7061: 'Send and display broadcast e-mail'
1.175 schafran 7062: => 'Broadcast-E-Mails',
1.78 bisitz 7063:
1.108 bisitz 7064: 'Awarded Total Points'
7065: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
7066:
7067: 'Total Parts Done'
7068: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 7069:
7070: 'Create a single course'
7071: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
7072:
7073: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 7074: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 7075:
1.133 bisitz 7076: 'Create a single collaborative group space'
7077: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
7078:
7079: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 7080: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 7081:
7082: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
7083: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
7084:
7085: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
7086: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
7087:
1.78 bisitz 7088: 'current'
7089: => 'aktuell',
7090:
7091:
1.79 bisitz 7092: #
1.80 bisitz 7093: 'Update Class List'
1.92 bisitz 7094: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 7095:
7096: 'Version changes'
1.116 bisitz 7097: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 7098:
7099: 'Change interval'
1.96 www 7100: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 7101:
7102: 'Student Submission Reports'
7103: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
7104:
7105: 'Prepare reports of student submissions.'
7106: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
7107:
7108: 'Survey Reports'
7109: => 'Umfrage-Berichte',
7110:
7111: 'Prepare reports on survey results.'
7112: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
7113:
1.150 bisitz 7114: 'View survey'
7115: => 'Umfrage betrachten',
7116:
7117: 'Previous Survey'
7118: => 'Vorherige Umfrage',
7119:
7120: 'Next Survey'
7121: => 'Nächste Umfrage',
7122:
7123: 'Choose a different Survey'
7124: => 'Andere Umfrage wählen',
7125:
7126: 'Generate Report'
7127: => 'Bericht erstellen',
7128:
7129: 'Part [_1], Response [_2]'
7130: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
7131:
7132: 'Foil Name'
7133: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
7134:
7135: 'Foil Text'
7136: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
7137:
7138: 'Percent'
7139: => 'Prozent',
7140:
1.80 bisitz 7141: 'Correct Problems Plot'
7142: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
7143:
7144: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 7145: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 7146:
7147: 'Access Status'
7148: => 'Zugriffsstatus',
7149:
7150: 'Limit by time'
1.92 bisitz 7151: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 7152:
7153: 'Submission Time Plots'
7154: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
7155:
7156: 'Currently Has Access'
7157: => 'Aktueller Zugriff',
7158:
7159: 'Will Have Future Access'
1.96 www 7160: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 7161:
7162: 'Previously Had Access'
7163: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
7164:
7165: 'Any Access Status'
7166: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
7167:
7168: 'Previous Problem'
7169: => 'Vorherige Aufgabe',
7170:
7171: 'Next Problem'
1.96 www 7172: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 7173:
7174: 'Choose a different Problem'
1.96 www 7175: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 7176:
7177: 'Update Caches'
7178: => 'Cache aktualisieren',
7179:
7180: 'Begin'
7181: => 'Beginn',
7182:
1.150 bisitz 7183: 'There are no students in the sections selected.'
1.96 www 7184: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 7185:
1.156 bisitz 7186: 'There are no students in the sections/groups selected.'
7187: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studenten.',
7188:
7189: 'There is no submission data for this problem at all.'
7190: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
7191:
7192: 'There is no submission data for this problem.'
7193: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
7194:
7195: 'There is no submission data for this resource.'
7196: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
7197:
7198: 'There is no student data for this problem.'
7199: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
7200:
7201: 'There is no data to plot.'
7202: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
7203:
7204: 'Analysis of [_1] is not supported.'
7205: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
7206:
7207: 'None of the selected students attempted the problem more than [_1] times.'
7208: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat für die Aufgabe mehr als [_1] Versuche benötigt.',
7209:
7210: 'None of the selected students attempted the problem.'
7211: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat die Aufgabe bearbeitet.',
7212:
7213: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
7214: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
7215:
1.80 bisitz 7216: 'Graph Problem Submission Times'
7217: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7218:
1.79 bisitz 7219:
1.81 bisitz 7220: #
7221: 'Return to Directory'
1.96 www 7222: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7223:
1.113 bisitz 7224: 'Return to directory'
7225: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7226:
1.81 bisitz 7227:
1.85 bisitz 7228: # 2007-06-15
7229:
7230: 'My Roles'
7231: => 'Meine Rollen',
7232:
7233: 'My Space'
7234: => 'Mein Bereich',
7235:
7236: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7237: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7238:
7239: 'Content Library'
7240: => 'Inhalte',
7241:
7242: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7243: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7244:
7245: 'Grading and Statistics'
7246: => 'Bewertungen und Statistiken',
7247:
7248: 'Other'
7249: => 'Sonstiges',
7250:
7251: 'group'
7252: => 'Gruppe',
7253:
7254: 'Actions'
7255: => 'Aktionen',
7256:
7257: 'Size'
1.96 www 7258: => 'Größe',
1.85 bisitz 7259:
7260: 'Current Access Status'
7261: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7262:
7263: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7264: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7265:
7266: 'Using the portfolio file list'
7267: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7268:
7269: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7270: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7271:
7272: 'Rename'
7273: => 'Umbenennen',
7274:
7275: 'Private'
7276: => 'privat',
7277:
7278: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7279: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7280:
7281: 'Use icons and text'
7282: => 'Icons mit Text',
7283:
7284: 'Use buttons and text'
7285: => 'Buttons mit Text',
7286:
7287: 'Use icons only'
7288: => 'Nur Icons',
7289:
7290: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7291: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7292:
7293: 'Change Main Menu'
1.96 www 7294: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7295:
7296: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7297: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7298:
7299: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7300: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7301:
1.131 bisitz 7302: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7303: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7304:
7305: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7306: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7307:
7308: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7309: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7310:
7311: 'User Management'
7312: => 'Benutzerverwaltung',
7313:
7314: 'Manage student enrollment'
7315: => 'Studentische Kursbelegungen',
7316:
7317: 'Modify an existing group'
1.96 www 7318: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7319:
7320: 'Delete an existing group'
1.96 www 7321: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7322:
7323: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7324: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7325:
7326: 'Enter an existing group'
7327: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7328:
7329: 'Course Management'
7330: => 'Kurs-Verwaltung',
7331:
7332: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7333: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7334:
7335: 'Submission #'
1.88 bisitz 7336: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7337:
7338: 'Try'
7339: => 'Versuch',
7340:
1.119 bisitz 7341: 'Try [_1]'
7342: => '[_1]. Versuch',
7343:
1.85 bisitz 7344: 'Submitted Answer'
7345: => 'Eingereichte Antwort',
7346:
7347: 'Close Window'
1.96 www 7348: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7349:
1.118 bisitz 7350: 'Close window'
7351: => 'Fenster schließen',
7352:
1.85 bisitz 7353: 'Portfolio Search'
7354: => 'Portfolio-Suche',
7355:
7356: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7357: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7358:
7359: 'Portfolio and Course Search'
7360: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7361:
7362: 'Message Status'
1.104 bisitz 7363: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7364:
7365: 'Any'
7366: => 'Beliebig',
7367:
7368: 'Unread'
7369: => 'Ungelesen',
7370:
7371: 'Read'
7372: => 'Gelesen',
7373:
7374: 'Replied to'
7375: => 'Beantwortet',
7376:
7377: 'Forwarded'
7378: => 'Weitergeleitet',
7379:
7380: 'Rename Folder'
7381: => 'Verzeichnis umbenennen',
7382:
7383: 'Delete Folder'
1.96 www 7384: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7385:
7386: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7387: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7388:
7389: 'Close navigation window'
7390: => 'Navigationsfenster beenden',
7391:
7392: 'Post Anonymous'
7393: => 'Anonym absenden',
7394:
7395: 'Post'
7396: => 'Absenden',
7397:
7398: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7399: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7400:
1.111 bisitz 7401: 'Forwarding Address(es)'
7402: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7403:
1.111 bisitz 7404: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7405: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7406:
1.114 bisitz 7407: 'Notification E-mail Address(es)'
7408: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7409:
1.177 schafran 7410: 'E-mail Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7411: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7412:
7413: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7414: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7415:
7416: 'Notification address'
1.114 bisitz 7417: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7418:
1.114 bisitz 7419: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7420: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7421:
7422: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7423: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7424:
7425: 'All'
7426: => 'alle',
7427:
7428: 'Critical only'
1.127 bisitz 7429: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7430:
7431: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7432: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7433:
7434: 'Add new address'
1.96 www 7435: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7436:
1.111 bisitz 7437: 'What are forwarding and notification addresses?'
7438: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7439:
1.111 bisitz 7440: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7441: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7442:
7443: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7444: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7445:
7446: 'Number of Roles in Hotlist:'
7447: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7448:
7449: 'Current Password'
7450: => 'Derzeitiges Passwort',
7451:
7452: 'New Password'
7453: => 'Neues Passwort',
7454:
7455: 'Confirm Password'
1.96 www 7456: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7457:
7458: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7459: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7460:
7461: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7462: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7463:
7464: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7465: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7466:
7467: 'Send me a message'
7468: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7469:
7470: 'Show Public View'
1.96 www 7471: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7472:
7473: 'Delete Photo'
1.96 www 7474: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7475:
7476: 'Help with filling in text boxes'
7477: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7478:
1.126 bisitz 7479: 'Examples'
7480: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7481:
7482: 'Summary Preview'
7483: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7484:
1.177 schafran 7485: 'Send copy to permanent e-mail address (if known)'
1.85 bisitz 7486: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7487:
7488: 'Include in course RSS newsfeed'
7489: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7490:
7491: 'Allow replies:'
7492: => 'Antworten zulassen:',
7493:
7494: 'Reply to:'
7495: => 'Antwort an:',
7496:
7497: 'Domain Management'
1.96 www 7498: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7499:
7500: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7501: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7502:
7503: 'Set domain configuration'
1.96 www 7504: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7505:
7506: 'Domain Configuration'
1.96 www 7507: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7508:
7509: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7510: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7511:
7512: 'Menu'
1.96 www 7513: => 'Menü',
1.85 bisitz 7514:
7515: 'Domain Settings'
1.96 www 7516: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7517:
7518: 'Course Environment'
7519: => 'Kursumgebung',
7520:
7521: 'Edit Course Environment'
7522: => 'Kursumgebung',
7523:
7524: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7525: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7526:
1.126 bisitz 7527: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7528: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7529:
7530: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7531: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7532:
7533: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7534: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7535:
7536: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7537: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7538:
7539: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7540: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7541:
7542: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7543: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7544:
7545: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7546: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7547:
7548: 'Allow students to view classlist.'
7549: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7550:
7551: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7552: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7553:
7554: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7555: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7556:
7557: 'Default paper type'
7558: => 'Standard-Papierformat',
7559:
7560: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7561: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7562:
7563: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7564: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7565:
7566: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7567: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7568:
7569: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7570: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7571:
7572: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7573: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7574:
7575: 'Restrict Metadata'
7576: => 'Portfolio-Metadaten',
7577:
7578: 'Show to student'
7579: => 'dem Studenten zeigen',
7580:
1.171 schafran 7581: 'Provide text area for students to type metadata'
7582: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Metadaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7583:
7584: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7585: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7586:
7587: 'Student may select multiple choices from list'
7588: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7589:
7590: 'Student may select only one choice from list'
7591: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7592:
7593: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7594: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7595:
7596: 'Order Metadata Fields'
7597: => 'Order Metadata Fields',
7598:
7599: 'Continue Import'
7600: => 'Import fortsetzen',
7601:
7602: 'Continue Search'
7603: => 'Suche fortsetzen',
7604:
7605: 'Finish Import'
1.96 www 7606: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7607:
7608: 'Include'
7609: => 'Einbinden',
7610:
7611: 'CLOSE'
1.96 www 7612: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7613:
7614: 'LON-CAPA Catalog Search'
7615: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7616:
1.116 bisitz 7617: '[_1] include external resources'
7618: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7619:
7620: 'Change Course Initialization Preference'
7621: => 'Kurs-Initialisierung',
7622:
7623: 'Change Course Init. Pref.'
7624: => 'Kurs-Initialisierung',
7625:
7626: 'Reset Access Times'
1.96 www 7627: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7628:
7629: 'Select Scope'
1.96 www 7630: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7631:
7632: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7633: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7634:
7635: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7636: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7637:
7638: 'Choose a student:'
1.96 www 7639: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7640:
7641: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7642: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7643:
7644: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7645: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7646:
7647: 'Select:'
7648: => 'Auswahl:',
7649:
7650: 'All Course Personnel'
7651: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7652:
7653: 'No Section'
7654: => 'Keine Sektion',
7655:
7656: 'Unselect'
7657: => 'Auswahl aufheben',
7658:
7659: 'Select a folder/map'
1.96 www 7660: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7661:
7662: 'Will remove access times for'
1.96 www 7663: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7664:
7665: 'from users'
7666: => 'von Benutzern',
7667:
7668: 'No Access times found for student'
1.96 www 7669: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7670:
7671: 'Finish'
1.99 bisitz 7672: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7673:
7674: 'Name of New Folder'
7675: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7676:
7677: 'Name of New Page'
7678: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7679:
7680: 'New Page'
7681: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7682:
1.111 bisitz 7683: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7684: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7685:
7686: 'Remove[_99]'
7687: => 'Soll[_99]',
7688:
7689: '?[_99]'
7690: => 'wirklich entfernt werden?',
7691:
1.112 raeburn 7692: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7693: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7694:
7695: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7696: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7697:
7698: 'Cut[_98]'
7699: => 'Soll[_98]',
7700:
7701: '?[_98]'
7702: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7703:
7704: 'Paste'
1.96 www 7705: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7706:
1.150 bisitz 7707: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
7708: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben (oder Aufgabenteile) Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detailierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
7709:
1.85 bisitz 7710: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 7711: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 7712:
7713: 'Detailed Citation Preview'
7714: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7715:
7716: 'related words'
1.96 www 7717: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7718:
7719: 'Any domain'
1.96 www 7720: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7721:
7722: 'Reset'
1.96 www 7723: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7724:
7725: 'MIME Type Category'
7726: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7727:
7728: 'Domains'
1.96 www 7729: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7730:
7731: 'Custom Metadata fields'
7732: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7733:
7734: 'Field Name'
7735: => 'Feldbezeichnung',
7736:
7737: 'Field Value(s)'
7738: => 'Feldinhalt(e)',
7739:
7740: 'Another custom field/value pair?'
7741: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7742:
7743: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7744: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7745:
7746: 'Created between'
7747: => 'Erstellung zwischen',
7748:
7749: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7750: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7751:
7752: 'Standard Portfolio Metadata'
7753: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7754:
7755: 'Advanced Portfolio Search'
7756: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7757:
7758: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7759: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7760:
7761: 'Problem Statistics'
7762: => 'Aufgaben-Statistiken',
7763:
7764: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7765: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7766:
7767: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7768: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7769:
1.86 bisitz 7770: # 2007-06-22
7771: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7772: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7773:
7774: 'Construction Space:'
7775: => 'Konstruktionsbereich:',
7776:
7777: 'Problem Status:'
7778: => 'Aufgabenstatus:',
7779:
7780: 'Problem Type:'
7781: => 'Aufgabentyp:',
7782:
7783: 'Feedback Mode:'
7784: => 'Feedback-Modus:',
7785:
1.118 bisitz 7786: 'Answer for Part: [_1]'
7787: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7788:
7789: 'Script Vars'
7790: => 'Skript-Variablen',
7791:
7792: 'Regular file'
1.96 www 7793: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7794:
7795: 'Testbank file'
7796: => 'Testbank-Datei',
7797:
7798: 'IMS package'
7799: => 'IMS-Paket',
7800:
7801: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7802: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7803:
7804: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7805: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7806: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7807: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7808:
7809: 'Active Link'
7810: => 'Aktive Links',
7811:
7812: 'Font'
7813: => 'Zeichen',
7814:
7815: 'Un-Visited Link'
7816: => 'Unbesuchte Links',
7817:
7818: 'Page Background'
7819: => 'Seitenhintergrund',
7820:
7821: 'Header Border'
7822: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7823:
7824: 'Header Background'
7825: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7826:
7827: 'Visited Link'
7828: => 'Besuchte Links',
7829:
7830: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7831: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7832:
7833: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7834: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7835:
7836: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7837: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7838:
7839: 'Save and View'
7840: => 'Speichern und betrachten',
7841:
7842: 'Check Spelling'
1.96 www 7843: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7844:
7845: 'Selecting a Course'
1.96 www 7846: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7847:
7848: 'Course Activity:'
1.96 www 7849: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7850:
7851: 'Course Domain:'
1.96 www 7852: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7853:
7854: 'Course Institutional Code:'
7855: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7856:
7857: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 7858: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7859:
7860: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7861: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7862:
7863: 'LON-CAPA course ID:'
7864: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7865:
7866: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7867: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7868:
7869: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7870: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7871:
7872: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7873: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7874:
7875: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7876: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7877:
7878: 'Course Group Settings'
7879: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7880:
7881: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7882: portfolio files.'
1.96 www 7883: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7884:
7885: 'Creation Options'
7886: => 'Erstellungsoptionen',
7887:
7888: ' Creation Settings'
7889: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7890:
7891: 'Creation Outcome'
7892: => 'Ergebnis der Erstellung',
7893:
7894: 'New LON-CAPA course ID:'
7895: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7896:
1.118 bisitz 7897: 'Created on'
7898: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7899:
7900: 'Cloning course from'
1.96 www 7901: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7902:
1.118 bisitz 7903: 'Setting environment'
7904: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7905:
7906: 'Opening all assignments'
7907: => 'Start aller Übungen',
7908:
7909: 'Setting first resource'
7910: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7911:
7912: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7913: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7914:
1.118 bisitz 7915: 'Roles will be active at next login'
7916: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7917:
1.139 bisitz 7918: 'Active at next login.'
1.118 bisitz 7919: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7920:
1.139 bisitz 7921: 'Expired after logout.'
7922: => 'Nach dem Abmelden abgelaufen.',
7923:
1.135 bisitz 7924: 'No new course created.'
1.143 bisitz 7925: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 7926:
7927: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7928: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7929:
7930: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7931: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7932:
1.110 bisitz 7933: 'Create Another [_1]'
7934: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7935:
7936: 'from domain'
1.96 www 7937: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7938:
7939: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7940: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7941:
7942: 'Standard Problem'
7943: => 'Standard-Aufgabe',
7944:
7945: 'Practice'
1.96 www 7946: => 'Übung',
1.86 bisitz 7947:
7948: 'Exam'
1.96 www 7949: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7950:
7951: 'Survey'
7952: => 'Umfrage',
7953:
7954: 'Library'
1.110 bisitz 7955: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7956:
7957: 'Value:'
7958: => 'Wert:',
7959:
7960: 'String Value'
7961: => 'Text-Wert',
7962:
7963: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7964: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7965:
7966: 'practice'
1.96 www 7967: => 'Übung',
1.86 bisitz 7968:
7969: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7970: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7971:
7972: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7973: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7974:
1.109 bisitz 7975: 'Current quota'
1.114 bisitz 7976: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7977:
1.114 bisitz 7978: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7979: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7980:
1.109 bisitz 7981: 'Change quota'
7982: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7983:
1.109 bisitz 7984: 'Custom quota'
7985: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7986:
7987: 'Existing sections'
7988: => 'Bestehende Sektionen',
7989:
7990: 'Define new section'
1.98 bisitz 7991: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7992:
7993: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7994: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7995:
7996: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7997: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7998:
1.98 bisitz 7999: 'Generating user'
8000: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 8001:
1.134 bisitz 8002: 'Generating user: [_1]'
8003: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
8004:
1.98 bisitz 8005: 'Home server'
8006: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 8007:
1.134 bisitz 8008: 'Home server: [_1]'
8009: => 'Heimatserver: [_1]',
8010:
1.86 bisitz 8011: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 8012: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
8013:
8014: 'No roles to modify'
8015: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 8016:
8017: 'starting'
8018: => 'Start am',
8019:
8020: 'Add to classlist:'
1.96 www 8021: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 8022:
8023: 'Change Current Login Data'
1.96 www 8024: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 8025:
8026: 'Enter New Login Data'
8027: => 'Neue Login-Einstellungen',
8028:
1.109 bisitz 8029: 'will override current values'
8030: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 8031:
8032: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 8033: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 8034:
8035: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
1.164 schafran 8036: => 'Sektionsnummern und korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
1.86 bisitz 8037:
8038: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 8039: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 8040:
8041: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 8042: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 8043:
8044: 'Current value is'
8045: => 'Aktuelle Einstellung ist',
8046:
1.116 bisitz 8047: 'Interval set to version changes [_1]'
8048: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 8049:
1.87 bisitz 8050: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 8051: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 8052:
8053: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 8054: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 8055:
1.91 bisitz 8056: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 8057: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 8058:
8059: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 8060: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 8061:
1.87 bisitz 8062: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
8063: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
8064:
1.110 bisitz 8065: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
8066: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8067:
1.110 bisitz 8068: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
8069: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8070:
1.110 bisitz 8071: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
8072: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 8073:
1.110 bisitz 8074: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
8075: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
8076:
8077: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 8078: => 'Alternativ-Login',
8079:
8080: 'About LON-CAPA'
1.96 www 8081: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 8082:
8083: 'Course Catalog'
1.96 www 8084: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8085:
1.135 bisitz 8086: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 8087: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
8088:
8089: 'The course has yet to be created.'
8090: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
8091:
8092: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
8093: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studenten wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
8094:
8095: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
8096: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
8097:
8098: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
8099: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
8100:
8101: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
8102: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
8103:
8104: 'The [_1]Course Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created.' # [_3]: domain
8105: => 'Die [_1]Kursübersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Domäne [_3], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden.',
8106:
8107: 'You can search the course catalog for courses which permit self-enrollment, if you would like to enroll in a course.'
8108: => 'Falls Sie einen Kurs belegen möchten, können Sie die Kursübersicht nach Kursen durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 8109:
1.87 bisitz 8110: 'User Authentication'
8111: => 'Benutzer-Authentifizierung',
8112:
8113: 'Log-in Help'
8114: => 'Login-Hilfe',
8115:
8116: 'Forgot password?'
8117: => 'Passwort vergessen?',
8118:
1.140 bisitz 8119: 'New User?'
8120: => 'Neuer Benutzer?',
8121:
1.87 bisitz 8122: 'Crosslisted'
8123: => 'querverwiesen',
8124:
8125: 'Owner'
1.96 www 8126: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 8127:
8128: 'Code'
8129: => 'Kurscode',
8130:
8131: 'Course listing'
1.96 www 8132: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8133:
8134: 'Course Listing'
1.96 www 8135: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8136:
8137: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 8138: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 8139:
1.114 bisitz 8140: 'help/support'
8141: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 8142:
8143: 'Log-in help'
8144: => 'Login-Hilfe',
8145:
8146: 'Ask helpdesk'
8147: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
8148:
8149: 'Back to last location'
1.96 www 8150: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 8151:
1.99 bisitz 8152: 'Note'
8153: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 8154:
1.99 bisitz 8155: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 8156: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 8157:
8158: 'Submit Request'
8159: => 'Anfrage abschicken',
8160:
8161: 'E-mail address'
8162: => 'E-Mail-Adresse',
8163:
1.177 schafran 8164: 'e-mail address'
8165: => 'E-Mail-Adresse',
8166:
1.114 bisitz 8167: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 8168: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 8169:
8170: 'URL of page'
8171: => 'URL der Seite',
8172:
8173: 'Phone'
1.114 bisitz 8174: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 8175:
8176: 'Course Details'
8177: => 'Kursdetails',
8178:
8179: 'Enter institutional course code'
8180: => 'Kurs-Instituts-Code',
8181:
8182: 'Enter course title'
8183: => 'Kurstitel',
8184:
8185: 'Section Number'
1.99 bisitz 8186: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 8187:
8188: 'Detailed Description'
8189: => 'Detailierte Beschreibung',
8190:
8191: 'Clear Form'
1.96 www 8192: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 8193:
8194: 'Material presented in clear way'
1.96 www 8195: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 8196:
8197: 'Material covered with sufficient depth'
8198: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
8199:
8200: 'Material is helpful'
8201: => 'Das Material ist hilfreich',
8202:
8203: 'Material appears to be correct'
8204: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
8205:
1.158 bisitz 8206: 'This will only retrieve the resource. If you want to retrieve the metadata, you will need to do that separately.'
1.96 www 8207: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 8208:
1.105 bisitz 8209: 'is in this state due to author settings.'
8210: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 8211:
8212: 'User Data for'
8213: => 'Benutzerdaten von',
8214:
8215: 'Email Address'
8216: => 'E-Mail-Adresse',
8217:
8218: 'Enroll Student'
8219: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
8220:
8221: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 8222: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 8223:
8224: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 8225: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8226:
1.135 bisitz 8227: 'Enroll Another Student'
8228: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
8229:
1.88 bisitz 8230: 'start date'
1.110 bisitz 8231: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 8232:
8233: 'end date'
1.110 bisitz 8234: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 8235:
8236: 'active groups'
8237: => 'Aktive Gruppen',
8238:
1.102 bisitz 8239: 'active group(s)'
8240: => 'Aktive Gruppen',
8241:
1.88 bisitz 8242: "Select a user name to view the user's personal page."
1.142 riegler 8243: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8244:
8245: 'View recent activity by this student'
1.96 www 8246: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 8247:
8248: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8249: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8250:
1.102 bisitz 8251: 'Compiling student activity data can take a long time.
8252: Your request continues to be processed while results are displayed.
8253: ' # 2xCR!
8254: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8255: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8256: ',
1.88 bisitz 8257:
8258: 'Composing Query'
8259: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8260:
8261: 'Student Activity'
1.96 www 8262: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8263:
8264: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8265: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8266:
8267: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8268: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8269:
8270: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8271: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8272:
8273: 'Data'
8274: => 'Daten',
8275:
8276: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 bisitz 8277: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 8278:
8279: 'View Classlist'
8280: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8281:
8282: 'Count'
1.96 www 8283: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8284:
1.89 bisitz 8285: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8286: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8287:
8288: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8289: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8290:
8291: 'Modify User Privileges'
8292: => 'Benutzerrechte anpassen',
8293:
8294: 'Insert:'
1.154 bisitz 8295: => 'Einfügen:',
8296:
8297: 'Delete?'
8298: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 8299:
1.154 bisitz 8300: 'Randomize Foil Order:'
8301: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
8302:
8303: 'Use template:'
8304: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 8305:
8306: 'Display Direction'
8307: => 'Anzeige-Richtung:',
8308:
8309: 'vertical'
8310: => 'vertikal',
8311:
8312: 'horizontal'
8313: => 'horizontal',
8314:
8315: 'Script'
8316: => 'Skript-Block', # n.t.
8317:
8318: 'Problem Editing Help'
8319: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8320:
1.114 bisitz 8321: 'Problem Editing'
8322: => 'Aufgabenerstellung',
8323:
1.89 bisitz 8324: 'Hint'
8325: => 'Hinweis', # n.t.
8326:
8327: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 8328: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 8329:
8330: 'Single Line Text Entry Area'
8331: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8332:
8333: 'Parameters for a response'
1.96 www 8334: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8335:
8336: 'Problem Part'
8337: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8338:
8339: 'Part ID:'
8340: => 'Aufgabenteil-ID:',
8341:
8342: 'Displayed Part Description:'
8343: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8344:
8345: 'Readonly:'
8346: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8347:
8348: 'Response: Numerical'
8349: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8350:
8351: 'random'
1.96 www 8352: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8353:
8354: 'top'
8355: => 'am Anfang',
8356:
8357: 'bottom'
8358: => 'am Ende',
8359:
8360: 'Add new Option:'
1.96 www 8361: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8362:
8363: 'Delete an Option:'
1.96 www 8364: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8365:
8366: 'Print options:'
8367: => 'Ausgabe der Optionen:',
8368:
8369: "Don't show option list"
8370: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8371:
8372: 'Display of options when printed'
8373: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8374:
8375: 'Normal list'
8376: => 'Normale Liste',
8377:
8378: 'Listed in vertical column'
8379: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8380:
8381: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 8382: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 8383:
8384: 'Select Options'
1.96 www 8385: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8386:
8387: 'Image'
8388: => 'Bild', # n.t.
8389:
8390: 'Image Url:'
8391: => 'URL des Bildes:',
8392:
8393: 'width (pixel):'
8394: => 'Breite (Pixel):',
8395:
8396: 'height (pixel):'
1.96 www 8397: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8398:
8399: 'Alignment:'
8400: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8401:
8402: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8403: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8404:
8405: 'no'
8406: => 'nein',
8407:
8408: 'Location:'
8409: => 'Stelle:', # n.t.
8410:
8411: 'Randomly labeled image'
8412: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8413:
8414: 'Response: Click on Image'
1.154 bisitz 8415: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild', # n.t.
1.89 bisitz 8416:
8417: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8418: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8419:
8420: 'Image response foil'
1.96 www 8421: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8422:
8423: 'Enter Coordinates' # n.t.
8424: => 'Koordinaten festlegen',
8425:
8426: 'Rectangle'
8427: => 'Rechteck', # n.t.
8428:
8429: 'Coordinate Pairs'
8430: => 'Koordinatenpaar',
8431:
8432: 'Polygon'
8433: => 'Polygon',
8434:
8435: 'Coordinate list'
8436: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8437:
8438: 'Create Polygon Data'
8439: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8440:
8441: 'Task Description'
8442: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8443:
8444: 'Clickable Image'
8445: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8446:
8447: 'Image Source File'
8448: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8449:
1.150 bisitz 8450: 'Select Position on Image'
8451: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 8452:
8453: 'Select First Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8454: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate',
1.89 bisitz 8455:
8456: 'Select Second Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8457: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate',
1.89 bisitz 8458:
1.150 bisitz 8459: 'Select Finish to save selection'
8460: => 'Klicken Sie auf Abschließen zum Abschließen der Aktion oder auf Abbrechen zum Abbrechen',
8461:
8462: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
8463: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen',
8464:
8465: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection'
8466: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen',
1.89 bisitz 8467:
8468: 'New Name'
8469: => 'Neuer Dateiname',
8470:
8471: 'Make Obsolete'
1.96 www 8472: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8473:
8474: 'Set Margins'
1.96 www 8475: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8476:
8477: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8478: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8479:
8480: 'Width:'
1.92 bisitz 8481: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8482:
8483: 'Height:'
1.96 www 8484: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8485:
1.93 albertel 8486: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8487: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8488:
8489: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 8490: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8491:
1.133 bisitz 8492: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 8493: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 8494:
1.136 bisitz 8495: 'Try again'
8496: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8497:
8498: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8499: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8500:
8501: 'Sending'
8502: => 'Sende',
8503:
8504: 'Completed.'
1.96 www 8505: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8506:
8507: 'Messages being sent.'
8508: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8509:
8510: 'showing messages'
8511: => 'zeige Nachrichten',
8512:
1.90 bisitz 8513: 'Assigning'
8514: => 'Zuweisung der Rolle',
8515:
8516: 'ending'
8517: => 'Ende am',
8518:
8519: 'Assistant Co-Author'
8520: => 'Co-Autor-Assistent',
8521:
1.164 schafran 8522: 'Metadata for [_1]'
8523: => 'Metadaten für [_1]',
1.90 bisitz 8524:
1.91 bisitz 8525: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8526: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8527:
8528: 'Revise search'
1.96 www 8529: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8530:
8531: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8532: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8533:
1.116 bisitz 8534: 'Sort by [_1] [_2]'
8535: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8536:
8537: 'Number of accesses'
8538: => 'Anzahl der Zugriffe',
8539:
8540: 'Ascending'
8541: => 'aufsteigend',
8542:
8543: 'Descending'
8544: => 'absteigend',
8545:
8546: 'Students Attempting'
8547: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8548:
8549: 'Average Number of Tries'
8550: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8551:
8552: 'Mean Degree of Difficulty'
8553: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8554:
8555: 'Mean Degree of Discrimination'
8556: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8557:
8558: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8559: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8560:
8561: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8562: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8563:
8564: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8565: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8566:
8567: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8568: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8569:
8570: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8571: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8572:
8573: 'Prev'
1.96 www 8574: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8575:
8576: 'Reload'
8577: => 'Aktualisieren',
8578:
8579: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8580: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8581:
8582: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8583: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8584:
8585: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8586: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8587:
8588: 'Revise Search Request'
1.96 www 8589: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8590:
8591: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8592: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8593:
1.120 bisitz 8594: 'Access : '
8595: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8596:
1.120 bisitz 8597: 'Resource: '
8598: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8599:
1.120 bisitz 8600: 'Action : '
8601: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8602:
1.139 bisitz 8603: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
8604: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
8605:
1.91 bisitz 8606: 'Published on ...'
1.96 www 8607: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8608:
8609: 'Currently published version'
1.96 www 8610: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8611:
8612: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8613: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8614:
8615: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8616: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8617:
8618: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8619: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8620:
8621: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8622: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8623:
8624: 'Empty tags'
8625: => 'Leere Tags',
8626:
8627: 'Lower casing'
8628: => 'Kleinschreibung',
8629:
8630: 'Symbol font'
8631: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8632:
8633: 'Cleanup'
1.96 www 8634: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8635:
8636: 'Back to Source File'
1.96 www 8637: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8638:
8639: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8640: => 'Stylesheet-Datei',
8641:
8642: 'Online Survey'
8643: => 'Umfrage',
8644:
1.105 bisitz 8645: 'Unable to find [_1]'
8646: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8647:
8648: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 8649: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 8650:
8651: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 8652: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 8653:
8654: '(leave blank to delete announcement)'
8655: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8656:
1.150 bisitz 8657: 'Check machines:'
8658: => 'Server auswählen:',
8659:
8660: 'Current Announcement'
8661: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
8662:
8663: 'Calendar'
8664: => 'Kalender',
8665:
8666: 'Download your Calendar as iCalendar File'
8667: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
8668:
8669: 'No calendar available for this date.'
8670: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
8671:
1.92 bisitz 8672: 'Posting [_1]'
8673: => 'Sende an [_1]',
8674:
8675: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8676: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8677:
8678: 'Edit Answer'
8679: => 'Antwort editieren',
8680:
8681: 'Date/Time'
8682: => 'Datum, Uhrzeit',
8683:
8684: 'Threshold Name'
8685: => 'Schwellenwert-Name',
8686:
8687: 'Current value'
8688: => 'Aktueller Wert',
8689:
8690: 'Change?'
1.96 www 8691: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8692:
8693: 'Make changes'
1.116 bisitz 8694: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8695:
8696: 'Change thresholds'
1.96 www 8697: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8698:
8699: 'Picture Conversion Status'
8700: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8701:
8702: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8703: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8704:
8705: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8706: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8707:
1.145 bisitz 8708: 'Creating old version [_1]'
8709: => 'Erstelle alte Version [_1]', # n.t.
8710:
1.92 bisitz 8711: 'Initial version'
8712: => 'Urversion',
8713:
8714: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8715: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8716:
8717: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 8718: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
8719:
8720: 'A course-wide error occurred.'
8721: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 8722:
8723: 'Analyze Over'
1.96 www 8724: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8725:
8726: 'Number of Plots'
8727: => 'Anzahl Plots', #???
8728:
8729: 'none'
1.114 bisitz 8730: => 'nichts',
1.92 bisitz 8731:
1.151 bisitz 8732: 'Output as [_1]' # _1: checkbox
8733: => 'Ausgabeformat [_1]',
1.92 bisitz 8734:
8735: 'Prepare Report'
8736: => 'Bericht erstellen',
8737:
1.151 bisitz 8738: 'Show problem [_1]' # _1: checkbox
8739: => 'Aufgabe anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8740:
1.151 bisitz 8741: 'Show correct answers [_1]' # _1: checkbox
8742: => 'Korrekte Antworten anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8743:
1.151 bisitz 8744: 'Show all submissions [_1]' # _1: checkbox
8745: => 'Alle Einreichungen anzeigen [_1]',
8746:
8747: 'Show problem grading [_1]' # _1: checkbox
8748: => 'Aufgabenbewertung anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8749:
8750: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8751: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8752:
1.156 bisitz 8753: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.176 bisitz 8754: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den [_1]Bericht erstellen[_2]-Button.',
1.92 bisitz 8755:
8756: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8757: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8758:
1.150 bisitz 8759: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 8760: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8761:
8762: 'Generate Survey Report'
8763: => 'Umfragebericht generieren',
8764:
1.150 bisitz 8765: 'Building text document.'
8766: => 'Erstelle Textdokument.',
8767:
8768: 'Generated on [_1]'
8769: => 'Generiert am [_1]',
8770:
8771: 'Your text file'
8772: => 'Ihre Textdatei',
8773:
8774: 'Done compiling text file. See link below to download.'
8775: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8776:
8777: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
8778: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
8779:
8780: 'Building spreadsheet.'
8781: => 'Erstelle Tabelle.',
8782:
8783: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
8784: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in eine Excel-Tabelle reinzupassen.',
8785:
8786: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
8787: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8788:
1.92 bisitz 8789: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8790: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8791:
8792: 'Create Plot'
8793: => 'Diagramm erzeugen',
8794:
8795: 'Start Time:'
8796: => 'Startzeit:',
8797:
8798: 'End Time:'
8799: => 'Endezeit:',
8800:
8801: 'Sender'
8802: => 'Absender',
8803:
8804: 'Number'
8805: => 'Nummer',
8806:
8807: 'Upload Classlist'
8808: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8809:
8810: 'Semicolon separated values'
8811: => 'Durch Semikolons getrennt',
8812:
1.98 bisitz 8813: ' with home server '
8814: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8815:
8816: 'Show Log'
1.96 www 8817: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8818:
8819: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8820: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8821:
8822: 'Records'
1.96 www 8823: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8824:
8825: 'Before'
8826: => 'Vorher',
8827:
8828: 'After'
8829: => 'Nachher',
8830:
8831: 'Current folder/page'
8832: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8833:
8834: 'Containing phrase'
1.96 www 8835: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8836:
8837: 'None'
8838: => 'nichts',
8839:
8840: 'Users'
8841: => 'Benutzer',
8842:
8843: 'Include parameter types'
8844: => 'Parametertypen zeigen',
8845:
8846: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8847: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8848:
8849: 'Announce'
8850: => 'Bekanntmachen',
8851:
8852: 'Not active anymore'
8853: => 'nicht mehr aktiv',
8854:
8855: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8856: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8857:
8858: 'Username : Domain'
1.142 riegler 8859: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 8860:
8861: 'Active'
8862: => 'aktiv',
8863:
1.150 bisitz 8864: 'Expired'
8865: => 'Abgelaufen',
8866:
8867: 'Future'
8868: => 'Zukünftig',
8869:
1.92 bisitz 8870: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8871: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8872:
8873: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8874: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8875:
1.135 bisitz 8876: 'Shift all dates based on this date'
8877: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8878:
1.92 bisitz 8879: 'Overview Mode'
1.96 www 8880: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8881:
8882: 'Overview'
1.96 www 8883: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8884:
8885: 'Set Parameters'
8886: => 'Parameter einstellen',
8887:
8888: 'Parts'
8889: => 'Aufgabenteile',
8890:
8891: 'Section(s)'
8892: => 'Sektion(en)',
8893:
8894: 'Group(s)'
8895: => 'Gruppe(n)',
8896:
1.148 bisitz 8897: 'Parameter Selection'
8898: => 'Parameter-Auswahl',
8899:
8900: 'Add Selection for...'
8901: => 'Auswahl hinzufügen für...',
8902:
1.92 bisitz 8903: 'Select Common Only'
1.96 www 8904: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8905:
1.148 bisitz 8906: 'Problem Dates'
8907: => 'Aufgabendatumsfelder',
8908:
8909: 'Content Dates'
8910: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 8911:
1.148 bisitz 8912: 'Discussion Settings'
8913: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 8914:
1.148 bisitz 8915: 'Visibilities'
8916: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 8917:
1.148 bisitz 8918: 'Part Parameters'
8919: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 8920:
1.148 bisitz 8921: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
8922: => 'Für Benutzer [_1] oder Studenten-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 8923:
8924: 'Group Files'
1.119 bisitz 8925: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8926:
8927: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.142 riegler 8928: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8929:
8930: 'No map selected.'
1.96 www 8931: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8932:
8933: 'Most Recent:'
8934: => 'Aktuellste:', # n.t.
8935:
8936: 'In Course:'
8937: => 'Im Kurs:', # n.t.
8938:
8939: 'Use:'
8940: => 'Verwende:', # n.t.
8941:
1.98 bisitz 8942: 'Search LON-CAPA help'
8943: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8944:
8945: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8946: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8947:
8948: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8949: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8950:
1.153 bisitz 8951: 'in the past'
8952: => 'liegt in der Vergangenheit',
8953:
8954: 'in the future'
8955: => 'liegt in der Zukunft',
8956:
1.92 bisitz 8957: 'Choose'
1.96 www 8958: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8959:
8960: 'Title:'
8961: => 'Titel:',
8962:
8963: 'URL:'
8964: => 'URL:',
1.87 bisitz 8965:
1.94 bisitz 8966: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8967: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8968:
8969: 'ERROR:'
8970: => 'FEHLER:',
8971:
1.143 bisitz 8972: 'occurred while running'
1.97 bisitz 8973: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8974:
8975: '(click for example)'
1.96 www 8976: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8977:
1.105 bisitz 8978: 'click for example'
8979: => 'Klicken für Beispiel',
8980:
1.94 bisitz 8981: 'Re-Enable'
8982: => 'wieder aktivieren',
8983:
8984: 'Script Functions'
8985: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8986:
8987: 'Image Options'
8988: => 'Bildoptionen', # n.t.
8989:
8990: 'left'
8991: => 'links',
8992:
8993: 'right'
8994: => 'rechts',
8995:
8996: 'TeXwidth (mm):'
8997: => 'TeX-Breite (mm):',
8998:
8999: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 9000: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 9001:
9002: 'TeXwrap:'
9003: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
9004:
9005: 'Sorry!'
1.156 bisitz 9006: => 'Schade...',
1.94 bisitz 9007:
9008: 'Resource not available.'
9009: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
9010:
9011: 'Choose file type:'
9012: => 'Dateityp:',
9013:
9014: 'Output of decompress:'
1.156 bisitz 9015: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 9016:
9017: 'Decompress complete.'
1.156 bisitz 9018: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 9019:
9020: 'Archive:'
9021: => 'Archiv:',
9022:
9023: 'inflating:'
9024: => 'entpacke:',
9025:
9026: 'Incorrect:'
9027: => 'Inkorrekt:',
9028:
9029: 'Correct:'
9030: => 'Korrekt:',
9031:
1.119 bisitz 9032: 'Correct'
9033: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 9034:
1.97 bisitz 9035: 'Pick course first'
9036: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 9037:
9038: 'User Information Changed'
1.96 www 9039: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 9040:
9041: 'Changed To'
1.96 www 9042: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 9043:
9044: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 9045: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 9046:
1.95 bisitz 9047: 'You have new messages'
9048: => 'Sie haben neue Nachrichten',
9049:
9050: 'Destination folder'
9051: => 'Zielverzeichnis',
9052:
9053: 'Mark Read'
1.101 bisitz 9054: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 9055:
9056: 'Move to Folder ->'
9057: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
9058:
9059: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 9060: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 9061:
9062: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 9063: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 9064:
9065: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 9066: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 9067:
1.118 bisitz 9068: 'Register Clicker'
9069: => 'Clicker registrieren',
9070:
1.95 bisitz 9071: 'Register'
9072: => 'Registrieren',
9073:
9074: 'New Link'
9075: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
9076:
9077: 'Refresh'
9078: => 'Aktualisieren', # n.t.
9079:
1.101 bisitz 9080: 'Custom metadata [_1]: '
9081: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 9082:
9083: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 9084: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 9085:
9086: 'User modify/custom role edit'
9087: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
9088:
9089: 'User Search'
9090: => 'Benutzersuche',
9091:
9092: 'to add/modify roles'
1.96 www 9093: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 9094:
9095: 'is'
9096: => 'ist',
9097:
9098: 'contains'
1.96 www 9099: => 'enthält',
1.95 bisitz 9100:
9101: 'in this domain'
1.96 www 9102: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 9103:
9104: 'in institutional directory'
9105: => 'im Institutsverzeichnis',
9106:
9107: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 9108: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 9109:
9110: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 9111: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 9112:
9113: 'permanent e-mail'
9114: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9115:
9116: 'Set user role'
9117: => 'Benutzerrolle einrichten',
9118:
9119: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9120: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9121:
9122: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9123: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9124:
9125: 'Make new user "[_1]"'
9126: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
9127:
9128: 'Edit Course'
9129: => 'Kursinhalt einrichten',
9130:
9131: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 9132: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 9133:
9134: 'Content items'
9135: => 'Inhaltselemente',
9136:
9137: 'Discussion posts'
1.96 www 9138: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 9139:
9140: 'Export Course DOCS'
9141: => 'Exportieren',
9142:
9143: 'Download the zip file from'
9144: => 'Download ZIP-Datei:',
9145:
9146: 'IMS course archive'
9147: => 'IMS-Kursarchiv',
9148:
9149: 'Export course to IMS content package'
9150: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
9151:
9152: 'last name, first name'
9153: => 'Nachname, Vorname',
9154:
9155: 'Select a Template'
9156: => 'Auswahl einer Vorlage',
9157:
9158: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 9159: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 9160:
9161: 'Privilege'
9162: => 'Berechtigung',
9163:
1.99 bisitz 9164: 'Showing users with a name starting with [_1]'
9165: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 9166:
9167: 'Permanent e-mail address'
9168: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9169:
9170: 'Permanent e-mail'
9171: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9172:
9173: 'User [_1] in domain [_2]'
9174: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
9175:
9176: 'Result'
9177: => 'Ergebnis',
9178:
9179: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9180: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9181:
9182: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
9183: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
9184:
9185: 'Setting'
9186: => 'Einstellung',
9187:
9188: 'Directory search available?'
9189: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
9190:
9191: 'Back to actions menu'
9192: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
9193:
9194: 'Edit action'
9195: => 'Aktion',
9196:
9197: 'Effect'
9198: => 'Effekt',
9199:
9200: 'Course / User'
9201: => 'Kurs / Benutzer',
9202:
9203: 'deny'
9204: => 'verweigern',
9205:
9206: 'allow'
9207: => 'zulassen',
9208:
9209: 'Delete this rule'
9210: => 'Diese Regel löschen',
9211:
9212: 'Insert rule above'
9213: => 'Regel oberhalb einfügen',
9214:
9215: 'Insert rule below'
9216: => 'Regel unterhalb einfügen',
9217:
9218: 'Move rule down'
9219: => 'Regel nach unten verschieben',
9220:
9221: 'Move rule up'
9222: => 'Regel nach oben verschieben',
9223:
9224: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
9225: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
9226:
9227: 'email address'
9228: => 'E-Mail-Adresse',
9229:
9230: 'Updated'
9231: => 'Geändert',
9232:
9233: 'The error occurred on host [_1]'
9234: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
9235:
9236: 'This error occurred on machine [_1]'
1.148 bisitz 9237: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 9238:
9239: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 9240: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 9241:
9242: 'Task information'
9243: => 'Information',
9244:
9245: 'Automated adds/drops'
9246: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
9247:
9248: 'Change enrollment dates'
9249: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
9250:
9251: 'Change access dates'
9252: => 'Zugriffszeiten ändern',
9253:
9254: 'Notification of changes'
9255: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
9256:
9257: 'Change crosslistings'
9258: => 'Querverweise ändern',
9259:
9260: 'Section settings'
9261: => 'Sektions-Einstellungen',
9262:
9263: 'Student photo settings'
9264: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
9265:
9266: 'Update roster now'
9267: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
9268:
9269: 'Update student photos'
9270: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
9271:
9272: 'View students and change type'
9273: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
9274:
9275: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 9276: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 9277:
9278: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
9279: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
9280:
9281: 'OFF'
9282: => 'AUS',
9283:
9284: 'ON'
9285: => 'AN',
9286:
9287: 'Additions based on classlist changes:'
9288: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9289:
9290: 'Removals based on classlist changes:'
9291: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9292:
9293: 'Enable'
9294: => 'Aktivieren ',
9295:
9296: 'Disable'
9297: => 'Deaktivieren',
9298:
9299: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 9300: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9301:
9302: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 9303: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9304:
9305: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9306: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9307:
9308: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9309: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9310:
9311: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 9312: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9313:
9314: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9315: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9316:
9317: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 9318: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9319:
9320: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
9321: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
9322:
9323: 'Currently: default first access:'
9324: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9325:
9326: ', default last access:'
9327: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9328:
9329: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9330: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9331:
9332: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9333: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9334:
9335: 'Changes to section settings'
9336: => 'Sektionseinstellungen',
9337:
9338: 'Currently no sections of'
9339: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9340:
9341: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9342: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9343:
9344: 'Add enrollment from additional sections.'
9345: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9346:
9347: 'Number of new sections to add:'
9348: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9349:
9350: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9351: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9352:
9353: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9354: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9355:
9356: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9357: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9358:
9359: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9360: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9361:
9362: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9363: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9364:
9365: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9366: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9367:
9368: 'enabled'
9369: => 'aktiviert',
9370:
9371: 'disabled'
9372: => 'deaktiviert',
9373:
9374: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9375: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9376:
9377: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9378: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9379:
9380: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9381: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9382:
9383: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9384: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9385:
9386: 'Currently: Notification:'
9387: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9388:
9389: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9390: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9391:
9392: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9393: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9394:
9395: 'username:domain'
1.142 riegler 9396: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 9397:
9398: 'Course Access'
9399: => 'Kurs-Zugriff',
9400:
9401: 'Current notification status'
9402: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9403:
9404: 'Notification active'
9405: => 'Benachrichtigung aktiv',
9406:
9407: 'Notification inactive'
9408: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9409:
9410: 'Notification?'
9411: => 'Benachrichtigen?',
9412:
9413: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9414: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9415:
9416: 'Notification of enrollment changes now'
9417: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9418:
9419: 'Notification of enrollment changes still'
9420: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9421:
9422: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9423: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9424:
9425: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9426: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9427:
9428: 'View/Modify Course Settings'
1.145 bisitz 9429: => 'Kurs-Einstellungen betrachten/ändern',
1.97 bisitz 9430:
9431: 'Course search'
9432: => 'Kurs-Suche',
9433:
9434: 'View/Modify Courses'
9435: => 'Kurse betrachten/ändern',
9436:
9437: 'Course details'
9438: => 'Kursdetails',
9439:
9440: 'Detailed course information:'
9441: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9442:
9443: 'Default Access Dates for Students'
9444: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9445:
9446: 'Student Counts'
1.140 bisitz 9447: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 9448:
1.145 bisitz 9449: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
9450: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studenten',
9451:
9452: 'Details'
9453: => 'Details',
1.97 bisitz 9454:
9455: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9456: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9457:
9458: 'section:'
9459: => 'Sektion:', # n.t.
9460:
1.146 bisitz 9461: 'Previous access'
9462: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
9463:
9464: 'Current access'
9465: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 9466:
1.146 bisitz 9467: 'Future access'
9468: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 9469:
9470: 'Back to course listing'
9471: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9472:
9473: 'Immediate course roster update'
9474: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9475:
9476: 'There were no new students to add to the course.'
1.151 bisitz 9477: => 'Es existieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 9478:
9479: 'Back to options page'
9480: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9481:
1.98 bisitz 9482: 'View/Modify settings for: '
9483: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9484:
9485: 'Modify quota for group portfolio files'
9486: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9487:
9488: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9489: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9490:
9491: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9492: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9493:
1.134 bisitz 9494: 'Modify course catalog settings for course'
9495: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9496:
9497: 'Catalog settings'
9498: => 'Katalog-Einstellungen',
9499:
9500: 'Catalog Settings for Course'
9501: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9502:
9503: 'Visibility in Course Catalog'
9504: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9505:
1.155 bisitz 9506: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least one of the following applies:"
1.147 bisitz 9507: => "Sofern ein Kurs nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kursübersicht ausgeschlossen wurde, wird er angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:",
1.134 bisitz 9508:
9509: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9510: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9511:
9512: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9513: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9514:
9515: 'Exclude from course catalog'
9516: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9517:
9518: 'Categorize Course'
9519: => 'Kurs kategorisieren',
9520:
9521: 'No categories defined for this domain'
9522: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9523:
9524: 'Assign one or more categories to this course.'
9525: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9526:
9527: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 9528: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 9529:
9530: 'Category settings'
9531: => 'Kategorie-Einstellungen',
9532:
9533: 'Show/Hide a course in the catalog'
9534: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9535:
9536: 'Assign a category to a course'
9537: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9538:
9539: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9540: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9541:
1.140 bisitz 9542: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
9543: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 9544:
9545: 'Categories'
9546: => 'Kategorien',
9547:
9548: 'Add category'
9549: => 'Kategorie hinzufügen',
9550:
9551: 'Add category:'
9552: => 'Kategorie hinzufügen:',
9553:
9554: 'Add subcategory:'
9555: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9556:
9557: 'New:'
9558: => 'Neu:',
9559:
1.97 bisitz 9560: 'Choose a course'
9561: => 'Kurs auswählen',
9562:
9563: 'Pick action'
9564: => 'Aktion auswählen',
9565:
9566: 'Display settings'
9567: => 'Einstellungen anzeigen',
9568:
9569: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9570: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9571:
9572: 'Course setting'
1.145 bisitz 9573: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 9574:
9575: 'Modifiable by DC only'
9576: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9577:
9578: 'Default authentication parameter'
9579: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9580:
9581: 'Default authentication method'
9582: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9583:
9584: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9585: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9586:
9587: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9588: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9589:
9590: 'Official course code'
9591: => 'Offizieller Kurscode',
9592:
9593: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 9594: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 9595:
9596: 'Date of last student access'
9597: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9598:
9599: 'Date of first student access'
9600: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9601:
9602: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9603: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9604:
9605: 'Show more details'
9606: => 'Mehr Details',
9607:
9608: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9609: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9610:
9611: 'Course Owner:'
9612: => 'Kurs-Eigentümer:',
9613:
1.98 bisitz 9614: 'Default Authentication method'
9615: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9616:
9617: 'Modify settings'
9618: => 'Einstellungen speichern',
9619:
9620: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9621: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9622:
9623: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9624: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9625:
9626: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9627: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9628:
9629: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9630: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9631:
9632: 'now set to'
9633: => 'ist jetzt', # n.t.
9634:
9635: 'still set to'
9636: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9637:
9638: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9639: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9640:
9641: 'Change settings'
9642: => 'Einstellungen ändern',
9643:
9644: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9645: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9646:
9647: 'Include link to accessible portfolio files'
9648: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9649:
1.126 bisitz 9650: 'Print header format'
9651: => 'Kopfbereich beim Druck',
9652:
9653: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9654: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9655:
9656: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9657: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9658:
1.133 bisitz 9659: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex to HTML), or blank for student\'s preference'
1.126 bisitz 9660: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9661:
9662: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9663: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9664:
9665: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9666: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9667:
1.132 bisitz 9668: 'Note for students:'
9669: => 'Hinweis für Studenten:',
9670:
9671: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9672: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9673:
9674: 'Please [_1]log in again[_2].'
9675: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9676:
9677: 'Switching Server ...'
9678: => 'Serverwechsel...',
9679:
9680: 'Already logged in'
9681: => 'Bereits angemeldet',
9682:
9683: 'Apply style file: '
9684: => 'Styledatei anwenden: ',
9685:
9686: 'The problem '
9687: => 'Die Aufgabe ',
9688:
1.98 bisitz 9689: 'Search criteria'
9690: => 'Suchkriterien',
9691:
9692: 'begins with'
9693: => 'beginnt mit',
9694:
9695: 'in selected LON-CAPA domain'
9696: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9697:
9698: 'in institutional directory for selected domain'
9699: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9700:
9701: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9702: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9703:
9704: 'Creating new account.'
9705: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9706:
9707: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9708: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9709:
9710: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 9711: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 9712:
9713: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9714: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9715:
9716: 'You must include some text to search for.'
9717: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9718:
9719: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9720: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9721:
9722: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9723: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9724:
9725: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9726: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9727:
9728: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9729: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9730:
9731: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9732: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9733:
9734: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9735: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9736:
9737: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9738: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9739:
9740: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9741: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9742:
9743: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9744: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9745:
9746: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9747: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9748:
9749: 'Add to classlist'
9750: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9751:
1.176 bisitz 9752: 'Re-enabling [_1] in [_2]: [_3]'
9753: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
1.98 bisitz 9754:
1.176 bisitz 9755: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : [_5]'
9756: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : [_5]',
1.98 bisitz 9757:
9758: 'Unknown command'
9759: => 'Unbekannter Befehl',
9760:
9761: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9762: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9763:
9764: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9765: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9766:
9767: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9768: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9769:
9770: 'Drop from classlist: [_1]'
9771: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9772:
9773: 'Existing Role'
9774: => 'Bestehende Rolle',
9775:
1.114 bisitz 9776: 'Exisiting Roles'
9777: => 'Bestehende Rollen',
9778:
1.98 bisitz 9779: 'Assigning Role to Self'
9780: => 'Assigning Role to Self', # ???
9781:
9782: 'Invalid search.'
9783: => 'Ungültige Suche.',
9784:
9785: 'You must enter a search term.'
9786: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9787:
9788: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9789: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9790:
9791: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9792: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9793:
9794: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9795: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9796:
9797: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9798: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9799:
9800: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9801: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9802:
9803: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9804: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9805:
9806: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9807: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9808:
9809: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9810: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9811:
9812: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9813: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9814:
9815: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9816: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9817:
9818: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9819: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9820:
9821: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9822: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9823:
9824: 'Pick group first'
9825: => 'Erst Gruppe auswählen',
9826:
9827: 'No login name specified'
9828: => 'Kein Loginname angegeben',
9829:
9830: 'Invalid login name'
9831: => 'Ungültiger Loginname',
9832:
9833: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9834: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9835:
9836: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9837: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9838:
9839: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9840: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9841:
9842: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9843: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9844:
9845: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9846: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9847:
9848: 'in all LON-CAPA domains.'
9849: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9850:
9851: 'in LON-CAPA domains:'
9852: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9853:
9854: 'in LON-CAPA domain '
9855: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9856:
9857: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9858: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9859:
9860: 'Course Owner'
9861: => 'Kurs-Eigentümer',
9862:
9863: 'Username:Domain'
1.142 riegler 9864: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 9865:
1.137 bisitz 9866: 'Course Activity'
9867: => 'Letzte Kursaktivität',
9868:
9869: 'Course Domain'
9870: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9871:
9872: 'Course Institutional Code'
9873: => 'Kurs-Instituts-Code',
9874:
1.137 bisitz 9875: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 9876: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 9877:
9878: "Course Owner's Domain"
9879: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9880:
1.137 bisitz 9881: 'Course Type'
9882: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9883:
9884: 'LON-CAPA course ID'
9885: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9886:
9887: 'None found'
9888: => 'Keine Treffer',
9889:
9890: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9891: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9892:
9893: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9894: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9895:
9896: 'Single user search'
9897: => 'Suche einzelner Student',
9898:
9899: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9900: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9901:
1.115 bisitz 9902: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9903: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9904:
1.115 bisitz 9905: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9906: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9907:
1.115 bisitz 9908: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9909: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9910:
1.115 bisitz 9911: 'Getting started guide'
9912: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9913:
9914: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9915: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9916:
9917: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9918: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9919:
1.126 bisitz 9920: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9921: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9922:
1.126 bisitz 9923: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9924: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9925:
1.126 bisitz 9926: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
9927: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9928:
1.126 bisitz 9929: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9930: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9931:
9932: 'role:section,role:section,...'
9933: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9934:
1.156 bisitz 9935: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.126 bisitz 9936: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9937:
9938: 'supported types'
9939: => 'Unterstützte Formate',
9940:
9941: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.136 bisitz 9942: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9943:
1.126 bisitz 9944: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9945: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9946:
9947: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9948: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9949:
9950: 'Calendar Announcement for '
9951: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9952:
9953: 'Opening'
9954: => 'Start',
9955:
9956: 'Closing'
9957: => 'Ende',
9958:
1.176 bisitz 9959: 'To add a new user:'
9960: => 'Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...:',
1.99 bisitz 9961:
1.176 bisitz 9962: "(You can only create new users in your current role's domain - [_1])"
9963: => "(Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle erzeugt werden - [_1])",
1.99 bisitz 9964:
1.176 bisitz 9965: "You are not authorized to create new users in your current role's domain - [_1]."
9966: => "Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle anzulegen - [_1].",
9967:
9968: "Set 'Domain/institution to search' to: [_1]"
9969: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf [_1]",
9970:
9971: "Set 'Search criteria' to: [_1]username is ..... in selected LON-CAPA domain[_2]"
9972: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf [_1]Benutzerkennung ist ..... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne[_2]",
1.99 bisitz 9973:
9974: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 9975: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 9976:
9977: 'Select a user to add/modify roles'
9978: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9979:
1.176 bisitz 9980: "Click 'Search'"
9981: => "Klicken Sie auf 'Suchen'",
9982:
1.99 bisitz 9983: 'User Search to add/modify roles'
9984: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9985:
1.100 bisitz 9986:
9987: # Feedback messages:
9988:
9989: 'You have entered that answer before'
9990: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9991:
9992: "Computer's answer now shown above."
9993: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9994:
9995: 'You are correct.'
9996: => 'Korrekt!',
9997:
9998: 'You are partially correct.'
9999: => 'Teilweise korrekt.',
10000:
10001: 'Incorrect'
10002: => 'Inkorrekt',
10003:
1.123 bisitz 10004: 'Your receipt is [_1]'
10005: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 10006:
10007: 'You are excused from the problem.'
10008: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
10009:
10010: 'Some extra items were submitted.'
10011: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
10012:
10013: 'Some items were not submitted.'
10014: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
10015:
1.143 bisitz 10016: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 10017: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
10018:
10019: 'The submitted answer was too long.'
10020: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
10021:
10022: 'This question expects a numeric answer.'
10023: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
10024:
1.120 bisitz 10025: 'You have provided an invalid ranking.'
10026: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 10027:
1.120 bisitz 10028: 'Please refer to [_1]'
10029: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 10030:
10031: 'help on ranking problems'
10032: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
10033:
10034: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
10035: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
10036:
1.176 bisitz 10037: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
1.100 bisitz 10038: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
10039:
1.176 bisitz 10040: 'Submission not graded. Use more digits.'
1.100 bisitz 10041: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
10042:
10043: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 10044: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 10045:
10046: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
10047: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
10048:
10049: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
10050: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
10051:
10052: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
10053: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
10054:
10055: 'Proper comma separation is required'
10056: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
10057:
10058: 'Unable to understand formula'
10059: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
10060:
10061: 'Your submission has been recorded.'
10062: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
10063:
10064: 'A draft copy has been saved.'
10065: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
10066:
10067: 'Nothing submitted.'
10068: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
10069:
10070: 'Unknown message'
10071: => 'Unbekannte Meldung',
10072:
10073: 'Returned file(s): [_1]'
10074: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
10075:
10076: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
10077: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
10078:
10079: # --/
10080:
10081:
10082: ' The last submission was after the Due Date '
10083: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
10084:
10085: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
10086: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
10087:
10088: 'OR:'
10089: => 'ODER:',
10090:
10091: 'Select Portfolio Files'
10092: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10093:
10094: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
10095: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
10096:
1.176 bisitz 10097: "These file(s) don't exist: [_1]"
10098: => "Diese Datei(en) existieren nicht: [_1]",
1.100 bisitz 10099:
10100: 'Previously published version'
10101: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
10102:
10103: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 10104: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
10105:
10106: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
10107: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 10108:
10109: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
10110: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
10111:
10112: 'with submissions'
10113: => 'mit Antworten',
10114:
10115: 'in grading queue'
10116: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
10117:
10118: 'with ungraded submissions'
10119: => 'mit unbewerteten Antworten',
10120:
10121: 'with incorrect submissions'
10122: => 'mit inkorrekten Antworten',
10123:
10124: 'with any status'
10125: => 'mit beliebigem Status',
10126:
1.101 bisitz 10127: 'Default value or none'
10128: => 'Voreingestellt oder nichts',
10129:
10130: 'Floating Point between 1 and 0'
10131: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
10132:
10133: 'Floating point number between zero and one'
10134: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
10135:
10136: 'Positive Floating Point'
10137: => 'Positive Gleitkommazahl',
10138:
10139: 'Positive floating point number or zero'
10140: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
10141:
10142: 'Floating Point'
10143: => 'Gleitkommazahl',
10144:
10145: 'Floating point number'
10146: => 'Gleitkommazahl',
10147:
10148: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 10149: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 10150:
10151: 'Configuration setting'
10152: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
10153:
10154: 'Value(s)'
10155: => 'Wert(e)', # n.t.
10156:
10157: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 10158: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 10159:
10160: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
10161: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10162:
1.133 bisitz 10163: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
10164: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10165:
1.101 bisitz 10166: 'Move to Inbox'
10167: => 'In Posteingang verschieben',
10168:
10169: 'Move to Inbox/Compose reply'
10170: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
10171:
1.120 bisitz 10172: 'Confirm Receipt'
10173: => 'Empfang bestätigen',
10174:
10175: 'Confirm Receipt and Reply'
10176: => 'Empfang bestätigen und antworten',
10177:
1.101 bisitz 10178: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 10179: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 10180:
10181: 'Confirming Receipt'
10182: => 'Empfang bestätigen',
10183:
10184: 'Confirmed Receipt'
10185: => 'Empfang bestätigt',
10186:
10187: 'Communicate'
10188: => 'Kommunikation',
10189:
10190: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 10191: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 10192:
10193: 'Answer Available'
10194: => 'Antwort verfügbar',
10195:
10196: ' to '
10197: => ' bis ', # ???
10198:
10199: 'Event from [_1] to [_2]'
10200: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
10201:
10202: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
10203: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
10204:
10205: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 10206: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 10207:
10208: 'Could not initialize [_1] at this time.'
10209: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
10210:
10211: 'Please try again.'
10212: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
10213:
1.148 bisitz 10214: 'Please try again'
10215: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal',
10216:
1.101 bisitz 10217: 'Enrolling [_1] : [_2]'
10218: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
10219:
10220: 'in this course'
10221: => 'in diesem Kurs',
10222:
10223: 'Remove Checked Entries'
10224: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
10225:
10226: 'Modify Student Data'
10227: => 'Studentische Daten ändern',
10228:
10229: 'First name'
10230: => 'Vorname',
10231:
10232: 'Middle name'
10233: => 'Zweiter Vorname',
10234:
10235: 'Last name'
10236: => 'Nachname',
10237:
10238: 'ID'
10239: => 'ID/Matrikelnummer',
10240:
10241: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 10242: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 10243:
10244: 'Replying to'
10245: => 'Antwort an',
10246:
10247: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
10248: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
10249:
10250: 'Broadcast Message'
10251: => 'Broadcast-Nachricht',
10252:
10253: 'contents hidden'
10254: => 'Inhalte verborgen',
10255:
1.165 schafran 10256: 'Resources in course with version changes since yesterday'
10257: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
10258:
1.164 schafran 10259: 'Version changes since Yesterday'
10260: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.131 bisitz 10261:
1.165 schafran 10262: 'Resources in course with version changes since last week'
10263: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
10264:
1.164 schafran 10265: 'Version changes since last Week'
10266: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.131 bisitz 10267:
1.165 schafran 10268: 'Resources in course with version changes since last month'
10269: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
10270:
1.164 schafran 10271: 'Version changes since last Month'
10272: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.131 bisitz 10273:
1.165 schafran 10274: 'Resources in course with version changes seit start of course'
10275: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10276:
1.164 schafran 10277: 'Version changes since start of Course'
10278: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.131 bisitz 10279:
10280: 'No version changes since yesterday'
10281: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
10282:
10283: 'No version changes since last week'
10284: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
10285:
10286: 'No version changes since last month'
10287: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
10288:
10289: 'No version changes since start of course'
10290: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10291:
10292: 'version changes since yesterday'
10293: => 'Versionsänderungen seit gestern',
10294:
10295: 'version changes since last week'
10296: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
10297:
10298: 'version changes since last month'
10299: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
10300:
1.145 bisitz 10301: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 10302: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 10303:
1.131 bisitz 10304: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 10305: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10306:
1.131 bisitz 10307: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 10308: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10309:
1.131 bisitz 10310: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 10311: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10312:
1.131 bisitz 10313: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 10314: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10315:
10316: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10317: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10318:
10319: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10320: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10321:
10322: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10323: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10324:
10325: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10326: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10327:
10328: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10329: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10330:
10331: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10332: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10333:
10334: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10335: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10336:
10337: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10338: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10339:
10340: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10341: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10342:
10343: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10344: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10345:
10346: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10347: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10348:
10349: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10350: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10351:
10352: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10353: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10354:
10355: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10356: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10357:
10358: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10359: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10360:
10361: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10362: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10363:
10364: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10365: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10366:
10367: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10368: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10369:
10370: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10371: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10372:
10373: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10374: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10375:
10376: 'Show all posts'
10377: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10378:
10379: 'to display'
10380: => 'to display', # ???
10381:
10382: 'posts previously marked read'
10383: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10384:
10385: 'previously viewed posts'
10386: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10387:
10388: 'NEW'
10389: => 'NEU',
10390:
10391: 'Preferences on what is marked as NEW'
10392: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10393:
10394: 'Mark NEW posts no longer new'
10395: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10396:
10397: 'Sorting/Filtering options'
10398: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10399:
10400: 'Export'
10401: => 'Exportieren',
10402:
10403: 'Attachments'
10404: => 'Anhänge',
10405:
10406: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10407: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10408:
1.143 bisitz 10409: 'The following errors occurred during export - [_1]'
10410: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 10411:
10412: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10413: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10414:
1.143 bisitz 10415: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10416: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10417:
1.101 bisitz 10418: 'Make Visible'
10419: => 'Anzeigen',
10420:
10421: 'Reply'
1.118 bisitz 10422: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10423:
10424: 'Mark unread'
10425: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10426:
10427: 'Mark read'
10428: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10429:
10430: 'This post has been edited by the author.'
10431: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10432:
10433: 'Display all versions'
10434: => 'Alle Versionen anzeigen',
10435:
10436: 'Earlier version(s) were posted on: '
10437: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10438:
10439: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10440: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10441:
10442: 'Please select a different role.'
10443: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10444:
10445: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10446: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10447:
10448: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10449: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10450:
10451: 'Re: '
10452: => 'Re: ',
10453:
10454: 'Please select a feedback type.'
10455: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10456:
10457: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10458: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10459:
10460: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10461: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10462:
10463: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10464: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10465:
10466: 'Error sending message to'
10467: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10468:
10469: 'Not registered'
10470: => 'Nicht registriert', # ???
10471:
10472: 'Editing not permitted'
10473: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10474:
10475: 'Marked postings read/unread'
10476: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10477:
10478: 'Changed sort/filter'
10479: => 'Sortierung/Filter geändert',
10480:
10481: 'Changed display status'
10482: => 'Anzeigestatus geändert',
10483:
10484: 'Deletion not permitted'
10485: => 'Löschen nicht erlaubt',
10486:
10487: 'Changed discussion status'
10488: => 'Diskussionsstatus geändert',
10489:
10490: 'Changed discussion view mode'
10491: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10492:
10493: 'Added to my course blog'
10494: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10495:
10496: 'Back to previous page'
10497: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10498:
1.134 bisitz 10499: 'Go to previous page'
10500: => 'Zurück',
10501:
10502: 'Return to previous page'
10503: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10504:
1.101 bisitz 10505: 'Untitled resource'
10506: => 'Ressource ohne Titel',
10507:
10508: 'Discussion display options'
10509: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10510:
10511: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10512: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10513:
10514: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10515: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10516:
10517: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10518: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10519:
10520: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10521: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10522:
10523: 'Posts not marked read'
10524: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10525:
10526: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10527: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10528:
10529: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10530: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10531:
10532: 'Option to mark each post as read/unread?'
10533: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10534:
10535: 'Shown'
10536: => 'anzeigen',
10537:
10538: 'Not shown'
10539: => 'nicht anzeigen',
10540:
10541: 'Discussion options'
10542: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10543:
10544: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10545: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10546:
10547: 'Sort order'
10548: => 'Sortierungsreihenfolge',
10549:
10550: 'Date order - oldest first'
10551: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10552:
10553: 'Date order - newest first'
10554: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10555:
10556: 'Threaded'
10557: => 'nach Beiträgen', # ???
10558:
10559: 'By subject'
1.116 bisitz 10560: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10561:
10562: 'By domain and username'
1.142 riegler 10563: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 10564:
10565: 'By last name, first name'
10566: => 'nach Nachname, Vorname',
10567:
10568: 'Specific role status'
10569: => 'Rollenstatus',
10570:
10571: 'Roles of any status'
10572: => 'beliebig',
10573:
10574: 'Only active roles'
10575: => 'nur aktive',
10576:
10577: 'Only past roles'
10578: => 'nur inaktive',
10579:
10580: 'Only future roles'
10581: => 'nur zukünftige',
10582:
10583: 'Specific user roles'
10584: => 'Benutzerrollen',
10585:
10586: 'All roles'
10587: => 'Alle Rollen',
10588:
10589: 'Students'
10590: => 'Studenten',
10591:
10592: 'Course Coordinators'
10593: => 'Kurs-Koordinatoren',
10594:
10595: 'Instructors'
1.113 bisitz 10596: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10597:
10598: 'TAs'
10599: => 'Tutoren',
10600:
10601: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10602: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10603:
1.136 bisitz 10604: 'Custom role'
10605: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10606:
1.101 bisitz 10607: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10608: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10609:
10610: 'Specific sections'
10611: => 'Sektionen',
10612:
10613: 'Specific groups'
10614: => 'Gruppen',
10615:
10616: 'Pick specific users (by name)'
10617: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10618:
10619: 'Show a list of current posters'
10620: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10621:
10622: 'So far, no data has been returned for your request'
10623: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10624:
1.102 bisitz 10625: 'Select a user'
10626: => 'Benutzerauswahl',
10627:
1.143 bisitz 10628: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10629: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10630:
10631: 'photo'
10632: => 'Foto',
10633:
10634: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10635: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10636:
10637: 'Display a Message'
10638: => 'Nachricht anzeigen',
10639:
10640: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10641: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10642:
1.140 bisitz 10643: 'Currently available actions (will open extra window):'
1.152 bisitz 10644: => 'Verfügbare Aktionen (öffnen in neuem Fenster):',
1.102 bisitz 10645:
10646: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10647: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10648:
10649: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10650: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10651:
1.118 bisitz 10652: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10653: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10654:
10655: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10656: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10657:
10658: 'Empty Folder'
10659: => 'Leeres Verzeichnis',
10660:
10661: 'Cc:'
10662: => 'CC:',
10663:
10664: 'Bcc:'
10665: => 'BCC:',
10666:
10667: 'Retrieve discussion and message records'
10668: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10669:
10670: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10671: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10672:
10673: 'Post this Record'
10674: => 'Speichern',
10675:
10676: 'Revise your search criteria for this domain'
10677: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10678:
10679: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10680: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10681:
10682: 'Course Parameters'
10683: => 'Kurs-Parametern',
10684:
10685: 'Metadata Modified'
10686: => 'Geänderte Metadaten',
10687:
10688: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10689: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10690:
10691: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10692: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10693:
10694: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10695: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10696:
10697: 'Directory'
10698: => 'Verzeichnis',
10699:
10700: 'Only empty directories may be deleted.'
10701: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10702:
10703: 'You must delete the contents of the directory first.'
10704: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10705:
10706: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10707: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10708:
10709: 'Must not include'
10710: => 'Darf nicht enthalten:',
10711:
10712: 'Name of new file is the same as name of old file'
10713: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10714:
10715: 'no action taken'
10716: => 'keine Aktion ausgeführt',
10717:
10718: 'copy metadata error'
10719: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10720:
10721: 'No New filename specified'
10722: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10723:
10724: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10725: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10726:
10727: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10728: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10729:
10730: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10731: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10732:
10733: 'Cannot change MIME type of a directory'
10734: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10735:
10736: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10737: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10738:
1.103 bisitz 10739: 'Change discussion display'
10740: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10741:
1.156 bisitz 10742: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
1.103 bisitz 10743: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10744:
10745: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10746: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10747:
1.176 bisitz 10748: 'Currently set to [_1].'
10749: => 'Derzeit eingestellt auf [_1].',
1.103 bisitz 10750:
10751: 'Change to [_1]'
10752: => 'Auf [_1] umstellen',
10753:
10754: 'No change'
10755: => 'Keine Änderung',
10756:
10757: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10758: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10759:
10760: 'Groups Manager'
10761: => 'Gruppenverwaltung',
10762:
1.151 bisitz 10763: 'Group access start and end dates'
10764: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
10765:
1.103 bisitz 10766: 'None available'
10767: => 'keine verfügbar',
10768:
10769: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10770: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10771:
1.151 bisitz 10772: 'Members to delete or expire'
10773: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 10774:
1.151 bisitz 10775: 'To be deleted'
10776: => 'Zu löschen',
10777:
10778: 'To be expired'
10779: => 'Abzulaufen',
10780:
10781: 'No members to be deleted or expired from the group.'
10782: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder auslaufen könnten.',
10783:
10784: 'Files: [_1]'
10785: => 'Dateien: [_1]',
10786:
10787: 'Folders: [_1]'
10788: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 10789:
10790: 'Choose Task'
10791: => 'Aktion wählen',
10792:
10793: 'Modify default group settings'
10794: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10795:
10796: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10797: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10798:
10799: 'Add member(s) to the group'
10800: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10801:
10802: 'Group Settings'
1.151 bisitz 10803: => 'Gruppen-Einstellungen',
10804:
10805: 'Modify/Delete Members'
10806: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
10807:
10808: 'Current Tool Set'
10809: => 'Derzeitige Werkzeuge',
10810:
10811: 'Change Privileges'
10812: => 'Berechtigungen ändern',
10813:
10814: 'Membership Mapping'
10815: => 'Mitgliedschafts-Verweise',
1.103 bisitz 10816:
10817: 'Group name, title and available collaborative tools'
10818: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10819:
10820: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10821: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10822:
10823: 'E-mail'
10824: => 'E-Mail',
10825:
1.171 schafran 10826: 'File Repository'
1.103 bisitz 10827: => 'Dateisammlung',
10828:
10829: 'Group home page'
10830: => 'Gruppen-Homepage',
10831:
1.171 schafran 10832: 'Membership Roster'
10833: => 'Mitgliederliste',
1.103 bisitz 10834:
10835: 'Granularity:'
10836: => 'Granularität:',
10837:
10838: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10839: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10840:
10841: 'Disk quota: '
10842: => 'Speicherplatz: ',
10843:
1.151 bisitz 10844: 'If you enable the file repository for the group, allocate a disk quota.'
10845: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die Gruppe aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
1.103 bisitz 10846:
1.151 bisitz 10847: '[_1] Mb'
10848: => '[_1] MB',
10849:
10850: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all groups in the course, and [_2] Mb are currently unallocated.'
10851: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 10852:
10853: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10854: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10855:
10856: 'Start:'
10857: => 'Start:',
10858:
10859: 'End:'
10860: => 'Ende:',
10861:
1.151 bisitz 10862: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
10863: => 'Fehler: Ungültige Kurse-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
10864:
10865: 'Course Groups'
10866: => 'Kurs-Gruppen',
10867:
10868: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
10869: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
10870:
1.103 bisitz 10871: 'Build a list of users for selection of group members'
10872: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10873:
10874: 'Group membership selection list criteria:'
10875: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10876:
10877: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10878: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10879:
10880: 'members of the new group.'
10881: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10882:
10883: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10884: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10885:
10886: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10887: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10888:
10889: 'Access types'
10890: => 'Zugriffstypen',
10891:
10892: 'Currently has access'
10893: => 'Aktueller Zugriff',
10894:
10895: 'Will have future access'
10896: => 'Zukünftiger Zugriff',
10897:
10898: 'Previously had access'
10899: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10900:
10901: 'Course roles'
10902: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10903:
10904: 'Course sections'
10905: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10906:
10907: 'all sections'
10908: => 'Alle Sektionen',
10909:
10910: 'no section'
10911: => 'Keine Sektion',
10912:
10913: 'Go to next step'
10914: => 'Weiter',
10915:
10916: 'Invalid group name'
10917: => 'Ungültiger Gruppenname',
10918:
10919: 'The group name entered '
10920: => 'Der eingegebene Name ',
10921:
10922: 'is not a valid name.'
10923: => 'ist kein gültiger Name.',
10924:
10925: 'can not be used as it is the name of '
10926: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10927:
10928: 'an existing [_1]',
10929: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10930:
10931: ' in this Course'
10932: => ' in diesem Kurs',
10933:
10934: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10935: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10936:
10937: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10938: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10939:
10940: 'Go to previous step'
10941: => 'Zurück',
10942:
10943: 'Select Members'
10944: => 'Mitgliederauswahl',
10945:
10946: 'Your group selections - '
10947: => 'Gruppenauswahl',
10948:
10949: 'The following settings will apply to the group:'
10950: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10951:
10952: 'Granularity'
10953: => 'Granularität',
10954:
10955: 'File quota'
10956: => 'Speicherplatz für Dateien',
10957:
10958: 'Default access dates'
10959: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10960:
10961: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10962: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10963:
10964: 'Start date'
1.132 bisitz 10965: => 'Anfangsdatum',
10966:
1.151 bisitz 10967: 'Start date:'
10968: => 'Anfangsdatum:',
10969:
1.132 bisitz 10970: 'End date'
10971: => 'Endedatum',
1.103 bisitz 10972:
10973: 'End date:'
10974: => 'Endedatum:',
10975:
1.151 bisitz 10976: 'Available for assignment to members:'
10977: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 10978:
1.151 bisitz 10979: 'Unavailable for assignment:'
10980: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 10981:
10982: 'User privileges for collaborative tools'
10983: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10984:
1.151 bisitz 10985: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
10986: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
10987:
10988: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
10989: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
10990:
10991: 'Choose one of the following:'
10992: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
10993:
10994: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
10995: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
10996:
1.103 bisitz 10997: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10998: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10999:
11000: 'Group membership'
11001: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
11002:
11003: 'Add members'
11004: => 'Mitglieder hinzufügen',
11005:
1.151 bisitz 11006: 'Assign collaborative tools'
11007: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
11008:
11009: 'Tools'
11010: => 'Werkzeuge',
11011:
1.138 bisitz 11012: 'Add Members'
11013: => 'Mitglieder hinzufügen',
11014:
1.103 bisitz 11015: 'Add?'
11016: => 'Hinzufügen?',
11017:
1.151 bisitz 11018: 'All:'
11019: => 'Alle:',
11020:
1.103 bisitz 11021: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
11022: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
11023:
11024: '[_1] [_2] was created.<br />'
11025: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
11026:
1.151 bisitz 11027: 'Group membership list updated.'
11028: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 11029:
11030: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
11031: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
11032:
1.151 bisitz 11033: 'An error occurred while updating the group membership list:'
11034: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
11035:
1.103 bisitz 11036: 'Choose Privileges'
11037: => 'Auswahl der Berechtigungen',
11038:
1.151 bisitz 11039: 'Setting Changes Complete'
11040: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
11041:
11042: 'Modifications Complete'
11043: => 'Änderungen abgeschlossen',
11044:
1.103 bisitz 11045: 'Creation Complete'
11046: => 'Erstellung abgeschlossen',
11047:
1.138 bisitz 11048: 'Additions Complete'
11049: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
11050:
1.151 bisitz 11051: 'Verify deletion'
11052: => 'Entfernen-Bestätigung',
11053:
11054: 'Deletion Complete'
11055: => 'Entfernen abgeschlossen',
11056:
11057: 'Create Group'
11058: => 'Gruppe erstellen',
11059:
1.103 bisitz 11060: 'discussion'
11061: => 'Diskussion',
11062:
11063: 'email files'
11064: => 'E-Mail-Dateien',
11065:
11066: 'homepage'
11067: => 'Homepage',
11068:
11069: 'roster'
11070: => 'Teilnehmerliste',
11071:
11072: 'Edit Group Homepage'
11073: => 'Gruppen-Homepage ändern',
11074:
11075: 'Edit Group Settings'
11076: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
11077:
11078: 'Available Group Tools'
11079: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
11080:
1.171 schafran 11081: 'Group Chat'
1.177 schafran 11082: => 'Gruppen-Chatroom',
1.103 bisitz 11083:
11084: 'Group e-mail'
1.175 schafran 11085: => 'Gruppen-E-Mail',
1.103 bisitz 11086:
11087: 'Group page - [_1]'
11088: => 'Gruppenseite - [_1]',
11089:
11090: '[_1] discussion boards - [_2]'
11091: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
11092:
11093: 'New Discussion Board'
11094: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
11095:
11096: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
11097: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
11098:
11099: 'Discussion Board Title'
11100: => 'Titel des Diskussionsforums',
11101:
11102: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
11103: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
11104:
11105: 'Edit [_1] board'
11106: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
11107:
11108: 'View all group discussion boards'
11109: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
11110:
11111: 'Show Student View'
11112: => 'Studentische Sicht zeigen',
11113:
11114: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
11115: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
11116:
11117: 'Send a Message in a Group'
11118: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
11119:
11120: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
11121: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
11122:
11123: 'Allow replies'
11124: => 'Antworten zulassen',
11125:
11126: 'Reply to'
11127: => 'Antwort an',
11128:
11129: 'Group Portfolio'
11130: => 'Gruppen-Dateisammlung',
11131:
11132: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 11133: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 11134:
11135: 'There are no membership data to display for this [_1]'
11136: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
11137:
11138: 'Group Membership'
11139: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
11140:
11141: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 11142: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 11143:
1.171 schafran 11144: 'Group Message'
11145: => 'Gruppen-Nachricht',
11146:
11147: 'Compose Group Message'
11148: => 'Gruppen-Nachricht verfassen',
1.103 bisitz 11149:
11150: 'Course Discussion Boards'
11151: => 'Kurs-Diskussionsforen',
11152:
11153: 'Post Discussion'
11154: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
11155:
11156: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 11157: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 11158:
11159: 'Content'
11160: => 'Inhalt',
11161:
11162: 'You do not currently have rights to view this group.'
11163: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
11164:
1.145 bisitz 11165: 'No page information provided.'
11166: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
11167:
1.103 bisitz 11168: '<p>No page information provided.</p>'
11169: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
11170:
11171: 'Available functions'
11172: => 'Verfügbare Funktionen',
11173:
11174: 'No group functionality.'
11175: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
11176:
1.151 bisitz 11177: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
11178: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 11179:
11180: 'Group Page'
11181: => 'Gruppenseite',
11182:
11183: 'Quota allocated to file repository:'
1.151 bisitz 11184: => 'Zugewiesener Speicherplatz für Dateiensammlung',
1.103 bisitz 11185:
11186: 'The quota is currently [_1] Mb'
1.151 bisitz 11187: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 11188:
1.151 bisitz 11189: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for groups in the course.'
11190: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 11191:
11192: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
11193: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
11194:
11195: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
11196: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
11197:
11198: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
11199: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
11200:
11201: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
11202: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
11203:
11204: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 11205: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 11206:
1.151 bisitz 11207: 'if enabled on the next page'
11208: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
11209:
1.103 bisitz 11210: 'if enabled below'
11211: => 'falls im Folgenden aktiviert',
11212:
11213: 'Additional privileges'
11214: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
11215:
11216: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 11217: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 11218:
11219: 'Optional privileges'
11220: => 'Optionale Berechtigungen',
11221:
11222: 'Collaborative Tool'
11223: => 'Kollaboratives Werkzeug',
11224:
1.151 bisitz 11225: 'Fixed'
11226: => 'fest',
11227:
11228: 'Optional'
11229: => 'optional',
11230:
11231: 'Additional Tools'
11232: => 'Weitere Werkzeuge',
11233:
11234: 'Core privileges'
11235: => 'Grund-Berechtigungen',
11236:
11237: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
11238: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
11239:
11240: 'All new group members will receive the same privileges.'
11241: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
11242:
11243: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
11244: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
11245:
11246: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
11247: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
11248:
11249: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members'
11250: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
11251:
1.103 bisitz 11252: 'Currently the group is configured '
11253: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
11254:
11255: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
11256: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
11257:
11258: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
11259: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
11260:
1.151 bisitz 11261: 'Settings for automatic group enrollment'
11262: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 11263:
11264: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
11265: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
11266:
1.151 bisitz 11267: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
11268: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
11269:
1.103 bisitz 11270: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 11271: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 11272:
11273: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 11274: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 11275:
11276: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 11277: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 11278:
11279: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 11280: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 11281:
11282: 'Currently set to'
11283: => 'Derzeit eingestellt auf',
11284:
11285: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 11286: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 11287:
11288: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 11289: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 11290:
11291: 'Active?'
11292: => 'Aktiv?',
11293:
11294: 'Send group mail'
11295: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
11296:
11297: 'Create boards'
11298: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
11299:
11300: 'Edit own posts'
11301: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
11302:
11303: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 11304: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 11305:
11306: 'View boards'
11307: => 'Foren anschauen', # .n.t.
11308:
11309: 'Control Access'
11310: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
11311:
11312: 'Basic Display'
11313: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
11314:
11315: 'Detailed Display'
11316: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
11317:
11318: 'View page'
11319: => 'Seite betrachten', # .n.t.
11320:
11321: 'Modify page'
11322: => 'Seite ändern', # .n.t.
11323:
1.151 bisitz 11324: 'email'
11325: => 'E-Mail',
11326:
11327: 'Broadcast mail'
11328: => 'Broadcast-Nachricht',
11329:
11330: 'files'
11331: => 'Dateien',
11332:
1.103 bisitz 11333: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 11334: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
11335:
11336: 'Unknown area style [_1]'
11337: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 11338:
1.104 bisitz 11339: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 11340: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 11341:
11342: 'Forwarded message from '
11343: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
11344:
11345: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 11346: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 11347:
11348: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
11349: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
11350:
11351: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 11352: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 11353:
11354: "'New' message from "
11355: => "Neue Nachricht von ",
11356:
11357: 'Refers to'
11358: => 'Bezieht sich auf',
11359:
11360: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 11361: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11362:
11363: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 11364: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11365:
11366: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 11367: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11368:
11369: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 11370: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 11371:
11372: 'The subject is
11373:
11374: [_1]
11375:
11376: '
11377: => 'Der Betreff lautet
11378:
11379: [_1]
11380:
11381: ',
11382:
11383: 'Excerpt'
11384: => 'Auszug',
11385:
11386: 'Use
11387:
11388: [_1]
11389:
11390: to access the full message.'
11391: => 'Ueber
11392:
11393: [_1]
11394:
11395: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
11396:
1.177 schafran 11397: 'You can reply to this e-mail'
11398: => 'Sie können auf diese E-Mail antworten.',
1.104 bisitz 11399:
11400: 'Please do not reply to this address.'
11401: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
11402:
11403: 'A reply will not be received by the recipient!'
11404: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
11405:
11406: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
11407: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
11408:
11409: 'No replies to sender'
11410: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
11411:
11412: 'View recent activity'
11413: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
11414:
11415: 'Display Message'
11416: => 'Nachricht anzeigen',
11417:
11418: 'Replying to a Message'
11419: => 'Nachricht beantworten',
11420:
11421: 'Forwarding a Message'
11422: => 'Nachricht weiterleiten',
11423:
1.118 bisitz 11424: 'Forwarding Multiple Messages'
11425: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
11426:
1.104 bisitz 11427: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
11428: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
11429:
11430: 'Upload and Send'
11431: => 'Hochladen und Absenden',
11432:
1.105 bisitz 11433: 'Select courses'
11434: => 'Kursauswahl',
11435:
1.145 bisitz 11436: 'Choose which course(s) to list.'
11437: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 11438:
11439: 'Display courses'
11440: => 'Kurse anzeigen',
11441:
11442: 'Public'
11443: => 'Öffentlich',
11444:
11445: ' Answer [_1]'
11446: => ' Antwort [_1]',
11447:
11448: 'EditXML [_1]'
11449: => 'XML-Editor [_1]',
11450:
11451: 'Not authorized'
11452: => 'Nicht berechtigt',
11453:
1.143 bisitz 11454: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 11455: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11456:
11457: 'Code ran too long. It ran for more than'
11458: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11459:
1.143 bisitz 11460: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 11461: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11462:
11463: 'Student View'
11464: => 'Studentische Sicht',
11465:
11466: 'Correct answer'
11467: => 'Korrekte Antwort',
11468:
11469: 'Could not identify problem.'
11470: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11471:
1.106 bisitz 11472: 'Chart'
11473: => 'Chart',
11474:
11475: 'Student Data</b>'
11476: => 'Studentische Daten</b>', # !
11477:
11478: 'HTML, with links'
11479: => 'HTML, mit Links',
11480:
11481: 'HTML, with all links'
11482: => 'HTML, mit allen Links',
11483:
11484: 'HTML, without links'
11485: => 'HTML, ohne Links',
11486:
11487: 'Output Data'
11488: => 'Ausgabedaten',
11489:
11490: 'Scores Summary'
11491: => 'Punktesumme',
11492:
11493: 'Scores Per Problem'
11494: => 'Punkte je Aufgabe',
11495:
11496: 'Parts Correct'
11497: => 'Richtige Teile',
11498:
11499: 'fullname'
11500: => 'Vollständiger Name',
11501:
11502: 'id'
11503: => 'ID/Matr.-Nr',
11504:
11505: 'Generate Chart'
11506: => 'Chart generieren',
11507:
1.156 bisitz 11508: 'Generate Graph'
11509: => 'Chart generieren',
11510:
1.106 bisitz 11511: 'Select One Student'
11512: => 'Einzelnen Studenten wählen',
11513:
1.151 bisitz 11514: 'All sections.'
11515: => 'Alle Sektionen.',
11516:
11517: 'Section [_1].'
11518: => 'Sektion [_1].',
11519:
1.161 bisitz 11520: 'Section [_1]'
11521: => 'Sektion [_1]',
11522:
1.151 bisitz 11523: 'Sections [_1] and [_2].'
11524: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
11525:
11526: 'All groups.'
11527: => 'Alle Gruppen.',
11528:
11529: 'Group [_1].'
11530: => 'Gruppe [_1].',
11531:
11532: 'Groups [_1] and [_2].'
11533: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
11534:
11535: 'Active access status.'
11536: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
11537:
11538: 'Future access status.'
11539: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11540:
1.151 bisitz 11541: 'Expired access status.'
11542: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11543:
1.151 bisitz 11544: 'Any access status.'
11545: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11546:
11547: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 11548: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 11549:
11550: 'Summary Tables'
11551: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11552:
1.145 bisitz 11553: 'Summary table for [_1] ([_2]@[_3])'
11554: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2]@[_3])',
11555:
1.106 bisitz 11556: 'Average'
11557: => 'Durchschnitt',
11558:
11559: 'Maximum'
11560: => 'Maximum',
11561:
1.145 bisitz 11562: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 11563: => 'Zurück zum Chart',
11564:
1.145 bisitz 11565: "Click on a student's name or username to view their chart"
11566: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines Studenten, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 11567:
11568: 'status'
11569: => 'Status',
11570:
11571: 'groups'
11572: => 'Gruppen',
11573:
11574: 'Click on a students name or username to view their chart'
1.142 riegler 11575: => 'Klick auf Name/Benutzerkennung zeigt zugehöriges Chart',
1.106 bisitz 11576:
11577: 'Essay will be hand graded.'
11578: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11579:
11580: 'Text you want to appear by default:'
11581: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11582:
11583:
1.162 bisitz 11584: 'Check as many files as you wish in response to the problem:'
1.106 bisitz 11585: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11586:
11587: 'Select portfolio files'
11588: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11589:
1.162 bisitz 11590: 'Select checked files, and continue selecting'
1.106 bisitz 11591: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11592:
11593: 'Select checked files, and close window'
11594: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11595:
11596: 'Copy of'
11597: => 'Kopie von',
11598:
11599: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11600: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11601:
11602: 'Overall result: [_1]'
11603: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11604:
11605: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11606: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11607:
11608: 'Queue Status'
11609: => 'Warteschlangen-Status',
11610:
11611: 'Check Mark'
11612: => 'Markierung auswählen',
11613:
11614: 'Return commented version of [_1] to student.'
11615: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11616:
11617: 'Download All Submitted Documents'
11618: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11619:
11620: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11621: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11622:
11623: 'Compose message to student'
11624: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11625:
11626: 'incl. grades'
11627: => 'Bewertung einbinden',
11628:
11629: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11630: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11631:
11632: 'Set/Change parameters'
11633: => 'Parameter setzen/ändern',
11634:
11635: 'Grading Feedback'
11636: => 'Bewertungs-Feedback',
11637:
11638: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11639: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11640:
11641: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11642: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11643:
11644: 'You need to specify the username or ID'
1.142 riegler 11645: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
1.106 bisitz 11646:
11647: 'You need to specify at least one grading field'
11648: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11649:
11650: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
11651: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
11652:
11653: 'Upload Scores'
11654: => 'Bewertungen hochladen',
11655:
11656: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11657: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11658:
11659: 'Use CODE:'
11660: => 'verwende CODE:',
11661:
11662: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11663: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11664:
11665: 'scores from file' # Upload scores from file
11666: => 'von Bewertungen aus Datei',
11667:
11668: 'Process'
11669: => 'Verarbeite',
11670:
11671: 'clicker file' # Process clicker file
11672: => 'Clicker-Datei',
11673:
11674: 'Grade'
11675: => 'Bewerte',
11676:
11677: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11678: => 'Scantron-Formulare',
11679:
11680: 'Verify'
11681: => 'Überprüfen',
11682:
11683: 'receipt'
11684: => 'Nachweis-Nr.',
11685:
11686: 'Manage'
11687: => 'Verwalten',
11688:
11689: 'access times' # Manage access times
11690: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11691:
11692: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11693: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11694:
11695: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
11696: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
11697:
11698: 'Upload File'
11699: => 'Datei hochladen',
11700:
11701: 'Award points just for participation'
11702: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11703:
11704: 'Correctness determined from response by course personnel'
11705: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11706:
11707: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11708: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11709:
11710: 'Percentage points for correct solution'
11711: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11712:
11713: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 11714: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 11715:
11716: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11717: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11718:
11719: 'Score based on attendance only'
11720: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11721:
11722: 'Correctness determined by the following IDs'
11723: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11724:
11725: 'specified'
11726: => 'angegeben',
11727:
11728: 'No IDs found to determine correct answer'
11729: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11730:
11731: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11732: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11733:
11734: 'Scanning clicker file'
11735: => 'Scanne Clicker-Datei',
11736:
11737: 'Found [_1] question(s)'
11738: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11739:
11740: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11741: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11742:
11743: 'Clicker registered more than once'
11744: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11745:
11746: 'Unregistered Clicker'
11747: => 'Nicht registrierter Clicker',
11748:
11749: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11750: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11751:
11752: 'Found no correct answers answers for grading!'
11753: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11754:
11755: 'Found [_1] entries for grading!'
11756: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11757:
11758: 'Found no questions.'
11759: => 'Keine Fragen gefunden.',
11760:
11761: 'Finalize Grading'
11762: => 'Bewertung abschließen',
11763:
11764: 'Question [_1]'
11765: => 'Frage [_1]',
11766:
11767: 'Assigning grades based on clicker file'
11768: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11769:
11770: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11771: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11772:
11773: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11774: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11775:
11776: 'Correct answer: [_1]'
11777: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11778:
11779: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11780: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11781:
11782: 'Grading Menu'
11783: => 'Bewertungsmenü',
11784:
11785: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11786: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11787:
1.137 bisitz 11788: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11789: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11790:
11791: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11792: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11793:
1.106 bisitz 11794: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11795: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11796:
11797: 'File not found'
11798: => 'Datei nicht gefunden',
11799:
11800: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11801: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11802:
1.143 bisitz 11803: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11804: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11805:
11806: 'CourseID'
11807: => 'Kurs-ID',
11808:
11809: 'DocID'
11810: => 'Dokumenten-ID',
11811:
11812: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 11813: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 11814:
11815: 'Untitled Resource'
11816: => 'Unbenannte Ressource',
11817:
11818: 'Not Available'
11819: => 'Nicht verfügbar',
11820:
11821: 'Clear'
11822: => 'Leeren',
11823:
1.107 bisitz 11824: 'There are no parameters.'
11825: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11826:
11827: 'enroll type/action'
11828: => 'Belegungstyp/Aktion',
11829:
11830: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11831: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11832:
11833: 'Saved.'
11834: => 'Gespeichert.',
11835:
1.143 bisitz 11836: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 11837: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11838:
11839: 'Reverted.'
1.143 bisitz 11840: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 11841:
11842: 'Title in map'
11843: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11844:
11845: 'Filename of resource'
11846: => 'Dateiname der Ressource',
11847:
11848: 'Link to published resource'
11849: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11850:
11851: 'Link to resource in Construction Space'
11852: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11853:
11854: 'Resource space'
11855: => 'Ressourcenbereich',
11856:
11857: 'Construction space'
11858: => 'Konstruktionsbereich',
11859:
11860: 'discard'
11861: => 'verwerfen',
11862:
11863: 'Change Order'
11864: => 'Reihenfolge ändern',
11865:
11866: 'Sort Imported Resources'
11867: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11868:
11869: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 11870: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 11871:
11872: 'Recover Deleted'
11873: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11874:
11875: 'Recover Removed Resources'
11876: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11877:
11878: 'Recover Checked'
11879: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11880:
11881: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11882: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11883:
11884: 'No information available'
11885: => 'Keine Information verfügbar',
11886:
11887: 'Creating new file [_1]'
11888: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11889:
11890: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.160 bisitz 11891: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitte einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11892:
11893: 'Associate Resource With Selected Course'
11894: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11895:
11896: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11897: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11898:
11899: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11900: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11901:
11902: 'not available'
11903: => 'nicht verfügbar',
11904:
11905: 'most recent version'
11906: => 'neueste Version',
11907:
11908: 'information not available'
11909: => 'Information nicht verfügbar',
11910:
11911: 'Num Student'
11912: => 'Anz. Studenten',
11913:
11914: 'Degree of Difficulty'
11915: => 'Schwierigkeitsgrad',
11916:
11917: 'Degree of Discrimination'
11918: => 'Grad der Abgrenzung',
11919:
11920: 'Time of computation'
11921: => 'Zeit der Erstellung',
11922:
11923: 'Messages deleted.'
11924: => 'Nachrichten gelöscht.',
11925:
11926: 'Error deleting messages'
11927: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11928:
11929: 'Messages cleared.'
11930: => 'Nachrichten entfernt.',
11931:
11932: 'Error clearing messages'
11933: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11934:
11935: 'Delete Messages for this Resource'
11936: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11937:
11938: 'Back To Directory'
11939: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11940:
11941: 'Associated with course [_1]'
11942: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11943:
11944: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11945: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11946:
11947: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11948: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11949:
11950: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11951: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11952:
11953: 'Transferred data in added fields to notes'
11954: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11955:
11956: 'Home'
1.118 bisitz 11957: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11958:
11959: 'Usage Statistics'
11960: => 'Nutzungsstatistiken',
11961:
11962: 'Courses/Network Hits'
11963: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11964:
11965: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11966: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11967:
11968: 'External Resource, preview not enabled'
11969: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11970:
1.138 bisitz 11971: 'Somewhere something went wrong'
11972: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
11973:
11974: 'Please help us to find out what.'
11975: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11976:
11977: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11978: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11979:
11980: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11981: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11982:
11983: 'Send Information'
11984: => 'Fehlerbericht abschicken',
11985:
11986: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 bisitz 11987: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 11988:
11989: 'Is this problem reproducible?'
11990: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11991:
11992: 'Yes!'
11993: => 'Ja!',
11994:
11995: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11996: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11997:
11998: 'Thank you for your help!'
11999: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
12000:
12001: 'Internal info:'
1.138 bisitz 12002: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 12003:
12004: 'Report submitted'
12005: => 'Bericht gesendet',
12006:
1.122 bisitz 12007: 'Sending Error Report'
12008: => 'Fehlerbericht senden',
12009:
1.107 bisitz 12010: 'Thank you!'
12011: => 'Danke!',
12012:
12013: 'Warning: Report not submitted'
12014: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
12015:
12016: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 12017: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 12018:
1.108 bisitz 12019: 'The document contains errors and cannot be published.'
12020: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
12021:
12022: 'error(s)'
12023: => 'Fehler',
12024:
1.145 bisitz 12025: '[quant,_1,error]'
12026: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
12027:
1.160 bisitz 12028: 'Please fill out all fields below.'
1.108 bisitz 12029: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
12030:
12031: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
12032: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
12033:
12034: 'Parameters'
12035: => 'Parameter',
12036:
12037:
12038: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
12039: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
12040:
12041: 'Score on each Problem Part'
12042: => 'Punkte je Aufgabenteil',
12043:
12044: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
12045: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
12046:
12047: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
12048: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
12049:
12050: 'Unable to retrieve course information.'
12051: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
12052:
1.109 bisitz 12053: 'Please select an action to perform using the new filename'
12054: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
12055:
12056: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 12057: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 12058:
12059: 'Enter the course with the role of [_1]'
12060: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12061:
1.119 bisitz 12062: 'Enter the course with the role of [_1].'
12063: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12064:
1.109 bisitz 12065: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 12066: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 12067:
12068: 'Manage course users'
12069: => 'Kursteilnehmer verwalten',
12070:
12071: 'Upload a File of Course Users'
12072: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
12073:
12074: 'Add/Modify a Single Course User'
12075: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
12076:
12077: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 12078: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 12079:
12080: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 12081: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 12082:
12083: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 12084: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 12085:
1.154 bisitz 12086: 'Enroll a student'
12087: => 'Student Kurs belegen lassen',
12088:
1.130 bisitz 12089: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 12090: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 12091:
12092: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 12093: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 12094:
12095: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
12096: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
12097:
12098: 'This error occurred while processing part [_1]'
12099: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
12100:
12101: 'Unable to find section for this student'
12102: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
12103:
12104: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
12105: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
12106:
12107: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
12108: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
12109:
12110: 'Role: '
12111: => 'Rolle: ',
12112:
12113: 'Identify fields in uploaded list'
12114: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
12115:
12116: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
12117: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
12118:
1.133 bisitz 12119: 'Default domain'
12120: => 'Voreingestellte Domäne',
12121:
1.148 bisitz 12122: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
12123: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 12124:
12125: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
12126: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
12127:
12128: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
12129: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
12130:
12131: 'Settings for assigning roles:'
12132: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
12133:
12134: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 12135: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 12136:
12137: 'No role changes'
12138: => 'Keine Rollenänderungen',
12139:
12140: 'Add a domain role'
12141: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
12142:
12143: 'Add a course role'
12144: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
12145:
12146: 'Default role'
12147: => 'Voreingesstellte Rolle',
12148:
12149: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
12150: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12151:
12152: 'Default role and section'
12153: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
12154:
12155: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
12156: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
12157:
12158: 'Default role and/or section(s)'
12159: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
12160:
12161: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
12162: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12163:
12164: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
12165: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
12166:
12167: 'Students selected from this list can be dropped.'
12168: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
12169:
1.137 bisitz 12170: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.109 bisitz 12171: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
12172:
12173: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 12174: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 12175:
12176: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 12177: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 12178:
12179: 'Unable to set default access dates for course.'
12180: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
12181:
12182: 'Please select'
12183: => 'Bitte wählen',
12184:
12185: 'User Status: [_1]'
12186: => 'Benutzerstatus: [_1]',
12187:
12188: 'Role Type: [_1]'
12189: => 'Art der Rolle: [_1]',
12190:
12191: 'Any role'
12192: => 'Beliebige Rolle',
12193:
12194: 'Role: [_1]'
12195: => 'Rolle: [_1]',
12196:
12197: 'Select Course(s)'
12198: => 'Kurs(e) auswählen',
12199:
12200: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
12201: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
12202:
12203: 'There are no co-authors to display.'
12204: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12205:
12206: 'There are no users with domain roles to display.'
12207: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
12208:
12209: 'There are no authors or co-authors to display.'
12210: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12211:
12212: 'There are no course users to display'
12213: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12214:
12215: 'There are no course users to display.'
12216: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12217:
12218: 'There are no users matching the search criteria.'
12219: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
12220:
12221: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
12222: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
12223:
1.131 bisitz 12224: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
12225: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
12226:
1.109 bisitz 12227: ' for a single user?'
1.131 bisitz 12228: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 12229:
12230: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 12231: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 12232:
12233: 'Proceed'
12234: => 'Weiter',
12235:
12236: 'Action to take for selected users'
12237: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
12238:
1.131 bisitz 12239: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 12240: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 12241:
12242: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 12243: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 12244:
12245: "Modify a user's information"
12246: => "Benutzerdaten ändern",
12247:
12248: 'Course(s): description, section(s), status'
12249: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
12250:
12251: "Click on a username to view the user's personal page."
1.142 riegler 12252: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
1.109 bisitz 12253:
12254: 'auto'
12255: => 'automatisch',
12256:
12257: 'manual'
12258: => 'manuell',
12259:
12260: 'Unlock'
12261: => 'Entsperren',
12262:
12263: 'Lock'
12264: => 'Sperren',
12265:
12266: 'Domain Roles'
12267: => 'Domänen-Rollen',
12268:
12269: 'Co-Author Roles'
12270: => 'Co-Autoren-Rollen',
12271:
12272: 'Course Roles'
12273: => 'Kurs-Rollen',
12274:
12275: 'Date and Section selector'
12276: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
12277:
12278: 'Date selector'
12279: => 'Datums-Selektor',
12280:
12281: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
12282: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12283:
12284: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
12285: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12286:
12287: 'Choose an action to take for selected users'
12288: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
12289:
12290: 'New section to assign'
12291: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
12292:
12293: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
12294: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
12295:
12296: 'New section'
12297: => 'Neue Sektion',
12298:
1.150 bisitz 12299: 'Course - [_1]:'
12300: => 'Kurs - [_1]:',
12301:
12302: 'Domain - [_1]:'
12303: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 12304:
12305: 'Users in course with expired [_1] roles'
12306: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12307:
12308: 'Users in course with future [_1] roles'
12309: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12310:
12311: 'Users in course with active [_1] roles'
12312: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
12313:
12314: 'All users in course'
12315: => 'Alle Benutzer im Kurs',
12316:
12317: 'All users in course with [_1] roles'
12318: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
12319:
12320: 'only users in section "[_1]"'
12321: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
12322:
12323: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
12324: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
12325:
12326: ' and not in any group'
12327: => ' und in keiner Gruppe',
12328:
12329: ' and members of group: "[_1]"'
12330: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12331:
12332: 'only users affiliated with no section'
12333: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
12334:
12335: 'only users affiliated with section "[_1]"'
12336: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
12337:
12338: 'only users not in any group'
12339: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
12340:
12341: ' and also not in any group'
12342: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
12343:
12344: 'only members of group: "[_1]"'
12345: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12346:
12347: ' and also members of group: "[_1]"'
12348: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
12349:
1.150 bisitz 12350: 'Author space for [_1]'
12351: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 12352:
12353: 'Co-authors with expired [_1] roles'
12354: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
12355:
12356: 'Co-authors with future [_1] roles'
12357: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12358:
12359: 'Co-authors with active [_1] roles'
12360: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
12361:
12362: 'All co-authors'
12363: => 'Alle Co-Autoren',
12364:
12365: 'All co-authors with [_1] roles'
12366: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
12367:
12368: 'Users in domain with expired [_1] roles'
12369: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12370:
12371: 'Users in domain with future [_1] roles'
12372: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12373:
12374: 'Users in domain with active [_1] roles'
12375: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12376:
12377: 'All users in domain'
12378: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
12379:
12380: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 12381: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 12382:
12383: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
12384: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12385:
12386: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
12387: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12388:
12389: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
12390: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12391:
12392: 'All users with co-author roles in domain'
12393: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
12394:
12395: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
12396: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
12397:
12398: 'All courses in domain'
12399: => 'alle Kurse in der Domäne',
12400:
12401: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
12402: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
12403:
12404: 'Selected courses in domain'
12405: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
12406:
12407: 'All courses in domain'
12408: => 'Alle Kurse in der Domäne',
12409:
12410: 'users with expired [_1] roles'
12411: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12412:
12413: 'users with future [_1] roles'
12414: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12415:
12416: 'users with active [_1] roles'
12417: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
12418:
12419: 'all users'
12420: => 'alle Benutzer',
12421:
12422: 'users with [_1] roles'
12423: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
12424:
12425: 'There are no students to drop.'
12426: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
12427:
12428: 'Upload a file containing information about users'
12429: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
12430:
12431: 'Upload file of users'
12432: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12433:
12434: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
12435: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
12436:
12437: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
12438: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
12439:
12440: 'Unable to enroll users'
12441: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
12442:
12443: 'No Kerberos domain was specified.'
12444: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
12445:
12446: 'Enrolling Users'
12447: => 'Benutzer werden aufgenommen',
12448:
12449: 'Updating Co-authors'
12450: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
12451:
12452: 'Adding/Modifying Users'
12453: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
12454:
12455: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
12456: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
12457:
12458: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
12459: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
12460:
1.176 bisitz 12461: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
12462: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 12463:
1.176 bisitz 12464: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
12465: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 12466:
12467: 'Section names and group names must be distinct.'
12468: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
12469:
1.176 bisitz 12470: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
12471: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 12472:
12473: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
12474: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
12475:
12476: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
12477: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12478:
12479: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
12480: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
12481:
1.176 bisitz 12482: '[_1]: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12483: => '[_1]: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
1.109 bisitz 12484:
12485: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12486: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12487:
1.176 bisitz 12488: '[_1]: Unable to enroll. No password specified.'
12489: => '[_1]: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12490:
1.176 bisitz 12491: '[_1]: Unable to add co-author. No password specified.'
12492: => '[_1]: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12493:
1.176 bisitz 12494: '[_1]: Unable to add user. No password specified.'
12495: => '[_1]: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12496:
12497: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12498: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12499:
12500: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12501: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12502:
12503: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12504: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12505:
12506: 'No roles added'
12507: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12508:
12509: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12510: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12511:
12512: 'Students to Drop'
12513: => 'Auszuschließende Studenten',
12514:
12515: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.151 bisitz 12516: => 'Es existieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 12517:
1.176 bisitz 12518: '[_1]: Unable to add/modify: [_2]'
12519: => '[_1]: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12520:
1.176 bisitz 12521: '[_1]: Unable to modify authentication: [_2]'
12522: => '[_1]: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12523:
1.176 bisitz 12524: '[_1]: Unable to add role: [_2]'
12525: => '[_1]: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12526:
12527: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12528: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12529:
12530: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12531: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12532:
12533: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12534: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12535:
12536: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12537: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12538:
12539: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12540: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12541:
12542: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12543: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12544:
12545: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12546: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12547:
12548: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12549: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12550:
12551: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12552: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12553:
12554: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12555: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12556:
12557: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12558: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12559:
12560: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12561: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12562:
12563: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12564: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12565:
12566: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12567: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12568:
12569: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12570: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12571:
12572: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12573: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12574:
12575: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12576: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12577:
12578: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12579: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12580:
12581: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12582: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12583:
12584: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12585: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12586:
12587: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12588: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12589:
12590: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12591: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12592:
12593: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12594: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12595:
12596: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12597: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12598:
12599: 'Display current class roster'
12600: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12601:
12602: 'No section'
12603: => 'Keine Sektion',
12604:
12605: 'List Users'
12606: => 'Benutzer anzeigen',
12607:
12608: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12609: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12610:
12611: 'Advanced Role'
12612: => 'Erweiterte Rolle',
12613:
12614: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12615: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12616:
12617: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12618: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12619:
12620: 'Generate anonymous statistics'
12621: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12622:
12623: 'Modify grade queue'
12624: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12625:
12626: 'Grade items in grading queue'
12627: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12628:
12629: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12630: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12631:
12632: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12633: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12634:
12635: 'Print for other users and entire course'
12636: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12637:
12638: 'Get identity behind anonymous postings'
12639: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12640:
12641: 'View grades'
12642: => 'Beurteilungen anzeigen',
12643:
12644: "Access to What's New page"
12645: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12646:
12647: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12648: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12649:
12650: 'Update Users'
12651: => 'Benutzer aktualisieren',
12652:
12653: 'Create/modify a user'
12654: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12655:
12656: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12657: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12658:
12659: 'Add/modify a single user'
12660: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12661:
12662: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12663: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12664:
12665: 'Upload a File of Users'
12666: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12667:
12668: 'Add/Modify a Single User'
12669: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12670:
12671: 'create new user if required'
12672: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12673:
12674: 'Manage Multiple Users'
12675: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12676:
12677: 'Create/Modify user'
12678: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12679:
12680: 'Visible input'
12681: => 'Sichtbare Eingabe',
12682:
12683: 'Currently in use'
12684: => 'Derzeit in Verwendung',
12685:
1.135 bisitz 12686: 'Modify this user: [_1]'
12687: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12688:
12689: 'Blank Problem'
12690: => 'Leere Aufgabe',
12691:
12692: 'Chemical Reaction Response'
12693: => 'Chemische Reaktion',
12694:
12695: 'Click-On-Image Problem'
12696: => 'Klick-ins-Bild',
12697:
12698: 'Curve Plot with Numerical Response'
12699: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12700:
12701: 'Custom Response'
12702: => 'Customresponse',
12703:
12704: 'Data Plot with Numerical Response'
12705: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12706:
12707: 'Drop Box'
12708: => 'Dropbox',
12709:
12710: 'Essay Response'
12711: => 'Essay',
12712:
12713: 'Exam Upload Resource'
12714: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12715:
12716: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12717: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12718:
12719: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12720: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12721:
12722: 'Formula Response with Samples'
12723: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12724:
1.117 bisitz 12725: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12726: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12727:
1.126 bisitz 12728: 'Math Response using Computer Algebra System'
12729: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12730:
1.109 bisitz 12731: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12732: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12733:
12734: 'Numerical Response'
12735: => 'Numerisch',
12736:
12737: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12738: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12739:
12740: 'Option Response - Matching'
12741: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12742:
12743: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 12744: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12745:
1.117 bisitz 12746: 'Matching Response'
12747: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12748:
12749: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 12750: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12751:
12752: 'Organic Material Response'
12753: => 'Organisches Material',
12754:
12755: 'Radio Button Response'
12756: => '1-aus-n (radiobutton)',
12757:
12758: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12759: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12760:
12761: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12762: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12763:
12764: 'String Response'
1.117 bisitz 12765: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12766:
12767: 'Display catalog of courses'
12768: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12769:
1.110 bisitz 12770: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12771: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12772:
12773: 'Upload a File of Co-authors'
12774: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12775:
12776: 'Add/Modify a Single Co-author'
12777: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12778:
12779: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12780: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12781:
12782: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 12783: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 12784:
12785: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12786: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12787:
12788: 'New bridgetask file'
12789: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12790:
12791: 'Create problem'
12792: => 'Aufgabe erstellen',
12793:
12794: 'Create library'
12795: => 'Bibliothek erstellen',
12796:
12797: 'Create survey'
12798: => 'Umfrage erstellen',
12799:
12800: 'Create task'
12801: => '"Bridgetask" erstellen',
12802:
12803: 'Problem Testing'
12804: => 'Testen von Aufgaben',
12805:
12806: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12807: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12808:
12809: "Don't Show Any Feedback"
12810: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12811:
12812: 'Change View'
12813: => 'Anzeigeart wechseln',
12814:
12815: 'Show Default View'
12816: => 'Standard-Anzeigeart',
12817:
12818: '[_1] for [_2] versions.'
12819: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12820:
1.111 bisitz 12821: 'Set new preferred languages to '
12822: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12823:
12824: 'Reset preferred language.'
12825: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12826:
12827: 'Set new preferred math display to '
12828: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12829:
12830: 'Reset preferred math display.'
12831: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12832:
12833: 'Set new screenname to '
12834: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12835:
12836: 'Reset screenname.'
12837: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12838:
12839: 'Set new nickname to '
12840: => 'Nickname gesetzt auf ',
12841:
12842: 'Reset nickname.'
12843: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12844:
12845: 'Set menu mode to [_1].'
12846: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12847:
12848: 'Reset '
12849: => ' zurückgesetzt',
12850:
12851: 'Set message forwarding to '
12852: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12853:
12854: "Set message forwarding to 'off'."
12855: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12856:
12857: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12858: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12859:
12860: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12861: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12862:
12863: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12864: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12865:
12866: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12867: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12868:
12869: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12870: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12871:
12872: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12873: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12874:
12875: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12876: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12877:
12878: 'Set Page Background to '
12879: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12880:
12881: 'Set Header Background to '
12882: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12883:
12884: 'Set Header Border to '
12885: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12886:
12887: 'Set Font to '
12888: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12889:
12890: 'Set Un-Visited Link to '
12891: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12892:
12893: 'Set Visited Link to '
12894: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12895:
12896: 'Set Active Link to '
12897: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12898:
12899: 'Reset Page Background'
12900: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12901:
12902: 'Reset Header Background'
12903: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12904:
12905: 'Reset Header Border'
12906: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12907:
12908: 'Reset Font.'
12909: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12910:
12911: 'Reset Un-Visited Link.'
12912: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12913:
12914: 'Reset Visited Link.'
12915: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12916:
12917: 'Reset Active Link.'
12918: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12919:
12920: 'Freezing Role: [_1]'
12921: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12922:
12923: 'Unfreezing Role: [_1]'
12924: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12925:
12926: 'No such user: '
12927: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12928:
12929: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.172 bisitz 12930: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben ist, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12931:
12932: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 bisitz 12933: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12934:
12935: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12936: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12937:
12938: 'Page requested in unexpected context'
12939: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12940:
12941: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 12942: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 12943:
12944: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 12945: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 12946:
12947: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12948: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12949:
12950: 'One or more password fields were blank'
12951: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12952:
12953: 'Please log out and try again.'
12954: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12955:
12956: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 12957: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 12958:
12959: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 bisitz 12960: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12961:
12962: 'Could not verify current authentication.'
12963: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12964:
12965: 'The new passwords you entered do not match.'
12966: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12967:
12968: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12969: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12970:
12971: 'The password you entered contained illegal characters.'
12972: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12973:
12974: 'Valid characters are'
12975: => 'Gültige Zeichen sind',
12976:
12977: 'The password for [_1] was successfully changed'
12978: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12979:
12980: 'The password for [_1] was not changed'
12981: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12982:
12983: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12984: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12985:
12986: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12987: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12988:
12989: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12990: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12991:
12992: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12993: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12994:
12995: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12996: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12997:
12998: 'The e-mail address entered in row '
12999: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
13000:
1.123 bisitz 13001: 'The e-mail address you entered'
13002: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
13003:
1.111 bisitz 13004: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 13005: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 13006:
1.120 bisitz 13007: 'Title for the Uploaded Score'
13008: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
13009:
13010: 'Title for the Page'
13011: => 'Titel der Seite',
13012:
13013: 'Title for the Problem'
13014: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 13015:
1.120 bisitz 13016: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 13017: => 'Titel der Dropbox',
13018:
1.120 bisitz 13019: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 13020: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
13021:
13022: 'Not a valid user:domain'
13023: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
13024:
13025: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
13026: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
13027:
13028: 'About [_99]'
1.120 bisitz 13029: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 13030:
13031: 'No info'
13032: => 'Keine Information vorhanden',
13033:
13034: 'No user information available'
1.136 bisitz 13035: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 13036:
1.113 bisitz 13037: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
13038: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
13039:
13040: 'Unable to create a directory named'
13041: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
13042:
13043: 'A file or directory by that name already exists.'
1.151 bisitz 13044: => 'Es existert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 13045:
13046: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
13047: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
13048:
13049: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
13050: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
13051:
13052: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
13053: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
13054:
13055: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
13056: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
13057:
13058: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
13059: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
13060:
13061: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 13062: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 13063:
13064: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
13065: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
13066:
13067: 'Conditional access controls for file: [_1]'
13068: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
13069:
13070: 'Help on setting up share access'
13071: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
13072:
13073: 'Help on changing settings'
13074: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
13075:
13076: 'Help on removing share access'
13077: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
13078:
13079: 'Public access: [_1]'
13080: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
13081:
13082: 'Dates available'
13083: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
13084:
13085: 'Passphrase-protected access: [_1]'
13086: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
13087:
13088: 'Passphrase'
13089: => 'Passwort',
13090:
13091: 'Conditional access: [_1]'
13092: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
13093:
13094: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
13095: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
13096:
13097: 'Change Conditions'
13098: => 'Bedingungen ändern',
13099:
13100: 'Add conditional access'
13101: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
13102:
13103: 'based on domain, username, or course affiliation.'
1.142 riegler 13104: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurszugehörigkeit',
1.113 bisitz 13105:
13106: '[_1]-based conditional access: '
13107: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
13108:
13109: 'conditions'
13110: => 'Bedingungen',
13111:
13112: 'condition'
13113: => 'Bedingung',
13114:
13115: 'Action?'
13116: => 'Aktion?',
13117:
13118: 'Allowed [_1] member affiliations'
13119: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
13120:
13121: 'No [_1]-based conditions defined.'
13122: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
13123:
13124: 'Type of change'
13125: => 'Änderungsart',
13126:
13127: 'Access control'
13128: => 'Zugriffskontrolle',
13129:
13130: 'Additional information'
13131: => 'Zusätzliche Informationen',
13132:
13133: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
13134: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
13135:
13136: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
13137: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
13138:
13139: 'opened folder'
13140: => 'geöffnetes Verzeichnis',
13141:
13142: 'closed folder'
13143: => 'geschlossenes Verzeichnis',
13144:
13145: 'Passphrase-protected'
13146: => 'Passwortgeschützt',
13147:
13148: 'Conditional'
13149: => 'Bedingungsabhängig',
13150:
13151: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
13152: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13153:
13154: 'File: [_1] deleted.'
13155: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
13156:
13157: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
13158: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13159:
13160: 'Access controls also deleted for the file.'
13161: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
13162:
13163: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
13164: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
13165:
13166: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
13167: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13168:
13169: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
13170: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
13171:
13172: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
13173: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13174:
13175: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
13176: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13177:
13178: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
13179: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13180:
13181: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
13182: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13183:
13184: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
13185: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13186:
13187: 'Access controls updated to reflect the name change.'
13188: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
13189:
13190: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
13191: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
13192:
13193: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
13194: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
13195:
13196: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
13197: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
13198:
13199: 'Current access controls defined for this file:'
13200: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
13201:
13202: 'No access control settings currently exist for this file.'
13203: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
13204:
13205: 'Deleted'
13206: => 'Gelöscht',
13207:
13208: 'No end date'
13209: => 'Kein Endedatum',
13210:
13211: 'Start: '
13212: => 'Start: ',
13213:
13214: 'End: '
13215: => 'Ende: ',
13216:
13217: 'Domains: '
13218: => 'Domänen: ',
13219:
13220: 'Users: '
13221: => 'Benutzer: ',
13222:
13223: 'New control(s) added'
13224: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
13225:
13226: 'Existing control(s) deleted'
13227: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
13228:
13229: 'Existing control(s) modified'
13230: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
13231:
13232: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
13233: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
13234:
13235: 'Display all access settings for this file'
13236: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
13237:
13238: 'Add a roles-based condition'
13239: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
13240:
13241: 'New role-based condition'
13242: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
13243:
13244: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 13245: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 13246:
13247: 'Add new [_1] condition(s)?'
13248: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
13249:
13250: 'Number to add: '
13251: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
13252:
13253: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
13254: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
13255:
13256: '[_1] status'
13257: => '[_1] status', # ???
13258:
13259: 'Files selected from other directories:'
13260: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
13261:
13262: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
13263: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
13264:
13265: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
13266: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13267:
13268: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
13269: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
13270:
13271: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
13272: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13273:
13274: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
13275: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
13276:
13277: 'Rename [_1] to [_2]?'
13278: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
13279:
13280: 'Reference Warning'
13281: => 'Verweiswarnung',
13282:
13283: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
13284: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
13285:
13286: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
13287: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
13288:
13289: 'Delete [_1]?'
13290: => '[_1] löschen?',
13291:
13292: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 13293: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
13294:
13295: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
13296: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 13297:
13298: 'Update'
13299: => 'Aktualisieren',
13300:
13301: 'domains'
13302: => 'domänen',
13303:
13304: 'users'
13305: => 'benutzer',
13306:
13307: 'Access'
13308: => 'Zugriff',
13309:
13310: 'Conditional: domain-based'
13311: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
13312:
13313: 'Conditional: user-based'
13314: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
13315:
13316: 'Conditional: course-based'
13317: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
13318:
13319: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
13320: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
13321:
13322: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
13323: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
13324:
13325: 'In the course:'
13326: => 'Im Kurs',
13327:
13328: 'Back'
13329: => 'Zurück',
13330:
13331: 'Error: no directory name was provided.'
13332: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
13333:
13334: 'Unable to create a directory named [_1].'
13335: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
13336:
13337: 'Action disallowed'
13338: => 'Aktion nicht erlaubt',
13339:
13340: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
13341: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
13342:
13343: 'upload files'
13344: => 'Datei hochzuladen',
13345:
13346: 'delete files'
13347: => 'Dateien zu löschen',
13348:
13349: 'rename files'
13350: => 'Dateien umzubennen',
13351:
13352: 'set access controls for files'
13353: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
13354:
13355: "in the group's file repository."
13356: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
13357:
13358: 'in this portfolio.'
13359: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
13360:
13361: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
13362: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
13363:
13364: 'Not a valid group for this course'
13365: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
13366:
13367: 'Group files for [_1]'
13368: => 'Gruppendateien für [_1]',
13369:
13370: 'Invalid group'
13371: => 'Ungültige Gruppe',
13372:
13373: 'No file was selected to upload.'
13374: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
13375:
13376: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
13377: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
13378:
13379: 'Edit the meta data'
13380: => 'Metadaten ändern',
13381:
1.114 bisitz 13382: 'Pick functionality'
13383: => 'Funktion auswählen',
13384:
13385: 'Functionality to display/modify'
13386: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
13387:
1.117 bisitz 13388: 'You must select at least one functionality type to display.'
13389: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
13390:
1.114 bisitz 13391: 'Default color schemes'
13392: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
13393:
13394: 'Log-in page options'
13395: => 'Optionen für Login-Seite',
13396:
1.133 bisitz 13397: 'Default authentication/language/timezone'
13398: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
13399:
1.114 bisitz 13400: 'Default quotas for user portfolios'
13401: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
13402:
13403: 'Auto-enrollment settings'
13404: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
13405:
13406: 'Auto-update settings'
13407: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
13408:
13409: 'Institutional directory searches'
13410: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
13411:
13412: 'Contact Information'
13413: => 'Kontaktdaten',
13414:
13415: 'User creation'
13416: => 'Benutzer-Erstellung',
13417:
13418: 'User modification'
1.119 bisitz 13419: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 13420:
1.133 bisitz 13421: 'Scantron format file'
13422: => 'Scantron-Format-Datei',
13423:
13424: 'Cataloging of courses'
13425: => 'Katalogisierung von Kursen',
13426:
1.114 bisitz 13427: 'Display options'
13428: => 'Anzeigeoptionen',
13429:
13430: 'Display using: '
13431: => 'Anzeige verwendet: ',
13432:
13433: 'one column'
13434: => 'eine Spalte',
13435:
13436: 'two columns'
13437: => 'zwei Spalten',
13438:
13439: 'Changes made:'
13440: => 'Vorgenommene Änderungen:',
13441:
13442: 'Back to configuration display'
13443: => 'Zurück zur Konfiguration',
13444:
13445: 'No changes made to log-in page settings'
13446: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
13447:
13448: 'Support Request'
13449: => 'Anfrage an Helpdesk',
13450:
13451: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
13452: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
13453:
13454: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 13455: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 13456:
13457: 'Cc'
13458: => 'Kopie an (CC)',
13459:
13460: 'Your e-mail address'
13461: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
13462:
13463: 'Search and Enroll'
13464: => 'Suche und Kursbelegung',
13465:
13466: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13467: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13468:
13469: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 13470: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 13471:
13472: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
1.142 riegler 13473: => 'Für die Benutzerkennung [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
1.114 bisitz 13474:
13475: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13476: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13477:
1.138 bisitz 13478: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
13479: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
13480:
1.114 bisitz 13481: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13482: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13483:
1.143 bisitz 13484: 'Problems occurred in creating the output file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13485: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13486:
1.145 bisitz 13487: 'Problems occurred in writing the CSV file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.143 bisitz 13488: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13489:
1.114 bisitz 13490: 'Records [_1]'
13491: => 'Datensätze [_1]', # ???
13492:
13493: 'Filter [_1]'
13494: => 'Filter [_1]',
13495:
13496: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13497: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13498:
13499: 'History'
13500: => 'Historie',
13501:
13502: 'Part '
13503: => 'Teil ',
13504:
13505: 'Transaction [_1]'
13506: => 'Transaktion [_1]', # ???
13507:
13508: 'Nothing submitted - no attempts.'
13509: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
13510:
13511: 'No data.'
13512: => 'Keine Daten vorhanden.',
13513:
13514: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13515: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13516:
13517: 'Open in a new window'
13518: => 'In neuem Fenster öffnen',
13519:
13520: 'Revoke user roles'
13521: => 'Benutzerrollen entziehen',
13522:
13523: 'Delete user roles'
13524: => 'Benutzerrollen löschen',
13525:
13526: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13527: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13528:
13529: 'Make future user roles active now'
13530: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13531:
13532: 'Change starting/ending dates'
13533: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13534:
13535: 'Change section associated with user roles'
13536: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13537:
13538: 'Modify existing user: '
13539: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13540:
1.154 bisitz 13541: 'Enroll one student'
13542: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
13543:
1.114 bisitz 13544: 'Enroll one student: '
1.154 bisitz 13545: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 13546:
13547: 'Existing Roles'
13548: => 'Bestehende Rollen',
13549:
1.128 bisitz 13550: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13551: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13552:
1.134 bisitz 13553: 'You are already logged in'
13554: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13555:
1.114 bisitz 13556: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13557: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13558:
13559: 'Login problems?'
13560: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13561:
13562: 'Reset password'
13563: => 'Passwort zurücksetzen',
13564:
13565: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13566: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13567:
13568: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13569: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13570:
13571: 'Three conditions must be met:'
13572: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13573:
13574: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 13575: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 13576:
13577: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13578: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13579:
13580: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13581: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13582:
1.160 bisitz 13583: 'Thank you for your request to reset the password for your LON-CAPA account.'
13584: => 'Danke für Ihre Anforderung zur Zurücksetzung des Passworts Ihres LON-CAPA-Accounts.',
13585:
1.177 schafran 13586: 'E-mail address in LON-CAPA'
1.114 bisitz 13587: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13588:
13589: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.142 riegler 13590: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 13591:
13592: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13593: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13594:
13595: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13596: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13597:
13598: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13599: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13600:
13601: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13602: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13603:
13604: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13605: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13606:
1.149 droeschl 13607: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 13608: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13609:
1.136 bisitz 13610: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13611: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13612:
1.115 bisitz 13613: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13614: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13615:
13616: 'Owner(s)'
13617: => 'Eigentümer',
13618:
13619: 'Practice Problem'
13620: => 'Übungsaufgabe',
13621:
13622: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 13623: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 13624:
1.120 bisitz 13625: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 13626: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 13627:
1.115 bisitz 13628: 'not graded'
13629: => 'keine Punktewertung',
13630:
13631: 'Course initialization preference'
13632: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13633:
13634: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13635: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13636:
13637: 'Current value is determined by'
13638: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13639:
13640: 'and is set to display'
1.147 bisitz 13641: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 13642:
13643: 'Page display controlled by'
13644: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13645:
13646: 'If'
13647: => 'Falls',
13648:
13649: 'Choose course entry'
13650: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13651:
13652: 'Modify course entry'
13653: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13654:
13655: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13656: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13657:
13658: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13659: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13660:
1.151 bisitz 13661: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
13662: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
13663:
1.115 bisitz 13664: 'Setting optional privileges for specific group members'
13665: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13666:
13667: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13668: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13669:
13670: 'Create group'
13671: => 'Gruppe erstellen',
13672:
1.151 bisitz 13673: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 Mb. You can change this by modifying the group settings.'
13674: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
13675:
13676: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] Mb (the maximum possible value).'
13677: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
13678:
13679: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
13680: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
13681:
13682: 'Group [_1] was created.'
13683: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
13684:
1.115 bisitz 13685: 'E-mail Address'
13686: => 'E-Mail-Adresse',
13687:
13688: 'Closes '
13689: => 'Schließt am ',
13690:
13691: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13692: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13693:
13694: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13695: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13696:
1.132 bisitz 13697: '[quant,_1,day]'
13698: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13699:
13700: '[quant,_1,hour]'
13701: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13702:
13703: '[quant,_1,minute]'
13704: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13705:
13706: '[quant,_1,second]'
13707: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13708:
1.115 bisitz 13709: 'Start Timer?'
13710: => 'Timer starten?',
13711:
1.119 bisitz 13712: 'Sign up for time to work.'
13713: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13714:
13715: 'Requesting Another Worktime'
13716: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13717:
13718: 'No available times.'
13719: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13720:
13721: 'Return to last resource'
13722: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13723:
1.115 bisitz 13724: 'My Courses'
13725: => 'Meine Kurse',
13726:
13727: '[_1] parts'
13728: => '[_1] Teile',
13729:
1.123 bisitz 13730: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 13731: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 13732:
13733: 'New Discussion'
13734: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13735:
1.177 schafran 13736: 'New E-mail'
1.175 schafran 13737: => 'Neue E-Mail',
1.123 bisitz 13738:
13739: 'New Error'
13740: => 'Neuer Fehler',
13741:
13742: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 13743: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 13744:
13745: '(randomly ordered)'
13746: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13747:
13748: 'No course selected'
13749: => 'Kein Kurs gewählt',
13750:
1.115 bisitz 13751: 'Open '
13752: => 'Öffnet am ',
13753:
13754: 'Having technical difficulties; please check status later'
13755: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13756:
13757: 'Answer open'
13758: => 'Antwort verfügbar am',
13759:
1.135 bisitz 13760: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13761: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13762:
13763: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13764: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13765:
13766: 'No, show no feedback at all.'
13767: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13768:
1.116 bisitz 13769: 'single part'
13770: => 'einteilig',
13771:
13772: 'Course Page'
13773: => 'Kurs-Seite',
13774:
13775: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13776: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13777:
13778: 'Current value is [_1].'
13779: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13780:
13781: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13782: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13783:
13784: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13785: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13786:
13787: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13788: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13789:
13790: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13791: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13792:
13793: '(Currently: [_1])'
13794: => '(Derzeit: [_1])',
13795:
13796: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
1.145 bisitz 13797: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurs-Einstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
1.116 bisitz 13798:
13799: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13800: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13801:
13802: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13803: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13804:
13805: 'Default now set'
13806: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13807:
13808: 'when you select a course role from the roles screen'
13809: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13810:
13811: 'you will be taken to the start of the course.'
13812: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13813:
13814: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13815: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13816:
13817: "Display the What's New page listing course action items"
13818: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13819:
13820: 'Go to the start of the course'
13821: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13822:
13823: 'now'
13824: => 'jetzt',
13825:
1.117 bisitz 13826: 'No official courses to display for [_1].'
13827: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13828:
13829: '(Month - Day - Year)'
13830: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13831:
1.123 bisitz 13832: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13833: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13834:
1.117 bisitz 13835: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13836: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13837:
13838: 'Skipping'
13839: => 'Ausgelassen:',
13840:
13841: 'Notifying host'
13842: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13843:
13844: 'Back to Catalog Information'
13845: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13846:
13847: ' at '
13848: => ' in ',
13849:
13850: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13851: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13852:
13853: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13854: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13855:
13856: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13857: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13858:
13859: 'Submission Record'
13860: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13861:
13862: 'Set/Change grades'
13863: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13864:
13865: 'View of the problem'
13866: => 'Anzeige der Aufgabe',
13867:
13868: 'Assign Grades'
13869: => 'Bewertungen zuweisen',
13870:
13871: 'Save & Next'
13872: => 'Speichern und weiter',
13873:
13874: '[_1]student(s)'
13875: => '[_1]Student(en)',
13876:
13877: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13878: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13879:
13880: 'LON-CAPA User Message'
13881: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13882:
13883: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13884: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13885:
13886: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13887: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13888:
1.118 bisitz 13889: 'Group files'
13890: => 'Gruppendateien',
13891:
13892: 'One group portfolio file is available.'
13893: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13894:
13895: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13896: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13897:
13898: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13899: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13900:
13901: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13902: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13903:
13904: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13905: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13906:
13907: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13908: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13909:
13910: 'Group Portfolio files'
13911: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13912:
13913: 'Viewable portfolio files.'
13914: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13915:
13916: 'Viewable portfolio files'
13917: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13918:
13919: 'Viewable group portfolio files'
13920: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13921:
13922: 'Display file listing'
13923: => 'Dateienliste anzeigen',
13924:
13925: 'Portfolio files for [_1]'
13926: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13927:
13928: 'File access type: '
13929: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13930:
13931: 'Update display'
13932: => 'Anzeige aktualisieren',
13933:
13934: 'Course Information page'
13935: => 'Kursinformations-Seite',
13936:
13937: 'Information about [_1]'
13938: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13939:
13940: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13941: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13942:
13943: 'File Type Displayed: [_1]'
13944: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13945:
13946: 'All file types'
13947: => 'Alle Dateitypen',
13948:
1.138 bisitz 13949: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 13950: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 13951:
13952: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
13953: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13954:
13955:
13956: 'Select All'
13957: => 'Alle auswählen',
13958:
13959: 'Select Common Only'
13960: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13961:
13962: 'Add Selection for:'
13963: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13964:
13965: 'Problem Dates'
13966: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13967:
13968: 'Content Dates'
13969: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13970:
13971: 'Discussion Settings'
13972: => 'Diskussionen',
13973:
13974: 'Visibilities'
13975: => 'Sichtbarkeit',
13976:
13977: 'Part Parameters'
13978: => 'Aufgabenteile',
13979:
13980: 'Unselect All'
13981: => 'Auswahl komplett aufheben',
13982:
1.148 bisitz 13983:
13984: # Resource Parameters - Start
13985:
1.118 bisitz 13986: 'Problem Opening Date'
13987: => 'Aufgaben-Startzeit',
13988:
1.120 bisitz 13989: 'Problem Due Date'
13990: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13991:
13992: 'Problem Answer Date'
13993: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13994:
1.148 bisitz 13995: 'Time-Limit'
13996: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 13997:
1.148 bisitz 13998: # 'Weight (weight)'
13999: #=> 'Gewichtung (weight)',
14000: #
1.120 bisitz 14001: 'Weight'
14002: => 'Aufgaben-Gewichtung',
14003:
1.148 bisitz 14004: # 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
14005: #=> 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
14006: #
1.120 bisitz 14007: 'Maximum Number of Tries'
14008: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
14009:
1.148 bisitz 14010: # 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
14011: #=> 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
14012: #
14013: 'Number of Tries before hints appear'
14014: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
14015:
14016: 'Content Opening Date'
14017: => 'Inhalts-Startdzeit',
14018:
14019: 'Content Close Date'
14020: => 'Inhalts-Endezeit',
14021:
14022: # 'Question Type (type)'
14023: #=> 'Fragetyp (type)',
14024: #
14025: 'Question Type'
14026: => 'Aufgabentyp',
14027:
14028: # 'Show Problem Status (problemstatus)'
14029: #=> 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
14030: #
14031: 'Show Problem Status'
14032: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
14033:
14034: # 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
14035: #=> 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
14036: #
14037: 'Resource Hidden from Students'
14038: => 'Ressource vor Studenten verborgen',
14039:
14040: # 'List of hidden parts (hiddenparts)'
14041: #=> 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
14042: #
14043: 'List of hidden parts'
14044: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
14045:
14046: # 'Part Description (display)'
14047: #=> 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
14048: #
14049: 'Part Description'
14050: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
14051:
14052: 'Show Parts One-at-a-Time'
14053: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen',
14054:
14055: # 'Numerical Tolerance (tol)'
14056: #=> 'Numerische Toleranz (tol)',
14057: #
14058: 'Numerical Tolerance'
14059: => 'Numerische Toleranz',
14060:
14061: # 'Significant Digits (sig)'
14062: #=> 'Signifikante Stellen (sig)',
14063: #
14064: 'Significant Digits'
14065: => 'Signifikante Stellen',
14066:
14067: 'Show Units - Disable Entry'
14068: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
14069:
14070: 'Discussion End Time'
14071: => 'Diskussions-Endezeit',
14072:
14073: 'Hide Closed Discussion'
14074: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
14075:
14076: 'Randomly Order Resources'
14077: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
14078:
14079: # 'Randomly pick number of resources (randompick)'
14080: #=> 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
14081: #
14082: 'Randomly pick number of resources'
14083: => 'Zufällige Anzahl an Ressourcen verwenden',
14084:
14085: # 'Do not show plain URL (encrypturl)'
14086: #=> 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
14087: #
14088: 'Do not show plain URL'
14089: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
14090:
14091: 'Slots of availability'
14092: => 'Verfügbarkeits-Slots',
14093:
14094: 'CSS file to link'
14095: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
14096:
14097: 'Use slot based access controls'
14098: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
14099:
14100: # 'Client IP/Name Access Control (acc)'
14101: #=> 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
14102: #
14103: 'Client IP/Name Access Control'
14104: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
14105:
14106: # 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
14107: #=> 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
14108: #
14109: 'Resource alias name for conditions'
14110: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
14111:
14112: 'Slots of availability selected by student'
14113: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studenten gewählt',
14114:
14115: 'Hide buttons from students'
14116: => 'Buttons für Studenten verbergen',
14117:
14118: 'Hide DragMath-Editor'
14119: => 'DragMath-Editor verbergen',
14120:
14121: # 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
14122: #=> 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
14123: #
14124: 'Maximum Number of Collaborators'
14125: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
14126:
14127: # 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
14128: #=> 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
14129: #
14130: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
14131: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben',
14132:
14133: # 'Hand Graded (handgrade)'
14134: #=> 'Manuell bewertet (handgrade)',
14135: #
14136: 'Hand Graded'
14137: => 'Manuell bewertet',
14138:
14139: # 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
14140: #=> 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
14141: #
14142: 'Number of bubbles in exam mode'
14143: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
14144:
14145: 'Format for display of score'
14146: => 'Format für Punkteanzeige',
14147:
1.160 bisitz 14148: 'Max. cumulative size for submitted files (MB)'
14149: => 'Max. kumulative Größe für eingereichte Dateien (MB)',
14150:
1.148 bisitz 14151: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 14152:
1.135 bisitz 14153:
1.118 bisitz 14154: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
14155: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
14156:
14157: 'Not available'
14158: => 'Nicht verfügbar',
14159:
14160: 'Post Announcement'
14161: => 'Bekanntmachung absenden',
14162:
14163: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
14164: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
14165:
14166: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
14167: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
14168:
1.177 schafran 14169: 'Error - could not obtain lock on e-mail folders record.'
1.118 bisitz 14170: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
14171:
14172: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
14173: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
14174:
14175: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
14176: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
14177:
14178: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
14179: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
14180:
14181: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
14182: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
14183:
14184: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
14185: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
14186:
14187: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
14188: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
14189:
14190: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
14191: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
14192:
14193: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
14194: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
14195:
14196: 'Warning: failed to release lock for counter'
14197: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
14198:
1.151 bisitz 14199: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
14200: => 'Warnung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
14201:
14202: 'Error uploading new folder.'
14203: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
14204:
14205: 'Error reading contents of parent folder.'
14206: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
14207:
14208: 'Error saving updated parent folder.'
14209: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
14210:
14211: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
14212: => '',
14213:
1.118 bisitz 14214: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
14215: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
14216:
14217: 'Message not moved, A network error occurred.'
14218: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
14219:
14220: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
14221: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
14222:
14223: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
14224: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
14225:
14226: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
14227: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14228:
14229: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
14230: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14231:
14232: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
14233: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
14234:
14235: 'Error: could not determine domain or number of course'
14236: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
14237:
14238: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 14239: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 14240:
1.171 schafran 14241: 'Send another e-mail'
14242: => 'Eine weitere E-Mail schicken',
14243:
14244: 'Send another group message'
1.118 bisitz 14245: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
14246:
14247: 'Return to group page'
14248: => 'Zurück zur Gruppenseite',
14249:
14250: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
14251: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
14252:
14253: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
14254: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
14255:
14256: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14257: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14258:
14259: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14260: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14261:
1.152 bisitz 14262: 'Send Messages'
14263: => 'Nachrichten senden',
14264:
14265: 'Send Message'
14266: => 'Nachricht senden',
14267:
14268: 'Send Reply to Messages'
14269: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
14270:
14271: 'Send Reply to Message'
14272: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
14273:
14274: 'Forward Messages'
14275: => 'Nachrichten weiterleiten',
14276:
14277: 'Forward Message'
14278: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 14279:
14280: 'Save message for re-use'
14281: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
14282:
14283: 'Show re-usable messages'
14284: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
14285:
14286: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
14287: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
14288:
14289: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
14290: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
14291:
14292: 'Reply to other recipients'
14293: => 'Antwort an weitere Empfänger',
14294:
14295: 'Unless you choose otherwise:'
14296: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
14297:
14298: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
14299: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
14300:
14301: 'original subject'
14302: => 'ursprünglicher Betreff',
14303:
14304: "sender's name"
14305: => "Name des Absenders",
14306:
14307: 'Message begins with:'
14308: => 'Nachricht beginnt mit:',
14309:
14310: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
14311: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
14312:
14313: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 14314: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 14315:
14316: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 14317: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 14318:
14319: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 14320: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 14321:
14322: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
14323: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
14324:
14325: 'Not allowed'
14326: => 'Nicht zulässig',
14327:
14328: 'Archived Message'
14329: => 'Archivierte Nachrichten',
14330:
14331: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 14332: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 14333:
14334: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 14335: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 14336:
14337: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 14338: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 14339:
14340: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 14341: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 14342:
14343: 'Reply To'
14344: => 'Antwort an',
14345:
14346: 'Current attempts of student (if applicable)'
14347: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
14348:
14349: 'Current screen output (if applicable)'
14350: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
14351:
14352: 'No saved comments yet.'
14353: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
14354:
14355: 'No saved comments yet for this resource.'
14356: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
14357:
14358: 'Could not deliver message'
14359: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14360:
14361: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
14362: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
14363:
14364: 'Failed to delete the message.'
14365: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
14366:
14367: 'Marked [_1] message(s) read'
14368: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
14369:
14370: 'Marked [_1] message(s) Unread'
14371: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
14372:
14373: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
14374: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
14375:
14376: 'Failed to move [_1] message(s)'
14377: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
14378:
14379: 'Moved [_1] message(s)'
14380: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
14381:
14382: 'Failed to delete [_1] message(s)'
14383: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
14384:
14385: 'Deleted [_1] message(s)'
14386: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
14387:
14388: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 14389: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 14390:
14391: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 14392: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 14393:
14394: 'Could not deliver forwarded message.'
14395: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14396:
14397: 'The recipient addresses may need to be corrected'
14398: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
14399:
14400: 'Mail folder "[_1]" created.'
14401: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
14402:
14403: 'Creation failed.'
14404: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
14405:
14406: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
14407: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
14408:
14409: 'Deletion failed.'
14410: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
14411:
14412: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
14413: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
14414:
14415: 'Renaming failed.'
14416: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
14417:
14418: 'Messages'
14419: => 'Nachrichten',
14420:
14421: 'Distribute from Uploaded File'
14422: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
14423:
14424: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 14425: => 'Kommunikationssperre',
14426:
14427: 'Communication blocking during scheduled exams'
14428: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
14429:
14430: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 14431: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 14432:
14433: 'Modify existing communication blocking periods'
14434: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
14435:
14436: 'No communication blocks currently saved'
14437: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
14438:
14439: 'Duration'
14440: => 'Dauer',
14441:
14442: 'Event'
14443: => 'Veranstaltung',
14444:
14445: 'Blocked?'
14446: => 'Gesperrt wird...',
14447:
14448: 'Add block'
14449: => 'Sperre hinzufügen',
14450:
14451: 'e.g., Exam 1'
14452: => '(z.B. Eingangstest)',
14453:
14454: 'Discussion'
14455: => 'Diskussionsforen',
14456:
14457: 'The following changes were made'
14458: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
14459:
14460: 'Add new communication blocking periods'
14461: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
14462:
14463: 'Set by'
14464: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 14465:
14466: 'Deleted Message'
14467: => 'Gelöschte Nachrichten',
14468:
14469: 'Marked Messages Read'
14470: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
14471:
14472: 'Marked Messages Unread'
14473: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14474:
14475: 'Moved Messages'
14476: => 'Nachrichten verschoben',
14477:
14478: 'Deleted Messages'
14479: => 'Nachrichten gelöscht',
14480:
14481: 'Marked Message as Unread'
14482: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14483:
14484: 'Deleted Folder'
14485: => 'Verzeichnis gelöscht',
14486:
14487: 'Renamed Folder'
14488: => 'Verzeichnis umbenannt',
14489:
14490: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 14491: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 14492:
1.119 bisitz 14493: 'All courses'
14494: => 'Alle Kurse',
14495:
14496: 'Pick specific course(s):'
14497: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
14498:
14499: 'Search for a course in the [_1] domain'
14500: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
14501:
1.134 bisitz 14502: 'Actions available after searching for a course:'
14503: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 14504:
14505: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
14506: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
14507:
14508: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
14509: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
14510:
14511: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
14512: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
14513:
14514: 'No existing sections'
14515: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
14516:
14517: 'Broadcast e-mail to users'
1.175 schafran 14518: => 'Broadcast-E-Mail an Benutzer',
1.119 bisitz 14519:
14520: 'Broadcast E-mail'
1.175 schafran 14521: => 'Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14522:
14523: 'Broadcast e-mail to Domain'
1.175 schafran 14524: => 'Broadcast-E-Mail an Domäne',
1.119 bisitz 14525:
14526: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
1.175 schafran 14527: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
1.119 bisitz 14528:
1.159 schafran 14529: 'Send a new e-mail to selected users from this domain'
14530: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
14531:
1.119 bisitz 14532: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
1.175 schafran 14533: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter E-Mails in dieser Domäne',
1.119 bisitz 14534:
14535: 'Select Audience'
14536: => 'Empfängerkreis auswählen',
14537:
14538: 'Choose e-mail audience'
14539: => 'Empfängerkreis auswählen',
14540:
14541: 'Roles:'
14542: => 'Rollen:',
14543:
14544: 'Courses:'
14545: => 'Kurse:',
14546:
14547: '[_1] selected.' # n.t.
14548: => '[_1] ausgewählt',
14549:
14550: 'Access status:'
14551: => 'Zugriffsstatus:',
14552:
14553: 'Username -> Email conversion:'
1.142 riegler 14554: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 14555:
14556: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 14557: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 14558:
1.136 bisitz 14559: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
14560: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 14561:
1.136 bisitz 14562: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
14563: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 14564:
14565: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
14566: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
14567:
14568: 'Authentication Method'
14569: => 'Authentifizierungsmethode',
14570:
14571: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 14572: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 14573:
14574: 'Internal (LON-CAPA)'
14575: => 'LON-CAPA-intern',
14576:
14577: 'username@'
1.142 riegler 14578: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 14579:
14580: 'Local/Customized'
14581: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
14582:
14583: 'Filesystem (UNIX)'
14584: => 'Dateisystem (UNIX)',
14585:
1.159 schafran 14586: 'Compose E-mail'
14587: => 'E-Mail erstellen',
1.119 bisitz 14588:
14589: 'No recipients identified'
14590: => 'Keine Empfänger gefunden',
14591:
14592: 'Broadcast e-mail display options'
1.175 schafran 14593: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14594:
14595: 'Date range:'
14596: => 'Zeitraum:',
14597:
14598: 'Earliest to display:'
14599: => 'Frühester Zeitpunkt:',
14600:
14601: 'Latest to display:'
14602: => 'Spätester Zeitpunkt:',
14603:
14604: 'Choose sender(s):'
14605: => 'Auswahl des/der Sender:',
14606:
14607: 'Display e-mail'
1.175 schafran 14608: => 'E-Mail anzeigen',
1.119 bisitz 14609:
14610: 'E-mail display'
1.175 schafran 14611: => 'E-Mail-Anzeige',
1.119 bisitz 14612:
14613: 'Display Broadcast e-mail'
1.175 schafran 14614: => 'Anzeige Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14615:
14616: 'No mail sent matching supplied criteria'
14617: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
14618:
14619: 'Customrole'
1.125 bisitz 14620: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 14621:
1.139 bisitz 14622: 'Defined by [_1] at [_2].'
14623: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 14624:
14625: 'No students found.'
14626: => 'Keine Studenten gefunden.',
14627:
14628: 'Spreadsheet'
14629: => 'Beurteilungsbogen',
14630:
14631: 'Spreadsheet Help'
14632: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
14633:
14634: 'Editing Help'
14635: => 'Eingabehilfe',
14636:
14637: 'Help on printing'
14638: => 'Hilfe zum Drucken',
14639:
14640: 'Metadata Diffs'
14641: => 'Metadaten-Unterschiede',
14642:
14643: 'Retrieve Metadata'
1.158 bisitz 14644: => 'Alte Metadaten wiederherstellen',
1.119 bisitz 14645:
1.135 bisitz 14646: 'Enter course'
14647: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14648:
1.135 bisitz 14649: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14650: => 'Kurs betreten',
14651:
1.139 bisitz 14652: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
14653: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
14654:
14655: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
14656: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
14657:
14658: 'Successfully registered key'
14659: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
14660:
14661: 'Re-Enter Key'
14662: => 'Schlüssel erneut eingeben',
14663:
14664: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
14665: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
14666:
1.119 bisitz 14667: 'Total Matches'
14668: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14669:
14670: 'Time Remaining'
14671: => 'Verbleibende Zeit',
14672:
14673: 'IMPORT'
14674: => 'Importieren',
14675:
14676: 'Help on slots'
14677: => 'Hilfe zu Slots',
14678:
14679: 'New user accounts in [_1]'
14680: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14681:
14682: 'Student enrollment changes in [_1]'
14683: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14684:
14685: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14686: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14687:
14688: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14689: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14690:
14691: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14692: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14693:
14694: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14695: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14696:
14697: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14698: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14699:
14700: 'Not Open'
14701: => 'Derzeit kein Zugriff',
14702:
14703: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14704: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14705:
14706: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14707: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14708:
14709: 'The nature of the problem is unclear'
14710: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14711:
1.120 bisitz 14712: 'Course Roster'
14713: => 'Kursteilnehmerliste',
14714:
14715: 'Classlist'
14716: => 'Kursteilnehmerliste',
14717:
14718: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14719: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14720:
14721: 'Student-viewable course roster'
14722: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
14723:
14724: 'Students with no section'
14725: => 'Studenten in keiner Sektion',
14726:
14727: 'Students in section "[_1]"'
14728: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
14729:
14730: 'Students in any section'
14731: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
14732:
14733: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
14734: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
14735:
14736: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14737: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14738:
14739: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14740: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14741:
14742: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14743: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14744:
14745: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14746: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14747:
14748: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14749: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14750:
14751: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14752: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14753:
14754: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14755: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14756:
14757: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14758: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14759:
14760: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14761: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14762:
14763: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14764: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14765:
14766: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14767: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14768:
14769: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
14770: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14771:
14772: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
14773: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14774:
14775: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
14776: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14777:
14778: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
14779: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14780:
14781: 'There is only a single student without a section[_1]'
14782: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
14783:
14784: 'There is only a single student in the section[_1]'
14785: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
14786:
14787: 'There is only a single student in the course[_1]'
14788: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
14789:
14790: 'There are currently no students to display.'
14791: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
14792:
14793: 'Available Portfolio files'
14794: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14795:
14796: 'Name not given'
14797: => 'Name nicht vorhanden',
14798:
14799: '[quant,_1,file,files,No files]'
14800: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14801:
14802: 'Error retrieving file information.'
14803: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14804:
14805: 'Your roster setting'
14806: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14807:
14808: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
14809: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14810:
14811: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
14812: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14813:
14814: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14815: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14816:
14817: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
14818: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
14819:
14820: 'Error occurred saving display setting.'
14821: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14822:
14823: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
14824: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14825:
14826: 'View course roster'
14827: => 'Kursteilnehmerliste',
14828:
14829: 'Change Course Page Preferences'
14830: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14831:
14832: 'Change Course Page Pref'
14833: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14834:
14835: 'No context.'
14836: => 'Kein Kontext.',
14837:
14838: 'unable to verify variable URL'
14839: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14840:
1.122 bisitz 14841: 'Receipt'
14842: => 'Empfangsbestätigung',
14843:
14844: 'Problems during Course Initialization'
14845: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14846:
14847: 'Try Selecting Again'
14848: => 'Auswählen erneut versuchen',
14849:
14850: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14851: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14852:
1.123 bisitz 14853: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14854: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14855:
1.137 bisitz 14856: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14857: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14858:
14859: 'You have been successfully logged out.'
14860: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14861:
14862: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14863: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14864:
14865: '[_1]Log in again[_2]'
14866: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14867:
1.123 bisitz 14868: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14869: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14870:
14871: 'conditionally hidden'
14872: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14873:
14874: 'Problem Parameters'
14875: => 'Aufgabenparameter',
14876:
14877: 'No group name provided.'
14878: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14879:
14880: 'Invalid group name provided.'
14881: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14882:
14883: 'Invalid [_1]'
14884: => '[_1] ist ungültig', # ???
14885:
14886: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14887: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14888:
14889: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14890: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14891:
14892: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14893: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14894:
14895: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14896: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14897:
14898: 'There are no membership data to display for this group.'
14899: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14900:
14901: 'Membership status: '
14902: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14903:
14904: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14905: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14906:
14907: 'Start Date'
14908: => 'Anfangsdatum',
14909:
14910: 'End Date'
14911: => 'Endedatum',
14912:
14913: 'Functionality'
14914: => 'Funktionalität',
14915:
14916: 'Privileges'
14917: => 'Berechtigungen',
14918:
14919: 'Any Membership status'
14920: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14921:
14922: 'Active Member'
14923: => 'Aktives Mitglied',
14924:
14925: 'Former Member'
14926: => 'Ehemaliges Mitglied',
14927:
14928: 'Future Member'
14929: => 'Zukünftiges Mitglied',
14930:
14931: 'Group Folder - [_1]'
14932: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14933:
14934: 'Group homepage - [_1]'
14935: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14936:
14937: 'A support request has been sent to'
14938: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14939:
14940: 'Your support request contained the following information'
14941: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14942:
14943: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14944: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14945:
14946: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14947: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14948:
14949: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14950: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14951:
14952: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14953: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14954:
14955: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14956: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14957:
14958: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14959: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
14960:
1.124 bisitz 14961: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14962: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14963:
14964: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14965: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14966:
1.126 bisitz 14967: 'Example'
14968: => 'Beispiel',
14969:
14970: 'Algebraic Response Problems'
14971: => 'Algebraische Aufgaben',
14972:
14973: 'Chemistry Problems'
14974: => 'Chemische Aufgaben',
14975:
14976: 'Free Form Problems'
14977: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14978:
14979: 'Handgraded Problems'
14980: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14981:
14982: 'Miscellaneous'
14983: => 'Verschiedenes',
14984:
14985: 'Multiple Choice Problems'
14986: => 'Auswahl-Aufgaben',
14987:
14988: 'Numerical Problems'
14989: => 'Numerische Aufgaben',
14990:
14991: 'Language:'
14992: => 'Sprache:',
14993:
14994: 'Math Rendering:'
14995: => 'Formeldarstellung:',
14996:
14997: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14998: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14999:
15000: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
15001: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
15002:
15003: 'Block access to construction space'
15004: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
15005:
15006: 'jsMath'
15007: => 'jsMath',
15008:
15009: 'tth (TeX to HTML)'
15010: => 'tth (TeX nach HTML)',
15011:
15012: 'mimetex (Convert to Images)'
15013: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
15014:
15015: 'jsMath:'
15016: => 'jsMath:',
15017:
15018: 'tth (TeX to HTML):'
15019: => 'tth (TeX nach HTML):',
15020:
15021: 'mimetex (Convert to Images):'
15022: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
15023:
15024: '[_1], [_2], or [_3]'
15025: => '[_1], [_2] oder [_3]',
15026:
15027: 'internal, optional'
15028: => 'intern, optional',
15029:
15030: 'user:domain,user:domain,...'
15031: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
15032:
15033: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
15034: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
15035:
15036: 'user:domain,user:domain,*:domain'
15037: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
15038:
1.130 bisitz 15039: 'Course members with current access'
15040: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
15041:
15042: 'Course members with expired access'
15043: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
15044:
15045: 'Course members with future access'
15046: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
15047:
15048: 'Other Roles'
15049: => 'Weitere Rollen',
15050:
15051: 'Select Author'
15052: => 'Autor auswählen',
15053:
15054: 'Non-standard Course'
15055: => 'Nicht-Standard-Kurs',
15056:
15057: 'Switch course role to...'
15058: => 'Kursrolle wechseln...',
15059:
1.131 bisitz 15060: 'Message'
15061: => 'Nachricht',
15062:
15063: 'Time of change'
15064: => 'Änderungszeit',
15065:
15066: 'active'
15067: => 'aktiv',
15068:
15069: 'previous'
15070: => 'in der Vergangenheit liegend',
15071:
15072: 'Access dates to apply for selected users'
15073: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15074:
15075: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
15076: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15077:
15078: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
15079: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
15080:
15081: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
15082: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
15083:
15084: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 15085: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 15086:
15087: '(Does not apply to student roles).'
15088: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
15089:
15090: '[_1]Show[_2] clicker id'
15091: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
15092:
15093: '[_1]Hide[_2] clicker id'
15094: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
15095:
1.132 bisitz 15096: 'Catalog:'
15097: => 'Katalog:',
15098:
15099: 'Main Categories'
15100: => 'Hauptkategorien',
15101:
15102: 'Official courses (with institutional codes)'
15103: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
15104:
1.134 bisitz 15105: 'Official courses'
15106: => 'Offizielle Kurse',
15107:
15108: 'with institutional codes'
15109: => 'mit institutionellen Codes',
15110:
1.132 bisitz 15111: 'Self-enroll (if permitted)'
15112: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
15113:
1.145 bisitz 15114: 'No ending date'
15115: => 'Kein Endedatum',
15116:
15117: 'From:[_1]'
15118: => 'Start:[_1]',
15119:
15120: 'To:[_1]'
15121: => 'Ende:[_1]',
15122:
15123: 'Starts: [_1]'
15124: => 'Start: [_1]',
15125:
15126: 'Ends: [_1]'
15127: => 'Ende: [_1]',
15128:
15129: 'Ended: [_1]'
15130: => 'Endete: [_1]',
15131:
15132: 'Currently enabled'
15133: => 'Derzeit aktiviert',
15134:
1.146 bisitz 15135: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
15136: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 15137:
15138: 'No information available for [_1].'
15139: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
15140:
1.135 bisitz 15141: 'Self-enrollers:'
15142: => 'Selbsteintragungen:',
15143:
1.132 bisitz 15144: 'Choices:'
15145: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
15146:
15147: 'Configure User Self-enrollment'
15148: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15149:
15150: 'View Change Logs'
15151: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
15152:
15153: 'View Log-in History'
15154: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
15155:
15156: 'Configure Self-enrollment'
15157: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15158:
15159: 'Self-enrollment with a student role'
15160: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
15161:
15162: 'Users allowed to self-enroll in this course'
15163: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
15164:
15165: 'Any user in any domain:'
15166: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
15167:
15168: 'User types:'
15169: => 'Benutzertypen',
15170:
15171: 'any'
15172: => 'beliebig',
15173:
1.136 bisitz 15174: 'Any Users'
15175: => 'Beliebige Benutzer',
15176:
1.138 bisitz 15177: 'Any users'
15178: => 'Beliebige Benutzer',
15179:
15180: 'Others'
15181: => 'Andere',
15182:
1.132 bisitz 15183: 'Additional domain:'
15184: => 'Zusätzliche Domäne:',
15185:
1.135 bisitz 15186: 'Users in additional domain:'
15187: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
15188:
1.132 bisitz 15189: 'Specific domain:'
15190: => 'Bestimmte Domäne:',
15191:
1.135 bisitz 15192: 'Users in specific domain:'
15193: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
15194:
1.132 bisitz 15195: 'Other domain:'
15196: => 'Andere Domäne:',
15197:
1.135 bisitz 15198: 'Users in other domain:'
15199: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
15200:
1.134 bisitz 15201: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
15202: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studenten beschränken',
1.132 bisitz 15203:
15204: 'Dates self-enrollment available'
15205: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
15206:
15207: 'Starts'
15208: => 'Startet',
15209:
15210: 'Ends'
15211: => 'Endet',
15212:
1.138 bisitz 15213: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
15214: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 15215:
1.138 bisitz 15216: 'Section assigned to self-enrolling users'
15217: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 15218:
15219: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
15220: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
15221:
15222: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
15223: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
15224:
15225: '"[_1]" set to "[_2]".'
15226: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
15227:
1.135 bisitz 15228: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 15229: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15230:
15231: 'Self-enrollment result'
15232: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
15233:
15234: 'Enroll in course'
15235: => 'Diesen Kurs belegen',
15236:
1.145 bisitz 15237: 'Sections:'
15238: => 'Sektionen:',
15239:
1.132 bisitz 15240: 'Self-enroll in course'
15241: => 'Kurse selbst belegen',
15242:
15243: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
15244: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
15245:
15246: 'Self-enroll'
15247: => 'Selbsteintragung',
15248:
1.136 bisitz 15249: 'Self-enroll in [_1]'
15250: => 'Selbsteintragung in [_1]',
15251:
1.138 bisitz 15252: 'Self-enrollment error'
15253: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
15254:
1.132 bisitz 15255: 'Invalid domain or course number'
15256: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
15257:
1.138 bisitz 15258: 'Self-enrollment unavailable'
15259: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
15260:
15261: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
15262: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studenten begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
15263:
1.132 bisitz 15264: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
15265: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15266:
15267: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
15268: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15269:
1.138 bisitz 15270: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
15271: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
15272:
15273: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
15274: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
15275:
15276: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
15277: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
15278:
15279: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
15280: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
15281:
15282: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
15283: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
15284:
1.132 bisitz 15285: 'The link to the requested page could not be followed.'
15286: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
15287:
15288: 'The placeholder for the courseID is absent.'
15289: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
15290:
1.138 bisitz 15291: 'LON-CAPA account required'
15292: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
15293:
1.132 bisitz 15294: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
15295: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
15296:
15297: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
15298: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
15299:
15300: 'Otherwise:'
15301: => 'Ansonsten:',
15302:
15303: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 15304: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 15305:
15306: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 15307: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 15308:
15309: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
15310: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
15311:
15312: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 15313: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 15314:
15315: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
15316: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
15317:
15318: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
15319: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
15320:
1.138 bisitz 15321: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
15322: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
15323:
15324: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
15325: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen, nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben.',
1.132 bisitz 15326:
1.138 bisitz 15327: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
15328: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 15329:
1.138 bisitz 15330: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
15331: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 15332:
1.138 bisitz 15333: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
15334: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 15335:
15336: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
15337: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studenten beschränkt.',
15338:
15339: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
15340: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
15341:
15342: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
15343: => 'Das Endedatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
15344:
15345: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
15346: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
15347:
15348: 'Self-enrollment in this course was successful.'
15349: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
15350:
15351: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
15352: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
15353:
15354: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
15355: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
15356:
15357: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 15358: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 15359:
1.138 bisitz 15360: 'Enrollment process complete'
15361: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
15362:
15363: 'Enrollment incomplete'
15364: => 'Kursbelegung unvollständig',
15365:
1.132 bisitz 15366: 'Self-enrollment in this course failed.'
15367: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
15368:
15369: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
15370: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
15371:
15372: 'Enter course now'
15373: => 'Kurs jetzt betreten',
15374:
15375: 'other'
15376: => 'andere',
15377:
1.138 bisitz 15378: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
15379: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
15380:
15381: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
15382: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 15383:
1.138 bisitz 15384: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
15385: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 15386:
1.138 bisitz 15387: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
15388: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 15389:
15390: 'Your registration status could not be verified.'
15391: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
15392:
15393: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
15394: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
15395:
15396: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
15397: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
15398:
1.133 bisitz 15399: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
15400: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
15401:
15402: 'Assemble resources'
15403: => 'Kursinhalt einrichten',
15404:
15405: 'Create, edit, modify and publish resources'
15406: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
15407:
15408: 'Create, modify and delete course groups'
15409: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
15410:
15411: 'View course groups'
15412: => 'Kursgruppen anzeigen',
15413:
15414: 'View student activity'
15415: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
15416:
1.134 bisitz 15417: 'Show full details for each course ([_1] only)'
15418: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 15419:
1.134 bisitz 15420: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 15421: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
15422:
15423: 'Include subcategories within "[_1]"'
15424: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 15425:
15426: 'Only show courses which allow self-enrollment'
15427: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
15428:
15429: 'include subdirectories'
15430: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
15431:
15432: 'force republication of previously published files'
15433: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
15434:
15435: 'make file(s) obsolete'
15436: => 'Ressourcen als überholt markieren',
15437:
15438: 'force directory level catalog information over existing'
15439: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
15440:
1.134 bisitz 15441: 'Session could not be opened.'
15442: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
15443:
1.147 bisitz 15444: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
15445: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
15446:
1.134 bisitz 15447: 'Student Settings'
15448: => 'Studentische Einstellungen',
15449:
15450: 'Coordinator Settings'
15451: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
15452:
15453: 'Author Settings'
15454: => 'Autoren-Einstellungen',
15455:
15456: 'Administrator Settings'
15457: => 'Administratoren-Einstellungen',
15458:
15459: 'Item'
15460: => 'Element',
15461:
15462: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
15463: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
15464:
15465: 'LON-CAPA helpdesk'
15466: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
15467:
15468: 'Create a user account in LON-CAPA'
15469: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
15470:
1.135 bisitz 15471: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 15472: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
15473:
15474: 'Error creating token.'
15475: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 15476:
15477: 'Account creation'
15478: => 'Account-Erstellung',
15479:
1.136 bisitz 15480: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 15481: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 15482:
15483: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 15484: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15485:
15486: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.142 riegler 15487: => "sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 15488:
1.136 bisitz 15489: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15490: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 15491:
1.136 bisitz 15492: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.142 riegler 15493: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 15494:
15495: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15496: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 15497:
1.136 bisitz 15498: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 15499: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 15500:
1.136 bisitz 15501: 'User Information'
15502: => 'Benutzerdaten',
15503:
1.145 bisitz 15504: 'User information'
15505: => 'Benutzerdaten',
15506:
1.136 bisitz 15507: 'Review user information'
15508: => 'Benutzerdaten bestätigen',
15509:
1.134 bisitz 15510: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 15511: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
15512:
15513: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15514: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 15515:
1.136 bisitz 15516: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15517: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
15518:
15519: 'Confirmation'
15520: => 'Bestätigung',
15521:
15522: 'Confirm that you wish to create an account.'
15523: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
15524:
1.134 bisitz 15525: 'New username'
1.142 riegler 15526: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15527:
15528: 'Create account'
15529: => 'Account anlegen',
15530:
15531: 'You must enter a password'
15532: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
15533:
15534: 'The passwords you entered did not match.'
15535: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
15536:
1.136 bisitz 15537: 'Create account with a username provided by this institution'
15538: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 15539:
1.136 bisitz 15540: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
15541: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 15542:
15543: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 15544: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 15545:
15546: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 15547: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 15548:
15549: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 15550: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15551:
1.135 bisitz 15552: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
15553: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 15554:
15555: 'Request LON-CAPA account'
15556: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
15557:
15558: 'Validation'
15559: => 'Gültigkeitsprüfung',
15560:
15561: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
15562: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
15563:
1.136 bisitz 15564: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
15565: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 15566:
15567: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
15568: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
15569:
15570: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
15571: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
15572:
15573: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
15574: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
15575:
15576: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
15577: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
15578:
15579: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
15580: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
15581:
15582: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 bisitz 15583: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 15584:
15585: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
15586: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
15587:
15588: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 bisitz 15589: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 15590:
15591: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 bisitz 15592: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 15593:
15594: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
15595: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
15596:
15597: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
15598: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
15599:
1.136 bisitz 15600: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
15601: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
15602:
15603: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 15604: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 15605:
15606: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
15607: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
15608:
15609: 'Authentication failed'
15610: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 15611:
15612: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
15613: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
15614:
15615: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
15616: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15617:
15618: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
15619: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15620:
15621: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 15622: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 15623:
15624: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
15625: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
15626:
15627: 'Create LON-CAPA account'
15628: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
15629:
15630: 'Could not load javascript file [_1]'
15631: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
15632:
15633: 'Invalid ID format'
15634: => 'Ungültiges ID-Format',
15635:
1.135 bisitz 15636: 'An error occurred when storing a token'
1.136 bisitz 15637: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 15638:
15639: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
15640: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
15641:
1.134 bisitz 15642: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
15643: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
15644:
15645: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
15646: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
15647:
15648: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
15649: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
15650:
1.136 bisitz 15651: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 15652: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 15653:
1.136 bisitz 15654: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 15655: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 15656:
1.136 bisitz 15657: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15658: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 15659:
15660: 'Validation of the code your entered failed.'
15661: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
15662:
1.136 bisitz 15663: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15664: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15665:
15666: 'Type in the letters/numbers shown below'
15667: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
15668:
15669: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 bisitz 15670: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 15671:
15672: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
15673: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
15674:
15675: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
15676: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
15677:
15678: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 15679: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 15680:
15681: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 15682: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
15683:
15684: 'Changes/page:'
15685: => 'Zeilen pro Seite:',
15686:
15687: 'Window during which changes occurred:'
15688: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
15689:
15690: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
15691: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15692:
15693: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15694: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15695:
15696: 'Unable to modify requested student ([_1])'
15697: => 'Die Daten des angeforderten Studenten ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
15698:
15699: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15700: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15701:
15702: 'No score was changed or updated.'
15703: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15704:
15705: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
15706: => 'Für [quant,_1,Aufgabe wurde,Aufgaben wurden] die Punkte geändert.',
15707:
15708: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
1.147 bisitz 15709: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
1.135 bisitz 15710:
15711: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 15712: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 15713:
15714: #SD begin 2008-07-02
15715: 'When'
15716: => 'Wann',
15717:
15718: 'Who made the change'
15719: => 'Wer führte die Änderung durch',
15720:
15721: 'Changed User'
15722: => 'Geänderter Benutzer',
15723:
15724: 'Context'
15725: => 'Kontext',
15726:
15727: 'Context:'
15728: => 'Kontext:',
15729:
15730: 'After:'
15731: => 'Nach:',
15732:
15733: 'Before:'
15734: => 'Vor:',
15735:
15736: 'User Changes'
15737: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15738:
15739: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15740: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15741:
15742: 'Search for a user and enroll as a student'
15743: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15744:
15745: 'username is known'
1.142 riegler 15746: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 15747:
15748: 'Create a new user'
15749: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15750:
15751: 'Enroll'
15752: => 'eintragen',
15753:
15754: 'User Search to enroll student'
15755: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15756:
15757: 'Select a user to enroll as a student'
15758: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15759:
15760: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15761: => 'modifizieren',
15762:
15763: # 'userpicked' #Kontext?
15764: #=> '',
15765:
15766: 'as a student'
15767: => 'als einen Studierenden',
15768:
15769: 'Set section/dates'
15770: => 'Sektion/Daten festlegen',
15771:
15772: 'Unknown'
15773: => 'unbekannt',
15774:
15775: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15776: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15777:
15778: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15779: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15780:
15781: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15782: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15783:
15784: 'Please specify login data below'
15785: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15786:
15787: 'No domain specified'
15788: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15789:
15790: 'Invalid domain name'
15791: => 'Ungültiger Domänenname',
15792:
15793: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15794: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15795:
15796: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15797: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15798:
1.145 bisitz 15799: 'New Student/Employee ID does not match existing ID for this user.'
1.137 bisitz 15800: => 'Die neue Studenten-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15801:
1.137 bisitz 15802: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15803: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15804:
15805: 'Unable to successfully change environment for'
15806: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15807:
15808: 'No roles'
15809: => 'Keine Rollen',
15810:
15811: 'The following fields were not updated: '
15812: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15813:
15814: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15815: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15816:
15817: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15818: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15819:
15820: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 bisitz 15821: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15822:
15823: '<b>[_1]</b> enrolled'
15824: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15825:
15826: 'in section [_1]'
15827: => 'in Sektion [_1]',
15828:
15829: 'Access starts immediately'
15830: => 'Zugriff beginnt sofort',
15831:
15832: 'Access starts: '
15833: => 'Zugriff beginnt: ',
15834:
15835: 'ends: no ending date'
15836: => 'endet: kein Enddatum',
15837:
15838: 'ends: '
15839: => 'endet: ',
15840:
15841: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15842: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15843:
15844: '(default)'
15845: => '(Standard)',
15846:
15847: '(default for [_1])'
15848: => '(Standard für [_1])',
15849:
15850: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15851: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15852:
15853: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15854: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15855:
15856: 'deleted'
15857: => 'gelöscht',
15858:
15859: 'No start date'
15860: => 'Kein Anfangsdatum',
15861:
15862: 'Previous [_1] changes'
15863: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15864:
15865: 'Next [_1] changes'
15866: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15867:
15868: 'There are no records to display'
15869: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15870:
15871: 'Automated enrollment'
15872: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15873:
15874: 'Roster Update'
15875: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15876:
15877: 'Course Creation'
15878: => 'Kurserstellung',
15879:
15880: 'User Management in course'
15881: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15882:
15883: 'User Management in domain'
15884: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15885:
15886: 'Self-enrolled'
15887: => 'Selbst eingetragen',
15888:
15889: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15890: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15891:
15892: 'this course'
15893: => 'dieser Kurs',
15894:
15895: 'LON-CAPA domain: '
15896: => 'LON-CAPA-Domäne',
15897:
15898: 'the institutional directory for domain: '
15899: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15900:
1.176 bisitz 15901: 'Contact the [_1]helpdesk[_2] if you need to create a new user.'
15902: => 'Kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2], falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
1.135 bisitz 15903:
15904: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15905: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15906:
15907: 'Group names and section names must be distinct'
15908: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15909:
15910: "Section for self-enrolled users unchanged, as 'all' is a reserved section name."
15911: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da \'Alle\' ein geschützter Sektionsname ist.',
15912:
15913: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15914: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15915:
15916: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15917:
1.136 bisitz 15918: '[_1] at [_2]'
15919: => '[_1] in [_2]',
15920:
1.139 bisitz 15921: '[_1]: [_2]'
15922: => '[_1]: [_2]',
15923:
1.136 bisitz 15924: 'Server Switch Required'
15925: => 'Serverwechsel erforderlich',
15926:
15927: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15928: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15929:
15930: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15931: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15932:
15933: 'Default in use:'
15934: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15935:
15936: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15937: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15938:
15939: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15940: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15941:
15942: # domainprefs.pm
15943: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
15944: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
15945: #
15946: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
15947: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
15948:
15949: # loncommon.pm
15950: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15951: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15952:
1.137 bisitz 15953: 'Source Code'
15954: => 'Quellcode',
15955:
15956: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
15957: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
15958:
15959: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
15960: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
15961:
15962: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
15963: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
15964:
15965: 'shared_source'
15966: => 'gemeinsame_Dokumente',
15967:
15968: 'Copy to Construction Space'
15969: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
15970:
15971: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
15972: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
15973:
15974: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
15975: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
15976:
15977: 'Unable to save file [_1]'
15978: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
15979:
15980: 'Warnings and Errors'
15981: => 'Warnungen und Fehler',
15982:
15983: '[quant,_1,error]'
1.158 bisitz 15984: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
1.137 bisitz 15985:
15986: '[quant,_1,warning]'
15987: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
15988:
15989: 'Edit Math'
15990: => 'Formeleditor',
15991:
15992: 'DragMath Latex Equation Editor'
15993: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
15994:
15995: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
15996: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
15997:
15998: 'Counting pages for student: [_1]'
15999: => 'Zähle Seiten für Student [_1]',
16000:
16001: 'Class Print Status'
16002: => 'Druckstatus',
16003:
16004: 'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
16005: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
16006:
16007: 'It probably has errors in it.'
16008: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
16009:
16010: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
16011: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
16012:
16013: 'There are errors in [_1].'
16014: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
16015:
16016: 'There are errors.'
16017: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
16018:
16019: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
16020: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
16021:
16022: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
16023: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
16024:
16025: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
16026: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
16027:
16028: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
16029: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
16030:
16031: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
16032: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
16033:
16034: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
16035: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
16036:
16037: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
16038: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
16039:
16040: 'bomb'
16041: => 'Bombe',
16042:
16043: 'Output Tags'
16044: => 'Tags zur Ausgabe',
16045:
1.138 bisitz 16046: 'WARNING: Cannot connect to database!'
16047: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
16048:
16049: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
16050: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
16051:
1.140 bisitz 16052: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 16053: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
16054:
16055: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
16056: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
16057:
16058: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
16059: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
16060:
16061: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
16062: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
16063:
16064: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
16065: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studenten sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
16066:
16067: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
16068: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
16069:
16070: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save changes", then take action to include the course in the Catalog:'
16071: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Änderungen speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
16072:
16073: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
16074: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
16075:
16076: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16077: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16078:
16079: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
16080: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
16081:
16082: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
16083: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
16084:
16085: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
16086: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
16087:
16088: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
16089: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
16090:
16091: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
16092: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16093:
16094: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
16095: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16096:
16097: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16098: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16099:
16100: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
16101: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16102:
16103: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
16104: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16105:
16106: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
16107: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16108:
16109: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
16110: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
16111:
16112: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
16113: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16114:
16115: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
16116: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16117:
1.139 bisitz 16118: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
16119: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
16120:
16121: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
16122: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
16123:
1.144 droeschl 16124: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
16125: => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
16126:
16127: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
16128: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
16129:
1.145 bisitz 16130: 'Name (username)'
16131: => 'Name (Benutzerkennung)',
16132:
16133: 'Grades Assigned'
16134: => 'Zugewiesene Bewertungen',
16135:
16136: 'Comments'
16137: => 'Kommentare',
16138:
16139: 'No Course Data'
16140: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
16141:
16142: 'Error getting student data ([_1])'
16143: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
16144:
16145: 'Score'
16146: => 'Punkte',
16147:
16148: 'Display Options'
16149: => 'Anzeige-Optionen',
16150:
1.148 bisitz 16151: 'This role has section(s) associated with it.'
16152: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
16153:
16154: 'Enter a specific section.'
16155: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
16156:
16157: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
16158: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
16159:
16160: 'Available sections are:'
16161: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
16162:
16163: 'You entered an invalid section choice:'
16164: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
16165:
1.149 droeschl 16166: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
16167: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
16168:
1.150 bisitz 16169: '([_1] time zone)'
16170: => '(Zeitzone [_1])',
16171:
16172: 'Selecting an Author'
16173: => 'Auswahl eines Autors',
16174:
16175: 'Invalid domain'
16176: => 'Ungültige Domäne',
16177:
16178: 'There are no library servers containing Construction spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
16179: => 'In der Domäne [_1] existieren keine Library-Server mit Konstruktionsbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
16180:
16181: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16182: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16183:
16184: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16185: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16186:
16187: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Construction spaces for which you can assume a co-author role.'
16188: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16189:
1.151 bisitz 16190: 'As your session file for the course has expired, you will need to re-select the course.'
16191: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie den Kurs erneut auswählen.',
16192:
1.153 bisitz 16193: '[quant,_1,yr]'
16194: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
16195:
16196: '[quant,_1,mth]'
16197: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
16198:
16199: '[quant,_1,day]'
16200: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
16201:
16202: '[quant,_1,hr]'
16203: => '[quant,_1,h,h]',
16204:
16205: '[quant,_1,min]'
16206: => '[quant,_1,min,min]',
16207:
16208: '[quant,_1,sec]'
16209: => '[quant,_1,s,s]',
16210:
1.156 bisitz 16211: 'Loading student data...'
16212: => 'Abruf der studentischen Daten...',
16213:
16214: 'Options'
16215: => 'Optionen',
16216:
16217: 'Time Period'
16218: => 'Zeitraum',
16219:
16220: 'Rsource is undefined.'
16221: => 'Ressource ist nicht definiert.',
16222:
16223: 'Plot Graph'
16224: => 'Graph plotten',
16225:
16226: 'Download'
16227: => 'Download',
16228:
16229: 'PDF File'
16230: => 'PDF-Datei',
16231:
16232: 'Zip File'
16233: => 'ZIP-Datei',
16234:
16235: 'File Size (Bytes)'
16236: => 'Dateigröße (Bytes)',
16237:
16238: 'Contents'
16239: => 'Inhalt',
16240:
16241: 'Problem Type'
16242: => 'Aufgabentyp',
16243:
1.166 droeschl 16244: 'not in this course'
16245: => 'nicht in diesem Kurs',
16246: #Start: redesigned menus
16247: #lonparmset.pm
16248: 'Edit environment settings for this course.'
16249: => 'Einstellungen der Kursumgebung ändern.',
16250:
16251: 'Portfolio Metadata'
16252: => 'Portfolio-Metadaten',
16253:
16254: 'Settings for this Course'
16255: => 'Einstellungen für diesen Kurs',
16256:
16257: 'New and Existing Parameter Settings for Resources'
16258: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
16259:
16260: 'Edit Resource Parameters - Helper Mode'
16261: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
16262:
16263: 'Edit Resource Parameters - Overview Mode'
16264: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
16265:
16266: 'Edit Resource Parameters - Table Mode'
16267: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
16268:
16269: 'Existing Parameter Settings for Resources'
16270: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
16271:
16272: 'Change Log'
16273: => 'Änderungsprotokoll',
16274:
16275: 'Restrict metadata for this course.'
16276: => 'Metadaten für diesen Kurs einschränken.',
16277:
16278: 'Manage slots for this course.'
16279: => 'Slots für diesen Kurs vewalten.',
16280:
16281: 'Reset access times for folders/maps, resources or the course.'
16282: => 'Zugriffszeiten für Verzeichnisse, Ressou-rcen oder den Kurs zurücksetzen.',
16283:
16284: 'Set default actions for parameters.'
16285: => 'Standardaktionen für Parameter festlegen.',
16286:
16287: 'Set/Modify resource parameters in helper mode.'
16288: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Hilfsmodus.',
16289:
16290: 'Set/Modify resource parameters in table mode.'
16291: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Tabellenmodus.',
16292:
16293: 'Set/Modify resource parameters in overview mode.'
16294: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16295:
16296: 'Set/Modify existing resource parameters in overview mode.'
16297: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16298:
16299: 'View parameter and course blog posting/user notification change log.'
16300: => 'Anzeigen des Änderungsprotokolls.',
1.167 droeschl 16301: #lonpreferences.pm
16302: 'Screen Name'
16303: => 'Nicknamen',
16304:
16305: 'Messages & Notifications'
16306: => 'Nachrichten & Benachrichtigungen',
16307:
16308: 'Message Management'
16309: => 'Nachrichtenverwaltung',
16310:
1.170 droeschl 16311: 'Discussion Display'
1.167 droeschl 16312: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
16313:
16314: 'Page Display Settings'
16315: => 'Erscheinungsbild der Seiten',
16316:
16317: 'Color Scheme'
16318: => 'Farbschema',
16319:
16320: 'Menu Display'
16321: => 'Menüdarstellung',
16322:
16323: 'Content Display Settings'
16324: => 'Erscheinungsbild des Inhalts',
16325:
16326: 'Language'
16327: => 'Sprache',
16328:
1.170 droeschl 16329: 'WYSIWYG Editor'
1.167 droeschl 16330: => 'WYSIWYG-Editor',
16331:
1.170 droeschl 16332: 'Roles Page'
1.168 droeschl 16333: => 'Rollen-Schnellzugriff',
1.167 droeschl 16334:
1.168 droeschl 16335: 'Display of Scientific Equations'
16336: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.167 droeschl 16337:
16338: 'Edit information about yourself that should be displayed on your public profile.'
16339: => 'Informationen festlegen, die in ihrem öffentlichen Profil darstellt werden sollen.',
16340:
16341: 'Change the name that is displayed in your posts.'
1.172 bisitz 16342: => 'Änderung des Namens, der in Ihren Diskussionsbeiträgen angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16343:
16344: 'Change LON-CAPA default colors.'
16345: => 'Standardfarben für LON-CAPA festlegen.',
1.166 droeschl 16346:
1.167 droeschl 16347: 'Change messageforwarding or notifications settings.'
16348: => 'Konfiguration der Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigungseinstellungen.',
16349:
16350: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
16351: => 'Festlegen der Darstellung von Diskussionsbeiträgen in Foren und einzelnen Ressourcen. ',
16352:
1.168 droeschl 16353: 'Choose the default language for this user.'
1.172 bisitz 16354: => 'Ändern der voreingestellten Benutzersprache für diesen Benutzer.',
1.167 droeschl 16355:
16356: 'Enable or disable the WYSIWYG-Editor.'
16357: => 'Aktivieren bzw. Deaktivieren des What-You-See-Is-What-You-Get-Editors.',
16358:
16359: 'Configure the roles hotlist.'
16360: => 'Konfiguration der Rollen-Schnellzugriffsliste.',
16361:
1.168 droeschl 16362: 'Change how Scientific Equations are displayed.'
16363: => 'Konfiguration der Darstellung wissenschaftlicher Formeln.',
1.167 droeschl 16364:
16365: 'Register your clicker.'
16366: => 'Registrierung von Antwortgeräten (Clicker).',
16367:
16368: 'Change your password.'
16369: => 'Änderung des Passworts.',
16370:
16371: 'Launch the remote control for LON-CAPA.'
16372: => 'Fernbedienung für LON-CAPA aktivieren.',
16373:
16374: 'Collapse the remote control for LON-CAPA.'
16375: => 'Fernbedienung für LON-CAPA deaktivieren.',
16376:
16377: 'Restrict domain coordinator access.'
16378: => 'Domänenkoordinatorzugriff beschränken.',
16379:
16380: 'Set the default page to be displayed when you select a course role.'
1.168 droeschl 16381: => 'Ändern der voreingestellten Seite, die nach Auswahl eines Kurses angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16382:
16383: 'Toggle Debug Messages.'
16384: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
1.166 droeschl 16385:
1.167 droeschl 16386: 'Change whether the menus are displayed with buttons, icons or icons and text.'
16387: => 'Festlegen, ob Menüs mit Buttons, Icons oder Icons und Text dargestellt werden sollen.',
1.170 droeschl 16388: 'Course Initialization'
16389: => 'Kursinitialisierung',
1.169 droeschl 16390: #loncreateuser.pm
16391: 'Add Users'
16392: => 'Benutzer hinzufügen',
1.166 droeschl 16393:
1.169 droeschl 16394: 'File of Course Users'
16395: => 'Datei mit Kursteilnehmern',
16396:
16397: 'Upload a CSV or a text file containing users.'
16398: => 'Eine CSV- oder Textdatei mit Kursteilnehmern hochladen.',
16399:
16400: 'Single Course User'
16401: => 'Einzelnen Kursteilnehmer',
16402:
16403: 'Add a user with a certain role to this course.'
16404: => 'Einen Kursteilnehmer mit einer bestimmten Benutzerrolle hinzufügen.',
16405:
16406: 'Single Student'
16407: => 'Einzelnen Studenten',
16408:
16409: 'Add a user with the role student to this course.'
16410: => 'Einen Kursteilnehmer mit der Benutzerrolle Student hinzufügen.',
16411:
16412: 'Configuration'
16413: => 'Konfiguration',
16414:
16415: 'Automated enrollment manager.'
16416: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung.',
16417:
16418: 'User Self-Enrollment'
1.172 bisitz 16419: => 'Benutzer-Selbsteintragung',
1.169 droeschl 16420:
16421: 'Configure user self enrollment.'
16422: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs konfigurieren.',
16423:
16424: 'Manage course groups.'
16425: => 'Kursgruppen verwalten.',
16426:
16427: 'Change Logs'
16428: => 'Änderungsprotokoll',
16429:
16430: 'View change log.'
16431: => 'Änderungsprotokoll betrachten.',
16432:
16433: 'Administration'
16434: => 'Administration',
16435:
16436: 'Course User Lists'
16437: => 'Benutzerlisten des Kurses',
16438:
16439: 'Show and manage users of this course.'
16440: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern dieses Kurses.',
16441:
16442: 'Remove a student from this course.'
16443: => 'Studenten aus diesem Kurs ausschliessen.',
16444:
16445: 'Custom Roles'
16446: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
16447:
16448: 'Configure a custom role.'
16449: => 'Konfiguration von benutzerdefinierten Rollen.',
16450: #lonstatistics.pm
16451: 'Statistics and Analyses'
16452: => 'Statistiken und Analysen',
16453:
16454: 'Plots'
16455: => 'Diagramme',
16456:
16457: 'Reports'
16458: => 'Berichte',
1.153 bisitz 16459:
1.166 droeschl 16460: ''
16461: => '',
16462:
16463: #End: redesigned menus
1.164 schafran 16464:
1.166 droeschl 16465: ''
16466: => '',
1.61 riegler 16467: #SYNCMARKER
16468: );
16469: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>