Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.194
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.194 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.193 2009/01/28 14:09:35 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
1.188 bisitz 46: 'textual_remote_display' => 'on',
1.61 riegler 47: 'htmlarea_lang' => 'de',
48: 'spellcheck_lang' => 'de',
49:
1.179 diwert 50: 'Send Messages'
51: => 'Nachrichtenversand',
52:
53: 'New Message'
54: => 'Neue Nachricht',
55:
56: 'Send a message to users.'
57: => 'Sendet eine Nachricht an Benutzer.',
58:
59: 'New Broadcast Message'
60: => 'Neue Broadcast-Nachricht',
61:
62: 'Send a broadcast message to members of this Course and/or other users.'
63: => 'Sendet eine Broadcast-Nachricht an Kursteilnehmer und/oder andere Benutzer.',
64:
65: 'New Messages from File'
66: => 'Neue Nachrichten aus Datei',
67:
68: 'Create a message from file and send to users.'
69: => 'Erstellt auf Basis einer Datei Nachrichten und sendet diese an Benutzer.',
70:
71: 'Message Administration'
72: => 'Nachrichtenverwaltung',
73:
74: 'Message Log for Selected Users'
75: => 'Nachrichtenprotokoll für bestimmte Benutzer',
76:
77: 'User notes, records of face-to-face discussions, critical messages, broadcast messages and archived messages in Course.'
78: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten.',
79:
80: 'Communication Blocking'
81: => 'Kommunikationssperre',
82:
83: 'Blocking of student communication during exams.'
84: => 'Den Studenten die Kommunikation während der Prüfungen vewehren.',
85:
1.61 riegler 86: 'Domain'
1.96 www 87: => 'Domäne',
1.61 riegler 88:
1.132 bisitz 89: 'Domain:'
90: => 'Domäne:',
91:
1.61 riegler 92: 'Server'
93: => 'Server',
94:
1.147 bisitz 95: 'Server Load'
1.78 bisitz 96: => 'Serverlast',
1.61 riegler 97:
98: 'User Load'
99: => 'Nutzerlast',
100:
101: 'Help'
102: => 'Hilfe',
103:
104: 'Log in'
105: => 'Anmelden',
106:
1.138 bisitz 107: 'Log-in to LON-CAPA'
108: => 'In LON-CAPA anmelden',
109:
1.61 riegler 110: 'Username'
1.142 riegler 111: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 112:
113: 'Password'
1.66 riegler 114: => 'Passwort',
1.61 riegler 115:
116: 'choose'
1.96 www 117: => 'wähle',
1.61 riegler 118:
119: 'enter'
120: => 'eingeben',
121:
122: 'view'
1.150 bisitz 123: => 'betrachten',
1.61 riegler 124:
125: 'calendar'
126: => 'Kalender',
127:
128: 'role'
129: => 'Rolle',
130:
131: 'course'
132: => 'Kurs',
133:
134: 'Course'
135: => 'Kurs',
136:
137: 'Section/Group'
1.74 bisitz 138: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 139:
140: 'today'
141: => 'heute',
142:
143: 'last week'
144: => 'letzte Woche',
145:
146: 'last month'
147: => 'letzten Monat',
148:
149: 'last three months'
150: => 'letzte drei Monate',
151:
152: 'last six months'
153: => 'letzte sechs Monate',
154:
155: 'last year'
156: => 'letztes Jahr',
157:
158: 'Submit'
159: => 'Abschicken',
160:
161: 'Rename'
162: => 'Umbenennen',
163:
164: 'Save'
165: => 'Speichern',
166:
1.160 bisitz 167: 'Save All'
168: => 'Alles speichern',
169:
1.61 riegler 170: 'Done'
171: => 'Fertig',
172:
173: 'Select User'
1.96 www 174: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 175:
176: 'Select Course'
1.96 www 177: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 178:
179: 're-initializing course'
180: => 'Kurs neu initialisieren',
181:
182: 'Uploaded Document'
183: => 'Hochgeladenes Dokument',
184:
185: 'No content modifications yet.'
1.96 www 186: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 187:
188: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 189: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 190:
1.150 bisitz 191: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 192: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 193:
1.150 bisitz 194: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 195: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 196:
197: 'Language'
198: => 'Sprache',
199:
200: 'Notes'
201: => 'Notizen',
202:
203: 'Abstract'
1.117 bisitz 204: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 205:
206: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 207: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 208: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 209:
210: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 211: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 212:
213: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 214: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 215:
216: 'New Folder'
1.76 bisitz 217: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 218:
219: 'Simple Page'
220: => 'Einfache Seite',
221:
222: 'Simple Problem'
223: => 'Einfache Aufgabe',
224:
225: 'Upload Document'
226: => 'Dokument hochladen',
227:
228: 'Search'
229: => 'Suchen',
230:
231: 'Import'
232: => 'Importieren',
233:
234: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 235: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 236:
237: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 238: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 239:
240: 'Bulletin Board'
241: => 'Schwarzes Brett',
242:
243: 'Special Documents'
244: => 'Spezielle Dokumente',
245:
246: 'create'
247: => 'erstelle',
248:
249: 'grades'
1.99 bisitz 250: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 251:
252: 'enroll'
253: => 'Kurs belegen',
254:
255: 'Navigate Contents'
256: => 'Inhaltsverzeichnis',
257:
258: 'Announcements and Calendar'
259: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
260:
261: 'Author'
262: => 'Autor',
263:
264: 'Change Your Preferences'
1.96 www 265: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 266:
267: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 268: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 269:
270: 'Co-Author'
271: => 'Co-Autor',
272:
273: 'Communication and Messages'
274: => 'Kommunikation und Nachrichten',
275:
276: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 277: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 278:
279: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 280: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 281:
282: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 283: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.78 bisitz 284: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 285:
1.150 bisitz 286: 'Course Announcements'
287: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
288:
1.61 riegler 289: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 290: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 291: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 292:
293: 'Domain Coordinator'
1.96 www 294: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 295:
296: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 297: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 298:
299: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 300: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 301:
302: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 303: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 304:
305: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 306: => 'Abmelden',
1.61 riegler 307:
308: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 309: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 310:
311: 'Grading'
1.117 bisitz 312: => 'Bewertung',
1.61 riegler 313:
314: 'Instructor'
1.109 bisitz 315: => 'Dozent',
1.61 riegler 316:
317: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 318: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 319:
320: 'Main Menu'
1.96 www 321: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 322:
323: 'Navigate Course Contents'
324: => 'Inhaltsverzeichnis',
325:
326: 'No Role, Cumulative Privileges'
327: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
328:
329: 'Return to Last Location'
1.96 www 330: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 331:
332: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 333: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 334: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
335: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 336:
337: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 338: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 339:
340: 'Student'
341: => 'Studierender',
342:
1.135 bisitz 343: 'Student: '
344: => 'Studierender: ',
345:
1.61 riegler 346: 'Switch to another user role'
1.96 www 347: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 348: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 349:
350: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 351: => 'Tutor',
1.61 riegler 352:
353: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 354: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 355: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 356:
357: 'User Roles'
358: => 'Benutzerrollen',
359:
360: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 361: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 362:
363: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 364: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 365:
366: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 367: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 368:
369: 'Syllabus'
1.96 www 370: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 371:
1.140 bisitz 372: 'Course syllabus'
373: => 'Kursüberblick',
374:
1.61 riegler 375: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 376: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 377:
378: 'Class Hours'
1.66 riegler 379: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 380:
381: 'Course Description'
1.88 bisitz 382: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 383:
384: 'Coursepack'
385: => 'Kurspaket',
386:
387: 'Current Month'
388: => 'Dieser Monat',
389:
390: 'Deadlines'
1.96 www 391: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 392:
393: 'Fri'
394: => 'Fr',
395:
396: 'Grading Information'
1.117 bisitz 397: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 398:
399: 'Helproom Hours'
400: => 'Hilfe',
401:
402: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 403: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 404:
405: 'Mon'
406: => 'Mo',
407:
408: 'Next Month'
1.96 www 409: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 410:
411: 'Office Hours'
412: => 'Sprechstunden',
413:
414: 'Prerequisites'
415: => 'Voraussetzungen',
416:
417: 'Previous Month'
1.155 bisitz 418: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 419:
420: 'Readings'
421: => 'Material',
422:
423: 'Sat'
424: => 'Sa',
425:
426: 'January'
427: => 'Januar',
428:
429: 'February'
430: => 'Februar',
431:
432: 'March'
1.96 www 433: => 'März',
1.61 riegler 434:
435: 'April'
436: => 'April',
437:
438: 'May'
439: => 'Mai',
440:
441: 'June'
442: => 'Juni',
443:
444: 'August'
445: => 'August',
446:
447: 'September'
448: => 'September',
449:
450: 'October'
451: => 'Oktober',
452:
453: 'November'
454: => 'November',
455:
456: 'December'
457: => 'Dezember',
458:
459: 'Sun'
460: => 'So',
461:
462: 'Textbook'
1.96 www 463: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 464:
465: 'Thu'
466: => 'Do',
467:
468: 'Tue'
469: => 'Di',
470:
471: 'Web Links'
472: => 'Weblinks',
473:
474: 'Wed'
475: => 'Mi',
476:
477: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 478: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 479:
480: 'A score has been assigned.'
1.148 bisitz 481: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
1.61 riegler 482:
483: 'Some parts were not submitted.'
484: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
485:
486: 'Due'
1.96 www 487: => 'Fällig',
1.61 riegler 488:
489: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
490: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
491:
492: 'Units incorrect.'
493: => 'Einheit inkorrekt.',
494:
495: 'Only a number required.'
1.96 www 496: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 497:
498: 'Units required'
499: => 'Einheiten erwartet',
500:
501: 'Tries'
502: => 'Versuche',
503:
504: 'Submit Answer'
505: => 'Antwort einreichen',
506:
507: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 508: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 509:
510: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 511: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 512:
513: 'Cancel'
514: => 'Abbrechen',
515:
516: 'Discussions'
1.77 bisitz 517: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 518:
519: 'New discussion since'
520: => 'Neue Diskussion seit',
521:
1.123 bisitz 522: 'New message (click to open)'
523: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
524:
525: 'Close all folders'
526: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
527:
528: 'Open all folders'
529: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
530:
1.61 riegler 531: 'Goodbye'
532: => 'Auf Wiedersehen',
533:
534: 'Select'
1.96 www 535: => 'Auswählen',
1.61 riegler 536:
537: 'Re-Initialize'
538: => 'Neu initialisieren',
539:
1.139 bisitz 540: 'Currently selected.'
541: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 542:
543: 'Switch Server'
544: => 'Server wechseln',
545:
546: 'system wide'
1.119 bisitz 547: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 548:
549: 'Currently not available'
1.96 www 550: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 551:
552: 'No role specified'
553: => 'Keine bestimmte Rolle',
554:
555: 'Remark'
556: => 'Bemerkung',
557:
558: 'Extent'
559: => 'Bereich',
560:
1.172 bisitz 561: 'Current Privileges'
562: => 'Derzeitige Berechtigungen',
563:
1.61 riegler 564: 'User Role'
565: => 'Benutzerrolle',
566:
567: 'Start'
568: => 'Anfang',
569:
570: 'End'
571: => 'Ende',
572:
573: 'System'
574: => 'System',
575:
576: 'Display'
577: => 'Anzeigen',
578:
1.131 bisitz 579: 'Display:'
580: => 'Anzeigen:',
581:
1.133 bisitz 582: 'Do not display'
583: => 'Nicht anzeigen',
584:
1.61 riegler 585: "an unknown date"
1.106 bisitz 586: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 587:
588: "an indeterminate date"
1.66 riegler 589: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 590:
591: "will open on"
1.96 www 592: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 593:
594: "is due at"
1.96 www 595: => "ist fällig am",
1.61 riegler 596:
597: "was due on"
1.96 www 598: => "war fällig am",
1.61 riegler 599:
600: 'is closed but you are allowed to view it'
601: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
602:
1.105 bisitz 603: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
604: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 605:
1.105 bisitz 606: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
607: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 608:
1.105 bisitz 609: "Unable to make backup [_1]"
610: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 611:
1.89 bisitz 612: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 613: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 614:
1.105 bisitz 615: "Unable to write to [_1]"
616: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 617:
618: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 619: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 620:
621: "EditXML"
1.73 riegler 622: => "XML-Editor",
1.61 riegler 623:
624: 'Discard Edits and View'
1.96 www 625: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 626:
627: 'Submit Changes'
1.96 www 628: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 629:
630: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 631: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 632:
633: 'Edit'
1.73 riegler 634: => 'Editor',
1.61 riegler 635:
636: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 637: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 638:
639: 'undo'
1.96 www 640: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 641:
642: 'Answer'
643: => 'Antwort',
644:
645: 'Frequency'
1.96 www 646: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 647:
648: 'You did not select a template.'
1.96 www 649: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 650:
651: 'Analyze Progress'
652: => 'Fortschritt analysieren',
653:
654: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 655: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 656:
657: 'last problem'
658: => 'letzte Aufgabe',
659:
660: "may open later."
1.105 bisitz 661: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 662:
663: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 664: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 665:
666: "Select a"
1.96 www 667: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 668:
669: 'Unable to find'
670: => 'Konnte nicht gefunden werden',
671:
672: 'Part'
673: => 'Aufgabenteil',
674:
675: "Then"
676: => 'Dann',
677:
678: 'is in under construction'
1.77 bisitz 679: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 680:
681: 'List of possible answers'
1.96 www 682: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 683:
1.156 bisitz 684: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 685: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 686:
687: 'is not analyzable at this time'
688: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
689:
690: 'Title'
691: => 'Titel',
692:
693: 'Path'
694: => 'Pfad',
695:
696: 'New Search'
697: => 'Neue Suche',
698:
699: 'Go Back'
1.96 www 700: => 'Zurück',
1.61 riegler 701:
1.130 bisitz 702: 'Go back'
703: => 'Zurück',
704:
1.61 riegler 705: 'File'
706: => 'Datei',
707:
708: 'Date'
709: => 'Datum',
710:
711: 'You have no unread messages'
712: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
713:
714: 'New Messages'
715: => 'Neue Nachrichten',
716:
717: 'View All Messages'
718: => 'Alle Nachrichten',
719:
720: 'Map'
1.90 bisitz 721: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 722:
723: 'Page'
724: => 'Seite',
725:
726: 'Sequence'
727: => 'Sequenz',
728:
729: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 730: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 731:
732: 'Empty'
733: => 'Leer',
734:
1.157 bisitz 735: 'File [_1] could not be copied.'
736: => 'Die Datei [_1] konnte nicht kopiert werden.',
1.61 riegler 737:
738: 'Back to Directory'
1.96 www 739: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 740:
741: 'No upload file specified.'
1.157 bisitz 742: => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen angegeben.',
1.61 riegler 743:
744: 'The target is an existing directory.'
745: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
746:
747: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 748: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 749:
750: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 751: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 752:
753: 'Copying file'
754: => 'Kopiere Datei',
755:
756: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 757: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 758:
759: 'Actions'
1.66 riegler 760: => 'Aktionen',
1.61 riegler 761:
762: 'Name'
763: => 'Name',
764:
765: 'Status'
1.95 bisitz 766: => 'Status',
1.61 riegler 767:
768: 'Last Modified'
1.96 www 769: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 770:
771: 'Yes'
772: => 'Ja',
773:
774: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 775: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 776:
1.137 bisitz 777: 'Contact [_1] for access.'
778: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
779:
780: 'Please log into [_1] to edit.'
781: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 782:
1.157 bisitz 783: 'Save uploaded file as [_1]'
784: => 'Hochgeladene Datei speichern unter [_1]',
1.61 riegler 785:
786: 'Searching'
787: => 'Suche',
788:
1.126 bisitz 789: 'Searching ...'
790: => 'Suche...',
791:
792: 'Owner:Domain'
793: => 'Eigentümer:Domäne',
794:
1.130 bisitz 795: 'Owner/Co-owner(s)'
796: => '(Co-)Eigentümer',
797:
1.61 riegler 798: 'Select the Construction Space'
1.96 www 799: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 800:
801: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 802: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 803:
804: 'not displayed'
805: => 'nicht angezeigt',
806:
807: "Open, no due date"
1.96 www 808: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 809:
810: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 811: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 812:
813: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 814: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 815:
1.123 bisitz 816: "All homework is currently completed."
817: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
818:
819: 'This course is empty.'
820: => 'Dieser Kurs ist leer.',
821:
822: 'Coursemap undefined.'
823: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 824:
825: "Was due"
1.115 bisitz 826: => "War fällig am",
1.61 riegler 827:
828: "Answer available"
1.96 www 829: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 830:
831: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 832: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 833:
834: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 835: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 836:
837: "No due date"
1.96 www 838: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 839:
840: 'never'
841: => 'niemals',
842:
843: 'Answer submitted'
844: => 'Antwort eingereicht',
845:
1.193 bisitz 846: '[_1] of [quant,_2,try,tries] used'
847: => '[_1] von [quant,_2,Versuch,Versuchen] verbraucht',
1.148 bisitz 848:
1.61 riegler 849: 'Processing'
850: => 'Wird verarbeitet',
851:
852: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 853: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 854:
855: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 856: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 857:
858: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 859: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 860:
861: 'July'
862: => 'Juli',
863:
864: 'Server Administration'
865: => 'Serververwaltung',
866:
867: 'System Administration'
868: => 'Systemverwaltung',
869:
870: 'aboutlon.gif'
871: => 'aboutlon.gif',
872:
873: 'accessbutton.gif'
874: => 'accessbutton.gif',
875:
876: 'userauthentication.gif'
877: => 'userauthentication.gif',
878:
879: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 880: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 881:
882: 'Name starting with'
883: => 'Name beginnt mit',
884:
885: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 886: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 887:
888: 'Uploaded'
889: => 'Hochgeladen',
890:
891: 'Dynamic Metadata'
892: => 'Dynamische Metadaten',
893:
894: 'View file'
895: => 'Datei betrachten',
896:
897: 'Illegal filename.'
1.96 www 898: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 899:
900: 'Rule'
901: => 'Regel',
902:
903: 'Back to Source Directory'
1.96 www 904: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 905:
906: 'Back to Source'
1.96 www 907: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 908:
909: 'File copied.'
910: => 'Datei kopiert.',
911:
912: 'FAIL'
913: => 'Abbruch',
914:
1.158 bisitz 915: 'Back to [_1]'
916: => 'Zurück zur Ressource [_1]',
1.61 riegler 917:
918: 'untitled'
919: => 'kein Titel',
920:
1.157 bisitz 921: 'The extension on this file, [_1], is reserved internally by LON-CAPA.'
922: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA-intern reserviert.',
923:
924: 'The extension on this file is reserved internally by LON-CAPA.'
925: => 'Die Dateiendung ist LON-CAPA-intern reserviert.',
926:
927: 'The extension on this file, [_1], is not recognized by LON-CAPA.'
928: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
929:
930: 'The extension on this file is not recognized by LON-CAPA.'
931: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
932:
933: 'Please change the extension.'
934: => 'Bitte ändern Sie die Dateiendung.',
1.61 riegler 935:
936: 'Became this version on ...'
1.156 bisitz 937: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 938:
939: 'Browse published resources'
1.96 www 940: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
941: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 942:
943: 'Choose the course to work on'
1.96 www 944: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 945:
946: 'Create a new course'
1.78 bisitz 947: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 948:
949: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 950: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 951:
952: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 953: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 954:
955: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 956: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 957:
958: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 959: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 960:
1.182 bisitz 961: 'Edit course contents'
1.119 bisitz 962: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 963:
1.128 bisitz 964: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 965: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 966: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 967:
968: 'Failed to copy source'
969: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
970:
971: 'Failed to write metadata copy'
972: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
973:
974: 'Finalize Publication'
1.96 www 975: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 976:
977: 'Grant/revoke role of Co-Author'
978: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
979:
980: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 981: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 982:
983: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 984: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 985:
986: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 987: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 988:
989: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 990: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 991:
992: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 993: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 994:
995: 'No previous versions published.'
1.158 bisitz 996: => 'Es wurden keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 997:
998: 'No write permission to'
1.148 bisitz 999: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 1000:
1.158 bisitz 1001: 'Please pick a version to retrieve:'
1002: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten:',
1.61 riegler 1003:
1004: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 1005: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 1006:
1.117 bisitz 1007: # 'Private Publication - did not synchronize database'
1008: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 1009:
1010: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 1011: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 1012:
1.158 bisitz 1013: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space.'
1014: => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei.',
1.61 riegler 1015:
1.158 bisitz 1016: 'Retrieve previous versions of [_1]'
1017: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von [_1]',
1.61 riegler 1018:
1019: 'Retrieve version'
1.96 www 1020: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 1021:
1022: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 1023: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 1024:
1.85 bisitz 1025: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 1026: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 1027:
1.192 schafran 1028: 'Send broadcast and receipt-required e-mail'
1.102 bisitz 1029: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1030:
1031: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1032: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1033:
1034: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1035: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1036:
1037: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1038: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1039: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1040:
1041: 'The extension on this file'
1042: => 'Die Endung dieser Datei',
1043:
1.117 bisitz 1044: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1045: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1046:
1047: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1048: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1049:
1050: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1051: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1052:
1053: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1054: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1055:
1056: 'Could not write metadata, FAIL'
1057: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1058:
1059: 'View documents included in this course'
1.96 www 1060: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1061:
1062: 'Additional Keywords'
1.96 www 1063: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1064:
1065: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1066: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1067:
1068: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1069: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1070:
1071: 'Author(s)'
1072: => 'Autor(en)',
1073:
1074: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1075: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1076:
1077: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1078: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1079:
1080: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1081: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1082:
1083: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1084: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1085:
1086: 'Construction Space'
1087: => 'Konstruktionsbereich',
1088:
1089: 'Copied metadata'
1090: => 'Metadaten kopiert',
1091:
1092: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1093: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1094:
1095: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1096: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1097:
1.133 bisitz 1098: 'Copyright/Distribution:'
1099: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1100:
1.61 riegler 1101: 'Course Documents'
1102: => 'Kursdokumente',
1103:
1104: 'Creation Date'
1.156 bisitz 1105: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1106:
1107: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1108: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1109:
1110: 'Degree of difficulty'
1111: => 'Schwierigkeitsgrad',
1112:
1113: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.148 bisitz 1114: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen',
1115:
1116: 'Dump Course DOCS to Construction Space: available on other servers'
1117: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen: verfügbar auf anderen Servern',
1.61 riegler 1118:
1119: 'Entering course ...'
1.156 bisitz 1120: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1121:
1122: 'Exam Information'
1.96 www 1123: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1124:
1125: 'External Resource'
1126: => 'Externe Ressource',
1127:
1128: 'Generate new role ...'
1.156 bisitz 1129: => 'Erzeuge neue Rolle...',
1.61 riegler 1130:
1131: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1132: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1133:
1134: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1135: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1136:
1137: 'Import a published document'
1.96 www 1138: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1139:
1140: 'Keyword(s)'
1.96 www 1141: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1142:
1143: 'Logged Out'
1144: => 'Abgemeldet',
1145:
1146: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1147: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1148:
1149: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1150: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1151:
1.86 bisitz 1152: 'The material is covered with sufficient depth'
1153: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1154:
1155: 'Metadata Information'
1156: => 'Metadaten-Information',
1157:
1158: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1159: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1160:
1161: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1162: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1163:
1164: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1165: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1166:
1167: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1168: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1169:
1170: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1171: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1172:
1173: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1174: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1175:
1176: 'Obsolete'
1.96 www 1177: => 'Überholt',
1.61 riegler 1178:
1179: 'Parent Directory'
1.96 www 1180: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1181:
1182: 'Project Information'
1183: => 'Projektinformation',
1184:
1185: 'Publisher/Owner'
1186: => 'Herausgeber/Besitzer',
1187:
1188: 'Publishing'
1.117 bisitz 1189: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1190:
1.134 bisitz 1191: 'Publishing [_1]'
1192: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1193:
1194: 'Resource Details'
1195: => 'Details über Ressource',
1196:
1197: 'Link to Resource'
1198: => 'Link zur Ressource',
1199:
1200: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1201: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1202:
1.61 riegler 1203: 'Resource Publication'
1.96 www 1204: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1205:
1206: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1207: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1208:
1209: 'Score Upload Form'
1210: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1211:
1212: 'Select Map'
1.126 bisitz 1213: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1214:
1.92 bisitz 1215: 'Load Map'
1216: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1217:
1.61 riegler 1218: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1219: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1220:
1221: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1222: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1223:
1224: 'Special documents'
1225: => 'Spezielle Dokumente',
1226:
1227: 'Subject'
1.116 bisitz 1228: => 'Thema',
1.61 riegler 1229:
1230: 'Successful Login'
1231: => 'Erfolgreich angemeldet',
1232:
1233: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1234: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1235:
1236: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1237: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1238:
1239: 'Target'
1240: => 'Ziel',
1241:
1242: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1243: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1244:
1245: 'Total number of students who have worked on this problem'
1246: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1247:
1248: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1249: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1250:
1251: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1252: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1253:
1254: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1255: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1256:
1257: 'User'
1258: => 'Benutzer',
1259:
1260: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1261: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1262:
1263: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1264: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1265:
1266: 'anno-'
1267: => 'Bemerk-',
1268:
1269: 'announce'
1.96 www 1270: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1271:
1272: 'backward'
1.66 riegler 1273: => 'backward',
1.61 riegler 1274:
1275: 'bookmark'
1.76 bisitz 1276: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1277:
1278: 'chart'
1279: => 'Chart',
1280:
1281: 'chat'
1282: => 'Chat',
1283:
1284: 'close this window'
1.96 www 1285: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1286:
1287: 'docs'
1288: => 'Dokus',
1289:
1290: 'edit crs'
1291: => 'Bearbeite crs',
1292:
1293: 'exit'
1294: => 'abmelden',
1295:
1296: 'fas'
1297: => 'fas',
1298:
1299: 'forward'
1.66 riegler 1300: => 'forward',
1.61 riegler 1301:
1302: 'library'
1303: => 'Bibliothek',
1304:
1305: 'log in again'
1306: => 'erneut anmelden',
1307:
1308: 'my'
1309: => 'mein',
1310:
1311: 'or'
1312: => 'oder',
1313:
1.135 bisitz 1314: 'Or'
1315: => 'oder',
1316:
1.61 riegler 1317: 'parms'
1318: => 'parms',
1319:
1320: 'prepare'
1321: => 'Vorbereiten',
1322:
1323: 'printout'
1324: => 'Ausdruck',
1325:
1326: 'resource'
1327: => 'Ressource',
1328:
1329: 'roles'
1330: => 'Rollen',
1331:
1332: 'search'
1333: => 'suche',
1334:
1335: 'set'
1336: => 'setze',
1337:
1338: 'space'
1339: => 'Bereich',
1340:
1341: 'stats'
1342: => 'Statistiken',
1343:
1344: 'struct'
1345: => 'Struktur',
1346:
1347: 'switch'
1348: => 'wechsle',
1349:
1350: 'tations'
1351: => 'ungen',
1352:
1353: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1354: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1355:
1356: 'user'
1357: => 'Benutzer',
1358:
1359: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1360: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1361:
1362: 'All versions'
1363: => 'Alle Versionen',
1364:
1.164 schafran 1365: 'Default Metadata for Directory [_1]'
1366: => 'Voreingestellte Metadaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1367:
1368: 'Error Messages'
1369: => 'Fehlermeldungen',
1370:
1.84 albertel 1371: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1372: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1373:
1374: 'Update Display'
1375: => 'Neu anzeigen',
1376:
1377: 'Content changed'
1.96 www 1378: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1379:
1380: 'Differences'
1381: => 'Unterschiede',
1382:
1383: 'Last Week'
1384: => 'letzte Woche',
1385:
1386: 'Modification Date'
1.96 www 1387: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1388:
1389: 'Since Start of Course'
1390: => 'seit Anfang des Kurses',
1391:
1392: 'Since Yesterday'
1393: => 'seit gestern',
1394:
1395: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1396: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1397:
1398: 'Version'
1399: => 'Version',
1400:
1401: 'access denied'
1402: => 'Zugriff verweigert',
1403:
1404: 'connection down'
1405: => 'Verbindung unterbrochen',
1406:
1407: 'during the last'
1.96 www 1408: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1409:
1410: 'not found'
1411: => 'nicht gefunden',
1412:
1413: 'warning(s)'
1414: => 'Warnung(en)',
1415:
1.145 bisitz 1416: '[quant,_1,warning]'
1417: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1418:
1.61 riegler 1419: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1420: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Advanced Search'
1423: => 'Erweiterte Suche',
1424:
1425: 'Any Language'
1426: => 'Beliebige Sprache',
1427:
1428: 'Any category'
1429: => 'Beliebige Kategorie',
1430:
1431: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1432: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1435: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1436:
1437: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1438: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1439:
1440: 'Close'
1.96 www 1441: => 'Schließen',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Compact View'
1444: => 'Kompaktansicht',
1445:
1446: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1447: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1448:
1449: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1450: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1451:
1.192 schafran 1452: 'Edit Metadata'
1453: => 'Metadaten bearbeiten',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1456: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1457:
1458: 'Edit Directory Catalog Information'
1.143 bisitz 1459: => 'Verzeichnis der Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1460:
1461: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1462: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1463:
1464: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1465: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Fielded Format'
1468: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1469:
1470: 'File Category'
1471: => 'Dateikategorie',
1472:
1473: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1474: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1475:
1476: 'Keywords'
1.96 www 1477: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1478:
1479: 'Last access'
1480: => 'Letzter Zugriff',
1481:
1482: 'Last modified'
1.96 www 1483: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1484:
1485: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1486: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1487:
1488: 'Limit by language'
1.96 www 1489: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1490:
1491: 'Open'
1.96 www 1492: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1493:
1494: 'Per Page'
1495: => 'Pro Seite',
1496:
1497: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1498: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1499:
1500: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1501: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1502:
1503: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1504: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1505:
1506: 'Publish'
1.96 www 1507: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1508:
1509: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1510: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1511:
1512: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1513: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1514:
1515: 'Related'
1516: => 'Verwandte',
1517:
1518: 'Resource Feedback and Discussion'
1519: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1520:
1521: 'Search Complete'
1522: => 'Suche beendet',
1523:
1524: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1525: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1526:
1527: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1528: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1529:
1530: 'Show resource'
1531: => 'Zeige Ressource an',
1532:
1533: 'Statistics'
1534: => 'Statistiken',
1535:
1536: 'Summary View'
1537: => 'Zusammenfassung',
1538:
1539: 'There are currently no results'
1540: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1541:
1.116 bisitz 1542: 'Search: '
1543: => 'Suche: ',
1544:
1.61 riegler 1545: 'URL'
1546: => 'URL',
1547:
1548: 'Unpublished'
1.96 www 1549: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1550:
1551: 'Up'
1552: => 'Hoch',
1553:
1554: 'View'
1555: => 'Betrachten',
1556:
1557: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1558: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1559:
1560: 'Words'
1.96 www 1561: => 'Wörter',
1.61 riegler 1562:
1563: 'XML/SGML'
1564: => 'XML/SGML',
1565:
1566: 'abstract'
1.117 bisitz 1567: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1568:
1569: 'audio'
1570: => 'Audio',
1571:
1572: 'author'
1573: => 'Autor',
1574:
1575: 'catalog'
1576: => 'katalog',
1577:
1578: 'copyright'
1579: => 'Copyright',
1580:
1581: 'customdistributionfile'
1582: => 'customdistributionfile',
1583:
1584: 'directory'
1585: => 'Verzeichnis',
1586:
1587: 'discuss'
1588: => 'Diskutiere',
1589:
1590: 'evaluate'
1591: => 'Auswerten',
1592:
1593: 'feedback'
1594: => 'Feedback',
1595:
1596: 'info'
1597: => 'Info',
1598:
1599: 'keywords'
1.96 www 1600: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1601:
1602: 'language'
1603: => 'Sprache',
1604:
1605: 'movies'
1606: => 'Filme',
1607:
1608: 'notes'
1609: => 'Notizen',
1610:
1611: 'obsolete'
1.96 www 1612: => 'überholt',
1.61 riegler 1613:
1614: 'obsoletereplacement'
1615: => 'obsoletereplacement',
1616:
1617: 'pages'
1618: => 'Seiten',
1619:
1620: 'pictures'
1621: => 'Bilder',
1622:
1623: 'problem'
1624: => 'Aufgabe',
1625:
1626: 'resources'
1627: => 'Ressourcen',
1628:
1629: 'sequence'
1.85 bisitz 1630: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1631:
1632: 'subject'
1.116 bisitz 1633: => 'Thema',
1.61 riegler 1634:
1635: 'this'
1636: => 'Diese',
1637:
1638: 'title'
1639: => 'Titel',
1640:
1641: 'About Me'
1.96 www 1642: => 'Über mich',
1.61 riegler 1643:
1644: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1645: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1646:
1647: 'Clear All'
1.96 www 1648: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1649:
1650: 'Close All Folders'
1.96 www 1651: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1652:
1653: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1654: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1655:
1656: 'Contact Information'
1657: => 'Kontaktdaten',
1658:
1659: 'Copied old metadata'
1660: => 'Alte Metadaten kopiert',
1661:
1.117 bisitz 1662: 'Failed to write old metadata copy'
1663: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1664:
1.61 riegler 1665: 'Copied old target file'
1666: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1667:
1.117 bisitz 1668: 'Failed to copy old target'
1669: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1670:
1671: 'Created directory'
1672: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1673:
1.61 riegler 1674: 'Copyright'
1675: => 'Copyright',
1676:
1677: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1678: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1679:
1680: 'Default'
1.123 bisitz 1681: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1682:
1683: 'Discard Selected'
1.96 www 1684: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1685:
1686: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1687: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1688:
1.122 bisitz 1689: 'Enter construction space as co-author'
1690: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1691:
1.61 riegler 1692: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1693: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1694:
1695: 'Enter construction space as assistant co-author'
1696: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1697:
1698: 'Host'
1699: => 'Rechner',
1700:
1701: 'Last updated'
1702: => 'Zuletzt aktualisiert',
1703:
1704: 'Mime type'
1705: => 'MIME Typ',
1706:
1707: 'Modified'
1.96 www 1708: => 'geändert',
1.61 riegler 1709:
1710: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1711: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1712:
1713: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1714: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1715:
1.156 bisitz 1716: 'View user submissions for this assessment resource'
1717: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1718:
1.61 riegler 1719: 'Move Down'
1720: => 'Nach unten',
1721:
1722: 'Move Up'
1723: => 'Nach oben',
1724:
1725: 'New Title'
1726: => 'Neuer Titel',
1727:
1728: 'Open All Folders'
1.96 www 1729: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1730:
1731: 'Owner/Publisher'
1732: => 'Besitzer/Herausgeber',
1733:
1734: 'Personal Information'
1.96 www 1735: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1736:
1737: 'Privacy Note'
1.96 www 1738: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1739:
1740: 'Published'
1.96 www 1741: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1742:
1743: 'Reading results from'
1744: => 'Lese Ergebnisse von',
1745:
1746: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1747: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1748:
1749: 'Revert to Last Saved'
1750: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1751:
1752: 'Revision Date'
1.96 www 1753: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1754:
1755: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1756: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1757:
1758: 'Synchronized SQL metadata database'
1759: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1760:
1761: 'Task'
1762: => 'Aufgabe',
1763:
1764: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 1765: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 1766:
1767: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1768: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1769:
1770: 'Topic'
1771: => 'Thema',
1772:
1773: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1774: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1775:
1.102 bisitz 1776: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1777: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1778:
1779: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1780: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1781:
1.61 riegler 1782: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1783: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1784:
1785: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1786: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1787:
1788: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1789: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1790:
1.118 bisitz 1791: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1792: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1793:
1.61 riegler 1794: 'Version Number'
1795: => 'Versionsnummer',
1796:
1797: 'View Published Version'
1.96 www 1798: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1799:
1800: 'Web References'
1801: => 'Webreferenzen',
1802:
1803: 'co con-'
1804: => 'Co-Kon-',
1805:
1806: 'co res'
1807: => 'co-res',
1808:
1809: 'contacting'
1810: => 'kontaktiere',
1811:
1812: 'edit'
1813: => 'Bearbeite',
1814:
1815: 'interface available'
1.114 bisitz 1816: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1817:
1818: 'missions'
1819: => 'Aufgaben',
1820:
1821: 'view sub-'
1822: => 'Betrachte Unter-',
1823:
1824: 'waiting on'
1825: => 'warte auf',
1826:
1827: '#Stdnts'
1.69 riegler 1828: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1829:
1830: '#YES'
1.69 riegler 1831: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1832:
1833: '%Wrng'
1834: => '%Wrng',
1835:
1836: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1837: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1838:
1839: 'Clear Caches'
1.96 www 1840: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1841:
1842: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1843: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1844:
1845: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1846: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1847:
1848: 'DoDiff'
1849: => 'Verwende diff',
1850:
1851: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1852: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1853:
1854: 'Generate Statistics'
1855: => 'Erzeuge Statistiken',
1856:
1857: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1858: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1859:
1860: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1861: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1862:
1863: 'Output'
1864: => 'Ausgabe',
1865:
1866: 'Overall Problem Statistics'
1867: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1868:
1.145 bisitz 1869: 'Please notify the server administrator [_1]'
1870: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 1871:
1872: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1873: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1874:
1875: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1876: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1877:
1878: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1879: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1880:
1881: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1882: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1883:
1884: 'S.D. tries'
1885: => 'S.D. Versuche',
1886:
1887: 'Sections'
1.74 bisitz 1888: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1889:
1890: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1891: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1892:
1893: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1894: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1895:
1896: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1897: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1898:
1899: 'Statistics and Problem Analysis'
1900: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1901:
1902: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1903: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1904:
1905: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1906: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1907:
1908: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1909: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1910:
1.145 bisitz 1911: 'Your Excel spreadsheet.'
1912: => 'Ihre Exceldatei',
1913:
1.150 bisitz 1914: 'Your Excel spreadsheet'
1915: => 'Ihre Exceldatei',
1916:
1.145 bisitz 1917: 'Your CSV file.'
1918: => 'Ihre CSV-Datei',
1919:
1.150 bisitz 1920: 'Your CSV file'
1921: => 'Ihre CSV-Datei',
1922:
1.61 riegler 1923: 'part'
1924: => 'Aufgabenteil',
1925:
1.116 bisitz 1926: 'part - '
1927: => 'Teil ',
1928:
1.61 riegler 1929: 'problem statistics grouped by sequence'
1930: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1931:
1932: 'problem statistics ungrouped'
1933: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1934:
1935: 'problem statistics, Excel'
1936: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1937:
1938: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1939: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1940:
1941: '. . . for a particular section'
1.96 www 1942: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1943:
1944: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1945: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1946:
1947: '. . . for an individual student'
1.96 www 1948: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1949:
1950: '1 am'
1.97 bisitz 1951: => '1',
1.61 riegler 1952:
1953: '1 pm'
1.97 bisitz 1954: => '13',
1.61 riegler 1955:
1956: '10 am'
1.97 bisitz 1957: => '10',
1.61 riegler 1958:
1959: '10 pm'
1.97 bisitz 1960: => '22',
1.61 riegler 1961:
1962: '11 am'
1.97 bisitz 1963: => '11',
1.61 riegler 1964:
1965: '11 pm'
1.97 bisitz 1966: => '23',
1.61 riegler 1967:
1968: '12 am'
1.97 bisitz 1969: => '00',
1.61 riegler 1970:
1971: '12 noon'
1.97 bisitz 1972: => '12',
1.61 riegler 1973:
1974: '2 am'
1.97 bisitz 1975: => '2',
1.61 riegler 1976:
1977: '2 pm'
1.97 bisitz 1978: => '14',
1.61 riegler 1979:
1980: '3 am'
1.97 bisitz 1981: => '3',
1.61 riegler 1982:
1983: '3 pm'
1.97 bisitz 1984: => '15',
1.61 riegler 1985:
1986: '4 am'
1.97 bisitz 1987: => '4',
1.61 riegler 1988:
1989: '4 pm'
1.97 bisitz 1990: => '16',
1.61 riegler 1991:
1992: '5 am'
1.97 bisitz 1993: => '5',
1.61 riegler 1994:
1995: '5 pm'
1.97 bisitz 1996: => '17',
1.61 riegler 1997:
1998: '6 am'
1.97 bisitz 1999: => '6',
1.61 riegler 2000:
2001: '6 pm'
1.97 bisitz 2002: => '18',
1.61 riegler 2003:
2004: '7 am'
1.97 bisitz 2005: => '7',
1.61 riegler 2006:
2007: '7 pm'
1.97 bisitz 2008: => '19',
1.61 riegler 2009:
2010: '8 am'
1.97 bisitz 2011: => '8',
1.61 riegler 2012:
2013: '8 pm'
1.97 bisitz 2014: => '20',
1.61 riegler 2015:
2016: '9 am'
1.97 bisitz 2017: => '9',
1.61 riegler 2018:
2019: '9 pm'
1.97 bisitz 2020: => '21',
1.61 riegler 2021:
2022: '<- Previous'
1.96 www 2023: => '<- Zurück',
1.61 riegler 2024:
2025: 'ALL'
2026: => 'ALLE',
2027:
2028: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2029: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2030:
2031: 'Any User'
2032: => 'Jeder Benutzer',
2033:
2034: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2035: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2036:
2037: 'Assigned User Roles'
2038: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2039:
2040: 'Browse resources'
2041: => 'Durchsuche Ressourcen',
2042:
2043: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2044: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2045:
2046: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2047: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2048:
2049: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2050: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2051:
2052: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2053: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2054:
2055: 'Course Environment Parameters'
2056: => 'Kursumgebungsparameter',
2057:
2058: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2059: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2060:
2061: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2062: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2063:
2064: 'Current Session Value'
1.96 www 2065: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2066:
2067: 'Default Value'
2068: => 'Voreingestellter Wert',
2069:
2070: 'Delete a role'
1.96 www 2071: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2072:
2073: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2074: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2075:
2076: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2077: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2078:
2079: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2080: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2081:
2082: 'Every problem in the course'
2083: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2084:
2085: 'Folder'
1.76 bisitz 2086: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2087:
2088: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2089: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2090:
2091: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2092: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2093:
2094: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2095: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2096:
2097: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2098: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2099:
2100: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2101: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2102:
2103: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2104: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2105:
2106: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2107: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2108:
2109: 'Internally authenticated'
2110: => 'Intern authentifiziert',
2111:
2112: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2113: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2114:
2115: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2116: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2117:
2118: 'Lock and unlock assessments'
2119: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2120:
2121: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2122: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2123:
2124: 'Manage access keys'
1.96 www 2125: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2126:
2127: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2128: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2129:
2130: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2131: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2132:
2133: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2134: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2135:
2136: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2137: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2138:
2139: 'Next ->'
2140: => 'Weiter ->',
2141:
2142: 'One particular problem'
2143: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2144:
2145: 'Parameter Name'
2146: => 'Parametername',
2147:
2148: 'Parameter Type'
2149: => 'Parametertyp',
2150:
2151: 'Parameter in Effect'
2152: => 'Effektiver Parameter',
2153:
2154: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2155: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2156:
2157: 'Post anonymously'
2158: => 'Anonym absenden',
2159:
2160: 'Post discussion on course resources'
2161: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2162:
2163: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2164: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2165:
2166: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2167: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2168:
2169: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2170: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2171:
2172: 'Section'
1.74 bisitz 2173: => 'Sektion',
1.61 riegler 2174:
1.148 bisitz 2175: 'Section:'
2176: => 'Sektion:',
2177:
1.61 riegler 2178: 'Select Date'
1.118 bisitz 2179: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2180:
2181: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2182: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2183:
2184: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2185: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2186:
1.192 schafran 2187: 'Send internal e-mail'
1.61 riegler 2188: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2189:
2190: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2191: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2192:
2193: 'Set Date'
2194: => 'Setze Datum',
2195:
1.97 bisitz 2196: 'Set Defaults for All Resources in'
2197: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2198:
2199: 'Set a due date'
1.96 www 2200: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2201:
2202: 'Set an answer open date'
1.96 www 2203: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2204:
2205: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2206: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2207:
2208: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2209: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2210:
2211: 'Set the number of tries'
2212: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2213:
2214: 'Set the problem weight'
2215: => 'Setze Aufgabengewicht',
2216:
2217: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2218: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2219:
2220: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2221: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2222:
2223: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2224: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2225:
2226: 'Show More Options'
2227: => 'Zeige mehr Optionen',
2228:
2229: 'Students Affected'
2230: => 'Betroffene Studierende',
2231:
2232: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2233: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2234:
2235: 'Total'
2236: => 'Gesamt',
2237:
2238: 'Total Parts In Course'
2239: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2240:
2241: 'Type'
2242: => 'Typ',
2243:
2244: 'UNIX authenticated'
2245: => 'UNIX authentifiziert',
2246:
2247: 'USERS'
2248: => 'BENUTZER',
2249:
2250: 'Unknown ID'
2251: => 'Unbekannte ID',
2252:
2253: 'Unknown user'
2254: => 'Unbekannter Benutzer',
2255:
2256: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2257: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2258:
2259: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2260: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2261:
2262: 'Verify Selection'
1.96 www 2263: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2264:
2265: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2266: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2267:
2268: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2269: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2270:
2271: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2272: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2273:
2274: 'Which Problem or Problems?'
2275: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2276:
2277: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2278: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2279:
2280: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2281: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2282:
2283: 'a.m.'
2284: => 'vorm.',
2285:
2286: 'acc keys'
1.110 bisitz 2287: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2288:
2289: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2290: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2291:
2292: 'according to resource settings'
2293: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2294:
2295: 'according to user session state'
2296: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2297:
2298: 'all'
2299: => 'alle',
2300:
2301: 'at'
2302: => 'in',
2303:
2304: 'at Domain'
1.96 www 2305: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2306:
2307: 'at domain'
1.96 www 2308: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2309:
2310: 'default'
2311: => 'voreingestellt',
2312:
2313: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2314: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2315:
2316: 'for Resource'
1.96 www 2317: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2318:
2319: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2320: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2321:
2322: 'general'
2323: => 'generell',
2324:
2325: 'in Course'
2326: => 'in Kurs',
2327:
2328: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2329: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2330:
2331: 'manage'
2332: => 'verwalte',
2333:
2334: 'midnight'
2335: => 'Mitternacht',
2336:
2337: 'noon'
2338: => 'Mittag',
2339:
2340: 'num_override'
2341: => 'num_override',
2342:
2343: 'of'
2344: => 'von',
2345:
2346: 'or ID'
2347: => 'oder ID',
2348:
2349: 'p.m.'
2350: => 'nachm.',
2351:
2352: 'percent'
2353: => 'Prozent',
2354:
2355: 'unless locked'
2356: => 'falls nicht gesperrt',
2357:
2358: 'users in'
2359: => 'Benutzer in',
2360:
2361: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2362: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2363:
2364: 'Assessment'
2365: => 'Beurteilung',
2366:
2367: 'Calculations'
2368: => 'Berechnungen',
2369:
2370: 'Comma Separated Values'
2371: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2372:
2373: 'Course ID'
1.106 bisitz 2374: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2375:
2376: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2377: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2378:
2379: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2380: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2381:
2382: 'End Helper'
1.77 bisitz 2383: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2384:
2385: 'Excel'
2386: => 'Excel',
2387:
1.150 bisitz 2388: 'Text (essays only)'
2389: => 'Text (nur bei Essays)',
2390:
1.61 riegler 2391: 'Finish Course Initialization'
2392: => 'Beende Kursinitialisierung',
2393:
2394: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2395: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2396:
2397: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2398: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2399:
2400: 'HTML'
2401: => 'HTML',
2402:
2403: 'Invalid date entry'
1.96 www 2404: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2405:
2406: 'Load:'
2407: => 'Lade:',
2408:
2409: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2410: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2411:
2412: 'Output Format'
2413: => 'Ausgabeformat',
2414:
2415: 'Processing course structure'
2416: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2417:
2418: 'Processing first student'
1.96 www 2419: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2420:
2421: 'Row'
2422: => 'Reihe',
2423:
2424: 'Save as'
2425: => 'Speichere unter',
2426:
2427: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2428: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2429:
2430: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2431: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2432:
2433: 'Select All'
1.118 bisitz 2434: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2435:
2436: 'Select All Students'
1.96 www 2437: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2438:
2439: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2440: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2441:
2442: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2443: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2444:
2445: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2446: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2447:
2448: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2449: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2450:
2451: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2452: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2453:
2454: 'Summary'
2455: => 'Zusammenfassung',
2456:
2457: 'Template'
2458: => 'Vorlage',
2459:
2460: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2461: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2462:
2463: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2464: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2465:
2466: 'Upload Scantron data'
2467: => 'Scantron-Daten hochladen',
2468:
2469: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2470: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2471:
2472: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2473: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2474:
2475: 'last student'
2476: => 'letzten Studierenden',
2477:
2478: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2479: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2480:
2481: 'minutes'
2482: => 'Minuten',
2483:
2484: 'remaining'
1.96 www 2485: => 'übrig',
1.61 riegler 2486:
2487: 'second'
2488: => 'Sekunde',
2489:
2490: 'seconds'
2491: => 'Sekunden',
2492:
2493: 'seconds for'
1.102 bisitz 2494: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2495:
2496: 'Additional Recipients'
1.96 www 2497: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2498:
2499: 'Analyze Over '
1.96 www 2500: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2501:
2502: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2503: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2504:
2505: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2506: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2507:
2508: 'Analyze as '
2509: => 'Analysiere als ',
2510:
2511: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2512: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2513:
2514: 'By'
1.118 bisitz 2515: => 'Von',
1.61 riegler 2516:
2517: 'Check All'
1.101 bisitz 2518: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2519:
2520: 'Check for All'
1.96 www 2521: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2522:
2523: 'Check for None'
1.96 www 2524: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2527: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2528:
2529: 'Choose a different resource'
1.96 www 2530: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2531:
2532: 'Concepts'
2533: => 'Konzepte',
2534:
2535: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2536: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2537:
2538: 'Delete'
1.96 www 2539: => 'Löschen',
1.61 riegler 2540:
2541: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2542: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2543:
2544: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2545: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2546:
2547: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2548: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2549:
2550: 'Foils'
1.96 www 2551: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2552:
2553: 'Forward'
2554: => 'Weiterleiten',
2555:
2556: 'Forwarded message from'
2557: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2558:
2559: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2560: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2561:
2562: 'From'
2563: => 'Von',
2564:
2565: 'Functions'
2566: => 'Funktionen',
2567:
2568: 'Mail'
2569: => 'Nachricht',
2570:
2571: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2572: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2573:
2574: 'New Problem Variation'
2575: => 'Neue Aufgabenvariation',
2576:
2577: 'New Randomization'
2578: => 'Neue Variation',
2579:
2580: 'Next'
1.77 bisitz 2581: => 'Weiter',
1.61 riegler 2582:
2583: 'Number of Plots:'
2584: => 'Anzahl an Graphen:',
2585:
2586: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2587: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2588:
2589: 'Previous'
1.119 bisitz 2590: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2591:
2592: 'Re'
2593: => 'Antw',
2594:
2595: 'Record'
1.72 riegler 2596: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2597:
2598: 'Reply'
2599: => 'Antworten',
2600:
2601: 'Reset Submissions'
1.96 www 2602: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2603:
2604: 'Select a course'
1.96 www 2605: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2606:
2607: 'Selecting a User'
1.96 www 2608: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2609:
2610: 'Send New'
1.66 riegler 2611: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2612:
2613: 'Send Reply'
2614: => 'Sende Antwort',
2615:
2616: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2617: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2620: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2621:
2622: 'Starting'
2623: => 'Starte',
2624:
2625: 'Student Data Compilation Progress'
2626: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2627:
2628: 'Student Data Compilation Status'
2629: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2630:
2631: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2632: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2633:
2634: 'Time'
2635: => 'Zeit',
2636:
2637: 'To'
2638: => 'An',
2639:
2640: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2641: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2642:
2643: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2644: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2645:
2646: 'Update Student Data'
2647: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2648:
2649: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2650: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2651:
2652: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2653: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2654:
2655: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2656: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2657:
1.176 bisitz 2658: '[_1]: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
2659: => '[_1]: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2660:
2661: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2662: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2663:
2664: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2665: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2666:
2667: 'Anonymous'
2668: => 'Anonym',
2669:
2670: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2671: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2672:
2673: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2674: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2675:
2676: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2677: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2678:
2679: 'Attribute'
2680: => 'Eigenschaft',
2681:
2682: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2683: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2684:
2685: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2686: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2687:
2688: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2689: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2690:
2691: 'Chronological View'
2692: => 'Chronologische Sicht',
2693:
2694: 'Column'
2695: => 'Spalte',
2696:
2697: 'Column [_1]'
2698: => 'Spalte [_1]',
2699:
1.133 bisitz 2700: 'Column [_1]'
2701: => 'Spalte [_1]',
2702:
1.61 riegler 2703: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2704: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2705:
2706: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2707: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2708:
2709: 'Diffs'
1.91 bisitz 2710: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2711:
1.137 bisitz 2712: # 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2713: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2714:
1.109 bisitz 2715:
1.137 bisitz 2716: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
1.148 bisitz 2717: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 2718:
2719: '(only do if you know what you are doing.)'
2720: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2721:
1.61 riegler 2722: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2723: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2724:
2725: 'Drop Students'
1.96 www 2726: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2727:
2728: 'Dropped [_1]'
2729: => '[_1] ausgeschlossen',
2730:
2731: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2732: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2733:
2734: 'Dropping Students'
1.96 www 2735: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2736:
2737: 'Dump Course DOCS'
1.148 bisitz 2738: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 2739:
2740: 'Enroll a single student'
1.154 bisitz 2741: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 2742:
2743: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2744: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2745:
2746: 'Error'
2747: => 'Fehler',
2748:
1.114 bisitz 2749: 'Error: '
2750: => 'Fehler: ',
2751:
1.134 bisitz 2752: 'Error: [_1]'
2753: => 'Fehler: [_1]',
2754:
1.61 riegler 2755: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2756: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2757:
2758: 'Field'
2759: => 'Feld',
2760:
2761: 'Filenames in Construction Space'
2762: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2763:
2764: 'First Name'
2765: => 'Vorname',
2766:
2767: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2768: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2769:
2770: 'Full Update'
1.109 bisitz 2771: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2772:
2773: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2774: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2775:
2776: 'Generation'
2777: => 'Generation',
2778:
2779: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2780: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2781:
2782: 'HTML/XML'
2783: => 'HTML/XML',
2784:
2785: 'Hide'
1.86 bisitz 2786: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2787:
1.137 bisitz 2788: 'Student/Employee ID'
2789: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2790:
1.61 riegler 2791: 'Identify fields'
2792: => 'Identifiziere Felder',
2793:
2794: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2795: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2796:
2797: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2798: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2799:
2800: 'Initial Password'
2801: => 'Anfangspasswort',
2802:
2803: 'Internal Filename'
2804: => 'Interner Dateiname',
2805:
2806: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2807: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2808:
2809: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2810: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2811:
2812: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2813: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2814:
2815: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2816: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2817:
2818: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2819: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2820:
2821: 'Last Name'
2822: => 'Nachname',
2823:
2824: 'Last Name, First Names'
2825: => 'Nachname, Vornamen',
2826:
2827: 'Login Type'
1.76 bisitz 2828: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2829:
2830: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2831: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2832:
2833: 'Modify Parameters'
1.96 www 2834: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2835:
2836: 'Modify student data'
2837: => 'Bearbeite Studentendaten',
2838:
2839: 'Most recently published Version'
1.96 www 2840: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2841:
2842: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2843: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2844:
2845: 'None Found'
2846: => 'Kein gefunden',
2847:
1.150 bisitz 2848: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
2849: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 2850:
1.150 bisitz 2851: 'Note: This will not take effect if the user already exists.'
1.92 bisitz 2852: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2853:
2854: 'Processed [_1] student(s).'
2855: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2856:
2857: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2858: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2859:
2860: 'Registering'
2861: => 'Registriere',
2862:
2863: 'Samples'
1.92 bisitz 2864: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2865:
2866: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2867: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2868:
2869: 'Set Version to be used in Course'
2870: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2871:
2872: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2873: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2874:
2875: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2876: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2877:
2878: 'Show Preview'
2879: => 'Zeige Vorschau',
2880:
2881: 'Space separated'
1.77 bisitz 2882: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2883:
2884: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2885: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2886:
2887: 'Student Number'
2888: => 'Matrikelnummer',
2889:
2890: 'Tabulator separated'
2891: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2892:
1.177 schafran 2893: 'The optional e-mail address field was not specified.'
1.96 www 2894: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2895:
2896: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2897: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2898:
1.131 bisitz 2899: 'The optional ID number field was not specified.'
2900: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2901:
1.61 riegler 2902: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2903: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2904:
2905: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2906: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2907:
1.131 bisitz 2908: 'The optional section field was not specified.'
2909: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2910:
2911: 'The optional role field was not specified.'
2912: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2913:
2914: 'The optional domain field was not specified.'
2915: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2916:
1.61 riegler 2917: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2918: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2919:
1.131 bisitz 2920: 'Continue adding users?'
2921: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2922:
1.61 riegler 2923: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2924: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2925:
1.150 bisitz 2926: 'Total number of records found in file: [_1]'
2927: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 2928:
2929: 'Unable to enroll students'
2930: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2931:
2932: 'Updating discussion time'
2933: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2934:
2935: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2936: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2937:
2938: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2939: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2940:
2941: 'Verify Content'
1.96 www 2942: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2943:
2944: 'Version used in Course'
2945: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2946:
2947: 'View Class List'
1.72 riegler 2948: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2949:
1.133 bisitz 2950: 'View Class list'
2951: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2952:
1.61 riegler 2953: 'Welcome'
2954: => 'Willkommen',
2955:
1.123 bisitz 2956: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2957: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2958:
2959: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2960: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2961:
2962: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2963: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2964:
2965: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2966: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2967:
2968: 'You need to specify the username field.'
1.142 riegler 2969: => 'Sie müssen das Benutzerkennung-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2970:
1.84 albertel 2971: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2972: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2973:
2974: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2975: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2976:
1.97 bisitz 2977: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2978: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2979:
1.114 bisitz 2980: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2981: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2982:
2983: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2984: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2985:
1.61 riegler 2986: 'most recent'
1.92 bisitz 2987: => 'neuester',
1.61 riegler 2988:
2989: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2990: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2991:
2992: 'Calculate answers'
2993: => 'Berechne Antworten',
2994:
2995: ' Show All Foils'
1.96 www 2996: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2997:
2998: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 2999: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3000:
3001: 'Add new option'
1.105 bisitz 3002: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3003:
3004: 'Administrator'
3005: => 'Administrator',
3006:
3007: 'Answer:'
3008: => 'Antwort:',
3009:
3010: 'Attachment'
3011: => 'Anhang',
3012:
1.148 bisitz 3013: '(128 KB max size)'
3014: => '(maximal 128 KB)',
3015:
1.61 riegler 3016: 'Change'
1.96 www 3017: => 'Ändern',
1.61 riegler 3018:
3019: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3020: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3021:
3022: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3023: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3024:
3025: 'Concept:'
3026: => 'Konzept:',
3027:
3028: 'Correct Option:'
3029: => 'Korrekte Auswahl:',
3030:
3031: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3032: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
1.190 bisitz 3033: => 'Neuen Kurs erstellen',
3034:
3035: 'Create a New Group'
3036: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.61 riegler 3037:
1.133 bisitz 3038: 'Create a New Course or Group Space'
1.190 bisitz 3039: => 'Neuen Kurs- oder neuen Gruppenbereich erstellen',
1.133 bisitz 3040:
1.61 riegler 3041: 'Current'
3042: => 'Derzeitig',
3043:
3044: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3045: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3046:
3047: 'Delete:'
1.96 www 3048: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3049:
3050: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3051: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3052:
3053: 'Diffs with Version'
3054: => 'Unterscheidet sich von Version',
3055:
3056: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3057: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3058:
3059: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3060: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3061:
3062: 'Display foils in order given'
1.96 www 3063: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3064:
3065: 'Display foils in random order'
1.96 www 3066: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Domain Guest'
1.96 www 3069: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3072: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3073:
3074: 'False'
3075: => 'Falsch',
3076:
3077: 'Foil'
1.96 www 3078: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3079:
3080: 'Format:'
3081: => 'Format:',
3082:
3083: 'Height(pixel):'
1.96 www 3084: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3085:
3086: 'Hint Text'
1.96 www 3087: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3088:
3089: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3090: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3091:
3092: 'Image:'
3093: => 'Bild:',
3094:
3095: 'Incorrect Answers:'
3096: => 'Falsche Antworten:',
3097:
3098: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3099: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3100:
3101: 'Librarian'
3102: => 'Bibliothekar',
3103:
1.89 bisitz 3104: 'Making Backup to [_1]'
3105: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3106:
3107: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3108: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3109:
3110: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3111: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3112:
3113: 'Metadata'
3114: => 'Metadaten',
3115:
1.118 bisitz 3116: 'metadata'
3117: => 'Metadaten',
3118:
1.61 riegler 3119: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3120: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3121:
3122: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3123: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3124:
1.164 schafran 3125: 'Save Metadata'
3126: => 'Metadaten speichern',
3127:
1.61 riegler 3128: 'Name:'
3129: => 'Name:',
3130:
1.84 albertel 3131: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3132: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3133:
3134: 'No language preference'
1.96 www 3135: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3136:
3137: 'Not shown, not used'
3138: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3139:
1.84 albertel 3140: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3141: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3142:
3143: 'Option response'
3144: => 'Option Antwort',
3145:
3146: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3147: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3148:
3149: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3150: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3151:
3152: 'Position'
3153: => 'Position',
3154:
3155: 'Preferred language'
3156: => 'Bevorzugte Sprache',
3157:
3158: 'Problems'
1.81 bisitz 3159: => 'Probleme',
1.61 riegler 3160:
3161: 'Produce Excel Output'
3162: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3163:
3164: 'Question Text'
3165: => 'Fragetext',
3166:
3167: 'Random position'
1.96 www 3168: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3169:
3170: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3171: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3172:
3173: 'Short string response'
1.105 bisitz 3174: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3175:
3176: 'Show always at bottom position'
3177: => 'Immer am Ende anzeigen',
3178:
3179: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3180: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3181:
3182: 'Size:'
1.96 www 3183: => 'Größe:',
1.61 riegler 3184:
1.84 albertel 3185: 'Save Changes'
1.96 www 3186: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3187:
3188: 'Submission Time Analysis'
3189: => 'Analyse der Einreichzeit',
3190:
3191: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3192: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3193:
3194: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3195: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3196:
3197: 'Text'
3198: => 'Text',
3199:
3200: 'Text Block'
3201: => 'Textblock',
3202:
1.177 schafran 3203: 'This is an automatic e-mail generated by the LON-CAPA system.'
3204: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte E-Mail.',
1.61 riegler 3205:
3206: 'True'
3207: => 'Wahr',
3208:
1.154 bisitz 3209: 'unused'
3210: => 'nicht verwendet',
3211:
1.61 riegler 3212: 'Type-in value'
3213: => 'eingebbarer Wert',
3214:
3215: 'Unit:'
3216: => 'Einheit:',
3217:
3218: 'Value'
3219: => 'Wert',
3220:
3221: 'Warning!'
1.76 bisitz 3222: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3223:
3224: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3225: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3226:
3227: 'anonymous'
3228: => 'anonym',
3229:
3230: 'bytes'
3231: => 'Bytes',
3232:
3233: 'loginproblems.html'
3234: => 'loginproblems.html',
3235:
3236: 'versions of this problem'
3237: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3238:
3239:
1.129 bisitz 3240: # Begin remote control (mydesk.tab)
3241: # 2x8 chars, only lower case
3242: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3243:
1.129 bisitz 3244: 'choose[_1]'
3245: => 'wähle[_1]',
3246: 'course[_1]'
3247: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3248:
1.129 bisitz 3249: 'switch[_1]'
3250: => 'wechsle[_1]',
3251: 'course[_2]'
3252: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3253:
1.129 bisitz 3254: 'switch[_2]'
3255: => 'wechsle[_2]',
3256: 'role[_1]'
3257: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3258:
1.129 bisitz 3259: 'choose[_2]'
3260: => 'wähle[_2]',
3261: 'role[_2]'
3262: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3263:
1.129 bisitz 3264: 'course[_3]'
3265: => 'kurs-[_3]',
3266: 'docs[_1]'
3267: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3268:
1.129 bisitz 3269: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3270: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3271: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3272: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3273:
1.129 bisitz 3274: 'navigate[_1]'
3275: => 'inhalts-[_1]',
3276: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3277: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3278:
1.129 bisitz 3279: 'my[_1]'
3280: => 'meine[_1]',
3281: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3282: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3283:
1.129 bisitz 3284: 'course[_4]'
3285: => 'kurs[_4]',
3286: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3287: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3288:
1.129 bisitz 3289: 'course[_5]'
3290: => 'kurs-[_5]',
3291: 'chart[_1]'
3292: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3293:
1.129 bisitz 3294: 'course[_6]'
3295: => 'kurs-[_6]',
3296: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3297: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3298:
1.129 bisitz 3299: 'manage[_1]'
3300: => 'verwalte[_1]',
3301: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3302: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3303:
1.129 bisitz 3304: 'course[_12]'
3305: => 'kursteil[_12]',
3306: 'roster[_1]'
3307: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3308:
1.129 bisitz 3309: 'user[_1]'
3310: => 'benutzer[_1]',
3311: 'roles[_1]'
3312: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3313:
1.129 bisitz 3314: 'create[_1]'
3315: => 'kurs[_1]',
3316: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3317: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3318:
1.129 bisitz 3319: 'course[_9]'
3320: => 'kurs-[_9]',
3321: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3322: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3323:
1.129 bisitz 3324: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3325: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3326: 'struct[_1]'
3327: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3328:
1.129 bisitz 3329: 'domain[_1]'
3330: => 'domänen-[_1]',
3331: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3332: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3333:
1.129 bisitz 3334: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3335: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3336: 'space[_1]'
3337: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3338:
1.129 bisitz 3339: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3340: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3341: 'space[_2]'
3342: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3343:
1.129 bisitz 3344: 'what is[_1]'
3345: => 'wasgibts[_1]',
3346: 'new[_1]'
3347: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3348:
1.129 bisitz 3349: 'enter[_1]'
3350: => 'eingeben[_1]',
3351: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3352: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3353:
1.129 bisitz 3354: 'send[_1]'
3355: => 'sende[_1]',
3356: 'scantron[_1]'
3357: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3358:
1.129 bisitz 3359: 'course[_13]'
3360: => 'kurs-[_13]',
3361: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3362: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3363:
1.129 bisitz 3364: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3365: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3366: 'bookmark[_1]'
3367: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3368:
1.129 bisitz 3369: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3370: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3371: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3372: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3373:
1.129 bisitz 3374: 'commu-[_1]'
3375: => 'kommu-[_1]',
3376: 'nication[_1]'
3377: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3378:
1.129 bisitz 3379: 'course[_10]'
3380: => 'kurs-[_10]',
3381: 'chat[_1]'
3382: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3383:
1.129 bisitz 3384: 'course[_14]'
3385: => 'kurs-[_14]',
3386: 'groups[_1]'
3387: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3388:
1.129 bisitz 3389: 'port-[_1]'
3390: => 'port-[_1]',
3391: 'folio[_1]'
3392: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3393:
1.129 bisitz 3394: 'edit[_1]'
3395: => 'blogs[_1]',
3396: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3397: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3398:
3399: 'search[_3]'
3400: => 'suche in[_3]',
3401: 'prtfolio[_1]'
3402: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3403:
1.129 bisitz 3404: 'search[_1]'
3405: => 'im kurs[_1]',
3406: 'course[_11]'
3407: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3408:
1.129 bisitz 3409: 'search[_2]'
3410: => 'suche in[_2]',
3411: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3412: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3413:
1.129 bisitz 3414: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3415: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3416: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3417: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3418:
1.129 bisitz 3419: 'exit[_1]'
3420: => 'beenden[_1]',
3421: ' [_1]'
3422: => ' [_1]',
1.61 riegler 3423:
1.129 bisitz 3424: #=====================
3425: #???:
1.61 riegler 3426:
3427: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3428: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3429:
3430: 'enroll[_1]'
1.96 www 3431: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3432:
3433: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3434: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3435:
3436: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3437: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3438:
3439: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3440: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3441:
3442: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3443: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3444:
3445: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3446: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3447:
3448: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3449: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3450:
3451: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3452: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3453:
3454: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3455: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3456:
1.129 bisitz 3457: 'anno-[_1]'
3458: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3459:
1.129 bisitz 3460: 'backward[_1]'
3461: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3462:
1.129 bisitz 3463: 'bookmark[_2]'
3464: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3465:
1.129 bisitz 3466: 'evaluate[_1]'
3467: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3468:
1.129 bisitz 3469: 'feedback[_1]'
3470: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3471:
1.129 bisitz 3472: 'forward[_1]'
3473: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3474:
1.129 bisitz 3475: 'discuss[_1]'
3476: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3477:
1.129 bisitz 3478: # End remote control
1.61 riegler 3479:
3480: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.142 riegler 3481: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3482:
3483: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3484: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3485:
3486: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3487: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3488:
3489: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3490: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3491:
3492: 'ABSTRACT'
1.96 www 3493: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3494:
3495: 'Access Control'
3496: => 'Zugangskontrolle',
3497:
3498: 'Activate'
3499: => 'Aktivieren',
3500:
3501: 'Add Roles'
1.96 www 3502: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3503:
3504: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3505: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3506:
3507: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3508: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3509:
3510: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3511: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3512:
1.148 bisitz 3513: 'Date Shift'
3514: => 'Datumsverschiebung',
3515:
3516: 'Do not clone date parameters'
3517: => 'Datumswerte nicht klonen',
3518:
3519: 'Clone date parameters as-is'
3520: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
3521:
3522: 'Shift date parameters by number of days'
3523: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
3524:
1.61 riegler 3525: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3526: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3527:
3528: 'Advanced Edit'
3529: => 'Erweiterter Editor',
3530:
3531: 'All Resources'
3532: => 'Alle Ressourcen',
3533:
3534: 'All Students'
3535: => 'Alle Studierenden',
3536:
1.176 bisitz 3537: 'Allowed filetypes: [_1]'
3538: => 'Akzeptierte Dateitypen: [_1]',
1.61 riegler 3539:
1.143 bisitz 3540: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3541: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3542:
3543: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3544: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3545:
3546: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3547: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3548:
3549: 'Answerable'
3550: => 'Beantwortbar',
3551:
3552: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3553: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3554:
3555: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3556: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3557:
3558: 'Automated adds'
1.96 www 3559: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3560:
3561: 'Automated drops'
1.96 www 3562: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3563:
3564: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3565: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3566:
3567: 'Bad Filename'
1.96 www 3568: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3569:
3570: 'Begin Enrollment'
3571: => 'Kursbelegung beginnen',
3572:
3573: 'Binary File'
1.96 www 3574: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3575:
3576: 'Blank'
3577: => 'Leer',
3578:
3579: 'Browse'
1.96 www 3580: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3581:
3582: 'CSV format'
3583: => 'CSV Format',
3584:
3585: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3586: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3587:
3588: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3589: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3590:
3591: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3592: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3593:
3594: 'Change User Privileges'
1.96 www 3595: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3596:
3597: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3598: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3599:
3600: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3601: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3602:
3603: 'Click here for help'
1.66 riegler 3604: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3605:
3606: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3607: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3608:
3609: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3610: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3611:
3612: 'Clone an existing course'
3613: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3614:
3615: 'Close This Window'
1.96 www 3616: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3617:
3618: 'Closed'
3619: => 'Geschlossen',
3620:
3621: 'Communication'
1.77 bisitz 3622: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3623:
3624: 'Compare versions of'
3625: => 'Vergleiche Versionen von',
3626:
3627: 'Completely new course'
3628: => 'Komplett neuer Kurs',
3629:
3630: 'Construction Space Version'
3631: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3632:
3633: 'Continue'
1.66 riegler 3634: => 'Weiter',
1.61 riegler 3635:
3636: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3637: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3638:
3639: 'Copy selected'
1.96 www 3640: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3641:
3642: 'Course Code'
3643: => 'Kurscode',
3644:
3645: 'Course Content'
3646: => 'Kursinhalt',
3647:
3648: 'Course Data'
3649: => 'Kursdaten',
3650:
3651: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3652: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3653:
3654: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3655: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3656:
3657: 'Course Information'
3658: => 'Kursinformationen',
3659:
1.118 bisitz 3660: 'Resource Level'
3661: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3662:
3663: 'Map/Folder Level'
3664: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3665:
1.61 riegler 3666: 'Course Level'
1.118 bisitz 3667: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3668:
3669: 'Course Search'
1.85 bisitz 3670: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3671:
3672: 'Course Title'
3673: => 'Kurstitel',
3674:
3675: 'Create New User'
3676: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3677:
3678: 'Create User'
3679: => 'Benutzer erstellen',
3680:
3681: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3682: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3683:
3684: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3685: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3686:
3687: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3688: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3689:
3690: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3691: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3692:
3693: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3694: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3695:
3696: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3697: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3698:
3699: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3700: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3701:
3702: 'Current Version'
1.90 bisitz 3703: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3704:
3705: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3706: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3707:
3708: 'Currently no additional roles or courses'
1.139 bisitz 3709: => 'Derzeit keine weiteren Rollen oder Kurse',
3710:
3711: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
3712: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 3713:
1.176 bisitz 3714: 'Currently submitted: [_1]'
3715: => 'Derzeit eingereicht: [_1]',
1.61 riegler 3716:
3717: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3718: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3719:
3720: 'Cut selected'
3721: => 'Auswahl ausschneiden',
3722:
3723: 'Decompress'
1.156 bisitz 3724: => 'Entpacken',
1.61 riegler 3725:
3726: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3727: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3728:
3729: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3730: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3731:
3732: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3733: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3734:
3735: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3736: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3737:
3738: 'Default for new courses is'
1.96 www 3739: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3740:
3741: 'Default:'
3742: => 'Voreingestellt:',
3743:
3744: 'Define Role'
1.109 bisitz 3745: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3746:
3747: 'Dependencies'
1.96 www 3748: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3749:
3750: 'Description:'
3751: => 'Beschreibung:',
3752:
3753: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3754: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3755:
3756: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3757: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3758:
3759: 'Display file attributes'
3760: => 'Zeige Dateiattribute',
3761:
3762: 'Do NOT generate as standard course'
3763: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3764:
3765: 'Domain Level'
1.96 www 3766: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3767:
3768: "Don't Show Feedback"
3769: => "Kein Feedback anzeigen",
3770:
3771: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3772: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3773:
3774: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3775: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3776:
3777: 'ERROR'
3778: => 'FEHLER',
3779:
3780: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3781: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3782:
3783: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3784: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3785:
3786: 'End Time'
1.74 bisitz 3787: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3788:
3789: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3790: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3791:
1.118 bisitz 3792: 'Ending date'
3793: => 'Endedatum',
3794:
1.61 riegler 3795: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3796: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3797:
3798: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3799: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3800:
3801: 'Enrolling'
3802: => 'Belege',
3803:
3804: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3805: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3806:
3807: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3808: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3809:
1.109 bisitz 3810: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3811: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3812:
1.61 riegler 3813: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3814: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3815:
1.61 riegler 3816: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3817: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3818:
1.61 riegler 3819: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3820: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3821:
3822: 'Error: Directory Non Empty'
3823: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3824:
3825: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3826: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3827:
3828: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3829: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3830:
1.156 bisitz 3831: 'Homework Problem'
3832: => 'Übungsaufgabe',
3833:
1.61 riegler 3834: 'Exam Problem'
1.96 www 3835: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3836:
3837: 'Excel format'
1.65 riegler 3838: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3839:
3840: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3841: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3842:
3843: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3844: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3845:
1.61 riegler 3846: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3847: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3848:
1.61 riegler 3849: 'First'
3850: => 'Erste',
3851:
3852: 'First Resource'
3853: => 'Erste Ressource',
3854:
1.137 bisitz 3855: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3856: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3857:
3858: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3859: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3860:
3861: 'For one or more students'
1.96 www 3862: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3863:
3864: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3865: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3866:
3867: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3868: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3869:
3870: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3871: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3872:
1.123 bisitz 3873: 'Arabic - UTF'
3874: => 'Arabisch - UTF',
3875:
3876: 'German - UTF'
3877: => 'Deutsch - UTF',
3878:
1.129 bisitz 3879: 'English - UTF'
3880: => 'Englisch - UTF',
3881:
3882: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3883: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3884:
1.123 bisitz 3885: 'Persian - UTF'
3886: => 'Persisch - UTF',
3887:
1.129 bisitz 3888: 'French - UTF'
3889: => 'Französisch - UTF',
3890:
3891: 'Hebrew - UTF'
3892: => 'Hebräisch - UTF',
3893:
1.123 bisitz 3894: 'Japanese - UTF'
3895: => 'Japanisch - UTF',
3896:
1.129 bisitz 3897: 'Portuguese - UTF'
3898: => 'Portugiesisch - UTF',
3899:
1.123 bisitz 3900: 'Russian - UTF'
3901: => 'Russisch - UTF',
3902:
1.129 bisitz 3903: 'Turkish - UTF'
3904: => 'Türkisch - UTF',
3905:
1.185 riegler 3906: 'Chinese Simplified - UTF'
3907: => 'Chinesisch (vereinfacht) - UTF',
3908:
1.191 bisitz 3909: 'Swedish Chef - UTF'
3910: => 'Dänischer Koch - UTF',
1.123 bisitz 3911:
3912: 'Undetermined - ISO'
3913: => 'Unbestimmt - ISO',
3914:
3915: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3916: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3917:
3918: 'Go'
1.78 bisitz 3919: => 'Go',
1.61 riegler 3920:
1.114 bisitz 3921: 'go'
3922: => 'Go',
3923:
1.61 riegler 3924: 'Go to ...'
1.147 bisitz 3925: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 3926:
3927: 'Help on Creating Courses'
3928: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3929:
3930: 'Home Server'
1.92 bisitz 3931: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3932:
3933: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3934: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3935:
3936: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3937: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3938:
3939: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3940: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3941:
3942: 'How should the results be printed?'
3943: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3944:
3945: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3946: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3947:
3948: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3949: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3950:
3951: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3952: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3953:
3954: 'Institutional Information'
3955: => 'Institutionelle Information',
3956:
3957: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 3958: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3959:
3960: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3961: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3962:
3963: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3964: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3965:
3966: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 3967: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 3968:
3969: 'KEYWORDS'
1.96 www 3970: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3971:
1.61 riegler 3972: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3973: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3974:
1.93 albertel 3975: 'LaTeX mode'
3976: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3977:
1.61 riegler 3978: 'Languages used'
1.101 bisitz 3979: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3980:
1.61 riegler 3981: 'Last'
1.92 bisitz 3982: => 'Letzte',
1.61 riegler 3983:
3984: 'Leave blank on scoring form'
3985: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3986:
3987: 'List Directory'
3988: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3989:
3990: 'Location'
1.76 bisitz 3991: => 'Ort',
1.61 riegler 3992:
3993: 'Login Data'
1.119 bisitz 3994: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3995:
3996: 'Logout'
1.78 bisitz 3997: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3998:
3999: 'Make new directory'
4000: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
4001:
4002: 'Make new file'
4003: => 'Neue Datei erstellen',
4004:
4005: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4006: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4007:
4008: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4009: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4010:
4011: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4012: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4013:
4014: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4015: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4016:
4017: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4018: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4019:
4020: 'Messaging'
4021: => 'Versenden von Nachrichten',
4022:
1.135 bisitz 4023: 'first'
4024: => 'Vorname', # !
4025:
4026: 'last'
4027: => 'Nachname', # !
4028:
4029: 'middle'
4030: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4031:
4032: 'Middle Name'
4033: => '2. Vorname',
4034:
4035: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4036: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4037:
1.126 bisitz 4038: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4039: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4040:
4041: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4042: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4043:
4044: 'Modify User'
1.114 bisitz 4045: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4046:
4047: 'Modify another students data'
4048: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4049:
4050: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4051: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4052:
4053: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4054: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4055:
1.126 bisitz 4056: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4057: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4058:
4059: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4060: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4061:
4062: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4063: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4064:
4065: 'Name of Role'
4066: => 'Bezeichnung der Rolle',
4067:
4068: 'Navigate'
4069: => 'Navigiere',
4070:
4071: 'New Directory'
4072: => 'Neues Verzeichnis',
4073:
4074: 'New HTML file'
4075: => 'Neue HTML-Datei',
4076:
4077: 'New Resource'
4078: => 'Neue Ressource',
4079:
4080: 'New Role'
4081: => 'Neue Rolle',
4082:
4083: 'New User'
4084: => 'Neuer Benutzer',
4085:
4086: 'New Value'
4087: => 'Neuer Wert',
4088:
4089: 'New assembled page'
4090: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4091:
4092: 'New assembled sequence'
4093: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4094:
4095: 'New custom rights file'
4096: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4097:
4098: 'New file'
4099: => 'Neue Datei',
4100:
4101: 'New problem'
4102: => 'Neue Aufgabe',
4103:
4104: 'New style file'
4105: => 'Neue Style-Datei',
4106:
4107: 'New subdirectory'
4108: => 'Neues Unterverzeichnis',
4109:
4110: 'Next '
4111: => 'Weiter ',
4112:
4113: 'No'
4114: => 'Nein',
4115:
4116: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4117: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4118:
4119: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4120: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4121:
4122: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4123: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4124:
4125: 'No new filename specified.'
4126: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4127:
4128: 'No such file'
4129: => 'Datei nicht gefunden',
4130:
4131: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4132: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4133:
1.90 bisitz 4134: 'Not applicable -'
4135: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4136:
4137: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4138: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4139:
1.90 bisitz 4140: 'Not set -'
4141: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4142:
4143: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4144: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4145:
4146: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4147: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4148:
4149: 'Number of columns'
4150: => 'Anzahl an Spalten',
4151:
4152: 'Old Value'
4153: => 'Alter Wert',
4154:
4155: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.176 bisitz 4156: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Voreinstellungen)',
1.61 riegler 4157:
4158: 'Online Help'
1.76 bisitz 4159: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4160:
4161: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4162: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4163:
4164: 'Open Course'
1.76 bisitz 4165: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4166:
4167: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4168: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4169:
4170: 'Open and correct'
1.96 www 4171: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4172:
4173: 'Open with full tries'
1.96 www 4174: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4175:
4176: 'Output Format: [_1]'
4177: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4178:
1.156 bisitz 4179: 'Layout Options'
4180: => 'Layout-Optionen',
4181:
1.61 riegler 4182: 'Page layout'
4183: => 'Seitenlayout',
4184:
4185: 'Paper type'
4186: => 'Papiertyp',
4187:
1.156 bisitz 4188: 'PDF-Formfields'
4189: => 'PDF-Formularfelder',
4190:
4191: 'with Formfields'
4192: => 'mit Formluarfeldern',
4193:
4194: 'without Formfields'
4195: => 'ohne Formularfelder',
4196:
1.61 riegler 4197: 'Parameter'
4198: => 'Parameter',
4199:
4200: 'Paste after selected'
1.96 www 4201: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4202:
4203: 'Personal Data'
1.96 www 4204: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4205:
4206: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4207: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4208:
1.133 bisitz 4209: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4210: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4211:
4212: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4213: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4214:
4215: 'Invalid home server for course: [_1]'
4216: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4217:
4218: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4219: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4220:
4221: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4222: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4223:
1.164 schafran 4224: 'Please select the Authentication mechanism'
1.86 bisitz 4225: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4226:
4227: 'Please stand by.'
4228: => 'Bitte warten.',
4229:
4230: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4231: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4232:
4233: 'Preparing Printout'
4234: => 'Bereite Ausdruck vor',
4235:
4236: 'Print'
4237: => 'Drucken',
4238:
1.93 albertel 4239: 'Print Index'
1.107 bisitz 4240: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4241:
1.156 bisitz 4242: 'Print Discussions'
4243: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
4244:
4245: 'Print Annotations'
4246: => 'Notizen drucken',
4247:
1.93 albertel 4248: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4249: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4250:
4251: 'Print:'
4252: => 'Drucke:',
4253:
4254: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4255: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4256:
1.138 bisitz 4257: 'Processed file: [_1]'
4258: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4259:
4260: 'Publish this Resource'
1.96 www 4261: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4262:
4263: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4264: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4265:
4266: 'Recent'
4267: => 'zuletzt',
4268:
4269: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4270: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4271:
4272: 'Report a Bug'
4273: => 'Einen Fehler melden',
4274:
4275: 'Resource'
4276: => 'Ressource',
4277:
4278: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4279: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4280:
4281: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4282: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4283:
4284: 'Response'
4285: => 'Antwort',
4286:
4287: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4288: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4289:
4290: 'Retrieving current (most recent) version'
1.158 bisitz 4291: => 'Aktuelleste Version wiederherstellen',
4292:
4293: 'Retrieving old version'
4294: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4295:
4296: 'Return to DOCS'
1.96 www 4297: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4298:
4299: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 4300: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 4301:
4302: 'Revoke'
4303: => 'Entziehen',
4304:
4305: 'Revoke Existing Roles'
4306: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4307:
4308: 'Role'
4309: => 'Rolle',
4310:
1.135 bisitz 4311: 'Role:'
4312: => 'Rolle:',
4313:
1.61 riegler 4314: 'Role Information'
4315: => 'Information zur Rolle',
4316:
4317: 'Sample Points:'
4318: => 'Abtastpunkte:',
4319:
4320: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4321: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4322:
4323: 'Select Action'
1.96 www 4324: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4325:
4326: 'Select All Resources'
1.96 www 4327: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4328:
4329: 'Select Printing Options:'
1.156 bisitz 4330: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 4331:
4332: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4333: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4334:
4335: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4336: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4337:
4338: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4339: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4340:
4341: 'Select Section'
1.96 www 4342: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4343:
4344: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4345: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4346:
4347: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4348: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4349:
4350: 'Select Style File'
1.96 www 4351: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4352:
1.102 bisitz 4353: "Select a user name to modify the student's information"
1.142 riegler 4354: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4355:
4356: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.142 riegler 4357: => 'Wählen Sie eine Benutzerkennung, von welcher Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4358:
4359: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4360: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4361:
4362: 'Set'
1.86 bisitz 4363: => 'Setze',
1.61 riegler 4364:
1.126 bisitz 4365: 'Set?'
4366: => 'Setzen?',
4367:
1.61 riegler 4368: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4369: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4370:
4371: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4372: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4373:
4374: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4375: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4376:
4377: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4378: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4379:
4380: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4381: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4382:
4383: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4384: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4385:
4386: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4387: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4388:
4389: 'Set to ...'
1.156 bisitz 4390: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 4391:
4392: 'Show Answer'
4393: => 'Zeige Antwort',
4394:
4395: 'Show Feedback'
4396: => 'Zeige Feedback',
4397:
4398: 'Simple Edit'
4399: => 'Einfacher Editor',
4400:
4401: 'Start Time'
1.92 bisitz 4402: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4403:
4404: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4405: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4406:
4407: 'Starting Date'
4408: => 'Anfangsdatum',
4409:
1.118 bisitz 4410: 'Starting date'
4411: => 'Anfangsdatum',
4412:
1.61 riegler 4413: 'Student ID'
4414: => 'Matrikelnummer',
4415:
4416: 'Student Information'
4417: => 'Studenten-Informationen',
4418:
4419: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4420: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4421:
4422: 'Student Status'
4423: => 'Studierendenstatus',
4424:
4425: 'Student Status: [_1]'
4426: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4427:
4428: 'Student information updated successfully.'
4429: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4430:
4431: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4432: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4433:
4434: 'Students with expired roles'
4435: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4436:
4437: 'Subject:'
1.116 bisitz 4438: => 'Thema:',
1.61 riegler 4439:
4440: 'Submissions'
4441: => 'Einreichungen',
4442:
4443: 'Submit Modifications'
1.96 www 4444: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4445:
4446: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4447: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4448:
4449: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4450: => 'Frage einer Umfrage',
4451:
4452: 'Survey question'
4453: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4454:
4455: 'System Level'
1.95 bisitz 4456: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4457:
4458: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4459: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4460:
4461: 'TeX unconverted due to errors'
4462: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4463:
4464: 'TeX unconverted due to previous errors'
4465: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4466:
4467: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4468: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4469:
4470: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4471: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4472:
4473: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4474: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4475:
4476: 'The requested file'
4477: => 'Die angeforderte Datei',
4478:
4479: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4480: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4481:
4482: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4483: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4484:
4485: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4486: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4487:
4488: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4489: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4490:
4491: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4492: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4493:
4494: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4495: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4496:
4497: 'Type in value'
4498: => 'Wert eingeben',
4499:
4500: 'Type:'
4501: => 'Typ:',
4502:
4503: 'UNDISPLAYABLE'
4504: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4505:
4506: 'Unable to enroll'
1.96 www 4507: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4508:
4509: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4510: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4511:
4512: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4513: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4514:
4515: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4516: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4517:
4518: 'Unavailable course'
1.96 www 4519: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4520:
4521: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4522: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4523:
4524: 'Upload class list'
1.72 riegler 4525: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4526:
4527: 'Upload file'
1.89 bisitz 4528: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4529:
4530: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4531: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4532:
4533: 'VIEW'
4534: => 'ANSICHT',
4535:
4536: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4537: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4538:
4539: 'Visibly Separate Items on Pages'
4540: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4541:
4542: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4543: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4544:
4545: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4546: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4547:
4548: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4549: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4550:
4551: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4552: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4553:
4554: 'Width'
4555: => 'Breite',
4556:
1.156 bisitz 4557: 'Print Options'
4558: => 'Druckoptionen',
4559:
4560: 'Print Answers'
4561: => 'Antworten drucken',
4562:
4563: 'Only Answers'
4564: => 'Nur Antworten',
4565:
1.61 riegler 4566: 'With Answers'
4567: => 'Mit Antworten',
4568:
4569: 'Without Answers'
4570: => 'Ohne Antworten',
4571:
4572: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4573: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4574:
4575: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4576: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4577:
4578: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4579: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4580:
4581: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4582: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4583:
4584: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4585: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4586:
1.114 bisitz 4587: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4588: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4589:
1.110 bisitz 4590: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4591: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4592:
1.110 bisitz 4593: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4594: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4595:
4596: 'after selected'
4597: => 'nach erfolgter Auswahl',
4598:
4599: 'and'
4600: => 'und',
4601:
4602: 'anno.gif'
4603: => 'anno.gif',
4604:
4605: 'anot.gif'
4606: => 'anot.gif',
4607:
4608: 'bchat.gif'
4609: => 'bchat.gif',
4610:
4611: 'between'
4612: => 'zwischen',
4613:
4614: 'button'
1.77 bisitz 4615: => 'Button',
1.61 riegler 4616:
4617: 'by'
4618: => 'durch',
4619:
4620: 'catalog.gif'
4621: => 'catalog.gif',
4622:
4623: 'ccrs.gif'
4624: => 'ccrs.gif',
4625:
4626: 'check all'
1.96 www 4627: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4628:
4629: 'chmod error'
1.96 www 4630: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4631:
4632: 'chrt.gif'
4633: => 'chrt.gif',
4634:
4635: 'click on the'
4636: => 'klicken Sie bitte auf',
4637:
4638: 'com.gif'
4639: => 'com.gif',
4640:
4641: 'copy Error'
4642: => 'Kopierfehler',
4643:
4644: 'courses.gif'
4645: => 'courses.gif',
4646:
4647: 'cprv.gif'
4648: => 'cprv.gif',
4649:
4650: 'cstr.gif'
4651: => 'cstr.gif',
4652:
4653: 'currently does not exist'
4654: => 'existiert z.Z. nicht',
4655:
4656: 'custom'
1.125 bisitz 4657: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4658:
4659: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4660: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4661:
4662: 'docs.gif'
4663: => 'docs.gif',
4664:
4665: 'domain'
1.96 www 4666: => 'Domäne',
1.61 riegler 4667:
4668: 'egrd.gif'
4669: => 'egrd.gif',
4670:
4671: 'enrl.gif'
4672: => 'enrl.gif',
4673:
4674: 'eval.gif'
4675: => 'eval.gif',
4676:
4677: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4678: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4679:
4680: 'extension'
4681: => 'Endung',
4682:
4683: 'external'
4684: => 'extern',
4685:
4686: 'fdbk.gif'
4687: => 'fdbk.gif',
4688:
4689: 'file<br />extension'
4690: => 'Datei-<br />Endung',
4691:
4692: 'first name'
4693: => 'Vorname',
4694:
4695: 'generation'
4696: => 'Generation',
4697:
4698: 'grds.gif'
4699: => 'grds.gif',
4700:
4701: 'in domain'
1.96 www 4702: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4703:
4704: 'internal'
4705: => 'intern',
4706:
4707: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4708: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4709:
4710: 'keys.gif'
4711: => 'keys.gif',
4712:
4713: 'last name'
4714: => 'Nachname',
4715:
4716: 'logout.gif'
4717: => 'logout.gif',
4718:
4719: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4720: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4721:
4722: 'middle name'
4723: => 'zweiter Vorname',
4724:
4725: 'name'
4726: => 'Name',
4727:
4728: 'nav.gif'
4729: => 'nav.gif',
4730:
4731: 'no ending date'
1.77 bisitz 4732: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4733:
4734: 'number'
4735: => 'Nummer',
4736:
4737: 'obsolete replacement'
4738: => 'veraltete Ersetzung',
4739:
4740: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4741: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4742:
1.157 bisitz 4743: '[_1] only search domain [_2]' # 1: checkbox, 2: domain
4744: => '[_1] Nur in Domäne [_2] suchen',
1.61 riegler 4745:
4746: 'optional'
1.80 bisitz 4747: => 'optional',
1.61 riegler 4748:
4749: 'or any other value'
4750: => 'oder jeder andere Wert',
4751:
4752: 'parm.gif'
4753: => 'parm.gif',
4754:
4755: 'pref.gif'
4756: => 'pref.gif',
4757:
4758: 'private'
4759: => 'privat',
4760:
4761: 'prt.gif'
4762: => 'prt.gif',
4763:
4764: 'public'
1.96 www 4765: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4766:
4767: 'publisher<br />owner'
4768: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4769:
4770: 'res.gif'
4771: => 'res.gif',
4772:
4773: 'roles.gif'
4774: => 'roles.gif',
4775:
4776: 'sbkm.gif'
4777: => 'sbkm.gif',
4778:
4779: 'section'
1.74 bisitz 4780: => 'Sektion',
1.61 riegler 4781:
4782: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4783: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4784:
4785: 'spacer.gif'
4786: => 'spacer.gif',
4787:
4788: 'sprs.gif'
4789: => 'sprs.gif',
4790:
4791: 'src.gif'
4792: => 'src.gif',
4793:
4794: 'standard'
4795: => 'Standard',
4796:
4797: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4798: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4799:
4800: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4801: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4802:
4803: 'stat.gif'
4804: => 'stat.gif',
4805:
4806: 'student name'
1.77 bisitz 4807: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4808:
4809: 'template'
4810: => 'Vorlage',
4811:
4812: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4813: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4814:
4815: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4816: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4817:
4818: 'uncheck all'
4819: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4820:
4821: 'use related words'
1.96 www 4822: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4823:
1.116 bisitz 4824: '[_1] use related words'
4825: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4826:
1.61 riegler 4827: 'username'
1.142 riegler 4828: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 4829:
4830: 'vbkm.gif'
4831: => 'vbkm.gif',
4832:
4833: 'versus'
4834: => 'gegen',
4835:
4836: 'with server'
4837: => 'mit Server',
4838:
4839: 'yes'
4840: => 'ja',
4841:
4842: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 4843: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 4844:
1.126 bisitz 4845: '[_1] for default hiding'
4846: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4847:
1.126 bisitz 4848: '[_1] for visible separation.'
4849: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4850:
1.126 bisitz 4851: 'Changes will not show until next login.'
4852: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4853:
4854: '[_1] if allowed, anything else if not'
4855: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4856:
1.61 riegler 4857: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4858: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4859:
1.126 bisitz 4860: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4861: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4862:
1.126 bisitz 4863: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4864: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4865:
1.75 bisitz 4866:
1.61 riegler 4867: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4868: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4869:
1.61 riegler 4870: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4871: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4872:
1.61 riegler 4873: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4874: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4875:
1.61 riegler 4876: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4877: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4878:
1.61 riegler 4879: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.142 riegler 4880: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist eine Benutzerkennung',
1.75 bisitz 4881:
1.61 riegler 4882: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4883: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4884:
1.61 riegler 4885: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.142 riegler 4886: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4887:
1.61 riegler 4888: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.142 riegler 4889: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4890:
1.65 riegler 4891: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4892: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4893:
1.61 riegler 4894: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4895: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4896:
1.61 riegler 4897: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4898: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4899:
1.61 riegler 4900: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4901: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4902:
1.61 riegler 4903: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4904: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4905:
1.61 riegler 4906: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4907: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4908:
1.61 riegler 4909: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4910: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4911:
1.61 riegler 4912: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4913: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4914:
1.61 riegler 4915: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4916: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4917:
1.61 riegler 4918: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4919: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4920:
1.61 riegler 4921: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4922: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4923:
1.61 riegler 4924: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4925: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4926:
1.61 riegler 4927: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4928: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4929:
1.61 riegler 4930: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.176 bisitz 4931: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimaltrennzeichen) sein.',
1.75 bisitz 4932:
1.61 riegler 4933: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4934: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4935:
1.61 riegler 4936: '1 minute'
1.62 riegler 4937: => '1 Minute',
1.61 riegler 4938:
4939: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4940: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4941:
1.61 riegler 4942: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4943: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4944:
1.61 riegler 4945: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4946: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4947:
1.61 riegler 4948: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4949: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4950:
1.61 riegler 4951: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4952: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4953:
1.61 riegler 4954: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4955: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4956:
1.61 riegler 4957: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4958: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4959:
1.61 riegler 4960: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4961: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4962:
1.61 riegler 4963: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4964: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4965:
1.61 riegler 4966: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4967: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4968:
1.61 riegler 4969: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4970: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4971:
1.61 riegler 4972: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4973: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4974:
1.61 riegler 4975: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4976: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4977:
1.61 riegler 4978: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4979: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4980:
1.61 riegler 4981: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4982: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4983:
1.61 riegler 4984: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4985: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4986:
1.61 riegler 4987: 'Completed'
1.96 www 4988: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4989:
4990: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4991: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4992:
1.61 riegler 4993: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4994: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4995:
1.61 riegler 4996: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4997: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4998:
1.61 riegler 4999: 'Course default for all problems'
1.176 bisitz 5000: => 'Voreinstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 5001:
1.61 riegler 5002: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.142 riegler 5003: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 5004:
1.61 riegler 5005: 'Courses'
5006: => 'Kurse',
1.75 bisitz 5007:
1.61 riegler 5008: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 5009: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 5010:
1.61 riegler 5011: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 5012: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 5013:
5014:
1.61 riegler 5015: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 5016: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 5017:
1.61 riegler 5018: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 5019: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 5020:
1.61 riegler 5021: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 5022: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5023:
1.61 riegler 5024: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 5025: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5026:
1.61 riegler 5027: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 5028: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5029:
1.61 riegler 5030: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 5031: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5032:
1.61 riegler 5033: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5034: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5035:
1.61 riegler 5036: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5037: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5038:
1.61 riegler 5039: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5040: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5041:
1.61 riegler 5042: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.176 bisitz 5043: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis (überschreibt Kurs-Voreinstellung)',
1.75 bisitz 5044:
1.61 riegler 5045: 'Exit'
5046: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5047:
1.61 riegler 5048: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5049: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5050:
1.61 riegler 5051: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5052: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5053:
1.61 riegler 5054: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5055: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5056:
1.61 riegler 5057: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5058: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5059:
1.61 riegler 5060: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5061: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5062:
1.61 riegler 5063: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5064: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5065:
1.61 riegler 5066: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5067: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5068:
1.61 riegler 5069: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5070: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5071:
1.61 riegler 5072: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 5073: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5074:
1.61 riegler 5075: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5076: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5077:
1.61 riegler 5078: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5079: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5080:
1.61 riegler 5081: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5082: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5083:
1.61 riegler 5084: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5085: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5086:
1.61 riegler 5087: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5088: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5089:
1.61 riegler 5090: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5091: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5092:
1.61 riegler 5093: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5094: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5095:
1.61 riegler 5096: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5097: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5098:
1.61 riegler 5099: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5100: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5101:
1.61 riegler 5102: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5103: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5104:
1.61 riegler 5105: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5106: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5107:
1.61 riegler 5108: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5109: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5110:
1.61 riegler 5111: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5112: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5113:
1.61 riegler 5114: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5115: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5116:
1.61 riegler 5117: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5118: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5119:
1.61 riegler 5120: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5121: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5122:
1.61 riegler 5123: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5124: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5125:
1.61 riegler 5126: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5127: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5128:
1.61 riegler 5129: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5130: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5131:
1.61 riegler 5132: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5133: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5134:
1.61 riegler 5135: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5136: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5137:
1.61 riegler 5138: 'Resources'
1.65 riegler 5139: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5140:
1.61 riegler 5141: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5142: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5143:
1.61 riegler 5144: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5145: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5146:
1.61 riegler 5147: 'Select All Files'
1.96 www 5148: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5149:
1.61 riegler 5150: 'Select All Published'
1.96 www 5151: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5152:
1.61 riegler 5153: 'Select Folder'
1.96 www 5154: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5155:
1.61 riegler 5156: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5157: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5158:
1.61 riegler 5159: 'Select Problem'
1.96 www 5160: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5161:
1.61 riegler 5162: 'Select Student'
1.96 www 5163: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5164:
1.61 riegler 5165: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5166: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5167:
1.61 riegler 5168: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5169: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5170:
1.61 riegler 5171: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5172: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5173:
1.61 riegler 5174: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5175: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5176:
1.61 riegler 5177: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5178: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5179:
1.61 riegler 5180: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5181: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5182:
1.61 riegler 5183: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5184: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5185:
1.76 bisitz 5186: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5187: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5188:
1.61 riegler 5189: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5190: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5191:
1.61 riegler 5192: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5193: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5194:
1.61 riegler 5195: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 bisitz 5196: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5197:
1.61 riegler 5198: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5199: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5200:
1.61 riegler 5201: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5202: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5203:
1.61 riegler 5204: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5205: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5206:
1.61 riegler 5207: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5208: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5209:
1.61 riegler 5210: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5211: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5212:
1.61 riegler 5213: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5214: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5215:
1.61 riegler 5216: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5217: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5218:
1.61 riegler 5219: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5220: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5221:
1.61 riegler 5222: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5223: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5224:
1.126 bisitz 5225: 'Set value to [_1] to allow.'
5226: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5227:
1.61 riegler 5228: 'Setting the [_1]'
1.148 bisitz 5229: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5230:
1.61 riegler 5231: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5232: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5233:
1.61 riegler 5234: 'Student Name'
1.63 riegler 5235: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5236:
1.61 riegler 5237: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.147 bisitz 5238: => 'Die "Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5239:
1.61 riegler 5240: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5241: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5242:
1.61 riegler 5243: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5244: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5245:
1.61 riegler 5246: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5247: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5248:
1.61 riegler 5249: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5250: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5251:
1.61 riegler 5252: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5253: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5254:
1.145 bisitz 5255: 'There are no students with future access in the course.'
5256: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
5257:
5258: 'There are no students with future access in the selected sections.'
5259: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
5260:
1.61 riegler 5261: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5262: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5263:
1.61 riegler 5264: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5265: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5266:
1.61 riegler 5267: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5268: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5269:
1.61 riegler 5270: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5271: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5272:
1.61 riegler 5273: 'Unselect All Files'
1.96 www 5274: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5275:
1.61 riegler 5276: 'Unselect All Published'
1.96 www 5277: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5278:
1.61 riegler 5279: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5280: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5281:
1.61 riegler 5282: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5283: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5284:
1.61 riegler 5285: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5286: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5287:
1.61 riegler 5288: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5289: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5290:
1.61 riegler 5291: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5292: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5293:
1.61 riegler 5294: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5295: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5296:
1.61 riegler 5297: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5298: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5299:
1.61 riegler 5300: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5301: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5302:
1.61 riegler 5303: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5304: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5305:
1.61 riegler 5306: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5307: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5308:
1.61 riegler 5309: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.143 bisitz 5310: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden.',
1.75 bisitz 5311:
1.61 riegler 5312: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5313: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5314:
1.114 bisitz 5315: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5316: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5317:
1.61 riegler 5318: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5319: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5320:
1.114 bisitz 5321: 'Currently internally authenticated.'
5322: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5323:
1.61 riegler 5324: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5325: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5326:
1.61 riegler 5327: '[_1] minutes'
5328: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5329:
1.61 riegler 5330: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5331: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5332:
1.61 riegler 5333: '[_1] with value [_2]'
5334: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5335:
1.61 riegler 5336: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5337: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5338:
1.61 riegler 5339: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5340: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5341:
1.61 riegler 5342: '[_2] seconds'
5343: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5344:
1.61 riegler 5345: 'all resources in the course'
5346: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5347:
1.61 riegler 5348: 'all students in course'
5349: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5350:
1.61 riegler 5351: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5352: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5353:
1.61 riegler 5354: 'answer date'
1.63 riegler 5355: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5356:
1.61 riegler 5357: 'contacting [_1]'
5358: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5359:
1.61 riegler 5360: 'due date'
1.96 www 5361: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5362:
1.61 riegler 5363: 'for'
1.96 www 5364: => 'für',
1.75 bisitz 5365:
1.176 bisitz 5366: 'for [_1]all resources in the course[_2]'
5367: => 'für [_1]alle Ressourcen des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5368:
1.176 bisitz 5369: 'for [_1]all students in course[_2]'
5370: => 'für [_1]alle Teilnehmer des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5371:
1.61 riegler 5372: 'for [_1]'
1.96 www 5373: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5374:
1.61 riegler 5375: 'for section [_1]'
1.96 www 5376: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5377:
1.61 riegler 5378: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5379: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5380:
1.61 riegler 5381: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5382: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5383:
1.61 riegler 5384: 'from'
5385: => 'von',
1.75 bisitz 5386:
1.61 riegler 5387: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5388: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5389:
1.61 riegler 5390: 'helper'
1.77 bisitz 5391: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5392:
1.61 riegler 5393: 'in'
1.63 riegler 5394: => 'in ',
1.75 bisitz 5395:
1.61 riegler 5396: 'instructor'
1.109 bisitz 5397: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5398:
1.61 riegler 5399: 'number of tries'
5400: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5401:
1.61 riegler 5402: 'opening date'
5403: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5404:
1.61 riegler 5405: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5406: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5407:
1.61 riegler 5408: 'problem weight'
5409: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5410:
1.61 riegler 5411: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5412: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5413:
1.61 riegler 5414: 'selected students'
1.96 www 5415: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5416:
1.61 riegler 5417: 'student'
5418: => 'Student',
1.75 bisitz 5419:
1.61 riegler 5420: 'to'
1.86 bisitz 5421: => 'auf',
1.75 bisitz 5422:
1.61 riegler 5423: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5424: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5425:
1.61 riegler 5426: 'waiting on [_1]'
5427: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5428:
1.61 riegler 5429: 'what you just saw on the screen'
5430: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5431:
1.61 riegler 5432: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5433: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5434:
1.61 riegler 5435: 'No syllabus information provided.'
1.148 bisitz 5436: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.',
1.75 bisitz 5437:
1.61 riegler 5438: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5439: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5440:
1.61 riegler 5441: 'This resource might be part of another course.'
5442: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5443:
1.61 riegler 5444: 'Agree'
1.86 bisitz 5445: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5446:
1.86 bisitz 5447: 'Any comments?'
5448: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5449:
1.61 riegler 5450: 'Copy this column'
1.62 riegler 5451: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5452:
1.61 riegler 5453: 'Disagree'
1.86 bisitz 5454: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5455:
1.61 riegler 5456: 'General Intro'
1.96 www 5457: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5458:
1.61 riegler 5459: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5460: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5461:
1.64 riegler 5462: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5463: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5464:
1.61 riegler 5465: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5466: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5467:
1.61 riegler 5468: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5469: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5470:
1.61 riegler 5471: 'Landscape'
5472: => 'Querformat',
1.66 riegler 5473:
1.61 riegler 5474: 'Launch navigation window'
5475: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5476:
1.133 bisitz 5477: 'Grade Levels'
5478: => 'Kursniveau',
5479:
1.61 riegler 5480: 'Lowest Grade Level'
5481: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5482:
1.133 bisitz 5483: 'Lowest Grade Level:'
5484: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5485:
5486: 'Highest Grade Level'
5487: => 'Höchstes Kursniveau',
5488:
5489: 'Highest Grade Level:'
5490: => 'Höchstes Kursniveau:',
5491:
1.61 riegler 5492: 'Mark all posts read'
1.96 www 5493: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5494:
1.61 riegler 5495: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5496: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5497:
1.61 riegler 5498: 'Not set -'
1.62 riegler 5499: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5500:
1.61 riegler 5501: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5502: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5503:
1.61 riegler 5504: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5505: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5506:
1.61 riegler 5507: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5508: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5509:
1.61 riegler 5510: 'Portrait'
5511: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5512:
1.61 riegler 5513: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5514: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5515:
1.61 riegler 5516: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5517: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5518:
1.61 riegler 5519: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5520: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5521:
1.61 riegler 5522: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5523: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5524:
1.61 riegler 5525: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5526: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5527:
1.61 riegler 5528: 'Standards'
5529: => 'Standards',
1.75 bisitz 5530:
1.61 riegler 5531: 'Strongly Agree'
1.96 www 5532: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5533:
1.61 riegler 5534: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5535: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5536:
1.61 riegler 5537: 'Symbol'
5538: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5539:
1.86 bisitz 5540: 'The material appears to be correct'
5541: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5542:
5543: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5544: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5545:
1.86 bisitz 5546: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5547: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5548:
1.106 bisitz 5549: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5550: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5551:
1.66 riegler 5552: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5553: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5554:
5555: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5556: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5557:
1.66 riegler 5558: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5559: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5560:
1.66 riegler 5561: 'All posts'
1.96 www 5562: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5563:
1.66 riegler 5564: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5565: => 'Farben',
1.75 bisitz 5566:
1.66 riegler 5567: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5568: => 'Farben',
1.75 bisitz 5569:
1.66 riegler 5570: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5571: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5572:
1.66 riegler 5573: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5574: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5575:
1.66 riegler 5576: 'Change Language'
1.85 bisitz 5577: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5578:
1.66 riegler 5579: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5580: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5581:
1.177 schafran 5582: 'Change Message Forwarding and Notification E-mail Addresses'
1.85 bisitz 5583: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5584:
1.66 riegler 5585: 'Change Password'
1.118 bisitz 5586: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5587:
1.66 riegler 5588: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 5589: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 5590:
1.66 riegler 5591: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5592: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5593:
1.66 riegler 5594: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5595: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5596:
1.66 riegler 5597: 'Change Screenname'
1.96 www 5598: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5601: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5602:
1.66 riegler 5603: 'Contact Helpdesk'
5604: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5605:
1.66 riegler 5606: 'Current discussion settings'
1.96 www 5607: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5608:
1.66 riegler 5609: 'Duedate'
1.96 www 5610: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5611:
1.66 riegler 5612: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5613: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5614:
1.66 riegler 5615: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5616: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5617:
1.66 riegler 5618: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5619: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5620:
1.66 riegler 5621: 'End of Sequence'
5622: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5623:
1.66 riegler 5624: 'Entering Course'
5625: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5626:
1.66 riegler 5627: 'Get help'
5628: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5629:
1.66 riegler 5630: 'Go to main menu'
1.96 www 5631: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5632:
1.66 riegler 5633: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5634: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5635:
1.66 riegler 5636: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5637: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5638:
1.66 riegler 5639: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5640: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5641:
1.66 riegler 5642: 'New posts only'
1.96 www 5643: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5644:
5645: 'No Resource'
5646: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5647:
1.66 riegler 5648: 'No syllabus available'
1.96 www 5649: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5650:
1.66 riegler 5651: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5652: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5653:
1.66 riegler 5654: 'Not new'
1.68 bisitz 5655: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5656:
1.66 riegler 5657: 'Off'
5658: => 'Aus',
1.75 bisitz 5659:
1.66 riegler 5660: 'On'
5661: => 'An',
5662:
5663: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5664: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5665:
1.130 bisitz 5666: 'Once marked not NEW'
5667: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5668:
1.66 riegler 5669: 'Please click on the the resource you intend to access'
5670: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5671:
1.66 riegler 5672: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5673: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5674:
1.66 riegler 5675: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5676: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5677:
1.66 riegler 5678: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5679: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5680:
1.66 riegler 5681: 'Send'
1.101 bisitz 5682: => 'Senden',
1.75 bisitz 5683:
1.66 riegler 5684: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5685: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5686:
1.66 riegler 5687: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5688: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5689:
1.66 riegler 5690: 'Sort by:'
5691: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5692:
1.92 bisitz 5693: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5694: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5695:
1.66 riegler 5696: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5697: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5698:
1.66 riegler 5699: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5700: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5701:
1.66 riegler 5702: 'Toggle read/unread'
5703: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5704:
1.66 riegler 5705: 'Unread only'
1.69 riegler 5706: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5707:
1.114 bisitz 5708: "View this user's personal page"
1.143 bisitz 5709: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 5710:
1.66 riegler 5711: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5712: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5713:
1.66 riegler 5714: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5715: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5716:
1.66 riegler 5717: 'attachments'
1.96 www 5718: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5719:
1.66 riegler 5720: 'info[_1]'
5721: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5722:
1.66 riegler 5723: 'prepare[_1]'
5724: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5725:
1.66 riegler 5726: 'printout[_1]'
5727: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5728:
1.66 riegler 5729: 'tations[_1]'
5730: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5731:
1.66 riegler 5732: 'this[_1]'
5733: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5734:
1.66 riegler 5735: 'About User'
1.120 bisitz 5736: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5737:
1.66 riegler 5738: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5739: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5740:
1.66 riegler 5741: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5742: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5743:
1.66 riegler 5744: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5745: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5746:
1.66 riegler 5747: 'Comment'
5748: => 'Kommentar',
5749:
5750: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5751: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5752:
1.66 riegler 5753: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5754: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5755:
1.66 riegler 5756: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5757: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5758:
1.66 riegler 5759: 'Course and Catalog Search'
5760: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5761:
1.66 riegler 5762: 'Create Subdirectory'
5763: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5764:
1.163 bisitz 5765: 'Upload file to current directory'
5766: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden',
5767:
5768: 'Create subdirectory in current directory'
5769: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erzeugen',
5770:
5771: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia/css/linked files'
5772: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder/Multimedia-Dateien/CSS/verlinkte Dateien mit hochladen',
5773:
5774: 'Delete Selected'
5775: => 'Ausgewählte löschen',
1.68 bisitz 5776:
1.66 riegler 5777: 'Critical'
1.127 bisitz 5778: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5779:
5780: 'Currently no documents.'
5781: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5782:
1.66 riegler 5783: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5784: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5785:
1.66 riegler 5786: 'INBOX'
1.68 bisitz 5787: => 'POSTEINGANG',
5788:
1.66 riegler 5789: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5790: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5791:
1.66 riegler 5792: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5793: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5794:
1.66 riegler 5795: 'Import a document'
1.92 bisitz 5796: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5797:
1.66 riegler 5798: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5799: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5800:
1.66 riegler 5801: 'New Messages Only'
5802: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5803:
1.66 riegler 5804: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5805: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5806:
1.66 riegler 5807: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5808: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5809:
1.66 riegler 5810: 'Published documents'
1.96 www 5811: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5812:
1.66 riegler 5813: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5814: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5815:
1.66 riegler 5816: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5817: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5818:
1.66 riegler 5819: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5820: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5821:
5822: 'Show'
5823: => 'Zeige',
5824:
5825: 'TRASH'
1.101 bisitz 5826: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5827:
5828: 'TeX to HTML'
5829: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5830:
1.66 riegler 5831: 'Upload'
1.85 bisitz 5832: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5833:
1.66 riegler 5834: 'View Folder'
1.118 bisitz 5835: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5836:
1.66 riegler 5837: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5838: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5839:
1.66 riegler 5840: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5841: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5842:
5843: 'Roles'
5844: => 'Rollen',
5845:
1.93 albertel 5846: 'Select style file'
1.102 bisitz 5847: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5848:
1.66 riegler 5849: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5850: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5851:
1.66 riegler 5852: '100 Level'
5853: => '1. Studienjahr',
5854:
5855: '200 Level'
5856: => '2. Studienjahr',
5857:
5858: '300 Level'
5859: => '3. Studienjahr',
5860:
5861: '400 Level'
5862: => '4. Studienjahr',
5863:
5864: 'Action'
5865: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5866:
1.66 riegler 5867: 'Actions for current directory'
1.96 www 5868: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5869:
1.66 riegler 5870: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5871: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5872:
1.114 bisitz 5873: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5874: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5875:
1.66 riegler 5876: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5877: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5878:
1.66 riegler 5879: 'Change to '
1.101 bisitz 5880: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5881:
1.66 riegler 5882: 'Clean Up'
1.96 www 5883: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5884:
1.66 riegler 5885: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5886: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5887:
1.66 riegler 5888: 'Copy'
1.85 bisitz 5889: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5890:
5891: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5892: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5893:
1.66 riegler 5894: 'Current setting '
5895: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5896:
1.66 riegler 5897: 'Delete Directory'
1.96 www 5898: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5899:
1.66 riegler 5900: 'Delete directory'
1.96 www 5901: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5902:
1.66 riegler 5903: 'Delete this resource'
1.96 www 5904: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5905:
1.66 riegler 5906: 'Disable WYSIWYG editor'
5907: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5908:
1.66 riegler 5909: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5910: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5911:
1.66 riegler 5912: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5913: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5914:
1.66 riegler 5915: 'Enable WYSIWYG editor'
5916: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5917:
1.66 riegler 5918: 'Grade 1'
5919: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5920:
1.66 riegler 5921: 'Grade 10'
5922: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5923:
1.66 riegler 5924: 'Grade 11'
5925: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5926:
1.66 riegler 5927: 'Grade 12'
5928: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5929:
1.66 riegler 5930: 'Grade 13'
5931: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5932:
1.66 riegler 5933: 'Grade 2'
5934: => '2. Klasse',
5935:
5936: 'Grade 3'
5937: => '3. Klasse',
5938:
5939: 'Grade 4'
5940: => '4. Klasse',
5941:
5942: 'Grade 5'
5943: => '5. Klasse',
5944:
5945: 'Grade 6'
5946: => '6. Klasse',
5947:
5948: 'Grade 7'
5949: => '7. Klasse',
5950:
5951: 'Grade 8'
5952: => '8. Klasse',
5953:
5954: 'Grade 9'
5955: => '9. Klasse',
5956:
5957: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5958: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5959:
1.66 riegler 5960: 'List current directory'
1.86 bisitz 5961: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5962:
1.66 riegler 5963: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5964: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5965:
1.66 riegler 5966: 'Move'
1.143 bisitz 5967: => 'Verschieben',
1.66 riegler 5968:
5969: 'New library file'
1.98 bisitz 5970: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5971:
1.138 bisitz 5972: 'No file: [_1]'
5973: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 5974:
1.66 riegler 5975: 'No personal information provided'
1.96 www 5976: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5977:
1.66 riegler 5978: 'Not specified'
5979: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5980:
1.66 riegler 5981: 'Once marked as read'
5982: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5983:
1.66 riegler 5984: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5985: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5986:
1.66 riegler 5987: 'Points Display'
1.150 bisitz 5988: => 'Anzeige erreichter Punkte',
5989:
5990: 'Completed Problems Display'
5991: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 5992:
1.66 riegler 5993: 'Points Scored'
5994: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5995:
1.150 bisitz 5996: 'Attempted'
5997: => 'Versucht',
5998:
1.66 riegler 5999: 'Posts displayed?'
1.96 www 6000: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6001:
1.66 riegler 6002: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6003: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6004:
1.66 riegler 6005: 'Print contents of directory'
6006: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6007:
1.66 riegler 6008: 'Print directory'
6009: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6010:
1.66 riegler 6011: 'Problem Document'
6012: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6013:
1.66 riegler 6014: 'Publish this Directory'
1.96 www 6015: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6016:
1.66 riegler 6017: 'Publish this resource'
1.96 www 6018: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6019:
1.66 riegler 6020: 'Re-publish'
1.96 www 6021: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6022:
1.66 riegler 6023: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6024: => 'Alte Version wiederherstellen',
6025:
1.66 riegler 6026: 'Select action'
1.96 www 6027: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6028:
1.66 riegler 6029: 'Send message'
1.69 riegler 6030: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6031:
1.66 riegler 6032: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 6033: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6034:
1.93 albertel 6035: 'Show all foils'
1.96 www 6036: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6037:
1.66 riegler 6038: 'Source Distribution'
6039: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6040:
1.66 riegler 6041: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6042: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6043:
1.66 riegler 6044: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6045: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6046:
1.66 riegler 6047: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6048: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6049:
1.93 albertel 6050: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6051: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6052:
1.93 albertel 6053: 'Use style file'
6054: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6055:
1.66 riegler 6056: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6057: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6058:
1.66 riegler 6059: 'closed'
1.91 bisitz 6060: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6061:
1.66 riegler 6062: 'del.gif'
6063: => 'del.gif',
6064:
6065: 'delete[_1]'
1.96 www 6066: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6067:
1.66 riegler 6068: 'dir[_1]'
6069: => 'dir[_1]',
6070:
6071: 'list.gif'
6072: => 'list.gif',
6073:
6074: 'list[_1]'
6075: => 'Liste[_1]',
6076:
6077: 'open'
1.96 www 6078: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6079:
1.66 riegler 6080: 'pub.gif'
6081: => 'pub.gif',
6082:
6083: 'publish[_1]'
1.96 www 6084: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6085:
1.66 riegler 6086: 'resource[_2]'
6087: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6088:
1.66 riegler 6089: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6090: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6091:
1.66 riegler 6092: 'rtrv.gif'
6093: => 'rtrv.gif',
6094:
6095: 'version[_1]'
6096: => 'Version[_1]',
6097:
1.69 riegler 6098: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6099: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6100:
1.176 bisitz 6101: '[_1]Change[_2] for just [_3]this course[_4] or for all [_5]your courses[_6].'
6102: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diesen Kurs[_4] oder für alle [_5]Ihre Kurse[_6].',
1.116 bisitz 6103:
1.176 bisitz 6104: "Page displayed after role selection in course now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6105: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
1.115 bisitz 6106:
1.176 bisitz 6107: 'Page displayed after role selection in this course set to [_1].'
6108: => 'Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
1.115 bisitz 6109:
1.176 bisitz 6110: 'Unable to set control of page display to [_1] due to [_2].'
6111: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.115 bisitz 6112:
1.176 bisitz 6113: 'Unable to set page display, after role selection, for this course to [_1] due to [_2].'
6114: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diesen Kurs auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.75 bisitz 6115:
1.69 riegler 6116: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6117: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6118:
1.69 riegler 6119: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6120: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6121:
1.69 riegler 6122: 'Annotator'
6123: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6124:
1.69 riegler 6125: 'Av. Attempts'
6126: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6127:
1.69 riegler 6128: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6129: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6130:
1.69 riegler 6131: 'Average number of attempts'
6132: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6133:
1.69 riegler 6134: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6135: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6136:
6137: 'Change interval?'
1.96 www 6138: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6139:
1.69 riegler 6140: 'Change options?'
1.96 www 6141: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6142:
1.69 riegler 6143: 'Change thresholds?'
1.96 www 6144: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6145:
1.69 riegler 6146: 'Clean up'
1.96 www 6147: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6148:
1.69 riegler 6149: 'Close Folder'
1.96 www 6150: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6151:
1.69 riegler 6152: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6153: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6154:
1.69 riegler 6155: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6156: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6157:
1.69 riegler 6158: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6159: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6160:
1.131 bisitz 6161: 'Currently: [_1].'
6162: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6163:
1.69 riegler 6164: 'Deg. Diff'
6165: => 'Schwierigkeitsgrad',
6166:
6167: 'Description'
6168: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6169:
1.69 riegler 6170: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6171: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6172:
1.69 riegler 6173: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6174: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6175:
1.69 riegler 6176: 'Entering [_1]'
6177: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6178:
1.69 riegler 6179: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6180: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6181:
1.69 riegler 6182: 'First resource'
6183: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6184:
1.69 riegler 6185: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6186: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6187:
1.69 riegler 6188: 'Go to first resource'
6189: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6190:
1.69 riegler 6191: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6192: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6193:
1.69 riegler 6194: 'Groups'
6195: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6196:
1.69 riegler 6197: 'Help Menu'
1.96 www 6198: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6199:
1.69 riegler 6200: 'Hide all'
6201: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6202:
1.69 riegler 6203: 'Hide this Feed'
6204: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6205:
1.69 riegler 6206: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6207: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6208:
1.69 riegler 6209: 'Last Reset'
1.96 www 6210: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6211:
1.69 riegler 6212: 'Last revised'
1.96 www 6213: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6214:
1.69 riegler 6215: 'Link'
6216: => 'Link',
1.75 bisitz 6217:
1.69 riegler 6218: 'Log In'
6219: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6220:
1.69 riegler 6221: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6222: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6223:
1.69 riegler 6224: 'Name for New Feed'
6225: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6226:
1.69 riegler 6227: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6228: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6229:
1.69 riegler 6230: 'New course messages'
1.92 bisitz 6231: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6232:
1.69 riegler 6233: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6234: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6235:
1.69 riegler 6236: 'New in course'
6237: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6238:
1.69 riegler 6239: 'New version'
6240: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6241:
1.69 riegler 6242: 'No messages sent.'
6243: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6244:
1.69 riegler 6245: 'No new course messages'
6246: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6247:
1.69 riegler 6248: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6249: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6250:
1.69 riegler 6251: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6252: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6253:
1.69 riegler 6254: 'No problems with errors'
6255: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6256:
1.69 riegler 6257: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6258: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6259:
1.69 riegler 6260: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6261: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6262:
1.69 riegler 6263: 'No updated versions'
6264: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6265:
1.69 riegler 6266: 'Num. students'
6267: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6268:
1.69 riegler 6269: 'Number of errors'
6270: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6271:
1.69 riegler 6272: 'Number of new posts'
1.96 www 6273: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6274:
1.69 riegler 6275: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6276: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6277:
1.69 riegler 6278: 'Open Folder'
1.96 www 6279: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6280:
1.69 riegler 6281: 'Open all folders'
1.96 www 6282: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6283:
1.69 riegler 6284: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6285: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6286:
1.69 riegler 6287: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6288: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6289:
1.69 riegler 6290: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6291: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6292:
1.69 riegler 6293: 'Print contents of directory'
6294: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6295:
1.69 riegler 6296: 'Print directory'
6297: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6298:
1.69 riegler 6299: 'Problem'
6300: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6301:
1.69 riegler 6302: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6303: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6304:
1.69 riegler 6305: 'Problem Name'
6306: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6307:
1.69 riegler 6308: 'Problem is not open to be viewed. It'
6309: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6310:
1.69 riegler 6311: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6312: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6313:
1.140 bisitz 6314: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
6315: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 6316:
1.69 riegler 6317: 'Problems with errors'
6318: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6319:
1.69 riegler 6320: 'Re-publish'
1.96 www 6321: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6322:
1.69 riegler 6323: 'Recently generated printouts'
6324: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6325:
1.156 bisitz 6326: 'Recently generated printout zip files'
6327: => 'Zuletzt erzeugte ZIP-Dateien',
6328:
1.69 riegler 6329: 'Reset Count?'
1.96 www 6330: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6331:
1.69 riegler 6332: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6333: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6334:
1.69 riegler 6335: 'Select [_1]'
1.96 www 6336: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6337:
1.69 riegler 6338: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6339: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6340:
1.176 bisitz 6341: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3]'
6342: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6343:
6344: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3]'
6345: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6346:
6347: 'Selected <b>Problems</b> from <b>entire course</b>'
6348: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6349:
6350: 'Selected <b>Resources</b> from <b>entire course</b>'
6351: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6352:
6353: 'Selected <b>Problems</b> from <b>entire course</b> for <b>selected people</b>'
6354: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b> für <b>bestimmte Personen</b>',
6355:
6356: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6357: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6358:
6359: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6360: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
6361:
6362: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6363: => 'Bestimmte [_1]Resourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6364:
6365: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6366: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
1.75 bisitz 6367:
1.176 bisitz 6368: 'Selected [_1]Problems[_2] from current subdirectory [_3]'
6369: => 'Bestimmte[_1]Aufgaben[_2] aus aktuellem Unterverzeichnis [_3]',
6370:
6371: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
6372: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> aus </b>bestimmtem Verzeichnis</b> im Kurs',
1.75 bisitz 6373:
1.69 riegler 6374: 'Send Message'
6375: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6376:
1.69 riegler 6377: 'Show all'
6378: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6379:
1.69 riegler 6380: 'Show my first due problem'
6381: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6382:
1.69 riegler 6383: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6384: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6385:
6386: 'Show everything'
6387: => 'Alles anzeigen',
6388:
6389: 'Uncompleted Problems'
6390: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6391:
1.123 bisitz 6392: 'All homework assignments have been completed.'
6393: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6394:
1.69 riegler 6395: 'Speller Suggestions'
6396: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6397:
1.69 riegler 6398: 'Start a New Feed'
6399: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6400:
1.84 albertel 6401: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6402: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6403:
1.84 albertel 6404: 'Save changes'
1.96 www 6405: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6406:
1.69 riegler 6407: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6408: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6409:
1.69 riegler 6410: 'This action is currently not authorized.'
6411: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6412:
1.69 riegler 6413: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6414: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6415:
1.69 riegler 6416: 'Title of document goes here'
6417: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6418:
1.106 bisitz 6419: 'Body of document goes here'
6420: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6421:
1.69 riegler 6422: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6423: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6424:
1.69 riegler 6425: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6426: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6427:
1.69 riegler 6428: 'Version used'
1.132 bisitz 6429: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6430:
1.69 riegler 6431: 'Version[_1]'
6432: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6433:
1.69 riegler 6434: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6435: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6436:
1.69 riegler 6437: "What's New?"
6438: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6439:
1.69 riegler 6440: "What's New? page"
1.90 bisitz 6441: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6442:
1.189 bisitz 6443: "What's New page"
6444: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
6445:
1.69 riegler 6446: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6447: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6448:
1.69 riegler 6449: 'course only'
6450: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6451:
1.69 riegler 6452: 'delete'
1.96 www 6453: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6454:
1.69 riegler 6455: 'first resource in the course'
6456: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6457:
1.69 riegler 6458: 'grps.gif'
6459: => 'grps.gif',
6460:
6461: 'hidden'
6462: => 'verborgen',
6463:
6464: 'list[_1]'
6465: => 'list[_1]',
6466:
6467: 'new feed'
6468: => 'new feed',
6469:
6470: 'since last month'
6471: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6472:
1.69 riegler 6473: 'since last week'
1.132 bisitz 6474: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6475:
1.69 riegler 6476: 'since start of course'
6477: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6478:
1.69 riegler 6479: 'since yesterday'
6480: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6481:
1.69 riegler 6482: 'specific setting for this course'
1.96 www 6483: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6484:
1.69 riegler 6485: 'test.problem'
6486: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6487:
1.69 riegler 6488: 'user preference'
1.96 www 6489: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6490:
1.69 riegler 6491: 'version[_1]'
6492: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6493:
1.69 riegler 6494: "what's new? page"
1.90 bisitz 6495: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6496:
1.69 riegler 6497: 'your general user preferences'
1.96 www 6498: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6499:
1.69 riegler 6500: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 6501: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 6502:
1.69 riegler 6503: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 6504: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 6505:
1.69 riegler 6506: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 6507: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 6508:
1.69 riegler 6509: 'Total Points In Course'
6510: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6511:
1.69 riegler 6512: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6513: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6514:
1.69 riegler 6515: 'the resource you just saw on the screen'
6516: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6517:
1.69 riegler 6518: 'Annotations'
6519: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6520:
1.69 riegler 6521: 'Close (no save)'
1.96 www 6522: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6523:
1.69 riegler 6524: 'Save and Update'
6525: => 'Speichern und aktualisieren',
6526:
6527: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6528: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6529:
1.69 riegler 6530: 'Chat'
6531: => 'Chat',
1.75 bisitz 6532:
1.69 riegler 6533: 'Chat room'
1.77 bisitz 6534: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6535:
1.69 riegler 6536: 'Drop Box'
6537: => 'Drop Box',
6538:
6539: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6540: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6541:
1.69 riegler 6542: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6543: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6544:
1.128 bisitz 6545: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6546: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6547:
6548: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6549: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6550:
1.147 bisitz 6551: '(preferred)'
6552: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 6553:
1.151 bisitz 6554: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6555: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6556:
1.69 riegler 6557: 'Collaborative Tools'
6558: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6559:
1.69 riegler 6560: 'Course content'
6561: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6562:
1.69 riegler 6563: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6564: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6565:
1.69 riegler 6566: 'Created'
1.74 bisitz 6567: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6568:
1.69 riegler 6569: 'Creator'
1.74 bisitz 6570: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6571:
1.69 riegler 6572: 'Discussion Boards'
6573: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6574:
1.69 riegler 6575: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6576: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6577:
6578: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6579: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6580:
1.69 riegler 6581: 'Erster Kurs'
6582: => 'Erster Kurs',
6583:
6584: 'Files'
6585: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6586:
1.69 riegler 6587: 'Group Name'
1.103 bisitz 6588: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6589:
1.69 riegler 6590: 'Group Title'
1.103 bisitz 6591: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6592:
1.69 riegler 6593: 'Members'
6594: => 'Mitglieder',
6595:
6596: 'Modify'
1.96 www 6597: => 'Verändern',
1.69 riegler 6598:
1.148 bisitz 6599: 'Re-enable'
6600: => 'Wiederherstellen',
6601:
1.151 bisitz 6602: 'Expire'
6603: => 'Ablaufen lassen',
6604:
6605: 'Group settings'
6606: => 'Gruppen-Einstellungen',
6607:
6608: 'Modify group membership'
6609: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
6610:
1.69 riegler 6611: 'No groups exist.'
6612: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6613:
1.69 riegler 6614: 'Number of roles in Hotlist:'
6615: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6616:
1.69 riegler 6617: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6618: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6619:
6620: 'Remote Control'
6621: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6622:
1.69 riegler 6623: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6624: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6625:
1.120 bisitz 6626: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6627: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6628:
1.69 riegler 6629: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6630: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6631:
1.69 riegler 6632: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6633: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6634:
1.69 riegler 6635: 'View Status'
6636: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6637:
1.69 riegler 6638: 'View/Change Status'
1.96 www 6639: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6640:
1.151 bisitz 6641: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
6642: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
6643:
6644: 'Group [_1] was updated.'
6645: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
6646:
6647: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
6648: => 'beim eim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforums-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
6649:
6650: 'Discussion Boards Folder created.'
6651: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
6652:
6653: 'You do not have group administration privileges in this course.'
6654: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
6655:
6656: 'An error occurred when [_1] the group. Please try again.'
6657: => 'Bei der Aktion "[_1]" für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.',
6658:
6659: 'You have requested deletion of the group [_1].'
6660: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
6661:
6662: #activated
6663: #reenabled
6664: #modified
6665: #added
6666: #deleted
6667: #expired
6668:
6669: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
6670: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6671:
6672: 'The following users could not be reenabled, because an error occurred:'
6673: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6674:
6675: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
6676: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6677:
6678: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
6679: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6680:
6681: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
6682: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6683:
6684: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
6685: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6686:
6687: 'No change occurred for the following users:'
6688: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
6689:
6690: 'When a group is deleted the following occurs:'
6691: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
6692:
6693: 'All group membership is terminated.'
6694: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
6695:
6696: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
6697: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
6698:
6699: 'The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6700: => 'Das Gruppenverzeichnis wird aus dem zugehörigen Verzeichnis entfernt - normalerweise ist dies das "Kursgruppen"-Verzeichnis, in dem die Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthalten sind.',
6701:
6702: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
6703: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
6704:
6705: 'Delete group'
6706: => 'Gruppe löschen',
6707:
6708: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
6709: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
6710:
6711: 'Group successfully deleted.'
6712: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
6713:
6714: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
6715: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6716:
6717: 'Group deletion failed.'
6718: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
6719:
6720: 'Course Folder -[_1]'
6721: => 'Kursverzeichnis [_1]',
6722:
6723: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6724: => 'Beim Lesen des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6725:
6726: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
6727: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6728:
6729: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6730: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6731:
6732: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
6733: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
6734:
6735: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
6736: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
6737:
6738: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
6739: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wieder hergestellt.',
6740:
6741: 'A group folder is added to the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6742: => 'Ein Gruppenverzeichnis wird dem "Kursgruppen"-Verzeichnis hinzugefügt, das Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthält.',
6743:
6744: 'Reenable group'
6745: => 'Gruppe wiederherstellen',
6746:
6747: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
6748: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
6749:
6750: 'No end date set'
6751: => 'Keine Endedatum gesetzt',
6752:
6753: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
6754: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Endedatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
6755:
6756: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
6757: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6758:
6759: 'Re-enabling group failed.'
6760: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 6761:
1.116 bisitz 6762: 'with related words'
6763: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6764:
1.69 riegler 6765: 'with no related words'
1.116 bisitz 6766: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6767:
6768: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6769: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6770:
1.69 riegler 6771: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6772: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6773:
1.69 riegler 6774: 'Freeze Role'
6775: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6776:
1.69 riegler 6777: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.139 bisitz 6778: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6779:
1.69 riegler 6780: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
1.139 bisitz 6781: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
1.69 riegler 6782:
6783: 'Author Space'
6784: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6785:
1.69 riegler 6786: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6787: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6788:
1.69 riegler 6789: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6790: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6791:
1.69 riegler 6792: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6793: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6794:
6795: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6796: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6797:
1.69 riegler 6798: 'Last Revision Date'
1.96 www 6799: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6800:
1.69 riegler 6801: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6802: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6803:
1.69 riegler 6804: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6805: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6806:
1.69 riegler 6807: 'Never'
6808: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6809:
1.69 riegler 6810: 'Preview'
1.107 bisitz 6811: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6812:
1.69 riegler 6813: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6814: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6815:
1.69 riegler 6816: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6817: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6818:
1.69 riegler 6819: 'Resources used by this resource'
6820: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6821:
1.69 riegler 6822: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6823: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6824:
1.69 riegler 6825: 'Return'
1.96 www 6826: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6827:
1.69 riegler 6828: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6829: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6830:
1.69 riegler 6831: 'Source Available'
1.96 www 6832: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6833:
6834: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6835: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6836:
1.69 riegler 6837: 'Start new page<br />before selected'
6838: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6839:
1.69 riegler 6840: 'on'
6841: => 'an',
6842:
1.151 bisitz 6843: '(on)'
6844: => '(an)',
6845:
6846: 'off'
6847: => 'aus',
6848:
6849: '(off)'
6850: => '(aus)',
6851:
1.69 riegler 6852: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6853: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6854:
1.69 riegler 6855: 'All Parts'
6856: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6857:
1.69 riegler 6858: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6859: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6860: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6861: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6862:
1.69 riegler 6863: 'Cut'
1.85 bisitz 6864: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6865:
1.150 bisitz 6866: 'Random Order'
6867: => 'Zufällige Reihenfolge',
6868:
1.69 riegler 6869: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6870: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6871:
1.69 riegler 6872: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6873: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6874:
1.69 riegler 6875: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6876: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6877:
1.69 riegler 6878: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6879: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6880:
1.72 riegler 6881: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6882: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6883:
1.69 riegler 6884: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6885: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6886:
1.69 riegler 6887: 'Group'
6888: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6889:
1.148 bisitz 6890: 'Group:'
6891: => 'Gruppe:',
6892:
1.69 riegler 6893: 'Hidden'
6894: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6895:
1.69 riegler 6896: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6897: => 'Interne Bezeichner',
6898:
6899: 'Symb List'
6900: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6901:
6902: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6903: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6904:
1.69 riegler 6905: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6906: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6907:
1.69 riegler 6908: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6909: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6910:
1.83 www 6911: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6912: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6913:
1.69 riegler 6914: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6915: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6916:
1.69 riegler 6917: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6918: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6919:
1.69 riegler 6920: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6921: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6922:
1.69 riegler 6923: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6924: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6925:
1.69 riegler 6926: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6927: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6928:
1.69 riegler 6929: 'Remove'
1.80 bisitz 6930: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6931:
1.145 bisitz 6932: 'Rendering:'
6933: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 6934:
1.69 riegler 6935: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6936: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6937:
1.69 riegler 6938: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6939: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6940:
1.69 riegler 6941: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.166 droeschl 6942: #SD => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
6943: => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
1.75 bisitz 6944:
1.69 riegler 6945: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6946: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6947:
1.69 riegler 6948: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6949: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6950:
1.69 riegler 6951: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6952: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6953:
1.69 riegler 6954: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6955: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6956:
1.69 riegler 6957: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6958: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6959:
1.69 riegler 6960: 'Table Mode'
6961: => 'Tabellenmodus',
6962:
6963: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6964: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6965:
1.69 riegler 6966: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6967: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6968:
1.69 riegler 6969: 'URL hidden'
6970: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6971:
1.69 riegler 6972: 'Update Parameter Display'
6973: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6974:
1.69 riegler 6975: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6976: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6977:
1.69 riegler 6978: "What's new?"
6979: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6980:
1.69 riegler 6981: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 6982: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 6983:
6984: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6985: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6986:
1.69 riegler 6987: 'new.gif'
6988: => 'new.gif',
6989:
6990: 'parms[_2]'
6991: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6992:
1.69 riegler 6993: 'pgrd.gif'
6994: => 'pgrd.gif',
6995:
6996: 'pparm.gif'
6997: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6998:
1.69 riegler 6999: 'problem[_1]'
7000: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 7001:
1.69 riegler 7002: 'problem[_2]'
7003: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 7004:
1.69 riegler 7005: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 7006: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 7007:
1.69 riegler 7008: 'Show Resource'
1.77 bisitz 7009: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 7010:
1.95 bisitz 7011: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 7012: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 7013:
1.69 riegler 7014:
1.77 bisitz 7015: #
7016:
1.88 bisitz 7017: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 7018: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 7019:
1.78 bisitz 7020: 'New attachments'
1.96 www 7021: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 7022:
1.78 bisitz 7023: 'Retained attachments'
1.96 www 7024: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 7025:
1.78 bisitz 7026: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 7027: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 7028:
1.78 bisitz 7029: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 7030: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 7031:
7032:
1.78 bisitz 7033: #
7034:
7035: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 7036: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 7037:
7038: 'Send and display broadcast e-mail'
1.175 schafran 7039: => 'Broadcast-E-Mails',
1.78 bisitz 7040:
1.108 bisitz 7041: 'Awarded Total Points'
7042: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
7043:
7044: 'Total Parts Done'
7045: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 7046:
7047: 'Create a single course'
7048: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
7049:
7050: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 7051: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 7052:
1.133 bisitz 7053: 'Create a single collaborative group space'
7054: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
7055:
7056: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 7057: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 7058:
7059: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
7060: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
7061:
7062: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
7063: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
7064:
1.78 bisitz 7065: 'current'
7066: => 'aktuell',
7067:
7068:
1.79 bisitz 7069: #
1.80 bisitz 7070: 'Update Class List'
1.92 bisitz 7071: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 7072:
7073: 'Version changes'
1.116 bisitz 7074: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 7075:
7076: 'Change interval'
1.96 www 7077: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 7078:
7079: 'Student Submission Reports'
7080: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
7081:
7082: 'Prepare reports of student submissions.'
7083: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
7084:
7085: 'Survey Reports'
7086: => 'Umfrage-Berichte',
7087:
7088: 'Prepare reports on survey results.'
7089: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
7090:
1.150 bisitz 7091: 'View survey'
7092: => 'Umfrage betrachten',
7093:
7094: 'Previous Survey'
7095: => 'Vorherige Umfrage',
7096:
7097: 'Next Survey'
7098: => 'Nächste Umfrage',
7099:
7100: 'Choose a different Survey'
7101: => 'Andere Umfrage wählen',
7102:
7103: 'Generate Report'
7104: => 'Bericht erstellen',
7105:
7106: 'Part [_1], Response [_2]'
7107: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
7108:
7109: 'Foil Name'
7110: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
7111:
7112: 'Foil Text'
7113: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
7114:
7115: 'Percent'
7116: => 'Prozent',
7117:
1.80 bisitz 7118: 'Correct Problems Plot'
7119: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
7120:
7121: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 7122: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 7123:
7124: 'Access Status'
7125: => 'Zugriffsstatus',
7126:
7127: 'Limit by time'
1.92 bisitz 7128: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 7129:
7130: 'Submission Time Plots'
7131: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
7132:
7133: 'Currently Has Access'
7134: => 'Aktueller Zugriff',
7135:
7136: 'Will Have Future Access'
1.96 www 7137: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 7138:
7139: 'Previously Had Access'
7140: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
7141:
7142: 'Any Access Status'
7143: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
7144:
7145: 'Previous Problem'
7146: => 'Vorherige Aufgabe',
7147:
7148: 'Next Problem'
1.96 www 7149: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 7150:
7151: 'Choose a different Problem'
1.96 www 7152: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 7153:
7154: 'Update Caches'
7155: => 'Cache aktualisieren',
7156:
7157: 'Begin'
7158: => 'Beginn',
7159:
1.150 bisitz 7160: 'There are no students in the sections selected.'
1.96 www 7161: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 7162:
1.156 bisitz 7163: 'There are no students in the sections/groups selected.'
7164: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studenten.',
7165:
7166: 'There is no submission data for this problem at all.'
7167: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
7168:
7169: 'There is no submission data for this problem.'
7170: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
7171:
7172: 'There is no submission data for this resource.'
7173: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
7174:
7175: 'There is no student data for this problem.'
7176: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
7177:
7178: 'There is no data to plot.'
7179: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
7180:
7181: 'Analysis of [_1] is not supported.'
7182: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
7183:
7184: 'None of the selected students attempted the problem more than [_1] times.'
7185: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat für die Aufgabe mehr als [_1] Versuche benötigt.',
7186:
1.193 bisitz 7187: 'None of the selected students have attempted the problem.'
1.156 bisitz 7188: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat die Aufgabe bearbeitet.',
7189:
7190: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
7191: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
7192:
1.80 bisitz 7193: 'Graph Problem Submission Times'
7194: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7195:
1.79 bisitz 7196:
1.81 bisitz 7197: #
7198: 'Return to Directory'
1.96 www 7199: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7200:
1.113 bisitz 7201: 'Return to directory'
7202: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7203:
1.81 bisitz 7204:
1.85 bisitz 7205: # 2007-06-15
7206:
7207: 'My Roles'
7208: => 'Meine Rollen',
7209:
7210: 'My Space'
7211: => 'Mein Bereich',
7212:
7213: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7214: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7215:
7216: 'Content Library'
7217: => 'Inhalte',
7218:
7219: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7220: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7221:
7222: 'Grading and Statistics'
7223: => 'Bewertungen und Statistiken',
7224:
7225: 'Other'
7226: => 'Sonstiges',
7227:
7228: 'group'
7229: => 'Gruppe',
7230:
7231: 'Actions'
7232: => 'Aktionen',
7233:
7234: 'Size'
1.96 www 7235: => 'Größe',
1.85 bisitz 7236:
7237: 'Current Access Status'
7238: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7239:
7240: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7241: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7242:
7243: 'Using the portfolio file list'
7244: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7245:
7246: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7247: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7248:
7249: 'Rename'
7250: => 'Umbenennen',
7251:
7252: 'Private'
7253: => 'privat',
7254:
7255: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7256: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7257:
7258: 'Use icons and text'
7259: => 'Icons mit Text',
7260:
7261: 'Use buttons and text'
7262: => 'Buttons mit Text',
7263:
7264: 'Use icons only'
7265: => 'Nur Icons',
7266:
7267: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7268: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7269:
7270: 'Change Main Menu'
1.96 www 7271: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7272:
1.188 bisitz 7273: 'New screenname (shown if you post anonymously)'
7274: => 'Nickname für anonyme Beiträge',
1.85 bisitz 7275:
1.188 bisitz 7276: 'New nickname (shown if you post non-anonymously)'
7277: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge',
1.85 bisitz 7278:
1.131 bisitz 7279: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7280: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7281:
7282: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7283: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7284:
7285: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7286: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7287:
7288: 'User Management'
7289: => 'Benutzerverwaltung',
7290:
7291: 'Manage student enrollment'
7292: => 'Studentische Kursbelegungen',
7293:
7294: 'Modify an existing group'
1.96 www 7295: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7296:
7297: 'Delete an existing group'
1.96 www 7298: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7299:
7300: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7301: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7302:
7303: 'Enter an existing group'
7304: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7305:
7306: 'Course Management'
7307: => 'Kurs-Verwaltung',
7308:
7309: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7310: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7311:
7312: 'Submission #'
1.88 bisitz 7313: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7314:
7315: 'Try'
7316: => 'Versuch',
7317:
1.119 bisitz 7318: 'Try [_1]'
7319: => '[_1]. Versuch',
7320:
1.85 bisitz 7321: 'Submitted Answer'
7322: => 'Eingereichte Antwort',
7323:
7324: 'Close Window'
1.96 www 7325: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7326:
1.118 bisitz 7327: 'Close window'
7328: => 'Fenster schließen',
7329:
1.85 bisitz 7330: 'Portfolio Search'
7331: => 'Portfolio-Suche',
7332:
7333: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7334: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7335:
7336: 'Portfolio and Course Search'
7337: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7338:
7339: 'Message Status'
1.104 bisitz 7340: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7341:
7342: 'Any'
7343: => 'Beliebig',
7344:
7345: 'Unread'
7346: => 'Ungelesen',
7347:
7348: 'Read'
7349: => 'Gelesen',
7350:
7351: 'Replied to'
7352: => 'Beantwortet',
7353:
7354: 'Forwarded'
7355: => 'Weitergeleitet',
7356:
7357: 'Rename Folder'
7358: => 'Verzeichnis umbenennen',
7359:
7360: 'Delete Folder'
1.96 www 7361: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7362:
7363: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7364: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7365:
7366: 'Close navigation window'
7367: => 'Navigationsfenster beenden',
7368:
7369: 'Post Anonymous'
7370: => 'Anonym absenden',
7371:
7372: 'Post'
7373: => 'Absenden',
7374:
7375: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7376: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7377:
1.111 bisitz 7378: 'Forwarding Address(es)'
7379: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7380:
1.111 bisitz 7381: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7382: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7383:
1.114 bisitz 7384: 'Notification E-mail Address(es)'
7385: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7386:
1.177 schafran 7387: 'E-mail Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7388: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7389:
7390: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7391: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7392:
7393: 'Notification address'
1.114 bisitz 7394: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7395:
1.114 bisitz 7396: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7397: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7398:
7399: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7400: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7401:
7402: 'All'
7403: => 'alle',
7404:
7405: 'Critical only'
1.127 bisitz 7406: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7407:
7408: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7409: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7410:
7411: 'Add new address'
1.96 www 7412: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7413:
1.111 bisitz 7414: 'What are forwarding and notification addresses?'
7415: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7416:
1.111 bisitz 7417: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7418: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7419:
7420: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7421: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7422:
7423: 'Number of Roles in Hotlist:'
7424: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7425:
7426: 'Current Password'
7427: => 'Derzeitiges Passwort',
7428:
7429: 'New Password'
7430: => 'Neues Passwort',
7431:
7432: 'Confirm Password'
1.96 www 7433: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7434:
7435: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7436: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7437:
7438: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7439: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7440:
7441: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7442: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7443:
7444: 'Send me a message'
7445: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7446:
7447: 'Show Public View'
1.96 www 7448: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7449:
7450: 'Delete Photo'
1.96 www 7451: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7452:
7453: 'Help with filling in text boxes'
7454: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7455:
1.126 bisitz 7456: 'Examples'
7457: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7458:
7459: 'Summary Preview'
7460: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7461:
1.177 schafran 7462: 'Send copy to permanent e-mail address (if known)'
1.85 bisitz 7463: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7464:
7465: 'Include in course RSS newsfeed'
7466: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7467:
7468: 'Allow replies:'
7469: => 'Antworten zulassen:',
7470:
7471: 'Reply to:'
7472: => 'Antwort an:',
7473:
7474: 'Domain Management'
1.96 www 7475: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7476:
7477: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7478: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7479:
7480: 'Set domain configuration'
1.96 www 7481: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7482:
7483: 'Domain Configuration'
1.96 www 7484: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7485:
7486: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7487: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7488:
7489: 'Menu'
1.96 www 7490: => 'Menü',
1.85 bisitz 7491:
7492: 'Domain Settings'
1.96 www 7493: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7494:
7495: 'Course Environment'
7496: => 'Kursumgebung',
7497:
7498: 'Edit Course Environment'
7499: => 'Kursumgebung',
7500:
7501: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7502: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7503:
1.126 bisitz 7504: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7505: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7506:
7507: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7508: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7509:
7510: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7511: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7512:
7513: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7514: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7515:
7516: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7517: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7518:
7519: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7520: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7521:
7522: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7523: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7524:
7525: 'Allow students to view classlist.'
7526: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7527:
7528: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7529: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7530:
7531: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7532: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7533:
7534: 'Default paper type'
7535: => 'Standard-Papierformat',
7536:
7537: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7538: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7539:
7540: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7541: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7542:
7543: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7544: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7545:
7546: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7547: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7548:
7549: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7550: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7551:
7552: 'Restrict Metadata'
7553: => 'Portfolio-Metadaten',
7554:
7555: 'Show to student'
7556: => 'dem Studenten zeigen',
7557:
1.171 schafran 7558: 'Provide text area for students to type metadata'
7559: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Metadaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7560:
7561: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7562: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7563:
7564: 'Student may select multiple choices from list'
7565: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7566:
7567: 'Student may select only one choice from list'
7568: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7569:
7570: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7571: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7572:
7573: 'Order Metadata Fields'
7574: => 'Order Metadata Fields',
7575:
7576: 'Continue Import'
7577: => 'Import fortsetzen',
7578:
7579: 'Continue Search'
7580: => 'Suche fortsetzen',
7581:
7582: 'Finish Import'
1.96 www 7583: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7584:
7585: 'Include'
7586: => 'Einbinden',
7587:
7588: 'CLOSE'
1.96 www 7589: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7590:
7591: 'LON-CAPA Catalog Search'
7592: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7593:
1.116 bisitz 7594: '[_1] include external resources'
7595: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7596:
7597: 'Change Course Initialization Preference'
7598: => 'Kurs-Initialisierung',
7599:
7600: 'Change Course Init. Pref.'
7601: => 'Kurs-Initialisierung',
7602:
7603: 'Reset Access Times'
1.96 www 7604: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7605:
7606: 'Select Scope'
1.96 www 7607: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7608:
7609: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7610: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7611:
7612: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7613: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7614:
7615: 'Choose a student:'
1.96 www 7616: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7617:
7618: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7619: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7620:
7621: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7622: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7623:
7624: 'Select:'
7625: => 'Auswahl:',
7626:
7627: 'All Course Personnel'
7628: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7629:
7630: 'No Section'
7631: => 'Keine Sektion',
7632:
7633: 'Unselect'
7634: => 'Auswahl aufheben',
7635:
7636: 'Select a folder/map'
1.96 www 7637: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7638:
7639: 'Will remove access times for'
1.96 www 7640: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7641:
7642: 'from users'
7643: => 'von Benutzern',
7644:
7645: 'No Access times found for student'
1.96 www 7646: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7647:
7648: 'Finish'
1.99 bisitz 7649: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7650:
7651: 'Name of New Folder'
7652: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7653:
7654: 'Name of New Page'
7655: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7656:
7657: 'New Page'
7658: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7659:
1.111 bisitz 7660: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7661: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7662:
7663: 'Remove[_99]'
7664: => 'Soll[_99]',
7665:
7666: '?[_99]'
7667: => 'wirklich entfernt werden?',
7668:
1.112 raeburn 7669: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7670: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7671:
7672: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7673: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7674:
7675: 'Cut[_98]'
7676: => 'Soll[_98]',
7677:
7678: '?[_98]'
7679: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7680:
7681: 'Paste'
1.96 www 7682: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7683:
1.150 bisitz 7684: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
7685: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben (oder Aufgabenteile) Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detailierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
7686:
1.85 bisitz 7687: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 7688: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 7689:
7690: 'Detailed Citation Preview'
7691: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7692:
7693: 'related words'
1.96 www 7694: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7695:
7696: 'Any domain'
1.96 www 7697: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7698:
7699: 'Reset'
1.96 www 7700: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7701:
7702: 'MIME Type Category'
7703: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7704:
7705: 'Domains'
1.96 www 7706: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7707:
7708: 'Custom Metadata fields'
7709: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7710:
7711: 'Field Name'
7712: => 'Feldbezeichnung',
7713:
7714: 'Field Value(s)'
7715: => 'Feldinhalt(e)',
7716:
7717: 'Another custom field/value pair?'
7718: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7719:
7720: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7721: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7722:
7723: 'Created between'
7724: => 'Erstellung zwischen',
7725:
7726: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7727: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7728:
7729: 'Standard Portfolio Metadata'
7730: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7731:
7732: 'Advanced Portfolio Search'
7733: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7734:
7735: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7736: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7737:
7738: 'Problem Statistics'
7739: => 'Aufgaben-Statistiken',
7740:
7741: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7742: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7743:
7744: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7745: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7746:
1.86 bisitz 7747: # 2007-06-22
7748: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7749: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7750:
7751: 'Construction Space:'
7752: => 'Konstruktionsbereich:',
7753:
7754: 'Problem Status:'
7755: => 'Aufgabenstatus:',
7756:
7757: 'Problem Type:'
7758: => 'Aufgabentyp:',
7759:
7760: 'Feedback Mode:'
7761: => 'Feedback-Modus:',
7762:
1.118 bisitz 7763: 'Answer for Part: [_1]'
7764: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7765:
7766: 'Script Vars'
7767: => 'Skript-Variablen',
7768:
7769: 'Regular file'
1.96 www 7770: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7771:
7772: 'Testbank file'
7773: => 'Testbank-Datei',
7774:
7775: 'IMS package'
7776: => 'IMS-Paket',
7777:
7778: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7779: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7780:
7781: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7782: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7783: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7784: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7785:
7786: 'Active Link'
7787: => 'Aktive Links',
7788:
7789: 'Font'
7790: => 'Zeichen',
7791:
7792: 'Un-Visited Link'
7793: => 'Unbesuchte Links',
7794:
7795: 'Page Background'
7796: => 'Seitenhintergrund',
7797:
7798: 'Header Border'
7799: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7800:
7801: 'Header Background'
7802: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7803:
7804: 'Visited Link'
7805: => 'Besuchte Links',
7806:
7807: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7808: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7809:
7810: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7811: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7812:
7813: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7814: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7815:
7816: 'Save and View'
7817: => 'Speichern und betrachten',
7818:
7819: 'Check Spelling'
1.96 www 7820: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7821:
7822: 'Selecting a Course'
1.96 www 7823: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7824:
7825: 'Course Activity:'
1.96 www 7826: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7827:
7828: 'Course Domain:'
1.96 www 7829: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7830:
7831: 'Course Institutional Code:'
7832: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7833:
7834: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 7835: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7836:
7837: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7838: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7839:
7840: 'LON-CAPA course ID:'
7841: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7842:
7843: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7844: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7845:
7846: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7847: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7848:
7849: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7850: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7851:
7852: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7853: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7854:
7855: 'Course Group Settings'
7856: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7857:
7858: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7859: portfolio files.'
1.96 www 7860: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7861:
7862: 'Creation Options'
7863: => 'Erstellungsoptionen',
7864:
7865: ' Creation Settings'
7866: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7867:
7868: 'Creation Outcome'
7869: => 'Ergebnis der Erstellung',
7870:
7871: 'New LON-CAPA course ID:'
7872: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7873:
1.118 bisitz 7874: 'Created on'
7875: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7876:
7877: 'Cloning course from'
1.96 www 7878: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7879:
1.118 bisitz 7880: 'Setting environment'
7881: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7882:
7883: 'Opening all assignments'
7884: => 'Start aller Übungen',
7885:
7886: 'Setting first resource'
7887: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7888:
1.190 bisitz 7889: 'Assigning role of Course Coordinator to [_1]:'
7890: => 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an [_1]:',
7891:
7892: 'Assigning role of Group Coordinator to [_1]:'
7893: => 'Zuweisung der Rolle Gruppen-Koordinator an [_1]:',
1.86 bisitz 7894:
1.118 bisitz 7895: 'Roles will be active at next login'
7896: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7897:
1.139 bisitz 7898: 'Active at next login.'
1.118 bisitz 7899: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7900:
1.139 bisitz 7901: 'Expired after logout.'
7902: => 'Nach dem Abmelden abgelaufen.',
7903:
1.135 bisitz 7904: 'No new course created.'
1.143 bisitz 7905: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 7906:
7907: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7908: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7909:
7910: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7911: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7912:
1.190 bisitz 7913: 'Create Another Course'
7914: => 'Einen weiteren Kurs anlegen',
7915:
7916: 'Create Another Group'
7917: => 'Eine weitere Gruppe anlegen',
1.86 bisitz 7918:
7919: 'from domain'
1.96 www 7920: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7921:
7922: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7923: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7924:
7925: 'Standard Problem'
7926: => 'Standard-Aufgabe',
7927:
7928: 'Practice'
1.96 www 7929: => 'Übung',
1.86 bisitz 7930:
7931: 'Exam'
1.96 www 7932: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7933:
7934: 'Survey'
7935: => 'Umfrage',
7936:
7937: 'Library'
1.110 bisitz 7938: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7939:
7940: 'Value:'
7941: => 'Wert:',
7942:
7943: 'String Value'
7944: => 'Text-Wert',
7945:
7946: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7947: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7948:
7949: 'practice'
1.96 www 7950: => 'Übung',
1.86 bisitz 7951:
7952: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7953: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7954:
7955: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7956: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7957:
1.109 bisitz 7958: 'Current quota'
1.114 bisitz 7959: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7960:
1.114 bisitz 7961: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7962: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7963:
1.109 bisitz 7964: 'Change quota'
7965: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7966:
1.109 bisitz 7967: 'Custom quota'
7968: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7969:
7970: 'Existing sections'
7971: => 'Bestehende Sektionen',
7972:
7973: 'Define new section'
1.98 bisitz 7974: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7975:
7976: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7977: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7978:
7979: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7980: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7981:
1.98 bisitz 7982: 'Generating user'
7983: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7984:
1.134 bisitz 7985: 'Generating user: [_1]'
7986: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
7987:
1.98 bisitz 7988: 'Home server'
7989: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7990:
1.134 bisitz 7991: 'Home server: [_1]'
7992: => 'Heimatserver: [_1]',
7993:
1.86 bisitz 7994: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7995: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7996:
7997: 'No roles to modify'
7998: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7999:
8000: 'starting'
8001: => 'Start am',
8002:
8003: 'Add to classlist:'
1.96 www 8004: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 8005:
8006: 'Change Current Login Data'
1.96 www 8007: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 8008:
8009: 'Enter New Login Data'
8010: => 'Neue Login-Einstellungen',
8011:
1.109 bisitz 8012: 'will override current values'
8013: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 8014:
8015: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 8016: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 8017:
8018: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
1.164 schafran 8019: => 'Sektionsnummern und korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
1.86 bisitz 8020:
8021: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 8022: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 8023:
8024: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 8025: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 8026:
8027: 'Current value is'
8028: => 'Aktuelle Einstellung ist',
8029:
1.116 bisitz 8030: 'Interval set to version changes [_1]'
8031: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 8032:
1.87 bisitz 8033: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 8034: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 8035:
8036: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 8037: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 8038:
1.91 bisitz 8039: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 8040: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 8041:
8042: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 8043: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 8044:
1.87 bisitz 8045: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
8046: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
8047:
1.110 bisitz 8048: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
8049: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8050:
1.110 bisitz 8051: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
8052: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8053:
1.110 bisitz 8054: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
8055: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 8056:
1.110 bisitz 8057: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
8058: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
8059:
8060: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 8061: => 'Alternativ-Login',
8062:
8063: 'About LON-CAPA'
1.96 www 8064: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 8065:
8066: 'Course Catalog'
1.96 www 8067: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8068:
1.135 bisitz 8069: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 8070: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
8071:
8072: 'The course has yet to be created.'
8073: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
8074:
8075: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
8076: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studenten wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
8077:
8078: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
8079: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
8080:
8081: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
8082: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
8083:
8084: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
8085: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
8086:
8087: 'The [_1]Course Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created.' # [_3]: domain
8088: => 'Die [_1]Kursübersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Domäne [_3], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden.',
8089:
8090: 'You can search the course catalog for courses which permit self-enrollment, if you would like to enroll in a course.'
8091: => 'Falls Sie einen Kurs belegen möchten, können Sie die Kursübersicht nach Kursen durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 8092:
1.87 bisitz 8093: 'User Authentication'
8094: => 'Benutzer-Authentifizierung',
8095:
8096: 'Log-in Help'
8097: => 'Login-Hilfe',
8098:
8099: 'Forgot password?'
8100: => 'Passwort vergessen?',
8101:
1.140 bisitz 8102: 'New User?'
8103: => 'Neuer Benutzer?',
8104:
1.87 bisitz 8105: 'Crosslisted'
8106: => 'querverwiesen',
8107:
8108: 'Owner'
1.96 www 8109: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 8110:
8111: 'Code'
8112: => 'Kurscode',
8113:
8114: 'Course listing'
1.96 www 8115: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8116:
8117: 'Course Listing'
1.96 www 8118: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8119:
8120: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 8121: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 8122:
1.114 bisitz 8123: 'help/support'
8124: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 8125:
8126: 'Log-in help'
8127: => 'Login-Hilfe',
8128:
8129: 'Ask helpdesk'
8130: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
8131:
8132: 'Back to last location'
1.96 www 8133: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 8134:
1.99 bisitz 8135: 'Note'
8136: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 8137:
1.99 bisitz 8138: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 8139: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 8140:
8141: 'Submit Request'
8142: => 'Anfrage abschicken',
8143:
8144: 'E-mail address'
8145: => 'E-Mail-Adresse',
8146:
1.177 schafran 8147: 'e-mail address'
8148: => 'E-Mail-Adresse',
8149:
1.114 bisitz 8150: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 8151: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 8152:
8153: 'URL of page'
8154: => 'URL der Seite',
8155:
8156: 'Phone'
1.114 bisitz 8157: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 8158:
8159: 'Course Details'
8160: => 'Kursdetails',
8161:
8162: 'Enter institutional course code'
8163: => 'Kurs-Instituts-Code',
8164:
8165: 'Enter course title'
8166: => 'Kurstitel',
8167:
8168: 'Section Number'
1.99 bisitz 8169: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 8170:
8171: 'Detailed Description'
8172: => 'Detailierte Beschreibung',
8173:
8174: 'Clear Form'
1.96 www 8175: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 8176:
8177: 'Material presented in clear way'
1.96 www 8178: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 8179:
8180: 'Material covered with sufficient depth'
8181: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
8182:
8183: 'Material is helpful'
8184: => 'Das Material ist hilfreich',
8185:
8186: 'Material appears to be correct'
8187: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
8188:
1.193 bisitz 8189: 'This will only retrieve the resource. If you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 8190: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 8191:
1.105 bisitz 8192: 'is in this state due to author settings.'
8193: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 8194:
8195: 'User Data for'
8196: => 'Benutzerdaten von',
8197:
8198: 'Enroll Student'
8199: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
8200:
8201: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 8202: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 8203:
8204: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 8205: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8206:
1.135 bisitz 8207: 'Enroll Another Student'
8208: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
8209:
1.88 bisitz 8210: 'start date'
1.110 bisitz 8211: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 8212:
8213: 'end date'
1.110 bisitz 8214: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 8215:
8216: 'active groups'
8217: => 'Aktive Gruppen',
8218:
1.102 bisitz 8219: 'active group(s)'
8220: => 'Aktive Gruppen',
8221:
1.88 bisitz 8222: "Select a user name to view the user's personal page."
1.142 riegler 8223: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8224:
8225: 'View recent activity by this student'
1.96 www 8226: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 8227:
8228: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8229: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8230:
1.102 bisitz 8231: 'Compiling student activity data can take a long time.
8232: Your request continues to be processed while results are displayed.
8233: ' # 2xCR!
8234: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8235: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8236: ',
1.88 bisitz 8237:
8238: 'Composing Query'
8239: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8240:
8241: 'Student Activity'
1.96 www 8242: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8243:
8244: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8245: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8246:
8247: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8248: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8249:
8250: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8251: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8252:
8253: 'Data'
8254: => 'Daten',
8255:
8256: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 bisitz 8257: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 8258:
8259: 'View Classlist'
8260: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8261:
8262: 'Count'
1.96 www 8263: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8264:
1.89 bisitz 8265: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8266: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8267:
8268: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8269: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8270:
8271: 'Modify User Privileges'
8272: => 'Benutzerrechte anpassen',
8273:
8274: 'Insert:'
1.154 bisitz 8275: => 'Einfügen:',
8276:
8277: 'Delete?'
8278: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 8279:
1.154 bisitz 8280: 'Randomize Foil Order:'
8281: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
8282:
8283: 'Use template:'
8284: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 8285:
8286: 'Display Direction'
8287: => 'Anzeige-Richtung:',
8288:
8289: 'vertical'
8290: => 'vertikal',
8291:
8292: 'horizontal'
8293: => 'horizontal',
8294:
8295: 'Script'
8296: => 'Skript-Block', # n.t.
8297:
8298: 'Problem Editing Help'
8299: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8300:
1.114 bisitz 8301: 'Problem Editing'
8302: => 'Aufgabenerstellung',
8303:
1.89 bisitz 8304: 'Hint'
8305: => 'Hinweis', # n.t.
8306:
8307: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 8308: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 8309:
8310: 'Single Line Text Entry Area'
8311: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8312:
8313: 'Parameters for a response'
1.96 www 8314: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8315:
8316: 'Problem Part'
8317: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8318:
8319: 'Part ID:'
8320: => 'Aufgabenteil-ID:',
8321:
8322: 'Displayed Part Description:'
8323: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8324:
8325: 'Readonly:'
8326: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8327:
8328: 'Response: Numerical'
8329: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8330:
8331: 'random'
1.96 www 8332: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8333:
8334: 'top'
8335: => 'am Anfang',
8336:
8337: 'bottom'
8338: => 'am Ende',
8339:
8340: 'Add new Option:'
1.96 www 8341: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8342:
8343: 'Delete an Option:'
1.96 www 8344: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8345:
8346: 'Print options:'
8347: => 'Ausgabe der Optionen:',
8348:
8349: "Don't show option list"
8350: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8351:
8352: 'Display of options when printed'
8353: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8354:
8355: 'Normal list'
8356: => 'Normale Liste',
8357:
8358: 'Listed in vertical column'
8359: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8360:
8361: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 8362: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 8363:
8364: 'Select Options'
1.96 www 8365: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8366:
8367: 'Image'
8368: => 'Bild', # n.t.
8369:
8370: 'Image Url:'
8371: => 'URL des Bildes:',
8372:
8373: 'width (pixel):'
8374: => 'Breite (Pixel):',
8375:
8376: 'height (pixel):'
1.96 www 8377: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8378:
8379: 'Alignment:'
8380: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8381:
8382: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8383: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8384:
8385: 'no'
8386: => 'nein',
8387:
8388: 'Location:'
8389: => 'Stelle:', # n.t.
8390:
8391: 'Randomly labeled image'
8392: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8393:
8394: 'Response: Click on Image'
1.154 bisitz 8395: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild', # n.t.
1.89 bisitz 8396:
8397: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8398: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8399:
8400: 'Image response foil'
1.96 www 8401: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8402:
8403: 'Enter Coordinates' # n.t.
8404: => 'Koordinaten festlegen',
8405:
8406: 'Rectangle'
8407: => 'Rechteck', # n.t.
8408:
8409: 'Coordinate Pairs'
8410: => 'Koordinatenpaar',
8411:
8412: 'Polygon'
8413: => 'Polygon',
8414:
8415: 'Coordinate list'
8416: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8417:
8418: 'Create Polygon Data'
8419: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8420:
8421: 'Task Description'
8422: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8423:
8424: 'Clickable Image'
8425: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8426:
8427: 'Image Source File'
8428: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8429:
1.150 bisitz 8430: 'Select Position on Image'
8431: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 8432:
8433: 'Select First Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8434: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate',
1.89 bisitz 8435:
8436: 'Select Second Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8437: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate',
1.89 bisitz 8438:
1.150 bisitz 8439: 'Select Finish to save selection'
8440: => 'Klicken Sie auf Abschließen zum Abschließen der Aktion oder auf Abbrechen zum Abbrechen',
8441:
8442: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
8443: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen',
8444:
8445: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection'
8446: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen',
1.89 bisitz 8447:
8448: 'New Name'
1.181 bisitz 8449: => 'Neuer Name',
1.89 bisitz 8450:
8451: 'Make Obsolete'
1.96 www 8452: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8453:
8454: 'Set Margins'
1.96 www 8455: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8456:
8457: 'How should each column be formatted?'
1.193 bisitz 8458: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?',
8459:
8460: 'Width'
8461: => 'Breite',
8462:
8463: 'Height'
8464: => 'Höhe',
1.89 bisitz 8465:
8466: 'Width:'
1.193 bisitz 8467: => 'Breite:',
1.89 bisitz 8468:
8469: 'Height:'
1.193 bisitz 8470: => 'Höhe:',
1.89 bisitz 8471:
1.193 bisitz 8472: 'Left Margin'
8473: => 'Linker Rand',
1.89 bisitz 8474:
8475: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 8476: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8477:
1.133 bisitz 8478: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 8479: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 8480:
1.136 bisitz 8481: 'Try again'
8482: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8483:
8484: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8485: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8486:
8487: 'Sending'
8488: => 'Sende',
8489:
8490: 'Completed.'
1.96 www 8491: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8492:
8493: 'Messages being sent.'
8494: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8495:
8496: 'showing messages'
8497: => 'zeige Nachrichten',
8498:
1.90 bisitz 8499: 'Assigning'
8500: => 'Zuweisung der Rolle',
8501:
8502: 'ending'
8503: => 'Ende am',
8504:
8505: 'Assistant Co-Author'
8506: => 'Co-Autor-Assistent',
8507:
1.164 schafran 8508: 'Metadata for [_1]'
8509: => 'Metadaten für [_1]',
1.90 bisitz 8510:
1.91 bisitz 8511: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8512: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8513:
8514: 'Revise search'
1.96 www 8515: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8516:
8517: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8518: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8519:
1.116 bisitz 8520: 'Sort by [_1] [_2]'
8521: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8522:
8523: 'Number of accesses'
8524: => 'Anzahl der Zugriffe',
8525:
8526: 'Ascending'
8527: => 'aufsteigend',
8528:
8529: 'Descending'
8530: => 'absteigend',
8531:
8532: 'Students Attempting'
8533: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8534:
8535: 'Average Number of Tries'
8536: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8537:
8538: 'Mean Degree of Difficulty'
8539: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8540:
8541: 'Mean Degree of Discrimination'
8542: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8543:
8544: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8545: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8546:
8547: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8548: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8549:
8550: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8551: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8552:
8553: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8554: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8555:
8556: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8557: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8558:
8559: 'Prev'
1.96 www 8560: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8561:
8562: 'Reload'
8563: => 'Aktualisieren',
8564:
8565: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8566: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8567:
8568: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8569: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8570:
8571: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8572: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8573:
8574: 'Revise Search Request'
1.96 www 8575: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8576:
8577: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8578: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8579:
1.120 bisitz 8580: 'Access : '
8581: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8582:
1.120 bisitz 8583: 'Resource: '
8584: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8585:
1.120 bisitz 8586: 'Action : '
8587: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8588:
1.139 bisitz 8589: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
8590: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
8591:
1.91 bisitz 8592: 'Published on ...'
1.96 www 8593: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8594:
8595: 'Currently published version'
1.96 www 8596: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8597:
8598: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8599: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8600:
8601: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8602: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8603:
8604: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8605: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8606:
8607: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8608: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8609:
8610: 'Empty tags'
8611: => 'Leere Tags',
8612:
8613: 'Lower casing'
8614: => 'Kleinschreibung',
8615:
8616: 'Symbol font'
8617: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8618:
8619: 'Cleanup'
1.96 www 8620: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8621:
8622: 'Back to Source File'
1.96 www 8623: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8624:
8625: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8626: => 'Stylesheet-Datei',
8627:
8628: 'Online Survey'
8629: => 'Umfrage',
8630:
1.105 bisitz 8631: 'Unable to find [_1]'
8632: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8633:
8634: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 8635: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 8636:
8637: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 8638: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 8639:
8640: '(leave blank to delete announcement)'
8641: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8642:
1.150 bisitz 8643: 'Check machines:'
8644: => 'Server auswählen:',
8645:
8646: 'Current Announcement'
8647: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
8648:
8649: 'Calendar'
8650: => 'Kalender',
8651:
8652: 'Download your Calendar as iCalendar File'
8653: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
8654:
8655: 'No calendar available for this date.'
8656: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
8657:
1.92 bisitz 8658: 'Posting [_1]'
8659: => 'Sende an [_1]',
8660:
8661: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8662: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8663:
8664: 'Edit Answer'
8665: => 'Antwort editieren',
8666:
8667: 'Date/Time'
8668: => 'Datum, Uhrzeit',
8669:
8670: 'Threshold Name'
8671: => 'Schwellenwert-Name',
8672:
8673: 'Current value'
8674: => 'Aktueller Wert',
8675:
8676: 'Change?'
1.96 www 8677: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8678:
8679: 'Make changes'
1.116 bisitz 8680: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8681:
8682: 'Change thresholds'
1.96 www 8683: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8684:
8685: 'Picture Conversion Status'
8686: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8687:
8688: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8689: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8690:
8691: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8692: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8693:
1.145 bisitz 8694: 'Creating old version [_1]'
8695: => 'Erstelle alte Version [_1]', # n.t.
8696:
1.92 bisitz 8697: 'Initial version'
8698: => 'Urversion',
8699:
8700: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8701: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8702:
8703: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 8704: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
8705:
8706: 'A course-wide error occurred.'
8707: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 8708:
8709: 'Analyze Over'
1.96 www 8710: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8711:
8712: 'Number of Plots'
8713: => 'Anzahl Plots', #???
8714:
8715: 'none'
1.114 bisitz 8716: => 'nichts',
1.92 bisitz 8717:
1.151 bisitz 8718: 'Output as [_1]' # _1: checkbox
8719: => 'Ausgabeformat [_1]',
1.92 bisitz 8720:
8721: 'Prepare Report'
8722: => 'Bericht erstellen',
8723:
1.151 bisitz 8724: 'Show problem [_1]' # _1: checkbox
8725: => 'Aufgabe anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8726:
1.151 bisitz 8727: 'Show correct answers [_1]' # _1: checkbox
8728: => 'Korrekte Antworten anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8729:
1.151 bisitz 8730: 'Show all submissions [_1]' # _1: checkbox
8731: => 'Alle Einreichungen anzeigen [_1]',
8732:
8733: 'Show problem grading [_1]' # _1: checkbox
8734: => 'Aufgabenbewertung anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8735:
8736: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8737: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8738:
1.156 bisitz 8739: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.176 bisitz 8740: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den [_1]Bericht erstellen[_2]-Button.',
1.92 bisitz 8741:
8742: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8743: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8744:
1.150 bisitz 8745: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 8746: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8747:
8748: 'Generate Survey Report'
8749: => 'Umfragebericht generieren',
8750:
1.150 bisitz 8751: 'Building text document.'
8752: => 'Erstelle Textdokument.',
8753:
8754: 'Generated on [_1]'
8755: => 'Generiert am [_1]',
8756:
8757: 'Your text file'
8758: => 'Ihre Textdatei',
8759:
8760: 'Done compiling text file. See link below to download.'
8761: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8762:
8763: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
8764: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
8765:
8766: 'Building spreadsheet.'
8767: => 'Erstelle Tabelle.',
8768:
8769: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
8770: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in eine Excel-Tabelle reinzupassen.',
8771:
8772: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
8773: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8774:
1.92 bisitz 8775: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8776: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8777:
8778: 'Create Plot'
8779: => 'Diagramm erzeugen',
8780:
8781: 'Start Time:'
8782: => 'Startzeit:',
8783:
8784: 'End Time:'
8785: => 'Endezeit:',
8786:
8787: 'Sender'
8788: => 'Absender',
8789:
8790: 'Number'
8791: => 'Nummer',
8792:
8793: 'Upload Classlist'
8794: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8795:
8796: 'Semicolon separated values'
8797: => 'Durch Semikolons getrennt',
8798:
1.98 bisitz 8799: ' with home server '
8800: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8801:
8802: 'Show Log'
1.96 www 8803: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8804:
8805: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8806: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8807:
8808: 'Records'
1.96 www 8809: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8810:
8811: 'Before'
8812: => 'Vorher',
8813:
8814: 'After'
8815: => 'Nachher',
8816:
8817: 'Current folder/page'
8818: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8819:
8820: 'Containing phrase'
1.96 www 8821: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8822:
8823: 'None'
8824: => 'nichts',
8825:
8826: 'Users'
8827: => 'Benutzer',
8828:
8829: 'Include parameter types'
8830: => 'Parametertypen zeigen',
8831:
8832: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8833: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8834:
8835: 'Announce'
8836: => 'Bekanntmachen',
8837:
8838: 'Not active anymore'
8839: => 'nicht mehr aktiv',
8840:
8841: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8842: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8843:
8844: 'Username : Domain'
1.142 riegler 8845: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 8846:
8847: 'Active'
8848: => 'aktiv',
8849:
1.150 bisitz 8850: 'Expired'
8851: => 'Abgelaufen',
8852:
8853: 'Future'
8854: => 'Zukünftig',
8855:
1.92 bisitz 8856: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8857: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8858:
8859: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8860: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8861:
1.135 bisitz 8862: 'Shift all dates based on this date'
8863: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8864:
1.92 bisitz 8865: 'Overview Mode'
1.96 www 8866: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8867:
8868: 'Overview'
1.96 www 8869: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8870:
8871: 'Set Parameters'
8872: => 'Parameter einstellen',
8873:
8874: 'Parts'
8875: => 'Aufgabenteile',
8876:
8877: 'Section(s)'
8878: => 'Sektion(en)',
8879:
8880: 'Group(s)'
8881: => 'Gruppe(n)',
8882:
1.148 bisitz 8883: 'Parameter Selection'
8884: => 'Parameter-Auswahl',
8885:
8886: 'Add Selection for...'
8887: => 'Auswahl hinzufügen für...',
8888:
1.92 bisitz 8889: 'Select Common Only'
1.96 www 8890: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8891:
1.148 bisitz 8892: 'Problem Dates'
8893: => 'Aufgabendatumsfelder',
8894:
8895: 'Content Dates'
8896: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 8897:
1.148 bisitz 8898: 'Discussion Settings'
8899: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 8900:
1.148 bisitz 8901: 'Visibilities'
8902: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 8903:
1.148 bisitz 8904: 'Part Parameters'
8905: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 8906:
1.148 bisitz 8907: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
8908: => 'Für Benutzer [_1] oder Studenten-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 8909:
8910: 'Group Files'
1.119 bisitz 8911: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8912:
8913: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.142 riegler 8914: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8915:
8916: 'No map selected.'
1.96 www 8917: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8918:
8919: 'Most Recent:'
8920: => 'Aktuellste:', # n.t.
8921:
8922: 'In Course:'
8923: => 'Im Kurs:', # n.t.
8924:
8925: 'Use:'
8926: => 'Verwende:', # n.t.
8927:
1.98 bisitz 8928: 'Search LON-CAPA help'
8929: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8930:
8931: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8932: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8933:
8934: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8935: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8936:
1.153 bisitz 8937: 'in the past'
8938: => 'liegt in der Vergangenheit',
8939:
8940: 'in the future'
8941: => 'liegt in der Zukunft',
8942:
1.92 bisitz 8943: 'Choose'
1.96 www 8944: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8945:
8946: 'Title:'
8947: => 'Titel:',
8948:
8949: 'URL:'
8950: => 'URL:',
1.87 bisitz 8951:
1.94 bisitz 8952: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8953: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8954:
8955: 'ERROR:'
8956: => 'FEHLER:',
8957:
1.143 bisitz 8958: 'occurred while running'
1.97 bisitz 8959: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8960:
8961: '(click for example)'
1.96 www 8962: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8963:
1.105 bisitz 8964: 'click for example'
8965: => 'Klicken für Beispiel',
8966:
1.94 bisitz 8967: 'Re-Enable'
8968: => 'wieder aktivieren',
8969:
8970: 'Script Functions'
8971: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8972:
8973: 'Image Options'
8974: => 'Bildoptionen', # n.t.
8975:
8976: 'left'
8977: => 'links',
8978:
8979: 'right'
8980: => 'rechts',
8981:
8982: 'TeXwidth (mm):'
8983: => 'TeX-Breite (mm):',
8984:
8985: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8986: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8987:
8988: 'TeXwrap:'
8989: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8990:
8991: 'Sorry!'
1.156 bisitz 8992: => 'Schade...',
1.94 bisitz 8993:
8994: 'Resource not available.'
8995: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8996:
8997: 'Choose file type:'
8998: => 'Dateityp:',
8999:
9000: 'Output of decompress:'
1.156 bisitz 9001: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 9002:
9003: 'Decompress complete.'
1.156 bisitz 9004: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 9005:
9006: 'Archive:'
9007: => 'Archiv:',
9008:
9009: 'inflating:'
9010: => 'entpacke:',
9011:
9012: 'Incorrect:'
9013: => 'Inkorrekt:',
9014:
9015: 'Correct:'
9016: => 'Korrekt:',
9017:
1.119 bisitz 9018: 'Correct'
9019: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 9020:
1.97 bisitz 9021: 'Pick course first'
9022: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 9023:
9024: 'User Information Changed'
1.96 www 9025: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 9026:
9027: 'Changed To'
1.96 www 9028: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 9029:
9030: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 9031: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 9032:
1.95 bisitz 9033: 'You have new messages'
9034: => 'Sie haben neue Nachrichten',
9035:
9036: 'Destination folder'
9037: => 'Zielverzeichnis',
9038:
9039: 'Mark Read'
1.101 bisitz 9040: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 9041:
9042: 'Move to Folder ->'
9043: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
9044:
9045: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 9046: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 9047:
9048: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 9049: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 9050:
9051: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 9052: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 9053:
1.118 bisitz 9054: 'Register Clicker'
9055: => 'Clicker registrieren',
9056:
1.95 bisitz 9057: 'Register'
9058: => 'Registrieren',
9059:
9060: 'New Link'
9061: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
9062:
9063: 'Refresh'
9064: => 'Aktualisieren', # n.t.
9065:
1.101 bisitz 9066: 'Custom metadata [_1]: '
9067: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 9068:
9069: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 9070: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 9071:
9072: 'User modify/custom role edit'
9073: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
9074:
9075: 'User Search'
9076: => 'Benutzersuche',
9077:
9078: 'to add/modify roles'
1.96 www 9079: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 9080:
9081: 'is'
9082: => 'ist',
9083:
9084: 'contains'
1.96 www 9085: => 'enthält',
1.95 bisitz 9086:
9087: 'in this domain'
1.96 www 9088: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 9089:
9090: 'in institutional directory'
9091: => 'im Institutsverzeichnis',
9092:
9093: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 9094: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 9095:
9096: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 9097: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 9098:
9099: 'permanent e-mail'
9100: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9101:
9102: 'Set user role'
9103: => 'Benutzerrolle einrichten',
9104:
9105: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9106: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9107:
9108: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9109: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9110:
9111: 'Make new user "[_1]"'
9112: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
9113:
9114: 'Edit Course'
9115: => 'Kursinhalt einrichten',
9116:
9117: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 9118: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 9119:
9120: 'Content items'
9121: => 'Inhaltselemente',
9122:
9123: 'Discussion posts'
1.96 www 9124: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 9125:
9126: 'Export Course DOCS'
9127: => 'Exportieren',
9128:
9129: 'Download the zip file from'
9130: => 'Download ZIP-Datei:',
9131:
9132: 'IMS course archive'
9133: => 'IMS-Kursarchiv',
9134:
9135: 'Export course to IMS content package'
9136: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
9137:
9138: 'last name, first name'
9139: => 'Nachname, Vorname',
9140:
9141: 'Select a Template'
9142: => 'Auswahl einer Vorlage',
9143:
9144: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 9145: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 9146:
9147: 'Privilege'
9148: => 'Berechtigung',
9149:
1.99 bisitz 9150: 'Showing users with a name starting with [_1]'
9151: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 9152:
9153: 'Permanent e-mail address'
9154: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9155:
9156: 'Permanent e-mail'
9157: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9158:
9159: 'User [_1] in domain [_2]'
9160: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
9161:
9162: 'Result'
9163: => 'Ergebnis',
9164:
9165: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9166: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9167:
9168: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
9169: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
9170:
9171: 'Setting'
9172: => 'Einstellung',
9173:
9174: 'Directory search available?'
9175: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
9176:
9177: 'Back to actions menu'
9178: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
9179:
9180: 'Edit action'
9181: => 'Aktion',
9182:
9183: 'Effect'
9184: => 'Effekt',
9185:
9186: 'Course / User'
9187: => 'Kurs / Benutzer',
9188:
9189: 'deny'
9190: => 'verweigern',
9191:
9192: 'allow'
9193: => 'zulassen',
9194:
9195: 'Delete this rule'
9196: => 'Diese Regel löschen',
9197:
9198: 'Insert rule above'
9199: => 'Regel oberhalb einfügen',
9200:
9201: 'Insert rule below'
9202: => 'Regel unterhalb einfügen',
9203:
9204: 'Move rule down'
9205: => 'Regel nach unten verschieben',
9206:
9207: 'Move rule up'
9208: => 'Regel nach oben verschieben',
9209:
9210: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
9211: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
9212:
9213: 'Updated'
9214: => 'Geändert',
9215:
9216: 'The error occurred on host [_1]'
9217: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
9218:
9219: 'This error occurred on machine [_1]'
1.148 bisitz 9220: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 9221:
9222: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 9223: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 9224:
9225: 'Task information'
9226: => 'Information',
9227:
9228: 'Automated adds/drops'
9229: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
9230:
9231: 'Change enrollment dates'
9232: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
9233:
9234: 'Change access dates'
9235: => 'Zugriffszeiten ändern',
9236:
9237: 'Notification of changes'
9238: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
9239:
9240: 'Change crosslistings'
9241: => 'Querverweise ändern',
9242:
9243: 'Section settings'
9244: => 'Sektions-Einstellungen',
9245:
9246: 'Student photo settings'
9247: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
9248:
9249: 'Update roster now'
9250: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
9251:
9252: 'Update student photos'
9253: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
9254:
9255: 'View students and change type'
9256: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
9257:
9258: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 9259: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 9260:
9261: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
9262: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
9263:
9264: 'OFF'
9265: => 'AUS',
9266:
9267: 'ON'
9268: => 'AN',
9269:
9270: 'Additions based on classlist changes:'
9271: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9272:
9273: 'Removals based on classlist changes:'
9274: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9275:
9276: 'Enable'
9277: => 'Aktivieren ',
9278:
9279: 'Disable'
9280: => 'Deaktivieren',
9281:
9282: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 9283: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9284:
9285: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 9286: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9287:
9288: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9289: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9290:
9291: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9292: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9293:
9294: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 9295: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9296:
9297: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9298: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9299:
9300: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 9301: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9302:
9303: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
9304: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
9305:
9306: 'Currently: default first access:'
9307: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9308:
9309: ', default last access:'
9310: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9311:
9312: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9313: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9314:
9315: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9316: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9317:
9318: 'Changes to section settings'
9319: => 'Sektionseinstellungen',
9320:
9321: 'Currently no sections of'
9322: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9323:
9324: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9325: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9326:
9327: 'Add enrollment from additional sections.'
9328: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9329:
9330: 'Number of new sections to add:'
9331: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9332:
9333: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9334: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9335:
9336: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9337: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9338:
9339: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9340: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9341:
9342: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9343: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9344:
9345: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9346: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9347:
9348: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9349: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9350:
9351: 'enabled'
9352: => 'aktiviert',
9353:
9354: 'disabled'
9355: => 'deaktiviert',
9356:
9357: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9358: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9359:
9360: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9361: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9362:
9363: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9364: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9365:
9366: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9367: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9368:
9369: 'Currently: Notification:'
9370: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9371:
9372: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9373: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9374:
9375: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9376: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9377:
9378: 'username:domain'
1.142 riegler 9379: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 9380:
9381: 'Course Access'
9382: => 'Kurs-Zugriff',
9383:
9384: 'Current notification status'
9385: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9386:
9387: 'Notification active'
9388: => 'Benachrichtigung aktiv',
9389:
9390: 'Notification inactive'
9391: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9392:
9393: 'Notification?'
9394: => 'Benachrichtigen?',
9395:
9396: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9397: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9398:
9399: 'Notification of enrollment changes now'
9400: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9401:
9402: 'Notification of enrollment changes still'
9403: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9404:
9405: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9406: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9407:
9408: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9409: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9410:
9411: 'View/Modify Course Settings'
1.145 bisitz 9412: => 'Kurs-Einstellungen betrachten/ändern',
1.97 bisitz 9413:
9414: 'Course search'
9415: => 'Kurs-Suche',
9416:
9417: 'View/Modify Courses'
9418: => 'Kurse betrachten/ändern',
9419:
9420: 'Course details'
9421: => 'Kursdetails',
9422:
9423: 'Detailed course information:'
9424: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9425:
9426: 'Default Access Dates for Students'
9427: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9428:
9429: 'Student Counts'
1.140 bisitz 9430: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 9431:
1.145 bisitz 9432: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
9433: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studenten',
9434:
9435: 'Details'
9436: => 'Details',
1.97 bisitz 9437:
9438: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9439: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9440:
9441: 'section:'
9442: => 'Sektion:', # n.t.
9443:
1.146 bisitz 9444: 'Previous access'
9445: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
9446:
9447: 'Current access'
9448: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 9449:
1.146 bisitz 9450: 'Future access'
9451: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 9452:
9453: 'Back to course listing'
9454: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9455:
9456: 'Immediate course roster update'
9457: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9458:
9459: 'There were no new students to add to the course.'
1.151 bisitz 9460: => 'Es existieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 9461:
9462: 'Back to options page'
9463: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9464:
1.98 bisitz 9465: 'View/Modify settings for: '
9466: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9467:
9468: 'Modify quota for group portfolio files'
9469: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9470:
9471: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9472: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9473:
9474: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9475: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9476:
1.134 bisitz 9477: 'Modify course catalog settings for course'
9478: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9479:
9480: 'Catalog settings'
9481: => 'Katalog-Einstellungen',
9482:
9483: 'Catalog Settings for Course'
9484: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9485:
9486: 'Visibility in Course Catalog'
9487: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9488:
1.155 bisitz 9489: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least one of the following applies:"
1.147 bisitz 9490: => "Sofern ein Kurs nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kursübersicht ausgeschlossen wurde, wird er angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:",
1.134 bisitz 9491:
9492: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9493: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9494:
9495: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9496: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9497:
9498: 'Exclude from course catalog'
9499: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9500:
9501: 'Categorize Course'
9502: => 'Kurs kategorisieren',
9503:
9504: 'No categories defined for this domain'
9505: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9506:
9507: 'Assign one or more categories to this course.'
9508: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9509:
9510: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 9511: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 9512:
9513: 'Category settings'
9514: => 'Kategorie-Einstellungen',
9515:
9516: 'Show/Hide a course in the catalog'
9517: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9518:
9519: 'Assign a category to a course'
9520: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9521:
9522: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9523: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9524:
1.140 bisitz 9525: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
9526: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 9527:
9528: 'Categories'
9529: => 'Kategorien',
9530:
9531: 'Add category'
9532: => 'Kategorie hinzufügen',
9533:
9534: 'Add category:'
9535: => 'Kategorie hinzufügen:',
9536:
9537: 'Add subcategory:'
9538: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9539:
9540: 'New:'
9541: => 'Neu:',
9542:
1.97 bisitz 9543: 'Choose a course'
9544: => 'Kurs auswählen',
9545:
9546: 'Pick action'
9547: => 'Aktion auswählen',
9548:
9549: 'Display settings'
9550: => 'Einstellungen anzeigen',
9551:
9552: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9553: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9554:
9555: 'Course setting'
1.145 bisitz 9556: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 9557:
9558: 'Modifiable by DC only'
9559: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9560:
9561: 'Default authentication parameter'
9562: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9563:
9564: 'Default authentication method'
9565: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9566:
9567: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9568: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9569:
9570: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9571: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9572:
9573: 'Official course code'
9574: => 'Offizieller Kurscode',
9575:
9576: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 9577: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 9578:
9579: 'Date of last student access'
9580: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9581:
9582: 'Date of first student access'
9583: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9584:
9585: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9586: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9587:
9588: 'Show more details'
9589: => 'Mehr Details',
9590:
9591: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9592: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9593:
9594: 'Course Owner:'
9595: => 'Kurs-Eigentümer:',
9596:
1.98 bisitz 9597: 'Default Authentication method'
9598: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9599:
9600: 'Modify settings'
9601: => 'Einstellungen speichern',
9602:
9603: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9604: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9605:
9606: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9607: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9608:
9609: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9610: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9611:
9612: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9613: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9614:
9615: 'now set to'
9616: => 'ist jetzt', # n.t.
9617:
9618: 'still set to'
9619: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9620:
9621: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9622: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9623:
9624: 'Change settings'
9625: => 'Einstellungen ändern',
9626:
9627: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9628: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9629:
9630: 'Include link to accessible portfolio files'
9631: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9632:
1.126 bisitz 9633: 'Print header format'
9634: => 'Kopfbereich beim Druck',
9635:
9636: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9637: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9638:
9639: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9640: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9641:
1.189 bisitz 9642: "[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (TeX to HTML), or blank for student's preference"
9643: => "[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (TeX-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung",
1.97 bisitz 9644:
9645: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9646: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9647:
9648: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9649: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9650:
1.132 bisitz 9651: 'Note for students:'
9652: => 'Hinweis für Studenten:',
9653:
9654: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9655: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9656:
9657: 'Please [_1]log in again[_2].'
9658: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9659:
9660: 'Switching Server ...'
9661: => 'Serverwechsel...',
9662:
9663: 'Already logged in'
9664: => 'Bereits angemeldet',
9665:
9666: 'Apply style file: '
9667: => 'Styledatei anwenden: ',
9668:
9669: 'The problem '
9670: => 'Die Aufgabe ',
9671:
1.98 bisitz 9672: 'Search criteria'
9673: => 'Suchkriterien',
9674:
9675: 'begins with'
9676: => 'beginnt mit',
9677:
9678: 'in selected LON-CAPA domain'
9679: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9680:
9681: 'in institutional directory for selected domain'
9682: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9683:
9684: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9685: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9686:
9687: 'Creating new account.'
9688: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9689:
9690: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9691: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9692:
9693: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 9694: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 9695:
9696: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9697: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9698:
9699: 'You must include some text to search for.'
9700: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9701:
9702: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9703: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9704:
9705: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9706: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9707:
9708: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9709: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9710:
9711: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9712: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9713:
9714: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9715: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9716:
9717: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9718: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9719:
9720: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9721: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9722:
9723: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9724: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9725:
9726: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9727: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9728:
9729: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9730: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9731:
9732: 'Add to classlist'
9733: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9734:
1.176 bisitz 9735: 'Re-enabling [_1] in [_2]: [_3]'
9736: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
1.98 bisitz 9737:
1.182 bisitz 9738: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4] : [_5]'
9739: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4] : [_5]',
1.98 bisitz 9740:
9741: 'Unknown command'
9742: => 'Unbekannter Befehl',
9743:
9744: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9745: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9746:
9747: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9748: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9749:
1.189 bisitz 9750: 'Please [_1]go back[_2] and choose a different section name.'
9751: => 'Bitte gehen Sie [_1]zurück[_2] und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
1.98 bisitz 9752:
9753: 'Drop from classlist: [_1]'
9754: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9755:
9756: 'Existing Role'
9757: => 'Bestehende Rolle',
9758:
1.114 bisitz 9759: 'Exisiting Roles'
9760: => 'Bestehende Rollen',
9761:
1.98 bisitz 9762: 'Assigning Role to Self'
9763: => 'Assigning Role to Self', # ???
9764:
9765: 'Invalid search.'
9766: => 'Ungültige Suche.',
9767:
9768: 'You must enter a search term.'
9769: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9770:
9771: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9772: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9773:
9774: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9775: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9776:
9777: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9778: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9779:
9780: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9781: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9782:
9783: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9784: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9785:
9786: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9787: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9788:
9789: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9790: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9791:
9792: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9793: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9794:
9795: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9796: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9797:
9798: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9799: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9800:
9801: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9802: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9803:
9804: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9805: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9806:
9807: 'Pick group first'
9808: => 'Erst Gruppe auswählen',
9809:
9810: 'No login name specified'
9811: => 'Kein Loginname angegeben',
9812:
9813: 'Invalid login name'
9814: => 'Ungültiger Loginname',
9815:
9816: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9817: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9818:
9819: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9820: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9821:
9822: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9823: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9824:
9825: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9826: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9827:
9828: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9829: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9830:
9831: 'in all LON-CAPA domains.'
9832: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9833:
9834: 'in LON-CAPA domains:'
9835: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9836:
9837: 'in LON-CAPA domain '
9838: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9839:
9840: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9841: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9842:
9843: 'Course Owner'
9844: => 'Kurs-Eigentümer',
9845:
9846: 'Username:Domain'
1.142 riegler 9847: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 9848:
1.137 bisitz 9849: 'Course Activity'
9850: => 'Letzte Kursaktivität',
9851:
9852: 'Course Domain'
9853: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9854:
9855: 'Course Institutional Code'
9856: => 'Kurs-Instituts-Code',
9857:
1.137 bisitz 9858: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 9859: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 9860:
9861: "Course Owner's Domain"
9862: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9863:
1.137 bisitz 9864: 'Course Type'
9865: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9866:
9867: 'LON-CAPA course ID'
9868: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9869:
9870: 'None found'
9871: => 'Keine Treffer',
9872:
9873: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9874: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9875:
9876: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9877: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9878:
9879: 'Single user search'
9880: => 'Suche einzelner Student',
9881:
9882: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9883: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9884:
1.115 bisitz 9885: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9886: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9887:
1.115 bisitz 9888: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9889: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9890:
1.115 bisitz 9891: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9892: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9893:
1.115 bisitz 9894: 'Getting started guide'
9895: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9896:
9897: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9898: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9899:
9900: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9901: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9902:
1.126 bisitz 9903: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9904: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9905:
1.126 bisitz 9906: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9907: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9908:
1.189 bisitz 9909: "[_1] for link to each a listing of each student's files."
9910: => "[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.",
1.99 bisitz 9911:
1.126 bisitz 9912: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9913: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9914:
9915: 'role:section,role:section,...'
9916: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9917:
1.156 bisitz 9918: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.126 bisitz 9919: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9920:
9921: 'supported types'
9922: => 'Unterstützte Formate',
9923:
9924: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.136 bisitz 9925: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9926:
1.126 bisitz 9927: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9928: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9929:
9930: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9931: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9932:
9933: 'Calendar Announcement for '
9934: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9935:
9936: 'Opening'
9937: => 'Start',
9938:
9939: 'Closing'
9940: => 'Ende',
9941:
1.176 bisitz 9942: 'To add a new user:'
9943: => 'Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...:',
1.99 bisitz 9944:
1.176 bisitz 9945: "(You can only create new users in your current role's domain - [_1])"
9946: => "(Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle erzeugt werden - [_1])",
1.99 bisitz 9947:
1.176 bisitz 9948: "You are not authorized to create new users in your current role's domain - [_1]."
9949: => "Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle anzulegen - [_1].",
9950:
9951: "Set 'Domain/institution to search' to: [_1]"
9952: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf [_1]",
9953:
9954: "Set 'Search criteria' to: [_1]username is ..... in selected LON-CAPA domain[_2]"
9955: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf [_1]Benutzerkennung ist ..... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne[_2]",
1.99 bisitz 9956:
9957: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 9958: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 9959:
9960: 'Select a user to add/modify roles'
9961: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9962:
1.176 bisitz 9963: "Click 'Search'"
9964: => "Klicken Sie auf 'Suchen'",
9965:
1.99 bisitz 9966: 'User Search to add/modify roles'
9967: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9968:
1.100 bisitz 9969:
9970: # Feedback messages:
9971:
9972: 'You have entered that answer before'
9973: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9974:
9975: "Computer's answer now shown above."
9976: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9977:
9978: 'You are correct.'
9979: => 'Korrekt!',
9980:
9981: 'You are partially correct.'
9982: => 'Teilweise korrekt.',
9983:
9984: 'Incorrect'
9985: => 'Inkorrekt',
9986:
1.123 bisitz 9987: 'Your receipt is [_1]'
9988: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9989:
9990: 'You are excused from the problem.'
9991: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9992:
9993: 'Some extra items were submitted.'
9994: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9995:
9996: 'Some items were not submitted.'
9997: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9998:
1.143 bisitz 9999: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 10000: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
10001:
10002: 'The submitted answer was too long.'
10003: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
10004:
10005: 'This question expects a numeric answer.'
10006: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
10007:
1.120 bisitz 10008: 'You have provided an invalid ranking.'
10009: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 10010:
1.120 bisitz 10011: 'Please refer to [_1]'
10012: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 10013:
10014: 'help on ranking problems'
10015: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
10016:
1.189 bisitz 10017: "Submission won't be graded. The type of file submitted is not allowed."
10018: => "Ihre Einreichung wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.",
1.100 bisitz 10019:
1.176 bisitz 10020: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
1.100 bisitz 10021: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
10022:
1.176 bisitz 10023: 'Submission not graded. Use more digits.'
1.100 bisitz 10024: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
10025:
10026: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 10027: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 10028:
10029: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
10030: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
10031:
10032: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
10033: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
10034:
10035: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
10036: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
10037:
10038: 'Proper comma separation is required'
10039: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
10040:
10041: 'Unable to understand formula'
10042: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
10043:
10044: 'Your submission has been recorded.'
10045: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
10046:
10047: 'A draft copy has been saved.'
10048: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
10049:
10050: 'Nothing submitted.'
10051: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
10052:
10053: 'Unknown message'
10054: => 'Unbekannte Meldung',
10055:
10056: 'Returned file(s): [_1]'
10057: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
10058:
10059: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
10060: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
10061:
10062: # --/
10063:
10064:
10065: ' The last submission was after the Due Date '
10066: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
10067:
10068: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
10069: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
10070:
10071: 'OR:'
10072: => 'ODER:',
10073:
10074: 'Select Portfolio Files'
10075: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10076:
10077: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
10078: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
10079:
1.176 bisitz 10080: "These file(s) don't exist: [_1]"
10081: => "Diese Datei(en) existieren nicht: [_1]",
1.100 bisitz 10082:
10083: 'Previously published version'
10084: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
10085:
10086: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 10087: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
10088:
10089: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
10090: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 10091:
10092: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
10093: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
10094:
10095: 'with submissions'
10096: => 'mit Antworten',
10097:
10098: 'in grading queue'
10099: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
10100:
10101: 'with ungraded submissions'
10102: => 'mit unbewerteten Antworten',
10103:
10104: 'with incorrect submissions'
10105: => 'mit inkorrekten Antworten',
10106:
10107: 'with any status'
10108: => 'mit beliebigem Status',
10109:
1.101 bisitz 10110: 'Default value or none'
10111: => 'Voreingestellt oder nichts',
10112:
10113: 'Floating Point between 1 and 0'
10114: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
10115:
10116: 'Floating point number between zero and one'
10117: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
10118:
10119: 'Positive Floating Point'
10120: => 'Positive Gleitkommazahl',
10121:
10122: 'Positive floating point number or zero'
10123: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
10124:
10125: 'Floating Point'
10126: => 'Gleitkommazahl',
10127:
10128: 'Floating point number'
10129: => 'Gleitkommazahl',
10130:
10131: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 10132: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 10133:
10134: 'Configuration setting'
10135: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
10136:
10137: 'Value(s)'
10138: => 'Wert(e)', # n.t.
10139:
10140: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 10141: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 10142:
10143: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
10144: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10145:
1.133 bisitz 10146: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
10147: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10148:
1.101 bisitz 10149: 'Move to Inbox'
10150: => 'In Posteingang verschieben',
10151:
10152: 'Move to Inbox/Compose reply'
10153: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
10154:
1.120 bisitz 10155: 'Confirm Receipt'
10156: => 'Empfang bestätigen',
10157:
10158: 'Confirm Receipt and Reply'
10159: => 'Empfang bestätigen und antworten',
10160:
1.101 bisitz 10161: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 10162: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 10163:
10164: 'Confirming Receipt'
10165: => 'Empfang bestätigen',
10166:
10167: 'Confirmed Receipt'
10168: => 'Empfang bestätigt',
10169:
10170: 'Communicate'
10171: => 'Kommunikation',
10172:
10173: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 10174: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 10175:
10176: 'Answer Available'
10177: => 'Antwort verfügbar',
10178:
10179: ' to '
10180: => ' bis ', # ???
10181:
10182: 'Event from [_1] to [_2]'
10183: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
10184:
10185: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
10186: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
10187:
10188: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 10189: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 10190:
10191: 'Could not initialize [_1] at this time.'
10192: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
10193:
10194: 'Please try again.'
10195: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
10196:
1.148 bisitz 10197: 'Please try again'
10198: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal',
10199:
1.101 bisitz 10200: 'Enrolling [_1] : [_2]'
10201: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
10202:
10203: 'in this course'
10204: => 'in diesem Kurs',
10205:
10206: 'Remove Checked Entries'
10207: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
10208:
10209: 'Modify Student Data'
10210: => 'Studentische Daten ändern',
10211:
10212: 'First name'
10213: => 'Vorname',
10214:
10215: 'Middle name'
10216: => 'Zweiter Vorname',
10217:
10218: 'Last name'
10219: => 'Nachname',
10220:
10221: 'ID'
10222: => 'ID/Matrikelnummer',
10223:
10224: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 10225: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 10226:
10227: 'Replying to'
10228: => 'Antwort an',
10229:
10230: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
10231: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
10232:
10233: 'Broadcast Message'
10234: => 'Broadcast-Nachricht',
10235:
10236: 'contents hidden'
10237: => 'Inhalte verborgen',
10238:
1.165 schafran 10239: 'Resources in course with version changes since yesterday'
10240: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
10241:
1.164 schafran 10242: 'Version changes since Yesterday'
10243: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.131 bisitz 10244:
1.165 schafran 10245: 'Resources in course with version changes since last week'
10246: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
10247:
1.164 schafran 10248: 'Version changes since last Week'
10249: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.131 bisitz 10250:
1.165 schafran 10251: 'Resources in course with version changes since last month'
10252: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
10253:
1.164 schafran 10254: 'Version changes since last Month'
10255: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.131 bisitz 10256:
1.165 schafran 10257: 'Resources in course with version changes seit start of course'
10258: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10259:
1.164 schafran 10260: 'Version changes since start of Course'
10261: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.131 bisitz 10262:
10263: 'No version changes since yesterday'
10264: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
10265:
10266: 'No version changes since last week'
10267: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
10268:
10269: 'No version changes since last month'
10270: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
10271:
10272: 'No version changes since start of course'
10273: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10274:
10275: 'version changes since yesterday'
10276: => 'Versionsänderungen seit gestern',
10277:
10278: 'version changes since last week'
10279: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
10280:
10281: 'version changes since last month'
10282: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
10283:
1.145 bisitz 10284: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 10285: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 10286:
1.131 bisitz 10287: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 10288: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10289:
1.131 bisitz 10290: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 10291: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10292:
1.131 bisitz 10293: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 10294: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10295:
1.131 bisitz 10296: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 10297: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10298:
10299: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10300: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10301:
10302: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10303: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10304:
10305: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10306: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10307:
10308: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10309: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10310:
10311: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10312: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10313:
10314: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10315: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10316:
10317: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10318: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10319:
10320: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10321: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10322:
10323: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10324: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10325:
10326: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10327: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10328:
10329: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10330: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10331:
10332: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10333: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10334:
10335: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10336: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10337:
10338: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10339: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10340:
10341: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10342: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10343:
10344: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10345: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10346:
10347: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10348: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10349:
10350: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10351: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10352:
10353: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10354: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10355:
10356: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10357: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10358:
10359: 'Show all posts'
10360: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10361:
10362: 'to display'
10363: => 'to display', # ???
10364:
10365: 'posts previously marked read'
10366: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10367:
10368: 'previously viewed posts'
10369: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10370:
10371: 'NEW'
10372: => 'NEU',
10373:
10374: 'Preferences on what is marked as NEW'
10375: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10376:
10377: 'Mark NEW posts no longer new'
10378: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10379:
10380: 'Sorting/Filtering options'
10381: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10382:
10383: 'Export'
10384: => 'Exportieren',
10385:
10386: 'Attachments'
10387: => 'Anhänge',
10388:
10389: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10390: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10391:
1.143 bisitz 10392: 'The following errors occurred during export - [_1]'
10393: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 10394:
10395: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10396: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10397:
1.143 bisitz 10398: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10399: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10400:
1.101 bisitz 10401: 'Make Visible'
10402: => 'Anzeigen',
10403:
10404: 'Reply'
1.118 bisitz 10405: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10406:
10407: 'Mark unread'
10408: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10409:
10410: 'Mark read'
10411: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10412:
10413: 'This post has been edited by the author.'
10414: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10415:
10416: 'Display all versions'
10417: => 'Alle Versionen anzeigen',
10418:
10419: 'Earlier version(s) were posted on: '
10420: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10421:
10422: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10423: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10424:
10425: 'Please select a different role.'
10426: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10427:
10428: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10429: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10430:
10431: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10432: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10433:
10434: 'Re: '
10435: => 'Re: ',
10436:
10437: 'Please select a feedback type.'
10438: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10439:
10440: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10441: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10442:
10443: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10444: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10445:
10446: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10447: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10448:
10449: 'Error sending message to'
10450: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10451:
10452: 'Not registered'
10453: => 'Nicht registriert', # ???
10454:
10455: 'Editing not permitted'
10456: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10457:
10458: 'Marked postings read/unread'
10459: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10460:
10461: 'Changed sort/filter'
10462: => 'Sortierung/Filter geändert',
10463:
10464: 'Changed display status'
10465: => 'Anzeigestatus geändert',
10466:
10467: 'Deletion not permitted'
10468: => 'Löschen nicht erlaubt',
10469:
10470: 'Changed discussion status'
10471: => 'Diskussionsstatus geändert',
10472:
10473: 'Changed discussion view mode'
10474: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10475:
10476: 'Added to my course blog'
10477: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10478:
10479: 'Back to previous page'
10480: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10481:
1.134 bisitz 10482: 'Go to previous page'
10483: => 'Zurück',
10484:
10485: 'Return to previous page'
10486: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10487:
1.101 bisitz 10488: 'Untitled resource'
10489: => 'Ressource ohne Titel',
10490:
10491: 'Discussion display options'
10492: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10493:
10494: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10495: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10496:
10497: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10498: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10499:
10500: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10501: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10502:
10503: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10504: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10505:
10506: 'Posts not marked read'
10507: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10508:
10509: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10510: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10511:
10512: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10513: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10514:
10515: 'Option to mark each post as read/unread?'
10516: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10517:
10518: 'Shown'
10519: => 'anzeigen',
10520:
10521: 'Not shown'
10522: => 'nicht anzeigen',
10523:
10524: 'Discussion options'
10525: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10526:
10527: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10528: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10529:
10530: 'Sort order'
10531: => 'Sortierungsreihenfolge',
10532:
10533: 'Date order - oldest first'
10534: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10535:
10536: 'Date order - newest first'
10537: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10538:
10539: 'Threaded'
10540: => 'nach Beiträgen', # ???
10541:
10542: 'By subject'
1.116 bisitz 10543: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10544:
10545: 'By domain and username'
1.142 riegler 10546: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 10547:
10548: 'By last name, first name'
10549: => 'nach Nachname, Vorname',
10550:
10551: 'Specific role status'
10552: => 'Rollenstatus',
10553:
10554: 'Roles of any status'
10555: => 'beliebig',
10556:
10557: 'Only active roles'
10558: => 'nur aktive',
10559:
10560: 'Only past roles'
10561: => 'nur inaktive',
10562:
10563: 'Only future roles'
10564: => 'nur zukünftige',
10565:
10566: 'Specific user roles'
10567: => 'Benutzerrollen',
10568:
10569: 'All roles'
10570: => 'Alle Rollen',
10571:
10572: 'Students'
10573: => 'Studenten',
10574:
10575: 'Course Coordinators'
10576: => 'Kurs-Koordinatoren',
10577:
10578: 'Instructors'
1.113 bisitz 10579: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10580:
10581: 'TAs'
10582: => 'Tutoren',
10583:
10584: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10585: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10586:
1.136 bisitz 10587: 'Custom role'
10588: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10589:
1.101 bisitz 10590: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10591: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10592:
10593: 'Specific sections'
10594: => 'Sektionen',
10595:
10596: 'Specific groups'
10597: => 'Gruppen',
10598:
10599: 'Pick specific users (by name)'
10600: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10601:
10602: 'Show a list of current posters'
10603: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10604:
10605: 'So far, no data has been returned for your request'
10606: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10607:
1.102 bisitz 10608: 'Select a user'
10609: => 'Benutzerauswahl',
10610:
1.143 bisitz 10611: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10612: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10613:
10614: 'photo'
10615: => 'Foto',
10616:
10617: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10618: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10619:
10620: 'Display a Message'
10621: => 'Nachricht anzeigen',
10622:
10623: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10624: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10625:
1.182 bisitz 10626: '[_1]Currently available actions[_2] (will open extra window):'
10627: => '[_1]Verfügbare Aktionen[_2] (öffnen in neuem Fenster):',
1.102 bisitz 10628:
10629: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10630: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10631:
10632: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10633: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10634:
1.118 bisitz 10635: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10636: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10637:
10638: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10639: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10640:
10641: 'Empty Folder'
10642: => 'Leeres Verzeichnis',
10643:
10644: 'Cc:'
10645: => 'CC:',
10646:
10647: 'Bcc:'
10648: => 'BCC:',
10649:
10650: 'Retrieve discussion and message records'
10651: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10652:
10653: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10654: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10655:
10656: 'Post this Record'
10657: => 'Speichern',
10658:
10659: 'Revise your search criteria for this domain'
10660: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10661:
10662: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10663: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10664:
10665: 'Course Parameters'
10666: => 'Kurs-Parametern',
10667:
10668: 'Metadata Modified'
10669: => 'Geänderte Metadaten',
10670:
10671: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10672: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10673:
10674: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10675: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10676:
1.189 bisitz 10677: "You have requested to create file in directory [_1] which doesn't exist. The requested directory path has been removed from the requested file name."
10678: => "Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.",
1.102 bisitz 10679:
10680: 'Directory'
10681: => 'Verzeichnis',
10682:
10683: 'Only empty directories may be deleted.'
10684: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10685:
10686: 'You must delete the contents of the directory first.'
10687: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10688:
10689: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10690: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10691:
10692: 'Must not include'
10693: => 'Darf nicht enthalten:',
10694:
10695: 'Name of new file is the same as name of old file'
10696: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10697:
10698: 'no action taken'
10699: => 'keine Aktion ausgeführt',
10700:
10701: 'copy metadata error'
10702: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10703:
10704: 'No New filename specified'
10705: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10706:
10707: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10708: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10709:
10710: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10711: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10712:
10713: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10714: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10715:
10716: 'Cannot change MIME type of a directory'
10717: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10718:
10719: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10720: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10721:
1.103 bisitz 10722: 'Change discussion display'
10723: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10724:
1.156 bisitz 10725: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
1.103 bisitz 10726: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10727:
10728: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10729: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10730:
1.176 bisitz 10731: 'Currently set to [_1].'
10732: => 'Derzeit eingestellt auf [_1].',
1.103 bisitz 10733:
10734: 'Change to [_1]'
10735: => 'Auf [_1] umstellen',
10736:
10737: 'No change'
10738: => 'Keine Änderung',
10739:
10740: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10741: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10742:
10743: 'Groups Manager'
10744: => 'Gruppenverwaltung',
10745:
1.151 bisitz 10746: 'Group access start and end dates'
10747: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
10748:
1.103 bisitz 10749: 'None available'
10750: => 'keine verfügbar',
10751:
10752: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10753: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10754:
1.151 bisitz 10755: 'Members to delete or expire'
10756: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 10757:
1.151 bisitz 10758: 'To be deleted'
10759: => 'Zu löschen',
10760:
10761: 'To be expired'
10762: => 'Abzulaufen',
10763:
10764: 'No members to be deleted or expired from the group.'
10765: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder auslaufen könnten.',
10766:
10767: 'Files: [_1]'
10768: => 'Dateien: [_1]',
10769:
10770: 'Folders: [_1]'
10771: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 10772:
10773: 'Choose Task'
10774: => 'Aktion wählen',
10775:
10776: 'Modify default group settings'
10777: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10778:
10779: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10780: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10781:
10782: 'Add member(s) to the group'
10783: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10784:
10785: 'Group Settings'
1.151 bisitz 10786: => 'Gruppen-Einstellungen',
10787:
10788: 'Modify/Delete Members'
10789: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
10790:
10791: 'Current Tool Set'
10792: => 'Derzeitige Werkzeuge',
10793:
10794: 'Change Privileges'
10795: => 'Berechtigungen ändern',
10796:
10797: 'Membership Mapping'
10798: => 'Mitgliedschafts-Verweise',
1.103 bisitz 10799:
10800: 'Group name, title and available collaborative tools'
10801: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10802:
10803: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10804: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10805:
10806: 'E-mail'
10807: => 'E-Mail',
10808:
1.171 schafran 10809: 'File Repository'
1.103 bisitz 10810: => 'Dateisammlung',
10811:
10812: 'Group home page'
10813: => 'Gruppen-Homepage',
10814:
1.171 schafran 10815: 'Membership Roster'
10816: => 'Mitgliederliste',
1.103 bisitz 10817:
10818: 'Granularity:'
10819: => 'Granularität:',
10820:
10821: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10822: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10823:
10824: 'Disk quota: '
10825: => 'Speicherplatz: ',
10826:
1.151 bisitz 10827: 'If you enable the file repository for the group, allocate a disk quota.'
10828: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die Gruppe aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
1.103 bisitz 10829:
1.151 bisitz 10830: '[_1] Mb'
10831: => '[_1] MB',
10832:
10833: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all groups in the course, and [_2] Mb are currently unallocated.'
10834: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 10835:
10836: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10837: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10838:
10839: 'Start:'
10840: => 'Start:',
10841:
10842: 'End:'
10843: => 'Ende:',
10844:
1.151 bisitz 10845: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
10846: => 'Fehler: Ungültige Kurse-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
10847:
10848: 'Course Groups'
10849: => 'Kurs-Gruppen',
10850:
10851: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
10852: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
10853:
1.103 bisitz 10854: 'Build a list of users for selection of group members'
10855: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10856:
10857: 'Group membership selection list criteria:'
10858: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10859:
10860: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10861: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10862:
10863: 'members of the new group.'
10864: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10865:
10866: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10867: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10868:
10869: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10870: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10871:
10872: 'Access types'
10873: => 'Zugriffstypen',
10874:
10875: 'Currently has access'
10876: => 'Aktueller Zugriff',
10877:
10878: 'Will have future access'
10879: => 'Zukünftiger Zugriff',
10880:
10881: 'Previously had access'
10882: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10883:
10884: 'Course roles'
10885: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10886:
10887: 'Course sections'
10888: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10889:
10890: 'all sections'
10891: => 'Alle Sektionen',
10892:
10893: 'no section'
10894: => 'Keine Sektion',
10895:
10896: 'Go to next step'
10897: => 'Weiter',
10898:
10899: 'Invalid group name'
10900: => 'Ungültiger Gruppenname',
10901:
10902: 'The group name entered '
10903: => 'Der eingegebene Name ',
10904:
10905: 'is not a valid name.'
10906: => 'ist kein gültiger Name.',
10907:
10908: 'can not be used as it is the name of '
10909: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10910:
10911: 'an existing [_1]',
10912: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10913:
10914: ' in this Course'
10915: => ' in diesem Kurs',
10916:
10917: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10918: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10919:
10920: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10921: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10922:
10923: 'Go to previous step'
10924: => 'Zurück',
10925:
10926: 'Select Members'
10927: => 'Mitgliederauswahl',
10928:
10929: 'Your group selections - '
10930: => 'Gruppenauswahl',
10931:
10932: 'The following settings will apply to the group:'
10933: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10934:
10935: 'Granularity'
10936: => 'Granularität',
10937:
10938: 'File quota'
10939: => 'Speicherplatz für Dateien',
10940:
10941: 'Default access dates'
10942: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10943:
10944: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10945: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10946:
10947: 'Start date'
1.132 bisitz 10948: => 'Anfangsdatum',
10949:
1.151 bisitz 10950: 'Start date:'
10951: => 'Anfangsdatum:',
10952:
1.132 bisitz 10953: 'End date'
10954: => 'Endedatum',
1.103 bisitz 10955:
10956: 'End date:'
10957: => 'Endedatum:',
10958:
1.151 bisitz 10959: 'Available for assignment to members:'
10960: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 10961:
1.151 bisitz 10962: 'Unavailable for assignment:'
10963: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 10964:
10965: 'User privileges for collaborative tools'
10966: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10967:
1.151 bisitz 10968: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
10969: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
10970:
10971: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
10972: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
10973:
10974: 'Choose one of the following:'
10975: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
10976:
10977: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
10978: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
10979:
1.103 bisitz 10980: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10981: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10982:
10983: 'Group membership'
10984: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10985:
10986: 'Add members'
10987: => 'Mitglieder hinzufügen',
10988:
1.151 bisitz 10989: 'Assign collaborative tools'
10990: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
10991:
10992: 'Tools'
10993: => 'Werkzeuge',
10994:
1.138 bisitz 10995: 'Add Members'
10996: => 'Mitglieder hinzufügen',
10997:
1.103 bisitz 10998: 'Add?'
10999: => 'Hinzufügen?',
11000:
1.151 bisitz 11001: 'All:'
11002: => 'Alle:',
11003:
1.103 bisitz 11004: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
11005: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
11006:
11007: '[_1] [_2] was created.<br />'
11008: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
11009:
1.151 bisitz 11010: 'Group membership list updated.'
11011: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 11012:
11013: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
11014: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
11015:
1.151 bisitz 11016: 'An error occurred while updating the group membership list:'
11017: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
11018:
1.103 bisitz 11019: 'Choose Privileges'
11020: => 'Auswahl der Berechtigungen',
11021:
1.151 bisitz 11022: 'Setting Changes Complete'
11023: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
11024:
11025: 'Modifications Complete'
11026: => 'Änderungen abgeschlossen',
11027:
1.103 bisitz 11028: 'Creation Complete'
11029: => 'Erstellung abgeschlossen',
11030:
1.138 bisitz 11031: 'Additions Complete'
11032: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
11033:
1.151 bisitz 11034: 'Verify deletion'
11035: => 'Entfernen-Bestätigung',
11036:
11037: 'Deletion Complete'
11038: => 'Entfernen abgeschlossen',
11039:
11040: 'Create Group'
11041: => 'Gruppe erstellen',
11042:
1.103 bisitz 11043: 'discussion'
11044: => 'Diskussion',
11045:
11046: 'homepage'
11047: => 'Homepage',
11048:
11049: 'roster'
11050: => 'Teilnehmerliste',
11051:
11052: 'Edit Group Homepage'
11053: => 'Gruppen-Homepage ändern',
11054:
11055: 'Edit Group Settings'
11056: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
11057:
11058: 'Available Group Tools'
11059: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
11060:
1.171 schafran 11061: 'Group Chat'
1.177 schafran 11062: => 'Gruppen-Chatroom',
1.103 bisitz 11063:
11064: 'Group e-mail'
1.175 schafran 11065: => 'Gruppen-E-Mail',
1.103 bisitz 11066:
11067: 'Group page - [_1]'
11068: => 'Gruppenseite - [_1]',
11069:
11070: '[_1] discussion boards - [_2]'
11071: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
11072:
11073: 'New Discussion Board'
11074: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
11075:
1.193 bisitz 11076: 'There are currently no discussion boards in this course.'
11077: => 'In diesem Kurs sind derzeit keine Diskussionsforen.',
11078:
11079: 'There are currently no discussion boards in this group.'
11080: => 'In dieser Gruppe sind derzeit keine Diskussionsforen.',
1.103 bisitz 11081:
11082: 'Discussion Board Title'
11083: => 'Titel des Diskussionsforums',
11084:
11085: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
11086: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
11087:
11088: 'Edit [_1] board'
11089: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
11090:
11091: 'View all group discussion boards'
11092: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
11093:
11094: 'Show Student View'
11095: => 'Studentische Sicht zeigen',
11096:
11097: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
11098: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
11099:
11100: 'Send a Message in a Group'
11101: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
11102:
11103: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
11104: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
11105:
11106: 'Allow replies'
11107: => 'Antworten zulassen',
11108:
11109: 'Reply to'
11110: => 'Antwort an',
11111:
11112: 'Group Portfolio'
11113: => 'Gruppen-Dateisammlung',
11114:
11115: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 11116: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 11117:
11118: 'There are no membership data to display for this [_1]'
11119: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
11120:
11121: 'Group Membership'
11122: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
11123:
11124: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 11125: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 11126:
1.171 schafran 11127: 'Group Message'
11128: => 'Gruppen-Nachricht',
11129:
11130: 'Compose Group Message'
11131: => 'Gruppen-Nachricht verfassen',
1.103 bisitz 11132:
11133: 'Course Discussion Boards'
11134: => 'Kurs-Diskussionsforen',
11135:
11136: 'Post Discussion'
11137: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
11138:
11139: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 11140: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 11141:
11142: 'Content'
11143: => 'Inhalt',
11144:
11145: 'You do not currently have rights to view this group.'
11146: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
11147:
1.145 bisitz 11148: 'No page information provided.'
11149: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
11150:
1.103 bisitz 11151: 'Available functions'
11152: => 'Verfügbare Funktionen',
11153:
11154: 'No group functionality.'
11155: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
11156:
1.151 bisitz 11157: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
11158: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 11159:
11160: 'Group Page'
11161: => 'Gruppenseite',
11162:
11163: 'Quota allocated to file repository:'
1.151 bisitz 11164: => 'Zugewiesener Speicherplatz für Dateiensammlung',
1.103 bisitz 11165:
11166: 'The quota is currently [_1] Mb'
1.151 bisitz 11167: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 11168:
1.151 bisitz 11169: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for groups in the course.'
11170: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 11171:
11172: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
11173: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
11174:
11175: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
11176: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
11177:
11178: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
11179: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
11180:
11181: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
11182: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
11183:
11184: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 11185: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 11186:
1.151 bisitz 11187: 'if enabled on the next page'
11188: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
11189:
1.103 bisitz 11190: 'if enabled below'
11191: => 'falls im Folgenden aktiviert',
11192:
11193: 'Additional privileges'
11194: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
11195:
11196: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 11197: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 11198:
11199: 'Optional privileges'
11200: => 'Optionale Berechtigungen',
11201:
11202: 'Collaborative Tool'
11203: => 'Kollaboratives Werkzeug',
11204:
1.151 bisitz 11205: 'Fixed'
11206: => 'fest',
11207:
11208: 'Optional'
11209: => 'optional',
11210:
11211: 'Additional Tools'
11212: => 'Weitere Werkzeuge',
11213:
11214: 'Core privileges'
11215: => 'Grund-Berechtigungen',
11216:
11217: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
11218: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
11219:
11220: 'All new group members will receive the same privileges.'
11221: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
11222:
11223: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
11224: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
11225:
11226: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
11227: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
11228:
11229: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members'
11230: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
11231:
1.103 bisitz 11232: 'Currently the group is configured '
11233: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
11234:
11235: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
11236: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
11237:
11238: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
11239: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
11240:
1.151 bisitz 11241: 'Settings for automatic group enrollment'
11242: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 11243:
11244: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
11245: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
11246:
1.151 bisitz 11247: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
11248: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
11249:
1.103 bisitz 11250: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 11251: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 11252:
11253: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 11254: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 11255:
11256: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 11257: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 11258:
11259: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 11260: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 11261:
11262: 'Currently set to'
11263: => 'Derzeit eingestellt auf',
11264:
11265: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 11266: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 11267:
11268: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 11269: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 11270:
11271: 'Active?'
11272: => 'Aktiv?',
11273:
1.192 schafran 11274: 'Send group message'
11275: => 'Gruppennachricht senden', # .n.t. group ist eine variable
1.103 bisitz 11276:
11277: 'Create boards'
11278: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
11279:
11280: 'Edit own posts'
11281: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
11282:
11283: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 11284: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 11285:
11286: 'View boards'
11287: => 'Foren anschauen', # .n.t.
11288:
11289: 'Control Access'
11290: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
11291:
11292: 'Basic Display'
11293: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
11294:
11295: 'Detailed Display'
11296: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
11297:
11298: 'View page'
11299: => 'Seite betrachten', # .n.t.
11300:
11301: 'Modify page'
11302: => 'Seite ändern', # .n.t.
11303:
1.151 bisitz 11304: 'email'
11305: => 'E-Mail',
11306:
1.192 schafran 11307: 'Broadcast message'
1.151 bisitz 11308: => 'Broadcast-Nachricht',
11309:
11310: 'files'
11311: => 'Dateien',
11312:
1.103 bisitz 11313: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 11314: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
11315:
11316: 'Unknown area style [_1]'
11317: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 11318:
1.104 bisitz 11319: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 11320: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 11321:
11322: 'Forwarded message from '
11323: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
11324:
11325: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 11326: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 11327:
11328: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
11329: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
11330:
11331: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 11332: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 11333:
11334: "'New' message from "
11335: => "Neue Nachricht von ",
11336:
11337: 'Refers to'
11338: => 'Bezieht sich auf',
11339:
11340: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 11341: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11342:
11343: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 11344: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11345:
11346: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 11347: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11348:
11349: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 11350: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 11351:
11352: 'The subject is
11353:
11354: [_1]
11355:
11356: '
11357: => 'Der Betreff lautet
11358:
11359: [_1]
11360:
11361: ',
11362:
11363: 'Excerpt'
11364: => 'Auszug',
11365:
11366: 'Use
11367:
11368: [_1]
11369:
11370: to access the full message.'
11371: => 'Ueber
11372:
11373: [_1]
11374:
11375: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
11376:
1.177 schafran 11377: 'You can reply to this e-mail'
11378: => 'Sie können auf diese E-Mail antworten.',
1.104 bisitz 11379:
11380: 'Please do not reply to this address.'
11381: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
11382:
11383: 'A reply will not be received by the recipient!'
11384: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
11385:
11386: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
11387: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
11388:
11389: 'No replies to sender'
11390: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
11391:
11392: 'View recent activity'
11393: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
11394:
11395: 'Display Message'
11396: => 'Nachricht anzeigen',
11397:
11398: 'Replying to a Message'
11399: => 'Nachricht beantworten',
11400:
11401: 'Forwarding a Message'
11402: => 'Nachricht weiterleiten',
11403:
1.118 bisitz 11404: 'Forwarding Multiple Messages'
11405: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
11406:
1.104 bisitz 11407: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
11408: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
11409:
11410: 'Upload and Send'
11411: => 'Hochladen und Absenden',
11412:
1.105 bisitz 11413: 'Select courses'
11414: => 'Kursauswahl',
11415:
1.145 bisitz 11416: 'Choose which course(s) to list.'
11417: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 11418:
11419: 'Display courses'
11420: => 'Kurse anzeigen',
11421:
11422: 'Public'
11423: => 'Öffentlich',
11424:
11425: ' Answer [_1]'
11426: => ' Antwort [_1]',
11427:
11428: 'EditXML [_1]'
11429: => 'XML-Editor [_1]',
11430:
11431: 'Not authorized'
11432: => 'Nicht berechtigt',
11433:
1.143 bisitz 11434: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 11435: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11436:
11437: 'Code ran too long. It ran for more than'
11438: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11439:
1.143 bisitz 11440: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 11441: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11442:
11443: 'Student View'
11444: => 'Studentische Sicht',
11445:
11446: 'Correct answer'
11447: => 'Korrekte Antwort',
11448:
11449: 'Could not identify problem.'
11450: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11451:
1.106 bisitz 11452: 'Chart'
11453: => 'Chart',
11454:
11455: 'Student Data</b>'
11456: => 'Studentische Daten</b>', # !
11457:
11458: 'HTML, with links'
11459: => 'HTML, mit Links',
11460:
11461: 'HTML, with all links'
11462: => 'HTML, mit allen Links',
11463:
11464: 'HTML, without links'
11465: => 'HTML, ohne Links',
11466:
11467: 'Output Data'
11468: => 'Ausgabedaten',
11469:
11470: 'Scores Summary'
11471: => 'Punktesumme',
11472:
11473: 'Scores Per Problem'
11474: => 'Punkte je Aufgabe',
11475:
11476: 'Parts Correct'
11477: => 'Richtige Teile',
11478:
11479: 'fullname'
11480: => 'Vollständiger Name',
11481:
11482: 'id'
11483: => 'ID/Matr.-Nr',
11484:
11485: 'Generate Chart'
11486: => 'Chart generieren',
11487:
1.156 bisitz 11488: 'Generate Graph'
11489: => 'Chart generieren',
11490:
1.106 bisitz 11491: 'Select One Student'
11492: => 'Einzelnen Studenten wählen',
11493:
1.151 bisitz 11494: 'All sections.'
11495: => 'Alle Sektionen.',
11496:
11497: 'Section [_1].'
11498: => 'Sektion [_1].',
11499:
1.161 bisitz 11500: 'Section [_1]'
11501: => 'Sektion [_1]',
11502:
1.151 bisitz 11503: 'Sections [_1] and [_2].'
11504: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
11505:
11506: 'All groups.'
11507: => 'Alle Gruppen.',
11508:
11509: 'Group [_1].'
11510: => 'Gruppe [_1].',
11511:
11512: 'Groups [_1] and [_2].'
11513: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
11514:
11515: 'Active access status.'
11516: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
11517:
11518: 'Future access status.'
11519: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11520:
1.151 bisitz 11521: 'Expired access status.'
11522: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11523:
1.151 bisitz 11524: 'Any access status.'
11525: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11526:
11527: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 11528: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 11529:
11530: 'Summary Tables'
11531: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11532:
1.145 bisitz 11533: 'Summary table for [_1] ([_2]@[_3])'
11534: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2]@[_3])',
11535:
1.106 bisitz 11536: 'Average'
11537: => 'Durchschnitt',
11538:
11539: 'Maximum'
11540: => 'Maximum',
11541:
1.145 bisitz 11542: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 11543: => 'Zurück zum Chart',
11544:
1.145 bisitz 11545: "Click on a student's name or username to view their chart"
11546: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines Studenten, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 11547:
11548: 'status'
11549: => 'Status',
11550:
11551: 'groups'
11552: => 'Gruppen',
11553:
11554: 'Click on a students name or username to view their chart'
1.142 riegler 11555: => 'Klick auf Name/Benutzerkennung zeigt zugehöriges Chart',
1.106 bisitz 11556:
11557: 'Essay will be hand graded.'
11558: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11559:
11560: 'Text you want to appear by default:'
11561: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11562:
11563:
1.162 bisitz 11564: 'Check as many files as you wish in response to the problem:'
1.106 bisitz 11565: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11566:
11567: 'Select portfolio files'
11568: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11569:
1.162 bisitz 11570: 'Select checked files, and continue selecting'
1.106 bisitz 11571: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11572:
11573: 'Select checked files, and close window'
11574: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11575:
11576: 'Copy of'
11577: => 'Kopie von',
11578:
11579: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11580: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11581:
11582: 'Overall result: [_1]'
11583: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11584:
11585: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11586: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11587:
11588: 'Queue Status'
11589: => 'Warteschlangen-Status',
11590:
11591: 'Check Mark'
11592: => 'Markierung auswählen',
11593:
11594: 'Return commented version of [_1] to student.'
11595: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11596:
11597: 'Download All Submitted Documents'
11598: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11599:
11600: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11601: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11602:
11603: 'Compose message to student'
11604: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11605:
11606: 'incl. grades'
11607: => 'Bewertung einbinden',
11608:
11609: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11610: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11611:
11612: 'Set/Change parameters'
11613: => 'Parameter setzen/ändern',
11614:
11615: 'Grading Feedback'
11616: => 'Bewertungs-Feedback',
11617:
11618: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11619: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11620:
11621: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11622: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11623:
11624: 'You need to specify the username or ID'
1.142 riegler 11625: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
1.106 bisitz 11626:
11627: 'You need to specify at least one grading field'
11628: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11629:
1.183 schulted 11630: 'Specify a file containing the class scores for current resource.'
11631: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 11632:
11633: 'Upload Scores'
11634: => 'Bewertungen hochladen',
11635:
11636: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11637: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11638:
11639: 'Use CODE:'
11640: => 'verwende CODE:',
11641:
11642: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11643: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11644:
11645: 'scores from file' # Upload scores from file
11646: => 'von Bewertungen aus Datei',
11647:
11648: 'Process'
11649: => 'Verarbeite',
11650:
11651: 'clicker file' # Process clicker file
11652: => 'Clicker-Datei',
11653:
11654: 'Grade'
11655: => 'Bewerte',
11656:
11657: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11658: => 'Scantron-Formulare',
11659:
11660: 'Verify'
11661: => 'Überprüfen',
11662:
11663: 'receipt'
11664: => 'Nachweis-Nr.',
11665:
11666: 'Manage'
11667: => 'Verwalten',
11668:
11669: 'access times' # Manage access times
11670: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11671:
11672: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11673: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11674:
1.183 schulted 11675: 'Specify a file containing the clicker information for this resource.'
11676: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 11677:
11678: 'Upload File'
11679: => 'Datei hochladen',
11680:
11681: 'Award points just for participation'
11682: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11683:
11684: 'Correctness determined from response by course personnel'
11685: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11686:
11687: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11688: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11689:
1.185 riegler 11690: 'Correctness determined from given list of answers'
11691: => 'Korrektheit, bestimmt durch externe Liste mit Antworten',
11692:
11693: "Provide comma-separated list. Use '*' for any answer correct, '-' for skip"
11694: => "Stellen Sie eine CSV-Datei zur Verfügung mit '*' für 'jede Antwort ist richtig' und '-' für Auslassen.",
11695:
1.106 bisitz 11696: 'Percentage points for correct solution'
11697: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11698:
11699: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 11700: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 11701:
11702: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11703: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11704:
11705: 'Score based on attendance only'
11706: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11707:
11708: 'Correctness determined by the following IDs'
11709: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11710:
11711: 'specified'
11712: => 'angegeben',
11713:
11714: 'No IDs found to determine correct answer'
11715: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11716:
11717: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11718: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11719:
11720: 'Scanning clicker file'
11721: => 'Scanne Clicker-Datei',
11722:
11723: 'Found [_1] question(s)'
11724: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11725:
11726: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11727: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11728:
11729: 'Clicker registered more than once'
11730: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11731:
11732: 'Unregistered Clicker'
11733: => 'Nicht registrierter Clicker',
11734:
11735: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11736: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11737:
11738: 'Found no correct answers answers for grading!'
11739: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11740:
11741: 'Found [_1] entries for grading!'
11742: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11743:
11744: 'Found no questions.'
11745: => 'Keine Fragen gefunden.',
11746:
11747: 'Finalize Grading'
11748: => 'Bewertung abschließen',
11749:
11750: 'Question [_1]'
11751: => 'Frage [_1]',
11752:
11753: 'Assigning grades based on clicker file'
11754: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11755:
11756: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11757: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11758:
11759: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11760: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11761:
11762: 'Correct answer: [_1]'
11763: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11764:
11765: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11766: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11767:
11768: 'Grading Menu'
11769: => 'Bewertungsmenü',
11770:
11771: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11772: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11773:
1.137 bisitz 11774: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11775: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11776:
11777: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11778: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11779:
1.106 bisitz 11780: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11781: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11782:
11783: 'File not found'
11784: => 'Datei nicht gefunden',
11785:
11786: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11787: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11788:
1.143 bisitz 11789: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11790: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11791:
11792: 'CourseID'
11793: => 'Kurs-ID',
11794:
11795: 'DocID'
11796: => 'Dokumenten-ID',
11797:
11798: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 11799: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 11800:
11801: 'Untitled Resource'
11802: => 'Unbenannte Ressource',
11803:
11804: 'Not Available'
11805: => 'Nicht verfügbar',
11806:
11807: 'Clear'
11808: => 'Leeren',
11809:
1.107 bisitz 11810: 'There are no parameters.'
11811: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11812:
11813: 'enroll type/action'
11814: => 'Belegungstyp/Aktion',
11815:
11816: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11817: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11818:
11819: 'Saved.'
11820: => 'Gespeichert.',
11821:
1.143 bisitz 11822: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 11823: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11824:
11825: 'Reverted.'
1.143 bisitz 11826: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 11827:
11828: 'Title in map'
11829: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11830:
11831: 'Filename of resource'
11832: => 'Dateiname der Ressource',
11833:
11834: 'Link to published resource'
11835: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11836:
11837: 'Link to resource in Construction Space'
11838: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11839:
11840: 'Resource space'
11841: => 'Ressourcenbereich',
11842:
11843: 'Construction space'
11844: => 'Konstruktionsbereich',
11845:
11846: 'discard'
11847: => 'verwerfen',
11848:
11849: 'Change Order'
11850: => 'Reihenfolge ändern',
11851:
11852: 'Sort Imported Resources'
11853: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11854:
11855: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 11856: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 11857:
11858: 'Recover Deleted'
11859: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11860:
11861: 'Recover Removed Resources'
11862: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11863:
11864: 'Recover Checked'
11865: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11866:
11867: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11868: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11869:
11870: 'No information available'
11871: => 'Keine Information verfügbar',
11872:
11873: 'Creating new file [_1]'
11874: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11875:
1.189 bisitz 11876: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, "None".'
11877: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitte einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie "nichts".',
1.107 bisitz 11878:
11879: 'Associate Resource With Selected Course'
11880: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11881:
11882: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11883: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11884:
11885: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11886: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11887:
11888: 'not available'
11889: => 'nicht verfügbar',
11890:
11891: 'most recent version'
11892: => 'neueste Version',
11893:
11894: 'information not available'
11895: => 'Information nicht verfügbar',
11896:
11897: 'Num Student'
11898: => 'Anz. Studenten',
11899:
1.180 bisitz 11900: 'Num Students'
11901: => 'Anz. Studenten',
11902:
1.107 bisitz 11903: 'Degree of Difficulty'
11904: => 'Schwierigkeitsgrad',
11905:
11906: 'Degree of Discrimination'
11907: => 'Grad der Abgrenzung',
11908:
11909: 'Time of computation'
11910: => 'Zeit der Erstellung',
11911:
11912: 'Messages deleted.'
11913: => 'Nachrichten gelöscht.',
11914:
11915: 'Error deleting messages'
11916: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11917:
11918: 'Messages cleared.'
11919: => 'Nachrichten entfernt.',
11920:
11921: 'Error clearing messages'
11922: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11923:
11924: 'Delete Messages for this Resource'
11925: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11926:
11927: 'Back To Directory'
11928: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11929:
11930: 'Associated with course [_1]'
11931: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11932:
11933: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11934: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11935:
11936: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11937: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11938:
11939: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11940: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11941:
11942: 'Transferred data in added fields to notes'
11943: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11944:
11945: 'Home'
1.118 bisitz 11946: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11947:
11948: 'Usage Statistics'
11949: => 'Nutzungsstatistiken',
11950:
11951: 'Courses/Network Hits'
11952: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11953:
11954: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11955: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11956:
11957: 'External Resource, preview not enabled'
11958: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11959:
1.138 bisitz 11960: 'Somewhere something went wrong'
11961: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
11962:
11963: 'Please help us to find out what.'
11964: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11965:
11966: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11967: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11968:
11969: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11970: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11971:
11972: 'Send Information'
11973: => 'Fehlerbericht abschicken',
11974:
11975: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 bisitz 11976: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 11977:
11978: 'Is this problem reproducible?'
11979: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11980:
11981: 'Yes!'
11982: => 'Ja!',
11983:
11984: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11985: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11986:
11987: 'Thank you for your help!'
11988: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11989:
11990: 'Internal info:'
1.138 bisitz 11991: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 11992:
11993: 'Report submitted'
11994: => 'Bericht gesendet',
11995:
1.122 bisitz 11996: 'Sending Error Report'
11997: => 'Fehlerbericht senden',
11998:
1.107 bisitz 11999: 'Thank you!'
12000: => 'Danke!',
12001:
12002: 'Warning: Report not submitted'
12003: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
12004:
12005: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 12006: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 12007:
1.108 bisitz 12008: 'The document contains errors and cannot be published.'
12009: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
12010:
12011: 'error(s)'
12012: => 'Fehler',
12013:
1.145 bisitz 12014: '[quant,_1,error]'
12015: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
12016:
1.160 bisitz 12017: 'Please fill out all fields below.'
1.108 bisitz 12018: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
12019:
12020: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
12021: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
12022:
12023: 'Parameters'
12024: => 'Parameter',
12025:
12026:
12027: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
12028: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
12029:
12030: 'Score on each Problem Part'
12031: => 'Punkte je Aufgabenteil',
12032:
12033: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
12034: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
12035:
12036: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
12037: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
12038:
12039: 'Unable to retrieve course information.'
12040: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
12041:
1.109 bisitz 12042: 'Please select an action to perform using the new filename'
12043: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
12044:
12045: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 12046: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 12047:
12048: 'Enter the course with the role of [_1]'
12049: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12050:
1.119 bisitz 12051: 'Enter the course with the role of [_1].'
12052: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12053:
1.109 bisitz 12054: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 12055: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 12056:
12057: 'Manage course users'
12058: => 'Kursteilnehmer verwalten',
12059:
12060: 'Upload a File of Course Users'
12061: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
12062:
12063: 'Add/Modify a Single Course User'
12064: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
12065:
12066: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 12067: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 12068:
12069: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 12070: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 12071:
12072: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 12073: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 12074:
1.154 bisitz 12075: 'Enroll a student'
12076: => 'Student Kurs belegen lassen',
12077:
1.130 bisitz 12078: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 12079: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 12080:
12081: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 12082: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 12083:
12084: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
12085: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
12086:
12087: 'This error occurred while processing part [_1]'
12088: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
12089:
12090: 'Unable to find section for this student'
12091: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
12092:
12093: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
12094: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
12095:
12096: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
12097: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
12098:
12099: 'Role: '
12100: => 'Rolle: ',
12101:
12102: 'Identify fields in uploaded list'
12103: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
12104:
12105: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
12106: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
12107:
1.133 bisitz 12108: 'Default domain'
12109: => 'Voreingestellte Domäne',
12110:
1.148 bisitz 12111: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
12112: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 12113:
12114: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
12115: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
12116:
12117: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
12118: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
12119:
12120: 'Settings for assigning roles:'
12121: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
12122:
12123: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 12124: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 12125:
12126: 'No role changes'
12127: => 'Keine Rollenänderungen',
12128:
12129: 'Add a domain role'
12130: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
12131:
12132: 'Add a course role'
12133: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
12134:
12135: 'Default role'
12136: => 'Voreingesstellte Rolle',
12137:
12138: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
12139: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12140:
12141: 'Default role and section'
12142: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
12143:
12144: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
12145: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
12146:
12147: 'Default role and/or section(s)'
12148: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
12149:
12150: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
12151: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12152:
12153: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
12154: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
12155:
12156: 'Students selected from this list can be dropped.'
12157: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
12158:
1.137 bisitz 12159: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.109 bisitz 12160: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
12161:
12162: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 12163: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 12164:
12165: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 12166: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 12167:
12168: 'Unable to set default access dates for course.'
12169: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
12170:
12171: 'Please select'
12172: => 'Bitte wählen',
12173:
12174: 'User Status: [_1]'
12175: => 'Benutzerstatus: [_1]',
12176:
12177: 'Role Type: [_1]'
12178: => 'Art der Rolle: [_1]',
12179:
12180: 'Any role'
12181: => 'Beliebige Rolle',
12182:
12183: 'Role: [_1]'
12184: => 'Rolle: [_1]',
12185:
12186: 'Select Course(s)'
12187: => 'Kurs(e) auswählen',
12188:
12189: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
12190: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
12191:
12192: 'There are no co-authors to display.'
12193: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12194:
12195: 'There are no users with domain roles to display.'
12196: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
12197:
12198: 'There are no authors or co-authors to display.'
12199: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12200:
12201: 'There are no course users to display'
12202: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12203:
12204: 'There are no course users to display.'
12205: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12206:
12207: 'There are no users matching the search criteria.'
12208: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
12209:
12210: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
12211: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
12212:
1.131 bisitz 12213: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
12214: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
12215:
1.109 bisitz 12216: ' for a single user?'
1.131 bisitz 12217: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 12218:
12219: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 12220: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 12221:
12222: 'Proceed'
12223: => 'Weiter',
12224:
12225: 'Action to take for selected users'
12226: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
12227:
1.131 bisitz 12228: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 12229: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 12230:
12231: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 12232: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 12233:
12234: "Modify a user's information"
12235: => "Benutzerdaten ändern",
12236:
12237: 'Course(s): description, section(s), status'
12238: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
12239:
12240: "Click on a username to view the user's personal page."
1.142 riegler 12241: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
1.109 bisitz 12242:
12243: 'auto'
12244: => 'automatisch',
12245:
12246: 'manual'
12247: => 'manuell',
12248:
12249: 'Unlock'
12250: => 'Entsperren',
12251:
12252: 'Lock'
12253: => 'Sperren',
12254:
12255: 'Domain Roles'
12256: => 'Domänen-Rollen',
12257:
12258: 'Co-Author Roles'
12259: => 'Co-Autoren-Rollen',
12260:
12261: 'Course Roles'
12262: => 'Kurs-Rollen',
12263:
12264: 'Date and Section selector'
12265: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
12266:
12267: 'Date selector'
12268: => 'Datums-Selektor',
12269:
12270: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
12271: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12272:
12273: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
12274: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12275:
12276: 'Choose an action to take for selected users'
12277: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
12278:
12279: 'New section to assign'
12280: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
12281:
12282: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
12283: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
12284:
12285: 'New section'
12286: => 'Neue Sektion',
12287:
1.150 bisitz 12288: 'Course - [_1]:'
12289: => 'Kurs - [_1]:',
12290:
12291: 'Domain - [_1]:'
12292: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 12293:
12294: 'Users in course with expired [_1] roles'
12295: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12296:
12297: 'Users in course with future [_1] roles'
12298: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12299:
12300: 'Users in course with active [_1] roles'
12301: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
12302:
12303: 'All users in course'
12304: => 'Alle Benutzer im Kurs',
12305:
12306: 'All users in course with [_1] roles'
12307: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
12308:
12309: 'only users in section "[_1]"'
12310: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
12311:
12312: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
12313: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
12314:
12315: ' and not in any group'
12316: => ' und in keiner Gruppe',
12317:
12318: ' and members of group: "[_1]"'
12319: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12320:
12321: 'only users affiliated with no section'
12322: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
12323:
12324: 'only users affiliated with section "[_1]"'
12325: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
12326:
12327: 'only users not in any group'
12328: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
12329:
12330: ' and also not in any group'
12331: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
12332:
12333: 'only members of group: "[_1]"'
12334: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12335:
12336: ' and also members of group: "[_1]"'
12337: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
12338:
1.150 bisitz 12339: 'Author space for [_1]'
12340: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 12341:
12342: 'Co-authors with expired [_1] roles'
12343: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
12344:
12345: 'Co-authors with future [_1] roles'
12346: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12347:
12348: 'Co-authors with active [_1] roles'
12349: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
12350:
12351: 'All co-authors'
12352: => 'Alle Co-Autoren',
12353:
12354: 'All co-authors with [_1] roles'
12355: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
12356:
12357: 'Users in domain with expired [_1] roles'
12358: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12359:
12360: 'Users in domain with future [_1] roles'
12361: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12362:
12363: 'Users in domain with active [_1] roles'
12364: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12365:
12366: 'All users in domain'
12367: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
12368:
12369: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 12370: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 12371:
12372: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
12373: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12374:
12375: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
12376: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12377:
12378: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
12379: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12380:
12381: 'All users with co-author roles in domain'
12382: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
12383:
12384: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
12385: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
12386:
12387: 'All courses in domain'
12388: => 'alle Kurse in der Domäne',
12389:
12390: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
12391: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
12392:
12393: 'Selected courses in domain'
12394: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
12395:
12396: 'All courses in domain'
12397: => 'Alle Kurse in der Domäne',
12398:
12399: 'users with expired [_1] roles'
12400: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12401:
12402: 'users with future [_1] roles'
12403: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12404:
12405: 'users with active [_1] roles'
12406: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
12407:
12408: 'all users'
12409: => 'alle Benutzer',
12410:
12411: 'users with [_1] roles'
12412: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
12413:
12414: 'There are no students to drop.'
12415: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
12416:
12417: 'Upload a file containing information about users'
12418: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
12419:
12420: 'Upload file of users'
12421: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12422:
12423: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
12424: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
12425:
12426: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
12427: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
12428:
12429: 'Unable to enroll users'
12430: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
12431:
12432: 'No Kerberos domain was specified.'
12433: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
12434:
12435: 'Enrolling Users'
12436: => 'Benutzer werden aufgenommen',
12437:
12438: 'Updating Co-authors'
12439: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
12440:
12441: 'Adding/Modifying Users'
12442: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
12443:
12444: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
12445: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
12446:
12447: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
12448: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
12449:
1.176 bisitz 12450: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
12451: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 12452:
1.176 bisitz 12453: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
12454: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 12455:
12456: 'Section names and group names must be distinct.'
12457: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
12458:
1.176 bisitz 12459: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
12460: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 12461:
12462: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
12463: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
12464:
12465: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
12466: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12467:
12468: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
12469: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
12470:
1.176 bisitz 12471: '[_1]: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12472: => '[_1]: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
1.109 bisitz 12473:
12474: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12475: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12476:
1.176 bisitz 12477: '[_1]: Unable to enroll. No password specified.'
12478: => '[_1]: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12479:
1.176 bisitz 12480: '[_1]: Unable to add co-author. No password specified.'
12481: => '[_1]: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12482:
1.176 bisitz 12483: '[_1]: Unable to add user. No password specified.'
12484: => '[_1]: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12485:
12486: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12487: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12488:
12489: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12490: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12491:
12492: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12493: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12494:
12495: 'No roles added'
12496: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12497:
12498: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12499: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12500:
12501: 'Students to Drop'
12502: => 'Auszuschließende Studenten',
12503:
12504: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.151 bisitz 12505: => 'Es existieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 12506:
1.176 bisitz 12507: '[_1]: Unable to add/modify: [_2]'
12508: => '[_1]: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12509:
1.176 bisitz 12510: '[_1]: Unable to modify authentication: [_2]'
12511: => '[_1]: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12512:
1.176 bisitz 12513: '[_1]: Unable to add role: [_2]'
12514: => '[_1]: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12515:
12516: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12517: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12518:
12519: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12520: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12521:
12522: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12523: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12524:
12525: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12526: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12527:
12528: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12529: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12530:
12531: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12532: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12533:
12534: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12535: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12536:
12537: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12538: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12539:
12540: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12541: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12542:
12543: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12544: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12545:
12546: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12547: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12548:
12549: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12550: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12551:
12552: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12553: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12554:
12555: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12556: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12557:
12558: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12559: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12560:
12561: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12562: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12563:
12564: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12565: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12566:
12567: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12568: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12569:
12570: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12571: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12572:
12573: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12574: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12575:
12576: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12577: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12578:
12579: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12580: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12581:
12582: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12583: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12584:
12585: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12586: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12587:
12588: 'Display current class roster'
12589: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12590:
12591: 'No section'
12592: => 'Keine Sektion',
12593:
12594: 'List Users'
12595: => 'Benutzer anzeigen',
12596:
12597: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12598: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12599:
12600: 'Advanced Role'
12601: => 'Erweiterte Rolle',
12602:
12603: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12604: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12605:
12606: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12607: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12608:
12609: 'Generate anonymous statistics'
12610: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12611:
12612: 'Modify grade queue'
12613: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12614:
12615: 'Grade items in grading queue'
12616: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12617:
12618: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12619: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12620:
12621: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12622: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12623:
12624: 'Print for other users and entire course'
12625: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12626:
12627: 'Get identity behind anonymous postings'
12628: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12629:
12630: 'View grades'
12631: => 'Beurteilungen anzeigen',
12632:
12633: "Access to What's New page"
12634: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12635:
12636: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12637: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12638:
12639: 'Update Users'
12640: => 'Benutzer aktualisieren',
12641:
12642: 'Create/modify a user'
12643: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12644:
12645: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12646: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12647:
12648: 'Add/modify a single user'
12649: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12650:
12651: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12652: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12653:
12654: 'Upload a File of Users'
12655: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12656:
12657: 'Add/Modify a Single User'
12658: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12659:
12660: 'create new user if required'
12661: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12662:
12663: 'Manage Multiple Users'
12664: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12665:
12666: 'Create/Modify user'
12667: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12668:
12669: 'Visible input'
12670: => 'Sichtbare Eingabe',
12671:
12672: 'Currently in use'
12673: => 'Derzeit in Verwendung',
12674:
1.135 bisitz 12675: 'Modify this user: [_1]'
12676: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12677:
12678: 'Blank Problem'
12679: => 'Leere Aufgabe',
12680:
12681: 'Chemical Reaction Response'
12682: => 'Chemische Reaktion',
12683:
12684: 'Click-On-Image Problem'
12685: => 'Klick-ins-Bild',
12686:
12687: 'Curve Plot with Numerical Response'
12688: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12689:
12690: 'Custom Response'
12691: => 'Customresponse',
12692:
12693: 'Data Plot with Numerical Response'
12694: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12695:
12696: 'Drop Box'
12697: => 'Dropbox',
12698:
12699: 'Essay Response'
12700: => 'Essay',
12701:
12702: 'Exam Upload Resource'
12703: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12704:
12705: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12706: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12707:
12708: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12709: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12710:
12711: 'Formula Response with Samples'
12712: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12713:
1.117 bisitz 12714: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12715: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12716:
1.126 bisitz 12717: 'Math Response using Computer Algebra System'
12718: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12719:
1.109 bisitz 12720: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12721: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12722:
12723: 'Numerical Response'
12724: => 'Numerisch',
12725:
12726: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12727: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12728:
12729: 'Option Response - Matching'
12730: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12731:
12732: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 12733: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12734:
1.117 bisitz 12735: 'Matching Response'
12736: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12737:
12738: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 12739: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12740:
12741: 'Organic Material Response'
12742: => 'Organisches Material',
12743:
12744: 'Radio Button Response'
12745: => '1-aus-n (radiobutton)',
12746:
12747: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12748: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12749:
12750: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12751: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12752:
12753: 'String Response'
1.117 bisitz 12754: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12755:
12756: 'Display catalog of courses'
12757: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12758:
1.110 bisitz 12759: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12760: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12761:
12762: 'Upload a File of Co-authors'
12763: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12764:
12765: 'Add/Modify a Single Co-author'
12766: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12767:
12768: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12769: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12770:
12771: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 12772: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 12773:
12774: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12775: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12776:
12777: 'New bridgetask file'
12778: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12779:
12780: 'Create problem'
12781: => 'Aufgabe erstellen',
12782:
12783: 'Create library'
12784: => 'Bibliothek erstellen',
12785:
12786: 'Create survey'
12787: => 'Umfrage erstellen',
12788:
12789: 'Create task'
12790: => '"Bridgetask" erstellen',
12791:
12792: 'Problem Testing'
12793: => 'Testen von Aufgaben',
12794:
12795: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12796: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12797:
12798: "Don't Show Any Feedback"
12799: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12800:
12801: 'Change View'
12802: => 'Anzeigeart wechseln',
12803:
12804: 'Show Default View'
12805: => 'Standard-Anzeigeart',
12806:
12807: '[_1] for [_2] versions.'
12808: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12809:
1.111 bisitz 12810: 'Set new preferred languages to '
12811: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12812:
12813: 'Reset preferred language.'
12814: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12815:
12816: 'Set new preferred math display to '
12817: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12818:
12819: 'Reset preferred math display.'
12820: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12821:
12822: 'Set new screenname to '
12823: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12824:
12825: 'Reset screenname.'
12826: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12827:
12828: 'Set new nickname to '
12829: => 'Nickname gesetzt auf ',
12830:
12831: 'Reset nickname.'
12832: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12833:
12834: 'Set menu mode to [_1].'
12835: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12836:
12837: 'Reset '
12838: => ' zurückgesetzt',
12839:
12840: 'Set message forwarding to '
12841: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12842:
12843: "Set message forwarding to 'off'."
12844: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12845:
12846: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12847: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12848:
12849: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12850: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12851:
12852: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12853: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12854:
12855: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12856: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12857:
12858: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12859: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12860:
12861: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12862: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12863:
12864: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12865: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12866:
12867: 'Set Page Background to '
12868: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12869:
12870: 'Set Header Background to '
12871: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12872:
12873: 'Set Header Border to '
12874: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12875:
12876: 'Set Font to '
12877: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12878:
12879: 'Set Un-Visited Link to '
12880: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12881:
12882: 'Set Visited Link to '
12883: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12884:
12885: 'Set Active Link to '
12886: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12887:
12888: 'Reset Page Background'
12889: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12890:
12891: 'Reset Header Background'
12892: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12893:
12894: 'Reset Header Border'
12895: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12896:
12897: 'Reset Font.'
12898: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12899:
12900: 'Reset Un-Visited Link.'
12901: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12902:
12903: 'Reset Visited Link.'
12904: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12905:
12906: 'Reset Active Link.'
12907: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12908:
12909: 'Freezing Role: [_1]'
12910: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12911:
12912: 'Unfreezing Role: [_1]'
12913: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12914:
12915: 'No such user: '
12916: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12917:
12918: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.172 bisitz 12919: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben ist, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12920:
12921: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 bisitz 12922: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12923:
12924: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12925: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12926:
12927: 'Page requested in unexpected context'
12928: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12929:
12930: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 12931: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 12932:
12933: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 12934: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 12935:
12936: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12937: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12938:
12939: 'One or more password fields were blank'
12940: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12941:
12942: 'Please log out and try again.'
12943: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12944:
12945: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 12946: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 12947:
12948: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 bisitz 12949: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12950:
12951: 'Could not verify current authentication.'
12952: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12953:
12954: 'The new passwords you entered do not match.'
12955: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12956:
12957: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12958: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12959:
12960: 'The password you entered contained illegal characters.'
12961: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12962:
12963: 'Valid characters are'
12964: => 'Gültige Zeichen sind',
12965:
12966: 'The password for [_1] was successfully changed'
12967: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12968:
12969: 'The password for [_1] was not changed'
12970: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12971:
12972: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12973: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12974:
12975: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12976: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12977:
12978: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12979: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12980:
12981: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12982: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12983:
12984: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12985: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12986:
12987: 'The e-mail address entered in row '
12988: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12989:
1.123 bisitz 12990: 'The e-mail address you entered'
12991: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12992:
1.111 bisitz 12993: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12994: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12995:
1.120 bisitz 12996: 'Title for the Uploaded Score'
12997: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12998:
12999: 'Title for the Page'
13000: => 'Titel der Seite',
13001:
13002: 'Title for the Problem'
13003: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 13004:
1.120 bisitz 13005: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 13006: => 'Titel der Dropbox',
13007:
1.120 bisitz 13008: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 13009: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
13010:
13011: 'Not a valid user:domain'
13012: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
13013:
13014: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
13015: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
13016:
13017: 'About [_99]'
1.120 bisitz 13018: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 13019:
13020: 'No info'
13021: => 'Keine Information vorhanden',
13022:
13023: 'No user information available'
1.136 bisitz 13024: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 13025:
1.113 bisitz 13026: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
13027: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
13028:
13029: 'Unable to create a directory named'
13030: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
13031:
13032: 'A file or directory by that name already exists.'
1.151 bisitz 13033: => 'Es existert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 13034:
13035: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
13036: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
13037:
13038: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
13039: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
13040:
13041: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
13042: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
13043:
13044: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
13045: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
13046:
13047: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
13048: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
13049:
13050: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 13051: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 13052:
13053: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
13054: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
13055:
13056: 'Conditional access controls for file: [_1]'
13057: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
13058:
13059: 'Help on setting up share access'
13060: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
13061:
13062: 'Help on changing settings'
13063: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
13064:
13065: 'Help on removing share access'
13066: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
13067:
13068: 'Public access: [_1]'
13069: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
13070:
13071: 'Dates available'
13072: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
13073:
13074: 'Passphrase-protected access: [_1]'
13075: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
13076:
13077: 'Passphrase'
13078: => 'Passwort',
13079:
13080: 'Conditional access: [_1]'
13081: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
13082:
13083: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
13084: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
13085:
13086: 'Change Conditions'
13087: => 'Bedingungen ändern',
13088:
13089: 'Add conditional access'
13090: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
13091:
13092: 'based on domain, username, or course affiliation.'
1.142 riegler 13093: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurszugehörigkeit',
1.113 bisitz 13094:
13095: '[_1]-based conditional access: '
13096: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
13097:
13098: 'conditions'
13099: => 'Bedingungen',
13100:
13101: 'condition'
13102: => 'Bedingung',
13103:
13104: 'Action?'
13105: => 'Aktion?',
13106:
13107: 'Allowed [_1] member affiliations'
13108: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
13109:
13110: 'No [_1]-based conditions defined.'
13111: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
13112:
13113: 'Type of change'
13114: => 'Änderungsart',
13115:
13116: 'Access control'
13117: => 'Zugriffskontrolle',
13118:
13119: 'Additional information'
13120: => 'Zusätzliche Informationen',
13121:
13122: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
13123: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
13124:
13125: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
13126: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
13127:
13128: 'opened folder'
13129: => 'geöffnetes Verzeichnis',
13130:
13131: 'closed folder'
13132: => 'geschlossenes Verzeichnis',
13133:
13134: 'Passphrase-protected'
13135: => 'Passwortgeschützt',
13136:
13137: 'Conditional'
13138: => 'Bedingungsabhängig',
13139:
13140: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
13141: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13142:
13143: 'File: [_1] deleted.'
13144: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
13145:
13146: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
13147: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13148:
13149: 'Access controls also deleted for the file.'
13150: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
13151:
13152: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
13153: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
13154:
13155: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
13156: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13157:
13158: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
13159: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
13160:
13161: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
13162: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13163:
13164: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
13165: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13166:
13167: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
13168: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13169:
13170: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
13171: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13172:
13173: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
13174: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13175:
13176: 'Access controls updated to reflect the name change.'
13177: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
13178:
13179: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
13180: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
13181:
13182: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
13183: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
13184:
13185: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
13186: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
13187:
13188: 'Current access controls defined for this file:'
13189: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
13190:
13191: 'No access control settings currently exist for this file.'
13192: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
13193:
13194: 'Deleted'
13195: => 'Gelöscht',
13196:
13197: 'No end date'
13198: => 'Kein Endedatum',
13199:
13200: 'Start: '
13201: => 'Start: ',
13202:
13203: 'End: '
13204: => 'Ende: ',
13205:
13206: 'Domains: '
13207: => 'Domänen: ',
13208:
13209: 'Users: '
13210: => 'Benutzer: ',
13211:
13212: 'New control(s) added'
13213: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
13214:
13215: 'Existing control(s) deleted'
13216: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
13217:
13218: 'Existing control(s) modified'
13219: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
13220:
13221: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
13222: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
13223:
13224: 'Display all access settings for this file'
13225: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
13226:
13227: 'Add a roles-based condition'
13228: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
13229:
13230: 'New role-based condition'
13231: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
13232:
13233: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 13234: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 13235:
13236: 'Add new [_1] condition(s)?'
13237: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
13238:
13239: 'Number to add: '
13240: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
13241:
13242: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
13243: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
13244:
13245: '[_1] status'
13246: => '[_1] status', # ???
13247:
13248: 'Files selected from other directories:'
13249: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
13250:
13251: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
13252: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
13253:
13254: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
13255: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13256:
13257: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
13258: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
13259:
13260: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
13261: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13262:
13263: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
13264: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
13265:
13266: 'Rename [_1] to [_2]?'
13267: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
13268:
13269: 'Reference Warning'
13270: => 'Verweiswarnung',
13271:
13272: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
13273: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
13274:
13275: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
13276: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
13277:
13278: 'Delete [_1]?'
13279: => '[_1] löschen?',
13280:
1.192 schafran 13281: 'Edit Portfolio File Metadata'
13282: => 'Metadaten der Portfoliodateien bearbeiten',
1.114 bisitz 13283:
1.192 schafran 13284: 'Edit Group Portfolio File Metadata'
13285: => 'Metadaten der Gruppen-Portfoliodateien bearbeiten',
1.113 bisitz 13286:
13287: 'Update'
13288: => 'Aktualisieren',
13289:
13290: 'domains'
13291: => 'domänen',
13292:
13293: 'users'
13294: => 'benutzer',
13295:
13296: 'Access'
13297: => 'Zugriff',
13298:
13299: 'Conditional: domain-based'
13300: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
13301:
13302: 'Conditional: user-based'
13303: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
13304:
13305: 'Conditional: course-based'
13306: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
13307:
13308: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
13309: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
13310:
13311: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
13312: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
13313:
13314: 'In the course:'
13315: => 'Im Kurs',
13316:
13317: 'Back'
13318: => 'Zurück',
13319:
13320: 'Error: no directory name was provided.'
13321: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
13322:
13323: 'Unable to create a directory named [_1].'
13324: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
13325:
13326: 'Action disallowed'
13327: => 'Aktion nicht erlaubt',
13328:
13329: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
13330: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
13331:
13332: 'upload files'
13333: => 'Datei hochzuladen',
13334:
13335: 'delete files'
13336: => 'Dateien zu löschen',
13337:
13338: 'rename files'
13339: => 'Dateien umzubennen',
13340:
13341: 'set access controls for files'
13342: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
13343:
13344: "in the group's file repository."
13345: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
13346:
13347: 'in this portfolio.'
13348: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
13349:
13350: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
13351: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
13352:
13353: 'Not a valid group for this course'
13354: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
13355:
13356: 'Group files for [_1]'
13357: => 'Gruppendateien für [_1]',
13358:
13359: 'Invalid group'
13360: => 'Ungültige Gruppe',
13361:
13362: 'No file was selected to upload.'
13363: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
13364:
13365: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
13366: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
13367:
13368: 'Edit the meta data'
13369: => 'Metadaten ändern',
13370:
1.114 bisitz 13371: 'Pick functionality'
13372: => 'Funktion auswählen',
13373:
13374: 'Functionality to display/modify'
13375: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
13376:
1.117 bisitz 13377: 'You must select at least one functionality type to display.'
13378: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
13379:
1.114 bisitz 13380: 'Default color schemes'
13381: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
13382:
13383: 'Log-in page options'
13384: => 'Optionen für Login-Seite',
13385:
1.133 bisitz 13386: 'Default authentication/language/timezone'
13387: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
13388:
1.114 bisitz 13389: 'Default quotas for user portfolios'
13390: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
13391:
13392: 'Auto-enrollment settings'
13393: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
13394:
13395: 'Auto-update settings'
13396: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
13397:
13398: 'Institutional directory searches'
13399: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
13400:
13401: 'Contact Information'
13402: => 'Kontaktdaten',
13403:
13404: 'User creation'
13405: => 'Benutzer-Erstellung',
13406:
13407: 'User modification'
1.119 bisitz 13408: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 13409:
1.133 bisitz 13410: 'Scantron format file'
13411: => 'Scantron-Format-Datei',
13412:
13413: 'Cataloging of courses'
13414: => 'Katalogisierung von Kursen',
13415:
1.114 bisitz 13416: 'Display options'
13417: => 'Anzeigeoptionen',
13418:
13419: 'Display using: '
13420: => 'Anzeige verwendet: ',
13421:
13422: 'one column'
13423: => 'eine Spalte',
13424:
13425: 'two columns'
13426: => 'zwei Spalten',
13427:
13428: 'Changes made:'
13429: => 'Vorgenommene Änderungen:',
13430:
13431: 'Back to configuration display'
13432: => 'Zurück zur Konfiguration',
13433:
13434: 'No changes made to log-in page settings'
13435: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
13436:
13437: 'Support Request'
13438: => 'Anfrage an Helpdesk',
13439:
13440: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
13441: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
13442:
13443: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 13444: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 13445:
13446: 'Cc'
13447: => 'Kopie an (CC)',
13448:
13449: 'Your e-mail address'
13450: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
13451:
13452: 'Search and Enroll'
13453: => 'Suche und Kursbelegung',
13454:
13455: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13456: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13457:
13458: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 13459: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 13460:
13461: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
1.142 riegler 13462: => 'Für die Benutzerkennung [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
1.114 bisitz 13463:
13464: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13465: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13466:
1.138 bisitz 13467: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
13468: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
13469:
1.114 bisitz 13470: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13471: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13472:
1.143 bisitz 13473: 'Problems occurred in creating the output file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13474: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13475:
1.145 bisitz 13476: 'Problems occurred in writing the CSV file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.143 bisitz 13477: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13478:
1.114 bisitz 13479: 'Records [_1]'
13480: => 'Datensätze [_1]', # ???
13481:
13482: 'Filter [_1]'
13483: => 'Filter [_1]',
13484:
13485: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13486: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13487:
13488: 'History'
13489: => 'Historie',
13490:
13491: 'Part '
13492: => 'Teil ',
13493:
13494: 'Transaction [_1]'
13495: => 'Transaktion [_1]', # ???
13496:
13497: 'Nothing submitted - no attempts.'
1.185 riegler 13498: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche unternommen.',
1.114 bisitz 13499:
13500: 'No data.'
13501: => 'Keine Daten vorhanden.',
13502:
13503: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13504: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13505:
13506: 'Open in a new window'
13507: => 'In neuem Fenster öffnen',
13508:
13509: 'Revoke user roles'
13510: => 'Benutzerrollen entziehen',
13511:
13512: 'Delete user roles'
13513: => 'Benutzerrollen löschen',
13514:
13515: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13516: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13517:
13518: 'Make future user roles active now'
13519: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13520:
13521: 'Change starting/ending dates'
13522: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13523:
13524: 'Change section associated with user roles'
13525: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13526:
13527: 'Modify existing user: '
13528: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13529:
1.154 bisitz 13530: 'Enroll one student'
13531: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
13532:
1.114 bisitz 13533: 'Enroll one student: '
1.154 bisitz 13534: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 13535:
13536: 'Existing Roles'
13537: => 'Bestehende Rollen',
13538:
1.128 bisitz 13539: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13540: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13541:
1.134 bisitz 13542: 'You are already logged in'
13543: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13544:
1.114 bisitz 13545: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13546: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13547:
13548: 'Login problems?'
13549: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13550:
13551: 'Reset password'
13552: => 'Passwort zurücksetzen',
13553:
13554: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13555: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13556:
13557: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13558: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13559:
13560: 'Three conditions must be met:'
13561: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13562:
13563: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 13564: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 13565:
13566: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13567: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13568:
13569: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13570: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13571:
1.160 bisitz 13572: 'Thank you for your request to reset the password for your LON-CAPA account.'
13573: => 'Danke für Ihre Anforderung zur Zurücksetzung des Passworts Ihres LON-CAPA-Accounts.',
13574:
1.177 schafran 13575: 'E-mail address in LON-CAPA'
1.114 bisitz 13576: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13577:
13578: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.142 riegler 13579: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 13580:
13581: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13582: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13583:
13584: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13585: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13586:
13587: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13588: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13589:
13590: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13591: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13592:
13593: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13594: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13595:
1.149 droeschl 13596: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 13597: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13598:
1.136 bisitz 13599: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13600: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13601:
1.115 bisitz 13602: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13603: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13604:
13605: 'Owner(s)'
13606: => 'Eigentümer',
13607:
13608: 'Practice Problem'
13609: => 'Übungsaufgabe',
13610:
13611: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 13612: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 13613:
1.120 bisitz 13614: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 13615: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 13616:
1.115 bisitz 13617: 'not graded'
13618: => 'keine Punktewertung',
13619:
13620: 'Course initialization preference'
13621: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13622:
13623: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13624: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13625:
13626: 'Current value is determined by'
13627: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13628:
13629: 'and is set to display'
1.147 bisitz 13630: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 13631:
13632: 'Page display controlled by'
13633: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13634:
13635: 'If'
13636: => 'Falls',
13637:
13638: 'Choose course entry'
13639: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13640:
13641: 'Modify course entry'
13642: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13643:
13644: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13645: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13646:
13647: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13648: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13649:
1.151 bisitz 13650: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
13651: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
13652:
1.115 bisitz 13653: 'Setting optional privileges for specific group members'
13654: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13655:
13656: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13657: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13658:
13659: 'Create group'
13660: => 'Gruppe erstellen',
13661:
1.151 bisitz 13662: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 Mb. You can change this by modifying the group settings.'
13663: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
13664:
13665: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] Mb (the maximum possible value).'
13666: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
13667:
13668: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
13669: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
13670:
13671: 'Group [_1] was created.'
13672: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
13673:
1.115 bisitz 13674: 'E-mail Address'
13675: => 'E-Mail-Adresse',
13676:
13677: 'Closes '
13678: => 'Schließt am ',
13679:
13680: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13681: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13682:
13683: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13684: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13685:
1.132 bisitz 13686: '[quant,_1,day]'
13687: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13688:
13689: '[quant,_1,hour]'
13690: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13691:
13692: '[quant,_1,minute]'
13693: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13694:
13695: '[quant,_1,second]'
13696: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13697:
1.115 bisitz 13698: 'Start Timer?'
13699: => 'Timer starten?',
13700:
1.119 bisitz 13701: 'Sign up for time to work.'
13702: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13703:
13704: 'Requesting Another Worktime'
13705: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13706:
13707: 'No available times.'
13708: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13709:
13710: 'Return to last resource'
13711: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13712:
1.115 bisitz 13713: 'My Courses'
13714: => 'Meine Kurse',
13715:
13716: '[_1] parts'
13717: => '[_1] Teile',
13718:
1.123 bisitz 13719: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 13720: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 13721:
13722: 'New Discussion'
13723: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13724:
1.177 schafran 13725: 'New E-mail'
1.175 schafran 13726: => 'Neue E-Mail',
1.123 bisitz 13727:
13728: 'New Error'
13729: => 'Neuer Fehler',
13730:
13731: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 13732: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 13733:
13734: '(randomly ordered)'
13735: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13736:
13737: 'No course selected'
13738: => 'Kein Kurs gewählt',
13739:
1.115 bisitz 13740: 'Open '
13741: => 'Öffnet am ',
13742:
13743: 'Having technical difficulties; please check status later'
13744: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13745:
13746: 'Answer open'
13747: => 'Antwort verfügbar am',
13748:
1.135 bisitz 13749: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13750: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13751:
13752: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13753: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13754:
13755: 'No, show no feedback at all.'
13756: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13757:
1.116 bisitz 13758: 'single part'
13759: => 'einteilig',
13760:
13761: 'Course Page'
13762: => 'Kurs-Seite',
13763:
13764: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13765: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13766:
13767: 'Current value is [_1].'
13768: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13769:
13770: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13771: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13772:
13773: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13774: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13775:
13776: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13777: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13778:
13779: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13780: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13781:
13782: '(Currently: [_1])'
13783: => '(Derzeit: [_1])',
13784:
1.189 bisitz 13785: "The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the [_1]What's New page[_2] in the course."
13786: => "Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurs-Einstellungen auf der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.",
1.116 bisitz 13787:
1.189 bisitz 13788: 'Display the [_1]first resource[_2] in the course.'
13789: => 'Anzeige der [_1]ersten Ressource[_2] im Kurs.',
1.116 bisitz 13790:
1.189 bisitz 13791: "Display the [_1]What's New page[_2] - a summary of items in the course which require attention."
13792: => "Anzeige der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] - eine Übersicht von Elementen im Kurs, auf die geachtet werden sollte.",
1.116 bisitz 13793:
13794: 'Default now set'
13795: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13796:
13797: 'when you select a course role from the roles screen'
13798: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13799:
13800: 'you will be taken to the start of the course.'
13801: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13802:
13803: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13804: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13805:
13806: "Display the What's New page listing course action items"
13807: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13808:
13809: 'Go to the start of the course'
13810: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13811:
13812: 'now'
13813: => 'jetzt',
13814:
1.117 bisitz 13815: 'No official courses to display for [_1].'
13816: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13817:
13818: '(Month - Day - Year)'
13819: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13820:
1.123 bisitz 13821: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13822: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13823:
1.117 bisitz 13824: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13825: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13826:
13827: 'Skipping'
13828: => 'Ausgelassen:',
13829:
13830: 'Notifying host'
13831: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13832:
13833: 'Back to Catalog Information'
13834: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13835:
13836: ' at '
13837: => ' in ',
13838:
1.189 bisitz 13839: "Computer's answer is incorrect ([_1])."
13840: => "Die hinterlegte Antwort ist falsch ([_1]).",
1.117 bisitz 13841:
1.189 bisitz 13842: 'It is likely that the tolerance range [_1] or significant figures [_2] need to be adjusted.'
13843: => 'Wahrscheinlich müssen der Toleranzbereich [_1] oder die signifikanten Stellen [_2] angepasst werden.',
1.117 bisitz 13844:
1.189 bisitz 13845: 'It is likely that the tolerance range [_1] needs to be adjusted.'
13846: => 'Wahrscheinlich muss der Toleranzbereich [_1] angepasst werden.',
1.117 bisitz 13847:
13848: 'Submission Record'
13849: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13850:
13851: 'Set/Change grades'
13852: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13853:
13854: 'View of the problem'
13855: => 'Anzeige der Aufgabe',
13856:
13857: 'Assign Grades'
13858: => 'Bewertungen zuweisen',
13859:
13860: 'Save & Next'
13861: => 'Speichern und weiter',
13862:
13863: '[_1]student(s)'
13864: => '[_1]Student(en)',
13865:
13866: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13867: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13868:
13869: 'LON-CAPA User Message'
13870: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13871:
13872: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13873: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13874:
13875: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13876: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13877:
1.118 bisitz 13878: 'Group files'
13879: => 'Gruppendateien',
13880:
13881: 'One group portfolio file is available.'
13882: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13883:
13884: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13885: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13886:
13887: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13888: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13889:
13890: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13891: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13892:
13893: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13894: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13895:
13896: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13897: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13898:
13899: 'Group Portfolio files'
13900: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13901:
13902: 'Viewable portfolio files.'
13903: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13904:
13905: 'Viewable portfolio files'
13906: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13907:
13908: 'Viewable group portfolio files'
13909: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13910:
13911: 'Display file listing'
13912: => 'Dateienliste anzeigen',
13913:
13914: 'Portfolio files for [_1]'
13915: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13916:
13917: 'File access type: '
13918: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13919:
13920: 'Update display'
13921: => 'Anzeige aktualisieren',
13922:
13923: 'Course Information page'
13924: => 'Kursinformations-Seite',
13925:
13926: 'Information about [_1]'
13927: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13928:
13929: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13930: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13931:
13932: 'File Type Displayed: [_1]'
13933: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13934:
13935: 'All file types'
13936: => 'Alle Dateitypen',
13937:
1.138 bisitz 13938: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 13939: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 13940:
13941: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
13942: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13943:
13944:
13945: 'Select All'
13946: => 'Alle auswählen',
13947:
13948: 'Select Common Only'
13949: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13950:
13951: 'Add Selection for:'
13952: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13953:
13954: 'Problem Dates'
13955: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13956:
13957: 'Content Dates'
13958: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13959:
13960: 'Discussion Settings'
13961: => 'Diskussionen',
13962:
13963: 'Visibilities'
13964: => 'Sichtbarkeit',
13965:
13966: 'Part Parameters'
13967: => 'Aufgabenteile',
13968:
13969: 'Unselect All'
13970: => 'Auswahl komplett aufheben',
13971:
1.148 bisitz 13972:
13973: # Resource Parameters - Start
13974:
1.118 bisitz 13975: 'Problem Opening Date'
13976: => 'Aufgaben-Startzeit',
13977:
1.120 bisitz 13978: 'Problem Due Date'
13979: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13980:
13981: 'Problem Answer Date'
13982: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13983:
1.148 bisitz 13984: 'Time-Limit'
13985: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 13986:
1.148 bisitz 13987: # 'Weight (weight)'
13988: #=> 'Gewichtung (weight)',
13989: #
1.120 bisitz 13990: 'Weight'
13991: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13992:
1.148 bisitz 13993: # 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
13994: #=> 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
13995: #
1.120 bisitz 13996: 'Maximum Number of Tries'
13997: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13998:
1.148 bisitz 13999: # 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
14000: #=> 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
14001: #
14002: 'Number of Tries before hints appear'
14003: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
14004:
14005: 'Content Opening Date'
14006: => 'Inhalts-Startdzeit',
14007:
14008: 'Content Close Date'
14009: => 'Inhalts-Endezeit',
14010:
14011: # 'Question Type (type)'
14012: #=> 'Fragetyp (type)',
14013: #
14014: 'Question Type'
14015: => 'Aufgabentyp',
14016:
14017: # 'Show Problem Status (problemstatus)'
14018: #=> 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
14019: #
14020: 'Show Problem Status'
14021: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
14022:
14023: # 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
14024: #=> 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
14025: #
14026: 'Resource Hidden from Students'
14027: => 'Ressource vor Studenten verborgen',
14028:
14029: # 'List of hidden parts (hiddenparts)'
14030: #=> 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
14031: #
14032: 'List of hidden parts'
14033: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
14034:
14035: # 'Part Description (display)'
14036: #=> 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
14037: #
14038: 'Part Description'
14039: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
14040:
14041: 'Show Parts One-at-a-Time'
14042: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen',
14043:
14044: # 'Numerical Tolerance (tol)'
14045: #=> 'Numerische Toleranz (tol)',
14046: #
14047: 'Numerical Tolerance'
14048: => 'Numerische Toleranz',
14049:
14050: # 'Significant Digits (sig)'
14051: #=> 'Signifikante Stellen (sig)',
14052: #
14053: 'Significant Digits'
14054: => 'Signifikante Stellen',
14055:
14056: 'Show Units - Disable Entry'
14057: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
14058:
14059: 'Discussion End Time'
14060: => 'Diskussions-Endezeit',
14061:
14062: 'Hide Closed Discussion'
14063: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
14064:
14065: 'Randomly Order Resources'
14066: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
14067:
14068: # 'Randomly pick number of resources (randompick)'
14069: #=> 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
14070: #
14071: 'Randomly pick number of resources'
14072: => 'Zufällige Anzahl an Ressourcen verwenden',
14073:
14074: # 'Do not show plain URL (encrypturl)'
14075: #=> 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
14076: #
14077: 'Do not show plain URL'
14078: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
14079:
14080: 'Slots of availability'
14081: => 'Verfügbarkeits-Slots',
14082:
14083: 'CSS file to link'
14084: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
14085:
14086: 'Use slot based access controls'
14087: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
14088:
14089: # 'Client IP/Name Access Control (acc)'
14090: #=> 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
14091: #
14092: 'Client IP/Name Access Control'
14093: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
14094:
14095: # 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
14096: #=> 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
14097: #
14098: 'Resource alias name for conditions'
14099: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
14100:
14101: 'Slots of availability selected by student'
14102: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studenten gewählt',
14103:
14104: 'Hide buttons from students'
14105: => 'Buttons für Studenten verbergen',
14106:
14107: 'Hide DragMath-Editor'
14108: => 'DragMath-Editor verbergen',
14109:
14110: # 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
14111: #=> 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
14112: #
14113: 'Maximum Number of Collaborators'
14114: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
14115:
14116: # 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
14117: #=> 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
14118: #
14119: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
14120: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben',
14121:
14122: # 'Hand Graded (handgrade)'
14123: #=> 'Manuell bewertet (handgrade)',
14124: #
14125: 'Hand Graded'
14126: => 'Manuell bewertet',
14127:
14128: # 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
14129: #=> 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
14130: #
14131: 'Number of bubbles in exam mode'
14132: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
14133:
14134: 'Format for display of score'
14135: => 'Format für Punkteanzeige',
14136:
1.160 bisitz 14137: 'Max. cumulative size for submitted files (MB)'
14138: => 'Max. kumulative Größe für eingereichte Dateien (MB)',
14139:
1.148 bisitz 14140: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 14141:
1.135 bisitz 14142:
1.118 bisitz 14143: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
14144: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
14145:
14146: 'Not available'
14147: => 'Nicht verfügbar',
14148:
14149: 'Post Announcement'
14150: => 'Bekanntmachung absenden',
14151:
14152: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
14153: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
14154:
14155: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
14156: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
14157:
1.182 bisitz 14158: 'Error - could not obtain lock on message folders record.'
1.118 bisitz 14159: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
14160:
14161: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
14162: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
14163:
14164: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
14165: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
14166:
14167: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
14168: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
14169:
14170: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
14171: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
14172:
14173: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
14174: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
14175:
14176: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
14177: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
14178:
14179: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
14180: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
14181:
14182: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
14183: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
14184:
14185: 'Warning: failed to release lock for counter'
14186: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
14187:
1.151 bisitz 14188: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
14189: => 'Warnung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
14190:
14191: 'Error uploading new folder.'
14192: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
14193:
14194: 'Error reading contents of parent folder.'
14195: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
14196:
14197: 'Error saving updated parent folder.'
14198: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
14199:
14200: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
14201: => '',
14202:
1.118 bisitz 14203: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
14204: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
14205:
14206: 'Message not moved, A network error occurred.'
14207: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
14208:
14209: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
14210: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
14211:
14212: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
14213: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
14214:
14215: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
14216: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14217:
14218: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
14219: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14220:
14221: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
14222: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
14223:
14224: 'Error: could not determine domain or number of course'
14225: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
14226:
14227: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 14228: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 14229:
1.171 schafran 14230: 'Send another e-mail'
14231: => 'Eine weitere E-Mail schicken',
14232:
14233: 'Send another group message'
1.118 bisitz 14234: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
14235:
14236: 'Return to group page'
14237: => 'Zurück zur Gruppenseite',
14238:
14239: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
14240: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
14241:
14242: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
14243: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
14244:
14245: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14246: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14247:
14248: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14249: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14250:
1.152 bisitz 14251: 'Send Messages'
14252: => 'Nachrichten senden',
14253:
14254: 'Send Message'
14255: => 'Nachricht senden',
14256:
14257: 'Send Reply to Messages'
14258: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
14259:
14260: 'Send Reply to Message'
14261: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
14262:
14263: 'Forward Messages'
14264: => 'Nachrichten weiterleiten',
14265:
14266: 'Forward Message'
14267: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 14268:
14269: 'Save message for re-use'
14270: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
14271:
14272: 'Show re-usable messages'
14273: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
14274:
14275: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
14276: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
14277:
14278: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
14279: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
14280:
14281: 'Reply to other recipients'
14282: => 'Antwort an weitere Empfänger',
14283:
14284: 'Unless you choose otherwise:'
14285: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
14286:
14287: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
14288: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
14289:
14290: 'original subject'
14291: => 'ursprünglicher Betreff',
14292:
14293: "sender's name"
14294: => "Name des Absenders",
14295:
14296: 'Message begins with:'
14297: => 'Nachricht beginnt mit:',
14298:
14299: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
14300: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
14301:
14302: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 14303: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 14304:
14305: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 14306: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 14307:
14308: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 14309: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 14310:
14311: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
14312: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
14313:
14314: 'Not allowed'
14315: => 'Nicht zulässig',
14316:
14317: 'Archived Message'
14318: => 'Archivierte Nachrichten',
14319:
14320: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 14321: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 14322:
14323: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 14324: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 14325:
14326: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 14327: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 14328:
14329: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 14330: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 14331:
14332: 'Reply To'
14333: => 'Antwort an',
14334:
14335: 'Current attempts of student (if applicable)'
14336: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
14337:
14338: 'Current screen output (if applicable)'
14339: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
14340:
14341: 'No saved comments yet.'
14342: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
14343:
14344: 'No saved comments yet for this resource.'
14345: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
14346:
14347: 'Could not deliver message'
14348: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14349:
14350: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
14351: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
14352:
14353: 'Failed to delete the message.'
14354: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
14355:
14356: 'Marked [_1] message(s) read'
14357: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
14358:
14359: 'Marked [_1] message(s) Unread'
14360: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
14361:
14362: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
14363: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
14364:
14365: 'Failed to move [_1] message(s)'
14366: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
14367:
14368: 'Moved [_1] message(s)'
14369: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
14370:
14371: 'Failed to delete [_1] message(s)'
14372: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
14373:
14374: 'Deleted [_1] message(s)'
14375: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
14376:
14377: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 14378: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 14379:
14380: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 14381: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 14382:
14383: 'Could not deliver forwarded message.'
14384: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14385:
14386: 'The recipient addresses may need to be corrected'
14387: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
14388:
1.192 schafran 14389: 'Folder "[_1]" created.'
1.118 bisitz 14390: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
14391:
14392: 'Creation failed.'
14393: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
14394:
1.192 schafran 14395: 'Folder "[_1]" deleted.'
1.118 bisitz 14396: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
14397:
14398: 'Deletion failed.'
14399: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
14400:
1.192 schafran 14401: 'Folder "[_1]" renamed to "[_2]".'
1.118 bisitz 14402: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
14403:
14404: 'Renaming failed.'
14405: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
14406:
14407: 'Messages'
14408: => 'Nachrichten',
14409:
14410: 'Distribute from Uploaded File'
14411: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
14412:
14413: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 14414: => 'Kommunikationssperre',
14415:
14416: 'Communication blocking during scheduled exams'
14417: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
14418:
14419: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 14420: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 14421:
14422: 'Modify existing communication blocking periods'
14423: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
14424:
14425: 'No communication blocks currently saved'
14426: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
14427:
14428: 'Duration'
14429: => 'Dauer',
14430:
14431: 'Event'
14432: => 'Veranstaltung',
14433:
14434: 'Blocked?'
14435: => 'Gesperrt wird...',
14436:
14437: 'Add block'
14438: => 'Sperre hinzufügen',
14439:
14440: 'e.g., Exam 1'
14441: => '(z.B. Eingangstest)',
14442:
14443: 'Discussion'
14444: => 'Diskussionsforen',
14445:
14446: 'The following changes were made'
14447: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
14448:
14449: 'Add new communication blocking periods'
14450: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
14451:
14452: 'Set by'
14453: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 14454:
14455: 'Deleted Message'
14456: => 'Gelöschte Nachrichten',
14457:
14458: 'Marked Messages Read'
14459: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
14460:
14461: 'Marked Messages Unread'
14462: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14463:
14464: 'Moved Messages'
14465: => 'Nachrichten verschoben',
14466:
14467: 'Deleted Messages'
14468: => 'Nachrichten gelöscht',
14469:
14470: 'Marked Message as Unread'
14471: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14472:
14473: 'Deleted Folder'
14474: => 'Verzeichnis gelöscht',
14475:
14476: 'Renamed Folder'
14477: => 'Verzeichnis umbenannt',
14478:
14479: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 14480: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 14481:
1.119 bisitz 14482: 'All courses'
14483: => 'Alle Kurse',
14484:
14485: 'Pick specific course(s):'
14486: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
14487:
14488: 'Search for a course in the [_1] domain'
14489: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
14490:
1.134 bisitz 14491: 'Actions available after searching for a course:'
14492: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 14493:
14494: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
14495: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
14496:
14497: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
14498: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
14499:
14500: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
14501: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
14502:
14503: 'No existing sections'
14504: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
14505:
14506: 'Broadcast e-mail to users'
1.175 schafran 14507: => 'Broadcast-E-Mail an Benutzer',
1.119 bisitz 14508:
14509: 'Broadcast E-mail'
1.175 schafran 14510: => 'Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14511:
14512: 'Broadcast e-mail to Domain'
1.175 schafran 14513: => 'Broadcast-E-Mail an Domäne',
1.119 bisitz 14514:
14515: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
1.175 schafran 14516: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
1.119 bisitz 14517:
1.159 schafran 14518: 'Send a new e-mail to selected users from this domain'
14519: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
14520:
1.119 bisitz 14521: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
1.175 schafran 14522: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter E-Mails in dieser Domäne',
1.119 bisitz 14523:
14524: 'Select Audience'
14525: => 'Empfängerkreis auswählen',
14526:
14527: 'Choose e-mail audience'
14528: => 'Empfängerkreis auswählen',
14529:
14530: 'Roles:'
14531: => 'Rollen:',
14532:
14533: 'Courses:'
14534: => 'Kurse:',
14535:
14536: '[_1] selected.' # n.t.
14537: => '[_1] ausgewählt',
14538:
14539: 'Access status:'
14540: => 'Zugriffsstatus:',
14541:
14542: 'Username -> Email conversion:'
1.142 riegler 14543: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 14544:
14545: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 14546: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 14547:
1.136 bisitz 14548: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
14549: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 14550:
1.136 bisitz 14551: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
14552: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 14553:
14554: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
14555: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
14556:
14557: 'Authentication Method'
14558: => 'Authentifizierungsmethode',
14559:
14560: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 14561: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 14562:
14563: 'Internal (LON-CAPA)'
14564: => 'LON-CAPA-intern',
14565:
14566: 'username@'
1.142 riegler 14567: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 14568:
14569: 'Local/Customized'
14570: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
14571:
14572: 'Filesystem (UNIX)'
14573: => 'Dateisystem (UNIX)',
14574:
1.159 schafran 14575: 'Compose E-mail'
14576: => 'E-Mail erstellen',
1.119 bisitz 14577:
14578: 'No recipients identified'
14579: => 'Keine Empfänger gefunden',
14580:
14581: 'Broadcast e-mail display options'
1.175 schafran 14582: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14583:
14584: 'Date range:'
14585: => 'Zeitraum:',
14586:
14587: 'Earliest to display:'
14588: => 'Frühester Zeitpunkt:',
14589:
14590: 'Latest to display:'
14591: => 'Spätester Zeitpunkt:',
14592:
14593: 'Choose sender(s):'
14594: => 'Auswahl des/der Sender:',
14595:
14596: 'Display e-mail'
1.175 schafran 14597: => 'E-Mail anzeigen',
1.119 bisitz 14598:
14599: 'E-mail display'
1.175 schafran 14600: => 'E-Mail-Anzeige',
1.119 bisitz 14601:
14602: 'Display Broadcast e-mail'
1.175 schafran 14603: => 'Anzeige Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14604:
14605: 'No mail sent matching supplied criteria'
14606: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
14607:
14608: 'Customrole'
1.125 bisitz 14609: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 14610:
1.139 bisitz 14611: 'Defined by [_1] at [_2].'
14612: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 14613:
14614: 'No students found.'
14615: => 'Keine Studenten gefunden.',
14616:
14617: 'Spreadsheet'
14618: => 'Beurteilungsbogen',
14619:
14620: 'Spreadsheet Help'
14621: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
14622:
14623: 'Editing Help'
14624: => 'Eingabehilfe',
14625:
14626: 'Help on printing'
14627: => 'Hilfe zum Drucken',
14628:
14629: 'Metadata Diffs'
14630: => 'Metadaten-Unterschiede',
14631:
14632: 'Retrieve Metadata'
1.158 bisitz 14633: => 'Alte Metadaten wiederherstellen',
1.119 bisitz 14634:
1.135 bisitz 14635: 'Enter course'
14636: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14637:
1.135 bisitz 14638: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14639: => 'Kurs betreten',
14640:
1.139 bisitz 14641: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
14642: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
14643:
14644: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
14645: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
14646:
14647: 'Successfully registered key'
14648: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
14649:
14650: 'Re-Enter Key'
14651: => 'Schlüssel erneut eingeben',
14652:
14653: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
14654: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
14655:
1.119 bisitz 14656: 'Total Matches'
14657: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14658:
14659: 'Time Remaining'
14660: => 'Verbleibende Zeit',
14661:
14662: 'IMPORT'
14663: => 'Importieren',
14664:
14665: 'Help on slots'
14666: => 'Hilfe zu Slots',
14667:
14668: 'New user accounts in [_1]'
14669: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14670:
14671: 'Student enrollment changes in [_1]'
14672: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14673:
14674: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14675: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14676:
14677: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14678: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14679:
14680: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14681: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14682:
14683: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14684: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14685:
14686: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14687: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14688:
14689: 'Not Open'
14690: => 'Derzeit kein Zugriff',
14691:
14692: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14693: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14694:
14695: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14696: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14697:
14698: 'The nature of the problem is unclear'
14699: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14700:
1.120 bisitz 14701: 'Course Roster'
14702: => 'Kursteilnehmerliste',
14703:
14704: 'Classlist'
14705: => 'Kursteilnehmerliste',
14706:
14707: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14708: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14709:
14710: 'Student-viewable course roster'
14711: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
14712:
14713: 'Students with no section'
14714: => 'Studenten in keiner Sektion',
14715:
14716: 'Students in section "[_1]"'
14717: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
14718:
14719: 'Students in any section'
14720: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
14721:
14722: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
14723: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
14724:
14725: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14726: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14727:
14728: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14729: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14730:
14731: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14732: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14733:
14734: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14735: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14736:
14737: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14738: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14739:
14740: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14741: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14742:
14743: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14744: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14745:
14746: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14747: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14748:
14749: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14750: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14751:
14752: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14753: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14754:
14755: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14756: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14757:
14758: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
14759: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14760:
14761: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
14762: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14763:
14764: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
14765: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14766:
14767: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
14768: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14769:
14770: 'There is only a single student without a section[_1]'
14771: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
14772:
14773: 'There is only a single student in the section[_1]'
14774: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
14775:
14776: 'There is only a single student in the course[_1]'
14777: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
14778:
14779: 'There are currently no students to display.'
14780: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
14781:
14782: 'Available Portfolio files'
14783: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14784:
14785: 'Name not given'
14786: => 'Name nicht vorhanden',
14787:
14788: '[quant,_1,file,files,No files]'
14789: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14790:
14791: 'Error retrieving file information.'
14792: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14793:
14794: 'Your roster setting'
14795: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14796:
14797: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
14798: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14799:
14800: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
14801: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14802:
14803: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14804: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14805:
14806: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
14807: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
14808:
14809: 'Error occurred saving display setting.'
14810: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14811:
14812: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
14813: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14814:
14815: 'View course roster'
14816: => 'Kursteilnehmerliste',
14817:
14818: 'Change Course Page Preferences'
14819: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14820:
14821: 'Change Course Page Pref'
14822: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14823:
14824: 'No context.'
14825: => 'Kein Kontext.',
14826:
14827: 'unable to verify variable URL'
14828: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14829:
1.122 bisitz 14830: 'Receipt'
14831: => 'Empfangsbestätigung',
14832:
14833: 'Problems during Course Initialization'
14834: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14835:
14836: 'Try Selecting Again'
14837: => 'Auswählen erneut versuchen',
14838:
14839: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14840: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14841:
1.123 bisitz 14842: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14843: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14844:
1.137 bisitz 14845: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14846: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14847:
14848: 'You have been successfully logged out.'
14849: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14850:
14851: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14852: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14853:
14854: '[_1]Log in again[_2]'
14855: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14856:
1.123 bisitz 14857: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14858: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14859:
14860: 'conditionally hidden'
14861: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14862:
14863: 'Problem Parameters'
14864: => 'Aufgabenparameter',
14865:
14866: 'No group name provided.'
14867: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14868:
14869: 'Invalid group name provided.'
14870: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14871:
14872: 'Invalid [_1]'
14873: => '[_1] ist ungültig', # ???
14874:
14875: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14876: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14877:
14878: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14879: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14880:
14881: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14882: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14883:
14884: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14885: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14886:
14887: 'There are no membership data to display for this group.'
14888: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14889:
14890: 'Membership status: '
14891: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14892:
14893: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14894: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14895:
14896: 'Start Date'
14897: => 'Anfangsdatum',
14898:
14899: 'End Date'
14900: => 'Endedatum',
14901:
14902: 'Functionality'
14903: => 'Funktionalität',
14904:
14905: 'Privileges'
14906: => 'Berechtigungen',
14907:
14908: 'Any Membership status'
14909: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14910:
14911: 'Active Member'
14912: => 'Aktives Mitglied',
14913:
14914: 'Former Member'
14915: => 'Ehemaliges Mitglied',
14916:
14917: 'Future Member'
14918: => 'Zukünftiges Mitglied',
14919:
14920: 'Group Folder - [_1]'
14921: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14922:
14923: 'Group homepage - [_1]'
14924: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14925:
14926: 'A support request has been sent to'
14927: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14928:
14929: 'Your support request contained the following information'
14930: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14931:
14932: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14933: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14934:
14935: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14936: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14937:
14938: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14939: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14940:
14941: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14942: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14943:
14944: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14945: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14946:
1.189 bisitz 14947: 'An uploaded screenshot file [_1] ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14948: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei [_1] ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
1.123 bisitz 14949:
1.124 bisitz 14950: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14951: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14952:
14953: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14954: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14955:
1.126 bisitz 14956: 'Example'
14957: => 'Beispiel',
14958:
14959: 'Algebraic Response Problems'
14960: => 'Algebraische Aufgaben',
14961:
14962: 'Chemistry Problems'
14963: => 'Chemische Aufgaben',
14964:
14965: 'Free Form Problems'
14966: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14967:
14968: 'Handgraded Problems'
14969: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14970:
14971: 'Miscellaneous'
14972: => 'Verschiedenes',
14973:
14974: 'Multiple Choice Problems'
14975: => 'Auswahl-Aufgaben',
14976:
14977: 'Numerical Problems'
14978: => 'Numerische Aufgaben',
14979:
14980: 'Language:'
14981: => 'Sprache:',
14982:
14983: 'Math Rendering:'
14984: => 'Formeldarstellung:',
14985:
14986: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14987: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14988:
14989: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
14990: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
14991:
14992: 'Block access to construction space'
14993: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
14994:
14995: 'jsMath'
14996: => 'jsMath',
14997:
14998: 'tth (TeX to HTML)'
14999: => 'tth (TeX nach HTML)',
15000:
15001: 'mimetex (Convert to Images)'
15002: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
15003:
15004: 'jsMath:'
15005: => 'jsMath:',
15006:
15007: 'tth (TeX to HTML):'
15008: => 'tth (TeX nach HTML):',
15009:
15010: 'mimetex (Convert to Images):'
15011: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
15012:
15013: '[_1], [_2], or [_3]'
15014: => '[_1], [_2] oder [_3]',
15015:
15016: 'internal, optional'
15017: => 'intern, optional',
15018:
15019: 'user:domain,user:domain,...'
15020: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
15021:
15022: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
15023: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
15024:
15025: 'user:domain,user:domain,*:domain'
15026: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
15027:
1.130 bisitz 15028: 'Course members with current access'
15029: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
15030:
15031: 'Course members with expired access'
15032: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
15033:
15034: 'Course members with future access'
15035: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
15036:
15037: 'Other Roles'
15038: => 'Weitere Rollen',
15039:
15040: 'Select Author'
15041: => 'Autor auswählen',
15042:
15043: 'Non-standard Course'
15044: => 'Nicht-Standard-Kurs',
15045:
15046: 'Switch course role to...'
15047: => 'Kursrolle wechseln...',
15048:
1.131 bisitz 15049: 'Message'
15050: => 'Nachricht',
15051:
15052: 'Time of change'
15053: => 'Änderungszeit',
15054:
15055: 'active'
15056: => 'aktiv',
15057:
15058: 'previous'
15059: => 'in der Vergangenheit liegend',
15060:
15061: 'Access dates to apply for selected users'
15062: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15063:
15064: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
15065: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15066:
15067: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
15068: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
15069:
15070: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
15071: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
15072:
15073: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 15074: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 15075:
15076: '(Does not apply to student roles).'
15077: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
15078:
15079: '[_1]Show[_2] clicker id'
15080: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
15081:
15082: '[_1]Hide[_2] clicker id'
15083: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
15084:
1.132 bisitz 15085: 'Catalog:'
15086: => 'Katalog:',
15087:
15088: 'Main Categories'
15089: => 'Hauptkategorien',
15090:
15091: 'Official courses (with institutional codes)'
15092: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
15093:
1.134 bisitz 15094: 'Official courses'
15095: => 'Offizielle Kurse',
15096:
15097: 'with institutional codes'
15098: => 'mit institutionellen Codes',
15099:
1.132 bisitz 15100: 'Self-enroll (if permitted)'
15101: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
15102:
1.145 bisitz 15103: 'No ending date'
15104: => 'Kein Endedatum',
15105:
15106: 'From:[_1]'
15107: => 'Start:[_1]',
15108:
15109: 'To:[_1]'
15110: => 'Ende:[_1]',
15111:
15112: 'Starts: [_1]'
15113: => 'Start: [_1]',
15114:
15115: 'Ends: [_1]'
15116: => 'Ende: [_1]',
15117:
15118: 'Ended: [_1]'
15119: => 'Endete: [_1]',
15120:
15121: 'Currently enabled'
15122: => 'Derzeit aktiviert',
15123:
1.146 bisitz 15124: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
15125: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 15126:
15127: 'No information available for [_1].'
15128: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
15129:
1.135 bisitz 15130: 'Self-enrollers:'
15131: => 'Selbsteintragungen:',
15132:
1.132 bisitz 15133: 'Choices:'
15134: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
15135:
15136: 'Configure User Self-enrollment'
15137: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15138:
15139: 'View Change Logs'
15140: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
15141:
15142: 'View Log-in History'
15143: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
15144:
15145: 'Configure Self-enrollment'
15146: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15147:
15148: 'Self-enrollment with a student role'
15149: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
15150:
15151: 'Users allowed to self-enroll in this course'
15152: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
15153:
15154: 'Any user in any domain:'
15155: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
15156:
15157: 'User types:'
15158: => 'Benutzertypen',
15159:
15160: 'any'
15161: => 'beliebig',
15162:
1.136 bisitz 15163: 'Any Users'
15164: => 'Beliebige Benutzer',
15165:
1.138 bisitz 15166: 'Any users'
15167: => 'Beliebige Benutzer',
15168:
15169: 'Others'
15170: => 'Andere',
15171:
1.132 bisitz 15172: 'Additional domain:'
15173: => 'Zusätzliche Domäne:',
15174:
1.135 bisitz 15175: 'Users in additional domain:'
15176: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
15177:
1.132 bisitz 15178: 'Specific domain:'
15179: => 'Bestimmte Domäne:',
15180:
1.135 bisitz 15181: 'Users in specific domain:'
15182: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
15183:
1.132 bisitz 15184: 'Other domain:'
15185: => 'Andere Domäne:',
15186:
1.135 bisitz 15187: 'Users in other domain:'
15188: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
15189:
1.134 bisitz 15190: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
15191: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studenten beschränken',
1.132 bisitz 15192:
15193: 'Dates self-enrollment available'
15194: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
15195:
15196: 'Starts'
15197: => 'Startet',
15198:
15199: 'Ends'
15200: => 'Endet',
15201:
1.138 bisitz 15202: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
15203: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 15204:
1.138 bisitz 15205: 'Section assigned to self-enrolling users'
15206: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 15207:
15208: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
15209: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
15210:
15211: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
15212: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
15213:
15214: '"[_1]" set to "[_2]".'
15215: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
15216:
1.135 bisitz 15217: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 15218: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15219:
15220: 'Self-enrollment result'
15221: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
15222:
15223: 'Enroll in course'
15224: => 'Diesen Kurs belegen',
15225:
1.145 bisitz 15226: 'Sections:'
15227: => 'Sektionen:',
15228:
1.132 bisitz 15229: 'Self-enroll in course'
15230: => 'Kurse selbst belegen',
15231:
15232: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
15233: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
15234:
15235: 'Self-enroll'
15236: => 'Selbsteintragung',
15237:
1.136 bisitz 15238: 'Self-enroll in [_1]'
15239: => 'Selbsteintragung in [_1]',
15240:
1.138 bisitz 15241: 'Self-enrollment error'
15242: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
15243:
1.132 bisitz 15244: 'Invalid domain or course number'
15245: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
15246:
1.138 bisitz 15247: 'Self-enrollment unavailable'
15248: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
15249:
15250: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
15251: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studenten begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
15252:
1.132 bisitz 15253: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
15254: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15255:
15256: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
15257: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15258:
1.138 bisitz 15259: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
15260: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
15261:
15262: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
15263: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
15264:
15265: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
15266: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
15267:
15268: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
15269: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
15270:
15271: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
15272: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
15273:
1.132 bisitz 15274: 'The link to the requested page could not be followed.'
15275: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
15276:
15277: 'The placeholder for the courseID is absent.'
15278: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
15279:
1.138 bisitz 15280: 'LON-CAPA account required'
15281: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
15282:
1.132 bisitz 15283: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
15284: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
15285:
15286: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
15287: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
15288:
15289: 'Otherwise:'
15290: => 'Ansonsten:',
15291:
15292: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 15293: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 15294:
15295: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 15296: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 15297:
15298: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
15299: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
15300:
15301: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 15302: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 15303:
15304: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
15305: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
15306:
15307: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
15308: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
15309:
1.138 bisitz 15310: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
15311: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
15312:
15313: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
15314: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen, nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben.',
1.132 bisitz 15315:
1.138 bisitz 15316: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
15317: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 15318:
1.138 bisitz 15319: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
15320: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 15321:
1.138 bisitz 15322: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
15323: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 15324:
15325: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
15326: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studenten beschränkt.',
15327:
15328: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
15329: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
15330:
15331: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
15332: => 'Das Endedatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
15333:
15334: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
15335: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
15336:
15337: 'Self-enrollment in this course was successful.'
15338: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
15339:
15340: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
15341: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
15342:
15343: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
15344: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
15345:
15346: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 15347: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 15348:
1.138 bisitz 15349: 'Enrollment process complete'
15350: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
15351:
15352: 'Enrollment incomplete'
15353: => 'Kursbelegung unvollständig',
15354:
1.132 bisitz 15355: 'Self-enrollment in this course failed.'
15356: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
15357:
15358: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
15359: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
15360:
15361: 'Enter course now'
15362: => 'Kurs jetzt betreten',
15363:
15364: 'other'
15365: => 'andere',
15366:
1.138 bisitz 15367: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
15368: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
15369:
15370: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
15371: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 15372:
1.138 bisitz 15373: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
15374: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 15375:
1.138 bisitz 15376: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
15377: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 15378:
15379: 'Your registration status could not be verified.'
15380: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
15381:
15382: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
15383: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
15384:
15385: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
15386: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
15387:
1.133 bisitz 15388: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
15389: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
15390:
15391: 'Assemble resources'
15392: => 'Kursinhalt einrichten',
15393:
15394: 'Create, edit, modify and publish resources'
15395: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
15396:
15397: 'Create, modify and delete course groups'
15398: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
15399:
15400: 'View course groups'
15401: => 'Kursgruppen anzeigen',
15402:
15403: 'View student activity'
15404: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
15405:
1.134 bisitz 15406: 'Show full details for each course ([_1] only)'
15407: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 15408:
1.134 bisitz 15409: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 15410: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
15411:
15412: 'Include subcategories within "[_1]"'
15413: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 15414:
15415: 'Only show courses which allow self-enrollment'
15416: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
15417:
15418: 'include subdirectories'
15419: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
15420:
15421: 'force republication of previously published files'
15422: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
15423:
15424: 'make file(s) obsolete'
15425: => 'Ressourcen als überholt markieren',
15426:
15427: 'force directory level catalog information over existing'
15428: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
15429:
1.134 bisitz 15430: 'Session could not be opened.'
15431: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
15432:
1.147 bisitz 15433: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
15434: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
15435:
1.134 bisitz 15436: 'Student Settings'
15437: => 'Studentische Einstellungen',
15438:
15439: 'Coordinator Settings'
15440: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
15441:
15442: 'Author Settings'
15443: => 'Autoren-Einstellungen',
15444:
15445: 'Administrator Settings'
15446: => 'Administratoren-Einstellungen',
15447:
15448: 'Item'
15449: => 'Element',
15450:
15451: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
15452: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
15453:
15454: 'LON-CAPA helpdesk'
15455: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
15456:
15457: 'Create a user account in LON-CAPA'
15458: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
15459:
1.135 bisitz 15460: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 15461: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
15462:
15463: 'Error creating token.'
15464: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 15465:
15466: 'Account creation'
15467: => 'Account-Erstellung',
15468:
1.136 bisitz 15469: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 15470: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 15471:
15472: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 15473: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15474:
15475: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.142 riegler 15476: => "sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 15477:
1.136 bisitz 15478: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15479: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 15480:
1.136 bisitz 15481: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.142 riegler 15482: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 15483:
15484: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15485: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 15486:
1.136 bisitz 15487: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 15488: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 15489:
1.136 bisitz 15490: 'User Information'
15491: => 'Benutzerdaten',
15492:
1.145 bisitz 15493: 'User information'
15494: => 'Benutzerdaten',
15495:
1.136 bisitz 15496: 'Review user information'
15497: => 'Benutzerdaten bestätigen',
15498:
1.134 bisitz 15499: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 15500: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
15501:
15502: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15503: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 15504:
1.136 bisitz 15505: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15506: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
15507:
15508: 'Confirmation'
15509: => 'Bestätigung',
15510:
15511: 'Confirm that you wish to create an account.'
15512: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
15513:
1.134 bisitz 15514: 'New username'
1.142 riegler 15515: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15516:
15517: 'Create account'
15518: => 'Account anlegen',
15519:
15520: 'You must enter a password'
15521: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
15522:
15523: 'The passwords you entered did not match.'
15524: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
15525:
1.136 bisitz 15526: 'Create account with a username provided by this institution'
15527: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 15528:
1.136 bisitz 15529: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
15530: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 15531:
15532: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 15533: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 15534:
15535: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 15536: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 15537:
15538: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 15539: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15540:
1.135 bisitz 15541: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
15542: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 15543:
15544: 'Request LON-CAPA account'
15545: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
15546:
15547: 'Validation'
15548: => 'Gültigkeitsprüfung',
15549:
15550: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
15551: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
15552:
1.136 bisitz 15553: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
15554: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 15555:
15556: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
15557: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
15558:
15559: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
15560: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
15561:
15562: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
15563: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
15564:
15565: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
15566: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
15567:
15568: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
15569: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
15570:
15571: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 bisitz 15572: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 15573:
15574: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
15575: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
15576:
15577: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 bisitz 15578: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 15579:
15580: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 bisitz 15581: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 15582:
15583: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
15584: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
15585:
15586: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
15587: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
15588:
1.136 bisitz 15589: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
15590: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
15591:
15592: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 15593: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 15594:
15595: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
15596: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
15597:
15598: 'Authentication failed'
15599: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 15600:
15601: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
15602: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
15603:
15604: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
15605: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15606:
15607: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
15608: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15609:
15610: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 15611: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 15612:
15613: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
15614: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
15615:
15616: 'Create LON-CAPA account'
15617: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
15618:
15619: 'Could not load javascript file [_1]'
15620: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
15621:
15622: 'Invalid ID format'
15623: => 'Ungültiges ID-Format',
15624:
1.135 bisitz 15625: 'An error occurred when storing a token'
1.136 bisitz 15626: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 15627:
15628: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
15629: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
15630:
1.134 bisitz 15631: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
15632: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
15633:
15634: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
15635: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
15636:
15637: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
15638: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
15639:
1.136 bisitz 15640: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 15641: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 15642:
1.136 bisitz 15643: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 15644: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 15645:
1.136 bisitz 15646: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15647: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 15648:
15649: 'Validation of the code your entered failed.'
15650: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
15651:
1.136 bisitz 15652: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15653: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15654:
15655: 'Type in the letters/numbers shown below'
15656: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
15657:
15658: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 bisitz 15659: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 15660:
15661: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
15662: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
15663:
15664: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
15665: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
15666:
15667: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 15668: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 15669:
15670: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 15671: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
15672:
15673: 'Changes/page:'
15674: => 'Zeilen pro Seite:',
15675:
15676: 'Window during which changes occurred:'
15677: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
15678:
15679: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
15680: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15681:
15682: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15683: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15684:
15685: 'Unable to modify requested student ([_1])'
15686: => 'Die Daten des angeforderten Studenten ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
15687:
15688: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15689: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15690:
15691: 'No score was changed or updated.'
15692: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15693:
15694: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
15695: => 'Für [quant,_1,Aufgabe wurde,Aufgaben wurden] die Punkte geändert.',
15696:
15697: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
1.147 bisitz 15698: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
1.135 bisitz 15699:
15700: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 15701: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 15702:
15703: #SD begin 2008-07-02
15704: 'When'
15705: => 'Wann',
15706:
15707: 'Who made the change'
15708: => 'Wer führte die Änderung durch',
15709:
15710: 'Changed User'
15711: => 'Geänderter Benutzer',
15712:
15713: 'Context'
15714: => 'Kontext',
15715:
15716: 'Context:'
15717: => 'Kontext:',
15718:
15719: 'After:'
15720: => 'Nach:',
15721:
15722: 'Before:'
15723: => 'Vor:',
15724:
15725: 'User Changes'
15726: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15727:
15728: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15729: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15730:
15731: 'Search for a user and enroll as a student'
15732: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15733:
15734: 'username is known'
1.142 riegler 15735: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 15736:
15737: 'Create a new user'
15738: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15739:
15740: 'Enroll'
15741: => 'eintragen',
15742:
15743: 'User Search to enroll student'
15744: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15745:
15746: 'Select a user to enroll as a student'
15747: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15748:
15749: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15750: => 'modifizieren',
15751:
15752: # 'userpicked' #Kontext?
15753: #=> '',
15754:
15755: 'as a student'
15756: => 'als einen Studierenden',
15757:
15758: 'Set section/dates'
15759: => 'Sektion/Daten festlegen',
15760:
15761: 'Unknown'
15762: => 'unbekannt',
15763:
15764: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15765: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15766:
15767: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15768: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15769:
15770: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15771: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15772:
15773: 'Please specify login data below'
15774: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15775:
15776: 'No domain specified'
15777: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15778:
15779: 'Invalid domain name'
15780: => 'Ungültiger Domänenname',
15781:
15782: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15783: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15784:
15785: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15786: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15787:
1.145 bisitz 15788: 'New Student/Employee ID does not match existing ID for this user.'
1.137 bisitz 15789: => 'Die neue Studenten-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15790:
1.137 bisitz 15791: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15792: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15793:
15794: 'Unable to successfully change environment for'
15795: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15796:
15797: 'No roles'
15798: => 'Keine Rollen',
15799:
15800: 'The following fields were not updated: '
15801: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15802:
15803: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15804: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15805:
15806: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15807: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15808:
15809: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 bisitz 15810: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15811:
15812: '<b>[_1]</b> enrolled'
15813: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15814:
15815: 'in section [_1]'
15816: => 'in Sektion [_1]',
15817:
15818: 'Access starts immediately'
15819: => 'Zugriff beginnt sofort',
15820:
15821: 'Access starts: '
15822: => 'Zugriff beginnt: ',
15823:
15824: 'ends: no ending date'
15825: => 'endet: kein Enddatum',
15826:
15827: 'ends: '
15828: => 'endet: ',
15829:
15830: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15831: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15832:
15833: '(default)'
15834: => '(Standard)',
15835:
15836: '(default for [_1])'
15837: => '(Standard für [_1])',
15838:
15839: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15840: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15841:
15842: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15843: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15844:
15845: 'deleted'
15846: => 'gelöscht',
15847:
15848: 'No start date'
15849: => 'Kein Anfangsdatum',
15850:
15851: 'Previous [_1] changes'
15852: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15853:
15854: 'Next [_1] changes'
15855: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15856:
15857: 'There are no records to display'
15858: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15859:
15860: 'Automated enrollment'
15861: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15862:
15863: 'Roster Update'
15864: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15865:
15866: 'Course Creation'
15867: => 'Kurserstellung',
15868:
15869: 'User Management in course'
15870: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15871:
15872: 'User Management in domain'
15873: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15874:
15875: 'Self-enrolled'
15876: => 'Selbst eingetragen',
15877:
15878: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15879: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15880:
15881: 'this course'
15882: => 'dieser Kurs',
15883:
15884: 'LON-CAPA domain: '
15885: => 'LON-CAPA-Domäne',
15886:
15887: 'the institutional directory for domain: '
15888: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15889:
1.176 bisitz 15890: 'Contact the [_1]helpdesk[_2] if you need to create a new user.'
15891: => 'Kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2], falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
1.135 bisitz 15892:
15893: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15894: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15895:
15896: 'Group names and section names must be distinct'
15897: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15898:
1.189 bisitz 15899: 'Section for self-enrolled users unchanged, as "all" is a reserved section name.'
15900: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da "all" ein system-intern reservierter Sektionsname ist.',
1.135 bisitz 15901:
15902: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15903: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15904:
15905: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15906:
1.136 bisitz 15907: '[_1] at [_2]'
15908: => '[_1] in [_2]',
15909:
1.139 bisitz 15910: '[_1]: [_2]'
15911: => '[_1]: [_2]',
15912:
1.136 bisitz 15913: 'Server Switch Required'
15914: => 'Serverwechsel erforderlich',
15915:
15916: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15917: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15918:
15919: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15920: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15921:
15922: 'Default in use:'
15923: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15924:
15925: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15926: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15927:
15928: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15929: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15930:
15931: # domainprefs.pm
15932: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
15933: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
15934: #
15935: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
15936: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
15937:
15938: # loncommon.pm
15939: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15940: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15941:
1.137 bisitz 15942: 'Source Code'
15943: => 'Quellcode',
15944:
15945: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
15946: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
15947:
15948: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
15949: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
15950:
15951: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
15952: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
15953:
15954: 'shared_source'
15955: => 'gemeinsame_Dokumente',
15956:
15957: 'Copy to Construction Space'
15958: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
15959:
15960: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
15961: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
15962:
15963: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
15964: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
15965:
15966: 'Unable to save file [_1]'
15967: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
15968:
15969: 'Warnings and Errors'
15970: => 'Warnungen und Fehler',
15971:
15972: '[quant,_1,error]'
1.158 bisitz 15973: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
1.137 bisitz 15974:
15975: '[quant,_1,warning]'
15976: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
15977:
15978: 'Edit Math'
15979: => 'Formeleditor',
15980:
15981: 'DragMath Latex Equation Editor'
15982: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
15983:
15984: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
15985: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
15986:
15987: 'Counting pages for student: [_1]'
15988: => 'Zähle Seiten für Student [_1]',
15989:
15990: 'Class Print Status'
15991: => 'Druckstatus',
15992:
15993: 'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
15994: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
15995:
15996: 'It probably has errors in it.'
15997: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
15998:
15999: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
16000: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
16001:
16002: 'There are errors in [_1].'
16003: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
16004:
16005: 'There are errors.'
16006: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
16007:
16008: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
16009: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
16010:
16011: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
16012: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
16013:
16014: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
16015: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
16016:
16017: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
16018: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
16019:
16020: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
16021: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
16022:
16023: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
16024: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
16025:
16026: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
16027: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
16028:
16029: 'bomb'
16030: => 'Bombe',
16031:
16032: 'Output Tags'
16033: => 'Tags zur Ausgabe',
16034:
1.138 bisitz 16035: 'WARNING: Cannot connect to database!'
16036: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
16037:
16038: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
16039: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
16040:
1.140 bisitz 16041: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 16042: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
16043:
16044: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
16045: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
16046:
16047: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
16048: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
16049:
16050: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
16051: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
16052:
16053: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
16054: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studenten sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
16055:
16056: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
16057: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
16058:
16059: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save changes", then take action to include the course in the Catalog:'
16060: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Änderungen speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
16061:
16062: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
16063: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
16064:
16065: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16066: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16067:
16068: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
16069: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
16070:
16071: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
16072: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
16073:
16074: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
16075: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
16076:
16077: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
16078: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
16079:
16080: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
16081: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16082:
16083: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
16084: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16085:
16086: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16087: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16088:
16089: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
16090: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16091:
16092: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
16093: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16094:
16095: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
16096: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16097:
16098: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
16099: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
16100:
16101: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
16102: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16103:
16104: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
16105: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16106:
1.139 bisitz 16107: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
16108: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
16109:
16110: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
16111: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
16112:
1.144 droeschl 16113: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
16114: => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
16115:
16116: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
16117: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
16118:
1.145 bisitz 16119: 'Name (username)'
16120: => 'Name (Benutzerkennung)',
16121:
16122: 'Grades Assigned'
16123: => 'Zugewiesene Bewertungen',
16124:
16125: 'Comments'
16126: => 'Kommentare',
16127:
16128: 'No Course Data'
16129: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
16130:
16131: 'Error getting student data ([_1])'
16132: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
16133:
16134: 'Score'
16135: => 'Punkte',
16136:
16137: 'Display Options'
16138: => 'Anzeige-Optionen',
16139:
1.148 bisitz 16140: 'This role has section(s) associated with it.'
16141: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
16142:
16143: 'Enter a specific section.'
16144: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
16145:
16146: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
16147: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
16148:
16149: 'Available sections are:'
16150: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
16151:
16152: 'You entered an invalid section choice:'
16153: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
16154:
1.149 droeschl 16155: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
16156: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
16157:
1.150 bisitz 16158: '([_1] time zone)'
16159: => '(Zeitzone [_1])',
16160:
16161: 'Selecting an Author'
16162: => 'Auswahl eines Autors',
16163:
16164: 'Invalid domain'
16165: => 'Ungültige Domäne',
16166:
16167: 'There are no library servers containing Construction spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
16168: => 'In der Domäne [_1] existieren keine Library-Server mit Konstruktionsbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
16169:
16170: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16171: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16172:
16173: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16174: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16175:
16176: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Construction spaces for which you can assume a co-author role.'
16177: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16178:
1.151 bisitz 16179: 'As your session file for the course has expired, you will need to re-select the course.'
16180: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie den Kurs erneut auswählen.',
16181:
1.153 bisitz 16182: '[quant,_1,yr]'
16183: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
16184:
16185: '[quant,_1,mth]'
16186: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
16187:
16188: '[quant,_1,day]'
16189: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
16190:
16191: '[quant,_1,hr]'
16192: => '[quant,_1,h,h]',
16193:
16194: '[quant,_1,min]'
16195: => '[quant,_1,min,min]',
16196:
16197: '[quant,_1,sec]'
16198: => '[quant,_1,s,s]',
16199:
1.156 bisitz 16200: 'Loading student data...'
16201: => 'Abruf der studentischen Daten...',
16202:
16203: 'Options'
16204: => 'Optionen',
16205:
16206: 'Time Period'
16207: => 'Zeitraum',
16208:
16209: 'Rsource is undefined.'
16210: => 'Ressource ist nicht definiert.',
16211:
16212: 'Plot Graph'
16213: => 'Graph plotten',
16214:
16215: 'Download'
16216: => 'Download',
16217:
16218: 'PDF File'
16219: => 'PDF-Datei',
16220:
16221: 'Zip File'
16222: => 'ZIP-Datei',
16223:
16224: 'File Size (Bytes)'
16225: => 'Dateigröße (Bytes)',
16226:
16227: 'Contents'
16228: => 'Inhalt',
16229:
16230: 'Problem Type'
16231: => 'Aufgabentyp',
16232:
1.166 droeschl 16233: 'not in this course'
16234: => 'nicht in diesem Kurs',
16235: #Start: redesigned menus
16236: #lonparmset.pm
16237: 'Edit environment settings for this course.'
16238: => 'Einstellungen der Kursumgebung ändern.',
16239:
16240: 'Portfolio Metadata'
16241: => 'Portfolio-Metadaten',
16242:
16243: 'Settings for this Course'
16244: => 'Einstellungen für diesen Kurs',
16245:
16246: 'New and Existing Parameter Settings for Resources'
16247: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
16248:
16249: 'Edit Resource Parameters - Helper Mode'
16250: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
16251:
16252: 'Edit Resource Parameters - Overview Mode'
16253: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
16254:
16255: 'Edit Resource Parameters - Table Mode'
16256: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
16257:
16258: 'Existing Parameter Settings for Resources'
16259: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
16260:
16261: 'Change Log'
16262: => 'Änderungsprotokoll',
16263:
16264: 'Restrict metadata for this course.'
16265: => 'Metadaten für diesen Kurs einschränken.',
16266:
16267: 'Manage slots for this course.'
16268: => 'Slots für diesen Kurs vewalten.',
16269:
16270: 'Reset access times for folders/maps, resources or the course.'
16271: => 'Zugriffszeiten für Verzeichnisse, Ressou-rcen oder den Kurs zurücksetzen.',
16272:
16273: 'Set default actions for parameters.'
16274: => 'Standardaktionen für Parameter festlegen.',
16275:
16276: 'Set/Modify resource parameters in helper mode.'
16277: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Hilfsmodus.',
16278:
16279: 'Set/Modify resource parameters in table mode.'
16280: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Tabellenmodus.',
16281:
16282: 'Set/Modify resource parameters in overview mode.'
16283: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16284:
16285: 'Set/Modify existing resource parameters in overview mode.'
16286: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16287:
16288: 'View parameter and course blog posting/user notification change log.'
16289: => 'Anzeigen des Änderungsprotokolls.',
1.167 droeschl 16290: #lonpreferences.pm
16291: 'Screen Name'
16292: => 'Nicknamen',
16293:
16294: 'Messages & Notifications'
16295: => 'Nachrichten & Benachrichtigungen',
16296:
16297: 'Message Management'
16298: => 'Nachrichtenverwaltung',
16299:
1.170 droeschl 16300: 'Discussion Display'
1.167 droeschl 16301: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
16302:
16303: 'Page Display Settings'
16304: => 'Erscheinungsbild der Seiten',
16305:
16306: 'Color Scheme'
16307: => 'Farbschema',
16308:
16309: 'Menu Display'
16310: => 'Menüdarstellung',
16311:
16312: 'Content Display Settings'
16313: => 'Erscheinungsbild des Inhalts',
16314:
16315: 'Language'
16316: => 'Sprache',
16317:
1.170 droeschl 16318: 'WYSIWYG Editor'
1.167 droeschl 16319: => 'WYSIWYG-Editor',
16320:
1.170 droeschl 16321: 'Roles Page'
1.168 droeschl 16322: => 'Rollen-Schnellzugriff',
1.167 droeschl 16323:
1.168 droeschl 16324: 'Display of Scientific Equations'
16325: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.167 droeschl 16326:
16327: 'Edit information about yourself that should be displayed on your public profile.'
16328: => 'Informationen festlegen, die in ihrem öffentlichen Profil darstellt werden sollen.',
16329:
16330: 'Change the name that is displayed in your posts.'
1.172 bisitz 16331: => 'Änderung des Namens, der in Ihren Diskussionsbeiträgen angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16332:
16333: 'Change LON-CAPA default colors.'
16334: => 'Standardfarben für LON-CAPA festlegen.',
1.166 droeschl 16335:
1.167 droeschl 16336: 'Change messageforwarding or notifications settings.'
16337: => 'Konfiguration der Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigungseinstellungen.',
16338:
16339: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
16340: => 'Festlegen der Darstellung von Diskussionsbeiträgen in Foren und einzelnen Ressourcen. ',
16341:
1.168 droeschl 16342: 'Choose the default language for this user.'
1.172 bisitz 16343: => 'Ändern der voreingestellten Benutzersprache für diesen Benutzer.',
1.167 droeschl 16344:
16345: 'Enable or disable the WYSIWYG-Editor.'
16346: => 'Aktivieren bzw. Deaktivieren des What-You-See-Is-What-You-Get-Editors.',
16347:
16348: 'Configure the roles hotlist.'
16349: => 'Konfiguration der Rollen-Schnellzugriffsliste.',
16350:
1.168 droeschl 16351: 'Change how Scientific Equations are displayed.'
16352: => 'Konfiguration der Darstellung wissenschaftlicher Formeln.',
1.167 droeschl 16353:
16354: 'Register your clicker.'
16355: => 'Registrierung von Antwortgeräten (Clicker).',
16356:
16357: 'Change your password.'
16358: => 'Änderung des Passworts.',
16359:
16360: 'Launch the remote control for LON-CAPA.'
16361: => 'Fernbedienung für LON-CAPA aktivieren.',
16362:
16363: 'Collapse the remote control for LON-CAPA.'
16364: => 'Fernbedienung für LON-CAPA deaktivieren.',
16365:
16366: 'Restrict domain coordinator access.'
16367: => 'Domänenkoordinatorzugriff beschränken.',
16368:
16369: 'Set the default page to be displayed when you select a course role.'
1.168 droeschl 16370: => 'Ändern der voreingestellten Seite, die nach Auswahl eines Kurses angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16371:
16372: 'Toggle Debug Messages.'
16373: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
1.166 droeschl 16374:
1.167 droeschl 16375: 'Change whether the menus are displayed with buttons, icons or icons and text.'
16376: => 'Festlegen, ob Menüs mit Buttons, Icons oder Icons und Text dargestellt werden sollen.',
1.170 droeschl 16377: 'Course Initialization'
16378: => 'Kursinitialisierung',
1.169 droeschl 16379: #loncreateuser.pm
16380: 'Add Users'
16381: => 'Benutzer hinzufügen',
1.166 droeschl 16382:
1.169 droeschl 16383: 'File of Course Users'
16384: => 'Datei mit Kursteilnehmern',
16385:
16386: 'Upload a CSV or a text file containing users.'
16387: => 'Eine CSV- oder Textdatei mit Kursteilnehmern hochladen.',
16388:
16389: 'Single Course User'
16390: => 'Einzelnen Kursteilnehmer',
16391:
16392: 'Add a user with a certain role to this course.'
16393: => 'Einen Kursteilnehmer mit einer bestimmten Benutzerrolle hinzufügen.',
16394:
16395: 'Single Student'
16396: => 'Einzelnen Studenten',
16397:
16398: 'Add a user with the role student to this course.'
16399: => 'Einen Kursteilnehmer mit der Benutzerrolle Student hinzufügen.',
16400:
16401: 'Configuration'
16402: => 'Konfiguration',
16403:
16404: 'Automated enrollment manager.'
16405: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung.',
16406:
16407: 'User Self-Enrollment'
1.172 bisitz 16408: => 'Benutzer-Selbsteintragung',
1.169 droeschl 16409:
16410: 'Configure user self enrollment.'
16411: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs konfigurieren.',
16412:
16413: 'Manage course groups.'
16414: => 'Kursgruppen verwalten.',
16415:
16416: 'Change Logs'
16417: => 'Änderungsprotokoll',
16418:
16419: 'View change log.'
16420: => 'Änderungsprotokoll betrachten.',
16421:
16422: 'Administration'
16423: => 'Administration',
16424:
16425: 'Course User Lists'
16426: => 'Benutzerlisten des Kurses',
16427:
16428: 'Show and manage users of this course.'
16429: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern dieses Kurses.',
16430:
16431: 'Remove a student from this course.'
16432: => 'Studenten aus diesem Kurs ausschliessen.',
16433:
16434: 'Custom Roles'
16435: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
16436:
16437: 'Configure a custom role.'
16438: => 'Konfiguration von benutzerdefinierten Rollen.',
16439: #lonstatistics.pm
16440: 'Statistics and Analyses'
16441: => 'Statistiken und Analysen',
16442:
16443: 'Plots'
16444: => 'Diagramme',
16445:
16446: 'Reports'
16447: => 'Berichte',
1.153 bisitz 16448:
1.182 bisitz 16449: 'Paste failed: an error occurred saving the composite page'
16450: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern der zusammengesetzten Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
16451:
16452: 'Paste failed: an error occurred saving the folder'
16453: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern des Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
16454:
16455: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the composite page'
16456: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für die zusammengesetzte Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
16457:
16458: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the folder'
16459: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für das Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten.',
16460:
1.183 schulted 16461: #grades.pm
16462:
16463: 'Manual Grading/View Submissions'
16464: => 'Manuelle Bewertung/Einreichungen betrachten',
16465:
16466: 'Process Clicker'
16467: => 'Clicker Verarbeitung',
16468:
16469: 'Grade/Manage/Review Scantron Forms'
1.184 schulted 16470: => 'Bewertung/Verwaltung/Bestätigung von Scantron Formularen',
1.183 schulted 16471:
16472: 'Start the process of hand grading submissions.'
16473: => 'Beginnt die manuelle Bewertung.',
16474:
16475: 'Grade scantron exams, upload/download scantron data files, and review previously graded scantron exams.'
16476: => 'Bewerten Sie Scantron Prüfungen, laden Sie Daten-Dateien hoch bzw. herunter und überprüfen Sie bewertete Prüfungen.',
16477:
1.185 riegler 16478: 'Grade all selected students in a grading table.'
16479: => 'Alle ausgewählte Studierende in einer Tabelle bewerten.',
16480:
16481: 'Select individual students to grade and view submissions.'
16482: => 'Einzelne Studierende auswählen, um deren Einreichungen zu betrachten oder diese zu bewerten.',
16483:
16484: 'Course Grading'
16485: => 'Leistungen bewerten',
16486:
16487: 'Grade Complete Folder for One Student'
16488: => 'Für eine Person vollständiges Verzeichnis bewerten',
16489:
16490: 'The <b>complete</b> page/sequence/folder: For one student'
16491: => 'Seite/Sequenz/Verzeichnis <em>vollständig</em> für eine Person bewerten.',
16492:
16493: 'Revert to Default'
16494: => 'Auf voreingestellte Bepunktung zurücksetzen',
16495:
16496: 'Fullname'
16497: => 'Vollständiger Name',
16498:
16499: '(problem weight)'
16500: => '(Aufgabengewichtung)',
16501:
16502: 'No.'
16503: => 'Nr.',
16504:
16505: '<b>Current Resource: </b>[_1]'
16506: => '<b>Derzeitige Ressource: </b>[_1]',
16507:
16508: 'Grade Current Resource'
16509: => 'Bewerte derzeitige Ressource',
16510:
16511: 'Submission Status'
16512: => 'Status der Einreichung',
16513:
16514: 'last submission only'
16515: => 'nur letzte Einreichung',
16516:
16517: 'last submission & parts info'
16518: => 'letzte Einreichung & parts info',
16519:
16520: 'by dates and submissions'
16521: => 'sortiert nach Datum und Einreichung',
16522:
16523: 'all details'
16524: => 'alle Details anzeigen',
16525:
16526: 'one student'
16527: => 'eine Person',
16528:
16529: 'all students'
16530: => 'alle Studierende',
16531:
16532: 'View Problem Text'
16533: => 'Aufgabentext anzeigen',
16534:
16535: 'View Answer'
16536: => 'Antworten anzeigen',
16537:
16538: 'Grading Increments'
16539: => 'Punktschrittweite',
16540:
16541: 'Whole Points'
16542: => 'Ganze Punkte',
16543:
16544: 'Half Points'
16545: => 'Halbe Punkte',
16546:
16547: 'Quarter Points'
16548: => 'Viertelpunkte',
16549:
16550: 'Tenths of a Point'
16551: => 'Zehntelpunkte',
16552:
1.189 bisitz 16553: 'View Submissions for a Student or a Group of Students'
16554: => 'Einreichungen eines Studenten oder einer Gruppe von Studenten betrachten',
16555:
16556: 'View/Grade/Regrade Submissions for a Student or a Group of Students'
16557: => 'Einreichungen eines Studenten oder einer Gruppe von Studenten betrachten/bewerten/erneut bewerten',
16558:
16559: "To view a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
16560: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 16561:
1.189 bisitz 16562: "To view/grade/regrade a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
16563: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten/zu bewerten/erneut zu bewerten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 16564:
16565: 'Check Section/Group'
16566: => 'Sektion/Gruppe auswählen',
16567:
16568: 'Check For Plagiarism'
16569: => 'Auf Plagiate überprüfen',
16570:
16571: 'Please select the student before clicking on the Next button.'
16572: => 'Bitte wählen Sie eine Person aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
16573:
16574: 'Please select a student or group of students before clicking on the Next button.'
16575: => 'Bitte wählen Sie eine Person oder Gruppe von Personen aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
16576:
16577: 'Select a student you wish to grade and then click on the Next button.'
16578: => 'Wählen Sie eine Person aus, um deren Einreichungen zu bewerten, und klicken Sie dann auf Weiter.',
16579:
16580: 'Verify Receipt'
16581: => 'Überprüfe Nachweis Nr.',
16582:
16583: 'Please enter a receipt number given by a student in the receipt box.'
16584: => 'Bitte geben Sie die Nachweisnummer ein, die Ihr Student/Ihre Studentin erhalten hat.',
16585:
16586: 'Problems from'
16587: => 'Aufgaben aus',
16588:
16589: 'Grade Status'
16590: => 'Bewertungsstatus',
16591:
1.186 riegler 16592: 'reset status'
16593: => 'Status zurücksetzen',
16594:
16595: 'excused'
16596: => 'Aufgabe erlassen',
16597:
16598: '<b>Note:</b> Problems graded correct by the computer are marked with a [_1] symbol.'
16599: => '<b>Hinweis:</b> Aufgaben, die als korrekt bewertet wurden sind mit [_1] gekennzeichnet.',
16600:
16601: 'Part(s) graded correct by the computer is marked with a [_1] symbol.'
16602: => 'Aufgabenteile, die als korrekt bewertet wurden sind mit [_1] gekennzeichnet.',
16603:
1.187 riegler 16604: 'Add Records'
16605: => 'Aufzeichnungen hinzufügen',
16606:
16607: 'Require return receipt?'
16608: => 'Mit Empfangsbestätigung?',
16609:
1.166 droeschl 16610: ''
16611: => '',
16612:
1.164 schafran 16613:
1.61 riegler 16614: #SYNCMARKER
16615: );
16616: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>