Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.214
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.214 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.213 2009/02/11 11:49:26 schafran Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
1.188 bisitz 46: 'textual_remote_display' => 'on',
1.61 riegler 47: 'htmlarea_lang' => 'de',
48: 'spellcheck_lang' => 'de',
49:
1.179 diwert 50: 'Send Messages'
51: => 'Nachrichtenversand',
52:
53: 'New Message'
54: => 'Neue Nachricht',
55:
56: 'Send a message to users.'
57: => 'Sendet eine Nachricht an Benutzer.',
58:
59: 'New Broadcast Message'
60: => 'Neue Broadcast-Nachricht',
61:
62: 'Send a broadcast message to members of this Course and/or other users.'
63: => 'Sendet eine Broadcast-Nachricht an Kursteilnehmer und/oder andere Benutzer.',
64:
65: 'New Messages from File'
66: => 'Neue Nachrichten aus Datei',
67:
68: 'Create a message from file and send to users.'
69: => 'Erstellt auf Basis einer Datei Nachrichten und sendet diese an Benutzer.',
70:
71: 'Message Administration'
72: => 'Nachrichtenverwaltung',
73:
74: 'Message Log for Selected Users'
75: => 'Nachrichtenprotokoll für bestimmte Benutzer',
76:
77: 'User notes, records of face-to-face discussions, critical messages, broadcast messages and archived messages in Course.'
78: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten.',
79:
80: 'Communication Blocking'
81: => 'Kommunikationssperre',
82:
83: 'Blocking of student communication during exams.'
1.201 hauer 84: => 'Den Studierenden die Kommunikation während der Prüfungen vewehren.',
1.179 diwert 85:
1.61 riegler 86: 'Domain'
1.96 www 87: => 'Domäne',
1.61 riegler 88:
1.132 bisitz 89: 'Domain:'
90: => 'Domäne:',
91:
1.61 riegler 92: 'Server'
93: => 'Server',
94:
1.147 bisitz 95: 'Server Load'
1.78 bisitz 96: => 'Serverlast',
1.61 riegler 97:
98: 'User Load'
99: => 'Nutzerlast',
100:
101: 'Help'
102: => 'Hilfe',
103:
104: 'Log in'
105: => 'Anmelden',
106:
1.138 bisitz 107: 'Log-in to LON-CAPA'
108: => 'In LON-CAPA anmelden',
109:
1.61 riegler 110: 'Username'
1.142 riegler 111: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 112:
113: 'Password'
1.66 riegler 114: => 'Passwort',
1.61 riegler 115:
116: 'choose'
1.96 www 117: => 'wähle',
1.61 riegler 118:
119: 'enter'
120: => 'eingeben',
121:
122: 'view'
1.150 bisitz 123: => 'betrachten',
1.61 riegler 124:
125: 'calendar'
126: => 'Kalender',
127:
128: 'role'
129: => 'Rolle',
130:
131: 'course'
132: => 'Kurs',
133:
134: 'Course'
135: => 'Kurs',
136:
137: 'Section/Group'
1.74 bisitz 138: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 139:
140: 'today'
141: => 'heute',
142:
143: 'last week'
144: => 'letzte Woche',
145:
146: 'last month'
147: => 'letzten Monat',
148:
149: 'last three months'
150: => 'letzte drei Monate',
151:
152: 'last six months'
153: => 'letzte sechs Monate',
154:
155: 'last year'
156: => 'letztes Jahr',
157:
158: 'Submit'
159: => 'Abschicken',
160:
161: 'Rename'
162: => 'Umbenennen',
163:
164: 'Save'
165: => 'Speichern',
166:
1.160 bisitz 167: 'Save All'
168: => 'Alles speichern',
169:
1.61 riegler 170: 'Done'
171: => 'Fertig',
172:
173: 'Select User'
1.96 www 174: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 175:
176: 'Select Course'
1.96 www 177: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 178:
179: 're-initializing course'
180: => 'Kurs neu initialisieren',
181:
182: 'Uploaded Document'
183: => 'Hochgeladenes Dokument',
184:
185: 'No content modifications yet.'
1.96 www 186: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 187:
188: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 189: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 190:
1.150 bisitz 191: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 192: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 193:
1.150 bisitz 194: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 195: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 196:
197: 'Language'
198: => 'Sprache',
199:
200: 'Notes'
201: => 'Notizen',
202:
203: 'Abstract'
1.117 bisitz 204: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 205:
206: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 207: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 208: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 209:
210: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 211: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 212:
213: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 214: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 215:
216: 'New Folder'
1.76 bisitz 217: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 218:
219: 'Simple Page'
220: => 'Einfache Seite',
221:
222: 'Simple Problem'
223: => 'Einfache Aufgabe',
224:
225: 'Upload Document'
226: => 'Dokument hochladen',
227:
228: 'Search'
229: => 'Suchen',
230:
231: 'Import'
232: => 'Importieren',
233:
234: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 235: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 236:
237: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 238: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 239:
1.203 schafran 240: 'Discussion Board'
241: => 'Diskussionsforum',
1.61 riegler 242:
243: 'Special Documents'
244: => 'Spezielle Dokumente',
245:
246: 'create'
247: => 'erstelle',
248:
249: 'grades'
1.99 bisitz 250: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 251:
252: 'enroll'
253: => 'Kurs belegen',
254:
255: 'Navigate Contents'
256: => 'Inhaltsverzeichnis',
257:
258: 'Announcements and Calendar'
259: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
260:
261: 'Author'
262: => 'Autor',
263:
264: 'Change Your Preferences'
1.96 www 265: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 266:
267: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 268: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 269:
270: 'Co-Author'
271: => 'Co-Autor',
272:
273: 'Communication and Messages'
274: => 'Kommunikation und Nachrichten',
275:
276: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 277: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 278:
279: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 280: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 281:
282: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 283: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.78 bisitz 284: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 285:
1.150 bisitz 286: 'Course Announcements'
287: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
288:
1.61 riegler 289: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 290: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 291: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 292:
293: 'Domain Coordinator'
1.96 www 294: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 295:
296: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 297: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 298:
299: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 300: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 301:
302: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 303: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 304:
305: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 306: => 'Abmelden',
1.61 riegler 307:
308: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 309: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 310:
311: 'Grading'
1.117 bisitz 312: => 'Bewertung',
1.61 riegler 313:
314: 'Instructor'
1.109 bisitz 315: => 'Dozent',
1.61 riegler 316:
317: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 318: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 319:
320: 'Main Menu'
1.96 www 321: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 322:
323: 'Navigate Course Contents'
324: => 'Inhaltsverzeichnis',
325:
326: 'No Role, Cumulative Privileges'
327: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
328:
329: 'Return to Last Location'
1.96 www 330: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 331:
332: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 333: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 334: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
335: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 336:
337: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 338: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 339:
340: 'Student'
341: => 'Studierender',
342:
1.135 bisitz 343: 'Student: '
344: => 'Studierender: ',
345:
1.61 riegler 346: 'Switch to another user role'
1.96 www 347: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 348: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 349:
350: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 351: => 'Tutor',
1.61 riegler 352:
353: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 354: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 355: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 356:
357: 'User Roles'
358: => 'Benutzerrollen',
359:
360: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 361: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 362:
363: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 364: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 365:
366: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 367: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 368:
369: 'Syllabus'
1.96 www 370: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 371:
1.140 bisitz 372: 'Course syllabus'
373: => 'Kursüberblick',
374:
1.61 riegler 375: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 376: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 377:
378: 'Class Hours'
1.66 riegler 379: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 380:
1.209 biermanm 381: 'Course Title'
1.88 bisitz 382: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 383:
1.214 ! bisitz 384: 'Course title'
! 385: => 'Kurstitel',
! 386:
1.61 riegler 387: 'Coursepack'
388: => 'Kurspaket',
389:
390: 'Current Month'
391: => 'Dieser Monat',
392:
393: 'Deadlines'
1.96 www 394: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 395:
396: 'Fri'
397: => 'Fr',
398:
399: 'Grading Information'
1.117 bisitz 400: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 401:
402: 'Helproom Hours'
403: => 'Hilfe',
404:
405: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 406: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 407:
408: 'Mon'
409: => 'Mo',
410:
411: 'Next Month'
1.96 www 412: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 413:
414: 'Office Hours'
415: => 'Sprechstunden',
416:
417: 'Prerequisites'
418: => 'Voraussetzungen',
419:
420: 'Previous Month'
1.155 bisitz 421: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 422:
423: 'Readings'
424: => 'Material',
425:
426: 'Sat'
427: => 'Sa',
428:
429: 'January'
430: => 'Januar',
431:
432: 'February'
433: => 'Februar',
434:
435: 'March'
1.96 www 436: => 'März',
1.61 riegler 437:
438: 'April'
439: => 'April',
440:
441: 'May'
442: => 'Mai',
443:
444: 'June'
445: => 'Juni',
446:
447: 'August'
448: => 'August',
449:
450: 'September'
451: => 'September',
452:
453: 'October'
454: => 'Oktober',
455:
456: 'November'
457: => 'November',
458:
459: 'December'
460: => 'Dezember',
461:
462: 'Sun'
463: => 'So',
464:
465: 'Textbook'
1.96 www 466: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 467:
468: 'Thu'
469: => 'Do',
470:
471: 'Tue'
472: => 'Di',
473:
474: 'Web Links'
475: => 'Weblinks',
476:
477: 'Wed'
478: => 'Mi',
479:
480: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 481: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 482:
483: 'A score has been assigned.'
1.148 bisitz 484: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
1.61 riegler 485:
486: 'Some parts were not submitted.'
487: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
488:
489: 'Due'
1.96 www 490: => 'Fällig',
1.61 riegler 491:
492: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
1.196 bisitz 493: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht zulässig.',
1.61 riegler 494:
495: 'Units incorrect.'
496: => 'Einheit inkorrekt.',
497:
498: 'Only a number required.'
1.96 www 499: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 500:
501: 'Units required'
502: => 'Einheiten erwartet',
503:
504: 'Tries'
505: => 'Versuche',
506:
507: 'Submit Answer'
508: => 'Antwort einreichen',
509:
510: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 511: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 512:
513: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 514: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 515:
516: 'Cancel'
517: => 'Abbrechen',
518:
519: 'Discussions'
1.77 bisitz 520: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 521:
522: 'New discussion since'
523: => 'Neue Diskussion seit',
524:
1.123 bisitz 525: 'New message (click to open)'
526: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
527:
528: 'Close all folders'
529: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
530:
531: 'Open all folders'
532: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
533:
1.61 riegler 534: 'Goodbye'
535: => 'Auf Wiedersehen',
536:
537: 'Select'
1.96 www 538: => 'Auswählen',
1.61 riegler 539:
540: 'Re-Initialize'
541: => 'Neu initialisieren',
542:
1.139 bisitz 543: 'Currently selected.'
544: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 545:
546: 'Switch Server'
547: => 'Server wechseln',
548:
549: 'system wide'
1.119 bisitz 550: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 551:
552: 'Currently not available'
1.96 www 553: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 554:
555: 'No role specified'
556: => 'Keine bestimmte Rolle',
557:
558: 'Remark'
559: => 'Bemerkung',
560:
561: 'Extent'
562: => 'Bereich',
563:
1.172 bisitz 564: 'Current Privileges'
565: => 'Derzeitige Berechtigungen',
566:
1.61 riegler 567: 'User Role'
568: => 'Benutzerrolle',
569:
1.214 ! bisitz 570: 'User role'
! 571: => 'Benutzerrolle',
! 572:
1.61 riegler 573: 'Start'
574: => 'Anfang',
575:
576: 'End'
577: => 'Ende',
578:
579: 'System'
580: => 'System',
581:
582: 'Display'
583: => 'Anzeigen',
584:
1.131 bisitz 585: 'Display:'
586: => 'Anzeigen:',
587:
1.133 bisitz 588: 'Do not display'
589: => 'Nicht anzeigen',
590:
1.61 riegler 591: "an unknown date"
1.106 bisitz 592: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 593:
594: "an indeterminate date"
1.66 riegler 595: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 596:
597: "will open on"
1.96 www 598: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 599:
600: "is due at"
1.96 www 601: => "ist fällig am",
1.61 riegler 602:
603: "was due on"
1.96 www 604: => "war fällig am",
1.61 riegler 605:
606: 'is closed but you are allowed to view it'
607: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
608:
1.105 bisitz 609: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
610: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 611:
1.105 bisitz 612: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
613: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 614:
1.105 bisitz 615: "Unable to make backup [_1]"
616: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 617:
1.89 bisitz 618: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 619: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 620:
1.105 bisitz 621: "Unable to write to [_1]"
622: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 623:
624: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 625: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 626:
627: "EditXML"
1.73 riegler 628: => "XML-Editor",
1.61 riegler 629:
630: 'Discard Edits and View'
1.96 www 631: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 632:
633: 'Submit Changes'
1.96 www 634: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 635:
636: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 637: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 638:
639: 'Edit'
1.73 riegler 640: => 'Editor',
1.61 riegler 641:
642: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 643: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 644:
645: 'undo'
1.96 www 646: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 647:
648: 'Answer'
649: => 'Antwort',
650:
651: 'Frequency'
1.96 www 652: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 653:
654: 'You did not select a template.'
1.96 www 655: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 656:
657: 'Analyze Progress'
658: => 'Fortschritt analysieren',
659:
660: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 661: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 662:
663: 'last problem'
664: => 'letzte Aufgabe',
665:
666: "may open later."
1.105 bisitz 667: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 668:
669: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 670: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 671:
672: "Select a"
1.96 www 673: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 674:
675: 'Unable to find'
676: => 'Konnte nicht gefunden werden',
677:
678: 'Part'
679: => 'Aufgabenteil',
680:
681: "Then"
682: => 'Dann',
683:
684: 'is in under construction'
1.77 bisitz 685: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 686:
687: 'List of possible answers'
1.96 www 688: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 689:
1.156 bisitz 690: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 691: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 692:
693: 'is not analyzable at this time'
694: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
695:
696: 'Title'
697: => 'Titel',
698:
699: 'Path'
700: => 'Pfad',
701:
702: 'New Search'
703: => 'Neue Suche',
704:
705: 'Go Back'
1.96 www 706: => 'Zurück',
1.61 riegler 707:
1.130 bisitz 708: 'Go back'
709: => 'Zurück',
710:
1.61 riegler 711: 'File'
712: => 'Datei',
713:
714: 'Date'
715: => 'Datum',
716:
717: 'You have no unread messages'
718: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
719:
720: 'New Messages'
721: => 'Neue Nachrichten',
722:
1.208 weissno 723: 'All Messages'
1.61 riegler 724: => 'Alle Nachrichten',
725:
726: 'Map'
1.90 bisitz 727: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 728:
729: 'Page'
730: => 'Seite',
731:
732: 'Sequence'
733: => 'Sequenz',
734:
735: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 736: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 737:
738: 'Empty'
739: => 'Leer',
740:
1.157 bisitz 741: 'File [_1] could not be copied.'
742: => 'Die Datei [_1] konnte nicht kopiert werden.',
1.61 riegler 743:
744: 'Back to Directory'
1.96 www 745: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 746:
747: 'No upload file specified.'
1.157 bisitz 748: => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen angegeben.',
1.61 riegler 749:
750: 'The target is an existing directory.'
751: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
752:
753: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 754: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 755:
756: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 757: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 758:
759: 'Copying file'
760: => 'Kopiere Datei',
761:
762: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 763: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 764:
765: 'Actions'
1.66 riegler 766: => 'Aktionen',
1.61 riegler 767:
768: 'Name'
769: => 'Name',
770:
771: 'Status'
1.95 bisitz 772: => 'Status',
1.61 riegler 773:
774: 'Last Modified'
1.96 www 775: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 776:
777: 'Yes'
778: => 'Ja',
779:
780: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 781: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 782:
1.137 bisitz 783: 'Contact [_1] for access.'
784: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
785:
786: 'Please log into [_1] to edit.'
787: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 788:
1.157 bisitz 789: 'Save uploaded file as [_1]'
790: => 'Hochgeladene Datei speichern unter [_1]',
1.61 riegler 791:
792: 'Searching'
793: => 'Suche',
794:
1.126 bisitz 795: 'Searching ...'
796: => 'Suche...',
797:
798: 'Owner:Domain'
799: => 'Eigentümer:Domäne',
800:
1.130 bisitz 801: 'Owner/Co-owner(s)'
802: => '(Co-)Eigentümer',
803:
1.61 riegler 804: 'Select the Construction Space'
1.96 www 805: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 806:
807: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 808: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 809:
810: 'not displayed'
811: => 'nicht angezeigt',
812:
813: "Open, no due date"
1.96 www 814: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 815:
816: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 817: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 818:
819: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 820: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 821:
1.123 bisitz 822: "All homework is currently completed."
823: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
824:
825: 'This course is empty.'
826: => 'Dieser Kurs ist leer.',
827:
828: 'Coursemap undefined.'
829: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 830:
831: "Was due"
1.115 bisitz 832: => "War fällig am",
1.61 riegler 833:
834: "Answer available"
1.96 www 835: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 836:
837: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 838: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 839:
840: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 841: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 842:
843: "No due date"
1.96 www 844: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 845:
846: 'never'
847: => 'niemals',
848:
849: 'Answer submitted'
850: => 'Antwort eingereicht',
851:
1.193 bisitz 852: '[_1] of [quant,_2,try,tries] used'
853: => '[_1] von [quant,_2,Versuch,Versuchen] verbraucht',
1.148 bisitz 854:
1.61 riegler 855: 'Processing'
856: => 'Wird verarbeitet',
857:
858: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 859: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 860:
861: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 862: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 863:
864: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 865: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 866:
867: 'July'
868: => 'Juli',
869:
870: 'Server Administration'
871: => 'Serververwaltung',
872:
873: 'System Administration'
874: => 'Systemverwaltung',
875:
876: 'aboutlon.gif'
877: => 'aboutlon.gif',
878:
879: 'accessbutton.gif'
880: => 'accessbutton.gif',
881:
882: 'userauthentication.gif'
883: => 'userauthentication.gif',
884:
885: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 886: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 887:
888: 'Name starting with'
889: => 'Name beginnt mit',
890:
891: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 892: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 893:
894: 'Uploaded'
895: => 'Hochgeladen',
896:
897: 'Dynamic Metadata'
898: => 'Dynamische Metadaten',
899:
900: 'View file'
901: => 'Datei betrachten',
902:
903: 'Illegal filename.'
1.96 www 904: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 905:
906: 'Rule'
907: => 'Regel',
908:
909: 'Back to Source Directory'
1.96 www 910: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 911:
912: 'Back to Source'
1.96 www 913: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 914:
915: 'File copied.'
916: => 'Datei kopiert.',
917:
918: 'FAIL'
919: => 'Abbruch',
920:
1.158 bisitz 921: 'Back to [_1]'
922: => 'Zurück zur Ressource [_1]',
1.61 riegler 923:
924: 'untitled'
925: => 'kein Titel',
926:
1.157 bisitz 927: 'The extension on this file, [_1], is reserved internally by LON-CAPA.'
928: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA-intern reserviert.',
929:
930: 'The extension on this file is reserved internally by LON-CAPA.'
931: => 'Die Dateiendung ist LON-CAPA-intern reserviert.',
932:
933: 'The extension on this file, [_1], is not recognized by LON-CAPA.'
934: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
935:
936: 'The extension on this file is not recognized by LON-CAPA.'
937: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
938:
939: 'Please change the extension.'
940: => 'Bitte ändern Sie die Dateiendung.',
1.61 riegler 941:
942: 'Became this version on ...'
1.156 bisitz 943: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 944:
945: 'Browse published resources'
1.96 www 946: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
947: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 948:
949: 'Choose the course to work on'
1.96 www 950: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 951:
952: 'Create a new course'
1.78 bisitz 953: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 954:
955: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 956: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 957:
1.210 schafran 958: 'Delete messages from discussion boards'
959: => 'Löschen von Nachrichten aus Diskussionsforen',
1.61 riegler 960:
961: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 962: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 963:
964: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 965: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 966:
1.182 bisitz 967: 'Edit course contents'
1.119 bisitz 968: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 969:
1.128 bisitz 970: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 971: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 972: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 973:
974: 'Failed to copy source'
975: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
976:
977: 'Failed to write metadata copy'
978: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
979:
980: 'Finalize Publication'
1.96 www 981: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 982:
983: 'Grant/revoke role of Co-Author'
984: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
985:
986: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 987: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 988:
989: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 990: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 991:
992: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 993: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 994:
995: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 996: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 997:
998: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 999: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 1000:
1001: 'No previous versions published.'
1.158 bisitz 1002: => 'Es wurden keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 1003:
1004: 'No write permission to'
1.148 bisitz 1005: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 1006:
1.158 bisitz 1007: 'Please pick a version to retrieve:'
1008: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten:',
1.61 riegler 1009:
1010: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 1011: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 1012:
1.117 bisitz 1013: # 'Private Publication - did not synchronize database'
1014: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 1015:
1016: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 1017: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 1018:
1.158 bisitz 1019: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space.'
1020: => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei.',
1.61 riegler 1021:
1.158 bisitz 1022: 'Retrieve previous versions of [_1]'
1023: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von [_1]',
1.61 riegler 1024:
1025: 'Retrieve version'
1.96 www 1026: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 1027:
1028: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 1029: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 1030:
1.85 bisitz 1031: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 1032: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 1033:
1.210 schafran 1034: 'Send broadcast and receipt-required message'
1035: => 'Sende Broadcast-Nachricht mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1036:
1037: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1038: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1039:
1040: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1041: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1042:
1043: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1044: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1045: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1046:
1047: 'The extension on this file'
1048: => 'Die Endung dieser Datei',
1049:
1.117 bisitz 1050: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1051: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1052:
1053: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1054: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1055:
1056: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1057: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1058:
1059: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1060: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1061:
1062: 'Could not write metadata, FAIL'
1063: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1064:
1065: 'View documents included in this course'
1.96 www 1066: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1067:
1068: 'Additional Keywords'
1.96 www 1069: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1070:
1071: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1072: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1073:
1074: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1075: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1076:
1077: 'Author(s)'
1078: => 'Autor(en)',
1079:
1080: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1081: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1082:
1083: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1084: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1085:
1086: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1087: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1088:
1089: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1090: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1091:
1092: 'Construction Space'
1093: => 'Konstruktionsbereich',
1094:
1095: 'Copied metadata'
1096: => 'Metadaten kopiert',
1097:
1098: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1099: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1100:
1101: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1102: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1103:
1.133 bisitz 1104: 'Copyright/Distribution:'
1105: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1106:
1.61 riegler 1107: 'Course Documents'
1108: => 'Kursdokumente',
1109:
1110: 'Creation Date'
1.156 bisitz 1111: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1112:
1113: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1114: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1115:
1116: 'Degree of difficulty'
1117: => 'Schwierigkeitsgrad',
1118:
1119: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.148 bisitz 1120: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen',
1121:
1122: 'Dump Course DOCS to Construction Space: available on other servers'
1123: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen: verfügbar auf anderen Servern',
1.61 riegler 1124:
1125: 'Entering course ...'
1.156 bisitz 1126: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1127:
1128: 'Exam Information'
1.96 www 1129: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1130:
1131: 'External Resource'
1132: => 'Externe Ressource',
1133:
1134: 'Generate new role ...'
1.156 bisitz 1135: => 'Erzeuge neue Rolle...',
1.61 riegler 1136:
1137: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1138: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1139:
1140: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1141: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1142:
1143: 'Import a published document'
1.96 www 1144: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1145:
1146: 'Keyword(s)'
1.96 www 1147: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1148:
1149: 'Logged Out'
1150: => 'Abgemeldet',
1151:
1152: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1153: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1154:
1155: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1156: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1157:
1.86 bisitz 1158: 'The material is covered with sufficient depth'
1159: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1160:
1161: 'Metadata Information'
1162: => 'Metadaten-Information',
1163:
1164: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1165: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1166:
1167: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1168: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1169:
1170: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1171: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1172:
1173: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1174: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1175:
1176: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1177: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1178:
1179: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1180: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1181:
1182: 'Obsolete'
1.96 www 1183: => 'Überholt',
1.61 riegler 1184:
1185: 'Parent Directory'
1.96 www 1186: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1187:
1188: 'Project Information'
1189: => 'Projektinformation',
1190:
1191: 'Publisher/Owner'
1192: => 'Herausgeber/Besitzer',
1193:
1194: 'Publishing'
1.117 bisitz 1195: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1196:
1.134 bisitz 1197: 'Publishing [_1]'
1198: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1199:
1200: 'Resource Details'
1201: => 'Details über Ressource',
1202:
1203: 'Link to Resource'
1204: => 'Link zur Ressource',
1205:
1206: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1207: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1208:
1.61 riegler 1209: 'Resource Publication'
1.96 www 1210: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1211:
1212: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1213: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1214:
1215: 'Score Upload Form'
1.203 schafran 1216: => 'Formular zum Hochladen von Bewertungen',
1.61 riegler 1217:
1218: 'Select Map'
1.126 bisitz 1219: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1220:
1.92 bisitz 1221: 'Load Map'
1222: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1223:
1.61 riegler 1224: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1225: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1226:
1227: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1228: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1229:
1230: 'Special documents'
1231: => 'Spezielle Dokumente',
1232:
1233: 'Subject'
1.116 bisitz 1234: => 'Thema',
1.61 riegler 1235:
1236: 'Successful Login'
1237: => 'Erfolgreich angemeldet',
1238:
1239: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1240: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1241:
1242: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1243: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1244:
1245: 'Target'
1246: => 'Ziel',
1247:
1248: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1249: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1250:
1251: 'Total number of students who have worked on this problem'
1252: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1253:
1254: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1255: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1256:
1257: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1258: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1259:
1260: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1261: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1262:
1263: 'User'
1264: => 'Benutzer',
1265:
1266: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1267: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1268:
1269: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1270: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1271:
1272: 'anno-'
1273: => 'Bemerk-',
1274:
1275: 'announce'
1.96 www 1276: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1277:
1278: 'backward'
1.66 riegler 1279: => 'backward',
1.61 riegler 1280:
1281: 'bookmark'
1.76 bisitz 1282: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1283:
1284: 'chart'
1285: => 'Chart',
1286:
1287: 'chat'
1288: => 'Chat',
1289:
1290: 'close this window'
1.96 www 1291: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1292:
1293: 'docs'
1294: => 'Dokus',
1295:
1296: 'edit crs'
1297: => 'Bearbeite crs',
1298:
1299: 'exit'
1300: => 'abmelden',
1301:
1302: 'fas'
1303: => 'fas',
1304:
1305: 'forward'
1.66 riegler 1306: => 'forward',
1.61 riegler 1307:
1308: 'library'
1309: => 'Bibliothek',
1310:
1311: 'log in again'
1312: => 'erneut anmelden',
1313:
1314: 'my'
1315: => 'mein',
1316:
1317: 'or'
1318: => 'oder',
1319:
1.135 bisitz 1320: 'Or'
1321: => 'oder',
1322:
1.61 riegler 1323: 'parms'
1324: => 'parms',
1325:
1326: 'prepare'
1327: => 'Vorbereiten',
1328:
1329: 'printout'
1330: => 'Ausdruck',
1331:
1332: 'resource'
1333: => 'Ressource',
1334:
1335: 'roles'
1336: => 'Rollen',
1337:
1338: 'search'
1339: => 'suche',
1340:
1341: 'set'
1342: => 'setze',
1343:
1344: 'space'
1345: => 'Bereich',
1346:
1347: 'stats'
1348: => 'Statistiken',
1349:
1350: 'struct'
1351: => 'Struktur',
1352:
1353: 'switch'
1354: => 'wechsle',
1355:
1356: 'tations'
1357: => 'ungen',
1358:
1359: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1360: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1361:
1362: 'user'
1363: => 'Benutzer',
1364:
1365: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1366: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1367:
1368: 'All versions'
1369: => 'Alle Versionen',
1370:
1.164 schafran 1371: 'Default Metadata for Directory [_1]'
1372: => 'Voreingestellte Metadaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1373:
1374: 'Error Messages'
1375: => 'Fehlermeldungen',
1376:
1.84 albertel 1377: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1378: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1379:
1380: 'Update Display'
1381: => 'Neu anzeigen',
1382:
1383: 'Content changed'
1.96 www 1384: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1385:
1386: 'Differences'
1387: => 'Unterschiede',
1388:
1389: 'Last Week'
1390: => 'letzte Woche',
1391:
1392: 'Modification Date'
1.96 www 1393: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1394:
1395: 'Since Start of Course'
1396: => 'seit Anfang des Kurses',
1397:
1398: 'Since Yesterday'
1399: => 'seit gestern',
1400:
1401: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1402: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1403:
1404: 'Version'
1405: => 'Version',
1406:
1407: 'access denied'
1408: => 'Zugriff verweigert',
1409:
1410: 'connection down'
1411: => 'Verbindung unterbrochen',
1412:
1413: 'during the last'
1.96 www 1414: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1415:
1416: 'not found'
1417: => 'nicht gefunden',
1418:
1419: 'warning(s)'
1420: => 'Warnung(en)',
1421:
1.145 bisitz 1422: '[quant,_1,warning]'
1423: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1424:
1.61 riegler 1425: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1426: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1427:
1428: 'Advanced Search'
1429: => 'Erweiterte Suche',
1430:
1431: 'Any Language'
1432: => 'Beliebige Sprache',
1433:
1434: 'Any category'
1435: => 'Beliebige Kategorie',
1436:
1437: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1438: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1439:
1440: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1441: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1442:
1443: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1444: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1445:
1446: 'Close'
1.96 www 1447: => 'Schließen',
1.61 riegler 1448:
1449: 'Compact View'
1450: => 'Kompaktansicht',
1451:
1452: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1453: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1456: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1457:
1.192 schafran 1458: 'Edit Metadata'
1459: => 'Metadaten bearbeiten',
1.61 riegler 1460:
1461: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1462: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1463:
1464: 'Edit Directory Catalog Information'
1.143 bisitz 1465: => 'Verzeichnis der Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1468: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1469:
1470: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1471: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1472:
1473: 'Fielded Format'
1474: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1475:
1476: 'File Category'
1477: => 'Dateikategorie',
1478:
1479: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1480: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1481:
1482: 'Keywords'
1.96 www 1483: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1484:
1485: 'Last access'
1486: => 'Letzter Zugriff',
1487:
1488: 'Last modified'
1.96 www 1489: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1490:
1491: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1492: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1493:
1494: 'Limit by language'
1.96 www 1495: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1496:
1497: 'Open'
1.96 www 1498: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1499:
1500: 'Per Page'
1501: => 'Pro Seite',
1502:
1503: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1504: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1505:
1506: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1507: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1508:
1509: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1510: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1511:
1512: 'Publish'
1.96 www 1513: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1514:
1515: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1516: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1517:
1518: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1519: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1520:
1521: 'Related'
1522: => 'Verwandte',
1523:
1524: 'Resource Feedback and Discussion'
1525: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1526:
1527: 'Search Complete'
1528: => 'Suche beendet',
1529:
1530: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1531: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1532:
1533: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1534: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1535:
1536: 'Show resource'
1537: => 'Zeige Ressource an',
1538:
1539: 'Statistics'
1540: => 'Statistiken',
1541:
1542: 'Summary View'
1543: => 'Zusammenfassung',
1544:
1545: 'There are currently no results'
1546: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1547:
1.116 bisitz 1548: 'Search: '
1549: => 'Suche: ',
1550:
1.61 riegler 1551: 'URL'
1552: => 'URL',
1553:
1554: 'Unpublished'
1.96 www 1555: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1556:
1557: 'Up'
1558: => 'Hoch',
1559:
1560: 'View'
1561: => 'Betrachten',
1562:
1563: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1564: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1565:
1566: 'Words'
1.96 www 1567: => 'Wörter',
1.61 riegler 1568:
1569: 'XML/SGML'
1570: => 'XML/SGML',
1571:
1572: 'abstract'
1.117 bisitz 1573: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1574:
1575: 'audio'
1576: => 'Audio',
1577:
1578: 'author'
1579: => 'Autor',
1580:
1581: 'catalog'
1582: => 'katalog',
1583:
1584: 'copyright'
1585: => 'Copyright',
1586:
1587: 'customdistributionfile'
1588: => 'customdistributionfile',
1589:
1590: 'directory'
1591: => 'Verzeichnis',
1592:
1593: 'discuss'
1594: => 'Diskutiere',
1595:
1596: 'evaluate'
1597: => 'Auswerten',
1598:
1599: 'feedback'
1600: => 'Feedback',
1601:
1602: 'info'
1603: => 'Info',
1604:
1605: 'keywords'
1.96 www 1606: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1607:
1608: 'language'
1609: => 'Sprache',
1610:
1611: 'movies'
1612: => 'Filme',
1613:
1614: 'notes'
1615: => 'Notizen',
1616:
1617: 'obsolete'
1.96 www 1618: => 'überholt',
1.61 riegler 1619:
1620: 'obsoletereplacement'
1621: => 'obsoletereplacement',
1622:
1623: 'pages'
1624: => 'Seiten',
1625:
1626: 'pictures'
1627: => 'Bilder',
1628:
1629: 'problem'
1630: => 'Aufgabe',
1631:
1632: 'resources'
1633: => 'Ressourcen',
1634:
1635: 'sequence'
1.85 bisitz 1636: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1637:
1638: 'subject'
1.116 bisitz 1639: => 'Thema',
1.61 riegler 1640:
1641: 'this'
1642: => 'Diese',
1643:
1644: 'title'
1645: => 'Titel',
1646:
1647: 'About Me'
1.96 www 1648: => 'Über mich',
1.61 riegler 1649:
1.200 schafran 1650: 'Group Discussion Boards'
1651: => 'Gruppen-Diskussionsforen',
1652:
1653: 'Group Discussion Board'
1654: => 'Gruppen-Diskussionsforum',
1655:
1656: 'Course Discussion Board'
1657: => 'Kurs-Diskussionforum',
1.61 riegler 1658:
1659: 'Clear All'
1.96 www 1660: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1661:
1662: 'Close All Folders'
1.96 www 1663: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1664:
1665: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1666: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1667:
1668: 'Contact Information'
1669: => 'Kontaktdaten',
1670:
1671: 'Copied old metadata'
1672: => 'Alte Metadaten kopiert',
1673:
1.117 bisitz 1674: 'Failed to write old metadata copy'
1675: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1676:
1.61 riegler 1677: 'Copied old target file'
1678: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1679:
1.117 bisitz 1680: 'Failed to copy old target'
1681: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1682:
1683: 'Created directory'
1684: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1685:
1.61 riegler 1686: 'Copyright'
1687: => 'Copyright',
1688:
1689: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1690: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1691:
1692: 'Default'
1.123 bisitz 1693: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1694:
1695: 'Discard Selected'
1.96 www 1696: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1697:
1698: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1699: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1700:
1.122 bisitz 1701: 'Enter construction space as co-author'
1702: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1703:
1.61 riegler 1704: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1705: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1706:
1707: 'Enter construction space as assistant co-author'
1708: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1709:
1710: 'Host'
1711: => 'Rechner',
1712:
1713: 'Last updated'
1714: => 'Zuletzt aktualisiert',
1715:
1716: 'Mime type'
1717: => 'MIME Typ',
1718:
1719: 'Modified'
1.96 www 1720: => 'geändert',
1.61 riegler 1721:
1722: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1723: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1724:
1725: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1726: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1727:
1.156 bisitz 1728: 'View user submissions for this assessment resource'
1729: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1730:
1.61 riegler 1731: 'Move Down'
1732: => 'Nach unten',
1733:
1734: 'Move Up'
1735: => 'Nach oben',
1736:
1737: 'New Title'
1738: => 'Neuer Titel',
1739:
1740: 'Open All Folders'
1.96 www 1741: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1742:
1743: 'Owner/Publisher'
1744: => 'Besitzer/Herausgeber',
1745:
1746: 'Personal Information'
1.96 www 1747: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1748:
1749: 'Privacy Note'
1.96 www 1750: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1751:
1752: 'Published'
1.96 www 1753: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1754:
1755: 'Reading results from'
1756: => 'Lese Ergebnisse von',
1757:
1758: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1759: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1760:
1761: 'Revert to Last Saved'
1762: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1763:
1764: 'Revision Date'
1.96 www 1765: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1766:
1767: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1768: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1769:
1770: 'Synchronized SQL metadata database'
1771: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1772:
1773: 'Task'
1774: => 'Aufgabe',
1775:
1776: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 1777: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 1778:
1779: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1780: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1781:
1782: 'Topic'
1783: => 'Thema',
1784:
1785: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1786: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1787:
1.102 bisitz 1788: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1789: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1790:
1791: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1792: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1793:
1.61 riegler 1794: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1795: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1796:
1797: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1798: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1799:
1800: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1801: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1802:
1.118 bisitz 1803: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1804: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1805:
1.61 riegler 1806: 'Version Number'
1807: => 'Versionsnummer',
1808:
1809: 'View Published Version'
1.96 www 1810: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1811:
1812: 'Web References'
1813: => 'Webreferenzen',
1814:
1815: 'co con-'
1816: => 'Co-Kon-',
1817:
1818: 'co res'
1819: => 'co-res',
1820:
1821: 'contacting'
1822: => 'kontaktiere',
1823:
1824: 'edit'
1825: => 'Bearbeite',
1826:
1827: 'interface available'
1.114 bisitz 1828: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1829:
1830: 'missions'
1831: => 'Aufgaben',
1832:
1833: 'view sub-'
1834: => 'Betrachte Unter-',
1835:
1836: 'waiting on'
1837: => 'warte auf',
1838:
1839: '#Stdnts'
1.69 riegler 1840: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1841:
1842: '#YES'
1.69 riegler 1843: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1844:
1845: '%Wrng'
1846: => '%Wrng',
1847:
1848: 'Brief view of each students performance in course.'
1.201 hauer 1849: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studierenden im Kurs.',
1.61 riegler 1850:
1851: 'Clear Caches'
1.96 www 1852: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1853:
1854: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1855: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1856:
1857: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1858: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1859:
1860: 'DoDiff'
1861: => 'Verwende diff',
1862:
1863: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1864: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1865:
1866: 'Generate Statistics'
1867: => 'Erzeuge Statistiken',
1868:
1869: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1870: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1871:
1872: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1873: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1874:
1875: 'Output'
1876: => 'Ausgabe',
1877:
1878: 'Overall Problem Statistics'
1879: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1880:
1.145 bisitz 1881: 'Please notify the server administrator [_1]'
1882: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 1883:
1884: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1885: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1886:
1887: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1888: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1889:
1890: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1891: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1892:
1893: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1894: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1895:
1896: 'S.D. tries'
1897: => 'S.D. Versuche',
1898:
1899: 'Sections'
1.74 bisitz 1900: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1901:
1902: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1903: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1904:
1905: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1906: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1907:
1908: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1909: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1910:
1911: 'Statistics and Problem Analysis'
1912: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1913:
1914: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1915: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1916:
1917: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1918: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1919:
1920: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1921: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1922:
1.145 bisitz 1923: 'Your Excel spreadsheet.'
1924: => 'Ihre Exceldatei',
1925:
1.150 bisitz 1926: 'Your Excel spreadsheet'
1927: => 'Ihre Exceldatei',
1928:
1.145 bisitz 1929: 'Your CSV file.'
1930: => 'Ihre CSV-Datei',
1931:
1.150 bisitz 1932: 'Your CSV file'
1933: => 'Ihre CSV-Datei',
1934:
1.61 riegler 1935: 'part'
1936: => 'Aufgabenteil',
1937:
1.116 bisitz 1938: 'part - '
1939: => 'Teil ',
1940:
1.61 riegler 1941: 'problem statistics grouped by sequence'
1942: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1943:
1944: 'problem statistics ungrouped'
1945: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1946:
1947: 'problem statistics, Excel'
1948: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1949:
1950: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1951: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1952:
1953: '. . . for a particular section'
1.96 www 1954: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1955:
1956: '. . . for all students in the course'
1.201 hauer 1957: => '. . . für alle Studierenden im Kurs',
1.61 riegler 1958:
1959: '. . . for an individual student'
1.201 hauer 1960: => '. . . für einen bestimmten Studierenden',
1.61 riegler 1961:
1962: '1 am'
1.97 bisitz 1963: => '1',
1.61 riegler 1964:
1965: '1 pm'
1.97 bisitz 1966: => '13',
1.61 riegler 1967:
1968: '10 am'
1.97 bisitz 1969: => '10',
1.61 riegler 1970:
1971: '10 pm'
1.97 bisitz 1972: => '22',
1.61 riegler 1973:
1974: '11 am'
1.97 bisitz 1975: => '11',
1.61 riegler 1976:
1977: '11 pm'
1.97 bisitz 1978: => '23',
1.61 riegler 1979:
1980: '12 am'
1.97 bisitz 1981: => '00',
1.61 riegler 1982:
1983: '12 noon'
1.97 bisitz 1984: => '12',
1.61 riegler 1985:
1986: '2 am'
1.97 bisitz 1987: => '2',
1.61 riegler 1988:
1989: '2 pm'
1.97 bisitz 1990: => '14',
1.61 riegler 1991:
1992: '3 am'
1.97 bisitz 1993: => '3',
1.61 riegler 1994:
1995: '3 pm'
1.97 bisitz 1996: => '15',
1.61 riegler 1997:
1998: '4 am'
1.97 bisitz 1999: => '4',
1.61 riegler 2000:
2001: '4 pm'
1.97 bisitz 2002: => '16',
1.61 riegler 2003:
2004: '5 am'
1.97 bisitz 2005: => '5',
1.61 riegler 2006:
2007: '5 pm'
1.97 bisitz 2008: => '17',
1.61 riegler 2009:
2010: '6 am'
1.97 bisitz 2011: => '6',
1.61 riegler 2012:
2013: '6 pm'
1.97 bisitz 2014: => '18',
1.61 riegler 2015:
2016: '7 am'
1.97 bisitz 2017: => '7',
1.61 riegler 2018:
2019: '7 pm'
1.97 bisitz 2020: => '19',
1.61 riegler 2021:
2022: '8 am'
1.97 bisitz 2023: => '8',
1.61 riegler 2024:
2025: '8 pm'
1.97 bisitz 2026: => '20',
1.61 riegler 2027:
2028: '9 am'
1.97 bisitz 2029: => '9',
1.61 riegler 2030:
2031: '9 pm'
1.97 bisitz 2032: => '21',
1.61 riegler 2033:
2034: '<- Previous'
1.96 www 2035: => '<- Zurück',
1.61 riegler 2036:
2037: 'ALL'
2038: => 'ALLE',
2039:
2040: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2041: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2042:
2043: 'Any User'
2044: => 'Jeder Benutzer',
2045:
2046: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2047: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2048:
2049: 'Assigned User Roles'
2050: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2051:
2052: 'Browse resources'
2053: => 'Durchsuche Ressourcen',
2054:
2055: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2056: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2057:
2058: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2059: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2060:
2061: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2062: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2063:
2064: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2065: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2066:
2067: 'Course Environment Parameters'
2068: => 'Kursumgebungsparameter',
2069:
2070: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2071: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2072:
2073: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2074: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2075:
2076: 'Current Session Value'
1.96 www 2077: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2078:
2079: 'Default Value'
2080: => 'Voreingestellter Wert',
2081:
2082: 'Delete a role'
1.96 www 2083: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2084:
2085: 'Disable all communication among students'
1.201 hauer 2086: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studierenden',
1.61 riegler 2087:
2088: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2089: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2090:
2091: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2092: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2093:
2094: 'Every problem in the course'
2095: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2096:
2097: 'Folder'
1.76 bisitz 2098: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2099:
2100: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2101: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2102:
2103: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2104: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2105:
2106: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2107: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2108:
2109: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2110: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2111:
2112: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2113: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2114:
2115: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2116: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2117:
2118: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2119: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2120:
2121: 'Internally authenticated'
2122: => 'Intern authentifiziert',
2123:
2124: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2125: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2126:
2127: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2128: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2129:
2130: 'Lock and unlock assessments'
2131: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2132:
2133: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2134: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2135:
2136: 'Manage access keys'
1.96 www 2137: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2138:
2139: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2140: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2141:
2142: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2143: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2144:
2145: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2146: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2147:
2148: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2149: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2150:
2151: 'Next ->'
2152: => 'Weiter ->',
2153:
2154: 'One particular problem'
2155: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2156:
2157: 'Parameter Name'
2158: => 'Parametername',
2159:
2160: 'Parameter Type'
2161: => 'Parametertyp',
2162:
2163: 'Parameter in Effect'
2164: => 'Effektiver Parameter',
2165:
2166: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2167: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2168:
2169: 'Post anonymously'
2170: => 'Anonym absenden',
2171:
2172: 'Post discussion on course resources'
2173: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2174:
2175: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2176: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2177:
1.210 schafran 2178: 'Post to chatrooms'
2179: => 'In die Chatrooms senden',
1.61 riegler 2180:
2181: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2182: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2183:
2184: 'Section'
1.74 bisitz 2185: => 'Sektion',
1.61 riegler 2186:
1.148 bisitz 2187: 'Section:'
2188: => 'Sektion:',
2189:
1.61 riegler 2190: 'Select Date'
1.118 bisitz 2191: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2192:
2193: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2194: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2195:
2196: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2197: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2198:
1.210 schafran 2199: 'Send internal message'
1.61 riegler 2200: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2201:
2202: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2203: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2204:
2205: 'Set Date'
2206: => 'Setze Datum',
2207:
1.97 bisitz 2208: 'Set Defaults for All Resources in'
2209: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2210:
2211: 'Set a due date'
1.96 www 2212: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2213:
2214: 'Set an answer open date'
1.96 www 2215: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2216:
2217: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2218: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2219:
2220: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2221: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2222:
2223: 'Set the number of tries'
2224: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2225:
2226: 'Set the problem weight'
2227: => 'Setze Aufgabengewicht',
2228:
2229: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2230: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2231:
2232: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2233: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2234:
2235: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2236: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2237:
2238: 'Show More Options'
2239: => 'Zeige mehr Optionen',
2240:
2241: 'Students Affected'
2242: => 'Betroffene Studierende',
2243:
2244: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2245: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2246:
2247: 'Total'
2248: => 'Gesamt',
2249:
2250: 'Total Parts In Course'
2251: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2252:
2253: 'Type'
2254: => 'Typ',
2255:
2256: 'UNIX authenticated'
2257: => 'UNIX authentifiziert',
2258:
2259: 'USERS'
2260: => 'BENUTZER',
2261:
2262: 'Unknown ID'
2263: => 'Unbekannte ID',
2264:
2265: 'Unknown user'
2266: => 'Unbekannter Benutzer',
2267:
2268: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2269: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2270:
2271: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2272: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2273:
2274: 'Verify Selection'
1.96 www 2275: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2276:
2277: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2278: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2279:
2280: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2281: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2282:
2283: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2284: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2285:
2286: 'Which Problem or Problems?'
2287: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2288:
2289: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2290: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2291:
2292: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2293: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2294:
2295: 'a.m.'
2296: => 'vorm.',
2297:
2298: 'acc keys'
1.110 bisitz 2299: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2300:
2301: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2302: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2303:
2304: 'according to resource settings'
2305: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2306:
2307: 'according to user session state'
2308: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2309:
2310: 'all'
2311: => 'alle',
2312:
2313: 'at'
2314: => 'in',
2315:
2316: 'at Domain'
1.96 www 2317: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2318:
2319: 'at domain'
1.96 www 2320: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2321:
2322: 'default'
2323: => 'voreingestellt',
2324:
2325: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2326: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2327:
2328: 'for Resource'
1.96 www 2329: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2330:
2331: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2332: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2333:
2334: 'general'
2335: => 'generell',
2336:
2337: 'in Course'
2338: => 'in Kurs',
2339:
2340: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2341: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2342:
2343: 'manage'
2344: => 'verwalte',
2345:
2346: 'midnight'
2347: => 'Mitternacht',
2348:
2349: 'noon'
2350: => 'Mittag',
2351:
2352: 'num_override'
2353: => 'num_override',
2354:
2355: 'of'
2356: => 'von',
2357:
2358: 'or ID'
2359: => 'oder ID',
2360:
2361: 'p.m.'
2362: => 'nachm.',
2363:
2364: 'percent'
2365: => 'Prozent',
2366:
2367: 'unless locked'
2368: => 'falls nicht gesperrt',
2369:
2370: 'users in'
2371: => 'Benutzer in',
2372:
2373: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2374: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2375:
2376: 'Assessment'
2377: => 'Beurteilung',
2378:
2379: 'Calculations'
2380: => 'Berechnungen',
2381:
2382: 'Comma Separated Values'
2383: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2384:
2385: 'Course ID'
1.106 bisitz 2386: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2387:
2388: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2389: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2390:
2391: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2392: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2393:
2394: 'End Helper'
1.77 bisitz 2395: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2396:
2397: 'Excel'
2398: => 'Excel',
2399:
1.150 bisitz 2400: 'Text (essays only)'
2401: => 'Text (nur bei Essays)',
2402:
1.61 riegler 2403: 'Finish Course Initialization'
2404: => 'Beende Kursinitialisierung',
2405:
2406: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2407: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2408:
2409: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2410: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2411:
2412: 'HTML'
2413: => 'HTML',
2414:
2415: 'Invalid date entry'
1.96 www 2416: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2417:
2418: 'Load:'
2419: => 'Lade:',
2420:
2421: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2422: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2423:
2424: 'Output Format'
2425: => 'Ausgabeformat',
2426:
2427: 'Processing course structure'
2428: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2429:
2430: 'Processing first student'
1.96 www 2431: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2432:
2433: 'Row'
2434: => 'Reihe',
2435:
2436: 'Save as'
2437: => 'Speichere unter',
2438:
2439: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2440: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2441:
2442: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2443: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2444:
2445: 'Select All'
1.118 bisitz 2446: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2447:
2448: 'Select All Students'
1.96 www 2449: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2450:
2451: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2452: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2453:
2454: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2455: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2456:
2457: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2458: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2459:
2460: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2461: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2462:
2463: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2464: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2465:
2466: 'Summary'
2467: => 'Zusammenfassung',
2468:
2469: 'Template'
2470: => 'Vorlage',
2471:
2472: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2473: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2474:
2475: 'Unselect All Students'
1.201 hauer 2476: => 'Alle Studierenden deselektieren',
1.61 riegler 2477:
2478: 'Upload Scantron data'
2479: => 'Scantron-Daten hochladen',
2480:
2481: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2482: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2483:
2484: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2485: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2486:
2487: 'last student'
2488: => 'letzten Studierenden',
2489:
2490: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2491: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2492:
2493: 'minutes'
2494: => 'Minuten',
2495:
2496: 'remaining'
1.96 www 2497: => 'übrig',
1.61 riegler 2498:
2499: 'second'
2500: => 'Sekunde',
2501:
2502: 'seconds'
2503: => 'Sekunden',
2504:
2505: 'seconds for'
1.102 bisitz 2506: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2507:
2508: 'Additional Recipients'
1.96 www 2509: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2510:
2511: 'Analyze Over '
1.96 www 2512: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2513:
2514: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2515: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2516:
2517: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2518: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2519:
2520: 'Analyze as '
2521: => 'Analysiere als ',
2522:
2523: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2524: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2525:
2526: 'By'
1.118 bisitz 2527: => 'Von',
1.61 riegler 2528:
2529: 'Check All'
1.101 bisitz 2530: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2531:
2532: 'Check for All'
1.96 www 2533: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2534:
2535: 'Check for None'
1.96 www 2536: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2537:
2538: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2539: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2540:
2541: 'Choose a different resource'
1.96 www 2542: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2543:
2544: 'Concepts'
2545: => 'Konzepte',
2546:
2547: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2548: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2549:
2550: 'Delete'
1.96 www 2551: => 'Löschen',
1.61 riegler 2552:
2553: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2554: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2555:
2556: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2557: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2558:
2559: 'Foils'
1.96 www 2560: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2561:
2562: 'Forward'
2563: => 'Weiterleiten',
2564:
2565: 'Forwarded message from'
2566: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2567:
2568: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2569: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2570:
2571: 'From'
2572: => 'Von',
2573:
2574: 'Functions'
2575: => 'Funktionen',
2576:
2577: 'Mail'
2578: => 'Nachricht',
2579:
2580: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2581: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2582:
2583: 'New Problem Variation'
2584: => 'Neue Aufgabenvariation',
2585:
2586: 'New Randomization'
2587: => 'Neue Variation',
2588:
2589: 'Next'
1.77 bisitz 2590: => 'Weiter',
1.61 riegler 2591:
2592: 'Number of Plots:'
2593: => 'Anzahl an Graphen:',
2594:
2595: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2596: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2597:
2598: 'Previous'
1.119 bisitz 2599: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2600:
2601: 'Re'
2602: => 'Antw',
2603:
2604: 'Record'
1.72 riegler 2605: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2606:
2607: 'Reply'
2608: => 'Antworten',
2609:
2610: 'Reset Submissions'
1.96 www 2611: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2612:
2613: 'Select a course'
1.96 www 2614: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2615:
2616: 'Selecting a User'
1.96 www 2617: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Send New'
1.66 riegler 2620: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2621:
2622: 'Send Reply'
2623: => 'Sende Antwort',
2624:
2625: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2626: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2627:
2628: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2629: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2630:
2631: 'Starting'
2632: => 'Starte',
2633:
2634: 'Student Data Compilation Progress'
2635: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2636:
2637: 'Student Data Compilation Status'
2638: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2639:
2640: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2641: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2642:
2643: 'Time'
2644: => 'Zeit',
2645:
2646: 'To'
2647: => 'An',
2648:
2649: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2650: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2651:
2652: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2653: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2654:
2655: 'Update Student Data'
1.201 hauer 2656: => 'Aktualisiere Studierendendaten',
1.61 riegler 2657:
2658: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2659: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2660:
2661: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2662: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2663:
2664: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2665: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2666:
1.176 bisitz 2667: '[_1]: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
2668: => '[_1]: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2669:
2670: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2671: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2672:
2673: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2674: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2675:
2676: 'Anonymous'
2677: => 'Anonym',
2678:
2679: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2680: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2681:
2682: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2683: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2684:
2685: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2686: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2687:
2688: 'Attribute'
2689: => 'Eigenschaft',
2690:
2691: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2692: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2693:
2694: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2695: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2696:
2697: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2698: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2699:
2700: 'Chronological View'
2701: => 'Chronologische Sicht',
2702:
2703: 'Column'
2704: => 'Spalte',
2705:
2706: 'Column [_1]'
2707: => 'Spalte [_1]',
2708:
1.133 bisitz 2709: 'Column [_1]'
2710: => 'Spalte [_1]',
2711:
1.61 riegler 2712: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2713: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2714:
2715: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2716: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2717:
2718: 'Diffs'
1.91 bisitz 2719: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2720:
1.137 bisitz 2721: # 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2722: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2723:
1.109 bisitz 2724:
1.137 bisitz 2725: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
1.201 hauer 2726: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 2727:
2728: '(only do if you know what you are doing.)'
2729: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2730:
1.61 riegler 2731: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2732: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2733:
2734: 'Drop Students'
1.201 hauer 2735: => 'Studierende ausschließen',
1.61 riegler 2736:
2737: 'Dropped [_1]'
2738: => '[_1] ausgeschlossen',
2739:
1.204 hauer 2740: 'Dropped [quant,_1,student].'
1.201 hauer 2741: => '[quant,_1,Studierender,Studierende] ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2742:
2743: 'Dropping Students'
1.201 hauer 2744: => 'Schließe Studierende aus',
1.61 riegler 2745:
2746: 'Dump Course DOCS'
1.148 bisitz 2747: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 2748:
2749: 'Enroll a single student'
1.201 hauer 2750: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 2751:
2752: 'Enrolling Students'
1.201 hauer 2753: => 'Studierende werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2754:
2755: 'Error'
2756: => 'Fehler',
2757:
1.114 bisitz 2758: 'Error: '
2759: => 'Fehler: ',
2760:
1.134 bisitz 2761: 'Error: [_1]'
2762: => 'Fehler: [_1]',
2763:
1.61 riegler 2764: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2765: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2766:
2767: 'Field'
2768: => 'Feld',
2769:
2770: 'Filenames in Construction Space'
2771: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2772:
2773: 'First Name'
2774: => 'Vorname',
2775:
2776: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2777: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2778:
2779: 'Full Update'
1.109 bisitz 2780: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2781:
2782: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2783: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2784:
2785: 'Generation'
2786: => 'Generation',
2787:
2788: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2789: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2790:
2791: 'HTML/XML'
2792: => 'HTML/XML',
2793:
2794: 'Hide'
1.86 bisitz 2795: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2796:
1.137 bisitz 2797: 'Student/Employee ID'
1.201 hauer 2798: => 'Studierende-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2799:
1.61 riegler 2800: 'Identify fields'
2801: => 'Identifiziere Felder',
2802:
2803: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.201 hauer 2804: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studierenden das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2805:
2806: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2807: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2808:
2809: 'Initial Password'
2810: => 'Anfangspasswort',
2811:
2812: 'Internal Filename'
2813: => 'Interner Dateiname',
2814:
2815: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2816: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2817:
2818: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2819: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2820:
2821: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2822: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2823:
2824: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2825: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2826:
2827: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2828: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2829:
2830: 'Last Name'
2831: => 'Nachname',
2832:
2833: 'Last Name, First Names'
2834: => 'Nachname, Vornamen',
2835:
2836: 'Login Type'
1.76 bisitz 2837: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2838:
2839: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2840: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2841:
2842: 'Modify Parameters'
1.96 www 2843: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2844:
2845: 'Modify student data'
1.201 hauer 2846: => 'Bearbeite Studierendendaten',
1.61 riegler 2847:
2848: 'Most recently published Version'
1.96 www 2849: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2850:
2851: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2852: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2853:
2854: 'None Found'
2855: => 'Kein gefunden',
2856:
1.150 bisitz 2857: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
2858: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 2859:
1.150 bisitz 2860: 'Note: This will not take effect if the user already exists.'
1.92 bisitz 2861: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2862:
1.204 hauer 2863: 'Processed [quant,_1,student].'
1.201 hauer 2864: => '[quant,_1,Studierender,Studierende] bearbeitet.',
1.61 riegler 2865:
2866: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2867: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2868:
2869: 'Registering'
2870: => 'Registriere',
2871:
2872: 'Samples'
1.92 bisitz 2873: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2874:
2875: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2876: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2877:
2878: 'Set Version to be used in Course'
2879: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2880:
2881: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2882: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2883:
2884: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2885: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2886:
2887: 'Show Preview'
2888: => 'Zeige Vorschau',
2889:
2890: 'Space separated'
1.77 bisitz 2891: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2892:
2893: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2894: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2895:
2896: 'Student Number'
2897: => 'Matrikelnummer',
2898:
2899: 'Tabulator separated'
2900: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2901:
1.177 schafran 2902: 'The optional e-mail address field was not specified.'
1.96 www 2903: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2904:
2905: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2906: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2907:
1.131 bisitz 2908: 'The optional ID number field was not specified.'
2909: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2910:
1.61 riegler 2911: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2912: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2913:
2914: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2915: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2916:
1.131 bisitz 2917: 'The optional section field was not specified.'
2918: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2919:
2920: 'The optional role field was not specified.'
2921: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2922:
2923: 'The optional domain field was not specified.'
2924: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2925:
1.61 riegler 2926: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2927: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2928:
1.131 bisitz 2929: 'Continue adding users?'
2930: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2931:
1.61 riegler 2932: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2933: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2934:
1.150 bisitz 2935: 'Total number of records found in file: [_1]'
2936: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 2937:
2938: 'Unable to enroll students'
1.201 hauer 2939: => 'Konnte Studierenden nicht eintragen.',
1.61 riegler 2940:
2941: 'Updating discussion time'
2942: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2943:
2944: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2945: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2946:
2947: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2948: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2949:
2950: 'Verify Content'
1.96 www 2951: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2952:
2953: 'Version used in Course'
2954: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2955:
2956: 'View Class List'
1.72 riegler 2957: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2958:
1.133 bisitz 2959: 'View Class list'
2960: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2961:
1.61 riegler 2962: 'Welcome'
2963: => 'Willkommen',
2964:
1.123 bisitz 2965: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2966: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2967:
2968: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2969: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2970:
2971: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2972: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2973:
2974: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2975: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2976:
2977: 'You need to specify the username field.'
1.142 riegler 2978: => 'Sie müssen das Benutzerkennung-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2979:
1.84 albertel 2980: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2981: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2982:
2983: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2984: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2985:
1.97 bisitz 2986: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2987: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2988:
1.114 bisitz 2989: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2990: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2991:
2992: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2993: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2994:
1.61 riegler 2995: 'most recent'
1.92 bisitz 2996: => 'neuester',
1.61 riegler 2997:
2998: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2999: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 3000:
3001: 'Calculate answers'
3002: => 'Berechne Antworten',
3003:
3004: ' Show All Foils'
1.96 www 3005: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3006:
3007: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 3008: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3009:
3010: 'Add new option'
1.105 bisitz 3011: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3012:
3013: 'Administrator'
3014: => 'Administrator',
3015:
3016: 'Answer:'
3017: => 'Antwort:',
3018:
3019: 'Attachment'
3020: => 'Anhang',
3021:
1.148 bisitz 3022: '(128 KB max size)'
3023: => '(maximal 128 KB)',
3024:
1.61 riegler 3025: 'Change'
1.96 www 3026: => 'Ändern',
1.61 riegler 3027:
3028: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3029: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3030:
3031: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3032: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3033:
3034: 'Concept:'
3035: => 'Konzept:',
3036:
3037: 'Correct Option:'
3038: => 'Korrekte Auswahl:',
3039:
3040: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3041: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
1.190 bisitz 3042: => 'Neuen Kurs erstellen',
3043:
3044: 'Create a New Group'
3045: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.61 riegler 3046:
1.133 bisitz 3047: 'Create a New Course or Group Space'
1.190 bisitz 3048: => 'Neuen Kurs- oder neuen Gruppenbereich erstellen',
1.133 bisitz 3049:
1.61 riegler 3050: 'Current'
3051: => 'Derzeitig',
3052:
3053: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3054: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3055:
3056: 'Delete:'
1.96 www 3057: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3058:
3059: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3060: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3061:
3062: 'Diffs with Version'
3063: => 'Unterscheidet sich von Version',
3064:
3065: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3066: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3069: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Display foils in order given'
1.96 www 3072: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3073:
3074: 'Display foils in random order'
1.96 www 3075: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3076:
3077: 'Domain Guest'
1.96 www 3078: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3079:
3080: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3081: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3082:
3083: 'False'
3084: => 'Falsch',
3085:
3086: 'Foil'
1.96 www 3087: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3088:
3089: 'Format:'
3090: => 'Format:',
3091:
3092: 'Height(pixel):'
1.96 www 3093: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3094:
3095: 'Hint Text'
1.96 www 3096: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3097:
3098: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.201 hauer 3099: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studierenden von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3100:
3101: 'Image:'
3102: => 'Bild:',
3103:
3104: 'Incorrect Answers:'
3105: => 'Falsche Antworten:',
3106:
3107: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3108: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3109:
3110: 'Librarian'
3111: => 'Bibliothekar',
3112:
1.89 bisitz 3113: 'Making Backup to [_1]'
3114: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3115:
3116: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3117: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3118:
3119: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3120: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3121:
3122: 'Metadata'
3123: => 'Metadaten',
3124:
1.118 bisitz 3125: 'metadata'
3126: => 'Metadaten',
3127:
1.61 riegler 3128: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3129: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3130:
3131: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3132: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3133:
1.164 schafran 3134: 'Save Metadata'
3135: => 'Metadaten speichern',
3136:
1.61 riegler 3137: 'Name:'
3138: => 'Name:',
3139:
1.84 albertel 3140: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3141: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3142:
3143: 'No language preference'
1.96 www 3144: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3145:
3146: 'Not shown, not used'
3147: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3148:
1.84 albertel 3149: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3150: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3151:
3152: 'Option response'
3153: => 'Option Antwort',
3154:
3155: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3156: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3157:
3158: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3159: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3160:
3161: 'Position'
3162: => 'Position',
3163:
3164: 'Preferred language'
3165: => 'Bevorzugte Sprache',
3166:
3167: 'Problems'
1.81 bisitz 3168: => 'Probleme',
1.61 riegler 3169:
3170: 'Produce Excel Output'
3171: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3172:
3173: 'Question Text'
3174: => 'Fragetext',
3175:
3176: 'Random position'
1.96 www 3177: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3178:
3179: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3180: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3181:
3182: 'Short string response'
1.105 bisitz 3183: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3184:
3185: 'Show always at bottom position'
3186: => 'Immer am Ende anzeigen',
3187:
3188: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3189: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3190:
3191: 'Size:'
1.96 www 3192: => 'Größe:',
1.61 riegler 3193:
1.84 albertel 3194: 'Save Changes'
1.96 www 3195: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3196:
3197: 'Submission Time Analysis'
3198: => 'Analyse der Einreichzeit',
3199:
3200: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3201: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3202:
3203: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3204: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3205:
3206: 'Text'
3207: => 'Text',
3208:
3209: 'Text Block'
3210: => 'Textblock',
3211:
1.177 schafran 3212: 'This is an automatic e-mail generated by the LON-CAPA system.'
3213: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte E-Mail.',
1.61 riegler 3214:
3215: 'True'
3216: => 'Wahr',
3217:
1.154 bisitz 3218: 'unused'
3219: => 'nicht verwendet',
3220:
1.61 riegler 3221: 'Type-in value'
3222: => 'eingebbarer Wert',
3223:
3224: 'Unit:'
3225: => 'Einheit:',
3226:
3227: 'Value'
3228: => 'Wert',
3229:
3230: 'Warning!'
1.76 bisitz 3231: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3232:
3233: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3234: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3235:
3236: 'anonymous'
3237: => 'anonym',
3238:
3239: 'bytes'
3240: => 'Bytes',
3241:
3242: 'loginproblems.html'
3243: => 'loginproblems.html',
3244:
3245: 'versions of this problem'
3246: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3247:
3248:
1.129 bisitz 3249: # Begin remote control (mydesk.tab)
3250: # 2x8 chars, only lower case
3251: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3252:
1.129 bisitz 3253: 'choose[_1]'
1.212 bisitz 3254: => 'wähle',
1.129 bisitz 3255: 'course[_1]'
1.212 bisitz 3256: => 'kurs',
1.61 riegler 3257:
1.129 bisitz 3258: 'switch[_1]'
1.212 bisitz 3259: => 'wechsle',
1.129 bisitz 3260: 'course[_2]'
1.212 bisitz 3261: => 'kurs',
1.61 riegler 3262:
1.129 bisitz 3263: 'switch[_2]'
1.212 bisitz 3264: => 'wechsle',
1.129 bisitz 3265: 'role[_1]'
1.212 bisitz 3266: => 'rolle',
1.61 riegler 3267:
1.129 bisitz 3268: 'choose[_2]'
1.212 bisitz 3269: => 'wähle',
1.129 bisitz 3270: 'role[_2]'
1.212 bisitz 3271: => 'rolle',
1.61 riegler 3272:
1.129 bisitz 3273: 'course[_3]'
1.212 bisitz 3274: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3275: 'docs[_1]'
1.212 bisitz 3276: => 'inhalt',
1.61 riegler 3277:
1.129 bisitz 3278: 'edit crs[_1]'
1.212 bisitz 3279: => 'bearb',
1.129 bisitz 3280: 'docs[_2]'
1.212 bisitz 3281: => 'kursdok',
1.61 riegler 3282:
1.129 bisitz 3283: 'navigate[_1]'
1.212 bisitz 3284: => 'inhalts-',
1.129 bisitz 3285: 'contents[_1]'
1.212 bisitz 3286: => 'verz',
3287:
3288: 'request-[_1]'
3289: => 'Kurs',
3290: 'course[_16]',
3291: => 'anfordern',
1.61 riegler 3292:
1.129 bisitz 3293: 'my[_1]'
1.212 bisitz 3294: => 'meine',
1.129 bisitz 3295: 'grades[_1]'
1.212 bisitz 3296: => 'bewert',
1.61 riegler 3297:
1.129 bisitz 3298: 'course[_4]'
1.212 bisitz 3299: => 'kurs',
1.129 bisitz 3300: 'grades[_2]'
1.212 bisitz 3301: => 'bewert',
1.61 riegler 3302:
1.129 bisitz 3303: 'course[_5]'
1.212 bisitz 3304: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3305: 'chart[_1]'
1.212 bisitz 3306: => 'fortschr',
1.61 riegler 3307:
1.129 bisitz 3308: 'course[_6]'
1.212 bisitz 3309: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3310: 'stats[_1]'
1.212 bisitz 3311: => 'stat',
1.61 riegler 3312:
1.129 bisitz 3313: 'manage[_1]'
1.212 bisitz 3314: => 'verwalte',
1.129 bisitz 3315: 'acc keys[_1]'
1.212 bisitz 3316: => 'z-schl',
1.61 riegler 3317:
1.129 bisitz 3318: 'course[_12]'
1.212 bisitz 3319: => 'kursteil',
1.129 bisitz 3320: 'roster[_1]'
1.212 bisitz 3321: => 'nehmer',
1.61 riegler 3322:
1.129 bisitz 3323: 'user[_1]'
1.212 bisitz 3324: => 'benutzer',
1.129 bisitz 3325: 'roles[_1]'
1.212 bisitz 3326: => 'rollen',
1.61 riegler 3327:
1.129 bisitz 3328: 'create[_1]'
1.212 bisitz 3329: => 'kurs',
1.129 bisitz 3330: 'course[_8]'
1.212 bisitz 3331: => 'erstel',
1.61 riegler 3332:
1.129 bisitz 3333: 'course[_9]'
1.212 bisitz 3334: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3335: 'parms[_1]'
1.212 bisitz 3336: => 'param',
1.61 riegler 3337:
1.129 bisitz 3338: 'con-[_1]'
1.212 bisitz 3339: => 'konstr-',
1.129 bisitz 3340: 'struct[_1]'
1.212 bisitz 3341: => 'bereich',
1.61 riegler 3342:
1.129 bisitz 3343: 'domain[_1]'
1.212 bisitz 3344: => 'domänen-',
1.129 bisitz 3345: 'config[_1]'
1.212 bisitz 3346: => 'konfig',
1.61 riegler 3347:
1.129 bisitz 3348: 'resource[_1]'
1.212 bisitz 3349: => 'res-',
1.129 bisitz 3350: 'space[_1]'
1.212 bisitz 3351: => 'bereich',
1.61 riegler 3352:
1.129 bisitz 3353: 'co res[_1]'
1.212 bisitz 3354: => 'co-res-',
1.129 bisitz 3355: 'space[_2]'
1.212 bisitz 3356: => 'bereich',
1.61 riegler 3357:
1.129 bisitz 3358: 'what is[_1]'
1.212 bisitz 3359: => 'wasgibts',
1.129 bisitz 3360: 'new[_1]'
1.212 bisitz 3361: => 'neues',
1.61 riegler 3362:
1.129 bisitz 3363: 'enter[_1]'
1.212 bisitz 3364: => 'eingeben',
1.129 bisitz 3365: 'grades[_3]'
1.212 bisitz 3366: => 'bewert',
1.61 riegler 3367:
1.129 bisitz 3368: 'send[_1]'
1.212 bisitz 3369: => 'sende',
1.129 bisitz 3370: 'scantron[_1]'
1.212 bisitz 3371: => 'scantron',
1.61 riegler 3372:
1.129 bisitz 3373: 'course[_13]'
1.212 bisitz 3374: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3375: 'catalog[_1]'
1.212 bisitz 3376: => 'übersi',
1.61 riegler 3377:
1.129 bisitz 3378: 'view[_1]'
1.212 bisitz 3379: => 'lese-',
1.129 bisitz 3380: 'bookmark[_1]'
1.212 bisitz 3381: => 'zeichen',
1.61 riegler 3382:
1.129 bisitz 3383: 'calendar[_1]'
1.212 bisitz 3384: => 'kalend-',
1.129 bisitz 3385: 'announce[_1]'
1.212 bisitz 3386: => 'ankünd',
1.61 riegler 3387:
1.129 bisitz 3388: 'commu-[_1]'
1.212 bisitz 3389: => 'kommu-',
1.129 bisitz 3390: 'nication[_1]'
1.212 bisitz 3391: => 'nikation',
1.61 riegler 3392:
1.129 bisitz 3393: 'course[_10]'
1.212 bisitz 3394: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3395: 'chat[_1]'
1.212 bisitz 3396: => 'chatroom',
1.61 riegler 3397:
1.129 bisitz 3398: 'course[_14]'
1.212 bisitz 3399: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3400: 'groups[_1]'
1.212 bisitz 3401: => 'gruppen',
1.61 riegler 3402:
1.129 bisitz 3403: 'port-[_1]'
1.212 bisitz 3404: => 'port-',
1.129 bisitz 3405: 'folio[_1]'
1.212 bisitz 3406: => 'folio',
1.61 riegler 3407:
1.129 bisitz 3408: 'edit[_1]'
1.212 bisitz 3409: => 'blogs',
1.129 bisitz 3410: 'blogs[_1]'
1.212 bisitz 3411: => 'verwalt',
1.129 bisitz 3412:
3413: 'search[_3]'
1.212 bisitz 3414: => 'suche in',
1.129 bisitz 3415: 'prtfolio[_1]'
1.212 bisitz 3416: => 'prtfolio',
1.61 riegler 3417:
1.129 bisitz 3418: 'search[_1]'
3419: => 'im kurs[_1]',
3420: 'course[_11]'
3421: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3422:
1.129 bisitz 3423: 'search[_2]'
3424: => 'suche in[_2]',
3425: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3426: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3427:
1.129 bisitz 3428: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3429: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3430: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3431: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3432:
1.129 bisitz 3433: 'exit[_1]'
1.212 bisitz 3434: => 'beenden',
1.129 bisitz 3435: ' [_1]'
3436: => ' [_1]',
1.61 riegler 3437:
1.129 bisitz 3438: #=====================
3439: #???:
1.61 riegler 3440:
3441: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3442: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3443:
3444: 'enroll[_1]'
1.96 www 3445: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3446:
3447: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3448: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3449:
3450: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3451: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3452:
3453: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3454: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3455:
3456: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3457: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3458:
3459: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3460: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3461:
3462: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3463: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3464:
3465: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3466: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3467:
3468: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3469: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3470:
1.129 bisitz 3471: 'anno-[_1]'
3472: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3473:
1.129 bisitz 3474: 'backward[_1]'
3475: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3476:
1.129 bisitz 3477: 'bookmark[_2]'
3478: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3479:
1.129 bisitz 3480: 'evaluate[_1]'
3481: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3482:
1.129 bisitz 3483: 'feedback[_1]'
3484: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3485:
1.129 bisitz 3486: 'forward[_1]'
3487: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3488:
1.129 bisitz 3489: 'discuss[_1]'
3490: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3491:
1.129 bisitz 3492: # End remote control
1.61 riegler 3493:
3494: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.142 riegler 3495: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3496:
3497: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3498: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3499:
3500: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3501: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3502:
3503: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3504: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3505:
3506: 'ABSTRACT'
1.96 www 3507: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3508:
3509: 'Access Control'
3510: => 'Zugangskontrolle',
3511:
3512: 'Activate'
3513: => 'Aktivieren',
3514:
3515: 'Add Roles'
1.96 www 3516: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3517:
3518: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3519: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3520:
3521: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3522: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3523:
3524: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3525: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3526:
1.148 bisitz 3527: 'Date Shift'
3528: => 'Datumsverschiebung',
3529:
3530: 'Do not clone date parameters'
3531: => 'Datumswerte nicht klonen',
3532:
3533: 'Clone date parameters as-is'
3534: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
3535:
3536: 'Shift date parameters by number of days'
3537: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
3538:
1.61 riegler 3539: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3540: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3541:
3542: 'Advanced Edit'
3543: => 'Erweiterter Editor',
3544:
3545: 'All Resources'
3546: => 'Alle Ressourcen',
3547:
3548: 'All Students'
3549: => 'Alle Studierenden',
3550:
1.176 bisitz 3551: 'Allowed filetypes: [_1]'
3552: => 'Akzeptierte Dateitypen: [_1]',
1.61 riegler 3553:
1.143 bisitz 3554: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.201 hauer 3555: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3556:
3557: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.201 hauer 3558: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3559:
3560: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3561: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3562:
3563: 'Answerable'
3564: => 'Beantwortbar',
3565:
3566: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3567: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3568:
3569: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3570: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3571:
3572: 'Automated adds'
1.96 www 3573: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3574:
3575: 'Automated drops'
1.96 www 3576: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3577:
3578: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3579: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3580:
3581: 'Bad Filename'
1.96 www 3582: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3583:
3584: 'Begin Enrollment'
3585: => 'Kursbelegung beginnen',
3586:
3587: 'Binary File'
1.96 www 3588: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3589:
3590: 'Blank'
3591: => 'Leer',
3592:
3593: 'Browse'
1.96 www 3594: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3595:
3596: 'CSV format'
3597: => 'CSV Format',
3598:
3599: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3600: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3601:
3602: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3603: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3604:
3605: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3606: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3607:
3608: 'Change User Privileges'
1.96 www 3609: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3610:
3611: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3612: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3613:
3614: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3615: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3616:
3617: 'Click here for help'
1.66 riegler 3618: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3619:
3620: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3621: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3622:
3623: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3624: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3625:
3626: 'Clone an existing course'
3627: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3628:
3629: 'Close This Window'
1.96 www 3630: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3631:
3632: 'Closed'
3633: => 'Geschlossen',
3634:
3635: 'Communication'
1.77 bisitz 3636: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3637:
3638: 'Compare versions of'
3639: => 'Vergleiche Versionen von',
3640:
3641: 'Completely new course'
3642: => 'Komplett neuer Kurs',
3643:
3644: 'Construction Space Version'
3645: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3646:
3647: 'Continue'
1.66 riegler 3648: => 'Weiter',
1.61 riegler 3649:
3650: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3651: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3652:
3653: 'Copy selected'
1.96 www 3654: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3655:
3656: 'Course Code'
3657: => 'Kurscode',
3658:
3659: 'Course Content'
3660: => 'Kursinhalt',
3661:
3662: 'Course Data'
3663: => 'Kursdaten',
3664:
3665: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3666: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3667:
3668: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3669: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3670:
3671: 'Course Information'
3672: => 'Kursinformationen',
3673:
1.118 bisitz 3674: 'Resource Level'
3675: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3676:
3677: 'Map/Folder Level'
3678: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3679:
1.61 riegler 3680: 'Course Level'
1.118 bisitz 3681: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3682:
3683: 'Course Search'
1.85 bisitz 3684: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3685:
3686: 'Course Title'
3687: => 'Kurstitel',
3688:
3689: 'Create New User'
3690: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3691:
3692: 'Create User'
3693: => 'Benutzer erstellen',
3694:
3695: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3696: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3697:
3698: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3699: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3700:
3701: 'Current Ending Date: [_1]'
1.199 schafran 3702: => 'Derzeitiges Enddatum: [_1]',
1.61 riegler 3703:
3704: 'Current Ending Date: not set'
1.199 schafran 3705: => 'Derzeitiges Enddatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3706:
3707: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3708: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3709:
3710: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3711: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3712:
3713: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3714: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3715:
3716: 'Current Version'
1.90 bisitz 3717: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3718:
3719: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3720: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3721:
3722: 'Currently no additional roles or courses'
1.139 bisitz 3723: => 'Derzeit keine weiteren Rollen oder Kurse',
3724:
3725: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
3726: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 3727:
1.176 bisitz 3728: 'Currently submitted: [_1]'
3729: => 'Derzeit eingereicht: [_1]',
1.61 riegler 3730:
3731: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3732: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3733:
3734: 'Cut selected'
3735: => 'Auswahl ausschneiden',
3736:
3737: 'Decompress'
1.156 bisitz 3738: => 'Entpacken',
1.61 riegler 3739:
3740: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3741: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3742:
3743: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3744: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3745:
3746: 'Default Student Spreadsheet'
1.201 hauer 3747: => 'Standard-Studierenden-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3748:
3749: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3750: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3751:
3752: 'Default for new courses is'
1.96 www 3753: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3754:
3755: 'Default:'
3756: => 'Voreingestellt:',
3757:
3758: 'Define Role'
1.109 bisitz 3759: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3760:
3761: 'Dependencies'
1.96 www 3762: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3763:
3764: 'Description:'
3765: => 'Beschreibung:',
3766:
3767: 'Disable student resource discussion'
1.201 hauer 3768: => 'Ressourcendiskussion für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 3769:
3770: 'Disable student use of chatrooms'
1.201 hauer 3771: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 3772:
3773: 'Display file attributes'
3774: => 'Zeige Dateiattribute',
3775:
3776: 'Do NOT generate as standard course'
3777: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3778:
3779: 'Domain Level'
1.96 www 3780: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3781:
3782: "Don't Show Feedback"
3783: => "Kein Feedback anzeigen",
3784:
3785: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3786: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3787:
3788: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3789: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3790:
3791: 'ERROR'
3792: => 'FEHLER',
3793:
3794: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3795: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3796:
3797: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3798: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3799:
3800: 'End Time'
1.74 bisitz 3801: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3802:
3803: 'Ending Date'
1.199 schafran 3804: => 'Enddatum',
1.61 riegler 3805:
1.118 bisitz 3806: 'Ending date'
1.199 schafran 3807: => 'Enddatum',
1.118 bisitz 3808:
1.61 riegler 3809: 'Enroll One Student'
1.201 hauer 3810: => 'Einen einzelnen Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3811:
3812: 'Enroll as student'
1.201 hauer 3813: => 'Studierende den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3814:
3815: 'Enrolling'
3816: => 'Belege',
3817:
3818: 'Enrolling Student'
1.201 hauer 3819: => 'Studierender wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3820:
3821: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3822: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3823:
1.109 bisitz 3824: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3825: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3826:
1.61 riegler 3827: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3828: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3829:
1.61 riegler 3830: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3831: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3832:
1.61 riegler 3833: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3834: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3835:
3836: 'Error: Directory Non Empty'
3837: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3838:
3839: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3840: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3841:
3842: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3843: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3844:
1.156 bisitz 3845: 'Homework Problem'
3846: => 'Übungsaufgabe',
3847:
1.61 riegler 3848: 'Exam Problem'
1.96 www 3849: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3850:
3851: 'Excel format'
1.65 riegler 3852: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3853:
3854: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3855: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3856:
3857: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3858: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3859:
1.61 riegler 3860: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3861: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3862:
1.61 riegler 3863: 'First'
3864: => 'Erste',
3865:
3866: 'First Resource'
3867: => 'Erste Ressource',
3868:
1.137 bisitz 3869: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3870: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3871:
3872: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3873: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3874:
3875: 'For one or more students'
1.96 www 3876: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3877:
3878: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3879: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3880:
3881: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3882: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3883:
3884: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3885: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3886:
1.123 bisitz 3887: 'Arabic - UTF'
1.197 bisitz 3888: => 'ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ - UTF',
1.123 bisitz 3889:
3890: 'German - UTF'
3891: => 'Deutsch - UTF',
3892:
1.129 bisitz 3893: 'English - UTF'
1.197 bisitz 3894: => 'English - UTF',
1.129 bisitz 3895:
3896: 'Spanish (Castellan) - UTF'
1.197 bisitz 3897: => 'español (castellano) - UTF',
1.129 bisitz 3898:
1.123 bisitz 3899: 'Persian - UTF'
1.197 bisitz 3900: => 'ﺍیﺭﺎﻧی - UTF',
1.123 bisitz 3901:
1.129 bisitz 3902: 'French - UTF'
1.197 bisitz 3903: => 'français - UTF',
1.129 bisitz 3904:
3905: 'Hebrew - UTF'
1.197 bisitz 3906: => 'עברית - UTF',
1.129 bisitz 3907:
1.123 bisitz 3908: 'Japanese - UTF'
1.197 bisitz 3909: => '日本語 - UTF',
1.123 bisitz 3910:
1.129 bisitz 3911: 'Portuguese - UTF'
1.197 bisitz 3912: => 'Português - UTF',
1.129 bisitz 3913:
1.123 bisitz 3914: 'Russian - UTF'
1.197 bisitz 3915: => 'Юникод - UTF',
1.123 bisitz 3916:
1.129 bisitz 3917: 'Turkish - UTF'
1.197 bisitz 3918: => 'türkçe - UTF',
1.129 bisitz 3919:
1.185 riegler 3920: 'Chinese Simplified - UTF'
1.197 bisitz 3921: => '简体中文 - UTF',
1.185 riegler 3922:
1.191 bisitz 3923: 'Swedish Chef - UTF'
3924: => 'Dänischer Koch - UTF',
1.123 bisitz 3925:
1.61 riegler 3926: 'Go'
1.78 bisitz 3927: => 'Go',
1.61 riegler 3928:
1.114 bisitz 3929: 'go'
3930: => 'Go',
3931:
1.61 riegler 3932: 'Go to ...'
1.147 bisitz 3933: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 3934:
3935: 'Help on Creating Courses'
3936: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3937:
3938: 'Home Server'
1.92 bisitz 3939: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3940:
3941: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3942: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3943:
3944: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3945: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3946:
3947: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3948: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3949:
3950: 'How should the results be printed?'
3951: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3952:
3953: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3954: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3955:
3956: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3957: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3958:
3959: 'Include retrieval of student photographs?'
1.201 hauer 3960: => 'Abrufen der Studierendenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3961:
3962: 'Institutional Information'
3963: => 'Institutionelle Information',
3964:
3965: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 3966: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3967:
3968: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3969: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3970:
3971: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3972: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3973:
3974: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 3975: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 3976:
3977: 'KEYWORDS'
1.96 www 3978: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3979:
1.61 riegler 3980: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3981: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3982:
1.93 albertel 3983: 'LaTeX mode'
3984: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3985:
1.61 riegler 3986: 'Languages used'
1.101 bisitz 3987: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3988:
1.61 riegler 3989: 'Last'
1.92 bisitz 3990: => 'Letzte',
1.61 riegler 3991:
3992: 'Leave blank on scoring form'
3993: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3994:
3995: 'List Directory'
3996: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3997:
3998: 'Location'
1.76 bisitz 3999: => 'Ort',
1.61 riegler 4000:
4001: 'Login Data'
1.119 bisitz 4002: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 4003:
4004: 'Logout'
1.78 bisitz 4005: => 'Abmelden',
1.61 riegler 4006:
4007: 'Make new directory'
4008: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
4009:
4010: 'Make new file'
4011: => 'Neue Datei erstellen',
4012:
4013: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4014: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4015:
4016: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4017: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4018:
4019: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4020: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4021:
4022: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4023: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4024:
4025: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4026: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4027:
4028: 'Messaging'
4029: => 'Versenden von Nachrichten',
4030:
1.135 bisitz 4031: 'first'
4032: => 'Vorname', # !
4033:
4034: 'last'
4035: => 'Nachname', # !
4036:
4037: 'middle'
4038: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4039:
4040: 'Middle Name'
4041: => '2. Vorname',
4042:
4043: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4044: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4045:
1.126 bisitz 4046: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4047: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4048:
4049: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4050: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4051:
4052: 'Modify User'
1.114 bisitz 4053: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4054:
4055: 'Modify another students data'
1.201 hauer 4056: => 'Daten eines anderen Studierenden bearbeiten',
1.61 riegler 4057:
4058: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4059: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4060:
4061: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4062: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4063:
1.126 bisitz 4064: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4065: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4066:
4067: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4068: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4069:
4070: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4071: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4072:
4073: 'Name of Role'
4074: => 'Bezeichnung der Rolle',
4075:
4076: 'Navigate'
4077: => 'Navigiere',
4078:
4079: 'New Directory'
4080: => 'Neues Verzeichnis',
4081:
4082: 'New HTML file'
4083: => 'Neue HTML-Datei',
4084:
4085: 'New Resource'
4086: => 'Neue Ressource',
4087:
4088: 'New Role'
4089: => 'Neue Rolle',
4090:
4091: 'New User'
4092: => 'Neuer Benutzer',
4093:
4094: 'New Value'
4095: => 'Neuer Wert',
4096:
4097: 'New assembled page'
4098: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4099:
4100: 'New assembled sequence'
4101: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4102:
4103: 'New custom rights file'
4104: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4105:
4106: 'New file'
4107: => 'Neue Datei',
4108:
4109: 'New problem'
4110: => 'Neue Aufgabe',
4111:
4112: 'New style file'
4113: => 'Neue Style-Datei',
4114:
4115: 'New subdirectory'
4116: => 'Neues Unterverzeichnis',
4117:
4118: 'Next '
4119: => 'Weiter ',
4120:
4121: 'No'
4122: => 'Nein',
4123:
4124: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4125: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4126:
4127: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4128: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4129:
4130: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4131: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4132:
4133: 'No new filename specified.'
4134: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4135:
4136: 'No such file'
4137: => 'Datei nicht gefunden',
4138:
4139: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4140: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4141:
1.90 bisitz 4142: 'Not applicable -'
4143: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4144:
4145: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4146: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4147:
1.90 bisitz 4148: 'Not set -'
4149: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4150:
4151: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4152: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4153:
4154: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4155: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4156:
4157: 'Number of columns'
4158: => 'Anzahl an Spalten',
4159:
4160: 'Old Value'
4161: => 'Alter Wert',
4162:
4163: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.176 bisitz 4164: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Voreinstellungen)',
1.61 riegler 4165:
4166: 'Online Help'
1.76 bisitz 4167: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4168:
4169: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4170: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4171:
4172: 'Open Course'
1.76 bisitz 4173: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4174:
4175: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4176: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4177:
4178: 'Open and correct'
1.96 www 4179: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4180:
4181: 'Open with full tries'
1.96 www 4182: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4183:
4184: 'Output Format: [_1]'
4185: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4186:
1.156 bisitz 4187: 'Layout Options'
4188: => 'Layout-Optionen',
4189:
1.61 riegler 4190: 'Page layout'
4191: => 'Seitenlayout',
4192:
4193: 'Paper type'
4194: => 'Papiertyp',
4195:
1.156 bisitz 4196: 'PDF-Formfields'
4197: => 'PDF-Formularfelder',
4198:
4199: 'with Formfields'
4200: => 'mit Formluarfeldern',
4201:
4202: 'without Formfields'
4203: => 'ohne Formularfelder',
4204:
1.61 riegler 4205: 'Parameter'
4206: => 'Parameter',
4207:
4208: 'Paste after selected'
1.96 www 4209: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4210:
4211: 'Personal Data'
1.96 www 4212: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4213:
4214: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4215: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4216:
1.133 bisitz 4217: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4218: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4219:
4220: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4221: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4222:
4223: 'Invalid home server for course: [_1]'
4224: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4225:
4226: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4227: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4228:
4229: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4230: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4231:
1.164 schafran 4232: 'Please select the Authentication mechanism'
1.86 bisitz 4233: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4234:
4235: 'Please stand by.'
4236: => 'Bitte warten.',
4237:
4238: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4239: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4240:
4241: 'Preparing Printout'
4242: => 'Bereite Ausdruck vor',
4243:
4244: 'Print'
4245: => 'Drucken',
4246:
1.93 albertel 4247: 'Print Index'
1.107 bisitz 4248: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4249:
1.156 bisitz 4250: 'Print Discussions'
4251: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
4252:
4253: 'Print Annotations'
4254: => 'Notizen drucken',
4255:
1.93 albertel 4256: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4257: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4258:
4259: 'Print:'
4260: => 'Drucke:',
4261:
4262: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4263: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4264:
1.138 bisitz 4265: 'Processed file: [_1]'
4266: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4267:
4268: 'Publish this Resource'
1.96 www 4269: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4270:
4271: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4272: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4273:
4274: 'Recent'
4275: => 'zuletzt',
4276:
4277: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4278: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4279:
4280: 'Report a Bug'
4281: => 'Einen Fehler melden',
4282:
4283: 'Resource'
4284: => 'Ressource',
4285:
4286: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4287: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4288:
4289: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4290: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4291:
4292: 'Response'
4293: => 'Antwort',
4294:
4295: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4296: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4297:
4298: 'Retrieving current (most recent) version'
1.158 bisitz 4299: => 'Aktuelleste Version wiederherstellen',
4300:
4301: 'Retrieving old version'
4302: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4303:
4304: 'Return to DOCS'
1.96 www 4305: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4306:
4307: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 4308: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 4309:
4310: 'Revoke'
4311: => 'Entziehen',
4312:
4313: 'Revoke Existing Roles'
4314: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4315:
4316: 'Role'
4317: => 'Rolle',
4318:
1.135 bisitz 4319: 'Role:'
4320: => 'Rolle:',
4321:
1.61 riegler 4322: 'Role Information'
4323: => 'Information zur Rolle',
4324:
4325: 'Sample Points:'
4326: => 'Abtastpunkte:',
4327:
4328: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4329: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4330:
4331: 'Select Action'
1.96 www 4332: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4333:
4334: 'Select All Resources'
1.96 www 4335: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4336:
4337: 'Select Printing Options:'
1.156 bisitz 4338: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 4339:
4340: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4341: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4342:
4343: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4344: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4345:
4346: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4347: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4348:
4349: 'Select Section'
1.96 www 4350: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4351:
4352: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4353: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4354:
4355: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4356: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4357:
4358: 'Select Style File'
1.96 www 4359: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4360:
1.102 bisitz 4361: "Select a user name to modify the student's information"
1.142 riegler 4362: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4363:
4364: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.142 riegler 4365: => 'Wählen Sie eine Benutzerkennung, von welcher Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4366:
4367: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4368: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4369:
4370: 'Set'
1.86 bisitz 4371: => 'Setze',
1.61 riegler 4372:
1.126 bisitz 4373: 'Set?'
4374: => 'Setzen?',
4375:
1.61 riegler 4376: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4377: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4378:
4379: 'Set End Date'
1.199 schafran 4380: => 'Enddatum festlegen',
1.61 riegler 4381:
4382: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4383: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4384:
4385: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4386: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4387:
4388: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4389: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4390:
4391: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4392: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4393:
4394: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4395: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4396:
4397: 'Set to ...'
1.156 bisitz 4398: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 4399:
4400: 'Show Answer'
4401: => 'Zeige Antwort',
4402:
4403: 'Show Feedback'
4404: => 'Zeige Feedback',
4405:
4406: 'Simple Edit'
4407: => 'Einfacher Editor',
4408:
4409: 'Start Time'
1.92 bisitz 4410: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4411:
4412: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4413: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4414:
4415: 'Starting Date'
4416: => 'Anfangsdatum',
4417:
1.118 bisitz 4418: 'Starting date'
4419: => 'Anfangsdatum',
4420:
1.61 riegler 4421: 'Student ID'
4422: => 'Matrikelnummer',
4423:
4424: 'Student Information'
1.201 hauer 4425: => 'Studierenden-Informationen',
1.61 riegler 4426:
4427: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4428: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4429:
4430: 'Student Status'
4431: => 'Studierendenstatus',
4432:
4433: 'Student Status: [_1]'
4434: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4435:
4436: 'Student information updated successfully.'
1.201 hauer 4437: => 'Studierenden-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
1.61 riegler 4438:
4439: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4440: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4441:
4442: 'Students with expired roles'
4443: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4444:
4445: 'Subject:'
1.116 bisitz 4446: => 'Thema:',
1.61 riegler 4447:
4448: 'Submissions'
4449: => 'Einreichungen',
4450:
4451: 'Submit Modifications'
1.96 www 4452: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4453:
4454: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4455: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4456:
4457: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4458: => 'Frage einer Umfrage',
4459:
4460: 'Survey question'
4461: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4462:
4463: 'System Level'
1.95 bisitz 4464: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4465:
4466: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4467: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4468:
4469: 'TeX unconverted due to errors'
4470: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4471:
4472: 'TeX unconverted due to previous errors'
4473: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4474:
4475: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4476: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4477:
4478: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4479: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4480:
4481: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4482: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4483:
4484: 'The requested file'
4485: => 'Die angeforderte Datei',
4486:
4487: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4488: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4489:
4490: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4491: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4492:
4493: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4494: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4495:
4496: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4497: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4498:
4499: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4500: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4501:
4502: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4503: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4504:
4505: 'Type in value'
4506: => 'Wert eingeben',
4507:
4508: 'Type:'
4509: => 'Typ:',
4510:
4511: 'UNDISPLAYABLE'
4512: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4513:
4514: 'Unable to enroll'
1.96 www 4515: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4516:
4517: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4518: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4519:
4520: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4521: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4522:
4523: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4524: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4525:
4526: 'Unavailable course'
1.96 www 4527: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4528:
4529: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4530: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4531:
4532: 'Upload class list'
1.72 riegler 4533: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4534:
4535: 'Upload file'
1.89 bisitz 4536: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4537:
4538: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4539: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4540:
4541: 'VIEW'
4542: => 'ANSICHT',
4543:
4544: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4545: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4546:
4547: 'Visibly Separate Items on Pages'
4548: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4549:
4550: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4551: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4552:
4553: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4554: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4555:
4556: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4557: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4558:
4559: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4560: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4561:
4562: 'Width'
4563: => 'Breite',
4564:
1.156 bisitz 4565: 'Print Options'
4566: => 'Druckoptionen',
4567:
4568: 'Print Answers'
4569: => 'Antworten drucken',
4570:
4571: 'Only Answers'
4572: => 'Nur Antworten',
4573:
1.61 riegler 4574: 'With Answers'
4575: => 'Mit Antworten',
4576:
4577: 'Without Answers'
4578: => 'Ohne Antworten',
4579:
4580: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4581: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4582:
4583: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4584: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4585:
4586: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.201 hauer 4587: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studierenden wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studierendendaten.',
1.61 riegler 4588:
4589: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4590: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4591:
4592: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4593: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4594:
1.114 bisitz 4595: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4596: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4597:
1.110 bisitz 4598: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4599: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4600:
1.110 bisitz 4601: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4602: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4603:
4604: 'after selected'
4605: => 'nach erfolgter Auswahl',
4606:
4607: 'and'
4608: => 'und',
4609:
4610: 'anno.gif'
4611: => 'anno.gif',
4612:
4613: 'anot.gif'
4614: => 'anot.gif',
4615:
4616: 'bchat.gif'
4617: => 'bchat.gif',
4618:
4619: 'between'
4620: => 'zwischen',
4621:
4622: 'button'
1.77 bisitz 4623: => 'Button',
1.61 riegler 4624:
4625: 'by'
4626: => 'durch',
4627:
4628: 'catalog.gif'
4629: => 'catalog.gif',
4630:
4631: 'ccrs.gif'
4632: => 'ccrs.gif',
4633:
4634: 'check all'
1.96 www 4635: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4636:
4637: 'chmod error'
1.96 www 4638: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4639:
4640: 'chrt.gif'
4641: => 'chrt.gif',
4642:
4643: 'click on the'
4644: => 'klicken Sie bitte auf',
4645:
4646: 'com.gif'
4647: => 'com.gif',
4648:
4649: 'copy Error'
4650: => 'Kopierfehler',
4651:
4652: 'courses.gif'
4653: => 'courses.gif',
4654:
4655: 'cprv.gif'
4656: => 'cprv.gif',
4657:
4658: 'cstr.gif'
4659: => 'cstr.gif',
4660:
4661: 'currently does not exist'
4662: => 'existiert z.Z. nicht',
4663:
4664: 'custom'
1.125 bisitz 4665: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4666:
4667: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4668: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4669:
4670: 'docs.gif'
4671: => 'docs.gif',
4672:
4673: 'domain'
1.96 www 4674: => 'Domäne',
1.61 riegler 4675:
4676: 'egrd.gif'
4677: => 'egrd.gif',
4678:
4679: 'enrl.gif'
4680: => 'enrl.gif',
4681:
4682: 'eval.gif'
4683: => 'eval.gif',
4684:
4685: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4686: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4687:
4688: 'extension'
4689: => 'Endung',
4690:
4691: 'external'
4692: => 'extern',
4693:
4694: 'fdbk.gif'
4695: => 'fdbk.gif',
4696:
4697: 'file<br />extension'
4698: => 'Datei-<br />Endung',
4699:
4700: 'first name'
4701: => 'Vorname',
4702:
4703: 'generation'
4704: => 'Generation',
4705:
4706: 'grds.gif'
4707: => 'grds.gif',
4708:
4709: 'in domain'
1.96 www 4710: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4711:
4712: 'internal'
4713: => 'intern',
4714:
4715: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4716: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4717:
4718: 'keys.gif'
4719: => 'keys.gif',
4720:
4721: 'last name'
4722: => 'Nachname',
4723:
4724: 'logout.gif'
4725: => 'logout.gif',
4726:
4727: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4728: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4729:
4730: 'middle name'
4731: => 'zweiter Vorname',
4732:
4733: 'name'
4734: => 'Name',
4735:
4736: 'nav.gif'
4737: => 'nav.gif',
4738:
4739: 'no ending date'
1.199 schafran 4740: => 'kein Enddatum',
1.61 riegler 4741:
4742: 'number'
4743: => 'Nummer',
4744:
4745: 'obsolete replacement'
4746: => 'veraltete Ersetzung',
4747:
4748: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4749: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4750:
1.157 bisitz 4751: '[_1] only search domain [_2]' # 1: checkbox, 2: domain
4752: => '[_1] Nur in Domäne [_2] suchen',
1.61 riegler 4753:
4754: 'optional'
1.80 bisitz 4755: => 'optional',
1.61 riegler 4756:
4757: 'or any other value'
4758: => 'oder jeder andere Wert',
4759:
4760: 'parm.gif'
4761: => 'parm.gif',
4762:
4763: 'pref.gif'
4764: => 'pref.gif',
4765:
4766: 'private'
4767: => 'privat',
4768:
4769: 'prt.gif'
4770: => 'prt.gif',
4771:
4772: 'public'
1.96 www 4773: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4774:
4775: 'publisher<br />owner'
4776: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4777:
4778: 'res.gif'
4779: => 'res.gif',
4780:
4781: 'roles.gif'
4782: => 'roles.gif',
4783:
4784: 'sbkm.gif'
4785: => 'sbkm.gif',
4786:
4787: 'section'
1.74 bisitz 4788: => 'Sektion',
1.61 riegler 4789:
4790: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4791: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4792:
4793: 'spacer.gif'
4794: => 'spacer.gif',
4795:
4796: 'sprs.gif'
4797: => 'sprs.gif',
4798:
4799: 'src.gif'
4800: => 'src.gif',
4801:
4802: 'standard'
4803: => 'Standard',
4804:
4805: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4806: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4807:
4808: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4809: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4810:
4811: 'stat.gif'
4812: => 'stat.gif',
4813:
4814: 'student name'
1.201 hauer 4815: => 'Name des Studierenden',
1.61 riegler 4816:
4817: 'template'
4818: => 'Vorlage',
4819:
4820: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4821: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4822:
4823: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4824: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4825:
4826: 'uncheck all'
4827: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4828:
4829: 'use related words'
1.96 www 4830: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4831:
1.116 bisitz 4832: '[_1] use related words'
4833: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4834:
1.61 riegler 4835: 'username'
1.142 riegler 4836: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 4837:
4838: 'vbkm.gif'
4839: => 'vbkm.gif',
4840:
4841: 'versus'
4842: => 'gegen',
4843:
4844: 'with server'
4845: => 'mit Server',
4846:
4847: 'yes'
4848: => 'ja',
4849:
4850: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 4851: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 4852:
1.126 bisitz 4853: '[_1] for default hiding'
4854: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4855:
1.126 bisitz 4856: '[_1] for visible separation.'
4857: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4858:
1.126 bisitz 4859: 'Changes will not show until next login.'
4860: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4861:
4862: '[_1] if allowed, anything else if not'
4863: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4864:
1.61 riegler 4865: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4866: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4867:
1.126 bisitz 4868: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4869: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4870:
1.126 bisitz 4871: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4872: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4873:
1.61 riegler 4874: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4875: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4876:
1.61 riegler 4877: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4878: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4879:
1.61 riegler 4880: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4881: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4882:
1.61 riegler 4883: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4884: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4885:
1.61 riegler 4886: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4887: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4888:
1.61 riegler 4889: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4890: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4891:
1.61 riegler 4892: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4893: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4894:
1.61 riegler 4895: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4896: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4897:
1.61 riegler 4898: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4899: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4900:
1.61 riegler 4901: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.176 bisitz 4902: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimaltrennzeichen) sein.',
1.75 bisitz 4903:
1.61 riegler 4904: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4905: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4906:
1.61 riegler 4907: '1 minute'
1.62 riegler 4908: => '1 Minute',
1.61 riegler 4909:
4910: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4911: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4912:
1.61 riegler 4913: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4914: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4915:
1.61 riegler 4916: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4917: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4918:
1.61 riegler 4919: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4920: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4921:
1.61 riegler 4922: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.201 hauer 4923: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4924:
1.61 riegler 4925: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.201 hauer 4926: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4927:
1.61 riegler 4928: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4929: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4930:
1.61 riegler 4931: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4932: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4933:
1.61 riegler 4934: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4935: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4936:
1.61 riegler 4937: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4938: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4939:
1.61 riegler 4940: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4941: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4942:
1.61 riegler 4943: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4944: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4945:
1.61 riegler 4946: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4947: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4948:
1.61 riegler 4949: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4950: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4951:
1.61 riegler 4952: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4953: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4954:
1.61 riegler 4955: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4956: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4957:
1.61 riegler 4958: 'Completed'
1.96 www 4959: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4960:
4961: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4962: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4963:
1.61 riegler 4964: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4965: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4966:
1.61 riegler 4967: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4968: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4969:
1.61 riegler 4970: 'Course default for all problems'
1.176 bisitz 4971: => 'Voreinstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4972:
1.61 riegler 4973: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.142 riegler 4974: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4975:
1.61 riegler 4976: 'Courses'
4977: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4978:
1.61 riegler 4979: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4980: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4981:
1.61 riegler 4982: 'Default ending date when enrolling students'
1.199 schafran 4983: => 'Voreingestelltes Enddatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4984:
4985:
1.61 riegler 4986: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4987: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4988:
1.61 riegler 4989: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4990: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4991:
1.61 riegler 4992: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4993: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4994:
1.61 riegler 4995: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4996: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4997:
1.61 riegler 4998: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 4999: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5000:
1.61 riegler 5001: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 5002: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5003:
1.61 riegler 5004: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5005: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5006:
1.61 riegler 5007: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5008: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5009:
1.61 riegler 5010: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5011: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5012:
1.61 riegler 5013: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.176 bisitz 5014: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis (überschreibt Kurs-Voreinstellung)',
1.75 bisitz 5015:
1.61 riegler 5016: 'Exit'
5017: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5018:
1.61 riegler 5019: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5020: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5021:
1.61 riegler 5022: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5023: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5024:
1.61 riegler 5025: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5026: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5027:
1.61 riegler 5028: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5029: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5030:
1.61 riegler 5031: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5032: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5033:
1.61 riegler 5034: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5035: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5036:
1.61 riegler 5037: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5038: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5039:
1.61 riegler 5040: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5041: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5042:
1.61 riegler 5043: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.201 hauer 5044: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studierenden, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5045:
1.61 riegler 5046: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5047: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5048:
1.61 riegler 5049: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5050: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5051:
1.61 riegler 5052: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5053: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5054:
1.61 riegler 5055: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5056: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5057:
1.61 riegler 5058: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5059: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5060:
1.61 riegler 5061: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5062: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5063:
1.61 riegler 5064: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5065: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5066:
1.61 riegler 5067: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5068: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5069:
1.61 riegler 5070: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5071: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5072:
1.61 riegler 5073: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5074: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5075:
1.61 riegler 5076: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5077: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5078:
1.61 riegler 5079: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.201 hauer 5080: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5081:
1.61 riegler 5082: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.201 hauer 5083: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5084:
1.61 riegler 5085: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.201 hauer 5086: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5087:
1.61 riegler 5088: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.201 hauer 5089: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5090:
1.61 riegler 5091: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.201 hauer 5092: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5093:
1.61 riegler 5094: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5095: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5096:
1.61 riegler 5097: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5098: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5099:
1.61 riegler 5100: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5101: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5102:
1.61 riegler 5103: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5104: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5105:
1.61 riegler 5106: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5107: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5108:
1.61 riegler 5109: 'Resources'
1.65 riegler 5110: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5111:
1.61 riegler 5112: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5113: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5114:
1.61 riegler 5115: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5116: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5117:
1.61 riegler 5118: 'Select All Files'
1.96 www 5119: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5120:
1.61 riegler 5121: 'Select All Published'
1.96 www 5122: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5123:
1.61 riegler 5124: 'Select Folder'
1.96 www 5125: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5126:
1.61 riegler 5127: 'Select Only Current Students'
1.201 hauer 5128: => 'Nur aktuelle Studierende auswählen',
1.75 bisitz 5129:
1.61 riegler 5130: 'Select Problem'
1.96 www 5131: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5132:
1.61 riegler 5133: 'Select Student'
1.201 hauer 5134: => 'Studierende auswählen',
1.75 bisitz 5135:
1.61 riegler 5136: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5137: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5138:
1.61 riegler 5139: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5140: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5141:
1.61 riegler 5142: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5143: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5144:
1.61 riegler 5145: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5146: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5147:
1.61 riegler 5148: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5149: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5150:
1.61 riegler 5151: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5152: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5153:
1.61 riegler 5154: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5155: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5156:
1.76 bisitz 5157: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5158: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5159:
1.61 riegler 5160: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5161: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5162:
1.61 riegler 5163: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5164: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5165:
1.61 riegler 5166: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 bisitz 5167: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5168:
1.61 riegler 5169: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5170: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5171:
1.61 riegler 5172: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5173: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5174:
1.61 riegler 5175: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5176: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5177:
1.61 riegler 5178: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5179: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5180:
1.61 riegler 5181: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5182: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5183:
1.61 riegler 5184: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5185: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5186:
1.61 riegler 5187: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5188: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5189:
1.61 riegler 5190: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5191: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5192:
1.61 riegler 5193: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5194: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5195:
1.126 bisitz 5196: 'Set value to [_1] to allow.'
5197: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5198:
1.61 riegler 5199: 'Setting the [_1]'
1.148 bisitz 5200: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5201:
1.61 riegler 5202: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5203: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5204:
1.61 riegler 5205: 'Student Name'
1.201 hauer 5206: => 'Name des Studierenden',
1.75 bisitz 5207:
1.209 biermanm 5208: 'The "Course Title" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
5209: => 'Der "Kurstitel" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5210:
1.61 riegler 5211: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5212: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5213:
1.61 riegler 5214: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5215: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5216:
1.61 riegler 5217: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5218: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5219:
1.61 riegler 5220: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5221: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5222:
1.61 riegler 5223: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5224: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5225:
1.145 bisitz 5226: 'There are no students with future access in the course.'
1.201 hauer 5227: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
1.145 bisitz 5228:
5229: 'There are no students with future access in the selected sections.'
1.201 hauer 5230: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
1.145 bisitz 5231:
1.61 riegler 5232: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5233: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5234:
1.61 riegler 5235: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5236: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5237:
1.61 riegler 5238: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5239: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5240:
1.61 riegler 5241: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5242: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5243:
1.61 riegler 5244: 'Unselect All Files'
1.96 www 5245: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5246:
1.61 riegler 5247: 'Unselect All Published'
1.96 www 5248: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5249:
1.61 riegler 5250: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5251: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5252:
1.61 riegler 5253: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5254: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5255:
1.61 riegler 5256: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5257: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5258:
1.61 riegler 5259: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5260: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5261:
1.61 riegler 5262: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5263: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5264:
1.61 riegler 5265: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5266: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5267:
1.61 riegler 5268: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5269: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5270:
1.61 riegler 5271: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5272: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5273:
1.61 riegler 5274: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5275: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5276:
1.61 riegler 5277: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5278: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5279:
1.61 riegler 5280: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.143 bisitz 5281: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden.',
1.75 bisitz 5282:
1.61 riegler 5283: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5284: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5285:
1.114 bisitz 5286: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5287: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5288:
1.61 riegler 5289: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5290: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5291:
1.114 bisitz 5292: 'Currently internally authenticated.'
5293: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5294:
1.61 riegler 5295: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5296: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5297:
1.61 riegler 5298: '[_1] minutes'
5299: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5300:
1.61 riegler 5301: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5302: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5303:
1.61 riegler 5304: '[_1] with value [_2]'
5305: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5306:
1.61 riegler 5307: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5308: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5309:
1.61 riegler 5310: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5311: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5312:
1.61 riegler 5313: '[_2] seconds'
5314: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5315:
1.61 riegler 5316: 'all resources in the course'
5317: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5318:
1.61 riegler 5319: 'all students in course'
1.201 hauer 5320: => 'alle Studierenden des Kurses',
1.75 bisitz 5321:
1.61 riegler 5322: 'anonymous students'
1.201 hauer 5323: => 'Anonyme Studierenden',
1.75 bisitz 5324:
1.61 riegler 5325: 'answer date'
1.63 riegler 5326: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5327:
1.61 riegler 5328: 'contacting [_1]'
5329: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5330:
1.61 riegler 5331: 'due date'
1.96 www 5332: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5333:
1.61 riegler 5334: 'for'
1.96 www 5335: => 'für',
1.75 bisitz 5336:
1.176 bisitz 5337: 'for [_1]all resources in the course[_2]'
5338: => 'für [_1]alle Ressourcen des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5339:
1.176 bisitz 5340: 'for [_1]all students in course[_2]'
5341: => 'für [_1]alle Teilnehmer des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5342:
1.61 riegler 5343: 'for [_1]'
1.96 www 5344: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5345:
1.61 riegler 5346: 'for section [_1]'
1.96 www 5347: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5348:
1.61 riegler 5349: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5350: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5351:
1.61 riegler 5352: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5353: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5354:
1.61 riegler 5355: 'from'
5356: => 'von',
1.75 bisitz 5357:
1.61 riegler 5358: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5359: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5360:
1.61 riegler 5361: 'helper'
1.77 bisitz 5362: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5363:
1.61 riegler 5364: 'in'
1.63 riegler 5365: => 'in ',
1.75 bisitz 5366:
1.61 riegler 5367: 'instructor'
1.109 bisitz 5368: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5369:
1.61 riegler 5370: 'number of tries'
5371: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5372:
1.61 riegler 5373: 'opening date'
5374: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5375:
1.61 riegler 5376: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5377: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5378:
1.61 riegler 5379: 'problem weight'
5380: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5381:
1.61 riegler 5382: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5383: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5384:
1.61 riegler 5385: 'selected students'
1.96 www 5386: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5387:
1.61 riegler 5388: 'student'
1.201 hauer 5389: => 'Studierender',
1.75 bisitz 5390:
1.61 riegler 5391: 'to'
1.86 bisitz 5392: => 'auf',
1.75 bisitz 5393:
1.61 riegler 5394: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5395: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5396:
1.61 riegler 5397: 'waiting on [_1]'
5398: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5399:
1.61 riegler 5400: 'what you just saw on the screen'
5401: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5402:
1.61 riegler 5403: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5404: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5405:
1.61 riegler 5406: 'No syllabus information provided.'
1.148 bisitz 5407: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.',
1.75 bisitz 5408:
1.61 riegler 5409: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5410: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5411:
1.61 riegler 5412: 'This resource might be part of another course.'
5413: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5414:
1.61 riegler 5415: 'Agree'
1.86 bisitz 5416: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5417:
1.86 bisitz 5418: 'Any comments?'
5419: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5420:
1.61 riegler 5421: 'Copy this column'
1.62 riegler 5422: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5423:
1.61 riegler 5424: 'Disagree'
1.86 bisitz 5425: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5426:
1.61 riegler 5427: 'General Intro'
1.96 www 5428: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5429:
1.61 riegler 5430: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5431: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5432:
1.64 riegler 5433: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5434: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5435:
1.61 riegler 5436: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5437: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5438:
1.61 riegler 5439: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5440: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5441:
1.61 riegler 5442: 'Landscape'
5443: => 'Querformat',
1.66 riegler 5444:
1.61 riegler 5445: 'Launch navigation window'
5446: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5447:
1.133 bisitz 5448: 'Grade Levels'
5449: => 'Kursniveau',
5450:
1.61 riegler 5451: 'Lowest Grade Level'
5452: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5453:
1.133 bisitz 5454: 'Lowest Grade Level:'
5455: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5456:
5457: 'Highest Grade Level'
5458: => 'Höchstes Kursniveau',
5459:
5460: 'Highest Grade Level:'
5461: => 'Höchstes Kursniveau:',
5462:
1.61 riegler 5463: 'Mark all posts read'
1.96 www 5464: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5465:
1.61 riegler 5466: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5467: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5468:
1.61 riegler 5469: 'Not set -'
1.62 riegler 5470: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5471:
1.61 riegler 5472: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5473: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5474:
1.61 riegler 5475: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5476: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5477:
1.61 riegler 5478: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5479: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5480:
1.61 riegler 5481: 'Portrait'
5482: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5483:
1.61 riegler 5484: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5485: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5486:
1.61 riegler 5487: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5488: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5489:
1.61 riegler 5490: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5491: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5492:
1.61 riegler 5493: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5494: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5495:
1.61 riegler 5496: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5497: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5498:
1.61 riegler 5499: 'Standards'
5500: => 'Standards',
1.75 bisitz 5501:
1.61 riegler 5502: 'Strongly Agree'
1.96 www 5503: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5504:
1.61 riegler 5505: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5506: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5507:
1.61 riegler 5508: 'Symbol'
5509: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5510:
1.86 bisitz 5511: 'The material appears to be correct'
5512: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5513:
5514: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5515: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5516:
1.86 bisitz 5517: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5518: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5519:
1.106 bisitz 5520: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5521: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5522:
1.66 riegler 5523: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5524: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5525:
5526: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5527: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5528:
1.66 riegler 5529: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5530: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5531:
1.66 riegler 5532: 'All posts'
1.96 www 5533: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5534:
1.66 riegler 5535: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5536: => 'Farben',
1.75 bisitz 5537:
1.66 riegler 5538: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5539: => 'Farben',
1.75 bisitz 5540:
1.66 riegler 5541: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5542: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5543:
1.66 riegler 5544: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5545: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5546:
1.66 riegler 5547: 'Change Language'
1.85 bisitz 5548: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5549:
1.66 riegler 5550: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5551: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5552:
1.177 schafran 5553: 'Change Message Forwarding and Notification E-mail Addresses'
1.85 bisitz 5554: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5555:
1.66 riegler 5556: 'Change Password'
1.118 bisitz 5557: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5558:
1.66 riegler 5559: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 5560: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 5561:
1.66 riegler 5562: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5563: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5564:
1.66 riegler 5565: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5566: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5567:
1.66 riegler 5568: 'Change Screenname'
1.96 www 5569: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5570:
1.66 riegler 5571: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5572: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5573:
1.66 riegler 5574: 'Contact Helpdesk'
5575: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5576:
1.66 riegler 5577: 'Current discussion settings'
1.96 www 5578: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5579:
1.66 riegler 5580: 'Duedate'
1.96 www 5581: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5582:
1.66 riegler 5583: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5584: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5585:
1.66 riegler 5586: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5587: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5588:
1.66 riegler 5589: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5590: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5591:
1.66 riegler 5592: 'End of Sequence'
5593: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5594:
1.66 riegler 5595: 'Entering Course'
5596: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5597:
1.66 riegler 5598: 'Get help'
5599: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5600:
1.66 riegler 5601: 'Go to main menu'
1.96 www 5602: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5603:
1.66 riegler 5604: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5605: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5606:
1.66 riegler 5607: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5608: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5609:
1.66 riegler 5610: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5611: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5612:
1.66 riegler 5613: 'New posts only'
1.96 www 5614: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5615:
5616: 'No Resource'
5617: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5618:
1.66 riegler 5619: 'No syllabus available'
1.96 www 5620: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5621:
1.66 riegler 5622: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5623: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5624:
1.66 riegler 5625: 'Not new'
1.68 bisitz 5626: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5627:
1.66 riegler 5628: 'Off'
5629: => 'Aus',
1.75 bisitz 5630:
1.66 riegler 5631: 'On'
5632: => 'An',
5633:
5634: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5635: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5636:
1.130 bisitz 5637: 'Once marked not NEW'
5638: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5639:
1.66 riegler 5640: 'Please click on the the resource you intend to access'
5641: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5642:
1.66 riegler 5643: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5644: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5645:
1.66 riegler 5646: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5647: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5648:
1.66 riegler 5649: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5650: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5651:
1.66 riegler 5652: 'Send'
1.101 bisitz 5653: => 'Senden',
1.75 bisitz 5654:
1.66 riegler 5655: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5656: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5657:
1.66 riegler 5658: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5659: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5660:
1.66 riegler 5661: 'Sort by:'
5662: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5663:
1.92 bisitz 5664: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5665: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5666:
1.66 riegler 5667: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5668: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5669:
1.66 riegler 5670: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5671: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5672:
1.66 riegler 5673: 'Toggle read/unread'
5674: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5675:
1.66 riegler 5676: 'Unread only'
1.69 riegler 5677: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5678:
1.114 bisitz 5679: "View this user's personal page"
1.143 bisitz 5680: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 5681:
1.66 riegler 5682: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5683: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5684:
1.66 riegler 5685: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5686: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5687:
1.66 riegler 5688: 'attachments'
1.96 www 5689: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5690:
1.66 riegler 5691: 'info[_1]'
5692: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5693:
1.66 riegler 5694: 'prepare[_1]'
5695: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5696:
1.66 riegler 5697: 'printout[_1]'
5698: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5699:
1.66 riegler 5700: 'tations[_1]'
5701: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5702:
1.66 riegler 5703: 'this[_1]'
5704: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5705:
1.66 riegler 5706: 'About User'
1.120 bisitz 5707: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5708:
1.66 riegler 5709: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5710: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5711:
1.66 riegler 5712: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5713: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5714:
1.66 riegler 5715: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5716: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5717:
1.66 riegler 5718: 'Comment'
5719: => 'Kommentar',
5720:
5721: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5722: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5723:
1.66 riegler 5724: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5725: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5726:
1.66 riegler 5727: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5728: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5729:
1.66 riegler 5730: 'Course and Catalog Search'
5731: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5732:
1.66 riegler 5733: 'Create Subdirectory'
5734: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5735:
1.163 bisitz 5736: 'Upload file to current directory'
5737: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden',
5738:
5739: 'Create subdirectory in current directory'
5740: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erzeugen',
5741:
5742: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia/css/linked files'
5743: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder/Multimedia-Dateien/CSS/verlinkte Dateien mit hochladen',
5744:
5745: 'Delete Selected'
5746: => 'Ausgewählte löschen',
1.68 bisitz 5747:
1.66 riegler 5748: 'Critical'
1.127 bisitz 5749: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5750:
5751: 'Currently no documents.'
5752: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5753:
1.66 riegler 5754: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5755: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5756:
1.66 riegler 5757: 'INBOX'
1.68 bisitz 5758: => 'POSTEINGANG',
5759:
1.66 riegler 5760: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5761: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5762:
1.66 riegler 5763: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5764: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5765:
1.66 riegler 5766: 'Import a document'
1.92 bisitz 5767: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5768:
1.66 riegler 5769: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5770: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5771:
1.66 riegler 5772: 'New Messages Only'
5773: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5774:
1.66 riegler 5775: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5776: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5777:
1.66 riegler 5778: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5779: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5780:
1.66 riegler 5781: 'Published documents'
1.96 www 5782: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5783:
1.66 riegler 5784: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5785: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5786:
1.66 riegler 5787: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5788: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5789:
1.66 riegler 5790: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5791: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5792:
5793: 'Show'
5794: => 'Zeige',
5795:
5796: 'TRASH'
1.101 bisitz 5797: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5798:
5799: 'TeX to HTML'
5800: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5801:
1.66 riegler 5802: 'Upload'
1.85 bisitz 5803: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5804:
1.66 riegler 5805: 'View Folder'
1.118 bisitz 5806: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5807:
1.66 riegler 5808: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5809: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5810:
1.210 schafran 5811: 'search discussion postings (resources and discussion boards)'
5812: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Foren)',
1.66 riegler 5813:
5814: 'Roles'
5815: => 'Rollen',
5816:
1.93 albertel 5817: 'Select style file'
1.102 bisitz 5818: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5819:
1.66 riegler 5820: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5821: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5822:
1.66 riegler 5823: '100 Level'
5824: => '1. Studienjahr',
5825:
5826: '200 Level'
5827: => '2. Studienjahr',
5828:
5829: '300 Level'
5830: => '3. Studienjahr',
5831:
5832: '400 Level'
5833: => '4. Studienjahr',
5834:
5835: 'Action'
5836: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5837:
1.66 riegler 5838: 'Actions for current directory'
1.96 www 5839: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5840:
1.66 riegler 5841: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5842: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5843:
1.114 bisitz 5844: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5845: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5846:
1.66 riegler 5847: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5848: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5849:
1.66 riegler 5850: 'Change to '
1.101 bisitz 5851: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5852:
1.66 riegler 5853: 'Clean Up'
1.96 www 5854: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5855:
1.66 riegler 5856: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5857: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5858:
1.66 riegler 5859: 'Copy'
1.85 bisitz 5860: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5861:
5862: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5863: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5864:
1.66 riegler 5865: 'Current setting '
5866: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5867:
1.66 riegler 5868: 'Delete Directory'
1.96 www 5869: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5870:
1.66 riegler 5871: 'Delete directory'
1.96 www 5872: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5873:
1.66 riegler 5874: 'Delete this resource'
1.96 www 5875: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5876:
1.66 riegler 5877: 'Disable WYSIWYG editor'
5878: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5879:
1.206 bisitz 5880: 'Enable WYSIWYG editor'
5881: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
5882:
5883: 'The WYSIWYG editor only supports simple HTML and is in many cases unsuited for advanced authoring. In a number of cases, it may destroy advanced authoring involving LaTeX and script function calls.'
5884: => 'Der WYSIWYG-Editor unterstützt nur einfaches HTML und ist in vielen Fällen für fortgeschrittene Autorentätigkeiten nicht geeignet. In manchen Fällen kann er LaTeX- und Skript-Funktions-Aufrufe zerstören.',
5885:
1.66 riegler 5886: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5887: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5888:
1.66 riegler 5889: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5890: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5891:
1.66 riegler 5892: 'Grade 1'
5893: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5894:
1.66 riegler 5895: 'Grade 10'
5896: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5897:
1.66 riegler 5898: 'Grade 11'
5899: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5900:
1.66 riegler 5901: 'Grade 12'
5902: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5903:
1.66 riegler 5904: 'Grade 13'
5905: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5906:
1.66 riegler 5907: 'Grade 2'
5908: => '2. Klasse',
5909:
5910: 'Grade 3'
5911: => '3. Klasse',
5912:
5913: 'Grade 4'
5914: => '4. Klasse',
5915:
5916: 'Grade 5'
5917: => '5. Klasse',
5918:
5919: 'Grade 6'
5920: => '6. Klasse',
5921:
5922: 'Grade 7'
5923: => '7. Klasse',
5924:
5925: 'Grade 8'
5926: => '8. Klasse',
5927:
5928: 'Grade 9'
5929: => '9. Klasse',
5930:
5931: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5932: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5933:
1.66 riegler 5934: 'List current directory'
1.86 bisitz 5935: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5936:
1.66 riegler 5937: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5938: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5939:
1.66 riegler 5940: 'Move'
1.143 bisitz 5941: => 'Verschieben',
1.66 riegler 5942:
5943: 'New library file'
1.98 bisitz 5944: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5945:
1.138 bisitz 5946: 'No file: [_1]'
5947: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 5948:
1.66 riegler 5949: 'No personal information provided'
1.96 www 5950: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5951:
1.66 riegler 5952: 'Not specified'
5953: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5954:
1.66 riegler 5955: 'Once marked as read'
5956: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5957:
1.66 riegler 5958: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5959: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5960:
1.66 riegler 5961: 'Points Display'
1.150 bisitz 5962: => 'Anzeige erreichter Punkte',
5963:
5964: 'Completed Problems Display'
5965: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 5966:
1.66 riegler 5967: 'Points Scored'
5968: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5969:
1.150 bisitz 5970: 'Attempted'
5971: => 'Versucht',
5972:
1.66 riegler 5973: 'Posts displayed?'
1.96 www 5974: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 5975:
1.66 riegler 5976: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 5977: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 5978:
1.66 riegler 5979: 'Print contents of directory'
5980: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5981:
1.66 riegler 5982: 'Print directory'
5983: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5984:
1.66 riegler 5985: 'Problem Document'
5986: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 5987:
1.66 riegler 5988: 'Publish this Directory'
1.96 www 5989: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 5990:
1.66 riegler 5991: 'Publish this resource'
1.96 www 5992: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 5993:
1.66 riegler 5994: 'Re-publish'
1.96 www 5995: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 5996:
1.66 riegler 5997: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 5998: => 'Alte Version wiederherstellen',
5999:
1.66 riegler 6000: 'Select action'
1.96 www 6001: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6002:
1.66 riegler 6003: 'Send message'
1.69 riegler 6004: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6005:
1.210 schafran 6006: 'Set display preferences for discussion posts for both discussion boards and individual resources in all your courses.'
6007: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten in Diskussionsforen und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6008:
1.93 albertel 6009: 'Show all foils'
1.96 www 6010: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6011:
1.66 riegler 6012: 'Source Distribution'
6013: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6014:
1.66 riegler 6015: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6016: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6017:
1.66 riegler 6018: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6019: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6020:
1.66 riegler 6021: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6022: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6023:
1.93 albertel 6024: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6025: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6026:
1.93 albertel 6027: 'Use style file'
6028: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6029:
1.210 schafran 6030: 'Which posts are displayed when you display a discussion board or resource, and'
6031: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Diskussionsforum bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6032:
1.66 riegler 6033: 'closed'
1.91 bisitz 6034: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6035:
1.66 riegler 6036: 'del.gif'
6037: => 'del.gif',
6038:
6039: 'delete[_1]'
1.96 www 6040: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6041:
1.66 riegler 6042: 'dir[_1]'
6043: => 'dir[_1]',
6044:
6045: 'list.gif'
6046: => 'list.gif',
6047:
6048: 'list[_1]'
6049: => 'Liste[_1]',
6050:
6051: 'open'
1.96 www 6052: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6053:
1.66 riegler 6054: 'pub.gif'
6055: => 'pub.gif',
6056:
6057: 'publish[_1]'
1.96 www 6058: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6059:
1.66 riegler 6060: 'resource[_2]'
6061: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6062:
1.66 riegler 6063: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6064: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6065:
1.66 riegler 6066: 'rtrv.gif'
6067: => 'rtrv.gif',
6068:
6069: 'version[_1]'
6070: => 'Version[_1]',
6071:
1.69 riegler 6072: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6073: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6074:
1.176 bisitz 6075: '[_1]Change[_2] for just [_3]this course[_4] or for all [_5]your courses[_6].'
6076: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diesen Kurs[_4] oder für alle [_5]Ihre Kurse[_6].',
1.116 bisitz 6077:
1.176 bisitz 6078: "Page displayed after role selection in course now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6079: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
1.115 bisitz 6080:
1.176 bisitz 6081: 'Page displayed after role selection in this course set to [_1].'
6082: => 'Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
1.115 bisitz 6083:
1.176 bisitz 6084: 'Unable to set control of page display to [_1] due to [_2].'
6085: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.115 bisitz 6086:
1.176 bisitz 6087: 'Unable to set page display, after role selection, for this course to [_1] due to [_2].'
6088: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diesen Kurs auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.75 bisitz 6089:
1.69 riegler 6090: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6091: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6092:
1.69 riegler 6093: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6094: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6095:
1.69 riegler 6096: 'Annotator'
6097: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6098:
1.69 riegler 6099: 'Av. Attempts'
6100: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6101:
1.69 riegler 6102: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6103: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6104:
1.69 riegler 6105: 'Average number of attempts'
6106: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6107:
1.69 riegler 6108: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6109: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6110:
6111: 'Change interval?'
1.96 www 6112: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6113:
1.69 riegler 6114: 'Change options?'
1.96 www 6115: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6116:
1.69 riegler 6117: 'Change thresholds?'
1.96 www 6118: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6119:
1.69 riegler 6120: 'Clean up'
1.96 www 6121: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6122:
1.69 riegler 6123: 'Close Folder'
1.96 www 6124: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6125:
1.69 riegler 6126: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6127: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6128:
1.69 riegler 6129: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6130: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6131:
1.69 riegler 6132: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6133: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6134:
1.131 bisitz 6135: 'Currently: [_1].'
6136: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6137:
1.69 riegler 6138: 'Deg. Diff'
6139: => 'Schwierigkeitsgrad',
6140:
6141: 'Description'
6142: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6143:
1.69 riegler 6144: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6145: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6146:
1.69 riegler 6147: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6148: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6149:
1.69 riegler 6150: 'Entering [_1]'
6151: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6152:
1.69 riegler 6153: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6154: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6155:
1.69 riegler 6156: 'First resource'
6157: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6158:
1.69 riegler 6159: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6160: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6161:
1.69 riegler 6162: 'Go to first resource'
6163: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6164:
1.69 riegler 6165: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6166: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6167:
1.69 riegler 6168: 'Groups'
6169: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6170:
1.69 riegler 6171: 'Help Menu'
1.96 www 6172: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6173:
1.69 riegler 6174: 'Hide all'
6175: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6176:
1.69 riegler 6177: 'Hide this Feed'
6178: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6179:
1.69 riegler 6180: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6181: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6182:
1.69 riegler 6183: 'Last Reset'
1.96 www 6184: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6185:
1.69 riegler 6186: 'Last revised'
1.96 www 6187: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6188:
1.69 riegler 6189: 'Link'
6190: => 'Link',
1.75 bisitz 6191:
1.69 riegler 6192: 'Log In'
6193: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6194:
1.69 riegler 6195: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6196: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6197:
1.69 riegler 6198: 'Name for New Feed'
6199: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6200:
1.69 riegler 6201: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6202: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6203:
1.69 riegler 6204: 'New course messages'
1.92 bisitz 6205: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6206:
1.69 riegler 6207: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6208: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6209:
1.69 riegler 6210: 'New in course'
6211: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6212:
1.69 riegler 6213: 'New version'
6214: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6215:
1.69 riegler 6216: 'No messages sent.'
6217: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6218:
1.69 riegler 6219: 'No new course messages'
6220: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6221:
1.69 riegler 6222: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6223: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6224:
1.69 riegler 6225: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6226: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6227:
1.69 riegler 6228: 'No problems with errors'
6229: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6230:
1.69 riegler 6231: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6232: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6233:
1.69 riegler 6234: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6235: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6236:
1.69 riegler 6237: 'No updated versions'
6238: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6239:
1.69 riegler 6240: 'Num. students'
6241: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6242:
1.69 riegler 6243: 'Number of errors'
6244: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6245:
1.69 riegler 6246: 'Number of new posts'
1.96 www 6247: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6248:
1.69 riegler 6249: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6250: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6251:
1.69 riegler 6252: 'Open Folder'
1.96 www 6253: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6254:
1.69 riegler 6255: 'Open all folders'
1.96 www 6256: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6257:
1.69 riegler 6258: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6259: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6260:
1.69 riegler 6261: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6262: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6263:
1.69 riegler 6264: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6265: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6266:
1.69 riegler 6267: 'Print contents of directory'
6268: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6269:
1.69 riegler 6270: 'Print directory'
6271: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6272:
1.69 riegler 6273: 'Problem'
6274: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6275:
1.69 riegler 6276: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6277: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6278:
1.69 riegler 6279: 'Problem Name'
6280: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6281:
1.69 riegler 6282: 'Problem is not open to be viewed. It'
6283: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6284:
1.69 riegler 6285: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6286: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6287:
1.140 bisitz 6288: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
6289: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 6290:
1.69 riegler 6291: 'Problems with errors'
6292: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6293:
1.69 riegler 6294: 'Re-publish'
1.96 www 6295: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6296:
1.69 riegler 6297: 'Recently generated printouts'
6298: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6299:
1.156 bisitz 6300: 'Recently generated printout zip files'
6301: => 'Zuletzt erzeugte ZIP-Dateien',
6302:
1.69 riegler 6303: 'Reset Count?'
1.96 www 6304: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6305:
1.69 riegler 6306: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6307: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6308:
1.69 riegler 6309: 'Select [_1]'
1.96 www 6310: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6311:
1.69 riegler 6312: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6313: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6314:
1.176 bisitz 6315: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3]'
6316: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6317:
6318: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3]'
6319: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6320:
1.207 riegler 6321: 'Selected Problems from entire course'
1.176 bisitz 6322: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6323:
1.207 riegler 6324: 'Selected Resources from entire course'
1.176 bisitz 6325: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6326:
1.207 riegler 6327: 'Selected Problems from entire course for selected people'
1.176 bisitz 6328: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b> für <b>bestimmte Personen</b>',
6329:
6330: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6331: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6332:
6333: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6334: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
6335:
6336: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6337: => 'Bestimmte [_1]Resourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6338:
6339: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6340: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
1.75 bisitz 6341:
1.176 bisitz 6342: 'Selected [_1]Problems[_2] from current subdirectory [_3]'
6343: => 'Bestimmte[_1]Aufgaben[_2] aus aktuellem Unterverzeichnis [_3]',
6344:
1.207 riegler 6345: 'Selected Resources from selected folder in course'
1.176 bisitz 6346: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> aus </b>bestimmtem Verzeichnis</b> im Kurs',
1.75 bisitz 6347:
1.69 riegler 6348: 'Send Message'
6349: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6350:
1.69 riegler 6351: 'Show all'
6352: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6353:
1.69 riegler 6354: 'Show my first due problem'
6355: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6356:
1.69 riegler 6357: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6358: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6359:
6360: 'Show everything'
6361: => 'Alles anzeigen',
6362:
6363: 'Uncompleted Problems'
6364: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6365:
1.123 bisitz 6366: 'All homework assignments have been completed.'
6367: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6368:
1.69 riegler 6369: 'Speller Suggestions'
6370: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6371:
1.69 riegler 6372: 'Start a New Feed'
6373: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6374:
1.84 albertel 6375: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6376: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6377:
1.84 albertel 6378: 'Save changes'
1.96 www 6379: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6380:
1.69 riegler 6381: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6382: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6383:
1.69 riegler 6384: 'This action is currently not authorized.'
6385: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6386:
1.69 riegler 6387: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6388: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6389:
1.69 riegler 6390: 'Title of document goes here'
6391: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6392:
1.106 bisitz 6393: 'Body of document goes here'
6394: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6395:
1.69 riegler 6396: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6397: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6398:
1.69 riegler 6399: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6400: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6401:
1.69 riegler 6402: 'Version used'
1.132 bisitz 6403: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6404:
1.69 riegler 6405: 'Version[_1]'
6406: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6407:
1.69 riegler 6408: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6409: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6410:
1.69 riegler 6411: "What's New?"
6412: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6413:
1.69 riegler 6414: "What's New? page"
1.90 bisitz 6415: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6416:
1.189 bisitz 6417: "What's New page"
6418: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
6419:
1.69 riegler 6420: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6421: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6422:
1.69 riegler 6423: 'course only'
6424: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6425:
1.69 riegler 6426: 'delete'
1.96 www 6427: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6428:
1.69 riegler 6429: 'first resource in the course'
6430: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6431:
1.69 riegler 6432: 'grps.gif'
6433: => 'grps.gif',
6434:
6435: 'hidden'
6436: => 'verborgen',
6437:
6438: 'list[_1]'
6439: => 'list[_1]',
6440:
6441: 'new feed'
6442: => 'new feed',
6443:
6444: 'since last month'
6445: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6446:
1.69 riegler 6447: 'since last week'
1.132 bisitz 6448: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6449:
1.69 riegler 6450: 'since start of course'
6451: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6452:
1.69 riegler 6453: 'since yesterday'
6454: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6455:
1.69 riegler 6456: 'specific setting for this course'
1.96 www 6457: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6458:
1.69 riegler 6459: 'test.problem'
6460: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6461:
1.69 riegler 6462: 'user preference'
1.96 www 6463: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6464:
1.69 riegler 6465: 'version[_1]'
6466: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6467:
1.69 riegler 6468: "what's new? page"
1.90 bisitz 6469: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6470:
1.69 riegler 6471: 'your general user preferences'
1.96 www 6472: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6473:
1.69 riegler 6474: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 6475: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 6476:
1.69 riegler 6477: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 6478: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 6479:
1.69 riegler 6480: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 6481: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 6482:
1.69 riegler 6483: 'Total Points In Course'
6484: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6485:
1.69 riegler 6486: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6487: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6488:
1.69 riegler 6489: 'the resource you just saw on the screen'
6490: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6491:
1.69 riegler 6492: 'Annotations'
6493: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6494:
1.69 riegler 6495: 'Close (no save)'
1.96 www 6496: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6497:
1.69 riegler 6498: 'Save and Update'
6499: => 'Speichern und aktualisieren',
6500:
6501: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6502: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6503:
1.69 riegler 6504: 'Chat'
6505: => 'Chat',
1.75 bisitz 6506:
1.69 riegler 6507: 'Chat room'
1.77 bisitz 6508: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6509:
1.69 riegler 6510: 'Drop Box'
6511: => 'Drop Box',
6512:
6513: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6514: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6515:
1.69 riegler 6516: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6517: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6518:
1.128 bisitz 6519: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6520: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6521:
6522: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6523: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6524:
1.147 bisitz 6525: '(preferred)'
6526: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 6527:
1.151 bisitz 6528: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6529: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6530:
1.69 riegler 6531: 'Collaborative Tools'
6532: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6533:
1.69 riegler 6534: 'Course content'
6535: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6536:
1.69 riegler 6537: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6538: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6539:
1.69 riegler 6540: 'Created'
1.74 bisitz 6541: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6542:
1.69 riegler 6543: 'Creator'
1.74 bisitz 6544: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6545:
1.69 riegler 6546: 'Discussion Boards'
6547: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6548:
1.69 riegler 6549: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6550: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6551:
6552: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6553: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6554:
1.69 riegler 6555: 'Erster Kurs'
6556: => 'Erster Kurs',
6557:
6558: 'Files'
6559: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6560:
1.69 riegler 6561: 'Group Name'
1.103 bisitz 6562: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6563:
1.69 riegler 6564: 'Group Title'
1.103 bisitz 6565: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6566:
1.69 riegler 6567: 'Members'
6568: => 'Mitglieder',
6569:
6570: 'Modify'
1.96 www 6571: => 'Verändern',
1.69 riegler 6572:
1.148 bisitz 6573: 'Re-enable'
6574: => 'Wiederherstellen',
6575:
1.151 bisitz 6576: 'Expire'
6577: => 'Ablaufen lassen',
6578:
6579: 'Group settings'
6580: => 'Gruppen-Einstellungen',
6581:
6582: 'Modify group membership'
6583: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
6584:
1.69 riegler 6585: 'No groups exist.'
6586: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6587:
1.69 riegler 6588: 'Number of roles in Hotlist:'
6589: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6590:
1.69 riegler 6591: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6592: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6593:
6594: 'Remote Control'
6595: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6596:
1.69 riegler 6597: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6598: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6599:
1.120 bisitz 6600: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6601: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6602:
1.69 riegler 6603: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6604: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6605:
1.69 riegler 6606: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6607: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6608:
1.69 riegler 6609: 'View Status'
6610: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6611:
1.69 riegler 6612: 'View/Change Status'
1.96 www 6613: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6614:
1.151 bisitz 6615: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
6616: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
6617:
6618: 'Group [_1] was updated.'
6619: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
6620:
6621: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
6622: => 'beim eim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforums-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
6623:
6624: 'Discussion Boards Folder created.'
6625: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
6626:
6627: 'You do not have group administration privileges in this course.'
6628: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
6629:
6630: 'An error occurred when [_1] the group. Please try again.'
6631: => 'Bei der Aktion "[_1]" für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.',
6632:
6633: 'You have requested deletion of the group [_1].'
6634: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
6635:
6636: #activated
6637: #reenabled
6638: #modified
6639: #added
6640: #deleted
6641: #expired
6642:
6643: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
6644: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6645:
6646: 'The following users could not be reenabled, because an error occurred:'
6647: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6648:
6649: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
6650: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6651:
6652: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
6653: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6654:
6655: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
6656: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6657:
6658: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
6659: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6660:
6661: 'No change occurred for the following users:'
6662: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
6663:
6664: 'When a group is deleted the following occurs:'
6665: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
6666:
6667: 'All group membership is terminated.'
6668: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
6669:
6670: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
6671: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
6672:
6673: 'The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6674: => 'Das Gruppenverzeichnis wird aus dem zugehörigen Verzeichnis entfernt - normalerweise ist dies das "Kursgruppen"-Verzeichnis, in dem die Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthalten sind.',
6675:
6676: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
6677: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
6678:
6679: 'Delete group'
6680: => 'Gruppe löschen',
6681:
6682: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
6683: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
6684:
6685: 'Group successfully deleted.'
6686: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
6687:
6688: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
6689: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6690:
6691: 'Group deletion failed.'
6692: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
6693:
6694: 'Course Folder -[_1]'
6695: => 'Kursverzeichnis [_1]',
6696:
6697: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6698: => 'Beim Lesen des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6699:
6700: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
6701: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6702:
6703: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6704: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6705:
6706: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
6707: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
6708:
6709: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
6710: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
6711:
6712: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
6713: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wieder hergestellt.',
6714:
6715: 'A group folder is added to the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6716: => 'Ein Gruppenverzeichnis wird dem "Kursgruppen"-Verzeichnis hinzugefügt, das Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthält.',
6717:
6718: 'Reenable group'
6719: => 'Gruppe wiederherstellen',
6720:
6721: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
6722: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
6723:
6724: 'No end date set'
1.199 schafran 6725: => 'Keine Enddatum gesetzt',
1.151 bisitz 6726:
6727: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
1.204 hauer 6728: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Enddatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
1.151 bisitz 6729:
6730: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
6731: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6732:
6733: 'Re-enabling group failed.'
6734: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 6735:
1.116 bisitz 6736: 'with related words'
6737: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6738:
1.69 riegler 6739: 'with no related words'
1.116 bisitz 6740: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6741:
6742: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6743: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6744:
1.69 riegler 6745: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6746: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6747:
1.69 riegler 6748: 'Freeze Role'
6749: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6750:
1.69 riegler 6751: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.139 bisitz 6752: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6753:
1.69 riegler 6754: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
1.139 bisitz 6755: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
1.69 riegler 6756:
6757: 'Author Space'
6758: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6759:
1.69 riegler 6760: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6761: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6762:
1.69 riegler 6763: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6764: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6765:
1.69 riegler 6766: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6767: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6768:
6769: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6770: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6771:
1.69 riegler 6772: 'Last Revision Date'
1.96 www 6773: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6774:
1.69 riegler 6775: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6776: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6777:
1.69 riegler 6778: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6779: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6780:
1.69 riegler 6781: 'Never'
6782: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6783:
1.69 riegler 6784: 'Preview'
1.107 bisitz 6785: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6786:
1.69 riegler 6787: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6788: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6789:
1.69 riegler 6790: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6791: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6792:
1.69 riegler 6793: 'Resources used by this resource'
6794: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6795:
1.69 riegler 6796: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6797: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6798:
1.69 riegler 6799: 'Return'
1.96 www 6800: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6801:
1.69 riegler 6802: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6803: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6804:
1.69 riegler 6805: 'Source Available'
1.96 www 6806: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6807:
6808: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6809: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6810:
1.69 riegler 6811: 'Start new page<br />before selected'
6812: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6813:
1.69 riegler 6814: 'on'
6815: => 'an',
6816:
1.151 bisitz 6817: '(on)'
6818: => '(an)',
6819:
6820: 'off'
6821: => 'aus',
6822:
6823: '(off)'
6824: => '(aus)',
6825:
1.69 riegler 6826: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6827: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6828:
1.69 riegler 6829: 'All Parts'
6830: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6831:
1.69 riegler 6832: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6833: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6834: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6835: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6836:
1.69 riegler 6837: 'Cut'
1.85 bisitz 6838: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6839:
1.150 bisitz 6840: 'Random Order'
6841: => 'Zufällige Reihenfolge',
6842:
1.69 riegler 6843: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6844: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6845:
1.69 riegler 6846: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6847: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6848:
1.69 riegler 6849: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6850: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6851:
1.69 riegler 6852: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6853: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6854:
1.72 riegler 6855: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6856: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6857:
1.69 riegler 6858: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6859: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6860:
1.69 riegler 6861: 'Group'
6862: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6863:
1.148 bisitz 6864: 'Group:'
6865: => 'Gruppe:',
6866:
1.69 riegler 6867: 'Hidden'
6868: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6869:
1.69 riegler 6870: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6871: => 'Interne Bezeichner',
6872:
6873: 'Symb List'
6874: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6875:
6876: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6877: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6878:
1.69 riegler 6879: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6880: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6881:
1.69 riegler 6882: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6883: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6884:
1.83 www 6885: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6886: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6887:
1.69 riegler 6888: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6889: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6890:
1.69 riegler 6891: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6892: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6893:
1.69 riegler 6894: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6895: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6896:
1.69 riegler 6897: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6898: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6899:
1.69 riegler 6900: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6901: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6902:
1.69 riegler 6903: 'Remove'
1.80 bisitz 6904: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6905:
1.145 bisitz 6906: 'Rendering:'
6907: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 6908:
1.69 riegler 6909: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6910: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6911:
1.69 riegler 6912: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6913: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6914:
1.69 riegler 6915: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.166 droeschl 6916: #SD => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
6917: => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
1.75 bisitz 6918:
1.69 riegler 6919: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6920: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6921:
1.69 riegler 6922: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6923: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6924:
1.69 riegler 6925: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6926: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6927:
1.69 riegler 6928: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6929: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6930:
1.69 riegler 6931: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6932: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6933:
1.69 riegler 6934: 'Table Mode'
6935: => 'Tabellenmodus',
6936:
6937: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6938: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6939:
1.69 riegler 6940: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6941: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6942:
1.69 riegler 6943: 'URL hidden'
6944: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6945:
1.69 riegler 6946: 'Update Parameter Display'
6947: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6948:
1.69 riegler 6949: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6950: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6951:
1.69 riegler 6952: "What's new?"
6953: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6954:
1.69 riegler 6955: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 6956: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 6957:
6958: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6959: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6960:
1.69 riegler 6961: 'new.gif'
6962: => 'new.gif',
6963:
6964: 'parms[_2]'
6965: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6966:
1.69 riegler 6967: 'pgrd.gif'
6968: => 'pgrd.gif',
6969:
6970: 'pparm.gif'
6971: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6972:
1.69 riegler 6973: 'problem[_1]'
6974: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6975:
1.69 riegler 6976: 'problem[_2]'
6977: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6978:
1.69 riegler 6979: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6980: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6981:
1.69 riegler 6982: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6983: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6984:
1.95 bisitz 6985: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6986: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6987:
1.69 riegler 6988:
1.77 bisitz 6989: #
6990:
1.88 bisitz 6991: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6992: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6993:
1.78 bisitz 6994: 'New attachments'
1.96 www 6995: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6996:
1.78 bisitz 6997: 'Retained attachments'
1.96 www 6998: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6999:
1.78 bisitz 7000: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 7001: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 7002:
1.78 bisitz 7003: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 7004: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 7005:
7006:
1.78 bisitz 7007: #
7008:
7009: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 7010: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 7011:
7012: 'Send and display broadcast e-mail'
1.175 schafran 7013: => 'Broadcast-E-Mails',
1.78 bisitz 7014:
1.108 bisitz 7015: 'Awarded Total Points'
7016: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
7017:
7018: 'Total Parts Done'
7019: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 7020:
7021: 'Create a single course'
7022: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
7023:
7024: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 7025: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 7026:
1.133 bisitz 7027: 'Create a single collaborative group space'
7028: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
7029:
7030: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 7031: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 7032:
7033: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
7034: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
7035:
7036: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
7037: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
7038:
1.78 bisitz 7039: 'current'
7040: => 'aktuell',
7041:
7042:
1.79 bisitz 7043: #
1.80 bisitz 7044: 'Update Class List'
1.92 bisitz 7045: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 7046:
7047: 'Version changes'
1.116 bisitz 7048: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 7049:
7050: 'Change interval'
1.96 www 7051: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 7052:
7053: 'Student Submission Reports'
7054: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
7055:
7056: 'Prepare reports of student submissions.'
7057: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
7058:
7059: 'Survey Reports'
7060: => 'Umfrage-Berichte',
7061:
7062: 'Prepare reports on survey results.'
7063: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
7064:
1.150 bisitz 7065: 'View survey'
7066: => 'Umfrage betrachten',
7067:
7068: 'Previous Survey'
7069: => 'Vorherige Umfrage',
7070:
7071: 'Next Survey'
7072: => 'Nächste Umfrage',
7073:
7074: 'Choose a different Survey'
7075: => 'Andere Umfrage wählen',
7076:
7077: 'Generate Report'
7078: => 'Bericht erstellen',
7079:
7080: 'Part [_1], Response [_2]'
7081: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
7082:
7083: 'Foil Name'
7084: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
7085:
7086: 'Foil Text'
7087: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
7088:
7089: 'Percent'
7090: => 'Prozent',
7091:
1.80 bisitz 7092: 'Correct Problems Plot'
7093: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
7094:
7095: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 7096: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 7097:
7098: 'Access Status'
7099: => 'Zugriffsstatus',
7100:
7101: 'Limit by time'
1.92 bisitz 7102: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 7103:
7104: 'Submission Time Plots'
7105: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
7106:
7107: 'Currently Has Access'
7108: => 'Aktueller Zugriff',
7109:
7110: 'Will Have Future Access'
1.96 www 7111: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 7112:
7113: 'Previously Had Access'
7114: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
7115:
7116: 'Any Access Status'
7117: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
7118:
7119: 'Previous Problem'
7120: => 'Vorherige Aufgabe',
7121:
7122: 'Next Problem'
1.96 www 7123: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 7124:
7125: 'Choose a different Problem'
1.96 www 7126: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 7127:
7128: 'Update Caches'
7129: => 'Cache aktualisieren',
7130:
7131: 'Begin'
7132: => 'Beginn',
7133:
1.150 bisitz 7134: 'There are no students in the sections selected.'
1.201 hauer 7135: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studierenden.',
1.80 bisitz 7136:
1.156 bisitz 7137: 'There are no students in the sections/groups selected.'
1.201 hauer 7138: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studierenden.',
1.156 bisitz 7139:
7140: 'There is no submission data for this problem at all.'
7141: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
7142:
7143: 'There is no submission data for this problem.'
7144: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
7145:
7146: 'There is no submission data for this resource.'
7147: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
7148:
7149: 'There is no student data for this problem.'
7150: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
7151:
7152: 'There is no data to plot.'
7153: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
7154:
7155: 'Analysis of [_1] is not supported.'
7156: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
7157:
1.204 hauer 7158: 'None of the selected students attempted the problem more than [quant,_1,time].'
1.201 hauer 7159: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat für die Aufgabe mehr als [quant,_1,Versuch,Versuche] benötigt.',
1.156 bisitz 7160:
1.193 bisitz 7161: 'None of the selected students have attempted the problem.'
1.201 hauer 7162: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat die Aufgabe bearbeitet.',
1.156 bisitz 7163:
7164: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
7165: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
7166:
1.80 bisitz 7167: 'Graph Problem Submission Times'
7168: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7169:
1.79 bisitz 7170:
1.81 bisitz 7171: #
7172: 'Return to Directory'
1.96 www 7173: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7174:
1.113 bisitz 7175: 'Return to directory'
7176: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7177:
1.81 bisitz 7178:
1.85 bisitz 7179: # 2007-06-15
7180:
7181: 'My Roles'
7182: => 'Meine Rollen',
7183:
7184: 'My Space'
7185: => 'Mein Bereich',
7186:
7187: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7188: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7189:
7190: 'Content Library'
7191: => 'Inhalte',
7192:
7193: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7194: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7195:
7196: 'Grading and Statistics'
7197: => 'Bewertungen und Statistiken',
7198:
7199: 'Other'
7200: => 'Sonstiges',
7201:
7202: 'group'
7203: => 'Gruppe',
7204:
7205: 'Actions'
7206: => 'Aktionen',
7207:
7208: 'Size'
1.96 www 7209: => 'Größe',
1.85 bisitz 7210:
7211: 'Current Access Status'
7212: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7213:
7214: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7215: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7216:
7217: 'Using the portfolio file list'
7218: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7219:
7220: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7221: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7222:
7223: 'Rename'
7224: => 'Umbenennen',
7225:
7226: 'Private'
7227: => 'privat',
7228:
7229: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7230: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7231:
7232: 'Use icons and text'
7233: => 'Icons mit Text',
7234:
7235: 'Use buttons and text'
7236: => 'Buttons mit Text',
7237:
7238: 'Use icons only'
7239: => 'Nur Icons',
7240:
7241: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7242: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7243:
7244: 'Change Main Menu'
1.96 www 7245: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7246:
1.188 bisitz 7247: 'New screenname (shown if you post anonymously)'
7248: => 'Nickname für anonyme Beiträge',
1.85 bisitz 7249:
1.188 bisitz 7250: 'New nickname (shown if you post non-anonymously)'
7251: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge',
1.85 bisitz 7252:
1.131 bisitz 7253: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7254: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7255:
7256: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7257: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7258:
7259: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7260: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7261:
7262: 'User Management'
7263: => 'Benutzerverwaltung',
7264:
7265: 'Manage student enrollment'
7266: => 'Studentische Kursbelegungen',
7267:
7268: 'Modify an existing group'
1.96 www 7269: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7270:
7271: 'Delete an existing group'
1.96 www 7272: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7273:
7274: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7275: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7276:
7277: 'Enter an existing group'
7278: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7279:
7280: 'Course Management'
7281: => 'Kurs-Verwaltung',
7282:
7283: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7284: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7285:
7286: 'Submission #'
1.88 bisitz 7287: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7288:
7289: 'Try'
7290: => 'Versuch',
7291:
1.119 bisitz 7292: 'Try [_1]'
7293: => '[_1]. Versuch',
7294:
1.85 bisitz 7295: 'Submitted Answer'
7296: => 'Eingereichte Antwort',
7297:
7298: 'Close Window'
1.96 www 7299: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7300:
1.118 bisitz 7301: 'Close window'
7302: => 'Fenster schließen',
7303:
1.85 bisitz 7304: 'Portfolio Search'
7305: => 'Portfolio-Suche',
7306:
7307: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7308: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7309:
7310: 'Portfolio and Course Search'
7311: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7312:
7313: 'Message Status'
1.104 bisitz 7314: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7315:
7316: 'Any'
7317: => 'Beliebig',
7318:
7319: 'Unread'
7320: => 'Ungelesen',
7321:
7322: 'Read'
7323: => 'Gelesen',
7324:
7325: 'Replied to'
7326: => 'Beantwortet',
7327:
7328: 'Forwarded'
7329: => 'Weitergeleitet',
7330:
7331: 'Rename Folder'
7332: => 'Verzeichnis umbenennen',
7333:
7334: 'Delete Folder'
1.96 www 7335: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7336:
7337: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7338: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7339:
7340: 'Close navigation window'
7341: => 'Navigationsfenster beenden',
7342:
7343: 'Post Anonymous'
7344: => 'Anonym absenden',
7345:
7346: 'Post'
7347: => 'Absenden',
7348:
7349: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7350: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7351:
1.111 bisitz 7352: 'Forwarding Address(es)'
7353: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7354:
1.111 bisitz 7355: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7356: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7357:
1.114 bisitz 7358: 'Notification E-mail Address(es)'
7359: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7360:
1.177 schafran 7361: 'E-mail Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7362: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7363:
7364: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7365: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7366:
7367: 'Notification address'
1.114 bisitz 7368: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7369:
1.114 bisitz 7370: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7371: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7372:
7373: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7374: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7375:
7376: 'All'
7377: => 'alle',
7378:
7379: 'Critical only'
1.127 bisitz 7380: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7381:
7382: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7383: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7384:
7385: 'Add new address'
1.96 www 7386: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7387:
1.111 bisitz 7388: 'What are forwarding and notification addresses?'
7389: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7390:
1.111 bisitz 7391: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7392: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7393:
7394: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7395: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7396:
7397: 'Number of Roles in Hotlist:'
7398: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7399:
7400: 'Current Password'
7401: => 'Derzeitiges Passwort',
7402:
7403: 'New Password'
7404: => 'Neues Passwort',
7405:
7406: 'Confirm Password'
1.96 www 7407: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7408:
7409: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7410: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7411:
7412: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7413: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7414:
7415: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7416: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7417:
7418: 'Send me a message'
7419: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7420:
7421: 'Show Public View'
1.96 www 7422: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7423:
7424: 'Delete Photo'
1.96 www 7425: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7426:
7427: 'Help with filling in text boxes'
7428: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7429:
1.126 bisitz 7430: 'Examples'
7431: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7432:
7433: 'Summary Preview'
7434: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7435:
1.177 schafran 7436: 'Send copy to permanent e-mail address (if known)'
1.85 bisitz 7437: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7438:
7439: 'Include in course RSS newsfeed'
7440: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7441:
7442: 'Allow replies:'
7443: => 'Antworten zulassen:',
7444:
7445: 'Reply to:'
7446: => 'Antwort an:',
7447:
7448: 'Domain Management'
1.96 www 7449: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7450:
7451: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7452: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7453:
7454: 'Set domain configuration'
1.96 www 7455: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7456:
7457: 'Domain Configuration'
1.96 www 7458: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7459:
7460: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7461: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7462:
7463: 'Menu'
1.96 www 7464: => 'Menü',
1.85 bisitz 7465:
7466: 'Domain Settings'
1.96 www 7467: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7468:
7469: 'Course Environment'
7470: => 'Kursumgebung',
7471:
7472: 'Edit Course Environment'
7473: => 'Kursumgebung',
7474:
7475: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7476: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7477:
1.126 bisitz 7478: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7479: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7480:
7481: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7482: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7483:
7484: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7485: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7486:
7487: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7488: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7489:
7490: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7491: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7492:
7493: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7494: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7495:
7496: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7497: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7498:
7499: 'Allow students to view classlist.'
1.201 hauer 7500: => 'Studierenden erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
1.85 bisitz 7501:
7502: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7503: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7504:
7505: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7506: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7507:
7508: 'Default paper type'
7509: => 'Standard-Papierformat',
7510:
7511: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7512: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7513:
7514: 'Default ending date for student access.'
1.199 schafran 7515: => 'Voreingestelltes Enddatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7516:
7517: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7518: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7519:
7520: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7521: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7522:
7523: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.201 hauer 7524: => 'Nachricht an Studierende versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7525:
7526: 'Restrict Metadata'
7527: => 'Portfolio-Metadaten',
7528:
7529: 'Show to student'
1.201 hauer 7530: => 'dem Studierenden zeigen',
1.85 bisitz 7531:
1.171 schafran 7532: 'Provide text area for students to type metadata'
1.201 hauer 7533: => 'dem Studierenden Textfeld anbieten, um Metadaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7534:
7535: 'Provide choices for students to select from'
1.201 hauer 7536: => 'dem Studierenden Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7537:
7538: 'Student may select multiple choices from list'
7539: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7540:
7541: 'Student may select only one choice from list'
7542: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7543:
7544: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7545: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7546:
7547: 'Order Metadata Fields'
7548: => 'Order Metadata Fields',
7549:
7550: 'Continue Import'
7551: => 'Import fortsetzen',
7552:
7553: 'Continue Search'
7554: => 'Suche fortsetzen',
7555:
7556: 'Finish Import'
1.96 www 7557: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7558:
7559: 'Include'
7560: => 'Einbinden',
7561:
7562: 'CLOSE'
1.96 www 7563: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7564:
7565: 'LON-CAPA Catalog Search'
7566: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7567:
1.116 bisitz 7568: '[_1] include external resources'
7569: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7570:
7571: 'Change Course Initialization Preference'
7572: => 'Kurs-Initialisierung',
7573:
7574: 'Change Course Init. Pref.'
7575: => 'Kurs-Initialisierung',
7576:
7577: 'Reset Access Times'
1.96 www 7578: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7579:
7580: 'Select Scope'
1.96 www 7581: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7582:
7583: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.201 hauer 7584: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studierenden zurücksetzen',
1.85 bisitz 7585:
7586: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7587: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7588:
7589: 'Choose a student:'
1.201 hauer 7590: => 'Studierenden auswählen:',
1.85 bisitz 7591:
7592: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.201 hauer 7593: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studierender oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7594:
7595: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7596: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7597:
7598: 'Select:'
7599: => 'Auswahl:',
7600:
7601: 'All Course Personnel'
7602: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7603:
7604: 'No Section'
7605: => 'Keine Sektion',
7606:
7607: 'Unselect'
7608: => 'Auswahl aufheben',
7609:
7610: 'Select a folder/map'
1.96 www 7611: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7612:
7613: 'Will remove access times for'
1.96 www 7614: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7615:
7616: 'from users'
7617: => 'von Benutzern',
7618:
7619: 'No Access times found for student'
1.201 hauer 7620: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Studierenden',
1.85 bisitz 7621:
7622: 'Finish'
1.99 bisitz 7623: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7624:
7625: 'Name of New Folder'
7626: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7627:
7628: 'Name of New Page'
7629: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7630:
7631: 'New Page'
7632: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7633:
1.111 bisitz 7634: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7635: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7636:
7637: 'Remove[_99]'
7638: => 'Soll[_99]',
7639:
7640: '?[_99]'
7641: => 'wirklich entfernt werden?',
7642:
1.112 raeburn 7643: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7644: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7645:
7646: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7647: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7648:
7649: 'Cut[_98]'
7650: => 'Soll[_98]',
7651:
7652: '?[_98]'
7653: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7654:
7655: 'Paste'
1.96 www 7656: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7657:
1.150 bisitz 7658: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
7659: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben (oder Aufgabenteile) Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detailierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
7660:
1.85 bisitz 7661: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 7662: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 7663:
7664: 'Detailed Citation Preview'
7665: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7666:
7667: 'related words'
1.96 www 7668: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7669:
7670: 'Any domain'
1.96 www 7671: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7672:
7673: 'Reset'
1.96 www 7674: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7675:
7676: 'MIME Type Category'
7677: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7678:
7679: 'Domains'
1.96 www 7680: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7681:
7682: 'Custom Metadata fields'
7683: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7684:
7685: 'Field Name'
7686: => 'Feldbezeichnung',
7687:
7688: 'Field Value(s)'
7689: => 'Feldinhalt(e)',
7690:
7691: 'Another custom field/value pair?'
7692: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7693:
7694: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7695: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7696:
7697: 'Created between'
7698: => 'Erstellung zwischen',
7699:
7700: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7701: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7702:
7703: 'Standard Portfolio Metadata'
7704: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7705:
7706: 'Advanced Portfolio Search'
7707: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7708:
7709: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7710: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7711:
7712: 'Problem Statistics'
7713: => 'Aufgaben-Statistiken',
7714:
7715: 'Statistics calculated for number of students'
1.201 hauer 7716: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studierenden',
1.85 bisitz 7717:
7718: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7719: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7720:
1.86 bisitz 7721: # 2007-06-22
7722: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7723: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7724:
7725: 'Construction Space:'
7726: => 'Konstruktionsbereich:',
7727:
7728: 'Problem Status:'
7729: => 'Aufgabenstatus:',
7730:
7731: 'Problem Type:'
7732: => 'Aufgabentyp:',
7733:
7734: 'Feedback Mode:'
7735: => 'Feedback-Modus:',
7736:
1.118 bisitz 7737: 'Answer for Part: [_1]'
7738: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7739:
7740: 'Script Vars'
7741: => 'Skript-Variablen',
7742:
7743: 'Regular file'
1.96 www 7744: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7745:
7746: 'Testbank file'
7747: => 'Testbank-Datei',
7748:
7749: 'IMS package'
7750: => 'IMS-Paket',
7751:
7752: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7753: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7754:
7755: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7756: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7757: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7758: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7759:
7760: 'Active Link'
7761: => 'Aktive Links',
7762:
7763: 'Font'
7764: => 'Zeichen',
7765:
7766: 'Un-Visited Link'
7767: => 'Unbesuchte Links',
7768:
7769: 'Page Background'
7770: => 'Seitenhintergrund',
7771:
7772: 'Header Border'
7773: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7774:
7775: 'Header Background'
7776: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7777:
7778: 'Visited Link'
7779: => 'Besuchte Links',
7780:
7781: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7782: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7783:
7784: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7785: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7786:
7787: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7788: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7789:
7790: 'Save and View'
7791: => 'Speichern und betrachten',
7792:
7793: 'Check Spelling'
1.96 www 7794: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7795:
7796: 'Selecting a Course'
1.96 www 7797: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7798:
7799: 'Course Activity:'
1.96 www 7800: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7801:
7802: 'Course Domain:'
1.96 www 7803: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7804:
7805: 'Course Institutional Code:'
7806: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7807:
7808: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 7809: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7810:
7811: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7812: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7813:
7814: 'LON-CAPA course ID:'
7815: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7816:
1.209 biermanm 7817: 'Course Title:'
1.88 bisitz 7818: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7819:
7820: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7821: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7822:
7823: 'Default start and end dates for student access'
1.199 schafran 7824: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7825:
7826: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7827: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7828:
7829: 'Course Group Settings'
7830: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7831:
7832: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7833: portfolio files.'
1.96 www 7834: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7835:
7836: 'Creation Options'
7837: => 'Erstellungsoptionen',
7838:
7839: ' Creation Settings'
7840: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7841:
7842: 'Creation Outcome'
7843: => 'Ergebnis der Erstellung',
7844:
7845: 'New LON-CAPA course ID:'
7846: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7847:
1.118 bisitz 7848: 'Created on'
7849: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7850:
7851: 'Cloning course from'
1.96 www 7852: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7853:
1.118 bisitz 7854: 'Setting environment'
7855: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7856:
7857: 'Opening all assignments'
7858: => 'Start aller Übungen',
7859:
7860: 'Setting first resource'
7861: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7862:
1.190 bisitz 7863: 'Assigning role of Course Coordinator to [_1]:'
7864: => 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an [_1]:',
7865:
7866: 'Assigning role of Group Coordinator to [_1]:'
7867: => 'Zuweisung der Rolle Gruppen-Koordinator an [_1]:',
1.86 bisitz 7868:
1.118 bisitz 7869: 'Roles will be active at next login'
7870: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7871:
1.139 bisitz 7872: 'Active at next login.'
1.118 bisitz 7873: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7874:
1.139 bisitz 7875: 'Expired after logout.'
7876: => 'Nach dem Abmelden abgelaufen.',
7877:
1.135 bisitz 7878: 'No new course created.'
1.143 bisitz 7879: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 7880:
7881: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7882: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7883:
7884: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7885: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7886:
1.190 bisitz 7887: 'Create Another Course'
7888: => 'Einen weiteren Kurs anlegen',
7889:
7890: 'Create Another Group'
7891: => 'Eine weitere Gruppe anlegen',
1.86 bisitz 7892:
7893: 'from domain'
1.96 www 7894: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7895:
7896: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7897: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7898:
7899: 'Standard Problem'
7900: => 'Standard-Aufgabe',
7901:
7902: 'Practice'
1.96 www 7903: => 'Übung',
1.86 bisitz 7904:
7905: 'Exam'
1.96 www 7906: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7907:
7908: 'Survey'
7909: => 'Umfrage',
7910:
7911: 'Library'
1.110 bisitz 7912: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7913:
7914: 'Value:'
7915: => 'Wert:',
7916:
7917: 'String Value'
7918: => 'Text-Wert',
7919:
7920: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7921: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7922:
7923: 'practice'
1.96 www 7924: => 'Übung',
1.86 bisitz 7925:
7926: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7927: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7928:
7929: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7930: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7931:
1.109 bisitz 7932: 'Current quota'
1.114 bisitz 7933: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7934:
1.114 bisitz 7935: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7936: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7937:
1.109 bisitz 7938: 'Change quota'
7939: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7940:
1.109 bisitz 7941: 'Custom quota'
7942: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7943:
7944: 'Existing sections'
7945: => 'Bestehende Sektionen',
7946:
7947: 'Define new section'
1.98 bisitz 7948: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7949:
7950: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7951: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7952:
7953: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7954: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7955:
1.98 bisitz 7956: 'Generating user'
7957: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7958:
1.134 bisitz 7959: 'Generating user: [_1]'
7960: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
7961:
1.98 bisitz 7962: 'Home server'
7963: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7964:
1.134 bisitz 7965: 'Home server: [_1]'
7966: => 'Heimatserver: [_1]',
7967:
1.86 bisitz 7968: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7969: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7970:
7971: 'No roles to modify'
7972: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7973:
7974: 'starting'
7975: => 'Start am',
7976:
7977: 'Add to classlist:'
1.96 www 7978: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7979:
7980: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7981: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7982:
7983: 'Enter New Login Data'
7984: => 'Neue Login-Einstellungen',
7985:
1.109 bisitz 7986: 'will override current values'
7987: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7988:
7989: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7990: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7991:
7992: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
1.164 schafran 7993: => 'Sektionsnummern und korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
1.86 bisitz 7994:
7995: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7996: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7997:
7998: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7999: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 8000:
8001: 'Current value is'
8002: => 'Aktuelle Einstellung ist',
8003:
1.116 bisitz 8004: 'Interval set to version changes [_1]'
8005: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 8006:
1.87 bisitz 8007: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 8008: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 8009:
8010: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 8011: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 8012:
1.91 bisitz 8013: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 8014: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 8015:
8016: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 8017: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 8018:
1.87 bisitz 8019: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
8020: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
8021:
1.110 bisitz 8022: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
8023: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8024:
1.110 bisitz 8025: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
8026: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8027:
1.110 bisitz 8028: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
8029: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 8030:
1.110 bisitz 8031: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
8032: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
8033:
8034: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 8035: => 'Alternativ-Login',
8036:
8037: 'About LON-CAPA'
1.96 www 8038: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 8039:
8040: 'Course Catalog'
1.96 www 8041: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8042:
1.135 bisitz 8043: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 8044: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
8045:
8046: 'The course has yet to be created.'
8047: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
8048:
8049: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
1.201 hauer 8050: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studierender wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
1.139 bisitz 8051:
8052: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
8053: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
8054:
8055: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
8056: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
8057:
8058: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
8059: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
8060:
8061: 'The [_1]Course Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created.' # [_3]: domain
8062: => 'Die [_1]Kursübersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Domäne [_3], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden.',
8063:
8064: 'You can search the course catalog for courses which permit self-enrollment, if you would like to enroll in a course.'
8065: => 'Falls Sie einen Kurs belegen möchten, können Sie die Kursübersicht nach Kursen durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 8066:
1.87 bisitz 8067: 'User Authentication'
8068: => 'Benutzer-Authentifizierung',
8069:
8070: 'Log-in Help'
8071: => 'Login-Hilfe',
8072:
8073: 'Forgot password?'
8074: => 'Passwort vergessen?',
8075:
1.140 bisitz 8076: 'New User?'
8077: => 'Neuer Benutzer?',
8078:
1.87 bisitz 8079: 'Crosslisted'
8080: => 'querverwiesen',
8081:
8082: 'Owner'
1.96 www 8083: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 8084:
8085: 'Code'
8086: => 'Kurscode',
8087:
8088: 'Course listing'
1.96 www 8089: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8090:
8091: 'Course Listing'
1.96 www 8092: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8093:
8094: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 8095: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 8096:
1.114 bisitz 8097: 'help/support'
8098: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 8099:
8100: 'Log-in help'
8101: => 'Login-Hilfe',
8102:
8103: 'Ask helpdesk'
8104: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
8105:
8106: 'Back to last location'
1.96 www 8107: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 8108:
1.99 bisitz 8109: 'Note'
8110: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 8111:
1.99 bisitz 8112: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 8113: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 8114:
8115: 'Submit Request'
8116: => 'Anfrage abschicken',
8117:
8118: 'E-mail address'
8119: => 'E-Mail-Adresse',
8120:
1.177 schafran 8121: 'e-mail address'
8122: => 'E-Mail-Adresse',
8123:
1.114 bisitz 8124: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 8125: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 8126:
8127: 'URL of page'
8128: => 'URL der Seite',
8129:
8130: 'Phone'
1.114 bisitz 8131: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 8132:
8133: 'Course Details'
8134: => 'Kursdetails',
8135:
8136: 'Enter institutional course code'
8137: => 'Kurs-Instituts-Code',
8138:
8139: 'Enter course title'
8140: => 'Kurstitel',
8141:
8142: 'Section Number'
1.99 bisitz 8143: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 8144:
8145: 'Detailed Description'
8146: => 'Detailierte Beschreibung',
8147:
8148: 'Clear Form'
1.96 www 8149: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 8150:
8151: 'Material presented in clear way'
1.96 www 8152: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 8153:
8154: 'Material covered with sufficient depth'
8155: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
8156:
8157: 'Material is helpful'
8158: => 'Das Material ist hilfreich',
8159:
8160: 'Material appears to be correct'
8161: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
8162:
1.193 bisitz 8163: 'This will only retrieve the resource. If you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 8164: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 8165:
1.105 bisitz 8166: 'is in this state due to author settings.'
8167: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 8168:
8169: 'User Data for'
8170: => 'Benutzerdaten von',
8171:
8172: 'Enroll Student'
1.201 hauer 8173: => 'Studierende Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8174:
8175: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.201 hauer 8176: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studierenden verfügbar sein.',
1.88 bisitz 8177:
8178: 'Enroll another student'
1.201 hauer 8179: => 'Einen weiteren Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8180:
1.135 bisitz 8181: 'Enroll Another Student'
1.201 hauer 8182: => 'Einen weiteren Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.135 bisitz 8183:
1.88 bisitz 8184: 'start date'
1.110 bisitz 8185: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 8186:
8187: 'end date'
1.199 schafran 8188: => 'Enddatum',
1.88 bisitz 8189:
8190: 'active groups'
8191: => 'Aktive Gruppen',
8192:
1.102 bisitz 8193: 'active group(s)'
8194: => 'Aktive Gruppen',
8195:
1.88 bisitz 8196: "Select a user name to view the user's personal page."
1.142 riegler 8197: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8198:
8199: 'View recent activity by this student'
1.96 www 8200: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 8201:
8202: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8203: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8204:
1.102 bisitz 8205: 'Compiling student activity data can take a long time.
8206: Your request continues to be processed while results are displayed.
8207: ' # 2xCR!
8208: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8209: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8210: ',
1.88 bisitz 8211:
8212: 'Composing Query'
8213: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8214:
8215: 'Student Activity'
1.96 www 8216: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8217:
8218: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8219: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8220:
8221: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8222: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8223:
8224: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8225: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8226:
8227: 'Data'
8228: => 'Daten',
8229:
8230: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 bisitz 8231: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 8232:
8233: 'View Classlist'
8234: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8235:
8236: 'Count'
1.96 www 8237: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8238:
1.89 bisitz 8239: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8240: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8241:
8242: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8243: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8244:
8245: 'Modify User Privileges'
8246: => 'Benutzerrechte anpassen',
8247:
8248: 'Insert:'
1.154 bisitz 8249: => 'Einfügen:',
8250:
8251: 'Delete?'
8252: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 8253:
1.154 bisitz 8254: 'Randomize Foil Order:'
8255: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
8256:
8257: 'Use template:'
8258: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 8259:
8260: 'Display Direction'
8261: => 'Anzeige-Richtung:',
8262:
8263: 'vertical'
8264: => 'vertikal',
8265:
8266: 'horizontal'
8267: => 'horizontal',
8268:
8269: 'Script'
8270: => 'Skript-Block', # n.t.
8271:
8272: 'Problem Editing Help'
8273: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8274:
1.114 bisitz 8275: 'Problem Editing'
8276: => 'Aufgabenerstellung',
8277:
1.89 bisitz 8278: 'Hint'
8279: => 'Hinweis', # n.t.
8280:
8281: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 8282: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 8283:
8284: 'Single Line Text Entry Area'
8285: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8286:
8287: 'Parameters for a response'
1.96 www 8288: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8289:
8290: 'Problem Part'
8291: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8292:
8293: 'Part ID:'
8294: => 'Aufgabenteil-ID:',
8295:
8296: 'Displayed Part Description:'
8297: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8298:
8299: 'Readonly:'
8300: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8301:
8302: 'Response: Numerical'
8303: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8304:
8305: 'random'
1.96 www 8306: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8307:
8308: 'top'
8309: => 'am Anfang',
8310:
8311: 'bottom'
8312: => 'am Ende',
8313:
8314: 'Add new Option:'
1.96 www 8315: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8316:
8317: 'Delete an Option:'
1.96 www 8318: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8319:
8320: 'Print options:'
8321: => 'Ausgabe der Optionen:',
8322:
8323: "Don't show option list"
8324: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8325:
8326: 'Display of options when printed'
8327: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8328:
8329: 'Normal list'
8330: => 'Normale Liste',
8331:
8332: 'Listed in vertical column'
8333: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8334:
8335: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 8336: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 8337:
8338: 'Select Options'
1.96 www 8339: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8340:
8341: 'Image'
8342: => 'Bild', # n.t.
8343:
8344: 'Image Url:'
8345: => 'URL des Bildes:',
8346:
8347: 'width (pixel):'
8348: => 'Breite (Pixel):',
8349:
8350: 'height (pixel):'
1.96 www 8351: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8352:
8353: 'Alignment:'
8354: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8355:
8356: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8357: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8358:
8359: 'no'
8360: => 'nein',
8361:
8362: 'Location:'
8363: => 'Stelle:', # n.t.
8364:
8365: 'Randomly labeled image'
8366: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8367:
8368: 'Response: Click on Image'
1.154 bisitz 8369: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild', # n.t.
1.89 bisitz 8370:
8371: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8372: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8373:
8374: 'Image response foil'
1.96 www 8375: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8376:
8377: 'Enter Coordinates' # n.t.
8378: => 'Koordinaten festlegen',
8379:
8380: 'Rectangle'
8381: => 'Rechteck', # n.t.
8382:
8383: 'Coordinate Pairs'
8384: => 'Koordinatenpaar',
8385:
8386: 'Polygon'
8387: => 'Polygon',
8388:
8389: 'Coordinate list'
8390: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8391:
8392: 'Create Polygon Data'
8393: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8394:
8395: 'Task Description'
8396: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8397:
8398: 'Clickable Image'
8399: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8400:
8401: 'Image Source File'
8402: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8403:
1.150 bisitz 8404: 'Select Position on Image'
8405: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 8406:
8407: 'Select First Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8408: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate',
1.89 bisitz 8409:
8410: 'Select Second Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8411: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate',
1.89 bisitz 8412:
1.150 bisitz 8413: 'Select Finish to save selection'
8414: => 'Klicken Sie auf Abschließen zum Abschließen der Aktion oder auf Abbrechen zum Abbrechen',
8415:
8416: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
8417: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen',
8418:
8419: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection'
8420: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen',
1.89 bisitz 8421:
8422: 'New Name'
1.181 bisitz 8423: => 'Neuer Name',
1.89 bisitz 8424:
8425: 'Make Obsolete'
1.96 www 8426: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8427:
8428: 'Set Margins'
1.96 www 8429: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8430:
8431: 'How should each column be formatted?'
1.193 bisitz 8432: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?',
8433:
8434: 'Width'
8435: => 'Breite',
8436:
8437: 'Height'
8438: => 'Höhe',
1.89 bisitz 8439:
8440: 'Width:'
1.193 bisitz 8441: => 'Breite:',
1.89 bisitz 8442:
8443: 'Height:'
1.193 bisitz 8444: => 'Höhe:',
1.89 bisitz 8445:
1.193 bisitz 8446: 'Left Margin'
8447: => 'Linker Rand',
1.89 bisitz 8448:
8449: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 8450: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8451:
1.133 bisitz 8452: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 8453: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 8454:
1.136 bisitz 8455: 'Try again'
8456: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8457:
8458: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8459: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8460:
8461: 'Sending'
8462: => 'Sende',
8463:
8464: 'Completed.'
1.96 www 8465: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8466:
8467: 'Messages being sent.'
8468: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8469:
8470: 'showing messages'
8471: => 'zeige Nachrichten',
8472:
1.90 bisitz 8473: 'Assigning'
8474: => 'Zuweisung der Rolle',
8475:
8476: 'ending'
8477: => 'Ende am',
8478:
8479: 'Assistant Co-Author'
8480: => 'Co-Autor-Assistent',
8481:
1.164 schafran 8482: 'Metadata for [_1]'
8483: => 'Metadaten für [_1]',
1.90 bisitz 8484:
1.91 bisitz 8485: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8486: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8487:
8488: 'Revise search'
1.96 www 8489: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8490:
8491: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8492: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8493:
1.116 bisitz 8494: 'Sort by [_1] [_2]'
8495: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8496:
8497: 'Number of accesses'
8498: => 'Anzahl der Zugriffe',
8499:
8500: 'Ascending'
8501: => 'aufsteigend',
8502:
8503: 'Descending'
8504: => 'absteigend',
8505:
8506: 'Students Attempting'
8507: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8508:
8509: 'Average Number of Tries'
8510: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8511:
8512: 'Mean Degree of Difficulty'
8513: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8514:
8515: 'Mean Degree of Discrimination'
8516: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8517:
8518: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8519: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8520:
8521: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8522: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8523:
8524: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8525: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8526:
8527: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8528: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8529:
8530: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8531: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8532:
8533: 'Prev'
1.96 www 8534: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8535:
8536: 'Reload'
8537: => 'Aktualisieren',
8538:
8539: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8540: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8541:
8542: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8543: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8544:
8545: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8546: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8547:
8548: 'Revise Search Request'
1.96 www 8549: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8550:
8551: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8552: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8553:
1.120 bisitz 8554: 'Access : '
8555: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8556:
1.120 bisitz 8557: 'Resource: '
8558: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8559:
1.120 bisitz 8560: 'Action : '
8561: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8562:
1.139 bisitz 8563: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
8564: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
8565:
1.91 bisitz 8566: 'Published on ...'
1.96 www 8567: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8568:
8569: 'Currently published version'
1.96 www 8570: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8571:
8572: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8573: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8574:
8575: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8576: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8577:
8578: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8579: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8580:
8581: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8582: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8583:
8584: 'Empty tags'
8585: => 'Leere Tags',
8586:
8587: 'Lower casing'
8588: => 'Kleinschreibung',
8589:
8590: 'Symbol font'
8591: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8592:
8593: 'Cleanup'
1.96 www 8594: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8595:
8596: 'Back to Source File'
1.96 www 8597: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8598:
8599: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8600: => 'Stylesheet-Datei',
8601:
8602: 'Online Survey'
8603: => 'Umfrage',
8604:
1.105 bisitz 8605: 'Unable to find [_1]'
8606: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8607:
8608: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 8609: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 8610:
8611: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 8612: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 8613:
8614: '(leave blank to delete announcement)'
8615: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8616:
1.150 bisitz 8617: 'Check machines:'
8618: => 'Server auswählen:',
8619:
8620: 'Current Announcement'
8621: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
8622:
8623: 'Calendar'
8624: => 'Kalender',
8625:
8626: 'Download your Calendar as iCalendar File'
8627: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
8628:
8629: 'No calendar available for this date.'
8630: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
8631:
1.92 bisitz 8632: 'Posting [_1]'
8633: => 'Sende an [_1]',
8634:
8635: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8636: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8637:
8638: 'Edit Answer'
8639: => 'Antwort editieren',
8640:
8641: 'Date/Time'
8642: => 'Datum, Uhrzeit',
8643:
8644: 'Threshold Name'
8645: => 'Schwellenwert-Name',
8646:
8647: 'Current value'
8648: => 'Aktueller Wert',
8649:
8650: 'Change?'
1.96 www 8651: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8652:
8653: 'Make changes'
1.116 bisitz 8654: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8655:
8656: 'Change thresholds'
1.96 www 8657: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8658:
8659: 'Picture Conversion Status'
8660: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8661:
8662: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8663: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8664:
8665: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8666: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8667:
1.145 bisitz 8668: 'Creating old version [_1]'
8669: => 'Erstelle alte Version [_1]', # n.t.
8670:
1.92 bisitz 8671: 'Initial version'
8672: => 'Urversion',
8673:
8674: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8675: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8676:
8677: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 8678: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
8679:
8680: 'A course-wide error occurred.'
8681: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 8682:
8683: 'Analyze Over'
1.96 www 8684: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8685:
8686: 'Number of Plots'
8687: => 'Anzahl Plots', #???
8688:
8689: 'none'
1.114 bisitz 8690: => 'nichts',
1.92 bisitz 8691:
1.151 bisitz 8692: 'Output as [_1]' # _1: checkbox
8693: => 'Ausgabeformat [_1]',
1.92 bisitz 8694:
8695: 'Prepare Report'
8696: => 'Bericht erstellen',
8697:
1.151 bisitz 8698: 'Show problem [_1]' # _1: checkbox
8699: => 'Aufgabe anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8700:
1.151 bisitz 8701: 'Show correct answers [_1]' # _1: checkbox
8702: => 'Korrekte Antworten anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8703:
1.151 bisitz 8704: 'Show all submissions [_1]' # _1: checkbox
8705: => 'Alle Einreichungen anzeigen [_1]',
8706:
8707: 'Show problem grading [_1]' # _1: checkbox
8708: => 'Aufgabenbewertung anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8709:
8710: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8711: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8712:
1.156 bisitz 8713: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.176 bisitz 8714: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den [_1]Bericht erstellen[_2]-Button.',
1.92 bisitz 8715:
8716: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8717: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8718:
1.150 bisitz 8719: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 8720: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8721:
8722: 'Generate Survey Report'
8723: => 'Umfragebericht generieren',
8724:
1.150 bisitz 8725: 'Building text document.'
8726: => 'Erstelle Textdokument.',
8727:
8728: 'Generated on [_1]'
8729: => 'Generiert am [_1]',
8730:
8731: 'Your text file'
8732: => 'Ihre Textdatei',
8733:
8734: 'Done compiling text file. See link below to download.'
8735: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8736:
8737: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
8738: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
8739:
8740: 'Building spreadsheet.'
8741: => 'Erstelle Tabelle.',
8742:
8743: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
8744: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in eine Excel-Tabelle reinzupassen.',
8745:
8746: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
8747: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8748:
1.92 bisitz 8749: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8750: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8751:
8752: 'Create Plot'
8753: => 'Diagramm erzeugen',
8754:
8755: 'Start Time:'
8756: => 'Startzeit:',
8757:
8758: 'End Time:'
8759: => 'Endezeit:',
8760:
8761: 'Sender'
8762: => 'Absender',
8763:
8764: 'Number'
8765: => 'Nummer',
8766:
8767: 'Upload Classlist'
8768: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8769:
8770: 'Semicolon separated values'
8771: => 'Durch Semikolons getrennt',
8772:
1.98 bisitz 8773: ' with home server '
8774: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8775:
8776: 'Show Log'
1.96 www 8777: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8778:
8779: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8780: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8781:
8782: 'Records'
1.96 www 8783: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8784:
8785: 'Before'
8786: => 'Vorher',
8787:
8788: 'After'
8789: => 'Nachher',
8790:
8791: 'Current folder/page'
8792: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8793:
8794: 'Containing phrase'
1.96 www 8795: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8796:
8797: 'None'
8798: => 'nichts',
8799:
8800: 'Users'
8801: => 'Benutzer',
8802:
8803: 'Include parameter types'
8804: => 'Parametertypen zeigen',
8805:
8806: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8807: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8808:
8809: 'Announce'
8810: => 'Bekanntmachen',
8811:
8812: 'Not active anymore'
8813: => 'nicht mehr aktiv',
8814:
8815: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8816: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8817:
8818: 'Username : Domain'
1.142 riegler 8819: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 8820:
8821: 'Active'
8822: => 'aktiv',
8823:
1.150 bisitz 8824: 'Expired'
8825: => 'Abgelaufen',
8826:
8827: 'Future'
8828: => 'Zukünftig',
8829:
1.92 bisitz 8830: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
1.201 hauer 8831: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Studierenden (Gruppe/Sektion)',
1.92 bisitz 8832:
8833: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
1.201 hauer 8834: => 'Sortierung nach Studierenden (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
1.92 bisitz 8835:
1.135 bisitz 8836: 'Shift all dates based on this date'
8837: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8838:
1.92 bisitz 8839: 'Overview Mode'
1.96 www 8840: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8841:
8842: 'Overview'
1.96 www 8843: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8844:
8845: 'Set Parameters'
8846: => 'Parameter einstellen',
8847:
8848: 'Parts'
8849: => 'Aufgabenteile',
8850:
8851: 'Section(s)'
8852: => 'Sektion(en)',
8853:
8854: 'Group(s)'
8855: => 'Gruppe(n)',
8856:
1.148 bisitz 8857: 'Parameter Selection'
8858: => 'Parameter-Auswahl',
8859:
8860: 'Add Selection for...'
8861: => 'Auswahl hinzufügen für...',
8862:
1.92 bisitz 8863: 'Select Common Only'
1.96 www 8864: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8865:
1.148 bisitz 8866: 'Problem Dates'
8867: => 'Aufgabendatumsfelder',
8868:
8869: 'Content Dates'
8870: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 8871:
1.148 bisitz 8872: 'Discussion Settings'
8873: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 8874:
1.148 bisitz 8875: 'Visibilities'
8876: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 8877:
1.148 bisitz 8878: 'Part Parameters'
8879: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 8880:
1.148 bisitz 8881: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
1.201 hauer 8882: => 'Für Benutzer [_1] oder Studierende-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 8883:
8884: 'Group Files'
1.119 bisitz 8885: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8886:
8887: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.142 riegler 8888: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8889:
8890: 'No map selected.'
1.96 www 8891: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8892:
8893: 'Most Recent:'
8894: => 'Aktuellste:', # n.t.
8895:
8896: 'In Course:'
8897: => 'Im Kurs:', # n.t.
8898:
8899: 'Use:'
8900: => 'Verwende:', # n.t.
8901:
1.98 bisitz 8902: 'Search LON-CAPA help'
8903: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8904:
8905: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8906: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8907:
8908: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8909: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8910:
1.153 bisitz 8911: 'in the past'
8912: => 'liegt in der Vergangenheit',
8913:
8914: 'in the future'
8915: => 'liegt in der Zukunft',
8916:
1.92 bisitz 8917: 'Choose'
1.96 www 8918: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8919:
8920: 'Title:'
8921: => 'Titel:',
8922:
8923: 'URL:'
8924: => 'URL:',
1.87 bisitz 8925:
1.94 bisitz 8926: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8927: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8928:
8929: 'ERROR:'
8930: => 'FEHLER:',
8931:
1.143 bisitz 8932: 'occurred while running'
1.97 bisitz 8933: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8934:
8935: '(click for example)'
1.96 www 8936: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8937:
1.105 bisitz 8938: 'click for example'
8939: => 'Klicken für Beispiel',
8940:
1.94 bisitz 8941: 'Re-Enable'
8942: => 'wieder aktivieren',
8943:
8944: 'Script Functions'
8945: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8946:
8947: 'Image Options'
8948: => 'Bildoptionen', # n.t.
8949:
8950: 'left'
8951: => 'links',
8952:
8953: 'right'
8954: => 'rechts',
8955:
8956: 'TeXwidth (mm):'
8957: => 'TeX-Breite (mm):',
8958:
8959: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8960: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8961:
8962: 'TeXwrap:'
8963: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8964:
8965: 'Sorry!'
1.156 bisitz 8966: => 'Schade...',
1.94 bisitz 8967:
8968: 'Resource not available.'
8969: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8970:
8971: 'Choose file type:'
8972: => 'Dateityp:',
8973:
8974: 'Output of decompress:'
1.156 bisitz 8975: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 8976:
8977: 'Decompress complete.'
1.156 bisitz 8978: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 8979:
8980: 'Archive:'
8981: => 'Archiv:',
8982:
8983: 'inflating:'
8984: => 'entpacke:',
8985:
8986: 'Incorrect:'
8987: => 'Inkorrekt:',
8988:
8989: 'Correct:'
8990: => 'Korrekt:',
8991:
1.119 bisitz 8992: 'Correct'
8993: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8994:
1.97 bisitz 8995: 'Pick course first'
8996: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8997:
8998: 'User Information Changed'
1.96 www 8999: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 9000:
9001: 'Changed To'
1.96 www 9002: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 9003:
9004: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 9005: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 9006:
1.95 bisitz 9007: 'You have new messages'
9008: => 'Sie haben neue Nachrichten',
9009:
9010: 'Destination folder'
9011: => 'Zielverzeichnis',
9012:
9013: 'Mark Read'
1.101 bisitz 9014: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 9015:
9016: 'Move to Folder ->'
9017: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
9018:
9019: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 9020: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 9021:
9022: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 9023: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 9024:
9025: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 9026: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 9027:
1.118 bisitz 9028: 'Register Clicker'
9029: => 'Clicker registrieren',
9030:
1.95 bisitz 9031: 'Register'
9032: => 'Registrieren',
9033:
9034: 'New Link'
9035: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
9036:
9037: 'Refresh'
9038: => 'Aktualisieren', # n.t.
9039:
1.101 bisitz 9040: 'Custom metadata [_1]: '
9041: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 9042:
9043: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 9044: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 9045:
9046: 'User modify/custom role edit'
9047: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
9048:
9049: 'User Search'
9050: => 'Benutzersuche',
9051:
9052: 'to add/modify roles'
1.96 www 9053: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 9054:
9055: 'is'
9056: => 'ist',
9057:
9058: 'contains'
1.96 www 9059: => 'enthält',
1.95 bisitz 9060:
9061: 'in this domain'
1.96 www 9062: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 9063:
9064: 'in institutional directory'
9065: => 'im Institutsverzeichnis',
9066:
9067: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 9068: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 9069:
9070: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 9071: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 9072:
9073: 'permanent e-mail'
9074: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9075:
9076: 'Set user role'
9077: => 'Benutzerrolle einrichten',
9078:
9079: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9080: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9081:
9082: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9083: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9084:
9085: 'Make new user "[_1]"'
9086: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
9087:
9088: 'Edit Course'
9089: => 'Kursinhalt einrichten',
9090:
9091: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 9092: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 9093:
9094: 'Content items'
9095: => 'Inhaltselemente',
9096:
9097: 'Discussion posts'
1.96 www 9098: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 9099:
9100: 'Export Course DOCS'
9101: => 'Exportieren',
9102:
9103: 'Download the zip file from'
9104: => 'Download ZIP-Datei:',
9105:
9106: 'IMS course archive'
9107: => 'IMS-Kursarchiv',
9108:
9109: 'Export course to IMS content package'
9110: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
9111:
9112: 'last name, first name'
9113: => 'Nachname, Vorname',
9114:
9115: 'Select a Template'
9116: => 'Auswahl einer Vorlage',
9117:
9118: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 9119: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 9120:
9121: 'Privilege'
9122: => 'Berechtigung',
9123:
1.99 bisitz 9124: 'Showing users with a name starting with [_1]'
9125: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 9126:
9127: 'Permanent e-mail address'
9128: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9129:
9130: 'Permanent e-mail'
9131: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9132:
9133: 'User [_1] in domain [_2]'
9134: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
9135:
9136: 'Result'
9137: => 'Ergebnis',
9138:
9139: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9140: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9141:
9142: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
9143: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
9144:
9145: 'Setting'
9146: => 'Einstellung',
9147:
9148: 'Directory search available?'
9149: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
9150:
9151: 'Back to actions menu'
9152: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
9153:
9154: 'Edit action'
9155: => 'Aktion',
9156:
9157: 'Effect'
9158: => 'Effekt',
9159:
9160: 'Course / User'
9161: => 'Kurs / Benutzer',
9162:
9163: 'deny'
9164: => 'verweigern',
9165:
9166: 'allow'
9167: => 'zulassen',
9168:
9169: 'Delete this rule'
9170: => 'Diese Regel löschen',
9171:
9172: 'Insert rule above'
9173: => 'Regel oberhalb einfügen',
9174:
9175: 'Insert rule below'
9176: => 'Regel unterhalb einfügen',
9177:
9178: 'Move rule down'
9179: => 'Regel nach unten verschieben',
9180:
9181: 'Move rule up'
9182: => 'Regel nach oben verschieben',
9183:
9184: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
9185: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
9186:
9187: 'Updated'
9188: => 'Geändert',
9189:
9190: 'The error occurred on host [_1]'
9191: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
9192:
9193: 'This error occurred on machine [_1]'
1.148 bisitz 9194: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 9195:
9196: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 9197: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 9198:
9199: 'Task information'
9200: => 'Information',
9201:
9202: 'Automated adds/drops'
9203: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
9204:
9205: 'Change enrollment dates'
9206: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
9207:
9208: 'Change access dates'
9209: => 'Zugriffszeiten ändern',
9210:
9211: 'Notification of changes'
9212: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
9213:
9214: 'Change crosslistings'
9215: => 'Querverweise ändern',
9216:
9217: 'Section settings'
9218: => 'Sektions-Einstellungen',
9219:
9220: 'Student photo settings'
9221: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
9222:
9223: 'Update roster now'
9224: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
9225:
9226: 'Update student photos'
9227: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
9228:
9229: 'View students and change type'
1.201 hauer 9230: => 'Studierende betrachten und Typ ändern',
1.97 bisitz 9231:
9232: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 9233: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 9234:
9235: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
9236: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
9237:
9238: 'OFF'
9239: => 'AUS',
9240:
9241: 'ON'
9242: => 'AN',
9243:
9244: 'Additions based on classlist changes:'
9245: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9246:
9247: 'Removals based on classlist changes:'
9248: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9249:
9250: 'Enable'
9251: => 'Aktivieren ',
9252:
9253: 'Disable'
9254: => 'Deaktivieren',
9255:
9256: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.201 hauer 9257: => 'Hinweis: Alle Studierenden, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9258:
9259: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.199 schafran 9260: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9261:
9262: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9263: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9264:
9265: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.201 hauer 9266: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 9267:
9268: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.201 hauer 9269: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studierende enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9270:
9271: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.201 hauer 9272: => 'Setzen des Enddatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 9273:
9274: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.199 schafran 9275: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Enddatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9276:
9277: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
1.199 schafran 9278: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Enddatum für studentischen Zugriff',
1.97 bisitz 9279:
9280: 'Currently: default first access:'
9281: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9282:
9283: ', default last access:'
9284: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9285:
9286: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9287: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9288:
9289: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9290: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9291:
9292: 'Changes to section settings'
9293: => 'Sektionseinstellungen',
9294:
9295: 'Currently no sections of'
9296: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9297:
9298: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9299: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9300:
9301: 'Add enrollment from additional sections.'
9302: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9303:
9304: 'Number of new sections to add:'
9305: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9306:
9307: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9308: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9309:
9310: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9311: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9312:
9313: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9314: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9315:
9316: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9317: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9318:
9319: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9320: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9321:
9322: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9323: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9324:
9325: 'enabled'
9326: => 'aktiviert',
9327:
9328: 'disabled'
9329: => 'deaktiviert',
9330:
9331: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9332: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9333:
9334: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.199 schafran 9335: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9336:
9337: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9338: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9339:
9340: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.199 schafran 9341: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9342:
9343: 'Currently: Notification:'
9344: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9345:
9346: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9347: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9348:
9349: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9350: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9351:
9352: 'username:domain'
1.142 riegler 9353: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 9354:
9355: 'Course Access'
9356: => 'Kurs-Zugriff',
9357:
9358: 'Current notification status'
9359: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9360:
9361: 'Notification active'
9362: => 'Benachrichtigung aktiv',
9363:
9364: 'Notification inactive'
9365: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9366:
9367: 'Notification?'
9368: => 'Benachrichtigen?',
9369:
9370: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9371: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9372:
9373: 'Notification of enrollment changes now'
9374: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9375:
9376: 'Notification of enrollment changes still'
9377: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9378:
9379: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9380: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9381:
9382: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9383: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9384:
9385: 'View/Modify Course Settings'
1.145 bisitz 9386: => 'Kurs-Einstellungen betrachten/ändern',
1.97 bisitz 9387:
9388: 'Course search'
9389: => 'Kurs-Suche',
9390:
9391: 'View/Modify Courses'
9392: => 'Kurse betrachten/ändern',
9393:
9394: 'Course details'
9395: => 'Kursdetails',
9396:
9397: 'Detailed course information:'
9398: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9399:
9400: 'Default Access Dates for Students'
9401: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9402:
9403: 'Student Counts'
1.140 bisitz 9404: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 9405:
1.145 bisitz 9406: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
1.201 hauer 9407: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studierender',
1.145 bisitz 9408:
9409: 'Details'
9410: => 'Details',
1.97 bisitz 9411:
9412: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9413: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9414:
9415: 'section:'
9416: => 'Sektion:', # n.t.
9417:
1.146 bisitz 9418: 'Previous access'
9419: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
9420:
9421: 'Current access'
9422: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 9423:
1.146 bisitz 9424: 'Future access'
9425: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 9426:
9427: 'Back to course listing'
9428: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9429:
9430: 'Immediate course roster update'
9431: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9432:
9433: 'There were no new students to add to the course.'
1.201 hauer 9434: => 'Es existieren keine Studierenden, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 9435:
9436: 'Back to options page'
9437: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9438:
1.98 bisitz 9439: 'View/Modify settings for: '
9440: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9441:
9442: 'Modify quota for group portfolio files'
9443: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9444:
9445: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9446: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9447:
9448: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9449: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9450:
1.134 bisitz 9451: 'Modify course catalog settings for course'
9452: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9453:
9454: 'Catalog settings'
9455: => 'Katalog-Einstellungen',
9456:
9457: 'Catalog Settings for Course'
9458: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9459:
9460: 'Visibility in Course Catalog'
9461: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9462:
1.155 bisitz 9463: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least one of the following applies:"
1.147 bisitz 9464: => "Sofern ein Kurs nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kursübersicht ausgeschlossen wurde, wird er angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:",
1.134 bisitz 9465:
9466: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9467: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9468:
9469: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9470: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9471:
9472: 'Exclude from course catalog'
9473: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9474:
9475: 'Categorize Course'
9476: => 'Kurs kategorisieren',
9477:
9478: 'No categories defined for this domain'
9479: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9480:
9481: 'Assign one or more categories to this course.'
9482: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9483:
9484: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 9485: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 9486:
9487: 'Category settings'
9488: => 'Kategorie-Einstellungen',
9489:
9490: 'Show/Hide a course in the catalog'
9491: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9492:
9493: 'Assign a category to a course'
9494: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9495:
9496: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9497: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9498:
1.140 bisitz 9499: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
9500: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 9501:
9502: 'Categories'
9503: => 'Kategorien',
9504:
9505: 'Add category'
9506: => 'Kategorie hinzufügen',
9507:
9508: 'Add category:'
9509: => 'Kategorie hinzufügen:',
9510:
9511: 'Add subcategory:'
9512: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9513:
9514: 'New:'
9515: => 'Neu:',
9516:
1.97 bisitz 9517: 'Choose a course'
9518: => 'Kurs auswählen',
9519:
9520: 'Pick action'
9521: => 'Aktion auswählen',
9522:
9523: 'Display settings'
9524: => 'Einstellungen anzeigen',
9525:
9526: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9527: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9528:
9529: 'Course setting'
1.145 bisitz 9530: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 9531:
9532: 'Modifiable by DC only'
9533: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9534:
9535: 'Default authentication parameter'
9536: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9537:
9538: 'Default authentication method'
9539: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9540:
9541: 'Date of last automated enrollment'
1.199 schafran 9542: => 'Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9543:
9544: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9545: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9546:
9547: 'Official course code'
9548: => 'Offizieller Kurscode',
9549:
9550: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 9551: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 9552:
9553: 'Date of last student access'
1.199 schafran 9554: => 'Enddatum des studentischen Zugriffs',
1.97 bisitz 9555:
9556: 'Date of first student access'
9557: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9558:
9559: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9560: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9561:
9562: 'Show more details'
9563: => 'Mehr Details',
9564:
9565: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9566: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9567:
9568: 'Course Owner:'
9569: => 'Kurs-Eigentümer:',
9570:
1.98 bisitz 9571: 'Default Authentication method'
9572: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9573:
9574: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9575: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9576:
9577: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9578: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9579:
9580: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9581: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9582:
9583: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9584: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9585:
9586: 'now set to'
9587: => 'ist jetzt', # n.t.
9588:
9589: 'still set to'
9590: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9591:
9592: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9593: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9594:
9595: 'Change settings'
9596: => 'Einstellungen ändern',
9597:
9598: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.201 hauer 9599: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studierenden einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9600:
9601: 'Include link to accessible portfolio files'
9602: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9603:
1.126 bisitz 9604: 'Print header format'
9605: => 'Kopfbereich beim Druck',
9606:
9607: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
1.201 hauer 9608: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studierenden, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9609:
9610: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
1.201 hauer 9611: => 'Vorgabe für alle Studierenden im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
1.97 bisitz 9612:
1.189 bisitz 9613: "[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (TeX to HTML), or blank for student's preference"
9614: => "[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (TeX-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung",
1.97 bisitz 9615:
9616: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9617: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9618:
9619: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9620: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9621:
1.132 bisitz 9622: 'Note for students:'
1.201 hauer 9623: => 'Hinweis für Studierende:',
1.132 bisitz 9624:
9625: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9626: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9627:
9628: 'Please [_1]log in again[_2].'
9629: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9630:
9631: 'Switching Server ...'
9632: => 'Serverwechsel...',
9633:
9634: 'Already logged in'
9635: => 'Bereits angemeldet',
9636:
9637: 'Apply style file: '
9638: => 'Styledatei anwenden: ',
9639:
9640: 'The problem '
9641: => 'Die Aufgabe ',
9642:
1.98 bisitz 9643: 'Search criteria'
9644: => 'Suchkriterien',
9645:
9646: 'begins with'
9647: => 'beginnt mit',
9648:
9649: 'in selected LON-CAPA domain'
9650: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9651:
9652: 'in institutional directory for selected domain'
9653: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9654:
9655: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9656: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9657:
9658: 'Creating new account.'
9659: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9660:
9661: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9662: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9663:
9664: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 9665: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 9666:
9667: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9668: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9669:
9670: 'You must include some text to search for.'
9671: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9672:
9673: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9674: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9675:
9676: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9677: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9678:
9679: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9680: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9681:
9682: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9683: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9684:
9685: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9686: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9687:
9688: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9689: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9690:
9691: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9692: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9693:
9694: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9695: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9696:
9697: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9698: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9699:
9700: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9701: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9702:
9703: 'Add to classlist'
9704: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9705:
1.176 bisitz 9706: 'Re-enabling [_1] in [_2]: [_3]'
9707: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
1.98 bisitz 9708:
1.182 bisitz 9709: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4] : [_5]'
9710: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4] : [_5]',
1.98 bisitz 9711:
9712: 'Unknown command'
9713: => 'Unbekannter Befehl',
9714:
9715: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9716: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9717:
9718: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9719: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9720:
1.189 bisitz 9721: 'Please [_1]go back[_2] and choose a different section name.'
9722: => 'Bitte gehen Sie [_1]zurück[_2] und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
1.98 bisitz 9723:
9724: 'Drop from classlist: [_1]'
9725: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9726:
9727: 'Existing Role'
9728: => 'Bestehende Rolle',
9729:
1.114 bisitz 9730: 'Exisiting Roles'
9731: => 'Bestehende Rollen',
9732:
1.98 bisitz 9733: 'Assigning Role to Self'
9734: => 'Assigning Role to Self', # ???
9735:
9736: 'Invalid search.'
9737: => 'Ungültige Suche.',
9738:
9739: 'You must enter a search term.'
9740: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9741:
9742: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9743: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9744:
9745: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9746: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9747:
9748: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9749: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9750:
9751: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9752: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9753:
9754: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9755: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9756:
9757: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9758: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9759:
9760: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9761: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9762:
9763: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9764: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9765:
9766: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9767: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9768:
9769: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9770: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9771:
9772: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9773: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9774:
9775: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9776: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9777:
9778: 'Pick group first'
9779: => 'Erst Gruppe auswählen',
9780:
9781: 'No login name specified'
9782: => 'Kein Loginname angegeben',
9783:
9784: 'Invalid login name'
9785: => 'Ungültiger Loginname',
9786:
9787: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9788: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9789:
9790: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9791: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9792:
9793: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9794: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9795:
9796: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9797: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9798:
9799: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9800: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9801:
9802: 'in all LON-CAPA domains.'
9803: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9804:
9805: 'in LON-CAPA domains:'
9806: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9807:
9808: 'in LON-CAPA domain '
9809: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9810:
9811: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9812: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9813:
9814: 'Course Owner'
9815: => 'Kurs-Eigentümer',
9816:
9817: 'Username:Domain'
1.142 riegler 9818: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 9819:
1.137 bisitz 9820: 'Course Activity'
9821: => 'Letzte Kursaktivität',
9822:
9823: 'Course Domain'
9824: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9825:
9826: 'Course Institutional Code'
9827: => 'Kurs-Instituts-Code',
9828:
1.137 bisitz 9829: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 9830: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 9831:
9832: "Course Owner's Domain"
9833: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9834:
1.137 bisitz 9835: 'Course Type'
9836: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9837:
9838: 'LON-CAPA course ID'
9839: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9840:
9841: 'None found'
9842: => 'Keine Treffer',
9843:
9844: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9845: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9846:
9847: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9848: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9849:
9850: 'Single user search'
1.201 hauer 9851: => 'Suche einzelnen Studierenden',
1.98 bisitz 9852:
9853: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9854: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9855:
1.115 bisitz 9856: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9857: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9858:
1.115 bisitz 9859: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9860: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9861:
1.115 bisitz 9862: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9863: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9864:
1.115 bisitz 9865: 'Getting started guide'
9866: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9867:
9868: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9869: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9870:
9871: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9872: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9873:
1.126 bisitz 9874: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
1.201 hauer 9875: => '[_1]: Studierende können alle Sektionen sehen. [_2]: Studierende können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studierende.',
1.99 bisitz 9876:
1.126 bisitz 9877: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9878: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9879:
1.189 bisitz 9880: "[_1] for link to each a listing of each student's files."
1.201 hauer 9881: => "[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studierenden.",
1.99 bisitz 9882:
1.126 bisitz 9883: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
1.201 hauer 9884: => '[_1]: Studierender, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
1.126 bisitz 9885:
9886: 'role:section,role:section,...'
9887: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9888:
1.156 bisitz 9889: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.201 hauer 9890: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studierende in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9891:
9892: 'supported types'
9893: => 'Unterstützte Formate',
9894:
9895: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.201 hauer 9896: => '[_1], um Nachricht nur an Studierende zu schicken. [_2], um Nachricht an Studierende zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9897:
1.126 bisitz 9898: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9899: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9900:
9901: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9902: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9903:
9904: 'Calendar Announcement for '
9905: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9906:
9907: 'Opening'
9908: => 'Start',
9909:
9910: 'Closing'
9911: => 'Ende',
9912:
1.176 bisitz 9913: 'To add a new user:'
9914: => 'Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...:',
1.99 bisitz 9915:
1.176 bisitz 9916: "(You can only create new users in your current role's domain - [_1])"
9917: => "(Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle erzeugt werden - [_1])",
1.99 bisitz 9918:
1.176 bisitz 9919: "You are not authorized to create new users in your current role's domain - [_1]."
9920: => "Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle anzulegen - [_1].",
9921:
9922: "Set 'Domain/institution to search' to: [_1]"
9923: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf [_1]",
9924:
9925: "Set 'Search criteria' to: [_1]username is ..... in selected LON-CAPA domain[_2]"
9926: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf [_1]Benutzerkennung ist ..... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne[_2]",
1.99 bisitz 9927:
9928: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 9929: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 9930:
9931: 'Select a user to add/modify roles'
9932: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9933:
1.176 bisitz 9934: "Click 'Search'"
9935: => "Klicken Sie auf 'Suchen'",
9936:
1.99 bisitz 9937: 'User Search to add/modify roles'
9938: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9939:
1.100 bisitz 9940:
9941: # Feedback messages:
9942:
9943: 'You have entered that answer before'
9944: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9945:
9946: "Computer's answer now shown above."
9947: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9948:
9949: 'You are correct.'
9950: => 'Korrekt!',
9951:
9952: 'You are partially correct.'
9953: => 'Teilweise korrekt.',
9954:
9955: 'Incorrect'
9956: => 'Inkorrekt',
9957:
1.123 bisitz 9958: 'Your receipt is [_1]'
9959: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9960:
9961: 'You are excused from the problem.'
9962: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9963:
9964: 'Some extra items were submitted.'
9965: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9966:
9967: 'Some items were not submitted.'
9968: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9969:
1.143 bisitz 9970: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 9971: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9972:
9973: 'The submitted answer was too long.'
9974: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9975:
9976: 'This question expects a numeric answer.'
9977: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9978:
1.120 bisitz 9979: 'You have provided an invalid ranking.'
9980: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9981:
1.120 bisitz 9982: 'Please refer to [_1]'
9983: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9984:
9985: 'help on ranking problems'
9986: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9987:
1.189 bisitz 9988: "Submission won't be graded. The type of file submitted is not allowed."
1.196 bisitz 9989: => 'Ihre Einreichung wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht zulässig.',
1.100 bisitz 9990:
1.176 bisitz 9991: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
1.100 bisitz 9992: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9993:
1.176 bisitz 9994: 'Submission not graded. Use more digits.'
1.100 bisitz 9995: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9996:
9997: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9998: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9999:
10000: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
10001: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
10002:
10003: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
10004: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
10005:
10006: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
10007: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
10008:
10009: 'Proper comma separation is required'
10010: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
10011:
10012: 'Unable to understand formula'
10013: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
10014:
10015: 'Your submission has been recorded.'
10016: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
10017:
10018: 'A draft copy has been saved.'
10019: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
10020:
10021: 'Nothing submitted.'
10022: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
10023:
10024: 'Unknown message'
10025: => 'Unbekannte Meldung',
10026:
10027: 'Returned file(s): [_1]'
10028: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
10029:
10030: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
10031: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
10032:
10033: # --/
10034:
10035:
10036: ' The last submission was after the Due Date '
10037: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
10038:
10039: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
10040: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
10041:
10042: 'OR:'
10043: => 'ODER:',
10044:
10045: 'Select Portfolio Files'
10046: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10047:
10048: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
10049: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
10050:
1.176 bisitz 10051: "These file(s) don't exist: [_1]"
10052: => "Diese Datei(en) existieren nicht: [_1]",
1.100 bisitz 10053:
10054: 'Previously published version'
10055: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
10056:
10057: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 10058: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
10059:
10060: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
10061: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 10062:
10063: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
10064: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
10065:
10066: 'with submissions'
10067: => 'mit Antworten',
10068:
10069: 'in grading queue'
10070: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
10071:
10072: 'with ungraded submissions'
10073: => 'mit unbewerteten Antworten',
10074:
10075: 'with incorrect submissions'
10076: => 'mit inkorrekten Antworten',
10077:
10078: 'with any status'
10079: => 'mit beliebigem Status',
10080:
1.101 bisitz 10081: 'Default value or none'
10082: => 'Voreingestellt oder nichts',
10083:
10084: 'Floating Point between 1 and 0'
10085: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
10086:
10087: 'Floating point number between zero and one'
10088: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
10089:
10090: 'Positive Floating Point'
10091: => 'Positive Gleitkommazahl',
10092:
10093: 'Positive floating point number or zero'
10094: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
10095:
10096: 'Floating Point'
10097: => 'Gleitkommazahl',
10098:
10099: 'Floating point number'
10100: => 'Gleitkommazahl',
10101:
10102: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 10103: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 10104:
10105: 'Configuration setting'
10106: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
10107:
10108: 'Value(s)'
10109: => 'Wert(e)', # n.t.
10110:
10111: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 10112: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 10113:
10114: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
10115: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10116:
1.133 bisitz 10117: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
10118: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10119:
1.101 bisitz 10120: 'Move to Inbox'
10121: => 'In Posteingang verschieben',
10122:
10123: 'Move to Inbox/Compose reply'
10124: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
10125:
1.120 bisitz 10126: 'Confirm Receipt'
10127: => 'Empfang bestätigen',
10128:
10129: 'Confirm Receipt and Reply'
10130: => 'Empfang bestätigen und antworten',
10131:
1.101 bisitz 10132: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 10133: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 10134:
10135: 'Confirming Receipt'
10136: => 'Empfang bestätigen',
10137:
10138: 'Confirmed Receipt'
10139: => 'Empfang bestätigt',
10140:
10141: 'Communicate'
10142: => 'Kommunikation',
10143:
10144: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 10145: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 10146:
10147: 'Answer Available'
10148: => 'Antwort verfügbar',
10149:
10150: ' to '
10151: => ' bis ', # ???
10152:
10153: 'Event from [_1] to [_2]'
10154: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
10155:
10156: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
10157: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
10158:
10159: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 10160: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 10161:
10162: 'Could not initialize [_1] at this time.'
10163: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
10164:
10165: 'Please try again.'
10166: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
10167:
1.148 bisitz 10168: 'Please try again'
10169: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal',
10170:
1.101 bisitz 10171: 'Enrolling [_1] : [_2]'
10172: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
10173:
10174: 'in this course'
10175: => 'in diesem Kurs',
10176:
10177: 'Remove Checked Entries'
10178: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
10179:
10180: 'Modify Student Data'
10181: => 'Studentische Daten ändern',
10182:
10183: 'First name'
10184: => 'Vorname',
10185:
10186: 'Middle name'
10187: => 'Zweiter Vorname',
10188:
10189: 'Last name'
10190: => 'Nachname',
10191:
10192: 'ID'
10193: => 'ID/Matrikelnummer',
10194:
10195: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 10196: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 10197:
10198: 'Replying to'
10199: => 'Antwort an',
10200:
10201: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
10202: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
10203:
10204: 'Broadcast Message'
10205: => 'Broadcast-Nachricht',
10206:
10207: 'contents hidden'
10208: => 'Inhalte verborgen',
10209:
1.165 schafran 10210: 'Resources in course with version changes since yesterday'
10211: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
10212:
1.164 schafran 10213: 'Version changes since Yesterday'
10214: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.131 bisitz 10215:
1.165 schafran 10216: 'Resources in course with version changes since last week'
10217: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
10218:
1.164 schafran 10219: 'Version changes since last Week'
10220: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.131 bisitz 10221:
1.165 schafran 10222: 'Resources in course with version changes since last month'
10223: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
10224:
1.164 schafran 10225: 'Version changes since last Month'
10226: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.131 bisitz 10227:
1.165 schafran 10228: 'Resources in course with version changes seit start of course'
10229: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10230:
1.164 schafran 10231: 'Version changes since start of Course'
10232: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.131 bisitz 10233:
10234: 'No version changes since yesterday'
10235: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
10236:
10237: 'No version changes since last week'
10238: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
10239:
10240: 'No version changes since last month'
10241: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
10242:
10243: 'No version changes since start of course'
10244: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10245:
10246: 'version changes since yesterday'
10247: => 'Versionsänderungen seit gestern',
10248:
10249: 'version changes since last week'
10250: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
10251:
10252: 'version changes since last month'
10253: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
10254:
1.145 bisitz 10255: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 10256: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 10257:
1.131 bisitz 10258: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 10259: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10260:
1.131 bisitz 10261: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 10262: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10263:
1.131 bisitz 10264: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 10265: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10266:
1.131 bisitz 10267: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 10268: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10269:
10270: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10271: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10272:
10273: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10274: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10275:
10276: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10277: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10278:
10279: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10280: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10281:
10282: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10283: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10284:
10285: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10286: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10287:
10288: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10289: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10290:
10291: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10292: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10293:
10294: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10295: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10296:
10297: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10298: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10299:
10300: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10301: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10302:
10303: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10304: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10305:
10306: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10307: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10308:
10309: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10310: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10311:
10312: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10313: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10314:
10315: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10316: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10317:
10318: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10319: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10320:
10321: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10322: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10323:
10324: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10325: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10326:
10327: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10328: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10329:
10330: 'Show all posts'
10331: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10332:
10333: 'to display'
10334: => 'to display', # ???
10335:
10336: 'posts previously marked read'
10337: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10338:
10339: 'previously viewed posts'
10340: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10341:
10342: 'NEW'
10343: => 'NEU',
10344:
10345: 'Preferences on what is marked as NEW'
10346: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10347:
10348: 'Mark NEW posts no longer new'
10349: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10350:
10351: 'Sorting/Filtering options'
10352: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10353:
10354: 'Export'
10355: => 'Exportieren',
10356:
10357: 'Attachments'
10358: => 'Anhänge',
10359:
10360: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10361: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10362:
1.143 bisitz 10363: 'The following errors occurred during export - [_1]'
10364: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 10365:
10366: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10367: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10368:
1.143 bisitz 10369: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10370: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10371:
1.101 bisitz 10372: 'Make Visible'
10373: => 'Anzeigen',
10374:
10375: 'Reply'
1.118 bisitz 10376: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10377:
10378: 'Mark unread'
10379: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10380:
10381: 'Mark read'
10382: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10383:
10384: 'This post has been edited by the author.'
10385: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10386:
10387: 'Display all versions'
10388: => 'Alle Versionen anzeigen',
10389:
10390: 'Earlier version(s) were posted on: '
10391: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10392:
10393: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10394: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10395:
10396: 'Please select a different role.'
10397: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10398:
10399: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10400: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10401:
10402: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10403: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10404:
10405: 'Re: '
10406: => 'Re: ',
10407:
10408: 'Please select a feedback type.'
10409: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10410:
10411: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10412: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10413:
10414: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10415: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10416:
10417: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10418: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10419:
10420: 'Error sending message to'
10421: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10422:
10423: 'Not registered'
10424: => 'Nicht registriert', # ???
10425:
10426: 'Editing not permitted'
10427: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10428:
10429: 'Marked postings read/unread'
10430: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10431:
10432: 'Changed sort/filter'
10433: => 'Sortierung/Filter geändert',
10434:
10435: 'Changed display status'
10436: => 'Anzeigestatus geändert',
10437:
10438: 'Deletion not permitted'
10439: => 'Löschen nicht erlaubt',
10440:
10441: 'Changed discussion status'
10442: => 'Diskussionsstatus geändert',
10443:
10444: 'Changed discussion view mode'
10445: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10446:
10447: 'Added to my course blog'
10448: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10449:
10450: 'Back to previous page'
10451: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10452:
1.134 bisitz 10453: 'Return to previous page'
10454: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10455:
1.101 bisitz 10456: 'Untitled resource'
10457: => 'Ressource ohne Titel',
10458:
10459: 'Discussion display options'
10460: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10461:
10462: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10463: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10464:
1.210 schafran 10465: 'Which posts are displayed when you display this discussion board or resource, and'
10466: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Diskussionsforum bzw. diese Ressource anzeigen',
1.101 bisitz 10467:
10468: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10469: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10470:
10471: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10472: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10473:
10474: 'Posts not marked read'
10475: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10476:
10477: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10478: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10479:
10480: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10481: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10482:
10483: 'Option to mark each post as read/unread?'
10484: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10485:
10486: 'Shown'
10487: => 'anzeigen',
10488:
10489: 'Not shown'
10490: => 'nicht anzeigen',
10491:
10492: 'Discussion options'
10493: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10494:
10495: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10496: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10497:
10498: 'Sort order'
10499: => 'Sortierungsreihenfolge',
10500:
10501: 'Date order - oldest first'
10502: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10503:
10504: 'Date order - newest first'
10505: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10506:
10507: 'Threaded'
10508: => 'nach Beiträgen', # ???
10509:
10510: 'By subject'
1.116 bisitz 10511: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10512:
10513: 'By domain and username'
1.142 riegler 10514: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 10515:
10516: 'By last name, first name'
10517: => 'nach Nachname, Vorname',
10518:
10519: 'Specific role status'
10520: => 'Rollenstatus',
10521:
10522: 'Roles of any status'
10523: => 'beliebig',
10524:
10525: 'Only active roles'
10526: => 'nur aktive',
10527:
10528: 'Only past roles'
10529: => 'nur inaktive',
10530:
10531: 'Only future roles'
10532: => 'nur zukünftige',
10533:
10534: 'Specific user roles'
10535: => 'Benutzerrollen',
10536:
10537: 'All roles'
10538: => 'Alle Rollen',
10539:
10540: 'Students'
1.201 hauer 10541: => 'Studierende',
1.101 bisitz 10542:
10543: 'Course Coordinators'
10544: => 'Kurs-Koordinatoren',
10545:
10546: 'Instructors'
1.113 bisitz 10547: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10548:
10549: 'TAs'
10550: => 'Tutoren',
10551:
10552: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10553: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10554:
1.136 bisitz 10555: 'Custom role'
10556: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10557:
1.101 bisitz 10558: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10559: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10560:
10561: 'Specific sections'
10562: => 'Sektionen',
10563:
10564: 'Specific groups'
10565: => 'Gruppen',
10566:
10567: 'Pick specific users (by name)'
10568: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10569:
10570: 'Show a list of current posters'
10571: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10572:
10573: 'So far, no data has been returned for your request'
10574: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10575:
1.102 bisitz 10576: 'Select a user'
10577: => 'Benutzerauswahl',
10578:
1.143 bisitz 10579: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10580: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10581:
10582: 'photo'
10583: => 'Foto',
10584:
10585: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10586: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10587:
10588: 'Display a Message'
10589: => 'Nachricht anzeigen',
10590:
10591: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10592: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10593:
1.182 bisitz 10594: '[_1]Currently available actions[_2] (will open extra window):'
10595: => '[_1]Verfügbare Aktionen[_2] (öffnen in neuem Fenster):',
1.102 bisitz 10596:
10597: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10598: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10599:
10600: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10601: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10602:
1.118 bisitz 10603: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10604: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10605:
10606: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10607: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10608:
10609: 'Empty Folder'
10610: => 'Leeres Verzeichnis',
10611:
1.206 bisitz 10612: 'To:'
10613: => 'An:',
10614:
1.102 bisitz 10615: 'Cc:'
10616: => 'CC:',
10617:
10618: 'Bcc:'
10619: => 'BCC:',
10620:
10621: 'Retrieve discussion and message records'
10622: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10623:
10624: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10625: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10626:
10627: 'Post this Record'
10628: => 'Speichern',
10629:
10630: 'Revise your search criteria for this domain'
10631: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10632:
10633: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10634: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10635:
10636: 'Course Parameters'
10637: => 'Kurs-Parametern',
10638:
10639: 'Metadata Modified'
10640: => 'Geänderte Metadaten',
10641:
10642: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10643: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10644:
10645: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10646: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10647:
1.189 bisitz 10648: "You have requested to create file in directory [_1] which doesn't exist. The requested directory path has been removed from the requested file name."
10649: => "Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.",
1.102 bisitz 10650:
10651: 'Directory'
10652: => 'Verzeichnis',
10653:
10654: 'Only empty directories may be deleted.'
10655: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10656:
10657: 'You must delete the contents of the directory first.'
10658: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10659:
10660: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10661: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10662:
10663: 'Must not include'
10664: => 'Darf nicht enthalten:',
10665:
10666: 'Name of new file is the same as name of old file'
10667: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10668:
10669: 'no action taken'
10670: => 'keine Aktion ausgeführt',
10671:
10672: 'copy metadata error'
10673: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10674:
10675: 'No New filename specified'
10676: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10677:
10678: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10679: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10680:
10681: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10682: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10683:
1.196 bisitz 10684: 'Bad filename [_1]'
10685: => 'Ungültiger Dateiname: [_1]',
10686:
10687: '[_1](name).(number).(extension)[_2] not allowed.'
10688: => '[_1](Name).(Zahl).(Erweiterung)[_2] ist nicht zulässig.',
10689:
10690: 'Removing the [_1].number.[_2] from requested filename.'
10691: => '[_1].Zahl.[_2] wurde aus dem angeforderten Dateinamen entfernt.',
1.102 bisitz 10692:
10693: 'Cannot change MIME type of a directory'
10694: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10695:
10696: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10697: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10698:
1.103 bisitz 10699: 'Change discussion display'
10700: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10701:
1.210 schafran 10702: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or discussion board which has unread posts.'
10703: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Diskussionsforen angezeigt werden sollen.',
1.103 bisitz 10704:
10705: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10706: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10707:
1.176 bisitz 10708: 'Currently set to [_1].'
10709: => 'Derzeit eingestellt auf [_1].',
1.103 bisitz 10710:
10711: 'Change to [_1]'
10712: => 'Auf [_1] umstellen',
10713:
10714: 'No change'
10715: => 'Keine Änderung',
10716:
10717: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10718: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10719:
10720: 'Groups Manager'
10721: => 'Gruppenverwaltung',
10722:
1.151 bisitz 10723: 'Group access start and end dates'
10724: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
10725:
1.103 bisitz 10726: 'None available'
10727: => 'keine verfügbar',
10728:
10729: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10730: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10731:
1.151 bisitz 10732: 'Members to delete or expire'
10733: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 10734:
1.151 bisitz 10735: 'To be deleted'
10736: => 'Zu löschen',
10737:
10738: 'To be expired'
10739: => 'Abzulaufen',
10740:
10741: 'No members to be deleted or expired from the group.'
10742: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder auslaufen könnten.',
10743:
10744: 'Files: [_1]'
10745: => 'Dateien: [_1]',
10746:
10747: 'Folders: [_1]'
10748: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 10749:
10750: 'Choose Task'
10751: => 'Aktion wählen',
10752:
10753: 'Modify default group settings'
10754: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10755:
10756: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10757: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10758:
10759: 'Add member(s) to the group'
10760: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10761:
10762: 'Group Settings'
1.151 bisitz 10763: => 'Gruppen-Einstellungen',
10764:
10765: 'Modify/Delete Members'
10766: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
10767:
10768: 'Current Tool Set'
10769: => 'Derzeitige Werkzeuge',
10770:
10771: 'Change Privileges'
10772: => 'Berechtigungen ändern',
10773:
10774: 'Membership Mapping'
10775: => 'Mitgliedschafts-Verweise',
1.103 bisitz 10776:
10777: 'Group name, title and available collaborative tools'
10778: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10779:
10780: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10781: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10782:
10783: 'E-mail'
10784: => 'E-Mail',
10785:
1.171 schafran 10786: 'File Repository'
1.103 bisitz 10787: => 'Dateisammlung',
10788:
10789: 'Group home page'
10790: => 'Gruppen-Homepage',
10791:
1.171 schafran 10792: 'Membership Roster'
10793: => 'Mitgliederliste',
1.103 bisitz 10794:
10795: 'Granularity:'
10796: => 'Granularität:',
10797:
10798: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10799: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10800:
10801: 'Disk quota: '
10802: => 'Speicherplatz: ',
10803:
1.151 bisitz 10804: 'If you enable the file repository for the group, allocate a disk quota.'
10805: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die Gruppe aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
1.103 bisitz 10806:
1.151 bisitz 10807: '[_1] Mb'
10808: => '[_1] MB',
10809:
10810: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all groups in the course, and [_2] Mb are currently unallocated.'
10811: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 10812:
10813: 'Default start and end dates for group access'
1.199 schafran 10814: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10815:
10816: 'Start:'
10817: => 'Start:',
10818:
10819: 'End:'
10820: => 'Ende:',
10821:
1.151 bisitz 10822: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
10823: => 'Fehler: Ungültige Kurse-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
10824:
10825: 'Course Groups'
10826: => 'Kurs-Gruppen',
10827:
10828: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
10829: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
10830:
1.103 bisitz 10831: 'Build a list of users for selection of group members'
10832: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10833:
10834: 'Group membership selection list criteria:'
10835: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10836:
10837: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10838: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10839:
10840: 'members of the new group.'
10841: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10842:
10843: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10844: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10845:
10846: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10847: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10848:
10849: 'Access types'
10850: => 'Zugriffstypen',
10851:
10852: 'Currently has access'
10853: => 'Aktueller Zugriff',
10854:
10855: 'Will have future access'
10856: => 'Zukünftiger Zugriff',
10857:
10858: 'Previously had access'
10859: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10860:
10861: 'Course roles'
10862: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10863:
10864: 'Course sections'
10865: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10866:
10867: 'all sections'
10868: => 'Alle Sektionen',
10869:
10870: 'no section'
10871: => 'Keine Sektion',
10872:
10873: 'Go to next step'
10874: => 'Weiter',
10875:
10876: 'Invalid group name'
10877: => 'Ungültiger Gruppenname',
10878:
10879: 'The group name entered '
10880: => 'Der eingegebene Name ',
10881:
10882: 'is not a valid name.'
10883: => 'ist kein gültiger Name.',
10884:
10885: 'can not be used as it is the name of '
10886: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10887:
10888: 'an existing [_1]',
10889: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10890:
10891: ' in this Course'
10892: => ' in diesem Kurs',
10893:
10894: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10895: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10896:
10897: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10898: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10899:
1.199 schafran 10900: 'Previous'
1.103 bisitz 10901: => 'Zurück',
10902:
10903: 'Select Members'
10904: => 'Mitgliederauswahl',
10905:
10906: 'Your group selections - '
10907: => 'Gruppenauswahl',
10908:
10909: 'The following settings will apply to the group:'
10910: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10911:
10912: 'Granularity'
10913: => 'Granularität',
10914:
10915: 'File quota'
10916: => 'Speicherplatz für Dateien',
10917:
10918: 'Default access dates'
10919: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10920:
10921: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10922: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10923:
10924: 'Start date'
1.132 bisitz 10925: => 'Anfangsdatum',
10926:
1.151 bisitz 10927: 'Start date:'
10928: => 'Anfangsdatum:',
10929:
1.132 bisitz 10930: 'End date'
1.199 schafran 10931: => 'Enddatum',
1.103 bisitz 10932:
10933: 'End date:'
1.199 schafran 10934: => 'Enddatum:',
1.103 bisitz 10935:
1.151 bisitz 10936: 'Available for assignment to members:'
10937: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 10938:
1.151 bisitz 10939: 'Unavailable for assignment:'
10940: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 10941:
10942: 'User privileges for collaborative tools'
10943: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10944:
1.151 bisitz 10945: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
10946: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
10947:
10948: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
10949: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
10950:
10951: 'Choose one of the following:'
10952: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
10953:
10954: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
10955: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
10956:
1.103 bisitz 10957: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10958: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10959:
10960: 'Group membership'
10961: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10962:
10963: 'Add members'
10964: => 'Mitglieder hinzufügen',
10965:
1.151 bisitz 10966: 'Assign collaborative tools'
10967: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
10968:
10969: 'Tools'
10970: => 'Werkzeuge',
10971:
1.138 bisitz 10972: 'Add Members'
10973: => 'Mitglieder hinzufügen',
10974:
1.103 bisitz 10975: 'Add?'
10976: => 'Hinzufügen?',
10977:
1.151 bisitz 10978: 'All:'
10979: => 'Alle:',
10980:
1.103 bisitz 10981: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10982: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10983:
10984: '[_1] [_2] was created.<br />'
10985: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10986:
1.151 bisitz 10987: 'Group membership list updated.'
10988: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 10989:
10990: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10991: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10992:
1.151 bisitz 10993: 'An error occurred while updating the group membership list:'
10994: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
10995:
1.103 bisitz 10996: 'Choose Privileges'
10997: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10998:
1.151 bisitz 10999: 'Setting Changes Complete'
11000: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
11001:
11002: 'Modifications Complete'
11003: => 'Änderungen abgeschlossen',
11004:
1.103 bisitz 11005: 'Creation Complete'
11006: => 'Erstellung abgeschlossen',
11007:
1.138 bisitz 11008: 'Additions Complete'
11009: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
11010:
1.151 bisitz 11011: 'Verify deletion'
11012: => 'Entfernen-Bestätigung',
11013:
11014: 'Deletion Complete'
11015: => 'Entfernen abgeschlossen',
11016:
11017: 'Create Group'
11018: => 'Gruppe erstellen',
11019:
1.103 bisitz 11020: 'discussion'
11021: => 'Diskussion',
11022:
11023: 'homepage'
11024: => 'Homepage',
11025:
11026: 'roster'
11027: => 'Teilnehmerliste',
11028:
11029: 'Edit Group Homepage'
11030: => 'Gruppen-Homepage ändern',
11031:
11032: 'Edit Group Settings'
11033: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
11034:
11035: 'Available Group Tools'
11036: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
11037:
1.171 schafran 11038: 'Group Chat'
1.177 schafran 11039: => 'Gruppen-Chatroom',
1.103 bisitz 11040:
11041: 'Group e-mail'
1.175 schafran 11042: => 'Gruppen-E-Mail',
1.103 bisitz 11043:
11044: 'Group page - [_1]'
11045: => 'Gruppenseite - [_1]',
11046:
11047: '[_1] discussion boards - [_2]'
11048: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
11049:
11050: 'New Discussion Board'
11051: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
11052:
1.193 bisitz 11053: 'There are currently no discussion boards in this course.'
11054: => 'In diesem Kurs sind derzeit keine Diskussionsforen.',
11055:
11056: 'There are currently no discussion boards in this group.'
11057: => 'In dieser Gruppe sind derzeit keine Diskussionsforen.',
1.103 bisitz 11058:
11059: 'Discussion Board Title'
11060: => 'Titel des Diskussionsforums',
11061:
1.210 schafran 11062: 'discussion board'
11063: => 'Diskussionsforum',
11064:
1.103 bisitz 11065: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
11066: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
11067:
11068: 'Edit [_1] board'
11069: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
11070:
11071: 'View all group discussion boards'
11072: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
11073:
11074: 'Show Student View'
11075: => 'Studentische Sicht zeigen',
11076:
11077: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
11078: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
11079:
11080: 'Send a Message in a Group'
11081: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
11082:
11083: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
11084: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
11085:
11086: 'Allow replies'
11087: => 'Antworten zulassen',
11088:
11089: 'Reply to'
11090: => 'Antwort an',
11091:
11092: 'Group Portfolio'
11093: => 'Gruppen-Dateisammlung',
11094:
11095: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 11096: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 11097:
11098: 'There are no membership data to display for this [_1]'
11099: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
11100:
11101: 'Group Membership'
11102: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
11103:
11104: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 11105: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 11106:
1.171 schafran 11107: 'Group Message'
11108: => 'Gruppen-Nachricht',
11109:
11110: 'Compose Group Message'
11111: => 'Gruppen-Nachricht verfassen',
1.103 bisitz 11112:
11113: 'Course Discussion Boards'
11114: => 'Kurs-Diskussionsforen',
11115:
11116: 'Post Discussion'
11117: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
11118:
11119: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 11120: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 11121:
11122: 'Content'
11123: => 'Inhalt',
11124:
11125: 'You do not currently have rights to view this group.'
11126: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
11127:
1.145 bisitz 11128: 'No page information provided.'
11129: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
11130:
1.103 bisitz 11131: 'Available functions'
11132: => 'Verfügbare Funktionen',
11133:
11134: 'No group functionality.'
11135: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
11136:
1.151 bisitz 11137: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
11138: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 11139:
11140: 'Group Page'
11141: => 'Gruppenseite',
11142:
11143: 'Quota allocated to file repository:'
1.151 bisitz 11144: => 'Zugewiesener Speicherplatz für Dateiensammlung',
1.103 bisitz 11145:
11146: 'The quota is currently [_1] Mb'
1.151 bisitz 11147: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 11148:
1.151 bisitz 11149: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for groups in the course.'
11150: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 11151:
11152: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
11153: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
11154:
11155: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
11156: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
11157:
11158: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
11159: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
11160:
11161: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
11162: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
11163:
11164: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 11165: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 11166:
1.151 bisitz 11167: 'if enabled on the next page'
11168: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
11169:
1.103 bisitz 11170: 'if enabled below'
11171: => 'falls im Folgenden aktiviert',
11172:
11173: 'Additional privileges'
11174: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
11175:
11176: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 11177: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 11178:
11179: 'Optional privileges'
11180: => 'Optionale Berechtigungen',
11181:
11182: 'Collaborative Tool'
11183: => 'Kollaboratives Werkzeug',
11184:
1.151 bisitz 11185: 'Fixed'
11186: => 'fest',
11187:
11188: 'Optional'
11189: => 'optional',
11190:
11191: 'Additional Tools'
11192: => 'Weitere Werkzeuge',
11193:
11194: 'Core privileges'
11195: => 'Grund-Berechtigungen',
11196:
11197: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
11198: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
11199:
11200: 'All new group members will receive the same privileges.'
11201: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
11202:
11203: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
11204: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
11205:
11206: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
11207: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
11208:
1.199 schafran 11209: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members.'
1.151 bisitz 11210: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
11211:
1.103 bisitz 11212: 'Currently the group is configured '
11213: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
11214:
11215: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
11216: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
11217:
11218: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
11219: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
11220:
1.151 bisitz 11221: 'Settings for automatic group enrollment'
11222: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 11223:
11224: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
11225: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
11226:
1.151 bisitz 11227: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
11228: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
11229:
1.103 bisitz 11230: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.199 schafran 11231: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Enddatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 11232:
11233: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 11234: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 11235:
11236: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 11237: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 11238:
11239: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 11240: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 11241:
11242: 'Currently set to'
11243: => 'Derzeit eingestellt auf',
11244:
11245: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 11246: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 11247:
11248: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 11249: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 11250:
11251: 'Active?'
11252: => 'Aktiv?',
11253:
1.192 schafran 11254: 'Send group message'
11255: => 'Gruppennachricht senden', # .n.t. group ist eine variable
1.103 bisitz 11256:
11257: 'Create boards'
11258: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
11259:
11260: 'Edit own posts'
11261: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
11262:
11263: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 11264: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 11265:
11266: 'View boards'
11267: => 'Foren anschauen', # .n.t.
11268:
11269: 'Control Access'
11270: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
11271:
11272: 'Basic Display'
11273: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
11274:
11275: 'Detailed Display'
11276: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
11277:
11278: 'View page'
11279: => 'Seite betrachten', # .n.t.
11280:
11281: 'Modify page'
11282: => 'Seite ändern', # .n.t.
11283:
1.151 bisitz 11284: 'email'
11285: => 'E-Mail',
11286:
1.198 schafran 11287: 'communication'
11288: => 'Kommunikation',
11289:
1.192 schafran 11290: 'Broadcast message'
1.151 bisitz 11291: => 'Broadcast-Nachricht',
11292:
11293: 'files'
11294: => 'Dateien',
11295:
1.103 bisitz 11296: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 11297: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
11298:
11299: 'Unknown area style [_1]'
11300: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 11301:
1.104 bisitz 11302: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 11303: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 11304:
11305: 'Forwarded message from '
11306: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
11307:
11308: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 11309: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 11310:
11311: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
11312: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
11313:
11314: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 11315: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 11316:
11317: "'New' message from "
11318: => "Neue Nachricht von ",
11319:
11320: 'Refers to'
11321: => 'Bezieht sich auf',
11322:
11323: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.201 hauer 11324: => 'Bisherige Versuche des Studierenden (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11325:
11326: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 11327: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11328:
11329: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 11330: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11331:
11332: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.201 hauer 11333: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Studierender in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 11334:
11335: 'The subject is
11336:
11337: [_1]
11338:
11339: '
11340: => 'Der Betreff lautet
11341:
11342: [_1]
11343:
11344: ',
11345:
11346: 'Excerpt'
11347: => 'Auszug',
11348:
11349: 'Use
11350:
11351: [_1]
11352:
11353: to access the full message.'
11354: => 'Ueber
11355:
11356: [_1]
11357:
11358: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
11359:
1.177 schafran 11360: 'You can reply to this e-mail'
11361: => 'Sie können auf diese E-Mail antworten.',
1.104 bisitz 11362:
11363: 'Please do not reply to this address.'
11364: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
11365:
11366: 'A reply will not be received by the recipient!'
11367: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
11368:
11369: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
11370: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
11371:
11372: 'No replies to sender'
11373: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
11374:
11375: 'View recent activity'
11376: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
11377:
11378: 'Display Message'
11379: => 'Nachricht anzeigen',
11380:
11381: 'Replying to a Message'
11382: => 'Nachricht beantworten',
11383:
11384: 'Forwarding a Message'
11385: => 'Nachricht weiterleiten',
11386:
1.118 bisitz 11387: 'Forwarding Multiple Messages'
11388: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
11389:
1.104 bisitz 11390: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
11391: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
11392:
11393: 'Upload and Send'
11394: => 'Hochladen und Absenden',
11395:
1.105 bisitz 11396: 'Select courses'
11397: => 'Kursauswahl',
11398:
1.145 bisitz 11399: 'Choose which course(s) to list.'
11400: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 11401:
11402: 'Display courses'
11403: => 'Kurse anzeigen',
11404:
11405: 'Public'
11406: => 'Öffentlich',
11407:
11408: ' Answer [_1]'
11409: => ' Antwort [_1]',
11410:
11411: 'EditXML [_1]'
11412: => 'XML-Editor [_1]',
11413:
11414: 'Not authorized'
11415: => 'Nicht berechtigt',
11416:
1.143 bisitz 11417: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 11418: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11419:
11420: 'Code ran too long. It ran for more than'
11421: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11422:
1.143 bisitz 11423: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 11424: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11425:
11426: 'Student View'
11427: => 'Studentische Sicht',
11428:
11429: 'Correct answer'
11430: => 'Korrekte Antwort',
11431:
11432: 'Could not identify problem.'
11433: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11434:
1.106 bisitz 11435: 'Chart'
11436: => 'Chart',
11437:
11438: 'Student Data</b>'
11439: => 'Studentische Daten</b>', # !
11440:
11441: 'HTML, with links'
11442: => 'HTML, mit Links',
11443:
11444: 'HTML, with all links'
11445: => 'HTML, mit allen Links',
11446:
11447: 'HTML, without links'
11448: => 'HTML, ohne Links',
11449:
11450: 'Output Data'
11451: => 'Ausgabedaten',
11452:
11453: 'Scores Summary'
11454: => 'Punktesumme',
11455:
11456: 'Scores Per Problem'
11457: => 'Punkte je Aufgabe',
11458:
11459: 'Parts Correct'
11460: => 'Richtige Teile',
11461:
11462: 'fullname'
11463: => 'Vollständiger Name',
11464:
11465: 'id'
11466: => 'ID/Matr.-Nr',
11467:
11468: 'Generate Chart'
11469: => 'Chart generieren',
11470:
1.156 bisitz 11471: 'Generate Graph'
11472: => 'Chart generieren',
11473:
1.106 bisitz 11474: 'Select One Student'
1.201 hauer 11475: => 'Einzelnen Studierenden wählen',
1.106 bisitz 11476:
1.151 bisitz 11477: 'All sections.'
11478: => 'Alle Sektionen.',
11479:
11480: 'Section [_1].'
11481: => 'Sektion [_1].',
11482:
1.161 bisitz 11483: 'Section [_1]'
11484: => 'Sektion [_1]',
11485:
1.151 bisitz 11486: 'Sections [_1] and [_2].'
11487: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
11488:
11489: 'All groups.'
11490: => 'Alle Gruppen.',
11491:
11492: 'Group [_1].'
11493: => 'Gruppe [_1].',
11494:
11495: 'Groups [_1] and [_2].'
11496: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
11497:
11498: 'Active access status.'
11499: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
11500:
11501: 'Future access status.'
11502: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11503:
1.151 bisitz 11504: 'Expired access status.'
11505: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11506:
1.151 bisitz 11507: 'Any access status.'
11508: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11509:
11510: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 11511: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 11512:
11513: 'Summary Tables'
11514: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11515:
1.145 bisitz 11516: 'Summary table for [_1] ([_2]@[_3])'
11517: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2]@[_3])',
11518:
1.106 bisitz 11519: 'Average'
11520: => 'Durchschnitt',
11521:
11522: 'Maximum'
11523: => 'Maximum',
11524:
1.145 bisitz 11525: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 11526: => 'Zurück zum Chart',
11527:
1.145 bisitz 11528: "Click on a student's name or username to view their chart"
1.201 hauer 11529: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines Studierenden, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 11530:
11531: 'status'
11532: => 'Status',
11533:
11534: 'groups'
11535: => 'Gruppen',
11536:
11537: 'Click on a students name or username to view their chart'
1.142 riegler 11538: => 'Klick auf Name/Benutzerkennung zeigt zugehöriges Chart',
1.106 bisitz 11539:
11540: 'Essay will be hand graded.'
11541: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11542:
11543: 'Text you want to appear by default:'
11544: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11545:
11546:
1.162 bisitz 11547: 'Check as many files as you wish in response to the problem:'
1.106 bisitz 11548: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11549:
11550: 'Select portfolio files'
11551: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11552:
1.162 bisitz 11553: 'Select checked files, and continue selecting'
1.106 bisitz 11554: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11555:
11556: 'Select checked files, and close window'
11557: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11558:
11559: 'Copy of'
11560: => 'Kopie von',
11561:
11562: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11563: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11564:
11565: 'Overall result: [_1]'
11566: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11567:
11568: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11569: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11570:
11571: 'Queue Status'
11572: => 'Warteschlangen-Status',
11573:
11574: 'Check Mark'
11575: => 'Markierung auswählen',
11576:
11577: 'Return commented version of [_1] to student.'
1.201 hauer 11578: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studierenden.',
1.106 bisitz 11579:
11580: 'Download All Submitted Documents'
11581: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11582:
11583: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11584: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11585:
11586: 'Compose message to student'
1.201 hauer 11587: => 'Nachricht an Studierenden erstellen',
1.106 bisitz 11588:
11589: 'incl. grades'
11590: => 'Bewertung einbinden',
11591:
11592: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11593: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11594:
11595: 'Set/Change parameters'
11596: => 'Parameter setzen/ändern',
11597:
11598: 'Grading Feedback'
11599: => 'Bewertungs-Feedback',
11600:
11601: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11602: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11603:
11604: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11605: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11606:
11607: 'You need to specify the username or ID'
1.142 riegler 11608: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
1.106 bisitz 11609:
11610: 'You need to specify at least one grading field'
11611: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11612:
1.183 schulted 11613: 'Specify a file containing the class scores for current resource.'
11614: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 11615:
11616: 'Upload Scores'
11617: => 'Bewertungen hochladen',
11618:
11619: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11620: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11621:
11622: 'Use CODE:'
11623: => 'verwende CODE:',
11624:
11625: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11626: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11627:
11628: 'scores from file' # Upload scores from file
11629: => 'von Bewertungen aus Datei',
11630:
11631: 'Process'
11632: => 'Verarbeite',
11633:
11634: 'clicker file' # Process clicker file
11635: => 'Clicker-Datei',
11636:
11637: 'Grade'
11638: => 'Bewerte',
11639:
11640: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11641: => 'Scantron-Formulare',
11642:
11643: 'Verify'
11644: => 'Überprüfen',
11645:
11646: 'receipt'
11647: => 'Nachweis-Nr.',
11648:
11649: 'Manage'
11650: => 'Verwalten',
11651:
11652: 'access times' # Manage access times
11653: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11654:
11655: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11656: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11657:
1.183 schulted 11658: 'Specify a file containing the clicker information for this resource.'
11659: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 11660:
11661: 'Upload File'
11662: => 'Datei hochladen',
11663:
11664: 'Award points just for participation'
11665: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11666:
11667: 'Correctness determined from response by course personnel'
11668: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11669:
11670: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11671: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11672:
1.185 riegler 11673: 'Correctness determined from given list of answers'
11674: => 'Korrektheit, bestimmt durch externe Liste mit Antworten',
11675:
11676: "Provide comma-separated list. Use '*' for any answer correct, '-' for skip"
11677: => "Stellen Sie eine CSV-Datei zur Verfügung mit '*' für 'jede Antwort ist richtig' und '-' für Auslassen.",
11678:
1.106 bisitz 11679: 'Percentage points for correct solution'
11680: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11681:
11682: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 11683: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 11684:
11685: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11686: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11687:
11688: 'Score based on attendance only'
11689: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11690:
11691: 'Correctness determined by the following IDs'
11692: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11693:
11694: 'specified'
11695: => 'angegeben',
11696:
11697: 'No IDs found to determine correct answer'
11698: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11699:
11700: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11701: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11702:
11703: 'Scanning clicker file'
11704: => 'Scanne Clicker-Datei',
11705:
11706: 'Found [_1] question(s)'
11707: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11708:
11709: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11710: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11711:
11712: 'Clicker registered more than once'
11713: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11714:
11715: 'Unregistered Clicker'
11716: => 'Nicht registrierter Clicker',
11717:
11718: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11719: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11720:
11721: 'Found no correct answers answers for grading!'
11722: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11723:
11724: 'Found [_1] entries for grading!'
11725: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11726:
11727: 'Found no questions.'
11728: => 'Keine Fragen gefunden.',
11729:
11730: 'Finalize Grading'
11731: => 'Bewertung abschließen',
11732:
11733: 'Question [_1]'
11734: => 'Frage [_1]',
11735:
11736: 'Assigning grades based on clicker file'
11737: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11738:
11739: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11740: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11741:
11742: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11743: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11744:
11745: 'Correct answer: [_1]'
11746: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11747:
1.204 hauer 11748: 'Successfully stored grades for [quant,_1,student].'
1.201 hauer 11749: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [quant,_1,Studierenden,Studierende].',
1.106 bisitz 11750:
11751: 'Grading Menu'
11752: => 'Bewertungsmenü',
11753:
11754: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11755: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11756:
1.137 bisitz 11757: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11758: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11759:
11760: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11761: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11762:
1.106 bisitz 11763: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11764: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11765:
11766: 'File not found'
11767: => 'Datei nicht gefunden',
11768:
11769: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11770: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11771:
1.143 bisitz 11772: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11773: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11774:
11775: 'CourseID'
11776: => 'Kurs-ID',
11777:
11778: 'DocID'
11779: => 'Dokumenten-ID',
11780:
11781: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 11782: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 11783:
11784: 'Untitled Resource'
11785: => 'Unbenannte Ressource',
11786:
11787: 'Not Available'
11788: => 'Nicht verfügbar',
11789:
11790: 'Clear'
11791: => 'Leeren',
11792:
1.107 bisitz 11793: 'There are no parameters.'
11794: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11795:
11796: 'enroll type/action'
11797: => 'Belegungstyp/Aktion',
11798:
11799: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11800: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11801:
11802: 'Saved.'
11803: => 'Gespeichert.',
11804:
1.143 bisitz 11805: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 11806: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11807:
11808: 'Reverted.'
1.143 bisitz 11809: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 11810:
11811: 'Title in map'
11812: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11813:
11814: 'Filename of resource'
11815: => 'Dateiname der Ressource',
11816:
11817: 'Link to published resource'
11818: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11819:
11820: 'Link to resource in Construction Space'
11821: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11822:
11823: 'Resource space'
11824: => 'Ressourcenbereich',
11825:
11826: 'Construction space'
11827: => 'Konstruktionsbereich',
11828:
11829: 'discard'
11830: => 'verwerfen',
11831:
11832: 'Change Order'
11833: => 'Reihenfolge ändern',
11834:
11835: 'Sort Imported Resources'
11836: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11837:
11838: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 11839: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 11840:
11841: 'Recover Deleted'
11842: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11843:
11844: 'Recover Removed Resources'
11845: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11846:
11847: 'Recover Checked'
11848: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11849:
11850: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11851: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11852:
11853: 'No information available'
11854: => 'Keine Information verfügbar',
11855:
11856: 'Creating new file [_1]'
11857: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11858:
1.189 bisitz 11859: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, "None".'
11860: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitte einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie "nichts".',
1.107 bisitz 11861:
11862: 'Associate Resource With Selected Course'
11863: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11864:
11865: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11866: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11867:
11868: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11869: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11870:
11871: 'not available'
11872: => 'nicht verfügbar',
11873:
11874: 'most recent version'
11875: => 'neueste Version',
11876:
11877: 'information not available'
11878: => 'Information nicht verfügbar',
11879:
11880: 'Num Student'
1.201 hauer 11881: => 'Anz. Studierender',
1.107 bisitz 11882:
1.180 bisitz 11883: 'Num Students'
1.201 hauer 11884: => 'Anz. Studierenden',
1.180 bisitz 11885:
1.107 bisitz 11886: 'Degree of Difficulty'
11887: => 'Schwierigkeitsgrad',
11888:
11889: 'Degree of Discrimination'
11890: => 'Grad der Abgrenzung',
11891:
11892: 'Time of computation'
11893: => 'Zeit der Erstellung',
11894:
11895: 'Messages deleted.'
11896: => 'Nachrichten gelöscht.',
11897:
11898: 'Error deleting messages'
11899: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11900:
11901: 'Messages cleared.'
11902: => 'Nachrichten entfernt.',
11903:
11904: 'Error clearing messages'
11905: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11906:
11907: 'Delete Messages for this Resource'
11908: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11909:
11910: 'Back To Directory'
11911: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11912:
11913: 'Associated with course [_1]'
11914: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11915:
11916: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11917: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11918:
11919: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11920: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11921:
11922: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11923: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11924:
11925: 'Transferred data in added fields to notes'
11926: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11927:
11928: 'Home'
1.118 bisitz 11929: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11930:
11931: 'Usage Statistics'
11932: => 'Nutzungsstatistiken',
11933:
11934: 'Courses/Network Hits'
11935: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11936:
11937: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11938: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11939:
11940: 'External Resource, preview not enabled'
11941: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11942:
1.138 bisitz 11943: 'Somewhere something went wrong'
11944: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
11945:
11946: 'Please help us to find out what.'
11947: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11948:
11949: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11950: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11951:
11952: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11953: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11954:
11955: 'Send Information'
11956: => 'Fehlerbericht abschicken',
11957:
11958: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 bisitz 11959: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 11960:
11961: 'Is this problem reproducible?'
11962: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11963:
11964: 'Yes!'
11965: => 'Ja!',
11966:
11967: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11968: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11969:
11970: 'Thank you for your help!'
11971: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11972:
11973: 'Internal info:'
1.138 bisitz 11974: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 11975:
11976: 'Report submitted'
11977: => 'Bericht gesendet',
11978:
1.122 bisitz 11979: 'Sending Error Report'
11980: => 'Fehlerbericht senden',
11981:
1.107 bisitz 11982: 'Thank you!'
11983: => 'Danke!',
11984:
11985: 'Warning: Report not submitted'
11986: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11987:
11988: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 11989: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 11990:
1.108 bisitz 11991: 'The document contains errors and cannot be published.'
11992: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11993:
11994: 'error(s)'
11995: => 'Fehler',
11996:
1.145 bisitz 11997: '[quant,_1,error]'
11998: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
11999:
1.160 bisitz 12000: 'Please fill out all fields below.'
1.108 bisitz 12001: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
12002:
12003: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
1.201 hauer 12004: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studierenden sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
1.108 bisitz 12005:
12006: 'Parameters'
12007: => 'Parameter',
12008:
12009:
12010: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
12011: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
12012:
12013: 'Score on each Problem Part'
12014: => 'Punkte je Aufgabenteil',
12015:
12016: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
12017: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
12018:
12019: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
12020: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
12021:
12022: 'Unable to retrieve course information.'
12023: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
12024:
1.109 bisitz 12025: 'Please select an action to perform using the new filename'
12026: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
12027:
12028: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 12029: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 12030:
12031: 'Enter the course with the role of [_1]'
12032: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12033:
1.119 bisitz 12034: 'Enter the course with the role of [_1].'
12035: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12036:
1.109 bisitz 12037: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 12038: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 12039:
12040: 'Manage course users'
12041: => 'Kursteilnehmer verwalten',
12042:
12043: 'Upload a File of Course Users'
12044: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
12045:
12046: 'Add/Modify a Single Course User'
12047: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
12048:
12049: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 12050: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 12051:
12052: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 12053: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 12054:
12055: 'Enroll a Single Student'
1.201 hauer 12056: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 12057:
1.154 bisitz 12058: 'Enroll a student'
1.201 hauer 12059: => 'Studierende Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 12060:
1.130 bisitz 12061: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 12062: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 12063:
12064: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 12065: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 12066:
12067: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
12068: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
12069:
12070: 'This error occurred while processing part [_1]'
12071: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
12072:
12073: 'Unable to find section for this student'
1.201 hauer 12074: => 'Konnte für diesen Studierenden keine Sektion finden.',
1.109 bisitz 12075:
12076: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
12077: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
12078:
12079: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
12080: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
12081:
12082: 'Role: '
12083: => 'Rolle: ',
12084:
12085: 'Identify fields in uploaded list'
12086: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
12087:
12088: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
12089: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
12090:
1.133 bisitz 12091: 'Default domain'
12092: => 'Voreingestellte Domäne',
12093:
1.148 bisitz 12094: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
12095: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 12096:
12097: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
12098: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
12099:
12100: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
12101: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
12102:
12103: 'Settings for assigning roles:'
12104: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
12105:
12106: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 12107: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 12108:
12109: 'No role changes'
12110: => 'Keine Rollenänderungen',
12111:
12112: 'Add a domain role'
12113: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
12114:
12115: 'Add a course role'
12116: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
12117:
12118: 'Default role'
12119: => 'Voreingesstellte Rolle',
12120:
12121: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
12122: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12123:
12124: 'Default role and section'
12125: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
12126:
12127: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
12128: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
12129:
12130: 'Default role and/or section(s)'
12131: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
12132:
12133: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
12134: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12135:
12136: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
1.201 hauer 12137: => 'Anzeige von Studierenden mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
1.109 bisitz 12138:
12139: 'Students selected from this list can be dropped.'
1.201 hauer 12140: => 'Studierende, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
1.109 bisitz 12141:
1.137 bisitz 12142: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.201 hauer 12143: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Studierender ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
1.109 bisitz 12144:
12145: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 12146: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 12147:
12148: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 12149: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 12150:
12151: 'Unable to set default access dates for course.'
12152: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
12153:
12154: 'Please select'
12155: => 'Bitte wählen',
12156:
12157: 'User Status: [_1]'
12158: => 'Benutzerstatus: [_1]',
12159:
12160: 'Role Type: [_1]'
12161: => 'Art der Rolle: [_1]',
12162:
12163: 'Any role'
12164: => 'Beliebige Rolle',
12165:
12166: 'Role: [_1]'
12167: => 'Rolle: [_1]',
12168:
12169: 'Select Course(s)'
12170: => 'Kurs(e) auswählen',
12171:
12172: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
12173: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
12174:
12175: 'There are no co-authors to display.'
12176: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12177:
12178: 'There are no users with domain roles to display.'
12179: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
12180:
12181: 'There are no authors or co-authors to display.'
12182: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12183:
12184: 'There are no course users to display'
12185: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12186:
12187: 'There are no course users to display.'
12188: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12189:
12190: 'There are no users matching the search criteria.'
12191: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
12192:
12193: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
12194: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
12195:
1.131 bisitz 12196: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
12197: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
12198:
1.109 bisitz 12199: ' for a single user?'
1.131 bisitz 12200: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 12201:
12202: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 12203: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 12204:
12205: 'Proceed'
12206: => 'Weiter',
12207:
12208: 'Action to take for selected users'
12209: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
12210:
1.131 bisitz 12211: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 12212: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 12213:
12214: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 12215: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 12216:
12217: "Modify a user's information"
12218: => "Benutzerdaten ändern",
12219:
12220: 'Course(s): description, section(s), status'
12221: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
12222:
12223: "Click on a username to view the user's personal page."
1.142 riegler 12224: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
1.109 bisitz 12225:
12226: 'auto'
12227: => 'automatisch',
12228:
12229: 'manual'
12230: => 'manuell',
12231:
12232: 'Unlock'
12233: => 'Entsperren',
12234:
12235: 'Lock'
12236: => 'Sperren',
12237:
12238: 'Domain Roles'
12239: => 'Domänen-Rollen',
12240:
12241: 'Co-Author Roles'
12242: => 'Co-Autoren-Rollen',
12243:
12244: 'Course Roles'
12245: => 'Kurs-Rollen',
12246:
12247: 'Date and Section selector'
12248: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
12249:
12250: 'Date selector'
12251: => 'Datums-Selektor',
12252:
12253: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
12254: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12255:
12256: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
12257: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12258:
12259: 'Choose an action to take for selected users'
12260: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
12261:
12262: 'New section to assign'
12263: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
12264:
12265: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
12266: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
12267:
12268: 'New section'
12269: => 'Neue Sektion',
12270:
1.150 bisitz 12271: 'Course - [_1]:'
12272: => 'Kurs - [_1]:',
12273:
12274: 'Domain - [_1]:'
12275: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 12276:
12277: 'Users in course with expired [_1] roles'
12278: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12279:
12280: 'Users in course with future [_1] roles'
12281: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12282:
12283: 'Users in course with active [_1] roles'
12284: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
12285:
12286: 'All users in course'
12287: => 'Alle Benutzer im Kurs',
12288:
12289: 'All users in course with [_1] roles'
12290: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
12291:
12292: 'only users in section "[_1]"'
12293: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
12294:
12295: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
12296: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
12297:
12298: ' and not in any group'
12299: => ' und in keiner Gruppe',
12300:
12301: ' and members of group: "[_1]"'
12302: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12303:
12304: 'only users affiliated with no section'
12305: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
12306:
12307: 'only users affiliated with section "[_1]"'
12308: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
12309:
12310: 'only users not in any group'
12311: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
12312:
12313: ' and also not in any group'
12314: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
12315:
12316: 'only members of group: "[_1]"'
12317: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12318:
12319: ' and also members of group: "[_1]"'
12320: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
12321:
1.150 bisitz 12322: 'Author space for [_1]'
12323: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 12324:
12325: 'Co-authors with expired [_1] roles'
12326: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
12327:
12328: 'Co-authors with future [_1] roles'
12329: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12330:
12331: 'Co-authors with active [_1] roles'
12332: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
12333:
12334: 'All co-authors'
12335: => 'Alle Co-Autoren',
12336:
12337: 'All co-authors with [_1] roles'
12338: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
12339:
12340: 'Users in domain with expired [_1] roles'
12341: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12342:
12343: 'Users in domain with future [_1] roles'
12344: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12345:
12346: 'Users in domain with active [_1] roles'
12347: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12348:
12349: 'All users in domain'
12350: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
12351:
12352: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 12353: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 12354:
12355: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
12356: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12357:
12358: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
12359: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12360:
12361: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
12362: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12363:
12364: 'All users with co-author roles in domain'
12365: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
12366:
12367: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
12368: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
12369:
12370: 'All courses in domain'
12371: => 'alle Kurse in der Domäne',
12372:
12373: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
12374: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
12375:
12376: 'Selected courses in domain'
12377: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
12378:
12379: 'All courses in domain'
12380: => 'Alle Kurse in der Domäne',
12381:
12382: 'users with expired [_1] roles'
12383: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12384:
12385: 'users with future [_1] roles'
12386: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12387:
12388: 'users with active [_1] roles'
12389: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
12390:
12391: 'all users'
12392: => 'alle Benutzer',
12393:
12394: 'users with [_1] roles'
12395: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
12396:
12397: 'There are no students to drop.'
1.201 hauer 12398: => 'Es gibt keine Studierenden, die ausgeschlossen werden könnten.',
1.109 bisitz 12399:
12400: 'Upload a file containing information about users'
12401: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
12402:
12403: 'Upload file of users'
12404: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12405:
12406: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
12407: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
12408:
12409: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
12410: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
12411:
12412: 'Unable to enroll users'
1.201 hauer 12413: => 'Konnte Studierenden nicht den Kurs belegen lassen!',
1.109 bisitz 12414:
12415: 'No Kerberos domain was specified.'
12416: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
12417:
12418: 'Enrolling Users'
12419: => 'Benutzer werden aufgenommen',
12420:
12421: 'Updating Co-authors'
12422: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
12423:
12424: 'Adding/Modifying Users'
12425: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
12426:
12427: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
12428: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
12429:
12430: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
12431: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
12432:
1.176 bisitz 12433: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
12434: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 12435:
1.176 bisitz 12436: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
12437: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 12438:
12439: 'Section names and group names must be distinct.'
12440: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
12441:
1.176 bisitz 12442: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
12443: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 12444:
12445: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
12446: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
12447:
12448: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
12449: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12450:
12451: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
1.201 hauer 12452: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studierenden in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
1.109 bisitz 12453:
1.176 bisitz 12454: '[_1]: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12455: => '[_1]: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
1.109 bisitz 12456:
12457: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12458: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12459:
1.176 bisitz 12460: '[_1]: Unable to enroll. No password specified.'
12461: => '[_1]: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12462:
1.176 bisitz 12463: '[_1]: Unable to add co-author. No password specified.'
12464: => '[_1]: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12465:
1.176 bisitz 12466: '[_1]: Unable to add user. No password specified.'
12467: => '[_1]: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12468:
12469: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12470: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12471:
12472: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12473: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12474:
12475: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12476: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12477:
12478: 'No roles added'
12479: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12480:
12481: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12482: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12483:
12484: 'Students to Drop'
1.201 hauer 12485: => 'Auszuschließende Studierende',
1.109 bisitz 12486:
12487: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.201 hauer 12488: => 'Es existieren keine Studierenden mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 12489:
1.176 bisitz 12490: '[_1]: Unable to add/modify: [_2]'
12491: => '[_1]: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12492:
1.176 bisitz 12493: '[_1]: Unable to modify authentication: [_2]'
12494: => '[_1]: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12495:
1.176 bisitz 12496: '[_1]: Unable to add role: [_2]'
12497: => '[_1]: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12498:
12499: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12500: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12501:
12502: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12503: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12504:
12505: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12506: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12507:
12508: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12509: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12510:
12511: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12512: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12513:
12514: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12515: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12516:
12517: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12518: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12519:
12520: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12521: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12522:
12523: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12524: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12525:
12526: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12527: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12528:
12529: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12530: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12531:
12532: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12533: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12534:
12535: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12536: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12537:
12538: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12539: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12540:
12541: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12542: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12543:
12544: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12545: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12546:
12547: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12548: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12549:
12550: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12551: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12552:
12553: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12554: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12555:
12556: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12557: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12558:
12559: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12560: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12561:
12562: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12563: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12564:
12565: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12566: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12567:
12568: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12569: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12570:
12571: 'Display current class roster'
12572: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12573:
12574: 'No section'
12575: => 'Keine Sektion',
12576:
12577: 'List Users'
12578: => 'Benutzer anzeigen',
12579:
12580: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12581: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12582:
12583: 'Advanced Role'
12584: => 'Erweiterte Rolle',
12585:
12586: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12587: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12588:
12589: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12590: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12591:
12592: 'Generate anonymous statistics'
12593: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12594:
12595: 'Modify grade queue'
12596: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12597:
12598: 'Grade items in grading queue'
12599: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12600:
12601: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12602: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12603:
12604: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12605: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12606:
12607: 'Print for other users and entire course'
12608: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12609:
12610: 'Get identity behind anonymous postings'
12611: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12612:
12613: 'View grades'
12614: => 'Beurteilungen anzeigen',
12615:
12616: "Access to What's New page"
12617: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12618:
12619: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12620: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12621:
12622: 'Update Users'
12623: => 'Benutzer aktualisieren',
12624:
12625: 'Create/modify a user'
12626: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12627:
12628: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12629: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12630:
12631: 'Add/modify a single user'
12632: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12633:
12634: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12635: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12636:
12637: 'Upload a File of Users'
12638: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12639:
12640: 'Add/Modify a Single User'
12641: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12642:
12643: 'create new user if required'
12644: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12645:
12646: 'Manage Multiple Users'
12647: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12648:
12649: 'Create/Modify user'
12650: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12651:
12652: 'Visible input'
12653: => 'Sichtbare Eingabe',
12654:
12655: 'Currently in use'
12656: => 'Derzeit in Verwendung',
12657:
1.135 bisitz 12658: 'Modify this user: [_1]'
12659: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12660:
12661: 'Blank Problem'
12662: => 'Leere Aufgabe',
12663:
12664: 'Chemical Reaction Response'
12665: => 'Chemische Reaktion',
12666:
12667: 'Click-On-Image Problem'
12668: => 'Klick-ins-Bild',
12669:
12670: 'Curve Plot with Numerical Response'
12671: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12672:
12673: 'Custom Response'
12674: => 'Customresponse',
12675:
12676: 'Data Plot with Numerical Response'
12677: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12678:
12679: 'Drop Box'
12680: => 'Dropbox',
12681:
12682: 'Essay Response'
12683: => 'Essay',
12684:
12685: 'Exam Upload Resource'
12686: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12687:
12688: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12689: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12690:
12691: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12692: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12693:
12694: 'Formula Response with Samples'
12695: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12696:
1.117 bisitz 12697: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12698: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12699:
1.126 bisitz 12700: 'Math Response using Computer Algebra System'
12701: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12702:
1.109 bisitz 12703: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12704: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12705:
12706: 'Numerical Response'
12707: => 'Numerisch',
12708:
12709: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12710: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12711:
12712: 'Option Response - Matching'
12713: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12714:
12715: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 12716: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12717:
1.117 bisitz 12718: 'Matching Response'
12719: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12720:
12721: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 12722: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12723:
12724: 'Organic Material Response'
12725: => 'Organisches Material',
12726:
12727: 'Radio Button Response'
12728: => '1-aus-n (radiobutton)',
12729:
12730: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12731: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12732:
12733: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12734: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12735:
12736: 'String Response'
1.117 bisitz 12737: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12738:
12739: 'Display catalog of courses'
12740: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12741:
1.110 bisitz 12742: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12743: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12744:
12745: 'Upload a File of Co-authors'
12746: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12747:
12748: 'Add/Modify a Single Co-author'
12749: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12750:
12751: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12752: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12753:
12754: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 12755: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 12756:
12757: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12758: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12759:
12760: 'New bridgetask file'
12761: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12762:
12763: 'Create problem'
12764: => 'Aufgabe erstellen',
12765:
12766: 'Create library'
12767: => 'Bibliothek erstellen',
12768:
12769: 'Create survey'
12770: => 'Umfrage erstellen',
12771:
12772: 'Create task'
12773: => '"Bridgetask" erstellen',
12774:
12775: 'Problem Testing'
12776: => 'Testen von Aufgaben',
12777:
12778: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12779: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12780:
12781: "Don't Show Any Feedback"
12782: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12783:
12784: 'Change View'
12785: => 'Anzeigeart wechseln',
12786:
12787: 'Show Default View'
12788: => 'Standard-Anzeigeart',
12789:
12790: '[_1] for [_2] versions.'
12791: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12792:
1.111 bisitz 12793: 'Set new preferred languages to '
12794: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12795:
12796: 'Reset preferred language.'
12797: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12798:
12799: 'Set new preferred math display to '
12800: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12801:
12802: 'Reset preferred math display.'
12803: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12804:
12805: 'Set new screenname to '
12806: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12807:
12808: 'Reset screenname.'
12809: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12810:
12811: 'Set new nickname to '
12812: => 'Nickname gesetzt auf ',
12813:
12814: 'Reset nickname.'
12815: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12816:
12817: 'Set menu mode to [_1].'
12818: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12819:
12820: 'Reset '
12821: => ' zurückgesetzt',
12822:
12823: 'Set message forwarding to '
12824: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12825:
12826: "Set message forwarding to 'off'."
12827: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12828:
12829: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12830: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12831:
12832: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12833: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12834:
12835: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12836: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12837:
12838: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12839: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12840:
12841: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12842: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12843:
12844: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12845: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12846:
12847: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12848: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12849:
12850: 'Set Page Background to '
12851: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12852:
12853: 'Set Header Background to '
12854: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12855:
12856: 'Set Header Border to '
12857: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12858:
12859: 'Set Font to '
12860: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12861:
12862: 'Set Un-Visited Link to '
12863: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12864:
12865: 'Set Visited Link to '
12866: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12867:
12868: 'Set Active Link to '
12869: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12870:
12871: 'Reset Page Background'
12872: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12873:
12874: 'Reset Header Background'
12875: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12876:
12877: 'Reset Header Border'
12878: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12879:
12880: 'Reset Font.'
12881: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12882:
12883: 'Reset Un-Visited Link.'
12884: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12885:
12886: 'Reset Visited Link.'
12887: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12888:
12889: 'Reset Active Link.'
12890: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12891:
12892: 'Freezing Role: [_1]'
12893: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12894:
12895: 'Unfreezing Role: [_1]'
12896: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12897:
12898: 'No such user: '
12899: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12900:
12901: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.172 bisitz 12902: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben ist, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12903:
12904: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 bisitz 12905: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12906:
12907: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12908: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12909:
12910: 'Page requested in unexpected context'
12911: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12912:
12913: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 12914: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 12915:
12916: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 12917: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 12918:
12919: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12920: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12921:
12922: 'One or more password fields were blank'
12923: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12924:
12925: 'Please log out and try again.'
12926: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12927:
12928: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 12929: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 12930:
12931: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 bisitz 12932: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12933:
12934: 'Could not verify current authentication.'
12935: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12936:
12937: 'The new passwords you entered do not match.'
12938: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12939:
12940: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12941: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12942:
12943: 'The password you entered contained illegal characters.'
12944: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12945:
12946: 'Valid characters are'
12947: => 'Gültige Zeichen sind',
12948:
12949: 'The password for [_1] was successfully changed'
12950: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12951:
12952: 'The password for [_1] was not changed'
12953: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12954:
12955: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12956: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12957:
12958: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12959: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12960:
12961: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12962: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12963:
12964: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12965: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12966:
12967: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12968: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12969:
12970: 'The e-mail address entered in row '
12971: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12972:
1.123 bisitz 12973: 'The e-mail address you entered'
12974: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12975:
1.111 bisitz 12976: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12977: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12978:
1.120 bisitz 12979: 'Title for the Uploaded Score'
1.203 schafran 12980: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Bewertungen',
1.120 bisitz 12981:
12982: 'Title for the Page'
12983: => 'Titel der Seite',
12984:
12985: 'Title for the Problem'
12986: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12987:
1.120 bisitz 12988: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12989: => 'Titel der Dropbox',
12990:
1.203 schafran 12991: 'Title for the Discussion Board'
12992: => 'Titel des Diskussionsforums',
1.111 bisitz 12993:
12994: 'Not a valid user:domain'
12995: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12996:
12997: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12998: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12999:
13000: 'About [_99]'
1.120 bisitz 13001: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 13002:
13003: 'No info'
13004: => 'Keine Information vorhanden',
13005:
13006: 'No user information available'
1.136 bisitz 13007: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 13008:
1.113 bisitz 13009: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
13010: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
13011:
13012: 'Unable to create a directory named'
13013: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
13014:
13015: 'A file or directory by that name already exists.'
1.151 bisitz 13016: => 'Es existert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 13017:
13018: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
13019: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
13020:
13021: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
13022: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
13023:
13024: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
13025: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
13026:
13027: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
13028: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
13029:
13030: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
13031: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
13032:
13033: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 13034: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 13035:
13036: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
13037: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
13038:
13039: 'Conditional access controls for file: [_1]'
13040: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
13041:
13042: 'Help on setting up share access'
13043: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
13044:
13045: 'Help on changing settings'
13046: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
13047:
13048: 'Help on removing share access'
13049: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
13050:
13051: 'Public access: [_1]'
13052: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
13053:
13054: 'Dates available'
13055: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
13056:
13057: 'Passphrase-protected access: [_1]'
13058: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
13059:
13060: 'Passphrase'
13061: => 'Passwort',
13062:
13063: 'Conditional access: [_1]'
13064: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
13065:
13066: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
13067: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
13068:
13069: 'Change Conditions'
13070: => 'Bedingungen ändern',
13071:
13072: 'Add conditional access'
13073: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
13074:
13075: 'based on domain, username, or course affiliation.'
1.142 riegler 13076: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurszugehörigkeit',
1.113 bisitz 13077:
13078: '[_1]-based conditional access: '
13079: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
13080:
13081: 'conditions'
13082: => 'Bedingungen',
13083:
13084: 'condition'
13085: => 'Bedingung',
13086:
13087: 'Action?'
13088: => 'Aktion?',
13089:
13090: 'Allowed [_1] member affiliations'
13091: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
13092:
13093: 'No [_1]-based conditions defined.'
13094: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
13095:
13096: 'Type of change'
13097: => 'Änderungsart',
13098:
13099: 'Access control'
13100: => 'Zugriffskontrolle',
13101:
13102: 'Additional information'
13103: => 'Zusätzliche Informationen',
13104:
13105: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
13106: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
13107:
13108: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
13109: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
13110:
13111: 'opened folder'
13112: => 'geöffnetes Verzeichnis',
13113:
13114: 'closed folder'
13115: => 'geschlossenes Verzeichnis',
13116:
13117: 'Passphrase-protected'
13118: => 'Passwortgeschützt',
13119:
13120: 'Conditional'
13121: => 'Bedingungsabhängig',
13122:
13123: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
13124: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13125:
13126: 'File: [_1] deleted.'
13127: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
13128:
13129: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
13130: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13131:
13132: 'Access controls also deleted for the file.'
13133: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
13134:
13135: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
13136: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
13137:
13138: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
13139: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13140:
13141: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
13142: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
13143:
13144: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
13145: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13146:
13147: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
13148: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13149:
13150: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
13151: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13152:
13153: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
13154: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13155:
13156: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
13157: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13158:
13159: 'Access controls updated to reflect the name change.'
13160: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
13161:
13162: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
13163: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
13164:
13165: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
13166: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
13167:
13168: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
13169: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
13170:
13171: 'Current access controls defined for this file:'
13172: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
13173:
13174: 'No access control settings currently exist for this file.'
13175: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
13176:
13177: 'Deleted'
13178: => 'Gelöscht',
13179:
13180: 'No end date'
1.199 schafran 13181: => 'Kein Enddatum',
1.113 bisitz 13182:
13183: 'Start: '
13184: => 'Start: ',
13185:
13186: 'End: '
13187: => 'Ende: ',
13188:
13189: 'Domains: '
13190: => 'Domänen: ',
13191:
13192: 'Users: '
13193: => 'Benutzer: ',
13194:
13195: 'New control(s) added'
13196: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
13197:
13198: 'Existing control(s) deleted'
13199: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
13200:
13201: 'Existing control(s) modified'
13202: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
13203:
13204: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
13205: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
13206:
13207: 'Display all access settings for this file'
13208: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
13209:
13210: 'Add a roles-based condition'
13211: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
13212:
13213: 'New role-based condition'
13214: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
13215:
13216: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 13217: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 13218:
13219: 'Add new [_1] condition(s)?'
13220: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
13221:
13222: 'Number to add: '
13223: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
13224:
13225: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
13226: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
13227:
13228: '[_1] status'
13229: => '[_1] status', # ???
13230:
13231: 'Files selected from other directories:'
13232: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
13233:
13234: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
13235: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
13236:
13237: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
13238: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13239:
13240: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
13241: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
13242:
13243: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
13244: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13245:
13246: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
13247: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
13248:
13249: 'Rename [_1] to [_2]?'
13250: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
13251:
13252: 'Reference Warning'
13253: => 'Verweiswarnung',
13254:
13255: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
13256: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
13257:
13258: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
13259: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
13260:
13261: 'Delete [_1]?'
13262: => '[_1] löschen?',
13263:
1.192 schafran 13264: 'Edit Portfolio File Metadata'
13265: => 'Metadaten der Portfoliodateien bearbeiten',
1.114 bisitz 13266:
1.192 schafran 13267: 'Edit Group Portfolio File Metadata'
13268: => 'Metadaten der Gruppen-Portfoliodateien bearbeiten',
1.113 bisitz 13269:
13270: 'Update'
13271: => 'Aktualisieren',
13272:
13273: 'domains'
13274: => 'domänen',
13275:
13276: 'users'
13277: => 'benutzer',
13278:
13279: 'Access'
13280: => 'Zugriff',
13281:
13282: 'Conditional: domain-based'
13283: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
13284:
13285: 'Conditional: user-based'
13286: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
13287:
13288: 'Conditional: course-based'
13289: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
13290:
13291: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
13292: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
13293:
13294: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
13295: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
13296:
13297: 'In the course:'
13298: => 'Im Kurs',
13299:
13300: 'Back'
13301: => 'Zurück',
13302:
13303: 'Error: no directory name was provided.'
13304: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
13305:
13306: 'Unable to create a directory named [_1].'
13307: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
13308:
13309: 'Action disallowed'
13310: => 'Aktion nicht erlaubt',
13311:
13312: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
13313: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
13314:
13315: 'upload files'
13316: => 'Datei hochzuladen',
13317:
13318: 'delete files'
13319: => 'Dateien zu löschen',
13320:
13321: 'rename files'
13322: => 'Dateien umzubennen',
13323:
13324: 'set access controls for files'
13325: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
13326:
13327: "in the group's file repository."
13328: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
13329:
13330: 'in this portfolio.'
13331: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
13332:
13333: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
13334: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
13335:
13336: 'Not a valid group for this course'
13337: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
13338:
13339: 'Group files for [_1]'
13340: => 'Gruppendateien für [_1]',
13341:
13342: 'Invalid group'
13343: => 'Ungültige Gruppe',
13344:
13345: 'No file was selected to upload.'
13346: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
13347:
13348: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
13349: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
13350:
13351: 'Edit the meta data'
13352: => 'Metadaten ändern',
13353:
1.114 bisitz 13354: 'Pick functionality'
13355: => 'Funktion auswählen',
13356:
13357: 'Functionality to display/modify'
13358: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
13359:
1.117 bisitz 13360: 'You must select at least one functionality type to display.'
13361: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
13362:
1.114 bisitz 13363: 'Default color schemes'
13364: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
13365:
13366: 'Log-in page options'
13367: => 'Optionen für Login-Seite',
13368:
1.133 bisitz 13369: 'Default authentication/language/timezone'
13370: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
13371:
1.114 bisitz 13372: 'Default quotas for user portfolios'
13373: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
13374:
13375: 'Auto-enrollment settings'
13376: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
13377:
13378: 'Auto-update settings'
13379: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
13380:
13381: 'Institutional directory searches'
13382: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
13383:
13384: 'Contact Information'
13385: => 'Kontaktdaten',
13386:
13387: 'User creation'
13388: => 'Benutzer-Erstellung',
13389:
13390: 'User modification'
1.119 bisitz 13391: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 13392:
1.133 bisitz 13393: 'Scantron format file'
13394: => 'Scantron-Format-Datei',
13395:
13396: 'Cataloging of courses'
13397: => 'Katalogisierung von Kursen',
13398:
1.114 bisitz 13399: 'Display options'
13400: => 'Anzeigeoptionen',
13401:
13402: 'Display using: '
13403: => 'Anzeige verwendet: ',
13404:
13405: 'one column'
13406: => 'eine Spalte',
13407:
13408: 'two columns'
13409: => 'zwei Spalten',
13410:
13411: 'Changes made:'
13412: => 'Vorgenommene Änderungen:',
13413:
13414: 'Back to configuration display'
13415: => 'Zurück zur Konfiguration',
13416:
13417: 'No changes made to log-in page settings'
13418: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
13419:
13420: 'Support Request'
13421: => 'Anfrage an Helpdesk',
13422:
13423: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
13424: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
13425:
13426: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 13427: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 13428:
13429: 'Cc'
13430: => 'Kopie an (CC)',
13431:
13432: 'Your e-mail address'
13433: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
13434:
13435: 'Search and Enroll'
13436: => 'Suche und Kursbelegung',
13437:
13438: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13439: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13440:
13441: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 13442: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 13443:
13444: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
1.142 riegler 13445: => 'Für die Benutzerkennung [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
1.114 bisitz 13446:
13447: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13448: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13449:
1.138 bisitz 13450: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
13451: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
13452:
1.114 bisitz 13453: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13454: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13455:
1.143 bisitz 13456: 'Problems occurred in creating the output file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13457: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13458:
1.145 bisitz 13459: 'Problems occurred in writing the CSV file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.143 bisitz 13460: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13461:
1.114 bisitz 13462: 'Records [_1]'
13463: => 'Datensätze [_1]', # ???
13464:
13465: 'Filter [_1]'
13466: => 'Filter [_1]',
13467:
13468: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13469: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13470:
13471: 'History'
13472: => 'Historie',
13473:
13474: 'Part '
13475: => 'Teil ',
13476:
13477: 'Transaction [_1]'
13478: => 'Transaktion [_1]', # ???
13479:
13480: 'Nothing submitted - no attempts.'
1.185 riegler 13481: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche unternommen.',
1.114 bisitz 13482:
13483: 'No data.'
13484: => 'Keine Daten vorhanden.',
13485:
13486: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13487: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13488:
13489: 'Open in a new window'
13490: => 'In neuem Fenster öffnen',
13491:
13492: 'Revoke user roles'
13493: => 'Benutzerrollen entziehen',
13494:
13495: 'Delete user roles'
13496: => 'Benutzerrollen löschen',
13497:
13498: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13499: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13500:
13501: 'Make future user roles active now'
13502: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13503:
13504: 'Change starting/ending dates'
13505: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13506:
13507: 'Change section associated with user roles'
13508: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13509:
13510: 'Modify existing user: '
13511: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13512:
1.154 bisitz 13513: 'Enroll one student'
1.201 hauer 13514: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 13515:
1.114 bisitz 13516: 'Enroll one student: '
1.201 hauer 13517: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 13518:
13519: 'Existing Roles'
13520: => 'Bestehende Rollen',
13521:
1.128 bisitz 13522: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13523: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13524:
1.134 bisitz 13525: 'You are already logged in'
13526: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13527:
1.114 bisitz 13528: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13529: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13530:
13531: 'Login problems?'
13532: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13533:
13534: 'Reset password'
13535: => 'Passwort zurücksetzen',
13536:
13537: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13538: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13539:
13540: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13541: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13542:
13543: 'Three conditions must be met:'
13544: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13545:
13546: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 13547: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 13548:
13549: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13550: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13551:
13552: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13553: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13554:
1.160 bisitz 13555: 'Thank you for your request to reset the password for your LON-CAPA account.'
13556: => 'Danke für Ihre Anforderung zur Zurücksetzung des Passworts Ihres LON-CAPA-Accounts.',
13557:
1.177 schafran 13558: 'E-mail address in LON-CAPA'
1.114 bisitz 13559: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13560:
13561: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.142 riegler 13562: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 13563:
13564: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13565: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13566:
13567: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13568: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13569:
13570: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13571: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13572:
13573: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13574: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13575:
13576: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13577: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13578:
1.149 droeschl 13579: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 13580: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13581:
1.136 bisitz 13582: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13583: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13584:
1.115 bisitz 13585: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13586: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13587:
13588: 'Owner(s)'
13589: => 'Eigentümer',
13590:
13591: 'Practice Problem'
13592: => 'Übungsaufgabe',
13593:
13594: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 13595: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 13596:
1.120 bisitz 13597: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 13598: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 13599:
1.115 bisitz 13600: 'not graded'
13601: => 'keine Punktewertung',
13602:
13603: 'Course initialization preference'
13604: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13605:
13606: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13607: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13608:
13609: 'Current value is determined by'
13610: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13611:
13612: 'and is set to display'
1.147 bisitz 13613: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 13614:
13615: 'Page display controlled by'
13616: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13617:
13618: 'If'
13619: => 'Falls',
13620:
13621: 'Choose course entry'
13622: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13623:
13624: 'Modify course entry'
13625: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13626:
13627: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13628: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13629:
13630: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13631: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13632:
1.151 bisitz 13633: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
13634: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
13635:
1.115 bisitz 13636: 'Setting optional privileges for specific group members'
13637: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13638:
13639: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13640: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13641:
13642: 'Create group'
13643: => 'Gruppe erstellen',
13644:
1.151 bisitz 13645: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 Mb. You can change this by modifying the group settings.'
13646: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
13647:
13648: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] Mb (the maximum possible value).'
13649: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
13650:
13651: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
13652: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
13653:
13654: 'Group [_1] was created.'
13655: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
13656:
1.115 bisitz 13657: 'E-mail Address'
13658: => 'E-Mail-Adresse',
13659:
13660: 'Closes '
13661: => 'Schließt am ',
13662:
13663: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13664: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13665:
13666: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13667: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13668:
1.132 bisitz 13669: '[quant,_1,day]'
13670: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13671:
13672: '[quant,_1,hour]'
13673: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13674:
13675: '[quant,_1,minute]'
13676: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13677:
13678: '[quant,_1,second]'
13679: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13680:
1.115 bisitz 13681: 'Start Timer?'
13682: => 'Timer starten?',
13683:
1.119 bisitz 13684: 'Sign up for time to work.'
13685: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13686:
13687: 'Requesting Another Worktime'
13688: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13689:
13690: 'No available times.'
13691: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13692:
13693: 'Return to last resource'
13694: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13695:
1.115 bisitz 13696: 'My Courses'
13697: => 'Meine Kurse',
13698:
13699: '[_1] parts'
13700: => '[_1] Teile',
13701:
1.123 bisitz 13702: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 13703: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 13704:
13705: 'New Discussion'
13706: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13707:
1.177 schafran 13708: 'New E-mail'
1.175 schafran 13709: => 'Neue E-Mail',
1.123 bisitz 13710:
13711: 'New Error'
13712: => 'Neuer Fehler',
13713:
13714: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 13715: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 13716:
13717: '(randomly ordered)'
13718: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13719:
13720: 'No course selected'
13721: => 'Kein Kurs gewählt',
13722:
1.115 bisitz 13723: 'Open '
13724: => 'Öffnet am ',
13725:
13726: 'Having technical difficulties; please check status later'
13727: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13728:
13729: 'Answer open'
13730: => 'Antwort verfügbar am',
13731:
1.135 bisitz 13732: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13733: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13734:
13735: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13736: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13737:
13738: 'No, show no feedback at all.'
13739: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13740:
1.116 bisitz 13741: 'single part'
13742: => 'einteilig',
13743:
13744: 'Course Page'
13745: => 'Kurs-Seite',
13746:
13747: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13748: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13749:
13750: 'Current value is [_1].'
13751: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13752:
13753: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13754: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13755:
13756: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13757: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13758:
13759: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13760: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13761:
13762: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13763: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13764:
13765: '(Currently: [_1])'
13766: => '(Derzeit: [_1])',
13767:
1.189 bisitz 13768: "The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the [_1]What's New page[_2] in the course."
13769: => "Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurs-Einstellungen auf der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.",
1.116 bisitz 13770:
1.189 bisitz 13771: 'Display the [_1]first resource[_2] in the course.'
13772: => 'Anzeige der [_1]ersten Ressource[_2] im Kurs.',
1.116 bisitz 13773:
1.189 bisitz 13774: "Display the [_1]What's New page[_2] - a summary of items in the course which require attention."
13775: => "Anzeige der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] - eine Übersicht von Elementen im Kurs, auf die geachtet werden sollte.",
1.116 bisitz 13776:
13777: 'Default now set'
13778: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13779:
13780: 'when you select a course role from the roles screen'
13781: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13782:
13783: 'you will be taken to the start of the course.'
13784: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13785:
13786: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13787: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13788:
13789: "Display the What's New page listing course action items"
13790: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13791:
13792: 'Go to the start of the course'
13793: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13794:
13795: 'now'
13796: => 'jetzt',
13797:
1.117 bisitz 13798: 'No official courses to display for [_1].'
13799: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13800:
13801: '(Month - Day - Year)'
13802: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13803:
1.123 bisitz 13804: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13805: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13806:
1.117 bisitz 13807: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13808: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13809:
13810: 'Skipping'
13811: => 'Ausgelassen:',
13812:
13813: 'Notifying host'
13814: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13815:
1.213 schafran 13816: 'Back to Metadata'
13817: => 'Zurück zu den Metadaten',
13818:
13819: 'Metadata Publication'
13820: => 'Veröffentlichung von Metadaten',
1.117 bisitz 13821:
13822: ' at '
13823: => ' in ',
13824:
1.189 bisitz 13825: "Computer's answer is incorrect ([_1])."
13826: => "Die hinterlegte Antwort ist falsch ([_1]).",
1.117 bisitz 13827:
1.189 bisitz 13828: 'It is likely that the tolerance range [_1] or significant figures [_2] need to be adjusted.'
13829: => 'Wahrscheinlich müssen der Toleranzbereich [_1] oder die signifikanten Stellen [_2] angepasst werden.',
1.117 bisitz 13830:
1.189 bisitz 13831: 'It is likely that the tolerance range [_1] needs to be adjusted.'
13832: => 'Wahrscheinlich muss der Toleranzbereich [_1] angepasst werden.',
1.117 bisitz 13833:
13834: 'Submission Record'
13835: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13836:
13837: 'Set/Change grades'
13838: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13839:
13840: 'View of the problem'
13841: => 'Anzeige der Aufgabe',
13842:
13843: 'Assign Grades'
13844: => 'Bewertungen zuweisen',
13845:
13846: 'Save & Next'
13847: => 'Speichern und weiter',
13848:
1.204 hauer 13849: '[quant,_1,student]'
1.201 hauer 13850: => '[quant,_1,Studierender,Studierende]',
1.117 bisitz 13851:
13852: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13853: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13854:
13855: 'LON-CAPA User Message'
13856: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13857:
13858: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
1.201 hauer 13859: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studierenden für diese Sektion oder diesen Kurs.',
1.117 bisitz 13860:
13861: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13862: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13863:
1.118 bisitz 13864: 'Group files'
13865: => 'Gruppendateien',
13866:
13867: 'One group portfolio file is available.'
13868: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13869:
13870: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13871: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13872:
13873: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13874: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13875:
13876: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13877: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13878:
13879: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13880: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13881:
13882: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13883: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13884:
13885: 'Group Portfolio files'
13886: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13887:
13888: 'Viewable portfolio files.'
13889: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13890:
13891: 'Viewable portfolio files'
13892: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13893:
13894: 'Viewable group portfolio files'
13895: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13896:
13897: 'Display file listing'
13898: => 'Dateienliste anzeigen',
13899:
13900: 'Portfolio files for [_1]'
13901: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13902:
13903: 'File access type: '
13904: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13905:
13906: 'Update display'
13907: => 'Anzeige aktualisieren',
13908:
13909: 'Course Information page'
13910: => 'Kursinformations-Seite',
13911:
13912: 'Information about [_1]'
13913: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13914:
13915: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13916: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13917:
13918: 'File Type Displayed: [_1]'
13919: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13920:
13921: 'All file types'
13922: => 'Alle Dateitypen',
13923:
1.138 bisitz 13924: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 13925: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 13926:
13927: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
13928: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13929:
13930:
13931: 'Select All'
13932: => 'Alle auswählen',
13933:
13934: 'Select Common Only'
13935: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13936:
13937: 'Add Selection for:'
13938: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13939:
13940: 'Problem Dates'
13941: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13942:
13943: 'Content Dates'
13944: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13945:
13946: 'Discussion Settings'
13947: => 'Diskussionen',
13948:
13949: 'Visibilities'
13950: => 'Sichtbarkeit',
13951:
13952: 'Part Parameters'
13953: => 'Aufgabenteile',
13954:
13955: 'Unselect All'
13956: => 'Auswahl komplett aufheben',
13957:
1.148 bisitz 13958:
13959: # Resource Parameters - Start
13960:
1.195 bisitz 13961: 'Problem Opening Date (opendate)'
13962: => 'Aufgaben-Startzeit (opendate)',
13963:
1.118 bisitz 13964: 'Problem Opening Date'
13965: => 'Aufgaben-Startzeit',
13966:
1.195 bisitz 13967: 'Problem Due Date (duedate)'
13968: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit (duedate)',
13969:
1.120 bisitz 13970: 'Problem Due Date'
13971: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13972:
1.195 bisitz 13973: 'Problem Answer Date (answerdate)'
13974: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit (answerdate)',
13975:
1.120 bisitz 13976: 'Problem Answer Date'
13977: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13978:
1.195 bisitz 13979: 'Time-Limit (interval)'
13980: => 'Zeitlimit (interval)',
13981:
1.148 bisitz 13982: 'Time-Limit'
13983: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 13984:
1.195 bisitz 13985: 'Weight (weight)'
13986: => 'Gewichtung (weight)',
13987:
1.120 bisitz 13988: 'Weight'
13989: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13990:
1.195 bisitz 13991: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
13992: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
13993:
1.120 bisitz 13994: 'Maximum Number of Tries'
13995: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13996:
1.195 bisitz 13997: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
13998: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
13999:
1.148 bisitz 14000: 'Number of Tries before hints appear'
14001: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
14002:
1.195 bisitz 14003: 'Content Opening Date (contentopen)'
14004: => 'Inhalts-Startzeit (contentopen)',
14005:
1.148 bisitz 14006: 'Content Opening Date'
1.195 bisitz 14007: => 'Inhalts-Startzeit',
14008:
14009: 'Content Due Date (contentclose)'
14010: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit (contentclose)',
14011:
14012: 'Content Due Date'
14013: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit',
14014:
14015: 'Content Close Date (contentclose)'
14016: => 'Inhalts-Endezeit (contentclose)',
1.148 bisitz 14017:
14018: 'Content Close Date'
14019: => 'Inhalts-Endezeit',
14020:
1.195 bisitz 14021: 'Question Type (type)'
14022: => 'Aufgabentyp (type)',
14023:
1.148 bisitz 14024: 'Question Type'
14025: => 'Aufgabentyp',
14026:
1.195 bisitz 14027: 'Show Problem Status (problemstatus)'
14028: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
14029:
1.148 bisitz 14030: 'Show Problem Status'
14031: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
14032:
1.195 bisitz 14033: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
14034: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
14035:
14036: 'Resource hidden from students (hiddenresource)'
14037: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
14038:
1.148 bisitz 14039: 'Resource Hidden from Students'
1.201 hauer 14040: => 'Ressource vor Studierenden verborgen',
1.148 bisitz 14041:
1.195 bisitz 14042: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
14043: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
14044:
1.148 bisitz 14045: 'List of hidden parts'
14046: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
14047:
1.195 bisitz 14048: 'Part Description (display)'
14049: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
14050:
1.148 bisitz 14051: 'Part Description'
14052: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
14053:
1.195 bisitz 14054: 'Show Parts One-at-a-Time (ordered)'
14055: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen (ordered)',
14056:
1.148 bisitz 14057: 'Show Parts One-at-a-Time'
14058: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen',
14059:
1.195 bisitz 14060: 'Numerical Tolerance (tol)'
14061: => 'Numerische Toleranz (tol)',
14062:
1.148 bisitz 14063: 'Numerical Tolerance'
14064: => 'Numerische Toleranz',
14065:
1.195 bisitz 14066: 'Significant Digits (sig)'
14067: => 'Signifikante Stellen (sig)',
14068:
1.148 bisitz 14069: 'Significant Digits'
14070: => 'Signifikante Stellen',
14071:
1.195 bisitz 14072: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
14073: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren (turnoffunit)',
14074:
1.148 bisitz 14075: 'Show Units - Disable Entry'
14076: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
14077:
1.195 bisitz 14078: 'Discussion End Time (discussend)'
14079: => 'Diskussions-Endezeit (discussend)',
14080:
1.148 bisitz 14081: 'Discussion End Time'
14082: => 'Diskussions-Endezeit',
14083:
1.195 bisitz 14084: 'Hide Closed Discussion (discusshide)'
14085: => 'Geschlossene Diskussion verbergen (discusshide)',
14086:
1.148 bisitz 14087: 'Hide Closed Discussion'
14088: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
14089:
1.195 bisitz 14090: 'Randomly Order Resources (randomorder)'
14091: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen (randomorder)',
14092:
1.148 bisitz 14093: 'Randomly Order Resources'
14094: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
14095:
1.195 bisitz 14096: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
14097: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
14098:
1.148 bisitz 14099: 'Randomly pick number of resources'
14100: => 'Zufällige Anzahl an Ressourcen verwenden',
14101:
1.195 bisitz 14102: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
14103: => 'URL nicht im Klartext zeigen (encrypturl)',
14104:
1.148 bisitz 14105: 'Do not show plain URL'
14106: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
14107:
1.195 bisitz 14108: 'Slots of availability (available)'
14109: => 'Verfügbarkeits-Slots (available)',
14110:
1.148 bisitz 14111: 'Slots of availability'
14112: => 'Verfügbarkeits-Slots',
14113:
1.195 bisitz 14114: 'CSS file to link (cssfile)'
14115: => 'Zu verlinkende CSS-Datei (cssfile)',
14116:
1.148 bisitz 14117: 'CSS file to link'
14118: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
14119:
1.195 bisitz 14120: 'Use slot based access controls (useslots)'
14121: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden (useslots)',
14122:
1.148 bisitz 14123: 'Use slot based access controls'
14124: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
14125:
1.195 bisitz 14126: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
14127: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
14128:
1.148 bisitz 14129: 'Client IP/Name Access Control'
14130: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
14131:
1.195 bisitz 14132: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
14133: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
14134:
1.148 bisitz 14135: 'Resource alias name for conditions'
14136: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
14137:
1.195 bisitz 14138: 'Slots of availability selected by student (availablestudent)'
1.201 hauer 14139: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studierenden gewählt (availablestudent)',
1.195 bisitz 14140:
1.148 bisitz 14141: 'Slots of availability selected by student'
1.201 hauer 14142: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studierenden gewählt',
1.148 bisitz 14143:
1.195 bisitz 14144: 'Hide buttons from students (buttonshide)'
1.201 hauer 14145: => 'Buttons für Studierende verbergen (buttonshide)',
1.195 bisitz 14146:
1.148 bisitz 14147: 'Hide buttons from students'
1.201 hauer 14148: => 'Buttons für Studierende verbergen', # ???
1.195 bisitz 14149:
14150: 'Hide DragMath-Editor (turnoffeditor)'
14151: => 'DragMath-Editor verbergen (turnoffeditor)',
1.148 bisitz 14152:
14153: 'Hide DragMath-Editor'
14154: => 'DragMath-Editor verbergen',
14155:
1.195 bisitz 14156: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
14157: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
14158:
1.148 bisitz 14159: 'Maximum Number of Collaborators'
14160: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
14161:
1.195 bisitz 14162: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
14163: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
14164:
1.148 bisitz 14165: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
14166: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben',
14167:
1.195 bisitz 14168: 'Hand Graded (handgrade)'
14169: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
14170:
1.148 bisitz 14171: 'Hand Graded'
14172: => 'Manuell bewertet',
14173:
1.195 bisitz 14174: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
14175: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
14176:
1.148 bisitz 14177: 'Number of bubbles in exam mode'
14178: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
14179:
1.195 bisitz 14180: 'Format for display of score (scoreformat)'
14181: => 'Format für Punkteanzeige (scoreformat)',
14182:
1.148 bisitz 14183: 'Format for display of score'
14184: => 'Format für Punkteanzeige',
14185:
1.195 bisitz 14186: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files (maxfilesize)'
14187: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
14188:
14189: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files'
14190: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
14191:
14192: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files (maxfilesize)'
14193: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
14194:
14195: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files'
14196: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
1.160 bisitz 14197:
1.148 bisitz 14198: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 14199:
1.135 bisitz 14200:
1.118 bisitz 14201: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
14202: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
14203:
14204: 'Not available'
14205: => 'Nicht verfügbar',
14206:
14207: 'Post Announcement'
14208: => 'Bekanntmachung absenden',
14209:
14210: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
14211: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
14212:
14213: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
14214: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
14215:
1.182 bisitz 14216: 'Error - could not obtain lock on message folders record.'
1.118 bisitz 14217: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
14218:
14219: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
14220: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
14221:
14222: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
14223: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
14224:
14225: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
14226: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
14227:
14228: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
14229: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
14230:
14231: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
14232: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
14233:
14234: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
14235: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
14236:
14237: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
14238: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
14239:
14240: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
14241: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
14242:
14243: 'Warning: failed to release lock for counter'
14244: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
14245:
1.151 bisitz 14246: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
14247: => 'Warnung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
14248:
14249: 'Error uploading new folder.'
14250: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
14251:
14252: 'Error reading contents of parent folder.'
14253: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
14254:
14255: 'Error saving updated parent folder.'
14256: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
14257:
14258: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
14259: => '',
14260:
1.118 bisitz 14261: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
14262: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
14263:
14264: 'Message not moved, A network error occurred.'
14265: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
14266:
14267: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
14268: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
14269:
14270: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
14271: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
14272:
14273: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
14274: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14275:
14276: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
14277: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14278:
14279: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
14280: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
14281:
14282: 'Error: could not determine domain or number of course'
14283: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
14284:
14285: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 14286: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 14287:
1.171 schafran 14288: 'Send another e-mail'
14289: => 'Eine weitere E-Mail schicken',
14290:
14291: 'Send another group message'
1.118 bisitz 14292: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
14293:
14294: 'Return to group page'
14295: => 'Zurück zur Gruppenseite',
14296:
14297: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
14298: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
14299:
14300: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
1.201 hauer 14301: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studierenden gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
1.118 bisitz 14302:
14303: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14304: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14305:
14306: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14307: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14308:
1.152 bisitz 14309: 'Send Messages'
14310: => 'Nachrichten senden',
14311:
14312: 'Send Message'
14313: => 'Nachricht senden',
14314:
14315: 'Send Reply to Messages'
14316: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
14317:
14318: 'Send Reply to Message'
14319: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
14320:
14321: 'Forward Messages'
14322: => 'Nachrichten weiterleiten',
14323:
14324: 'Forward Message'
14325: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 14326:
14327: 'Save message for re-use'
14328: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
14329:
14330: 'Show re-usable messages'
14331: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
14332:
14333: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
14334: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
14335:
14336: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
14337: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
14338:
14339: 'Reply to other recipients'
14340: => 'Antwort an weitere Empfänger',
14341:
14342: 'Unless you choose otherwise:'
14343: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
14344:
14345: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
14346: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
14347:
14348: 'original subject'
14349: => 'ursprünglicher Betreff',
14350:
14351: "sender's name"
14352: => "Name des Absenders",
14353:
14354: 'Message begins with:'
14355: => 'Nachricht beginnt mit:',
14356:
14357: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
14358: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
14359:
14360: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 14361: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 14362:
14363: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 14364: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 14365:
14366: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 14367: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 14368:
14369: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
14370: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
14371:
14372: 'Not allowed'
14373: => 'Nicht zulässig',
14374:
14375: 'Archived Message'
14376: => 'Archivierte Nachrichten',
14377:
14378: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 14379: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 14380:
14381: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 14382: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 14383:
14384: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 14385: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 14386:
14387: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 14388: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 14389:
14390: 'Reply To'
14391: => 'Antwort an',
14392:
14393: 'Current attempts of student (if applicable)'
1.201 hauer 14394: => 'Derzeitige Versuche des Studierenden (falls verfügbar)',
1.118 bisitz 14395:
14396: 'Current screen output (if applicable)'
14397: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
14398:
14399: 'No saved comments yet.'
14400: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
14401:
14402: 'No saved comments yet for this resource.'
14403: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
14404:
14405: 'Could not deliver message'
14406: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14407:
14408: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
14409: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
14410:
14411: 'Failed to delete the message.'
14412: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
14413:
14414: 'Marked [_1] message(s) read'
14415: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
14416:
14417: 'Marked [_1] message(s) Unread'
14418: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
14419:
14420: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
14421: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
14422:
14423: 'Failed to move [_1] message(s)'
14424: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
14425:
14426: 'Moved [_1] message(s)'
14427: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
14428:
14429: 'Failed to delete [_1] message(s)'
14430: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
14431:
14432: 'Deleted [_1] message(s)'
14433: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
14434:
14435: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 14436: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 14437:
14438: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 14439: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 14440:
14441: 'Could not deliver forwarded message.'
14442: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14443:
14444: 'The recipient addresses may need to be corrected'
14445: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
14446:
1.192 schafran 14447: 'Folder "[_1]" created.'
1.203 schafran 14448: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
1.118 bisitz 14449:
14450: 'Creation failed.'
14451: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
14452:
1.192 schafran 14453: 'Folder "[_1]" deleted.'
1.203 schafran 14454: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
1.118 bisitz 14455:
14456: 'Deletion failed.'
14457: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
14458:
1.192 schafran 14459: 'Folder "[_1]" renamed to "[_2]".'
1.203 schafran 14460: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
1.118 bisitz 14461:
14462: 'Renaming failed.'
14463: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
14464:
14465: 'Messages'
14466: => 'Nachrichten',
14467:
14468: 'Distribute from Uploaded File'
14469: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
14470:
14471: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 14472: => 'Kommunikationssperre',
14473:
14474: 'Communication blocking during scheduled exams'
14475: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
14476:
14477: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.201 hauer 14478: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studierenden dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studierenden zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studierenden verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 14479:
14480: 'Modify existing communication blocking periods'
14481: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
14482:
14483: 'No communication blocks currently saved'
14484: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
14485:
14486: 'Duration'
14487: => 'Dauer',
14488:
14489: 'Event'
14490: => 'Veranstaltung',
14491:
14492: 'Blocked?'
14493: => 'Gesperrt wird...',
14494:
14495: 'Add block'
14496: => 'Sperre hinzufügen',
14497:
14498: 'e.g., Exam 1'
14499: => '(z.B. Eingangstest)',
14500:
14501: 'Discussion'
14502: => 'Diskussionsforen',
14503:
14504: 'The following changes were made'
14505: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
14506:
14507: 'Add new communication blocking periods'
14508: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
14509:
14510: 'Set by'
14511: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 14512:
14513: 'Deleted Message'
14514: => 'Gelöschte Nachrichten',
14515:
14516: 'Marked Messages Read'
14517: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
14518:
14519: 'Marked Messages Unread'
14520: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14521:
14522: 'Moved Messages'
14523: => 'Nachrichten verschoben',
14524:
14525: 'Deleted Messages'
14526: => 'Nachrichten gelöscht',
14527:
14528: 'Marked Message as Unread'
14529: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14530:
14531: 'Deleted Folder'
14532: => 'Verzeichnis gelöscht',
14533:
14534: 'Renamed Folder'
14535: => 'Verzeichnis umbenannt',
14536:
14537: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 14538: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 14539:
1.119 bisitz 14540: 'All courses'
14541: => 'Alle Kurse',
14542:
14543: 'Pick specific course(s):'
14544: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
14545:
14546: 'Search for a course in the [_1] domain'
14547: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
14548:
1.134 bisitz 14549: 'Actions available after searching for a course:'
14550: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 14551:
14552: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
14553: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
14554:
14555: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
14556: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
14557:
14558: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
14559: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
14560:
14561: 'No existing sections'
14562: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
14563:
14564: 'Broadcast e-mail to users'
1.175 schafran 14565: => 'Broadcast-E-Mail an Benutzer',
1.119 bisitz 14566:
14567: 'Broadcast E-mail'
1.175 schafran 14568: => 'Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14569:
14570: 'Broadcast e-mail to Domain'
1.175 schafran 14571: => 'Broadcast-E-Mail an Domäne',
1.119 bisitz 14572:
14573: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
1.175 schafran 14574: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
1.119 bisitz 14575:
1.159 schafran 14576: 'Send a new e-mail to selected users from this domain'
14577: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
14578:
1.119 bisitz 14579: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
1.175 schafran 14580: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter E-Mails in dieser Domäne',
1.119 bisitz 14581:
14582: 'Select Audience'
14583: => 'Empfängerkreis auswählen',
14584:
14585: 'Choose e-mail audience'
14586: => 'Empfängerkreis auswählen',
14587:
14588: 'Roles:'
14589: => 'Rollen:',
14590:
14591: 'Courses:'
14592: => 'Kurse:',
14593:
14594: '[_1] selected.' # n.t.
14595: => '[_1] ausgewählt',
14596:
14597: 'Access status:'
14598: => 'Zugriffsstatus:',
14599:
1.199 schafran 14600: 'Username -> E-mail conversion:'
1.142 riegler 14601: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 14602:
14603: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 14604: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 14605:
1.136 bisitz 14606: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
14607: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 14608:
1.136 bisitz 14609: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
14610: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 14611:
14612: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
14613: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
14614:
14615: 'Authentication Method'
14616: => 'Authentifizierungsmethode',
14617:
14618: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 14619: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 14620:
14621: 'Internal (LON-CAPA)'
14622: => 'LON-CAPA-intern',
14623:
14624: 'username@'
1.142 riegler 14625: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 14626:
14627: 'Local/Customized'
14628: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
14629:
14630: 'Filesystem (UNIX)'
14631: => 'Dateisystem (UNIX)',
14632:
1.159 schafran 14633: 'Compose E-mail'
14634: => 'E-Mail erstellen',
1.119 bisitz 14635:
14636: 'No recipients identified'
14637: => 'Keine Empfänger gefunden',
14638:
14639: 'Broadcast e-mail display options'
1.175 schafran 14640: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14641:
14642: 'Date range:'
14643: => 'Zeitraum:',
14644:
14645: 'Earliest to display:'
14646: => 'Frühester Zeitpunkt:',
14647:
14648: 'Latest to display:'
14649: => 'Spätester Zeitpunkt:',
14650:
14651: 'Choose sender(s):'
14652: => 'Auswahl des/der Sender:',
14653:
14654: 'Display e-mail'
1.175 schafran 14655: => 'E-Mail anzeigen',
1.119 bisitz 14656:
14657: 'E-mail display'
1.175 schafran 14658: => 'E-Mail-Anzeige',
1.119 bisitz 14659:
14660: 'Display Broadcast e-mail'
1.175 schafran 14661: => 'Anzeige Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14662:
14663: 'No mail sent matching supplied criteria'
14664: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
14665:
14666: 'Customrole'
1.125 bisitz 14667: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 14668:
1.139 bisitz 14669: 'Defined by [_1] at [_2].'
14670: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 14671:
14672: 'No students found.'
1.201 hauer 14673: => 'Keine Studierenden gefunden.',
1.119 bisitz 14674:
14675: 'Spreadsheet'
14676: => 'Beurteilungsbogen',
14677:
14678: 'Spreadsheet Help'
14679: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
14680:
14681: 'Editing Help'
14682: => 'Eingabehilfe',
14683:
14684: 'Help on printing'
14685: => 'Hilfe zum Drucken',
14686:
14687: 'Metadata Diffs'
14688: => 'Metadaten-Unterschiede',
14689:
14690: 'Retrieve Metadata'
1.158 bisitz 14691: => 'Alte Metadaten wiederherstellen',
1.119 bisitz 14692:
1.135 bisitz 14693: 'Enter course'
14694: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14695:
1.135 bisitz 14696: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14697: => 'Kurs betreten',
14698:
1.139 bisitz 14699: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
14700: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
14701:
14702: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
14703: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
14704:
14705: 'Successfully registered key'
14706: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
14707:
14708: 'Re-Enter Key'
14709: => 'Schlüssel erneut eingeben',
14710:
14711: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
14712: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
14713:
1.119 bisitz 14714: 'Total Matches'
14715: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14716:
14717: 'Time Remaining'
14718: => 'Verbleibende Zeit',
14719:
14720: 'IMPORT'
14721: => 'Importieren',
14722:
14723: 'Help on slots'
14724: => 'Hilfe zu Slots',
14725:
14726: 'New user accounts in [_1]'
14727: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14728:
14729: 'Student enrollment changes in [_1]'
14730: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14731:
14732: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14733: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14734:
14735: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14736: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14737:
14738: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14739: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14740:
14741: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14742: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14743:
14744: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14745: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14746:
14747: 'Not Open'
14748: => 'Derzeit kein Zugriff',
14749:
14750: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14751: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14752:
14753: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14754: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14755:
14756: 'The nature of the problem is unclear'
14757: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14758:
1.120 bisitz 14759: 'Course Roster'
14760: => 'Kursteilnehmerliste',
14761:
14762: 'Classlist'
14763: => 'Kursteilnehmerliste',
14764:
14765: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14766: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14767:
14768: 'Student-viewable course roster'
1.201 hauer 14769: => 'Studierendeeinsehbare Kursteilnehmerliste',
1.120 bisitz 14770:
14771: 'Students with no section'
1.201 hauer 14772: => 'Studierende in keiner Sektion',
1.120 bisitz 14773:
14774: 'Students in section "[_1]"'
1.201 hauer 14775: => 'Studierende in Sektion "[_1]"',
1.120 bisitz 14776:
14777: 'Students in any section'
1.201 hauer 14778: => 'Studierende in beliebiger Sektion',
1.120 bisitz 14779:
14780: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
1.201 hauer 14781: => 'Es werden nur Studierende angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
1.120 bisitz 14782:
14783: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14784: => 'Der einzelne Studierende ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 14785:
14786: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14787: => 'Der einzelne Studierende in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 14788:
14789: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14790: => 'Der einzelne Studierende im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 14791:
14792: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14793: => 'Keiner der [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14794:
14795: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14796: => 'Keiner der [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14797:
14798: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14799: => 'Keiner der [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14800:
14801: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14802: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14803:
14804: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14805: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14806:
14807: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14808: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14809:
14810: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14811: => 'Der einzelne Studierende ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14812:
14813: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14814: => 'Der einzelne Studierende in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14815:
14816: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14817: => 'Der einzelne Studierende im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14818:
14819: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 14820: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14821:
14822: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 14823: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14824:
14825: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 14826: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14827:
14828: 'There is only a single student without a section[_1]'
1.201 hauer 14829: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
1.120 bisitz 14830:
14831: 'There is only a single student in the section[_1]'
1.201 hauer 14832: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studierenden in der Sektion[_1].',
1.120 bisitz 14833:
14834: 'There is only a single student in the course[_1]'
1.201 hauer 14835: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studierenden im Kurs[_1].',
1.120 bisitz 14836:
14837: 'There are currently no students to display.'
1.201 hauer 14838: => 'Derzeit gibt es keine Studierenden, die angezeigt werden könnten.',
1.120 bisitz 14839:
14840: 'Available Portfolio files'
14841: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14842:
14843: 'Name not given'
14844: => 'Name nicht vorhanden',
14845:
14846: '[quant,_1,file,files,No files]'
14847: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14848:
14849: 'Error retrieving file information.'
14850: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14851:
14852: 'Your roster setting'
14853: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14854:
14855: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
1.201 hauer 14856: => 'Sie werden derzeit in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14857:
14858: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
1.201 hauer 14859: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14860:
14861: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14862: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14863:
14864: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
1.201 hauer 14865: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
1.120 bisitz 14866:
14867: 'Error occurred saving display setting.'
14868: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14869:
14870: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
1.201 hauer 14871: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
1.120 bisitz 14872:
14873: 'View course roster'
14874: => 'Kursteilnehmerliste',
14875:
14876: 'Change Course Page Preferences'
14877: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14878:
14879: 'Change Course Page Pref'
14880: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14881:
14882: 'No context.'
14883: => 'Kein Kontext.',
14884:
14885: 'unable to verify variable URL'
14886: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14887:
1.122 bisitz 14888: 'Receipt'
14889: => 'Empfangsbestätigung',
14890:
14891: 'Problems during Course Initialization'
14892: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14893:
14894: 'Try Selecting Again'
14895: => 'Auswählen erneut versuchen',
14896:
14897: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14898: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14899:
1.123 bisitz 14900: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14901: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14902:
1.137 bisitz 14903: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14904: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14905:
14906: 'You have been successfully logged out.'
14907: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14908:
14909: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14910: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14911:
14912: '[_1]Log in again[_2]'
14913: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14914:
1.123 bisitz 14915: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14916: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14917:
14918: 'conditionally hidden'
14919: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14920:
14921: 'Problem Parameters'
14922: => 'Aufgabenparameter',
14923:
14924: 'No group name provided.'
14925: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14926:
14927: 'Invalid group name provided.'
14928: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14929:
14930: 'Invalid [_1]'
14931: => '[_1] ist ungültig', # ???
14932:
14933: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14934: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14935:
14936: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14937: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14938:
14939: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14940: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14941:
14942: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14943: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14944:
14945: 'There are no membership data to display for this group.'
14946: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14947:
14948: 'Membership status: '
14949: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14950:
14951: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14952: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14953:
14954: 'Start Date'
14955: => 'Anfangsdatum',
14956:
14957: 'End Date'
1.199 schafran 14958: => 'Enddatum',
1.123 bisitz 14959:
14960: 'Functionality'
14961: => 'Funktionalität',
14962:
14963: 'Privileges'
14964: => 'Berechtigungen',
14965:
14966: 'Any Membership status'
14967: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14968:
14969: 'Active Member'
14970: => 'Aktives Mitglied',
14971:
14972: 'Former Member'
14973: => 'Ehemaliges Mitglied',
14974:
14975: 'Future Member'
14976: => 'Zukünftiges Mitglied',
14977:
14978: 'Group Folder - [_1]'
14979: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14980:
14981: 'Group homepage - [_1]'
14982: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14983:
14984: 'A support request has been sent to'
14985: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14986:
14987: 'Your support request contained the following information'
14988: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14989:
14990: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14991: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14992:
14993: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14994: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14995:
14996: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14997: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14998:
14999: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
15000: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
15001:
15002: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
15003: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
15004:
1.189 bisitz 15005: 'An uploaded screenshot file [_1] ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
15006: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei [_1] ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
1.123 bisitz 15007:
1.124 bisitz 15008: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
15009: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
15010:
15011: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
15012: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
15013:
1.126 bisitz 15014: 'Example'
15015: => 'Beispiel',
15016:
15017: 'Algebraic Response Problems'
15018: => 'Algebraische Aufgaben',
15019:
15020: 'Chemistry Problems'
15021: => 'Chemische Aufgaben',
15022:
15023: 'Free Form Problems'
15024: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
15025:
15026: 'Handgraded Problems'
15027: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
15028:
15029: 'Miscellaneous'
15030: => 'Verschiedenes',
15031:
15032: 'Multiple Choice Problems'
15033: => 'Auswahl-Aufgaben',
15034:
15035: 'Numerical Problems'
15036: => 'Numerische Aufgaben',
15037:
15038: 'Language:'
15039: => 'Sprache:',
15040:
15041: 'Math Rendering:'
15042: => 'Formeldarstellung:',
15043:
15044: 'Restrict Domain Coordinator Access'
15045: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
15046:
15047: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
15048: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
15049:
15050: 'Block access to construction space'
15051: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
15052:
15053: 'jsMath'
15054: => 'jsMath',
15055:
15056: 'tth (TeX to HTML)'
15057: => 'tth (TeX nach HTML)',
15058:
15059: 'mimetex (Convert to Images)'
15060: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
15061:
15062: 'jsMath:'
15063: => 'jsMath:',
15064:
15065: 'tth (TeX to HTML):'
15066: => 'tth (TeX nach HTML):',
15067:
15068: 'mimetex (Convert to Images):'
15069: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
15070:
15071: '[_1], [_2], or [_3]'
15072: => '[_1], [_2] oder [_3]',
15073:
15074: 'internal, optional'
15075: => 'intern, optional',
15076:
15077: 'user:domain,user:domain,...'
15078: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
15079:
15080: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
15081: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
15082:
15083: 'user:domain,user:domain,*:domain'
15084: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
15085:
1.130 bisitz 15086: 'Course members with current access'
15087: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
15088:
15089: 'Course members with expired access'
15090: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
15091:
15092: 'Course members with future access'
15093: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
15094:
15095: 'Other Roles'
15096: => 'Weitere Rollen',
15097:
15098: 'Select Author'
15099: => 'Autor auswählen',
15100:
15101: 'Non-standard Course'
15102: => 'Nicht-Standard-Kurs',
15103:
15104: 'Switch course role to...'
15105: => 'Kursrolle wechseln...',
15106:
1.131 bisitz 15107: 'Message'
15108: => 'Nachricht',
15109:
15110: 'Time of change'
15111: => 'Änderungszeit',
15112:
15113: 'active'
15114: => 'aktiv',
15115:
15116: 'previous'
15117: => 'in der Vergangenheit liegend',
15118:
15119: 'Access dates to apply for selected users'
15120: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15121:
15122: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
15123: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15124:
15125: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
15126: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
15127:
15128: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
15129: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
15130:
15131: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 15132: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 15133:
15134: '(Does not apply to student roles).'
1.201 hauer 15135: => '(Betrifft nicht Studierenderollen).',
1.131 bisitz 15136:
15137: '[_1]Show[_2] clicker id'
15138: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
15139:
15140: '[_1]Hide[_2] clicker id'
15141: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
15142:
1.132 bisitz 15143: 'Catalog:'
15144: => 'Katalog:',
15145:
15146: 'Main Categories'
15147: => 'Hauptkategorien',
15148:
1.214 ! bisitz 15149: 'Show subcategories'
! 15150: => 'Unterkategorien anzeigen',
! 15151:
! 15152: 'Pick main category'
! 15153: => 'Hauptkategorie wählen',
! 15154:
! 15155: 'Pick subcategory'
! 15156: => 'Unterkategorie wählen',
! 15157:
! 15158: '(No subcategories)'
! 15159: => '(keine Unterkategorien)',
! 15160:
1.132 bisitz 15161: 'Official courses (with institutional codes)'
15162: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
15163:
1.134 bisitz 15164: 'Official courses'
15165: => 'Offizielle Kurse',
15166:
15167: 'with institutional codes'
15168: => 'mit institutionellen Codes',
15169:
1.132 bisitz 15170: 'Self-enroll (if permitted)'
15171: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
15172:
1.145 bisitz 15173: 'No ending date'
1.199 schafran 15174: => 'Kein Enddatum',
1.145 bisitz 15175:
15176: 'From:[_1]'
15177: => 'Start:[_1]',
15178:
15179: 'To:[_1]'
15180: => 'Ende:[_1]',
15181:
15182: 'Starts: [_1]'
15183: => 'Start: [_1]',
15184:
15185: 'Ends: [_1]'
15186: => 'Ende: [_1]',
15187:
15188: 'Ended: [_1]'
15189: => 'Endete: [_1]',
15190:
15191: 'Currently enabled'
15192: => 'Derzeit aktiviert',
15193:
1.146 bisitz 15194: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
15195: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 15196:
15197: 'No information available for [_1].'
15198: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
15199:
1.135 bisitz 15200: 'Self-enrollers:'
15201: => 'Selbsteintragungen:',
15202:
1.132 bisitz 15203: 'Choices:'
15204: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
15205:
15206: 'Configure User Self-enrollment'
15207: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15208:
15209: 'View Change Logs'
15210: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
15211:
15212: 'View Log-in History'
15213: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
15214:
15215: 'Configure Self-enrollment'
15216: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15217:
15218: 'Self-enrollment with a student role'
15219: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
15220:
15221: 'Users allowed to self-enroll in this course'
15222: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
15223:
15224: 'Any user in any domain:'
15225: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
15226:
15227: 'User types:'
15228: => 'Benutzertypen',
15229:
15230: 'any'
15231: => 'beliebig',
15232:
1.136 bisitz 15233: 'Any Users'
15234: => 'Beliebige Benutzer',
15235:
1.138 bisitz 15236: 'Any users'
15237: => 'Beliebige Benutzer',
15238:
15239: 'Others'
15240: => 'Andere',
15241:
1.132 bisitz 15242: 'Additional domain:'
15243: => 'Zusätzliche Domäne:',
15244:
1.135 bisitz 15245: 'Users in additional domain:'
15246: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
15247:
1.132 bisitz 15248: 'Specific domain:'
15249: => 'Bestimmte Domäne:',
15250:
1.135 bisitz 15251: 'Users in specific domain:'
15252: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
15253:
1.132 bisitz 15254: 'Other domain:'
15255: => 'Andere Domäne:',
15256:
1.135 bisitz 15257: 'Users in other domain:'
15258: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
15259:
1.134 bisitz 15260: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
1.201 hauer 15261: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studierende beschränken',
1.132 bisitz 15262:
15263: 'Dates self-enrollment available'
15264: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
15265:
15266: 'Starts'
15267: => 'Startet',
15268:
15269: 'Ends'
15270: => 'Endet',
15271:
1.138 bisitz 15272: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
15273: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 15274:
1.138 bisitz 15275: 'Section assigned to self-enrolling users'
15276: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 15277:
15278: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
15279: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
15280:
15281: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
15282: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
15283:
15284: '"[_1]" set to "[_2]".'
15285: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
15286:
1.135 bisitz 15287: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 15288: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15289:
15290: 'Self-enrollment result'
15291: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
15292:
15293: 'Enroll in course'
15294: => 'Diesen Kurs belegen',
15295:
1.145 bisitz 15296: 'Sections:'
15297: => 'Sektionen:',
15298:
1.132 bisitz 15299: 'Self-enroll in course'
15300: => 'Kurse selbst belegen',
15301:
15302: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
15303: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
15304:
15305: 'Self-enroll'
15306: => 'Selbsteintragung',
15307:
1.136 bisitz 15308: 'Self-enroll in [_1]'
15309: => 'Selbsteintragung in [_1]',
15310:
1.138 bisitz 15311: 'Self-enrollment error'
15312: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
15313:
1.132 bisitz 15314: 'Invalid domain or course number'
15315: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
15316:
1.138 bisitz 15317: 'Self-enrollment unavailable'
15318: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
15319:
15320: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
1.201 hauer 15321: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studierende begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
1.138 bisitz 15322:
1.132 bisitz 15323: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
15324: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15325:
15326: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
15327: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15328:
1.138 bisitz 15329: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
15330: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
15331:
15332: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
15333: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
15334:
15335: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
15336: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
15337:
15338: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
15339: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
15340:
15341: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
15342: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
15343:
1.132 bisitz 15344: 'The link to the requested page could not be followed.'
15345: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
15346:
15347: 'The placeholder for the courseID is absent.'
15348: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
15349:
1.138 bisitz 15350: 'LON-CAPA account required'
15351: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
15352:
1.132 bisitz 15353: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
15354: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
15355:
15356: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
15357: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
15358:
15359: 'Otherwise:'
15360: => 'Ansonsten:',
15361:
15362: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 15363: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 15364:
15365: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 15366: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 15367:
15368: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
15369: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
15370:
15371: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 15372: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 15373:
15374: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
15375: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
15376:
15377: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
15378: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
15379:
1.138 bisitz 15380: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
15381: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
15382:
15383: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
15384: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen, nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben.',
1.132 bisitz 15385:
1.138 bisitz 15386: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
15387: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 15388:
1.138 bisitz 15389: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
15390: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 15391:
1.138 bisitz 15392: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
15393: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 15394:
15395: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
1.201 hauer 15396: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studierende beschränkt.',
1.132 bisitz 15397:
15398: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
15399: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
15400:
15401: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
1.199 schafran 15402: => 'Das Enddatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
1.132 bisitz 15403:
15404: 'Self-enrollment in this course was successful.'
1.214 ! bisitz 15405: => 'Die Selbsteintragung für diesen Kurs war erfolgreich.',
1.132 bisitz 15406:
15407: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
15408: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
15409:
15410: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
15411: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
15412:
15413: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 15414: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 15415:
1.138 bisitz 15416: 'Enrollment process complete'
15417: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
15418:
15419: 'Enrollment incomplete'
15420: => 'Kursbelegung unvollständig',
15421:
1.132 bisitz 15422: 'Self-enrollment in this course failed.'
15423: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
15424:
15425: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
15426: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
15427:
15428: 'Enter course now'
15429: => 'Kurs jetzt betreten',
15430:
15431: 'other'
15432: => 'andere',
15433:
1.138 bisitz 15434: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
15435: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
15436:
15437: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
15438: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 15439:
1.138 bisitz 15440: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
15441: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 15442:
1.138 bisitz 15443: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
15444: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 15445:
15446: 'Your registration status could not be verified.'
15447: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
15448:
15449: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
15450: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
15451:
15452: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
15453: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
15454:
1.133 bisitz 15455: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
15456: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
15457:
15458: 'Assemble resources'
15459: => 'Kursinhalt einrichten',
15460:
15461: 'Create, edit, modify and publish resources'
15462: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
15463:
15464: 'Create, modify and delete course groups'
15465: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
15466:
15467: 'View course groups'
15468: => 'Kursgruppen anzeigen',
15469:
15470: 'View student activity'
15471: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
15472:
1.134 bisitz 15473: 'Show full details for each course ([_1] only)'
15474: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 15475:
1.134 bisitz 15476: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 15477: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
15478:
15479: 'Include subcategories within "[_1]"'
15480: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 15481:
15482: 'Only show courses which allow self-enrollment'
15483: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
15484:
15485: 'include subdirectories'
15486: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
15487:
15488: 'force republication of previously published files'
15489: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
15490:
15491: 'make file(s) obsolete'
15492: => 'Ressourcen als überholt markieren',
15493:
1.211 schafran 15494: 'force directory level metadata over existing'
15495: => 'Metadaten des Verzeichnisses sollen bestehende Metadaten überschreiben',
1.133 bisitz 15496:
1.134 bisitz 15497: 'Session could not be opened.'
15498: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
15499:
1.147 bisitz 15500: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
15501: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
15502:
1.134 bisitz 15503: 'Student Settings'
15504: => 'Studentische Einstellungen',
15505:
15506: 'Coordinator Settings'
15507: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
15508:
15509: 'Author Settings'
15510: => 'Autoren-Einstellungen',
15511:
15512: 'Administrator Settings'
15513: => 'Administratoren-Einstellungen',
15514:
15515: 'Item'
15516: => 'Element',
15517:
15518: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
15519: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
15520:
15521: 'LON-CAPA helpdesk'
15522: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
15523:
15524: 'Create a user account in LON-CAPA'
15525: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
15526:
1.135 bisitz 15527: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 15528: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
15529:
15530: 'Error creating token.'
15531: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 15532:
15533: 'Account creation'
15534: => 'Account-Erstellung',
15535:
1.136 bisitz 15536: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 15537: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 15538:
15539: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 15540: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15541:
15542: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.142 riegler 15543: => "sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 15544:
1.136 bisitz 15545: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15546: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 15547:
1.136 bisitz 15548: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.142 riegler 15549: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 15550:
15551: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15552: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 15553:
1.136 bisitz 15554: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 15555: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 15556:
1.136 bisitz 15557: 'User Information'
15558: => 'Benutzerdaten',
15559:
1.145 bisitz 15560: 'User information'
15561: => 'Benutzerdaten',
15562:
1.136 bisitz 15563: 'Review user information'
15564: => 'Benutzerdaten bestätigen',
15565:
1.134 bisitz 15566: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 15567: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
15568:
15569: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15570: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 15571:
1.136 bisitz 15572: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15573: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
15574:
15575: 'Confirmation'
15576: => 'Bestätigung',
15577:
15578: 'Confirm that you wish to create an account.'
15579: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
15580:
1.134 bisitz 15581: 'New username'
1.142 riegler 15582: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15583:
15584: 'Create account'
15585: => 'Account anlegen',
15586:
15587: 'You must enter a password'
15588: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
15589:
15590: 'The passwords you entered did not match.'
15591: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
15592:
1.136 bisitz 15593: 'Create account with a username provided by this institution'
15594: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 15595:
1.136 bisitz 15596: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
15597: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 15598:
15599: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 15600: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 15601:
15602: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 15603: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 15604:
15605: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 15606: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15607:
1.135 bisitz 15608: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
15609: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 15610:
15611: 'Request LON-CAPA account'
15612: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
15613:
15614: 'Validation'
15615: => 'Gültigkeitsprüfung',
15616:
15617: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
15618: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
15619:
1.136 bisitz 15620: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
15621: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 15622:
15623: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
15624: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
15625:
15626: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
15627: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
15628:
15629: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
15630: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
15631:
15632: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
15633: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
15634:
15635: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
15636: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
15637:
15638: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 bisitz 15639: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 15640:
15641: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
15642: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
15643:
15644: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 bisitz 15645: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 15646:
15647: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 bisitz 15648: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 15649:
15650: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
15651: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
15652:
15653: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
15654: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
15655:
1.136 bisitz 15656: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
15657: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
15658:
15659: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 15660: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 15661:
15662: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
15663: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
15664:
15665: 'Authentication failed'
15666: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 15667:
15668: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
15669: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
15670:
15671: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
15672: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15673:
15674: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
15675: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15676:
15677: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 15678: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 15679:
15680: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
15681: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
15682:
15683: 'Create LON-CAPA account'
15684: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
15685:
15686: 'Could not load javascript file [_1]'
15687: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
15688:
15689: 'Invalid ID format'
15690: => 'Ungültiges ID-Format',
15691:
1.135 bisitz 15692: 'An error occurred when storing a token'
1.136 bisitz 15693: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 15694:
15695: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
15696: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
15697:
1.134 bisitz 15698: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
15699: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
15700:
15701: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
15702: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
15703:
15704: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
15705: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
15706:
1.136 bisitz 15707: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 15708: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 15709:
1.136 bisitz 15710: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 15711: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 15712:
1.136 bisitz 15713: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15714: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 15715:
15716: 'Validation of the code your entered failed.'
15717: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
15718:
1.136 bisitz 15719: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15720: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15721:
15722: 'Type in the letters/numbers shown below'
15723: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
15724:
15725: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 bisitz 15726: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 15727:
15728: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
15729: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
15730:
15731: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
15732: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
15733:
15734: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 15735: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 15736:
15737: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 15738: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
15739:
15740: 'Changes/page:'
15741: => 'Zeilen pro Seite:',
15742:
15743: 'Window during which changes occurred:'
15744: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
15745:
15746: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
15747: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15748:
15749: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15750: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15751:
15752: 'Unable to modify requested student ([_1])'
1.201 hauer 15753: => 'Die Daten des angeforderten Studierenden ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
1.135 bisitz 15754:
15755: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15756: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15757:
15758: 'No score was changed or updated.'
15759: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15760:
15761: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
1.210 schafran 15762: => 'Für [quant,_1,Aufgabe,Aufgaben] wurden die Punkte geändert.',
1.135 bisitz 15763:
15764: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
1.147 bisitz 15765: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
1.135 bisitz 15766:
15767: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 15768: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 15769:
15770: #SD begin 2008-07-02
15771: 'When'
15772: => 'Wann',
15773:
15774: 'Who made the change'
15775: => 'Wer führte die Änderung durch',
15776:
15777: 'Changed User'
15778: => 'Geänderter Benutzer',
15779:
15780: 'Context'
15781: => 'Kontext',
15782:
15783: 'Context:'
15784: => 'Kontext:',
15785:
15786: 'After:'
15787: => 'Nach:',
15788:
15789: 'Before:'
15790: => 'Vor:',
15791:
15792: 'User Changes'
15793: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15794:
15795: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15796: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15797:
15798: 'Search for a user and enroll as a student'
15799: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15800:
15801: 'username is known'
1.142 riegler 15802: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 15803:
15804: 'Create a new user'
15805: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15806:
15807: 'Enroll'
15808: => 'eintragen',
15809:
15810: 'User Search to enroll student'
15811: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15812:
15813: 'Select a user to enroll as a student'
15814: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15815:
15816: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15817: => 'modifizieren',
15818:
15819: # 'userpicked' #Kontext?
15820: #=> '',
15821:
15822: 'as a student'
15823: => 'als einen Studierenden',
15824:
15825: 'Set section/dates'
15826: => 'Sektion/Daten festlegen',
15827:
15828: 'Unknown'
15829: => 'unbekannt',
15830:
15831: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15832: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15833:
15834: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15835: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15836:
15837: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15838: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15839:
15840: 'Please specify login data below'
15841: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15842:
15843: 'No domain specified'
15844: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15845:
15846: 'Invalid domain name'
15847: => 'Ungültiger Domänenname',
15848:
15849: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15850: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15851:
15852: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15853: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15854:
1.145 bisitz 15855: 'New Student/Employee ID does not match existing ID for this user.'
1.201 hauer 15856: => 'Die neue Studierenden-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15857:
1.137 bisitz 15858: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15859: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15860:
15861: 'Unable to successfully change environment for'
15862: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15863:
15864: 'No roles'
15865: => 'Keine Rollen',
15866:
15867: 'The following fields were not updated: '
15868: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15869:
15870: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15871: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15872:
15873: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15874: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15875:
15876: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 bisitz 15877: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15878:
15879: '<b>[_1]</b> enrolled'
15880: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15881:
15882: 'in section [_1]'
15883: => 'in Sektion [_1]',
15884:
15885: 'Access starts immediately'
15886: => 'Zugriff beginnt sofort',
15887:
15888: 'Access starts: '
15889: => 'Zugriff beginnt: ',
15890:
15891: 'ends: no ending date'
15892: => 'endet: kein Enddatum',
15893:
15894: 'ends: '
15895: => 'endet: ',
15896:
15897: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15898: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15899:
15900: '(default)'
15901: => '(Standard)',
15902:
15903: '(default for [_1])'
15904: => '(Standard für [_1])',
15905:
15906: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15907: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15908:
15909: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15910: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15911:
15912: 'deleted'
15913: => 'gelöscht',
15914:
15915: 'No start date'
15916: => 'Kein Anfangsdatum',
15917:
15918: 'Previous [_1] changes'
15919: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15920:
15921: 'Next [_1] changes'
15922: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15923:
15924: 'There are no records to display'
15925: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15926:
15927: 'Automated enrollment'
15928: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15929:
15930: 'Roster Update'
15931: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15932:
15933: 'Course Creation'
15934: => 'Kurserstellung',
15935:
15936: 'User Management in course'
15937: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15938:
15939: 'User Management in domain'
15940: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15941:
15942: 'Self-enrolled'
15943: => 'Selbst eingetragen',
15944:
15945: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15946: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15947:
15948: 'this course'
15949: => 'dieser Kurs',
15950:
15951: 'LON-CAPA domain: '
15952: => 'LON-CAPA-Domäne',
15953:
15954: 'the institutional directory for domain: '
15955: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15956:
1.176 bisitz 15957: 'Contact the [_1]helpdesk[_2] if you need to create a new user.'
15958: => 'Kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2], falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
1.135 bisitz 15959:
15960: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15961: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15962:
15963: 'Group names and section names must be distinct'
15964: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15965:
1.189 bisitz 15966: 'Section for self-enrolled users unchanged, as "all" is a reserved section name.'
15967: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da "all" ein system-intern reservierter Sektionsname ist.',
1.135 bisitz 15968:
15969: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15970: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15971:
15972: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15973:
1.136 bisitz 15974: '[_1] at [_2]'
15975: => '[_1] in [_2]',
15976:
1.139 bisitz 15977: '[_1]: [_2]'
15978: => '[_1]: [_2]',
15979:
1.136 bisitz 15980: 'Server Switch Required'
15981: => 'Serverwechsel erforderlich',
15982:
15983: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15984: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15985:
15986: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15987: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15988:
15989: 'Default in use:'
15990: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15991:
15992: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15993: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15994:
15995: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15996: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15997:
15998: # domainprefs.pm
15999: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
16000: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
16001: #
16002: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
16003: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
16004:
16005: # loncommon.pm
16006: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
16007: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
16008:
1.137 bisitz 16009: 'Source Code'
16010: => 'Quellcode',
16011:
16012: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
16013: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
16014:
16015: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
16016: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
16017:
16018: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
16019: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
16020:
16021: 'shared_source'
16022: => 'gemeinsame_Dokumente',
16023:
16024: 'Copy to Construction Space'
16025: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
16026:
16027: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
16028: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
16029:
16030: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
16031: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
16032:
16033: 'Unable to save file [_1]'
16034: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
16035:
16036: 'Warnings and Errors'
16037: => 'Warnungen und Fehler',
16038:
16039: '[quant,_1,error]'
1.158 bisitz 16040: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
1.137 bisitz 16041:
16042: '[quant,_1,warning]'
16043: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
16044:
16045: 'Edit Math'
16046: => 'Formeleditor',
16047:
16048: 'DragMath Latex Equation Editor'
16049: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
16050:
16051: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
16052: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
16053:
16054: 'Counting pages for student: [_1]'
1.201 hauer 16055: => 'Zähle Seiten für Studierenden [_1]',
1.137 bisitz 16056:
16057: 'Class Print Status'
16058: => 'Druckstatus',
16059:
16060: 'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
16061: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
16062:
16063: 'It probably has errors in it.'
16064: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
16065:
16066: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
16067: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
16068:
16069: 'There are errors in [_1].'
16070: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
16071:
16072: 'There are errors.'
16073: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
16074:
16075: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
16076: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
16077:
16078: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
16079: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
16080:
16081: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
16082: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
16083:
16084: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
16085: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
16086:
16087: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
16088: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
16089:
16090: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
16091: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
16092:
16093: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
16094: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
16095:
16096: 'bomb'
16097: => 'Bombe',
16098:
16099: 'Output Tags'
16100: => 'Tags zur Ausgabe',
16101:
1.138 bisitz 16102: 'WARNING: Cannot connect to database!'
16103: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
16104:
16105: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
16106: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
16107:
1.140 bisitz 16108: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 16109: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
16110:
16111: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
16112: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
16113:
16114: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
16115: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
16116:
16117: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
16118: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
16119:
16120: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
1.201 hauer 16121: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studierende sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
1.138 bisitz 16122:
16123: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
16124: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
16125:
16126: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save changes", then take action to include the course in the Catalog:'
16127: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Änderungen speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
16128:
16129: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
16130: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
16131:
16132: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16133: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16134:
16135: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
16136: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
16137:
16138: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
16139: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
16140:
16141: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
16142: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
16143:
16144: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
16145: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
16146:
16147: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
16148: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16149:
16150: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
16151: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16152:
16153: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16154: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16155:
16156: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
16157: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16158:
16159: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
16160: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16161:
16162: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
16163: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16164:
16165: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
16166: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
16167:
16168: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
16169: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16170:
16171: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
16172: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16173:
1.139 bisitz 16174: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
16175: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
16176:
16177: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
16178: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
16179:
1.144 droeschl 16180: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
16181: => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
16182:
16183: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
16184: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
16185:
1.145 bisitz 16186: 'Name (username)'
16187: => 'Name (Benutzerkennung)',
16188:
16189: 'Grades Assigned'
16190: => 'Zugewiesene Bewertungen',
16191:
16192: 'Comments'
16193: => 'Kommentare',
16194:
16195: 'No Course Data'
16196: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
16197:
16198: 'Error getting student data ([_1])'
16199: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
16200:
16201: 'Score'
16202: => 'Punkte',
16203:
16204: 'Display Options'
16205: => 'Anzeige-Optionen',
16206:
1.148 bisitz 16207: 'This role has section(s) associated with it.'
16208: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
16209:
16210: 'Enter a specific section.'
16211: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
16212:
16213: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
16214: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
16215:
16216: 'Available sections are:'
16217: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
16218:
16219: 'You entered an invalid section choice:'
16220: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
16221:
1.149 droeschl 16222: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
16223: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
16224:
1.150 bisitz 16225: '([_1] time zone)'
16226: => '(Zeitzone [_1])',
16227:
16228: 'Selecting an Author'
16229: => 'Auswahl eines Autors',
16230:
16231: 'Invalid domain'
16232: => 'Ungültige Domäne',
16233:
16234: 'There are no library servers containing Construction spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
16235: => 'In der Domäne [_1] existieren keine Library-Server mit Konstruktionsbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
16236:
16237: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16238: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16239:
16240: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16241: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16242:
16243: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Construction spaces for which you can assume a co-author role.'
16244: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16245:
1.151 bisitz 16246: 'As your session file for the course has expired, you will need to re-select the course.'
16247: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie den Kurs erneut auswählen.',
16248:
1.153 bisitz 16249: '[quant,_1,yr]'
16250: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
16251:
16252: '[quant,_1,mth]'
16253: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
16254:
16255: '[quant,_1,day]'
16256: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
16257:
16258: '[quant,_1,hr]'
16259: => '[quant,_1,h,h]',
16260:
16261: '[quant,_1,min]'
16262: => '[quant,_1,min,min]',
16263:
16264: '[quant,_1,sec]'
16265: => '[quant,_1,s,s]',
16266:
1.156 bisitz 16267: 'Loading student data...'
16268: => 'Abruf der studentischen Daten...',
16269:
16270: 'Options'
16271: => 'Optionen',
16272:
16273: 'Time Period'
16274: => 'Zeitraum',
16275:
16276: 'Rsource is undefined.'
16277: => 'Ressource ist nicht definiert.',
16278:
16279: 'Plot Graph'
16280: => 'Graph plotten',
16281:
16282: 'Download'
16283: => 'Download',
16284:
16285: 'PDF File'
16286: => 'PDF-Datei',
16287:
16288: 'Zip File'
16289: => 'ZIP-Datei',
16290:
16291: 'File Size (Bytes)'
16292: => 'Dateigröße (Bytes)',
16293:
16294: 'Contents'
16295: => 'Inhalt',
16296:
16297: 'Problem Type'
16298: => 'Aufgabentyp',
16299:
1.166 droeschl 16300: 'not in this course'
16301: => 'nicht in diesem Kurs',
16302: #Start: redesigned menus
16303: #lonparmset.pm
16304: 'Edit environment settings for this course.'
16305: => 'Einstellungen der Kursumgebung ändern.',
16306:
16307: 'Portfolio Metadata'
16308: => 'Portfolio-Metadaten',
16309:
16310: 'Settings for this Course'
16311: => 'Einstellungen für diesen Kurs',
16312:
16313: 'New and Existing Parameter Settings for Resources'
16314: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
16315:
16316: 'Edit Resource Parameters - Helper Mode'
16317: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
16318:
16319: 'Edit Resource Parameters - Overview Mode'
16320: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
16321:
16322: 'Edit Resource Parameters - Table Mode'
16323: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
16324:
16325: 'Existing Parameter Settings for Resources'
16326: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
16327:
16328: 'Change Log'
16329: => 'Änderungsprotokoll',
16330:
16331: 'Restrict metadata for this course.'
16332: => 'Metadaten für diesen Kurs einschränken.',
16333:
16334: 'Manage slots for this course.'
16335: => 'Slots für diesen Kurs vewalten.',
16336:
16337: 'Reset access times for folders/maps, resources or the course.'
1.196 bisitz 16338: => 'Zugriffszeiten für Verzeichnisse, Ressourcen oder den Kurs zurücksetzen.',
1.166 droeschl 16339:
16340: 'Set default actions for parameters.'
16341: => 'Standardaktionen für Parameter festlegen.',
16342:
16343: 'Set/Modify resource parameters in helper mode.'
16344: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Hilfsmodus.',
16345:
16346: 'Set/Modify resource parameters in table mode.'
16347: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Tabellenmodus.',
16348:
16349: 'Set/Modify resource parameters in overview mode.'
16350: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16351:
16352: 'Set/Modify existing resource parameters in overview mode.'
16353: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16354:
16355: 'View parameter and course blog posting/user notification change log.'
16356: => 'Anzeigen des Änderungsprotokolls.',
1.167 droeschl 16357: #lonpreferences.pm
16358: 'Screen Name'
16359: => 'Nicknamen',
16360:
16361: 'Messages & Notifications'
16362: => 'Nachrichten & Benachrichtigungen',
16363:
16364: 'Message Management'
16365: => 'Nachrichtenverwaltung',
16366:
1.170 droeschl 16367: 'Discussion Display'
1.167 droeschl 16368: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
16369:
16370: 'Page Display Settings'
16371: => 'Erscheinungsbild der Seiten',
16372:
16373: 'Color Scheme'
16374: => 'Farbschema',
16375:
16376: 'Menu Display'
16377: => 'Menüdarstellung',
16378:
16379: 'Content Display Settings'
16380: => 'Erscheinungsbild des Inhalts',
16381:
16382: 'Language'
16383: => 'Sprache',
16384:
1.170 droeschl 16385: 'WYSIWYG Editor'
1.167 droeschl 16386: => 'WYSIWYG-Editor',
16387:
1.170 droeschl 16388: 'Roles Page'
1.168 droeschl 16389: => 'Rollen-Schnellzugriff',
1.167 droeschl 16390:
1.168 droeschl 16391: 'Display of Scientific Equations'
16392: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.167 droeschl 16393:
16394: 'Edit information about yourself that should be displayed on your public profile.'
16395: => 'Informationen festlegen, die in ihrem öffentlichen Profil darstellt werden sollen.',
16396:
16397: 'Change the name that is displayed in your posts.'
1.172 bisitz 16398: => 'Änderung des Namens, der in Ihren Diskussionsbeiträgen angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16399:
16400: 'Change LON-CAPA default colors.'
16401: => 'Standardfarben für LON-CAPA festlegen.',
1.166 droeschl 16402:
1.167 droeschl 16403: 'Change messageforwarding or notifications settings.'
16404: => 'Konfiguration der Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigungseinstellungen.',
16405:
1.210 schafran 16406: 'Set display preferences for discussion posts for both discussion boards and individual resources in all your courses.'
1.167 droeschl 16407: => 'Festlegen der Darstellung von Diskussionsbeiträgen in Foren und einzelnen Ressourcen. ',
16408:
1.168 droeschl 16409: 'Choose the default language for this user.'
1.172 bisitz 16410: => 'Ändern der voreingestellten Benutzersprache für diesen Benutzer.',
1.167 droeschl 16411:
16412: 'Enable or disable the WYSIWYG-Editor.'
16413: => 'Aktivieren bzw. Deaktivieren des What-You-See-Is-What-You-Get-Editors.',
16414:
16415: 'Configure the roles hotlist.'
16416: => 'Konfiguration der Rollen-Schnellzugriffsliste.',
16417:
1.168 droeschl 16418: 'Change how Scientific Equations are displayed.'
16419: => 'Konfiguration der Darstellung wissenschaftlicher Formeln.',
1.167 droeschl 16420:
16421: 'Register your clicker.'
16422: => 'Registrierung von Antwortgeräten (Clicker).',
16423:
16424: 'Change your password.'
16425: => 'Änderung des Passworts.',
16426:
16427: 'Launch the remote control for LON-CAPA.'
16428: => 'Fernbedienung für LON-CAPA aktivieren.',
16429:
16430: 'Collapse the remote control for LON-CAPA.'
16431: => 'Fernbedienung für LON-CAPA deaktivieren.',
16432:
16433: 'Restrict domain coordinator access.'
16434: => 'Domänenkoordinatorzugriff beschränken.',
16435:
16436: 'Set the default page to be displayed when you select a course role.'
1.168 droeschl 16437: => 'Ändern der voreingestellten Seite, die nach Auswahl eines Kurses angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16438:
16439: 'Toggle Debug Messages.'
16440: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
1.166 droeschl 16441:
1.167 droeschl 16442: 'Change whether the menus are displayed with buttons, icons or icons and text.'
16443: => 'Festlegen, ob Menüs mit Buttons, Icons oder Icons und Text dargestellt werden sollen.',
1.170 droeschl 16444: 'Course Initialization'
16445: => 'Kursinitialisierung',
1.169 droeschl 16446: #loncreateuser.pm
16447: 'Add Users'
16448: => 'Benutzer hinzufügen',
1.166 droeschl 16449:
1.169 droeschl 16450: 'File of Course Users'
16451: => 'Datei mit Kursteilnehmern',
16452:
16453: 'Upload a CSV or a text file containing users.'
16454: => 'Eine CSV- oder Textdatei mit Kursteilnehmern hochladen.',
16455:
16456: 'Single Course User'
16457: => 'Einzelnen Kursteilnehmer',
16458:
16459: 'Add a user with a certain role to this course.'
16460: => 'Einen Kursteilnehmer mit einer bestimmten Benutzerrolle hinzufügen.',
16461:
16462: 'Single Student'
1.201 hauer 16463: => 'Einzelnen Studierenden',
1.169 droeschl 16464:
16465: 'Add a user with the role student to this course.'
1.201 hauer 16466: => 'Einen Kursteilnehmer mit der Benutzerrolle Studierender hinzufügen.',
1.169 droeschl 16467:
16468: 'Configuration'
16469: => 'Konfiguration',
16470:
16471: 'Automated enrollment manager.'
16472: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung.',
16473:
16474: 'User Self-Enrollment'
1.172 bisitz 16475: => 'Benutzer-Selbsteintragung',
1.169 droeschl 16476:
16477: 'Configure user self enrollment.'
16478: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs konfigurieren.',
16479:
16480: 'Manage course groups.'
16481: => 'Kursgruppen verwalten.',
16482:
16483: 'Change Logs'
16484: => 'Änderungsprotokoll',
16485:
16486: 'View change log.'
16487: => 'Änderungsprotokoll betrachten.',
16488:
16489: 'Administration'
16490: => 'Administration',
16491:
16492: 'Course User Lists'
16493: => 'Benutzerlisten des Kurses',
16494:
16495: 'Show and manage users of this course.'
16496: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern dieses Kurses.',
16497:
16498: 'Remove a student from this course.'
1.201 hauer 16499: => 'Studierende aus diesem Kurs ausschliessen.',
1.169 droeschl 16500:
16501: 'Custom Roles'
16502: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
16503:
16504: 'Configure a custom role.'
16505: => 'Konfiguration von benutzerdefinierten Rollen.',
1.214 ! bisitz 16506:
! 16507: 'Enrollment Requests'
! 16508: => 'Belegungswünsche',
! 16509:
! 16510: 'Approve or reject enrollment requests.'
! 16511: => 'Belegungswünsche bestätigen oder abweisen',
! 16512:
1.169 droeschl 16513: #lonstatistics.pm
16514: 'Statistics and Analyses'
16515: => 'Statistiken und Analysen',
16516:
16517: 'Plots'
16518: => 'Diagramme',
16519:
16520: 'Reports'
16521: => 'Berichte',
1.153 bisitz 16522:
1.182 bisitz 16523: 'Paste failed: an error occurred saving the composite page'
16524: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern der zusammengesetzten Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
16525:
16526: 'Paste failed: an error occurred saving the folder'
16527: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern des Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
16528:
16529: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the composite page'
16530: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für die zusammengesetzte Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
16531:
16532: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the folder'
16533: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für das Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten.',
16534:
1.183 schulted 16535: #grades.pm
16536:
16537: 'Manual Grading/View Submissions'
16538: => 'Manuelle Bewertung/Einreichungen betrachten',
16539:
16540: 'Process Clicker'
16541: => 'Clicker Verarbeitung',
16542:
16543: 'Grade/Manage/Review Scantron Forms'
1.184 schulted 16544: => 'Bewertung/Verwaltung/Bestätigung von Scantron Formularen',
1.183 schulted 16545:
16546: 'Start the process of hand grading submissions.'
16547: => 'Beginnt die manuelle Bewertung.',
16548:
16549: 'Grade scantron exams, upload/download scantron data files, and review previously graded scantron exams.'
16550: => 'Bewerten Sie Scantron Prüfungen, laden Sie Daten-Dateien hoch bzw. herunter und überprüfen Sie bewertete Prüfungen.',
16551:
1.185 riegler 16552: 'Grade all selected students in a grading table.'
16553: => 'Alle ausgewählte Studierende in einer Tabelle bewerten.',
16554:
16555: 'Select individual students to grade and view submissions.'
16556: => 'Einzelne Studierende auswählen, um deren Einreichungen zu betrachten oder diese zu bewerten.',
16557:
16558: 'Course Grading'
16559: => 'Leistungen bewerten',
16560:
16561: 'Grade Complete Folder for One Student'
16562: => 'Für eine Person vollständiges Verzeichnis bewerten',
16563:
16564: 'The <b>complete</b> page/sequence/folder: For one student'
16565: => 'Seite/Sequenz/Verzeichnis <em>vollständig</em> für eine Person bewerten.',
16566:
16567: 'Revert to Default'
16568: => 'Auf voreingestellte Bepunktung zurücksetzen',
16569:
16570: 'Fullname'
16571: => 'Vollständiger Name',
16572:
16573: '(problem weight)'
16574: => '(Aufgabengewichtung)',
16575:
16576: 'No.'
16577: => 'Nr.',
16578:
16579: '<b>Current Resource: </b>[_1]'
16580: => '<b>Derzeitige Ressource: </b>[_1]',
16581:
16582: 'Grade Current Resource'
16583: => 'Bewerte derzeitige Ressource',
16584:
16585: 'Submission Status'
16586: => 'Status der Einreichung',
16587:
16588: 'last submission only'
16589: => 'nur letzte Einreichung',
16590:
16591: 'last submission & parts info'
16592: => 'letzte Einreichung & parts info',
16593:
16594: 'by dates and submissions'
16595: => 'sortiert nach Datum und Einreichung',
16596:
16597: 'all details'
16598: => 'alle Details anzeigen',
16599:
16600: 'one student'
16601: => 'eine Person',
16602:
16603: 'all students'
16604: => 'alle Studierende',
16605:
16606: 'View Problem Text'
16607: => 'Aufgabentext anzeigen',
16608:
16609: 'View Answer'
16610: => 'Antworten anzeigen',
16611:
16612: 'Grading Increments'
16613: => 'Punktschrittweite',
16614:
16615: 'Whole Points'
16616: => 'Ganze Punkte',
16617:
16618: 'Half Points'
16619: => 'Halbe Punkte',
16620:
16621: 'Quarter Points'
16622: => 'Viertelpunkte',
16623:
16624: 'Tenths of a Point'
16625: => 'Zehntelpunkte',
16626:
1.189 bisitz 16627: 'View Submissions for a Student or a Group of Students'
1.201 hauer 16628: => 'Einreichungen eines Studierenden oder einer Gruppe von Studierenden betrachten',
1.189 bisitz 16629:
16630: 'View/Grade/Regrade Submissions for a Student or a Group of Students'
1.201 hauer 16631: => 'Einreichungen eines Studierenden oder einer Gruppe von Studierenden betrachten/bewerten/erneut bewerten',
1.189 bisitz 16632:
16633: "To view a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
16634: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 16635:
1.189 bisitz 16636: "To view/grade/regrade a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
16637: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten/zu bewerten/erneut zu bewerten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 16638:
16639: 'Check Section/Group'
16640: => 'Sektion/Gruppe auswählen',
16641:
16642: 'Check For Plagiarism'
16643: => 'Auf Plagiate überprüfen',
16644:
16645: 'Please select the student before clicking on the Next button.'
16646: => 'Bitte wählen Sie eine Person aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
16647:
16648: 'Please select a student or group of students before clicking on the Next button.'
16649: => 'Bitte wählen Sie eine Person oder Gruppe von Personen aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
16650:
16651: 'Select a student you wish to grade and then click on the Next button.'
16652: => 'Wählen Sie eine Person aus, um deren Einreichungen zu bewerten, und klicken Sie dann auf Weiter.',
16653:
16654: 'Verify Receipt'
16655: => 'Überprüfe Nachweis Nr.',
16656:
16657: 'Please enter a receipt number given by a student in the receipt box.'
1.201 hauer 16658: => 'Bitte geben Sie die Nachweisnummer ein, die der Studierende erhalten hat.',
1.185 riegler 16659:
16660: 'Problems from'
16661: => 'Aufgaben aus',
16662:
16663: 'Grade Status'
16664: => 'Bewertungsstatus',
16665:
1.186 riegler 16666: 'reset status'
16667: => 'Status zurücksetzen',
16668:
16669: 'excused'
16670: => 'Aufgabe erlassen',
16671:
16672: '<b>Note:</b> Problems graded correct by the computer are marked with a [_1] symbol.'
16673: => '<b>Hinweis:</b> Aufgaben, die als korrekt bewertet wurden sind mit [_1] gekennzeichnet.',
16674:
16675: 'Part(s) graded correct by the computer is marked with a [_1] symbol.'
16676: => 'Aufgabenteile, die als korrekt bewertet wurden sind mit [_1] gekennzeichnet.',
16677:
1.187 riegler 16678: 'Add Records'
16679: => 'Aufzeichnungen hinzufügen',
16680:
16681: 'Require return receipt?'
16682: => 'Mit Empfangsbestätigung?',
16683:
1.202 bisitz 16684:
16685: 'Self-enrollment requests need approval?'
16686: => 'Bestätigung der Selbsteintragungs-Wünsche notwendig',
16687:
16688: 'Enrollment limit'
16689: => 'Belegungsbeschränkung',
16690:
1.214 ! bisitz 16691: 'Personnel to be notified when an enrollment request needs approval, or has been approved:'
! 16692: => 'Personal, das darüber informiert werden soll, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden:',
1.202 bisitz 16693:
16694: 'No limit'
16695: => 'Keine Beschränkung',
16696:
16697: 'Limit by total students'
16698: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl Studierender',
16699:
16700: 'Limit by total self-enrolled students'
16701: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl selbsteintragender Studierender',
16702:
16703: 'Maximum number allowed: '
16704: => 'Maximal erlaubte Anzahl: ',
16705:
16706: 'Maximum enrollment setting unchanged.'
16707: => 'Maximale Eintragungseinstellung nicht geändert.',
16708:
16709: 'The value provided was invalid - it must be a positive integer if enrollment is being limited.'
16710: => 'Der eingetragene Wert ist ungültig - es muss sich um eine positive ganze Zahl handeln, wenn die Selbsteintragung beschränkt werden soll.',
16711:
16712: 'New self-enrollment no longer allowed when total (all students) reaches [_1].'
16713: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl aller Studenten [_1] erreicht hat.',
16714:
16715: 'New self-enrollment no longer allowed when total number of self-enrolled students reaches [_1].'
16716: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl selbsteingetragener Studenten [_1] erreicht hat.',
16717:
1.214 ! bisitz 16718: 'The following will be notified when an enrollment request needs approval, or has been approved: [_1].'
! 16719: => 'Die folgenden Benutzer werden benachrichtigt, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden: [_1]',
! 16720:
! 16721: 'No notifications sent when an enrollment request needs approval, or has been approved.'
! 16722: => 'Es wird keine Benachrichtigung gesendet, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden.',
! 16723:
! 16724: 'Enrollment requests'
! 16725: => 'Belegungswünsche',
! 16726:
! 16727: 'Pending enrollment requests'
! 16728: => 'Noch ausstehende Belegungswünsche',
! 16729:
! 16730: 'Enrollment request processing'
! 16731: => 'Belegungswünsche werden verarbeitet',
! 16732:
! 16733: 'Requestor'
! 16734: => 'Anforderer',
! 16735:
! 16736: 'Date requested'
! 16737: => 'Datum der Anforderung',
! 16738:
! 16739: 'Approve'
! 16740: => 'Bestätigen',
! 16741:
! 16742: 'Reject'
! 16743: => 'Abweisen',
! 16744:
! 16745: 'There are currently no enrollment requests.'
! 16746: => 'Derzeit gibt es keine Belegungswünsche',
! 16747:
! 16748: 'The following were enrolled in the course:'
! 16749: => 'Folgende Benutzer wurden in den Kurs aufgenommen:',
! 16750:
! 16751: 'The following enrollment requests were rejected:'
! 16752: => 'Folgende Belegungswünsche wurden abgewiesen:',
! 16753:
! 16754: 'The following enrollment requests were deleted because the user is already enrolled in the course:'
! 16755: => 'Folgende Belegungswünsche wurden entfernt, da der Benutzer bereits im Kurs ist:',
! 16756:
! 16757: 'The following enrollment requests were ignored because the request is no longer in the enrollment queue:'
! 16758: => 'Folgende Belegungswünsche wurden nicht berücksichtigt, da sich der Belegungswunsch nicht länger in der Belegungswarteschlage befindet:',
! 16759:
! 16760: 'The following enrollment requests were deleted because the requestor does not have a LON-CAPA account:'
! 16761: => 'Folgende Belegungswünsche wurden entfernt, da Anforderer keinen LON-CAPA-Account hat:',
! 16762:
! 16763: 'The following enrollment requests were skipped because the enrollment limit has been reached for the course:'
! 16764: => 'Folgende Belegungswünsche wurden ausgelassen, da die Belegungsgrenze für diesen Kurs erreicht wurde:',
! 16765:
! 16766: 'The following enrollment requests could not be processed because an error occurred:'
! 16767: => 'Folgende Belegungswünsche konnten nicht verarbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
! 16768:
! 16769: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
! 16770: => 'Auch wenn für Sie die neue Benutzerrolle im Kurs bereits angelegt wurde, können Sie die Rolle erst ab [_1] auswählen.',
! 16771:
! 16772: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
! 16773: => 'Auch wenn für Sie die neue Benutzerrolle im Kurs bereits angelegt wurde, handelt es sich um eine inaktive Rolle, die keinen Zugriff auf den Kurs gestattet.',
! 16774:
! 16775: 'The enrollment limit of [quant,_1,student] has been reached.'
! 16776: => 'Die Belegungsgrenze von [quant,_1,Student,Studenten] wurde erreicht.',
! 16777:
! 16778: 'The enrollment limit of [quant,_1,self-enrolled student] has been reached.'
! 16779: => 'Die Belegungsgrenze von [quant,_1,selbsteingetragenen Studenten,selbsteingetragenen Studenten] wurde erreicht.',
! 16780:
! 16781: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
! 16782: => 'Das Enddatum für den Zugriff selbsteingetragener Benutzer dieses Kurses ist abgelaufen.',
! 16783:
! 16784: 'A self-enrollment request already exists for you for this course.'
! 16785: => 'Für Sie exisitiert bereits ein Selbsteintragungswunsch für diesen Kurs.',
! 16786:
! 16787: 'Your earlier request was submitted: [_1] and remains in a queue awaiting action by a Course Coordinator.'
! 16788: => 'Ihr vorheriger Wunsch wurde am [_1] abgeschickt und verbleibt in der Warteschlange, um vom Kurs-Koordinator abgearbeitet zu werden.',
! 16789:
! 16790: 'Your request for self-enrollment has been recorded.'
! 16791: => 'Ihr Wunsch auf Selbsteintragung wurde aufgenommen.',
! 16792:
! 16793: 'A message will be sent to your LON-CAPA account when the course coordinator takes action on your request.'
! 16794: => 'Sobald der Kurs-Koordinator Ihren Belegungswunsch abgearbeitet hat, wird an Ihren LON-CAPA-Account eine Nachricht gesendet.',
! 16795:
! 16796: 'An e-mail will also be sent to: [_1] when this occurs.'
! 16797: => 'Wenn dies passiert, wird ebenfalls eine E-Mail an [_1] gesendet.',
! 16798:
! 16799: 'An error occurred when recording your request.'
! 16800: => 'Beim Aufnehmen Ihres Belegungswunsches ist ein Fehler aufgetreten.',
! 16801:
! 16802: 'Self-enrollment requests processed'
! 16803: => 'Die Selbsteintragungswünsche wurden abgearbeitet',
! 16804:
! 16805: 'Enrollment requests in the following course: [_1] have been processed.'
! 16806: => 'Belegungswünsche für den Kurs [_1] wurden abgearbeitet.',
! 16807:
! 16808: 'Your request for enrollment in the following course: [_1], requested on [_2], has been reviewed by a Course Coordinator.'
! 16809: => 'Ihr Belegungswunsch vom [_2] für den Kurs [_1] wurde durch den Kurs-Koordinator abgearbeitet.',
! 16810:
! 16811: 'Self-enrollment request'
! 16812: => 'Selbsteintragungswunsch',
! 16813:
! 16814: 'Your request for enrollment has been approved.'
! 16815: => 'Ihr Belegungswunsch wurde bestätigt.',
! 16816:
! 16817: 'As Course Coordinator, use [_1]Main Menu -> Manage Course Users -> "Enrollment Requests"[_1] to display a list of pending enrollment requests which you can either approve or reject.'
! 16818: => 'Um eine Liste aller noch offenen Belegungswünsche anzuzeigen, wählen Sie als Kurs-Koordinator: [_1]Hauptmenü -> Kursteilnehmer verwalten -> "Belegungswünsche".[_1]Diese können dort bestätigt bzw. abgewiesen werden.',
! 16819:
! 16820: 'Visit [_1], to log-in and access the course'
! 16821: => 'Gehen Sie nach [_1], um sich anzumelden und Zugriff auf den Kurs zu erhalten.',
! 16822:
! 16823: 'Your request for enrollment has not been approved.'
! 16824: => 'Ihr Belegungswunsch wurde abgewiesen.',
! 16825:
! 16826: 'Enrollment in the following course: [_1] was requested by [_2] on [_3].'
! 16827: => 'Belegung des Kurses [_1] wurde von [_2] am [_3] gewünscht.',
! 16828:
! 16829: 'Approved enrollments:'
! 16830: => 'Bestätigte Belegungen:',
! 16831:
! 16832: 'Rejected enrollments:'
! 16833: => 'Abgewiesene Belegungen',
! 16834:
! 16835: 'An error occurred generating the validation code[_1] required for an e-mail address to be used as username.'
! 16836: => 'Beim Erstellen des Validierungscodes, der zur Verwendung der Benutzerkennung als E-Mail-Adresse notwendig ist[_1]ist ein Fehler aufgetreten.',
! 16837:
! 16838: '[_1]Contact the helpdesk[_2] or [_3]reload[_2] the page and try again.'
! 16839: => 'Kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2] oder [_3]laden Sie die Seite neu[_2].',
! 16840:
! 16841: 'An error occurred saving a personal record of your request.'
! 16842: => 'Beim Speichern eines persönlichen Datensatzes Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten.',
1.202 bisitz 16843:
1.214 ! bisitz 16844: 'Enrollment requests pending Course Coordinator approval'
! 16845: => 'Belegungswünsche, die auf Bestätigung durch den Kurs-Koordinator warten',
1.202 bisitz 16846:
1.207 riegler 16847: 'To:'
16848: => 'An:',
16849:
1.166 droeschl 16850: ''
16851: => '',
16852:
1.164 schafran 16853:
1.61 riegler 16854: #SYNCMARKER
16855: );
16856: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>