Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.463.2.18
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.463.2.18! raeburn 4: # $Id: de.pm,v 1.463.2.17 2013/08/28 00:55:40 raeburn Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
1.325 bisitz 36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.325 bisitz 40: 'date_locale' =>
1.61 riegler 41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
1.463.2.9 raeburn 49: 'Deutsch - UTF' # do not translate
50: => 'Deutsch - UTF',
51:
52: 'English - UTF' # do not translate
53: => 'English - UTF',
54:
55: 'Português - UTF' # do not translate
56: => 'Português - UTF',
57:
58: 'español (castellano) - UTF' # do not translate
59: => 'español (castellano) - UTF',
60:
61: 'français - UTF' # do not translate
62: => 'français - UTF',
63:
64: 'türkçe - UTF' # do not translate
65: => 'türkçe - UTF',
66:
67: 'Русский - UTF' # do not translate
68: => 'Русский - UTF',
69:
70: 'עברית - UTF' # do not translate
71: => 'עברית - UTF',
72:
73: '日本語 - UTF' # do not translate
74: => '日本語 - UTF',
75:
76: '简体中文 - UTF' # do not translate
77: => '简体中文 - UTF',
78:
79: 'ﺍیﺭﺎﻧی - UTF' # do not translate
80: => 'ﺍیﺭﺎﻧی - UTF',
81:
82: 'ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ - UTF' # do not translate
83: => 'ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ - UTF',
84:
85: 'Swedish Chef - UTF'
86: => 'Dänischer Koch - UTF',
87:
1.438 www 88: 'Currently no other LON-CAPA server is available to host your session either.'
1.463.2.9 raeburn 89: => 'Derzeit ist kein anderer LON-CAPA Server verfügbar, um Ihre Sitzung zu eröffnen.',
1.438 www 90:
91: 'Session unavailable'
1.439 bisitz 92: => 'Sitzung nicht verfügbar',
1.438 www 93:
94: 'This LON-CAPA server is unable to host your session.'
1.439 bisitz 95: => 'Der LON-CAPA-Server kann Ihre Sitzung nicht eröffnen.',
1.438 www 96:
97: 'An error was detected ([_1]) for PaperID [_2]'
1.463.2.9 raeburn 98: => 'Auf dem Blatt ist in der Zeile [_2] ein Problem aufgetreten: [_1]',
1.438 www 99:
100: 'An error was detected ([_1]) in scanline [_2] [_3]'
1.439 bisitz 101: => 'In der eingescannten Zeile [_2] [_3] ist ein Problem aufgetreten: [_1]',
1.438 www 102:
103: 'Collaborators:'
1.439 bisitz 104: => 'Mitarbeiter:',
1.438 www 105:
106: 'File(s) will be uploaded when you click on Save & Next below.'
1.439 bisitz 107: => 'Die Dateien werden hochgeladen, sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
1.438 www 108:
1.463.2.12 raeburn 109: 'More than one entry found for [_1]!'
110: => 'Für [_1] wurde mehr als ein Eintrag gefunden!',
1.438 www 111:
112: 'Notification message status: [_1]'
1.439 bisitz 113: => 'Status der Benachrichtigungs-Nachricht: [_1]',
1.438 www 114:
115: 'Stored submissions'
1.439 bisitz 116: => 'Gespeicherte Einreichungen',
1.438 www 117:
118: 'The ID on the form is [_1]'
1.439 bisitz 119: => 'Die ID auf dem Formular ist [_1]',
1.438 www 120:
1.442 raeburn 121: 'The name on the paper is [_1], [_2]'
122: => 'Der Name auf dem Blatt ist [_1], [_2]',
1.438 www 123:
124: 'There have been [_1]no[_2] bubbles scanned for some question(s)'
1.439 bisitz 125: => 'Für einige Fragen wurden [_1]keine[_2] Ankreuzfelder eingescannt.',
1.438 www 126:
127: 'Unable to handle ambiguous references: [_1].'
1.439 bisitz 128: => 'Konnte mehrdeutige Referenzen nicht bearbeiten: [_1].',
1.438 www 129:
130: 'You have forgotten to specify some information. Please go Back and try again.'
1.439 bisitz 131: => 'Sie haben vergessen, einige Daten anzugeben. Bitte gehen Sie zurück und versuchen Sie es noch einmal.',
1.438 www 132:
133: "You have not selected a file that contains the student's response data."
1.439 bisitz 134: => 'Sie haben keine Datei ausgewählt, die studentische Antworten enthält.',
1.438 www 135:
136: "You have not selected the format of the student's response data."
1.439 bisitz 137: => 'Sie haben kein Format für die Daten der studentischen Antworten ausgewählt.',
1.438 www 138:
1.463.2.9 raeburn 139: '[_1] will be the uploaded filename [_2]'
1.439 bisitz 140: => '[_1] wird der hochgeladene Dateiname [_2] sein',
1.438 www 141:
142: '[_1]: point value larger than weight'
1.439 bisitz 143: => '[_1]: Punktwert ist größer als Gewichtung',
1.438 www 144:
145: 'Add selection to keyword list? Edit if desired.'
1.439 bisitz 146: => 'Auswahl zur Schlüsselwortliste hinzufügen? Änderung möglich, falls gewünscht.',
1.438 www 147:
148: 'Compose Message for: '
1.439 bisitz 149: => 'Nachricht erstellen für: ',
1.438 www 150:
151: 'Font Style'
1.439 bisitz 152: => 'Zeichensatzstil',
1.438 www 153:
1.463.2.9 raeburn 154: 'font-style'
155: => 'Zeichensatzstil',
156:
157: 'font-weight'
158: => 'Schriftschnitt',
159:
1.438 www 160: 'Highlight Attribute'
1.463.2.9 raeburn 161: => 'Attribut hervorheben',
1.438 www 162:
163: 'Keyword Highlight Options'
1.439 bisitz 164: => 'Optionen für Schlüsselworthervorhebung',
1.438 www 165:
166: 'Keyword Options'
1.439 bisitz 167: => 'Schlüsselwortoptionen',
1.438 www 168:
169: 'Keywords list, separated by a space. Add/delete to list if desired.'
1.439 bisitz 170: => 'Schlüsselwortliste, getrennt durch Leerzeichen. Zur Liste hinzufügen/entfernen, falls gewünscht.',
1.438 www 171:
1.451 bisitz 172: 'Please select a word or group of words from document and then click this link.'
173: => 'Bitte wählen Sie ein Wort oder eine Gruppe von Wörtern in dem Dokument und klicken dann auf diesen Link. ',
174:
1.438 www 175: 'List'
1.439 bisitz 176: => 'Liste',
1.438 www 177:
178: 'Paste Selection to List'
1.439 bisitz 179: => 'Auswahl zur Liste hinzufügen',
1.438 www 180:
181: 'Text Color'
1.439 bisitz 182: => 'Textfarbe',
1.438 www 183:
184: 'Check out Exam?'
1.439 bisitz 185: => 'Prüfung auschecken?', # ???
1.438 www 186:
1.463.2.9 raeburn 187: 'Check out Exam for Viewing'
188: => 'Prüfung zum Betrachten auschecken',
189:
190: 'As a resource gets checked out, a unique timestamped ID is given to it, and a permanent record is left in the system.'
191: => 'Wenn eine Ressource ausgecheckt wird, wird an sie ein eindeutiger Zeitstempel vergeben und ein dauerhafter Eintrag verbleibt im System.',
192:
193: 'Checking out resources is subject to course policies, and may exclude future credit even if done erroneously.'
194: => 'Das Auschecken von Ressourcen ist Teil der Kursrichtlinien und könnte eine zukünftige Punktevergabe verhindern, selbst dann, wenn dies auf falsche Weise gemacht wird.',
195:
196: 'The resource needs to be checked out'
197: => 'Die Ressource muss ausgecheckt werden.',
198:
199: 'Checked out for'
200: => 'Ausgecheckt für',
201:
1.438 www 202: 'Switch role, but display Main Menu page instead?'
1.439 bisitz 203: => 'Rolle wechseln und stattdessen Hauptmenü anzeigen?',
1.438 www 204:
205: 'The role you selected is not permitted to view the current page.'
1.439 bisitz 206: => 'Die von Ihnen gewählte Rolle berechtigt nicht die aktuelle Seite zu betrachten.',
1.438 www 207:
208: 'An error occurred while saving the spreadsheet. The error is: [_1].'
1.439 bisitz 209: => 'Beim Speichern der Tabelle ist ein Fehler aufgetreten. Der Fehler ist: [_1].',
1.438 www 210:
211: 'Requested user: "[_1]" does not exist; your own sheet is displayed instead.'
1.439 bisitz 212: => 'Der angeforderte Benutzer "[_1]" existiert nicht. Ihre eigene Tabelle wird stattdessen angezeigt.',
1.438 www 213:
214: 'Spreadsheet saved as: [_1] .'
1.439 bisitz 215: => 'Tabelle gespeichert als: [_1] .',
1.438 www 216:
217: 'Your current role is not permitted to display this sheet for the requested user: "[_1]"; your own sheet is displayed instead.'
1.439 bisitz 218: => 'Ihre derzeitige Rolle berechtigt nicht zur Anzeige dieser Tabelle für den angeforderten Benutzer "[_1]". Ihre eigene Tabelle wird stattdessen angezeigt.',
1.438 www 219:
220: 'There may be a problem with the filename, e.g., you may be attempting to edit a versioned file (files in construction may not include a version number in front of the extension).'
1.463.2.11 raeburn 221: => 'Es besteht ein Problem mit dem Dateinamen. Eventuell versuchen Sie eine versionierte Datei zu ändern (Dateien im Autorenbereich dürfen keine Versionsnummer vor der Dateinamenserweiterung haben).',
1.438 www 222:
1.179 diwert 223: 'Send Messages'
1.273 bisitz 224: => 'Nachrichten senden',
1.179 diwert 225:
226: 'New Message'
227: => 'Neue Nachricht',
1.250 bisitz 228:
1.179 diwert 229: 'Send a message to users.'
230: => 'Sendet eine Nachricht an Benutzer.',
1.250 bisitz 231:
1.179 diwert 232: 'New Broadcast Message'
233: => 'Neue Broadcast-Nachricht',
1.250 bisitz 234:
1.179 diwert 235: 'Send a broadcast message to members of this Course and/or other users.'
236: => 'Sendet eine Broadcast-Nachricht an Kursteilnehmer und/oder andere Benutzer.',
1.250 bisitz 237:
1.179 diwert 238: 'New Messages from File'
239: => 'Neue Nachrichten aus Datei',
1.250 bisitz 240:
1.179 diwert 241: 'Create a message from file and send to users.'
242: => 'Erstellt auf Basis einer Datei Nachrichten und sendet diese an Benutzer.',
1.250 bisitz 243:
1.179 diwert 244: 'Message Administration'
245: => 'Nachrichtenverwaltung',
1.250 bisitz 246:
1.179 diwert 247: 'Message Log for Selected Users'
248: => 'Nachrichtenprotokoll für bestimmte Benutzer',
1.250 bisitz 249:
1.179 diwert 250: 'User notes, records of face-to-face discussions, critical messages, broadcast messages and archived messages in Course.'
251: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten.',
1.250 bisitz 252:
1.292 bisitz 253: 'Discussion and message records for [_1] ([_2])'
254: => 'Aufzeichnungen von Diskussionen und Nachrichten für [_1] ([_2])',
255:
1.61 riegler 256: 'Domain'
1.96 www 257: => 'Domäne',
1.61 riegler 258:
1.132 bisitz 259: 'Domain:'
260: => 'Domäne:',
261:
1.61 riegler 262: 'Server'
263: => 'Server',
264:
1.147 bisitz 265: 'Server Load'
1.78 bisitz 266: => 'Serverlast',
1.61 riegler 267:
268: 'User Load'
269: => 'Nutzerlast',
270:
271: 'Help'
272: => 'Hilfe',
273:
274: 'Log in'
1.268 hauer 275: => 'Einloggen',
1.61 riegler 276:
1.138 bisitz 277: 'Log-in to LON-CAPA'
1.268 hauer 278: => 'In LON-CAPA einloggen',
1.138 bisitz 279:
1.61 riegler 280: 'Username'
1.142 riegler 281: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 282:
1.401 bisitz 283: 'User name'
284: => 'Benutzerkennung',
285:
1.61 riegler 286: 'Password'
1.66 riegler 287: => 'Passwort',
1.61 riegler 288:
289: 'choose'
1.96 www 290: => 'wähle',
1.61 riegler 291:
292: 'enter'
293: => 'eingeben',
294:
295: 'view'
1.150 bisitz 296: => 'betrachten',
1.61 riegler 297:
298: 'calendar'
299: => 'Kalender',
300:
301: 'role'
302: => 'Rolle',
303:
304: 'course'
305: => 'Kurs',
306:
307: 'Course'
308: => 'Kurs',
309:
1.457 bisitz 310: 'Course: [_1]'
311: => 'Kurs: [_1]',
312:
1.352 wenzelju 313: 'Communities'
314: => 'Communitys',
315:
316: 'Community'
317: => 'Community',
318:
319: 'community'
320: => 'Community',
321:
1.372 raeburn 322: 'Course/Community'
323: => 'Kurs/Community',
324:
325: 'course/community'
326: => 'Kurs/Community',
327:
328: 'Courses/Communities'
329: => 'Kurse/Communitys',
330:
1.463.2.9 raeburn 331: 'Course/Community: [_1]'
332: => 'Kurs/Community: [_1]',
333:
1.61 riegler 334: 'Section/Group'
1.74 bisitz 335: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 336:
1.412 bisitz 337: 'section/group'
338: => 'Sektion/Gruppe',
339:
1.463.2.9 raeburn 340: 'Sections/groups'
341: => 'Sektionen/Gruppen',
342:
1.61 riegler 343: 'today'
344: => 'heute',
345:
346: 'last week'
347: => 'letzte Woche',
348:
349: 'last month'
350: => 'letzten Monat',
351:
352: 'last three months'
353: => 'letzte drei Monate',
354:
355: 'last six months'
356: => 'letzte sechs Monate',
357:
358: 'last year'
359: => 'letztes Jahr',
360:
361: 'Submit'
362: => 'Abschicken',
363:
364: 'Rename'
365: => 'Umbenennen',
366:
367: 'Save'
368: => 'Speichern',
369:
1.160 bisitz 370: 'Save All'
371: => 'Alles speichern',
372:
1.61 riegler 373: 'Done'
374: => 'Fertig',
375:
376: 'Select User'
1.96 www 377: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 378:
379: 'Select Course'
1.96 www 380: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 381:
1.352 wenzelju 382: 'Select Courses'
383: => 'Kurse auswählen',
384:
385: 'Select Communities'
386: => 'Communitys auswählen',
387:
388: 'Select Community'
389: => 'Community auswählen',
390:
391: 'Select Course/Community'
392: => 'Kurs/Community auswählen',
393:
1.61 riegler 394: 're-initializing course'
395: => 'Kurs neu initialisieren',
396:
1.452 bisitz 397: 're-initializing Community'
398: => 'Community neu initialisieren',
399:
1.61 riegler 400: 'Uploaded Document'
401: => 'Hochgeladenes Dokument',
402:
403: 'No content modifications yet.'
1.96 www 404: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 405:
406: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 407: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 408:
1.150 bisitz 409: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 410: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 411:
1.150 bisitz 412: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 413: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 414:
415: 'Language'
416: => 'Sprache',
417:
418: 'Notes'
419: => 'Notizen',
420:
421: 'Abstract'
1.117 bisitz 422: => 'Kurzbeschreibung',
1.250 bisitz 423:
1.61 riegler 424: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.463.2.17 raeburn 425: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -privilegien ändern',
1.76 bisitz 426: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 427:
428: 'View course assessment statistics'
1.325 bisitz 429: => 'Aufgabenstatistiken', # Main Menu, Grading and Statistics
1.61 riegler 430:
431: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 432: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 433:
434: 'New Folder'
1.76 bisitz 435: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 436:
1.216 biermanm 437: 'Simple Course Page'
1.273 bisitz 438: => 'Einfache Kursseite',
1.61 riegler 439:
440: 'Simple Problem'
441: => 'Einfache Aufgabe',
442:
443: 'Upload Document'
444: => 'Dokument hochladen',
445:
446: 'Search'
447: => 'Suchen',
448:
449: 'Import'
450: => 'Importieren',
451:
1.349 wenzelju 452: 'Import?'
453: => 'Importieren?',
454:
1.463.2.9 raeburn 455: 'Main Course Content'
456: => 'Hauptkursinhalt',
457:
1.61 riegler 458: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 459: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 460:
1.352 wenzelju 461: 'Main Community Documents'
462: => 'Haupt-Community-Dokumente',
463:
1.61 riegler 464: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 465: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 466:
1.352 wenzelju 467: 'Supplemental Community Documents'
468: => 'Zusätzliche Community-Dokumente',
469:
1.350 wenzelju 470: 'Supplemental documents'
471: => 'Zusätzliche Dokumente',
472:
473: 'View supplemental course documents'
474: => 'Zusätzliche Kursdokumente betrachten',
475:
1.463.2.9 raeburn 476: 'Main Content'
477: => 'Hauptinhalt',
478:
1.463.2.17 raeburn 479: 'Main Content Editor'
480: => 'Hauptinhalts-Editor',
481:
1.463.2.9 raeburn 482: 'Supplemental Content'
483: => 'Zusätzlicher Inhalt',
484:
485: 'Supplemental Content Editor'
486: => 'Editor für zusätzlichen Inhalt',
487:
488: 'Supplemental Course Content'
489: => 'Zusätzlicher Kursinhalt',
490:
491: 'Supplemental Course Contents'
492: => 'Zusätzliche Kursinhalte',
493:
494: 'Content Editor'
495: => 'Inhaltseditor',
496:
1.203 schafran 497: 'Discussion Board'
498: => 'Diskussionsforum',
1.61 riegler 499:
1.314 bisitz 500: 'Published Resources'
501: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
502:
1.61 riegler 503: 'Special Documents'
504: => 'Spezielle Dokumente',
505:
1.350 wenzelju 506: 'Special Document'
507: => 'Spezielles Dokument',
508:
1.315 bisitz 509: 'Document'
510: => 'Dokument',
511:
512: 'Settings'
513: => 'Einstellungen',
514:
1.61 riegler 515: 'create'
516: => 'erstelle',
517:
518: 'grades'
1.99 bisitz 519: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 520:
1.463.2.9 raeburn 521: 'Grades'
522: => 'Bewertungen',
523:
1.61 riegler 524: 'enroll'
525: => 'Kurs belegen',
526:
1.373 raeburn 527: 'Table of Contents'
1.61 riegler 528: => 'Inhaltsverzeichnis',
529:
530: 'Announcements and Calendar'
531: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
532:
533: 'Author'
534: => 'Autor',
535:
536: 'Change Your Preferences'
1.96 www 537: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 538:
539: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 540: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 541:
542: 'Co-Author'
543: => 'Co-Autor',
544:
1.452 bisitz 545: 'co-author'
546: => 'Co-Autor',
547:
1.301 bisitz 548: 'Co-Author [_1]'
549: => 'Co-Autor [_1]',
1.264 bisitz 550:
1.61 riegler 551: 'Communication and Messages'
552: => 'Kommunikation und Nachrichten',
553:
554: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 555: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 556:
1.371 bisitz 557: 'Coordinator'
558: => 'Koordinator',
559:
1.61 riegler 560: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 561: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 562:
1.299 bisitz 563: 'Compiling Excel spreadsheet for [quant,_1,student]...'
1.463.2.11 raeburn 564: => 'Erstelle Excel-Datei für [quant,_1,Studenten/in,Studierende]...',
1.299 bisitz 565:
1.61 riegler 566: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 567: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.78 bisitz 568: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 569:
1.150 bisitz 570: 'Course Announcements'
571: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
572:
1.352 wenzelju 573: 'Community Announcements'
574: => 'Community-Bekanntmachungen',
575:
1.61 riegler 576: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 577: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.275 bisitz 578: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 579:
580: 'Domain Coordinator'
1.96 www 581: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 582:
583: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 584: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 585:
586: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 587: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 588:
589: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 590: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 591:
592: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 593: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 594:
595: 'Grading'
1.117 bisitz 596: => 'Bewertung',
1.61 riegler 597:
598: 'Instructor'
1.109 bisitz 599: => 'Dozent',
1.61 riegler 600:
601: 'Main Menu'
1.96 www 602: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 603:
604: 'Navigate Course Contents'
605: => 'Inhaltsverzeichnis',
606:
607: 'No Role, Cumulative Privileges'
608: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
609:
610: 'Return to Last Location'
1.96 www 611: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 612:
1.411 bisitz 613: 'Return to last location' # Helpdesk
614: => 'Zurück zum letzten Ort',
615:
1.61 riegler 616: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 617: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 618: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
619: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 620:
1.350 wenzelju 621: 'Send and display messages'
622: => 'Kommunikation und Nachrichten',
623:
624: 'Send message to [_1]'
1.351 bisitz 625: => 'Nachricht an [_1] senden',
1.350 wenzelju 626:
627: 'Send message to student'
628: => 'Nachricht an Student/in senden',
629:
1.356 wenzelju 630: 'Send message to member'
631: => 'Nachricht an Mitglied senden',
632:
1.351 bisitz 633: 'Message to student and add to user notes'
634: => 'Nachricht an Student/in senden und zu Benutzeranmerkungen hinzufügen',
635:
1.354 wenzelju 636: 'Message to member and add to user notes'
637: => 'Nachricht an Mitglied senden und zu Benutzeranmerkungen hinzufügen',
638:
1.61 riegler 639: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 640: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 641:
1.274 bisitz 642: 'student'
643: => 'Student/in',
644:
1.61 riegler 645: 'Student'
1.274 bisitz 646: => 'Student/in',
1.61 riegler 647:
1.135 bisitz 648: 'Student: '
1.274 bisitz 649: => 'Student/in: ',
1.135 bisitz 650:
1.61 riegler 651: 'Switch to another user role'
1.96 www 652: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 653: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 654:
655: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 656: => 'Tutor',
1.61 riegler 657:
658: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 659: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 660: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 661:
662: 'User Roles'
663: => 'Benutzerrollen',
664:
665: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 666: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 667:
1.234 hauer 668: 'Enter the chat room for the course'
1.78 bisitz 669: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 670:
671: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 672: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 673:
674: 'Syllabus'
1.96 www 675: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 676:
1.140 bisitz 677: 'Course syllabus'
678: => 'Kursüberblick',
679:
1.61 riegler 680: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 681: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 682:
683: 'Class Hours'
1.66 riegler 684: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 685:
1.209 biermanm 686: 'Course Title'
1.88 bisitz 687: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 688:
1.214 bisitz 689: 'Course title'
690: => 'Kurstitel',
691:
1.352 wenzelju 692: 'Community Title'
693: => 'Community-Titel',
694:
1.61 riegler 695: 'Coursepack'
696: => 'Kurspaket',
697:
698: 'Current Month'
699: => 'Dieser Monat',
700:
701: 'Deadlines'
1.96 www 702: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 703:
704: 'Fri'
705: => 'Fr',
706:
707: 'Grading Information'
1.117 bisitz 708: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 709:
1.404 bisitz 710: 'Grade display settings'
711: => 'Einstellungen der Bewertungsanzeige',
712:
1.61 riegler 713: 'Helproom Hours'
714: => 'Hilfe',
715:
716: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 717: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 718:
719: 'Mon'
720: => 'Mo',
721:
722: 'Next Month'
1.96 www 723: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 724:
725: 'Office Hours'
726: => 'Sprechstunden',
727:
728: 'Prerequisites'
729: => 'Voraussetzungen',
730:
731: 'Previous Month'
1.155 bisitz 732: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 733:
734: 'Readings'
735: => 'Material',
736:
737: 'Sat'
738: => 'Sa',
739:
740: 'January'
741: => 'Januar',
742:
743: 'February'
744: => 'Februar',
745:
746: 'March'
1.96 www 747: => 'März',
1.61 riegler 748:
749: 'April'
750: => 'April',
751:
752: 'May'
753: => 'Mai',
754:
755: 'June'
756: => 'Juni',
757:
758: 'August'
759: => 'August',
760:
761: 'September'
762: => 'September',
763:
764: 'October'
765: => 'Oktober',
766:
767: 'November'
768: => 'November',
769:
770: 'December'
771: => 'Dezember',
772:
773: 'Sun'
774: => 'So',
775:
776: 'Textbook'
1.96 www 777: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 778:
779: 'Thu'
780: => 'Do',
781:
782: 'Tue'
783: => 'Di',
784:
785: 'Web Links'
786: => 'Weblinks',
787:
788: 'Wed'
789: => 'Mi',
790:
791: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 792: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 793:
794: 'A score has been assigned.'
1.325 bisitz 795: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # inputtags.pm, grading feedback
1.61 riegler 796:
797: 'Some parts were not submitted.'
798: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
799:
1.422 christia 800: 'Due [_1]'
801: => 'Fällig am [_1]',
1.61 riegler 802:
1.463.2.9 raeburn 803: 'Due'
804: => 'Fällig',
805:
1.61 riegler 806: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
1.196 bisitz 807: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht zulässig.',
1.61 riegler 808:
809: 'Units incorrect.'
810: => 'Einheit inkorrekt.',
811:
812: 'Only a number required.'
1.96 www 813: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 814:
815: 'Units required'
816: => 'Einheiten erwartet',
817:
818: 'Tries'
819: => 'Versuche',
820:
1.421 christia 821: '[_1]Tries[_2] [_3]'
822: => '[_1]Versuche[_2] [_3]',
823:
1.463.2.9 raeburn 824: '[_1]Previous Tries[_2] [_3]'
825: => '[_1]Bisherige Versuche[_2] [_3]',
826:
1.421 christia 827: 'Tries [_1]'
828: => 'Versuche [_1]',
829:
1.61 riegler 830: 'Submit Answer'
831: => 'Antwort einreichen',
832:
833: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 834: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 835:
836: 'Go To My First Homework Problem'
1.401 bisitz 837: => 'Zur ersten Aufgabe gehen',
838:
839: 'Show Me My First Homework Problem'
840: => 'Erste Aufgabe anzeigen',
1.61 riegler 841:
842: 'Cancel'
843: => 'Abbrechen',
844:
845: 'Discussions'
1.77 bisitz 846: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 847:
848: 'New discussion since'
849: => 'Neue Diskussion seit',
850:
1.123 bisitz 851: 'New message (click to open)'
852: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
853:
854: 'Close all folders'
855: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
856:
857: 'Open all folders'
858: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
859:
1.61 riegler 860: 'Goodbye'
861: => 'Auf Wiedersehen',
862:
863: 'Select'
1.96 www 864: => 'Auswählen',
1.61 riegler 865:
866: 'Re-Initialize'
867: => 'Neu initialisieren',
868:
1.362 bisitz 869: 'Re-Select'
870: => 'Neu initialisieren',
871:
1.391 bisitz 872: 'You may need to [_1]re-select[_2] the course.'
873: => 'Sie müssen den Kurs [_1]neu initialisieren[_2].',
874:
1.139 bisitz 875: 'Currently selected.'
876: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 877:
878: 'Switch Server'
879: => 'Server wechseln',
880:
1.401 bisitz 881: 'Switch server?'
882: => 'Server wechseln?',
883:
1.61 riegler 884: 'system wide'
1.119 bisitz 885: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 886:
887: 'Currently not available'
1.96 www 888: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 889:
890: 'No role specified'
891: => 'Keine bestimmte Rolle',
892:
893: 'Remark'
894: => 'Bemerkung',
895:
896: 'Extent'
897: => 'Bereich',
898:
1.348 wenzelju 899: 'extent'
900: => 'Bereich',
901:
1.172 bisitz 902: 'Current Privileges'
903: => 'Derzeitige Berechtigungen',
904:
1.61 riegler 905: 'User Role'
906: => 'Benutzerrolle',
907:
1.214 bisitz 908: 'User role'
909: => 'Benutzerrolle',
910:
1.61 riegler 911: 'Start'
912: => 'Anfang',
913:
914: 'End'
915: => 'Ende',
916:
917: 'System'
918: => 'System',
919:
920: 'Display'
921: => 'Anzeigen',
922:
1.131 bisitz 923: 'Display:'
924: => 'Anzeigen:',
925:
1.133 bisitz 926: 'Do not display'
927: => 'Nicht anzeigen',
928:
1.61 riegler 929: "an unknown date"
1.106 bisitz 930: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 931:
932: "an indeterminate date"
1.66 riegler 933: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 934:
935: "will open on"
1.96 www 936: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 937:
938: "is due at"
1.96 www 939: => "ist fällig am",
1.61 riegler 940:
941: "was due on"
1.96 www 942: => "war fällig am",
1.61 riegler 943:
944: 'is closed but you are allowed to view it'
945: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
946:
1.105 bisitz 947: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
948: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 949:
1.105 bisitz 950: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
951: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 952:
1.105 bisitz 953: "Unable to make backup [_1]"
1.452 bisitz 954: => "Konnte keine Sicherungsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 955:
1.89 bisitz 956: "Saving Modifications to [_1]"
1.463.2.9 raeburn 957: => "Änderungen werden in [_1] gespeichert",
1.61 riegler 958:
1.105 bisitz 959: "Unable to write to [_1]"
960: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 961:
962: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 963: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 964:
965: "EditXML"
1.73 riegler 966: => "XML-Editor",
1.61 riegler 967:
968: 'Discard Edits and View'
1.96 www 969: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 970:
971: 'Submit Changes'
1.96 www 972: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 973:
974: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 975: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 976:
977: 'Edit'
1.73 riegler 978: => 'Editor',
1.61 riegler 979:
1.463.2.17 raeburn 980: 'Exit Editing'
981: => 'Editor verlassen',
982:
1.61 riegler 983: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 984: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 985:
1.349 wenzelju 986: 'Undo'
987: => 'Rückgängig machen',
988:
1.61 riegler 989: 'undo'
1.96 www 990: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 991:
992: 'Answer'
993: => 'Antwort',
994:
995: 'Frequency'
1.96 www 996: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 997:
998: 'You did not select a template.'
1.96 www 999: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 1000:
1001: 'Analyze Progress'
1002: => 'Fortschritt analysieren',
1003:
1004: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 1005: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 1006:
1007: 'last problem'
1008: => 'letzte Aufgabe',
1009:
1010: "may open later."
1.105 bisitz 1011: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 1012:
1013: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 1014: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 1015:
1016: "Select a"
1.96 www 1017: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 1018:
1019: 'Part'
1020: => 'Aufgabenteil',
1021:
1.457 bisitz 1022: 'Part [_1]'
1023: => 'Aufgabenteil [_1]',
1024:
1025: 'Then'
1.61 riegler 1026: => 'Dann',
1027:
1028: 'is in under construction'
1.77 bisitz 1029: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 1030:
1031: 'List of possible answers'
1.302 bisitz 1032: => 'Liste möglicher Antworten',
1.61 riegler 1033:
1.156 bisitz 1034: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.343 bisitz 1035: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 1036:
1.306 bisitz 1037: 'Response [_1] is not analyzable at this time.'
1.262 bisitz 1038: => 'Antwort [_1] ist derzeit nicht analysierbar.',
1.61 riegler 1039:
1040: 'Title'
1041: => 'Titel',
1042:
1043: 'Path'
1044: => 'Pfad',
1045:
1046: 'New Search'
1047: => 'Neue Suche',
1048:
1049: 'Go Back'
1.96 www 1050: => 'Zurück',
1.61 riegler 1051:
1.130 bisitz 1052: 'Go back'
1053: => 'Zurück',
1054:
1.61 riegler 1055: 'File'
1056: => 'Datei',
1057:
1.353 wenzelju 1058: 'File:'
1059: => 'Datei:',
1060:
1.61 riegler 1061: 'Date'
1062: => 'Datum',
1063:
1064: 'You have no unread messages'
1065: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
1066:
1067: 'New Messages'
1068: => 'Neue Nachrichten',
1069:
1.208 weissno 1070: 'All Messages'
1.61 riegler 1071: => 'Alle Nachrichten',
1072:
1073: 'Map'
1.90 bisitz 1074: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1075:
1076: 'Page'
1077: => 'Seite',
1078:
1.344 bisitz 1079: 'Page:'
1080: => 'Seite:',
1081:
1.61 riegler 1082: 'Sequence'
1083: => 'Sequenz',
1084:
1085: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 1086: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 1087:
1088: 'Empty'
1089: => 'Leer',
1090:
1.463.2.17 raeburn 1091: 'Currently empty'
1092: => 'Derzeit leer',
1093:
1.157 bisitz 1094: 'File [_1] could not be copied.'
1095: => 'Die Datei [_1] konnte nicht kopiert werden.',
1.61 riegler 1096:
1097: 'Back to Directory'
1.96 www 1098: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 1099:
1100: 'No upload file specified.'
1.157 bisitz 1101: => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen angegeben.',
1.61 riegler 1102:
1103: 'The target is an existing directory.'
1104: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
1105:
1106: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 1107: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 1108:
1109: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 1110: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 1111:
1112: 'Copying file'
1113: => 'Kopiere Datei',
1114:
1115: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.261 bisitz 1116: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch!',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Actions'
1.66 riegler 1119: => 'Aktionen',
1.61 riegler 1120:
1.463 bisitz 1121: 'Folder Actions'
1122: => 'Verzeichnis-Aktionen',
1123:
1124: 'Message Actions'
1125: => 'Nachrichten-Aktionen',
1126:
1.61 riegler 1127: 'Name'
1128: => 'Name',
1129:
1130: 'Status'
1.95 bisitz 1131: => 'Status',
1.61 riegler 1132:
1133: 'Last Modified'
1.96 www 1134: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Yes'
1137: => 'Ja',
1138:
1.463.2.10 raeburn 1139: 'Authoring Space Directory'
1.463.2.11 raeburn 1140: => 'Autorenbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 1141:
1.137 bisitz 1142: 'Contact [_1] for access.'
1143: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
1144:
1145: 'Please log into [_1] to edit.'
1146: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 1147:
1.157 bisitz 1148: 'Save uploaded file as [_1]'
1149: => 'Hochgeladene Datei speichern unter [_1]',
1.61 riegler 1150:
1151: 'Searching'
1152: => 'Suche',
1153:
1.126 bisitz 1154: 'Searching ...'
1155: => 'Suche...',
1156:
1157: 'Owner:Domain'
1158: => 'Eigentümer:Domäne',
1159:
1.130 bisitz 1160: 'Owner/Co-owner(s)'
1161: => '(Co-)Eigentümer',
1162:
1.410 bisitz 1163: 'Course Co-owners'
1164: => 'Kurs-Co-Eigentümer',
1165:
1.463.2.10 raeburn 1166: 'Select the Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 1167: => 'Auswahl des Autorenbereichs',
1.61 riegler 1168:
1169: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 1170: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 1171:
1.463.2.13 raeburn 1172: 'Like all files provided by users, this file may contain viruses!'
1.463.2.14 raeburn 1173: => 'Diese Datei kann, so wie alle Dateien, die von Benutzern stammen, Viren enthalten!',
1.451 bisitz 1174:
1.463.2.13 raeburn 1175: 'Like all files provided by users, these files may contain viruses!'
1176: => 'Diese Dateien können, so wie alle Dateien, die von Benutzern stammen, Viren enthalten!',
1177:
1.61 riegler 1178: 'not displayed'
1179: => 'nicht angezeigt',
1180:
1181: "Open, no due date"
1.96 www 1182: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 1183:
1184: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 1185: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 1186:
1187: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 1188: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 1189:
1.123 bisitz 1190: "All homework is currently completed."
1191: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
1192:
1193: 'This course is empty.'
1194: => 'Dieser Kurs ist leer.',
1195:
1.384 bisitz 1196: 'This directory is empty.'
1197: => 'Dieses Verzeichnis ist leer.',
1198:
1.123 bisitz 1199: 'Coursemap undefined.'
1200: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 1201:
1.422 christia 1202: "Was due [_1]"
1203: => "War fällig am [_1]",
1.61 riegler 1204:
1205: "Answer available"
1.96 www 1206: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 1207:
1208: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 1209: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 1210:
1211: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 1212: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 1213:
1214: "No due date"
1.96 www 1215: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 1216:
1217: 'never'
1218: => 'niemals',
1219:
1220: 'Answer submitted'
1221: => 'Antwort eingereicht',
1222:
1.193 bisitz 1223: '[_1] of [quant,_2,try,tries] used'
1224: => '[_1] von [quant,_2,Versuch,Versuchen] verbraucht',
1.148 bisitz 1225:
1.61 riegler 1226: 'Processing'
1227: => 'Wird verarbeitet',
1228:
1229: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 1230: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 1231:
1232: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 1233: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 1234:
1235: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 1236: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 1237:
1238: 'July'
1239: => 'Juli',
1240:
1241: 'Server Administration'
1242: => 'Serververwaltung',
1243:
1244: 'System Administration'
1245: => 'Systemverwaltung',
1246:
1247: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 1248: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 1249:
1250: 'Name starting with'
1251: => 'Name beginnt mit',
1252:
1253: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.395 bisitz 1254: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als veraltet gekennzeichnet',
1.61 riegler 1255:
1256: 'Uploaded'
1257: => 'Hochgeladen',
1258:
1.449 bisitz 1259: 'Uploaded [_1]'
1260: => '[_1] wurde hochgeladen',
1261:
1.61 riegler 1262: 'Dynamic Metadata'
1263: => 'Dynamische Metadaten',
1264:
1265: 'View file'
1266: => 'Datei betrachten',
1267:
1268: 'Illegal filename.'
1.96 www 1269: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 1270:
1271: 'Rule'
1272: => 'Regel',
1273:
1274: 'Back to Source Directory'
1.96 www 1275: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 1276:
1277: 'Back to Source'
1.96 www 1278: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 1279:
1.322 bisitz 1280: 'Back to Resource'
1281: => 'Zurück zur Ressource',
1282:
1.61 riegler 1283: 'File copied.'
1284: => 'Datei kopiert.',
1285:
1286: 'FAIL'
1287: => 'Abbruch',
1288:
1.349 wenzelju 1289: 'Fail'
1290: => 'Abbruch',
1291:
1.158 bisitz 1292: 'Back to [_1]'
1293: => 'Zurück zur Ressource [_1]',
1.61 riegler 1294:
1295: 'untitled'
1296: => 'kein Titel',
1297:
1.157 bisitz 1298: 'The extension on this file, [_1], is reserved internally by LON-CAPA.'
1299: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA-intern reserviert.',
1300:
1301: 'The extension on this file is reserved internally by LON-CAPA.'
1302: => 'Die Dateiendung ist LON-CAPA-intern reserviert.',
1303:
1304: 'The extension on this file, [_1], is not recognized by LON-CAPA.'
1305: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
1306:
1307: 'The extension on this file is not recognized by LON-CAPA.'
1308: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
1309:
1310: 'Please change the extension.'
1311: => 'Bitte ändern Sie die Dateiendung.',
1.61 riegler 1312:
1313: 'Became this version on ...'
1.156 bisitz 1314: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 1315:
1316: 'Browse published resources'
1.96 www 1317: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
1318: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 1319:
1.363 wenzelju 1320: 'Browse own authored/co-authored published resources'
1321: => 'Veröffentlichte Ressourcen (eigener Autoren-Bereich/Co-Autoren-Bereich(e))',
1322:
1.401 bisitz 1323: 'Browse own authored or co-authored resources'
1324: => 'Veröffentlichte Ressourcen (eigener Autoren-Bereich/Co-Autoren-Bereich(e))',
1325:
1.61 riegler 1326: 'Choose the course to work on'
1.96 www 1327: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 1328:
1329: 'Create a new course'
1.78 bisitz 1330: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 1331:
1.330 bisitz 1332: 'Customized right of use ...'
1.136 bisitz 1333: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 1334:
1.210 schafran 1335: 'Delete messages from discussion boards'
1336: => 'Löschen von Nachrichten aus Diskussionsforen',
1.61 riegler 1337:
1338: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 1339: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 1340:
1341: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 1342: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 1343:
1.182 bisitz 1344: 'Edit course contents'
1.119 bisitz 1345: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 1346:
1.463.2.9 raeburn 1347: 'Edit community contents '
1348: => 'Community-Inhalt einrichten ',
1349:
1.463.2.11 raeburn 1350: 'Enter my Authoring Space'
1351: => 'Mein Autorenbereich',
1.61 riegler 1352:
1353: 'Failed to copy source'
1354: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
1355:
1356: 'Failed to write metadata copy'
1357: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
1358:
1359: 'Finalize Publication'
1.96 www 1360: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 1361:
1362: 'Grant/revoke role of Co-Author'
1363: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
1364:
1365: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 1366: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 1367:
1368: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 1369: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 1370:
1371: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 1372: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 1373:
1374: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 1375: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 1376:
1377: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 1378: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 1379:
1.463.2.9 raeburn 1380: 'Grant/revoke role of Administrator'
1381: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1382:
1383: 'Grant/revoke role of Author'
1384: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1385:
1386: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1387: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1388:
1389: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1390: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1391:
1392: 'Grant/revoke role of Librarian'
1393: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1394:
1395: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1396: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1397:
1398: 'Grant/revoke role of Bubblesheet Scanning Operator'
1399: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bubblesheetscanner-Mitarbeiters',
1400:
1401: 'Grant/revoke role of Member'
1402: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Mitglieds',
1403:
1.61 riegler 1404: 'No previous versions published.'
1.158 bisitz 1405: => 'Es wurden keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 1406:
1407: 'No write permission to'
1.148 bisitz 1408: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 1409:
1.158 bisitz 1410: 'Please pick a version to retrieve:'
1411: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten:',
1.61 riegler 1412:
1413: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 1414: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 1415:
1.117 bisitz 1416: # 'Private Publication - did not synchronize database'
1417: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 1418:
1419: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 1420: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 1421:
1.463.2.11 raeburn 1422: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in Authoring Space.'
1423: => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Autorenbereich vorhandene Datei.',
1.61 riegler 1424:
1.322 bisitz 1425: 'Retrieve selected Version'
1426: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1427:
1428: 'Retrieve previous version'
1429: => 'Vorherige Version wiederherstellen',
1430:
1.158 bisitz 1431: 'Retrieve previous versions of [_1]'
1432: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von [_1]',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 1435: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 1436:
1.85 bisitz 1437: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 1438: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 1439:
1.210 schafran 1440: 'Send broadcast and receipt-required message'
1441: => 'Sende Broadcast-Nachricht mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1444: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1445:
1446: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1447: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1448:
1449: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1450: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1451: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1452:
1453: 'The extension on this file'
1454: => 'Die Endung dieser Datei',
1455:
1.117 bisitz 1456: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1457: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1458:
1459: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1460: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1461:
1.261 bisitz 1462: 'Filename of resource contains internal version number. Cannot publish such resources, FAIL'
1463: => 'Der Dateiname der Ressource enthält eine interne Versionsnummer und kann daher nicht veröffentlicht werden. Abbruch!',
1.117 bisitz 1464:
1465: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1.392 bisitz 1466: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezielle Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1.117 bisitz 1467:
1468: 'Could not write metadata, FAIL'
1469: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1470:
1471: 'View documents included in this course'
1.96 www 1472: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1473:
1474: 'Additional Keywords'
1.96 www 1475: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1476:
1477: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1478: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1479:
1480: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1481: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1482:
1483: 'Author(s)'
1484: => 'Autor(en)',
1485:
1486: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1487: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1488:
1489: 'Browse Resources'
1.446 bisitz 1490: => 'Ressourcen durchsuchen',
1491:
1.463.2.1 raeburn 1492: 'Collapse Remote Control'
1493: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1494:
1.446 bisitz 1495: 'Browse resources'
1496: => 'Ressourcen durchsuchen',
1497:
1498: 'Browse'
1499: => 'Durchsuchen',
1.61 riegler 1500:
1.463.2.10 raeburn 1501: 'Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 1502: => 'Autorenbereich',
1.61 riegler 1503:
1504: 'Copied metadata'
1.261 bisitz 1505: => 'Metadaten wurden kopiert',
1.61 riegler 1506:
1507: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1508: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1509:
1510: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1511: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1512:
1.133 bisitz 1513: 'Copyright/Distribution:'
1514: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1515:
1.61 riegler 1516: 'Course Documents'
1517: => 'Kursdokumente',
1518:
1.352 wenzelju 1519: 'Community Documents'
1520: => 'Community-Dokumente',
1521:
1.61 riegler 1522: 'Creation Date'
1.156 bisitz 1523: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1524:
1525: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1526: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1527:
1528: 'Degree of difficulty'
1529: => 'Schwierigkeitsgrad',
1530:
1.463.2.10 raeburn 1531: 'Dump Course Documents to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 1532: => 'Kursdokumente in Autorenbereich übernehmen',
1.148 bisitz 1533:
1.463.2.10 raeburn 1534: 'Dump Course Documents to Authoring Space: available on other servers'
1.463.2.11 raeburn 1535: => 'Kursdokumente in Autorenbereich übernehmen: verfügbar auf anderen Servern',
1.61 riegler 1536:
1.463.2.9 raeburn 1537: 'Dump Course Content to Authoring Space'
1538: => 'Kursinhalt in Autorenbereich übernehmen',
1539:
1540: 'Dump Community Content to Authoring Space'
1541: => 'Community-Inhalt in Autorenbereich übernehmen',
1542:
1543: 'Dump content to Authoring Space'
1544: => 'Inhalt in Autorenbereich übernehmen',
1545:
1546: 'Dumping to Authoring Space requires switching server.'
1547: => 'Zum Übernehmen in den Autorenbereich müssen Sie den Server wechseln.',
1548:
1.61 riegler 1549: 'Entering course ...'
1.156 bisitz 1550: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1551:
1552: 'Exam Information'
1.96 www 1553: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1554:
1555: 'External Resource'
1556: => 'Externe Ressource',
1557:
1558: 'Generate new role ...'
1.463.2.9 raeburn 1559: => 'Erstelle neue Rolle...',
1.61 riegler 1560:
1561: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1562: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1563:
1564: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1565: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1566:
1567: 'Import a published document'
1.96 www 1568: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1569:
1570: 'Keyword(s)'
1.96 www 1571: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1572:
1573: 'Logged Out'
1574: => 'Abgemeldet',
1575:
1576: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1577: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1578:
1579: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1580: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1581:
1.86 bisitz 1582: 'The material is covered with sufficient depth'
1583: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1584:
1585: 'Metadata Information'
1.261 bisitz 1586: => 'Metadaten-Informationen',
1.61 riegler 1587:
1.227 weissno 1588: 'My Personal Information Page'
1589: => 'Meine persönliche Seite',
1.61 riegler 1590:
1591: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1592: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1593:
1594: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1595: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1596:
1597: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.325 bisitz 1598: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1599:
1600: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.402 bisitz 1601: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Vorgänger dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1602:
1603: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1604: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1605:
1606: 'Obsolete'
1.395 bisitz 1607: => 'Veraltet',
1.61 riegler 1608:
1609: 'Parent Directory'
1.96 www 1610: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1611:
1612: 'Project Information'
1613: => 'Projektinformation',
1614:
1615: 'Publisher/Owner'
1616: => 'Herausgeber/Besitzer',
1617:
1618: 'Publishing'
1.117 bisitz 1619: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1620:
1.134 bisitz 1621: 'Publishing [_1]'
1622: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1623:
1624: 'Resource Details'
1625: => 'Details über Ressource',
1626:
1627: 'Link to Resource'
1628: => 'Link zur Ressource',
1629:
1630: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1631: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1632:
1.61 riegler 1633: 'Resource Publication'
1.96 www 1634: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1635:
1636: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1637: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1638:
1639: 'Score Upload Form'
1.203 schafran 1640: => 'Formular zum Hochladen von Bewertungen',
1.61 riegler 1641:
1642: 'Select Map'
1.126 bisitz 1643: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1644:
1.92 bisitz 1645: 'Load Map'
1646: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1647:
1.61 riegler 1648: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1649: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1650:
1651: 'Show all roles'
1.335 bisitz 1652: => 'alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1653:
1654: 'Special documents'
1655: => 'Spezielle Dokumente',
1656:
1657: 'Subject'
1.116 bisitz 1658: => 'Thema',
1.61 riegler 1659:
1660: 'Successful Login'
1661: => 'Erfolgreich angemeldet',
1662:
1663: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.395 bisitz 1664: => 'Ersatzvorschlag für veraltete Datei',
1.61 riegler 1665:
1666: 'Switching Role'
1.451 bisitz 1667: => 'Wechseln der Benutzerrolle',
1.61 riegler 1668:
1669: 'Target'
1670: => 'Ziel',
1671:
1.266 bisitz 1672: 'This syllabus can be publicly viewed at [_1]'
1673: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden: [_1]',
1674:
1.364 wenzelju 1675: 'Instead of using this template you can specify an external URL as Syllabus in the [_1]Course Configuration[_2].'
1676: => 'Anstatt diese Vorlage zu verwenden, können Sie in der [_1]Kurskonfiguration[_2] eine externe URL als Kursüberblick angeben.',
1.61 riegler 1677:
1678: 'Total number of students who have worked on this problem'
1.274 bisitz 1679: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1.61 riegler 1680:
1681: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1682: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1683:
1684: 'User'
1685: => 'Benutzer',
1686:
1.455 bisitz 1687: 'User: [_1]'
1688: => 'Benutzer: [_1]',
1689:
1.61 riegler 1690: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1691: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1692:
1693: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1694: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1695:
1696: 'announce'
1.96 www 1697: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1698:
1699: 'bookmark'
1.76 bisitz 1700: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1701:
1702: 'chart'
1703: => 'Chart',
1704:
1705: 'chat'
1706: => 'Chat',
1707:
1708: 'close this window'
1.96 www 1709: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1710:
1711: 'docs'
1712: => 'Dokus',
1713:
1714: 'exit'
1715: => 'abmelden',
1716:
1717: 'library'
1718: => 'Bibliothek',
1719:
1720: 'log in again'
1.268 hauer 1721: => 'erneut einloggen',
1.61 riegler 1722:
1723: 'my'
1724: => 'mein',
1725:
1726: 'or'
1727: => 'oder',
1728:
1.135 bisitz 1729: 'Or'
1730: => 'oder',
1731:
1.61 riegler 1732: 'prepare'
1733: => 'Vorbereiten',
1734:
1735: 'printout'
1736: => 'Ausdruck',
1737:
1738: 'resource'
1739: => 'Ressource',
1740:
1741: 'roles'
1742: => 'Rollen',
1743:
1744: 'search'
1745: => 'suche',
1746:
1747: 'set'
1748: => 'setze',
1749:
1750: 'space'
1751: => 'Bereich',
1752:
1753: 'stats'
1754: => 'Statistiken',
1755:
1756: 'struct'
1757: => 'Struktur',
1758:
1759: 'switch'
1760: => 'wechsle',
1761:
1762: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1763: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1764:
1765: 'user'
1766: => 'Benutzer',
1767:
1768: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1769: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1770:
1771: 'All versions'
1772: => 'Alle Versionen',
1773:
1.164 schafran 1774: 'Default Metadata for Directory [_1]'
1775: => 'Voreingestellte Metadaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1776:
1777: 'Error Messages'
1778: => 'Fehlermeldungen',
1779:
1780: 'Update Display'
1781: => 'Neu anzeigen',
1782:
1783: 'Content changed'
1.96 www 1784: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1785:
1786: 'Differences'
1787: => 'Unterschiede',
1788:
1789: 'Last Week'
1790: => 'letzte Woche',
1791:
1792: 'Modification Date'
1.96 www 1793: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1794:
1795: 'Since Start of Course'
1796: => 'seit Anfang des Kurses',
1797:
1798: 'Since Yesterday'
1799: => 'seit gestern',
1800:
1801: 'Verify Course Documents'
1.452 bisitz 1802: => 'Kursdokumente überprüfen',
1803:
1.463.2.17 raeburn 1804: 'Verify Course Content'
1805: => 'Kursinhalt überprüfen',
1806:
1.452 bisitz 1807: 'Verify Community Documents'
1808: => 'Community-Dokumente überprüfen',
1.61 riegler 1809:
1.463.2.17 raeburn 1810: 'Verify Community Content'
1811: => 'Community-Inhalt überprüfen',
1812:
1.61 riegler 1813: 'Version'
1814: => 'Version',
1815:
1.463.2.9 raeburn 1816: 'Version: [_1]'
1817: => 'Version: [_1]',
1818:
1.61 riegler 1819: 'access denied'
1820: => 'Zugriff verweigert',
1821:
1.462 bisitz 1822: 'Access Denied ([_1])'
1823: => 'Zugriff verweigert ([_1])',
1824:
1825: 'Access denied to [_1]'
1826: => 'Zugriff auf [_1] verweigert',
1827:
1.61 riegler 1828: 'connection down'
1829: => 'Verbindung unterbrochen',
1830:
1831: 'during the last'
1.96 www 1832: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1833:
1.410 bisitz 1834: 'during the last week'
1835: => 'während der letzten Woche',
1836:
1837: 'during the last month'
1838: => 'während des letzten Monats',
1839:
1.61 riegler 1840: 'not found'
1841: => 'nicht gefunden',
1842:
1843: 'warning(s)'
1844: => 'Warnung(en)',
1845:
1.145 bisitz 1846: '[quant,_1,warning]'
1847: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1848:
1.61 riegler 1849: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1850: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1851:
1852: 'Advanced Search'
1853: => 'Erweiterte Suche',
1854:
1855: 'Any Language'
1856: => 'Beliebige Sprache',
1857:
1858: 'Any category'
1859: => 'Beliebige Kategorie',
1860:
1861: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1862: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1863:
1864: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1865: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1866:
1867: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1868: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1869:
1870: 'Close'
1.96 www 1871: => 'Schließen',
1.61 riegler 1872:
1873: 'Compact View'
1874: => 'Kompaktansicht',
1875:
1876: 'Detailed Citation View'
1.463.2.11 raeburn 1877: => 'Detaillierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1878:
1879: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.463.2.9 raeburn 1880: => 'Aus Datei Nachrichten erstellen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1881:
1.192 schafran 1882: 'Edit Metadata'
1883: => 'Metadaten bearbeiten',
1.61 riegler 1884:
1885: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1886: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1887:
1.215 schafran 1888: 'Edit Directory Metadata'
1889: => 'Metadaten des Verzeichnisses bearbeiten',
1.61 riegler 1890:
1891: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1892: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1893:
1.417 raeburn 1894: 'Evaluate'
1895: => 'Evaluieren',
1896:
1.463.2.10 raeburn 1897: 'Failed Access to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 1898: => 'Zugriff auf Autorenbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1899:
1900: 'Fielded Format'
1901: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1902:
1903: 'File Category'
1904: => 'Dateikategorie',
1905:
1906: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1907: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1908:
1909: 'Keywords'
1.96 www 1910: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1911:
1912: 'Last access'
1913: => 'Letzter Zugriff',
1914:
1915: 'Last modified'
1.96 www 1916: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1917:
1918: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1919: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1920:
1921: 'Limit by language'
1.96 www 1922: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1923:
1924: 'Open'
1.96 www 1925: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1926:
1.422 christia 1927: 'Is Open'
1.437 raeburn 1928: => 'Ist geöffnet',
1.422 christia 1929:
1930: 'Open [_1]'
1.437 raeburn 1931: => 'Öffnet am [_1]',
1.422 christia 1932:
1.61 riegler 1933: 'Per Page'
1934: => 'Pro Seite',
1935:
1936: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1937: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1938:
1939: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1940: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1941:
1942: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1943: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1944:
1945: 'Publish'
1.96 www 1946: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1947:
1948: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1949: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1950:
1951: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1952: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1953:
1954: 'Related'
1955: => 'Verwandte',
1956:
1957: 'Resource Feedback and Discussion'
1958: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1959:
1960: 'Search Complete'
1961: => 'Suche beendet',
1962:
1.254 bisitz 1963: 'Show Metadata'
1964: => 'Metadaten', # long version: 'Metadaten anzeigen',
1.61 riegler 1965:
1966: 'Show resource'
1.335 bisitz 1967: => 'Ressource zeigen',
1.61 riegler 1968:
1969: 'Statistics'
1970: => 'Statistiken',
1971:
1972: 'Summary View'
1973: => 'Zusammenfassung',
1974:
1.319 bisitz 1975: 'There are currently no results.'
1976: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse.',
1.61 riegler 1977:
1.116 bisitz 1978: 'Search: '
1979: => 'Suche: ',
1980:
1.61 riegler 1981: 'URL'
1982: => 'URL',
1983:
1984: 'Unpublished'
1.96 www 1985: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1986:
1987: 'Up'
1988: => 'Hoch',
1989:
1990: 'View'
1991: => 'Betrachten',
1992:
1.370 bisitz 1993: 'View:'
1994: => 'Betrachten:',
1995:
1.222 weissno 1996: 'Display Critical Messages'
1.127 bisitz 1997: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1998:
1999: 'Words'
1.96 www 2000: => 'Wörter',
1.61 riegler 2001:
2002: 'XML/SGML'
2003: => 'XML/SGML',
2004:
2005: 'abstract'
1.117 bisitz 2006: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 2007:
2008: 'audio'
2009: => 'Audio',
2010:
2011: 'author'
2012: => 'Autor',
2013:
2014: 'catalog'
2015: => 'katalog',
2016:
2017: 'copyright'
2018: => 'Copyright',
2019:
2020: 'directory'
2021: => 'Verzeichnis',
2022:
2023: 'info'
2024: => 'Info',
2025:
1.463.2.9 raeburn 2026: 'Info'
2027: => 'Info',
2028:
1.61 riegler 2029: 'keywords'
1.96 www 2030: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 2031:
2032: 'language'
2033: => 'Sprache',
2034:
2035: 'movies'
2036: => 'Filme',
2037:
2038: 'notes'
2039: => 'Notizen',
2040:
2041: 'obsolete'
1.395 bisitz 2042: => 'veraltet',
1.61 riegler 2043:
2044: 'pages'
2045: => 'Seiten',
2046:
2047: 'pictures'
2048: => 'Bilder',
2049:
2050: 'problem'
2051: => 'Aufgabe',
2052:
2053: 'resources'
2054: => 'Ressourcen',
2055:
2056: 'sequence'
1.85 bisitz 2057: => 'Sequenz',
1.61 riegler 2058:
2059: 'subject'
1.116 bisitz 2060: => 'Thema',
1.61 riegler 2061:
2062: 'this'
2063: => 'Diese',
2064:
2065: 'title'
2066: => 'Titel',
2067:
1.200 schafran 2068: 'Group Discussion Boards'
2069: => 'Gruppen-Diskussionsforen',
2070:
2071: 'Group Discussion Board'
2072: => 'Gruppen-Diskussionsforum',
2073:
2074: 'Course Discussion Board'
1.386 bisitz 2075: => 'Kurs-Diskussionsforum',
2076:
2077: 'Community Discussion Board'
2078: => 'Community-Diskussionsforum',
1.61 riegler 2079:
2080: 'Clear All'
1.96 www 2081: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 2082:
2083: 'Close All Folders'
1.96 www 2084: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 2085:
1.463.2.10 raeburn 2086: 'Authoring Space File Operation'
1.463.2.11 raeburn 2087: => 'Dateiverarbeitung im Autorenbereich',
1.426 bisitz 2088:
2089: 'File Operation'
2090: => 'Dateiverarbeitung',
1.61 riegler 2091:
2092: 'Contact Information'
2093: => 'Kontaktdaten',
2094:
2095: 'Copied old metadata'
2096: => 'Alte Metadaten kopiert',
2097:
1.117 bisitz 2098: 'Failed to write old metadata copy'
2099: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
2100:
1.61 riegler 2101: 'Copied old target file'
1.261 bisitz 2102: => 'Alte Zieldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 2103:
1.117 bisitz 2104: 'Failed to copy old target'
1.261 bisitz 2105: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden',
1.117 bisitz 2106:
1.270 bisitz 2107: 'Created directory [_1]'
2108: => 'Verzeichnis wurde angelegt: [_1]',
1.117 bisitz 2109:
1.61 riegler 2110: 'Copyright'
2111: => 'Copyright',
2112:
2113: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 2114: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 2115:
2116: 'Default'
1.123 bisitz 2117: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 2118:
1.350 wenzelju 2119: 'Defaults'
2120: => 'Voreinstellungen',
2121:
2122: 'Set Defaults'
2123: => 'Setze Voreinstellungen',
2124:
1.61 riegler 2125: 'Discard Selected'
1.96 www 2126: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 2127:
2128: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 2129: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 2130:
1.463.2.11 raeburn 2131: 'Enter Authoring Space as co-author'
2132: => 'Autorenbereich (als Co-Autor)',
1.122 bisitz 2133:
1.463.2.11 raeburn 2134: 'Enter Authoring Space as a co-author'
2135: => 'Autorenbereich (als Co-Autor)',
1.122 bisitz 2136:
1.463.2.11 raeburn 2137: 'Enter Authoring Space as assistant co-author'
2138: => 'Autorenbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 2139:
2140: 'Host'
2141: => 'Rechner',
2142:
2143: 'Last updated'
2144: => 'Zuletzt aktualisiert',
2145:
2146: 'Mime type'
2147: => 'MIME Typ',
2148:
2149: 'Modified'
1.96 www 2150: => 'geändert',
1.61 riegler 2151:
2152: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 2153: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 2154:
2155: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 2156: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 2157:
1.156 bisitz 2158: 'View user submissions for this assessment resource'
2159: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
2160:
1.61 riegler 2161: 'Move Down'
2162: => 'Nach unten',
2163:
2164: 'Move Up'
2165: => 'Nach oben',
2166:
2167: 'New Title'
2168: => 'Neuer Titel',
2169:
2170: 'Open All Folders'
1.96 www 2171: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 2172:
2173: 'Owner/Publisher'
2174: => 'Besitzer/Herausgeber',
2175:
1.238 weissno 2176: 'Personal Information Page - [_1]'
2177: => 'Persönliche Seite - [_1]',
2178:
2179: 'Go to personal information page for [_1]'
2180: => 'Persönliche Seite von [_1]',
2181:
2182: 'Viewable files - [_1]'
2183: => 'Einsehbare Dateien - [_1]',
2184:
2185: 'Viewable portfolio files for [_1]'
2186: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien von [_1]',
2187:
1.227 weissno 2188: 'Personal Information Page'
2189: => 'Persönliche Seite',
1.61 riegler 2190:
1.237 weissno 2191: 'Personal Information'
2192: => 'Persönliche Informationen',
2193:
1.463.2.9 raeburn 2194: 'Personal web page'
2195: => 'Persönliche Webseite',
2196:
1.258 bisitz 2197: 'Privacy Note:'
2198: => 'Hinweis zur Privatsphäre:',
1.61 riegler 2199:
2200: 'Published'
1.96 www 2201: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 2202:
2203: 'Reading results from'
2204: => 'Lese Ergebnisse von',
2205:
2206: 'Retrieve'
1.91 bisitz 2207: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 2208:
2209: 'Revert to Last Saved'
2210: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
2211:
2212: 'Revision Date'
1.96 www 2213: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 2214:
2215: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 2216: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 2217:
2218: 'Synchronized SQL metadata database'
2219: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
2220:
2221: 'Task'
2222: => 'Aufgabe',
2223:
2224: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 2225: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 2226:
2227: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 2228: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 2229:
2230: 'Topic'
2231: => 'Thema',
2232:
2233: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 2234: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 2235:
1.102 bisitz 2236: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 2237: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 2238:
2239: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 2240: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 2241:
1.61 riegler 2242: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.455 bisitz 2243: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten in dem Kurs',
1.102 bisitz 2244:
2245: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.455 bisitz 2246: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten in dem Kurs',
2247:
2248: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Community'
2249: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten in der Community',
1.102 bisitz 2250:
2251: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.455 bisitz 2252: => 'Für diese/n [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 2253:
1.118 bisitz 2254: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 2255: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 2256:
1.61 riegler 2257: 'Version Number'
2258: => 'Versionsnummer',
2259:
2260: 'View Published Version'
1.96 www 2261: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 2262:
2263: 'Web References'
2264: => 'Webreferenzen',
2265:
2266: 'co res'
2267: => 'co-res',
2268:
2269: 'contacting'
2270: => 'kontaktiere',
2271:
2272: 'edit'
2273: => 'Bearbeite',
2274:
2275: 'interface available'
1.114 bisitz 2276: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 2277:
2278: 'missions'
2279: => 'Aufgaben',
2280:
2281: 'waiting on'
2282: => 'warte auf',
2283:
2284: '#Stdnts'
1.69 riegler 2285: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 2286:
2287: '#YES'
1.350 wenzelju 2288: => 'Anz. JA',
1.61 riegler 2289:
1.348 wenzelju 2290: '#yes'
1.350 wenzelju 2291: => 'Anz. ja',
1.348 wenzelju 2292:
1.61 riegler 2293: '%Wrng'
1.346 bisitz 2294: => '%Falsch',
1.61 riegler 2295:
2296: 'Brief view of each students performance in course.'
1.201 hauer 2297: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studierenden im Kurs.',
1.61 riegler 2298:
2299: 'Clear Caches'
1.96 www 2300: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 2301:
1.347 bisitz 2302: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.463.2.9 raeburn 2303: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht abgerufen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 2304:
2305: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 2306: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 2307:
2308: 'DoDiff'
2309: => 'Verwende diff',
2310:
2311: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 2312: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 2313:
2314: 'Generate Statistics'
1.463.2.9 raeburn 2315: => 'Statistiken erstellen',
1.61 riegler 2316:
2317: 'Max Tries'
1.78 bisitz 2318: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 2319:
2320: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 2321: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 2322:
2323: 'Output'
2324: => 'Ausgabe',
2325:
2326: 'Overall Problem Statistics'
2327: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
2328:
1.145 bisitz 2329: 'Please notify the server administrator [_1]'
2330: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 2331:
2332: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 2333: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 2334:
1.460 bisitz 2335: 'Preparing Excel spreadsheet of student responses'
2336: => 'Erstelle Excel-Tabelle mit studentischen Antworten',
2337:
2338: 'Preparing Excel spreadsheet of student responses to [_1] problems'
2339: => 'Erstelle Excel-Tabelle mit studentischen Antworten von [_1] Aufgaben',
2340:
1.61 riegler 2341: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 2342: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 2343:
2344: 'S.D. tries'
1.456 bisitz 2345: => 'Std.-Abw. d. Vers.', # Standardabweichung der Versuche
1.61 riegler 2346:
2347: 'Sections'
1.74 bisitz 2348: => 'Sektionen',
1.61 riegler 2349:
1.348 wenzelju 2350: 'sections'
2351: => 'Sektionen',
2352:
1.61 riegler 2353: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 2354: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2355:
2356: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 2357: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 2358:
2359: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 2360: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 2361:
2362: 'Statistics and Problem Analysis'
2363: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
2364:
2365: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 2366: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 2367:
2368: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 2369: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 2370:
1.463 bisitz 2371: 'Unable to connect to the MySQL database where your results are saved.'
2372: => 'Verbindungsaufbau zur MySQL-Datenbank, wo Ihre Ergebnisse gespeichert sind, nicht möglich',
2373:
1.61 riegler 2374: 'Your Excel Spreadsheet'
1.463.2.11 raeburn 2375: => 'Ihre Excel-Datei',
1.61 riegler 2376:
1.145 bisitz 2377: 'Your Excel spreadsheet.'
1.463.2.11 raeburn 2378: => 'Ihre Excel-Datei',
1.145 bisitz 2379:
1.150 bisitz 2380: 'Your Excel spreadsheet'
1.463.2.11 raeburn 2381: => 'Ihre Excel-Datei',
1.150 bisitz 2382:
1.145 bisitz 2383: 'Your CSV file.'
2384: => 'Ihre CSV-Datei',
2385:
1.150 bisitz 2386: 'Your CSV file'
2387: => 'Ihre CSV-Datei',
2388:
1.458 bisitz 2389: 'Your CSV spreadsheet.'
2390: => 'Ihre CSV-Tabelle',
2391:
1.61 riegler 2392: 'part'
2393: => 'Aufgabenteil',
2394:
1.116 bisitz 2395: 'part - '
2396: => 'Teil ',
2397:
1.61 riegler 2398: 'problem statistics grouped by sequence'
2399: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
2400:
2401: 'problem statistics ungrouped'
2402: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
2403:
2404: 'problem statistics, Excel'
2405: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
2406:
2407: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 2408: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 2409:
2410: '. . . for a particular section'
1.96 www 2411: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 2412:
2413: '. . . for all students in the course'
1.201 hauer 2414: => '. . . für alle Studierenden im Kurs',
1.61 riegler 2415:
2416: '. . . for an individual student'
1.201 hauer 2417: => '. . . für einen bestimmten Studierenden',
1.61 riegler 2418:
1.350 wenzelju 2419: '. . . for a particular group'
2420: => '. . . für eine bestimmte Gruppe',
2421:
1.378 bisitz 2422: '12 am' # midnight
2423: => '0',
2424:
2425: 'midnight'
2426: => 'Mitternacht',
2427:
1.61 riegler 2428: '1 am'
1.97 bisitz 2429: => '1',
1.61 riegler 2430:
1.378 bisitz 2431: '2 am'
2432: => '2',
2433:
2434: '3 am'
2435: => '3',
2436:
2437: '4 am'
2438: => '4',
2439:
2440: '5 am'
2441: => '5',
2442:
2443: '6 am'
2444: => '6',
2445:
2446: '7 am'
2447: => '7',
2448:
2449: '8 am'
2450: => '8',
2451:
2452: '9 am'
2453: => '9',
1.61 riegler 2454:
2455: '10 am'
1.97 bisitz 2456: => '10',
1.61 riegler 2457:
2458: '11 am'
1.97 bisitz 2459: => '11',
1.61 riegler 2460:
2461: '12 noon'
1.97 bisitz 2462: => '12',
1.61 riegler 2463:
1.378 bisitz 2464: 'noon'
2465: => 'Mittag',
2466:
2467: '1 pm'
2468: => '13',
1.61 riegler 2469:
2470: '2 pm'
1.97 bisitz 2471: => '14',
1.61 riegler 2472:
2473: '3 pm'
1.97 bisitz 2474: => '15',
1.61 riegler 2475:
2476: '4 pm'
1.97 bisitz 2477: => '16',
1.61 riegler 2478:
2479: '5 pm'
1.97 bisitz 2480: => '17',
1.61 riegler 2481:
2482: '6 pm'
1.97 bisitz 2483: => '18',
1.61 riegler 2484:
2485: '7 pm'
1.97 bisitz 2486: => '19',
1.61 riegler 2487:
2488: '8 pm'
1.97 bisitz 2489: => '20',
1.61 riegler 2490:
2491: '9 pm'
1.97 bisitz 2492: => '21',
1.61 riegler 2493:
1.378 bisitz 2494: '10 pm'
2495: => '22',
2496:
2497: '11 pm'
2498: => '23',
2499:
1.61 riegler 2500: 'ALL'
2501: => 'ALLE',
2502:
2503: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2504: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2505:
2506: 'Any User'
2507: => 'Jeder Benutzer',
2508:
2509: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2510: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2511:
2512: 'Assigned User Roles'
2513: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2514:
2515: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2516: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2517:
2518: 'Course Environment Parameters'
2519: => 'Kursumgebungsparameter',
2520:
2521: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2522: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2523:
2524: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2525: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2526:
2527: 'Current Session Value'
1.96 www 2528: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2529:
2530: 'Default Value'
2531: => 'Voreingestellter Wert',
2532:
2533: 'Delete a role'
1.96 www 2534: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2535:
2536: 'Disable all communication among students'
1.201 hauer 2537: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studierenden',
1.61 riegler 2538:
2539: 'Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2540: => 'Umschließende/s Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2541:
2542: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2543: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2544:
2545: 'Every problem in the course'
2546: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2547:
2548: 'Folder'
1.76 bisitz 2549: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2550:
1.348 wenzelju 2551: 'folder'
2552: => 'Verzeichnis',
2553:
1.454 bisitz 2554: 'Folder:'
2555: => 'Verzeichnis:',
2556:
1.455 bisitz 2557: 'Folder: [_1]'
2558: => 'Verzeichnis: [_1]',
2559:
1.61 riegler 2560: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2561: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2562:
2563: 'Internally authenticated'
2564: => 'Intern authentifiziert',
2565:
2566: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2567: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2568:
2569: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2570: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2571:
2572: 'Lock and unlock assessments'
2573: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2574:
2575: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2576: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2577:
2578: 'Manage access keys'
1.96 www 2579: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2580:
2581: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2582: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2583:
2584: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2585: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2586:
2587: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2588: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2589:
2590: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2591: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2592:
2593: 'One particular problem'
2594: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2595:
2596: 'Parameter Name'
2597: => 'Parametername',
2598:
2599: 'Parameter Type'
2600: => 'Parametertyp',
2601:
2602: 'Parameter in Effect'
2603: => 'Effektiver Parameter',
2604:
2605: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2606: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2607:
2608: 'Post anonymously'
2609: => 'Anonym absenden',
2610:
2611: 'Post discussion on course resources'
2612: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2613:
1.463.2.9 raeburn 2614: 'Post discussion on community resources'
2615: => 'Diskussion zu den Ressourcen der Community absenden',
2616:
1.61 riegler 2617: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2618: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2619:
1.236 hauer 2620: 'Post to chat rooms'
1.210 schafran 2621: => 'In die Chatrooms senden',
1.61 riegler 2622:
2623: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2624: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2625:
2626: 'Section'
1.74 bisitz 2627: => 'Sektion',
1.61 riegler 2628:
1.148 bisitz 2629: 'Section:'
2630: => 'Sektion:',
2631:
1.455 bisitz 2632: 'Section: [_1]'
2633: => 'Sektion: [_1]',
2634:
1.463.2.17 raeburn 2635: 'Section and Credits'
2636: => 'Sektion und Credits',
2637:
1.61 riegler 2638: 'Select Date'
1.118 bisitz 2639: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2640:
2641: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2642: => 'Umschließende/s Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis auswählen',
1.61 riegler 2643:
2644: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2645: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2646:
1.210 schafran 2647: 'Send internal message'
1.61 riegler 2648: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2649:
2650: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2651: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2652:
2653: 'Set Date'
2654: => 'Setze Datum',
2655:
1.259 bisitz 2656: 'Set Defaults for All Resources in [_1]Specifically for [_2][_3]'
2657: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im [_1]speziell für [_2][_3]',
1.61 riegler 2658:
1.455 bisitz 2659: 'Set Defaults for All Resources in Course'
2660: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im Kurs',
2661:
1.61 riegler 2662: 'Set a due date'
1.96 www 2663: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2664:
1.351 bisitz 2665: # 'Set a <b>due date</b>'
2666: #=> 'Setze <b>Fälligkeitsdatum</b>',
1.350 wenzelju 2667:
1.61 riegler 2668: 'Set an answer open date'
1.96 www 2669: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2670:
1.351 bisitz 2671: # 'Set an <b>answer open date</b>'
2672: #=> 'Setze <b>Antwort-Verfügbarkeits-Datum</b>',
1.350 wenzelju 2673:
1.61 riegler 2674: 'Set an open date'
1.350 wenzelju 2675: => 'Setze ein Bearbeitungsbeginn-Datum',
2676:
1.351 bisitz 2677: # 'Set an <b>open date</b>'
2678: #=> 'Setze ein <b>Bearbeitungsbeginn-Datum</b>',
1.61 riegler 2679:
2680: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2681: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2682:
2683: 'Set the number of tries'
2684: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2685:
1.351 bisitz 2686: # 'Set the <b>number of tries</b>'
2687: #=> 'Setze <b>Anzahl von Versuchen</b>',
1.350 wenzelju 2688:
1.61 riegler 2689: 'Set the problem weight'
1.451 bisitz 2690: => 'Setze Aufgabengewichtung',
1.61 riegler 2691:
1.351 bisitz 2692: # 'Set the <b>problem weight</b>'
2693: #=> 'Setze <b>Aufgabengewicht</b>',
1.350 wenzelju 2694:
1.61 riegler 2695: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2696: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2697:
2698: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2699: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2700:
2701: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2702: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2703:
2704: 'Show More Options'
2705: => 'Zeige mehr Optionen',
2706:
2707: 'Students Affected'
2708: => 'Betroffene Studierende',
2709:
1.350 wenzelju 2710: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, setting the problem weights, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
2711: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Aufgabengewichtung sowie die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
2712:
1.61 riegler 2713: 'Total'
2714: => 'Gesamt',
2715:
2716: 'Total Parts In Course'
1.404 bisitz 2717: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen im Kurs',
2718:
2719: 'Total Parts Done In Course'
2720: => 'Gesamtanzahl an erledigten Aufgabenteilen im Kurs',
2721:
2722: 'Total Points In Course'
2723: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.61 riegler 2724:
2725: 'Type'
2726: => 'Typ',
2727:
1.306 bisitz 2728: 'Type: [_1]'
2729: => 'Typ: [_1]',
2730:
1.61 riegler 2731: 'UNIX authenticated'
2732: => 'UNIX authentifiziert',
2733:
2734: 'USERS'
2735: => 'BENUTZER',
2736:
2737: 'Unknown ID'
2738: => 'Unbekannte ID',
2739:
2740: 'Unknown user'
2741: => 'Unbekannter Benutzer',
2742:
2743: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2744: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2745:
2746: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2747: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2748:
2749: 'Verify Selection'
1.310 bisitz 2750: => 'Auswahl überprüfen',
1.61 riegler 2751:
2752: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2753: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2754:
2755: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2756: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2757:
2758: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2759: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2760:
2761: 'Which Problem or Problems?'
2762: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2763:
2764: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2765: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2766:
1.334 bisitz 2767: 'You need to choose another user role or enter a specific course or community for this function.'
2768: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs bzw. eine bestimmte Community betreten.',
1.61 riegler 2769:
2770: 'a.m.'
2771: => 'vorm.',
2772:
2773: 'acc keys'
1.110 bisitz 2774: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2775:
2776: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2777: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2778:
2779: 'according to resource settings'
2780: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2781:
2782: 'according to user session state'
2783: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2784:
2785: 'all'
2786: => 'alle',
2787:
2788: 'at'
2789: => 'in',
2790:
2791: 'at Domain'
1.96 www 2792: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2793:
2794: 'at domain'
1.96 www 2795: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2796:
2797: 'default'
2798: => 'voreingestellt',
2799:
2800: 'for Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2801: => 'für umschließende/s Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2802:
2803: 'for Resource'
1.96 www 2804: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2805:
2806: 'from Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2807: => 'aus umschließender/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2808:
2809: 'general'
2810: => 'generell',
2811:
2812: 'in Course'
2813: => 'in Kurs',
2814:
2815: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2816: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2817:
2818: 'manage'
2819: => 'verwalte',
2820:
2821: 'of'
2822: => 'von',
2823:
2824: 'or ID'
2825: => 'oder ID',
2826:
2827: 'p.m.'
2828: => 'nachm.',
2829:
2830: 'percent'
2831: => 'Prozent',
2832:
2833: 'unless locked'
2834: => 'falls nicht gesperrt',
2835:
2836: 'users in'
2837: => 'Benutzer in',
2838:
2839: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2840: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2841:
2842: 'Assessment'
2843: => 'Beurteilung',
2844:
2845: 'Calculations'
2846: => 'Berechnungen',
2847:
2848: 'Comma Separated Values'
1.463.2.13 raeburn 2849: => 'CSV (durch Kommata bzw. Semikola getrennte Liste)',
1.61 riegler 2850:
2851: 'Course ID'
1.106 bisitz 2852: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2853:
1.352 wenzelju 2854: 'Community ID'
2855: => 'Community-ID',
2856:
1.348 wenzelju 2857: 'course ID'
2858: => 'Kurs-ID',
2859:
1.224 bisitz 2860: 'Course level sheet'
1.325 bisitz 2861: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02], studentcalc.pm
2862:
2863: 'Student level sheet'
1.463.2.11 raeburn 2864: => 'Studierenden-Level-Bogen', # ??? [SB 2009-09-09], assesscalc.pm
1.61 riegler 2865:
2866: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2867: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2868:
2869: 'End Helper'
1.77 bisitz 2870: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2871:
2872: 'Excel'
2873: => 'Excel',
2874:
1.150 bisitz 2875: 'Text (essays only)'
2876: => 'Text (nur bei Essays)',
2877:
1.61 riegler 2878: 'Finish Course Initialization'
1.463.2.17 raeburn 2879: => 'Kursinitialisierung beenden',
1.61 riegler 2880:
2881: 'Generate Spreadsheet'
1.463.2.9 raeburn 2882: => 'Erstelle Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2883:
2884: 'HTML'
2885: => 'HTML',
2886:
2887: 'Invalid date entry'
1.96 www 2888: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2889:
2890: 'Load:'
2891: => 'Lade:',
2892:
2893: 'No changes were made to the current settings.'
1.453 bisitz 2894: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
2895:
2896: 'No changes were made to current settings.'
2897: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2898:
2899: 'Output Format'
2900: => 'Ausgabeformat',
2901:
2902: 'Processing first student'
1.451 bisitz 2903: => 'Verarbeite erste/n Studenten/in',
1.61 riegler 2904:
2905: 'Row'
2906: => 'Reihe',
2907:
2908: 'Save as'
1.463.2.9 raeburn 2909: => 'Speichern unter',
1.61 riegler 2910:
1.313 bisitz 2911: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2912: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2913:
1.291 www 2914: 'Bubblesheet Scanning Operator'
1.371 bisitz 2915: => 'Bubblesheet-Scanner-Mitarbeiter',
1.61 riegler 2916:
2917: 'Select All'
1.118 bisitz 2918: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2919:
2920: 'Select All Students'
1.96 www 2921: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2922:
2923: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2924: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2925:
1.291 www 2926: 'Send bubblesheet data to a course'
2927: => 'Bubblesheet-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2928:
2929: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2930: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2931:
2932: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2933: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2934:
2935: 'Summary'
2936: => 'Zusammenfassung',
2937:
2938: 'Template'
2939: => 'Vorlage',
2940:
2941: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2942: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2943:
2944: 'Unselect All Students'
1.201 hauer 2945: => 'Alle Studierenden deselektieren',
1.61 riegler 2946:
1.291 www 2947: 'Upload bubblesheet data'
2948: => 'Bubblesheet-Daten hochladen',
1.61 riegler 2949:
1.349 wenzelju 2950: 'Upload Bubblesheet Data'
2951: => 'Bubblesheet-Daten hochladen',
2952:
1.61 riegler 2953: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2954: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2955:
2956: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2957: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2958:
2959: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2960: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2961:
1.410 bisitz 2962: 'days'
1.414 bisitz 2963: => 'Tage',
1.410 bisitz 2964:
1.349 wenzelju 2965: 'Days'
2966: => 'Tage',
2967:
2968: 'Hours'
2969: => 'Stunden',
2970:
1.410 bisitz 2971: 'hours'
1.414 bisitz 2972: => 'Stunden',
1.410 bisitz 2973:
1.61 riegler 2974: 'minutes'
2975: => 'Minuten',
2976:
1.348 wenzelju 2977: 'Minutes'
2978: => 'Minuten',
2979:
1.61 riegler 2980: 'remaining'
1.96 www 2981: => 'übrig',
1.61 riegler 2982:
2983: 'second'
2984: => 'Sekunde',
2985:
2986: 'seconds'
2987: => 'Sekunden',
2988:
1.348 wenzelju 2989: 'Seconds'
2990: => 'Sekunden',
2991:
1.61 riegler 2992: 'seconds for'
1.102 bisitz 2993: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2994:
2995: 'Additional Recipients'
1.96 www 2996: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2997:
1.260 bisitz 2998: 'Analyze Over [_1] [_2]'
2999: => 'Analysieren: [_1] [_2]',
1.61 riegler 3000:
3001: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 3002: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 3003:
3004: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 3005: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 3006:
3007: 'Analyze as '
3008: => 'Analysiere als ',
3009:
3010: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 3011: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 3012:
3013: 'By'
1.118 bisitz 3014: => 'Von',
1.61 riegler 3015:
3016: 'Check All'
1.101 bisitz 3017: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 3018:
3019: 'Check for All'
1.96 www 3020: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 3021:
3022: 'Check for None'
1.96 www 3023: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 3024:
3025: 'Check for Section/Group'
1.96 www 3026: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 3027:
3028: 'Choose a different resource'
1.96 www 3029: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 3030:
3031: 'Concepts'
3032: => 'Konzepte',
3033:
3034: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 3035: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 3036:
3037: 'Delete'
1.96 www 3038: => 'Löschen',
1.61 riegler 3039:
3040: 'Delete Checked'
1.253 bisitz 3041: => 'Auswahl löschen',
1.61 riegler 3042:
3043: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 3044: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 3045:
3046: 'Foils'
1.96 www 3047: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3048:
3049: 'Forward'
3050: => 'Weiterleiten',
3051:
3052: 'Forwarded message from'
3053: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
3054:
3055: 'Forwarding'
1.118 bisitz 3056: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 3057:
3058: 'From'
3059: => 'Von',
3060:
3061: 'Functions'
3062: => 'Funktionen',
3063:
3064: 'Mail'
3065: => 'Nachricht',
3066:
3067: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 3068: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 3069:
3070: 'New Problem Variation'
3071: => 'Neue Aufgabenvariation',
3072:
1.445 bisitz 3073: 'New Problem Variation Each Try'
3074: => 'Nach jedem Versuch neue Aufgabenvariation',
3075:
3076: 'New Question Variation After Every [quant,_1,Try,Tries]'
3077: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] neue Aufgabenvariation',
3078:
3079: 'New Question Variation For Each Try'
3080: => 'Nach jedem Versuch neue Variation der Aufgabe',
3081:
1.61 riegler 3082: 'New Randomization'
3083: => 'Neue Variation',
3084:
3085: 'Next'
1.77 bisitz 3086: => 'Weiter',
1.61 riegler 3087:
1.260 bisitz 3088: 'Number of Plots [_1]'
3089: => 'Anzahl an Graphen: [_1]',
1.61 riegler 3090:
3091: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 3092: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 3093:
3094: 'Re'
1.463.2.14 raeburn 3095: => 'Antw.',
1.61 riegler 3096:
3097: 'Record'
1.72 riegler 3098: => 'Eintrag',
1.61 riegler 3099:
3100: 'Reply'
3101: => 'Antworten',
3102:
3103: 'Reset Submissions'
1.96 www 3104: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 3105:
3106: 'Select a course'
1.96 www 3107: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 3108:
3109: 'Selecting a User'
1.96 www 3110: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 3111:
3112: 'Send New'
1.66 riegler 3113: => 'Sende neue',
1.61 riegler 3114:
3115: 'Send Reply'
3116: => 'Sende Antwort',
3117:
3118: 'Send as critical message'
1.370 bisitz 3119: => 'Als wichtige Nachricht senden',
1.61 riegler 3120:
3121: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 3122: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 3123:
3124: 'Starting'
3125: => 'Starte',
3126:
3127: 'Student Data Compilation Progress'
3128: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
3129:
3130: 'Student Data Compilation Status'
3131: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
3132:
3133: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 3134: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 3135:
3136: 'Time'
3137: => 'Zeit',
3138:
3139: 'To'
3140: => 'An',
3141:
3142: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 3143: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 3144:
3145: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 3146: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 3147:
3148: 'Update Student Data'
1.201 hauer 3149: => 'Aktualisiere Studierendendaten',
1.61 riegler 3150:
3151: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 3152: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 3153:
3154: 'and return receipt'
1.104 bisitz 3155: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 3156:
3157: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 3158: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 3159:
1.176 bisitz 3160: '[_1]: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
3161: => '[_1]: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 3162:
1.404 bisitz 3163: 'usernames may not contain spaces.'
3164: => 'Benutzerkennungen dürfen keine Leerzeichen enthalten.',
3165:
3166: '[_1]: The user does not exist, and you are not permitted to create users of type: [_2].'
3167: => '[_1]: Der Benutzer existiert nicht und Sie sind nicht berechtigt, Benutzer vom Typ [_2] anzulegen.',
3168:
1.61 riegler 3169: 'All Documents in Course'
1.452 bisitz 3170: => 'Alle Dokumente im Kurs',
3171:
3172: 'All Documents in Community'
3173: => 'Alle Dokumente in der Community',
1.61 riegler 3174:
3175: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 3176: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 3177:
3178: 'Anonymous'
3179: => 'Anonym',
3180:
3181: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 3182: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 3183:
1.352 wenzelju 3184: 'Anonymous contribution to community discussion of resource'
3185: => 'Anonyme Teilnahme an der Community-Diskussion über diese Ressource',
3186:
1.61 riegler 3187: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 3188: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 3189:
3190: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 3191: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 3192:
3193: 'Attribute'
3194: => 'Eigenschaft',
3195:
3196: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.463.2.13 raeburn 3197: => 'CSV (durch Kommata bzw. Semikola getrennte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 3198:
3199: 'Check Course Document Versions'
1.387 bisitz 3200: => 'Versionen der Kursdokumente überprüfen',
3201:
3202: 'Check Community Document Versions'
3203: => 'Versionen der Community-Dokumente überprüfen',
1.61 riegler 3204:
3205: 'Check/Set Resource Versions'
1.253 bisitz 3206: => 'Ressourcen-Versionen verwalten',
1.61 riegler 3207:
1.463.2.9 raeburn 3208: 'View version information for resources in your course, and fix/unfix use of specific versions'
3209: => 'Betrachten von Versionsinformationen für Ressourcen in Ihrem Kurs und festsetzen/lösen der Verwendung bestimmter Versionen',
3210:
1.61 riegler 3211: 'Chronological View'
3212: => 'Chronologische Sicht',
3213:
1.463.2.9 raeburn 3214: 'Other Views ...'
3215: => 'Andere Sichten...',
3216:
1.61 riegler 3217: 'Column'
3218: => 'Spalte',
3219:
1.133 bisitz 3220: 'Column [_1]'
3221: => 'Spalte [_1]',
3222:
1.61 riegler 3223: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 3224: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 3225:
3226: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 3227: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 3228:
1.352 wenzelju 3229: 'Contribution to community discussion of resource'
3230: => 'Normale Teilnahme an der Community-Diskussion über die Ressource',
3231:
1.61 riegler 3232: 'Diffs'
1.91 bisitz 3233: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 3234:
1.360 wenzelju 3235: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change '
3236: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung erzwingen ',
3237:
1.137 bisitz 3238: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
1.201 hauer 3239: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 3240:
3241: '(only do if you know what you are doing.)'
3242: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
3243:
1.360 wenzelju 3244: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
3245: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
3246:
1.61 riegler 3247: 'Discussion Contributions'
1.96 www 3248: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 3249:
3250: 'Drop Students'
1.201 hauer 3251: => 'Studierende ausschließen',
1.61 riegler 3252:
3253: 'Dropped [_1]'
3254: => '[_1] ausgeschlossen',
3255:
1.204 hauer 3256: 'Dropped [quant,_1,student].'
1.274 bisitz 3257: => '[quant,_1,Student/in,Studierende] ausgeschlossen.',
1.61 riegler 3258:
3259: 'Dropping Students'
1.201 hauer 3260: => 'Schließe Studierende aus',
1.61 riegler 3261:
1.346 bisitz 3262: 'Dump Course Documents'
1.148 bisitz 3263: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 3264:
1.387 bisitz 3265: 'Dump Community Documents'
3266: => 'Community-Dokumente übernehmen',
3267:
1.463.2.9 raeburn 3268: 'Dump Course Content'
3269: => 'Kursinhalt übernehmen',
3270:
3271: 'Dump Community Content'
3272: => 'Community-Inhalt übernehmen',
3273:
1.61 riegler 3274: 'Enroll a single student'
1.201 hauer 3275: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3276:
3277: 'Enrolling Students'
1.201 hauer 3278: => 'Studierende werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3279:
3280: 'Error'
3281: => 'Fehler',
3282:
1.114 bisitz 3283: 'Error: '
3284: => 'Fehler: ',
3285:
1.349 wenzelju 3286: 'Error:'
3287: => 'Fehler:',
3288:
1.134 bisitz 3289: 'Error: [_1]'
3290: => 'Fehler: [_1]',
3291:
1.463.2.9 raeburn 3292: 'Error: [_1].'
3293: => 'Fehler: [_1]',
3294:
1.462 bisitz 3295: 'Errors'
3296: => 'Fehler',
3297:
1.61 riegler 3298: 'Field'
3299: => 'Feld',
3300:
1.463.2.10 raeburn 3301: 'Filenames in Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 3302: => 'Dateinamen im Autorenbereich',
1.61 riegler 3303:
1.463.2.10 raeburn 3304: 'Folder in Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 3305: => 'Verzeichnis im Autorenbereich',
1.61 riegler 3306:
3307: 'Full Update'
1.109 bisitz 3308: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 3309:
3310: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 3311: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 3312:
3313: 'Generation'
3314: => 'Generation',
3315:
3316: 'Group/Section'
1.74 bisitz 3317: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 3318:
3319: 'HTML/XML'
3320: => 'HTML/XML',
3321:
3322: 'Hide'
1.86 bisitz 3323: => 'Verbergen',
1.61 riegler 3324:
1.463.2.9 raeburn 3325: 'hide'
3326: => 'verbergen',
3327:
1.137 bisitz 3328: 'Student/Employee ID'
1.293 bisitz 3329: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 3330:
1.61 riegler 3331: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.268 hauer 3332: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studierenden das nächste Mal in LON-CAPA einloggen.',
1.61 riegler 3333:
3334: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 3335: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 3336:
3337: 'Initial Password'
3338: => 'Anfangspasswort',
3339:
3340: 'Internal Filename'
3341: => 'Interner Dateiname',
3342:
3343: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 3344: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 3345:
3346: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 3347: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 3348:
3349: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 3350: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 3351:
3352: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 3353: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 3354:
3355: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 3356: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 3357:
1.463.2.9 raeburn 3358: 'LON-CAPA domain'
3359: => 'LON-CAPA-Domäne',
3360:
1.246 bisitz 3361: 'First Name'
3362: => 'Vorname',
3363:
3364: 'Middle Name'
3365: => 'Zweiter Vorname',
3366:
1.61 riegler 3367: 'Last Name'
3368: => 'Nachname',
3369:
3370: 'Last Name, First Names'
3371: => 'Nachname, Vornamen',
3372:
3373: 'Login Type'
1.76 bisitz 3374: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 3375:
3376: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 3377: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 3378:
3379: 'Modify Parameters'
1.96 www 3380: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 3381:
3382: 'Modify student data'
1.201 hauer 3383: => 'Bearbeite Studierendendaten',
1.61 riegler 3384:
3385: 'Most recently published Version'
1.96 www 3386: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 3387:
3388: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 3389: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 3390:
3391: 'None Found'
1.461 bisitz 3392: => 'Nichts gefunden',
1.61 riegler 3393:
1.150 bisitz 3394: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
3395: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 3396:
1.354 wenzelju 3397: 'Note: This operation may be time consuming when adding several users.'
3398: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung lange dauern kann, wenn Sie mehrere Benutzer hinzufügen.',
3399:
1.320 bisitz 3400: 'This will not take effect if the user already exists.'
3401: => 'Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 3402:
1.204 hauer 3403: 'Processed [quant,_1,student].'
1.274 bisitz 3404: => '[quant,_1,Student/in,Studierende] bearbeitet.',
1.61 riegler 3405:
3406: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 3407: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 3408:
1.287 bisitz 3409: 'Registering clickers: [_1]'
3410: => 'Registriere Clicker: [_1]',
1.61 riegler 3411:
3412: 'Samples'
1.92 bisitz 3413: => 'Beispiele',
1.61 riegler 3414:
3415: 'Save as ...'
1.77 bisitz 3416: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 3417:
3418: 'Set Version to be used in Course'
1.387 bisitz 3419: => 'Version einstellen, die im Kurs verwendet werden soll',
3420:
3421: 'Set Version to be used in Community'
3422: => 'Version einstellen, die in der Community verwendet werden soll',
1.61 riegler 3423:
3424: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.387 bisitz 3425: => 'Gemäß der unten getroffenen Auswahl Versionen einstellen, die im Kurs verwendet werden sollen',
3426:
3427: 'Set Versions to be used in Community according to Selections below'
3428: => 'Gemäß der unten getroffenen Auswahl Versionen einstellen, die in der Community verwendet werden sollen',
1.61 riegler 3429:
3430: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 3431: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 3432:
3433: 'Show Preview'
3434: => 'Zeige Vorschau',
3435:
3436: 'Space separated'
1.77 bisitz 3437: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 3438:
3439: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 3440: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 3441:
3442: 'Tabulator separated'
3443: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
3444:
1.177 schafran 3445: 'The optional e-mail address field was not specified.'
1.96 www 3446: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 3447:
3448: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 3449: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 3450:
1.293 bisitz 3451: 'The optional student/employee ID field was not specified.'
3452: => 'Das optionale Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.131 bisitz 3453:
1.61 riegler 3454: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 3455: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 3456:
1.131 bisitz 3457: 'The optional section field was not specified.'
3458: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
3459:
3460: 'The optional role field was not specified.'
3461: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
3462:
3463: 'The optional domain field was not specified.'
3464: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
3465:
1.371 bisitz 3466: 'The optional affiliation field was not specified'
3467: => 'Das optionale Angliederungsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
3468:
1.463.2.17 raeburn 3469: 'The optional credits field was not specified'
3470: => 'Das optionale Credits-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
3471:
1.61 riegler 3472: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 3473: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 3474:
1.131 bisitz 3475: 'Continue adding users?'
3476: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
3477:
1.61 riegler 3478: 'Threaded View'
1.74 bisitz 3479: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 3480:
1.150 bisitz 3481: 'Total number of records found in file: [_1]'
3482: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 3483:
1.349 wenzelju 3484: 'Total number of records found in file: [_1].'
3485: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
3486:
1.61 riegler 3487: 'Unable to enroll students'
1.463.2.9 raeburn 3488: => 'Konnte Studierende nicht in den Kurs aufnehmen',
1.61 riegler 3489:
3490: 'Updating discussion time'
3491: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
3492:
3493: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 3494: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 3495:
3496: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 3497: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 3498:
3499: 'Verify Content'
1.96 www 3500: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 3501:
1.463.2.9 raeburn 3502: 'Verify contents can be retrieved/rendered'
3503: => 'Überprüfen, ob Inhalte abgerufen/gerendert werden können',
3504:
1.61 riegler 3505: 'Version used in Course'
3506: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
3507:
1.387 bisitz 3508: 'Version used in Community'
3509: => 'Version, die in der Community verwendet wird',
1.133 bisitz 3510:
1.61 riegler 3511: 'Welcome'
3512: => 'Willkommen',
3513:
1.416 raeburn 3514: 'Welcome to the Learning[_1]Online[_2] Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
1.123 bisitz 3515: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 3516:
3517: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 3518: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 3519:
3520: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.370 bisitz 3521: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne angeben.',
1.61 riegler 3522:
3523: 'You need to specify the initial password.'
1.370 bisitz 3524: => 'Sie müssen ein initiales Passwort angeben.',
1.61 riegler 3525:
3526: 'You need to specify the username field.'
1.370 bisitz 3527: => 'Sie müssen das Benutzerkennungs-Feld angeben.',
1.61 riegler 3528:
1.84 albertel 3529: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 3530: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 3531:
3532: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 3533: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 3534:
1.97 bisitz 3535: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 3536: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 3537:
1.114 bisitz 3538: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
3539: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
3540:
3541: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
3542: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
3543:
1.61 riegler 3544: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 3545: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 3546:
1.387 bisitz 3547: 'name only visible to community facilitators'
3548: => 'Name nur für Community-Verwaltung sichtbar',
3549:
1.61 riegler 3550: 'Calculate answers'
3551: => 'Berechne Antworten',
3552:
1.311 bisitz 3553: 'Show All Foils'
3554: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
3555:
3556: 'Show All Instances'
3557: => 'Alle Instanzen anzeigen',
1.61 riegler 3558:
3559: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 3560: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3561:
3562: 'Add new option'
1.105 bisitz 3563: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3564:
3565: 'Administrator'
3566: => 'Administrator',
3567:
3568: 'Answer:'
3569: => 'Antwort:',
3570:
3571: 'Attachment'
3572: => 'Anhang',
3573:
1.148 bisitz 3574: '(128 KB max size)'
3575: => '(maximal 128 KB)',
3576:
1.61 riegler 3577: 'Change'
1.96 www 3578: => 'Ändern',
1.61 riegler 3579:
3580: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3581: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3582:
3583: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3584: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3585:
3586: 'Concept:'
3587: => 'Konzept:',
3588:
3589: 'Correct Option:'
3590: => 'Korrekte Auswahl:',
3591:
3592: 'Create a New Course'
1.190 bisitz 3593: => 'Neuen Kurs erstellen',
3594:
1.352 wenzelju 3595: 'Create a New Community'
3596: => 'Neue Community erstellen',
3597:
1.190 bisitz 3598: 'Create a New Group'
3599: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.61 riegler 3600:
1.133 bisitz 3601: 'Create a New Course or Group Space'
1.250 bisitz 3602: => 'Neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
1.133 bisitz 3603:
1.61 riegler 3604: 'Current'
3605: => 'Derzeitig',
3606:
3607: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3608: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3609:
3610: 'Delete:'
1.96 www 3611: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3612:
3613: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3614: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3615:
3616: 'Diffs with Version'
3617: => 'Unterscheidet sich von Version',
3618:
1.463.2.9 raeburn 3619: 'Diffs with Version [_1]'
3620: => 'Unterschiede zu Version [_1]',
3621:
1.61 riegler 3622: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3623: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3624:
3625: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3626: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3627:
3628: 'Display foils in order given'
1.96 www 3629: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3630:
3631: 'Display foils in random order'
1.96 www 3632: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3633:
3634: 'Domain Guest'
1.96 www 3635: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3636:
3637: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3638: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3639:
3640: 'False'
3641: => 'Falsch',
3642:
3643: 'Foil'
1.96 www 3644: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3645:
3646: 'Format:'
3647: => 'Format:',
3648:
3649: 'Height(pixel):'
1.96 www 3650: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3651:
3652: 'Hint Text'
1.96 www 3653: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3654:
3655: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.201 hauer 3656: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studierenden von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3657:
3658: 'Image:'
3659: => 'Bild:',
3660:
3661: 'Incorrect Answers:'
3662: => 'Falsche Antworten:',
3663:
3664: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3665: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3666:
3667: 'Librarian'
3668: => 'Bibliothekar',
3669:
1.89 bisitz 3670: 'Making Backup to [_1]'
3671: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3672:
3673: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3674: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3675:
3676: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3677: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3678:
3679: 'Metadata'
3680: => 'Metadaten',
3681:
1.118 bisitz 3682: 'metadata'
3683: => 'Metadaten',
3684:
1.61 riegler 3685: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3686: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3687:
1.463.2.9 raeburn 3688: 'Metadata Version [_1]'
3689: => 'Metadaten-Version [_1]',
3690:
1.61 riegler 3691: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3692: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3693:
1.164 schafran 3694: 'Save Metadata'
3695: => 'Metadaten speichern',
3696:
1.61 riegler 3697: 'Name:'
3698: => 'Name:',
3699:
1.84 albertel 3700: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3701: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3702:
3703: 'No language preference'
1.96 www 3704: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3705:
3706: 'Not shown, not used'
3707: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3708:
1.84 albertel 3709: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3710: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3711:
3712: 'Option response'
1.381 bisitz 3713: => 'Optionsauswahl',
1.61 riegler 3714:
1.407 bisitz 3715: 'Option Response'
3716: => 'Optionsauswahl',
3717:
1.61 riegler 3718: 'Position'
3719: => 'Position',
3720:
3721: 'Preferred language'
3722: => 'Bevorzugte Sprache',
3723:
3724: 'Problems'
1.81 bisitz 3725: => 'Probleme',
1.61 riegler 3726:
3727: 'Produce Excel Output'
3728: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3729:
3730: 'Question Text'
3731: => 'Fragetext',
3732:
3733: 'Random position'
1.96 www 3734: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3735:
3736: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3737: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3738:
3739: 'Short string response'
1.105 bisitz 3740: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3741:
3742: 'Show always at bottom position'
3743: => 'Immer am Ende anzeigen',
3744:
3745: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3746: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3747:
3748: 'Size:'
1.96 www 3749: => 'Größe:',
1.61 riegler 3750:
1.84 albertel 3751: 'Save Changes'
1.96 www 3752: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3753:
3754: 'Submission Time Analysis'
1.463.2.13 raeburn 3755: => 'Analyse der Einreichungszeit',
1.61 riegler 3756:
3757: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3758: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3759:
3760: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3761: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3762:
3763: 'Text'
3764: => 'Text',
3765:
3766: 'Text Block'
3767: => 'Textblock',
3768:
1.177 schafran 3769: 'This is an automatic e-mail generated by the LON-CAPA system.'
3770: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte E-Mail.',
1.61 riegler 3771:
3772: 'True'
3773: => 'Wahr',
3774:
1.154 bisitz 3775: 'unused'
3776: => 'nicht verwendet',
3777:
1.61 riegler 3778: 'Type-in value'
1.463.2.11 raeburn 3779: => 'eingegebener Wert',
1.61 riegler 3780:
3781: 'Unit:'
3782: => 'Einheit:',
3783:
3784: 'Value'
3785: => 'Wert',
3786:
3787: 'Warning!'
1.76 bisitz 3788: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3789:
1.462 bisitz 3790: 'Warning'
3791: => 'Achtung',
3792:
1.61 riegler 3793: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3794: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3795:
3796: 'anonymous'
3797: => 'anonym',
3798:
3799: 'bytes'
3800: => 'Bytes',
3801:
3802: 'versions of this problem'
3803: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
1.463.2.2 raeburn 3804:
1.463.2.1 raeburn 3805: #=====================
3806: # Begin remote control (mydesk.tab)
3807: # 2x8 chars, only lower case
3808: # Same order as in mydesk.tab!
3809: 'choose[_1]'
3810: => 'wähle',
3811: 'course[_1]'
3812: => 'kurs',
3813:
3814: 'switch[_1]'
3815: => 'wechsle',
3816: 'course[_2]'
3817: => 'kurs',
3818:
3819: 'switch[_2]'
3820: => 'wechsle',
3821: 'role[_1]'
3822: => 'rolle',
3823:
3824: 'choose[_2]'
3825: => 'wähle',
3826: 'role[_2]'
3827: => 'rolle',
3828:
3829: 'course[_3]'
3830: => 'kurs-',
3831: 'docs[_1]'
3832: => 'inhalt',
3833:
3834: 'course[_7]'
3835: => 'Kursinh',
3836: 'editor[_1]'
3837: => 'einricht',
3838:
3839: 'navigate[_1]'
3840: => 'inhalts-',
3841: 'contents[_1]'
3842: => 'verz',
3843:
3844: 'request-[_1]'
3845: => 'Kurs',
3846: 'course[_16]'
3847: => 'anfordern',
3848:
3849: 'my[_1]'
3850: => 'meine',
3851: 'grades[_1]'
3852: => 'bewert',
3853:
3854: 'course[_4]'
3855: => 'kurs',
3856: 'grades[_2]'
3857: => 'bewert',
3858:
3859: 'course[_5]'
3860: => 'kurs-',
3861: 'chart[_1]'
3862: => 'fortschr',
3863:
3864: 'course[_6]'
3865: => 'kurs-',
3866: 'stats[_1]'
3867: => 'stat',
3868:
3869: 'manage[_1]'
3870: => 'verwalte',
3871: 'acc keys[_1]'
3872: => 'z-schl',
3873:
3874: 'course[_12]'
3875: => 'kursteil',
3876: 'roster[_1]'
3877: => 'nehmer',
3878:
3879: 'user[_1]'
3880: => 'benutzer',
3881: 'privs[_1]'
3882: => 'berecht',
3883:
3884: 'create[_1]'
3885: => 'kurs',
3886: 'course[_8]'
3887: => 'erstell',
3888:
3889: 'course[_9]'
3890: => 'kurs-',
3891: 'parms[_1]'
3892: => 'param',
3893:
3894: 'con-[_1]'
3895: => 'konstr-',
3896: 'struct[_1]'
3897: => 'bereich',
3898:
3899: 'co con-[_1]'
3900: => 'Konstruk',
3901: 'struct[_2]'
3902: => 'Co-Autor',
3903:
3904: 'domain[_1]'
3905: => 'domänen-',
3906: 'config[_1]'
3907: => 'konfig',
3908:
3909: 'upload[_1]'
3910: => 'PDF-Form',
3911: 'pdf form[_1]'
3912: => 'hochlad',
3913:
3914: 'resource[_1]'
3915: => 'res-',
3916: 'space[_1]'
3917: => 'bereich',
3918:
3919: 'co res[_1]'
3920: => 'co-res-',
3921: 'space[_2]'
3922: => 'bereich',
3923:
3924: 'what is[_1]'
3925: => 'wasgibts',
3926: 'new[_1]'
3927: => 'neues',
3928:
3929: 'enter[_1]'
3930: => 'Bewert',
3931: 'grades[_3]'
3932: => 'eingeben',
3933:
3934: 'send bub[_1]'
3935: => 'lade bub',
3936: 'blesheet[_1]'
3937: => 'blesheet',
3938:
3939: 'course[_13]'
3940: => 'kurs-',
3941: 'catalog[_1]'
3942: => 'übersi',
3943:
3944: 'view[_1]'
3945: => 'lese-',
3946: 'bookmark[_1]'
3947: => 'zeichen',
3948:
3949: 'calendar[_1]'
3950: => 'kalend-',
3951: 'announce[_1]'
3952: => 'ankünd',
3953:
3954: 'commu-[_1]'
3955: => 'kommu-',
3956: 'nication[_1]'
3957: => 'nikation',
3958:
3959: 'course[_10]'
3960: => 'kurs-',
3961: 'chatroom[_1]'
3962: => 'chatroom',
3963:
3964: 'course[_14]'
3965: => 'kurs-',
3966: 'groups[_1]'
3967: => 'gruppen',
3968:
3969: 'port-[_1]'
3970: => 'port-',
3971: 'folio[_1]'
3972: => 'folio',
3973:
3974: 'edit[_1]'
3975: => 'blogs',
3976: 'blogs[_1]'
3977: => 'verwalt',
3978:
3979: 'search[_3]'
3980: => 'suche in',
3981: 'prtfolio[_1]'
3982: => 'prtfolio',
3983:
3984: 'search[_1]'
3985: => 'im kurs',
3986: 'course[_11]'
3987: => 'suchen',
3988:
3989: 'search[_2]'
3990: => 'suche in',
3991: 'library[_1]'
3992: => 'res',
3993:
3994: 'prefer-[_1]'
3995: => 'benutz-',
3996: 'ences[_1]'
3997: => 'einst',
3998:
3999: 'logout[_1]'
4000: => 'logout',
4001: ' [_1]'
4002: => ' ',
4003:
4004: #=====================
4005: # Remote control entries which occur only in lonmenu.pm
4006:
4007: 'problem[_1]'
4008: => 'Aufgaben',
4009: 'grades[_4]'
4010: => 'Bewert',
4011:
4012: 'sub-[_1]'
4013: => 'Einrei-',
4014: 'missions[_1]'
4015: => 'chungen',
4016:
4017: 'problem[_2]'
4018: => 'Aufgaben',
4019: 'parms[_2]'
4020: => 'Param',
4021:
4022: 'dir[_1]'
4023: => 'Verz[_1]',
4024: 'list[_1]'
4025: => 'anzeigen[_1]',
4026:
4027: 'retrieve[_1]'
4028:
4029: => 'Version',
4030: 'version[_1]'
4031: => 'wiederherstellen',
4032:
4033: 'publish[_1]'
4034: => 'Ressourc',
4035: 'resource[_3]'
4036: => 'veröffen',
4037:
4038: 'delete[_1]'
4039: => 'Ressourc',
4040: 'resource[_2]'
4041: => 'löschen',
4042:
4043: 'prepare[_1]'
4044: => 'Drucken',
4045: 'printout[_1]'
4046: => '', # !
4047:
4048: 'backward[_1]'
4049: => 'zurück',
4050:
4051: 'forward[_1]'
4052: => 'Weiter',
4053:
4054: 'catalog[_2]'
4055: => 'Katalog-',
4056: 'info[_1]'
4057: => 'info',
4058:
4059: 'evaluate[_1]'
4060: => 'Aufgabe',
4061: 'this[_1]'
4062: => 'evaluier',
4063:
4064: 'feedback[_1]'
4065: => 'Feedback',
4066: 'discuss[_1]'
4067: => 'Diskuss',
4068:
4069: # End remote control
4070: #=====================
1.61 riegler 4071:
1.371 bisitz 4072: 'Enter a maximum of [quant,_1,collaborator] using username or username:domain, e.g. smithje or smithje:[_2].'
1.445 bisitz 4073: => 'Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiter ein in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung:Domäne, z.B. mustermann oder mustermann:[_2]',
1.371 bisitz 4074:
1.463.2.9 raeburn 4075: '(Enter a maximum of [quant,_1,collaborator] using username or username:domain, e.g. smithje or smithje:[_2].)'
4076: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiter ein in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung:Domäne, z.B. mustermann oder mustermann:[_2])',
4077:
1.371 bisitz 4078: 'If entering more than one, use spaces to separate the collaborators.'
1.463.2.13 raeburn 4079: => 'Falls Sie mehr als einen angeben, verwenden Sie Leerzeichen zum Trennen der einzelnen Mitarbeiter.',
1.371 bisitz 4080:
1.392 bisitz 4081: 'Collaborated with [_1]',
4082: => 'Zusammengearbeitet mit [_1]',
1.61 riegler 4083:
4084: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
4085: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
4086:
4087: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 4088: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 4089:
4090: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 4091: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 4092:
4093: 'ABSTRACT'
1.96 www 4094: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 4095:
4096: 'Access Control'
1.371 bisitz 4097: => 'Zugriffskontrolle',
1.61 riegler 4098:
4099: 'Activate'
4100: => 'Aktivieren',
4101:
4102: 'Add Roles'
1.96 www 4103: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 4104:
4105: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 4106: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 4107:
4108: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 4109: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 4110:
4111: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 4112: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 4113:
1.148 bisitz 4114: 'Date Shift'
4115: => 'Datumsverschiebung',
4116:
4117: 'Do not clone date parameters'
4118: => 'Datumswerte nicht klonen',
4119:
4120: 'Clone date parameters as-is'
4121: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
4122:
4123: 'Shift date parameters by number of days'
4124: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
4125:
1.61 riegler 4126: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 4127: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 4128:
4129: 'Advanced Edit'
4130: => 'Erweiterter Editor',
4131:
4132: 'All Resources'
4133: => 'Alle Ressourcen',
4134:
1.348 wenzelju 4135: 'all resources'
4136: => 'Alle Ressourcen',
4137:
1.61 riegler 4138: 'All Students'
4139: => 'Alle Studierenden',
4140:
1.300 bisitz 4141: 'Previous Student'
4142: => 'Vorherige/r Student/in',
4143:
4144: 'Previous Student ([_1])'
4145: => 'Vorherige/r Student/in ([_1])',
4146:
4147: 'Next Student'
4148: => 'Nächste/r Student/in',
4149:
4150: 'Next Student ([_1])'
4151: => 'Nächste/r Student/in ([_1])',
4152:
1.176 bisitz 4153: 'Allowed filetypes: [_1]'
4154: => 'Akzeptierte Dateitypen: [_1]',
1.61 riegler 4155:
1.143 bisitz 4156: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.201 hauer 4157: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 4158:
4159: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.201 hauer 4160: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 4161:
4162: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 4163: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 4164:
4165: 'Answerable'
4166: => 'Beantwortbar',
4167:
4168: 'Assessment Parameters'
1.250 bisitz 4169: => 'Beurteilungseinstellungen',
1.61 riegler 4170:
4171: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 4172: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 4173:
4174: 'Automated adds'
1.96 www 4175: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 4176:
4177: 'Automated drops'
1.96 www 4178: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 4179:
1.353 wenzelju 4180: 'Automatic Adds'
4181: => 'Automatische Hinzufügungen',
4182:
4183: 'Automatic Drops'
4184: => 'Automatische Ausschließungen',
4185:
1.61 riegler 4186: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 4187: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 4188:
4189: 'Bad Filename'
1.96 www 4190: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 4191:
4192: 'Begin Enrollment'
4193: => 'Kursbelegung beginnen',
4194:
4195: 'Binary File'
1.96 www 4196: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 4197:
4198: 'Blank'
4199: => 'Leer',
4200:
4201: 'CSV format'
1.463.2.13 raeburn 4202: => 'CSV-Format',
1.61 riegler 4203:
4204: 'Cannot publish directory'
1.96 www 4205: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 4206:
4207: 'Cannot retrieve directory'
1.463.2.9 raeburn 4208: => 'Kann Verzeichnis nicht abrufen',
1.61 riegler 4209:
4210: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 4211: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 4212:
4213: 'Change User Privileges'
1.96 www 4214: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 4215:
4216: 'Click here for FAQ'
1.96 www 4217: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 4218:
4219: 'Click here for help'
1.66 riegler 4220: => 'Hilfe',
1.61 riegler 4221:
4222: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 4223: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 4224:
4225: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 4226: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 4227:
4228: 'Clone an existing course'
1.408 bisitz 4229: => 'Einen bestehenden Kurs klonen',
1.61 riegler 4230:
1.352 wenzelju 4231: 'Clone an existing community'
1.408 bisitz 4232: => 'Eine bestehende Community klonen',
1.352 wenzelju 4233:
1.61 riegler 4234: 'Close This Window'
1.96 www 4235: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 4236:
1.422 christia 4237: 'Closed [_1]'
4238: => 'Geschlossen seit [_1]',
1.61 riegler 4239:
4240: 'Communication'
1.77 bisitz 4241: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 4242:
4243: 'Compare versions of'
4244: => 'Vergleiche Versionen von',
4245:
1.295 bisitz 4246: 'No differences found'
4247: => 'Keine Unterschiede gefunden',
4248:
1.61 riegler 4249: 'Completely new course'
4250: => 'Komplett neuer Kurs',
4251:
1.352 wenzelju 4252: 'Completely new community'
4253: => 'Komplett neue Community',
4254:
1.463.2.10 raeburn 4255: 'Authoring Space Version'
1.463.2.11 raeburn 4256: => 'Version des Autorenbereichs',
1.61 riegler 4257:
4258: 'Continue'
1.66 riegler 4259: => 'Weiter',
1.61 riegler 4260:
4261: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 4262: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 4263:
4264: 'Copy selected'
1.96 www 4265: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 4266:
4267: 'Course Code'
4268: => 'Kurscode',
4269:
4270: 'Course Content'
4271: => 'Kursinhalt',
4272:
4273: 'Course Data'
4274: => 'Kursdaten',
4275:
4276: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 4277: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 4278:
1.352 wenzelju 4279: 'Community Home Server'
4280: => 'Heimatserver der Community',
4281:
1.61 riegler 4282: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 4283: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 4284:
1.352 wenzelju 4285: 'Community ID/Number'
4286: => 'Community-ID/Nummer',
4287:
1.61 riegler 4288: 'Course Information'
4289: => 'Kursinformationen',
4290:
1.352 wenzelju 4291: 'Community Information'
4292: => 'Community-Informationen',
4293:
1.118 bisitz 4294: 'Resource Level'
4295: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
4296:
4297: 'Map/Folder Level'
4298: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
4299:
1.61 riegler 4300: 'Course Level'
1.320 bisitz 4301: => 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 4302:
4303: 'Course Search'
1.85 bisitz 4304: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 4305:
4306: 'Create New User'
4307: => 'Neuen Benutzer erstellen',
4308:
4309: 'Create User'
4310: => 'Benutzer erstellen',
4311:
4312: 'Crosslisted courses'
1.463.2.11 raeburn 4313: => 'Fachübergreifende Kurse',
1.61 riegler 4314:
4315: 'Current Class List'
1.88 bisitz 4316: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 4317:
4318: 'Current Ending Date: [_1]'
1.199 schafran 4319: => 'Derzeitiges Enddatum: [_1]',
1.61 riegler 4320:
4321: 'Current Ending Date: not set'
1.199 schafran 4322: => 'Derzeitiges Enddatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 4323:
4324: 'Current Resource'
1.90 bisitz 4325: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 4326:
4327: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 4328: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 4329:
4330: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 4331: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 4332:
4333: 'Current Version'
1.90 bisitz 4334: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 4335:
1.334 bisitz 4336: 'Currently no active roles, courses or communities'
4337: => 'Derzeit keine aktiven Rollen, Kurse oder Communitys',
1.61 riegler 4338:
1.334 bisitz 4339: 'Currently no additional roles, courses or communities'
4340: => 'Derzeit keine weiteren Rollen, Kurse oder Communitys',
1.139 bisitz 4341:
4342: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
4343: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 4344:
1.176 bisitz 4345: 'Currently submitted: [_1]'
4346: => 'Derzeit eingereicht: [_1]',
1.61 riegler 4347:
4348: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 4349: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 4350:
4351: 'Cut selected'
4352: => 'Auswahl ausschneiden',
4353:
4354: 'Decompress'
1.156 bisitz 4355: => 'Entpacken',
1.61 riegler 4356:
4357: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 4358: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 4359:
4360: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 4361: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 4362:
4363: 'Default Student Spreadsheet'
1.201 hauer 4364: => 'Standard-Studierenden-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 4365:
4366: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 4367: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 4368:
1.348 wenzelju 4369: 'Default XML style file'
4370: => 'Standard-XML-Style-Datei',
4371:
1.61 riegler 4372: 'Default for new courses is'
1.96 www 4373: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 4374:
4375: 'Default:'
4376: => 'Voreingestellt:',
4377:
4378: 'Dependencies'
1.96 www 4379: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 4380:
4381: 'Description:'
4382: => 'Beschreibung:',
4383:
4384: 'Disable student resource discussion'
1.201 hauer 4385: => 'Ressourcendiskussion für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 4386:
1.236 hauer 4387: 'Disable student use of chat rooms'
1.201 hauer 4388: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 4389:
1.239 hauer 4390: 'Disable member use of chat rooms'
4391: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Mitglieder deaktivieren',
4392:
1.61 riegler 4393: 'Display file attributes'
4394: => 'Zeige Dateiattribute',
4395:
4396: 'Do NOT generate as standard course'
4397: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
4398:
1.352 wenzelju 4399: 'Do NOT generate as standard community'
4400: => 'NICHT als Standard-Community erstellen',
4401:
1.61 riegler 4402: 'Domain Level'
1.96 www 4403: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 4404:
4405: "Don't Show Feedback"
4406: => "Kein Feedback anzeigen",
4407:
4408: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 4409: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 4410:
4411: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 4412: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 4413:
4414: 'ERROR'
4415: => 'FEHLER',
4416:
4417: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 4418: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 4419:
4420: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 4421: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 4422:
1.362 bisitz 4423: 'Start time'
4424: => 'Startzeit',
4425:
1.61 riegler 4426: 'End Time'
1.74 bisitz 4427: => 'Endezeit',
1.61 riegler 4428:
1.349 wenzelju 4429: 'End time'
4430: => 'Endezeit',
4431:
1.61 riegler 4432: 'Ending Date'
1.199 schafran 4433: => 'Enddatum',
1.61 riegler 4434:
1.118 bisitz 4435: 'Ending date'
1.199 schafran 4436: => 'Enddatum',
1.118 bisitz 4437:
1.61 riegler 4438: 'Enroll One Student'
1.201 hauer 4439: => 'Einen einzelnen Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 4440:
4441: 'Enroll as student'
1.201 hauer 4442: => 'Studierende den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 4443:
4444: 'Enrolling'
4445: => 'Belege',
4446:
4447: 'Enrolling Student'
1.274 bisitz 4448: => 'Student/in wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 4449:
1.463.2.9 raeburn 4450: 'Enter as many fields as you can.'
4451: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.',
1.61 riegler 4452:
1.463.2.9 raeburn 4453: 'The system will inform you and bring you back to this page,[_1]if the data selected are insufficient to add users.'
4454: => 'Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,[_1]falls die ausgewählten Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs aufzunehmen.',
4455:
4456: 'The system will inform you and bring you back to this page,[_1]if the data selected is insufficient to create the slots.'
4457: => 'Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,[_1]falls die ausgewählten Daten nicht ausreichen, die Slots zu erstellen.',
1.109 bisitz 4458:
1.61 riegler 4459: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 4460: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 4461:
1.61 riegler 4462: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 4463: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 4464:
1.463.2.10 raeburn 4465: 'Entering Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 4466: => 'Betrete Autorenbereich...',
1.61 riegler 4467:
4468: 'Error: Directory Non Empty'
4469: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
4470:
4471: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
1.426 bisitz 4472: => 'Fehler: Das Ziel der Verarbeitung ist ein existierendes Verzeichnis.',
1.61 riegler 4473:
4474: 'Evaluation Error '
1.462 bisitz 4475: => 'Evaluierungsfehler',
4476:
4477: 'Evaluation Error: '
4478: => 'Evaluierungsfehler: ',
1.61 riegler 4479:
1.156 bisitz 4480: 'Homework Problem'
1.401 bisitz 4481: => 'Aufgabe',
4482:
4483: 'Homework problem'
4484: => 'Aufgabe',
1.156 bisitz 4485:
1.61 riegler 4486: 'Exam Problem'
1.96 www 4487: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 4488:
1.463.2.9 raeburn 4489: 'Exam Problem'
4490: => 'Prüfungsaufgabe',
4491:
1.61 riegler 4492: 'Excel format'
1.65 riegler 4493: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 4494:
4495: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 4496: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 4497:
4498: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 4499: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 4500:
1.61 riegler 4501: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 4502: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 4503:
1.61 riegler 4504: 'First'
4505: => 'Erste',
4506:
4507: 'First Resource'
4508: => 'Erste Ressource',
4509:
1.137 bisitz 4510: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
4511: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 4512:
4513: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 4514: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4515:
4516: 'For one or more students'
1.96 www 4517: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 4518:
4519: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 4520: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 4521:
4522: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 4523: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 4524:
4525: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 4526: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 4527:
4528: 'Go'
1.78 bisitz 4529: => 'Go',
1.61 riegler 4530:
1.114 bisitz 4531: 'go'
4532: => 'Go',
4533:
1.61 riegler 4534: 'Go to ...'
1.147 bisitz 4535: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 4536:
4537: 'Help on Creating Courses'
4538: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
4539:
4540: 'Home Server'
1.92 bisitz 4541: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 4542:
4543: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 4544: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 4545:
4546: 'How should the results be printed?'
1.410 bisitz 4547: => 'Wie sollen die Resultate ausgedruckt werden?',
1.61 riegler 4548:
4549: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 4550: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 4551:
4552: 'Import and Paste Area'
1.96 www 4553: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 4554:
4555: 'Include retrieval of student photographs?'
1.201 hauer 4556: => 'Abrufen der Studierendenfotos einbinden?',
1.61 riegler 4557:
4558: 'Institutional Information'
4559: => 'Institutionelle Information',
4560:
4561: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 4562: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 4563:
4564: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 4565: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 4566:
4567: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 4568: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 4569:
4570: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 4571: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 4572:
1.388 bisitz 4573: 'Invalid username or domain for community requestor'
4574: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne für Community-Anforderer',
4575:
4576: 'Invalid username or domain for course requestor'
4577: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne für Kurs-Anforderer',
4578:
1.61 riegler 4579: 'KEYWORDS'
1.96 www 4580: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 4581:
1.61 riegler 4582: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 4583: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 4584:
1.93 albertel 4585: 'LaTeX mode'
4586: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 4587:
1.61 riegler 4588: 'Languages used'
1.101 bisitz 4589: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 4590:
1.61 riegler 4591: 'Last'
1.92 bisitz 4592: => 'Letzte',
1.61 riegler 4593:
4594: 'Leave blank on scoring form'
4595: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
4596:
4597: 'List Directory'
4598: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
4599:
4600: 'Location'
1.76 bisitz 4601: => 'Ort',
1.61 riegler 4602:
4603: 'Login Data'
1.119 bisitz 4604: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 4605:
4606: 'Logout'
1.268 hauer 4607: => 'Logout',
1.61 riegler 4608:
1.305 bisitz 4609: 'Make new directory [_1]?'
4610: => 'Neues Verzeichnis [_1] erstellen?',
1.61 riegler 4611:
4612: 'Make new file'
4613: => 'Neue Datei erstellen',
4614:
4615: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4616: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4617:
4618: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4619: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4620:
4621: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4622: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4623:
4624: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4625: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4626:
4627: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.463.2.13 raeburn 4628: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverbundene Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4629:
4630: 'Messaging'
4631: => 'Versenden von Nachrichten',
4632:
4633: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4634: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4635:
1.126 bisitz 4636: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4637: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4638:
4639: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4640: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4641:
4642: 'Modify User'
1.114 bisitz 4643: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4644:
4645: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.463.2.14 raeburn 4646: => 'Fälligkeitszeiten, etc. für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4647:
1.126 bisitz 4648: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4649: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4650:
4651: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4652: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4653:
4654: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4655: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4656:
4657: 'Name of Role'
4658: => 'Bezeichnung der Rolle',
4659:
4660: 'New Directory'
4661: => 'Neues Verzeichnis',
4662:
4663: 'New HTML file'
4664: => 'Neue HTML-Datei',
4665:
4666: 'New Resource'
4667: => 'Neue Ressource',
4668:
4669: 'New Role'
4670: => 'Neue Rolle',
4671:
4672: 'New User'
4673: => 'Neuer Benutzer',
4674:
4675: 'New Value'
4676: => 'Neuer Wert',
4677:
4678: 'New assembled page'
4679: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4680:
4681: 'New assembled sequence'
4682: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4683:
4684: 'New custom rights file'
1.261 bisitz 4685: => 'Neue Datei für spezielle Nutzungsrechte',
1.61 riegler 4686:
4687: 'New file'
4688: => 'Neue Datei',
4689:
4690: 'New problem'
4691: => 'Neue Aufgabe',
4692:
1.426 bisitz 4693: 'Create New problem'
4694: => 'Neue Aufgabe erstellen',
4695:
1.61 riegler 4696: 'New style file'
4697: => 'Neue Style-Datei',
4698:
4699: 'New subdirectory'
4700: => 'Neues Unterverzeichnis',
4701:
4702: 'Next '
4703: => 'Weiter ',
4704:
4705: 'No'
4706: => 'Nein',
4707:
4708: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4709: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4710:
4711: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4712: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4713:
4714: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4715: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4716:
4717: 'No new filename specified.'
1.461 bisitz 4718: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
1.61 riegler 4719:
4720: 'No such file'
1.305 bisitz 4721: => 'Datei existiert nicht',
4722:
4723: 'No such file: [_1]'
4724: => 'Die Datei [_1] existiert nicht.',
1.61 riegler 4725:
4726: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4727: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4728:
1.90 bisitz 4729: 'Not applicable -'
4730: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4731:
4732: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4733: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4734:
1.90 bisitz 4735: 'Not set -'
4736: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4737:
4738: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4739: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4740:
1.463.2.12 raeburn 4741: 'Notification to [_1]course coordinator[_2] via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
4742: => 'Soll LON-CAPA den [_1]Kurs-Koordinator[_2] benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4743:
4744: 'Number of columns'
4745: => 'Anzahl an Spalten',
4746:
4747: 'Old Value'
4748: => 'Alter Wert',
4749:
4750: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.176 bisitz 4751: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Voreinstellungen)',
1.61 riegler 4752:
4753: 'Online Help'
1.76 bisitz 4754: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4755:
1.244 bisitz 4756: 'Help: [_1]'
4757: => 'Hilfe zu [_1]',
4758:
1.61 riegler 4759: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4760: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4761:
4762: 'Open Course'
1.76 bisitz 4763: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4764:
1.352 wenzelju 4765: 'Open Community'
4766: => 'Community anlegen',
4767:
1.61 riegler 4768: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4769: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4770:
4771: 'Open and correct'
1.96 www 4772: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4773:
4774: 'Open with full tries'
1.96 www 4775: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4776:
4777: 'Output Format: [_1]'
4778: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4779:
1.156 bisitz 4780: 'Layout Options'
4781: => 'Layout-Optionen',
4782:
1.61 riegler 4783: 'Page layout'
4784: => 'Seitenlayout',
4785:
4786: 'Paper type'
4787: => 'Papiertyp',
4788:
1.350 wenzelju 4789: 'A2'
4790: => 'A2',
4791:
4792: 'A3'
4793: => 'A3',
4794:
4795: 'A4'
4796: => 'A4',
4797:
4798: 'A5'
4799: => 'A5',
4800:
4801: 'A6'
4802: => 'A6',
4803:
4804: 'Legal'
4805: => 'Legal',
4806:
4807: 'Letter'
4808: => 'Letter',
4809:
4810: 'Executive'
4811: => 'Executive',
4812:
4813: 'Tabloid'
4814: => 'Tabloid',
4815:
1.156 bisitz 4816: 'PDF-Formfields'
4817: => 'PDF-Formularfelder',
4818:
4819: 'with Formfields'
1.463.2.11 raeburn 4820: => 'mit Formularfeldern',
1.156 bisitz 4821:
4822: 'without Formfields'
4823: => 'ohne Formularfelder',
4824:
1.326 bisitz 4825: 'Problems from the Whole Course'
4826: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
4827:
4828: 'Resources from the Whole Course'
4829: => 'Ressourcen des gesamten Kurses',
4830:
1.61 riegler 4831: 'Parameter'
4832: => 'Parameter',
4833:
4834: 'Paste after selected'
1.304 bisitz 4835: => 'Nach der Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4836:
4837: 'Personal Data'
1.96 www 4838: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4839:
4840: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4841: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4842:
1.353 wenzelju 4843: 'Default authentication method for new users added to this domain by the automated enrollment process'
4844: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode für neue Benutzer, die dieser Domäne durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
4845:
1.133 bisitz 4846: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4847: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4848:
4849: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4850: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4851:
4852: 'Invalid home server for course: [_1]'
4853: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4854:
4855: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4856: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4857:
4858: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4859: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4860:
1.164 schafran 4861: 'Please select the Authentication mechanism'
1.86 bisitz 4862: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4863:
4864: 'Please stand by.'
4865: => 'Bitte warten.',
4866:
4867: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4868: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4869:
4870: 'Preparing Printout'
4871: => 'Bereite Ausdruck vor',
4872:
4873: 'Print'
4874: => 'Drucken',
4875:
1.93 albertel 4876: 'Print Index'
1.107 bisitz 4877: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4878:
1.156 bisitz 4879: 'Print Discussions'
4880: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
4881:
4882: 'Print Annotations'
4883: => 'Notizen drucken',
4884:
1.93 albertel 4885: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4886: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4887:
4888: 'Print:'
4889: => 'Drucke:',
4890:
4891: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4892: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4893:
1.138 bisitz 4894: 'Processed file: [_1]'
4895: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4896:
4897: 'Publish this Resource'
1.96 www 4898: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4899:
4900: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4901: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4902:
4903: 'Recent'
4904: => 'zuletzt',
4905:
4906: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4907: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4908:
4909: 'Report a Bug'
4910: => 'Einen Fehler melden',
4911:
1.411 bisitz 4912: 'Report a bug'
4913: => 'Einen Fehler melden',
4914:
1.61 riegler 4915: 'Resource'
4916: => 'Ressource',
4917:
1.451 bisitz 4918: 'Resource:'
4919: => 'Ressource:',
4920:
1.61 riegler 4921: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4922: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4923:
4924: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4925: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4926:
4927: 'Response'
4928: => 'Antwort',
4929:
4930: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4931: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4932:
4933: 'Retrieving current (most recent) version'
1.463.2.11 raeburn 4934: => 'Aktuellste Version wiederherstellen',
1.158 bisitz 4935:
4936: 'Retrieving old version'
4937: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4938:
1.346 bisitz 4939: 'Back to Course Editor'
4940: => 'Zurück zu "Kursinhalt einrichten"',
1.61 riegler 4941:
4942: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 4943: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 4944:
4945: 'Revoke'
4946: => 'Entziehen',
4947:
4948: 'Revoke Existing Roles'
4949: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4950:
4951: 'Role'
4952: => 'Rolle',
4953:
1.135 bisitz 4954: 'Role:'
4955: => 'Rolle:',
4956:
1.61 riegler 4957: 'Role Information'
4958: => 'Information zur Rolle',
4959:
4960: 'Sample Points:'
4961: => 'Abtastpunkte:',
4962:
1.404 bisitz 4963: 'Submission type'
4964: => 'Art der Einreichung',
4965:
4966: 'Submit entries below as answer to receive credit'
4967: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4968:
1.356 wenzelju 4969: 'Save entries below (not submitted for credit yet)'
1.404 bisitz 4970: => 'Die untenstehenden Eintragungen zwischenspeichern (noch keine endgültige Einreichung)',
4971:
4972: 'Choose file(s) to submit'
4973: => 'Auswahl der Datei(en), die eingereicht werden soll(en)',
4974:
1.463.2.13 raeburn 4975: 'Combined size of all files not to exceed: [_1] MB.'
4976: => 'Die Gesamtgröße aller Dateien darf [_1] MB nicht überschreiten.',
1.404 bisitz 4977:
4978: 'Submit a file: (only one file per submission)'
4979: => 'Datei einreichen: (nur eine Datei pro Einreichung)',
4980:
4981: 'Select Portfolio Files: (one or more files per submission)'
4982: => 'Portfolio-Dateien auswählen (eine oder mehrere Dateien pro Einreichung)',
1.356 wenzelju 4983:
1.412 bisitz 4984: 'Either the file you attempted to upload was empty, or your web browser was unable to read its contents.'
4985: => 'Entweder war die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, leer oder Ihr Webbrowser konnte den Inhalt der Datei nicht lesen.',
4986:
1.61 riegler 4987: 'Select Action'
1.96 www 4988: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4989:
4990: 'Select All Resources'
1.96 www 4991: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4992:
4993: 'Select Printing Options:'
1.156 bisitz 4994: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 4995:
4996: 'Select Problem(s) to print'
1.463.2.13 raeburn 4997: => 'Auswahl von Aufgaben, die gedruckt werden sollen',
1.61 riegler 4998:
4999: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 5000: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 5001:
5002: 'Select Resources To Print'
1.96 www 5003: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 5004:
5005: 'Select Section'
1.96 www 5006: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 5007:
1.367 wenzelju 5008: 'Select Group'
5009: => 'Gruppe auswählen',
5010:
1.61 riegler 5011: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 5012: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 5013:
5014: 'Select Students and Resources'
1.274 bisitz 5015: => 'Studierende und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 5016:
5017: 'Select Style File'
1.463.2.11 raeburn 5018: => 'Style-Datei auswählen',
1.61 riegler 5019:
1.102 bisitz 5020: "Select a user name to modify the student's information"
1.274 bisitz 5021: => 'Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.',
1.61 riegler 5022:
1.230 bisitz 5023: "Select a user name to view the user's personal information page."
1.273 bisitz 5024: => 'Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Seite dieses Benutzers anzuschauen.',
1.61 riegler 5025:
5026: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 5027: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 5028:
5029: 'Set'
1.86 bisitz 5030: => 'Setze',
1.61 riegler 5031:
1.126 bisitz 5032: 'Set?'
5033: => 'Setzen?',
5034:
1.61 riegler 5035: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 5036: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 5037:
5038: 'Set End Date'
1.199 schafran 5039: => 'Enddatum festlegen',
1.61 riegler 5040:
5041: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 5042: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 5043:
5044: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 5045: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 5046:
5047: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 5048: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 5049:
1.387 bisitz 5050: 'Set content feedback to Coordinator'
5051: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Koordinator erhalten',
5052:
1.61 riegler 5053: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 5054: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 5055:
1.387 bisitz 5056: 'Set community policy feedback to Coordinator'
5057: => 'Feedback zu Community-Richtlinien soll Koordinator erhalten',
5058:
1.61 riegler 5059: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 5060: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 5061:
5062: 'Set to ...'
1.156 bisitz 5063: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 5064:
5065: 'Show Answer'
5066: => 'Zeige Antwort',
5067:
5068: 'Show Feedback'
5069: => 'Zeige Feedback',
5070:
5071: 'Simple Edit'
5072: => 'Einfacher Editor',
5073:
5074: 'Start Time'
1.92 bisitz 5075: => 'Startzeit',
1.61 riegler 5076:
5077: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.402 bisitz 5078: => 'Jede studentische Übung auf/in einer neuen Seite/Spalte beginnen (einen Seitenvorschub nach jeder Übung einfügen)',
1.61 riegler 5079:
5080: 'Starting Date'
5081: => 'Anfangsdatum',
5082:
1.118 bisitz 5083: 'Starting date'
5084: => 'Anfangsdatum',
5085:
1.61 riegler 5086: 'Student Information'
1.201 hauer 5087: => 'Studierenden-Informationen',
1.61 riegler 5088:
5089: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 5090: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 5091:
5092: 'Student Status'
5093: => 'Studierendenstatus',
5094:
1.353 wenzelju 5095: 'Domain Coordinator status'
5096: => 'Domänen-Koordinator-Status',
5097:
1.61 riegler 5098: 'Student Status: [_1]'
5099: => 'Studierendenstatus: [_1]',
5100:
5101: 'Student information updated successfully.'
1.201 hauer 5102: => 'Studierenden-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
1.61 riegler 5103:
5104: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 5105: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 5106:
1.354 wenzelju 5107: 'Members need access key to enter course'
5108: => 'Die Mitglieder benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
5109:
1.61 riegler 5110: 'Students with expired roles'
5111: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
5112:
1.356 wenzelju 5113: 'Students with future roles'
5114: => 'Studierende mit zukünftigen Rollen',
5115:
1.61 riegler 5116: 'Subject:'
1.116 bisitz 5117: => 'Thema:',
1.61 riegler 5118:
1.370 bisitz 5119: 'Submission'
1.463.2.11 raeburn 5120: => 'Einreichung',
1.370 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Submissions'
5123: => 'Einreichungen',
5124:
1.421 christia 5125: '[_1]Submissions[_2] [_3]'
5126: => '[_1]Einreichungen[_2] [_3]',
5127:
5128: 'Submissions [_1]',
5129: => 'Einreichungen [_1]',
5130:
1.61 riegler 5131: 'Submit Modifications'
1.96 www 5132: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 5133:
5134: 'Survey Question'
1.119 bisitz 5135: => 'Frage einer Umfrage',
5136:
5137: 'Survey question'
5138: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 5139:
1.386 bisitz 5140: 'Anonymous Survey Question'
5141: => 'Frage einer anonymen Umfrage',
5142:
5143: 'Anonymous Survey Question (with credit)'
1.463.2.17 raeburn 5144: => 'Frage einer anonymen Umfrage (mit Punktevergabe)',
1.386 bisitz 5145:
5146: 'Survey Question (with credit)'
1.463.2.17 raeburn 5147: => 'Frage einer Umfrage (mit Punktevergabe)',
1.386 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'System Level'
1.95 bisitz 5150: => 'Systemebene',
1.61 riegler 5151:
5152: 'Target Edit Map'
1.325 bisitz 5153: => 'Ziel der erstellten Inhaltszusammenstellung', # lonratedt.pm, simple editor
1.61 riegler 5154:
5155: 'TeX unconverted due to errors'
5156: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
5157:
5158: 'TeX unconverted due to previous errors'
5159: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
5160:
1.426 bisitz 5161: 'Algebra unconverted due to previous errors'
5162: => 'Formeln aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
5163:
1.61 riegler 5164: 'The error reported was'
1.76 bisitz 5165: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 5166:
1.463.2.12 raeburn 5167: 'With very high probability this error occurred in [_1].'
1.426 bisitz 5168: => 'Mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit ist dieser Fehler in [_1] aufgetreten.',
5169:
1.61 riegler 5170: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.463.2.13 raeburn 5171: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektions-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für die Zurverfügungstellung der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung ist notwendig, wenn Sie die automatische Aktualisierung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 5172:
5173: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.463.2.9 raeburn 5174: => "Die folgenden Einstellungen legen die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs fest und zwar anhand der verfügbaren Informationen für diesen bestimmten Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 5175:
5176: 'The requested file'
5177: => 'Die angeforderte Datei',
5178:
5179: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.274 bisitz 5180: => 'Der/die Student/in muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 5181:
5182: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.463.2.9 raeburn 5183: => 'Derzeit liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 5184:
5185: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 5186: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 5187:
5188: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 5189: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 5190:
5191: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 5192: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 5193:
1.356 wenzelju 5194: 'Please use a different name for the new top level category'
5195: => 'Bitte verwenden Sie einen anderen Namen für die neue Hauptebenen-Kategorie',
5196:
1.61 riegler 5197: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 5198: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 5199:
5200: 'Type in value'
5201: => 'Wert eingeben',
5202:
5203: 'Type:'
5204: => 'Typ:',
5205:
5206: 'UNDISPLAYABLE'
5207: => 'NICHT DARSTELLBAR',
5208:
5209: 'Unable to enroll'
1.96 www 5210: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 5211:
1.463.2.9 raeburn 5212: 'unable to enroll'
5213: => 'Kursbelegung nicht möglich',
5214:
1.61 riegler 5215: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 5216: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 5217:
5218: 'Unable to retrieve environment data for'
1.463.2.9 raeburn 5219: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht abrufen für',
1.61 riegler 5220:
5221: 'Unable to set default dates for course'
1.457 bisitz 5222: => 'Die voreingestellten Datumswerte des Kurses konnten nicht gesetzt werden.',
1.61 riegler 5223:
5224: 'Unavailable course'
1.96 www 5225: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 5226:
1.352 wenzelju 5227: 'Unavailable community'
5228: => 'Nicht verfügbare Community',
5229:
1.463 bisitz 5230: 'Unknown Action: [_1]'
5231: => 'Unbekannte Aktion: [_1]',
1.61 riegler 5232:
5233: 'Upload class list'
1.72 riegler 5234: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 5235:
5236: 'Upload file'
1.89 bisitz 5237: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 5238:
1.463.2.10 raeburn 5239: 'Upload file to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 5240: => 'Datei in den Autorenbereich hochladen',
1.61 riegler 5241:
5242: 'VIEW'
5243: => 'ANSICHT',
5244:
5245: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 5246: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 5247:
5248: 'Visibly Separate Items on Pages'
5249: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
5250:
5251: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 5252: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 5253:
5254: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 5255: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 5256:
5257: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 5258: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 5259:
5260: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 5261: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 5262:
5263: 'Width'
5264: => 'Breite',
5265:
1.156 bisitz 5266: 'Print Options'
5267: => 'Druckoptionen',
5268:
5269: 'Print Answers'
5270: => 'Antworten drucken',
5271:
5272: 'Only Answers'
5273: => 'Nur Antworten',
5274:
1.61 riegler 5275: 'With Answers'
5276: => 'Mit Antworten',
5277:
5278: 'Without Answers'
5279: => 'Ohne Antworten',
5280:
5281: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 5282: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 5283:
5284: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.274 bisitz 5285: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diese/n Studenten/in wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studierendendaten.',
1.61 riegler 5286:
5287: '[_1] (what you just saw on the screen)'
5288: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
5289:
5290: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
5291: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
5292:
1.114 bisitz 5293: 'Currently using local (institutional) authentication.'
5294: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
5295:
1.110 bisitz 5296: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
1.463.2.13 raeburn 5297: => 'Eine durch Kommata getrennte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 5298:
1.110 bisitz 5299: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.463.2.13 raeburn 5300: => 'Eine durch Kommata getrennte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 5301:
5302: 'after selected'
1.304 bisitz 5303: => 'Einfügen nach der Auswahl',
1.61 riegler 5304:
5305: 'and'
5306: => 'und',
5307:
1.348 wenzelju 5308: 'And'
5309: => 'und',
5310:
1.61 riegler 5311: 'between'
5312: => 'zwischen',
5313:
5314: 'button'
1.77 bisitz 5315: => 'Button',
1.61 riegler 5316:
5317: 'by'
5318: => 'durch',
5319:
5320: 'check all'
1.96 www 5321: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 5322:
5323: 'chmod error'
1.463.2.14 raeburn 5324: => 'Fehler beim Ausführen von "chmod"',
1.61 riegler 5325:
5326: 'click on the'
5327: => 'klicken Sie bitte auf',
5328:
5329: 'copy Error'
5330: => 'Kopierfehler',
5331:
5332: 'currently does not exist'
5333: => 'existiert z.Z. nicht',
5334:
5335: 'custom'
1.392 bisitz 5336: => 'benutzerdefiniert',
5337:
5338: 'Custom'
5339: => 'benutzerdefiniert',
1.61 riegler 5340:
5341: 'domain'
1.96 www 5342: => 'Domäne',
1.61 riegler 5343:
5344: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 5345: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 5346:
5347: 'extension'
5348: => 'Endung',
5349:
5350: 'external'
5351: => 'extern',
5352:
5353: 'first name'
5354: => 'Vorname',
5355:
5356: 'generation'
5357: => 'Generation',
5358:
5359: 'in domain'
1.96 www 5360: => 'in Domäne',
1.61 riegler 5361:
1.452 bisitz 5362: ' in domain '
5363: => ' in Domäne ',
5364:
1.61 riegler 5365: 'internal'
5366: => 'intern',
5367:
1.371 bisitz 5368: 'Internal'
5369: => 'intern',
5370:
1.61 riegler 5371: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 5372: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 5373:
5374: 'last name'
5375: => 'Nachname',
5376:
1.389 bisitz 5377: 'make these dates the default access dates for future course enrollment'
1.457 bisitz 5378: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 5379:
1.389 bisitz 5380: 'make these dates the default access dates for future community enrollment'
1.457 bisitz 5381: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige Community-Belegungen verwenden',
1.389 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'middle name'
5384: => 'zweiter Vorname',
5385:
5386: 'name'
5387: => 'Name',
5388:
1.401 bisitz 5389: 'Full Name'
5390: => 'Vollständiger Name',
5391:
1.61 riegler 5392: 'no ending date'
1.199 schafran 5393: => 'kein Enddatum',
1.61 riegler 5394:
5395: 'number'
5396: => 'Nummer',
5397:
5398: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 5399: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 5400:
1.333 bisitz 5401: 'only search domain [_1]'
5402: => 'nur in Domäne [_1] suchen',
1.61 riegler 5403:
5404: 'optional'
1.80 bisitz 5405: => 'optional',
1.61 riegler 5406:
5407: 'or any other value'
5408: => 'oder jeder andere Wert',
5409:
5410: 'private'
5411: => 'privat',
5412:
5413: 'public'
1.96 www 5414: => 'öffentlich',
1.61 riegler 5415:
5416: 'section'
1.74 bisitz 5417: => 'Sektion',
1.61 riegler 5418:
5419: 'standard'
5420: => 'Standard',
5421:
5422: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 5423: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 5424:
5425: 'standard courses only'
1.110 bisitz 5426: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 5427:
1.352 wenzelju 5428: 'standard communities only'
5429: => 'Nur Standard-Communitys',
5430:
1.61 riegler 5431: 'student name'
1.274 bisitz 5432: => 'Studierendenname',
5433:
5434: 'Student Name'
5435: => 'Studierendenname',
1.61 riegler 5436:
5437: 'template'
5438: => 'Vorlage',
5439:
1.463.2.12 raeburn 5440: 'to interface with institutional data, e.g., [_1]fs13glg231[_2] for [_3]Fall 2013 Geology 231[_4]'
5441: => 'zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. [_1]ws20132014inf1[_2] für [_3]Wintersemester 2013/2014 Informatik 1[_4]',
1.61 riegler 5442:
5443: 'uncheck all'
5444: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
5445:
5446: 'use related words'
1.333 bisitz 5447: => 'ähnliche Wörter verwenden',
1.116 bisitz 5448:
1.61 riegler 5449: 'username'
1.142 riegler 5450: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 5451:
1.463.2.9 raeburn 5452: 'LON-CAPA username'
5453: => 'LON-CAPA-Benutzerkennung',
5454:
1.445 bisitz 5455: 'username: '
5456: => 'Benutzerkennung: ',
5457:
5458: 'password: '
5459: => 'Passwort: ',
5460:
1.61 riegler 5461: 'versus'
5462: => 'gegen',
5463:
5464: 'with server'
5465: => 'mit Server',
5466:
5467: 'yes'
5468: => 'ja',
5469:
5470: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 5471: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 5472:
1.126 bisitz 5473: '[_1] for default hiding'
5474: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 5475:
1.126 bisitz 5476: '[_1] for visible separation.'
5477: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 5478:
1.126 bisitz 5479: 'Changes will not show until next login.'
5480: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
5481:
5482: '[_1] if allowed, anything else if not'
5483: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 5484:
1.61 riegler 5485: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 5486: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
5487:
1.126 bisitz 5488: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
5489: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 5490:
1.126 bisitz 5491: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
5492: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 5493:
1.313 bisitz 5494: '[_1] is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
5495: => '[_1] ist kein zulässiger Wert für die Anzahl von Versuchen. Der Wert muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimaltrennzeichen) sein.',
1.75 bisitz 5496:
1.313 bisitz 5497: '[_1] is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
5498: => '[_1] ist kein zulässiger Wert für die Gewichtung. Der Wert muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 5499:
1.61 riegler 5500: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 5501: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 5502:
1.61 riegler 5503: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 5504: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 5505:
1.61 riegler 5506: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 5507: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 5508:
1.61 riegler 5509: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 5510: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 5511:
1.61 riegler 5512: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.201 hauer 5513: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 5514:
1.61 riegler 5515: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.201 hauer 5516: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 5517:
1.61 riegler 5518: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 5519: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 5520:
1.61 riegler 5521: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 5522: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 5523:
1.313 bisitz 5524: 'Your current LON-CAPA domain is [_1].'
5525: => 'Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist [_1].',
1.62 riegler 5526:
1.61 riegler 5527: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.463.2.11 raeburn 5528: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semikolons) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 5529:
1.313 bisitz 5530: 'Granting permission to clone course'
5531: => 'Erlaubnis zum Klonen des Kurses erteilen',
5532:
5533: 'Existing courses can be cloned when creating new courses. Cloning will copy the course structure, contents, and most parameters (automatically advancing any date parameters by six months). Usernames of owners of other courses permitted to clone this course:'
5534: => 'Beim Erstellen neuer Kurse können bestehende Kurse geklont werden. Das Klonen kopiert die Kursstruktur, die Inhalte und die meisten der Parameter (Datumswerte werden automatisch um sechs Monate nach vorne geschoben). Benutzerkennungen von Eigentümern anderer Kurse, denen das Klonen erlaubt werden soll:',
5535:
5536: '(Course Coordinators automatically have the right to clone their own courses.) Format: user:domain, where "user" and "domain" are the LON-CAPA username and domain of the user.Separate different users with a comma.Use *:domain to allow course to be cloned by any course owner in the specified domain.Use * to allow unrestricted cloning by all course owners in all domains.'
1.463.2.11 raeburn 5537: => '(Kurs-Koordinatoren haben automatisch die Berechtigung ihre eigenen Kurse zu klonen) Format: benutzerkennung:domäne, wobei "benutzerkennung" und "domäne" die LON-CAPA-Benutzerkennung und -Domäne des Benutzers sind. Trennen Sie mehrere Benutzer durch Kommata. Verwenden Sie *:domäne, um allen Benutzern der angegebenen Domäne das Klonen des Kurses zu erlauben. Verwenden Sie *, um allen Benutzern aller Domänen uneingeschränkte Berechtigung zum Klonen zu erteilen.', # n.t.
1.313 bisitz 5538:
5539: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click "Next".'
5540: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf "Weiter".',
1.75 bisitz 5541:
1.61 riegler 5542: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 5543: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 5544:
1.351 bisitz 5545: 'Printout generation'
5546: => 'Drucken',
5547:
1.61 riegler 5548: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 5549: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 5550:
1.61 riegler 5551: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 5552: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 5553:
1.236 hauer 5554: 'Chat Room Participation'
5555: => 'Teilnahme am Chatroom',
1.75 bisitz 5556:
1.61 riegler 5557: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 5558: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 5559:
1.61 riegler 5560: 'Completed'
1.96 www 5561: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 5562:
1.310 bisitz 5563: 'Confirm that this information is correct, then click "Save" to complete setting the parameter.'
1.351 bisitz 5564: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Speichern", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 5565:
1.61 riegler 5566: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 5567: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 5568:
1.61 riegler 5569: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 5570: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 5571:
1.61 riegler 5572: 'Course default for all problems'
1.176 bisitz 5573: => 'Voreinstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 5574:
1.215 schafran 5575: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an e-mail address.'
1.142 riegler 5576: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 5577:
1.61 riegler 5578: 'Courses'
5579: => 'Kurse',
1.75 bisitz 5580:
1.61 riegler 5581: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 5582: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 5583:
1.61 riegler 5584: 'Default ending date when enrolling students'
1.199 schafran 5585: => 'Voreingestelltes Enddatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 5586:
1.228 biermanm 5587: 'Default set of options to pass to tth/m when converting TeX'
1.96 www 5588: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 5589:
1.61 riegler 5590: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 5591: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 5592:
1.61 riegler 5593: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 5594: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5595:
1.61 riegler 5596: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 5597: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5598:
1.236 hauer 5599: 'Disallow chat room use for Roles'
5600: => 'Nutzungsmöglichkeit des Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5601:
1.236 hauer 5602: 'Disallow chat room use for Users'
5603: => 'Besuchen des Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5604:
1.61 riegler 5605: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5606: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5607:
1.61 riegler 5608: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5609: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5610:
1.61 riegler 5611: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5612: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5613:
1.61 riegler 5614: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.176 bisitz 5615: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis (überschreibt Kurs-Voreinstellung)',
1.75 bisitz 5616:
1.61 riegler 5617: 'Exit'
1.271 hauer 5618: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5619:
1.61 riegler 5620: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5621: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5622:
1.61 riegler 5623: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5624: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5625:
1.61 riegler 5626: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5627: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5628:
1.61 riegler 5629: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5630: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5631:
1.61 riegler 5632: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.463.2.11 raeburn 5633: => 'Wie viele Versuche sollen für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5634:
1.61 riegler 5635: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.463.2.14 raeburn 5636: => 'Wie viele Versuche sollen für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5637:
1.61 riegler 5638: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.463.2.11 raeburn 5639: => 'Wie viele Versuche sollen für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5640:
1.236 hauer 5641: 'LON-CAPA has chat room functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
5642: => 'LON-CAPA bietet Chatrooms an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studierenden, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5643:
1.61 riegler 5644: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5645: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5646:
1.61 riegler 5647: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5648: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5649:
1.61 riegler 5650: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5651: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5652:
1.61 riegler 5653: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5654: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5655:
1.61 riegler 5656: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5657: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5658:
1.61 riegler 5659: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5660: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.250 bisitz 5661:
1.61 riegler 5662: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5663: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5664:
1.61 riegler 5665: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5666: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5667:
1.61 riegler 5668: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5669: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5670:
1.61 riegler 5671: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5672: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5673:
1.61 riegler 5674: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5675: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5676:
1.61 riegler 5677: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.274 bisitz 5678: => 'Bitte wählen Sie den/die Studenten/in, für den/die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5679:
1.61 riegler 5680: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.274 bisitz 5681: => 'Bitte wählen Sie den/die Studenten/in, für den/die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5682:
1.61 riegler 5683: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.274 bisitz 5684: => 'Bitte wählen Sie den /die Studenten/in, für den/die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5685:
1.61 riegler 5686: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.274 bisitz 5687: => 'Bitte wählen Sie den /die Studenten/in, für den/die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5688:
1.61 riegler 5689: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.274 bisitz 5690: => 'Bitte wählen Sie den /die Studenten/in, für den/die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5691:
1.367 wenzelju 5692: 'Please select the group you wish to set the answer open date for:'
5693: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
5694:
5695: 'Please select the group you wish to set the due date for:'
5696: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
5697:
5698: 'Please select the group you wish to set the number of tries for:'
5699: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
5700:
5701: 'Please select the group you wish to set the opening date for:'
5702: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
5703:
5704: 'Please select the group you wish to set the problem weight for:'
5705: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
5706:
1.61 riegler 5707: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5708: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5709:
1.61 riegler 5710: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5711: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5712:
1.61 riegler 5713: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5714: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5715:
1.61 riegler 5716: 'Receipt algorithm used'
1.414 bisitz 5717: => 'Verwendetes Verfahren für Nachweisnummern',
1.75 bisitz 5718:
1.61 riegler 5719: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5720: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5721:
1.61 riegler 5722: 'Resources'
1.65 riegler 5723: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5724:
1.319 bisitz 5725: 'Search Complete on Server [_1]'
5726: => 'Suche abgeschlossen für Server [_1]',
5727:
5728: 'Unable to retrieve search results. Unable to determine the table results were saved in.'
5729: => 'Suchergebnisse konnten nicht abgerufen werden. Es ist nicht möglich festzustellen, in welcher Tabelle die Ergebnisse gespeichert wurden.',
1.75 bisitz 5730:
1.61 riegler 5731: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5732: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5733:
1.61 riegler 5734: 'Select All Files'
1.96 www 5735: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5736:
1.61 riegler 5737: 'Select All Published'
1.96 www 5738: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5739:
1.61 riegler 5740: 'Select Folder'
1.96 www 5741: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5742:
1.61 riegler 5743: 'Select Only Current Students'
1.201 hauer 5744: => 'Nur aktuelle Studierende auswählen',
1.75 bisitz 5745:
1.61 riegler 5746: 'Select Problem'
1.96 www 5747: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5748:
1.61 riegler 5749: 'Select Student'
1.274 bisitz 5750: => 'Student/in auswählen',
1.75 bisitz 5751:
1.463.2.9 raeburn 5752: 'Select student'
5753: => 'Student/in auswählen',
5754:
1.61 riegler 5755: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5756: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5757:
1.61 riegler 5758: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.450 bisitz 5759: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5760:
1.61 riegler 5761: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5762: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5763:
1.61 riegler 5764: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5765: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5766:
1.61 riegler 5767: 'Set Problem Weight'
1.451 bisitz 5768: => 'Aufgabengewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5769:
1.61 riegler 5770: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5771: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5772:
1.61 riegler 5773: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5774: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5775:
1.76 bisitz 5776: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5777: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5778:
1.61 riegler 5779: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5780: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5781:
1.61 riegler 5782: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5783: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5784:
1.61 riegler 5785: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 bisitz 5786: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5787:
1.61 riegler 5788: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5789: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5790:
1.61 riegler 5791: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5792: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5793:
1.61 riegler 5794: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5795: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5796:
1.61 riegler 5797: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5798: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5799:
1.61 riegler 5800: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.463.2.14 raeburn 5801: => 'Setzte Bearbeitungsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5802:
1.61 riegler 5803: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5804: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5805:
1.61 riegler 5806: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5807: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5808:
1.61 riegler 5809: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5810: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5811:
1.61 riegler 5812: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5813: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5814:
1.126 bisitz 5815: 'Set value to [_1] to allow.'
5816: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5817:
1.61 riegler 5818: 'Setting the [_1]'
1.351 bisitz 5819: => 'Eingestellt wird: [_1]',
1.75 bisitz 5820:
1.61 riegler 5821: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5822: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5823:
1.313 bisitz 5824: 'The "Course Title" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next" to continue.'
5825: => 'Der "Kurstitel" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter" fortfahren',
1.75 bisitz 5826:
1.61 riegler 5827: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5828: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5829:
1.61 riegler 5830: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.463.2.9 raeburn 5831: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit aktuellen Zugriff im Kurs.',
1.75 bisitz 5832:
1.61 riegler 5833: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.463.2.9 raeburn 5834: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit aktuellen Zugriff in der ausgewählten Sektion.',
1.75 bisitz 5835:
1.61 riegler 5836: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.463.2.9 raeburn 5837: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in der Vergangenheit im Kurs.',
1.75 bisitz 5838:
1.61 riegler 5839: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.463.2.9 raeburn 5840: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in der Vergangenheit in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5841:
1.145 bisitz 5842: 'There are no students with future access in the course.'
1.201 hauer 5843: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
1.145 bisitz 5844:
5845: 'There are no students with future access in the selected sections.'
1.201 hauer 5846: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
1.145 bisitz 5847:
1.61 riegler 5848: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5849: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5850:
1.61 riegler 5851: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5852: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5853:
1.242 biermanm 5854: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.391 bisitz 5855: => 'Steuert die Erstellung der Nachweisnummern',
1.75 bisitz 5856:
1.348 wenzelju 5857: 'This controls how receipt numbers are generated'
1.391 bisitz 5858: => 'Steuert die Erstellung der Nachweisnummern',
1.348 wenzelju 5859:
1.61 riegler 5860: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5861: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5862:
1.61 riegler 5863: 'Unselect All Files'
1.96 www 5864: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5865:
1.61 riegler 5866: 'Unselect All Published'
1.96 www 5867: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5868:
1.61 riegler 5869: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5870: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5871:
1.61 riegler 5872: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5873: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5874:
1.61 riegler 5875: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5876: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5877:
1.61 riegler 5878: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5879: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5880:
1.61 riegler 5881: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5882: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5883:
1.61 riegler 5884: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5885: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5886:
1.61 riegler 5887: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5888: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5889:
1.61 riegler 5890: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5891: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5892:
1.61 riegler 5893: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5894: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5895:
1.61 riegler 5896: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5897: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5898:
1.310 bisitz 5899: 'Your course is now set up. Please select the Save button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen (Course Configuration).'
5900: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Speichern", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kurs-Konfiguration" geändert werden.',
1.75 bisitz 5901:
1.61 riegler 5902: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5903: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5904:
1.114 bisitz 5905: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5906: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5907:
1.61 riegler 5908: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5909: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5910:
1.114 bisitz 5911: 'Currently internally authenticated.'
5912: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5913:
1.319 bisitz 5914: 'Records per Page:'
5915: => 'Suchergebnisse je Seite:',
1.75 bisitz 5916:
1.61 riegler 5917: '[_1] with value [_2]'
5918: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5919:
1.385 bisitz 5920: '[_1]/[_2]: [quant,_3,minute,minutes,] [quant,_4,second ,seconds ,]remaining ([quant,_5,second] for last student)'
5921: => '[_1]/[_2]: [quant,_3,min,min,] [quant,_4,s ,s ,]Restzeit ([quant,_5,s,s] für letzte/n Studenten/in)',
5922:
5923: '[_1]/[_2]: [quant,_3,minute,minutes,] [quant,_4,second ,seconds ,]remaining ([quant,_5,second] for last five students)'
5924: => '[_1]/[_2]: [quant,_3,min,min,] [quant,_4,s ,s ,]Restzeit ([quant,_5,s,s] für die letzten fünf Studierenden)',
1.75 bisitz 5925:
1.61 riegler 5926: 'all resources in the course'
5927: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5928:
1.61 riegler 5929: 'all students in course'
1.201 hauer 5930: => 'alle Studierenden des Kurses',
1.75 bisitz 5931:
1.61 riegler 5932: 'anonymous students'
1.274 bisitz 5933: => 'Anonyme Studierende',
1.75 bisitz 5934:
1.61 riegler 5935: 'answer date'
1.63 riegler 5936: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5937:
1.61 riegler 5938: 'contacting [_1]'
5939: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5940:
1.61 riegler 5941: 'due date'
1.96 www 5942: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5943:
1.61 riegler 5944: 'for'
1.96 www 5945: => 'für',
1.75 bisitz 5946:
1.176 bisitz 5947: 'for [_1]all resources in the course[_2]'
5948: => 'für [_1]alle Ressourcen des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5949:
1.176 bisitz 5950: 'for [_1]all students in course[_2]'
5951: => 'für [_1]alle Teilnehmer des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5952:
1.61 riegler 5953: 'for [_1]'
1.96 www 5954: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5955:
1.61 riegler 5956: 'for section [_1]'
1.96 www 5957: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5958:
1.61 riegler 5959: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5960: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5961:
1.310 bisitz 5962: 'for the resource named [_1], part [_2]'
5963: => 'für die Ressource [_1], Aufgabenteil [_2]',
5964:
5965: 'for the resource ID [_1] (name unavailable), part [_2]'
5966: => 'für die Ressource mit der ID [_1] (Name nicht verfügbar), Aufgabenteil [_2]',
1.75 bisitz 5967:
1.61 riegler 5968: 'from'
5969: => 'von',
1.75 bisitz 5970:
1.61 riegler 5971: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5972: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5973:
1.61 riegler 5974: 'helper'
1.77 bisitz 5975: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5976:
1.348 wenzelju 5977: 'Helper'
5978: => 'Hilfsprogramm',
5979:
1.61 riegler 5980: 'in'
1.414 bisitz 5981: => 'in',
1.75 bisitz 5982:
1.61 riegler 5983: 'instructor'
1.109 bisitz 5984: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5985:
1.61 riegler 5986: 'number of tries'
5987: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5988:
1.61 riegler 5989: 'opening date'
5990: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5991:
1.61 riegler 5992: 'problem weight'
1.451 bisitz 5993: => 'Aufgabengewichtung',
1.75 bisitz 5994:
1.61 riegler 5995: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5996: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5997:
1.61 riegler 5998: 'selected students'
1.96 www 5999: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 6000:
1.61 riegler 6001: 'to'
1.86 bisitz 6002: => 'auf',
1.75 bisitz 6003:
1.61 riegler 6004: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 6005: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 6006:
1.61 riegler 6007: 'waiting on [_1]'
6008: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 6009:
1.61 riegler 6010: 'what you just saw on the screen'
6011: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 6012:
1.61 riegler 6013: 'Enter my portfolio space'
1.463.2.9 raeburn 6014: => 'Portfolio',
1.75 bisitz 6015:
1.61 riegler 6016: 'No syllabus information provided.'
1.461 bisitz 6017: => 'Kein Kursüberblick vorhanden',
1.75 bisitz 6018:
1.61 riegler 6019: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 6020: => 'Schade...',
1.75 bisitz 6021:
1.61 riegler 6022: 'This resource might be part of another course.'
6023: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 6024:
1.61 riegler 6025: 'Agree'
1.86 bisitz 6026: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 6027:
1.61 riegler 6028: 'Copy this column'
1.62 riegler 6029: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 6030:
1.61 riegler 6031: 'Disagree'
1.86 bisitz 6032: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 6033:
1.61 riegler 6034: 'General Intro'
1.96 www 6035: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 6036:
1.61 riegler 6037: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 6038: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 6039:
1.64 riegler 6040: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 6041: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 6042:
1.61 riegler 6043: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.463.2.9 raeburn 6044: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen Sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 6045:
1.61 riegler 6046: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 6047: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 6048:
1.61 riegler 6049: 'Landscape'
6050: => 'Querformat',
1.66 riegler 6051:
1.61 riegler 6052: 'Launch navigation window'
6053: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 6054:
1.133 bisitz 6055: 'Grade Levels'
6056: => 'Kursniveau',
6057:
1.61 riegler 6058: 'Lowest Grade Level'
6059: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 6060:
1.133 bisitz 6061: 'Lowest Grade Level:'
6062: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
6063:
6064: 'Highest Grade Level'
6065: => 'Höchstes Kursniveau',
6066:
6067: 'Highest Grade Level:'
6068: => 'Höchstes Kursniveau:',
6069:
1.61 riegler 6070: 'Mark all posts read'
1.96 www 6071: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 6072:
1.447 golterma 6073: 'Question/comment/feedback:'
6074: => 'Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 6075:
1.61 riegler 6076: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 6077: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 6078:
1.61 riegler 6079: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 6080: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 6081:
1.61 riegler 6082: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 6083: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 6084:
1.61 riegler 6085: 'Portrait'
6086: => 'Hochformat',
1.66 riegler 6087:
1.61 riegler 6088: 'Question about resource content'
1.73 riegler 6089: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 6090:
1.61 riegler 6091: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.414 bisitz 6092: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses',
1.75 bisitz 6093:
1.352 wenzelju 6094: 'Question/Comment/Feedback about community policy'
1.355 bisitz 6095: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln der Community',
1.352 wenzelju 6096:
1.61 riegler 6097: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 6098: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 6099:
1.61 riegler 6100: 'Standards'
6101: => 'Standards',
1.75 bisitz 6102:
1.61 riegler 6103: 'Strongly Agree'
1.96 www 6104: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 6105:
1.61 riegler 6106: 'Strongly Disagree'
1.96 www 6107: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 6108:
1.61 riegler 6109: 'Symbol'
6110: => 'Symbol',
1.75 bisitz 6111:
1.86 bisitz 6112: 'The material appears to be correct'
6113: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
6114:
6115: 'The material is helpful'
1.63 riegler 6116: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 6117:
1.86 bisitz 6118: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 6119: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 6120:
1.106 bisitz 6121: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
6122: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 6123:
1.66 riegler 6124: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 6125: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 6126:
1.463.2.1 raeburn 6127: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
6128: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
6129:
1.66 riegler 6130: 'All posts'
1.96 www 6131: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6132:
1.66 riegler 6133: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 6134: => 'Farben',
1.75 bisitz 6135:
1.66 riegler 6136: 'Change Colors'
1.85 bisitz 6137: => 'Farben',
1.75 bisitz 6138:
1.66 riegler 6139: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 6140: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6141:
1.66 riegler 6142: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 6143: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 6144:
1.66 riegler 6145: 'Change Language'
1.85 bisitz 6146: => 'Sprache',
1.75 bisitz 6147:
1.66 riegler 6148: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 6149: => 'Sprache',
1.75 bisitz 6150:
1.66 riegler 6151: 'Change Password'
1.118 bisitz 6152: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 6153:
1.66 riegler 6154: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 6155: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 6156:
1.66 riegler 6157: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 6158: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 6159:
1.66 riegler 6160: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 6161: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 6162:
1.66 riegler 6163: 'Change Screenname'
1.96 www 6164: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 6165:
1.66 riegler 6166: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 6167: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 6168:
1.66 riegler 6169: 'Contact Helpdesk'
6170: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 6171:
1.66 riegler 6172: 'Current discussion settings'
1.96 www 6173: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 6174:
1.66 riegler 6175: 'Duedate'
1.96 www 6176: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 6177:
1.307 bisitz 6178: 'Due date: [_1]'
6179: => 'Fällig am [_1]',
6180:
1.66 riegler 6181: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 6182: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 6183:
1.227 weissno 6184: "Edit the Personal Information Page"
6185: => "Persönliche Seite bearbeiten",
1.75 bisitz 6186:
1.66 riegler 6187: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6188: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 6189:
1.66 riegler 6190: 'End of Sequence'
6191: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 6192:
1.66 riegler 6193: 'Entering Course'
6194: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 6195:
1.66 riegler 6196: 'Get help'
6197: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 6198:
1.66 riegler 6199: 'Go to main menu'
1.96 www 6200: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 6201:
1.66 riegler 6202: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 6203: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6204:
1.66 riegler 6205: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 6206: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 6207:
1.66 riegler 6208: 'New posts only'
1.96 www 6209: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 6210:
6211: 'No Resource'
6212: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 6213:
1.66 riegler 6214: 'No syllabus available'
1.96 www 6215: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 6216:
1.463.2.18! raeburn 6217: 'Not currently assigned'
! 6218: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt',
1.75 bisitz 6219:
1.66 riegler 6220: 'Not new'
1.68 bisitz 6221: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 6222:
1.66 riegler 6223: 'Off'
6224: => 'Aus',
1.75 bisitz 6225:
1.66 riegler 6226: 'On'
6227: => 'An',
6228:
6229: 'Once displayed'
1.101 bisitz 6230: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 6231:
1.130 bisitz 6232: 'Once marked not NEW'
6233: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 6234:
1.66 riegler 6235: 'Please click on the the resource you intend to access'
6236: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 6237:
1.66 riegler 6238: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 6239: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 6240:
1.66 riegler 6241: 'Posts to be displayed'
1.96 www 6242: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6243:
1.66 riegler 6244: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 6245: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 6246:
1.463.2.15 raeburn 6247: 'Course selected. Please stand by.'
6248: => 'Kurs ausgewählt. Bitte warten.',
6249:
1.66 riegler 6250: 'Send'
1.101 bisitz 6251: => 'Senden',
1.75 bisitz 6252:
1.66 riegler 6253: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 6254: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 6255:
1.66 riegler 6256: 'Show Preview and Check Spelling'
1.370 bisitz 6257: => 'Vorschau und Rechtschreibprüfung',
1.75 bisitz 6258:
1.66 riegler 6259: 'Sort by:'
6260: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 6261:
1.350 wenzelju 6262: 'Sorted by'
6263: => 'Sortiert nach',
6264:
1.66 riegler 6265: 'There are several possibilities of where to go next'
1.269 bisitz 6266: => 'Es gibt mehrere Möglichkeiten, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 6267:
1.66 riegler 6268: 'Toggle read/unread'
6269: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 6270:
1.66 riegler 6271: 'Unread only'
1.69 riegler 6272: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 6273:
1.227 weissno 6274: "View this user's personal information page"
6275: => "Persönliche Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 6276:
1.66 riegler 6277: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 6278: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 6279:
1.66 riegler 6280: 'attachments'
1.96 www 6281: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 6282:
1.237 weissno 6283: 'Personal Information Page for a User'
6284: => 'Persönliche Seite eines Benutzers',
1.68 bisitz 6285:
1.66 riegler 6286: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 6287: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 6288:
1.66 riegler 6289: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 6290: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 6291:
1.66 riegler 6292: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 6293: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 6294:
1.66 riegler 6295: 'Comment'
6296: => 'Kommentar',
6297:
6298: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 6299: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 6300:
1.66 riegler 6301: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 6302: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 6303:
1.66 riegler 6304: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 6305: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 6306:
1.66 riegler 6307: 'Course and Catalog Search'
6308: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 6309:
1.66 riegler 6310: 'Create Subdirectory'
1.463.2.9 raeburn 6311: => 'Unterverzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 6312:
1.163 bisitz 6313: 'Upload file to current directory'
6314: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden',
6315:
6316: 'Create subdirectory in current directory'
1.463.2.9 raeburn 6317: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erstellen',
1.163 bisitz 6318:
1.331 bisitz 6319: 'Upload embedded images/multimedia/css/linked files if HTML file'
6320: => 'Bei HTML-Dateien: eingebettete Bilder/Multimedia-Dateien/CSS/verlinkte Dateien mit hochladen',
1.163 bisitz 6321:
6322: 'Delete Selected'
6323: => 'Ausgewählte löschen',
1.68 bisitz 6324:
1.66 riegler 6325: 'Critical'
1.127 bisitz 6326: => 'Wichtig',
1.66 riegler 6327:
6328: 'Currently no documents.'
1.463.2.9 raeburn 6329: => 'Derzeit keine Dokumente',
1.68 bisitz 6330:
1.66 riegler 6331: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 6332: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 6333:
1.66 riegler 6334: 'INBOX'
1.68 bisitz 6335: => 'POSTEINGANG',
6336:
1.331 bisitz 6337: 'Upload embedded images/multimedia files if HTML file'
6338: => 'Bei HTML-Dateien: eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen',
1.68 bisitz 6339:
1.314 bisitz 6340: 'IMS Import'
6341: => 'IMS-Import',
6342:
1.66 riegler 6343: 'Import IMS package'
1.253 bisitz 6344: => 'IMS-Paket importieren',
1.68 bisitz 6345:
1.314 bisitz 6346: 'IMS Export'
6347: => 'IMS-Export',
6348:
6349: 'Export Course to IMS Package'
6350: => 'Kurs als IMS-Paket exportieren',
6351:
6352: 'Export content item?'
6353: => 'Inhaltselement exportieren?',
6354:
6355: 'Export discussion posts?'
6356: => 'Diskussionsbeitrag exportieren?',
6357:
6358: 'As you did not select any content items or discussions for export, an IMS package has not been created.'
6359: => 'Da Sie weder Inhaltselemente noch Diskussionsbeiträge zum Exportieren ausgewählt haben, wurde kein IMS-Paket erstellt.',
6360:
6361: 'Please [_1]go back[_2] to select either content items or discussions for export.'
6362: => 'Bitte gehen Sie [_1]zurück[_2], um Inhaltselemente und Diskussionsbeiträge zum Exportieren auszuwählen.',
6363:
6364: '[_1]Your IMS package[_2] is ready for download.'
6365: => '[_1]Ihr IMS-Paket[_2] steht zum Download bereit.',
6366:
1.66 riegler 6367: 'Import a document'
1.92 bisitz 6368: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 6369:
1.66 riegler 6370: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 6371: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 6372:
1.66 riegler 6373: 'New Messages Only'
6374: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 6375:
1.66 riegler 6376: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 6377: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 6378:
1.66 riegler 6379: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 6380: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 6381:
1.348 wenzelju 6382: 'Preferred method to display math'
6383: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
6384:
1.349 wenzelju 6385: 'Change how math is displayed'
6386: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln ändern',
6387:
6388: 'Change how math is displayed.'
6389: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln ändern.',
6390:
1.66 riegler 6391: 'Published documents'
1.96 www 6392: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 6393:
1.346 bisitz 6394: 'Recover Deleted Documents'
6395: => 'Gelöschte Dokumente wiederherstellen',
1.68 bisitz 6396:
1.66 riegler 6397: 'Send a Message'
1.92 bisitz 6398: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6399:
1.66 riegler 6400: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 6401: => 'Gesendet',
1.66 riegler 6402:
6403: 'Show'
6404: => 'Zeige',
6405:
1.371 bisitz 6406: 'show'
1.383 bisitz 6407: => 'anzeigen',
1.371 bisitz 6408:
1.66 riegler 6409: 'TRASH'
1.101 bisitz 6410: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 6411:
6412: 'TeX to HTML'
6413: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 6414:
1.346 bisitz 6415: 'Save uploaded file as'
6416: => 'Hochgeladene Datei speichern unter',
6417:
1.66 riegler 6418: 'Upload'
1.85 bisitz 6419: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 6420:
1.371 bisitz 6421: 'Upload:'
6422: => 'Hochladen:',
6423:
1.346 bisitz 6424: 'File [_1] already exists.'
6425: => 'Die Datei [_1] existiert bereits.',
6426:
6427: 'Overwrite'
6428: => 'Überschreiben',
6429:
1.463.2.9 raeburn 6430: 'Overwrite?'
6431: => 'Überschreiben?',
6432:
1.66 riegler 6433: 'View Folder'
1.118 bisitz 6434: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 6435:
1.66 riegler 6436: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 6437: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 6438:
1.210 schafran 6439: 'search discussion postings (resources and discussion boards)'
1.384 bisitz 6440: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Diskussionsforen)',
1.66 riegler 6441:
6442: 'Roles'
6443: => 'Rollen',
6444:
1.93 albertel 6445: 'Select style file'
1.463.2.17 raeburn 6446: => 'Style-Datei auswählen',
1.75 bisitz 6447:
1.66 riegler 6448: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 6449: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 6450:
1.66 riegler 6451: '100 Level'
6452: => '1. Studienjahr',
6453:
6454: '200 Level'
6455: => '2. Studienjahr',
6456:
6457: '300 Level'
6458: => '3. Studienjahr',
6459:
6460: '400 Level'
6461: => '4. Studienjahr',
6462:
6463: 'Action'
6464: => 'Aktion',
1.75 bisitz 6465:
1.66 riegler 6466: 'Actions for current directory'
1.96 www 6467: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 6468:
1.66 riegler 6469: 'Change Discussion Preferences'
1.390 bisitz 6470: => 'Präferenzen für Diskussionen ändern',
1.75 bisitz 6471:
1.114 bisitz 6472: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 6473: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6474:
1.66 riegler 6475: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 6476: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 6477:
1.66 riegler 6478: 'Change to '
1.101 bisitz 6479: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 6480:
1.66 riegler 6481: 'Clean Up'
1.96 www 6482: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 6483:
1.463.2.9 raeburn 6484: 'Clean up'
6485: => 'Aufräumen',
6486:
6487: 'Clean up of file not allowed.'
6488: => 'Aufräumen der Datei ist nicht zulässig.',
6489:
1.66 riegler 6490: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 6491: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 6492:
1.66 riegler 6493: 'Copy'
1.85 bisitz 6494: => 'Kopieren',
1.66 riegler 6495:
6496: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 6497: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 6498:
1.66 riegler 6499: 'Current setting '
1.463.2.9 raeburn 6500: => 'Derzeitige Einstellung ',
1.68 bisitz 6501:
1.66 riegler 6502: 'Delete Directory'
1.96 www 6503: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 6504:
1.66 riegler 6505: 'Delete directory'
1.96 www 6506: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 6507:
1.66 riegler 6508: 'Delete this resource'
1.96 www 6509: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 6510:
1.66 riegler 6511: 'Disable WYSIWYG editor'
6512: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 6513:
1.206 bisitz 6514: 'Enable WYSIWYG editor'
6515: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
6516:
6517: 'The WYSIWYG editor only supports simple HTML and is in many cases unsuited for advanced authoring. In a number of cases, it may destroy advanced authoring involving LaTeX and script function calls.'
6518: => 'Der WYSIWYG-Editor unterstützt nur einfaches HTML und ist in vielen Fällen für fortgeschrittene Autorentätigkeiten nicht geeignet. In manchen Fällen kann er LaTeX- und Skript-Funktions-Aufrufe zerstören.',
6519:
1.66 riegler 6520: 'Display Preference'
1.97 bisitz 6521: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 6522:
1.66 riegler 6523: 'Grade 1'
6524: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 6525:
1.66 riegler 6526: 'Grade 10'
6527: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 6528:
1.66 riegler 6529: 'Grade 11'
6530: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 6531:
1.66 riegler 6532: 'Grade 12'
6533: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 6534:
1.66 riegler 6535: 'Grade 13'
6536: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 6537:
1.66 riegler 6538: 'Grade 2'
6539: => '2. Klasse',
6540:
6541: 'Grade 3'
6542: => '3. Klasse',
6543:
6544: 'Grade 4'
6545: => '4. Klasse',
6546:
6547: 'Grade 5'
6548: => '5. Klasse',
6549:
6550: 'Grade 6'
6551: => '6. Klasse',
6552:
6553: 'Grade 7'
6554: => '7. Klasse',
6555:
6556: 'Grade 8'
6557: => '8. Klasse',
6558:
6559: 'Grade 9'
6560: => '9. Klasse',
6561:
6562: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 6563: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 6564:
1.66 riegler 6565: 'List current directory'
1.86 bisitz 6566: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 6567:
1.66 riegler 6568: 'Mark obsolete'
1.395 bisitz 6569: => 'Als veraltet kennzeichnen',
1.75 bisitz 6570:
1.66 riegler 6571: 'Move'
1.143 bisitz 6572: => 'Verschieben',
1.66 riegler 6573:
6574: 'New library file'
1.98 bisitz 6575: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 6576:
1.138 bisitz 6577: 'No file: [_1]'
6578: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 6579:
1.66 riegler 6580: 'No personal information provided'
1.96 www 6581: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 6582:
1.66 riegler 6583: 'Not specified'
1.370 bisitz 6584: => 'Nicht angegeben',
1.68 bisitz 6585:
1.66 riegler 6586: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 6587: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 6588:
1.66 riegler 6589: 'Points Display'
1.150 bisitz 6590: => 'Anzeige erreichter Punkte',
6591:
6592: 'Completed Problems Display'
6593: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 6594:
1.66 riegler 6595: 'Points Scored'
6596: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 6597:
1.150 bisitz 6598: 'Attempted'
6599: => 'Versucht',
6600:
1.66 riegler 6601: 'Posts displayed?'
1.96 www 6602: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6603:
1.66 riegler 6604: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6605: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6606:
1.66 riegler 6607: 'Print directory'
6608: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6609:
1.66 riegler 6610: 'Problem Document'
6611: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6612:
1.426 bisitz 6613: 'Hypertext Document'
6614: => 'HTML-Dokument',
6615:
6616: 'GIF Image Document'
6617: => 'Bilddatei (GIF)',
6618:
6619: 'General XML Document'
6620: => 'Allgemeines XML-Dokument',
6621:
6622: 'JPEG Image Document'
6623: => 'Bilddatei (JPEG)',
6624:
6625: 'PNG Image Document'
6626: => 'Bilddatei (PNG)',
6627:
6628: 'Portable Data Format Document'
6629: => 'PDF-Datei',
6630:
6631: 'Text (Plain) Document'
6632: => 'Einfache Textdatei',
6633:
6634: 'Java Jar File'
6635: => 'Java-Jar-Datei',
6636:
6637: 'Library of Functions File'
6638: => 'Datei mit Funktionen-Bibliothek',
6639:
6640: 'Macromedia Flash Format'
6641: => 'Macromedia-Flash-Format',
6642:
6643: 'Wav Sound Document'
6644: => 'WAV-Sound-Datei',
6645:
1.66 riegler 6646: 'Publish this Directory'
1.96 www 6647: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6648:
1.66 riegler 6649: 'Publish this resource'
1.96 www 6650: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6651:
1.66 riegler 6652: 'Re-publish'
1.96 www 6653: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6654:
1.66 riegler 6655: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6656: => 'Alte Version wiederherstellen',
6657:
1.66 riegler 6658: 'Select action'
1.96 www 6659: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6660:
1.66 riegler 6661: 'Send message'
1.69 riegler 6662: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6663:
1.210 schafran 6664: 'Set display preferences for discussion posts for both discussion boards and individual resources in all your courses.'
6665: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten in Diskussionsforen und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6666:
1.66 riegler 6667: 'Source Distribution'
6668: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6669:
1.425 raeburn 6670: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW"'
1.101 bisitz 6671: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6672:
1.66 riegler 6673: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6674: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6675:
1.407 bisitz 6676: 'Upload a new main course document'
6677: => 'Neues Haupt-Kursdokument hochladen',
6678:
1.452 bisitz 6679: 'Upload a new main community document'
6680: => 'Neues Haupt-Community-Dokument hochladen',
6681:
1.407 bisitz 6682: 'Upload a new supplemental course document'
6683: => 'Neues zusätzliches Kursdokument hochladen',
6684:
1.452 bisitz 6685: 'Upload a new supplemental community document'
6686: => 'Neues zusätzliches Community-Dokument hochladen',
6687:
1.93 albertel 6688: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6689: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6690:
1.463.2.17 raeburn 6691: 'Use random seed:'
6692: => 'Zufallszahlen-Basis:',
6693:
1.93 albertel 6694: 'Use style file'
1.463.2.17 raeburn 6695: => 'Verwende Style-Datei',
6696:
6697: 'Use style file:'
6698: => 'Verwende Style-Datei:',
1.68 bisitz 6699:
1.210 schafran 6700: 'Which posts are displayed when you display a discussion board or resource, and'
6701: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Diskussionsforum bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6702:
1.337 bisitz 6703: 'Source: closed'
6704: => 'Quellcode: gesperrt',
6705:
6706: 'Source: open'
6707: => 'Quellcode: einsehbar',
1.68 bisitz 6708:
1.69 riegler 6709: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6710: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6711:
1.335 bisitz 6712: '[_1]Change[_2] for just [_3]this course[_4] or for [_5]all your courses/communities[_6].'
1.370 bisitz 6713: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diesen Kurs[_4] oder für [_5]alle Ihre Kurse/Communitys[_6].',
1.335 bisitz 6714:
6715: '[_1]Change[_2] for just [_3]this community[_4] or for [_5]all your courses/communities[_6].'
1.370 bisitz 6716: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diese Community[_4] oder für [_5]alle Ihre Kurse/Communitys[_6].',
1.116 bisitz 6717:
1.176 bisitz 6718: "Page displayed after role selection in course now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6719: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
1.115 bisitz 6720:
1.389 bisitz 6721: "Page displayed after role selection in community now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6722: => "Seite, die nach Betreten der Community angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
6723:
1.176 bisitz 6724: 'Page displayed after role selection in this course set to [_1].'
6725: => 'Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
1.115 bisitz 6726:
1.457 bisitz 6727: 'Page displayed after role selection in this community set to [_1].'
6728: => 'Seite, die nach Betreten der Community angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
6729:
1.176 bisitz 6730: 'Unable to set control of page display to [_1] due to [_2].'
6731: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.115 bisitz 6732:
1.457 bisitz 6733: 'Unable to set control of page display to [_1]'
6734: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich.',
6735:
1.176 bisitz 6736: 'Unable to set page display, after role selection, for this course to [_1] due to [_2].'
6737: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diesen Kurs auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.75 bisitz 6738:
1.463.2.9 raeburn 6739: 'Unable to set page display, after role selection, for this community to [_1] due to [_2].'
6740: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diese Community auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
6741:
1.69 riegler 6742: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6743: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6744:
1.69 riegler 6745: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6746: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6747:
1.352 wenzelju 6748: 'Add to my public community blog'
6749: => 'Zu meinem öffentlichen Community-Blog hinzufügen',
6750:
1.69 riegler 6751: 'Annotator'
1.346 bisitz 6752: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6753:
1.69 riegler 6754: 'Av. Attempts'
6755: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6756:
1.370 bisitz 6757: 'An RSS Feed provided by the LON-CAPA Learning Content Management System'
1.463.2.11 raeburn 6758: => 'Ein RSS-Feed, das vom LON-CAPA-Learning-Content-Management-System angeboten wird',
1.370 bisitz 6759:
1.69 riegler 6760: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6761: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6762:
1.280 amueller 6763: 'New RSS Feed or Blog'
1.365 bisitz 6764: => 'Neuer RSS-Feed oder Blog',
1.301 bisitz 6765:
1.280 amueller 6766: 'New Feed'
6767: => 'Neuer Feed',
1.325 bisitz 6768:
1.69 riegler 6769: 'Average number of attempts'
6770: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6771:
1.69 riegler 6772: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6773: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6774:
6775: 'Change interval?'
1.96 www 6776: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6777:
1.69 riegler 6778: 'Change options?'
1.96 www 6779: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6780:
1.69 riegler 6781: 'Change thresholds?'
1.96 www 6782: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6783:
1.69 riegler 6784: 'Close Folder'
1.96 www 6785: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6786:
1.69 riegler 6787: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6788: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6789:
1.463.2.9 raeburn 6790: 'Configure blocking of communication/collaboration and access to resources during an exam'
6791: => 'Konfiguration der Zugriffssperre für Kommunikation und Zusammenarbeit und für den Zugriff auf Ressourcen während einer Prüfung',
6792:
1.410 bisitz 6793: 'Blocking of student communication during exams.'
6794: => 'Kommunikationssperre für Studierende während Prüfungen.',
6795:
1.327 droeschl 6796: 'Communication Blocked'
6797: => 'Kommunikation gesperrt',
6798:
6799: 'Communication Blocking Status Information'
6800: => 'Statusinformationen der Kommunikationssperren',
6801:
6802: 'Currently active communication blocks'
1.351 bisitz 6803: => 'Momentan aktive Kommunikationssperren',
1.327 droeschl 6804:
1.463.2.9 raeburn 6805: 'Currently active communication/content blocks'
6806: => 'Momentan aktive Kommunikations-/Inhaltssperren',
6807:
1.327 droeschl 6808: 'Block set by'
6809: => 'Sperre gesetzt von',
6810:
6811: '[_1] to [_2]'
6812: => '[_1] bis [_2]',
6813:
6814: "Group portfolio in the course '[_1]' will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked."
6815: => "Auf das Gruppen-Portfolio für '[_1]' kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.",
6816:
6817: 'Portfolio files belonging to [_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
6818: => 'Auf die Portfolio-Dateien von [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
6819:
6820: 'Your portfolio files will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
6821: => 'Auf Ihre Portfolio-Dateien kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
6822:
6823: 'Discussion posts in this course will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
6824: => 'Auf Diskussionsbeiträge kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
6825:
6826: 'Chat will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
6827: => 'Auf den Chat kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
6828:
6829: 'This message will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
6830: => 'Auf diese Nachricht kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
6831:
6832: 'Blogs will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
6833: => 'Auf Blogs kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
6834:
6835: 'Groups in this course will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
6836: => 'Auf Gruppen kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
6837:
6838: 'Communication will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
6839: => 'Auf Kommunikation kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
6840:
1.69 riegler 6841: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6842: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6843:
1.463.2.9 raeburn 6844: 'Creating PDF for: [_1]'
6845: => 'Erstelle PDF-Datei für [_1]',
6846:
1.131 bisitz 6847: 'Currently: [_1].'
1.463.2.9 raeburn 6848: => 'Zur Zeit: [_1]',
1.75 bisitz 6849:
1.69 riegler 6850: 'Deg. Diff'
6851: => 'Schwierigkeitsgrad',
6852:
6853: 'Description'
6854: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6855:
1.69 riegler 6856: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6857: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6858:
1.69 riegler 6859: 'Entering [_1]'
6860: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6861:
1.69 riegler 6862: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6863: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6864:
1.69 riegler 6865: 'First resource'
6866: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6867:
1.69 riegler 6868: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.391 bisitz 6869: => 'Estellt am [_1] ([_2] Bytes)',
6870:
6871: 'Generated on [_1]'
6872: => 'Erstellt am [_1]',
1.75 bisitz 6873:
1.69 riegler 6874: 'Go to first resource'
6875: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6876:
1.69 riegler 6877: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6878: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6879:
1.69 riegler 6880: 'Groups'
6881: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6882:
1.69 riegler 6883: 'Help Menu'
1.96 www 6884: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6885:
1.69 riegler 6886: 'Hide all'
6887: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6888:
1.69 riegler 6889: 'Hide this Feed'
6890: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6891:
1.69 riegler 6892: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6893: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6894:
1.69 riegler 6895: 'Last Reset'
1.96 www 6896: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6897:
1.69 riegler 6898: 'Last revised'
1.96 www 6899: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6900:
1.69 riegler 6901: 'Link'
6902: => 'Link',
1.75 bisitz 6903:
1.69 riegler 6904: 'Log In'
6905: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6906:
1.69 riegler 6907: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6908: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6909:
1.69 riegler 6910: 'Name for New Feed'
6911: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6912:
1.69 riegler 6913: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6914: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6915:
1.69 riegler 6916: 'New course messages'
1.92 bisitz 6917: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6918:
1.69 riegler 6919: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6920: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6921:
1.457 bisitz 6922: 'New community messages'
6923: => 'Neue Community-Nachrichten',
6924:
6925: 'New critical messages in community'
6926: => 'Neue wichtige Community-Nachrichten',
6927:
1.69 riegler 6928: 'New in course'
6929: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6930:
1.69 riegler 6931: 'New version'
6932: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6933:
1.69 riegler 6934: 'No messages sent.'
6935: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6936:
1.69 riegler 6937: 'No new course messages'
6938: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6939:
1.457 bisitz 6940: 'No new community messages'
6941: => 'Keine neuen Community-Nachrichten',
6942:
6943: 'No unread critical messages in course'
1.461 bisitz 6944: => 'Keine ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.457 bisitz 6945:
6946: 'No unread critical messages in community'
1.461 bisitz 6947: => 'Keine ungelesenen wichtigen Community-Nachrichten',
1.457 bisitz 6948:
1.69 riegler 6949: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6950: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6951:
1.69 riegler 6952: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6953: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6954:
1.69 riegler 6955: 'No problems with errors'
6956: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6957:
1.69 riegler 6958: 'No unread posts in course discussions'
1.461 bisitz 6959: => 'Keine ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6960:
1.457 bisitz 6961: 'No unread posts in community discussions'
1.461 bisitz 6962: => 'Keine ungelesenen Beiträge in Community-Diskussionsforen',
1.457 bisitz 6963:
1.69 riegler 6964: 'No updated versions'
6965: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6966:
1.69 riegler 6967: 'Num. students'
6968: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6969:
1.69 riegler 6970: 'Number of errors'
6971: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6972:
1.69 riegler 6973: 'Number of new posts'
1.96 www 6974: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6975:
1.69 riegler 6976: 'Number ungraded'
1.463.2.9 raeburn 6977: => 'Anzahl Unbewerteter',
1.75 bisitz 6978:
1.69 riegler 6979: 'Open Folder'
1.96 www 6980: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6981:
1.69 riegler 6982: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6983: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6984:
1.457 bisitz 6985: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this community.'
6986: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in dieser Community ausgewählt haben.',
6987:
6988: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course.'
6989: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben.',
6990:
1.69 riegler 6991: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6992: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6993:
1.69 riegler 6994: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6995: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6996:
1.69 riegler 6997: 'Print contents of directory'
6998: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6999:
1.69 riegler 7000: 'Problem'
7001: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 7002:
1.69 riegler 7003: 'Problem Name'
7004: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 7005:
1.325 bisitz 7006: 'Problem is not open to be viewed. It' # ??? bridgetask.pm, structuretags.pm
1.69 riegler 7007: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 7008:
1.69 riegler 7009: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 7010: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 7011:
1.140 bisitz 7012: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
7013: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 7014:
1.457 bisitz 7015: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of members with submissions ≥ [_4]'
7016: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Mitgliedern, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
7017:
1.69 riegler 7018: 'Problems with errors'
7019: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 7020:
1.69 riegler 7021: 'Recently generated printouts'
1.391 bisitz 7022: => 'Zuletzt erstellte Ausdrucke',
1.75 bisitz 7023:
1.156 bisitz 7024: 'Recently generated printout zip files'
1.391 bisitz 7025: => 'Zuletzt erstellte ZIP-Dateien',
1.156 bisitz 7026:
1.69 riegler 7027: 'Reset Count?'
1.96 www 7028: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 7029:
1.69 riegler 7030: 'Reset counters to 0'
1.96 www 7031: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 7032:
1.69 riegler 7033: 'Select [_1]'
1.96 www 7034: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 7035:
1.69 riegler 7036: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 7037: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 7038:
1.176 bisitz 7039: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3]'
7040: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
7041:
1.463.2.9 raeburn 7042: 'Selected [_1]Incomplete Problems[_2] from folder [_3]'
7043: => 'Bestimmte [_1]unerledigte Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
7044:
1.176 bisitz 7045: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3]'
7046: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
7047:
1.207 riegler 7048: 'Selected Problems from entire course'
1.176 bisitz 7049: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
7050:
1.207 riegler 7051: 'Selected Resources from entire course'
1.176 bisitz 7052: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
7053:
1.207 riegler 7054: 'Selected Problems from entire course for selected people'
1.176 bisitz 7055: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b> für <b>bestimmte Personen</b>',
7056:
1.463.2.9 raeburn 7057: 'Selected Incomplete Problems from entire course for selected people'
7058: => 'Bestimmte <b>ungelöste Aufgaben</b> des <b>gesamten Kurses</b> für <b>bestimmte Personen</b>',
7059:
1.176 bisitz 7060: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
7061: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
7062:
1.463.2.9 raeburn 7063: 'Selected [_1]Incomplete Problems[_2] from folder [_3] for selected students'
7064: => 'Bestimmte [_1]ungelöste Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für bestimmte Studierende',
7065:
1.176 bisitz 7066: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
1.394 bisitz 7067: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]mit CODE versehene Übungen[_5]',
1.176 bisitz 7068:
7069: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
1.325 bisitz 7070: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
1.176 bisitz 7071:
7072: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
1.394 bisitz 7073: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]mit CODE versehene Übungen[_5]',
7074:
7075: 'Selected [_1]Problems[_2] from page [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
7076: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] von der Seite [_3] für [_4]mit CODE versehene Übungen[_5]',
1.75 bisitz 7077:
1.176 bisitz 7078: 'Selected [_1]Problems[_2] from current subdirectory [_3]'
1.405 bisitz 7079: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus aktuellem Unterverzeichnis [_3]',
1.176 bisitz 7080:
1.456 bisitz 7081: 'Selected [_1]Problems[_2] from page [_3] for [_4]selected people[_5]'
7082: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] der Seite [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
7083:
1.207 riegler 7084: 'Selected Resources from selected folder in course'
1.176 bisitz 7085: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> aus </b>bestimmtem Verzeichnis</b> im Kurs',
1.75 bisitz 7086:
1.69 riegler 7087: 'Send Message'
1.273 bisitz 7088: => 'Nachricht senden',
1.75 bisitz 7089:
1.288 bisitz 7090: 'Send Feedback'
7091: => 'Feedback geben',
7092:
1.69 riegler 7093: 'Show all'
7094: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 7095:
1.69 riegler 7096: 'Show my first due problem'
7097: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 7098:
1.69 riegler 7099: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 7100: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
7101:
7102: 'Show everything'
7103: => 'Alles anzeigen',
7104:
7105: 'Uncompleted Problems'
7106: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 7107:
1.123 bisitz 7108: 'All homework assignments have been completed.'
7109: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
7110:
1.69 riegler 7111: 'Speller Suggestions'
1.346 bisitz 7112: => 'Alternativvorschläge der Rechtschreibprüfung',
1.75 bisitz 7113:
1.69 riegler 7114: 'Start a New Feed'
7115: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 7116:
1.84 albertel 7117: 'Save Marked Changes'
1.96 www 7118: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 7119:
1.84 albertel 7120: 'Save changes'
1.96 www 7121: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 7122:
1.69 riegler 7123: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.463.2.9 raeburn 7124: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes einzelnen Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 7125:
1.69 riegler 7126: 'This action is currently not authorized.'
1.463.2.9 raeburn 7127: => 'Diese Aktion ist momentan nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 7128:
1.69 riegler 7129: 'Time of last post'
1.325 bisitz 7130: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags',
1.75 bisitz 7131:
1.69 riegler 7132: 'Title of document goes here'
7133: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 7134:
1.106 bisitz 7135: 'Body of document goes here'
7136: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
7137:
1.69 riegler 7138: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 7139: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 7140:
1.69 riegler 7141: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 7142: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 7143:
1.457 bisitz 7144: 'Unread community discussion posts'
7145: => 'Ungelesene Community-Diskussionsbeiträge',
7146:
1.69 riegler 7147: 'Version used'
1.132 bisitz 7148: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 7149:
1.69 riegler 7150: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 7151: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 7152:
1.69 riegler 7153: "What's New?"
1.463.2.9 raeburn 7154: => "Was gibt's Neues?",
7155:
7156: "What's New"
7157: => "Was gibt's Neues",
1.75 bisitz 7158:
1.229 hauer 7159: "What's New Page"
1.189 bisitz 7160: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
7161:
1.69 riegler 7162: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 7163: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 7164:
1.69 riegler 7165: 'course only'
7166: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 7167:
1.69 riegler 7168: 'delete'
1.96 www 7169: => 'Löschen',
1.75 bisitz 7170:
1.69 riegler 7171: 'first resource in the course'
7172: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 7173:
1.457 bisitz 7174: 'first resource in the community'
7175: => 'erste Community-Ressource',
7176:
1.69 riegler 7177: 'hidden'
7178: => 'verborgen',
7179:
7180: 'since last month'
7181: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 7182:
1.69 riegler 7183: 'since last week'
1.132 bisitz 7184: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 7185:
1.69 riegler 7186: 'since start of course'
7187: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 7188:
1.69 riegler 7189: 'since yesterday'
7190: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 7191:
1.69 riegler 7192: 'specific setting for this course'
1.457 bisitz 7193: => 'bestimmte Einstellung für diesen Kurs',
7194:
7195: 'specific setting for this community'
7196: => 'bestimmte Einstellung für diese Community',
1.75 bisitz 7197:
1.69 riegler 7198: 'user preference'
1.96 www 7199: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 7200:
1.69 riegler 7201: 'your general user preferences'
1.96 www 7202: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 7203:
1.69 riegler 7204: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 7205: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 7206:
1.69 riegler 7207: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 7208: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 7209:
1.69 riegler 7210: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 7211: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 7212:
1.69 riegler 7213: 'the resource you just saw on the screen'
7214: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 7215:
1.69 riegler 7216: 'Annotations'
7217: => 'Notizen',
1.75 bisitz 7218:
1.69 riegler 7219: 'Save and Update'
7220: => 'Speichern und aktualisieren',
7221:
7222: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 7223: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 7224:
1.69 riegler 7225: 'Chat'
7226: => 'Chat',
1.75 bisitz 7227:
1.236 hauer 7228: 'Chat Room'
1.77 bisitz 7229: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 7230:
1.69 riegler 7231: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 7232: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 7233:
1.69 riegler 7234: 'The LearningOnline Network with CAPA'
7235: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
7236:
1.128 bisitz 7237: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
1.463.2.17 raeburn 7238: => 'Dieser LON-CAPA-Server steht vorübergehend zum Login nicht zur Verfügung.',
1.128 bisitz 7239:
7240: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
7241: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
7242:
1.147 bisitz 7243: '(preferred)'
7244: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 7245:
7246: 'Collaborative Tools'
7247: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 7248:
1.69 riegler 7249: 'Course content'
7250: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 7251:
1.69 riegler 7252: 'Create a new group'
1.74 bisitz 7253: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 7254:
1.69 riegler 7255: 'Created'
1.74 bisitz 7256: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 7257:
1.69 riegler 7258: 'Creator'
1.74 bisitz 7259: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 7260:
1.69 riegler 7261: 'Discussion Boards'
7262: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 7263:
1.69 riegler 7264: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 7265: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 7266:
7267: 'Files'
7268: => 'Dateien',
1.75 bisitz 7269:
1.69 riegler 7270: 'Group Name'
1.103 bisitz 7271: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 7272:
1.69 riegler 7273: 'Group Title'
1.103 bisitz 7274: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 7275:
1.69 riegler 7276: 'Members'
7277: => 'Mitglieder',
7278:
7279: 'Modify'
1.96 www 7280: => 'Verändern',
1.69 riegler 7281:
1.148 bisitz 7282: 'Re-enable'
7283: => 'Wiederherstellen',
7284:
1.349 wenzelju 7285: 'Re-enabled'
7286: => 'Wiederhergestellt',
7287:
1.151 bisitz 7288: 'Expire'
7289: => 'Ablaufen lassen',
7290:
7291: 'Group settings'
7292: => 'Gruppen-Einstellungen',
7293:
7294: 'Modify group membership'
7295: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
7296:
1.69 riegler 7297: 'No groups exist.'
7298: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 7299:
1.69 riegler 7300: 'Number of roles in Hotlist:'
7301: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 7302:
1.69 riegler 7303: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 7304: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 7305:
7306: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 7307: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 7308:
1.120 bisitz 7309: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
7310: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
7311:
1.463.2.1 raeburn 7312: 'Switch to Inline Menu Mode'
7313: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
7314:
1.69 riegler 7315: 'View Status'
7316: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 7317:
1.69 riegler 7318: 'View/Change Status'
1.96 www 7319: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 7320:
1.151 bisitz 7321: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
1.463.2.9 raeburn 7322: => 'Sie sind derzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
1.151 bisitz 7323:
7324: 'Group [_1] was updated.'
7325: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
7326:
7327: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
1.458 bisitz 7328: => 'Beim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforen-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.151 bisitz 7329:
7330: 'Discussion Boards Folder created.'
7331: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
7332:
7333: 'You do not have group administration privileges in this course.'
7334: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
7335:
7336: 'An error occurred when [_1] the group. Please try again.'
1.439 bisitz 7337: => 'Bei der Aktion "[_1]" für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.151 bisitz 7338:
7339: 'You have requested deletion of the group [_1].'
7340: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
7341:
7342: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
7343: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7344:
7345: 'The following users could not be reenabled, because an error occurred:'
7346: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7347:
7348: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
7349: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7350:
7351: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
7352: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7353:
7354: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
7355: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7356:
7357: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
7358: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7359:
7360: 'No change occurred for the following users:'
7361: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
7362:
7363: 'When a group is deleted the following occurs:'
7364: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
7365:
7366: 'All group membership is terminated.'
7367: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
7368:
7369: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
7370: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
7371:
7372: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
7373: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
7374:
1.352 wenzelju 7375: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same community in the future.'
7376: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen in der selben Community zukünftig nicht zur Verfügung.',
7377:
1.151 bisitz 7378: 'Delete group'
7379: => 'Gruppe löschen',
7380:
7381: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
7382: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
7383:
7384: 'Group successfully deleted.'
7385: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
7386:
7387: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
7388: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7389:
1.352 wenzelju 7390: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Community Groups' folder: [_1]"
7391: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Community-Gruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7392:
1.151 bisitz 7393: 'Group deletion failed.'
7394: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
7395:
7396: 'Course Folder -[_1]'
7397: => 'Kursverzeichnis [_1]',
7398:
1.352 wenzelju 7399: 'Community Folder -[_1]'
7400: => 'Community-Verzeichnis [_1]',
7401:
1.151 bisitz 7402: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
7403: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
7404:
7405: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
7406: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
7407:
7408: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
7409: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
7410:
7411: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
7412: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
7413:
7414: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
7415: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wieder hergestellt.',
7416:
7417: 'Reenable group'
7418: => 'Gruppe wiederherstellen',
7419:
7420: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
1.431 bisitz 7421: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es sich nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
1.151 bisitz 7422:
7423: 'No end date set'
1.199 schafran 7424: => 'Keine Enddatum gesetzt',
1.151 bisitz 7425:
7426: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
1.204 hauer 7427: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Enddatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
1.151 bisitz 7428:
7429: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
7430: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7431:
1.352 wenzelju 7432: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Community Groups' folder: [_1]"
7433: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Community-Gruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7434:
1.151 bisitz 7435: 'Re-enabling group failed.'
7436: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 7437:
1.116 bisitz 7438: 'with related words'
7439: => 'mit ähnlichen Wörtern',
7440:
1.69 riegler 7441: 'with no related words'
1.116 bisitz 7442: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 7443:
1.341 bisitz 7444: 'Change Roles Page Pref'
7445: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
7446:
7447: 'Change Courses Page Pref'
7448: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
7449:
7450: 'Recent Roles Hotlist'
7451: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen',
7452:
7453: 'Recent Courses Hotlist'
7454: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse',
7455:
7456: 'Enable Recent Roles Hotlist'
1.463.2.9 raeburn 7457: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen aktivieren',
1.341 bisitz 7458:
7459: 'Enable Recent Courses Hotlist'
1.463.2.9 raeburn 7460: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse aktivieren',
1.341 bisitz 7461:
7462: 'Number of Roles in Hotlist'
7463: => 'Anzahl der Rollen in der Schnellzugriffsliste',
7464:
7465: 'Number of Courses in Hotlist'
7466: => 'Anzahl der Kurse in der Schnellzugriffsliste',
7467:
7468: 'Number of Courses in Hotlist:'
7469: => 'Anzahl Kurse in Schnellzugriffsliste:',
7470:
1.69 riegler 7471: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 7472: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 7473:
1.341 bisitz 7474: 'Display [_1] Most Recent Roles.'
7475: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Rollen angezeigt.',
7476:
1.456 bisitz 7477: 'Display [_1] Most Recent Roles'
7478: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Rollen angezeigt.',
7479:
1.341 bisitz 7480: 'Display [_1] Most Recent Courses.'
7481: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Kurse angezeigt.',
7482:
1.456 bisitz 7483: 'Display [_1] Most Recent Courses'
7484: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Kurse angezeigt.',
7485:
1.341 bisitz 7486: 'Freeze Roles'
7487: => 'Rollen festsetzen',
7488:
7489: 'Freeze Courses'
7490: => 'Kurse festsetzen',
1.75 bisitz 7491:
1.69 riegler 7492: 'Freeze Role'
1.287 bisitz 7493: => 'Rolle festsetzen',
1.75 bisitz 7494:
1.341 bisitz 7495: 'Freeze Course'
7496: => 'Kurs festsetzen',
7497:
1.463.2.8 raeburn 7498: 'The table below can be used to [_1]freeze[_2] roles on your screen.'
1.463.2.6 raeburn 7499: => 'Verwenden Sie die folgende Liste, um Rollen [_1]festzusetzen[_2].',
7500:
1.463.2.9 raeburn 7501: 'The table below can be used to [_1]freeze[_2] courses on your screen.'
1.463.2.6 raeburn 7502: => 'Verwenden Sie die folgende Liste, um Kurse [_1]festzusetzen[_2].',
7503:
1.463.2.9 raeburn 7504: 'Those roles marked frozen will not be removed from the list, even if not recently used.'
7505: => 'Als festgesetzt markierte Rollen werden aus der Liste nicht mehr automatisch entfernt, selbst wenn Sie sie in letzter Zeit nicht verwendet haben.',
7506:
1.463.2.6 raeburn 7507: 'Those courses marked frozen will not be removed from the list, even if not recently used.'
7508: => 'Als festgesetzt markierte Kurse werden aus der Liste nicht mehr automatisch entfernt, selbst wenn Sie sie in letzter Zeit nicht verwendet haben.',
1.456 bisitz 7509:
1.463.2.9 raeburn 7510: 'Those marked frozen will not be removed from the list, even if not recently used.'
7511: => 'Als festgesetzt Markierte werden aus der Liste nicht mehr automatisch entfernt, selbst wenn Sie sie in letzter Zeit nicht verwendet haben.',
7512:
1.69 riegler 7513: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.341 bisitz 7514: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wurde deaktiviert.',
7515:
7516: 'Recent Courses Hotlist is Disabled'
7517: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse wurde deaktiviert.',
7518:
7519: 'Recent Roles Hotlist is Enabled.'
7520: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen ist aktiv.',
7521:
7522: 'Recent Courses Hotlist is Enabled.'
7523: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse ist aktiv.',
7524:
7525: 'Freezing Role: [_1]'
7526: => 'Festsetzen der Rolle [_1]',
1.75 bisitz 7527:
1.456 bisitz 7528: 'Freezing Course: [_1]'
7529: => 'Festsetzen des Kurses [_1]',
7530:
1.341 bisitz 7531: 'Unfreezing Role: [_1]'
7532: => 'Aufhebung der Festsetzung der Rolle [_1]',
1.69 riegler 7533:
1.456 bisitz 7534: 'Unfreezing Course: [_1]'
7535: => 'Aufhebung der Festsetzung des Kurses [_1]',
7536:
1.69 riegler 7537: 'Author Space'
7538: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 7539:
1.69 riegler 7540: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 7541: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 7542:
1.69 riegler 7543: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 7544: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 7545:
1.69 riegler 7546: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 7547: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 7548:
1.69 riegler 7549: 'Last Revision Date'
1.96 www 7550: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 7551:
1.69 riegler 7552: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 7553: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 7554:
1.69 riegler 7555: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 7556: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 7557:
1.69 riegler 7558: 'Never'
7559: => 'Niemals',
1.75 bisitz 7560:
1.69 riegler 7561: 'Preview'
1.107 bisitz 7562: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 7563:
1.69 riegler 7564: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 7565: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 7566:
1.69 riegler 7567: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.325 bisitz 7568: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorgänger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 7569:
1.69 riegler 7570: 'Resources used by this resource'
7571: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 7572:
1.69 riegler 7573: 'Resources using or importing resource'
1.325 bisitz 7574: => 'Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.75 bisitz 7575:
1.69 riegler 7576: 'Return'
1.96 www 7577: => 'Zurück',
1.75 bisitz 7578:
1.69 riegler 7579: 'Source Available'
1.96 www 7580: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 7581:
7582: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 7583: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 7584:
1.463.2.12 raeburn 7585: 'Start new page[_1]before selected' # _1: <br />
7586: => 'Neue Seite beginnen[_1]vor dem Ausgewählten',
1.346 bisitz 7587:
1.463.2.12 raeburn 7588: 'Extra space[_1]before selected' # _1: <br />
7589: => 'Zusätzlicher Leerraum[_1]vor dem Ausgewählten',
1.346 bisitz 7590:
1.463.2.12 raeburn 7591: 'Space units[_1]check for mm' # _1: <br />
7592: => 'Einheiten für Leerraum in mm?[_1]auswählen!',
1.75 bisitz 7593:
1.69 riegler 7594: 'on'
7595: => 'an',
7596:
1.151 bisitz 7597: '(on)'
7598: => '(an)',
7599:
7600: 'off'
7601: => 'aus',
7602:
7603: '(off)'
7604: => '(aus)',
7605:
1.69 riegler 7606: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 7607: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 7608:
1.352 wenzelju 7609: '(re-initialize community to access)'
7610: => '(Community neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
7611:
1.69 riegler 7612: 'All Parts'
7613: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 7614:
1.69 riegler 7615: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 7616: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.395 bisitz 7617: # => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
7618: => 'Die letzten Änderungen werden für Ihre Sitzung aktiviert, wenn Sie auf [_1] klicken bzw. ab Ihrem nächsten Login.',
1.75 bisitz 7619:
1.69 riegler 7620: 'Cut'
1.85 bisitz 7621: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 7622:
1.150 bisitz 7623: 'Random Order'
7624: => 'Zufällige Reihenfolge',
7625:
1.69 riegler 7626: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 7627: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 7628:
1.69 riegler 7629: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 7630: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 7631:
1.69 riegler 7632: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 7633: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 7634:
1.69 riegler 7635: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 7636: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 7637:
1.72 riegler 7638: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 7639: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 7640:
1.69 riegler 7641: 'Group'
7642: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 7643:
1.148 bisitz 7644: 'Group:'
7645: => 'Gruppe:',
7646:
1.455 bisitz 7647: 'Group: [_1]'
7648: => 'Gruppe: [_1]',
7649:
1.69 riegler 7650: 'Hidden'
7651: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 7652:
1.69 riegler 7653: 'List Symbs'
1.92 bisitz 7654: => 'Interne Bezeichner',
7655:
7656: 'Symb List'
7657: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 7658:
7659: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 7660: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 7661:
1.69 riegler 7662: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 7663: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 7664:
1.83 www 7665: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 7666: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 7667:
1.69 riegler 7668: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 7669: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 7670:
1.69 riegler 7671: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 7672: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 7673:
1.69 riegler 7674: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 7675: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 7676:
1.69 riegler 7677: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 7678: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 7679:
1.69 riegler 7680: 'Randomly Pick: '
1.96 www 7681: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 7682:
1.69 riegler 7683: 'Remove'
1.253 bisitz 7684: => 'Löschen',
1.75 bisitz 7685:
1.145 bisitz 7686: 'Rendering:'
7687: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 7688:
1.69 riegler 7689: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 7690: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 7691:
1.69 riegler 7692: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 7693: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 7694:
1.69 riegler 7695: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.166 droeschl 7696: => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
1.75 bisitz 7697:
1.69 riegler 7698: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 7699: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 7700:
1.69 riegler 7701: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 7702: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 7703:
1.69 riegler 7704: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 7705: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 7706:
1.69 riegler 7707: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 7708: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 7709:
1.69 riegler 7710: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 7711: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 7712:
1.69 riegler 7713: 'Table Mode'
7714: => 'Tabellenmodus',
7715:
7716: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 7717: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 7718:
1.69 riegler 7719: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 7720: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 7721:
1.69 riegler 7722: 'URL hidden'
7723: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 7724:
1.69 riegler 7725: 'Update Parameter Display'
7726: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 7727:
1.69 riegler 7728: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 7729: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 7730:
1.69 riegler 7731: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 7732: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 7733:
1.69 riegler 7734: 'Show Resource'
1.335 bisitz 7735: => 'Ressource zeigen',
1.75 bisitz 7736:
1.95 bisitz 7737: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 7738: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 7739:
1.447 golterma 7740: 'Add/remove attachments'
7741: => 'Anhänge hinzufügen/entfernen',
1.77 bisitz 7742:
1.78 bisitz 7743: 'New attachments'
1.96 www 7744: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 7745:
1.78 bisitz 7746: 'Retained attachments'
1.96 www 7747: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 7748:
1.447 golterma 7749: 'Add a new attachment to this post'
7750: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen',
1.77 bisitz 7751:
1.78 bisitz 7752: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 7753: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 7754:
1.78 bisitz 7755: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 7756: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 7757:
7758: 'Send and display broadcast e-mail'
1.175 schafran 7759: => 'Broadcast-E-Mails',
1.78 bisitz 7760:
1.108 bisitz 7761: 'Awarded Total Points'
7762: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
7763:
7764: 'Total Parts Done'
7765: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 7766:
7767: 'Create a single course'
7768: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
7769:
1.352 wenzelju 7770: 'Create a single community'
7771: => 'Eine neue, einzelne Community erstellen',
7772:
1.78 bisitz 7773: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 7774: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 7775:
1.133 bisitz 7776: 'Create a single collaborative group space'
7777: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
7778:
7779: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 7780: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 7781:
7782: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
7783: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
7784:
1.360 wenzelju 7785: 'Create courses/communities by uploading an attributes file'
7786: => 'Kurse/Communitys durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
7787:
1.133 bisitz 7788: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
7789: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
7790:
1.78 bisitz 7791: 'current'
7792: => 'aktuell',
7793:
1.80 bisitz 7794: 'Version changes'
1.116 bisitz 7795: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 7796:
7797: 'Change interval'
1.96 www 7798: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 7799:
7800: 'Student Submission Reports'
7801: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
7802:
7803: 'Prepare reports of student submissions.'
7804: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
7805:
7806: 'Survey Reports'
7807: => 'Umfrage-Berichte',
7808:
7809: 'Prepare reports on survey results.'
7810: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
7811:
1.150 bisitz 7812: 'View survey'
7813: => 'Umfrage betrachten',
7814:
7815: 'Previous Survey'
7816: => 'Vorherige Umfrage',
7817:
7818: 'Next Survey'
7819: => 'Nächste Umfrage',
7820:
7821: 'Choose a different Survey'
7822: => 'Andere Umfrage wählen',
7823:
7824: 'Generate Report'
7825: => 'Bericht erstellen',
7826:
7827: 'Part [_1], Response [_2]'
7828: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
7829:
1.410 bisitz 7830: 'Response [_1]'
7831: => 'Antwort [_1]',
7832:
1.150 bisitz 7833: 'Foil Name'
7834: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
7835:
7836: 'Foil Text'
7837: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
7838:
7839: 'Percent'
7840: => 'Prozent',
7841:
1.80 bisitz 7842: 'Correct Problems Plot'
7843: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
7844:
7845: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 7846: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 7847:
7848: 'Access Status'
7849: => 'Zugriffsstatus',
7850:
1.259 bisitz 7851: '[_1] Limit by time'
7852: => '[_1] Zeitliche Begrenzung',
1.80 bisitz 7853:
7854: 'Submission Time Plots'
7855: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
7856:
7857: 'Currently Has Access'
7858: => 'Aktueller Zugriff',
7859:
7860: 'Will Have Future Access'
1.96 www 7861: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 7862:
7863: 'Previously Had Access'
7864: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
7865:
7866: 'Any Access Status'
7867: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
7868:
7869: 'Previous Problem'
7870: => 'Vorherige Aufgabe',
7871:
7872: 'Next Problem'
1.96 www 7873: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 7874:
7875: 'Choose a different Problem'
1.96 www 7876: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 7877:
7878: 'Update Caches'
7879: => 'Cache aktualisieren',
7880:
7881: 'Begin'
7882: => 'Beginn',
7883:
1.150 bisitz 7884: 'There are no students in the sections selected.'
1.201 hauer 7885: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studierenden.',
1.80 bisitz 7886:
1.156 bisitz 7887: 'There are no students in the sections/groups selected.'
1.201 hauer 7888: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studierenden.',
1.156 bisitz 7889:
1.460 bisitz 7890: 'There are no students in the sections/groups selected'
7891: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studierenden.',
7892:
1.156 bisitz 7893: 'There is no submission data for this problem at all.'
7894: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
7895:
7896: 'There is no submission data for this problem.'
7897: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
7898:
7899: 'There is no submission data for this resource.'
7900: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
7901:
7902: 'There is no data to plot.'
7903: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
7904:
1.460 bisitz 7905: 'There is no data to plot'
7906: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
7907:
1.156 bisitz 7908: 'Analysis of [_1] is not supported.'
7909: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
7910:
1.204 hauer 7911: 'None of the selected students attempted the problem more than [quant,_1,time].'
1.201 hauer 7912: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat für die Aufgabe mehr als [quant,_1,Versuch,Versuche] benötigt.',
1.156 bisitz 7913:
1.193 bisitz 7914: 'None of the selected students have attempted the problem.'
1.201 hauer 7915: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat die Aufgabe bearbeitet.',
1.156 bisitz 7916:
7917: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
7918: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
7919:
1.80 bisitz 7920: 'Graph Problem Submission Times'
7921: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7922:
1.81 bisitz 7923: 'Return to Directory'
1.96 www 7924: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7925:
1.113 bisitz 7926: 'Return to directory'
7927: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7928:
1.85 bisitz 7929: # 2007-06-15
7930:
7931: 'My Roles'
7932: => 'Meine Rollen',
7933:
7934: 'My Space'
7935: => 'Mein Bereich',
7936:
7937: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7938: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7939:
7940: 'Content Library'
7941: => 'Inhalte',
7942:
1.426 bisitz 7943: 'LON-CAPA Digital Library Search Results'
1.463.2.11 raeburn 7944: => 'Suchergebnisse aus der digitalen LON-CAPA-Bibliothek',
1.426 bisitz 7945:
1.85 bisitz 7946: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7947: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7948:
7949: 'Grading and Statistics'
7950: => 'Bewertungen und Statistiken',
7951:
7952: 'Other'
7953: => 'Sonstiges',
7954:
7955: 'group'
7956: => 'Gruppe',
7957:
7958: 'Size'
1.96 www 7959: => 'Größe',
1.85 bisitz 7960:
7961: 'Current Access Status'
7962: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7963:
7964: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7965: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7966:
7967: 'Using the portfolio file list'
7968: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7969:
7970: 'Help on the portfolio'
1.463.2.9 raeburn 7971: => 'Hilfe zum Portfolio',
1.85 bisitz 7972:
7973: 'Private'
7974: => 'privat',
7975:
7976: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7977: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7978:
1.417 raeburn 7979: 'Use icons and text'
7980: => 'Icons mit Text',
7981:
7982: 'Use icons only'
7983: => 'Nur Icons',
7984:
1.85 bisitz 7985: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7986: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7987:
1.407 bisitz 7988: 'Previous Submissions'
7989: => 'Bisherige Einreichungen',
7990:
1.417 raeburn 7991: 'Change Menu Display'
7992: => 'Darstellung der Menüs',
7993:
1.287 bisitz 7994: 'Screenname'
7995: => 'Anonymer Nickname',
7996:
7997: '(shown if you post anonymously)'
7998: => '(für anonyme Beiträge)',
1.85 bisitz 7999:
1.287 bisitz 8000: 'Nickname'
8001: => 'Nickname',
8002:
8003: '(shown if you post non-anonymously)'
8004: => '(für normale, nicht anonyme Beiträge)',
1.85 bisitz 8005:
1.131 bisitz 8006: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 8007: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 8008:
8009: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 8010: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 8011:
1.457 bisitz 8012: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the community became available.'
8013: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die dieser Community zugeteilt sind',
8014:
8015: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the community expired.'
8016: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in dieser Community abgelaufen sind',
8017:
1.131 bisitz 8018: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
1.457 bisitz 8019: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Versionsänderungen von Ressourcen im Kurs',
8020:
8021: 'Choose the time window to use to display resources in the community with version changes.'
8022: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Versionsänderungen von Ressourcen in der Community',
1.85 bisitz 8023:
1.463.2.9 raeburn 8024: 'Choose the time window to use to display the last login by a user in the course'
8025: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige der letzten Benutzer-Logins in dem Kurs',
8026:
1.85 bisitz 8027: 'User Management'
8028: => 'Benutzerverwaltung',
8029:
8030: 'Manage student enrollment'
8031: => 'Studentische Kursbelegungen',
8032:
8033: 'Modify an existing group'
1.96 www 8034: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 8035:
8036: 'Delete an existing group'
1.96 www 8037: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 8038:
8039: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 8040: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 8041:
8042: 'Enter an existing group'
8043: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
8044:
8045: 'Course Management'
1.410 bisitz 8046: => 'Kursverwaltung',
1.85 bisitz 8047:
8048: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 8049: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 8050:
8051: 'Submission #'
1.88 bisitz 8052: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 8053:
8054: 'Try'
8055: => 'Versuch',
8056:
1.119 bisitz 8057: 'Try [_1]'
8058: => '[_1]. Versuch',
8059:
1.85 bisitz 8060: 'Submitted Answer'
8061: => 'Eingereichte Antwort',
8062:
1.363 wenzelju 8063: 'Submitted Answer:'
8064: => 'Eingereichte Antwort:',
8065:
1.85 bisitz 8066: 'Close Window'
1.96 www 8067: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 8068:
1.118 bisitz 8069: 'Close window'
8070: => 'Fenster schließen',
8071:
1.85 bisitz 8072: 'Portfolio Search'
8073: => 'Portfolio-Suche',
8074:
8075: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 8076: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 8077:
8078: 'Portfolio and Course Search'
8079: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
8080:
8081: 'Message Status'
1.104 bisitz 8082: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 8083:
8084: 'Any'
1.463.2.9 raeburn 8085: => 'beliebig',
1.85 bisitz 8086:
8087: 'Unread'
1.463.2.9 raeburn 8088: => 'ungelesen',
1.85 bisitz 8089:
8090: 'Read'
1.463.2.9 raeburn 8091: => 'gelesen',
1.85 bisitz 8092:
8093: 'Replied to'
1.463.2.9 raeburn 8094: => 'beantwortet',
1.85 bisitz 8095:
8096: 'Forwarded'
1.463.2.9 raeburn 8097: => 'weitergeleitet',
1.85 bisitz 8098:
8099: 'Rename Folder'
8100: => 'Verzeichnis umbenennen',
8101:
8102: 'Delete Folder'
1.96 www 8103: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 8104:
8105: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 8106: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 8107:
8108: 'Close navigation window'
8109: => 'Navigationsfenster beenden',
8110:
8111: 'Post Anonymous'
8112: => 'Anonym absenden',
8113:
8114: 'Post'
8115: => 'Absenden',
8116:
8117: 'Back to preferences menu'
1.96 www 8118: => 'Zurück',
1.85 bisitz 8119:
1.331 bisitz 8120: 'Forward messages to other account(s) in LON-CAPA'
8121: => 'Nachrichtenweiterleitung an andere LON-CAPA-Accounts',
8122:
8123: 'Forward to account(s)'
8124: => 'Weiterleitung an Account(s)',
1.85 bisitz 8125:
1.463.2.12 raeburn 8126: 'e.g. [_1]userA:domain1,userB:domain2,...[_2]'
8127: => 'z.B. [_1]BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...[_2]',
1.111 bisitz 8128:
1.331 bisitz 8129: 'E-mail notification of LON-CAPA messages'
8130: => 'E-Mail-Benachrichtigung über LON-CAPA-Nachrichten',
1.114 bisitz 8131:
1.331 bisitz 8132: 'E-mail address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 8133: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
8134:
1.463.2.12 raeburn 8135: 'e.g. [_1]joe@doe.com[_2]'
8136: => 'z.B. [_1]hans@wurst.de[_2]',
1.85 bisitz 8137:
8138: 'Notification address'
1.114 bisitz 8139: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 8140:
1.114 bisitz 8141: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 8142: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 8143:
8144: 'Excerpt retains HTML tags in message'
8145: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
8146:
8147: 'All'
8148: => 'alle',
8149:
8150: 'Critical only'
1.127 bisitz 8151: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 8152:
8153: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 8154: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 8155:
8156: 'Add new address'
1.96 www 8157: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 8158:
1.111 bisitz 8159: 'What are forwarding and notification addresses?'
8160: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 8161:
1.111 bisitz 8162: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 8163: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 8164:
8165: 'Current Password'
8166: => 'Derzeitiges Passwort',
8167:
8168: 'New Password'
8169: => 'Neues Passwort',
8170:
8171: 'Confirm Password'
1.96 www 8172: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 8173:
8174: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
8175: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
8176:
8177: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 8178: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 8179:
8180: 'Send me a message'
8181: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
8182:
8183: 'Show Public View'
1.96 www 8184: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 8185:
8186: 'Delete Photo'
1.96 www 8187: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 8188:
8189: 'Help with filling in text boxes'
8190: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
8191:
1.126 bisitz 8192: 'Examples'
8193: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 8194:
8195: 'Summary Preview'
8196: => 'Zusammenfassungsvorschau',
8197:
1.177 schafran 8198: 'Send copy to permanent e-mail address (if known)'
1.370 bisitz 8199: => 'Kopie an externe E-Mail-Adresse senden (falls hinterlegt)',
1.85 bisitz 8200:
8201: 'Include in course RSS newsfeed'
8202: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
8203:
1.352 wenzelju 8204: 'Include in community RSS newsfeed'
8205: => 'In Community-interne RSS-Feeds einbinden',
8206:
1.85 bisitz 8207: 'Allow replies:'
8208: => 'Antworten zulassen:',
8209:
8210: 'Reply to:'
8211: => 'Antwort an:',
8212:
8213: 'Domain Management'
1.96 www 8214: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 8215:
8216: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 8217: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 8218:
1.371 bisitz 8219: 'Course ID of Key Authority'
8220: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters',
8221:
1.85 bisitz 8222: 'Set domain configuration'
1.96 www 8223: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8224:
8225: 'Domain Configuration'
1.96 www 8226: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8227:
8228: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 8229: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8230:
8231: 'Menu'
1.96 www 8232: => 'Menü',
1.85 bisitz 8233:
8234: 'Domain Settings'
1.96 www 8235: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8236:
8237: 'Course Environment'
8238: => 'Kursumgebung',
8239:
8240: 'Edit Course Environment'
8241: => 'Kursumgebung',
8242:
8243: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 8244: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 8245:
1.126 bisitz 8246: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
8247: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
8248:
8249: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
8250: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
8251:
8252: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
8253: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 8254:
8255: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 8256: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 8257:
8258: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 8259: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 8260:
8261: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 8262: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 8263:
8264: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 8265: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 8266:
8267: 'Allow students to view classlist.'
1.201 hauer 8268: => 'Studierenden erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
1.85 bisitz 8269:
8270: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 8271: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 8272:
8273: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 8274: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 8275:
8276: 'Default paper type'
8277: => 'Standard-Papierformat',
8278:
8279: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 8280: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 8281:
8282: 'Default ending date for student access.'
1.199 schafran 8283: => 'Voreingestelltes Enddatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 8284:
8285: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 8286: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 8287:
1.463.2.9 raeburn 8288: 'Disable automatically printing point values on bubblesheet exams'
8289: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Bubblesheet-Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 8290:
1.351 bisitz 8291: 'Substitution'
8292: => 'Ersetzung',
8293:
8294: 'assignment note'
1.402 bisitz 8295: => 'Anmerkung zur Übung',
1.351 bisitz 8296:
8297: 'None specified - use domain default'
8298: => 'Keine Angabe - Domänen-Voreinstellung verwenden',
8299:
1.85 bisitz 8300: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.201 hauer 8301: => 'Nachricht an Studierende versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 8302:
8303: 'Restrict Metadata'
8304: => 'Portfolio-Metadaten',
8305:
8306: 'Show to student'
1.274 bisitz 8307: => 'dem/der Student/in zeigen',
1.85 bisitz 8308:
1.171 schafran 8309: 'Provide text area for students to type metadata'
1.274 bisitz 8310: => 'dem/der Student/in Textfeld anbieten, um Metadaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 8311:
8312: 'Provide choices for students to select from'
1.274 bisitz 8313: => 'dem/der Student/in Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 8314:
8315: 'Student may select multiple choices from list'
8316: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
8317:
8318: 'Student may select only one choice from list'
8319: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
8320:
8321: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 8322: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 8323:
8324: 'Order Metadata Fields'
1.463.2.11 raeburn 8325: => 'Metadaten-Felder sortieren',
1.85 bisitz 8326:
8327: 'Continue Import'
8328: => 'Import fortsetzen',
8329:
8330: 'Continue Search'
8331: => 'Suche fortsetzen',
8332:
8333: 'Finish Import'
1.96 www 8334: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 8335:
8336: 'Include'
8337: => 'Einbinden',
8338:
1.349 wenzelju 8339: 'Include?'
8340: => 'Einbinden?',
8341:
1.85 bisitz 8342: 'LON-CAPA Catalog Search'
8343: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
8344:
1.116 bisitz 8345: '[_1] include external resources'
8346: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 8347:
8348: 'Change Course Initialization Preference'
8349: => 'Kurs-Initialisierung',
8350:
8351: 'Change Course Init. Pref.'
8352: => 'Kurs-Initialisierung',
8353:
8354: 'Reset Access Times'
1.96 www 8355: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 8356:
8357: 'Select Scope'
1.96 www 8358: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 8359:
8360: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.274 bisitz 8361: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für eine/n einzelne/n Studenten/in zurücksetzen',
1.85 bisitz 8362:
8363: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 8364: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 8365:
8366: 'Choose a student:'
1.274 bisitz 8367: => 'Student/in auswählen:',
1.85 bisitz 8368:
8369: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.463.2.9 raeburn 8370: => 'Auswahl derzeit den Kurs belegender Studierender oder aktiven Kurspersonals',
1.351 bisitz 8371:
8372: 'Select Previously Enrolled Students and Inactive Course Personnel'
1.463.2.9 raeburn 8373: => 'Auswahl in der Vergangenheit den Kurs belegender Studierender oder inaktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 8374:
1.453 bisitz 8375: 'Select Future Enrolled Students and Future Course Personnel'
1.463.2.9 raeburn 8376: => 'Auswahl zukünftig den Kurs belegender Studierender oder zukünftigen Kurspersonals',
1.453 bisitz 8377:
1.220 bisitz 8378: 'This is a list of first access times and what was accessed, please select those you want deleted.'
8379: => 'Hier ist eine Liste der Erstzugriffszeiten und das, auf was zugegriffen wurde. Bitte wählen Sie aus, welche gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 8380:
8381: 'Select:'
8382: => 'Auswahl:',
8383:
8384: 'All Course Personnel'
8385: => 'Gesamtes Kurspersonal',
8386:
8387: 'No Section'
8388: => 'Keine Sektion',
8389:
8390: 'Unselect'
8391: => 'Auswahl aufheben',
8392:
8393: 'Select a folder/map'
1.96 www 8394: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 8395:
8396: 'Will remove access times for'
1.96 www 8397: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 8398:
1.410 bisitz 8399: 'Will remove access times from user'
8400: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen von Benutzer',
8401:
1.85 bisitz 8402: 'from users'
8403: => 'von Benutzern',
8404:
8405: 'No Access times found for student'
1.390 bisitz 8406: => 'Keine Zugriffszeiten gefunden für Student/in',
1.85 bisitz 8407:
8408: 'Finish'
1.99 bisitz 8409: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 8410:
8411: 'Name of New Folder'
8412: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
8413:
8414: 'Name of New Page'
8415: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
8416:
8417: 'New Page'
8418: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
8419:
1.111 bisitz 8420: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
8421: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
8422:
1.315 bisitz 8423: 'Clipboard'
8424: => 'Zwischenablage',
8425:
1.111 bisitz 8426: 'Remove[_99]'
8427: => 'Soll[_99]',
8428:
8429: '?[_99]'
8430: => 'wirklich entfernt werden?',
8431:
1.112 raeburn 8432: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
8433: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
8434:
8435: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 8436: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 8437:
8438: 'Cut[_98]'
8439: => 'Soll[_98]',
8440:
8441: '?[_98]'
8442: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 8443:
8444: 'Paste'
1.96 www 8445: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 8446:
1.150 bisitz 8447: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
1.463.2.11 raeburn 8448: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben bzw. Aufgabenteile Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detaillierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
1.150 bisitz 8449:
1.463.2.9 raeburn 8450: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed , and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
1.463.2.11 raeburn 8451: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben bzw. Aufgabenteile Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detaillierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
1.463.2.9 raeburn 8452:
1.85 bisitz 8453: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 8454: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 8455:
8456: 'Detailed Citation Preview'
1.463.2.11 raeburn 8457: => 'Detaillierte Zitatsvorschau',
1.85 bisitz 8458:
8459: 'related words'
1.96 www 8460: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 8461:
1.456 bisitz 8462: '(including related words)'
8463: => '(inklusive ähnlicher Wörter)',
8464:
1.85 bisitz 8465: 'Any domain'
1.96 www 8466: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 8467:
8468: 'Reset'
1.96 www 8469: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 8470:
8471: 'MIME Type Category'
8472: => 'MIME-Typ-Kategorie',
8473:
8474: 'Domains'
1.96 www 8475: => 'Domänen',
1.85 bisitz 8476:
8477: 'Custom Metadata fields'
8478: => 'Eigene Metadaten-Felder',
8479:
8480: 'Field Name'
8481: => 'Feldbezeichnung',
8482:
8483: 'Field Value(s)'
8484: => 'Feldinhalt(e)',
8485:
8486: 'Another custom field/value pair?'
8487: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
8488:
8489: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 8490: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 8491:
8492: 'Created between'
8493: => 'Erstellung zwischen',
8494:
1.456 bisitz 8495: 'created between [_1] and [_2]'
8496: => 'Erstellung zwischen [_1] und [_2]',
8497:
1.85 bisitz 8498: 'Last modified between'
1.107 bisitz 8499: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 8500:
1.456 bisitz 8501: 'last revised between [_1] and [_2]'
8502: => 'zuletzt geändert zwischen [_1] und [_2]',
8503:
1.85 bisitz 8504: 'Standard Portfolio Metadata'
8505: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
8506:
8507: 'Advanced Portfolio Search'
8508: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
8509:
8510: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 8511: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 8512:
8513: 'Problem Statistics'
8514: => 'Aufgaben-Statistiken',
8515:
8516: 'Statistics calculated for number of students'
1.201 hauer 8517: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studierenden',
1.85 bisitz 8518:
8519: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 8520: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 8521:
1.86 bisitz 8522: # 2007-06-22
8523: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 8524: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 8525:
1.463.2.10 raeburn 8526: 'Authoring Space:'
1.463.2.11 raeburn 8527: => 'Autorenbereich:',
1.86 bisitz 8528:
8529: 'Problem Status:'
8530: => 'Aufgabenstatus:',
8531:
8532: 'Problem Type:'
8533: => 'Aufgabentyp:',
8534:
8535: 'Feedback Mode:'
8536: => 'Feedback-Modus:',
8537:
1.118 bisitz 8538: 'Answer for Part: [_1]'
8539: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 8540:
8541: 'Script Vars'
8542: => 'Skript-Variablen',
8543:
8544: 'Regular file'
1.335 bisitz 8545: => 'Normale Datei',
1.86 bisitz 8546:
8547: 'Testbank file'
8548: => 'Testbank-Datei',
8549:
8550: 'IMS package'
8551: => 'IMS-Paket',
8552:
8553: 'There are unsaved changes'
1.96 www 8554: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 8555:
1.262 bisitz 8556: 'Found no analyzable responses in this problem. Currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
8557: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 8558:
1.286 bisitz 8559: 'Page Background Color'
8560: => 'Seitenhintergrundfarbe',
1.86 bisitz 8561:
1.286 bisitz 8562: 'Header Background Color'
8563: => 'Seitenkopf-Hintergrundfarbe',
1.86 bisitz 8564:
1.286 bisitz 8565: 'Header Border Color'
8566: => 'Seitenkopf-Rahmenfarbe',
1.86 bisitz 8567:
1.286 bisitz 8568: 'Font Color'
8569: => 'Zeichenfarbe',
1.86 bisitz 8570:
1.371 bisitz 8571: 'Font color'
8572: => 'Zeichenfarbe',
8573:
1.286 bisitz 8574: 'Font Menu Color'
8575: => 'Menüzeichenfarbe',
1.86 bisitz 8576:
1.286 bisitz 8577: 'Un-Visited Link Color'
1.463.2.13 raeburn 8578: => 'Farbe nicht besuchter Links',
1.86 bisitz 8579:
1.286 bisitz 8580: 'Visited Link Color'
8581: => 'Farbe besuchter Links',
1.86 bisitz 8582:
1.286 bisitz 8583: 'Active Link Color'
8584: => 'Farbe aktiver Links',
8585:
8586: 'Reset All'
8587: => 'Alle zurücksetzen',
1.86 bisitz 8588:
8589: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 8590: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 8591:
1.286 bisitz 8592: 'Set [_1] to [_2]'
8593: => '[_1] wurde geändert auf [_2]',
8594:
8595: 'Reset [_1]'
8596: => '[_1] wurde zurückgesetzt',
1.225 schafran 8597:
1.86 bisitz 8598: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 8599: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 8600:
1.430 raeburn 8601: 'Save and EditXML'
8602: => 'Speichern und XML-Editor',
8603:
1.86 bisitz 8604: 'Save and View'
8605: => 'Speichern und betrachten',
8606:
8607: 'Check Spelling'
1.96 www 8608: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 8609:
8610: 'Selecting a Course'
1.96 www 8611: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 8612:
8613: 'Course Activity:'
1.96 www 8614: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 8615:
8616: 'Course Domain:'
1.96 www 8617: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 8618:
1.352 wenzelju 8619: 'Community Domain'
8620: => 'Community-Domäne',
8621:
1.353 wenzelju 8622: 'Course/Community Domain'
8623: => 'Kurs-/Community-Domäne',
8624:
1.86 bisitz 8625: 'Course Institutional Code:'
1.355 bisitz 8626: => 'Institutioneller Kurs-Code:',
1.86 bisitz 8627:
8628: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 8629: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 8630:
8631: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 8632: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 8633:
8634: 'LON-CAPA course ID:'
8635: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
8636:
1.209 biermanm 8637: 'Course Title:'
1.88 bisitz 8638: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 8639:
1.267 bisitz 8640: 'Course Description'
1.349 wenzelju 8641: => 'Kurstitel',
8642:
8643: 'Brief Course Description'
8644: => 'Kurze Beschreibung des Kurses',
1.267 bisitz 8645:
1.352 wenzelju 8646: 'Community Description'
8647: => 'Community-Titel',
8648:
8649: 'Brief Community Description'
8650: => 'Kurze Beschreibung der Community',
8651:
1.353 wenzelju 8652: 'Course/Community Description'
8653: => 'Kurs-/Community-Titel',
8654:
1.86 bisitz 8655: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 8656: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 8657:
8658: 'Default start and end dates for student access'
1.199 schafran 8659: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 8660:
1.353 wenzelju 8661: 'Default start and end dates for member access'
8662: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für Mitglieder-Zugriff',
8663:
1.463.2.12 raeburn 8664: 'Notification to [_1]domain coordinator[_2] via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
8665: => 'Soll LON-CAPA den [_1]Domänen-Koordinator[_2] benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 8666:
8667: 'Course Group Settings'
8668: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
8669:
1.352 wenzelju 8670: 'Community Group Settings'
8671: => 'Community-Gruppen-Einstellungen',
8672:
1.250 bisitz 8673: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files'
1.273 bisitz 8674: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien des Kurses',
1.86 bisitz 8675:
1.352 wenzelju 8676: 'Set a quota for the total disk space available for storage of community group portfolio files'
8677: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien der Community',
8678:
1.86 bisitz 8679: 'Creation Options'
8680: => 'Erstellungsoptionen',
8681:
8682: ' Creation Settings'
8683: => ' Erstellungs-Einstellungen',
8684:
1.426 bisitz 8685: '[_1] Creation Settings'
8686: => '[_1] Erstellungs-Einstellungen',
8687:
1.86 bisitz 8688: 'Creation Outcome'
8689: => 'Ergebnis der Erstellung',
8690:
8691: 'New LON-CAPA course ID:'
8692: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
8693:
1.118 bisitz 8694: 'Created on'
8695: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 8696:
8697: 'Cloning course from'
1.96 www 8698: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 8699:
1.118 bisitz 8700: 'Setting environment'
8701: => 'Einstellung der Kursumgebung',
8702:
8703: 'Opening all assignments'
8704: => 'Start aller Übungen',
8705:
8706: 'Setting first resource'
8707: => 'Einstellung der ersten Ressource',
8708:
1.190 bisitz 8709: 'Assigning role of Course Coordinator to [_1]:'
8710: => 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an [_1]:',
8711:
8712: 'Assigning role of Group Coordinator to [_1]:'
8713: => 'Zuweisung der Rolle Gruppen-Koordinator an [_1]:',
1.86 bisitz 8714:
1.118 bisitz 8715: 'Roles will be active at next login'
8716: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 8717:
1.139 bisitz 8718: 'Active at next login.'
1.395 bisitz 8719: => 'Beim nächsten Login aktiv.',
1.86 bisitz 8720:
1.139 bisitz 8721: 'Expired after logout.'
1.268 hauer 8722: => 'Nach dem Logout abgelaufen.',
1.139 bisitz 8723:
1.135 bisitz 8724: 'No new course created.'
1.143 bisitz 8725: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 8726:
1.352 wenzelju 8727: 'No new community created.'
8728: => 'Die Community wurde nicht erstellt.',
8729:
1.388 bisitz 8730: 'Course Created'
8731: => 'Erstellungsdatum des Kurses',
8732:
8733: 'Community Created'
8734: => 'Erstellungsdatum der Community',
8735:
8736: 'Community created'
1.463.2.11 raeburn 8737: => 'Erstellungsdatum der Community',
1.388 bisitz 8738:
8739: 'Course created'
1.463.2.11 raeburn 8740: => 'Erstellungsdatum des Kurses',
1.388 bisitz 8741:
1.135 bisitz 8742: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
1.352 wenzelju 8743: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angegebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
8744:
8745: 'A new community could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent community.'
8746: => 'Eine neue Community kann nicht von der angegebenen Original-Commmunity ([_1]) geklont werden, da diese Community nicht existiert.',
1.135 bisitz 8747:
8748: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
1.386 bisitz 8749: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angegebenen Kurs geklont werden, da der neue Kurs-Eigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
1.135 bisitz 8750:
1.352 wenzelju 8751: 'The new community could not be cloned from the existing community because the new community owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing community ([_2]).'
1.355 bisitz 8752: => 'Die neue Community kann nicht von der angegebenen Community geklont werden, da der neue Community-Eigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, die existierende Community ([_2]) zu klonen.',
1.352 wenzelju 8753:
1.190 bisitz 8754: 'Create Another Course'
8755: => 'Einen weiteren Kurs anlegen',
8756:
8757: 'Create Another Group'
8758: => 'Eine weitere Gruppe anlegen',
1.86 bisitz 8759:
1.387 bisitz 8760: 'Create Another Community'
8761: => 'Eine weitere Community anlegen',
8762:
1.86 bisitz 8763: 'from domain'
1.96 www 8764: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 8765:
8766: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 8767: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 8768:
1.323 bisitz 8769: 'Thank you for your input!'
8770: => 'Danke für Ihre Angaben!',
8771:
8772: 'Saving feedback: [_1]'
8773: => 'Speichere Feedback: [_1]',
8774:
8775: 'Logging first evaluation'
8776: => 'Protokolliere erste Evaluation',
8777:
1.86 bisitz 8778: 'Standard Problem'
8779: => 'Standard-Aufgabe',
8780:
8781: 'Practice'
1.96 www 8782: => 'Übung',
1.86 bisitz 8783:
8784: 'Exam'
1.96 www 8785: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 8786:
1.463.2.9 raeburn 8787: 'Exam'
8788: => 'Prüfung',
8789:
1.86 bisitz 8790: 'Survey'
8791: => 'Umfrage',
8792:
1.363 wenzelju 8793: 'Surveys'
8794: => 'Umfragen',
8795:
1.86 bisitz 8796: 'Library'
1.110 bisitz 8797: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 8798:
8799: 'Value:'
8800: => 'Wert:',
8801:
8802: 'String Value'
8803: => 'Text-Wert',
8804:
8805: 'practice'
1.96 www 8806: => 'Übung',
1.86 bisitz 8807:
8808: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 8809: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 8810:
8811: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 8812: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 8813:
1.109 bisitz 8814: 'Current quota'
1.114 bisitz 8815: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 8816:
1.109 bisitz 8817: 'Change quota'
8818: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 8819:
1.109 bisitz 8820: 'Custom quota'
8821: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 8822:
1.410 bisitz 8823: 'Set quota'
8824: => 'Speicherplatz festlegen',
8825:
8826: 'The quota you entered contained invalid characters.'
8827: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert für den Speicherplatz enthält ungültige Zeichen.',
8828:
1.86 bisitz 8829: 'Existing sections'
8830: => 'Bestehende Sektionen',
8831:
8832: 'Define new section'
1.98 bisitz 8833: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 8834:
8835: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 8836: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 8837:
8838: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 8839: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 8840:
1.98 bisitz 8841: 'Generating user'
8842: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 8843:
1.134 bisitz 8844: 'Generating user: [_1]'
8845: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
8846:
1.98 bisitz 8847: 'Home server'
8848: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 8849:
1.134 bisitz 8850: 'Home server: [_1]'
8851: => 'Heimatserver: [_1]',
8852:
1.86 bisitz 8853: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 8854: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
8855:
8856: 'No roles to modify'
8857: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 8858:
8859: 'starting'
8860: => 'Start am',
8861:
8862: 'Add to classlist:'
1.96 www 8863: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 8864:
8865: 'Change Current Login Data'
1.96 www 8866: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 8867:
8868: 'Enter New Login Data'
8869: => 'Neue Login-Einstellungen',
8870:
1.109 bisitz 8871: 'will override current values'
8872: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 8873:
8874: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
1.164 schafran 8875: => 'Sektionsnummern und korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
1.86 bisitz 8876:
8877: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 8878: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 8879:
8880: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 8881: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 8882:
8883: 'Current value is'
8884: => 'Aktuelle Einstellung ist',
8885:
1.349 wenzelju 8886: 'Current value is "[_1]".'
8887: => 'Aktuelle Einstellung ist "[_1]".',
8888:
1.116 bisitz 8889: 'Interval set to version changes [_1]'
8890: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 8891:
1.87 bisitz 8892: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 8893: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 8894:
8895: 'Creating a new library resource.'
1.463.2.9 raeburn 8896: => 'Neue Bibliothek erstellen',
1.87 bisitz 8897:
1.91 bisitz 8898: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 8899: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 8900:
8901: 'Creating a new task resource.'
1.463.2.11 raeburn 8902: => 'Neue "Bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 8903:
1.87 bisitz 8904: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
8905: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
8906:
1.110 bisitz 8907: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
8908: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8909:
1.110 bisitz 8910: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
8911: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8912:
1.110 bisitz 8913: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
8914: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 8915:
1.110 bisitz 8916: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
1.463.2.14 raeburn 8917: => 'Um eine neue "Bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
1.110 bisitz 8918:
8919: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 8920: => 'Alternativ-Login',
8921:
8922: 'About LON-CAPA'
1.96 www 8923: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 8924:
1.332 bisitz 8925: 'Course/Community Catalog'
8926: => 'Kurs-/Community-Übersicht',
1.87 bisitz 8927:
1.463.2.15 raeburn 8928: 'Course catalog'
1.463.2.17 raeburn 8929: => 'Kursübersicht',
1.463.2.15 raeburn 8930:
1.135 bisitz 8931: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 8932: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
8933:
8934: 'The course has yet to be created.'
8935: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
8936:
8937: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
1.201 hauer 8938: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studierender wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
1.139 bisitz 8939:
8940: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
8941: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
8942:
8943: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
8944: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
8945:
8946: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
8947: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
8948:
1.334 bisitz 8949: 'The [_1]Course/Community Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created, as well as any communities in the domain.' # [_3]: domain
8950: => 'Die [_1]Kurs-/Community-Übersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Einrichtung [_3], für die LON-CAPA-Kurse sowie Communitys in dieser Domäne eingerichtet wurden.',
1.139 bisitz 8951:
1.335 bisitz 8952: 'You can search for courses and communities which permit self-enrollment, if you would like to enroll in one.'
1.334 bisitz 8953: => 'Falls Sie sich in einen Kurs oder in eine Community eintragen möchten, können Sie die Kurs-/Community-Übersicht nach Kursen und Communitys durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 8954:
1.87 bisitz 8955: 'Log-in Help'
8956: => 'Login-Hilfe',
8957:
8958: 'Forgot password?'
8959: => 'Passwort vergessen?',
8960:
1.140 bisitz 8961: 'New User?'
8962: => 'Neuer Benutzer?',
8963:
1.87 bisitz 8964: 'Crosslisted'
1.360 wenzelju 8965: => 'fachübergreifend',
1.87 bisitz 8966:
8967: 'Owner'
1.96 www 8968: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 8969:
8970: 'Code'
8971: => 'Kurscode',
8972:
8973: 'Course listing'
1.339 bisitz 8974: => 'Auflistung der Kurse',
1.87 bisitz 8975:
1.463.2.17 raeburn 8976: 'Community listing'
8977: => 'Auflistung der Communitys',
8978:
1.87 bisitz 8979: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 8980: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 8981:
1.114 bisitz 8982: 'help/support'
8983: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 8984:
8985: 'Log-in help'
8986: => 'Login-Hilfe',
8987:
8988: 'Ask helpdesk'
1.411 bisitz 8989: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.87 bisitz 8990:
8991: 'Back to last location'
1.96 www 8992: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 8993:
1.463.2.12 raeburn 8994: 'LON-CAPA help/support'
8995: => 'LON-CAPA-Hilfe und -Support',
8996:
8997: 'Topic help'
8998: => 'Hilfe zum Thema',
8999:
9000: 'FAQ'
9001: => 'FAQ',
9002:
1.99 bisitz 9003: 'Note'
9004: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 9005:
1.99 bisitz 9006: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 9007: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 9008:
1.454 bisitz 9009: 'Questions about course content should not be directed to the support team, but instead should be sent to the course instructor'
9010: => 'Fragen zum Kursinhalt sollten nicht an die Kundenbetreuung, sondern stattdessen an den Kurs-Koordinator des Kurses gerichtet werden.',
9011:
1.87 bisitz 9012: 'Submit Request'
9013: => 'Anfrage abschicken',
9014:
9015: 'E-mail address'
9016: => 'E-Mail-Adresse',
9017:
1.177 schafran 9018: 'e-mail address'
9019: => 'E-Mail-Adresse',
9020:
1.410 bisitz 9021: 'Sender e-mail address'
9022: => 'E-Mail Adresse des Absenders',
9023:
1.114 bisitz 9024: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 9025: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 9026:
9027: 'URL of page'
9028: => 'URL der Seite',
9029:
9030: 'Phone'
1.114 bisitz 9031: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 9032:
9033: 'Course Details'
9034: => 'Kursdetails',
9035:
9036: 'Enter institutional course code'
1.355 bisitz 9037: => 'Institutioneller Kurs-Code',
1.87 bisitz 9038:
9039: 'Enter course title'
9040: => 'Kurstitel',
9041:
9042: 'Section Number'
1.99 bisitz 9043: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 9044:
1.426 bisitz 9045: 'LON-CAPA sec'
9046: => 'LON-CAPA-Sektion',
9047:
1.87 bisitz 9048: 'Detailed Description'
1.463.2.11 raeburn 9049: => 'Detaillierte Beschreibung',
1.87 bisitz 9050:
9051: 'Clear Form'
1.96 www 9052: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 9053:
9054: 'Material presented in clear way'
1.96 www 9055: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 9056:
9057: 'Material covered with sufficient depth'
9058: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
9059:
9060: 'Material is helpful'
9061: => 'Das Material ist hilfreich',
9062:
9063: 'Material appears to be correct'
9064: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
9065:
1.297 bisitz 9066: 'This will only retrieve the resource. If you want to retrieve the metadata, you will need to do that separately.'
1.96 www 9067: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 9068:
1.105 bisitz 9069: 'is in this state due to author settings.'
9070: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 9071:
9072: 'User Data for'
9073: => 'Benutzerdaten von',
9074:
9075: 'Enroll Student'
1.274 bisitz 9076: => 'Student/in Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 9077:
9078: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.274 bisitz 9079: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den/die Student/in verfügbar sein.',
1.88 bisitz 9080:
9081: 'Enroll another student'
1.274 bisitz 9082: => 'Eine/n weitere/n Studenten/in den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 9083:
1.135 bisitz 9084: 'Enroll Another Student'
1.274 bisitz 9085: => 'Eine/n weitere/n Studenten/in den Kurs belegen lassen',
1.135 bisitz 9086:
1.88 bisitz 9087: 'start date'
1.110 bisitz 9088: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 9089:
9090: 'end date'
1.199 schafran 9091: => 'Enddatum',
1.88 bisitz 9092:
9093: 'active groups'
9094: => 'Aktive Gruppen',
9095:
1.102 bisitz 9096: 'active group(s)'
9097: => 'Aktive Gruppen',
9098:
1.259 bisitz 9099: 'View recent activity'
9100: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
9101:
1.263 bisitz 9102: 'View recent activity by this student'
1.274 bisitz 9103: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieses/r Studenten/in',
1.88 bisitz 9104:
1.463.2.17 raeburn 9105: 'View recent activity by this person'
9106: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person',
9107:
1.296 bisitz 9108: 'Recent activity of [_1]'
1.463.2.11 raeburn 9109: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten von [_1]',
1.88 bisitz 9110:
1.263 bisitz 9111: 'Compiling student activity data can take a long time. Your request continues to be processed while results are displayed.'
9112: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern. Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.',
1.88 bisitz 9113:
9114: 'Composing Query'
9115: => 'Stelle Anfrage zusammen',
9116:
9117: 'Student Activity'
1.96 www 9118: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 9119:
9120: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
9121: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
9122:
9123: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 9124: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 9125:
9126: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 9127: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 9128:
9129: 'Data'
9130: => 'Daten',
9131:
9132: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 bisitz 9133: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 9134:
9135: 'View Classlist'
9136: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
9137:
9138: 'Count'
1.259 bisitz 9139: => 'Zähler',
1.88 bisitz 9140:
1.89 bisitz 9141: 'Modifying authentication:'
1.96 www 9142: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 9143:
9144: 'Modify User Privileges'
1.381 bisitz 9145: => 'Benutzerrechte ändern',
1.89 bisitz 9146:
9147: 'Insert:'
1.154 bisitz 9148: => 'Einfügen:',
9149:
9150: 'Delete?'
9151: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 9152:
1.154 bisitz 9153: 'Randomize Foil Order:'
9154: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
9155:
9156: 'Use template:'
9157: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 9158:
9159: 'Display Direction'
9160: => 'Anzeige-Richtung:',
9161:
9162: 'vertical'
9163: => 'vertikal',
9164:
9165: 'horizontal'
9166: => 'horizontal',
9167:
9168: 'Script'
9169: => 'Skript-Block', # n.t.
9170:
1.114 bisitz 9171: 'Problem Editing'
9172: => 'Aufgabenerstellung',
9173:
1.89 bisitz 9174: 'Hint'
9175: => 'Hinweis', # n.t.
9176:
9177: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 9178: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 9179:
9180: 'Single Line Text Entry Area'
9181: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
9182:
9183: 'Parameters for a response'
1.96 www 9184: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 9185:
9186: 'Problem Part'
9187: => 'Aufgabenteil', # n.t.
9188:
1.306 bisitz 9189: 'Part:'
9190: => 'Teil:',
9191:
1.463.2.9 raeburn 9192: 'Part ID'
9193: => 'Aufgabenteil-ID',
9194:
1.89 bisitz 9195: 'Part ID:'
9196: => 'Aufgabenteil-ID:',
9197:
1.306 bisitz 9198: 'Part ID: [_1]'
9199: => 'Aufgabenteil-ID: [_1]',
9200:
1.463.2.9 raeburn 9201: 'Response ID'
9202: => 'Antwort-ID',
9203:
1.437 raeburn 9204: 'Response ID: [_1]'
9205: => 'Antwort-ID: [_1]',
9206:
1.342 bisitz 9207: 'Res. ID'
9208: => 'Aufg.-ID',
9209:
1.306 bisitz 9210: 'Points:'
9211: => 'Punkte:',
9212:
9213: 'Trial not counted'
9214: => 'Versuch wird nicht gezählt',
9215:
9216: 'Trial: [_1]'
9217: => 'Versuch: [_1]',
9218:
1.89 bisitz 9219: 'Displayed Part Description:'
9220: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
9221:
9222: 'Readonly:'
9223: => 'Nur lesbar:', # n.t.
9224:
9225: 'Response: Numerical'
9226: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
9227:
9228: 'random'
1.96 www 9229: => 'zufällig',
1.89 bisitz 9230:
9231: 'top'
9232: => 'am Anfang',
9233:
9234: 'bottom'
9235: => 'am Ende',
9236:
9237: 'Add new Option:'
1.96 www 9238: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 9239:
9240: 'Delete an Option:'
1.96 www 9241: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 9242:
9243: 'Print options:'
9244: => 'Ausgabe der Optionen:',
9245:
9246: "Don't show option list"
9247: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
9248:
9249: 'Display of options when printed'
9250: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
9251:
9252: 'Normal list'
9253: => 'Normale Liste',
9254:
9255: 'Listed in vertical column'
9256: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
9257:
9258: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 9259: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 9260:
9261: 'Select Options'
1.96 www 9262: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 9263:
9264: 'Image'
9265: => 'Bild', # n.t.
9266:
1.371 bisitz 9267: 'Images'
9268: => 'Bilder',
9269:
1.89 bisitz 9270: 'Image Url:'
9271: => 'URL des Bildes:',
9272:
9273: 'width (pixel):'
9274: => 'Breite (Pixel):',
9275:
9276: 'height (pixel):'
1.96 www 9277: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 9278:
9279: 'Alignment:'
9280: => 'Ausrichtung:', # n.t.
9281:
9282: 'Encrypt URL:'
1.96 www 9283: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 9284:
9285: 'no'
9286: => 'nein',
9287:
9288: 'Location:'
9289: => 'Stelle:', # n.t.
9290:
9291: 'Randomly labeled image'
9292: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
9293:
9294: 'Response: Click on Image'
1.154 bisitz 9295: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild', # n.t.
1.89 bisitz 9296:
9297: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 9298: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 9299:
9300: 'Image response foil'
1.96 www 9301: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 9302:
9303: 'Enter Coordinates' # n.t.
9304: => 'Koordinaten festlegen',
9305:
9306: 'Rectangle'
9307: => 'Rechteck', # n.t.
9308:
9309: 'Coordinate Pairs'
9310: => 'Koordinatenpaar',
9311:
9312: 'Polygon'
9313: => 'Polygon',
9314:
9315: 'Coordinate list'
9316: => 'Koordinatenliste', # n.t.
9317:
9318: 'Create Polygon Data'
9319: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
9320:
9321: 'Task Description'
9322: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
9323:
9324: 'Clickable Image'
1.463.2.13 raeburn 9325: => 'Anklickbares Bild', # n.t.
1.89 bisitz 9326:
9327: 'Image Source File'
9328: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
9329:
1.407 bisitz 9330: 'No image source specified'
9331: => 'Pfad und Name des Bildes nicht angegeben',
9332:
1.150 bisitz 9333: 'Select Position on Image'
9334: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 9335:
9336: 'Select First Coordinate on Image'
1.150 bisitz 9337: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate',
1.89 bisitz 9338:
9339: 'Select Second Coordinate on Image'
1.150 bisitz 9340: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate',
1.89 bisitz 9341:
1.150 bisitz 9342: 'Select Finish to save selection'
9343: => 'Klicken Sie auf Abschließen zum Abschließen der Aktion oder auf Abbrechen zum Abbrechen',
9344:
9345: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
9346: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen',
9347:
9348: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection'
9349: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen',
1.89 bisitz 9350:
9351: 'New Name'
1.181 bisitz 9352: => 'Neuer Name',
1.89 bisitz 9353:
9354: 'Make Obsolete'
1.395 bisitz 9355: => 'Als veraltet kennzeichnen',
1.89 bisitz 9356:
9357: 'Set Margins'
1.96 www 9358: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 9359:
9360: 'How should each column be formatted?'
1.193 bisitz 9361: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?',
9362:
9363: 'Height'
9364: => 'Höhe',
1.89 bisitz 9365:
9366: 'Width:'
1.193 bisitz 9367: => 'Breite:',
1.89 bisitz 9368:
9369: 'Height:'
1.193 bisitz 9370: => 'Höhe:',
1.89 bisitz 9371:
1.193 bisitz 9372: 'Left Margin'
9373: => 'Linker Rand',
1.89 bisitz 9374:
9375: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 9376: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 9377:
1.133 bisitz 9378: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 9379: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 9380:
1.136 bisitz 9381: 'Try again'
9382: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 9383:
1.349 wenzelju 9384: 'Try again?'
9385: => 'Nochmal versuchen?',
9386:
1.89 bisitz 9387: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.463.2.17 raeburn 9388: => 'Informationen, die notwendig sind, um Ihre Logindaten überprüfen zu können, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 9389:
9390: 'Sending'
9391: => 'Sende',
9392:
9393: 'Completed.'
1.96 www 9394: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 9395:
9396: 'Messages being sent.'
9397: => 'Nachrichten wurden gesendet',
9398:
1.90 bisitz 9399: 'Assigning'
9400: => 'Zuweisung der Rolle',
9401:
1.463 bisitz 9402: 'Assigning [_1] in [_2] starting [_3]'
9403: => 'Zuweisung der Rolle [_1] in [_2] mit Anfangsdatum: [_3]',
9404:
1.90 bisitz 9405: 'ending'
9406: => 'Ende am',
9407:
9408: 'Assistant Co-Author'
9409: => 'Co-Autor-Assistent',
9410:
1.164 schafran 9411: 'Metadata for [_1]'
9412: => 'Metadaten für [_1]',
1.90 bisitz 9413:
1.91 bisitz 9414: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 9415: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 9416:
1.318 bisitz 9417: 'There were no results matching your query.'
9418: => 'Ihre Suche hat keine Treffer ergeben.',
9419:
1.91 bisitz 9420: 'Revise search'
1.96 www 9421: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 9422:
1.456 bisitz 9423: 'Revise Search Request'
9424: => 'Suchanfrage ändern',
9425:
9426: 'Revise search request'
9427: => 'Suchanfrage ändern',
9428:
1.318 bisitz 9429: 'Internal Error - Bad view selected.'
9430: => 'Interner Fehler - ungültige Ansicht ausgewählt',
9431:
9432: 'Unable to save import results.'
9433: => 'Eingelesene Ergebnisse konnten nicht gespeichert werden.',
9434:
9435: 'A MySQL error has occurred.'
9436: => 'Ein MySQL-Fehler ist aufgetreten.',
9437:
1.463 bisitz 9438: 'The table of results could not be found.'
9439: => 'Die Tabelle mit den Ergebnissen konnte nicht gefunden werden.',
9440:
1.91 bisitz 9441: 'Number of accesses'
9442: => 'Anzahl der Zugriffe',
9443:
9444: 'Ascending'
9445: => 'aufsteigend',
9446:
9447: 'Descending'
9448: => 'absteigend',
9449:
9450: 'Students Attempting'
1.325 bisitz 9451: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03] lonproblemstatistics.pm
1.91 bisitz 9452:
9453: 'Average Number of Tries'
9454: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
9455:
9456: 'Mean Degree of Difficulty'
9457: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
9458:
9459: 'Mean Degree of Discrimination'
9460: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
9461:
9462: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 9463: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 9464:
9465: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 9466: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 9467:
9468: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 9469: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 9470:
9471: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 9472: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 9473:
9474: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 9475: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 9476:
9477: 'Prev'
1.96 www 9478: => 'Zurück',
1.91 bisitz 9479:
9480: 'Reload'
9481: => 'Aktualisieren',
9482:
9483: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
9484: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
9485:
1.331 bisitz 9486: 'Unactionable Search Query'
1.96 www 9487: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 9488:
9489: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 9490: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 9491:
1.120 bisitz 9492: 'Access : '
9493: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 9494:
1.120 bisitz 9495: 'Resource: '
9496: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 9497:
1.120 bisitz 9498: 'Action : '
9499: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 9500:
1.139 bisitz 9501: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
9502: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
9503:
1.91 bisitz 9504: 'Published on ...'
1.96 www 9505: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 9506:
9507: 'Currently published version'
1.96 www 9508: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 9509:
9510: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 9511: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 9512:
1.325 bisitz 9513: 'Select actions to attempt'
9514: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen',
1.91 bisitz 9515:
9516: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 9517: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 9518:
9519: 'Empty tags'
9520: => 'Leere Tags',
9521:
9522: 'Lower casing'
9523: => 'Kleinschreibung',
9524:
9525: 'Symbol font'
1.325 bisitz 9526: => 'Symbol-Zeichensatz',
1.91 bisitz 9527:
9528: 'Back to Source File'
1.96 www 9529: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 9530:
1.325 bisitz 9531: 'Original file'
9532: => 'Original-Datei',
9533:
9534: 'Cleaned up file'
9535: => 'Aufgeräumte Datei',
9536:
9537: 'Open (and edit) cleaned up file in new window'
9538: => 'Aufgeräumte Datei zum Editieren öffnen (in neuem Fenster)',
9539:
9540: 'Show diffs in new window'
9541: => 'Unterschiede zeigen (in neuem Fenster)',
9542:
1.463 bisitz 9543: 'Accepting changes...'
9544: => 'Änderungen werden durchgeführt...',
1.325 bisitz 9545:
1.463 bisitz 9546: 'Rejecting changes...'
9547: => 'Änderungen werden abgebrochen...',
1.325 bisitz 9548:
1.91 bisitz 9549: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
9550: => 'Stylesheet-Datei',
9551:
9552: 'Online Survey'
9553: => 'Umfrage',
9554:
1.105 bisitz 9555: 'Unable to find [_1]'
9556: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 9557:
1.462 bisitz 9558: ' Unable to find [_1]'
9559: => ' Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
9560:
1.92 bisitz 9561: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 9562: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 9563:
9564: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 9565: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 9566:
9567: '(leave blank to delete announcement)'
9568: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
9569:
1.150 bisitz 9570: 'Check machines:'
9571: => 'Server auswählen:',
9572:
9573: 'Current Announcement'
9574: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
9575:
9576: 'Calendar'
9577: => 'Kalender',
9578:
9579: 'Download your Calendar as iCalendar File'
9580: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
9581:
9582: 'No calendar available for this date.'
9583: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
9584:
1.92 bisitz 9585: 'Posting [_1]'
9586: => 'Sende an [_1]',
9587:
1.321 bisitz 9588: 'This LON-CAPA server is version [_1]'
9589: => 'Auf diesem LON-CAPA-Server läuft Version [_1]',
9590:
9591: 'Only changes made from servers running LON-CAPA [_1] or later are displayed.'
9592: => 'Es werden nur Änderungen angezeigt, die auf Servern mit der LON-CAPA-Version [_1] oder später vorgenommen wurden.',
1.92 bisitz 9593:
9594: 'Edit Answer'
9595: => 'Antwort editieren',
9596:
9597: 'Date/Time'
9598: => 'Datum, Uhrzeit',
9599:
9600: 'Threshold Name'
9601: => 'Schwellenwert-Name',
9602:
9603: 'Current value'
9604: => 'Aktueller Wert',
9605:
9606: 'Change?'
1.96 www 9607: => 'Ändern',
1.92 bisitz 9608:
9609: 'Change thresholds'
1.96 www 9610: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 9611:
9612: 'Picture Conversion Status'
9613: => 'Bildkonvertierungs-Status',
9614:
9615: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 9616: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 9617:
9618: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 9619: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 9620:
1.261 bisitz 9621: 'Invalid target directory, FAIL'
9622: => 'Ungültiges Zielverzeichnis. Abbruch!',
9623:
1.145 bisitz 9624: 'Creating old version [_1]'
1.260 bisitz 9625: => 'Erstelle alte Version [_1]',
1.145 bisitz 9626:
1.92 bisitz 9627: 'Initial version'
9628: => 'Urversion',
9629:
9630: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.463.2.9 raeburn 9631: => 'Klicken Sie auf "Statistiken erstellen", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 9632:
9633: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 9634: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
9635:
9636: 'A course-wide error occurred.'
9637: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 9638:
9639: 'none'
1.114 bisitz 9640: => 'nichts',
1.92 bisitz 9641:
9642: 'Prepare Report'
9643: => 'Bericht erstellen',
9644:
1.282 bisitz 9645: 'Show problem'
9646: => 'Aufgabe anzeigen',
1.92 bisitz 9647:
1.282 bisitz 9648: 'Show correct answers'
9649: => 'Korrekte Antworten anzeigen',
1.92 bisitz 9650:
1.325 bisitz 9651: 'Show all submissions'
1.282 bisitz 9652: => 'Alle Einreichungen anzeigen',
1.151 bisitz 9653:
1.282 bisitz 9654: 'Show problem grading'
9655: => 'Aufgabenbewertung anzeigen',
1.92 bisitz 9656:
1.397 raeburn 9657: 'Computing correct answers greatly increases the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 9658: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 9659:
1.156 bisitz 9660: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.176 bisitz 9661: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den [_1]Bericht erstellen[_2]-Button.',
1.92 bisitz 9662:
9663: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 9664: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 9665:
1.150 bisitz 9666: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 9667: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 9668:
9669: 'Generate Survey Report'
9670: => 'Umfragebericht generieren',
9671:
1.150 bisitz 9672: 'Building text document.'
9673: => 'Erstelle Textdokument.',
9674:
9675: 'Your text file'
9676: => 'Ihre Textdatei',
9677:
9678: 'Done compiling text file. See link below to download.'
9679: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
9680:
9681: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
9682: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
9683:
9684: 'Building spreadsheet.'
9685: => 'Erstelle Tabelle.',
9686:
9687: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
9688: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in eine Excel-Tabelle reinzupassen.',
9689:
9690: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
9691: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
9692:
1.92 bisitz 9693: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.463.2.9 raeburn 9694: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erstellen", um zu starten.',
1.92 bisitz 9695:
9696: 'Create Plot'
1.463.2.9 raeburn 9697: => 'Diagramm erstellen',
1.92 bisitz 9698:
9699: 'Start Time:'
9700: => 'Startzeit:',
9701:
1.350 wenzelju 9702: 'Start Time: [_1]'
9703: => 'Startzeit: [_1]',
9704:
1.92 bisitz 9705: 'End Time:'
9706: => 'Endezeit:',
9707:
9708: 'Sender'
9709: => 'Absender',
9710:
9711: 'Number'
9712: => 'Nummer',
9713:
9714: 'Upload Classlist'
9715: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
9716:
9717: 'Semicolon separated values'
9718: => 'Durch Semikolons getrennt',
9719:
9720: 'Show Log'
1.365 bisitz 9721: => 'Protokoll anzeigen',
1.92 bisitz 9722:
9723: 'Course Document Change Log'
1.96 www 9724: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 9725:
9726: 'Records'
1.96 www 9727: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 9728:
9729: 'Before'
9730: => 'Vorher',
9731:
9732: 'After'
9733: => 'Nachher',
9734:
9735: 'Current folder/page'
9736: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
9737:
9738: 'Containing phrase'
1.96 www 9739: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 9740:
9741: 'None'
9742: => 'nichts',
9743:
9744: 'Users'
9745: => 'Benutzer',
9746:
9747: 'Include parameter types'
9748: => 'Parametertypen zeigen',
9749:
9750: 'Parameter Change Log'
1.96 www 9751: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 9752:
9753: 'Announce'
9754: => 'Bekanntmachen',
9755:
9756: 'Not active anymore'
9757: => 'nicht mehr aktiv',
9758:
9759: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 9760: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 9761:
9762: 'Username : Domain'
1.142 riegler 9763: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 9764:
1.371 bisitz 9765: 'User Status'
9766: => 'Benutzerstatus',
9767:
1.92 bisitz 9768: 'Active'
9769: => 'aktiv',
9770:
1.371 bisitz 9771: 'Moderately Active'
9772: => 'Mäßig aktiv',
9773:
1.362 bisitz 9774: 'Inactive'
9775: => 'Inaktiv',
9776:
1.371 bisitz 9777: 'User Counts'
9778: => 'Benutzeranzahl',
9779:
9780: 'Overall'
9781: => 'Gesamt',
9782:
9783: 'Browser'
9784: => 'Webbrowser',
9785:
9786: 'OS'
1.463.2.11 raeburn 9787: => 'Betriebssystem',
1.371 bisitz 9788:
9789: 'Load Average'
9790: => 'Durchschnittliche Auslastung',
9791:
9792: 'Login time'
9793: => 'Zeitpunkt des Logins',
9794:
9795: 'Last Transaction'
9796: => 'Letzte Transaktion',
9797:
9798: 'Last Access'
9799: => 'Letzter Zugriff',
9800:
9801: 'secs ago'
9802: => 'Sekunden vergangen',
9803:
1.150 bisitz 9804: 'Expired'
9805: => 'Abgelaufen',
9806:
1.349 wenzelju 9807: 'expired'
9808: => 'Abgelaufen',
9809:
1.150 bisitz 9810: 'Future'
9811: => 'Zukünftig',
9812:
1.348 wenzelju 9813: 'future'
9814: => 'Zukünftig',
9815:
1.92 bisitz 9816: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
1.274 bisitz 9817: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student/in (Gruppe/Sektion)',
1.92 bisitz 9818:
9819: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
1.274 bisitz 9820: => 'Sortierung nach Student/in (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
1.92 bisitz 9821:
1.135 bisitz 9822: 'Shift all dates based on this date'
9823: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
9824:
1.92 bisitz 9825: 'Overview Mode'
1.96 www 9826: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 9827:
9828: 'Overview'
1.96 www 9829: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 9830:
9831: 'Set Parameters'
9832: => 'Parameter einstellen',
9833:
9834: 'Parts'
9835: => 'Aufgabenteile',
9836:
9837: 'Section(s)'
9838: => 'Sektion(en)',
9839:
9840: 'Group(s)'
9841: => 'Gruppe(n)',
9842:
1.148 bisitz 9843: 'Parameter Selection'
9844: => 'Parameter-Auswahl',
9845:
9846: 'Add Selection for...'
9847: => 'Auswahl hinzufügen für...',
9848:
1.92 bisitz 9849: 'Select Common Only'
1.401 bisitz 9850: => 'Nur Übliche wählen',
1.92 bisitz 9851:
1.148 bisitz 9852: 'Problem Dates'
9853: => 'Aufgabendatumsfelder',
9854:
9855: 'Content Dates'
9856: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 9857:
1.148 bisitz 9858: 'Discussion Settings'
9859: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 9860:
1.148 bisitz 9861: 'Visibilities'
9862: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 9863:
1.148 bisitz 9864: 'Part Parameters'
9865: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 9866:
1.148 bisitz 9867: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
1.293 bisitz 9868: => 'Für Benutzer [_1] oder Studierenden-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 9869:
1.248 weissno 9870: 'Group Portfolio'
1.273 bisitz 9871: => 'Gruppen-Portfolio',
1.92 bisitz 9872:
1.227 weissno 9873: "Enter user:domain for User's Personal Information Page"
9874: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die persönliche Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 9875:
9876: 'No map selected.'
1.96 www 9877: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 9878:
9879: 'Most Recent:'
9880: => 'Aktuellste:', # n.t.
9881:
1.390 bisitz 9882: 'most recent'
9883: => 'aktuellste',
9884:
1.92 bisitz 9885: 'In Course:'
9886: => 'Im Kurs:', # n.t.
9887:
9888: 'Use:'
9889: => 'Verwende:', # n.t.
9890:
1.98 bisitz 9891: 'Search LON-CAPA help'
9892: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 9893:
9894: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 9895: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 9896:
9897: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 9898: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 9899:
1.153 bisitz 9900: 'in the past'
9901: => 'liegt in der Vergangenheit',
9902:
9903: 'in the future'
9904: => 'liegt in der Zukunft',
9905:
1.92 bisitz 9906: 'Choose'
1.96 www 9907: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 9908:
9909: 'Title:'
9910: => 'Titel:',
9911:
9912: 'URL:'
9913: => 'URL:',
1.87 bisitz 9914:
1.94 bisitz 9915: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
9916: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
9917:
9918: 'ERROR:'
9919: => 'FEHLER:',
9920:
1.143 bisitz 9921: 'occurred while running'
1.97 bisitz 9922: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 9923:
9924: '(click for example)'
1.96 www 9925: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 9926:
1.105 bisitz 9927: 'click for example'
9928: => 'Klicken für Beispiel',
9929:
1.94 bisitz 9930: 'Re-Enable'
9931: => 'wieder aktivieren',
9932:
9933: 'Script Functions'
1.244 bisitz 9934: => 'Funktionen in Skripten',
1.94 bisitz 9935:
9936: 'Image Options'
9937: => 'Bildoptionen', # n.t.
9938:
9939: 'left'
9940: => 'links',
9941:
9942: 'right'
9943: => 'rechts',
9944:
1.246 bisitz 9945: 'middle'
9946: => 'mittig',
9947:
1.349 wenzelju 9948: 'Middle'
9949: => 'mittig',
9950:
1.94 bisitz 9951: 'TeXwidth (mm):'
9952: => 'TeX-Breite (mm):',
9953:
9954: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 9955: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 9956:
9957: 'TeXwrap:'
9958: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
9959:
9960: 'Sorry!'
1.156 bisitz 9961: => 'Schade...',
1.94 bisitz 9962:
9963: 'Resource not available.'
9964: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
9965:
1.346 bisitz 9966: 'File Type'
9967: => 'Dateityp',
1.94 bisitz 9968:
1.305 bisitz 9969: 'Decompress [_1]?'
9970: => '[_1] entpacken?',
9971:
1.94 bisitz 9972: 'Output of decompress:'
1.156 bisitz 9973: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 9974:
9975: 'Decompress complete.'
1.156 bisitz 9976: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 9977:
9978: 'Archive:'
9979: => 'Archiv:',
9980:
9981: 'inflating:'
9982: => 'entpacke:',
9983:
9984: 'Incorrect:'
9985: => 'Inkorrekt:',
9986:
9987: 'Correct:'
9988: => 'Korrekt:',
9989:
1.119 bisitz 9990: 'Correct'
9991: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 9992:
1.336 wenzelju 9993: 'Partially Correct'
1.338 wenzelju 9994: => 'Teilweise korrekt',
1.336 wenzelju 9995:
1.97 bisitz 9996: 'Pick course first'
9997: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 9998:
9999: 'User Information Changed'
1.96 www 10000: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 10001:
1.246 bisitz 10002: 'Previous Value:'
10003: => 'Vorheriger Wert:',
10004:
10005: 'Changed To:'
10006: => 'Geändert in:',
1.94 bisitz 10007:
10008: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 10009: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 10010:
1.95 bisitz 10011: 'You have new messages'
10012: => 'Sie haben neue Nachrichten',
10013:
10014: 'Destination folder'
10015: => 'Zielverzeichnis',
10016:
10017: 'Mark Read'
1.101 bisitz 10018: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 10019:
10020: 'Move to Folder ->'
10021: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
10022:
1.287 bisitz 10023: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 10024: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 10025:
10026: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 10027: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 10028:
10029: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 10030: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 10031:
1.118 bisitz 10032: 'Register Clicker'
10033: => 'Clicker registrieren',
10034:
1.95 bisitz 10035: 'Register'
10036: => 'Registrieren',
10037:
10038: 'New Link'
10039: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
10040:
10041: 'Refresh'
10042: => 'Aktualisieren', # n.t.
10043:
1.320 bisitz 10044: 'Custom metadata [_1]'
10045: => 'Eigene Metadaten [_1]',
1.95 bisitz 10046:
10047: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 10048: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 10049:
1.352 wenzelju 10050: 'Question/Comment/Feedback about community content'
10051: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Community-Inhalt',
10052:
1.95 bisitz 10053: 'User modify/custom role edit'
10054: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
10055:
10056: 'User Search'
10057: => 'Benutzersuche',
10058:
10059: 'to add/modify roles'
1.96 www 10060: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 10061:
10062: 'is'
10063: => 'ist',
10064:
10065: 'contains'
1.96 www 10066: => 'enthält',
1.95 bisitz 10067:
1.371 bisitz 10068: 'Contains'
10069: => 'enthält',
10070:
1.95 bisitz 10071: 'in this domain'
1.96 www 10072: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 10073:
10074: 'in institutional directory'
1.355 bisitz 10075: => 'im Institutionsverzeichnis',
1.95 bisitz 10076:
10077: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 10078: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 10079:
10080: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 10081: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 10082:
10083: 'permanent e-mail'
10084: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
10085:
10086: 'Set user role'
10087: => 'Benutzerrolle einrichten',
10088:
10089: 'Make new user "[_1]"'
10090: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
10091:
1.339 bisitz 10092: 'Course Editor'
1.95 bisitz 10093: => 'Kursinhalt einrichten',
10094:
1.339 bisitz 10095: 'Community Editor'
10096: => 'Community-Inhalt einrichten',
10097:
1.95 bisitz 10098: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 10099: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 10100:
1.463.2.9 raeburn 10101: 'Choose which items you wish to export from your Community.'
10102: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus der Community exportiert werden sollen.',
10103:
1.95 bisitz 10104: 'Content items'
10105: => 'Inhaltselemente',
10106:
10107: 'Discussion posts'
1.96 www 10108: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 10109:
1.456 bisitz 10110: 'Discussion postings'
10111: => 'Diskussionsbeiträge',
10112:
1.95 bisitz 10113: 'Download the zip file from'
10114: => 'Download ZIP-Datei:',
10115:
10116: 'IMS course archive'
10117: => 'IMS-Kursarchiv',
10118:
10119: 'last name, first name'
10120: => 'Nachname, Vorname',
10121:
10122: 'Select a Template'
10123: => 'Auswahl einer Vorlage',
10124:
10125: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 10126: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 10127:
10128: 'Privilege'
10129: => 'Berechtigung',
10130:
1.99 bisitz 10131: 'Showing users with a name starting with [_1]'
10132: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 10133:
10134: 'Permanent e-mail address'
10135: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
10136:
10137: 'User [_1] in domain [_2]'
10138: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
10139:
10140: 'Result'
10141: => 'Ergebnis',
10142:
10143: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
1.463.2.11 raeburn 10144: => 'Die Institutssuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
1.97 bisitz 10145:
10146: 'Setting'
10147: => 'Einstellung',
10148:
10149: 'Directory search available?'
10150: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
10151:
10152: 'Edit action'
10153: => 'Aktion',
10154:
10155: 'Effect'
10156: => 'Effekt',
10157:
10158: 'Course / User'
10159: => 'Kurs / Benutzer',
10160:
10161: 'deny'
10162: => 'verweigern',
10163:
10164: 'allow'
10165: => 'zulassen',
10166:
10167: 'Delete this rule'
10168: => 'Diese Regel löschen',
10169:
10170: 'Insert rule above'
10171: => 'Regel oberhalb einfügen',
10172:
10173: 'Insert rule below'
10174: => 'Regel unterhalb einfügen',
10175:
10176: 'Move rule down'
10177: => 'Regel nach unten verschieben',
10178:
10179: 'Move rule up'
10180: => 'Regel nach oben verschieben',
10181:
10182: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
10183: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
10184:
10185: 'Updated'
10186: => 'Geändert',
10187:
1.347 bisitz 10188: 'The error occurred on host [_1]'
1.97 bisitz 10189: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
10190:
10191: 'This error occurred on machine [_1]'
1.148 bisitz 10192: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 10193:
10194: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 10195: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 10196:
10197: 'Task information'
10198: => 'Information',
10199:
10200: 'Automated adds/drops'
10201: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
10202:
10203: 'Change enrollment dates'
1.463.2.9 raeburn 10204: => 'Kursbelegungszeiten ändern',
1.97 bisitz 10205:
10206: 'Change access dates'
10207: => 'Zugriffszeiten ändern',
10208:
10209: 'Notification of changes'
10210: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
10211:
10212: 'Change crosslistings'
1.360 wenzelju 10213: => 'Fachübergreifende Querverweise ändern',
1.97 bisitz 10214:
10215: 'Section settings'
10216: => 'Sektions-Einstellungen',
10217:
10218: 'Student photo settings'
10219: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
10220:
10221: 'Update roster now'
10222: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
10223:
10224: 'Update student photos'
10225: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
10226:
10227: 'View students and change type'
1.201 hauer 10228: => 'Studierende betrachten und Typ ändern',
1.97 bisitz 10229:
10230: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 10231: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 10232:
10233: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
10234: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
10235:
10236: 'OFF'
10237: => 'AUS',
10238:
10239: 'ON'
10240: => 'AN',
10241:
10242: 'Additions based on classlist changes:'
10243: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
10244:
10245: 'Removals based on classlist changes:'
10246: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
10247:
10248: 'Enable'
1.330 bisitz 10249: => 'Aktivieren',
1.97 bisitz 10250:
10251: 'Disable'
10252: => 'Deaktivieren',
10253:
10254: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.201 hauer 10255: => 'Hinweis: Alle Studierenden, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 10256:
10257: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.199 schafran 10258: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10259:
10260: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.463.2.9 raeburn 10261: => 'Derzeit: Erste Kursbelegung: [_1], letzte Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 10262:
10263: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.463.2.9 raeburn 10264: => 'Einstellen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 10265:
10266: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.463.2.9 raeburn 10267: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Datum der ersten Kursbelegung nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studierende enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 10268:
10269: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.463.2.9 raeburn 10270: => 'Einstellen des Datums der letzten, automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 10271:
10272: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.463.2.9 raeburn 10273: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Datums der letzten Kursbelegung nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 10274:
10275: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
1.199 schafran 10276: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Enddatum für studentischen Zugriff',
1.97 bisitz 10277:
10278: 'Currently: default first access:'
1.463.2.11 raeburn 10279: => 'Derzeit: voreingestellter erster Zugriff:',
1.463.2.9 raeburn 10280:
10281: 'Currently: default first access'
1.463.2.14 raeburn 10282: => 'Derzeit: voreingestellter erster Zugriff',
1.97 bisitz 10283:
10284: ', default last access:'
10285: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
10286:
1.463.2.9 raeburn 10287: 'default last access'
10288: => 'voreingestellter letzter Zugriff',
10289:
1.97 bisitz 10290: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 10291: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 10292:
10293: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 10294: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 10295:
10296: 'Changes to section settings'
10297: => 'Sektionseinstellungen',
10298:
10299: 'Currently no sections of'
10300: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
10301:
10302: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
10303: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
10304:
10305: 'Add enrollment from additional sections.'
10306: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
10307:
10308: 'Number of new sections to add:'
10309: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
10310:
10311: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
10312: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
10313:
10314: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 10315: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 10316:
10317: 'Nightly additions based on classlist changes now'
10318: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
10319:
10320: 'Nightly additions based on classlist changes still'
10321: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
10322:
10323: 'Nightly removals based on classlist changes now'
10324: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
10325:
10326: 'Nightly removals based on classlist changes still'
10327: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
10328:
10329: 'enabled'
10330: => 'aktiviert',
10331:
10332: 'disabled'
10333: => 'deaktiviert',
10334:
10335: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 10336: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 10337:
10338: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.199 schafran 10339: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 10340:
10341: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 10342: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 10343:
10344: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.199 schafran 10345: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 10346:
10347: 'Currently: Notification:'
10348: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
10349:
10350: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 10351: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 10352:
10353: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
10354: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
10355:
10356: 'username:domain'
1.142 riegler 10357: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 10358:
1.453 bisitz 10359: 'Username:domain'
10360: => 'Benutzerkennung:Domäne',
10361:
1.388 bisitz 10362: 'Username:domain of each co-owner'
10363: => 'Benutzerkennung:Domäne eines jeden Co-Eigentümers',
10364:
1.411 bisitz 10365: 'Username/domain'
10366: => 'Benutzerkennung/Domäne',
10367:
1.97 bisitz 10368: 'Course Access'
10369: => 'Kurs-Zugriff',
10370:
10371: 'Current notification status'
10372: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
10373:
10374: 'Notification active'
10375: => 'Benachrichtigung aktiv',
10376:
10377: 'Notification inactive'
10378: => 'Benachrichtigung inaktiv',
10379:
10380: 'Notification?'
10381: => 'Benachrichtigen?',
10382:
10383: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
10384: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
10385:
10386: 'Notification of enrollment changes now'
1.463.2.14 raeburn 10387: => 'Benachrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
1.97 bisitz 10388:
10389: 'Notification of enrollment changes still'
1.463.2.11 raeburn 10390: => 'Benachrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 10391:
10392: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 10393: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 10394:
10395: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 10396: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 10397:
10398: 'Course search'
10399: => 'Kurs-Suche',
10400:
10401: 'View/Modify Courses'
10402: => 'Kurse betrachten/ändern',
10403:
10404: 'Course details'
10405: => 'Kursdetails',
10406:
10407: 'Detailed course information:'
1.463.2.11 raeburn 10408: => 'Detaillierte Kursinformationen:',
1.97 bisitz 10409:
1.386 bisitz 10410: 'Detailed community information:'
1.463.2.11 raeburn 10411: => 'Detaillierte Community-Informationen:',
1.386 bisitz 10412:
1.97 bisitz 10413: 'Default Access Dates for Students'
1.457 bisitz 10414: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten für Studierende',
1.97 bisitz 10415:
1.353 wenzelju 10416: 'Default Access Dates for Members'
1.457 bisitz 10417: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten für Mitglieder',
1.353 wenzelju 10418:
10419: 'Access dates for students'
10420: => 'Zugriffszeiten für Studierende',
10421:
10422: 'Access dates for community members'
10423: => 'Zugriffszeiten für Community-Mitglieder',
10424:
1.97 bisitz 10425: 'Student Counts'
1.283 bisitz 10426: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 10427:
1.145 bisitz 10428: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
1.201 hauer 10429: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studierender',
1.145 bisitz 10430:
10431: 'Details'
10432: => 'Details',
1.97 bisitz 10433:
10434: 'Not enabled'
1.100 bisitz 10435: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 10436:
10437: 'section:'
10438: => 'Sektion:', # n.t.
10439:
1.146 bisitz 10440: 'Previous access'
10441: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10442:
10443: 'Current access'
10444: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 10445:
1.146 bisitz 10446: 'Future access'
10447: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 10448:
10449: 'Back to course listing'
10450: => 'Zurück zur Kursübersicht',
10451:
1.386 bisitz 10452: 'Back to community listing'
10453: => 'Zurück zur Community-Übersicht',
10454:
1.97 bisitz 10455: 'Immediate course roster update'
10456: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
10457:
10458: 'There were no new students to add to the course.'
1.201 hauer 10459: => 'Es existieren keine Studierenden, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 10460:
10461: 'Back to options page'
10462: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
10463:
1.382 bisitz 10464: 'View/Modify settings for: [_1]'
10465: => 'Anzeigen/ändern der Einstellungen für [_1]',
1.97 bisitz 10466:
1.248 weissno 10467: 'Modify quota for group portfolio'
1.254 bisitz 10468: => 'Ändern des Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio',
1.97 bisitz 10469:
10470: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 10471: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10472:
10473: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
1.355 bisitz 10474: => 'Ändern des institutionellen Codes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
1.97 bisitz 10475:
1.134 bisitz 10476: 'Modify course catalog settings for course'
10477: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
10478:
10479: 'Catalog settings'
1.390 bisitz 10480: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen',
1.134 bisitz 10481:
10482: 'Catalog Settings for Course'
1.370 bisitz 10483: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für den Kurs',
1.134 bisitz 10484:
1.352 wenzelju 10485: 'Catalog Settings for Community'
1.370 bisitz 10486: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für die Community',
1.352 wenzelju 10487:
1.332 bisitz 10488: 'Visibility in Course/Community Catalog'
10489: => 'Sichtbarkeit in der Kurs-/Community-Übersicht',
1.134 bisitz 10490:
1.332 bisitz 10491: "Unless excluded, a course/community is listed in this domain's publicly accessible Course/Community Catalog, if at least one of the following applies:"
10492: => 'Sofern ein Kurs/eine Community nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kurs-/Community-Übersicht ausgeschlossen wurde, wird er/sie angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:',
1.134 bisitz 10493:
1.349 wenzelju 10494: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code.'
10495: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen.',
10496:
1.371 bisitz 10497: 'The course has been categorized using at least one of the course categories defined for the domain.'
1.134 bisitz 10498: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
10499:
10500: 'Exclude from course catalog'
1.384 bisitz 10501: => 'Von der Kursübersicht ausschließen',
10502:
10503: 'Exclude from course catalog:'
1.463.2.14 raeburn 10504: => 'Von der Kursübersicht ausschließen:',
1.384 bisitz 10505:
10506: 'Exclude from community catalog'
10507: => 'Von der Community-Übersicht ausschließen',
10508:
10509: 'Excluded from course catalog'
10510: => 'Von der Kursübersicht ausgeschlossen',
10511:
10512: 'Excluded from community catalog'
10513: => 'Von der Community-Übersicht ausgeschlossen',
1.134 bisitz 10514:
10515: 'Categorize Course'
10516: => 'Kurs kategorisieren',
10517:
1.348 wenzelju 10518: 'Categorize course'
10519: => 'Kurs kategorisieren',
10520:
1.352 wenzelju 10521: 'Categorize Community'
10522: => 'Community kategorisieren',
10523:
1.134 bisitz 10524: 'No categories defined for this domain'
10525: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
10526:
10527: 'Assign one or more categories to this course.'
10528: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
10529:
1.352 wenzelju 10530: 'Assign one or more categories to this community.'
10531: => 'Dieser Community eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
10532:
1.134 bisitz 10533: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 10534: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 10535:
10536: 'Category settings'
10537: => 'Kategorie-Einstellungen',
10538:
10539: 'Show/Hide a course in the catalog'
10540: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
10541:
10542: 'Assign a category to a course'
10543: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
10544:
1.352 wenzelju 10545: 'Assign a category to a community'
10546: => 'Einer Community eine Kategorie zuweisen',
10547:
1.134 bisitz 10548: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
10549: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
10550:
1.140 bisitz 10551: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
10552: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 10553:
10554: 'Categories'
10555: => 'Kategorien',
10556:
10557: 'Add category'
10558: => 'Kategorie hinzufügen',
10559:
10560: 'Add category:'
10561: => 'Kategorie hinzufügen:',
10562:
10563: 'Add subcategory:'
10564: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
10565:
10566: 'New:'
10567: => 'Neu:',
10568:
1.97 bisitz 10569: 'Choose a course'
10570: => 'Kurs auswählen',
10571:
10572: 'Pick action'
10573: => 'Aktion auswählen',
10574:
1.348 wenzelju 10575: 'Pick Action'
10576: => 'Aktion auswählen',
10577:
1.97 bisitz 10578: 'Display settings'
10579: => 'Einstellungen anzeigen',
10580:
10581: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 10582: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 10583:
10584: 'Course setting'
1.145 bisitz 10585: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 10586:
10587: 'Modifiable by DC only'
10588: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
10589:
10590: 'Default authentication parameter'
1.381 bisitz 10591: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparameter',
1.97 bisitz 10592:
10593: 'Default authentication method'
1.353 wenzelju 10594: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 10595:
10596: 'Date of last automated enrollment'
1.199 schafran 10597: => 'Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10598:
10599: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 10600: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10601:
10602: 'Official course code'
10603: => 'Offizieller Kurscode',
10604:
10605: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 10606: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 10607:
1.352 wenzelju 10608: 'Username:domain of community owner'
10609: => 'Benutzerkennung:Domäne des Community-Eigentümers',
10610:
1.97 bisitz 10611: 'Date of last student access'
1.199 schafran 10612: => 'Enddatum des studentischen Zugriffs',
1.97 bisitz 10613:
10614: 'Date of first student access'
10615: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
10616:
10617: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
10618: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
10619:
10620: 'Show more details'
10621: => 'Mehr Details',
10622:
10623: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
1.365 bisitz 10624: => 'Öffentlicher RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
10625:
10626: 'Public RSS/podcast (subscribe to)'
10627: => 'Öffentlicher RSS-Feed/-Podcast (Einschreibe-Link)',
1.97 bisitz 10628:
10629: 'Course Owner:'
10630: => 'Kurs-Eigentümer:',
10631:
1.98 bisitz 10632: 'Default Authentication method'
10633: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 10634:
10635: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 10636: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 10637:
10638: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 10639: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 10640:
10641: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 10642: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10643:
10644: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 10645: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 10646:
10647: 'now set to'
10648: => 'ist jetzt', # n.t.
10649:
1.364 wenzelju 10650: 'now set to:'
10651: => 'ist jetzt:',
10652:
1.97 bisitz 10653: 'still set to'
10654: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
10655:
1.364 wenzelju 10656: 'still set to:'
10657: => 'bleibt weiterhin:',
10658:
1.388 bisitz 10659: '[_1] still set to: [_2]'
10660: => '[_1] bleibt weiterhin [_2]',
10661:
1.463.2.9 raeburn 10662: 'Set to "[_1]" for "[_2]".'
10663: => 'Eingestellt auf "[_1]" für "[_2]"',
10664:
1.388 bisitz 10665: 'The following were unchanged:'
10666: => 'Folgendes bleibt unverändert:',
10667:
1.97 bisitz 10668: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 10669: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 10670:
10671: 'Change settings'
10672: => 'Einstellungen ändern',
10673:
10674: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.201 hauer 10675: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studierenden einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 10676:
10677: 'Include link to accessible portfolio files'
10678: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
10679:
1.126 bisitz 10680: 'Print header format'
10681: => 'Kopfbereich beim Druck',
10682:
1.97 bisitz 10683: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
1.201 hauer 10684: => 'Vorgabe für alle Studierenden im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
1.97 bisitz 10685:
1.189 bisitz 10686: "[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (TeX to HTML), or blank for student's preference"
10687: => "[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (TeX-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung",
1.97 bisitz 10688:
10689: 'Bridge Task Grading'
1.463.2.13 raeburn 10690: => 'Bewertung von "Bridgetasks"',
1.97 bisitz 10691:
10692: 'Classlist Manager'
1.250 bisitz 10693: => 'Automatische Kursbelegung', # ???
1.97 bisitz 10694:
1.132 bisitz 10695: 'Note for students:'
1.201 hauer 10696: => 'Hinweis für Studierende:',
1.132 bisitz 10697:
10698: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
1.463.2.9 raeburn 10699: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zu den voreingestellten Zugriffszeiten und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 10700:
10701: 'Please [_1]log in again[_2].'
1.268 hauer 10702: => 'Bitte [_1]erneut einloggen[_2].',
1.97 bisitz 10703:
10704: 'Switching Server ...'
10705: => 'Serverwechsel...',
10706:
10707: 'Already logged in'
10708: => 'Bereits angemeldet',
10709:
10710: 'Apply style file: '
1.463.2.11 raeburn 10711: => 'Style-Datei anwenden: ',
1.97 bisitz 10712:
10713: 'The problem '
10714: => 'Die Aufgabe ',
10715:
1.98 bisitz 10716: 'Search criteria'
10717: => 'Suchkriterien',
10718:
10719: 'begins with'
10720: => 'beginnt mit',
10721:
1.371 bisitz 10722: 'Begins with'
10723: => 'Beginnt mit',
10724:
1.98 bisitz 10725: 'in selected LON-CAPA domain'
10726: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
10727:
10728: 'in institutional directory for selected domain'
1.355 bisitz 10729: => 'im Institutionsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
1.98 bisitz 10730:
1.340 bisitz 10731: 'No match found for the username [_1] in this course.'
10732: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
10733:
10734: 'No exact match found for the username [_1] in this course.'
10735: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
10736:
10737: 'No match found for the last name [_1] in this course.'
10738: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
10739:
10740: 'No exact match found for the last name [_1] in this course.'
10741: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
10742:
10743: 'No match found for the last name, first name [_1] in this course.'
10744: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
10745:
10746: 'No exact match found for the last name, first name [_1] in this course.'
10747: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
10748:
10749: 'No match found for the username [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
10750: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
10751:
10752: 'No exact match found for the username [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
10753: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
10754:
10755: 'No match found for the last name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
10756: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
10757:
10758: 'No exact match found for the last name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
10759: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
10760:
10761: 'No match found for the last name, first name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
10762: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
10763:
10764: 'No exact match found for the last name, first name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
10765: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
10766:
10767: 'No match found for the username [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 10768: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 10769:
10770: 'No exact match found for the username [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 10771: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 10772:
10773: 'No match found for the last name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 10774: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 10775:
10776: 'No exact match found for the last name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 10777: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 10778:
10779: 'No match found for the last name, first name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 10780: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 10781:
10782: 'No exact match found for the last name, first name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 10783: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
1.98 bisitz 10784:
10785: 'Creating new account.'
1.463.2.9 raeburn 10786: => 'Erstelle neuen Benutzeraccount...',
1.98 bisitz 10787:
10788: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 10789: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 10790:
10791: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 10792: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 10793:
10794: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
10795: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
10796:
10797: 'You must include some text to search for.'
10798: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
10799:
10800: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 10801: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 10802:
10803: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 10804: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 10805:
10806: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
1.355 bisitz 10807: => 'Für die Suche im Institutionsverzeichnis müssen Sie eine Domäne auswählen.',
1.98 bisitz 10808:
10809: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.355 bisitz 10810: => 'Für die Domänensuche müssen Sie eine Domäne auswählen.',
1.98 bisitz 10811:
10812: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
10813: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
10814:
10815: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
10816: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
10817:
1.463 bisitz 10818: 'Revoking [_1] in [_2]'
10819: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]',
1.98 bisitz 10820:
1.463.2.9 raeburn 10821: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
10822: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
10823:
10824: 'Revoking custom role [_1] by [_2] in [_3]'
10825: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2] in [_3]',
1.98 bisitz 10826:
1.463 bisitz 10827: 'Deleting [_1] in [_2]'
10828: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]',
1.98 bisitz 10829:
1.463.2.9 raeburn 10830: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
10831: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
10832:
1.296 bisitz 10833: 'Deleting custom role [_1] by [_2] in [_3]'
10834: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2] für [_3]',
1.98 bisitz 10835:
10836: 'Add to classlist'
10837: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
10838:
1.463 bisitz 10839: 'Re-enabling [_1] in [_2]'
10840: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]',
1.98 bisitz 10841:
1.463.2.9 raeburn 10842: 'Re-enabling [_1] in [_2]: [_3]'
10843: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
1.98 bisitz 10844:
1.463.2.9 raeburn 10845: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2] in [_3]'
10846: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] für [_2] in [_3]',
1.356 wenzelju 10847:
1.98 bisitz 10848: 'Unknown command'
10849: => 'Unbekannter Befehl',
10850:
10851: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
10852: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
10853:
10854: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
10855: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
10856:
1.389 bisitz 10857: 'may not be used as the name for a section, as it is the name of a community group'
10858: => 'ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Community verwendet wird.',
10859:
1.189 bisitz 10860: 'Please [_1]go back[_2] and choose a different section name.'
10861: => 'Bitte gehen Sie [_1]zurück[_2] und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
1.98 bisitz 10862:
10863: 'Drop from classlist: [_1]'
10864: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
10865:
10866: 'Existing Role'
10867: => 'Bestehende Rolle',
10868:
10869: 'Assigning Role to Self'
1.346 bisitz 10870: => 'Zuweisung der Rolle an sich selber',
1.98 bisitz 10871:
10872: 'Invalid search.'
10873: => 'Ungültige Suche.',
10874:
10875: 'You must enter a search term.'
10876: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
10877:
10878: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
1.463.2.9 raeburn 10879: => 'Bei der Suche in einer Domäne oder im Institutionsverzeichnis müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
1.98 bisitz 10880:
10881: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
1.355 bisitz 10882: => 'Anstatt im Institutionsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
1.98 bisitz 10883:
10884: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
10885: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
10886:
10887: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
1.463.2.9 raeburn 10888: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
1.98 bisitz 10889:
10890: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
1.355 bisitz 10891: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
1.98 bisitz 10892:
10893: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
1.355 bisitz 10894: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
1.98 bisitz 10895:
10896: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.355 bisitz 10897: => 'Die Suchfunktion im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
1.98 bisitz 10898:
10899: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
1.355 bisitz 10900: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
1.98 bisitz 10901:
10902: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
1.355 bisitz 10903: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
1.98 bisitz 10904:
10905: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
1.355 bisitz 10906: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
1.98 bisitz 10907:
10908: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
1.355 bisitz 10909: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutionsverzeichnis der Domäne erweitern.',
1.98 bisitz 10910:
10911: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
10912: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
10913:
10914: 'Pick group first'
10915: => 'Erst Gruppe auswählen',
10916:
10917: 'No login name specified'
10918: => 'Kein Loginname angegeben',
10919:
1.223 bisitz 10920: 'Invalid login name.'
10921: => 'Ungültiger Loginname.',
1.98 bisitz 10922:
1.223 bisitz 10923: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid.'
1.98 bisitz 10924: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
10925:
10926: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
10927: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
10928:
10929: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
1.463.2.9 raeburn 10930: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, festgelegt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
1.98 bisitz 10931:
10932: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
10933: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
10934:
10935: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
1.463.2.9 raeburn 10936: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, festgelegt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
1.98 bisitz 10937:
10938: 'in all LON-CAPA domains.'
10939: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
10940:
10941: 'in LON-CAPA domains:'
10942: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
10943:
10944: 'in LON-CAPA domain '
10945: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
10946:
10947: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
10948: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
10949:
10950: 'Course Owner'
10951: => 'Kurs-Eigentümer',
10952:
1.352 wenzelju 10953: 'Community Owner'
10954: => 'Community-Eigentümer',
10955:
1.98 bisitz 10956: 'Username:Domain'
1.142 riegler 10957: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 10958:
1.137 bisitz 10959: 'Course Activity'
10960: => 'Letzte Kursaktivität',
10961:
1.463.2.9 raeburn 10962: 'Community Activity'
10963: => 'Letzte Community-Aktivität',
10964:
1.137 bisitz 10965: 'Course Domain'
10966: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 10967:
10968: 'Course Institutional Code'
1.355 bisitz 10969: => 'Kurs-Institutions-Code',
1.98 bisitz 10970:
1.354 wenzelju 10971: 'Institutional Code'
1.355 bisitz 10972: => 'Institutioneller Code',
1.354 wenzelju 10973:
1.387 bisitz 10974: 'Institutional code'
10975: => 'Institutioneller Code',
10976:
1.354 wenzelju 10977: 'Institutional Categorization'
10978: => 'Institutionelle Kategorisierung',
10979:
10980: 'Institutional ID'
1.355 bisitz 10981: => 'Institutionelle ID',
1.354 wenzelju 10982:
10983: 'Institutional Section'
1.355 bisitz 10984: => 'Institutionelle Sektion',
1.354 wenzelju 10985:
10986: 'Institutional section'
1.355 bisitz 10987: => 'Institutionelle Sektion',
1.354 wenzelju 10988:
10989: 'Institutional course/section'
1.355 bisitz 10990: => 'Institutionelle/r Kurs/Sektion',
1.354 wenzelju 10991:
1.137 bisitz 10992: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 10993: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 10994:
10995: "Course Owner's Domain"
10996: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 10997:
1.137 bisitz 10998: 'Course Type'
10999: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 11000:
1.353 wenzelju 11001: 'Course Type:'
11002: => 'Kurstyp:',
11003:
1.463.2.9 raeburn 11004: 'Course type'
11005: => 'Kurs-Typ',
11006:
1.98 bisitz 11007: 'LON-CAPA course ID'
11008: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
11009:
11010: 'None found'
11011: => 'Keine Treffer',
11012:
11013: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
11014: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
11015:
11016: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
11017: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
11018:
11019: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 11020: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 11021:
1.115 bisitz 11022: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
11023: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 11024:
1.115 bisitz 11025: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
11026: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 11027:
1.115 bisitz 11028: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
11029: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 11030:
1.115 bisitz 11031: 'Getting started guide'
11032: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 11033:
1.370 bisitz 11034: '[_1] [_2] [_3] ' # "mm tt yyyy"
11035: => '[_2].[_1].[_3] ', # "tt.mm.yyyy"
11036:
1.99 bisitz 11037: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
11038: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
11039:
11040: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 11041: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 11042:
1.126 bisitz 11043: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
1.201 hauer 11044: => '[_1]: Studierende können alle Sektionen sehen. [_2]: Studierende können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studierende.',
1.99 bisitz 11045:
1.126 bisitz 11046: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
11047: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 11048:
1.189 bisitz 11049: "[_1] for link to each a listing of each student's files."
1.274 bisitz 11050: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines/r jeden Studenten/in.',
1.99 bisitz 11051:
1.126 bisitz 11052: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
1.274 bisitz 11053: => '[_1]: Student/in, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
1.126 bisitz 11054:
11055: 'role:section,role:section,...'
11056: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
11057:
1.99 bisitz 11058: 'supported types'
11059: => 'Unterstützte Formate',
11060:
11061: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.201 hauer 11062: => '[_1], um Nachricht nur an Studierende zu schicken. [_2], um Nachricht an Studierende zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 11063:
1.351 bisitz 11064: 'Bridge tasks'
1.463.2.13 raeburn 11065: => '"Bridgetasks"',
1.351 bisitz 11066:
1.126 bisitz 11067: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
1.463.2.13 raeburn 11068: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridgetasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
1.126 bisitz 11069:
11070: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
11071: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 11072:
11073: 'Calendar Announcement for '
11074: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
11075:
11076: 'Opening'
11077: => 'Start',
11078:
11079: 'Closing'
11080: => 'Ende',
11081:
1.176 bisitz 11082: 'To add a new user:'
11083: => 'Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...:',
1.99 bisitz 11084:
1.176 bisitz 11085: "(You can only create new users in your current role's domain - [_1])"
11086: => "(Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle erzeugt werden - [_1])",
1.99 bisitz 11087:
1.176 bisitz 11088: "You are not authorized to create new users in your current role's domain - [_1]."
11089: => "Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle anzulegen - [_1].",
11090:
11091: "Set 'Domain/institution to search' to: [_1]"
11092: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf [_1]",
11093:
11094: "Set 'Search criteria' to: [_1]username is ..... in selected LON-CAPA domain[_2]"
11095: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf [_1]Benutzerkennung ist ..... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne[_2]",
1.99 bisitz 11096:
11097: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 11098: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 11099:
11100: 'Select a user to add/modify roles'
11101: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
11102:
1.176 bisitz 11103: "Click 'Search'"
11104: => "Klicken Sie auf 'Suchen'",
11105:
1.99 bisitz 11106: 'User Search to add/modify roles'
11107: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
11108:
1.100 bisitz 11109: # Feedback messages:
11110: 'You have entered that answer before'
11111: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
11112:
11113: "Computer's answer now shown above."
11114: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
11115:
11116: 'You are correct.'
11117: => 'Korrekt!',
11118:
11119: 'You are partially correct.'
11120: => 'Teilweise korrekt.',
11121:
11122: 'Incorrect'
11123: => 'Inkorrekt',
11124:
1.445 bisitz 11125: 'Incorrect.'
11126: => 'Inkorrekt.',
11127:
1.391 bisitz 11128: 'You are incorrect'
11129: => 'Inkorrekt',
11130:
1.235 biermanm 11131: 'Your receipt no. is [_1]'
11132: => 'Ihre Nachweis-Nr. ist [_1]',
1.100 bisitz 11133:
1.445 bisitz 11134: 'Your receipt is [_1]'
11135: => 'Ihre Nachweis-Nr. ist [_1]',
11136:
1.100 bisitz 11137: 'You are excused from the problem.'
11138: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
11139:
11140: 'Some extra items were submitted.'
11141: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
11142:
11143: 'Some items were not submitted.'
11144: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
11145:
1.143 bisitz 11146: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 11147: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
11148:
11149: 'The submitted answer was too long.'
11150: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
11151:
11152: 'This question expects a numeric answer.'
11153: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
11154:
1.120 bisitz 11155: 'You have provided an invalid ranking.'
1.463.2.11 raeburn 11156: => 'Die eingegebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 11157:
1.120 bisitz 11158: 'Please refer to [_1]'
11159: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 11160:
11161: 'help on ranking problems'
11162: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
11163:
1.189 bisitz 11164: "Submission won't be graded. The type of file submitted is not allowed."
1.196 bisitz 11165: => 'Ihre Einreichung wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht zulässig.',
1.100 bisitz 11166:
1.445 bisitz 11167: "Submission won't be graded. The combined size of submitted files exceeded the amount allowed."
11168: => 'Ihre Einreichung wird nicht gewertet. Die gesamte Größe an eingereichten Dateien überschreitet die zulässige Grenze.',
11169:
1.176 bisitz 11170: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
1.402 bisitz 11171: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Ziffern.',
1.100 bisitz 11172:
1.176 bisitz 11173: 'Submission not graded. Use more digits.'
1.402 bisitz 11174: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Ziffern.',
1.100 bisitz 11175:
11176: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 11177: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 11178:
11179: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
11180: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
11181:
11182: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
11183: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
11184:
11185: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
11186: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
11187:
11188: 'Proper comma separation is required'
11189: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
11190:
11191: 'Unable to understand formula'
11192: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
11193:
11194: 'Your submission has been recorded.'
11195: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
11196:
11197: 'A draft copy has been saved.'
11198: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
11199:
11200: 'Nothing submitted.'
11201: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
11202:
1.404 bisitz 11203: 'An internal error occurred while processing your answer. Please try again later.'
11204: => 'Während der Verarbeitung Ihrer Antwort ist ein interner Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
11205:
1.100 bisitz 11206: 'Unknown message'
11207: => 'Unbekannte Meldung',
11208:
11209: 'Returned file(s): [_1]'
11210: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
11211:
11212: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
11213: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
1.463.2.9 raeburn 11214:
11215: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded when the time limit is reached.'
11216: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Ende des Zeitlimits ausgewertet.',
1.100 bisitz 11217: # --/
11218:
11219: ' The last submission was after the Due Date '
11220: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
11221:
11222: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
11223: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
11224:
11225: 'OR:'
11226: => 'ODER:',
11227:
11228: 'Select Portfolio Files'
11229: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11230:
11231: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
11232: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
11233:
1.176 bisitz 11234: "These file(s) don't exist: [_1]"
11235: => "Diese Datei(en) existieren nicht: [_1]",
1.100 bisitz 11236:
11237: 'Previously published version'
11238: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
11239:
11240: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 11241: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
11242:
1.463.2.18! raeburn 11243: 'You do not have privileges to modify the portfolio and/or authoring space quotas for this user.'
1.104 bisitz 11244: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 11245:
11246: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
11247: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
11248:
11249: 'with submissions'
11250: => 'mit Antworten',
11251:
11252: 'in grading queue'
11253: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
11254:
11255: 'with ungraded submissions'
11256: => 'mit unbewerteten Antworten',
11257:
11258: 'with incorrect submissions'
11259: => 'mit inkorrekten Antworten',
11260:
11261: 'with any status'
11262: => 'mit beliebigem Status',
11263:
1.101 bisitz 11264: 'Default value or none'
11265: => 'Voreingestellt oder nichts',
11266:
11267: 'Floating Point between 1 and 0'
11268: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
11269:
11270: 'Floating point number between zero and one'
11271: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
11272:
11273: 'Positive Floating Point'
11274: => 'Positive Gleitkommazahl',
11275:
11276: 'Positive floating point number or zero'
11277: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
11278:
11279: 'Floating Point'
11280: => 'Gleitkommazahl',
11281:
11282: 'Floating point number'
11283: => 'Gleitkommazahl',
11284:
11285: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 11286: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 11287:
11288: 'Configuration setting'
11289: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
11290:
1.371 bisitz 11291: 'Configuration Setting'
11292: => 'Konfigurations-Einstellung',
11293:
1.101 bisitz 11294: 'Value(s)'
11295: => 'Wert(e)', # n.t.
11296:
11297: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 11298: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 11299:
11300: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
11301: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
11302:
1.133 bisitz 11303: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
1.463.2.11 raeburn 11304: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichten in Ihren Posteingang verschoben haben.',
1.133 bisitz 11305:
1.101 bisitz 11306: 'Move to Inbox'
11307: => 'In Posteingang verschieben',
11308:
11309: 'Move to Inbox/Compose reply'
11310: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
11311:
1.120 bisitz 11312: 'Confirm Receipt'
11313: => 'Empfang bestätigen',
11314:
11315: 'Confirm Receipt and Reply'
11316: => 'Empfang bestätigen und antworten',
11317:
1.101 bisitz 11318: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 11319: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 11320:
11321: 'Confirming Receipt'
11322: => 'Empfang bestätigen',
11323:
11324: 'Confirmed Receipt'
11325: => 'Empfang bestätigt',
11326:
11327: 'Communicate'
11328: => 'Kommunikation',
11329:
11330: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 11331: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 11332:
11333: 'Answer Available'
11334: => 'Antwort verfügbar',
11335:
11336: ' to '
11337: => ' bis ', # ???
11338:
11339: 'Event from [_1] to [_2]'
11340: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
11341:
11342: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
11343: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
11344:
11345: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 11346: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 11347:
11348: 'Could not initialize [_1] at this time.'
11349: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
11350:
11351: 'Please try again.'
11352: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
11353:
11354: 'in this course'
11355: => 'in diesem Kurs',
11356:
11357: 'Remove Checked Entries'
11358: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
11359:
11360: 'Modify Student Data'
11361: => 'Studentische Daten ändern',
11362:
11363: 'First name'
11364: => 'Vorname',
11365:
11366: 'Middle name'
11367: => 'Zweiter Vorname',
11368:
11369: 'Last name'
11370: => 'Nachname',
11371:
11372: 'ID'
11373: => 'ID/Matrikelnummer',
11374:
11375: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 11376: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 11377:
11378: 'Replying to'
11379: => 'Antwort an',
11380:
1.344 bisitz 11381: 'All messages:'
11382: => 'Alle Nachrichten:',
11383:
11384: 'Unread messages:'
11385: => 'Ungelesene Nachrichten:',
11386:
11387: 'Read messages:'
11388: => 'Gelesene Nachrichten:',
11389:
11390: 'Replied to messages:'
11391: => 'Beantwortete Nachrichten:',
11392:
11393: 'Forwarded messages:'
11394: => 'Weitergeleitete Nachrichten:',
11395:
11396: 'showing messages [_1] through [_2] of [_3].'
11397: => 'Anzeige der Nachrichten [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
1.101 bisitz 11398:
11399: 'Broadcast Message'
11400: => 'Broadcast-Nachricht',
11401:
1.315 bisitz 11402: 'randomly pick [quant,_1,resource]'
11403: => 'zufällig [quant,_1,Ressource,Ressourcen] wählen',
11404:
1.101 bisitz 11405: 'contents hidden'
11406: => 'Inhalte verborgen',
11407:
1.315 bisitz 11408: 'URLs hidden'
11409: => 'URLs verborgen',
11410:
11411: 'random order'
11412: => 'zufällige Reihenfolge',
11413:
1.165 schafran 11414: 'Resources in course with version changes since yesterday'
11415: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
11416:
1.164 schafran 11417: 'Version changes since Yesterday'
11418: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.131 bisitz 11419:
1.165 schafran 11420: 'Resources in course with version changes since last week'
11421: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
11422:
1.164 schafran 11423: 'Version changes since last Week'
11424: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.131 bisitz 11425:
1.165 schafran 11426: 'Resources in course with version changes since last month'
11427: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
11428:
1.164 schafran 11429: 'Version changes since last Month'
11430: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.131 bisitz 11431:
1.390 bisitz 11432: 'Resources in course with version changes since start of course'
1.165 schafran 11433: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
11434:
1.457 bisitz 11435: 'Resources in community with version changes since last month'
11436: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
11437:
11438: 'Resources in community with version changes since last week'
11439: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
11440:
11441: 'Resources in community with version changes since start of community'
1.463.2.11 raeburn 11442: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit Community-Beginn',
1.457 bisitz 11443:
11444: 'Resources in community with version changes since yesterday'
11445: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit gestern',
11446:
1.164 schafran 11447: 'Version changes since start of Course'
11448: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.131 bisitz 11449:
1.387 bisitz 11450: 'Version changes since start of Community'
11451: => 'Versionsänderungen seit Community-Beginn',
11452:
1.131 bisitz 11453: 'No version changes since yesterday'
11454: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
11455:
11456: 'No version changes since last week'
11457: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
11458:
11459: 'No version changes since last month'
11460: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
11461:
11462: 'No version changes since start of course'
11463: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
11464:
11465: 'version changes since yesterday'
11466: => 'Versionsänderungen seit gestern',
11467:
11468: 'version changes since last week'
11469: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
11470:
11471: 'version changes since last month'
11472: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
11473:
1.145 bisitz 11474: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 11475: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 11476:
1.131 bisitz 11477: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 11478: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 11479:
1.131 bisitz 11480: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 11481: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 11482:
1.131 bisitz 11483: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 11484: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 11485:
1.131 bisitz 11486: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 11487: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11488:
1.457 bisitz 11489: 'Roles for which access to community has expired since yesterday'
11490: => 'Seit gestern in dieser Community abgelaufene Rollen',
11491:
11492: 'Roles for which access to community has expired since last week'
11493: => 'Seit letzter Woche in dieser Community abgelaufene Rollen',
11494:
11495: 'Roles for which access to community has expired since last month'
11496: => 'Seit letztem Monat in dieser Community abgelaufene Rollen',
11497:
11498: 'Roles for which access to community has expired since start of community'
11499: => 'Seit Beginn der Community in dieser Community abgelaufene Rollen',
11500:
1.131 bisitz 11501: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 11502: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11503:
11504: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 11505: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11506:
11507: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 11508: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11509:
11510: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 11511: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11512:
11513: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 11514: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11515:
11516: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 11517: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11518:
11519: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 11520: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11521:
11522: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 11523: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11524:
11525: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 11526: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11527:
11528: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 11529: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11530:
11531: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 11532: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11533:
11534: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 11535: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11536:
1.457 bisitz 11537: 'Roles for which access to community has become available since yesterday'
11538: => 'Seit gestern dieser Community zugeteilte Rollen',
11539:
11540: 'Roles for which access to community has become available since last week'
11541: => 'Seit letzter Woche dieser Community zugeteilte Rollen',
11542:
11543: 'Roles for which access to community has become available since last month'
11544: => 'Seit letztem Monat dieser Community zugeteilte Rollen',
11545:
11546: 'Roles for which access to community has become available since start of community'
11547: => 'Seit Beginn der Community dieser Community zugeteilte Rollen',
11548:
1.131 bisitz 11549: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 11550: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11551:
11552: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 11553: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11554:
11555: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 11556: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11557:
11558: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 11559: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11560:
11561: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 11562: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11563:
11564: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 11565: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11566:
11567: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 11568: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11569:
11570: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 11571: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 11572:
11573: 'Show all posts'
11574: => 'Alle Beiträge anzeigen',
11575:
11576: 'NEW'
11577: => 'NEU',
11578:
1.348 wenzelju 11579: 'New'
11580: => 'Neu',
11581:
1.451 bisitz 11582: 'Old'
11583: => 'Alt',
11584:
1.101 bisitz 11585: 'Preferences on what is marked as NEW'
11586: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
11587:
1.463.2.9 raeburn 11588: 'My general preferences on what is marked as NEW'
11589: => 'Meine allgemeinen Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
11590:
1.101 bisitz 11591: 'Mark NEW posts no longer new'
11592: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
11593:
11594: 'Sorting/Filtering options'
11595: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
11596:
11597: 'Export'
11598: => 'Exportieren',
11599:
11600: 'Attachments'
11601: => 'Anhänge',
11602:
11603: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
11604: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
11605:
1.143 bisitz 11606: 'The following errors occurred during export - [_1]'
11607: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 11608:
11609: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
11610: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
11611:
1.143 bisitz 11612: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
1.463.2.9 raeburn 11613: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv dieser Diskussionsbeiträge erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
11614:
11615: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of your course at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
11616: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv dieses Kurses erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
1.143 bisitz 11617:
1.101 bisitz 11618: 'Make Visible'
11619: => 'Anzeigen',
11620:
11621: 'Mark unread'
11622: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
11623:
11624: 'Mark read'
11625: => 'Als gelesen kennzeichnen',
11626:
11627: 'This post has been edited by the author.'
11628: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
11629:
11630: 'Display all versions'
11631: => 'Alle Versionen anzeigen',
11632:
11633: 'Earlier version(s) were posted on: '
11634: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
11635:
11636: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
11637: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
11638:
11639: 'Please select a different role.'
11640: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
11641:
11642: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
11643: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
11644:
11645: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
11646: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
11647:
11648: 'Re: '
11649: => 'Re: ',
11650:
11651: 'Please select a feedback type.'
11652: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
11653:
1.347 bisitz 11654: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
1.361 wenzelju 11655: => 'Für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
1.101 bisitz 11656:
1.347 bisitz 11657: 'Sorry, no recipients ...'
1.361 wenzelju 11658: => 'Keine Empfänger.',
1.347 bisitz 11659:
1.101 bisitz 11660: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
11661: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
11662:
11663: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
11664: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
11665:
11666: 'Error sending message to'
1.402 bisitz 11667: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an',
1.101 bisitz 11668:
11669: 'Not registered'
11670: => 'Nicht registriert', # ???
11671:
11672: 'Editing not permitted'
11673: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
11674:
11675: 'Marked postings read/unread'
11676: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
11677:
11678: 'Changed sort/filter'
11679: => 'Sortierung/Filter geändert',
11680:
11681: 'Changed display status'
11682: => 'Anzeigestatus geändert',
11683:
11684: 'Deletion not permitted'
11685: => 'Löschen nicht erlaubt',
11686:
11687: 'Changed discussion status'
11688: => 'Diskussionsstatus geändert',
11689:
11690: 'Changed discussion view mode'
1.273 bisitz 11691: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.101 bisitz 11692:
11693: 'Added to my course blog'
11694: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
11695:
1.352 wenzelju 11696: 'Added to my community blog'
11697: => 'Zum eigenen Community-Blog hinzugefügt',
11698:
1.101 bisitz 11699: 'Back to previous page'
11700: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
11701:
1.134 bisitz 11702: 'Return to previous page'
11703: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
11704:
1.101 bisitz 11705: 'Untitled resource'
11706: => 'Ressource ohne Titel',
11707:
11708: 'Discussion display options'
11709: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
11710:
11711: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
11712: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
11713:
1.210 schafran 11714: 'Which posts are displayed when you display this discussion board or resource, and'
11715: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Diskussionsforum bzw. diese Ressource anzeigen',
1.101 bisitz 11716:
11717: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
11718: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
11719:
11720: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
1.463.2.9 raeburn 11721: => 'ob einzelne Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
1.101 bisitz 11722:
11723: 'Posts not marked read'
11724: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
11725:
11726: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
11727: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
11728:
11729: 'Option to mark each post as read/unread?'
11730: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
11731:
11732: 'Shown'
11733: => 'anzeigen',
11734:
11735: 'Not shown'
11736: => 'nicht anzeigen',
11737:
11738: 'Discussion options'
11739: => 'Diskussionsforen-Optionen',
11740:
11741: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
11742: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
11743:
11744: 'Sort order'
11745: => 'Sortierungsreihenfolge',
11746:
11747: 'Date order - oldest first'
11748: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
11749:
11750: 'Date order - newest first'
11751: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
11752:
11753: 'Threaded'
11754: => 'nach Beiträgen', # ???
11755:
11756: 'By subject'
1.116 bisitz 11757: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 11758:
11759: 'By domain and username'
1.142 riegler 11760: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 11761:
11762: 'By last name, first name'
11763: => 'nach Nachname, Vorname',
11764:
11765: 'Specific role status'
11766: => 'Rollenstatus',
11767:
11768: 'Roles of any status'
11769: => 'beliebig',
11770:
11771: 'Only active roles'
11772: => 'nur aktive',
11773:
11774: 'Only past roles'
11775: => 'nur inaktive',
11776:
11777: 'Only future roles'
11778: => 'nur zukünftige',
11779:
11780: 'Specific user roles'
11781: => 'Benutzerrollen',
11782:
11783: 'All roles'
11784: => 'Alle Rollen',
11785:
11786: 'Students'
1.201 hauer 11787: => 'Studierende',
1.101 bisitz 11788:
11789: 'Course Coordinators'
11790: => 'Kurs-Koordinatoren',
11791:
11792: 'Instructors'
1.113 bisitz 11793: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 11794:
11795: 'TAs'
11796: => 'Tutoren',
11797:
11798: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 11799: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 11800:
1.363 wenzelju 11801: 'Custom Role'
11802: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
11803:
1.136 bisitz 11804: 'Custom role'
11805: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
11806:
1.101 bisitz 11807: 'Custom roles'
1.125 bisitz 11808: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 11809:
11810: 'Specific sections'
1.350 wenzelju 11811: => 'Bestimmte Sektionen',
1.101 bisitz 11812:
11813: 'Specific groups'
1.350 wenzelju 11814: => 'Bestimmte Gruppen',
11815:
11816: 'Specific users'
11817: => 'Bestimmte Benutzer',
1.101 bisitz 11818:
11819: 'Pick specific users (by name)'
1.387 bisitz 11820: => 'Bestimmte Benutzer auswählen (Name)',
1.101 bisitz 11821:
11822: 'Show a list of current posters'
11823: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
11824:
11825: 'So far, no data has been returned for your request'
11826: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
11827:
1.102 bisitz 11828: 'Select a user'
11829: => 'Benutzerauswahl',
11830:
1.143 bisitz 11831: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 11832: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 11833:
11834: 'photo'
11835: => 'Foto',
11836:
11837: 'Critical Message'
1.127 bisitz 11838: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 11839:
11840: 'Display a Message'
11841: => 'Nachricht anzeigen',
11842:
11843: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 11844: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 11845:
1.309 bisitz 11846: 'Currently available actions (will open extra window)'
11847: => 'Verfügbare Aktionen (öffnen in neuem Fenster)',
1.102 bisitz 11848:
1.344 bisitz 11849: 'There are no unread messages in this folder.'
1.102 bisitz 11850: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
11851:
1.344 bisitz 11852: 'There are no read messages in this folder.'
1.102 bisitz 11853: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
11854:
1.344 bisitz 11855: 'There are no forwarded messages in this folder.'
1.102 bisitz 11856: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
11857:
11858: 'You have not replied to any messages in this folder.'
11859: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
11860:
1.344 bisitz 11861: 'There are no messages in this folder.'
11862: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten.',
1.102 bisitz 11863:
1.206 bisitz 11864: 'To:'
11865: => 'An:',
11866:
1.102 bisitz 11867: 'Cc:'
11868: => 'CC:',
11869:
11870: 'Bcc:'
11871: => 'BCC:',
11872:
11873: 'Retrieve discussion and message records'
1.292 bisitz 11874: => 'Aufzeichnungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
1.102 bisitz 11875:
11876: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
11877: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
11878:
1.455 bisitz 11879: 'New Record (record is visible to community coordinators and leaders)'
1.456 bisitz 11880: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Community-Koordinatoren und Leiter)',
1.455 bisitz 11881:
1.102 bisitz 11882: 'Post this Record'
11883: => 'Speichern',
11884:
11885: 'Revise your search criteria for this domain'
11886: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
11887:
11888: 'Metadata Modified'
11889: => 'Geänderte Metadaten',
11890:
11891: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
11892: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
11893:
1.363 wenzelju 11894: 'Use of LON-CAPA requires java_script to be enabled in your web browser.'
11895: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
11896:
1.102 bisitz 11897: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
11898: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
11899:
1.463.2.9 raeburn 11900: "You have requested to create file in directory [_1] which doesn't exist. The requested directory path has been removed from the requested filename."
1.189 bisitz 11901: => "Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.",
1.102 bisitz 11902:
11903: 'Directory'
11904: => 'Verzeichnis',
11905:
11906: 'Only empty directories may be deleted.'
11907: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
11908:
11909: 'You must delete the contents of the directory first.'
11910: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
11911:
1.305 bisitz 11912: 'Cannot delete non-obsolete published file.'
1.395 bisitz 11913: => 'Veröffentlichte, aber nicht als veraltet gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
1.102 bisitz 11914:
11915: 'Must not include'
11916: => 'Darf nicht enthalten:',
11917:
11918: 'Name of new file is the same as name of old file'
11919: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
11920:
11921: 'no action taken'
11922: => 'keine Aktion ausgeführt',
11923:
11924: 'copy metadata error'
11925: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
11926:
11927: 'No New filename specified'
11928: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
11929:
11930: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 11931: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 11932:
11933: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 11934: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 11935:
1.196 bisitz 11936: 'Bad filename [_1]'
11937: => 'Ungültiger Dateiname: [_1]',
11938:
11939: '[_1](name).(number).(extension)[_2] not allowed.'
11940: => '[_1](Name).(Zahl).(Erweiterung)[_2] ist nicht zulässig.',
11941:
11942: 'Removing the [_1].number.[_2] from requested filename.'
11943: => '[_1].Zahl.[_2] wurde aus dem angeforderten Dateinamen entfernt.',
1.102 bisitz 11944:
1.305 bisitz 11945: 'Cannot change MIME type of a directory.'
11946: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden.',
1.102 bisitz 11947:
1.305 bisitz 11948: 'Cannot rename or move non-obsolete published file.'
1.395 bisitz 11949: => 'Veröffentlichte, aber nicht als veraltet gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden.',
1.102 bisitz 11950:
1.103 bisitz 11951: 'Change discussion display'
11952: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
11953:
1.210 schafran 11954: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or discussion board which has unread posts.'
11955: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Diskussionsforen angezeigt werden sollen.',
1.103 bisitz 11956:
1.234 hauer 11957: "This can increase the time taken to gather data for the [_1]What's New Page[_2] by a few seconds."
11958: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] um ein paar Sekunden erhöhen.",
1.103 bisitz 11959:
1.176 bisitz 11960: 'Currently set to [_1].'
11961: => 'Derzeit eingestellt auf [_1].',
1.103 bisitz 11962:
11963: 'Change to [_1]'
11964: => 'Auf [_1] umstellen',
11965:
11966: 'No change'
11967: => 'Keine Änderung',
11968:
11969: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
11970: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
11971:
11972: 'Groups Manager'
11973: => 'Gruppenverwaltung',
11974:
1.151 bisitz 11975: 'Group access start and end dates'
11976: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
11977:
1.103 bisitz 11978: 'None available'
11979: => 'keine verfügbar',
11980:
11981: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
11982: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
11983:
1.151 bisitz 11984: 'Members to delete or expire'
11985: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 11986:
1.151 bisitz 11987: 'To be deleted'
11988: => 'Zu löschen',
11989:
11990: 'To be expired'
11991: => 'Abzulaufen',
11992:
11993: 'No members to be deleted or expired from the group.'
1.381 bisitz 11994: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder ablaufen könnten.',
1.151 bisitz 11995:
11996: 'Files: [_1]'
11997: => 'Dateien: [_1]',
11998:
11999: 'Folders: [_1]'
12000: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 12001:
12002: 'Choose Task'
12003: => 'Aktion wählen',
12004:
1.338 wenzelju 12005: 'Group Actions'
12006: => 'Gruppenaktionen',
12007:
1.103 bisitz 12008: 'Modify default group settings'
12009: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
12010:
1.338 wenzelju 12011: 'Modify access, tools and privileges for members'
12012: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Mitglieder ändern',
1.103 bisitz 12013:
12014: 'Add member(s) to the group'
12015: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
12016:
12017: 'Group Settings'
1.151 bisitz 12018: => 'Gruppen-Einstellungen',
12019:
12020: 'Modify/Delete Members'
12021: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
12022:
12023: 'Current Tool Set'
12024: => 'Derzeitige Werkzeuge',
12025:
12026: 'Change Privileges'
12027: => 'Berechtigungen ändern',
12028:
12029: 'Membership Mapping'
12030: => 'Mitgliedschafts-Verweise',
1.103 bisitz 12031:
12032: 'Group name, title and available collaborative tools'
12033: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
12034:
12035: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 12036: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 12037:
12038: 'E-mail'
12039: => 'E-Mail',
12040:
12041: 'Group home page'
12042: => 'Gruppen-Homepage',
12043:
1.171 schafran 12044: 'Membership Roster'
12045: => 'Mitgliederliste',
1.103 bisitz 12046:
12047: 'Granularity:'
12048: => 'Granularität:',
12049:
12050: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
12051: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
12052:
1.290 bisitz 12053: 'Disk Quota'
12054: => 'Speicherplatz',
1.103 bisitz 12055:
1.348 wenzelju 12056: 'Disk quota'
12057: => 'Speicherplatz',
12058:
1.248 weissno 12059: 'If you enable the group portfolio for the group, allocate a disk quota.'
1.273 bisitz 12060: => 'Falls Sie das Gruppen-Portfolio für die Gruppe aktivieren, weisen Sie Speicherplatz zu:',
1.103 bisitz 12061:
1.151 bisitz 12062: '[_1] Mb'
12063: => '[_1] MB',
12064:
12065: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all groups in the course, and [_2] Mb are currently unallocated.'
12066: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 12067:
12068: 'Default start and end dates for group access'
1.199 schafran 12069: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 12070:
12071: 'Start:'
12072: => 'Start:',
12073:
12074: 'End:'
12075: => 'Ende:',
12076:
1.151 bisitz 12077: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
12078: => 'Fehler: Ungültige Kurse-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
12079:
1.352 wenzelju 12080: 'Error: invalid community domain or number - group folder creation failed.'
12081: => 'Fehler: Ungültige Community-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
12082:
1.151 bisitz 12083: 'Course Groups'
12084: => 'Kurs-Gruppen',
12085:
12086: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
12087: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
12088:
1.103 bisitz 12089: 'Build a list of users for selection of group members'
12090: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
12091:
12092: 'Group membership selection list criteria:'
12093: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
12094:
12095: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
12096: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
12097:
1.354 wenzelju 12098: 'Pick the criteria to use to build a list of community participants from which you will select '
12099: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Community-Teilnehmer zu erstellen, anhand der Sie ',
12100:
1.103 bisitz 12101: 'members of the new group.'
12102: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
12103:
12104: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
12105: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
12106:
1.349 wenzelju 12107: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section [_1]changes[_2] in the course.'
1.463.2.11 raeburn 12108: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzufügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions[_1]änderungen[_2] im Kurs ausgelöst.',
1.103 bisitz 12109:
12110: 'Access types'
12111: => 'Zugriffstypen',
12112:
12113: 'Currently has access'
12114: => 'Aktueller Zugriff',
12115:
12116: 'Will have future access'
12117: => 'Zukünftiger Zugriff',
12118:
12119: 'Previously had access'
12120: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
12121:
12122: 'Course roles'
12123: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
12124:
12125: 'Course sections'
1.355 bisitz 12126: => 'Sektionen im Kurs',
1.103 bisitz 12127:
1.353 wenzelju 12128: 'Community sections'
12129: => 'Sektionen in der Community',
12130:
1.103 bisitz 12131: 'all sections'
12132: => 'Alle Sektionen',
12133:
12134: 'no section'
12135: => 'Keine Sektion',
12136:
12137: 'Invalid group name'
12138: => 'Ungültiger Gruppenname',
12139:
12140: 'The group name entered '
12141: => 'Der eingegebene Name ',
12142:
12143: 'is not a valid name.'
12144: => 'ist kein gültiger Name.',
12145:
12146: 'can not be used as it is the name of '
1.384 bisitz 12147: => 'kann nicht verwendet werden, da es sich um den Namen ',
1.103 bisitz 12148:
1.463.2.18! raeburn 12149: 'an existing group'
! 12150: => 'einer bereits bestehenden Gruppe handelt',
1.103 bisitz 12151:
12152: ' in this Course'
12153: => ' in diesem Kurs',
12154:
12155: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
12156: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
12157:
12158: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
12159: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
12160:
1.199 schafran 12161: 'Previous'
1.103 bisitz 12162: => 'Zurück',
12163:
12164: 'Select Members'
12165: => 'Mitgliederauswahl',
12166:
12167: 'Your group selections - '
12168: => 'Gruppenauswahl',
12169:
12170: 'The following settings will apply to the group:'
12171: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
12172:
12173: 'Granularity'
12174: => 'Granularität',
12175:
12176: 'File quota'
12177: => 'Speicherplatz für Dateien',
12178:
12179: 'Default access dates'
1.463.2.11 raeburn 12180: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten',
1.103 bisitz 12181:
1.349 wenzelju 12182: 'Default Access Dates'
1.457 bisitz 12183: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten',
1.349 wenzelju 12184:
1.396 bisitz 12185: 'Access Dates'
12186: => 'Zugriffszeiten',
12187:
1.463.2.12 raeburn 12188: 'Different collaborative tools[_1]for different members:'
12189: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge[_1]für unterschiedliche Mitglieder:',
1.103 bisitz 12190:
12191: 'Start date'
1.132 bisitz 12192: => 'Anfangsdatum',
12193:
1.151 bisitz 12194: 'Start date:'
12195: => 'Anfangsdatum:',
12196:
1.132 bisitz 12197: 'End date'
1.199 schafran 12198: => 'Enddatum',
1.103 bisitz 12199:
12200: 'End date:'
1.199 schafran 12201: => 'Enddatum:',
1.103 bisitz 12202:
1.151 bisitz 12203: 'Available for assignment to members:'
12204: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 12205:
1.151 bisitz 12206: 'Unavailable for assignment:'
12207: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 12208:
12209: 'User privileges for collaborative tools'
12210: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
12211:
1.151 bisitz 12212: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
12213: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
12214:
12215: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
12216: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
12217:
12218: 'Choose one of the following:'
12219: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
12220:
12221: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
12222: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
12223:
1.103 bisitz 12224: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
12225: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
12226:
12227: 'Group membership'
12228: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
12229:
12230: 'Add members'
12231: => 'Mitglieder hinzufügen',
12232:
1.151 bisitz 12233: 'Assign collaborative tools'
12234: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
12235:
12236: 'Tools'
12237: => 'Werkzeuge',
12238:
1.138 bisitz 12239: 'Add Members'
12240: => 'Mitglieder hinzufügen',
12241:
1.103 bisitz 12242: 'Add?'
12243: => 'Hinzufügen?',
12244:
1.151 bisitz 12245: 'All:'
12246: => 'Alle:',
12247:
1.248 weissno 12248: 'You have indicated that the group portfolio should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
1.273 bisitz 12249: => 'Sie haben angegeben, dass das Gruppen-Portfolio aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie das Portfolio.',
1.103 bisitz 12250:
1.151 bisitz 12251: 'Group membership list updated.'
12252: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 12253:
12254: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
12255: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
12256:
1.151 bisitz 12257: 'An error occurred while updating the group membership list:'
12258: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
12259:
1.103 bisitz 12260: 'Choose Privileges'
12261: => 'Auswahl der Berechtigungen',
12262:
1.151 bisitz 12263: 'Setting Changes Complete'
12264: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
12265:
12266: 'Modifications Complete'
12267: => 'Änderungen abgeschlossen',
12268:
1.103 bisitz 12269: 'Creation Complete'
12270: => 'Erstellung abgeschlossen',
12271:
1.138 bisitz 12272: 'Additions Complete'
12273: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
12274:
1.151 bisitz 12275: 'Verify deletion'
12276: => 'Entfernen-Bestätigung',
12277:
12278: 'Deletion Complete'
12279: => 'Entfernen abgeschlossen',
12280:
12281: 'Create Group'
12282: => 'Gruppe erstellen',
12283:
1.103 bisitz 12284: 'discussion'
12285: => 'Diskussion',
12286:
12287: 'homepage'
12288: => 'Homepage',
12289:
12290: 'roster'
12291: => 'Teilnehmerliste',
12292:
12293: 'Edit Group Homepage'
12294: => 'Gruppen-Homepage ändern',
12295:
12296: 'Edit Group Settings'
12297: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
12298:
12299: 'Available Group Tools'
12300: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
12301:
1.236 hauer 12302: 'Group Chat Room'
1.177 schafran 12303: => 'Gruppen-Chatroom',
1.103 bisitz 12304:
1.236 hauer 12305: 'Group Chat Room:'
12306: => 'Gruppen-Chatroom:',
12307:
1.103 bisitz 12308: 'Group page - [_1]'
12309: => 'Gruppenseite - [_1]',
12310:
12311: '[_1] discussion boards - [_2]'
12312: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
12313:
12314: 'New Discussion Board'
12315: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
12316:
1.193 bisitz 12317: 'There are currently no discussion boards in this course.'
12318: => 'In diesem Kurs sind derzeit keine Diskussionsforen.',
12319:
12320: 'There are currently no discussion boards in this group.'
12321: => 'In dieser Gruppe sind derzeit keine Diskussionsforen.',
1.103 bisitz 12322:
12323: 'Discussion Board Title'
12324: => 'Titel des Diskussionsforums',
12325:
1.210 schafran 12326: 'discussion board'
12327: => 'Diskussionsforum',
12328:
1.463.2.12 raeburn 12329: 'The new discussion board was added successfully.'
12330: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.',
1.103 bisitz 12331:
12332: 'Edit [_1] board'
12333: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
12334:
12335: 'View all group discussion boards'
12336: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
12337:
12338: 'Show Student View'
12339: => 'Studentische Sicht zeigen',
12340:
1.389 bisitz 12341: 'Student View'
12342: => 'Studentische Sicht',
12343:
12344: 'Course View'
12345: => 'Kursansicht',
12346:
1.404 bisitz 12347: 'Community View'
12348: => 'Community-Ansicht',
12349:
1.103 bisitz 12350: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
1.387 bisitz 12351: => 'Beachten Sie, dass Ihr Name bei anonymer Diskussionsteilnahme nur für die Kursverwaltung sichtbar ist.',
12352:
12353: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to community facilitators'
12354: => 'Beachten Sie, dass Ihr Name bei anonymer Diskussionsteilnahme nur für die Community-Verwaltung sichtbar ist.',
1.103 bisitz 12355:
12356: 'Send a Message in a Group'
12357: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
12358:
12359: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
12360: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
12361:
12362: 'Allow replies'
12363: => 'Antworten zulassen',
12364:
12365: 'Reply to'
12366: => 'Antwort an',
12367:
12368: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 12369: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 12370:
12371: 'There are no membership data to display for this [_1]'
12372: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
12373:
12374: 'Group Membership'
12375: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
12376:
12377: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 12378: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 12379:
1.171 schafran 12380: 'Group Message'
12381: => 'Gruppen-Nachricht',
12382:
12383: 'Compose Group Message'
12384: => 'Gruppen-Nachricht verfassen',
1.103 bisitz 12385:
12386: 'Course Discussion Boards'
12387: => 'Kurs-Diskussionsforen',
12388:
12389: 'Post Discussion'
12390: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
12391:
12392: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 12393: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 12394:
12395: 'Content'
12396: => 'Inhalt',
12397:
12398: 'You do not currently have rights to view this group.'
12399: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
12400:
1.145 bisitz 12401: 'No page information provided.'
12402: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
12403:
1.103 bisitz 12404: 'Available functions'
12405: => 'Verfügbare Funktionen',
12406:
12407: 'No group functionality.'
12408: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
12409:
1.236 hauer 12410: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat room or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
12411: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chatroom oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 12412:
1.216 biermanm 12413: 'Simple Group Page'
12414: => 'Einfache Gruppen-Seite',
1.103 bisitz 12415:
1.248 weissno 12416: 'Quota allocated to group portfolio:'
1.463.2.17 raeburn 12417: => 'Speicherplatz für Gruppen-Portfolio:',
1.103 bisitz 12418:
12419: 'The quota is currently [_1] Mb'
1.151 bisitz 12420: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 12421:
1.151 bisitz 12422: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for groups in the course.'
12423: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 12424:
12425: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
12426: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
12427:
12428: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
12429: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
12430:
12431: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
12432: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
12433:
1.463.2.6 raeburn 12434: 'Indicate which [_1]optional[_2] privileges members will receive by default for a specific tool.'
12435: => 'Angabe, welche [_1]optionalen[_2] Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
1.103 bisitz 12436:
12437: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 12438: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 12439:
1.352 wenzelju 12440: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the community '
12441: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen in der Community erhalten ',
12442:
1.151 bisitz 12443: 'if enabled on the next page'
12444: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
12445:
1.103 bisitz 12446: 'if enabled below'
12447: => 'falls im Folgenden aktiviert',
12448:
12449: 'Additional privileges'
12450: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
12451:
12452: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 12453: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 12454:
12455: 'Optional privileges'
12456: => 'Optionale Berechtigungen',
12457:
12458: 'Collaborative Tool'
12459: => 'Kollaboratives Werkzeug',
12460:
1.151 bisitz 12461: 'Fixed'
12462: => 'fest',
12463:
12464: 'Optional'
12465: => 'optional',
12466:
12467: 'Additional Tools'
12468: => 'Weitere Werkzeuge',
12469:
12470: 'Core privileges'
12471: => 'Grund-Berechtigungen',
12472:
12473: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
12474: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
12475:
12476: 'All new group members will receive the same privileges.'
12477: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
12478:
12479: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
12480: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
12481:
12482: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
12483: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
12484:
1.199 schafran 12485: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members.'
1.151 bisitz 12486: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
12487:
1.103 bisitz 12488: 'Currently the group is configured '
12489: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
12490:
12491: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
12492: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
12493:
12494: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
12495: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
12496:
1.151 bisitz 12497: 'Settings for automatic group enrollment'
12498: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 12499:
12500: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
12501: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
12502:
1.151 bisitz 12503: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
12504: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
12505:
1.103 bisitz 12506: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.457 bisitz 12507: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite Rolle oder für eine bestimmte Sektion neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Die Anfangs- und Endzugriffszeiten werden durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffszeiten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff zulassen.',
1.103 bisitz 12508:
12509: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.457 bisitz 12510: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder für eine bestimmte Sektion aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 12511:
12512: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 12513: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 12514:
12515: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 12516: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 12517:
12518: 'Currently set to'
12519: => 'Derzeit eingestellt auf',
12520:
12521: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 12522: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 12523:
12524: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 12525: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 12526:
12527: 'Active?'
12528: => 'Aktiv?',
12529:
1.192 schafran 12530: 'Send group message'
1.250 bisitz 12531: => 'Gruppennachricht senden',
1.103 bisitz 12532:
12533: 'Create boards'
12534: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
12535:
12536: 'Edit own posts'
12537: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
12538:
12539: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 12540: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 12541:
12542: 'View boards'
12543: => 'Foren anschauen', # .n.t.
12544:
12545: 'Control Access'
12546: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
12547:
12548: 'Basic Display'
12549: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
12550:
12551: 'Detailed Display'
1.463.2.11 raeburn 12552: => 'Detaillierte Anzeige', # .n.t.
1.103 bisitz 12553:
12554: 'View page'
12555: => 'Seite betrachten', # .n.t.
12556:
12557: 'Modify page'
12558: => 'Seite ändern', # .n.t.
12559:
1.198 schafran 12560: 'communication'
12561: => 'Kommunikation',
12562:
1.192 schafran 12563: 'Broadcast message'
1.151 bisitz 12564: => 'Broadcast-Nachricht',
12565:
12566: 'files'
12567: => 'Dateien',
12568:
1.103 bisitz 12569: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 12570: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
12571:
12572: 'Unknown area style [_1]'
12573: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 12574:
1.463.2.12 raeburn 12575: "The message itself will begin with a first line: [_1]'Forwarded message from'[_2] followed by the original sender's name."
12576: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit [_1]'Weitergeleitete Nachricht von'[_2] starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 12577:
12578: 'Forwarded message from '
12579: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
12580:
12581: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 12582: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 12583:
12584: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
12585: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
12586:
1.463.2.13 raeburn 12587: "'New' critical message from [_1]"
12588: => "Neue wichtige Nachricht von [_1]",
1.104 bisitz 12589:
1.463.2.13 raeburn 12590: "'New' message from [_1]"
12591: => "Neue Nachricht von [_1]",
1.104 bisitz 12592:
12593: 'Refers to'
12594: => 'Bezieht sich auf',
12595:
12596: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.274 bisitz 12597: => 'Bisherige Versuche des/der Studenten/in (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 12598:
1.453 bisitz 12599: 'Previous attempts of member (if applicable)'
12600: => 'Bisherige Versuche des Mitglieds (falls verfügbar)',
12601:
1.104 bisitz 12602: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 12603: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 12604:
12605: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 12606: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 12607:
12608: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.274 bisitz 12609: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student/in in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 12610:
12611: 'The subject is
12612:
12613: [_1]
12614:
12615: '
12616: => 'Der Betreff lautet
12617:
12618: [_1]
12619:
12620: ',
12621:
12622: 'Excerpt'
12623: => 'Auszug',
12624:
12625: 'Use
12626:
12627: [_1]
12628:
12629: to access the full message.'
12630: => 'Ueber
12631:
12632: [_1]
12633:
12634: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
12635:
1.177 schafran 12636: 'You can reply to this e-mail'
12637: => 'Sie können auf diese E-Mail antworten.',
1.104 bisitz 12638:
12639: 'Please do not reply to this address.'
12640: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
12641:
12642: 'A reply will not be received by the recipient!'
12643: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
12644:
12645: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
12646: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
12647:
1.352 wenzelju 12648: "Include in community's 'User records' for recipient(s)"
12649: => "In Community-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
12650:
1.104 bisitz 12651: 'No replies to sender'
12652: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
12653:
12654: 'Display Message'
12655: => 'Nachricht anzeigen',
12656:
12657: 'Replying to a Message'
12658: => 'Nachricht beantworten',
12659:
12660: 'Forwarding a Message'
12661: => 'Nachricht weiterleiten',
12662:
1.118 bisitz 12663: 'Forwarding Multiple Messages'
12664: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
12665:
1.104 bisitz 12666: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
12667: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
12668:
12669: 'Upload and Send'
12670: => 'Hochladen und Absenden',
12671:
1.145 bisitz 12672: 'Choose which course(s) to list.'
12673: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 12674:
12675: 'Display courses'
12676: => 'Kurse anzeigen',
12677:
1.352 wenzelju 12678: 'Display communities'
12679: => 'Communitys anzeigen',
12680:
1.105 bisitz 12681: 'Public'
12682: => 'Öffentlich',
12683:
1.265 bisitz 12684: 'Answer [_1]'
12685: => 'Antwort [_1]',
1.105 bisitz 12686:
12687: 'EditXML [_1]'
12688: => 'XML-Editor [_1]',
12689:
12690: 'Not authorized'
12691: => 'Nicht berechtigt',
12692:
1.143 bisitz 12693: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 12694: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
12695:
12696: 'Code ran too long. It ran for more than'
12697: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
12698:
1.143 bisitz 12699: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 12700: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
12701:
12702: 'Correct answer'
12703: => 'Korrekte Antwort',
12704:
12705: 'Could not identify problem.'
12706: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
12707:
1.106 bisitz 12708: 'Chart'
12709: => 'Chart',
12710:
1.326 bisitz 12711: 'Student Data'
12712: => 'Studentische Daten',
1.106 bisitz 12713:
12714: 'HTML, with links'
12715: => 'HTML, mit Links',
12716:
12717: 'HTML, with all links'
12718: => 'HTML, mit allen Links',
12719:
12720: 'HTML, without links'
12721: => 'HTML, ohne Links',
12722:
12723: 'Output Data'
12724: => 'Ausgabedaten',
12725:
12726: 'Scores Summary'
12727: => 'Punktesumme',
12728:
12729: 'Scores Per Problem'
12730: => 'Punkte je Aufgabe',
12731:
12732: 'Parts Correct'
12733: => 'Richtige Teile',
12734:
12735: 'id'
1.463.2.9 raeburn 12736: => 'ID/Matr.-Nr.',
1.106 bisitz 12737:
12738: 'Generate Chart'
12739: => 'Chart generieren',
12740:
1.156 bisitz 12741: 'Generate Graph'
12742: => 'Chart generieren',
12743:
1.106 bisitz 12744: 'Select One Student'
1.274 bisitz 12745: => 'Einzelne/n Studenten/in wählen',
1.106 bisitz 12746:
1.151 bisitz 12747: 'All sections.'
12748: => 'Alle Sektionen.',
12749:
12750: 'Section [_1].'
12751: => 'Sektion [_1].',
12752:
1.161 bisitz 12753: 'Section [_1]'
12754: => 'Sektion [_1]',
12755:
1.151 bisitz 12756: 'Sections [_1] and [_2].'
12757: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
12758:
12759: 'All groups.'
12760: => 'Alle Gruppen.',
12761:
12762: 'Group [_1].'
12763: => 'Gruppe [_1].',
12764:
12765: 'Groups [_1] and [_2].'
12766: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
12767:
12768: 'Active access status.'
12769: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
12770:
12771: 'Future access status.'
12772: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 12773:
1.151 bisitz 12774: 'Expired access status.'
12775: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 12776:
1.151 bisitz 12777: 'Any access status.'
12778: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 12779:
12780: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 12781: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 12782:
1.351 bisitz 12783: 'Show links in new window'
12784: => 'Links in neuem Fenster öffnen',
12785:
1.326 bisitz 12786: 'Summary Table'
12787: => 'Zusammenfassende Tabelle',
12788:
1.106 bisitz 12789: 'Summary Tables'
12790: => 'Zusammenfassende Tabellen',
12791:
1.326 bisitz 12792: 'Summary table for [_1] ([_2])'
12793: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2])',
1.145 bisitz 12794:
1.106 bisitz 12795: 'Average'
12796: => 'Durchschnitt',
12797:
1.326 bisitz 12798: 'maximum'
12799: => 'Maximum',
12800:
1.106 bisitz 12801: 'Maximum'
12802: => 'Maximum',
12803:
1.362 bisitz 12804: 'Minimum'
12805: => 'Minimum',
12806:
1.326 bisitz 12807: 'Max. Total'
12808: => 'Max. Gesamt',
12809:
12810: 'Median'
12811: => 'Median',
12812:
12813: 'Std Dev'
12814: => 'Std.-Abw.',
12815:
12816: 'sum'
12817: => 'Summe',
12818:
12819: 'maximum possible'
12820: => 'Maximal erreichbar',
12821:
12822: 'parts correct'
12823: => 'korrekte Teile',
12824:
1.145 bisitz 12825: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 12826: => 'Zurück zum Chart',
12827:
1.326 bisitz 12828: 'Compiled on [_1]'
12829: => 'Erstellt am [_1]',
12830:
1.145 bisitz 12831: "Click on a student's name or username to view their chart"
1.274 bisitz 12832: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines/r Studenten/in, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 12833:
12834: 'status'
12835: => 'Status',
12836:
1.350 wenzelju 12837: 'Status:'
12838: => 'Status:',
12839:
12840: 'Status: [_1]'
12841: => 'Status: [_1]',
12842:
1.426 bisitz 12843: 'Picture Conversion Status [_1]'
12844: => 'Bildumwandlungs-Status [_1]',
12845:
12846: 'Class Print Status [_1]'
12847: => 'Druckklassen-Status [_1]',
12848:
1.106 bisitz 12849: 'groups'
12850: => 'Gruppen',
12851:
12852: 'Essay will be hand graded.'
12853: => 'Essay wird manuell bewertet.',
12854:
12855: 'Text you want to appear by default:'
12856: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
12857:
1.162 bisitz 12858: 'Check as many files as you wish in response to the problem:'
1.106 bisitz 12859: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
12860:
12861: 'Select portfolio files'
12862: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
12863:
1.162 bisitz 12864: 'Select checked files, and continue selecting'
1.106 bisitz 12865: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
12866:
12867: 'Select checked files, and close window'
12868: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
12869:
12870: 'Copy of'
12871: => 'Kopie von',
12872:
12873: 'Overall result: [_1]'
12874: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
12875:
12876: 'Dimension: [_1], status [_2] '
12877: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
12878:
12879: 'Queue Status'
12880: => 'Warteschlangen-Status',
12881:
12882: 'Check Mark'
1.450 bisitz 12883: => 'Korrekt-Zeichen',
1.106 bisitz 12884:
1.275 bisitz 12885: 'Return commented version of [_1] to student.' # 1: filename
1.274 bisitz 12886: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Student/in.',
1.106 bisitz 12887:
12888: 'Download All Submitted Documents'
12889: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
12890:
1.296 bisitz 12891: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] in course [_3] (course id [_4]:[_5])'
12892: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] im Kurs [_3] (Kurs-ID [_4]:[_5]) überein',
1.106 bisitz 12893:
12894: 'Compose message to student'
1.274 bisitz 12895: => 'Nachricht an Student/in erstellen',
1.106 bisitz 12896:
12897: 'incl. grades'
12898: => 'Bewertung einbinden',
12899:
1.313 bisitz 12900: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
12901: => 'Nachricht wird gesendet, sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
1.106 bisitz 12902:
12903: 'Set/Change parameters'
12904: => 'Parameter setzen/ändern',
12905:
12906: 'Grading Feedback'
12907: => 'Bewertungs-Feedback',
12908:
1.296 bisitz 12909: 'Sending message to [_1]'
12910: => 'Sende Nachricht an [_1]',
1.106 bisitz 12911:
12912: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
12913: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
12914:
1.293 bisitz 12915: 'You need to specify the username or the student/employee ID'
12916: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine Studierenden-/Mitarbeiter-ID angeben',
1.106 bisitz 12917:
12918: 'You need to specify at least one grading field'
12919: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
12920:
1.183 schulted 12921: 'Specify a file containing the class scores for current resource.'
12922: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 12923:
12924: 'Upload Scores'
12925: => 'Bewertungen hochladen',
12926:
12927: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
1.451 bisitz 12928: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, bei denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
1.106 bisitz 12929:
12930: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
12931: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
12932:
12933: 'Process'
12934: => 'Verarbeite',
12935:
12936: 'clicker file' # Process clicker file
12937: => 'Clicker-Datei',
12938:
12939: 'Grade'
12940: => 'Bewerte',
12941:
1.402 bisitz 12942: 'Grade Student'
12943: => 'Student/in bewerten',
12944:
1.463.2.9 raeburn 12945: 'Grade student'
12946: => 'Student/in bewerten',
12947:
1.291 www 12948: 'bubblesheet forms' # Grade scantron forms
12949: => 'Bubblesheet-Formulare',
1.106 bisitz 12950:
1.235 biermanm 12951: 'Verifying Receipt No. [_1]'
12952: => 'Überprüfung der Nachweis-Nr. [_1]',
1.106 bisitz 12953:
1.463.2.9 raeburn 12954: 'Verifying Receipt Number [_1]'
12955: => 'Überprüfung der Nachweisnummer [_1]',
12956:
1.235 biermanm 12957: 'receipt no.'
1.106 bisitz 12958: => 'Nachweis-Nr.',
12959:
1.463.2.9 raeburn 12960: 'Verify Receipt Number'
12961: => 'Nachweisnummer überprüfen',
12962:
12963: 'Verify Receipt Number.'
12964: => 'Nachweisnummer überprüfen',
12965:
12966: 'Verify a system-generated receipt number for correct problem solution.'
12967: => 'Eine systemgenerierte Nachweisnummer für eine korrekte Aufgabenlösung überprüfen',
12968:
1.106 bisitz 12969: 'Manage'
12970: => 'Verwalten',
12971:
1.183 schulted 12972: 'Specify a file containing the clicker information for this resource.'
12973: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 12974:
12975: 'Upload File'
12976: => 'Datei hochladen',
12977:
12978: 'Award points just for participation'
12979: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
12980:
12981: 'Correctness determined from response by course personnel'
12982: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
12983:
12984: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
12985: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
12986:
1.185 riegler 12987: 'Correctness determined from given list of answers'
12988: => 'Korrektheit, bestimmt durch externe Liste mit Antworten',
12989:
12990: "Provide comma-separated list. Use '*' for any answer correct, '-' for skip"
1.463.2.13 raeburn 12991: => "Stellen Sie eine durch Kommata getrennte Liste zur Verfügung mit '*' für 'jede Antwort ist richtig' und '-' für Auslassen.",
1.185 riegler 12992:
1.106 bisitz 12993: 'Percentage points for correct solution'
12994: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
12995:
12996: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 12997: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 12998:
12999: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
13000: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
13001:
13002: 'Score based on attendance only'
13003: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
13004:
13005: 'Correctness determined by the following IDs'
13006: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
13007:
13008: 'specified'
13009: => 'angegeben',
13010:
13011: 'No IDs found to determine correct answer'
13012: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
13013:
13014: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
13015: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
13016:
13017: 'Scanning clicker file'
13018: => 'Scanne Clicker-Datei',
13019:
13020: 'Found [_1] question(s)'
13021: => '[_1] Frage(n) gefunden',
13022:
13023: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
13024: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
13025:
13026: 'Clicker registered more than once'
13027: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
13028:
13029: 'Unregistered Clicker'
13030: => 'Nicht registrierter Clicker',
13031:
13032: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
13033: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
13034:
1.463.2.14 raeburn 13035: 'Found no correct answers for grading!'
1.106 bisitz 13036: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
13037:
13038: 'Found [_1] entries for grading!'
13039: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
13040:
13041: 'Found no questions.'
13042: => 'Keine Fragen gefunden.',
13043:
13044: 'Finalize Grading'
13045: => 'Bewertung abschließen',
13046:
13047: 'Question [_1]'
13048: => 'Frage [_1]',
13049:
13050: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
13051: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
13052:
13053: 'No correct result given for question "[_1]"!'
13054: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
13055:
13056: 'Correct answer: [_1]'
13057: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
13058:
1.204 hauer 13059: 'Successfully stored grades for [quant,_1,student].'
1.274 bisitz 13060: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [quant,_1,Studenten/in,Studierende].',
1.106 bisitz 13061:
13062: 'Grading Menu'
13063: => 'Bewertungsmenü',
13064:
13065: 'Missing tags, unable to properly run file.'
13066: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
13067:
1.137 bisitz 13068: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
1.463.2.11 raeburn 13069: => 'Das Tag [_1] in Zeile [_2] wird als Ende-Tag für [_3] verwendet.',
1.137 bisitz 13070:
13071: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
13072: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
13073:
1.313 bisitz 13074: 'ID [_1] contains invalid characters. IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
13075: => 'ID [_1] enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Leerzeichen und -',
1.106 bisitz 13076:
1.306 bisitz 13077: 'File not found: [_1]'
13078: => 'Datei nicht gefunden: [_1]',
1.106 bisitz 13079:
13080: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
13081: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
13082:
1.143 bisitz 13083: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 13084: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 13085:
13086: 'CourseID'
13087: => 'Kurs-ID',
13088:
13089: 'DocID'
13090: => 'Dokumenten-ID',
13091:
13092: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 13093: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 13094:
13095: 'Untitled Resource'
13096: => 'Unbenannte Ressource',
13097:
13098: 'Not Available'
13099: => 'Nicht verfügbar',
13100:
13101: 'Clear'
13102: => 'Leeren',
13103:
1.107 bisitz 13104: 'There are no parameters.'
13105: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
13106:
13107: 'enroll type/action'
1.463.2.9 raeburn 13108: => 'Kursbelegungstyp/-aktion',
1.107 bisitz 13109:
1.463.2.12 raeburn 13110: 'Map not loaded: The file [_1] does not exist.'
13111: => 'Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei [_1] existiert nicht.',
1.107 bisitz 13112:
13113: 'Saved.'
13114: => 'Gespeichert.',
13115:
1.143 bisitz 13116: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 13117: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
13118:
13119: 'Reverted.'
1.143 bisitz 13120: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 13121:
13122: 'Title in map'
13123: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
13124:
13125: 'Filename of resource'
13126: => 'Dateiname der Ressource',
13127:
13128: 'Link to published resource'
13129: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
13130:
1.463.2.10 raeburn 13131: 'Link to resource in Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 13132: => 'Link auf Ressource im Autorenbereich',
1.107 bisitz 13133:
13134: 'Resource space'
13135: => 'Ressourcenbereich',
13136:
1.463.2.10 raeburn 13137: 'Authoring space'
1.463.2.11 raeburn 13138: => 'Autorenbereich',
1.107 bisitz 13139:
1.304 bisitz 13140: 'No such directory: [_1]'
13141: => 'Verzeichnis existiert nicht: [_1]',
13142:
1.107 bisitz 13143: 'discard'
13144: => 'verwerfen',
13145:
1.463.2.9 raeburn 13146: 'Discard'
13147: => 'verwerfen',
13148:
1.107 bisitz 13149: 'Change Order'
13150: => 'Reihenfolge ändern',
13151:
13152: 'Sort Imported Resources'
13153: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
13154:
13155: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 13156: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 13157:
13158: 'Recover Deleted'
13159: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
13160:
1.349 wenzelju 13161: 'Recover deleted'
13162: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
13163:
1.107 bisitz 13164: 'Recover Removed Resources'
13165: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
13166:
13167: 'Recover Checked'
1.253 bisitz 13168: => 'Auswahl wiederherstellen',
13169:
13170: 'Import Resources from Bookmarks'
13171: => 'Ressourcen aus Lesezeichen importieren',
13172:
1.379 bisitz 13173: 'There are no resources to recover.'
13174: => 'Es gibt keine Ressourcen, die wiederhergestellt werden können.',
13175:
13176: 'There are no resources to import.'
13177: => 'Es gibt keine Ressourcen, die importiert werden können.',
13178:
1.255 bisitz 13179: 'There are no resources in your bookmarks to import.'
13180: => 'Es gibt keine Ressourcen in Ihren Lesezeichen, die importiert werden können.',
13181:
1.253 bisitz 13182: 'Import Checked'
13183: => 'Auswahl importieren',
1.107 bisitz 13184:
13185: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
1.463.2.11 raeburn 13186: => 'Aktuelle detaillierte statistische Beurteilungsdaten',
1.107 bisitz 13187:
13188: 'No information available'
13189: => 'Keine Information verfügbar',
13190:
13191: 'Creating new file [_1]'
1.463.2.9 raeburn 13192: => 'Erstelle neue Datei [_1]',
1.107 bisitz 13193:
1.189 bisitz 13194: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, "None".'
13195: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitte einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie "nichts".',
1.107 bisitz 13196:
13197: 'Associate Resource With Selected Course'
1.284 droeschl 13198: => 'Verknüpfe Ressource mit ausgewähltem Kurs',
1.107 bisitz 13199:
13200: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
13201: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
13202:
13203: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
13204: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
13205:
13206: 'not available'
13207: => 'nicht verfügbar',
13208:
13209: 'most recent version'
13210: => 'neueste Version',
13211:
13212: 'information not available'
13213: => 'Information nicht verfügbar',
13214:
13215: 'Num Student'
1.274 bisitz 13216: => 'Anz. Student/in',
1.107 bisitz 13217:
1.180 bisitz 13218: 'Num Students'
1.283 bisitz 13219: => 'Anz. Studierende',
1.180 bisitz 13220:
1.107 bisitz 13221: 'Degree of Difficulty'
13222: => 'Schwierigkeitsgrad',
13223:
13224: 'Degree of Discrimination'
13225: => 'Grad der Abgrenzung',
13226:
13227: 'Time of computation'
1.283 bisitz 13228: => 'Zeitpunkt der Berechnung',
1.107 bisitz 13229:
13230: 'Messages deleted.'
13231: => 'Nachrichten gelöscht.',
13232:
13233: 'Error deleting messages'
13234: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
13235:
13236: 'Messages cleared.'
13237: => 'Nachrichten entfernt.',
13238:
13239: 'Error clearing messages'
13240: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
13241:
13242: 'Delete Messages for this Resource'
13243: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
13244:
13245: 'Back To Directory'
13246: => 'Zurück zum Verzeichnis',
13247:
13248: 'Associated with course [_1]'
13249: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
13250:
13251: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 13252: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 13253:
13254: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
1.463.2.9 raeburn 13255: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio',
1.107 bisitz 13256:
13257: 'Could not transfer data in added fields to notes'
13258: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
13259:
13260: 'Transferred data in added fields to notes'
13261: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
13262:
13263: 'Home'
1.118 bisitz 13264: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 13265:
13266: 'Usage Statistics'
13267: => 'Nutzungsstatistiken',
13268:
13269: 'Courses/Network Hits'
13270: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
13271:
1.463.2.12 raeburn 13272: 'Already in this course:'
13273: => 'Bereits in diesem Kurs:',
13274:
13275: '[_1] in folder/map [_2]'
13276: => '[_1] im Verzeichnis / in der Inhaltszusammenstellung [_2]',
1.107 bisitz 13277:
13278: 'External Resource, preview not enabled'
13279: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
13280:
1.138 bisitz 13281: 'Somewhere something went wrong'
13282: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
13283:
13284: 'Please help us to find out what.'
13285: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 13286:
13287: 'Please take a moment to fill out the form below.'
13288: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
13289:
1.215 schafran 13290: 'Your information, together with internal debugging information, will be e-mailed to the system and server administrators.'
1.107 bisitz 13291: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
13292:
13293: 'Send Information'
13294: => 'Fehlerbericht abschicken',
13295:
13296: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 bisitz 13297: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 13298:
13299: 'Is this problem reproducible?'
13300: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
13301:
13302: 'Yes!'
13303: => 'Ja!',
13304:
13305: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
13306: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
13307:
13308: 'Thank you for your help!'
13309: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
13310:
13311: 'Internal info:'
1.138 bisitz 13312: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 13313:
13314: 'Report submitted'
13315: => 'Bericht gesendet',
13316:
1.122 bisitz 13317: 'Sending Error Report'
13318: => 'Fehlerbericht senden',
13319:
1.107 bisitz 13320: 'Thank you!'
13321: => 'Danke!',
13322:
13323: 'Warning: Report not submitted'
13324: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
13325:
13326: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 13327: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 13328:
1.108 bisitz 13329: 'The document contains errors and cannot be published.'
13330: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
13331:
13332: 'error(s)'
13333: => 'Fehler',
13334:
1.145 bisitz 13335: '[quant,_1,error]'
13336: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
13337:
1.160 bisitz 13338: 'Please fill out all fields below.'
1.108 bisitz 13339: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
13340:
13341: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
1.463.2.17 raeburn 13342: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studierenden sehen. Dies kann eine falsche oder fehlende Punktevergabe für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
1.108 bisitz 13343:
1.315 bisitz 13344: 'Caution: this folder is set to randomly order its contents. Adding or removing resources from this folder will change the order of resources shown.'
13345: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass der Inhalt in zufälliger Reihenfolge angezeigt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Reihenfolge ändern, in der die Ressourcen gezeigt werden.',
13346:
1.108 bisitz 13347: 'Parameters'
13348: => 'Parameter',
13349:
1.315 bisitz 13350: 'Parameters:'
13351: => 'Parameter:',
13352:
1.108 bisitz 13353: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
1.326 bisitz 13354: => 'Gesamtpunkte und maximal erreichbare für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
1.108 bisitz 13355:
13356: 'Score on each Problem Part'
13357: => 'Punkte je Aufgabenteil',
13358:
13359: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
13360: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
13361:
1.326 bisitz 13362: 'Number of Problem Parts completed successfully'
1.108 bisitz 13363: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
13364:
13365: 'Unable to retrieve course information.'
13366: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
13367:
1.109 bisitz 13368: 'Please select an action to perform using the new filename'
13369: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
13370:
13371: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 13372: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 13373:
13374: 'Enter the course with the role of [_1]'
13375: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
13376:
1.119 bisitz 13377: 'Enter the course with the role of [_1].'
13378: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
13379:
1.352 wenzelju 13380: 'Enter the community with the role of [_1].'
13381: => 'Die Community mit der Rolle [_1] betreten.',
13382:
13383: 'Enter the community with the role of [_1]'
13384: => 'Die Community mit der Rolle [_1] betreten',
13385:
1.109 bisitz 13386: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 13387: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 13388:
1.352 wenzelju 13389: 'View or modify community settings which only a [_1] may modify.'
13390: => 'Betrachten oder Ändern der Community-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
13391:
1.109 bisitz 13392: 'Manage course users'
13393: => 'Kursteilnehmer verwalten',
13394:
13395: 'Upload a File of Course Users'
13396: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
13397:
1.316 droeschl 13398: 'Add/Modify a Course User'
13399: => 'Teilnehmer hinzufügen/ändern',
1.109 bisitz 13400:
13401: 'Edit Custom Roles'
1.463.2.17 raeburn 13402: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.109 bisitz 13403:
13404: 'Enroll a Single Student'
1.274 bisitz 13405: => 'Einzelne/n Studenten/in Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 13406:
1.154 bisitz 13407: 'Enroll a student'
1.274 bisitz 13408: => 'Student/in Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 13409:
1.109 bisitz 13410: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 13411: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 13412:
1.348 wenzelju 13413: 'Manage course groups'
13414: => 'Kursgruppen',
13415:
1.109 bisitz 13416: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
13417: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
13418:
13419: 'This error occurred while processing part [_1]'
13420: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
13421:
13422: 'Unable to find section for this student'
1.274 bisitz 13423: => 'Konnte für diese/n Studenten/in keine Sektion finden.',
1.109 bisitz 13424:
13425: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
13426: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
13427:
13428: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
13429: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
13430:
13431: 'Role: '
13432: => 'Rolle: ',
13433:
13434: 'Identify fields in uploaded list'
1.463.2.9 raeburn 13435: => 'Zuweisung der Felder in der hochgeladenen Liste',
1.109 bisitz 13436:
1.133 bisitz 13437: 'Default domain'
13438: => 'Voreingestellte Domäne',
13439:
1.148 bisitz 13440: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
13441: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 13442:
13443: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
13444: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
13445:
1.320 bisitz 13446: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server:'
13447: => 'LON-CAPA-Domäne [_1] mit Heimatserver:',
1.109 bisitz 13448:
1.320 bisitz 13449: 'Settings for assigning roles'
13450: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen',
1.109 bisitz 13451:
13452: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 13453: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 13454:
13455: 'No role changes'
13456: => 'Keine Rollenänderungen',
13457:
13458: 'Add a domain role'
13459: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
13460:
13461: 'Add a course role'
13462: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
13463:
1.353 wenzelju 13464: 'Add a course/community role'
13465: => 'Eine Kurs-/Community-Rolle hinzufügen',
13466:
1.109 bisitz 13467: 'Default role'
1.463.2.11 raeburn 13468: => 'Voreingestellte Rolle',
1.109 bisitz 13469:
1.320 bisitz 13470: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file.'
13471: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben ist.',
1.109 bisitz 13472:
13473: 'Default role and section'
13474: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
13475:
1.320 bisitz 13476: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file.'
13477: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden.',
1.109 bisitz 13478:
13479: 'Default role and/or section(s)'
13480: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
13481:
13482: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
13483: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
13484:
13485: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
1.201 hauer 13486: => 'Anzeige von Studierenden mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
1.109 bisitz 13487:
1.389 bisitz 13488: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file'
1.349 wenzelju 13489: => 'Anzeige von Studierenden mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind',
13490:
1.109 bisitz 13491: 'Students selected from this list can be dropped.'
1.320 bisitz 13492: => 'Studierende können von dieser Liste gewählt und aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
1.109 bisitz 13493:
1.354 wenzelju 13494: 'Members selected from this list can be dropped.'
13495: => 'Mitglieder können von dieser Liste gewählt und aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
13496:
1.293 bisitz 13497: 'Update student/employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.463.2.12 raeburn 13498: => 'Aktualisierung der Studierenden-/Mitarbeiter-ID in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftige/r Student/in ist[_1](falls Änderung erzwungen wird)',
1.109 bisitz 13499:
13500: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 13501: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 13502:
13503: 'Set default start and end access dates for course.'
1.457 bisitz 13504: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endzugriffszeiten für Kurs',
1.109 bisitz 13505:
1.352 wenzelju 13506: 'Set default start and end access dates for community.'
1.457 bisitz 13507: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endzugriffszeiten für Community',
1.352 wenzelju 13508:
1.109 bisitz 13509: 'Unable to set default access dates for course.'
1.457 bisitz 13510: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeiten für den Kurs setzen',
1.109 bisitz 13511:
1.349 wenzelju 13512: 'Unable to set default access dates for course'
1.457 bisitz 13513: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeiten für den Kurs setzen',
1.349 wenzelju 13514:
1.352 wenzelju 13515: 'Unable to set default access dates for community'
1.457 bisitz 13516: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeiten für die Community setzen',
1.352 wenzelju 13517:
1.109 bisitz 13518: 'Please select'
13519: => 'Bitte wählen',
13520:
13521: 'User Status: [_1]'
13522: => 'Benutzerstatus: [_1]',
13523:
13524: 'Role Type: [_1]'
13525: => 'Art der Rolle: [_1]',
13526:
13527: 'Any role'
13528: => 'Beliebige Rolle',
13529:
13530: 'Role: [_1]'
13531: => 'Rolle: [_1]',
13532:
13533: 'Select Course(s)'
13534: => 'Kurs(e) auswählen',
13535:
13536: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
13537: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
13538:
1.352 wenzelju 13539: 'Warning: data retrieval for multiple communities can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
13540: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Communitys kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
13541:
1.109 bisitz 13542: 'There are no co-authors to display.'
13543: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
13544:
13545: 'There are no users with domain roles to display.'
13546: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
13547:
13548: 'There are no authors or co-authors to display.'
13549: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
13550:
13551: 'There are no course users to display'
13552: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
13553:
1.352 wenzelju 13554: 'There are no community users to display'
13555: => 'Es gibt keine Community-Teilnehmer, die angezeigt werden können.',
13556:
1.109 bisitz 13557: 'There are no course users to display.'
13558: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
13559:
13560: 'There are no users matching the search criteria.'
13561: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
13562:
13563: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
13564: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
13565:
1.131 bisitz 13566: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
13567: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
13568:
1.109 bisitz 13569: ' for a single user?'
1.131 bisitz 13570: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 13571:
13572: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 13573: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 13574:
13575: 'Proceed'
13576: => 'Weiter',
13577:
13578: 'Action to take for selected users'
13579: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
13580:
1.131 bisitz 13581: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 13582: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 13583:
1.227 weissno 13584: "Display a user's personal information page"
13585: => "Persönliche Seite anzeigen",
1.109 bisitz 13586:
13587: "Modify a user's information"
13588: => "Benutzerdaten ändern",
13589:
13590: 'Course(s): description, section(s), status'
13591: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
13592:
1.463.2.17 raeburn 13593: 'course(s): description, section(s), status'
13594: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
13595:
1.227 weissno 13596: "Click on a username to view the user's personal information page."
13597: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche Seite anzuschauen.",
1.109 bisitz 13598:
13599: 'auto'
13600: => 'automatisch',
13601:
13602: 'manual'
13603: => 'manuell',
13604:
13605: 'Unlock'
13606: => 'Entsperren',
13607:
13608: 'Lock'
13609: => 'Sperren',
13610:
13611: 'Domain Roles'
13612: => 'Domänen-Rollen',
13613:
13614: 'Co-Author Roles'
13615: => 'Co-Autoren-Rollen',
13616:
13617: 'Course Roles'
1.388 bisitz 13618: => 'Kursrollen',
1.109 bisitz 13619:
1.352 wenzelju 13620: 'Community roles'
13621: => 'Community-Rollen',
13622:
13623: 'Community Roles'
13624: => 'Community-Rollen',
13625:
1.109 bisitz 13626: 'Date and Section selector'
13627: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
13628:
13629: 'Date selector'
13630: => 'Datums-Selektor',
13631:
13632: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
13633: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
13634:
13635: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
13636: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
13637:
13638: 'Choose an action to take for selected users'
13639: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
13640:
13641: 'New section to assign'
13642: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
13643:
13644: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
13645: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
13646:
13647: 'New section'
13648: => 'Neue Sektion',
13649:
1.150 bisitz 13650: 'Course - [_1]:'
13651: => 'Kurs - [_1]:',
13652:
1.352 wenzelju 13653: 'Community - [_1]:'
13654: => 'Community - [_1]:',
13655:
1.150 bisitz 13656: 'Domain - [_1]:'
13657: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 13658:
13659: 'Users in course with expired [_1] roles'
13660: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
13661:
1.352 wenzelju 13662: 'Users in community with expired [_1] roles'
13663: => 'Benutzer in der Community mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
13664:
1.109 bisitz 13665: 'Users in course with future [_1] roles'
13666: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
13667:
1.352 wenzelju 13668: 'Users in community with future [_1] roles'
13669: => 'Benutzer in der Community mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
13670:
1.109 bisitz 13671: 'Users in course with active [_1] roles'
13672: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
13673:
1.352 wenzelju 13674: 'Users in community with active [_1] roles'
13675: => 'Benutzer in der Community mit aktiver Rolle "[_1]"',
13676:
1.109 bisitz 13677: 'All users in course'
13678: => 'Alle Benutzer im Kurs',
13679:
1.352 wenzelju 13680: 'All users in community'
13681: => 'Alle Benutzer in der Community',
13682:
1.109 bisitz 13683: 'All users in course with [_1] roles'
13684: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
13685:
1.352 wenzelju 13686: 'All users in community with [_1] roles'
13687: => 'Alle Benutzer in der Community mit Rolle "[_1]"',
13688:
1.109 bisitz 13689: 'only users in section "[_1]"'
13690: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
13691:
13692: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
13693: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
13694:
13695: ' and not in any group'
13696: => ' und in keiner Gruppe',
13697:
13698: ' and members of group: "[_1]"'
13699: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
13700:
13701: 'only users affiliated with no section'
13702: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
13703:
13704: 'only users affiliated with section "[_1]"'
13705: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
13706:
13707: 'only users not in any group'
13708: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
13709:
13710: ' and also not in any group'
13711: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
13712:
13713: 'only members of group: "[_1]"'
13714: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
13715:
13716: ' and also members of group: "[_1]"'
13717: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
13718:
1.150 bisitz 13719: 'Author space for [_1]'
13720: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 13721:
13722: 'Co-authors with expired [_1] roles'
1.463.2.11 raeburn 13723: => 'Co-Autoren mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 13724:
13725: 'Co-authors with future [_1] roles'
13726: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
13727:
13728: 'Co-authors with active [_1] roles'
13729: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
13730:
13731: 'All co-authors'
13732: => 'Alle Co-Autoren',
13733:
13734: 'All co-authors with [_1] roles'
13735: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
13736:
13737: 'Users in domain with expired [_1] roles'
13738: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
13739:
13740: 'Users in domain with future [_1] roles'
13741: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
13742:
13743: 'Users in domain with active [_1] roles'
13744: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
13745:
13746: 'All users in domain'
13747: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
13748:
13749: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 13750: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 13751:
13752: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
13753: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
13754:
13755: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
13756: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
13757:
13758: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
13759: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
13760:
13761: 'All users with co-author roles in domain'
13762: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
13763:
1.389 bisitz 13764: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
1.109 bisitz 13765: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
13766:
13767: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
1.355 bisitz 13768: => 'Kurse in der Domäne mit institutionellem Code "[_1]"',
1.109 bisitz 13769:
13770: 'Selected courses in domain'
13771: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
13772:
1.352 wenzelju 13773: 'Selected communities in domain'
13774: => 'Ausgewählte Communitys in der Domäne',
13775:
1.109 bisitz 13776: 'All courses in domain'
13777: => 'Alle Kurse in der Domäne',
13778:
1.352 wenzelju 13779: 'All communities in domain'
13780: => 'Alle Communitys in der Domäne',
13781:
1.109 bisitz 13782: 'users with expired [_1] roles'
13783: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
13784:
13785: 'users with future [_1] roles'
13786: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
13787:
13788: 'users with active [_1] roles'
13789: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
13790:
13791: 'all users'
13792: => 'alle Benutzer',
13793:
1.363 wenzelju 13794: 'All users'
13795: => 'Alle Benutzer',
13796:
1.109 bisitz 13797: 'users with [_1] roles'
13798: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
13799:
13800: 'There are no students to drop.'
1.201 hauer 13801: => 'Es gibt keine Studierenden, die ausgeschlossen werden könnten.',
1.109 bisitz 13802:
1.357 wenzelju 13803: 'There are no members to drop.'
13804: => 'Es gibt keine Mitglieder, die ausgeschlossen werden könnten.',
13805:
1.109 bisitz 13806: 'Upload a file containing information about users'
13807: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
13808:
1.251 bisitz 13809: 'Please upload an UTF8 encoded file to ensure a correct character encoding in your classlist.'
13810: => 'Bitte laden Sie eine UTF8-codierte Datei hoch, um in der Kursteilnehmerliste eine korrekte Zeichencodierung sicherzustellen.',
13811:
1.109 bisitz 13812: 'Upload file of users'
13813: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
13814:
13815: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
13816: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
13817:
1.354 wenzelju 13818: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
13819: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Kursteilnehmerliste',
13820:
1.109 bisitz 13821: 'Unable to enroll users'
1.275 bisitz 13822: => 'Konnte Benutzer nicht den Kurs belegen lassen!',
1.109 bisitz 13823:
13824: 'Enrolling Users'
1.463.2.9 raeburn 13825: => 'Benutzer werden in den Kurs aufgenommen',
1.109 bisitz 13826:
13827: 'Updating Co-authors'
13828: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
13829:
13830: 'Adding/Modifying Users'
1.401 bisitz 13831: => 'Benutzer werden hinzugefügt/geändert',
1.109 bisitz 13832:
13833: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
13834: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
13835:
13836: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
1.463.2.11 raeburn 13837: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
1.109 bisitz 13838:
1.176 bisitz 13839: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
13840: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 13841:
1.176 bisitz 13842: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
13843: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 13844:
13845: 'Section names and group names must be distinct.'
13846: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
13847:
1.371 bisitz 13848: 'Section names and group names must be distinct'
13849: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden',
13850:
1.176 bisitz 13851: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
13852: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 13853:
13854: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
13855: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
13856:
13857: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
13858: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
13859:
13860: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
1.201 hauer 13861: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studierenden in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
1.109 bisitz 13862:
1.176 bisitz 13863: '[_1]: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
13864: => '[_1]: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
1.109 bisitz 13865:
13866: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
13867: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
13868:
1.176 bisitz 13869: '[_1]: Unable to enroll. No password specified.'
13870: => '[_1]: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 13871:
1.176 bisitz 13872: '[_1]: Unable to add co-author. No password specified.'
13873: => '[_1]: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 13874:
1.176 bisitz 13875: '[_1]: Unable to add user. No password specified.'
13876: => '[_1]: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 13877:
13878: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 13879: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 13880:
13881: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 13882: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 13883:
13884: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
13885: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
13886:
13887: 'No roles added'
13888: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
13889:
13890: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
13891: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
13892:
13893: 'Students to Drop'
1.201 hauer 13894: => 'Auszuschließende Studierende',
1.109 bisitz 13895:
13896: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.201 hauer 13897: => 'Es existieren keine Studierenden mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 13898:
1.176 bisitz 13899: '[_1]: Unable to add/modify: [_2]'
13900: => '[_1]: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 13901:
1.176 bisitz 13902: '[_1]: Unable to modify authentication: [_2]'
13903: => '[_1]: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 13904:
1.176 bisitz 13905: '[_1]: Unable to add role: [_2]'
13906: => '[_1]: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 13907:
13908: 'No change in section assignment (none)'
1.463.2.13 raeburn 13909: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (nichts)',
1.109 bisitz 13910:
13911: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 13912: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 13913:
13914: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 13915: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 13916:
13917: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 13918: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 13919:
13920: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 13921: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 13922:
13923: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 13924: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 13925:
1.457 bisitz 13926: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
13927: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3] - [_4]",
13928:
13929: "Changed section(s) for role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
13930: => "Geänderte Sektion(en) für Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] - [_5]",
13931:
1.109 bisitz 13932: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 13933: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 13934:
13935: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 13936: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 13937:
1.457 bisitz 13938: "Activated role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 13939: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' aktiviert.",
1.457 bisitz 13940:
13941: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 13942: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' gelöscht.",
1.457 bisitz 13943:
13944: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 13945: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen.",
1.457 bisitz 13946:
13947: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 13948: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' reaktiviert.",
1.457 bisitz 13949:
13950: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 13951: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen.",
1.457 bisitz 13952:
1.109 bisitz 13953: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
1.457 bisitz 13954: => 'Fehler beim Entziehen von [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
1.109 bisitz 13955:
13956: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
1.457 bisitz 13957: => 'Fehler beim Löschen von [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
1.109 bisitz 13958:
13959: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
1.457 bisitz 13960: => 'Fehler beim Reaktivieren von [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
1.109 bisitz 13961:
13962: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
13963: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
13964:
13965: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
13966: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
13967:
13968: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
13969: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
13970:
13971: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
13972: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
13973:
1.457 bisitz 13974: "Error activating [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
13975: => "Fehler beim Aktivieren von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
13976:
13977: "Error changing access dates for [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
13978: => "Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
13979:
13980: "Error changing section for [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
13981: => "Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
13982:
13983: "Error deleting [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
13984: => "Fehler beim Löschen von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
13985:
13986: "Error dropping [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
13987: => "Fehler beim Entziehen von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
13988:
13989: "Error re-enabling [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
13990: => "Fehler beim Reaktivieren von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
13991:
13992: "Error revoking [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
13993: => "Fehler beim Entfernen von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
13994:
1.109 bisitz 13995: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 13996: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 13997:
13998: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 13999: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 14000:
14001: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14002: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 14003:
14004: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14005: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 14006:
14007: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14008: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 14009:
14010: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14011: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 14012:
14013: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14014: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 14015:
1.463.2.9 raeburn 14016: 'Activated [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14017: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] aktiviert',
14018:
14019: 'Deleted [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14020: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] gelöscht',
14021:
14022: 'Dropped [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14023: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] entzogen',
14024:
14025: 'Re-enabled [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14026: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] reaktiviert',
14027:
14028: 'Revoked [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14029: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] entzogen',
14030:
14031: "Activated role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14032: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' aktiviert - [_4]",
14033:
14034: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14035: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' gelöscht - [_4]",
14036:
14037: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14038: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen - [_4]",
14039:
14040: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14041: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' reaktiviert - [_4]",
14042:
14043: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14044: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen - [_4]",
14045:
14046: "Activated role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14047: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] aktiviert - [_5]",
1.457 bisitz 14048:
1.463.2.9 raeburn 14049: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14050: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] gelöscht - [_5]",
1.457 bisitz 14051:
1.463.2.9 raeburn 14052: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14053: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] entzogen - [_5]",
1.457 bisitz 14054:
1.463.2.9 raeburn 14055: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14056: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] reaktiviert - [_5]",
1.457 bisitz 14057:
1.463.2.9 raeburn 14058: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14059: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] entzogen - [_5]",
1.457 bisitz 14060:
1.109 bisitz 14061: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
14062: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
14063:
14064: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 14065: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 14066:
14067: 'Display current class roster'
14068: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
14069:
14070: 'No section'
14071: => 'Keine Sektion',
14072:
14073: 'List Users'
14074: => 'Benutzer anzeigen',
14075:
14076: 'Pick custom role'
1.387 bisitz 14077: => 'Benutzerdefinierte Rolle auswählen',
1.109 bisitz 14078:
14079: 'Advanced Role'
14080: => 'Erweiterte Rolle',
14081:
14082: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 14083: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 14084:
14085: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 14086: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 14087:
14088: 'Generate anonymous statistics'
1.463.2.9 raeburn 14089: => 'Anonyme Statistiken erstellen',
1.109 bisitz 14090:
14091: 'Modify grade queue'
14092: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
14093:
14094: 'Grade items in grading queue'
14095: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
14096:
14097: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 14098: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 14099:
14100: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
14101: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
14102:
14103: 'Print for other users and entire course'
14104: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
14105:
14106: 'Get identity behind anonymous postings'
14107: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
14108:
14109: 'View grades'
14110: => 'Beurteilungen anzeigen',
14111:
1.229 hauer 14112: "Access to What's New Page"
1.109 bisitz 14113: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
14114:
14115: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 14116: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 14117:
14118: 'Update Users'
14119: => 'Benutzer aktualisieren',
14120:
14121: 'Create/modify a user'
14122: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
14123:
14124: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 14125: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 14126:
14127: 'Add/modify a single user'
14128: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
14129:
14130: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
14131: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
14132:
14133: 'Upload a File of Users'
14134: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
14135:
1.316 droeschl 14136: 'Add/Modify a User'
14137: => 'Benutzer hinzufügen/ändern',
1.109 bisitz 14138:
14139: 'create new user if required'
14140: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
14141:
1.316 droeschl 14142: 'Manage Users'
14143: => 'Benutzer verwalten',
1.109 bisitz 14144:
14145: 'Create/Modify user'
14146: => 'Benutzer erstellen/ändern',
14147:
14148: 'Visible input'
14149: => 'Sichtbare Eingabe',
14150:
14151: 'Currently in use'
14152: => 'Derzeit in Verwendung',
14153:
1.135 bisitz 14154: 'Modify this user: [_1]'
14155: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 14156:
1.342 bisitz 14157: 'radiobutton'
14158: => '1-aus-n-Auswahl (radiobutton)',
14159:
14160: 'numerical'
14161: => 'numerisch',
14162:
14163: 'formula'
14164: => 'Formel',
14165:
1.109 bisitz 14166: 'Blank Problem'
14167: => 'Leere Aufgabe',
14168:
14169: 'Chemical Reaction Response'
14170: => 'Chemische Reaktion',
14171:
1.324 bisitz 14172: 'Chemical Reaction Response with Hints'
14173: => 'Chemische Reaktion mit Hinweisen',
14174:
1.109 bisitz 14175: 'Click-On-Image Problem'
14176: => 'Klick-ins-Bild',
14177:
14178: 'Curve Plot with Numerical Response'
14179: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
14180:
1.324 bisitz 14181: 'Custom Response with Partial Credit'
1.463.2.17 raeburn 14182: => 'Customresponse mit teilweiser Punktevergabe',
1.324 bisitz 14183:
1.109 bisitz 14184: 'Custom Response'
1.324 bisitz 14185: => 'Customresponse (Freie Programmierung)',
1.109 bisitz 14186:
14187: 'Data Plot with Numerical Response'
14188: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
14189:
14190: 'Drop Box'
14191: => 'Dropbox',
14192:
14193: 'Essay Response'
14194: => 'Essay',
14195:
14196: 'Exam Upload Resource'
1.463.2.9 raeburn 14197: => 'Prüfungs-Hochlade-Ressource',
1.109 bisitz 14198:
14199: 'Formula Response using Computer Algebra System'
14200: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
14201:
14202: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
14203: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
14204:
1.324 bisitz 14205: 'Formula Response using Computer Algebra System R and Data Plot'
14206: => 'Formel mit Computer-Algebra-System R und Datenplot',
14207:
1.109 bisitz 14208: 'Formula Response with Samples'
14209: => 'Formel mit Abtastpunkten',
14210:
1.117 bisitz 14211: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
14212: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 14213:
1.324 bisitz 14214: 'Math Response using Computer Algebra System MAXIMA'
14215: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System MAXIMA (mathresponse)',
14216:
14217: 'Math Response using Computer Algebra System R'
14218: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System R (mathresponse)',
1.126 bisitz 14219:
1.109 bisitz 14220: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
14221: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
14222:
14223: 'Numerical Response'
14224: => 'Numerisch',
14225:
14226: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 14227: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 14228:
14229: 'Option Response - Matching'
14230: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 14231:
14232: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 14233: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 14234:
1.117 bisitz 14235: 'Matching Response'
14236: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 14237:
14238: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 14239: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 14240:
14241: 'Organic Material Response'
14242: => 'Organisches Material',
14243:
1.324 bisitz 14244: 'Organic Material Response with Hint'
14245: => 'Organisches Material mit Hinweisen',
14246:
1.109 bisitz 14247: 'Radio Button Response'
14248: => '1-aus-n (radiobutton)',
14249:
14250: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 14251: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 14252:
14253: 'Rank Response'
1.117 bisitz 14254: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 14255:
14256: 'String Response'
1.117 bisitz 14257: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 14258:
1.463.2.17 raeburn 14259: 'String Response with Pre-Processing'
14260: => 'Texteingabe (String Response) mit Vorverarbeitung',
14261:
1.426 bisitz 14262: 'External Response'
14263: => 'Externe Antwort',
14264:
14265: 'Custom Response using Computer Algebra System and Hints'
14266: => 'Customresponse mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
14267:
1.463.2.17 raeburn 14268: 'Custom Response comparing Equations using Computer Algebra System'
14269: => 'Customresponse vergleicht Gleichungen mit Computer-Algebra-System',
14270:
1.426 bisitz 14271: 'Randomized Question Stem Radio Button Response'
14272: => 'Zufälliger Frage-Pool mit 1-aus-n (radiobutton)',
14273:
14274: 'Using Learner Answer in Multipart Numerical Problem'
14275: => 'Verwendung eingegebener Antwort in mehrteiliger, numerischer Aufgabe',
14276:
14277: 'Using Learner Formula in Graph with Formula Response'
14278: => 'Verwendung eingegebener Formel in Graph mit Formelantwort',
14279:
14280: 'Using Learner Formula in Graph with Math Response'
14281: => 'Verwendung eingegebener Formel in Graph mit mathematischer Antwort (mathresponse)',
14282:
1.463.2.17 raeburn 14283: 'Functionplotresponse with Background Plot'
14284: => 'Funktionsplot-Antwort mit Hintergrund-Plot',
14285:
14286: 'Functionplotresponse with Labels'
14287: => 'Funktionsplot-Antwort mit Beschriftungen',
14288:
14289: 'Functionplotresponse with Vectors and Hints'
14290: => 'Funktionsplot-Antwort mit Vektoren und Hinweisen',
14291:
14292: 'Functionplotresponse with two Splines and Hints'
14293: => 'Funktionsplot-Antwort mit zwei Splines und Hinweisen',
14294:
14295: 'Numerical Response Multiple Answers unordered'
14296: => 'Numerisch - mehrere Antworten, ungeordnet',
14297:
14298: 'Numerical Response with Custom Units'
14299: => 'Numerisch mit eigenen Einheiten',
14300:
14301: 'Numerical Response with Pre-Processing'
14302: => 'Numerisch mit Vorverarbeitung',
14303:
1.332 bisitz 14304: 'Display catalog of courses and communities'
14305: => 'Kurs-/Community-Übersicht', # long version: Kurs- und Community-Übersicht anzeigen
1.109 bisitz 14306:
1.110 bisitz 14307: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 14308: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 14309:
14310: 'Upload a File of Co-authors'
14311: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
14312:
1.316 droeschl 14313: 'Add/Modify a Co-author'
14314: => 'Co-Autor hinzufügen/ändern',
1.110 bisitz 14315:
1.316 droeschl 14316: 'Manage Co-authors'
14317: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 14318:
14319: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 14320: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 14321:
1.352 wenzelju 14322: 'No communities match the criteria you selected.'
14323: => 'Es existieren keine Communitys, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
14324:
1.371 bisitz 14325: 'Key authority ([_1]id:domain[_2]) if other than community'
1.415 bisitz 14326: => 'Schlüsselmeister ([_1]id:domäne[_2]), falls anderer als der der Community',
1.371 bisitz 14327:
14328: 'Key authority ([_1]id:domain[_2]) if other than course'
1.415 bisitz 14329: => 'Schlüsselmeister ([_1]id:domäne[_2]), falls anderer als der des Kurses',
1.110 bisitz 14330:
14331: 'New bridgetask file'
1.463.2.11 raeburn 14332: => 'Neue "Bridgetask"-Datei',
1.110 bisitz 14333:
14334: 'Create problem'
14335: => 'Aufgabe erstellen',
14336:
14337: 'Create library'
14338: => 'Bibliothek erstellen',
14339:
14340: 'Create survey'
14341: => 'Umfrage erstellen',
14342:
14343: 'Create task'
14344: => '"Bridgetask" erstellen',
14345:
14346: 'Problem Testing'
14347: => 'Testen von Aufgaben',
14348:
1.445 bisitz 14349: 'Task Testing'
1.463.2.13 raeburn 14350: => 'Testen von "Bridgetasks"',
1.445 bisitz 14351:
1.110 bisitz 14352: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
14353: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
14354:
14355: "Don't Show Any Feedback"
14356: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
14357:
14358: 'Change View'
14359: => 'Anzeigeart wechseln',
14360:
14361: 'Show Default View'
14362: => 'Standard-Anzeigeart',
14363:
14364: '[_1] for [_2] versions.'
14365: => '[_1] für [_2] Versionen.',
14366:
1.111 bisitz 14367: 'Set new screenname to '
14368: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
14369:
14370: 'Reset screenname.'
14371: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
14372:
14373: 'Set new nickname to '
14374: => 'Nickname gesetzt auf ',
14375:
14376: 'Reset nickname.'
14377: => 'Nickname zurückgesetzt.',
14378:
14379: 'Reset '
14380: => ' zurückgesetzt',
14381:
14382: 'Set message forwarding to '
14383: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
14384:
14385: "Set message forwarding to 'off'."
14386: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
14387:
14388: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 14389: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 14390:
14391: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 14392: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 14393:
14394: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 14395: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 14396:
14397: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 14398: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 14399:
14400: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
14401: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
14402:
14403: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
14404: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
14405:
14406: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
14407: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
14408:
14409: 'No such user: '
14410: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
14411:
1.285 bisitz 14412: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a [_1]new request[_2] for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.361 wenzelju 14413: => 'Die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde der in der URL eingebundene Authentifizierungscode gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine [_1]neue Anfrage[_2] zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben ist, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 14414:
1.446 bisitz 14415: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
14416: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde der in der URL enthaltene Authentifizierungscode gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
14417:
14418: 'Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
14419: => 'Entweder wurde der in der URL enthaltene Authentifizierungscode gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
14420:
1.111 bisitz 14421: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.391 bisitz 14422: => 'Der erstellte Authentifizierungscode zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 14423:
14424: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
1.391 bisitz 14425: => 'Die URL, die erstellt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
1.111 bisitz 14426:
1.446 bisitz 14427: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid.'
14428: => 'Die von Ihnen angegebene URL zum Abschließen der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ungültig.',
14429:
1.111 bisitz 14430: 'Page requested in unexpected context'
14431: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
14432:
14433: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 14434: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 14435:
14436: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 14437: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 14438:
14439: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
14440: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
14441:
14442: 'One or more password fields were blank'
14443: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
14444:
14445: 'Please log out and try again.'
1.439 bisitz 14446: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es noch einmal.',
1.111 bisitz 14447:
14448: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 14449: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 14450:
14451: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.232 schafran 14452: => 'Es ist nicht möglich, den gespeicherten Authentifizierungscode für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 14453:
14454: 'Could not verify current authentication.'
14455: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
14456:
14457: 'The new passwords you entered do not match.'
14458: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
14459:
14460: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
14461: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
14462:
14463: 'The password you entered contained illegal characters.'
14464: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
14465:
14466: 'Valid characters are'
14467: => 'Gültige Zeichen sind',
14468:
1.287 bisitz 14469: 'The password for user [_1] was successfully changed.'
14470: => 'Das Passwort für den Benutzer [_1] wurde erfolgreich geändert.',
1.111 bisitz 14471:
1.287 bisitz 14472: 'The password for user [_1] was not changed.'
14473: => 'Das Passwort für den Benutzer [_1] wurde nicht geändert.',
1.111 bisitz 14474:
14475: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
14476: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
14477:
14478: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
14479: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
14480:
14481: 'In discussions: all posts will be displayed.'
1.453 bisitz 14482: => 'In Diskussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
1.111 bisitz 14483:
1.463.2.13 raeburn 14484: 'In discussions: new posts will cease to be identified as "NEW" after display.'
1.287 bisitz 14485: => 'In Diskussionen: Neue Beiträge werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
1.111 bisitz 14486:
1.425 raeburn 14487: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as not "NEW".'
1.426 bisitz 14488: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als nicht mehr "NEU" markiert werden.',
1.111 bisitz 14489:
14490: 'The e-mail address entered in row '
1.390 bisitz 14491: => 'Die eingegebene E-Mail-Adresse in der Zeile ',
1.111 bisitz 14492:
1.123 bisitz 14493: 'The e-mail address you entered'
14494: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
14495:
1.111 bisitz 14496: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 14497: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 14498:
1.120 bisitz 14499: 'Title for the Uploaded Score'
1.203 schafran 14500: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Bewertungen',
1.120 bisitz 14501:
1.243 biermanm 14502: 'Name of Simple Course Page'
1.273 bisitz 14503: => 'Name der einfachen Kursseite',
1.120 bisitz 14504:
14505: 'Title for the Problem'
14506: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 14507:
1.120 bisitz 14508: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 14509: => 'Titel der Dropbox',
14510:
1.203 schafran 14511: 'Title for the Discussion Board'
14512: => 'Titel des Diskussionsforums',
1.111 bisitz 14513:
14514: 'Not a valid user:domain'
14515: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
14516:
14517: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
14518: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
14519:
1.247 bisitz 14520: 'Personal Information Page of '
14521: => 'Persönliche Seite von ',
1.111 bisitz 14522:
14523: 'No info'
14524: => 'Keine Information vorhanden',
14525:
14526: 'No user information available'
1.136 bisitz 14527: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 14528:
1.113 bisitz 14529: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
14530: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
14531:
14532: 'Unable to create a directory named'
14533: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
14534:
14535: 'A file or directory by that name already exists.'
1.463.2.11 raeburn 14536: => 'Es existiert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 14537:
14538: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
1.463.2.9 raeburn 14539: => 'Für andere Abrufen der Datei [_1] gestatten',
1.113 bisitz 14540:
14541: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
14542: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
14543:
14544: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
14545: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
14546:
14547: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
14548: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
14549:
14550: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
14551: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
14552:
1.238 weissno 14553: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are Viewable files) on your personal information page:"
1.458 bisitz 14554: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Seite zusätzlich einen Link 'Dateiliste anzeigen' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind):",
1.113 bisitz 14555:
1.362 bisitz 14556: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.458 bisitz 14557: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Seite zusätzlich einen Link 'Dateiliste anzeigen' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind):",
14558:
14559: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on the course information page:"
14560: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf der Kursinformationsseite zusätzlich einen Link 'Dateiliste anzeigen' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind):",
1.362 bisitz 14561:
1.113 bisitz 14562: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
14563: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
14564:
14565: 'Conditional access controls for file: [_1]'
14566: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
14567:
14568: 'Help on setting up share access'
14569: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
14570:
14571: 'Help on changing settings'
14572: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
14573:
14574: 'Help on removing share access'
14575: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
14576:
14577: 'Public access: [_1]'
14578: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
14579:
14580: 'Dates available'
14581: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
14582:
14583: 'Passphrase-protected access: [_1]'
14584: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
14585:
14586: 'Passphrase'
14587: => 'Passwort',
14588:
1.445 bisitz 14589: 'Passphrase: '
14590: => 'Passwort: ',
14591:
1.113 bisitz 14592: 'Conditional access: [_1]'
14593: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
14594:
14595: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
14596: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
14597:
14598: 'Change Conditions'
14599: => 'Bedingungen ändern',
14600:
14601: 'Add conditional access'
14602: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
14603:
1.389 bisitz 14604: 'based on domain, username, or course/community affiliation.'
14605: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurs-/Community-Zugehörigkeit',
1.113 bisitz 14606:
14607: '[_1]-based conditional access: '
14608: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
14609:
14610: 'conditions'
14611: => 'Bedingungen',
14612:
14613: 'condition'
14614: => 'Bedingung',
14615:
14616: 'Action?'
14617: => 'Aktion?',
14618:
1.372 raeburn 14619: 'Allowed course/community affiliations'
1.384 bisitz 14620: => 'Zugelassene Kurs-/Community-Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
1.113 bisitz 14621:
14622: 'No [_1]-based conditions defined.'
14623: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
14624:
14625: 'Type of change'
14626: => 'Änderungsart',
14627:
14628: 'Access control'
14629: => 'Zugriffskontrolle',
14630:
1.455 bisitz 14631: 'Access not allowed.'
14632: => 'Zugriff nicht gestattet',
14633:
1.113 bisitz 14634: 'Additional information'
14635: => 'Zusätzliche Informationen',
14636:
14637: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
14638: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
14639:
14640: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
14641: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
14642:
14643: 'opened folder'
14644: => 'geöffnetes Verzeichnis',
14645:
14646: 'closed folder'
14647: => 'geschlossenes Verzeichnis',
14648:
14649: 'Passphrase-protected'
14650: => 'Passwortgeschützt',
14651:
14652: 'Conditional'
14653: => 'Bedingungsabhängig',
14654:
14655: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
1.458 bisitz 14656: => 'Beim Versuch, [_2] zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 14657:
14658: 'File: [_1] deleted.'
14659: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
14660:
14661: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
1.458 bisitz 14662: => 'Beim Versuch, Zugriffskontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 14663:
14664: 'Access controls also deleted for the file.'
14665: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
14666:
14667: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
14668: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
14669:
14670: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
1.458 bisitz 14671: => 'Beim Versuch, [_2] in [_3] umzubenennen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 14672:
1.463.2.9 raeburn 14673: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3].'
14674: => 'Beim Versuch, [_2] in [_3] umzubenennen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
14675:
14676: 'An error occurred ([_1]) while trying to overwrite [_2].'
14677: => 'Beim Versuch, [_2] zu überschreiben, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
14678:
14679: 'The new filename was changed from [_1] to [_2].'
14680: => 'Der neue Dateiname wurde von [_1] in [_2] geändert.',
1.113 bisitz 14681:
14682: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
1.458 bisitz 14683: => 'Beim Versuch, Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 14684:
1.463.2.9 raeburn 14685: 'An error occurred ([_1]) while trying to update access control records for the new name.'
14686: => 'Beim Versuch, Zugriffskontroll-Datensätze für den neuen Namen zu aktualisieren, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
14687:
1.113 bisitz 14688: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
1.458 bisitz 14689: => 'Beim Versuch, [_2] hochzuladen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 14690:
14691: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
1.458 bisitz 14692: => 'Beim Versuch, das Verzeichnis [_2] zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 14693:
14694: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
1.458 bisitz 14695: => 'Beim Versuch, [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 14696:
14697: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
1.458 bisitz 14698: => 'Beim Versuch, das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 14699:
14700: 'Access controls updated to reflect the name change.'
14701: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
14702:
14703: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
14704: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
14705:
14706: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
1.460 bisitz 14707: => 'Alternativ kann Zugriff für Personen gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutzernamen oder -Domänen haben.',
1.113 bisitz 14708:
14709: 'Current access controls defined for this file:'
14710: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
14711:
14712: 'No access control settings currently exist for this file.'
14713: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
14714:
14715: 'Deleted'
14716: => 'Gelöscht',
14717:
14718: 'No end date'
1.199 schafran 14719: => 'Kein Enddatum',
1.113 bisitz 14720:
14721: 'Start: '
14722: => 'Start: ',
14723:
14724: 'End: '
14725: => 'Ende: ',
14726:
14727: 'Domains: '
14728: => 'Domänen: ',
14729:
14730: 'Users: '
14731: => 'Benutzer: ',
14732:
14733: 'New control(s) added'
14734: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
14735:
14736: 'Existing control(s) deleted'
14737: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
14738:
14739: 'Existing control(s) modified'
14740: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
14741:
1.372 raeburn 14742: 'Add new [_1]-based[_2] access control for portfolio file: [_3]'
14743: => 'Neue [_1]-basierte[_2] Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: [_3]',
1.113 bisitz 14744:
14745: 'Display all access settings for this file'
14746: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
14747:
14748: 'Add a roles-based condition'
14749: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
14750:
14751: 'New role-based condition'
14752: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
14753:
14754: "Format for users' username:domain information:"
1.414 bisitz 14755: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne:", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 14756:
14757: 'Add new [_1] condition(s)?'
14758: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
14759:
14760: 'Number to add: '
14761: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
14762:
14763: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
14764: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
14765:
1.346 bisitz 14766: 'Select roles, community status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
14767: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
14768:
14769: 'Course status'
14770: => 'Kursstatus',
14771:
14772: 'Community status'
14773: => 'Community-Status',
1.113 bisitz 14774:
14775: 'Files selected from other directories:'
14776: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
14777:
14778: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
14779: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
14780:
14781: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
14782: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
14783:
14784: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
14785: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
14786:
14787: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
14788: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
14789:
14790: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
14791: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
14792:
14793: 'Rename [_1] to [_2]?'
14794: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
14795:
1.305 bisitz 14796: 'Move [_1] to [_2]?'
14797: => '[_1] nach [_2] verschieben?',
14798:
14799: 'Copy [_1] to [_2]?'
14800: => '[_1] nach [_2] kopieren?',
14801:
1.113 bisitz 14802: 'Reference Warning'
14803: => 'Verweiswarnung',
14804:
1.463.2.4 raeburn 14805: 'This file contained references to other files.'
14806: => 'Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien.',
14807:
14808: 'You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
14809: => 'Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
1.113 bisitz 14810:
14811: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
14812: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
14813:
14814: 'Delete [_1]?'
14815: => '[_1] löschen?',
14816:
1.192 schafran 14817: 'Edit Portfolio File Metadata'
1.386 bisitz 14818: => 'Metadaten der Portfolio-Dateien bearbeiten',
1.114 bisitz 14819:
1.192 schafran 14820: 'Edit Group Portfolio File Metadata'
1.273 bisitz 14821: => 'Metadaten der Gruppen-Portfolio-Dateien bearbeiten',
1.113 bisitz 14822:
14823: 'Update'
14824: => 'Aktualisieren',
14825:
14826: 'domains'
14827: => 'domänen',
14828:
14829: 'users'
14830: => 'benutzer',
14831:
14832: 'Access'
14833: => 'Zugriff',
14834:
14835: 'Conditional: domain-based'
14836: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
14837:
14838: 'Conditional: user-based'
14839: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
14840:
1.372 raeburn 14841: 'Conditional: course/community-based'
14842: => 'Bedingungsabhängig: Kurs-/Community-basiert',
1.113 bisitz 14843:
14844: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
14845: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
14846:
14847: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
1.426 bisitz 14848: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
1.113 bisitz 14849:
14850: 'In the course:'
14851: => 'Im Kurs',
14852:
14853: 'Back'
14854: => 'Zurück',
14855:
14856: 'Error: no directory name was provided.'
14857: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
14858:
14859: 'Unable to create a directory named [_1].'
14860: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
14861:
14862: 'Action disallowed'
1.463.2.9 raeburn 14863: => 'Aktion nicht gestattet',
1.113 bisitz 14864:
14865: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
14866: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
14867:
14868: 'upload files'
14869: => 'Datei hochzuladen',
14870:
14871: 'delete files'
14872: => 'Dateien zu löschen',
14873:
14874: 'rename files'
1.463.2.11 raeburn 14875: => 'Dateien umzubenennen',
1.113 bisitz 14876:
14877: 'set access controls for files'
14878: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
14879:
1.248 weissno 14880: "in the group's group portfolio."
1.273 bisitz 14881: => 'im Gruppen-Portfolio.',
1.113 bisitz 14882:
14883: 'in this portfolio.'
1.463.2.9 raeburn 14884: => 'in diesem Portfolio.',
1.113 bisitz 14885:
14886: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
14887: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
14888:
14889: 'Not a valid group for this course'
14890: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
14891:
1.248 weissno 14892: 'Group portfolio for [_1]'
1.273 bisitz 14893: => 'Gruppen-Portfolio für [_1]',
1.113 bisitz 14894:
14895: 'Invalid group'
14896: => 'Ungültige Gruppe',
14897:
14898: 'No file was selected to upload.'
14899: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
14900:
1.463.2.9 raeburn 14901: 'To upload a file, click [_1]Browse...[_2] and select a file, then click [_1]Upload[_2].'
14902: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf [_1]Durchsuchen...[_2] und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf [_1]Hochladen[_2].',
1.113 bisitz 14903:
14904: 'Edit the meta data'
14905: => 'Metadaten ändern',
14906:
1.114 bisitz 14907: 'Pick functionality'
14908: => 'Funktion auswählen',
14909:
14910: 'Functionality to display/modify'
14911: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
14912:
1.350 wenzelju 14913: 'Settings to display/modify'
14914: => 'Einstellungen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
14915:
1.117 bisitz 14916: 'You must select at least one functionality type to display.'
14917: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
14918:
1.114 bisitz 14919: 'Default color schemes'
14920: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
14921:
14922: 'Log-in page options'
14923: => 'Optionen für Login-Seite',
14924:
1.133 bisitz 14925: 'Default authentication/language/timezone'
14926: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
14927:
1.114 bisitz 14928: 'Default quotas for user portfolios'
1.463.2.9 raeburn 14929: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfolios der Benutzer',
1.114 bisitz 14930:
14931: 'Auto-update settings'
14932: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
14933:
14934: 'Institutional directory searches'
1.355 bisitz 14935: => 'Suche im Institutionsverzeichnis',
1.114 bisitz 14936:
14937: 'User creation'
14938: => 'Benutzer-Erstellung',
14939:
14940: 'User modification'
1.119 bisitz 14941: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 14942:
1.291 www 14943: 'Bubblesheet format file'
1.392 bisitz 14944: => 'Bubblesheet-Formatdatei',
1.133 bisitz 14945:
14946: 'Cataloging of courses'
14947: => 'Katalogisierung von Kursen',
14948:
1.114 bisitz 14949: 'Display options'
14950: => 'Anzeigeoptionen',
14951:
14952: 'Display using: '
14953: => 'Anzeige verwendet: ',
14954:
14955: 'one column'
14956: => 'eine Spalte',
14957:
14958: 'two columns'
14959: => 'zwei Spalten',
14960:
14961: 'Changes made:'
14962: => 'Vorgenommene Änderungen:',
14963:
1.463.2.9 raeburn 14964: 'Changes made: '
14965: => 'Vorgenommene Änderungen: ',
14966:
1.114 bisitz 14967: 'Back to configuration display'
14968: => 'Zurück zur Konfiguration',
14969:
14970: 'No changes made to log-in page settings'
14971: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14972:
1.354 wenzelju 14973: 'No changes made to community configuration.'
14974: => 'An der Community-Konfiguration wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14975:
14976: 'No changes made to community settings.'
14977: => 'An den Community-Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14978:
14979: 'No changes made to course and community categories'
14980: => 'An den Kurs- und Community-Kategorien wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14981:
14982: 'No changes made to course configuration.'
14983: => 'An der Kurs-Konfiguration wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14984:
14985: 'No changes made to course defaults'
14986: => 'An den Kurs-Voreinstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14987:
14988: 'No changes made to course settings.'
14989: => 'An den Kurs-Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14990:
1.114 bisitz 14991: 'Support Request'
14992: => 'Anfrage an Helpdesk',
14993:
1.463.2.9 raeburn 14994: 'Do [_1]not[_2] use this form to ask about course content.'
14995: => 'Verwenden Sie dieses Formular [_1]nicht[_2] für Fragen über Kursinhalte.',
14996:
1.114 bisitz 14997: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 14998: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 14999:
15000: 'Cc'
15001: => 'Kopie an (CC)',
15002:
15003: 'Your e-mail address'
15004: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
15005:
15006: 'Search and Enroll'
15007: => 'Suche und Kursbelegung',
15008:
15009: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 15010: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 15011:
15012: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 15013: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 15014:
1.138 bisitz 15015: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
15016: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
15017:
1.343 bisitz 15018: 'Problems occurred in creating the new Excel file.'
15019: => 'Bei der Erstellung der Excel-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten.',
15020:
15021: 'Problems occurred in creating the output file.'
15022: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten.',
15023:
15024: 'Problems occurred in writing the CSV file.'
15025: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten.',
1.114 bisitz 15026:
1.343 bisitz 15027: 'This error has been logged.'
15028: => 'Dieser Fehler wurde protokolliert.',
1.143 bisitz 15029:
1.343 bisitz 15030: 'Please alert your LON-CAPA administrator.'
15031: => 'Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.143 bisitz 15032:
1.114 bisitz 15033: 'Records [_1]'
15034: => 'Datensätze [_1]', # ???
15035:
1.463.2.9 raeburn 15036: 'Records: [_1]'
15037: => 'Datensätze: [_1]',
15038:
1.114 bisitz 15039: 'Filter [_1]'
15040: => 'Filter [_1]',
15041:
1.463.2.9 raeburn 15042: 'Filter: [_1]'
15043: => 'Filter: [_1]',
15044:
15045: 'Under your current role you are not permitted to change login settings for this user'
1.114 bisitz 15046: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
15047:
15048: 'History'
15049: => 'Historie',
15050:
15051: 'Part '
15052: => 'Teil ',
15053:
15054: 'Transaction [_1]'
15055: => 'Transaktion [_1]', # ???
15056:
15057: 'Nothing submitted - no attempts.'
1.185 riegler 15058: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche unternommen.',
1.114 bisitz 15059:
15060: 'No data.'
15061: => 'Keine Daten vorhanden.',
15062:
15063: 'Open in a new window'
15064: => 'In neuem Fenster öffnen',
15065:
1.463.2.9 raeburn 15066: 'Open in new window'
15067: => 'In neuem Fenster öffnen',
15068:
1.114 bisitz 15069: 'Revoke user roles'
15070: => 'Benutzerrollen entziehen',
15071:
15072: 'Delete user roles'
15073: => 'Benutzerrollen löschen',
15074:
15075: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 15076: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 15077:
15078: 'Make future user roles active now'
1.463.2.11 raeburn 15079: => 'Zukünftige Benutzerrollen für jetzt aktivieren',
1.114 bisitz 15080:
15081: 'Change starting/ending dates'
15082: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
15083:
15084: 'Change section associated with user roles'
15085: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
15086:
15087: 'Modify existing user: '
15088: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
15089:
1.154 bisitz 15090: 'Enroll one student'
1.274 bisitz 15091: => 'Einzelne/n Studenten/in Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 15092:
1.114 bisitz 15093: 'Enroll one student: '
1.274 bisitz 15094: => 'Einzelne/n Studenten/in Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 15095:
15096: 'Existing Roles'
15097: => 'Bestehende Rollen',
15098:
1.272 bisitz 15099: 'Existing Roles in this Course'
15100: => 'Bestehende Rollen in diesem Kurs',
15101:
1.463.2.10 raeburn 15102: 'Existing Co-Author Roles in your Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 15103: => 'Bestehende Co-Autoren-Rollen in Ihrem Autorenbereich',
1.272 bisitz 15104:
15105: 'Existing Roles in this Domain'
15106: => 'Bestehende Rollen in dieser Domäne',
15107:
1.352 wenzelju 15108: 'Existing Roles in this Community'
15109: => 'Bestehende Rollen in dieser Community',
15110:
1.128 bisitz 15111: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 15112: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
15113:
1.134 bisitz 15114: 'You are already logged in'
15115: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
15116:
1.268 hauer 15117: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]log out[_4].'
15118: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]ausloggen[_4].',
1.114 bisitz 15119:
15120: 'Login problems?'
1.463.2.17 raeburn 15121: => 'Schwierigkeiten beim Login?',
1.114 bisitz 15122:
15123: 'Reset password'
15124: => 'Passwort zurücksetzen',
15125:
1.404 bisitz 15126: 'Reset Password'
15127: => 'Passwort zurücksetzen',
15128:
1.114 bisitz 15129: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
15130: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
15131:
1.463.2.11 raeburn 15132: 'Update Password'
15133: => 'Passwort erneuern',
15134:
1.426 bisitz 15135: 'Forgotten Password'
1.463.2.9 raeburn 15136: => 'Vergessenes Passwort',
1.426 bisitz 15137:
1.404 bisitz 15138: 'Account Information'
15139: => 'Account-Daten',
15140:
1.389 bisitz 15141: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
1.463.2.9 raeburn 15142: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Vorlesungsanmeldung, etc.), existiert üblicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
1.114 bisitz 15143:
15144: 'Three conditions must be met:'
15145: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
15146:
15147: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 15148: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 15149:
15150: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
15151: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
15152:
15153: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
15154: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
15155:
1.160 bisitz 15156: 'Thank you for your request to reset the password for your LON-CAPA account.'
15157: => 'Danke für Ihre Anforderung zur Zurücksetzung des Passworts Ihres LON-CAPA-Accounts.',
15158:
1.177 schafran 15159: 'E-mail address in LON-CAPA'
1.114 bisitz 15160: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
15161:
15162: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.404 bisitz 15163: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültige LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 15164:
1.463.2.9 raeburn 15165: '[_1]Go back[_2] and try again'
15166: => '[_1]Zurück[_2] und noch einmal versuchen',
1.114 bisitz 15167:
15168: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
15169: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
15170:
15171: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
1.273 bisitz 15172: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers und Domäne überein.',
1.114 bisitz 15173:
15174: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
1.463.2.9 raeburn 15175: => 'In LON-CAPA konnte zu dem/r von Ihnen angegebenen/r Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
1.114 bisitz 15176:
15177: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
15178: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
15179:
1.224 bisitz 15180: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 15181: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 15182:
1.446 bisitz 15183: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for [_3].'
15184: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
15185:
15186: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
15187: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
15188:
1.463.2.9 raeburn 15189: 'Contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the institution: [_3]'
15190: => '[_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren',
15191:
1.136 bisitz 15192: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
1.458 bisitz 15193: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Domäne [_2] eine E-Mail schicken.',
15194: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for the [_2] domain.'
15195: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Domäne [_2] eine E-Mail schicken.',
15196:
1.114 bisitz 15197:
1.463.2.10 raeburn 15198: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Authoring Space is not permitted'
1.463.2.11 raeburn 15199: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Autorenbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
1.115 bisitz 15200:
15201: 'Owner(s)'
15202: => 'Eigentümer',
15203:
15204: 'Practice Problem'
15205: => 'Übungsaufgabe',
15206:
15207: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 15208: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 15209:
1.120 bisitz 15210: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 15211: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 15212:
1.115 bisitz 15213: 'not graded'
15214: => 'keine Punktewertung',
15215:
15216: 'Course initialization preference'
15217: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
15218:
15219: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
15220: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
15221:
1.457 bisitz 15222: 'Choose which page will be displayed when you enter this community after selecting a role.'
15223: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten der Community angezeigt werden soll.',
15224:
1.115 bisitz 15225: 'Current value is determined by'
15226: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
15227:
15228: 'and is set to display'
1.147 bisitz 15229: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 15230:
15231: 'Page display controlled by'
15232: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
15233:
15234: 'If'
15235: => 'Falls',
15236:
15237: 'Choose course entry'
15238: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
15239:
1.457 bisitz 15240: 'Choose community entry'
1.463.2.11 raeburn 15241: => 'Auswahl des Community-Eintrags',
1.457 bisitz 15242:
1.115 bisitz 15243: 'Modify course entry'
15244: => 'Kurs-Eintrag ändern',
15245:
15246: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
15247: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
15248:
15249: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
15250: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
15251:
1.151 bisitz 15252: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
15253: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
15254:
1.115 bisitz 15255: 'Setting optional privileges for specific group members'
15256: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
15257:
15258: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
15259: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
15260:
15261: 'Create group'
15262: => 'Gruppe erstellen',
15263:
1.248 weissno 15264: 'The value you entered for the quota for the group portfolio in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 Mb. You can change this by modifying the group settings.'
1.273 bisitz 15265: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
1.151 bisitz 15266:
1.248 weissno 15267: 'The value you entered for the quota for the group portfolio in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] Mb (the maximum possible value).'
1.273 bisitz 15268: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
1.151 bisitz 15269:
15270: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
15271: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
15272:
15273: 'Group [_1] was created.'
15274: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
15275:
1.115 bisitz 15276: 'E-mail Address'
15277: => 'E-Mail-Adresse',
15278:
1.422 christia 15279: 'Closes [_1]'
15280: => 'Schließt am [_1]',
1.115 bisitz 15281:
1.459 golterma 15282: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time.'
15283: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar.',
1.115 bisitz 15284:
1.459 golterma 15285: 'Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
15286: => 'Sobald Sie auf "Ressource zeigen" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
15287:
15288: 'This resource "[_1]" is open for a limited time.'
15289: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar.',
15290:
15291: 'Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
15292: => 'Sobald Sie auf "Ressource zeigen" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
1.115 bisitz 15293:
1.132 bisitz 15294: '[quant,_1,day]'
15295: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
15296:
15297: '[quant,_1,hour]'
15298: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
15299:
15300: '[quant,_1,minute]'
15301: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
15302:
15303: '[quant,_1,second]'
15304: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
15305:
1.115 bisitz 15306: 'Start Timer?'
15307: => 'Timer starten?',
15308:
1.119 bisitz 15309: 'Sign up for time to work.'
15310: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
15311:
1.458 bisitz 15312: 'Sign up for time to work'
15313: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
15314:
1.119 bisitz 15315: 'Requesting Another Worktime'
1.390 bisitz 15316: => 'Anforderung anderer Zeiten zur Bearbeitung',
1.119 bisitz 15317:
15318: 'No available times.'
15319: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
15320:
15321: 'Return to last resource'
15322: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
15323:
1.463.2.9 raeburn 15324: 'Back to most recent content resource'
15325: => 'Zur zuletzt verwendeten Ressource zurückkehren',
15326:
1.115 bisitz 15327: 'My Courses'
15328: => 'Meine Kurse',
15329:
1.362 bisitz 15330: 'My Courses/Communities'
15331: => 'Meine Kurse/Communitys',
15332:
1.115 bisitz 15333: '[_1] parts'
15334: => '[_1] Teile',
15335:
1.123 bisitz 15336: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 15337: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 15338:
15339: 'New Discussion'
15340: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
15341:
1.177 schafran 15342: 'New E-mail'
1.175 schafran 15343: => 'Neue E-Mail',
1.123 bisitz 15344:
15345: 'New Error'
15346: => 'Neuer Fehler',
15347:
15348: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 15349: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 15350:
15351: '(randomly ordered)'
15352: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
15353:
15354: 'No course selected'
15355: => 'Kein Kurs gewählt',
15356:
1.115 bisitz 15357: 'Open '
15358: => 'Öffnet am ',
15359:
15360: 'Having technical difficulties; please check status later'
15361: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
15362:
15363: 'Answer open'
15364: => 'Antwort verfügbar am',
15365:
1.422 christia 15366: 'Answer open [_1]'
15367: => 'Antwort verfügbar am [_1]',
15368:
1.135 bisitz 15369: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 15370: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
15371:
15372: "No, don't show correct/incorrect feedback."
15373: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
15374:
15375: 'No, show no feedback at all.'
15376: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
15377:
1.116 bisitz 15378: 'single part'
15379: => 'einteilig',
15380:
15381: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
15382: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
15383:
1.457 bisitz 15384: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1]'
15385: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden.',
15386:
1.116 bisitz 15387: 'Current value is [_1].'
15388: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
15389:
15390: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
15391: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
15392:
15393: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
15394: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
15395:
15396: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
15397: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
15398:
15399: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
15400: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
15401:
15402: '(Currently: [_1])'
15403: => '(Derzeit: [_1])',
15404:
1.229 hauer 15405: "The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the [_1]What's New Page[_2] in the course."
1.457 bisitz 15406: => "Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem bestimmte Kurs-Einstellungen auf der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.",
1.116 bisitz 15407:
1.189 bisitz 15408: 'Display the [_1]first resource[_2] in the course.'
15409: => 'Anzeige der [_1]ersten Ressource[_2] im Kurs.',
1.116 bisitz 15410:
1.229 hauer 15411: "Display the [_1]What's New Page[_2] - a summary of items in the course which require attention."
1.189 bisitz 15412: => "Anzeige der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] - eine Übersicht von Elementen im Kurs, auf die geachtet werden sollte.",
1.116 bisitz 15413:
15414: 'Default now set'
15415: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
15416:
15417: 'when you select a course role from the roles screen'
15418: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
15419:
15420: 'you will be taken to the start of the course.'
15421: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
15422:
15423: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
15424: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
15425:
1.234 hauer 15426: "Display the What's New Page"
15427: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite",
1.116 bisitz 15428:
15429: 'Go to the start of the course'
15430: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
15431:
15432: 'now'
15433: => 'jetzt',
15434:
1.117 bisitz 15435: 'No official courses to display for [_1].'
15436: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
15437:
15438: '(Month - Day - Year)'
15439: => '(Monat - Tag - Jahr)',
15440:
1.123 bisitz 15441: 'Month[_1]Day[_2]Year'
15442: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
15443:
1.117 bisitz 15444: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
15445: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
15446:
15447: 'Skipping'
15448: => 'Ausgelassen:',
15449:
15450: 'Notifying host'
15451: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
15452:
1.213 schafran 15453: 'Back to Metadata'
15454: => 'Zurück zu den Metadaten',
15455:
15456: 'Metadata Publication'
15457: => 'Veröffentlichung von Metadaten',
1.117 bisitz 15458:
15459: ' at '
15460: => ' in ',
15461:
1.189 bisitz 15462: "Computer's answer is incorrect ([_1])."
15463: => "Die hinterlegte Antwort ist falsch ([_1]).",
1.117 bisitz 15464:
1.189 bisitz 15465: 'It is likely that the tolerance range [_1] or significant figures [_2] need to be adjusted.'
15466: => 'Wahrscheinlich müssen der Toleranzbereich [_1] oder die signifikanten Stellen [_2] angepasst werden.',
1.117 bisitz 15467:
1.189 bisitz 15468: 'It is likely that the tolerance range [_1] needs to be adjusted.'
15469: => 'Wahrscheinlich muss der Toleranzbereich [_1] angepasst werden.',
1.117 bisitz 15470:
15471: 'Submission Record'
15472: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
15473:
15474: 'Set/Change grades'
15475: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
15476:
15477: 'View of the problem'
15478: => 'Anzeige der Aufgabe',
15479:
1.451 bisitz 15480: 'Assign Grade'
15481: => 'Bewertung zuweisen',
15482:
1.117 bisitz 15483: 'Assign Grades'
15484: => 'Bewertungen zuweisen',
15485:
1.451 bisitz 15486: 'Assigning grades based on clicker file'
15487: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
15488:
15489: 'Assign Grade to Specific Students in Class'
15490: => 'Bewertung einem/r bestimmten Studenten/in im Kurs zuweisen',
15491:
15492: 'Assign Common Grade to Class'
15493: => 'Dem Kurs allgemeine Bewertung zuweisen',
15494:
15495: 'Assign Common Grade to Students in Section(s) [_1]'
15496: => 'Studierenden in der/den Sektion/en [_1] allgemeine Bewertung zuweisen',
15497:
15498: 'Assign Common Grade to Students in no Section'
15499: => 'Studierenden, die in keiner Sektion sind, allgemeine Bewertung zuweisen',
15500:
15501: 'Assign Grade to Specific Students in Section(s) [_1]'
15502: => 'Bestimmten Studierenden in der/den Sektion/en [_1] Bewertung zuweisen',
15503:
15504: 'Assign Grade to Specific Students in no Section'
15505: => 'Bestimmten Studierenden, die in keiner Sektion sind, Bewertung zuweisen',
15506:
1.117 bisitz 15507: 'Save & Next'
15508: => 'Speichern und weiter',
15509:
1.204 hauer 15510: '[quant,_1,student]'
1.274 bisitz 15511: => '[quant,_1,Student/in,Studierende]',
1.117 bisitz 15512:
1.342 bisitz 15513: '[_1]student(s)'
15514: => '[_1]Studierende',
15515:
1.117 bisitz 15516: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
1.346 bisitz 15517: => '("Zurück" und "Weiter" speichern nicht die Bewertungsdaten dieser Seite.)',
1.117 bisitz 15518:
15519: 'LON-CAPA User Message'
15520: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
15521:
1.429 raeburn 15522: '[_1]Message:[_2] No more students for this section or class.'
15523: => '[_1]Nachricht:[_2] Keine weiteren Studierenden für diese Sektion oder diesen Kurs.',
1.117 bisitz 15524:
15525: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
15526: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
15527:
1.248 weissno 15528: 'Group portfolio'
1.273 bisitz 15529: => 'Gruppen-Portfolio',
1.118 bisitz 15530:
15531: 'One group portfolio file is available.'
15532: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
15533:
15534: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
15535: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
15536:
15537: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
15538: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
15539:
15540: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
15541: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
15542:
1.449 bisitz 15543: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available.'
15544: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
15545:
1.118 bisitz 15546: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
15547: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
15548:
15549: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
15550: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
15551:
15552: 'Group Portfolio files'
15553: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
15554:
15555: 'Viewable portfolio files.'
1.273 bisitz 15556: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien.',
1.118 bisitz 15557:
15558: 'Viewable portfolio files'
15559: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
15560:
15561: 'Viewable group portfolio files'
15562: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
15563:
15564: 'Display file listing'
15565: => 'Dateienliste anzeigen',
15566:
15567: 'Portfolio files for [_1]'
15568: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
15569:
15570: 'File access type: '
15571: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
15572:
15573: 'Update display'
15574: => 'Anzeige aktualisieren',
15575:
15576: 'Course Information page'
15577: => 'Kursinformations-Seite',
15578:
15579: 'Information about [_1]'
1.237 weissno 15580: => 'Informationen über [_1]',
1.118 bisitz 15581:
15582: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
15583: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
15584:
15585: 'File Type Displayed: [_1]'
15586: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
15587:
15588: 'All file types'
15589: => 'Alle Dateitypen',
15590:
1.138 bisitz 15591: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 15592: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 15593:
15594: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
15595: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 15596:
15597: 'Add Selection for:'
15598: => 'Auswahl hinzufügen für:',
15599:
1.312 bisitz 15600: 'Selected Parameters:'
15601: => 'Ausgewählte Parameter:',
15602:
15603: 'Show detailed Parameter Selection'
1.463.2.11 raeburn 15604: => 'Detaillierte Parameterauswahl anzeigen',
1.312 bisitz 15605:
1.148 bisitz 15606: # Resource Parameters - Start
15607:
1.195 bisitz 15608: 'Problem Opening Date (opendate)'
15609: => 'Aufgaben-Startzeit (opendate)',
15610:
1.118 bisitz 15611: 'Problem Opening Date'
15612: => 'Aufgaben-Startzeit',
15613:
1.195 bisitz 15614: 'Problem Due Date (duedate)'
15615: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit (duedate)',
15616:
1.120 bisitz 15617: 'Problem Due Date'
15618: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
15619:
1.195 bisitz 15620: 'Problem Answer Date (answerdate)'
15621: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit (answerdate)',
15622:
1.120 bisitz 15623: 'Problem Answer Date'
15624: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
15625:
1.195 bisitz 15626: 'Time-Limit (interval)'
15627: => 'Zeitlimit (interval)',
15628:
1.148 bisitz 15629: 'Time-Limit'
15630: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 15631:
1.195 bisitz 15632: 'Weight (weight)'
15633: => 'Gewichtung (weight)',
15634:
1.120 bisitz 15635: 'Weight'
15636: => 'Aufgaben-Gewichtung',
15637:
1.195 bisitz 15638: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
15639: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
15640:
1.120 bisitz 15641: 'Maximum Number of Tries'
15642: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
15643:
1.195 bisitz 15644: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
15645: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
15646:
1.148 bisitz 15647: 'Number of Tries before hints appear'
15648: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
15649:
1.195 bisitz 15650: 'Content Opening Date (contentopen)'
15651: => 'Inhalts-Startzeit (contentopen)',
15652:
1.148 bisitz 15653: 'Content Opening Date'
1.195 bisitz 15654: => 'Inhalts-Startzeit',
15655:
15656: 'Content Due Date (contentclose)'
15657: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit (contentclose)',
15658:
15659: 'Content Due Date'
15660: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit',
15661:
15662: 'Content Close Date (contentclose)'
15663: => 'Inhalts-Endezeit (contentclose)',
1.148 bisitz 15664:
15665: 'Content Close Date'
15666: => 'Inhalts-Endezeit',
15667:
1.195 bisitz 15668: 'Question Type (type)'
15669: => 'Aufgabentyp (type)',
15670:
1.148 bisitz 15671: 'Question Type'
15672: => 'Aufgabentyp',
15673:
1.195 bisitz 15674: 'Show Problem Status (problemstatus)'
15675: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
15676:
1.148 bisitz 15677: 'Show Problem Status'
15678: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
15679:
1.195 bisitz 15680: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
15681: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
15682:
1.312 bisitz 15683: 'Resource Hidden from Students'
15684: => 'Ressource für Studierende verborgen',
15685:
1.195 bisitz 15686: 'Resource hidden from students (hiddenresource)'
15687: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
15688:
1.312 bisitz 15689: 'Resource hidden from students'
1.274 bisitz 15690: => 'Ressource für Studierende verborgen',
1.148 bisitz 15691:
1.195 bisitz 15692: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
15693: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
15694:
1.148 bisitz 15695: 'List of hidden parts'
15696: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
15697:
1.195 bisitz 15698: 'Part Description (display)'
15699: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
15700:
1.148 bisitz 15701: 'Part Description'
15702: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
15703:
1.195 bisitz 15704: 'Show Parts One-at-a-Time (ordered)'
1.381 bisitz 15705: => 'Aufgabenteile nacheinander zeigen (ordered)',
1.195 bisitz 15706:
1.148 bisitz 15707: 'Show Parts One-at-a-Time'
1.381 bisitz 15708: => 'Aufgabenteile nacheinander zeigen',
1.148 bisitz 15709:
1.195 bisitz 15710: 'Numerical Tolerance (tol)'
15711: => 'Numerische Toleranz (tol)',
15712:
1.148 bisitz 15713: 'Numerical Tolerance'
15714: => 'Numerische Toleranz',
15715:
1.195 bisitz 15716: 'Significant Digits (sig)'
15717: => 'Signifikante Stellen (sig)',
15718:
1.148 bisitz 15719: 'Significant Digits'
15720: => 'Signifikante Stellen',
15721:
1.349 wenzelju 15722: 'Significant digits'
15723: => 'Signifikante Stellen',
15724:
1.195 bisitz 15725: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
15726: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren (turnoffunit)',
15727:
1.148 bisitz 15728: 'Show Units - Disable Entry'
15729: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
15730:
1.195 bisitz 15731: 'Discussion End Time (discussend)'
15732: => 'Diskussions-Endezeit (discussend)',
15733:
1.148 bisitz 15734: 'Discussion End Time'
15735: => 'Diskussions-Endezeit',
15736:
1.195 bisitz 15737: 'Hide Closed Discussion (discusshide)'
15738: => 'Geschlossene Diskussion verbergen (discusshide)',
15739:
1.148 bisitz 15740: 'Hide Closed Discussion'
15741: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
15742:
1.195 bisitz 15743: 'Randomly Order Resources (randomorder)'
15744: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen (randomorder)',
15745:
1.148 bisitz 15746: 'Randomly Order Resources'
15747: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
15748:
1.195 bisitz 15749: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.395 bisitz 15750: => 'Zufällig bestimmte Anzahl an Ressourcen verwenden (randompick)',
1.195 bisitz 15751:
1.148 bisitz 15752: 'Randomly pick number of resources'
1.395 bisitz 15753: => 'Zufällig bestimmte Anzahl an Ressourcen verwenden',
1.148 bisitz 15754:
1.195 bisitz 15755: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
15756: => 'URL nicht im Klartext zeigen (encrypturl)',
15757:
1.148 bisitz 15758: 'Do not show plain URL'
15759: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
15760:
1.195 bisitz 15761: 'Slots of availability (available)'
15762: => 'Verfügbarkeits-Slots (available)',
15763:
1.148 bisitz 15764: 'Slots of availability'
15765: => 'Verfügbarkeits-Slots',
15766:
1.195 bisitz 15767: 'CSS file to link (cssfile)'
15768: => 'Zu verlinkende CSS-Datei (cssfile)',
15769:
1.148 bisitz 15770: 'CSS file to link'
15771: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
15772:
1.195 bisitz 15773: 'Use slot based access controls (useslots)'
15774: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden (useslots)',
15775:
1.148 bisitz 15776: 'Use slot based access controls'
15777: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
15778:
1.195 bisitz 15779: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
15780: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
15781:
1.148 bisitz 15782: 'Client IP/Name Access Control'
15783: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
15784:
1.195 bisitz 15785: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
15786: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
15787:
1.148 bisitz 15788: 'Resource alias name for conditions'
15789: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
15790:
1.195 bisitz 15791: 'Slots of availability selected by student (availablestudent)'
1.274 bisitz 15792: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Student/in gewählt (availablestudent)',
1.195 bisitz 15793:
1.148 bisitz 15794: 'Slots of availability selected by student'
1.274 bisitz 15795: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Student/in gewählt',
1.148 bisitz 15796:
1.195 bisitz 15797: 'Hide buttons from students (buttonshide)'
1.201 hauer 15798: => 'Buttons für Studierende verbergen (buttonshide)',
1.195 bisitz 15799:
1.148 bisitz 15800: 'Hide buttons from students'
1.201 hauer 15801: => 'Buttons für Studierende verbergen', # ???
1.195 bisitz 15802:
15803: 'Hide DragMath-Editor (turnoffeditor)'
15804: => 'DragMath-Editor verbergen (turnoffeditor)',
1.148 bisitz 15805:
15806: 'Hide DragMath-Editor'
15807: => 'DragMath-Editor verbergen',
15808:
1.195 bisitz 15809: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
15810: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
15811:
1.148 bisitz 15812: 'Maximum Number of Collaborators'
15813: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
15814:
1.195 bisitz 15815: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.381 bisitz 15816: => 'Erlaubte Dateiendungen für hochgeladene Dateien (uploadedfiletypes)',
1.195 bisitz 15817:
1.148 bisitz 15818: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
1.381 bisitz 15819: => 'Erlaubte Dateiendungen für hochgeladene Dateien',
1.148 bisitz 15820:
1.195 bisitz 15821: 'Hand Graded (handgrade)'
15822: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
15823:
1.148 bisitz 15824: 'Hand Graded'
15825: => 'Manuell bewertet',
15826:
1.195 bisitz 15827: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
15828: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
15829:
1.148 bisitz 15830: 'Number of bubbles in exam mode'
15831: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
15832:
1.195 bisitz 15833: 'Format for display of score (scoreformat)'
15834: => 'Format für Punkteanzeige (scoreformat)',
15835:
1.148 bisitz 15836: 'Format for display of score'
15837: => 'Format für Punkteanzeige',
15838:
1.195 bisitz 15839: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files (maxfilesize)'
15840: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
15841:
15842: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files'
15843: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
15844:
15845: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files (maxfilesize)'
15846: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
15847:
15848: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files'
15849: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
1.148 bisitz 15850: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 15851:
1.312 bisitz 15852: # Resource Parameter Categories - Start
15853: 'Problem Appearance'
15854: => 'Erscheinung der Aufgaben',
15855:
15856: 'Time Settings'
15857: => 'Zeitfenster',
15858:
15859: 'High Level Randomization'
15860: => 'Übergreifende Randomisierung',
15861:
15862: 'Hiding'
15863: => 'Verbergen',
15864:
15865: 'Behaviour of Input Fields'
15866: => 'Verhalten der Eingabefelder',
15867:
15868: 'Slots'
15869: => 'Slots',
15870:
15871: 'File Submission'
15872: => 'Datei-Einreichungen',
15873: # Resource Parameters Categories - End
15874:
1.118 bisitz 15875: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
15876: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
15877:
15878: 'Not available'
15879: => 'Nicht verfügbar',
15880:
15881: 'Post Announcement'
15882: => 'Bekanntmachung absenden',
15883:
15884: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
15885: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
15886:
15887: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
1.391 bisitz 15888: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem automatisch vom System erstellten Verzeichnis in Verwendung.',
1.118 bisitz 15889:
1.182 bisitz 15890: 'Error - could not obtain lock on message folders record.'
1.118 bisitz 15891: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
15892:
15893: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
15894: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
15895:
1.349 wenzelju 15896: 'The folder "[_1]" may not be deleted.'
15897: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden.',
15898:
1.118 bisitz 15899: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
15900: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
15901:
15902: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
15903: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
15904:
15905: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
15906: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
15907:
15908: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
15909: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
15910:
15911: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
15912: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
15913:
15914: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
15915: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
15916:
15917: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
15918: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
15919:
15920: 'Warning: failed to release lock for counter'
1.462 bisitz 15921: => 'Achtung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
1.118 bisitz 15922:
1.151 bisitz 15923: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
1.462 bisitz 15924: => 'Achtung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
1.151 bisitz 15925:
15926: 'Error uploading new folder.'
15927: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
15928:
15929: 'Error reading contents of parent folder.'
15930: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
15931:
15932: 'Error saving updated parent folder.'
15933: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
15934:
15935: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
1.363 wenzelju 15936: => 'Die Parameter für [_1] wurden nicht gesetzt, da die Ressource nicht als Teil des Kurses erkannt wurde.',
1.151 bisitz 15937:
1.386 bisitz 15938: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the community.'
15939: => 'Die Parameter für [_1] wurden nicht gesetzt, da die Ressource nicht als Teil der Community erkannt wurde.',
15940:
1.118 bisitz 15941: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
15942: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
15943:
15944: 'Message not moved, A network error occurred.'
15945: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
15946:
15947: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
15948: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
15949:
15950: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
15951: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
15952:
15953: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
15954: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
15955:
15956: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
15957: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
15958:
15959: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
15960: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
15961:
15962: 'Error: could not determine domain or number of course'
15963: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
15964:
15965: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 15966: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 15967:
1.171 schafran 15968: 'Send another e-mail'
15969: => 'Eine weitere E-Mail schicken',
15970:
15971: 'Send another group message'
1.118 bisitz 15972: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
15973:
15974: 'Return to group page'
15975: => 'Zurück zur Gruppenseite',
15976:
15977: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
15978: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
15979:
15980: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
1.201 hauer 15981: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studierenden gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
1.118 bisitz 15982:
1.345 raeburn 15983: 'Each of the[_1] [quant,_2,message] [_3]you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
15984: => 'Jede der[_1] [quant,_2,Nachricht,Nachrichten], [_3]die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
1.118 bisitz 15985:
15986: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
15987: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
15988:
1.152 bisitz 15989: 'Send Reply to Messages'
15990: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
15991:
15992: 'Send Reply to Message'
15993: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
15994:
15995: 'Forward Messages'
15996: => 'Nachrichten weiterleiten',
15997:
15998: 'Forward Message'
15999: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 16000:
16001: 'Save message for re-use'
16002: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
16003:
16004: 'Show re-usable messages'
16005: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
16006:
16007: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
16008: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
16009:
16010: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
16011: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
16012:
16013: 'Reply to other recipients'
16014: => 'Antwort an weitere Empfänger',
16015:
16016: 'Unless you choose otherwise:'
16017: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
16018:
1.463.2.12 raeburn 16019: "The subject in each forwarded message will be [_1]'Forwarding:'[_2] followed by the original subject."
16020: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird [_1]'Weiterleitung:'[_2] sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
1.118 bisitz 16021:
16022: 'original subject'
16023: => 'ursprünglicher Betreff',
16024:
16025: "sender's name"
16026: => "Name des Absenders",
16027:
16028: 'Message begins with:'
16029: => 'Nachricht beginnt mit:',
16030:
16031: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
16032: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
16033:
16034: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 16035: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 16036:
16037: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 16038: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 16039:
16040: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 16041: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 16042:
1.410 bisitz 16043: 'username3:domain1: text'
16044: => 'Benutzerkennung3:Domäne1:Text',
16045:
1.463.2.12 raeburn 16046: 'The messages will be assembled from all lines with the respective [_1][_2]username:domain[_3], and appended to the general message text.'
16047: => 'Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers[_1][_2]Benuterzname:Domäne[_3] zusammengestellt und zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.',
1.118 bisitz 16048:
16049: 'Not allowed'
16050: => 'Nicht zulässig',
16051:
16052: 'Archived Message'
16053: => 'Archivierte Nachrichten',
16054:
16055: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 16056: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 16057:
16058: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 16059: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 16060:
16061: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 16062: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 16063:
16064: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.463.2.9 raeburn 16065: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die derzeit gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 16066:
16067: 'Reply To'
16068: => 'Antwort an',
16069:
16070: 'Current attempts of student (if applicable)'
1.274 bisitz 16071: => 'Derzeitige Versuche des/der Studenten/in (falls verfügbar)',
1.118 bisitz 16072:
16073: 'Current screen output (if applicable)'
16074: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
16075:
16076: 'No saved comments yet.'
16077: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
16078:
16079: 'No saved comments yet for this resource.'
16080: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
16081:
16082: 'Could not deliver message'
16083: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
16084:
16085: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
16086: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
16087:
16088: 'Failed to delete the message.'
16089: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
16090:
1.328 bisitz 16091: 'Marked [quant,_1,message] read'
16092: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] als gelesen markiert',
1.118 bisitz 16093:
1.328 bisitz 16094: 'Marked [quant,_1,message] unread'
16095: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] als ungelesen markiert',
1.118 bisitz 16096:
16097: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
16098: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
16099:
1.328 bisitz 16100: 'Failed to move [quant,_1,message]'
16101: => '[quant,_1,Nachricht konnte,Nachrichten konnten] nicht verschoben werden.',
1.118 bisitz 16102:
1.328 bisitz 16103: 'Moved [quant,_1,message]'
16104: => '[quant,_1,Nachricht wurde,Nachrichten wurden] verschoben.',
1.118 bisitz 16105:
1.328 bisitz 16106: 'Failed to delete [quant,_1,message]'
16107: => '[quant,_1,Nachricht konnte,Nachrichten konnten] nicht gelöscht werden.',
1.118 bisitz 16108:
1.328 bisitz 16109: 'Deleted [quant,_1,message]'
16110: => '[quant,_1,Nachricht wurde,Nachrichten wurden] gelöscht.',
1.118 bisitz 16111:
16112: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 16113: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 16114:
16115: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 16116: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 16117:
16118: 'Could not deliver forwarded message.'
1.463.2.11 raeburn 16119: => 'Weitergeleitete Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
1.118 bisitz 16120:
16121: 'The recipient addresses may need to be corrected'
1.463.2.14 raeburn 16122: => 'Die Empfängeradressen müssen korrigiert werden',
1.118 bisitz 16123:
1.192 schafran 16124: 'Folder "[_1]" created.'
1.203 schafran 16125: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
1.118 bisitz 16126:
16127: 'Creation failed.'
16128: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
16129:
1.192 schafran 16130: 'Folder "[_1]" deleted.'
1.203 schafran 16131: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
1.118 bisitz 16132:
16133: 'Deletion failed.'
16134: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
16135:
1.192 schafran 16136: 'Folder "[_1]" renamed to "[_2]".'
1.203 schafran 16137: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
1.118 bisitz 16138:
16139: 'Renaming failed.'
16140: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
16141:
16142: 'Messages'
16143: => 'Nachrichten',
16144:
16145: 'Distribute from Uploaded File'
16146: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
16147:
16148: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 16149: => 'Kommunikationssperre',
16150:
16151: 'Communication blocking during scheduled exams'
16152: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
16153:
16154: 'Modify existing communication blocking periods'
16155: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
16156:
16157: 'No communication blocks currently saved'
16158: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
16159:
16160: 'Duration'
16161: => 'Dauer',
16162:
16163: 'Event'
16164: => 'Veranstaltung',
16165:
16166: 'Blocked?'
16167: => 'Gesperrt wird...',
16168:
16169: 'Add block'
16170: => 'Sperre hinzufügen',
16171:
16172: 'e.g., Exam 1'
16173: => '(z.B. Eingangstest)',
16174:
16175: 'Discussion'
16176: => 'Diskussionsforen',
16177:
16178: 'The following changes were made'
16179: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
16180:
16181: 'Add new communication blocking periods'
16182: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
16183:
16184: 'Set by'
16185: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 16186:
16187: 'Deleted Message'
16188: => 'Gelöschte Nachrichten',
16189:
16190: 'Marked Messages Read'
16191: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
16192:
16193: 'Marked Messages Unread'
16194: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
16195:
16196: 'Moved Messages'
16197: => 'Nachrichten verschoben',
16198:
16199: 'Deleted Messages'
16200: => 'Nachrichten gelöscht',
16201:
16202: 'Marked Message as Unread'
16203: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
16204:
16205: 'Deleted Folder'
16206: => 'Verzeichnis gelöscht',
16207:
16208: 'Renamed Folder'
16209: => 'Verzeichnis umbenannt',
16210:
16211: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 16212: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 16213:
1.119 bisitz 16214: 'All courses'
16215: => 'Alle Kurse',
16216:
1.352 wenzelju 16217: 'All communities'
1.389 bisitz 16218: => 'Alle Communitys',
1.352 wenzelju 16219:
1.119 bisitz 16220: 'Pick specific course(s):'
1.387 bisitz 16221: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) auswählen:',
16222:
16223: 'Pick specific communities:'
16224: => 'Bestimmte Communitys auswählen:',
1.119 bisitz 16225:
16226: 'Search for a course in the [_1] domain'
1.370 bisitz 16227: => 'Kurs-Suche in der Domäne [_1]',
1.119 bisitz 16228:
1.352 wenzelju 16229: 'Search for a community in the [_1] domain'
1.370 bisitz 16230: => 'Community-Suche in der Domäne [_1]',
1.352 wenzelju 16231:
1.134 bisitz 16232: 'Actions available after searching for a course:'
16233: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 16234:
1.352 wenzelju 16235: 'Actions available after searching for a community:'
16236: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche einer Community:',
16237:
1.119 bisitz 16238: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
16239: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
16240:
16241: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
16242: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
16243:
16244: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
16245: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
16246:
1.357 wenzelju 16247: 'Total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a community.'
16248: => 'Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen in der Community.',
16249:
16250: 'Total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
16251: => 'Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs.',
16252:
1.119 bisitz 16253: 'No existing sections'
16254: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
16255:
16256: 'Broadcast e-mail to users'
1.175 schafran 16257: => 'Broadcast-E-Mail an Benutzer',
1.119 bisitz 16258:
16259: 'Broadcast E-mail'
1.175 schafran 16260: => 'Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 16261:
16262: 'Broadcast e-mail to Domain'
1.175 schafran 16263: => 'Broadcast-E-Mail an Domäne',
1.119 bisitz 16264:
1.380 bisitz 16265: 'Send e-mail to selected users'
16266: => 'E-Mail an ausgewählte Benutzer senden',
16267:
1.159 schafran 16268: 'Send a new e-mail to selected users from this domain'
1.380 bisitz 16269: => 'Senden einer E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
16270:
16271: 'Display sent e-mails'
16272: => 'Anzeige gesendeter E-Mails',
1.159 schafran 16273:
1.119 bisitz 16274: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
1.175 schafran 16275: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter E-Mails in dieser Domäne',
1.119 bisitz 16276:
16277: 'Select Audience'
16278: => 'Empfängerkreis auswählen',
16279:
16280: 'Choose e-mail audience'
16281: => 'Empfängerkreis auswählen',
16282:
16283: 'Roles:'
16284: => 'Rollen:',
16285:
16286: 'Courses:'
16287: => 'Kurse:',
16288:
16289: '[_1] selected.' # n.t.
16290: => '[_1] ausgewählt',
16291:
16292: 'Access status:'
16293: => 'Zugriffsstatus:',
16294:
1.371 bisitz 16295: 'Access status'
16296: => 'Zugriffsstatus',
16297:
1.199 schafran 16298: 'Username -> E-mail conversion:'
1.142 riegler 16299: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 16300:
16301: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 16302: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 16303:
1.136 bisitz 16304: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
16305: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 16306:
1.136 bisitz 16307: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
16308: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 16309:
16310: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
16311: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
16312:
16313: 'Authentication Method'
16314: => 'Authentifizierungsmethode',
16315:
16316: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 16317: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 16318:
1.349 wenzelju 16319: 'Username -> E-mail conversion'
16320: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
16321:
1.119 bisitz 16322: 'Internal (LON-CAPA)'
16323: => 'LON-CAPA-intern',
16324:
16325: 'username@'
1.142 riegler 16326: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 16327:
16328: 'Local/Customized'
16329: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
16330:
16331: 'Filesystem (UNIX)'
16332: => 'Dateisystem (UNIX)',
16333:
1.159 schafran 16334: 'Compose E-mail'
16335: => 'E-Mail erstellen',
1.119 bisitz 16336:
16337: 'No recipients identified'
16338: => 'Keine Empfänger gefunden',
16339:
16340: 'Broadcast e-mail display options'
1.175 schafran 16341: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 16342:
16343: 'Date range:'
16344: => 'Zeitraum:',
16345:
1.371 bisitz 16346: 'Date range'
16347: => 'Zeitraum',
16348:
1.119 bisitz 16349: 'Earliest to display:'
16350: => 'Frühester Zeitpunkt:',
16351:
16352: 'Latest to display:'
16353: => 'Spätester Zeitpunkt:',
16354:
16355: 'Choose sender(s):'
16356: => 'Auswahl des/der Sender:',
16357:
1.371 bisitz 16358: 'Choose sender(s)'
16359: => 'Auswahl des/der Sender',
16360:
1.119 bisitz 16361: 'Display e-mail'
1.175 schafran 16362: => 'E-Mail anzeigen',
1.119 bisitz 16363:
16364: 'E-mail display'
1.175 schafran 16365: => 'E-Mail-Anzeige',
1.119 bisitz 16366:
16367: 'Display Broadcast e-mail'
1.175 schafran 16368: => 'Anzeige Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 16369:
16370: 'No mail sent matching supplied criteria'
16371: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
16372:
16373: 'Customrole'
1.125 bisitz 16374: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 16375:
1.139 bisitz 16376: 'Defined by [_1] at [_2].'
16377: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 16378:
1.401 bisitz 16379: 'Customrole defined by [_1].'
16380: => 'Benutzerdefinierte Rolle, festgelegt durch [_1]',
16381:
1.452 bisitz 16382: 'Customrole [_1][_2]defined by [_3]'
16383: => 'Benutzerdefinierte Rolle [_1][_2]festgelegt durch [_3]',
16384:
1.119 bisitz 16385: 'No students found.'
1.201 hauer 16386: => 'Keine Studierenden gefunden.',
1.119 bisitz 16387:
16388: 'Spreadsheet'
16389: => 'Beurteilungsbogen',
16390:
1.350 wenzelju 16391: 'Spreadsheets'
16392: => 'Beurteilungsbögen',
16393:
1.119 bisitz 16394: 'Spreadsheet Help'
16395: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
16396:
16397: 'Editing Help'
16398: => 'Eingabehilfe',
16399:
16400: 'Help on printing'
16401: => 'Hilfe zum Drucken',
16402:
16403: 'Metadata Diffs'
16404: => 'Metadaten-Unterschiede',
16405:
16406: 'Retrieve Metadata'
1.158 bisitz 16407: => 'Alte Metadaten wiederherstellen',
1.119 bisitz 16408:
1.135 bisitz 16409: 'Enter course'
16410: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 16411:
1.135 bisitz 16412: 'Enter Course'
1.119 bisitz 16413: => 'Kurs betreten',
16414:
1.139 bisitz 16415: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
16416: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
16417:
16418: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
16419: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
16420:
16421: 'Successfully registered key'
16422: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
16423:
16424: 'Re-Enter Key'
16425: => 'Schlüssel erneut eingeben',
16426:
16427: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
16428: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
16429:
1.119 bisitz 16430: 'Total Matches'
16431: => 'Gesamtanzahl Treffer',
16432:
16433: 'Time Remaining'
16434: => 'Verbleibende Zeit',
16435:
16436: 'IMPORT'
16437: => 'Importieren',
16438:
16439: 'Help on slots'
16440: => 'Hilfe zu Slots',
16441:
1.463.2.9 raeburn 16442: 'Help on selecting Fields'
16443: => 'Hilfe zur Auswahl der Felder',
16444:
1.119 bisitz 16445: 'New user accounts in [_1]'
16446: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
16447:
16448: 'Student enrollment changes in [_1]'
16449: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
16450:
16451: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
16452: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
16453:
16454: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
16455: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
16456:
16457: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
16458: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
16459:
16460: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
16461: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
16462:
16463: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
16464: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
16465:
1.386 bisitz 16466: 'The courseID provided does not match a community in this domain.'
16467: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keiner Community in dieser Domäne.',
16468:
1.119 bisitz 16469: 'Not Open'
16470: => 'Derzeit kein Zugriff',
16471:
16472: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
16473: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
16474:
16475: 'Could not handle ambiguous resource reference'
1.439 bisitz 16476: => 'Konnte mehrdeutige Ressourcenreferenz nicht bearbeiten',
1.119 bisitz 16477:
16478: 'The nature of the problem is unclear'
16479: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
16480:
1.120 bisitz 16481: 'Course Roster'
16482: => 'Kursteilnehmerliste',
16483:
16484: 'Classlist'
16485: => 'Kursteilnehmerliste',
16486:
16487: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 16488: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 16489:
16490: 'Student-viewable course roster'
1.302 bisitz 16491: => 'Für Studierende einsehbare Kursteilnehmerliste',
1.120 bisitz 16492:
16493: 'Students with no section'
1.201 hauer 16494: => 'Studierende in keiner Sektion',
1.120 bisitz 16495:
16496: 'Students in section "[_1]"'
1.201 hauer 16497: => 'Studierende in Sektion "[_1]"',
1.120 bisitz 16498:
16499: 'Students in any section'
1.201 hauer 16500: => 'Studierende in beliebiger Sektion',
1.120 bisitz 16501:
16502: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
1.201 hauer 16503: => 'Es werden nur Studierende angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
1.120 bisitz 16504:
16505: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16506: => 'Der/die einzelne Student/in ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 16507:
16508: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16509: => 'Der/die einzelne Student/in in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 16510:
16511: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16512: => 'Der/die einzelne Student/in im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 16513:
16514: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16515: => 'Keiner der [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16516:
16517: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16518: => 'Keiner der [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16519:
16520: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16521: => 'Keiner der [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16522:
16523: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16524: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16525:
16526: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16527: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16528:
16529: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16530: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16531:
16532: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16533: => 'Der/die einzelne Student/in ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16534:
16535: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16536: => 'Der/die einzelne Student/in in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16537:
16538: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16539: => 'Der/die einzelne Student/in im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16540:
16541: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 16542: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16543:
16544: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 16545: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16546:
16547: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 16548: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16549:
16550: 'There is only a single student without a section[_1]'
1.274 bisitz 16551: => 'Es gibt nur eine/n einzelne/n Studenten/in ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
1.120 bisitz 16552:
16553: 'There is only a single student in the section[_1]'
1.274 bisitz 16554: => 'Es gibt nur eine/n einzelne/n Studenten/in in der Sektion[_1].',
1.120 bisitz 16555:
16556: 'There is only a single student in the course[_1]'
1.274 bisitz 16557: => 'Es gibt nur eine/n einzelne/n Studenten/in im Kurs[_1].',
1.120 bisitz 16558:
16559: 'There are currently no students to display.'
1.201 hauer 16560: => 'Derzeit gibt es keine Studierenden, die angezeigt werden könnten.',
1.120 bisitz 16561:
16562: 'Available Portfolio files'
16563: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
16564:
16565: 'Name not given'
16566: => 'Name nicht vorhanden',
16567:
16568: '[quant,_1,file,files,No files]'
16569: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
16570:
16571: 'Error retrieving file information.'
16572: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
16573:
16574: 'Your roster setting'
16575: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
16576:
16577: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
1.201 hauer 16578: => 'Sie werden derzeit in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16579:
1.463.2.12 raeburn 16580: 'You are currently [_1]not[_2] listed in the student-viewable roster.'
16581: => 'Sie werden derzeit [_1]nicht[_2] in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16582:
16583: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 16584: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 16585:
1.463.2.12 raeburn 16586: 'Display of your name in the student-viewable roster set to [_1].'
16587: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste auf [_1] gesetzt.',
1.120 bisitz 16588:
16589: 'Error occurred saving display setting.'
16590: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
16591:
1.463.2.12 raeburn 16592: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to [_1]).'
16593: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf [_1] gesetzt).',
1.120 bisitz 16594:
16595: 'View course roster'
16596: => 'Kursteilnehmerliste',
16597:
16598: 'Change Course Page Preferences'
16599: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
16600:
16601: 'Change Course Page Pref'
16602: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
16603:
16604: 'No context.'
1.461 bisitz 16605: => 'Kein Kontext',
1.120 bisitz 16606:
16607: 'unable to verify variable URL'
16608: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
16609:
1.122 bisitz 16610: 'Receipt'
16611: => 'Empfangsbestätigung',
16612:
16613: 'Problems during Course Initialization'
16614: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
16615:
16616: 'Try Selecting Again'
16617: => 'Auswählen erneut versuchen',
16618:
1.463.2.12 raeburn 16619: 'Invalid map: [_1]'
16620: => 'Ungültige Inhaltszusammenstellung: [_1]',
1.122 bisitz 16621:
1.123 bisitz 16622: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.268 hauer 16623: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut einloggen[_4].',
1.123 bisitz 16624:
1.137 bisitz 16625: 'Thank you for using LON-CAPA.'
16626: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
16627:
16628: 'You have been successfully logged out.'
16629: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
16630:
16631: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
16632: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
16633:
16634: '[_1]Log in again[_2]'
1.268 hauer 16635: => '[_1]Erneut einloggen[_2]',
1.137 bisitz 16636:
1.445 bisitz 16637: '[_1]Log in[_2]'
16638: => '[_1]Einloggen[_2]',
16639:
1.318 bisitz 16640: 'No matches found in resources.'
16641: => 'Keine Treffer in den Ressourcen.',
16642:
16643: 'No matches found in postings.'
16644: => 'Keine Treffer in den Diskussionsbeiträgen.',
16645:
16646: 'Unable to understand the search phrase [_1]. Please modify your search.'
16647: => 'Der Suchbegriff [_1] kann nicht ausgewertet werden. Bitte verändern Sie Ihre Anfrage.',
16648:
16649: 'Unable to understand the search phrase [_1]: [_2]'
16650: => 'Der Suchbegriff [_1] kann nicht ausgewertet werden: [_2]',
16651:
16652: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.123 bisitz 16653: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
16654:
16655: 'conditionally hidden'
16656: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
16657:
16658: 'Problem Parameters'
16659: => 'Aufgabenparameter',
16660:
16661: 'No group name provided.'
16662: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
16663:
16664: 'Invalid group name provided.'
16665: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
16666:
16667: 'Invalid [_1]'
16668: => '[_1] ist ungültig', # ???
16669:
16670: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
16671: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
16672:
16673: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
16674: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
16675:
16676: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 16677: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 16678:
16679: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 16680: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 16681:
16682: 'There are no membership data to display for this group.'
16683: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
16684:
16685: 'Membership status: '
16686: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
16687:
16688: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 16689: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 16690:
16691: 'Start Date'
16692: => 'Anfangsdatum',
16693:
16694: 'End Date'
1.199 schafran 16695: => 'Enddatum',
1.123 bisitz 16696:
16697: 'Functionality'
16698: => 'Funktionalität',
16699:
16700: 'Privileges'
16701: => 'Berechtigungen',
16702:
16703: 'Any Membership status'
16704: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
16705:
16706: 'Active Member'
16707: => 'Aktives Mitglied',
16708:
16709: 'Former Member'
16710: => 'Ehemaliges Mitglied',
16711:
16712: 'Future Member'
16713: => 'Zukünftiges Mitglied',
16714:
16715: 'Group Folder - [_1]'
16716: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
16717:
16718: 'Group homepage - [_1]'
16719: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
16720:
1.362 bisitz 16721: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA'
16722: => 'Geben Sie die Benutzerkennung ein, die Sie zum Einloggen bei LON-CAPA verwenden.',
16723:
16724: 'Optional file upload'
16725: => 'Optionales Hochladen einer Datei',
16726:
1.411 bisitz 16727: 'Warning: Problem with support e-mail address'
16728: => 'Achtung, es gibt Probleme mit der Support-E-Mail-Adresse.',
16729:
16730: 'A support request has been sent to [_1]'
16731: => 'Es wurde eine Support-Anfrage an [_1] gesendet.',
1.123 bisitz 16732:
16733: 'Your support request contained the following information'
16734: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
16735:
1.426 bisitz 16736: 'Support request recorded'
16737: => 'Support-Anfrage wurde registriert',
16738:
1.463.2.9 raeburn 16739: 'Support request failed'
16740: => 'Support-Anfrage ist fehlgeschlagen',
16741:
1.123 bisitz 16742: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
1.414 bisitz 16743: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse ist ungültig: ',
1.123 bisitz 16744:
16745: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
1.414 bisitz 16746: => 'Die folgenden CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
1.123 bisitz 16747:
1.411 bisitz 16748: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has [_2]not[_3] been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
1.463.2.11 raeburn 16749: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage weder an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution noch an den Administrator geschickt.',
1.123 bisitz 16750:
16751: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
1.454 bisitz 16752: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an die LON-CAPA-Kundenbetreuung der Michigan State University gesendet.',
1.123 bisitz 16753:
16754: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
16755: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
16756:
1.189 bisitz 16757: 'An uploaded screenshot file [_1] ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
16758: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei [_1] ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
1.123 bisitz 16759:
1.411 bisitz 16760: 'Information supplied'
16761: => 'Angegebene Daten',
16762:
16763: 'Additional information recorded'
16764: => 'Zusätzlich mitgeschriebene Daten',
16765:
1.124 bisitz 16766: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
16767: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
16768:
16769: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
16770: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
16771:
1.400 raeburn 16772: 'File does not have [_1] ending tag'
1.401 bisitz 16773: => 'Die Datei hat kein [_1]-Ende-Tag',
1.400 raeburn 16774:
1.126 bisitz 16775: 'Example'
16776: => 'Beispiel',
16777:
16778: 'Algebraic Response Problems'
16779: => 'Algebraische Aufgaben',
16780:
1.463.2.17 raeburn 16781: 'Allow algebraic entry'
16782: => 'Algebraische Eingabe erlauben',
16783:
1.126 bisitz 16784: 'Chemistry Problems'
16785: => 'Chemische Aufgaben',
16786:
16787: 'Free Form Problems'
16788: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
16789:
16790: 'Handgraded Problems'
16791: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
16792:
16793: 'Miscellaneous'
16794: => 'Verschiedenes',
16795:
16796: 'Multiple Choice Problems'
16797: => 'Auswahl-Aufgaben',
16798:
16799: 'Numerical Problems'
16800: => 'Numerische Aufgaben',
16801:
1.426 bisitz 16802: 'Input-Dependent Problems'
16803: => 'Eingabeabhängige Aufgaben',
16804:
1.126 bisitz 16805: 'Language:'
16806: => 'Sprache:',
16807:
16808: 'Math Rendering:'
16809: => 'Formeldarstellung:',
16810:
16811: 'Restrict Domain Coordinator Access'
16812: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
16813:
1.463.2.11 raeburn 16814: 'By default, the Domain Coordinator can enter your Authoring Space.'
16815: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Autorenbereich betreten zu können.',
1.126 bisitz 16816:
1.463.2.11 raeburn 16817: 'Block access to Authoring Space'
16818: => 'Zugriff auf Autorenbereich verwehren',
1.126 bisitz 16819:
16820: 'jsMath'
16821: => 'jsMath',
16822:
16823: 'tth (TeX to HTML)'
16824: => 'tth (TeX nach HTML)',
16825:
16826: 'mimetex (Convert to Images)'
16827: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
16828:
1.362 bisitz 16829: 'Raw (Screen Reader)'
16830: => 'Raw (Screen-Reader)',
16831:
1.294 bisitz 16832: "It looks like you don't have the TeX math fonts installed."
16833: => 'Offenbar sind auf Ihrem Computer nicht die TeX-Mathematik-Zeichensätze installiert.',
16834:
16835: 'The jsMath example on this page may not look right without them. The [_1]jsMath Home Page[_2] has information on how to download the needed fonts. In the meantime, jsMath will do the best it can with the fonts you have, but it may not be pretty and some equations may not be rendered correctly.'
16836: => 'Das jsMath-Beispiel auf dieser Seite könnte ohne diese Zeichensätze nicht korrekt ausschauen. Auf der [_1]jsMath-Homepage[_2] finden Sie Informationen wie man die notwendigen Zeichensätze installiert. Bis dahin versucht jsMath mit den vorhandenen Zeichensätzen eine Darstellung so gut es geht. Das Ergebnis könnte jedoch nicht sehr schön aussehen und einige Gleichungen könnten falsch gerendert werden.',
16837:
1.126 bisitz 16838: 'jsMath:'
16839: => 'jsMath:',
16840:
16841: 'tth (TeX to HTML):'
16842: => 'tth (TeX nach HTML):',
16843:
16844: 'mimetex (Convert to Images):'
16845: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
16846:
16847: '[_1], [_2], or [_3]'
16848: => '[_1], [_2] oder [_3]',
16849:
16850: 'internal, optional'
16851: => 'intern, optional',
16852:
16853: 'user:domain,user:domain,...'
16854: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
16855:
1.348 wenzelju 16856: 'user:domain,user:domain'
16857: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne',
16858:
1.126 bisitz 16859: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
16860: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
16861:
16862: 'user:domain,user:domain,*:domain'
16863: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
16864:
1.370 bisitz 16865: 'Bcc: course members with current access'
16866: => 'BCC: Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
16867:
1.130 bisitz 16868: 'Course members with current access'
16869: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
16870:
1.370 bisitz 16871: 'Bcc: course members with expired access'
16872: => 'BCC: Kursteilnehmer mit abgelaufenem Zugriff',
16873:
1.130 bisitz 16874: 'Course members with expired access'
1.370 bisitz 16875: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenem Zugriff',
1.130 bisitz 16876:
1.455 bisitz 16877: 'Bcc: course members with future access'
16878: => 'BCC: Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
16879:
1.130 bisitz 16880: 'Course members with future access'
16881: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
16882:
16883: 'Other Roles'
16884: => 'Weitere Rollen',
16885:
16886: 'Select Author'
16887: => 'Autor auswählen',
16888:
16889: 'Non-standard Course'
16890: => 'Nicht-Standard-Kurs',
16891:
16892: 'Switch course role to...'
16893: => 'Kursrolle wechseln...',
16894:
1.352 wenzelju 16895: 'Switch community role to...'
16896: => 'Community-Rolle wechseln...',
16897:
1.131 bisitz 16898: 'Message'
16899: => 'Nachricht',
16900:
1.317 droeschl 16901: 'Message (new)'
16902: => '(neue) Nachricht',
16903:
1.131 bisitz 16904: 'Time of change'
16905: => 'Änderungszeit',
16906:
16907: 'active'
16908: => 'aktiv',
16909:
16910: 'previous'
16911: => 'in der Vergangenheit liegend',
16912:
16913: 'Access dates to apply for selected users'
16914: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
16915:
16916: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
16917: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
16918:
16919: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
16920: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
16921:
16922: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
16923: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
16924:
16925: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 16926: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 16927:
16928: '(Does not apply to student roles).'
1.274 bisitz 16929: => '(Betrifft nicht Studierendenrollen).',
1.131 bisitz 16930:
1.389 bisitz 16931: '(Does not apply to member roles).'
16932: => '(Betrifft nicht Teilnehmerrollen).',
16933:
1.131 bisitz 16934: '[_1]Show[_2] clicker id'
16935: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
16936:
16937: '[_1]Hide[_2] clicker id'
16938: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
16939:
1.132 bisitz 16940: 'Catalog:'
16941: => 'Katalog:',
16942:
16943: 'Main Categories'
16944: => 'Hauptkategorien',
16945:
1.214 bisitz 16946: 'Show subcategories'
16947: => 'Unterkategorien anzeigen',
16948:
16949: 'Pick main category'
1.387 bisitz 16950: => 'Hauptkategorie auswählen',
1.214 bisitz 16951:
16952: 'Pick subcategory'
1.387 bisitz 16953: => 'Unterkategorie auswählen',
1.214 bisitz 16954:
16955: '(No subcategories)'
16956: => '(keine Unterkategorien)',
16957:
1.132 bisitz 16958: 'Official courses (with institutional codes)'
16959: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
16960:
1.134 bisitz 16961: 'Official courses'
16962: => 'Offizielle Kurse',
16963:
16964: 'with institutional codes'
16965: => 'mit institutionellen Codes',
16966:
1.132 bisitz 16967: 'Self-enroll (if permitted)'
16968: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
16969:
1.145 bisitz 16970: 'No ending date'
1.199 schafran 16971: => 'Kein Enddatum',
1.145 bisitz 16972:
16973: 'From:[_1]'
16974: => 'Start:[_1]',
16975:
16976: 'To:[_1]'
16977: => 'Ende:[_1]',
16978:
16979: 'Starts: [_1]'
16980: => 'Start: [_1]',
16981:
16982: 'Ends: [_1]'
16983: => 'Ende: [_1]',
16984:
16985: 'Ended: [_1]'
16986: => 'Endete: [_1]',
16987:
16988: 'Currently enabled'
16989: => 'Derzeit aktiviert',
16990:
1.146 bisitz 16991: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
16992: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 16993:
16994: 'No information available for [_1].'
16995: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
16996:
1.135 bisitz 16997: 'Self-enrollers:'
16998: => 'Selbsteintragungen:',
16999:
1.132 bisitz 17000: 'Choices:'
17001: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
17002:
1.353 wenzelju 17003: 'Choices: '
17004: => 'Auswahlmöglichkeiten: ',
17005:
1.132 bisitz 17006: 'Configure User Self-enrollment'
17007: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
17008:
17009: 'View Change Logs'
17010: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
17011:
17012: 'View Log-in History'
17013: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
17014:
17015: 'Configure Self-enrollment'
17016: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
17017:
17018: 'Self-enrollment with a student role'
17019: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
17020:
17021: 'Users allowed to self-enroll in this course'
17022: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
17023:
17024: 'Any user in any domain:'
17025: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
17026:
17027: 'User types:'
17028: => 'Benutzertypen',
17029:
17030: 'any'
17031: => 'beliebig',
17032:
1.136 bisitz 17033: 'Any Users'
17034: => 'Beliebige Benutzer',
17035:
1.138 bisitz 17036: 'Any users'
17037: => 'Beliebige Benutzer',
17038:
17039: 'Others'
17040: => 'Andere',
17041:
1.132 bisitz 17042: 'Additional domain:'
17043: => 'Zusätzliche Domäne:',
17044:
1.135 bisitz 17045: 'Users in additional domain:'
17046: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
17047:
1.132 bisitz 17048: 'Specific domain:'
17049: => 'Bestimmte Domäne:',
17050:
1.135 bisitz 17051: 'Users in specific domain:'
17052: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
17053:
1.132 bisitz 17054: 'Other domain:'
17055: => 'Andere Domäne:',
17056:
1.135 bisitz 17057: 'Users in other domain:'
17058: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
17059:
1.349 wenzelju 17060: 'Any user in additional domain:'
1.353 wenzelju 17061: => 'Beliebiger Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
1.349 wenzelju 17062:
17063: 'Any user in domain:'
1.353 wenzelju 17064: => 'Beliebiger Benutzer in dieser Domäne:',
1.349 wenzelju 17065:
17066: 'Any user in other domain:'
1.353 wenzelju 17067: => 'Beliebiger Benutzer in anderer Domäne:',
17068:
17069: 'Any user in specific domain:'
17070: => 'Beliebiger Benutzer in bestimmter Domäne:',
1.349 wenzelju 17071:
1.134 bisitz 17072: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
1.201 hauer 17073: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studierende beschränken',
1.132 bisitz 17074:
17075: 'Dates self-enrollment available'
17076: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
17077:
17078: 'Starts'
17079: => 'Startet',
17080:
17081: 'Ends'
17082: => 'Endet',
17083:
1.138 bisitz 17084: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
17085: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 17086:
1.138 bisitz 17087: 'Section assigned to self-enrolling users'
1.457 bisitz 17088: => 'Den selbsteintragenden Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 17089:
17090: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
17091: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
17092:
17093: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
17094: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
17095:
17096: '"[_1]" set to "[_2]".'
17097: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
17098:
1.135 bisitz 17099: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 17100: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
17101:
17102: 'Self-enrollment result'
17103: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
17104:
17105: 'Enroll in course'
17106: => 'Diesen Kurs belegen',
17107:
1.145 bisitz 17108: 'Sections:'
17109: => 'Sektionen:',
17110:
1.132 bisitz 17111: 'Self-enroll in course'
17112: => 'Kurse selbst belegen',
17113:
17114: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
17115: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
17116:
17117: 'Self-enroll'
17118: => 'Selbsteintragung',
17119:
1.136 bisitz 17120: 'Self-enroll in [_1]'
17121: => 'Selbsteintragung in [_1]',
17122:
1.138 bisitz 17123: 'Self-enrollment error'
17124: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
17125:
1.132 bisitz 17126: 'Invalid domain or course number'
17127: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
17128:
1.138 bisitz 17129: 'Self-enrollment unavailable'
17130: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
17131:
17132: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
1.201 hauer 17133: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studierende begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
1.138 bisitz 17134:
1.132 bisitz 17135: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
17136: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
17137:
17138: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
17139: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
17140:
1.138 bisitz 17141: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
17142: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
17143:
17144: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
17145: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
17146:
17147: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
17148: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
17149:
17150: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
1.347 bisitz 17151: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
1.138 bisitz 17152:
17153: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
17154: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
17155:
1.410 bisitz 17156: 'Self-enrollment ends: [_1]'
17157: => 'Selbsteintragung endet: [_1]',
17158:
1.412 bisitz 17159: 'Available permanently'
17160: => 'dauerhaft verfügbar',
17161:
17162: 'No courses'
17163: => 'Keine Kurse',
17164:
1.132 bisitz 17165: 'The link to the requested page could not be followed.'
17166: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
17167:
17168: 'The placeholder for the courseID is absent.'
17169: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
17170:
1.138 bisitz 17171: 'LON-CAPA account required'
17172: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
17173:
1.132 bisitz 17174: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
17175: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
17176:
17177: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
17178: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
17179:
17180: 'Otherwise:'
17181: => 'Ansonsten:',
17182:
17183: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.463.2.9 raeburn 17184: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erstellen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 17185:
17186: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 17187: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 17188:
17189: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
17190: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
17191:
17192: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 17193: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 17194:
17195: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
17196: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
17197:
17198: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
1.463.2.11 raeburn 17199: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
1.132 bisitz 17200:
1.138 bisitz 17201: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
17202: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
17203:
17204: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
1.250 bisitz 17205: => 'Nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben, haben Sie die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen.',
1.132 bisitz 17206:
1.138 bisitz 17207: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
17208: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 17209:
1.138 bisitz 17210: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
17211: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 17212:
1.138 bisitz 17213: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
17214: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 17215:
17216: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
1.201 hauer 17217: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studierende beschränkt.',
1.132 bisitz 17218:
17219: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
17220: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
17221:
17222: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
1.199 schafran 17223: => 'Das Enddatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
1.132 bisitz 17224:
17225: 'Self-enrollment in this course was successful.'
1.214 bisitz 17226: => 'Die Selbsteintragung für diesen Kurs war erfolgreich.',
1.132 bisitz 17227:
17228: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
17229: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
17230:
17231: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.414 bisitz 17232: => 'Ihre neue Rolle ist ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 17233:
1.138 bisitz 17234: 'Enrollment process complete'
17235: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
17236:
17237: 'Enrollment incomplete'
17238: => 'Kursbelegung unvollständig',
17239:
1.132 bisitz 17240: 'Self-enrollment in this course failed.'
17241: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
17242:
17243: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
17244: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
17245:
17246: 'Enter course now'
17247: => 'Kurs jetzt betreten',
17248:
17249: 'other'
17250: => 'andere',
17251:
1.138 bisitz 17252: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
17253: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
17254:
17255: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
17256: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 17257:
1.138 bisitz 17258: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
17259: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 17260:
1.138 bisitz 17261: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
17262: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 17263:
1.458 bisitz 17264: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
17265: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer mit Zugehörigkeit zu [_1] verfügbar, die den Status "[_2]" haben.',
17266:
1.132 bisitz 17267: 'Your registration status could not be verified.'
17268: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
17269:
17270: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
1.463.2.9 raeburn 17271: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht bestimmt werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
1.132 bisitz 17272:
17273: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
1.463.2.9 raeburn 17274: => 'Da derzeit mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
1.132 bisitz 17275:
1.133 bisitz 17276: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
17277: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
17278:
17279: 'Assemble resources'
17280: => 'Kursinhalt einrichten',
17281:
17282: 'Create, edit, modify and publish resources'
17283: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
17284:
17285: 'Create, modify and delete course groups'
17286: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
17287:
17288: 'View course groups'
17289: => 'Kursgruppen anzeigen',
17290:
17291: 'View student activity'
17292: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
17293:
1.134 bisitz 17294: 'Show full details for each course ([_1] only)'
17295: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 17296:
1.352 wenzelju 17297: 'Show full details for each community ([_1] only)'
17298: => 'Alle Details für jede Community zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
17299:
1.134 bisitz 17300: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 17301: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
17302:
1.352 wenzelju 17303: 'Include communities set to be hidden from catalog ([_1] only)'
17304: => 'Auch Communitys anzeigen, die im Überblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
17305:
1.135 bisitz 17306: 'Include subcategories within "[_1]"'
17307: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 17308:
17309: 'Only show courses which allow self-enrollment'
1.463.2.9 raeburn 17310: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung ermöglichen',
1.133 bisitz 17311:
1.352 wenzelju 17312: 'Only show communities which allow self-enrollment'
1.463.2.9 raeburn 17313: => 'Nur Communitys anzeigen, die Selbsteintragung ermöglichen',
17314:
17315: 'Only show courses which currently allow self-enrollment (or will allow it in the future)'
17316: => 'Nur Kurse anzeigen, die derzeit Selbsteintragung ermöglichen (oder zukünftig ermöglichen werden)',
17317:
17318: 'Only show communities which currently allow self-enrollment (or will allow it in the future)'
17319: => 'Nur Communitys anzeigen, die derzeit Selbsteintragung ermöglichen (oder zukünftig ermöglichen werden)',
1.352 wenzelju 17320:
1.133 bisitz 17321: 'include subdirectories'
17322: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
17323:
17324: 'force republication of previously published files'
17325: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
17326:
17327: 'make file(s) obsolete'
1.395 bisitz 17328: => 'Ressource(n) als veraltet kennzeichnen',
1.133 bisitz 17329:
1.211 schafran 17330: 'force directory level metadata over existing'
17331: => 'Metadaten des Verzeichnisses sollen bestehende Metadaten überschreiben',
1.133 bisitz 17332:
1.134 bisitz 17333: 'Session could not be opened.'
17334: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
17335:
1.147 bisitz 17336: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
17337: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
17338:
1.134 bisitz 17339: 'Student Settings'
17340: => 'Studentische Einstellungen',
17341:
17342: 'Coordinator Settings'
17343: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
17344:
17345: 'Author Settings'
17346: => 'Autoren-Einstellungen',
17347:
17348: 'Administrator Settings'
17349: => 'Administratoren-Einstellungen',
17350:
17351: 'Item'
17352: => 'Element',
17353:
17354: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
17355: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
17356:
17357: 'LON-CAPA helpdesk'
17358: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
17359:
17360: 'Create a user account in LON-CAPA'
17361: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
17362:
1.135 bisitz 17363: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 17364: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
17365:
17366: 'Error creating token.'
1.232 schafran 17367: => 'Fehler beim Erstellen des Authentifizierungscodes.',
1.135 bisitz 17368:
17369: 'Account creation'
17370: => 'Account-Erstellung',
17371:
1.136 bisitz 17372: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 17373: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 17374:
1.446 bisitz 17375: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution ([_1]).'
17376: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
17377:
17378: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
17379: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
17380:
1.136 bisitz 17381: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 17382: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 17383:
17384: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.446 bisitz 17385: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.',
1.134 bisitz 17386:
1.136 bisitz 17387: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.446 bisitz 17388: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.',
17389:
17390: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
17391: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung.',
1.134 bisitz 17392:
1.136 bisitz 17393: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.446 bisitz 17394: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.',
1.135 bisitz 17395:
17396: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.446 bisitz 17397: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.',
1.135 bisitz 17398:
1.136 bisitz 17399: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 17400: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 17401:
1.136 bisitz 17402: 'User Information'
17403: => 'Benutzerdaten',
17404:
1.145 bisitz 17405: 'User information'
17406: => 'Benutzerdaten',
17407:
1.136 bisitz 17408: 'Review user information'
1.388 bisitz 17409: => 'Benutzerdaten überprüfen',
1.136 bisitz 17410:
1.134 bisitz 17411: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 17412: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
17413:
17414: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
17415: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 17416:
1.136 bisitz 17417: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
17418: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
17419:
17420: 'Confirmation'
17421: => 'Bestätigung',
17422:
17423: 'Confirm that you wish to create an account.'
1.392 bisitz 17424: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erstellen möchten.',
1.136 bisitz 17425:
1.134 bisitz 17426: 'New username'
1.142 riegler 17427: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 17428:
17429: 'Create account'
17430: => 'Account anlegen',
17431:
17432: 'You must enter a password'
17433: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
17434:
17435: 'The passwords you entered did not match.'
17436: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
17437:
1.136 bisitz 17438: 'Create account with a username provided by this institution'
17439: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 17440:
1.136 bisitz 17441: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
17442: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 17443:
17444: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 17445: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 17446:
17447: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 17448: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 17449:
17450: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 17451: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 17452:
1.135 bisitz 17453: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
17454: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 17455:
17456: 'Request LON-CAPA account'
17457: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
17458:
17459: 'Validation'
17460: => 'Gültigkeitsprüfung',
17461:
17462: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
1.394 bisitz 17463: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag auf Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
1.134 bisitz 17464:
1.136 bisitz 17465: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
1.394 bisitz 17466: => 'Ein Antrag auf Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 17467:
1.446 bisitz 17468: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution: [_2].'
17469: => 'Ein Antrag auf Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
17470:
1.134 bisitz 17471: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
17472: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
17473:
17474: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
17475: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
17476:
17477: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
17478: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
17479:
1.463.2.12 raeburn 17480: 'An e-mail sent to the e-mail address associated with your LON-CAPA account includes the web address for the link you should use to complete the reset process.'
17481: => 'Die E-Mail, die an Ihre mit dem LON-CAPA-Account verknüpfte E-Mail-Adresse geschickt wurde, enthält den Link, den Sie zum Abschließen des Vorgangs benötigen.',
17482:
17483: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
17484: => 'Der Link wird für die nächsten [_1]zwei[_2] Stunden gültig sein.',
1.215 schafran 17485:
1.134 bisitz 17486: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
17487: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
17488:
1.463.2.16 raeburn 17489: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address associated with your LON-CAPA account.'
17490: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
1.458 bisitz 17491:
1.134 bisitz 17492: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.232 schafran 17493: => 'Beim Erstellen des Authentifizierungscodes, der für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 17494:
1.463.2.16 raeburn 17495: 'An error occurred creating a token required for the password reset process.'
1.463.2.17 raeburn 17496: => 'Beim Erstellen des Authentifizierungscodes, der für den Passwortzurücksetzungsvorgang notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.458 bisitz 17497:
1.134 bisitz 17498: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
17499: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
17500:
17501: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.394 bisitz 17502: => 'Der Authentifizierungscode, der bei Ihrem Antrag auf Erstellung des Accounts erstellt wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 17503:
17504: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
1.394 bisitz 17505: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag auf Erstellung des Accounts erstellt wurde, enthält unvollständige Daten.',
1.134 bisitz 17506:
17507: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
1.394 bisitz 17508: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] auf Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
1.134 bisitz 17509:
1.446 bisitz 17510: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link page included in the e-mail that will be sent to you.'
17511: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] auf Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
17512:
1.347 bisitz 17513: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
1.136 bisitz 17514: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
17515:
1.370 bisitz 17516: 'The password for your LON-CAPA account in the [_1] domain was changed [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this change or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
17517: => 'Das Passwort für Ihren LON-CAPA-Account in der Domäne [_1] wurde am [_2] von der IP-Adresse [_3] geändert. Wenn Sie diese Änderung nicht durchgeführt oder autorisiert haben, kontaktieren Sie bitte den [_4] ([_5]).',
17518:
1.136 bisitz 17519: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 17520: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 17521:
17522: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
17523: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
17524:
17525: 'Authentication failed'
17526: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 17527:
17528: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
17529: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
17530:
17531: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
17532: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
17533:
1.458 bisitz 17534: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming setting of your new password.'
17535: => 'Beim Versenden der E-Mail an [_1] zur Bestätigung der Einstellung Ihres neuen Passworts ist ein Fehler aufgetreten.',
17536:
1.134 bisitz 17537: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
17538: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
17539:
17540: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 17541: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 17542:
17543: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
17544: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
17545:
17546: 'Create LON-CAPA account'
17547: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
17548:
17549: 'Could not load javascript file [_1]'
1.463.2.11 raeburn 17550: => 'Konnte die Javascript-Datei [_1] nicht laden.',
1.134 bisitz 17551:
17552: 'Invalid ID format'
17553: => 'Ungültiges ID-Format',
17554:
1.135 bisitz 17555: 'An error occurred when storing a token'
1.232 schafran 17556: => 'Beim Speichern des Authentifizierungscodes ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 17557:
17558: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
17559: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
17560:
1.134 bisitz 17561: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
17562: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
17563:
17564: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
1.463.2.11 raeburn 17565: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlagen.',
1.134 bisitz 17566:
17567: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
17568: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
17569:
1.136 bisitz 17570: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 17571: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 17572:
1.136 bisitz 17573: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 17574: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 17575:
1.136 bisitz 17576: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 17577: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 17578:
1.403 raeburn 17579: 'Validation of the code you entered failed.'
1.463.2.11 raeburn 17580: => 'Die Gültigkeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
1.134 bisitz 17581:
17582: 'Type in the letters/numbers shown below'
17583: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
17584:
17585: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.232 schafran 17586: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um einen neuen Authentifizierungscode zu erhalten.',
1.134 bisitz 17587:
17588: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
17589: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
17590:
17591: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
17592: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
17593:
17594: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 17595: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 17596:
17597: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 17598: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
17599:
17600: 'Changes/page:'
17601: => 'Zeilen pro Seite:',
17602:
17603: 'Window during which changes occurred:'
17604: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
17605:
17606: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
17607: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
17608:
17609: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
17610: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
17611:
17612: 'Unable to modify requested student ([_1])'
1.274 bisitz 17613: => 'Die Daten des/der angeforderte/n Studenten/in [_1] konnten nicht geändert werden.',
1.135 bisitz 17614:
17615: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
1.274 bisitz 17616: => 'Die angeforderte Sequenz [_1] konnte nicht bewertet werden.',
1.135 bisitz 17617:
17618: 'No score was changed or updated.'
17619: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
17620:
17621: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
1.210 schafran 17622: => 'Für [quant,_1,Aufgabe,Aufgaben] wurden die Punkte geändert.',
1.135 bisitz 17623:
1.332 bisitz 17624: '[_1]Visit the [_2]Course/Community Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses and communities.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
17625: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kurs-/Community-Übersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse und -Communitys der Domäne [_4] zu betrachten.',
1.135 bisitz 17626:
1.334 bisitz 17627: 'If a course or community is [_1]not[_2] in your list of current courses and communities below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 17628: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 17629:
17630: 'When'
17631: => 'Wann',
17632:
17633: 'Who made the change'
17634: => 'Wer führte die Änderung durch',
17635:
17636: 'Changed User'
17637: => 'Geänderter Benutzer',
17638:
17639: 'Context'
17640: => 'Kontext',
17641:
17642: 'Context:'
17643: => 'Kontext:',
17644:
17645: 'After:'
17646: => 'Nach:',
17647:
17648: 'Before:'
17649: => 'Vor:',
17650:
17651: 'User Changes'
17652: => 'Teilnehmer-Änderungen',
17653:
17654: 'For this user, the default quota would be [_1]'
1.381 bisitz 17655: => 'Der voreingestellte Speicherplatz für diesen Benutzer beträgt [_1]',
1.135 bisitz 17656:
17657: 'Search for a user and enroll as a student'
1.463.2.9 raeburn 17658: => 'Nach einem Benutzer suchen und als Student/in den Kurs belegen lassen',
1.135 bisitz 17659:
17660: 'username is known'
1.142 riegler 17661: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 17662:
17663: 'Create a new user'
17664: => 'Neuen Benutzer erstellen',
17665:
17666: 'Enroll'
1.463.2.9 raeburn 17667: => 'Kurs belegen',
1.135 bisitz 17668:
17669: 'User Search to enroll student'
1.274 bisitz 17670: => 'Benutzersuche, um Student/in Kurs belegen zu lassen',
1.135 bisitz 17671:
17672: 'Select a user to enroll as a student'
1.463.2.9 raeburn 17673: => 'Auswahl eines Benutzers zur Kursbelegung als Student/in',
1.135 bisitz 17674:
17675: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
17676: => 'modifizieren',
17677:
17678: # 'userpicked' #Kontext?
17679: #=> '',
17680:
17681: 'as a student'
1.274 bisitz 17682: => 'als ein/e Student/in',
1.135 bisitz 17683:
1.387 bisitz 17684: 'as a member'
17685: => 'als Mitglied',
17686:
1.135 bisitz 17687: 'Set section/dates'
17688: => 'Sektion/Daten festlegen',
17689:
17690: 'Unknown'
17691: => 'unbekannt',
17692:
17693: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
17694: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
17695:
17696: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
17697: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
17698:
17699: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
17700: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
17701:
17702: 'Please specify login data below'
1.370 bisitz 17703: => 'Bitte geben Sie Sie die Login-Daten an',
1.135 bisitz 17704:
17705: 'No domain specified'
1.370 bisitz 17706: => 'Keine Domäne angegeben',
1.135 bisitz 17707:
17708: 'Invalid domain name'
17709: => 'Ungültiger Domänenname',
17710:
1.349 wenzelju 17711: 'Invalid domain name.'
17712: => 'Ungültiger Domänenname.',
17713:
1.223 bisitz 17714: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid.'
1.135 bisitz 17715: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
17716:
17717: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
17718: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
17719:
1.293 bisitz 17720: 'New student/employee ID does not match existing ID for this user.'
1.201 hauer 17721: => 'Die neue Studierenden-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 17722:
1.137 bisitz 17723: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
17724: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 17725:
17726: 'Unable to successfully change environment for'
17727: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
17728:
17729: 'No roles'
17730: => 'Keine Rollen',
17731:
17732: 'The following fields were not updated: '
17733: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
17734:
17735: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
17736: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
17737:
17738: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
17739: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
17740:
1.285 bisitz 17741: 'Please contact your [_1]helpdesk[_2] for more information.'
17742: => 'Bitte kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2] für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 17743:
1.354 wenzelju 17744: 'Please contact the [_1]helpdesk[_2] for assistance.'
17745: => 'Bitte nehmen Sie zur Klärung Kontakt mit dem [_1]Helpdesk[_2] auf.',
17746:
1.463.2.12 raeburn 17747: '[_1] enrolled'
17748: => 'Kurs belegt für [_1]',
1.135 bisitz 17749:
1.455 bisitz 17750: 'in Section'
17751: => 'in der Sektion',
17752:
1.135 bisitz 17753: 'in section [_1]'
17754: => 'in Sektion [_1]',
17755:
1.455 bisitz 17756: 'in Group'
17757: => 'in der Gruppe',
17758:
1.135 bisitz 17759: 'Access starts immediately'
17760: => 'Zugriff beginnt sofort',
17761:
17762: 'Access starts: '
17763: => 'Zugriff beginnt: ',
17764:
1.353 wenzelju 17765: 'Access Ends'
17766: => 'Zugriff endet',
17767:
17768: 'Access Starts'
17769: => 'Zugriff beginnt',
17770:
1.135 bisitz 17771: 'ends: no ending date'
17772: => 'endet: kein Enddatum',
17773:
17774: 'ends: '
17775: => 'endet: ',
17776:
17777: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
1.331 bisitz 17778: => 'Falls der/die Student/in gerade in LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des/der Studenten/in verfügbar sein.',
1.135 bisitz 17779:
17780: '(default)'
17781: => '(Standard)',
17782:
17783: '(default for [_1])'
17784: => '(Standard für [_1])',
17785:
17786: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
1.463.2.9 raeburn 17787: => 'Sie sind nicht autorisiert, Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen.',
1.135 bisitz 17788:
17789: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
17790: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
17791:
17792: 'deleted'
17793: => 'gelöscht',
17794:
17795: 'No start date'
17796: => 'Kein Anfangsdatum',
17797:
17798: 'Previous [_1] changes'
17799: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
17800:
17801: 'Next [_1] changes'
17802: => 'Nächste [_1] Änderungen',
17803:
1.321 bisitz 17804: 'There are no records to display.'
17805: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen.',
17806:
1.349 wenzelju 17807: 'There are no records to display'
17808: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
17809:
1.321 bisitz 17810: 'There are no transactions to display.'
17811: => 'Es gibt keine Transaktionen, die angezeigt werden können.',
1.135 bisitz 17812:
17813: 'Automated enrollment'
17814: => 'Automatisierte Kursbelegung',
17815:
17816: 'Roster Update'
17817: => 'Teilnehmeraktualisierung',
17818:
17819: 'Course Creation'
17820: => 'Kurserstellung',
17821:
1.352 wenzelju 17822: 'Community Creation'
17823: => 'Community-Erstellung',
17824:
1.380 bisitz 17825: 'Course/ommunity Creation'
17826: => 'Kurs-/Community-Erstellung',
17827:
1.135 bisitz 17828: 'User Management in course'
17829: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
17830:
1.352 wenzelju 17831: 'User Management in community'
17832: => 'Benutzerverwaltung in der Community',
17833:
1.135 bisitz 17834: 'User Management in domain'
17835: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
17836:
17837: 'Self-enrolled'
17838: => 'Selbst eingetragen',
17839:
17840: 'Your search term must contain more than just spaces.'
17841: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
17842:
17843: 'this course'
17844: => 'dieser Kurs',
17845:
1.285 bisitz 17846: 'Please contact the [_1]helpdesk[_2] if you need to create a new user.'
17847: => 'Bitte kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2], falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
1.135 bisitz 17848:
17849: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
17850: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
17851:
17852: 'Group names and section names must be distinct'
17853: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
17854:
1.189 bisitz 17855: 'Section for self-enrolled users unchanged, as "all" is a reserved section name.'
17856: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da "all" ein system-intern reservierter Sektionsname ist.',
1.135 bisitz 17857:
17858: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
17859: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
17860:
1.136 bisitz 17861: 'Server Switch Required'
17862: => 'Serverwechsel erforderlich',
17863:
1.463.2.10 raeburn 17864: 'Authoring Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
1.463.2.11 raeburn 17865: => 'Der Autorenbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
1.136 bisitz 17866:
17867: "Click the 'Switch Server' link to go there."
17868: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
17869:
17870: 'Default in use:'
17871: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
17872:
1.463.2.9 raeburn 17873: 'Default in use'
17874: => 'Voreinstellung in Verwendung',
17875:
1.393 bisitz 17876: 'Default(s) in use:'
17877: => 'Voreinstellung(en) in Verwendung:',
17878:
1.347 bisitz 17879: 'Self-creation of account by users with status: [_1]'
17880: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1]',
1.136 bisitz 17881:
17882: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
17883: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
17884:
17885: # domainprefs.pm
17886: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
17887: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
17888: #
17889: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
17890: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
17891:
1.137 bisitz 17892: 'Source Code'
17893: => 'Quellcode',
17894:
1.463.2.10 raeburn 17895: 'Copy Problem Source Code to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 17896: => 'Aufgaben-Quellcode in Autorenbereich kopieren',
1.137 bisitz 17897:
17898: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
17899: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
17900:
1.463.2.11 raeburn 17901: 'Note: the path is in reference to the root of your Authoring Space, and new directories will be automatically created.'
17902: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Autorenbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
1.137 bisitz 17903:
17904: 'shared_source'
17905: => 'gemeinsame_Dokumente',
17906:
1.463.2.10 raeburn 17907: 'Copy to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 17908: => 'In Autorenbereich kopieren',
1.137 bisitz 17909:
17910: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
17911: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
17912:
17913: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
17914: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
17915:
17916: 'Unable to save file [_1]'
17917: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
17918:
17919: 'Warnings and Errors'
17920: => 'Warnungen und Fehler',
17921:
17922: 'Edit Math'
17923: => 'Formeleditor',
17924:
1.228 biermanm 17925: 'DragMath LaTeX Equation Editor'
1.137 bisitz 17926: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
17927:
17928: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
17929: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
17930:
17931: 'Counting pages for student: [_1]'
1.274 bisitz 17932: => 'Zähle Seiten für Student/in [_1]',
1.137 bisitz 17933:
1.228 biermanm 17934: 'LaTeX could not successfully parse your TeX file.'
1.137 bisitz 17935: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
17936:
1.463.2.9 raeburn 17937: 'The LaTeX file [_1] was not created successfully.'
17938: => 'Die LaTeX-Datei [_1] konnte nicht erfolgreich erstellt werden.',
17939:
17940: 'Zip Output:'
17941: => 'ZIP-Ausgabe:',
17942:
1.137 bisitz 17943: 'It probably has errors in it.'
17944: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
17945:
17946: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
17947: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
17948:
17949: 'There are errors in [_1].'
17950: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
17951:
17952: 'There are errors.'
17953: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
17954:
17955: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
17956: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
17957:
17958: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
17959: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
17960:
17961: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
17962: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
17963:
17964: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
17965: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
17966:
17967: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
1.414 bisitz 17968: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie zur Sicherheit die angezeigte Ressource selbst noch einmal überprüfen und ggf. notwendige Korrekturen vornehmen.',
1.137 bisitz 17969:
17970: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
17971: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
17972:
17973: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
17974: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
17975:
17976: 'bomb'
17977: => 'Bombe',
17978:
1.349 wenzelju 17979: 'Bomb'
17980: => 'Bombe',
17981:
1.137 bisitz 17982: 'Output Tags'
17983: => 'Tags zur Ausgabe',
17984:
1.138 bisitz 17985: 'WARNING: Cannot connect to database!'
17986: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
17987:
1.140 bisitz 17988: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 17989: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
17990:
1.332 bisitz 17991: 'Your course/community currently appears in the Course/Community Catalog for this domain.'
1.463.2.9 raeburn 17992: => 'Ihr Kurs/Ihre Community wird derzeit in der Kurs-/Community-Übersicht aufgelistet.',
1.138 bisitz 17993:
17994: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
17995: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
17996:
1.332 bisitz 17997: 'Your course/community does not currently appear in the Course/Community Catalog for this domain.'
17998: => 'Ihr Kurs/Ihre Community wird derzeit nicht in der Kurs-/Community-Übersicht dieser Domäne aufgelistet.',
1.138 bisitz 17999:
18000: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
1.201 hauer 18001: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studierende sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
1.138 bisitz 18002:
18003: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
18004: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
18005:
1.226 schafran 18006: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save", then take action to include the course in the Catalog:'
18007: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
1.138 bisitz 18008:
18009: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
18010: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
18011:
18012: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
18013: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
18014:
18015: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
18016: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
18017:
18018: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
18019: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
18020:
18021: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
18022: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
18023:
18024: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
18025: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
18026:
18027: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
18028: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
18029:
18030: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
18031: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
18032:
1.399 raeburn 18033: 'Use [_1]Categorize course[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
1.401 bisitz 18034: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kurs kategorisieren[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
1.138 bisitz 18035:
1.399 raeburn 18036: 'Use [_1]Categorize course[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
1.401 bisitz 18037: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kurs kategorisieren[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
1.138 bisitz 18038:
1.399 raeburn 18039: 'Use [_1]Categorize course[_2] to assign a category to the course.'
1.401 bisitz 18040: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kurs kategorisieren[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
1.138 bisitz 18041:
18042: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
18043: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
18044:
18045: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
18046: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
18047:
18048: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
18049: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
18050:
18051: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
18052: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
18053:
1.139 bisitz 18054: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
18055: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
18056:
1.356 wenzelju 18057: "Please use the 'Select Course/Community' link to open a separate pick course window where you may select the course or community you wish to enter."
18058: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs/Community auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs oder eine Community auszuwählen, den oder die Sie betreten möchten.",
18059:
18060: "Please use the 'Select Course' link to open a separate window where you can search for a course to which a file can be uploaded."
18061: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, nach einem Kurs zu suchen, in den eine Datei hochgeladen werden kann.",
18062:
1.139 bisitz 18063: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
18064: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
18065:
1.224 bisitz 18066: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
1.463.2.11 raeburn 18067: => '[_1]Ihre Excel-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
1.144 droeschl 18068:
1.224 bisitz 18069: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
1.144 droeschl 18070: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
18071:
1.463.2.9 raeburn 18072: '[_1] - [_2]Your PDF file[_3] is ready for download.'
18073: => '[_1] - [_2]Ihre PDF-Datei[_3] steht zum Download bereit.',
18074:
18075: 'A [_1]ZIP file[_2] of all the PDF files is ready for download.'
18076: => 'Eine [_1]ZIP-Datei[_2] mit allen PDF-Dateien steht zum Download bereit.',
18077:
1.145 bisitz 18078: 'Name (username)'
18079: => 'Name (Benutzerkennung)',
18080:
18081: 'Grades Assigned'
18082: => 'Zugewiesene Bewertungen',
18083:
18084: 'Comments'
18085: => 'Kommentare',
18086:
1.348 wenzelju 18087: 'comments'
18088: => 'Kommentare',
18089:
1.145 bisitz 18090: 'No Course Data'
18091: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
18092:
18093: 'Error getting student data ([_1])'
18094: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
18095:
18096: 'Score'
18097: => 'Punkte',
18098:
1.326 bisitz 18099: 'score'
18100: => 'Punkte',
18101:
1.145 bisitz 18102: 'Display Options'
18103: => 'Anzeige-Optionen',
18104:
1.148 bisitz 18105: 'This role has section(s) associated with it.'
18106: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
18107:
18108: 'Enter a specific section.'
18109: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
18110:
18111: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
18112: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
18113:
18114: 'Available sections are:'
18115: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
18116:
18117: 'You entered an invalid section choice:'
18118: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
18119:
1.150 bisitz 18120: '([_1] time zone)'
18121: => '(Zeitzone [_1])',
18122:
18123: 'Selecting an Author'
18124: => 'Auswahl eines Autors',
18125:
1.223 bisitz 18126: 'Invalid domain.'
18127: => 'Ungültige Domäne.',
1.150 bisitz 18128:
1.455 bisitz 18129: 'Invalid domain'
18130: => 'Ungültige Domäne',
18131:
1.463.2.10 raeburn 18132: 'There are no library servers containing Authoring spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
1.463.2.14 raeburn 18133: => 'In der Domäne [_1] existieren derzeit keine Library-Server mit Autorenbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
1.150 bisitz 18134:
1.463.2.10 raeburn 18135: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose an Authoring space for which you can assume a co-author role.'
1.463.2.11 raeburn 18136: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Autorenbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
1.150 bisitz 18137:
1.463.2.10 raeburn 18138: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose an Authoring space for which you can assume a co-author role.'
1.463.2.11 raeburn 18139: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Autorenbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
1.150 bisitz 18140:
1.463.2.10 raeburn 18141: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Authoring spaces for which you can assume a co-author role.'
1.463.2.11 raeburn 18142: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Autorenbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
1.150 bisitz 18143:
1.334 bisitz 18144: 'As your session file for the course or community has expired, you will need to re-select it.'
1.431 bisitz 18145: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs / diese Community zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie ihn/sie erneut auswählen.',
1.151 bisitz 18146:
1.153 bisitz 18147: '[quant,_1,yr]'
18148: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
18149:
18150: '[quant,_1,mth]'
18151: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
18152:
18153: '[quant,_1,hr]'
18154: => '[quant,_1,h,h]',
18155:
18156: '[quant,_1,min]'
18157: => '[quant,_1,min,min]',
18158:
18159: '[quant,_1,sec]'
18160: => '[quant,_1,s,s]',
18161:
1.156 bisitz 18162: 'Loading student data...'
18163: => 'Abruf der studentischen Daten...',
18164:
1.410 bisitz 18165: 'Option'
18166: => 'Option',
18167:
1.156 bisitz 18168: 'Options'
18169: => 'Optionen',
18170:
1.370 bisitz 18171: 'Options:'
18172: => 'Optionen:',
18173:
1.156 bisitz 18174: 'Time Period'
18175: => 'Zeitraum',
18176:
18177: 'Plot Graph'
18178: => 'Graph plotten',
18179:
18180: 'Download'
18181: => 'Download',
18182:
18183: 'PDF File'
18184: => 'PDF-Datei',
18185:
18186: 'Zip File'
18187: => 'ZIP-Datei',
18188:
18189: 'File Size (Bytes)'
18190: => 'Dateigröße (Bytes)',
18191:
18192: 'Contents'
18193: => 'Inhalt',
18194:
18195: 'Problem Type'
18196: => 'Aufgabentyp',
18197:
1.166 droeschl 18198: 'not in this course'
18199: => 'nicht in diesem Kurs',
18200: #Start: redesigned menus
18201: #lonparmset.pm
18202: 'Edit environment settings for this course.'
18203: => 'Einstellungen der Kursumgebung ändern.',
18204:
18205: 'Portfolio Metadata'
18206: => 'Portfolio-Metadaten',
18207:
18208: 'Settings for this Course'
18209: => 'Einstellungen für diesen Kurs',
18210:
18211: 'New and Existing Parameter Settings for Resources'
1.426 bisitz 18212: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
1.166 droeschl 18213:
18214: 'Edit Resource Parameters - Helper Mode'
1.426 bisitz 18215: => 'Hilfsmodus',
1.166 droeschl 18216:
18217: 'Edit Resource Parameters - Overview Mode'
1.426 bisitz 18218: => 'Übersichtsmodus',
1.166 droeschl 18219:
18220: 'Edit Resource Parameters - Table Mode'
1.426 bisitz 18221: => 'Tabellenmodus',
18222:
18223: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
18224: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern in Gesamtübersicht',
1.166 droeschl 18225:
18226: 'Existing Parameter Settings for Resources'
18227: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
18228:
18229: 'Change Log'
18230: => 'Änderungsprotokoll',
18231:
18232: 'Restrict metadata for this course.'
18233: => 'Metadaten für diesen Kurs einschränken.',
18234:
18235: 'Manage slots for this course.'
18236: => 'Slots für diesen Kurs vewalten.',
18237:
18238: 'Reset access times for folders/maps, resources or the course.'
1.196 bisitz 18239: => 'Zugriffszeiten für Verzeichnisse, Ressourcen oder den Kurs zurücksetzen.',
1.166 droeschl 18240:
18241: 'Set default actions for parameters.'
18242: => 'Standardaktionen für Parameter festlegen.',
18243:
18244: 'Set/Modify resource parameters in helper mode.'
18245: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Hilfsmodus.',
18246:
18247: 'Set/Modify resource parameters in table mode.'
18248: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Tabellenmodus.',
18249:
18250: 'Set/Modify resource parameters in overview mode.'
18251: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
18252:
18253: 'Set/Modify existing resource parameters in overview mode.'
18254: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
18255:
18256: 'View parameter and course blog posting/user notification change log.'
18257: => 'Anzeigen des Änderungsprotokolls.',
1.167 droeschl 18258: #lonpreferences.pm
18259: 'Screen Name'
18260: => 'Nicknamen',
18261:
1.313 bisitz 18262: 'Messages & Notifications'
18263: => 'Nachrichten und Benachrichtigungen',
1.167 droeschl 18264:
1.170 droeschl 18265: 'Discussion Display'
1.167 droeschl 18266: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
18267:
18268: 'Color Scheme'
18269: => 'Farbschema',
18270:
18271: 'Content Display Settings'
18272: => 'Erscheinungsbild des Inhalts',
18273:
1.417 raeburn 18274: 'Menu Display'
18275: => 'Menüdarstellung',
18276:
1.170 droeschl 18277: 'WYSIWYG Editor'
1.167 droeschl 18278: => 'WYSIWYG-Editor',
18279:
1.170 droeschl 18280: 'Roles Page'
1.168 droeschl 18281: => 'Rollen-Schnellzugriff',
1.167 droeschl 18282:
1.410 bisitz 18283: 'Change Role Page Pref'
18284: => 'Rollen-Schnellzugriff ändern',
18285:
1.370 bisitz 18286: 'Course Page'
18287: => 'Kurs-Schnellzugriff',
18288:
1.168 droeschl 18289: 'Display of Scientific Equations'
18290: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.167 droeschl 18291:
18292: 'Edit information about yourself that should be displayed on your public profile.'
18293: => 'Informationen festlegen, die in ihrem öffentlichen Profil darstellt werden sollen.',
18294:
18295: 'Change the name that is displayed in your posts.'
1.172 bisitz 18296: => 'Änderung des Namens, der in Ihren Diskussionsbeiträgen angezeigt wird.',
1.167 droeschl 18297:
18298: 'Change LON-CAPA default colors.'
18299: => 'Standardfarben für LON-CAPA festlegen.',
1.166 droeschl 18300:
1.167 droeschl 18301: 'Change messageforwarding or notifications settings.'
18302: => 'Konfiguration der Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigungseinstellungen.',
18303:
1.168 droeschl 18304: 'Choose the default language for this user.'
1.172 bisitz 18305: => 'Ändern der voreingestellten Benutzersprache für diesen Benutzer.',
1.167 droeschl 18306:
18307: 'Enable or disable the WYSIWYG-Editor.'
18308: => 'Aktivieren bzw. Deaktivieren des What-You-See-Is-What-You-Get-Editors.',
18309:
18310: 'Configure the roles hotlist.'
18311: => 'Konfiguration der Rollen-Schnellzugriffsliste.',
18312:
1.168 droeschl 18313: 'Change how Scientific Equations are displayed.'
18314: => 'Konfiguration der Darstellung wissenschaftlicher Formeln.',
1.167 droeschl 18315:
18316: 'Register your clicker.'
18317: => 'Registrierung von Antwortgeräten (Clicker).',
18318:
18319: 'Change your password.'
18320: => 'Änderung des Passworts.',
18321:
1.463.2.1 raeburn 18322: 'Launch the remote control for LON-CAPA.'
18323: => 'Fernbedienung für LON-CAPA aktivieren.',
18324:
18325: 'Collapse the remote control for LON-CAPA.'
18326: => 'Fernbedienung für LON-CAPA deaktivieren.',
18327:
1.167 droeschl 18328: 'Restrict domain coordinator access.'
18329: => 'Domänenkoordinatorzugriff beschränken.',
18330:
18331: 'Set the default page to be displayed when you select a course role.'
1.168 droeschl 18332: => 'Ändern der voreingestellten Seite, die nach Auswahl eines Kurses angezeigt wird.',
1.167 droeschl 18333:
18334: 'Toggle Debug Messages.'
18335: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
1.166 droeschl 18336:
1.349 wenzelju 18337: 'Toggle debug messages'
18338: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
18339:
1.417 raeburn 18340: 'Change whether the menus are displayed with icons or icons and text.'
18341: => 'Festlegen, ob Menüs mit Buttons, Icons oder Icons und Text dargestellt werden sollen.',
18342:
1.170 droeschl 18343: 'Course Initialization'
18344: => 'Kursinitialisierung',
1.169 droeschl 18345: #loncreateuser.pm
1.316 droeschl 18346: 'Single Users'
18347: => 'Einzelne Teilnehmer',
1.169 droeschl 18348:
18349: 'Upload a CSV or a text file containing users.'
18350: => 'Eine CSV- oder Textdatei mit Kursteilnehmern hochladen.',
18351:
18352: 'Single Course User'
18353: => 'Einzelnen Kursteilnehmer',
18354:
18355: 'Add a user with a certain role to this course.'
18356: => 'Einen Kursteilnehmer mit einer bestimmten Benutzerrolle hinzufügen.',
18357:
1.410 bisitz 18358: 'Show and manage users in this domain.'
18359: => 'Anzeige und verwalten von Benutzern in dieser Domäne.',
18360:
1.316 droeschl 18361: 'Add/Modify a Student'
18362: => 'Student/in hinzufügen/ändern',
1.169 droeschl 18363:
18364: 'Add a user with the role student to this course.'
1.274 bisitz 18365: => 'Einen Kursteilnehmer mit der Benutzerrolle Student/in hinzufügen.',
1.169 droeschl 18366:
18367: 'Configuration'
18368: => 'Konfiguration',
18369:
18370: 'Automated enrollment manager.'
18371: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung.',
18372:
1.334 bisitz 18373: 'Self-Enrollment'
18374: => 'Selbsteintragung',
18375:
1.169 droeschl 18376: 'User Self-Enrollment'
1.172 bisitz 18377: => 'Benutzer-Selbsteintragung',
1.169 droeschl 18378:
1.334 bisitz 18379: 'Configure user self-enrollment.'
18380: => 'Die Selbsteintragung in diesem Kurs konfigurieren.',
1.169 droeschl 18381:
18382: 'Manage course groups.'
18383: => 'Kursgruppen verwalten.',
18384:
18385: 'View change log.'
18386: => 'Änderungsprotokoll betrachten.',
18387:
18388: 'Administration'
18389: => 'Administration',
18390:
1.396 bisitz 18391: 'Manage Community Users'
18392: => 'Community-Teilnehmer verwalten',
18393:
1.437 raeburn 18394: 'Manage Course Users'
18395: => 'Kursteilnehmer verwalten',
18396:
1.428 www 18397: 'List and Modify Multiple Community Users'
18398: => 'Community-Teilnehmer auflisten und ändern',
18399:
18400: 'List and Modify Multiple Course Users'
18401: => 'Kursteilnehmer auflisten und ändern',
18402:
1.169 droeschl 18403: 'Show and manage users of this course.'
18404: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern dieses Kurses.',
18405:
18406: 'Remove a student from this course.'
1.274 bisitz 18407: => 'Student/in aus diesem Kurs ausschließen.',
1.169 droeschl 18408:
18409: 'Custom Roles'
18410: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
18411:
18412: 'Configure a custom role.'
18413: => 'Konfiguration von benutzerdefinierten Rollen.',
1.214 bisitz 18414:
1.350 wenzelju 18415: 'Define new custom role:'
18416: => 'Neue benutzerdefinierte Rolle anlegen:',
18417:
18418: 'Define or Edit Custom Role'
18419: => 'Benutzerdefinierte Rolle anlegen oder bearbeiten',
18420:
1.214 bisitz 18421: 'Enrollment Requests'
18422: => 'Belegungswünsche',
18423:
1.443 glusa 18424: 'Enrollment request'
18425: => 'Belegungswunsch',
18426:
1.214 bisitz 18427: 'Approve or reject enrollment requests.'
1.396 bisitz 18428: => 'Belegungswünsche bestätigen oder ablehnen',
1.325 bisitz 18429:
1.384 bisitz 18430: 'There are currently no enrollment requests awaiting approval.'
18431: => 'Derzeit gibt es keine Belegungswünsche, die auf Bestätigung warten.',
18432:
1.463.2.9 raeburn 18433: 'There are currently no requests for authoring space awaiting approval.'
18434: => 'Derzeit gibt es keine Anträge auf einen Autorenbereich, die auf Bestätigung warten.',
18435:
1.316 droeschl 18436: 'Multiple Users'
18437: => 'Mehrere Teilnehmer',
1.214 bisitz 18438:
1.169 droeschl 18439: #lonstatistics.pm
18440: 'Statistics and Analyses'
18441: => 'Statistiken und Analysen',
18442:
18443: 'Plots'
18444: => 'Diagramme',
18445:
18446: 'Reports'
18447: => 'Berichte',
1.153 bisitz 18448:
1.182 bisitz 18449: 'Paste failed: an error occurred saving the composite page'
18450: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern der zusammengesetzten Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18451:
18452: 'Paste failed: an error occurred saving the folder'
18453: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern des Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
18454:
18455: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the composite page'
18456: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für die zusammengesetzte Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18457:
18458: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the folder'
18459: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für das Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten.',
18460:
1.463.2.9 raeburn 18461: 'Paste failed: An error occurred when copying the simple page.'
18462: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Kopieren der einfachen Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18463:
18464: 'Paste failed: Item is from a different course which you do not have rights to edit.'
18465: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Das Element ist aus einem anderen Kurs, für den Sie jedoch keine Änderungsrechte haben.',
18466:
18467: 'Paste failed: an error occurred copying the file.'
18468: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Kopieren der Datei ist ein Fehler aufgetreten.',
18469:
18470: 'Paste failed: an error occurred saving the file.'
18471: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten.',
18472:
18473: 'Paste failed: an error occurred saving the folder or page.'
18474: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern des Verzeichnisses / der Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18475:
18476: 'Paste failed: content type is not supported within Supplemental Content'
18477: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Der Inhaltstyp wird nicht innerhalb der zusätzlichen Inhalte unterstützt.',
18478:
18479: 'Paste failed: only one instance of a particular published sequence or page is allowed within each course'
18480: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Innerhalb eines Kurses ist nur eine einzige Instanz einer veröffentlichten Sequenz oder Seite zulässig.',
18481:
18482: 'Paste failed: only one instance of a particular published sequence or page is allowed within each course.'
18483: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Innerhalb eines Kurses ist nur eine einzige Instanz einer veröffentlichten Sequenz oder Seite zulässig.',
18484:
1.183 schulted 18485: #grades.pm
18486:
18487: 'Manual Grading/View Submissions'
1.405 bisitz 18488: => 'Manuelle Bewertung vornehmen / Einreichungen betrachten',
1.183 schulted 18489:
1.384 bisitz 18490: 'This problem has been graded correct by the computer. Do you want to change the score?'
18491: => "Diese Aufgabe wurde durch den Computer mit 'korrekt' bewertet. Möchten Sie die Punkte anpassen?",
18492:
1.183 schulted 18493: 'Process Clicker'
1.250 bisitz 18494: => 'Clicker-Verarbeitung',
1.183 schulted 18495:
1.463.2.9 raeburn 18496: 'Process clicker'
18497: => 'Clicker-Verarbeitung',
18498:
1.291 www 18499: 'Grade/Manage/Review Bubblesheets'
1.388 bisitz 18500: => 'Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets',
1.183 schulted 18501:
18502: 'Start the process of hand grading submissions.'
1.405 bisitz 18503: => 'Mit der manuellen Bewertung von Einreichungen beginnen.',
1.183 schulted 18504:
1.291 www 18505: 'Grade bubblesheet exams, upload/download bubblesheet data files, and review previously graded bubblesheet exams.'
1.388 bisitz 18506: => 'Bubblesheet-Prüfungen bewerten, Bubblesheet-Datendateien hoch- bzw. herunterladen und überprüfen zuvor bewerteter Bubblesheet-Prüfungen.',
1.183 schulted 18507:
1.185 riegler 18508: 'Grade all selected students in a grading table.'
18509: => 'Alle ausgewählte Studierende in einer Tabelle bewerten.',
18510:
18511: 'Select individual students to grade and view submissions.'
18512: => 'Einzelne Studierende auswählen, um deren Einreichungen zu betrachten oder diese zu bewerten.',
18513:
18514: 'Course Grading'
18515: => 'Leistungen bewerten',
18516:
18517: 'Grade Complete Folder for One Student'
18518: => 'Für eine Person vollständiges Verzeichnis bewerten',
18519:
18520: 'The <b>complete</b> page/sequence/folder: For one student'
18521: => 'Seite/Sequenz/Verzeichnis <em>vollständig</em> für eine Person bewerten.',
18522:
18523: 'Revert to Default'
18524: => 'Auf voreingestellte Bepunktung zurücksetzen',
18525:
1.402 bisitz 18526: 'fullname'
18527: => 'Vollständiger Name',
18528:
1.185 riegler 18529: 'Fullname'
18530: => 'Vollständiger Name',
18531:
18532: '(problem weight)'
18533: => '(Aufgabengewichtung)',
18534:
18535: 'No.'
18536: => 'Nr.',
18537:
18538: 'Grade Current Resource'
18539: => 'Bewerte derzeitige Ressource',
18540:
18541: 'Submission Status'
18542: => 'Status der Einreichung',
18543:
18544: 'last submission only'
18545: => 'nur letzte Einreichung',
18546:
18547: 'last submission & parts info'
1.313 bisitz 18548: => 'letzte Einreichung und Aufgabenteil-Information',
1.185 riegler 18549:
18550: 'by dates and submissions'
18551: => 'sortiert nach Datum und Einreichung',
18552:
18553: 'all details'
18554: => 'alle Details anzeigen',
18555:
18556: 'one student'
18557: => 'eine Person',
18558:
18559: 'all students'
18560: => 'alle Studierende',
18561:
18562: 'View Problem Text'
18563: => 'Aufgabentext anzeigen',
18564:
18565: 'View Answer'
18566: => 'Antworten anzeigen',
18567:
18568: 'Grading Increments'
18569: => 'Punktschrittweite',
18570:
18571: 'Whole Points'
18572: => 'Ganze Punkte',
18573:
18574: 'Half Points'
18575: => 'Halbe Punkte',
18576:
18577: 'Quarter Points'
18578: => 'Viertelpunkte',
18579:
18580: 'Tenths of a Point'
18581: => 'Zehntelpunkte',
18582:
1.189 bisitz 18583: 'View Submissions for a Student or a Group of Students'
1.274 bisitz 18584: => 'Einreichungen eines/r Studenten/in oder einer Gruppe von Studierenden betrachten',
1.189 bisitz 18585:
18586: 'View/Grade/Regrade Submissions for a Student or a Group of Students'
1.274 bisitz 18587: => 'Einreichungen eines/r Studenten/in oder einer Gruppe von Studierenden betrachten/bewerten/erneut bewerten',
1.189 bisitz 18588:
18589: "To view a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
18590: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 18591:
1.189 bisitz 18592: "To view/grade/regrade a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
18593: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten/zu bewerten/erneut zu bewerten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 18594:
18595: 'Check Section/Group'
18596: => 'Sektion/Gruppe auswählen',
18597:
18598: 'Check For Plagiarism'
18599: => 'Auf Plagiate überprüfen',
18600:
18601: 'Please select the student before clicking on the Next button.'
18602: => 'Bitte wählen Sie eine Person aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
18603:
18604: 'Please select a student or group of students before clicking on the Next button.'
18605: => 'Bitte wählen Sie eine Person oder Gruppe von Personen aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
18606:
18607: 'Select a student you wish to grade and then click on the Next button.'
18608: => 'Wählen Sie eine Person aus, um deren Einreichungen zu bewerten, und klicken Sie dann auf Weiter.',
18609:
1.235 biermanm 18610: 'Verify Receipt No.'
1.414 bisitz 18611: => 'Nachweis-Nr. überprüfen',
1.185 riegler 18612:
1.242 biermanm 18613: 'Please enter a receipt number given by a student in the receipt box.'
1.274 bisitz 18614: => 'Bitte geben Sie die Nachweisnummer ein, die der/die Student/in erhalten hat.',
1.185 riegler 18615:
1.342 bisitz 18616: 'No match found for the above receipt number.'
18617: => 'Für die angegebene Nachweisnummer konnte kein/e Student/in gefunden werden.',
18618:
18619: 'The above receipt number matches the following [quant,_1,student].'
18620: => 'Die angegebene Nachweisnummer passt zu folgenden/m/r [quant,_1,Studenten/in,Studierenden].',
18621:
1.185 riegler 18622: 'Problems from'
18623: => 'Aufgaben aus',
18624:
18625: 'Grade Status'
18626: => 'Bewertungsstatus',
18627:
1.306 bisitz 18628: 'Override "Correct"'
18629: => '"Korrekt" überschreiben',
18630:
1.186 riegler 18631: 'reset status'
18632: => 'Status zurücksetzen',
18633:
18634: 'excused'
18635: => 'Aufgabe erlassen',
18636:
1.386 bisitz 18637: 'Problems graded correct by the computer are marked with a [_1] symbol.'
18638: => 'Aufgaben, die als korrekt bewertet wurden, sind mit [_1] gekennzeichnet.',
18639:
1.186 riegler 18640: 'Part(s) graded correct by the computer is marked with a [_1] symbol.'
1.381 bisitz 18641: => 'Aufgabenteile, die als korrekt bewertet wurden, sind mit [_1] gekennzeichnet.',
1.186 riegler 18642:
1.187 riegler 18643: 'Add Records'
18644: => 'Aufzeichnungen hinzufügen',
18645:
1.463.2.17 raeburn 18646: 'Add records'
18647: => 'Aufzeichnungen hinzufügen',
18648:
1.187 riegler 18649: 'Require return receipt?'
18650: => 'Mit Empfangsbestätigung?',
18651:
1.202 bisitz 18652: 'Self-enrollment requests need approval?'
18653: => 'Bestätigung der Selbsteintragungs-Wünsche notwendig',
18654:
18655: 'Enrollment limit'
18656: => 'Belegungsbeschränkung',
18657:
1.214 bisitz 18658: 'Personnel to be notified when an enrollment request needs approval, or has been approved:'
18659: => 'Personal, das darüber informiert werden soll, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden:',
1.202 bisitz 18660:
18661: 'No limit'
18662: => 'Keine Beschränkung',
18663:
18664: 'Limit by total students'
18665: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl Studierender',
18666:
18667: 'Limit by total self-enrolled students'
18668: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl selbsteintragender Studierender',
18669:
18670: 'Maximum number allowed: '
18671: => 'Maximal erlaubte Anzahl: ',
18672:
18673: 'Maximum enrollment setting unchanged.'
18674: => 'Maximale Eintragungseinstellung nicht geändert.',
18675:
18676: 'The value provided was invalid - it must be a positive integer if enrollment is being limited.'
1.384 bisitz 18677: => 'Der eingetragene Wert ist ungültig - verwenden Sie eine positive ganze Zahl, wenn die Selbsteintragung beschränkt werden soll.',
1.202 bisitz 18678:
18679: 'New self-enrollment no longer allowed when total (all students) reaches [_1].'
18680: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl aller Studenten [_1] erreicht hat.',
18681:
18682: 'New self-enrollment no longer allowed when total number of self-enrolled students reaches [_1].'
18683: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl selbsteingetragener Studenten [_1] erreicht hat.',
18684:
1.214 bisitz 18685: 'The following will be notified when an enrollment request needs approval, or has been approved: [_1].'
18686: => 'Die folgenden Benutzer werden benachrichtigt, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden: [_1]',
18687:
18688: 'No notifications sent when an enrollment request needs approval, or has been approved.'
18689: => 'Es wird keine Benachrichtigung gesendet, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden.',
18690:
18691: 'Enrollment requests'
18692: => 'Belegungswünsche',
18693:
18694: 'Pending enrollment requests'
18695: => 'Noch ausstehende Belegungswünsche',
18696:
18697: 'Enrollment request processing'
18698: => 'Belegungswünsche werden verarbeitet',
18699:
18700: 'Requestor'
18701: => 'Anforderer',
18702:
18703: 'Date requested'
1.396 bisitz 18704: => 'Datum des Antrags',
1.214 bisitz 18705:
18706: 'Approve'
18707: => 'Bestätigen',
18708:
18709: 'Reject'
1.396 bisitz 18710: => 'Ablehnen',
1.214 bisitz 18711:
18712: 'There are currently no enrollment requests.'
18713: => 'Derzeit gibt es keine Belegungswünsche',
18714:
18715: 'The following were enrolled in the course:'
18716: => 'Folgende Benutzer wurden in den Kurs aufgenommen:',
18717:
1.352 wenzelju 18718: 'The following were enrolled in the community:'
18719: => 'Folgende Benutzer wurden in die Community aufgenommen:',
18720:
1.214 bisitz 18721: 'The following enrollment requests were rejected:'
1.388 bisitz 18722: => 'Folgende Belegungswünsche wurden abgelehnt:',
1.214 bisitz 18723:
1.396 bisitz 18724: 'Action was taken on the following course and community requests by [_1].'
18725: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge wurden durch [_1] bearbeitet.',
18726:
1.214 bisitz 18727: 'The following enrollment requests were deleted because the user is already enrolled in the course:'
18728: => 'Folgende Belegungswünsche wurden entfernt, da der Benutzer bereits im Kurs ist:',
18729:
18730: 'The following enrollment requests were ignored because the request is no longer in the enrollment queue:'
1.463.2.11 raeburn 18731: => 'Folgende Belegungswünsche wurden nicht berücksichtigt, da sich der Belegungswunsch nicht länger in der Belegungswarteschlange befindet:',
1.214 bisitz 18732:
18733: 'The following enrollment requests were deleted because the requestor does not have a LON-CAPA account:'
1.396 bisitz 18734: => 'Folgende Belegungswünsche wurden entfernt, da der Anforderer keinen LON-CAPA-Account hat:',
1.214 bisitz 18735:
18736: 'The following enrollment requests were skipped because the enrollment limit has been reached for the course:'
18737: => 'Folgende Belegungswünsche wurden ausgelassen, da die Belegungsgrenze für diesen Kurs erreicht wurde:',
18738:
18739: 'The following enrollment requests could not be processed because an error occurred:'
18740: => 'Folgende Belegungswünsche konnten nicht verarbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
18741:
18742: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
18743: => 'Auch wenn für Sie die neue Benutzerrolle im Kurs bereits angelegt wurde, können Sie die Rolle erst ab [_1] auswählen.',
18744:
18745: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
18746: => 'Auch wenn für Sie die neue Benutzerrolle im Kurs bereits angelegt wurde, handelt es sich um eine inaktive Rolle, die keinen Zugriff auf den Kurs gestattet.',
18747:
18748: 'The enrollment limit of [quant,_1,student] has been reached.'
18749: => 'Die Belegungsgrenze von [quant,_1,Student,Studenten] wurde erreicht.',
18750:
18751: 'The enrollment limit of [quant,_1,self-enrolled student] has been reached.'
18752: => 'Die Belegungsgrenze von [quant,_1,selbsteingetragenen Studenten,selbsteingetragenen Studenten] wurde erreicht.',
18753:
18754: 'A self-enrollment request already exists for you for this course.'
1.305 bisitz 18755: => 'Für Sie existiert bereits ein Selbsteintragungswunsch für diesen Kurs.',
1.214 bisitz 18756:
18757: 'Your earlier request was submitted: [_1] and remains in a queue awaiting action by a Course Coordinator.'
18758: => 'Ihr vorheriger Wunsch wurde am [_1] abgeschickt und verbleibt in der Warteschlange, um vom Kurs-Koordinator abgearbeitet zu werden.',
18759:
18760: 'Your request for self-enrollment has been recorded.'
18761: => 'Ihr Wunsch auf Selbsteintragung wurde aufgenommen.',
18762:
18763: 'A message will be sent to your LON-CAPA account when the course coordinator takes action on your request.'
1.395 bisitz 18764: => 'Sobald der Kurs-Koordinator Ihren Antrag abgearbeitet hat, wird an Ihren LON-CAPA-Account eine Nachricht gesendet.',
1.214 bisitz 18765:
1.353 wenzelju 18766: 'A message will be sent to your LON-CAPA account when a domain coordinator takes action on your request.'
1.395 bisitz 18767: => 'Sobald ein Domänen-Koordinator Ihren Antrag abgearbeitet hat, wird an Ihren LON-CAPA-Account eine Nachricht gesendet.',
1.353 wenzelju 18768:
1.214 bisitz 18769: 'An e-mail will also be sent to: [_1] when this occurs.'
18770: => 'Wenn dies passiert, wird ebenfalls eine E-Mail an [_1] gesendet.',
18771:
18772: 'An error occurred when recording your request.'
18773: => 'Beim Aufnehmen Ihres Belegungswunsches ist ein Fehler aufgetreten.',
18774:
18775: 'Self-enrollment requests processed'
18776: => 'Die Selbsteintragungswünsche wurden abgearbeitet',
18777:
18778: 'Enrollment requests in the following course: [_1] have been processed.'
18779: => 'Belegungswünsche für den Kurs [_1] wurden abgearbeitet.',
18780:
1.443 glusa 18781: 'Your request for enrollment in the following course: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Course Coordinator.'
1.396 bisitz 18782: => 'Ihr Belegungswunsch vom [_2] für den Kurs [_1] wurde durch einen Kurs-Koordinator überprüft.',
18783:
18784: 'Your request for enrollment in the following community: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Coordinator.'
18785: => 'Ihr Belegungswunsch vom [_2] für die Community [_1] wurde durch einen Koordinator überprüft.',
1.214 bisitz 18786:
18787: 'Self-enrollment request'
18788: => 'Selbsteintragungswunsch',
18789:
18790: 'Your request for enrollment has been approved.'
18791: => 'Ihr Belegungswunsch wurde bestätigt.',
18792:
1.463.2.9 raeburn 18793: 'Your request for enrollment has not been approved.'
18794: => 'Ihr Belegungswunsch wurde nicht bestätigt.',
18795:
18796: 'Your course request has been approved.'
18797: => 'Ihr Kursantrag wurde bestätigt.',
18798:
18799: 'Your course request has not been approved.'
18800: => 'Ihr Kursantrag wurde abgelehnt.',
18801:
18802: 'Your community request has been approved.'
18803: => 'Ihr Community-Antrag wurde bestätigt.',
18804:
18805: 'Your community request has not been approved.'
18806: => 'Ihr Community-Antrag wurde abgelehnt.',
18807:
18808: 'Your request for an author role has been approved.'
18809: => 'Ihr Antrag auf eine Autorenrolle wurde bestätigt.',
18810:
1.396 bisitz 18811: 'As Coordinator, use: [_1]Main Menu -> Manage Community Users -> Enrollment Requests[_2]to display a list of pending enrollment requests, which you can either approve or reject.'
18812: => 'Um eine Liste aller noch offenen Belegungswünsche anzuzeigen, wählen Sie als Koordinator: [_1]Hauptmenü -> Community-Teilnehmer verwalten -> "Belegungswünsche".[_1]Diese können dort bestätigt bzw. abgelehnt werden.',
18813:
1.443 glusa 18814: 'As Course Coordinator, use: [_1]Main Menu -> Manage Course Users -> Enrollment Requests[_2]to display a list of pending enrollment requests, which you can either approve or reject.'
1.396 bisitz 18815: => 'Um eine Liste aller noch offenen Belegungswünsche anzuzeigen, wählen Sie als Kurs-Koordinator: [_1]Hauptmenü -> Kursteilnehmer verwalten -> "Belegungswünsche".[_1]Diese können dort bestätigt bzw. abgelehnt werden.',
1.214 bisitz 18816:
1.427 raeburn 18817: 'Visit [_1] to log-in and access the course'
1.431 bisitz 18818: => 'Gehen Sie nach [_1], um sich anzumelden und Zugriff auf den Kurs zu erhalten.',
1.214 bisitz 18819:
1.443 glusa 18820: 'Visit [_1] to log-in and access the community'
18821: => 'Gehen Sie nach [_1], um sich anzumelden und Zugriff auf die Community zu erhalten.',
18822:
1.214 bisitz 18823: 'Approved enrollments:'
18824: => 'Bestätigte Belegungen:',
18825:
18826: 'Rejected enrollments:'
1.395 bisitz 18827: => 'Abgelehnte Belegungen',
1.214 bisitz 18828:
1.396 bisitz 18829: 'Approved course requests:'
18830: => 'Bestätigte Kursanträge:',
18831:
18832: 'Rejected course requests:'
18833: => 'Abgelehnte Kursanträge:',
18834:
1.214 bisitz 18835: 'An error occurred generating the validation code[_1] required for an e-mail address to be used as username.'
18836: => 'Beim Erstellen des Validierungscodes, der zur Verwendung der Benutzerkennung als E-Mail-Adresse notwendig ist[_1]ist ein Fehler aufgetreten.',
18837:
18838: '[_1]Contact the helpdesk[_2] or [_3]reload[_2] the page and try again.'
1.439 bisitz 18839: => 'Kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2] oder [_3]laden Sie die Seite neu[_2] und versuchen es noch einmal.',
1.214 bisitz 18840:
18841: 'An error occurred saving a personal record of your request.'
18842: => 'Beim Speichern eines persönlichen Datensatzes Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten.',
1.202 bisitz 18843:
1.353 wenzelju 18844: 'An error occurred saving a record of the details of your request: [_1].'
1.355 bisitz 18845: => 'Beim Speichern eines Datensatzes mit den Details Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten: [_1].',
1.353 wenzelju 18846:
18847: 'An error occurred saving a record of the status of your request: [_1].'
1.355 bisitz 18848: => 'Beim Speichern eines Datensatzes mit dem Status Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten: [_1].',
1.353 wenzelju 18849:
1.214 bisitz 18850: 'Enrollment requests pending Course Coordinator approval'
18851: => 'Belegungswünsche, die auf Bestätigung durch den Kurs-Koordinator warten',
1.202 bisitz 18852:
1.239 hauer 18853: ' not allowed to participate in chat room.'
18854: => ' nicht gestattet am Chatroom teil zu nehmen.',
18855:
18856: 'Everyone can participate in chat room.'
18857: => 'Jeder kann am Chatroom teilnehmen.',
18858:
1.241 bisitz 18859: 'Chat Room will be unavailable to you until [_1] because communication is blocked in one or more of your courses:'
18860: => 'Der Chatroom ist bis [_1] nicht erreichbar, weil die Kommunikation in einem oder mehreren Ihrer Kurse geblockt ist:',
1.239 hauer 18861:
1.240 droeschl 18862: 'Branch'
18863: => 'Zweig',
18864:
1.246 bisitz 18865: 'Can Request Official Courses'
1.360 wenzelju 18866: => 'Darf offizielle Kurse beantragen',
1.246 bisitz 18867:
18868: 'Can Request Unofficial Courses'
1.360 wenzelju 18869: => 'Darf inoffizielle Kurse beantragen',
1.246 bisitz 18870:
18871: 'Disk space allocated to portfolio files'
1.463.2.17 raeburn 18872: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.246 bisitz 18873:
18874: 'Personal Information Page Availability'
18875: => 'Verfügbarkeit der persönlichen Seite',
18876:
18877: 'Blog Availability'
18878: => 'Blog-Verfügbarkeit',
18879:
18880: 'Portfolio Availability'
18881: => 'Portfolio-Verfügbarkeit',
18882:
1.256 schulted 18883: 'Tools:'
18884: => 'Werkzeuge:',
18885:
1.298 bisitz 18886: 'Upload PDF Form'
18887: => 'PDF-Formular hochladen',
18888:
18889: 'Upload a PDF Form with filled Form Fields'
18890: => 'Hochladen eines PDF-Formulars mit ausgefüllten Formularfeldern',
18891:
18892: 'Please choose a PDF-File.'
18893: => 'Bitte wählen Sie eine PDF-Datei aus.',
18894:
18895: "Can't find any valid PDF formfields."
18896: => 'Konnte keine PDF-Formularfelder finden',
18897:
18898: 'Results of PDF Form problems'
18899: => 'Ergebnisse der PDF-Formular-Aufgaben',
18900:
1.335 bisitz 18901: 'Request creation of a course or community'
1.360 wenzelju 18902: => 'Antrag auf Erstellung von Kursen oder Communitys',
1.335 bisitz 18903:
18904: 'You have rights to request the creation of courses and/or communities in the following domain(s):'
1.360 wenzelju 18905: => 'Sie haben die Berechtigung, die Erstellung von Kursen und/oder Communitys in den folgenden Domänen zu beantragen:',
1.335 bisitz 18906:
18907: '[_1]Official course[_2] in domain: [_3]'
18908: => '[_1]Offizieller Kurs[_2] in Domäne: [_3]',
18909:
1.376 raeburn 18910: '[_1]Unofficial course[_2] in domain: [_3]'
1.390 bisitz 18911: => '[_1]Inoffizieller Kurs[_2] in Domäne: [_3]',
1.376 raeburn 18912:
18913: '[_1]Community[_2] in domain: [_3]'
18914: => '[_1]Community[_2] in Domäne: [_3]',
18915:
1.335 bisitz 18916: 'Use the [_1]request form[_2] to submit a request for creation of a new course or community.'
1.360 wenzelju 18917: => 'Verwenden Sie das [_1]Antragsformular[_2], um die Erstellung eines neuen Kurses oder einer neuen Community zu beantragen.',
1.335 bisitz 18918:
1.349 wenzelju 18919: 'A number equal or greater than 0 is expected. Entered value = '
18920: => 'Es wird eine Eingabe größer oder gleich 0 erwartet. Eingegebener Wert = ',
18921:
18922: 'A role with no section will be added'
18923: => 'Es wird eine Rolle ohne Sektion hinzugefügt',
18924:
18925: 'Access will be set to continue indefinitely'
1.414 bisitz 18926: => 'Der Zugriff wird unbegrenzt gültig sein',
1.349 wenzelju 18927:
18928: 'Access will be set to start immediately'
18929: => 'Der Zugriff wird ab sofort gültig sein',
18930:
18931: 'Add a user with a co- or assistant author role.'
18932: => 'Einen Benutzer mit Co-Autor- oder Co-Autor-Assistenten-Rolle hinzufügen.',
18933:
18934: 'Add a user with the role of student to this course'
1.350 wenzelju 18935: => 'Einen Benutzer mit studentischer Rolle diesem Kurs hinzufügen',
1.349 wenzelju 18936:
18937: 'Recipients'
18938: => 'Empfänger',
18939:
1.463.2.9 raeburn 18940: 'Recipents'
18941: => 'Empfänger',
18942:
1.455 bisitz 18943: '[quant,_1,recipient]'
18944: => '[quant,_1,Empfänger,Empfänger]',
18945:
1.349 wenzelju 18946: 'Additional recipient:'
18947: => 'Weiterer Empfänger:',
18948:
18949: 'Allow limited HTML in discussion'
18950: => 'Eingeschränkte HTML-Nutzung in Diskussion erlauben',
18951:
18952: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privileges to create new groups.'
1.350 wenzelju 18953: => 'Die derzeit ausgewählte Rolle erlaubt zwar das Betrachten existierender Gruppen, nicht aber das Erstellen neuer Gruppen.',
1.349 wenzelju 18954:
18955: 'An error occurred opening the export file for posting'
18956: => 'Beim Öffnen der Exportdatei für Beiträge ist ein Fehler aufgetreten',
18957:
18958: 'An error occurred opening the manifest file.'
18959: => 'Beim Öffnen der Manifestdatei ist ein Fehler aufgetreten.',
18960:
18961: 'Announcements and my calendar'
18962: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
18963:
18964: 'Course anouncements and my calendar'
18965: => 'Kurs-Bekanntmachungen und Kalender',
18966:
18967: 'Are you sure you want to delete this post?'
1.350 wenzelju 18968: => 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Beitrag löschen wollen?',
1.349 wenzelju 18969:
18970: 'Deleted posts will no longer be visible to you and other students'
1.351 bisitz 18971: => 'Gelöschte Beiträge werden sowohl für Sie als auch für andere Studierende nicht mehr sichtbar sein,',
18972:
18973: 'but will continue to be visible to your instructor'
18974: => 'werden aber weiterhin für Ihren Dozenten sichtbar sein.',
1.349 wenzelju 18975:
18976: 'Deleted posts will no longer be visible to you or anyone else.'
18977: => 'Gelöschte Beiträge werden sowohl für Sie als auch für Andere nicht mehr sichtbar sein.',
18978:
18979: 'Category'
18980: => 'Kategorie',
18981:
18982: 'Choose a category to display'
18983: => 'Wählen Sie ein anzuzeigende Kategorie',
18984:
18985: 'Choose a subcategory to display'
18986: => 'Wählen Sie eine anzuzeigende Unterkategorie',
18987:
18988: 'Change Parameter Selection'
18989: => 'Parameterauswahl ändern',
18990:
18991: 'No messages have been selected to apply this action to.'
18992: => 'Es wurden keine Nachrichten für die Aktion ausgewählt.',
18993:
18994: 'Check the checkbox for at least one message.'
18995: => 'Wählen Sie mindestens eine Nachricht aus.',
18996:
18997: 'Classlist of all students'
18998: => 'Kursteilnehmerliste aller Studierenden',
18999:
19000: 'Classlists and Staff Listing'
19001: => 'Kursteilnehmer- und Personallisten',
19002:
1.353 wenzelju 19003: 'Clone From'
19004: => 'Klonen von',
19005:
1.349 wenzelju 19006: 'Clone content and settings from an existing course?'
19007: => 'Inhalt und Einstellungen von einem vorhandenen Kurs klonen?',
19008:
1.353 wenzelju 19009: 'Clone content and settings from an existing community?'
19010: => 'Inhalt und Einstellungen von einer vorhandenen Community klonen?',
19011:
1.349 wenzelju 19012: 'Course Configuration'
19013: => 'Kurskonfiguration',
19014:
19015: 'Course Contents'
19016: => 'Inhaltsverzeichnis',
19017:
1.352 wenzelju 19018: 'Community Content'
19019: => 'Community-Inhalt',
19020:
19021: 'Community Contents'
19022: => 'Community-Inhalt',
19023:
1.349 wenzelju 19024: 'Course Policy'
19025: => 'Kursrichtlinien',
19026:
19027: 'Course Requests'
1.360 wenzelju 19028: => 'Anträge auf Kurserstellung',
1.349 wenzelju 19029:
1.353 wenzelju 19030: 'Course Request'
1.360 wenzelju 19031: => 'Antrag auf Kurserstellung',
1.353 wenzelju 19032:
19033: 'Community Request'
1.360 wenzelju 19034: => 'Antrag auf Community-Erstellung',
1.353 wenzelju 19035:
19036: 'Course Request Details'
1.388 bisitz 19037: => 'Details des Kursantrags',
1.353 wenzelju 19038:
19039: 'Community Request Details'
19040: => 'Details des Community-Antrags',
19041:
19042: 'Course/Community Request Details'
1.355 bisitz 19043: => 'Details des Kurs-/Community-Antrags',
1.353 wenzelju 19044:
1.349 wenzelju 19045: 'Course/Community Requests'
1.360 wenzelju 19046: => 'Anträge auf Kurs-/Community-Erstellung',
1.349 wenzelju 19047:
19048: 'Course/Community requests'
1.360 wenzelju 19049: => 'Anträge auf Kurs-/Community-Erstellung',
1.349 wenzelju 19050:
19051: 'Create a New Slot'
1.463.2.9 raeburn 19052: => 'Neuen Slot erstellen',
1.349 wenzelju 19053:
19054: 'Current recipient:'
19055: => 'Derzeitiger Empfänger:',
19056:
19057: 'Current recipients:'
19058: => 'Derzeitige Empfänger:',
19059:
19060: 'Date Submitted:'
19061: => 'Einreichungsdatum:',
19062:
19063: 'Disallowed:'
19064: => 'Nicht gestattet:',
19065:
1.388 bisitz 19066: 'disallowed'
19067: => 'nicht gestattet',
19068:
19069: 'allowed'
19070: => 'gestattet',
19071:
1.349 wenzelju 19072: 'Discussion and Chat'
19073: => 'Diskussion und Chatroom',
19074:
19075: 'Discussion for'
19076: => 'Diskussion für',
19077:
19078: 'Display Categories'
19079: => 'Kategorien anzeigen',
19080:
19081: 'Display Groups'
19082: => 'Gruppen anzeigen',
19083:
19084: 'Display List of Users'
19085: => 'Benutzerliste anzeigen',
19086:
19087: 'Display of resources '
19088: => 'Anzeige von Ressourcen ',
19089:
19090: 'Display/Edit Settings'
19091: => 'Einstellungen anzeigen/bearbeiten',
19092:
1.363 wenzelju 19093: 'Back to display/edit settings'
1.389 bisitz 19094: => 'Zurück zu "Einstellungen anzeigen/bearbeiten"',
1.363 wenzelju 19095:
1.349 wenzelju 19096: 'Drop Members'
19097: => 'Mitglieder ausschließen',
19098:
19099: 'Edit Course Configuration'
19100: => 'Kurskonfiguration bearbeiten',
19101:
19102: 'Enroll one member'
1.353 wenzelju 19103: => 'Ein Mitglied eintragen',
19104:
19105: 'Enroll Another Member'
19106: => 'Ein weiteres Mitglied eintragen',
19107:
19108: 'Enroll Member'
1.349 wenzelju 19109: => 'Mitglied eintragen',
19110:
1.353 wenzelju 19111: 'Enroll one member: '
19112: => 'Ein Mitglied eintragen: ',
19113:
1.349 wenzelju 19114: 'Feedback Settings'
19115: => 'Feedback-Einstellungen',
19116:
19117: 'Feedback messages'
19118: => 'Feedback-Nachrichten',
19119:
19120: 'Feedback sent'
19121: => 'Feedback wurde gesendet',
19122:
1.410 bisitz 19123: 'Feedback not sent'
19124: => 'Feedback wurde nicht gesendet',
19125:
1.349 wenzelju 19126: 'Filters'
19127: => 'Filter',
19128:
19129: 'Force use of a specific math rendering engine'
1.350 wenzelju 19130: => 'Bestimmte Darstellungsmethode wissenschaftlicher Formeln erzwingen',
1.349 wenzelju 19131:
19132: 'General course settings'
19133: => 'Allgemeine Kurs-Einstellungen',
19134:
19135: 'General message text'
19136: => 'Allgemeiner Nachrichtentext',
19137:
19138: "Go to group's home page"
19139: => 'Zur Gruppenhomepage',
19140:
19141: 'Hide detailed Parameter Selection'
19142: => 'Detaillierte Parameterauswahl verbergen',
19143:
19144: 'Import Document'
19145: => 'Dokument importieren',
19146:
19147: 'Import Documents'
19148: => 'Dokumente importieren',
19149:
1.377 raeburn 19150: 'Language and Time Localization'
1.371 bisitz 19151: => 'Sprache und Zeitzone',
1.349 wenzelju 19152:
1.463.2.9 raeburn 19153: 'Language and time localization'
19154: => 'Sprache und Zeitzone',
19155:
1.349 wenzelju 19156: 'Math display settings'
19157: => 'Einstellungen zur Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
19158:
19159: 'Messages & Notifications'
1.371 bisitz 19160: => 'Nachrichten und Benachrichtigungen',
1.349 wenzelju 19161:
19162: 'Min Tries'
19163: => 'Min Versuche',
19164:
19165: 'Modify course configuration'
19166: => 'Kurskonfiguration ändern',
19167:
19168: 'More Options'
19169: => 'Mehr Optionen',
19170:
19171: 'Neutral'
19172: => 'Neutral',
19173:
19174: 'New Name for Folder'
1.350 wenzelju 19175: => 'Neuer Verzeichnisname',
1.349 wenzelju 19176:
19177: 'New posts marked as read'
19178: => 'Neue Beiträge wurden als gelesen markiert',
19179:
19180: 'New request'
1.405 bisitz 19181: => 'Neuer Antrag',
1.349 wenzelju 19182:
19183: 'No Chat room use'
19184: => 'Keine Chatroom-Nutzung',
19185:
19186: 'No Resource Discussion'
19187: => 'Keine Ressourcendiskussion',
19188:
19189: 'No message or record in user notes'
1.350 wenzelju 19190: => 'Keine Nachricht oder Aufzeichnung in Benutzeranmerkungen',
1.349 wenzelju 19191:
19192: 'No slots have been created in this course.'
19193: => 'Es wurden keine Slots für diesen Kurs angelegt.',
19194:
1.354 wenzelju 19195: 'No slots have been created in this community.'
19196: => 'Es wurden keine Slots für diese Community angelegt.',
19197:
1.349 wenzelju 19198: 'No user personal information page available'
19199: => 'Keine persönliche Seite des Benutzers verfügbar',
19200:
19201: 'No viewable classlist'
1.350 wenzelju 19202: => 'Keine einsehbare Kursteilnehmerliste',
1.349 wenzelju 19203:
1.354 wenzelju 19204: 'No viewable membership list'
19205: => 'Keine einsehbare Mitgliedschaftsliste',
19206:
1.349 wenzelju 19207: 'Official course'
19208: => 'Offizieller Kurs',
19209:
19210: 'Other settings'
19211: => 'Andere Einstellungen',
19212:
19213: 'Page Title'
19214: => 'Seitentitel',
19215:
1.463.2.9 raeburn 19216: 'Problem Title'
19217: => 'Aufgabentitel',
19218:
1.349 wenzelju 19219: 'Parameter Specification'
19220: => 'Parameter-Spezifikation',
19221:
1.351 bisitz 19222: 'Resource Specification'
19223: => 'Ressourcen-Spezifikation',
19224:
19225: 'User Specification (optional)'
19226: => 'Benutzer-Spezifikation (optional)',
19227:
1.349 wenzelju 19228: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select additional members of the group.'
19229: => 'Wählen Sie Kriterien aus, um eine Liste von Kursteilnehmern zu erstellen, aus der Sie dann weitere Gruppenmitglieder auswählen können.',
19230:
19231: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select members of the new group.'
19232: => 'Wählen Sie Kriterien aus, um eine Liste von Kursteilnehmern zu erstellen, aus der Sie dann Gruppenmitglieder für die neue Gruppe auswählen können.',
19233:
19234: 'Points'
19235: => 'Punkte',
19236:
19237: 'Privileged users (Domain Coordinators) in staff listing'
1.350 wenzelju 19238: => 'Privilegierte Benutzer (Domänen-Koordinatoren) auf der Personalliste',
1.349 wenzelju 19239:
19240: 'Questions about:'
19241: => 'Frage zu:',
19242:
19243: 'Registering'
19244: => 'Registrieren',
19245:
19246: 'Request creation of a new course, or review your pending course requests.'
1.388 bisitz 19247: => 'Antrag auf Kurserstellung stellen oder noch ausstehende Anträge überprüfen.',
1.349 wenzelju 19248:
1.356 wenzelju 19249: 'Request creation of a new course, or review your pending requests.'
1.388 bisitz 19250: => 'Antrag auf Kurserstellung stellen oder noch ausstehende Anträge überprüfen.',
1.356 wenzelju 19251:
19252: 'Request creation of a new course or community, or review your pending requests.'
1.388 bisitz 19253: => 'Antrag auf Kurs- oder Community-Erstellung stellen oder noch ausstehende Anträge überprüfen.',
1.356 wenzelju 19254:
1.349 wenzelju 19255: 'Resource Content'
19256: => 'Ressourceninhalt',
19257:
19258: 'Roles will be added for section(s):'
19259: => 'Rollen werden hinzugefügt für Sektion(en):',
19260:
1.350 wenzelju 19261: 'Table of course contents'
19262: => 'Inhaltsverzeichnis',
19263:
19264: 'Manage Reservations'
19265: => 'Reservierungen verwalten',
19266:
19267: 'Manage reservations'
19268: => 'Reservierungen verwalten',
19269:
19270: 'Manage Slots'
19271: => 'Slots verwalten',
19272:
19273: 'Manage slots'
19274: => 'Slots verwalten',
19275:
19276: 'Search for a user and enroll as a member'
1.463.2.9 raeburn 19277: => 'Nach einem Benutzer suchen und als Teilnehmer den Kurs belegen lassen',
1.350 wenzelju 19278:
19279: "Sections will be switched to 'No section'"
19280: => "Sektionen werden auf 'Keine Sektion' geändert",
19281:
19282: 'Sections will be switched to:'
19283: => 'Sektionen werden geändert auf:',
19284:
19285: 'Select a destination folder to which the messages will be moved.'
1.351 bisitz 19286: => 'Wählen Sie ein Zielverzeichnis, in das die Nachrichten verschoben werden sollen.',
1.350 wenzelju 19287:
19288: 'Show Source'
19289: => 'Zeige Quelle',
19290:
19291: 'Show and manage co- or assistant authors.'
1.410 bisitz 19292: => 'Anzeigen und verwalten von Co-Autoren oder Co-Autor-Assistenten.',
1.350 wenzelju 19293:
19294: 'Show and manage users in this course.'
1.410 bisitz 19295: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern in diesem Kurs.',
1.350 wenzelju 19296:
19297: 'Spreadsheet: (with link to detailed scores)'
19298: => 'Beurteilungsbogen: (mit Link zu detaillierten Punkten)',
19299:
1.463.2.9 raeburn 19300: 'Spreadsheet (Detailed)'
19301: => 'Beurteilungsbogen (detailliert)',
19302:
1.350 wenzelju 19303: 'Standard: shows points'
19304: => 'Standard: Zeige Punkte',
19305:
19306: 'Statistics Main Page'
19307: => 'Hauptseite der Statistiken',
19308:
19309: 'Published Map'
19310: => 'Veröffentlichte Inhaltszusammenstellung',
19311:
19312: 'Size limit'
19313: => 'Größenbeschränkung',
19314:
19315: 'String to display for answer:'
19316: => 'Ausdruck, der bei richtiger Antwort angezeigt werden soll:',
19317:
19318: 'Student agreement needed to be listed'
19319: => 'Studentisches Einverständnis erforderlich, um aufgelistet zu werden',
19320:
19321: 'Student-viewable classlist options'
1.351 bisitz 19322: => 'Optionen zu der von Studierenden einsehbarer Kursteilnehmerliste',
1.350 wenzelju 19323:
19324: 'The administrator of this domain has disabled personal information page functionality for this specific user.'
19325: => 'Der Administrator dieser Domäne hat die persönliche Seite für diesen Benutzer deaktiviert.',
19326:
19327: 'The default privileges new members will receive are:'
19328: => 'Neue Mitglieder werden folgende voreingestellte Rechte erhalten:',
19329:
19330: 'The domain has been configured to disable, by default, personal information page functionality for all users in the domain.'
19331: => 'Die Domäne ist so konfiguriert, dass persönliche Seiten standardmäßig für alle Benutzer in dieser Domäne deaktiviert sind.',
19332:
19333: 'The file format for the uploaded portion of the message is'
19334: => 'Das Dateiformat für den hochgeladenen Teil der Nachricht ist',
19335:
19336: 'The folder may not be renamed'
19337: => 'Das Verzeichnis kann nicht umbenannt werden',
19338:
19339: 'The new folder may not be named'
19340: => 'Das neue Verzeichnis kann nicht benannt werden',
19341:
19342: 'There are currently no resources or discussion boards with unread discussion postings.'
1.463.2.11 raeburn 19343: => 'Derzeit gibt es keine Ressourcen oder Diskussionsforen mit ungelesenen Diskussionsbeiträgen.',
1.350 wenzelju 19344:
19345: 'This is a result of one of the following:'
19346: => 'Dies ist das Ergebnis eines der folgenden:',
19347:
19348: 'Timezone in which the course takes place'
19349: => 'Zeitzone, in der der Kurs stattfindet',
19350:
19351: "To enter multiple addresses, enter one address at a time, click 'Change' and then add the next one"
19352: => "Um mehrere Adressen einzugeben, geben Sie zuerst eine Adresse ein, bestätigen Sie diese mit 'Ändern' und geben Sie dann die nächste ein",
19353:
19354: 'To replace the standard title for a course role, enter a title, otherwise leave blank'
1.351 bisitz 19355: => 'Um den Standardtitel einer Rolle mit einem anderen Titel zu ersetzen, geben Sie einen Titel ein. Andernfalls lassen Sie das Feld leer.',
1.350 wenzelju 19356:
19357: 'Tries Statistics'
1.351 bisitz 19358: => 'Statistiken über Anzahl der Versuche',
1.350 wenzelju 19359:
19360: 'URL of Syllabus'
19361: => 'URL des Kursüberblicks',
19362:
19363: 'Unable to determine section, groups and access status'
1.463.2.11 raeburn 19364: => 'Sektion, Gruppen und Zugriffsstatus konnten nicht festgestellt werden',
1.350 wenzelju 19365:
19366: 'Upload Slot List'
19367: => 'Slot-Liste hochladen',
19368:
19369: 'Users can edit/delete own discussion posts'
1.463.2.11 raeburn 19370: => 'Benutzer dürfen eigene Diskussionsbeiträge bearbeiten und löschen',
1.350 wenzelju 19371:
19372: 'Users can print problems as PDF forms and upload later for grading'
19373: => 'Benutzer dürfen Aufgaben als PDF-Formular drucken und später für die Bewertung hochladen',
19374:
19375: "View a user's recent activity"
19376: => 'Letzte Aktivitäten eines Benutzers betrachten',
19377:
19378: 'View class lists'
19379: => 'Kursteilnehmerliste betrachten',
19380:
19381: 'View recent activity of this student'
19382: => 'Letzte Aktivitäten dieses/r Studenten/in betrachten',
19383:
19384: 'View/Modify/Cancel pending requests'
19385: => 'Ausstehende Anträge betrachten/bearbeiten/abbrechen',
19386:
19387: 'You are not permitted to request creation of a community this domain.'
19388: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen Antrag auf Erstellung einer Community in dieser Domäne zu stellen.',
19389:
19390: 'You are not permitted to request creation of an official course in this domain.'
19391: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen Antrag auf Erstellung eines offiziellen Kurses in dieser Domäne zu stellen.',
19392:
19393: 'You are not permitted to request creation of an unofficial course in this domain.'
19394: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen Antrag auf Erstellung eines inoffiziellen Kurses in dieser Domäne zu stellen.',
19395:
19396: 'You must provide a (brief) community description.'
19397: => 'Sie müssen eine (kurze) Community-Beschreibung angeben.',
19398:
19399: 'You must provide a (brief) course description.'
19400: => 'Sie müssen eine (kurze) Kursbeschreibung angeben.',
19401:
1.463.2.18! raeburn 19402: 'Requested name already in use for a system-provided or user-defined folder.'
! 19403: => 'Name bereits von einem Systemverzeichnis oder einem benutzerdefinierten Verzeichnis benutzt wird.',
1.350 wenzelju 19404:
1.351 bisitz 19405: # 'as you did not select an end date in the pop-up window'
19406: #=> 'da Sie kein Endedatum in dem Pop-Up-Fenster ausgewählt haben',
1.350 wenzelju 19407:
1.351 bisitz 19408: # "as you either selected the 'No section' option"
19409: #=> "da Sie entweder die Option 'Keine Sektion' ausgewählt haben",
1.350 wenzelju 19410:
1.351 bisitz 19411: # 'or you did not select a section in the pop-up window'
19412: #=> 'oder Sie haben keine Sektion in dem Pop-Up-Fenster ausgewählt',
1.350 wenzelju 19413:
1.463.2.18! raeburn 19414: 'Folder may not be renamed as it is a folder provided by the system.'
! 19415: => 'Das Verzeichnis kann nicht umbenannt werden, da es ein Systemverzeichnis ist.',
1.350 wenzelju 19416:
1.455 bisitz 19417: 'The folder "[_1]" may not be renamed as it is a folder provided by the system.'
19418: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht umbenannt werden, da es ein Systemverzeichnis ist.',
19419:
1.350 wenzelju 19420: 'member name'
19421: => 'Mitgliedsname',
19422:
19423: 'role name'
1.351 bisitz 19424: => 'Rollenname',
1.350 wenzelju 19425:
19426: "Classlist of viewer's section"
1.395 bisitz 19427: => 'Kursteilnehmerliste der Sektion des Betrachters',
1.350 wenzelju 19428:
1.354 wenzelju 19429: "Membership of viewer's section"
19430: => "Mitgliedschaften der Sektion des Betrachters",
19431:
1.350 wenzelju 19432: 'Default dates for student access'
19433: => 'Voreingestellte Datumswerte für studentischen Zugriff',
19434:
19435: 'Replacement titles for standard course roles'
19436: => 'Ersatztitel, die statt den Standardtiteln für Rollen benutzt werden',
19437:
19438: 'not using syllabus template)'
19439: => 'wenn nicht die Kursüberblick-Vorlage genutzt wird)',
19440:
19441: '(applies when current role is student)'
19442: => '(trifft zu, falls als aktuelle Rolle Student/in gewählt ist)',
19443:
19444: '(overrides individual user preference)'
19445: => '(überschreibt individuelle Benutzereinstellungen)',
19446:
19447: '(role-based)'
19448: => '(rollen-basiert)',
19449:
1.463.2.9 raeburn 19450: 'Course Policy (role-based)'
19451: => 'Kursrichtlinien (rollen-basiert)',
19452:
19453: 'Community Policy (role-based)'
19454: => 'Community-Richtlinien (rollen-basiert)',
19455:
1.350 wenzelju 19456: '- does not correspond to the name of an existing group'
19457: => '- entspricht nicht dem Namen einer existierenden Gruppe',
19458:
19459: 'Currently using [_1] of the [_2] available.'
1.351 bisitz 19460: => 'Momentan werden [_1] der verfügbaren [_2] verwendet.',
1.350 wenzelju 19461:
19462: '#Wrng'
19463: => 'Anz. Falsch',
19464:
19465: 'Reset times on a single folder/map, resource or the course for a section or the whole class.'
19466: => 'Zeiten für ein einzelnes Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung, eine Ressource oder den ganzen Kurs für eine Sektion oder den gesamten Kurs zurücksetzen.',
19467:
19468: 'Reset times on one or more folders/maps, resources or the course for a single student.'
19469: => 'Zeiten für ein oder mehrere Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen, Ressourcen oder den ganzen Kurs für eine/n Studenten/in zurücksetzen.',
19470:
19471: '(specific user(s))'
19472: => '(bestimmte/r Benutzer)',
19473:
1.463.2.9 raeburn 19474: 'Course Policy (specific user(s))'
19475: => 'Kursrichtlinien (bestimmte/r Benutzer)',
19476:
19477: 'Community Policy (specific user(s))'
19478: => 'Community-Richtlinien (bestimmte/r Benutzer)',
19479:
1.350 wenzelju 19480: 'Owner and Coordinators included automatically'
19481: => 'Eigentümer und Koordinatoren sind automatisch berechtigt',
19482:
1.353 wenzelju 19483: 'A Community title is required'
1.463.2.11 raeburn 19484: => 'Ein Community-Titel ist notwendig',
1.353 wenzelju 19485:
19486: 'A coordinator role will be added with access to all sections'
19487: => 'Eine Koordinatoren-Rolle mit Zugriff auf alle Sektionen wird hinzugefügt',
19488:
1.363 wenzelju 19489: 'A course coordinator role will be added with access to all sections.'
1.389 bisitz 19490: => 'Eine Kurs-Koordinatoren-Rolle mit Zugriff auf alle Sektionen wird hinzugefügt.',
1.363 wenzelju 19491:
1.353 wenzelju 19492: "A group folder is added to the 'Community Groups' folder which contains folders for all groups in the community."
19493: => "Ein Gruppenverzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppen in der Community enthält, wird zum 'Community-Gruppen'-Verzeichnis hinzugefügt.",
19494:
19495: "A group folder is added to the 'Course Groups' folder which contains folders for all groups in the course."
19496: => "Ein Gruppenverzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppen im Kurs enthält, wird zum 'Kursgruppen'-Verzeichnis hinzugefügt.",
19497:
1.463.2.16 raeburn 19498: 'A problem occurred when attempting to reset the password for your account.'
19499: => 'Beim Zurücksetzen des Passwortes für Ihren Account ist ein Fehler aufgetreten.',
1.353 wenzelju 19500:
19501: 'A problem occurred when attempting to reset the password for your account. Please try again from your [_1]home server[_2].'
19502: => 'Beim Zurücksetzen des Passwortes für Ihren Account ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es noch einmal von Ihrem [_1]Heimatserver[_2] aus.',
19503:
19504: '(Less ...)'
19505: => '(Weniger ...)',
19506:
19507: '(More ...)'
19508: => '(Mehr ...)',
19509:
19510: '(in [_1])'
19511: => '(in [_1])',
19512:
19513: 'A request was submitted on [_1] for reset of the password for your LON-CAPA account.'
19514: => 'Ein Antrag auf Zurücksetzung des Passwortes für Ihren LON-CAPA-Account wurde am [_1] gestellt.',
19515:
1.401 bisitz 19516: '[_1] LON-CAPA support team'
19517: => 'LON-CAPA-Kundenbetreuung - [_1]',
19518:
1.353 wenzelju 19519: 'Add registered students automatically'
19520: => 'Registrierte Studierende automatisch hinzufügen',
19521:
19522: 'Additional Display Specification (optional)'
19523: => 'Weitere Anzeige-Spezifikation (optional)',
19524:
19525: 'Additional Personnel'
19526: => 'Weiteres Kurspersonal',
19527:
19528: 'Additional language:'
19529: => 'Weitere Sprache:',
19530:
19531: 'Additional options'
19532: => 'Weitere Optionen',
19533:
19534: 'Affected User'
19535: => 'Betroffener Benutzer',
19536:
19537: 'All types'
19538: => 'Alle Typen',
19539:
19540: 'Although almost all community settings can be modified by a Coordinator, the following may only be set or modified by a Domain Coordinator:'
19541: => 'Obwohl fast alle Community-Einstellungen von einem Koordinator geändert werden können, können die folgenden nur von einem Domänen-Koordinator gesetzt oder geändert werden:',
19542:
19543: 'Although almost all course settings can be modified by a Course Coordinator, the following may only be set or modified by a Domain Coordinator:'
1.355 bisitz 19544: => 'Obwohl fast alle Kurs-Einstellungen von einem Kurs-Koordinator geändert werden können, können die folgenden nur von einem Domänen-Koordinator gesetzt oder geändert werden:',
1.353 wenzelju 19545:
19546: 'An error occurred retrieving information about resources in the course.'
19547: => 'Beim Abrufen von Informationen zu Ressourcen in diesem Kurs ist ein Fehler aufgetreten.',
19548:
19549: 'An error occurred retrieving the link to this problem.'
19550: => 'Beim Abrufen des Links zu dieser Aufgabe ist ein Fehler aufgetreten.',
19551:
19552: 'An error occurred saving your request in the pending requests queue.'
19553: => 'Beim Speichern Ihrer Anfrage in der Warteschlange für ausstehende Anfragen ist ein Fehler aufgetreten.',
19554:
1.463.2.18! raeburn 19555: 'An error occurred storing the quota(s) for group portfolio files and/or uploaded content: '
1.353 wenzelju 19556: => 'Beim Speichern des Speicherplatzes für die Gruppen-Portfolio-Dateien ist ein Fehler aufgetreten: ',
19557:
19558: 'An error occurred when processing your community request.'
19559: => 'Während der Verarbeitung Ihres Community-Antrags ist ein Fehler aufgetreten.',
19560:
19561: 'An error occurred when processing your course request.'
1.388 bisitz 19562: => 'Während der Verarbeitung Ihres Kursantrags ist ein Fehler aufgetreten.',
1.353 wenzelju 19563:
19564: 'An error occurred when removing community settings which are no longer in use.'
19565: => 'Beim Entfernen von Community-Einstellungen, die nicht mehr genutzt werden, ist ein Fehler aufgetreten.',
19566:
19567: 'An error occurred when removing course settings which are no longer in use.'
19568: => 'Beim Entfernen von Kurs-Einstellungen, die nicht mehr genutzt werden, ist ein Fehler aufgetreten.',
19569:
19570: 'An error occurred when saving changes to community settings, which remain unchanged.'
19571: => 'Beim Speichern von Änderungen in den Community-Einstellungen, die unverändert geblieben sind, ist ein Fehler aufgetreten.',
19572:
19573: 'An error occurred when saving changes to course settings, which remain unchanged.'
1.426 bisitz 19574: => 'Beim Speichern der Änderungen an den Kurs-Einstellungen ist ein Fehler aufgetreten. Die Einstellungen bleiben unverändert.',
1.353 wenzelju 19575:
19576: 'An error occurred when updating the pending requests queue: [_1]'
19577: => 'Bei der Aktualisierung der Warteschlange für ausstehende Anträge ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
19578:
19579: 'Approval by Dom. Coord.'
19580: => 'Bestätigung des Domänen-Koordinators',
19581:
19582: 'Approve or reject requests'
1.396 bisitz 19583: => 'Anträge bestätigen oder ablehnen',
1.353 wenzelju 19584:
1.463.2.9 raeburn 19585: 'Approve or reject author role requests'
19586: => 'Anträge auf Autorenrollen bestätigen oder ablehnen',
19587:
1.463.2.12 raeburn 19588: 'Are you sure you want to cancel this request?'
19589: => 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Antrag stornieren wollen?',
19590:
19591: 'Your request will be removed.'
19592: => 'Ihr Antrag wird entfernt.',
1.353 wenzelju 19593:
19594: 'Assign one or more categories and/or subcategories to this course.'
19595: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien und/oder Unterkategorien zuweisen.',
19596:
19597: 'Assign one or more subcategories to this community.'
1.392 bisitz 19598: => 'Dieser Community eine oder mehrere Unterkategorien zuweisen.',
1.353 wenzelju 19599:
19600: 'Assigned categories for this community'
1.454 bisitz 19601: => 'Zugewiesene Kategorien für diese Community',
19602:
19603: 'Assigned categories for this course'
19604: => 'Zugewiesene Kategorien für diesen Kurs',
1.353 wenzelju 19605:
19606: 'Authentication mechanism'
19607: => 'Authentifizierungs-Methode',
19608:
19609: 'Bcc: community participants with current access'
1.355 bisitz 19610: => 'BCC: Community-Teilnehmer mit aktuellem Zugriff',
1.353 wenzelju 19611:
19612: 'Bcc: community participants with expired access'
1.355 bisitz 19613: => 'BCC: Community-Teilnehmer mit abgelaufenem Zugriff',
1.353 wenzelju 19614:
19615: 'Bcc: community participants with future access'
1.355 bisitz 19616: => 'BCC: Community-Teilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
1.353 wenzelju 19617:
19618: 'Because of this student/employee ID conflict, the new username - [_1] - has not been added to the LON-CAPA classlist'
1.355 bisitz 19619: => 'Wegen des Konflikts mit der Studierenden-/Mitarbeiter-ID wurde der neue Benutzer [_1] nicht zur LON-CAPA-Kursteilnehmerliste hinzugefügt',
1.353 wenzelju 19620:
19621: 'Bubblesheet'
19622: => 'Bubblesheet',
19623:
19624: 'Cancel Request'
1.396 bisitz 19625: => 'Antrag stornieren',
1.353 wenzelju 19626:
19627: 'Cancel community request'
1.396 bisitz 19628: => 'Community-Antrag stornieren',
1.353 wenzelju 19629:
19630: 'Cancel course request'
1.396 bisitz 19631: => 'Kursantrag stornieren',
1.353 wenzelju 19632:
19633: 'Cancelling the request will remove it from the queue of pending community requests'
1.396 bisitz 19634: => 'Stornieren des Antrages wird den Antrag aus der Warteschlange noch ausstehender Community-Anträge entfernen',
1.353 wenzelju 19635:
19636: 'Cancelling the request will remove it from the queue of pending course requests'
1.396 bisitz 19637: => 'Stornieren des Antrages wird den Antrag aus der Warteschlange noch ausstehender Kursanträge entfernen',
1.353 wenzelju 19638:
19639: 'Check the checkboxes for all areas you wish to import from the IMS package:'
1.355 bisitz 19640: => 'Wählen Sie all die Teile des IMS-Pakets, die Sie importieren möchten:',
1.353 wenzelju 19641:
19642: 'Check username'
1.360 wenzelju 19643: => 'Benutzerkennung prüfen',
1.353 wenzelju 19644:
19645: 'Choose another server.'
19646: => 'Wählen Sie einen anderen Server.',
19647:
19648: 'Communities: description, section(s), status'
19649: => 'Communitys: Beschreibung, Sektion(en), Status',
19650:
1.463.2.17 raeburn 19651: 'community(s): description, section(s), status'
19652: => 'Community(s): Beschreibung, Sektion(en), Status',
19653:
1.353 wenzelju 19654: 'Community Blog'
1.355 bisitz 19655: => 'Community-Blog',
1.353 wenzelju 19656:
19657: 'Community owner (permitted to assign Coordinator roles in the community).'
19658: => 'Community-Eigentümer (berechtigt, Koordinatoren-Rollen in der Community zu vergeben).',
19659:
19660: 'Course owner (permitted to assign Course Coordinator roles in the course).'
19661: => 'Kurs-Eigentümer (berechtigt, Kurs-Koordinatoren-Rollen im Kurs zu vergeben).',
19662:
19663: 'Confirm Cancellation'
1.396 bisitz 19664: => 'Stornierung bestätigen',
1.353 wenzelju 19665:
19666: 'Copy saved but not submitted.'
1.355 bisitz 19667: => 'Kopie wurde gespeichert, aber nicht eingereicht.',
1.353 wenzelju 19668:
19669: 'Current settings are:'
19670: => 'Aktuelle Einstellungen sind:',
19671:
19672: 'Custom text for '
19673: => 'Benutzerdefinierter Text für ',
19674:
19675: 'Define new user'
19676: => 'Neuen Benutzer anlegen',
19677:
19678: 'Deleted setting for [_1]'
1.355 bisitz 19679: => 'Einstellungen für [_1] gelöscht',
1.353 wenzelju 19680:
19681: 'Display Actions'
1.381 bisitz 19682: => 'Anzeige-Aktionen',
1.353 wenzelju 19683:
19684: 'Display Course/Community Catalog link?'
1.381 bisitz 19685: => 'Link zur Kurs-/Community-Übersicht anzeigen?',
1.353 wenzelju 19686:
1.380 bisitz 19687: 'View creation log'
19688: => 'Erstellungsprotokoll anzeigen',
19689:
1.353 wenzelju 19690: 'Display information about when, how and by whom courses and communities were created in this domain.'
19691: => 'Zeige Informationen darüber, wann, wie und von wem Kurse und Communitys in dieser Domäne erzeugt wurden.',
19692:
19693: 'Domain does not exist'
19694: => 'Domäne existiert nicht',
19695:
19696: 'Drop unregistered students automatically'
19697: => 'Nicht registrierte Studierende automatisch ausschließen',
19698:
19699: 'Enrollment'
19700: => 'Kursbelegung',
19701:
19702: 'Enrollment Ends'
19703: => 'Kursbelegung endet',
19704:
19705: 'Enrollment Starts'
19706: => 'Kursbelegung startet',
19707:
1.463.2.9 raeburn 19708: 'Enter a filename: '
1.353 wenzelju 19709: => 'Geben Sie einen Dateinamen ein: ',
19710:
19711: 'Font Size'
19712: => 'Schriftgröße',
19713:
1.463.2.9 raeburn 19714: 'font-size'
19715: => 'Schriftgröße',
19716:
1.353 wenzelju 19717: 'Format'
19718: => 'Format',
19719:
19720: 'Go to Automated Enrollment Manager for course'
19721: => 'Zur Verwaltung der automatischen Kursbelegung des Kurses wechseln',
19722:
19723: 'Go to the login page'
19724: => 'Zur Login-Seite wechseln',
19725:
1.354 wenzelju 19726: 'Home Server for Course'
19727: => 'Heimatserver des Kurses',
19728:
19729: 'ID/Student Number'
19730: => 'ID/Studierenden-Nummer',
19731:
19732: 'IMS Export Failed'
19733: => 'IMS Export fehlgeschlagen',
19734:
19735: 'If automated enrollment at your institution requires validation of course owners, automated enrollment will fail.'
19736: => 'Wenn die automatische Kursbelegung an Ihrer Institution eine Validierung durch die Kurs-Eigentümer benötigt, wird die automatische Kursbelegung fehlschlagen.',
19737:
19738: 'If the member is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the member next logs in.'
19739: => 'Wenn der Teilnehmer aktuell in LON-CAPA eingeloggt ist, so wird die neue Rolle erst verfügbar sein, wenn er sich das nächste mal einloggt.',
19740:
19741: 'If unexpected discrepancies were detected, it is recommended that you inspect the original bubblesheets.'
19742: => 'Wenn unerwartete Abweichungen festgestellt werden, so wird empfohlen, die Original-Bubblesheets zu kontrollieren.',
19743:
19744: 'Include other personnel?'
19745: => 'Weiteres Personal hinzufügen?',
19746:
19747: 'Intended course owner does not exist'
19748: => 'Vorgesehener Kurs-Eigentümer existiert nicht',
19749:
19750: 'Invalid LON-CAPA course number for the new course'
19751: => 'Ungültige LON-CAPA-Kursnummer für den neuen Kurs',
19752:
19753: 'Invalid course ID'
19754: => 'Ungültige Kurs-ID',
19755:
19756: 'Invalid filename: '
19757: => 'Ungültiger Dateiname: ',
19758:
19759: 'Invalid format'
19760: => 'Ungültiges Format',
19761:
19762: 'Invalid slot name: [_1]'
1.384 bisitz 19763: => 'Ungültiger Slot-Name: [_1]',
1.354 wenzelju 19764:
19765: 'LON-CAPA user(s) do(es) not exist.'
1.381 bisitz 19766: => 'LON-CAPA Benutzer existiert/en nicht.',
1.354 wenzelju 19767:
19768: 'LON-CAPA will automatically scale your uploaded file so the image will not exceed a width of 400px and a height of 500px.'
19769: => 'LON-CAPA wird die hochgeladene Datei automatisch skalieren, so dass das Bild eine Breite von 400px und eine Höhe von 500px nicht überschreitet.',
19770:
19771: 'List of all members'
19772: => 'Liste aller Mitglieder',
19773:
19774: 'Modifiable only by Domain Coordinator'
19775: => 'Nur vom Domänen-Koordinator veränderbar',
19776:
19777: 'Name already used as a standard role name'
1.463.2.11 raeburn 19778: => 'Name wird bereits als Standard-Rollenname verwendet',
1.354 wenzelju 19779:
19780: 'Name already used as the name of a custom role'
1.449 bisitz 19781: => 'Name wird bereits für eine benutzerdefinierte Rolle verwendet',
1.354 wenzelju 19782:
19783: 'Name already used to replace a different standard role name'
19784: => 'Name wird bereits verwendet, um einen anderen Standard-Rollennamen zu ersetzen',
19785:
19786: 'Next Item'
19787: => 'Nächstes Element',
19788:
19789: 'No Domain Coordinators have community roles'
19790: => 'Keine Domänen-Koordinatoren haben Community-Rollen',
19791:
19792: 'No Domain Coordinators have course roles'
1.388 bisitz 19793: => 'Keine Domänen-Koordinatoren haben Kursrollen',
1.354 wenzelju 19794:
19795: 'No categories defined in this domain'
19796: => 'In dieser Domäne sind keine Kategorien definiert',
19797:
19798: 'No categories defined in this domain.'
19799: => 'In dieser Domäne sind keine Kategorien definiert.',
19800:
19801: 'No course was found matching your choice of institutional course category.'
1.355 bisitz 19802: => 'Zu Ihrer Auswahl der institutionellen Kurs-Kategorie wurde kein Kurs gefunden.',
1.354 wenzelju 19803:
19804: 'No information was found for this community request.'
19805: => 'Zu diesem Community-Antrag wurden keine Informationen gefunden.',
19806:
19807: 'No information was found for this course request.'
1.388 bisitz 19808: => 'Zu diesem Kursantrag wurden keine Informationen gefunden.',
1.354 wenzelju 19809:
19810: 'No record exists for the course ID'
19811: => 'Für diese Kurs-ID existieren keine Aufzeichnungen',
19812:
19813: 'No settings chosen'
19814: => 'Keine Einstellungen ausgewählt',
19815:
19816: 'No suitable categories defined for this course type in this domain.'
19817: => 'Für diesen Kurstyp sind in dieser Domäne keine geeigneten Kategorien definiert.',
19818:
19819: "None specified - use member's choice"
1.370 bisitz 19820: => 'Nichts angegeben - Mitgliederauswahl wird verwendet',
1.354 wenzelju 19821:
19822: "None specified - use student's choice"
1.370 bisitz 19823: => 'Nichts angegeben - Studierendenauswahl wird verwendet',
1.354 wenzelju 19824:
19825: 'Not permitted'
19826: => 'Nicht gestattet',
19827:
19828: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
19829: => 'Beachten Sie, dass dies keine Auswirkungen haben wird, wenn der Benutzer bereits existiert',
19830:
19831: 'OK'
19832: => 'OK',
19833:
1.370 bisitz 19834: 'ok'
19835: => 'ok',
19836:
1.354 wenzelju 19837: 'Official'
19838: => 'Offiziell',
19839:
19840: 'Official course:'
19841: => 'Offizieller Kurs:',
19842:
19843: 'Only courses and communities created from servers running LON-CAPA [_1] or later are displayed.'
1.355 bisitz 19844: => 'Es werden nur Kurse und Communitys angezeigt, die auf einem Server mit LON-CAPA-Version [_1] oder höher erzeugt wurden.',
1.354 wenzelju 19845:
19846: 'Pending community requests'
19847: => 'Ausstehende Community-Anträge',
19848:
19849: 'Pending course/community requests'
19850: => 'Ausstehende Kurs-/Community-Anträge',
19851:
19852: 'Pending requests for official courses'
19853: => 'Ausstehende Anträge für offizielle Kurse',
19854:
19855: 'Pending requests for unofficial courses'
19856: => 'Ausstehende Anträge für inoffizielle Kurse',
19857:
19858: 'Personnel'
19859: => 'Personal',
19860:
19861: 'Pick another action'
1.371 bisitz 19862: => 'Eine andere Aktion wählen',
1.354 wenzelju 19863:
1.356 wenzelju 19864: 'Problem is available at a different location.'
19865: => 'Die Aufgabe ist an einer anderen Position verfügbar.',
19866:
19867: 'Problem is currently available.'
19868: => 'Die Aufgabe ist derzeit verfügbar.',
19869:
19870: 'Problem is unavailable.'
19871: => 'Die Aufgabe ist nicht verfügbar.',
19872:
19873: 'Problem will be available later.'
19874: => 'Die Aufgabe wird später verfügbar sein.',
19875:
19876: 'Quit Grading'
19877: => 'Bewertung beenden',
19878:
19879: 'Recipients of '
19880: => 'Empfänger von ',
19881:
19882: 'Records/page:'
19883: => 'Aufzeichnungen/Seite:',
19884:
19885: 'Redo'
19886: => 'wiederholen',
19887:
19888: 'Requested'
19889: => 'Beantragt',
19890:
19891: 'Requestor is automatically assigned Coordinator role.'
1.384 bisitz 19892: => 'Dem Anforderer wird automatisch eine Koordinatoren-Rolle zugewiesen.',
1.356 wenzelju 19893:
19894: 'Requestor is automatically assigned Course Coordinator role.'
1.384 bisitz 19895: => 'Dem Anforderer wird automatisch eine Kurs-Koordinatoren-Rolle zugewiesen.',
1.356 wenzelju 19896:
19897: 'Required'
19898: => 'Benötigt',
19899:
19900: 'Return to Community Editor'
19901: => 'Zurück zum Community-Editor',
19902:
19903: 'Return to reservations'
19904: => 'Zurück zu den Reservierungen',
19905:
19906: 'Role(s) for [_1]'
19907: => 'Rolle(n) für [_1]',
19908:
19909: 'Save Selected'
19910: => 'Ausgewählte speichern',
19911:
19912: 'Save map'
19913: => 'Inhaltszusammenstellung speichern',
19914:
19915: 'Save map and layout'
19916: => 'Inhaltszusammenstellung und Layout speichern',
19917:
19918: 'Search for a user to add to course personnel'
1.384 bisitz 19919: => 'Nach einem Benutzer suchen, um ihn als Kurspersonal hinzuzufügen',
1.356 wenzelju 19920:
19921: 'Select a user to enroll as a member'
1.463.2.9 raeburn 19922: => 'Auswahl eines Benutzers zur Kursbelegung als Teilnehmer',
1.356 wenzelju 19923:
19924: 'Search for user'
19925: => 'Nach Benutzer suchen',
19926:
19927: 'LON-CAPA Section(s)'
1.384 bisitz 19928: => 'LON-CAPA-Sektion(en)',
1.356 wenzelju 19929:
19930: 'LON-CAPA Sections'
1.384 bisitz 19931: => 'LON-CAPA-Sektionen',
1.356 wenzelju 19932:
19933: 'LON-CAPA section'
1.384 bisitz 19934: => 'LON-CAPA-Sektion',
1.356 wenzelju 19935:
19936: 'Section names may only contain letters or numbers.'
19937: => 'Sektionsnamen dürfen nur Buchstaben und Zahlen enthalten.',
19938:
19939: 'Sections for auto-enrollment'
1.360 wenzelju 19940: => 'Sektionen für automatische Kursbelegung',
1.356 wenzelju 19941:
19942: 'See course contents for further information.'
19943: => 'Verwenden Sie das Inhaltsverzeichnis für weitere Informationen.',
19944:
1.463.2.12 raeburn 19945: 'Select all that are [_1].'
19946: => 'Wählen Sie alle aus, die [_1] sind.',
1.356 wenzelju 19947:
19948: 'Selected [_1]Problems[_2] from page [_3]'
19949: => 'Ausgewählte [_1]Aufgaben[_2] von Seite [_3]',
19950:
19951: 'Selected [_1]Resources[_2] from page [_3]'
19952: => 'Ausgewählte [_1]Ressourcen[_2] von Seite [_3]',
19953:
19954: 'Separate multiple sections with a comma.'
19955: => 'Trennen Sie mehrere Sektionen durch Kommata.',
19956:
19957: 'Settings for this community have been left unchanged.'
1.384 bisitz 19958: => 'Einstellungen für diese Community sind unverändert geblieben.',
1.356 wenzelju 19959:
19960: 'Settings for this course have been left unchanged.'
1.384 bisitz 19961: => 'Einstellungen für diesen Kurs sind unverändert geblieben.',
1.356 wenzelju 19962:
19963: 'Skip hidden resources'
19964: => 'Verborgene Ressourcen überspringen',
19965:
19966: 'Subcategory ...'
19967: => 'Unterkategorie ...',
19968:
19969: 'Submit Grades'
19970: => 'Bewertungen einreichen',
19971:
19972: 'Submit community request'
19973: => 'Community-Antrag einreichen',
19974:
19975: 'Submit course request'
19976: => 'Kursantrag einreichen',
19977:
19978: 'TeX error message: [_1]'
1.384 bisitz 19979: => 'TeX-Fehlermeldung: [_1]',
1.356 wenzelju 19980:
19981: 'The chosen course category [_1] is valid.'
19982: => 'Die ausgewählte Kurskategorie [_1] ist gültig.',
19983:
19984: 'The community you selected is not a valid community in this domain'
19985: => 'Die Community, die Sie ausgewählt haben, ist keine gültige Community in dieser Domäne',
19986:
1.454 bisitz 19987: 'The course you selected is not a valid course in this domain'
19988: => 'Den Kurs, den Sie ausgewählt haben, ist kein gültiger Kurs in dieser Domäne',
19989:
1.357 wenzelju 19990: 'The course roster is not up to date'
19991: => 'Die Kursteilnehmerliste ist nicht aktuell',
19992:
1.463.2.18! raeburn 19993: 'The disk space allocated for group portfolio files in this community is the default quota for this domain: [_1] MB.'
1.384 bisitz 19994: => 'Der Speicherplatz, der für Gruppen-Portfolio-Dateien in dieser Community reserviert wurde, entspricht dem voreingestellten Speicherplatz in dieser Domäne: [_1] MB.',
1.357 wenzelju 19995:
1.463.2.18! raeburn 19996: 'The disk space allocated for group portfolio files in this course is the default quota for this domain: [_1] MB.'
1.384 bisitz 19997: => 'Der Speicherplatz, der für Gruppen-Portfolio-Dateien in diesem Kurs reserviert wurde, entspricht dem voreingestellten Speicherplatz in dieser Domäne: [_1] MB.',
1.357 wenzelju 19998:
1.463.2.18! raeburn 19999: 'The disk space allocated for group portfolio files is now: [_1] MB.'
1.384 bisitz 20000: => 'Der reservierte Speicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien beträgt nun: [_1] MB.',
1.357 wenzelju 20001:
1.463.2.18! raeburn 20002: 'The disk space allocated for group portfolio files remains unchanged as [_1] MB.'
1.384 bisitz 20003: => 'Der reservierte Speicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien bleibt unverändert bei [_1] MB.',
1.357 wenzelju 20004:
20005: 'The file was uploaded to the wrong course'
20006: => 'Die Datei wurde in den falschen Kurs hochgeladen',
20007:
20008: 'The following changes occurred:'
20009: => 'Folgende Änderungen sind aufgetreten:',
20010:
20011: 'The following course/community creation request rejections could not be fully processed because an error occurred:'
20012: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Antrags-Ablehnungen konnten nicht vollständig bearbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
20013:
20014: 'The following course/community creation requests could not be processed because an error occurred:'
20015: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge konnten nicht bearbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
20016:
20017: 'The following course/community creation requests could not be processed because the owner does not have rights to create this type of course:'
20018: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge konnten nicht bearbeitet werden, da der Eigentümer keine Rechte hat, einen Kurs dieses Typs zu erstellen:',
20019:
20020: 'The following course/community creation requests were deleted because the course or community has already been created:'
1.392 bisitz 20021: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge wurden gelöscht, da der Kurs oder die Community bereits erstellt wurde:',
1.357 wenzelju 20022:
20023: 'The following course/community creation requests were ignored because the request is no longer in the queue:'
20024: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge wurden ignoriert, da sie sich nicht länger in der Warteschlange befinden:',
20025:
20026: 'The following courses/communities were created:'
20027: => 'Die folgenden Kurse/Communitys wurden erstellt:',
20028:
20029: 'The following requested role: [_1] is unavailable.'
1.384 bisitz 20030: => 'Die gewünschte Rolle [_1] ist nicht verfügbar.',
1.357 wenzelju 20031:
20032: 'The following requested roles are unavailable:'
20033: => 'Die folgenden beantragten Rollen sind nicht verfügbar:',
20034:
20035: 'The following requests were rejected:'
20036: => 'Die folgenden Anträge wurden abgelehnt:',
20037:
1.463.2.12 raeburn 20038: 'The following settings have been changed:'
20039: => 'Die folgenden Einstellungen wurden geändert:',
1.357 wenzelju 20040:
1.463.2.12 raeburn 20041: 'The following settings remain unchanged:'
20042: => 'Die folgenden Einstellungen blieben unverändert:',
1.357 wenzelju 20043:
20044: "The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the 'Community Groups' folder which contains folders for all groups in the community."
1.415 bisitz 20045: => "Das Gruppenverzeichnis wird aus dem Verzeichnis, in dem es sich befindet, entfernt - normalerweise ist dies das 'Community-Gruppen'-Verzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppe in der Community enthält.",
1.357 wenzelju 20046:
20047: "The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the 'Course Groups' folder which contains folders for all groups in the course."
1.415 bisitz 20048: => "Das Gruppenverzeichnis wird aus dem Verzeichnis, in dem es sich befindet, entfernt - normalerweise ist dies das 'Kurs-Gruppen'-Verzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppe im Kurs enthält.",
1.357 wenzelju 20049:
20050: 'The name of the new file needs to end with an appropriate file extension to indicate the type of file to create.'
20051: => 'Der Name der neuen Datei muss mit einer geeigneten Dateiendung enden, um den Dateitypen, der erzeugt werden soll, anzugeben.',
20052:
20053: 'The username of the Coordinator is required'
1.384 bisitz 20054: => 'Die Benutzerkennung des Koordinators muss angegeben werden',
1.357 wenzelju 20055:
20056: 'There are no active Domain Coordinators'
20057: => 'Es gibt keine aktiven Domänen-Koordinatoren',
20058:
20059: 'There are no members currently enrolled.'
1.463.2.9 raeburn 20060: => 'Derzeit sind keine Mitglieder eingetragen.',
1.357 wenzelju 20061:
20062: 'There is currently no owner set for this community.'
1.463.2.9 raeburn 20063: => 'Derzeit ist kein Eigentümer für diese Community eingetragen.',
1.357 wenzelju 20064:
20065: 'There is currently no owner set for this course.'
1.463.2.9 raeburn 20066: => 'Derzeit ist für diesen Kurs kein Eigentümer eingetragen.',
1.357 wenzelju 20067:
20068: 'There is no owner associated with this LON-CAPA course.'
1.384 bisitz 20069: => 'Mit diesem LON-CAPA-Kurs ist kein Eigentümer verknüpft.',
1.357 wenzelju 20070:
20071: 'There was a problem processing your requested changes.'
20072: => 'Es gab ein Problem beim Verarbeiten Ihrer Änderungen.',
20073:
1.371 bisitz 20074: 'There was a problem with your course selection'
20075: => 'Es gab ein Problem mit Ihrer Kursauswahl',
20076:
1.357 wenzelju 20077: 'There was a problem with your community selection'
20078: => 'Es gab ein Problem mit Ihrer Community-Auswahl',
20079:
20080: 'This request has already been cancelled.'
20081: => 'Dieser Antrag wurde bereits storniert.',
20082:
20083: 'This request has already been processed, and a course created.'
20084: => 'Der Antrag wurde bereits bearbeitet und ein Kurs erstellt.',
20085:
20086: 'To access your LON-CAPA message, go to the Main Menu and click on "Send and Receive Messages".'
20087: => 'Um Zugriff auf Ihre LON-CAPA-Nachrichten zu erhalten, gehen Sie ins Hauptmenü und klicken auf "Kommunikation und Nachrichten".',
20088:
20089: 'Tolerance'
20090: => 'Toleranz',
20091:
20092: 'Unable to determine status due to network problems.'
20093: => 'Der Status konnte aufgrund von Netzwerkproblemen nicht ermittelt werden.',
20094:
20095: 'Unable to retrieve information about community contents'
1.384 bisitz 20096: => 'Es konnten keine Informationen über den Community-Inhalt abgerufen werden',
1.357 wenzelju 20097:
20098: 'Unable to retrieve information about course contents'
1.384 bisitz 20099: => 'Es konnten keine Informationen über den Kursinhalt abgerufen werden',
1.357 wenzelju 20100:
20101: 'Unit'
20102: => 'Einheit',
20103:
20104: 'Unknown type'
20105: => 'Unbekannter Typ',
20106:
20107: 'Unofficial'
1.384 bisitz 20108: => 'Inoffiziell',
1.357 wenzelju 20109:
20110: 'unofficial'
1.384 bisitz 20111: => 'inoffiziell',
1.357 wenzelju 20112:
20113: 'official'
20114: => 'offiziell',
20115:
20116: 'Unofficial course'
20117: => 'Inoffizieller Kurs',
20118:
20119: 'Unofficial courses'
20120: => 'Inoffizielle Kurse',
20121:
20122: 'Unrecognized course type: [_1]'
20123: => 'Unerkannter Kurstyp: [_1]',
20124:
20125: 'Unsupported IMS format: [_1]'
20126: => 'Nicht unterstütztes IMS-Format: [_1]',
20127:
20128: 'Upload IMS package'
20129: => 'IMS-Paket hochladen',
20130:
20131: 'Upload a courses or communities attributes file'
20132: => 'Eine Kurs- oder Community-Attributedatei hochladen',
20133:
1.380 bisitz 20134: 'Upload Course/Community Attributes File'
20135: => 'Eine Kurs-/Community-Attributedatei hochladen',
20136:
20137: 'Create Courses/Communities'
20138: => 'Kurse/Communitys erstellen',
20139:
1.357 wenzelju 20140: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or communities in XML format.'
20141: => 'Eine Attributedatei hochladen, die Spezifikationen für ein oder mehrere Kurse oder Communitys im XML-Format beinhaltet.',
20142:
20143: 'Uploaded file contained no data'
20144: => 'Die hochgeladene Datei enthält keine Daten',
20145:
20146: "Use 'Save' in the main window to save community categories"
1.384 bisitz 20147: => "Verwenden Sie 'Speichern' im Hauptfenster, um die Community-Kategorien zu speichern",
1.357 wenzelju 20148:
20149: "Use 'Save' in the main window to save course categories"
1.384 bisitz 20150: => "Verwenden Sie 'Speichern' im Hauptfenster, um die Kurs-Kategorien zu speichern",
1.357 wenzelju 20151:
20152: 'Use the following link to enter the community:'
20153: => 'Verwenden Sie folgenden Link, um die Community zu betreten:',
20154:
20155: 'Use the following link to enter the course:'
20156: => 'Verwenden Sie folgenden Link, um den Kurs zu betreten:',
20157:
20158: 'Use the following links to your new roles to enter the community:'
20159: => 'Verwenden Sie den folgenden Link zu Ihrer neuen Rolle, um die Community zu betreten:',
20160:
20161: 'Use the following links to your new roles to enter the course:'
20162: => ' Verwenden Sie den folgenden Link zu Ihrer neuen Rolle, um den Kurs zu betreten:',
20163:
20164: 'User Search to enroll member'
20165: => 'Benutzersuche, um Mitglieder einzutragen',
20166:
20167: 'User does not exist - username: [_1], domain: [_2].'
1.360 wenzelju 20168: => 'Benutzer existiert nicht - Benutzerkennung: [_1], Domäne: [_2].',
1.357 wenzelju 20169:
20170: 'You are not permitted to create a LON-CAPA account.'
1.392 bisitz 20171: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen LON-CAPA-Account zu erstellen.',
1.357 wenzelju 20172:
20173: 'You do not have privileges to request creation of courses or communities.'
20174: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von Kursen oder Communitys zu beantragen.',
20175:
20176: 'You do not have rights to request creation of courses in this domain; please choose a different domain.'
20177: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von Kursen in dieser Domäne zu beantragen. Bitte wählen Sie eine andere Domäne.',
20178:
20179: 'You do not have privileges to modify Portfolio, Blog or Personal Information Page settings for this user.'
1.415 bisitz 20180: => "Sie sind nicht berechtigt, Portfolio-, Blog- oder die 'Persönliche Seite'-Einstellungen für diesen Benutzer zu ändern.",
1.357 wenzelju 20181:
1.463.2.9 raeburn 20182: 'You do not have privileges to modify Portfolio, Blog, WebDAV, or Personal Information Page settings for this user.'
20183: => "Sie sind nicht berechtigt, Portfolio-, Blog-, WebDAV- oder die 'Persönliche Seite'-Einstellungen für diesen Benutzer zu ändern.",
20184:
1.358 wenzelju 20185: 'You may also add users later, once the community has been created, by using the "Manage community users" link, accessible from the "Main Menu".'
20186: => 'Sie können Benutzer auch später, nachdem die Community erstellt wurde, hinzufügen. Dafür verwenden Sie den Menüpunkt "Community-Teilnehmer verwalten", den Sie im "Hauptmenü" finden.',
20187:
20188: 'You may also add users later, once the course has been created, by using the "Manage course users" link, accessible from the "Main Menu".'
20189: => 'Sie können Benutzer auch später, nachdem der Kurs erstellt wurde, hinzufügen. Dafür verwenden Sie den Menüpunkt "Kursteilnehmer verwalten", den Sie im "Hauptmenü" finden.',
20190:
20191: 'You must select a course or community in the current domain'
20192: => 'Sie müssen einen Kurs oder eine Community aus der derzeitigen Domäne wählen',
20193:
20194: 'You need to change one or more LON-CAPA section names - names may only contain letters or numbers.'
20195: => 'Sie müssen einen oder mehrere LON-CAPA-Sektionsnamen ändern - die Name dürfen nur aus Buchstaben und Ziffern bestehen.',
20196:
20197: 'You need to change one or more LON-CAPA section names - none is a reserved word in the system, and may not be used.'
20198: => 'Sie müssen einen oder mehrere LON-CAPA-Sektionsnamen ändern - "nichts" ist ein reserviertes Wort in dem System und darf nicht verwendet werden.',
20199:
1.463.2.6 raeburn 20200: 'You need to re-initialize the course.'
20201: => 'Sie müssen die Kurs neu initialisieren.',
1.358 wenzelju 20202:
20203: 'You need to reinitialize the community.'
20204: => 'Sie müssen die Community neu initialisieren.',
20205:
20206: 'Your community request has been cancelled.'
20207: => 'Ihr Community-Antrag wurde storniert.',
20208:
20209: 'Your community request has been recorded.'
20210: => 'Ihr Community-Antrag wurde gespeichert.',
20211:
20212: 'Your community request has been updated'
20213: => 'Ihr Community-Antrag wurde aktualisiert',
20214:
20215: 'Your community request was rejected.'
20216: => 'Ihr Community-Antrag wurde abgelehnt.',
20217:
20218: 'Your course request has been cancelled.'
1.388 bisitz 20219: => 'Ihr Kursantrag wurde storniert.',
1.358 wenzelju 20220:
20221: 'Your course request has been recorded.'
1.388 bisitz 20222: => 'Ihr Kursantrag wurde gespeichert.',
1.358 wenzelju 20223:
20224: 'Your course request has been updated'
1.388 bisitz 20225: => 'Ihr Kursantrag wurde aktualisiert',
1.358 wenzelju 20226:
20227: 'Your course request was rejected.'
1.388 bisitz 20228: => 'Ihr Kursantrag wurde abgelehnt.',
1.358 wenzelju 20229:
20230: 'Your community request has been processed and the community has been created.'
20231: => 'Ihr Community-Antrag wurde bearbeitet und eine Community wurde erstellt.',
20232:
20233: 'Your course request has been processed and the course has been created.'
1.388 bisitz 20234: => 'Ihr Kursantrag wurde bearbeitet und ein Kurs wurde erstellt.',
1.358 wenzelju 20235:
20236: 'Your file - [_1] - was uploaded successfully.'
20237: => 'Ihre Datei - [_1] - wurde erfolgreich hochgeladen.',
20238:
20239: 'Your import is complete.'
20240: => 'Ihr Import ist abgeschlossen.',
20241:
20242: 'Your limit is [_1].'
20243: => 'Ihre Begrenzung ist [_1].',
20244:
20245: 'Your request has not been processed because you have reached the limit for the number of communities.'
1.360 wenzelju 20246: => 'Ihr Antrag wurde nicht bearbeitet, da Sie bereits die maximale Anzahl an Communitys erreicht haben.',
1.358 wenzelju 20247:
20248: 'Your request has not been processed because you have reached the limit for the number of courses of this type.'
20249: => 'Ihr Antrag wurde nicht bearbeitet, da Sie bereits die maximale Anzahl an Kursen dieses Typs erreicht haben.',
20250:
20251: 'Your request status is: [_1].'
20252: => 'Ihr Antragsstatus ist: [_1].',
20253:
20254: 'Zoom in'
20255: => 'Ansicht vergrößern',
20256:
20257: 'Zoom out'
20258: => 'Ansicht verkleinern',
20259:
20260: '[_1] Display Creation History'
20261: => '[_1] Erstellungshistorie anzeigen',
20262:
20263: '[_1] now set to: [_2]'
20264: => '[_1] nun geändert auf: [_2]',
20265:
20266: '[_1] set to [_2]'
20267: => '[_1] geändert auf [_2]',
20268:
1.463.2.9 raeburn 20269: '[_1] set to "[_2]"'
20270: => '[_1] geändert auf "[_2]"',
20271:
20272: '[_1] set to: [_2].'
20273: => '[_1] geändert auf [_2]',
20274:
20275: '[_1] set to [_2] Mb'
20276: => '[_1] geändert auf [_2] MB',
20277:
1.453 bisitz 20278: 'Set to '
20279: => 'Geändert auf ',
20280:
1.463.2.9 raeburn 20281: ' set to: '
20282: => ' geändert auf: ',
20283:
20284: '[_1] set to: none'
20285: => '[_1] geändert auf: nichts',
20286:
20287: '[_1] set to: off'
20288: => '[_1] geändert auf: aus',
20289:
1.406 raeburn 20290: '[_1] was excluded because new users need to be from the course domain'
1.390 bisitz 20291: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da neue Benutzer aus der Domäne des Kurses stammen müssen',
1.358 wenzelju 20292:
20293: '[_1] was excluded because the domain is invalid'
20294: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da die Domäne ungültig ist',
20295:
20296: '[_1] was excluded because the username or domain is invalid.'
1.360 wenzelju 20297: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da die Benutzerkennung oder die Domäne ungültig ist.',
1.358 wenzelju 20298:
20299: '[_1] was excluded because the username violated format rules for the domain'
1.390 bisitz 20300: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da die Benutzerkennung gegen Formatregeln der Domäne verstößt',
1.358 wenzelju 20301:
20302: '[_1]Error:[_2] An error ([_3]) occurred when attempting to upload the file, [_4]'
20303: => '[_1]Fehler:[_2] Ein Fehler ([_3]) trat beim Hochladen der Datei auf, [_4]',
20304:
20305: '[_1]Error:[_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
20306: => '[_1]Fehler:[_2] Die Datei, die Sie hochladen wollten, [_3] beinhaltet keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, dass Sie den richtigen Dateinamen eingegeben haben.',
20307:
20308: 'clicker id'
1.360 wenzelju 20309: => 'Clicker-ID',
1.358 wenzelju 20310:
1.410 bisitz 20311: 'Clicker-ID'
20312: => 'Clicker-ID',
20313:
1.463.2.9 raeburn 20314: 'clicker-ID'
20315: => 'Clicker-ID',
20316:
1.389 bisitz 20317: 'passphrase not required'
1.358 wenzelju 20318: => 'Passwort nicht erforderlich',
20319:
20320: 'passphrase protected'
20321: => 'passwortgeschützt',
20322:
1.445 bisitz 20323: 'Submit passphrase'
20324: => 'Passwort einreichen',
20325:
1.358 wenzelju 20326: 'A low percentage of matches results from one of the following:'
1.395 bisitz 20327: => 'Eine niedrige Trefferquote hat einen der folgenden Gründe:',
1.358 wenzelju 20328:
20329: 'Access requires proctor validation.'
20330: => 'Zugriff benötigt Validierung durch das Aufsichtspersonal.',
20331:
20332: 'Add another'
20333: => 'Weitere hinzufügen',
20334:
20335: 'Affiliation'
20336: => 'Zugehörigkeit',
20337:
20338: 'Affliations'
20339: => 'Zugehörigkeiten',
20340:
20341: 'Although this particular question type requires handgrading, the instructions for this question in the exam directed students to leave [quant,_1,line] blank on their bubblesheets.'
20342: => 'Obwohl dieser besondere Aufgabentyp eine manuelle Bewertung erforderlich macht, haben die Anweisungen zu dieser Aufgabe in der Prüfung die Studierenden veranlasst, [quant,_1,Zeile,Zeilen] auf ihren Bubblesheets leer zu lassen.',
20343:
20344: "An error occurred when updating the status of this request in the requestor's records: [_1]"
20345: => "Beim Aktualisieren des Status dieses Antrages in den Aufzeichnungen des Anforderers ist ein Fehler aufgetreten: [_1]",
20346:
20347: 'Automated creation from batch file'
1.360 wenzelju 20348: => 'Automatisierte Erstellung durch Batch-Datei',
1.358 wenzelju 20349:
20350: 'Can Request Communities'
20351: => 'Darf Communitys beantragen',
20352:
20353: 'Can request creation of communities'
20354: => 'Darf die Erstellung von Communitys beantragen',
20355:
20356: 'Can request creation of official courses'
20357: => 'Darf die Erstellung von offiziellen Kursen beantragen',
20358:
20359: 'Can request creation of unofficial courses'
20360: => 'Darf die Erstellung von inoffiziellen Kursen beantragen',
20361:
20362: 'Catalog settings in this domain are set in community context via "Community Configuration".'
1.390 bisitz 20363: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für diese Domäne werden im Community-Kontext über die "Community-Konfiguration" gesetzt.',
1.358 wenzelju 20364:
20365: 'Catalog settings in this domain are set in course context via "Course Configuration".'
1.390 bisitz 20366: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für diese Domäne werden im Kurskontext über die "Kurskonfiguration" gesetzt.',
1.358 wenzelju 20367:
20368: 'Category settings for communities in this domain should be modified in community context (via "[_1]Community Configuration[_2]").'
1.360 wenzelju 20369: => 'Kategorie-Einstellungen für Communitys in dieser Domäne sollten im Community-Kontext geändert werden (über die "[_1]Community-Konfiguration[_2]").',
1.358 wenzelju 20370:
20371: 'Category settings for courses in this domain should be modified in course context (via "[_1]Course Configuration[_2]").'
1.360 wenzelju 20372: => 'Kategorie-Einstellungen für Kurse in dieser Domäne sollten im Kurskontext geändert werden (über die "[_1]Kurskonfiguration[_2]").',
1.358 wenzelju 20373:
20374: 'Change reservation'
20375: => 'Reservierungen ändern',
20376:
20377: 'Check Import first'
20378: => 'Prüfen Sie zuerst den Import',
20379:
1.371 bisitz 20380: 'Course portfolio files disk space'
20381: => 'Speicherplatz für Kurs-Portfolio-Dateien',
20382:
1.358 wenzelju 20383: 'Community portfolio files disk space'
20384: => 'Speicherplatz für Community-Portfolio-Dateien',
20385:
20386: 'Reservation History'
20387: => 'Reservierungshistorie',
20388:
20389: 'Reservation needed'
1.360 wenzelju 20390: => 'Reservierung erforderlich',
20391:
20392: 'Reservation needed: none available.'
20393: => 'Reservierung erforderlich: keine verfügbar.',
20394:
20395: 'Reservation not available'
20396: => 'Reservierung nicht verfügbar',
20397:
20398: 'Reservation status unknown'
20399: => 'Reservierungsstatus unbekannt',
20400:
20401: 'Choose which content types you wish to import'
20402: => 'Wählen Sie aus, welche Inhaltstypen Sie importieren möchten',
20403:
20404: 'Content type'
20405: => 'Inhaltstyp',
20406:
20407: 'Coordinators included automatically'
20408: => 'Koordinatoren werden automatisch eingebunden',
20409:
20410: 'Copy to main window'
20411: => 'Ins Hauptfenster kopieren',
20412:
20413: 'Course section number:LON-CAPA section'
20414: => 'Kurssektionsnummer:LON-CAPA-Sektion',
20415:
20416: 'Course/Community users can create/upload PDF forms'
20417: => 'Kurs-/Community-Teilnehmer dürfen PDF-Formulare erstellen/hochladen',
20418:
20419: 'Course/Community users can create/upload PDF forms set to "off"'
20420: => 'Kurs-/Community-Teilnehmer dürfen PDF-Formulare erstellen/hochladen auf "aus" gesetzt',
20421:
1.392 bisitz 20422: "Course/Community users can create/upload PDF forms set to 'on'"
1.360 wenzelju 20423: => 'Kurs-/Community-Teilnehmer dürfen PDF-Formulare erstellen/hochladen auf "ein" gesetzt',
20424:
20425: 'Create a new collaborative community by completing an online form.'
20426: => 'Eine neue kollaborative Community durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
20427:
20428: 'Create pending official courses from XML files'
1.371 bisitz 20429: => 'Erstellen von ausstehenden offiziellen Kursen durch XML-Dateien',
1.360 wenzelju 20430:
20431: 'Crosslisted courses for auto-enrollment'
20432: => 'Fachübergreifende Kurse für die automatische Kursbelegung',
20433:
20434: 'Current automated enrollment settings for:'
20435: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung für:',
20436:
1.371 bisitz 20437: "Settings which control auto-enrollment using classlists from your institution's student information system fall into two groups:"
20438: => "Einstellungen, die die automatische Kursbelegung kontrollieren, die die Kursteilnehmerlisten aus dem Informationssystem Ihrer Institution für studentische Daten verwendet, splitten sich in zwei Gruppen:",
20439:
20440: 'Settings modifiable by a [_1] via [_2]View/Modify course owner, institutional code, and default authentication[_3].'
20441: => 'Einstellungen, die ein [_1] über [_2]Kurs-Eigentümer, institutionellen Code und voreingestellte Authentifizierung anzeigen/ändern[_3] ändern kann.',
20442:
20443: 'Settings modifiable by a [_1] via the [_2]Automated Enrollment Manager[_3] in a course.'
20444: => 'Einstellungen, die ein [_1] über [_2]Verwaltung der automatischen Kursbelegung[_3] in einem Kurs ändern kann.',
20445:
1.360 wenzelju 20446: 'Current print header:'
20447: => 'Derzeitiger Kopfbereich beim Drucken:',
20448:
20449: 'Current standard notification e-mail - [_1] for [_2] is different to e-mail address in institutional classlist - [_3].'
1.386 bisitz 20450: => 'Die derzeitige E-Mail-Adresse für normale Benachrichtigungen [_1] für [_2] unterscheidet sich von der E-Mail-Adresse, die in der institutionellen Kursteilnehmerliste eingetragen ist: [_3].',
20451:
20452: 'Current critical notification e-mail - [_1] for [_2] is different to e-mail address in institutional classlist - [_3].'
20453: => 'Die derzeitige E-Mail-Adresse für wichtige Benachrichtigungen [_1] für [_2] unterscheidet sich von der E-Mail-Adresse, die in der institutionellen Kursteilnehmerliste eingetragen ist: [_3].',
1.360 wenzelju 20454:
20455: 'Custom setting'
20456: => 'Benutzerdefinierte Einstellung',
20457:
20458: 'Disk usage [_1] exceeds the quota for this community.'
20459: => 'Speicherplatzbedarf übersteigt [_1] den zugewiesenen Speicherplatz.', #[_1] = now oder leer
20460:
1.398 raeburn 20461: 'View pending official course requests'
1.380 bisitz 20462: => 'Offizielle Kursanträge anzeigen',
20463:
20464: 'Display Pending Queue'
1.387 bisitz 20465: => 'Anzeige der Warteschlange ausstehender Punkte',
1.380 bisitz 20466:
20467: 'There are currently no requests for official courses awaiting validation.'
20468: => 'Derzeit gibt es keine Anträge auf offizielle Kurse, die auf Validierung warten.',
20469:
20470: 'Display official course requests submitted by authorized users, held pending validation of instructor status.'
20471: => 'Zeige Kursanträge, die durch autorisierte Benutzer eingereicht wurden und auf Validierung durch einen Dozenten warten.',
20472:
1.360 wenzelju 20473: 'Display course and community creation requests submitted by authorized users, held pending approval by a Domain Coordinator.'
1.396 bisitz 20474: => 'Zeige Anträge auf Kurs- und Community-Erstellung, die durch autorisierte Benutzer eingereicht wurden und auf Bestätigung durch einen Domänen-Koordinator warten.',
1.360 wenzelju 20475:
1.380 bisitz 20476: 'Course/Community requests queued pending approval by a Domain Coordinator'
1.396 bisitz 20477: => 'Kurs-/Community-Anträge, die auf Bestätigung durch einen Domänen-Koordinator warten.',
1.380 bisitz 20478:
1.463.2.9 raeburn 20479: 'Requests for authoring space queued pending approval by a Domain Coordinator'
20480: => 'Anträge auf einen Autorenbereich, die auf Bestätigung durch einen Domänen-Koordinator warten.',
20481:
1.360 wenzelju 20482: 'Display listing of contents in a new folder, with folder name:'
20483: => 'Zeige eine Liste des Inhalts in einem neuen Verzeichnis mit dem Verzeichnisnamen:',
20484:
20485: 'Display members with current/future access who are not in the uploaded file'
20486: => 'Zeige Mitglieder mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind',
20487:
1.362 bisitz 20488: 'Made reservation'
20489: => 'Reservierung vorgenommen',
20490:
1.360 wenzelju 20491: 'Dropped reservation'
1.362 bisitz 20492: => 'Reservierung abgewiesen',
1.360 wenzelju 20493:
20494: 'E-mail from course requests requiring approval'
1.392 bisitz 20495: => 'E-Mail von Kursanträgen, die eine Bestätigung erfordern',
1.360 wenzelju 20496:
20497: 'Error reading community contents.'
20498: => 'Fehler beim Lesen des Community-Inhaltes.',
20499:
20500: 'Error retrieving community contents'
20501: => 'Fehler beim Abrufen des Community-Inhaltes',
20502:
20503: 'File to upload'
20504: => 'Datei zum Hochladen',
20505:
1.370 bisitz 20506: 'File to upload: [_1]'
20507: => 'Datei zum Hochladen: [_1]',
20508:
1.360 wenzelju 20509: 'Filename of bubblesheet data file:'
1.384 bisitz 20510: => 'Dateiname der Bubblesheet-Daten-Datei:',
1.360 wenzelju 20511:
1.463.2.13 raeburn 20512: 'Font menu'
1.371 bisitz 20513: => 'Schriftfarbe im Menü',
1.360 wenzelju 20514:
20515: 'Format of bubblesheet data file:'
20516: => 'Format der Bubblesheet-Daten-Datei:',
20517:
20518: 'Grade BTs in any section'
1.463.2.13 raeburn 20519: => '"Bridgetasks" in jeder Sektion bewerten',
1.360 wenzelju 20520:
20521: 'Grade BTs only in own section'
1.463.2.13 raeburn 20522: => '"Bridgetasks" nur in eigener Sektion bewerten',
1.360 wenzelju 20523:
20524: 'Grade Level'
20525: => 'Bewertungslevel',
20526:
20527: 'Grading: Validate Bubblesheet Records'
1.384 bisitz 20528: => 'Bewertung: Validiere Bubblesheet-Datensätze',
1.360 wenzelju 20529:
1.371 bisitz 20530: 'Cataloging of courses/communities'
20531: => 'Katalogisierung von Kursen/Communitys',
20532:
20533: 'Hiding/unhiding a course from the course catalog (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Course Coordinator in course context).'
20534: => 'Einen Kurs in der Kurs-/Community-Übersicht verbergen/anzeigen (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Kurs-Koordinator im Kurskontext diese Änderung vornehmen darf).',
20535:
1.388 bisitz 20536: 'Hiding/unhiding a community from the catalog (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Coordinator in community context).'
20537: => 'Eine Community in der Kurs-/Community-Übersicht verbergen/anzeigen (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Koordinator im Community-Kontext diese Änderung vornehmen darf).',
20538:
1.410 bisitz 20539: 'Manual cataloging of a course (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Course Coordinator in course context).'
20540: => 'Manuelles Katalogisieren eines Kurses (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Kurs-Koordinator im Kurskontext diese Änderung vornehmen darf).',
20541:
1.388 bisitz 20542: 'Manual cataloging of a community (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Coordinator in community context).'
20543: => 'Manuelles Katalogisieren einer Community (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Koordinator im Community-Kontext diese Änderung vornehmen darf).',
1.371 bisitz 20544:
1.360 wenzelju 20545: "If a community has been categorized using at least one of the categories defined for communities in the domain, it will be listed in the domain's publicly accessible Course/Community Catalog, unless excluded."
1.384 bisitz 20546: => 'Wenn eine Community mindestens einer Kategorie, die in der Domäne für Communitys definiert wurde, zugeordnet ist, wird sie in der Kurs-/Community-Übersicht, die in der Domäne öffentlich zugängig ist, aufgelistet. Solange sie nicht ausgeschlossen wird, bleibt sie dort aufgelistet.',
1.360 wenzelju 20547:
1.371 bisitz 20548: 'Show/Hide a community in catalog'
20549: => 'Community in der Kurs-/Community-Übersicht anzeigen/verbergen',
20550:
20551: 'Show/Hide a course in catalog'
20552: => 'Kurs in der Kurs-/Community-Übersicht anzeigen/verbergen',
20553:
20554: "Unless excluded, a course will be listed in the domain's publicly accessible Course/Community Catalog, if at least one of the following applies"
20555: => 'Sofern nicht ausgeschlossen wird ein Kurs in der öffentlich zugänglichen Kurs-Community-Übersicht der Domäne angezeigt, sofern mindestens eine der folgenden Bedingungen zutrifft',
20556:
20557: 'View/Modify catalog settings for course'
20558: => 'Einstellungen des Kurses für die Kurs-/Community-Übersicht ansehen/ändern',
20559:
1.382 bisitz 20560: 'View/Modify catalog settings for community'
20561: => 'Einstellungen der Community für die Kurs-/Community-Übersicht ansehen/ändern',
20562:
1.410 bisitz 20563: 'Request Logs'
1.463.2.9 raeburn 20564: => 'Antragsprotokolle',
1.410 bisitz 20565:
20566: 'Course/Community Request Logs'
1.463.2.9 raeburn 20567: => 'Antragsprotokolle für Kurse/Communitys',
1.410 bisitz 20568:
20569: 'Choose categories, from left to right'
20570: => 'Wählen Sie die Kategorien, von links nach rechts',
20571:
20572: 'Pick courses by category:'
20573: => 'Kursauswahl über Kategorie:',
20574:
1.375 raeburn 20575: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section: [_3] for the following reason: "[_4]"'
1.360 wenzelju 20576: => 'Wenn die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, dann könnte die automatische Kursbelegung für "[_2]" - Sektion: [_3], fehlschlagen. Der Grund dafür ist: "[_4]"',
20577:
20578: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section [_3] for the following reason: "[_4]".'
20579: => 'Wenn die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, dann könnte die automatische Kursbelegung für "[_2]" - Sektion: [_3], fehlschlagen. Der Grund dafür ist: "[_4]".',
20580:
20581: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section: [_3], because this is not a valid section entry.'
20582: => 'Wenn die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, dann könnte die automatische Kursbelegung für "[_2]" - Sektion: [_3], fehlschlagen, da dies kein gültiger Sektionseintrag ist.',
20583:
1.395 bisitz 20584: 'It is recommended that you [_1]re-initialize the course[_2] and then return to this grading page.'
20585: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu initialisieren[_2] und dann zu dieser Bewertungsseite zurückkehren.',
1.360 wenzelju 20586:
20587: 'Login box'
20588: => 'Login-Box',
20589:
20590: 'Make another request'
20591: => 'Einen weiteren Antrag stellen',
20592:
20593: 'Modify Request'
20594: => 'Antrag bearbeiten',
20595:
20596: 'Modify another students data'
1.384 bisitz 20597: => 'Daten eines/r weiteren Studenten/in bearbeiten',
1.360 wenzelju 20598:
20599: 'Modify this request'
20600: => 'Diesen Antrag bearbeiten',
20601:
20602: 'No changes made to auto-creation settings'
1.393 bisitz 20603: => 'An den Einstellungen der automatischen Erstellung wurden keine Änderungen vorgenommen',
1.360 wenzelju 20604:
20605: 'No changes made to help settings'
1.393 bisitz 20606: => 'An den Einstellungen der Hilfe wurden keine Änderungen vorgenommen',
20607:
20608: 'No changes made to availability of personal information pages, blogs, portfolios or default quotas'
1.463.2.9 raeburn 20609: => 'An der Verfügbarkeit der persönlichen Seiten der Benutzer, Blogs, Portfolios und des voreingestellten Speicherplatzes wurden keine Änderungen vorgenommen.',
1.393 bisitz 20610:
20611: 'No changes made to bubblesheet format file'
20612: => 'An der Bubblesheet-Formatdatei wurden keine Änderungen vorgenommen.',
20613:
20614: 'No changes made to rights to request creation of courses.'
20615: => 'An den Berechtigungen zum Beantragen von Kursen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
20616:
20617: 'No changes made to access to server status pages'
20618: => 'An dem Zugriff auf die Serverstatus-Seiten wurden keine Änderungen vorgenommen.',
20619:
20620: 'No changes made to auto-enrollment settings'
20621: => 'An den Einstellungen der automatischen Kursbelegung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
20622:
20623: 'No changes made to autoupdates'
20624: => 'An der automatischen Aktualisierung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
20625:
20626: 'No changes made to contact information'
20627: => 'An den Kontaktdaten wurden keine Änderungen vorgenommen.',
20628:
20629: 'No changes made to default authentication/language/timezone settings'
20630: => 'An den Einstellungen zur voreingestellten Authentifizierung/Sprache/Zeitzone wurden keine Änderungen vorgenommen.',
20631:
20632: 'No changes made to default color schemes'
20633: => 'An den voreingestellten Farbeinstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
20634:
20635: 'No changes made to institution directory search settings'
20636: => 'An den Einstellungen zur institutionellen Verzeichnissuche wurden keine Änderungen vorgenommen.',
20637:
20638: 'No changes made to user modification settings'
20639: => 'An den Einstellungen zur Benutzer-Änderung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
1.360 wenzelju 20640:
20641: 'reason'
20642: => 'Grund',
20643:
20644: 'reason - invalid user: [_1]'
20645: => 'Grund - ungültiger Benutzer: [_1]',
20646:
20647: 'reason - unsupported language: [_1]'
20648: => 'Grund - nicht unterstützte Sprache: [_1]',
20649:
20650: '[_1] was excluded because you may not request new users in the domain'
20651: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da Sie keine neuen Benutzer in diese Domäne anfordern dürfen',
20652:
20653: 'You do not have rights to view community request information.'
20654: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, Informationen zum Community-Antrag einzusehen.',
20655:
20656: 'You do not have rights to view course or community request information.'
20657: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, Informationen zum Kurs- oder Community-Antrag einzusehen.',
20658:
20659: 'You do not have rights to view course request information.'
20660: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, Informationen zum Kursantrag einzusehen.',
20661:
20662: 'Numerical limit'
1.393 bisitz 20663: => 'Zahlenmäßige Begrenzung',
1.360 wenzelju 20664:
20665: 'No slot name provided'
1.384 bisitz 20666: => 'Kein Slot-Name vorhanden',
1.360 wenzelju 20667:
20668: 'No current reservation.'
20669: => 'Derzeit keine Reservierungen.',
20670:
20671: 'No community items currently require a reservation to gain access.'
1.461 bisitz 20672: => 'Derzeit benötigen keine Community-Elemente eine Reservierung, um Zugriff zu erhalten.',
1.360 wenzelju 20673:
20674: 'No course items currently require a reservation to gain access.'
1.362 bisitz 20675: => 'Derzeit benötigen keine Kurselemente eine Reservierung, um Zugriff zu erhalten.',
20676:
20677: 'Instructors may use a reservation system to place restrictions on when and where assignments can be worked on.'
1.402 bisitz 20678: => 'Dozenten können ein Reservierungssystem verwenden, um die Bearbeitung von Übungen zeitlich und örtlich zu beschränken.',
1.362 bisitz 20679:
20680: 'One example is for management of laboratory space, which is only available at certain times, and has a limited number of seats.'
20681: => 'Ein Beispiel dafür ist das Verwalten von Laborplätzen, die nur zu bestimmten Zeiten mit beschränktem Platzangebot zur Verfügung stehen.',
20682:
20683: 'Your reservation status for any such assignments is listed below:'
1.402 bisitz 20684: => 'Ihr Reservierungsstatus wird für alle Ihre Übungen solcher Art im Folgenden aufgelistet:',
1.360 wenzelju 20685:
20686: 'No further action will be taken'
20687: => 'Es werden keine weiteren Maßnahmen ergriffen',
1.358 wenzelju 20688:
1.359 droeschl 20689: 'Preferences'
20690: => 'Einstellungen',
20691:
20692: 'Portfolio'
20693: => 'Portfolio',
20694:
1.360 wenzelju 20695: 'Course Category'
20696: => 'Kurskategorie',
20697:
20698: 'Cross Listed Course'
20699: => 'Fachübergreifender Kurs',
20700:
20701: 'Start auto-enrollment'
20702: => 'Start der automatischen Kursbelegung',
20703:
20704: 'End auto-enrollment'
20705: => 'Ende der automatischen Kursbelegung',
20706:
20707: 'Default start access'
20708: => 'Voreingestellte Start-Zugriffszeit',
20709:
20710: 'Default end access'
20711: => 'Voreingestellte End-Zugriffszeit',
20712:
20713: 'Crosslistings'
20714: => 'Fachübergreifende Querverweise',
20715:
20716: 'Clone?'
20717: => 'Klonen?',
20718:
20719: 'Request Action'
20720: => 'Antragsaktion',
20721:
20722: 'View request history'
20723: => 'Antragshistorie betrachten',
20724:
20725: 'You have no matching community requests awaiting approval by a Domain Coordinator or held in a queue pending administrative action at your institution.'
1.396 bisitz 20726: => 'Sie haben keine Community-Anträge, die auf Bestätigung eines Domänen-Koordinators warten oder sich in der Warteschlange für noch ausstehende administrative Aktionen Ihrer Institution befinden.',
1.360 wenzelju 20727:
20728: 'You have no matching course or community requests awaiting approval by a Domain Coordinator or held in a queue pending administrative action at your institution.'
1.396 bisitz 20729: => 'Sie haben keine Kurs- oder Community-Anträge, die auf Bestätigung eines Domänen-Koordinators warten oder sich in der Warteschlange für noch ausstehende administrative Aktionen Ihrer Institution befinden.',
1.360 wenzelju 20730:
20731: 'You have no matching course requests awaiting approval by a Domain Coordinator or held in a queue pending administrative action at your institution.'
1.396 bisitz 20732: => 'Sie haben keine Kursanträge, die auf Bestätigung eines Domänen-Koordinators warten oder sich in der Warteschlange für noch ausstehende administrative Aktionen Ihrer Institution befinden.',
1.360 wenzelju 20733:
1.361 wenzelju 20734: 'Please enter the username and domain of the LON-CAPA account, and the associated e-mail address, for which you are setting a password. The new password must contain at least 7 characters.'
20735: => 'Bitte geben Sie die Benutzerkennung und Domäne des LON-CAPA-Accounts, sowie die dazugehörende E-Mail-Adresse an, für den Sie das Passwort setzen möchten. Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
20736:
20737: 'Your new password will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
20738: => 'Ihr neues Passwort wird verschlüsselt an den LON-CAPA-Server gesendet.',
20739:
20740: 'The token included in an e-mail sent to you [_1] has been verified, so you may now proceed to reset the password for your LON-CAPA account.'
20741: => 'Der Authentifizierungscode, der in die E-Mail vom [_1] eingebunden war, wurde verifiziert, so dass Sie nun mit dem Zurücksetzen des Passwortes Ihres LON-CAPA-Accounts fortfahren können.',
20742:
20743: 'An e-mail confirming setting of the password for your LON-CAPA account has been sent to [_1].'
20744: => 'Eine E-Mail, die das Setzen des Passwortes Ihres LON-CAPA-Accounts bestätigt, wurde an [_1] gesendet.',
20745:
20746: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information. Please submit a [_1]new request[_2] for a password reset, and use the new URL that will be sent to your e-mail account to complete the process.'
1.391 bisitz 20747: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag auf Zurücksetzen Ihres Passwortes erstellt wurde, enthält unvollständige Daten. Bitte senden Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] auf Zurücksetzung Ihres Passwortes und nutzen Sie die neue URL, die Ihnen dann an Ihre E-Mail-Adresse gesendet wird, um den Vorgang abzuschließen.',
1.361 wenzelju 20748:
1.463.2.9 raeburn 20749: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired. Please submit a [_1]new request[_2], and follow the link to the web page included in the new e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
20750: => 'Der erstellte Authentifizierungscode zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig. Bitte senden Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2]. Sie werden eine neue E-Mail erhalten. Folgen Sie dem dort angegebenen Link auf die Webseite, damit Sie ein neues Passwort eingeben können.',
20751:
1.361 wenzelju 20752: 'Your LON-CAPA account'
20753: => 'Ihr LON-CAPA-Account',
20754:
1.362 bisitz 20755: 'By student'
20756: => 'durch Student/in',
20757:
20758: 'By member'
20759: => 'durch Mitglied',
20760:
20761: 'Choose your LON-CAPA domain'
20762: => 'Wählen Sie Ihre LON-CAPA-Domäne',
20763:
20764: 'LON-CAPA Logo'
20765: => 'LON-CAPA-Logo',
20766:
1.463.2.1 raeburn 20767: 'LON-CAPA Remote'
20768: => 'LON-CAPA-Fernbedienung',
20769:
1.362 bisitz 20770: 'LON-CAPA Standard'
20771: => 'LON-CAPA-Standard',
20772:
20773: 'Launched'
20774: => 'gestartet',
20775:
20776: 'Pick'
20777: => 'Auswahl',
20778:
20779: 'Results'
20780: => 'Ergebnisse',
20781:
20782: 'Search Status'
20783: => 'Suchstatus',
20784:
20785: 'Sequence of Materials'
20786: => 'Sequenz von Materialien',
20787:
20788: 'The LearningOnline Network with CAPA Login'
20789: => 'The LearningOnline Network with CAPA - Login',
20790:
20791: 'Upload a file (e.g., a screenshot) relevant to your help request (128 KB max.)'
1.370 bisitz 20792: => 'Hochladen einer Datei, z.B. ein Screenshot, die Ihre Helpdesk-Anfrage betrifft (max. 128 KB)',
1.362 bisitz 20793:
20794: 'You must include a description'
20795: => 'Sie müssen eine Beschreibung angeben',
20796:
20797: 'You must include a subject'
1.370 bisitz 20798: => 'Sie müssen ein Thema angeben',
1.363 wenzelju 20799:
20800: 'Activation of self-enrollment was selected for the following domain(s)'
20801: => 'Aktivierung der Selbsteintragung wurde für folgende Domäne(n) ausgewählt',
20802:
1.463.2.9 raeburn 20803: 'but no user types have been checked.'
20804: => 'Es wurden jedoch keine Benutzertypen ausgewählt.',
20805:
20806: "Please uncheck 'activate' or check at least one type."
20807: => "Bitte heben Sie entweder die Auswahl für 'aktiv' auf oder wählen Sie mindestens einen Typ aus.",
20808:
1.363 wenzelju 20809: 'All assignments in a single PDF file'
1.402 bisitz 20810: => 'Alle Übungen in einer einzigen PDF-Datei',
1.363 wenzelju 20811:
20812: 'Announcements'
20813: => 'Bekanntmachungen',
20814:
20815: 'Assessment Questions'
20816: => 'Beurteilungsfragen',
20817:
20818: 'Documents, pages, and folders'
20819: => 'Dokumente, Seiten und Verzeichnisse',
20820:
20821: 'Each PDF contains exactly one assignment'
1.402 bisitz 20822: => 'Jedes PDF enthält genau eine Übung',
1.363 wenzelju 20823:
20824: 'Each PDF contains exactly one section'
20825: => 'Jedes PDF enthält genau eine Sektion',
20826:
20827: 'CSV'
20828: => 'CSV',
20829:
20830: 'all LON-CAPA'
20831: => 'gesamt LON-CAPA',
20832:
20833: 'Tiny'
20834: => 'mini',
20835:
20836: 'Script Size'
20837: => 'Skriptgröße',
20838:
20839: 'Footnote Size'
20840: => 'Fußnotengröße',
20841:
20842: 'Small'
20843: => 'klein',
20844:
20845: 'Normal (default)'
20846: => 'normal (voreingestellt)',
20847:
20848: 'larger than normal'
20849: => 'etwas größer als normal',
20850:
20851: 'Even larger than normal'
20852: => 'größer als normal',
20853:
20854: 'Still larger than normal'
20855: => 'noch größer als normal',
20856:
20857: 'huge font size'
20858: => 'große Schriftgröße',
20859:
20860: 'Largest possible size'
20861: => 'größtmögliche Größe',
20862:
20863: 'Specify the number of assignments per PDF:'
1.426 bisitz 20864: => 'Anzahl der Übungen pro PDF-Datei:',
1.363 wenzelju 20865:
20866: 'Select sorting order of printout'
20867: => 'Auswahl der Sortierungsreihenfolge für den Ausdruck',
20868:
20869: 'Sort by section then student'
20870: => 'Sortieren nach Sektion, dann nach Student/in',
20871:
20872: 'Sort by students across sections.'
20873: => 'Sektionsübergreifend sortieren nach Student/in.',
20874:
20875: 'Select People'
20876: => 'Personenauswahl',
20877:
20878: 'Select resources to print'
1.390 bisitz 20879: => 'Ressourcen für den Ausdruck auswählen',
1.363 wenzelju 20880:
20881: 'How do you want assignments split into PDF files?'
20882: => 'Wie sollen die Übungen auf die PDF-Dateien aufgeteilt werden?',
20883:
20884: 'Format of the print job'
20885: => 'Format des Ausdrucks',
20886:
20887: 'Bridge Task grading by instructors and TAs in sections'
1.463.2.13 raeburn 20888: => '"Bridgetask"-Bewertung durch Dozenten oder Tutoren in Sektionen',
1.363 wenzelju 20889:
20890: 'External: shows number of completed parts and totals'
20891: => 'Extern: Zeige Anzahl bearbeiteter Aufgabenteile und Gesamtanzahl',
20892:
20893: 'External: shows only number of completed parts'
20894: => 'Extern: Zeige nur die Anzahl bearbeiteter Aufgabenteile',
20895:
20896: 'Fill out one of the forms below'
20897: => 'Füllen Sie eines der unten stehenden Formulare aus',
20898:
20899: 'Hide upload references prompt if uploading file to portfolio'
1.463.2.13 raeburn 20900: => 'Hochlade-Referenzen sofort verbergen, sobald eine Datei ins Portfolio hochgeladen wird',
1.363 wenzelju 20901:
1.376 raeburn 20902: 'In each community, each user may only have one member role at a time.'
1.363 wenzelju 20903: => 'In jeder Community kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Teilnehmer-Rolle haben.',
20904:
20905: 'In each course, each user may only have one student role at a time.'
20906: => 'In jedem Kurs kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Studenten-Rolle haben.',
20907:
1.371 bisitz 20908: 'In each course, each user may only have one student role at a time'
20909: => 'In jedem Kurs kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Studenten-Rolle haben',
20910:
20911: 'In each community, each user may only have one member role at a time'
20912: => 'In jeder Community kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Teilnehmer-Rolle haben',
20913:
1.363 wenzelju 20914: 'Links to external sites'
20915: => 'Links zu externen Seiten',
20916:
20917: 'Locate the IMS content package you wish to upload'
20918: => 'Wählen Sie das IMS-Paket aus, dass Sie hochladen möchten',
20919:
20920: 'Pick a Date'
1.384 bisitz 20921: => 'Datum auswählen',
1.363 wenzelju 20922:
20923: 'Please choose a different section name.'
20924: => 'Bitte wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
20925:
1.371 bisitz 20926: 'Please choose a different section name'
20927: => 'Bitte wählen Sie einen anderen Sektionsnamen',
20928:
1.363 wenzelju 20929: 'Please choose the CMS used to create your IMS content package:'
20930: => 'Bitte wählen Sie das KMS aus, das benutzt werden soll, um Ihr IMS-Paket zu erstellen:',
20931:
20932: 'Specify the Course Management system used to create the package'
1.389 bisitz 20933: => 'Geben Sie das Kurs-Management-System an, das genutzt werden soll, um das Paket zu erstellen',
1.363 wenzelju 20934:
20935: 'Staff information'
20936: => 'Personalinformationen',
20937:
20938: 'Please modify your selections so they include no more than one section.'
20939: => 'Bitte verändern Sie Ihre Auswahlen so, dass sie nicht mehr als eine Sektion beinhalten.',
20940:
1.371 bisitz 20941: 'Please modify your selections so they include no more than one section'
20942: => 'Bitte verändern Sie Ihre Auswahlen so, dass sie nicht mehr als eine Sektion beinhalten',
20943:
1.363 wenzelju 20944: 'Question pools'
20945: => 'Fragen-Pools',
20946:
20947: 'Quizzes'
20948: => 'Quizzes',
20949:
1.463.2.12 raeburn 20950: 'Score Part: [_1][_2](weight = [_3])'
20951: => 'Punkte für Aufgabenteil [_1][_2](Gewichtung = [_3])',
1.363 wenzelju 20952:
20953: 'Section designations do not apply to Coordinator roles.'
1.384 bisitz 20954: => 'Sektionsbezeichnungen treffen nicht auf Koordinatoren-Rollen zu.',
1.363 wenzelju 20955:
20956: 'Section designations do not apply to Course Coordinator roles.'
1.384 bisitz 20957: => 'Sektionsbezeichnungen treffen nicht auf Kurs-Koordinatoren-Rollen zu.',
1.363 wenzelju 20958:
20959: 'Section names and group names must be distinct. Please choose a different section name.'
20960: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen eindeutig sein. Bitte wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
20961:
20962: 'User Management Logs'
1.365 bisitz 20963: => 'Benutzerverwaltungs-Protokolle',
1.363 wenzelju 20964:
20965: 'Locale used for course calendar'
1.384 bisitz 20966: => 'Gebietsschema, das für den Kurskalender genutzt werden soll',
1.363 wenzelju 20967:
1.364 wenzelju 20968: 'RSS Feeds and Blogs'
1.365 bisitz 20969: => 'RSS-Feeds und Blogs',
1.364 wenzelju 20970:
1.368 droeschl 20971: 'The change will become active on the next page.'
20972: => 'Die Änderung wird auf der nächsten Seite wirksam.',
20973:
1.370 bisitz 20974: 'Contacting course home server'
20975: => 'Nehme Verbindung mit dem Heimatserver des Kurses auf',
20976:
1.456 bisitz 20977: 'Error contacting home server for course: [_1]'
20978: => 'Fehler beim Verbinden mit dem Heimatserver des Kurses [_1]',
20979:
1.370 bisitz 20980: 'Do only previously skipped records'
20981: => 'Nur die bis jetzt ausgelassenen Datensätze verarbeiten',
20982:
20983: 'Remove all existing corrections'
20984: => 'Alle bestehenden Korrekturen entfernen',
20985:
20986: 'Skip hidden resources when grading'
20987: => 'Beim Bewerten alle verborgenen Ressourcen überspringen',
20988:
20989: 'Download a scoring office file'
20990: => 'Download einer Office-Datei mit Bewertungen',
20991:
20992: 'Filename of scoring office file:'
20993: => 'Dateiname der Office-Datei mit Bewertungen:',
20994:
20995: 'Filename of scoring office file: [_1]'
20996: => 'Dateiname der Office-Datei mit Bewertungen: [_1]',
20997:
20998: 'Download: Show List of Associated Files'
20999: => 'Download: Liste der verknüpften Dateien anzeigen',
21000:
21001: 'Finished!'
21002: => 'Fertig',
21003:
21004: 'Format of data file:'
21005: => 'Format der Datendatei:',
21006:
21007: 'Graded folder/sequence:'
21008: => 'Bewertete/s Verzeichnis/Sequenz:',
21009:
21010: 'Graphics'
21011: => 'Grafiken',
21012:
21013: 'History of student-reservable slots for: [_1]'
21014: => 'Historie der durch Studierende reservierbaren Slots für: [_1]',
21015:
21016: 'Manual Grading by Page or Sequence'
21017: => 'Manuelle Bewertung pro Seite oder Sequenz',
21018:
21019: 'No recorded submission for this problem.'
21020: => 'Keine aufgezeichneten Einreichungen für diese Aufgabe.',
21021:
21022: 'No subject'
21023: => 'Kein Betreff',
21024:
21025: 'Parsing results'
1.463.2.11 raeburn 21026: => 'Parse-Ergebnisse',
1.370 bisitz 21027:
21028: 'Please select the student you wish to grade.'
1.450 bisitz 21029: => 'Bitte wählen Sie den/die Studenten/in, den/die Sie bewerten möchten.',
1.370 bisitz 21030:
21031: 'Please use the browse button to select a file from your local directory.'
21032: => 'Bitte verwenden Sie den Durchsuchen-Button, um eine Datei von Ihrer lokalen Festplatte auszuwählen.',
21033:
21034: 'Problem Text'
21035: => 'Aufgabentext',
21036:
21037: 'Removed by '
21038: => 'Entfernt durch ',
21039:
21040: 'Review Bubblesheet Data and Submission Records'
21041: => 'Überprüfen der Bubblesheet-Daten und Einreichungs-Aufzeichnungen',
21042:
21043: 'Review bubblesheet data and submissions for a previously graded folder/sequence'
1.463.2.11 raeburn 21044: => 'Überprüfen der Bubblesheet-Daten und Einreichungen für ein/e zuvor bewertete/s Verzeichnis/Sequenz',
1.370 bisitz 21045:
21046: 'Specify a bubblesheet data file to upload.'
21047: => 'Geben Sie eine Bubblesheet-Datendatei an, die hochgeladen werden soll.',
21048:
21049: 'Sequence to grade:'
21050: => 'Sequenz, die bewertet werden soll:',
21051:
21052: 'Show all parts'
21053: => 'Alle Aufgabenteile anzeigen',
21054:
21055: 'Slot reservation history'
21056: => 'Slot-Reservierungs-Historie',
21057:
21058: 'Specific Resource: [_1] ([_2])'
21059: => 'Bestimmte Ressource: [_1] ([_2])',
21060:
21061: 'Specify file and which Folder/Sequence to grade'
21062: => 'Angabe der Datei und welche/s Verzeichnis/Sequenz bewertet werden soll',
21063:
21064: 'Student Activity Retrieval'
21065: => 'Abruf der studentischen Aktivitätsdaten',
21066:
21067: 'View more activity by this student'
21068: => 'Mehr Aktivitäten dieses/r Studenten/in anzeigen',
21069:
21070: 'View slot reservation history of this student'
21071: => 'Slot-Reservierungs-Historie dieses/r Student/in betrachten',
21072:
21073: 'Waiting for results'
21074: => 'Warte auf Ergebnisse',
21075:
21076: 'Student: [_1]'
1.451 bisitz 21077: => 'Student/in: [_1]',
1.370 bisitz 21078:
21079: 'Via Parameter Manager'
21080: => 'Durch Parameter-Manager',
21081:
21082: 'Via Slot Manager'
21083: => 'Durch Slot-Manager',
21084:
1.371 bisitz 21085: ' Display Request Queue'
21086: => ' Antragswarteschlange anzeigen',
21087:
21088: '(blank for unlimited)'
21089: => '(leerlassen für unbegrenzt)',
21090:
21091: '(shows course personnel)'
21092: => '(Kurspersonal anzeigen)',
21093:
21094: '(will be assigned Coordinator role)'
21095: => '(wird eine Koordinatoren-Rolle erhalten)',
21096:
21097: '(will be assigned Course Coordinator role)'
21098: => '(wird eine Kurs-Koordinatoren-Rolle erhalten)',
21099:
21100: 'Access to server status pages'
21101: => 'Zugriff auf Serverstatus-Seiten',
21102:
21103: 'Active link'
21104: => 'Aktiver Link',
21105:
21106: 'Add a user to the domain, and/or a course or community in the domain.'
21107: => 'Einen Benutzer zu einer Domäne und/oder Kurs oder Community in der Domäne hinzufügen.',
21108:
21109: 'Admin E-mail address'
21110: => 'E-Mail-Adresse des Administrators',
21111:
21112: 'Apache Server Status'
21113: => 'Apache-Serverstatus',
21114:
21115: 'Apache Status Page'
21116: => 'Apache-Statusseite',
21117:
21118: 'Assignable authentication types'
1.393 bisitz 21119: => 'Zuweisbare Authentifizierungstypen',
1.371 bisitz 21120:
1.463.2.9 raeburn 21121: 'assignable authentication types: '
21122: => 'Zuweisbare Authentifizierungstypen:',
21123:
1.371 bisitz 21124: 'Assistant Leader'
1.456 bisitz 21125: => 'Leitungsassistent',
1.371 bisitz 21126:
21127: 'Leader'
1.456 bisitz 21128: => 'Leiter',
1.371 bisitz 21129:
21130: 'Authenticated Help Settings'
21131: => 'Einstellungen für Authentifizierungs-Hilfe',
21132:
21133: 'Auto-course creation settings'
1.388 bisitz 21134: => 'Einstellungen für automatische Kurserstellungen',
1.371 bisitz 21135:
21136: 'Auto-update active?'
1.392 bisitz 21137: => 'Automatische Aktualisierung aktiv?',
21138:
21139: 'User population'
21140: => 'Benutzer-Aktualisierung',
1.371 bisitz 21141:
21142: 'Automatic access for Dom. Coords.'
21143: => 'Automatischer Zugriff für Dom.-Koord.',
21144:
21145: 'Availability/Processing of requests'
21146: => 'Verfügbare/verarbeitende Anträge',
21147:
21148: 'Available tools'
21149: => 'Verfügbare Tools',
21150:
21151: 'Background colors'
21152: => 'Hintergrundfarben',
21153:
21154: 'Banner for admin role'
1.463.2.11 raeburn 21155: => 'Banner für Administratoren-Rolle',
1.371 bisitz 21156:
21157: 'Banner for author role'
21158: => 'Banner für Autoren-Rolle',
21159:
21160: 'Banner for coordinator role'
21161: => 'Banner für Koordinatoren-Rolle',
21162:
21163: 'Banner for student role'
21164: => 'Banner für Studentische Rolle',
21165:
21166: 'Batch creation from uploaded file'
1.463.2.11 raeburn 21167: => 'Stapelverarbeitende Erstellung aus hochgeladener Datei',
1.371 bisitz 21168:
21169: 'Blog'
21170: => 'Blog',
21171:
21172: 'Border'
21173: => 'Rahmen',
21174:
21175: 'Text color'
21176: => 'Textfarbe',
21177:
21178: 'Box color'
21179: => 'Boxfarbe',
21180:
21181: 'Choose next report:'
21182: => 'Nächsten Bericht auswählen:',
21183:
21184: 'Connection Status'
21185: => 'Verbindungsstatus',
21186:
21187: 'Connections Matrix'
21188: => 'Verbindungsmatrix',
21189:
21190: 'Course Coordinators to be notified of enrollment changes'
21191: => 'Kurs-Koordinatoren, die über Belegungsänderungen informiert werden sollen',
21192:
21193: 'Course Name'
21194: => 'Name des Kurses',
21195:
21196: 'Course Owner/Co-owner'
1.388 bisitz 21197: => 'Kurs-Eigentümer/-Co-Eigentümer',
21198:
21199: 'Community Owner/Co-owner'
21200: => 'Community-Eigentümer/-Co-Eigentümer',
1.371 bisitz 21201:
21202: 'Course Personnel Includes'
21203: => 'Kurspersonal beinhaltet',
21204:
1.388 bisitz 21205: 'Community Personnel Includes'
21206: => 'Community-Personal beinhaltet',
21207:
1.371 bisitz 21208: 'Course Settings'
21209: => 'Kurs-Einstellungen',
21210:
1.382 bisitz 21211: 'Community Settings'
21212: => 'Community-Einstellungen',
21213:
1.380 bisitz 21214: 'Course/Community Creation'
1.383 bisitz 21215: => 'Kurs-/Community-Erstellung',
1.380 bisitz 21216:
1.371 bisitz 21217: 'Course and community creation'
21218: => 'Kurs- und Community-Erstellung',
21219:
21220: 'Course or community created by Dom. Coord.'
21221: => 'Kurs- und Community-Erstellung durch Dom.-Koord.',
21222:
21223: 'Course settings modifiable only by [_1] for:'
21224: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] vorgenommen werden können, für:',
21225:
1.391 bisitz 21226: 'Community settings modifiable only by [_1] for:'
21227: => 'Community-Einstellungen, die nur durch einen [_1] vorgenommen werden können, für:',
21228:
1.371 bisitz 21229: 'Course/Community Creation Logs'
21230: => 'Kurs-/Community-Erstellungs-Protokolle',
21231:
21232: 'Course/Community Management'
1.410 bisitz 21233: => 'Kurs-/Community-Verwaltung',
1.371 bisitz 21234:
21235: 'Course/Community defaults'
21236: => 'Kurs-/Community-Voreinstellungen',
21237:
21238: 'Course/Community search'
21239: => 'Kurs-/Community-Suche',
21240:
21241: 'Create a New Course or Community'
21242: => 'Neuen Kurs oder neue Community erstellen',
21243:
21244: 'Create pending requests for official courses (if validated)'
1.392 bisitz 21245: => 'Ausstehende Anträge für offizielle Kurse erstellen (sofern validiert)', # ???
1.371 bisitz 21246:
21247: 'Created Courses/Communities'
21248: => 'Kurse/Communitys erstellen',
21249:
21250: 'Creating users when a Domain Coordinator'
21251: => 'Erstellung von Benutzern, wenn Domänen-Koordinator',
21252:
21253: 'Creating users when an Author'
21254: => 'Erstellung von Benutzern, wenn Autor',
21255:
21256: 'Creating users when in a course'
21257: => 'Erstellung von Benutzern, wenn in einem Kurs',
21258:
21259: 'Creation Context'
21260: => 'Erstellungs-Kontext',
21261:
21262: 'Creation Context:'
21263: => 'Erstellungs-Kontext:',
21264:
21265: 'Creation options menu'
21266: => 'Optionsmenü für Erstellungen',
21267:
21268: 'Crosslisted class:LON-CAPA section'
21269: => 'Fachübergreifender Kurs:LON-CAPA-Sektion',
21270:
21271: 'Custom bubblesheet format file error'
21272: => 'Fehler in der Formatdatei des benutzerdefinierten Bubblesheets',
21273:
21274: 'Default Login Page Help File In Use',
1.393 bisitz 21275: => 'Voreingestellte Hilfedatei für Login-Seite wird verwendet',
1.371 bisitz 21276:
21277: 'Upload Custom Login Page Help File:'
21278: => 'Benutzerdefinierte Hilfedatei für Login-Seite hochladen:',
21279:
21280: 'Default Server Admin E-mail address'
1.446 bisitz 21281: => 'Voreingestellte E-Mail-Adresse des Server-Administrators',
1.371 bisitz 21282:
21283: 'Support E-mail address'
21284: => 'E-Mail-Adresse des Supports (Helpdesk)',
21285:
1.392 bisitz 21286: 'Support E-mail'
21287: => 'E-Mail-Adresse des Supports (Helpdesk)',
21288:
1.371 bisitz 21289: 'Default authentication argument'
1.463.2.11 raeburn 21290: => 'Voreingestelltes Authentifizierungs-Argument',
1.371 bisitz 21291:
21292: 'Default authentication type'
21293: => 'Voreingestellter Authentifizierungstyp',
21294:
21295: 'Default bubblesheet format file error'
1.381 bisitz 21296: => 'Fehler in voreingestellter Bubblesheet-Formatdatei',
1.371 bisitz 21297:
21298: 'Default image:'
21299: => 'Voreingestelltes Bild:',
21300:
21301: 'Default language'
21302: => 'Voreingestellte Sprache',
21303:
21304: 'Default locale for dates'
1.392 bisitz 21305: => 'Voreingestelltes Gebietsschema für Datumswerte',
1.371 bisitz 21306:
21307: 'Default timezone'
21308: => 'Voreingestellte Zeitzone',
21309:
21310: 'Disable member resource discussion'
21311: => 'Ressourcen-Diskussion für Mitglieder deaktivieren',
21312:
1.463.2.18! raeburn 21313: 'Disk space for storage of group portfolio files'
! 21314: => 'Speicherplatz zum Speichern von Gruppen-Portfolio-Dateien',
1.371 bisitz 21315:
21316: 'Display "Submit a bug" link?'
21317: => 'Link "Fehler melden" anzeigen?',
21318:
21319: "Display Administrator's E-mail Address?"
21320: => "E-Mail-Adresse des Administrators anzeigen?",
21321:
21322: 'Display Detailed Report'
21323: => 'Ausführlichen Bericht anzeigen',
21324:
21325: 'Generate Detailed Report'
21326: => 'Ausführlichen Bericht erstellen',
21327:
21328: 'Display Metadata Keywords'
21329: => 'Metadaten-Schlüsselwörter anzeigen',
21330:
21331: 'Display Requests'
21332: => 'Anträge anzeigen',
21333:
21334: 'Domain Logo'
21335: => 'Domänen-Logo',
21336:
21337: 'Domain Status'
21338: => 'Domänen-Status',
21339:
21340: 'Domain status'
21341: => 'Domänen-Status',
21342:
21343: 'E-mail from nightly status check (warnings/errors)'
21344: => 'E-Mail mit Infos über nächtliche Statusüberprüfung (Warnungen/Fehler)',
21345:
21346: 'Error reports to be e-mailed to'
1.426 bisitz 21347: => 'Fehlerberichte sollen per E-Mail gesendet werden an',
1.371 bisitz 21348:
21349: 'Exact match'
21350: => 'Genauer Treffer',
21351:
21352: 'Format rule type'
21353: => 'Typ der Formatregel',
21354:
21355: 'Format rules in force'
1.392 bisitz 21356: => 'Erzwungene Formatregeln',
1.371 bisitz 21357:
21358: 'Gathering initial domain data'
21359: => 'Zusammenstellung initialisierender Domänen-Daten',
21360:
21361: 'Handler Versions'
21362: => 'Versionen der "Handler"',
21363:
21364: 'Harvest Metadata Keywords'
21365: => 'Metadaten-Schlüsselwörter zusammenstellen',
21366:
21367: 'Harvest Metadata Searches'
21368: => 'Metadaten-Suchen zusammenstellen',
21369:
21370: 'Header'
21371: => 'Kopfbereich',
21372:
21373: 'Help on Creating Courses and Communities'
21374: => 'Hilfe zur Erstellung von Kursen und Communitys',
21375:
21376: 'Help page settings'
21377: => 'Einstellungen für Hilfeseite',
21378:
21379: 'Helpdesk requests to be e-mailed to'
21380: => 'Helpdesk-Anfragen werden per E-Mail gesendet an',
21381:
21382: 'Specific IPs'
21383: => 'Bestimmte IPs',
21384:
21385: 'IP1,IP2 etc.'
21386: => 'IP1,IP2, etc.',
21387:
21388: 'Information settable when self-creating account (if directory data blank)'
1.393 bisitz 21389: => 'Daten, die bei der Selbsterstellung von Accounts eingetragen werden können (falls Verzeichnisdaten nicht vorhanden sind)',
1.371 bisitz 21390:
21391: 'Institution Logo'
21392: => 'Institutions-Logo',
21393:
21394: 'Institutional Login'
21395: => 'Institutionelles Login',
21396:
21397: 'Institutional code and default authentication (both required for auto-enrollment of students from institutional datafeeds).'
21398: => 'Institutioneller Code und voreingestellte Authentifizierung (beides für automatische Kursbelegung notwendig, die für Studierende mit institutionellen Daten verwendet werden soll).',
21399:
21400: 'Institutional only '
21401: => 'nur institutionell ',
21402:
21403: 'Kerberos 4'
21404: => 'Kerberos 4',
21405:
21406: 'Kerberos 5'
21407: => 'Kerberos 5',
21408:
21409: 'LON-CAPA Advanced Users'
21410: => 'Benutzer in LON-CAPA mit erweiterten Berechtigungen',
21411:
21412: 'LON-CAPA Domain Status'
21413: => 'LON-CAPA-Domänenstatus',
21414:
21415: 'LON-CAPA Module Versions'
21416: => 'LON-CAPA-Modulversionen',
21417:
21418: 'LON-CAPA Modules'
21419: => 'LON-CAPA-Module',
21420:
21421: 'LONC report.'
21422: => 'LONC-Bericht.',
21423:
21424: 'LOND report'
21425: => 'LOND-Bericht',
21426:
21427: 'Link colors'
21428: => 'Link-Farben',
21429:
21430: 'Link to create a user account'
1.392 bisitz 21431: => 'Link zur Erstellung von Benutzeraccounts',
1.371 bisitz 21432:
21433: 'List Environment'
21434: => 'Umgebung anzeigen',
21435:
21436: 'Load Report'
1.463.2.13 raeburn 21437: => 'Auslastungsbericht',
1.371 bisitz 21438:
21439: 'Local'
1.426 bisitz 21440: => 'lokal',
1.371 bisitz 21441:
21442: 'Log-in Header'
21443: => 'Login-Kopfbereich',
21444:
1.383 bisitz 21445: 'Text default(s):'
21446: => 'Textvoreinstellung(en):',
21447:
1.371 bisitz 21448: 'Log-in Page Items'
21449: => 'Elemente auf der Login-Seite',
21450:
21451: 'Log-in Service'
21452: => 'Login-Service',
21453:
21454: 'Log-in banner'
21455: => 'Login-Banner',
21456:
21457: 'Login page requests redirected'
21458: => 'Umleitung von Anforderungen der Login-Seite',
21459:
21460: 'Main Logo'
21461: => 'Hauptlogo',
21462:
21463: 'Member'
21464: => 'Mitglied',
21465:
21466: 'No format rules have been defined for usernames or IDs in this domain.'
21467: => 'In dieser Domäne wurden keine Formatregeln für Benutzerkennungen oder IDs definiert.',
21468:
21469: 'No override set'
21470: => 'Überschreiben ist nicht aktiviert',
21471:
21472: 'No override set for [_1]'
21473: => 'Überschreiben für [_1] ist nicht aktiviert',
21474:
21475: '(overrides affiliation, if checked)'
21476: => '(überschreibt Zugehörigkeit, falls ausgewählt)',
21477:
21478: '(overrides affiliation, if set)'
21479: => '(überschreibt Zugehörigkeit, falls gesetzt)',
21480:
21481: 'No redirect'
21482: => 'Keine Umleitung',
21483:
1.463.2.17 raeburn 21484: 'Rerouting'
21485: => 'Umleitung',
21486:
1.371 bisitz 21487: 'Non-institutional only'
21488: => 'Nur nicht-institutionelle',
21489:
21490: 'Notification messages - sender'
21491: => 'Absender von Benachrichtigungs-Nachrichten',
21492:
21493: 'Offline - replace Log-in page'
1.382 bisitz 21494: => '-Offline- Login-Seite ersetzen',
1.371 bisitz 21495:
21496: 'Online - restore Log-in page'
1.382 bisitz 21497: => '-Online- Login-Seite wiederherstellen',
1.371 bisitz 21498:
21499: 'Replace log-in page with offline notice'
21500: => 'Login-Seite durch Offline-Hinweis ersetzen',
21501:
21502: 'Replace offline notice with log-in page'
21503: => 'Offline-Hinweis durch Login-Seite ersetzen',
21504:
21505: 'Replace:'
21506: => 'Ersetzen:',
21507:
21508: 'Other domains can search?'
21509: => 'Dürfen andere Domänen suchen?',
21510:
1.392 bisitz 21511: 'Supported search methods'
21512: => 'Unterstützte Suchmethoden',
21513:
1.371 bisitz 21514: 'Other named users'
21515: => 'Weitere Benutzer',
21516:
21517: 'Package update alerts to be e-mailed to'
21518: => 'Hinweise zu Updates von Betriebssystem-Paketen sollen per E-Mail gesendet werden an',
21519:
21520: 'Please be patient'
21521: => 'Bitte haben Sie einen Moment Geduld',
21522:
21523: 'Portfolio quota'
21524: => 'Portfolio-Speicherplatz',
21525:
21526: 'Processing of submitted course request'
21527: => 'Verarbeitung des eingereichten Kursantrags',
21528:
21529: 'Receive notification of course requests requiring approval.'
21530: => 'Benachrichtigung über Kursanträge, die eine Bestätigung erfordern.',
21531:
1.463.2.9 raeburn 21532: 'Receive notification of course requests requiring approval'
21533: => 'Benachrichtigung über Kursanträge, die eine Bestätigung erfordern',
21534:
21535: 'Receive notification of authoring space requests requiring approval'
21536: => 'Benachrichtigung über Autorenbereich-Anträge, die eine Bestätigung erfordern',
21537:
1.463.2.11 raeburn 21538: 'You must choose a specific course type when making a new course request.'
21539: => 'Sie müssen für einen Kursantrag einen bestimmten Kurstyp auswählen.',
21540:
21541: '"All types" is not allowed.'
21542: => '"Alle Typen" ist nicht zulässig.',
1.371 bisitz 21543:
21544: 'Redirect to log-in via:'
21545: => 'Umleitung auf Login-Seite über:',
21546:
21547: 'Request creation of courses'
21548: => 'Erstellung eines Kurses beantragen',
21549:
21550: 'Running loncron ...'
21551: => 'loncron wird ausgeführt...',
21552:
21553: 'SSO'
21554: => 'SSO',
21555:
21556: 'Search latitude'
21557: => 'Suchbereich',
21558:
21559: 'Section designations do not apply to '
21560: => 'Sektionsbenennungen nicht anwenden auf ', # ???
21561:
21562: 'Server Actions'
21563: => 'Server-Aktionen',
21564:
21565: 'Server Setting'
21566: => 'Server-Einstellungen',
21567:
21568: 'Server Status'
21569: => 'Serverstatus',
21570:
21571: 'Server Status Information'
21572: => 'Informationen zum Serverstatus',
21573:
1.446 bisitz 21574: 'Your current role and/or IP address does not have permission to display information about server status for servers in the domain: [_1].'
21575: => 'Ihre derzeitige Rolle und/oder IP-Adresse gestattet es Ihnen nicht, Informationen über den Serverstatus für Server in der Domäne [_1] anzuzeigen.',
21576:
1.371 bisitz 21577: 'Server Utilities for Domain: [_1]'
21578: => 'Server-Hilfsprogramme für die Domäne [_1]',
21579:
21580: 'Show user environment'
21581: => 'Benutzerumgebung anzeigen',
21582:
21583: 'Starting ...'
21584: => 'Starte...',
21585:
21586: 'Status Page'
21587: => 'Status-Seite',
21588:
21589: 'Status Report'
21590: => 'Statusbericht',
21591:
21592: 'Status information'
21593: => 'Statusinformation',
21594:
21595: 'Status of domain servers'
21596: => 'Status der Server dieser Domäne',
21597:
21598: 'The name: "communities" is a reserved category'
1.463.2.9 raeburn 21599: => 'Der Name "communities" ist eine intern reservierte Kategorie',
1.371 bisitz 21600:
21601: 'The name: "instcode" is a reserved category'
21602: => 'Der Name "instcode" ist eine intern reservierte Kategorie',
21603:
21604: 'This may take some time ..'
21605: => 'Dies könnte einen Moment dauern...',
21606:
21607: 'Trouble'
21608: => 'Schwierigkeiten',
21609:
21610: 'Unauthenticated Help Settings'
21611: => 'Einstellungen zu Nicht-authentifizierter Hilfe',
21612:
1.392 bisitz 21613: 'Updateable user data'
1.371 bisitz 21614: => 'Änderbare Benutzerdaten',
21615:
21616: 'Update Connections and Refresh Status Information'
21617: => 'Verbindungen und Statusinformationen aktualisieren',
21618:
21619: 'Update information in classlists?'
21620: => 'Daten in Kursteilnehmerlisten aktualisieren?',
21621:
21622: 'Upload Description File'
21623: => 'Beschreibungsdatei hochladen',
21624:
21625: 'User Environment for current log-in'
21626: => 'Benutzerumgebung für aktuelle Sitzung',
21627:
21628: 'User Report'
21629: => 'Benutzerberichte',
21630:
21631: 'User Sessions'
21632: => 'Benutzersitzungen',
21633:
21634: 'User Status Summary'
21635: => 'Benutzerstatus-Zusammenfassung',
21636:
21637: 'User account creation'
21638: => 'Benutzeraccount-Erstellung',
21639:
1.392 bisitz 21640: 'Usernames which may be created'
21641: => 'Benutzeraccounts, die erstellt werden dürfen',
21642:
1.371 bisitz 21643: 'When adding a co-author'
21644: => 'wenn ein Co-Autor hinzugefügt wird',
21645:
21646: 'When adding a user to a course'
21647: => 'wenn ein Benutzer zum Kurs hinzugefügt wird',
21648:
21649: 'When requesting a course'
21650: => 'wenn ein Kurs beantragt wird',
21651:
21652: 'User creates own account'
21653: => 'Benutzer erstellt Account selbst',
21654:
21655: 'User affiliation'
1.392 bisitz 21656: => 'Benutzerzugehörigkeit',
1.371 bisitz 21657:
21658: 'User blogs, personal information pages and portfolios'
1.463.2.9 raeburn 21659: => 'Benutzer-Blogs, Persönliche Seiten und Portfolios',
1.371 bisitz 21660:
1.393 bisitz 21661: 'User blogs, personal information pages, portfolios'
1.463.2.9 raeburn 21662: => 'Benutzer-Blogs, Persönliche Seiten, Portfolios',
21663:
21664: 'Blogs, personal web pages, webDAV, portfolios'
21665: => 'Blogs, Persönliche Webseiten, WebDAV, Portfolios',
1.393 bisitz 21666:
1.463.2.17 raeburn 21667: 'Blogs, personal web pages, webDAV/quotas, portfolios'
21668: => 'Blogs, Persönliche Webseiten, WebDAV/Speicherplatz, Portfolios',
21669:
1.371 bisitz 21670: 'View or modify a course or community'
21671: => 'Einen Kurs oder eine Community anzeigen oder ändern',
21672:
1.382 bisitz 21673: 'View/Modify Course Settings'
21674: => 'Anzeigen/ändern der Kurs-Einstellungen',
21675:
21676: 'View/Modify Community Settings'
21677: => 'Anzeigen/ändern der Community-Einstellungen',
21678:
1.371 bisitz 21679: 'View/Modify Course/Community Settings'
21680: => 'Anzeigen/ändern der Kurs-/Community-Einstellungen',
21681:
21682: 'View/Modify course owner, institutional code, and default authentication'
21683: => 'Kurs-Eigentümer, institutionellen Code und voreingestellte Authentifizierung anzeigen/ändern',
21684:
1.382 bisitz 21685: 'View/Modify course owner'
1.386 bisitz 21686: => 'Kurs-Eigentümer anzeigen/ändern',
1.382 bisitz 21687:
21688: 'View/Modify community owner'
21689: => 'Community-Eigentümer anzeigen/ändern',
21690:
1.371 bisitz 21691: 'View/Modify quota for group portfolio files'
21692: => 'Speicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien anzeigen/ändern',
21693:
21694: 'Visited link'
21695: => 'Besuchter link',
21696:
1.380 bisitz 21697: 'Window during which course/community was created:'
21698: => 'Zeitfenster, in dem der Kurs/die Community erstellt wurde:',
1.371 bisitz 21699:
21700: 'With validation'
21701: => 'mit Bestätigung',
21702:
1.426 bisitz 21703: 'Course creation processed as: (choose Dom. Coord.)'
21704: => 'Kurserstellung verarbeiten als: (Dom.-Koord. auswählen)',
1.371 bisitz 21705:
21706: 'You can only use this screen to select courses and communities in the current domain.'
21707: => 'Sie können diese Seite nur zur Auswahl von Kursen verwenden, die zur aktuellen Domäne gehören.',
21708:
21709: 'user1:domain1,user2:domain2 etc.'
21710: => 'Benutzer1:Domäne1,Benutzer2:Domäne2, etc.',
21711:
1.384 bisitz 21712: 'You are not currently signed up to work at this time and/or place.'
21713: => 'Sie sind derzeit nicht für diese Zeit/diesen Ort zum Arbeiten angemeldet.',
21714:
1.386 bisitz 21715: 'Loading Data Upload Page'
1.463.2.13 raeburn 21716: => 'Daten-Hochlade-Seite wird geladen',
1.386 bisitz 21717:
21718: 'Recent Courses'
21719: => 'Zuletzt verwendete Kurse',
21720:
21721: 'Requested custom role: [_1] unavailable, as it was not defined by the course owner.'
1.463.2.11 raeburn 21722: => 'Angeforderte benutzerdefinierte Rolle [_1] ist nicht verfügbar, da sie nicht durch den Kurs-Eigentümer festgelegt wurde.',
1.386 bisitz 21723:
21724: 'Requested role: [_1] is unavailable.'
21725: => 'Die angeforderte Rolle [_1] ist nicht verfügbar.',
21726:
21727: 'The URL you should use to access the LON-CAPA system at your institution is: '
21728: => 'Die URL, die Sie verwenden sollten, um auf das LON-CAPA-System Ihrer Institution Zugriff zu erhalten, lautet: ',
21729:
21730: 'The existing LON-CAPA classlist contains user: [_1] and student/employee ID: [_2].'
21731: => 'Die bestehende LON-CAPA-Kursteilnehmerliste enthält den Benutzer [_1] und die Studierenden-/Mitarbeiter-ID [_2].',
21732:
21733: 'The username [_1] remains in the institutional classlist, but the same student/employee ID is used for new user: [_2] now found in the institutional classlist.'
21734: => 'Die Benutzerkennung [_1] verbleibt in der institutionellen Kursteilnehmerliste, die gleiche Studierenden-/Mitarbeiter-ID wird jedoch für den neuen Benutzer [_2] verwendet, der nun in der institutionellen Kursteilnehmerliste ist.',
21735:
21736: 'This username - [_1] - has been dropped from the institutional classlist, but the student/employee ID of this user is also used by [_2] who now appears in the institutional classlist.'
21737: => 'Diese Benutzerkennung [_1] wurde aus der institutionellen Kursteilnehmerliste ausgeschlossen, die Studierenden-/Mitarbeiter-ID dieses Benutzers wird jedoch zusätzlich für den Benutzer [_2] verwendet, der nun in der institutionellen Kursteilnehmerliste ist.',
21738:
21739: 'This username has been dropped from the institutional classlist, but the same student/employee ID is used for user: [_1] who still appears in the institutional classlist.'
21740: => 'Diese Benutzerkennung wurde aus der institutionellen Kursteilnehmerliste ausgeschlossen, die gleiche Studierenden-/Mitarbeiter-ID wird jedoch für den Benutzer [_1] verwendet, der weiterhin in der institutionellen Kursteilnehmerliste ist.',
21741:
1.463.2.13 raeburn 21742: 'You have been enrolled in the LON-CAPA system at your institution, because you are a registered student in a class which is using the LON-CAPA course management and online homework system.'
1.386 bisitz 21743: => 'Sie wurden in das LON-CAPA-System in Ihrer Institution eingetragen, weil Sie ein/e registrierte/r Student/in in einem Kurs sind, der das LON-CAPA-Kursverwaltungs- und Online-Übungssystem verwendet.',
21744:
21745: 'A non-zero score can be assigned to the student during bubblesheet grading by selecting a bubble in at least one line.'
1.439 bisitz 21746: => 'Von Null abweichende Punkte können Studierenden während der Bubblesheet-Bewertung zugewiesen werden, indem Sie eine Auswahl (Ankreuzfeld) in mindestens einer Zeile auswählen.',
1.386 bisitz 21747:
21748: "Alternatively, the 'Review bubblesheet data' utility (see grading menu) can be used for all students after grading is complete."
21749: => "Alternativ kann das 'Überprüfen der Bubblesheet-Daten' (siehe Bewertungsmenü) für alle Studierenden verwendet werden, nachdem die Bewertung abgeschlossen ist.",
21750:
21751: 'Anonymous Survey'
21752: => 'Anonyme Umfrage',
21753:
1.460 bisitz 21754: '(Anonymous Survey)'
21755: => '(Anonyme Umfrage)',
21756:
1.386 bisitz 21757: 'As the current submission is for an anonymous survey, no other details are available.'
21758: => 'Da die momentane Einreichung für eine anonyme Umfrage ist, sind keine weiteren Details verfügbar.',
21759:
1.419 bisitz 21760: 'Comparison of bubblesheet data (including corrections) with corresponding submission records (most recent submission) for [_1][quant,_2,student][_3] ([quant,_4,bubblesheet line] per student).'
21761: => 'Vergleich der Bubblesheet-Daten (inklusive Korrekturen) mit den entsprechenden Einreichungs-Datensätzen (neueste Einreichung) für [_1][quant,_2,Student/in,Studierende][_3] ([quant,_4,Bubblesheet-Zeile,Bubblesheet-Zeilen] pro Student/in).',
1.386 bisitz 21762:
21763: 'Comparison of student IDs in the uploaded file with the course roster found matches for [_1] of the [_2] entries in the file (for the format defined for [_3]).'
21764: => 'Der Vergleich der Studierenden-IDs in der hochgeladenen Datei mit der Kursteilnehmerliste hat [_1] Treffer der insgesamt [_2] Einträge in der Datei gefunden (für das Format, das in [_3] festgelegt wurde).',
21765:
1.451 bisitz 21766: 'Comparison of student IDs in the uploaded file with the course roster found matches for [_1] of the [_2] entries in the file (for the format defined for [_3])'
21767: => 'Der Vergleich der Studierenden-IDs in der hochgeladenen Datei mit der Kursteilnehmerliste hat [_1] Treffer der insgesamt [_2] Einträge in der Datei gefunden (für das Format, das in [_3] festgelegt wurde).',
21768:
1.386 bisitz 21769: 'Differences can occur if submissions were modified using manual grading after a bubblesheet grading pass.'
21770: => 'Es können Unterschiede auftreten, wenn Einreichungen nach einem Bubblesheet-Bewertungsdurchlauf über die manuelle Bewertung geändert wurden.',
21771:
21772: 'Essay was found to be similar to another essay submitted for this assignment.'
1.402 bisitz 21773: => 'Es wurden Ähnlichkeiten dieses Essays mit einem anderen Essay festgestellt, das für diese Übung eingereicht wurde.',
1.386 bisitz 21774:
21775: 'Modification of scores not allowed for the following username(s):'
21776: => 'Die Veränderung von Punkten ist für folgende Benutzer nicht zulässig:',
21777:
21778: 'No scores stored for the following username(s):'
21779: => 'Für die folgenden Benutzer wurden keine Punkte gespeichert:',
21780:
21781: 'Saved scores for [quant,_1,student]'
21782: => 'Für [quant,_1,Student/in/Studierende] wurden die Punkte gespeichert',
21783:
1.439 bisitz 21784: 'Warnings generated for the following saved scores:'
21785: => 'Es wurden Warnungen für folgende gespeicherte Punkte erzeugt:',
21786:
1.386 bisitz 21787: 'Students did not bubble their IDs, or mis-bubbled them'
1.451 bisitz 21788: => 'Studierende haben ihre IDs nicht oder falsch angekreuzt.',
1.386 bisitz 21789:
21790: 'Students with differences between bubblesheet data and submissions are as follows:'
21791: => 'Studierende mit Abweichungen zwischen den Bubblesheet-Daten und den Einreichungen:',
21792:
21793: 'Students with exact correspondence between bubblesheet data and submissions are as follows:'
21794: => 'Studierende mit exakter Übereinstimmung der Bubblesheet-Daten mit den Einreichungen:',
21795:
21796: 'The data are not in the format expected for the domain: [_1]'
21797: => 'Die Daten sind nicht in dem Format, das für die Domäne [_1] erwartet wurde.',
21798:
21799: 'Uploading file to [_1]'
21800: => 'Datei [_1] wird hochgeladen',
21801:
21802: 'You are not allowed to upload bubblesheet data to the requested course.'
21803: => 'Sie sind nicht berechtigt, Bubblesheet-Daten in den angeforderten Kurs hochzuladen.',
21804:
21805: '[_1]Success:[_2] Successfully uploaded [_3] bytes of data into location: [_4]'
1.408 bisitz 21806: => '[_1]Erfolg:[_2] Es wurden [_3] Datenbytes erfolgreich an den Ort [_4] hochgeladen.',
1.386 bisitz 21807:
21808: '[quant,_1,file] uploaded to this anonymous survey'
21809: => '[quant,_1,Datei wurde,Dateien wurden] für die anonyme Umfrage hochgeladen',
21810:
21811: 'Your anonymous submission has been recorded, and credit awarded.'
1.463.2.17 raeburn 21812: => 'Ihre anonyme Einreichung wurde gespeichert und Punkte wurden vergeben.',
1.386 bisitz 21813:
21814: 'Your anonymous submission has been recorded.'
21815: => 'Ihre anonyme Einreichung wurde gespeichert.',
21816:
21817: 'Your submission has been recorded, and credit awarded.'
1.463.2.17 raeburn 21818: => 'Ihre Einreichung wurde gespeichert und Punkte wurden vergeben.',
1.386 bisitz 21819:
21820: 'Scripting (optional)'
21821: => 'Skript (optional)',
21822:
21823: 'Two-option checkboxes for:'
21824: => 'Zwei-Optionen-Checkboxen für:',
21825:
21826: 'Append listing of contents of top level of package to contents list for the current folder.'
21827: => 'Hinzufügen einer Liste von Inhalten der obersten Ebene des Pakets zu der Inhaltsliste für das aktuelle Verzeichnis.',
21828:
21829: 'Choose display options for listing of contents of top level of package'
21830: => 'Wahl der Anzeigeoptionen für die Inhaltsliste der obersten Ebene des Pakets',
21831:
21832: 'Select a display option for the package content:'
21833: => 'Wählen Sie eine Anzeigeoption für den Paketinhalt:',
21834:
21835: 'Unpacking of your IMS package failed because an IMS manifest file was not located in the package.'
21836: => 'Das Entpacken Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, weil in dem Paket keine IMS-Manifest-Datei gefunden werden konnte.',
21837:
1.446 bisitz 21838: 'Unpacking of your IMS package failed because an IMS manifest file was not located in the package'
21839: => 'Das Entpacken Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, weil in dem Paket keine IMS-Manifest-Datei gefunden werden konnte',
21840:
21841: 'Processing of your IMS package failed, because the IMS content package did not contain an IMS manifest file.'
21842: => 'Die Verarbeitung Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, da das IMS-Inhaltspaket keine IMS-Manifest-Datei enthält.',
21843:
21844: 'Processing of your IMS package failed because the file you uploaded could not be unzipped'
1.463.2.9 raeburn 21845: => 'Die Verarbeitung Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, da die von Ihnen hochgeladene Datei nicht entpackt werden konnte.',
21846:
21847: 'Processing of your IMS package failed because the file you uploaded could not be unzipped.'
21848: => 'Die Verarbeitung Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, da die von Ihnen hochgeladene Datei nicht entpackt werden konnte.',
1.446 bisitz 21849:
1.386 bisitz 21850: '[quant,_1,item]'
21851: => '[quant,_1,Element,Elemente]',
21852:
21853: 'De-select'
21854: => 'Auswahl aufheben',
21855:
21856: '(Previous URL backed up)'
21857: => '(vorherige URL wurde gesichert)',
21858:
21859: 'Accept?'
21860: => 'Annehmen?',
21861:
21862: 'Co-ownership is set automatically when a Course Coordinator role is assigned to official course personnel (from institutional data).'
21863: => 'Co-Eigentümer-Rechte werden automatisch vergeben, wenn eine Kurs-Koordinator-Rolle an offizielles Kurspersonal (von institutionellen Daten) vergeben wird.',
21864:
21865: 'Current co-owners'
21866: => 'Derzeitige Co-Eigentümer',
21867:
21868: 'Current co-owners are:'
21869: => 'Derzeitige Co-Eigentümer sind:',
21870:
21871: 'Currently no co-owners.'
21872: => 'Derzeit keine Co-Eigentümer',
21873:
21874: 'Decline?'
21875: => 'Ablehnen?',
21876:
21877: 'Discontinue?'
21878: => 'Aufhören lassen?',
21879:
21880: 'Invitation to be co-owner declined'
21881: => 'Einladung als Co-Eigentümer wurde abgewiesen',
21882:
21883: 'Invite other Coordinators [_1]to become co-owners'
21884: => 'Andere Koordinatoren einladen,[_1]Co-Eigentümer zu werden',
21885:
21886: 'Invited as co-owners [_1](agreement pending)'
21887: => 'Als Co-Eigentümer eingeladen [_1](Zustimmung ausstehend)',
21888:
21889: 'Invited as co-owners, pending acceptance'
21890: => 'Als Co-Eigentümer eingeladen, Akzeptierung ausstehend',
21891:
21892: 'None specified'
21893: => 'Nichts angegeben',
21894:
21895: 'Please [_1]add the user(s)[_2] before returning to the [_3]Course Configuration[_2] to add as potential cloners.'
21896: => 'Bitte [_1]fügen Sie den/die Benutzer hinzu[_2], bevor Sie zu der [_3]Kurs-Konfiguration[_2] zurückkehren, um potentielle Kloner hinzuzufügen.',
21897:
21898: 'Please [_1]add the user(s)[_2] before returning to the [_3]Community Configuration[_2] to add as potential cloners.'
21899: => 'Bitte [_1]fügen Sie den/die Benutzer hinzu[_2], bevor Sie zu der [_3]Community-Konfiguration[_2] zurückkehren, um potentielle Kloner hinzuzufügen.',
21900:
21901: 'The course owner has invited you to become a co-owner:'
21902: => 'Der Kurs-Eigentümer hat Sie eingeladen, Co-Eigentümer zu werden:',
21903:
21904: 'There are no coordinators to select as co-owners'
21905: => 'Es gibt keine Koordinatoren, die als Co-Eigentümer ausgewählt werden könnten',
21906:
21907: 'Unable to add to allowed cloners: '
21908: => 'Hinzufügen zu zulässigen Klonern nicht möglich: ',
21909:
21910: 'Unable to include amongst replacements for role names: '
21911: => 'Einfügen in die Ersetzungen für Rollennamen nicht möglich: ',
21912:
21913: 'Unable to include as a recipient of community feedback for:'
21914: => 'Einfügen als Empfänger von Community-Feedback nicht möglich für:',
21915:
21916: 'Unable to include as a recipient of course feedback for:'
21917: => 'Einfügen als Empfänger von Kurs-Feedback nicht möglich:',
21918:
21919: 'Unable to include in community localization:'
21920: => 'Einfügen in Sprach- und Zeitzone der Community nicht möglich:',
21921:
21922: 'Unable to include in course localization:'
21923: => 'Einfügen in Sprach- und Zeitzone des Kurse nicht möglich:',
21924:
21925: 'Unable to include in user-based access control for:'
21926: => 'Einfügen in benutzer-basierter Zugriffskontrolle nicht möglich für:',
21927:
21928: 'You are currently a co-owner:'
21929: => 'Sie sind derzeit ein Co-Eigentümer:',
21930:
21931: 'Your co-ownership status'
21932: => 'Ihr Co-Eigentümer-Status',
21933:
21934: 'Disallow more:'
21935: => 'Noch mehr nicht gestatten:',
21936:
21937: 'Course Information - [_1]'
21938: => 'Kursinformationen - [_1]',
21939:
21940: 'There are currently no publicly accessible or password protected group portfolio files.'
21941: => 'Es gibt derzeit keine Gruppen-Portfolio-Dateien, auf die öffentlich zugegriffen werden kann oder die passwortgeschützt sind.',
21942:
21943: 'all access types '
21944: => 'alle Zugriffstypen ',
21945:
21946: '(Message not fully displayed due to incorrect embedded TeX.)'
21947: => '(Nachricht wird nicht vollständig angezeigt, da das eingebettete TeX fehlerhaft ist.)',
21948:
21949: 'A new community could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a course not a community.'
21950: => 'Von dem angegebenen Original [_1] kann keine neue Community geklont werden, da es sich nicht um eine Community, sondern um einen Kurs handelt.',
21951:
21952: 'Course creation failed, unrecognized course home server.'
1.388 bisitz 21953: => 'Die Kurserstellung ist fehlgeschlagen, da der Heimatserver des Kurses unbekannt ist.',
1.386 bisitz 21954:
21955: 'It is recommended that you [_1]re-initialize the course[_2] and then return to this page.'
21956: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu initialisieren[_2] und dann zu dieser Seite zurückkehren.',
21957:
1.463.2.9 raeburn 21958: 'It is recommended that you [_1]re-initialize the course[_2] and then try your search again.'
21959: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu initialisieren[_2] und dann die Suche erneut ausführen.',
21960:
1.457 bisitz 21961: 'It is recommended that you [_1]re-select the course[_2].'
1.463.2.9 raeburn 21962: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu zu initialisieren[_2].',
21963:
21964: 'You may need to [_1]re-select the course[_2] and then return to this resource to view it.'
21965: => 'Sie müssen ggf. [_1]den Kurs neu initialisieren[_2] und dann zurück zu dieser Ressource gehen, um sie zu betrachten.',
1.457 bisitz 21966:
1.386 bisitz 21967: 'Parameters not set for [_1] because the contents of the community could not be retrieved.'
21968: => 'Die Parameter für [_1] wurden nicht gesetzt, da die Inhalte der Community nicht abgerufen werden konnten.',
21969:
1.387 bisitz 21970: "An error occurred saving the modified course request for [_1] submitted by [_2] in the domain's courserequestqueue.db."
1.388 bisitz 21971: => 'Beim Speichern des geänderten Kursantrags für [_1], eingereicht durch [_2], ist ein Fehler aufgetreten.',
1.387 bisitz 21972:
21973: 'An error occurred when removing the request for [_1] submitted by [_2] from the pending queue.'
1.463.2.14 raeburn 21974: => 'Beim Entfernen des Antrags aus der Warteschlange ausstehender Punkte für [_1], eingereicht durch [_2], ist ein Fehler aufgetreten.',
1.387 bisitz 21975:
21976: 'Any course/community requests which are successfully validated will be created immediately.'
21977: => 'Alle Kurs-/Community-Anträge, die erfolgreich validiert wurden, werden sofort erstellt.',
21978:
1.463.2.13 raeburn 21979: 'For the following course/community requests an error occurred when removing requests from the pending queue:'
1.387 bisitz 21980: => 'Für die folgenden Kurs-/Community-Anträge ist beim Entfernen aus der Warteschlange ausstehender Punkte ein Fehler aufgetreten:',
21981:
21982: "For the following course/community requests an error occurred when updating the requestor's own requests record:"
21983: => 'Für die folgenden Kurs-/Community-Anträge ist beim Aktualisieren des eigenen Anforderungsdatensatzes des Anforderers ein Fehler aufgetreten:',
21984:
21985: 'For the following requests, the requestor could [_1]not[_2] be validated as official course personnel, so the request remains in the pending queue.'
21986: => 'Für die folgenden Anträge konnte der Anforderer [_1]nicht[_2] als offizielles Kurspersonal bestätigt werden, so dass der Antrag in der Warteschlange ausstehender Punkte verbleibt.',
21987:
21988: "For the following users, an error occurred when updating the user's own self-enroll requests record:"
21989: => 'Für die folgenden Benutzer ist beim Aktualisieren des eigenen Selbsteintragungs-Anforderungsdatensatzes des Benutzers ein Fehler aufgetreten:',
21990:
21991: 'If unvalidated, the request will be held in a queue.'
21992: => 'Falls nicht validiert, verbleibt der Antrag in der Warteschlange.',
21993:
21994: 'Queued course request for [_1] submitted by [_2] with status [_3] rejected when validating.'
1.388 bisitz 21995: => 'Der in der Warteschlange eingereihte Kursantrag für [_1], eingereicht durch [_2] mit dem Status [_3], wurde beim Validieren abgelehnt.',
1.387 bisitz 21996:
21997: 'Queued course request for [_1] submitted by [_2] with status [_3] switched to "approval by DC" because of validation error: [_4].'
1.396 bisitz 21998: => 'Der in der Warteschlange eingereihte Kursantrag für [_1], eingereicht durch [_2] mit dem Status [_3], wurde aufgrund eines Validierungsfehlers ([_4]) in "Bestätigung durch DC" geändert.',
1.387 bisitz 21999:
22000: 'Requests are validated against institutional data to confirm that the requestor is an instructor of record.'
22001: => 'Anträge werden gegen institutionelle Daten validiert, um zu bestätigen, dass der Anforderer ein Dozent des Datensatzes ist.',
22002:
22003: 'Requests for official courses queued pending validation'
22004: => 'Anträge auf offizielle Kurse, die auf Validierung warten',
22005:
22006: 'Requests may be left in the queue, or you can manually approve or reject them.'
1.396 bisitz 22007: => 'Anträge können in der Warteschalange bleiben. Sie können diese auch manuell bestätigen oder ablehnen.',
1.387 bisitz 22008:
22009: 'Self-enrollment requests queued pending approval by a Coordinator'
1.396 bisitz 22010: => 'Selbsteintragungs-Anträge, die auf Bestätigung durch einen Koordinator warten',
1.387 bisitz 22011:
22012: 'There are currently no course or community requests awaiting approval.'
1.396 bisitz 22013: => 'Derzeit gibt es keine Kurse oder Communitys, die auf Bestätigung warten.',
1.387 bisitz 22014:
22015: 'Unvalidated requests will be listed for manual approval/rejection.'
1.396 bisitz 22016: => 'Nicht validierte Anträge werden in der manuellen Bestätigungs-/Ablehnungs-Liste angezeigt.',
1.387 bisitz 22017:
22018: 'Validate'
22019: => 'Validieren',
22020:
22021: 'Validation is attempted when the request is submitted.'
22022: => 'Eine Validierung wird versucht, wenn der Antrag eingereicht wird.',
22023:
22024: 'Validation of pending requests is automatically repeated daily.'
22025: => 'Validierung von ausstehenden Anträgen wird automatisch täglich wiederholt.',
22026:
22027: 'Assigning role of '
22028: => 'Zuweisung der Rolle ',
22029:
22030: 'Validation Attempted'
22031: => 'Validierung versucht',
22032:
22033: '[_1] Display Request Queue'
22034: => '[_1] Antrags-Warteschlange anzeigen',
22035:
22036: '[_1] Requests Updated'
22037: => '[_1] Anträge wurden aktualisiert',
22038:
22039: 'Requests Updated'
22040: => 'Anträge wurden aktualisiert',
22041:
22042: 'Requests Validation Result'
22043: => 'Ergebnis der Antragsvalidierung',
22044:
22045: 'Update Requests Result'
22046: => 'Ergebnis der Aktualisierung der Anträge',
22047:
22048: "(You can only define new users in the new course's domain - [_1])"
22049: => '(Sie können neue Benutzer nur in der Domäne des neuen Kurses ([_1]) anlegen)',
22050:
22051: 'Availability determined currently from custom setting.'
1.463.2.9 raeburn 22052: => 'Verfügbarkeit wird derzeit durch benutzerdefinierte Einstellung bestimmt.',
1.387 bisitz 22053:
22054: 'Availability determined currently from default setting.'
1.463.2.9 raeburn 22055: => 'Verfügbarkeit wird derzeit durch voreingestellte Einstellung bestimmt.',
1.387 bisitz 22056:
22057: 'Course/Community Level'
22058: => 'Kurs-/Community-Ebene',
22059:
22060: 'Currently from custom setting.'
22061: => 'Derzeit durch benutzerdefinierte Einstellung.',
22062:
22063: 'Currently from default setting.'
22064: => 'Derzeit durch voreingestellte Einstellung.',
22065:
22066: 'Enrolling Member'
1.463.2.9 raeburn 22067: => 'Teilnehmer wird/werden aufgenommen',
1.387 bisitz 22068:
22069: 'User Can Request Creation of Courses/Communities in this Domain?'
1.463.2.9 raeburn 22070: => 'Darf der Benutzer Anträge auf Erstellung von Kursen/Communitys in dieser Domäne stellen?',
22071:
22072: 'User Can Request Assignment of Domain Roles?'
22073: => 'Darf der Benutzer Anträge auf Zuweisung von Domänenrollen stellen?',
1.387 bisitz 22074:
22075: 'View/Modify existing role:'
22076: => 'Bestehende Rolle betrachten/ändern:',
22077:
22078: 'Yes, automatic creation'
22079: => 'Ja, automatische Erstellung',
22080:
22081: 'Yes, processed automatically'
22082: => 'Ja, automatisch fortfahren',
22083:
22084: 'Yes, up to [quant,_1,request]/user'
22085: => 'Ja, bis zu [quant,_1,Antrag,Anträge]/Benutzer',
22086:
22087: 'Yes, up to limit of [quant,_1,request] per user.'
22088: => 'Ja, bis zu einer Grenze von [quant,_1,Antrag,Anträgen] pro Benutzer.',
22089:
22090: "You are not authorized to define new users in the new course's domain - [_1]."
22091: => 'Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne des neuen Kurses ([_1]) anzulegen.',
22092:
22093: 'Enrollment result'
22094: => 'Ergebnis der Belegung',
22095:
22096: 'User Information (unchanged)'
22097: => 'Benutzerinformation (unverändert)',
22098:
22099: 'Yes, need approval'
22100: => 'Ja, Bestätigung notwendig',
22101:
22102: 'Yes, with validation'
22103: => 'Ja, mit Validierung',
22104:
22105: 'Note that grading records for problems included in this sequence or folder will overlap.'
22106: => 'Beachten Sie, dass sich Bewertungsdatensätze für Aufgaben in dieser/m Sequenz/Verzeichnis überlappen werden.',
22107:
1.463.2.18! raeburn 22108: 'Upload of new portfolio files and assignment of a non-zero MB quota to new groups in the community will not be possible until some files have been deleted, and total usage is below community quota.'
1.463.2.11 raeburn 22109: => 'Hochladen neuer Portfolio-Dateien und das Zuweisen eines von Null MB abweichenden Speicherplatzes an neue Gruppen in der Community wird nicht möglich sein, solange nicht einige Dateien gelöscht werden und die Gesamtnutzungsmenge nicht unterhalb des Community-Speicherplatzes bleibt.',
1.388 bisitz 22110:
22111: 'Reservable ending [_1]'
22112: => 'Reservierungszeitraum endet am [_1]',
22113:
22114: 'Reservable starting [_1]'
22115: => 'Reservierungszeitraum startet am [_1]',
22116:
22117: 'Reserve a time/place to work'
22118: => 'Zeit/Ort zum Arbeiten anmelden',
22119:
22120: 'Reserved - ends [_1]'
22121: => 'Reserviert - endet am [_1]',
22122:
22123: 'Reserved - next open [_1]'
22124: => 'Reserviert - nächste Verfügbarkeit am [_1]',
22125:
22126: 'Reserved - specific location(s) - ends [_1]'
22127: => 'Reserviert - bestimmte(r) Ort(e) - endet am [_1]',
22128:
22129: 'Submission in grading queue'
22130: => 'Einreichung in Bewertungs-Warteschlange',
22131:
22132: 'Survey submission recorded'
22133: => 'Umfrageeinreichung wurde aufgezeichnet',
22134:
22135: 'Cloneable by you'
22136: => 'Durch Sie klonbar',
22137:
22138: 'Cloneable for'
22139: => 'Klonbar für',
22140:
22141: 'No cloning for '
22142: => 'Nicht klonbar für ',
22143:
22144: 'No restriction'
22145: => 'Keine Beschränkung',
22146:
22147: 'No rights to clone'
22148: => 'Keine Berechtigung zum Klonen',
22149:
22150: 'Selecting course personnel'
22151: => 'Auswahl des Kurspersonals',
22152:
22153: 'You are not authorized to create new institutional users in this domain.'
22154: => 'Sie sind nicht berechtigt, institutionelle Benutzer in dieser Domäne zu erstellen.',
22155:
22156: 'You are not authorized to create new non-institutional users in this domain.'
22157: => 'Sie sind nicht berechtigt, nicht-institutionelle Benutzer in dieser Domäne zu erstellen.',
22158:
1.463.2.14 raeburn 22159: 'Changing default start and end access dates will affect [_1]future enrollments[_2] and also [_1]currently inactive[_2] students (i.e., those for whom access will begin in the future).'
22160: => 'Das Ändern von voreingestellten Anfangs- und Endzugriffszeiten wird sich auf [_1]zukünftige Kursbelegungen[_2] sowie auf [_1]derzeit inaktive[_2] Studierende auswirken (z.B. für solche, die zukünftig Zugriff erhalten werden)',
22161:
1.463.2.12 raeburn 22162: 'To change access dates for [_1]currently active[_2] students, use User Management -> "Manage course users" to display currently active students, then use the dropdown menu for "Action to take for selected users:" to choose "Change starting/ending dates", select the students to change, and click "Proceed".'
22163: => 'Um die Zugriffszeiten für [_1]derzeit aktive[_2] Studierende zu ändern, gehen Sie zur Benutzerverwaltung -> "Teilnehmer verwalten", um derzeit aktive Studierende anzeigen zu lassen. Verwenden Sie die Dropdownliste bei "Aktion für ausgewählte Benutzer" und wählen Sie dort "Anfangs-/Endezeiten ändern", wählen Sie dann die Studierenden, für die die Daten geändert werden sollen und klicken Sie auf "Weiter".',
1.388 bisitz 22164:
22165: 'Automatic update of first, middle and last names if institutional directory information indicates changes'
1.463.2.9 raeburn 22166: => 'Automatisches Aktualisieren der Felder "Vorname", "Zweiter Vorname" und "Nachname", falls im Institutionsverzeichnis Änderungen feststellt werden.',
1.388 bisitz 22167:
22168: 'Based on your institutional affiliation no name information is automatically updated for your LON-CAPA account.'
22169: => 'Gemäß Ihrer institutionellen Zugehörigkeit werden Namensdaten für Ihren LON-CAPA-Account nicht automatisch aktualisiert.',
22170:
22171: 'By default, based on your institutional affiliation, your LON-CAPA account can be automatically updated nightly based on directory information from your institution.'
22172: => 'Gemäß Ihrer institutionellen Zugehörigkeit kann Ihr LON-CAPA-Account per Voreinstellung nächtlich automatisch aktualisiert werden. Die Daten basieren auf den Verzeichnisinformationen Ihrer Institution.',
22173:
22174: 'Disallow automatic updates to name information for your LON-CAPA account'
22175: => 'Automatische Aktualisierungen Ihrer Namensdaten für Ihren LON-CAPA-Account nicht gestatten',
22176:
22177: 'The following may be updated, unless you disallow updates:'
22178: => 'Die folgenden Felder können aktualisiert werden, solange Sie nicht eine Aktualisierung nicht gestatten:',
22179:
22180: 'You are not permitted to set a user preference for automatic name updates for your LON-CAPA account.'
1.392 bisitz 22181: => 'Sie sind nicht berechtigt, Benutzereinstellungen für automatische Namensänderungen Ihres Accounts vorzunehmen.',
1.388 bisitz 22182:
22183: 'Allow/disallow name updates'
22184: => 'Namensaktualisierungen gestatten/nicht gestatten',
22185:
22186: 'Automatic name changes'
22187: => 'Automatische Namensänderungen',
22188:
22189: 'Page Display Settings'
22190: => 'Seitenanzeige-Einstellungen',
22191:
22192: 'An error occurred validating your request with institutional data sources: [_1].'
22193: => 'Beim Validieren Ihres Antrags mit institutionellen Datenquellen ist ein Fehler aufgetreten.',
22194:
22195: 'Any status'
22196: => 'Beliebiger Status',
22197:
1.456 bisitz 22198: 'Cancellation Date'
22199: => 'Stornierungsdatum',
1.388 bisitz 22200:
22201: 'No course request ID provided.'
22202: => 'Es wurde keine Kursantrags-ID angegeben.',
22203:
22204: 'Not all requested personnel could be included.'
22205: => 'Es konnte nicht vollständig das gewünschte Personal eingebunden werden.',
22206:
22207: 'Not applicable'
22208: => 'Nicht anwendbar',
22209:
22210: 'Rejection Date'
1.396 bisitz 22211: => 'Ablehnungsdatum',
1.388 bisitz 22212:
22213: 'Request Cancellation'
1.396 bisitz 22214: => 'Antragsstornierung',
1.388 bisitz 22215:
22216: 'Request Date'
22217: => 'Antragsdatum',
22218:
22219: 'Request Status:'
1.463.2.11 raeburn 22220: => 'Antragsstatus:',
1.388 bisitz 22221:
1.396 bisitz 22222: 'Review'
22223: => 'Überprüfung',
22224:
1.388 bisitz 22225: 'Review community request details before submission'
22226: => 'Überprüfung der Community-Antrags-Details vor dem Absenden',
22227:
22228: 'Review course request details before submission'
22229: => 'Überprüfung der Kursantrags-Details vor dem Absenden',
22230:
22231: 'Sections of [_1]'
22232: => 'Sektionen von [_1]',
22233:
22234: 'Shift dates by [_1] days'
22235: => 'Datumswerte um [_1] Tage verschieben',
22236:
22237: 'Specify the course to be created.'
22238: => 'Angabe des Kurses, der erstellt werden soll.',
22239:
22240: 'The current status of this request could not be verified as pending approval/institutional action.'
22241: => 'Der aktuelle Status dieses Antrags kann nicht überprüft werden, da noch eine Bestätigung bzw. institutionelle Aktion aussteht.',
22242:
22243: 'The following community [quant,_1,role] will become available for selection from your [_2]roles page[_3], once the default student access start date - [_4] - has been reached:'
1.463.2.11 raeburn 22244: => 'Die [quant,_1,folgende Community-Rolle wird,folgenden Community-Rollen werden] verfügbar, sobald die studentische Anfangszugriffszeit [_4] erreicht ist:',
1.388 bisitz 22245:
22246: 'The following course [quant,_1,role] will become available for selection from your [_2]roles page[_3], once the default student access start date - [_4] - has been reached:'
1.457 bisitz 22247: => 'Die [quant,_1,folgende Kursrolle wird,folgenden Kursrollen werden] verfügbar, sobald das studentische Anfangszugriffszeit [_4] erreicht ist:',
1.388 bisitz 22248:
22249: 'The following crosslisted courses were invalid:'
1.448 bisitz 22250: => 'Die folgenden fachübergreifenden Kurse waren ungültig:',
1.388 bisitz 22251:
22252: 'The list of instructional personnel for the course will be automatically checked daily, and once you are listed the request will be processed.'
22253: => 'Die Liste des Dozentenpersonals für diesen Kurs wird automatisch jeden Tag überprüft werden und, sobald Sie in der Liste stehen, wird der Antrag ausgeführt werden.',
22254:
22255: 'The request cancellation process was not complete.'
22256: => 'Der Antragsabbruchs-Vorgang war nicht vollständig.',
22257:
22258: 'Unknown status'
22259: => 'Unbekannter Status',
22260:
22261: "Usually this means that your institution's information systems do not list you among the instructional personnel for this course."
22262: => 'Normalerweise bedeutet dies, dass die Informationssyteme Ihrer Institution Sie nicht als Dozentenpersonal für diesen Kurs gelistet haben.',
22263:
22264: 'Window during which course/community was requested:'
22265: => 'Zeitfenster, in dem der Kurs/die Community beantragt wurde:',
22266:
22267: 'You are not permitted to request creation of communities'
22268: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von Communitys zu beantragen',
22269:
22270: 'You are not permitted to request creation of official courses.'
22271: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von offiziellen Kursen zu beantragen.',
22272:
22273: 'You are not permitted to request creation of unofficial courses.'
22274: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von nicht-offiziellen Kursen zu beantragen.',
22275:
22276: 'You may want to review the request details and submit the request again.'
1.463.2.11 raeburn 22277: => 'Sie können die Antragsdetails überprüfen und Ihren Antrag erneut abschicken.',
1.388 bisitz 22278:
22279: 'Your community limit is [_1].'
22280: => 'Ihre Community-Begrenzung ist [_1].',
22281:
22282: 'Your course limit is [_1].'
22283: => 'Ihre Kursbegrenzung ist [_1].',
22284:
22285: 'Your request has been placed in a queue pending administrative action.'
22286: => 'Ihr Antrag wurde in die Warteschlange für ausstehende administrative Aktionen aufgenommen.',
22287:
22288: 'Queued pending approval'
1.463.2.11 raeburn 22289: => 'Eingereiht in austehende Bestätigung',
1.388 bisitz 22290:
22291: 'Queued pending validation'
1.463.2.11 raeburn 22292: => 'Eingereiht in austehende Validierung',
1.388 bisitz 22293:
22294: 'Request cancelled'
1.395 bisitz 22295: => 'Antrag storniert',
1.388 bisitz 22296:
22297: 'Request rejected'
22298: => 'Antrag abgelehnt',
22299:
1.389 bisitz 22300: 'Although more than one section was indicated, a role was only added for the first section - [_1], as each community member may only be in one section at a time.'
22301: => 'Auch wenn mehr als Sektion angegeben war, wird eine Rolle nur für die erste Sektion [_1] hinzugefügt, da ein jeder Community-Teilnehmer nur in einer Sektion zur gleichen Zeit sein kann.',
22302:
22303: 'Although more than one section was indicated, a role was only added for the first section - [_1], as each student may only be in one section of a course at a time.'
22304: => 'Auch wenn mehr als Sektion angegeben war, wird eine Rolle nur für die erste Sektion [_1] hinzugefügt, da ein jeder Community-Teilnehmer nur in einer Sektion zur gleichen Zeit sein kann.',
22305:
22306: 'For a community role that is not "member", users may have roles in more than one section at a time.'
22307: => 'Für Community-Rollen, die nicht "Teilnehmer" sind, können Benutzer Rollen in mehr als einer Sektion zur gleichen Zeit haben.',
22308:
22309: 'For member roles, changing the section will result in a section switch, as members may only be in one section of a community at a time.'
22310: => 'Das Ändern der Sektion für Teilnehmerrollen wird einen Wechsel der Sektion zur Folge haben, da Teilnehmer nur in einer Sektion einer Community zur gleichen Zeit sein können.',
22311:
22312: 'For a course role that is not "student", users may have roles in more than one section at a time.'
22313: => 'Für Kursrollen, die nicht "Student/in" sind, können Benutzer Rollen in mehr als einer Sektion zur gleichen Zeit haben.',
22314:
22315: 'For student roles, changing the section will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
22316: => 'Das Ändern der Sektion für Studierende wird einen Wechsel der Sektion zur Folge haben, da Studierende nur in einer Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
22317:
22318: "Section assignment for role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' unchanged."
22319: => "Die Zuweisung der Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' bleibt unverändert.",
22320:
22321: 'Section(s): [_1] - [_2]'
1.431 bisitz 22322: => 'Sektion(en): [_1] - [_2]',
1.389 bisitz 22323:
22324: '[_1]No section[_2] - [_3]'
22325: => '[_1]Keine Sektion[_2] - [_3]',
22326:
22327: 'future role(s); starts: [_1].'
22328: => 'zukünftige Rolle(n); Start: [_1]',
22329:
22330: 'role(s) active now; ends [_1].'
22331: => 'Rolle(n) jetzt aktiv; endet/n [_1]',
22332:
22333: 'role(s) active now; no end date'
22334: => 'Rolle(n) jetzt aktiv; kein Enddatum',
22335:
22336: 'role(s) expired: [_1].'
22337: => 'Rolle(n) am [_1] abgelaufen',
22338:
22339: 'The conditions can include affiliation with a particular course or community, or a user account in a specific domain.'
1.463.2.14 raeburn 22340: => 'Die Bedingungen können eine Zugehörigkeit mit einem/r bestimmten/r Kurs/Community oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
1.389 bisitz 22341:
22342: 'Your earlier request is in a queue awaiting action by a Course Coordinator.'
22343: => 'Ihr früherer Antrag ist in einer Warteschlange und wartet auf Bearbeitung durch einen Kurs-Koordinator.',
22344:
22345: 'History of member-reservable slots for: [_1]'
22346: => 'Historie der durch Teilnehmer reservierbaren Slots für [_1]',
22347:
22348: 'Reservation changes for member-reservable slot: [_1]'
22349: => 'Reserverierungsänderungen für durch Teilnehmer reservierbaren Slot: [_1]',
22350:
22351: 'Reservation changes for student-reservable slot: [_1]'
22352: => 'Reserverierungsänderungen für durch Studierende reservierbaren Slot: [_1]',
22353:
22354: 'Reservation history unavailable for non-member-reservable slot: [_1].'
22355: => 'Die Reservierungshistorie ist für Nicht-Teilnehmer reservierbaren Slot nicht erreichbar: [_1]',
22356:
22357: 'Reservation history unavailable for non-student-reservable slot: [_1].'
22358: => 'Die Reservierungshistorie ist für Nicht-Studierende reservierbaren Slot nicht erreichbar: [_1]',
22359:
22360: 'Reserved:'
22361: => 'Reserviert:',
22362:
22363: 'Scheduled Members'
22364: => 'Vorgesehene Teilnehmer',
22365:
22366: 'Submitted and currently in grading queue.'
22367: => 'Eingereicht und derzeit in Bewertungs-Warteschlange',
22368:
22369: 'Time members can start reserving'
22370: => 'Zeit, zu der Teilnehmer ihre Reservierung starten können',
22371:
22372: 'Availibility list'
22373: => 'Verfügbarkeitsliste',
22374:
22375: 'File Dialogs'
22376: => 'Datei-Dialoge',
22377:
22378: 'The following are valid extensions: [_1].'
22379: => 'Zulässige Erweiterungen sind: [_1]',
22380:
22381: 'Condense'
22382: => 'Verdichten',
22383:
22384: 'Revert'
22385: => 'Rückgängig machen',
22386:
22387: 'Revert to beginning of edit session?' # n.t.
22388: => 'Alles bis zum Anfang der Sitzung rückgängig machen?',
22389:
22390: 'Straighten'
22391: => 'Gerade richten',
22392:
22393: 'Toggle display'
22394: => 'Anzeige umschalten',
22395:
22396: 'Version Actions'
22397: => 'Versionsaktionen',
22398:
22399: 'Map not loaded - Lock file could not be opened when reading map:'
22400: => 'Inhaltszusammenstellung nicht geladen - Sperrdatei konnte nicht geöffnet werden, als die Zusammenstellung gelesen wurde:',
22401:
22402: 'Version discrepancy: resource [_1] included in both version [_2] and version [_3]. Using version [_2].'
22403: => 'Versionswiderspruch: Die Ressource [_1] ist in zwei Versionen eingebunden, [_2] und [_3]. Es wird Version [_2] verwendet.',
22404:
1.432 raeburn 22405: 'You can only select maps and folders which have modifiable settings.'
22406: => 'Sie können nur solche Inhaltszusammenstellungen und Verzeichnisse auswählen, die veränderbare Einstellungen haben.',
1.390 bisitz 22407:
1.391 bisitz 22408: 'As no gradable form items were found, no submissions have been recorded.'
22409: => 'Da keine bewertbaren Elemente gefunden wurden, wurden auch keine Einreichungen gespeichert.',
22410:
22411: 'Could not determine identity of this course.'
22412: => 'Identität des Kurses konnte nicht festgestellt werden.',
22413:
22414: 'Did you download the PDF form from another course and upload it to the wrong course?'
22415: => 'Haben Sie vielleicht das PDF-Formular von einem anderen Kurs heruntergeladen und in den falschen Kurs wieder hochgeladen?',
22416:
22417: 'Result of PDF Form upload'
22418: => 'Ergebnis des PDF-Formular-Hochladens',
22419:
22420: 'The uploaded file does not appear to be a PDF file.'
22421: => 'Die hochgeladene Datei ist offenbar keine PDF-Datei.',
22422:
22423: 'Upload of PDF forms is not permitted for this course.'
22424: => 'Hochladen von PDF-Formularen ist für diesen Kurs nicht gestattet.',
22425:
22426: 'Verification of PDF form items failed'
22427: => 'Die Überprüfung der Elemente des PDF-Formulars ist fehlgeschlagen',
22428:
22429: 'Your uploaded PDF form contained the following resource(s) from [_1] different courses:'
22430: => 'Ihr hochgeladenes PDF-Formular enthält folgende Ressource(n) aus [_1] anderen Kursen:',
22431:
22432: 'Your uploaded PDF form contained the following resource(s) from a different course:'
22433: => 'Ihr hochgeladenes PDF-Formular enthält folgende Ressource(n) aus einem anderen Kurs:',
22434:
1.402 bisitz 22435: 'The following [quant,_1,warning was,warnings were] generated when applying your changes to automated enrollment:'
1.439 bisitz 22436: => 'Folgende [quant,_1,Warnung wurde,Warnungen wurden] beim Anwenden der Änderungen an der automatischen Kursbelegung erzeugt:',
1.402 bisitz 22437:
1.391 bisitz 22438: 'As no section numbers are currently listed for "[_1]", automated enrollment will not occur for any sections of institutional course code: "[_2]".'
1.463.2.9 raeburn 22439: => 'Da derzeit keine Sektionsnummern für "[_1]" aufgelistet werden, wird die automatische Kursbelegung für keine Sektionen mit dem institutionellen Kurs-Code "[_2]" stattfinden.',
1.391 bisitz 22440:
1.392 bisitz 22441: 'Display course catalog set to on '
22442: => 'Anzeige der Kurs-/Community-Übersicht wurde aktiviert ',
22443:
22444: 'Display course catalog set to off'
22445: => 'Anzeige der Kurs-/Community-Übersicht wurde deaktiviert',
22446:
22447: 'Display administrator E-mail address set to on'
22448: => 'Anzeige der Administrator-E-Mail-Adresse wurde aktiviert',
22449:
22450: 'Display administrator E-mail address set to off'
22451: => 'Anzeige der Administrator-E-Mail-Adresse wurde deaktiviert',
22452:
22453: 'Link for visitors to create a user account'
22454: => 'Link für Besucher zum Erstellen eines Benutzeraccounts',
22455:
22456: 'Link for visitors to create a user account set to on'
22457: => 'Link für Besucher zum Erstellen eines Benutzeraccounts wurde aktiviert',
22458:
22459: 'Link for visitors to create a user account set to off'
22460: => 'Link für Besucher zum Erstellen eines Benutzeraccounts wurde deaktiviert',
22461:
22462: 'Log-in box header set to on'
22463: => 'Login-Box-Kopfbereich wurde aktiviert',
22464:
22465: 'Log-in box header set to off'
22466: => 'Login-Box-Kopfbereich wurde deaktiviert',
22467:
22468: 'Identity of course creator of courses from XML files set to [_1]'
22469: => 'Identität des Kurs-Erstellers von Kursen aus XML-Dateien ist jetzt [_1]',
22470:
1.463.2.6 raeburn 22471: 'Auto-creation of courses in XML course description files set to [_1]on [_2]'
1.392 bisitz 22472: => 'Automatische Erstellung von Kursen in XML-Kursbeschreibungs-Dateien wurde aktiviert',
22473:
1.463.2.6 raeburn 22474: 'Auto-creation of courses in XML course description files set to [_1]off [_2]'
1.392 bisitz 22475: => 'Automatische Erstellung von Kursen in XML-Kursbeschreibungs-Dateien wurde deaktiviert',
22476:
1.463.2.6 raeburn 22477: 'Auto-creation of validated requests for official courses set to [_1]on [_2]'
1.463.2.11 raeburn 22478: => 'Automatische Erstellung von validierten Anträgen für offizielle Kurse wurde aktiviert',
1.392 bisitz 22479:
1.463.2.6 raeburn 22480: 'Auto-creation of validated requests for official courses set to [_1]off [_2]'
1.463.2.11 raeburn 22481: => 'Automatische Erstellung von validierten Anträgen für offizielle Kurse wurde deaktiviert',
1.392 bisitz 22482:
22483: 'Assign a category to a community set in Domain ("Modify Course/Community")'
22484: => 'Zuweisen einer Kategorie an eine Community wird in der Domäne konfiguriert ("Kurs/Community ändern")',
22485:
22486: 'Assign a category to a community set in Community ("Community Configuration")'
22487: => 'Zuweisen einer Kategorie an eine Community wird in der Community konfiguriert ("Community-Konfiguration")',
22488:
22489: 'Automatically assign co-ownership'
22490: => 'Automatisches Zuweisen von Co-Eigentümer-Rechten',
22491:
22492: 'Automatic assignment of co-ownership to instructors of record (institutional data) set to on'
22493: => 'Automatisches Zuweisen von Co-Eigentümer-Rechten an Dozenten des Datensatzes (institutionelle Daten) wurde aktiviert',
22494:
22495: 'Automatic assignment of co-ownership to instructors of record (institutional data) set to off'
22496: => 'Automatisches Zuweisen von Co-Eigentümer-Rechten an Dozenten des Datensatzes (institutionelle Daten) wurde deaktiviert',
22497:
22498: 'Show/Hide a community in catalog set in Community ("Community Configuration")'
22499: => 'Anzeigen/Verbergen einer Community in der Kurs-/Community-Übersicht wird in der Community konfiguriert ("Community-Konfiguration")',
22500:
22501: 'Show/Hide a community in catalog set in Domain ("Modify Course/Community")'
22502: => 'Anzeigen/Verbergen einer Community in der Kurs-/Community-Übersicht wird auf Domänenebene konfiguriert ("Domänen-Konfiguration")',
22503:
22504: '(Automatic processing of any request).'
22505: => '(Automatisches Verarbeiten aller Anträge).',
22506:
22507: '(Automatic processing of requests up to limit of [quant,_1,request] per user).'
22508: => '(Automatisches Verarbeiten von Anträgen bis zu einer Grenze von [quant,_1,Antrag,Anträgen] pro Benutzer).',
22509:
22510: 'Although institutional affiliations permitted to create accounts were changed, self creation of accounts is not currently permitted for any authentication types.'
22511: => 'Auch wenn die Einstellungen zum Erlauben des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten geändert wurde, ist die Selbsterstellung von Accounts derzeit für keine Authentifizierungstypen zulässig.',
22512:
22513: 'An error occurred publishing the [_1] bubblesheet format file in RES space. Error was: [_2].'
22514: => 'Beim Veröffentlichen der [_1]-Bubblesheet-Formatdatei in den Ressourcen-Bereich ist ein Fehler aufgetreten. Der Fehler war: [_2]',
22515:
22516: 'Changes made to bubblesheet format file.'
22517: => 'An der Bubblesheet-Formatdatei wurden Änderungen vorgenommen.',
22518:
22519: 'Creation of a new account for an institutional user is restricted to the following institutional affiliation(s):'
22520: => 'Die Erstellung von neuen Accounts für institutionelle Benutzer ist auf folgende institutionelle Zugehörigkeiten beschränkt:',
22521:
22522: 'Custom Login Page Help File In Use'
22523: => 'Benutzerdefinierte Login-Hilfe-Datei wird verwendet',
22524:
22525: 'Custom Path'
22526: => 'Benutzerdefinierter Pfad',
22527:
22528: 'Custom bubblesheet format file'
22529: => 'Benutzerdefinierte Bubblesheet-Formatdatei',
22530:
22531: 'Custom bubblesheet format file ([_1]) uploaded for use with courses in this domain.'
22532: => 'Benutzerdefinierte Bubblesheet-Formatdatei [_1] wurde zur Verwendung in Kursen dieser Domäne hochgeladen.',
22533:
22534: 'Default bubblesheet format file'
22535: => 'Voreingestellte Bubblesheet-Formatdatei',
22536:
22537: "However, no institutional affiliations (including 'other') are currently permitted to create accounts."
1.450 bisitz 22538: => 'Dennoch sind derzeit institutionellen Zugehörigkeiten (inklusive "andere") die Erstellung von Accounts nicht gestattet.',
1.392 bisitz 22539:
22540: 'However, users authenticated by institutional login/single sign on are not currently permitted to create accounts.'
1.463.2.11 raeburn 22541: => 'Dennoch ist es Benutzern, die durch institutionellen Login oder Single-Sign-On authentifiziert werden, derzeit nicht gestattet, Accounts zu erstellen.',
1.392 bisitz 22542:
22543: "Institutional affiliations permitted to create accounts set to 'None'."
22544: => 'Erlaubnis des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten wurde auf "keine" gesetzt.',
22545:
22546: "Institutional affiliations permitted to create accounts were set to 'none'."
22547: => 'Erlaubnis des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten wurde auf "keine" gesetzt.',
22548:
22549: 'Institutional affiliations permitted to create accounts with institutional authentication were set as follows:'
22550: => 'Erlaubnis des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten wurde auf folgende Einstellung gesetzt:',
22551:
22552: 'creation of a new account is permitted for:'
22553: => 'Die Erstellung eines neuen Accounts ist gestattet für:',
22554:
22555: 'Institutional affiliation(s) able to create own account (login/SSO)'
22556: => 'Institutionelle Zugehörigkeiten dürfen Account erstellen (Login/SSO)',
22557:
22558: 'Log-in page availability:'
22559: => 'Verfügbarkeit der Login-Seite:',
22560:
22561: 'Server: [_1] has standard log-in page.'
22562: => 'Server [_1] hat Standard-Login-Seite.',
22563:
22564: 'Server: [_1] log-in page redirects to [_2].'
22565: => 'Die Login-Seite des Servers [_1] leitet auf [_2] um.',
22566:
22567: 'Redirect to:'
22568: => 'Umleitung nach:',
22569:
22570: 'No redirection for clients from following IPs:'
22571: => 'Keine Umleitungen für Clients mit folgenden IP-Adressen:',
22572:
22573: 'Exempt IP(s)'
22574: => 'Ausgenommene IP-Adresse(n)',
22575:
22576: 'Set to be available to [_1].'
22577: => 'Eingestellt, um verfügbar zu sein für [_1].',
22578:
1.463.2.9 raeburn 22579: 'Set to be available to [_1]'
22580: => 'Eingestellt, um verfügbar zu sein für [_1]',
22581:
1.392 bisitz 22582: 'No Domain Coordinators will receive notification of course requests requiring approval.'
22583: => 'Es werden keine Domänen-Koordinatoren Benachrichtigungen über Kursanträge, die eine Bestätigung erfordern, erhalten.',
22584:
1.463.2.9 raeburn 22585: 'No Domain Coordinators will receive notification of requests requiring approval.'
22586: => 'Es werden keine Domänen-Koordinatoren Benachrichtigungen über Anträge, die eine Bestätigung erfordern, erhalten.',
22587:
1.392 bisitz 22588: 'Notification of requests requiring approval will be sent to: '
22589: => 'Benachrichtigungen über Anträge, die eine Bestätigung erfordern, werden gesendet an:',
22590:
22591: "Unable to copy default bubblesheet formatfile to domain's RES space: [_1]"
1.463.2.11 raeburn 22592: => 'Kopieren der Bubblesheet-Formatdatei in den Ressourcenbereich der Domäne [_1] ist nicht möglich.',
1.392 bisitz 22593:
22594: 'Upload of bubblesheet format file is not permitted to this server: [_1]'
22595: => 'Hochladen der Bubblesheet-Formatdatei ist für diesen Server [_1] nicht gestattet.',
22596:
22597: 'Upload of custom help file is not permitted to this server: [_1]'
22598: => 'Hochladen einer benutzerdefinierten Hilfedatei ist für diesen Server [_1] nicht gestattet.',
22599:
22600: 'User preference to lock name'
22601: => 'Benutzereinstellung zum Sperren des Namens',
22602:
22603: "User preference to disable replacement of user's name with institutional data (by auto-update) is unavailable."
1.395 bisitz 22604: => 'Die Benutzereinstellung zum Deaktivieren des Ersetzens des Namens des Benutzers durch institutionelle Daten (durch das automatische Aktualisieren) ist nicht verfügbar.',
1.392 bisitz 22605:
22606: "User preference to disable replacement of user's name with institutional data (by auto-update), available for the following affiliations:"
1.395 bisitz 22607: => 'Die Benutzereinstellung zum Deaktivieren des Ersetzens des Namens des Benutzers durch institutionelle Daten (durch das automatische Aktualisieren) ist für folgende Zugehörigkeiten verfügbar:',
1.392 bisitz 22608:
22609: '[_1] bubblesheet format file removed; [_2] file will be used for courses in this domain.'
1.439 bisitz 22610: => 'Die Bubblesheet-Formatdatei [_1] wurde entfernt. Die Datei [_2] wird nun für Kurse in dieser Domäne verwendet.',
1.392 bisitz 22611:
22612: 'with Bcc to'
22613: => 'mit Blindkopie (BCC) an',
22614:
22615: '(Processing of request subject to approval by Domain Coordinator).'
22616: => '(Verarbeitung von Anträgen ist abhängig von der Bestätigung durch den Domänen-Koordinator)',
22617:
1.463.2.9 raeburn 22618: '(Processing of request subject to institutional validation).'
1.392 bisitz 22619: => '(Verarbeitung von Anträgen ist abhängig von der institutionellen Validierung)',
22620:
22621: 'Set in Community'
22622: => 'In der Community gesetzt',
22623:
22624: 'Set in Course'
22625: => 'Im Kurs gesetzt',
22626:
22627: 'Set in Domain'
22628: => 'In der Domäne gesetzt',
1.391 bisitz 22629:
1.393 bisitz 22630: 'Auto-update:'
22631: => 'Automatisches Aktualisieren:',
22632:
22633: 'Status of user'
22634: => 'Status des Benutzers',
22635:
22636: 'Target user has role'
22637: => 'Zielbenutzer hat Rolle',
22638:
22639: 'Updates to user information in classlists?'
22640: => 'Aktualisierungen an den Benutzerdaten in den Kursteilnehmerlisten?',
22641:
22642: 'User information updateable in author context'
22643: => 'Im Autorenkontext aktualisierbare Benutzerdaten',
22644:
22645: 'User information updateable in course context'
22646: => 'Im Kurskontext aktualisierbare Benutzerdaten',
22647:
22648: 'Users allowed to search'
22649: => 'Benutzer, die berechtigt sind zu suchen',
22650:
1.394 bisitz 22651: 'Use CODE'
22652: => 'Verwende CODE',
22653:
22654: 'CODE: [_1]'
22655: => 'CODE: [_1]',
22656:
22657: 'CODE'
22658: => 'CODE',
22659:
22660: 'Saved CODEs to validate against:'
22661: => 'Gespeicherte CODEs, um sie zu validieren mit:',
22662:
22663: 'List of CODES to validate against:'
1.463.2.9 raeburn 22664: => 'Liste von CODEs, um sie zu validieren mit:',
1.394 bisitz 22665:
22666: 'Each CODE is only to be used once:'
22667: => 'Jeder CODE darf nur einmal verwendet werden:',
22668:
22669: 'The encoded CODE is not in the list of possible CODEs.'
22670: => 'Der codierte CODE kommt nicht in der Liste der möglichen CODEs vor.',
22671:
22672: 'The encoded CODE has also been used by a previous paper [_1], and CODEs are supposed to be unique.'
1.451 bisitz 22673: => 'Der codierte CODE wurde bereits auf einem vorherigen Blatt [_1] verwendet. CODEs müssen jedoch eindeutig sein.',
1.394 bisitz 22674:
1.431 bisitz 22675: 'The CODE on the form is [_1]'
22676: => 'Der CODE auf dem Formular ist [_1]',
1.394 bisitz 22677:
22678: 'Use the similar CODE [_1] instead.'
1.431 bisitz 22679: => 'Stattdessen ähnlichen CODE [_1] verwenden.',
1.394 bisitz 22680:
1.436 raeburn 22681: 'Use the CODE [_1] that was on the paper, ignoring the error.'
1.451 bisitz 22682: => 'Den CODE [_1] verwenden, der auf dem Blatt war und den Fehler ignorieren.',
1.394 bisitz 22683:
22684: '[_1]Select[_2] a CODE from the list of all CODEs and use it.'
1.431 bisitz 22685: => '[_1]Auswahl eines CODEs[_2] aus der Liste aller CODEs und diesen verwenden.',
1.394 bisitz 22686:
22687: 'Selected CODE is [_1]'
22688: => 'Gewählter CODE ist [_1]',
22689:
22690: 'Use [_1] as the CODE.'
1.431 bisitz 22691: => 'CODE [_1] verwenden.',
1.394 bisitz 22692:
1.431 bisitz 22693: 'Mismatch grading bubblesheet for user: [_1] with ID: [_2].'
22694: => 'Abgleichsfehler beim Bewerten des Bubblesheets für den Benutzer [_1] mit der ID [_2].',
22695:
22696: 'Mismatch grading bubblesheet for user: [_1] with ID: [_2] and CODE: [_3].'
22697: => 'Abgleichsfehler beim Bewerten des Bubblesheets für den Benutzer [_1] mit der ID [_2] und dem CODE [_3].',
22698:
22699: 'Source'
22700: => 'Quelle',
22701:
22702: 'Bubbled responses'
22703: => 'Angekreuzte Antworten',
1.394 bisitz 22704:
1.463.2.9 raeburn 22705: 'Selecting a CODE'
22706: => 'Auswahl eines CODEs',
22707:
22708: 'The CODE on the paper is [_1]. Please select a new one.'
22709: => 'Der CODE auf dem Blatt ist [_1]. Bitte wählen Sie einen neuen aus.',
22710:
22711: 'Bubblesheet Exams using this CODE'
22712: => 'Bubblesheet-Prüfungen, die diesen CODE verwenden',
22713:
1.394 bisitz 22714: 'Select another set of saved CODEs to view.'
22715: => 'Wählen Sie zum Betrachten eine andere Gruppe von gespeicherten CODEs.',
22716:
22717: 'Select a set of saved CODEs to view.'
22718: => 'Wählen Sie eine Gruppe von gespeicherten CODEs zum Betrachten.',
22719:
1.463.2.9 raeburn 22720: 'CODEs with [_1] matching letters:'
22721: => 'CODEs mit [_1] übereinstimmenden Zeichen:',
1.394 bisitz 22722:
1.447 golterma 22723: 'Check the checkboxes for any you wish to remove.'
22724: => 'Markieren Sie die zu löschenden Einträge.',
22725:
1.426 bisitz 22726: # The way how the helper deals with formats needs to be overhauled before the following phrases should be added:
22727: # 'Specify CODEd Assignments'
22728: #=> 'Optionen zu mit CODE versehenen Übungen',
22729:
22730: # 'Generate new CODEd Assignments'
22731: #=> 'Neue, mit CODE-versehene Übungen erstellen',
22732:
22733: # 'Number of CODEd assignments to print:'
22734: #=> 'Anzahl an mit CODE versehener Übungen, die gedruckt werden sollen:',
22735:
22736: # 'Names to save the CODEs under for later:'
22737: #=> 'Bezeichnung, unter der die CODEs für die spätere Verwendung gespeichert werden sollen:',
22738:
1.435 raeburn 22739: # 'Bubblesheet type:'
1.426 bisitz 22740: #=> 'Bubblesheet-Typ:',
22741:
22742: # 'Print a Specific CODE'
22743: #=> 'Für einen bestimmten CODE drucken',
22744:
22745: # 'Enter a CODE to print:'
22746: #=> 'CODE, der gedruckt werden soll:',
22747:
22748: # 'Reprint a Set of Saved CODEs'
22749: #=> 'Eine Gruppe von gespeicherten CODEs erneut drucken',
22750:
22751: # 'Select saved CODEs:'
22752: #=> 'Auswahl aus gespeicherten CODEs:',
22753:
22754: 'No answers defined for response [_1] in part [_2] to make bubbles for.'
1.439 bisitz 22755: => 'Für die Antwort [_1] in Aufgabenteil [_2] sind keine Antworten hinterlegt, für die Ankreuzfelder erstellt werden könnten.',
1.426 bisitz 22756:
1.396 bisitz 22757: 'Display Summary'
22758: => 'Zusammenfassung anzeigen',
22759:
22760: 'Manage course requests'
22761: => 'Kursanträge verwalten',
22762:
22763: 'Outcome'
22764: => 'Ergebnis',
22765:
22766: 'Request Details'
22767: => 'Antragsdetails',
22768:
22769: 'Request a course'
22770: => 'Einen Kurs beantragen',
22771:
1.463.2.9 raeburn 22772: 'Request course'
22773: => 'Einen Kurs beantragen',
22774:
1.396 bisitz 22775: 'Request a community'
22776: => 'Eine Community beantragen',
22777:
1.463.2.9 raeburn 22778: 'Request author role'
22779: => 'Einen Autorenrolle beantragen',
22780:
22781: 'Request authoring space'
22782: => 'Autorenbereich beantragen',
22783:
1.396 bisitz 22784: 'User Authentication'
22785: => 'Benutzer-Authentifizierung',
22786:
22787: 'Course/Community creation requests in the following domain: [_1] have been reviewed.'
22788: => 'Für die Domäne [_1] wurden Kurs-/Community-Anträge überprüft.',
22789:
22790: 'Course/Community requests reviewed'
22791: => 'Kurs-/Community-Anträge wurden überprüft',
22792:
22793: 'Community request'
22794: => 'Community-Antrag',
22795:
22796: 'Your request for creation of the following community: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Domain Coordinator.'
22797: => 'Ihr Antrag vom [_2] auf Erstellung der Community [_1] wurde durch einen Domänen-Koordinator überprüft.',
22798:
22799: 'Course request'
22800: => 'Kursantrag',
22801:
22802: 'Your request for creation of the following course: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Domain Coordinator.'
22803: => 'Ihr Antrag vom [_2] auf Erstellung des Kurses [_1] wurde durch einen Domänen-Koordinator überprüft.',
22804:
22805: 'Community request to review'
22806: => 'Community-Antrag zur Überprüfung',
22807:
22808: 'Creation of the following community: [_1]was requested by [_2] on [_3].'
22809: => 'Die Erstellung der Community [_1] wurde am [_3] durch [_2] beantragt.',
22810:
22811: 'Course request to review'
22812: => 'Kursantrag zur Überprüfung',
22813:
22814: 'Creation of the following course: [_1]was requested by [_2] on [_3].'
22815: => 'Die Erstellung des Kurses [_1] wurde am [_3] durch [_2] beantragt.',
22816:
22817: '[_1]As Domain Coordinator, use: [_2]Main Menu -> Course and community creation -> Approve or reject requests[_3]to display a list of pending requests, which you can either approve or reject.'
22818: => '[_1]Um eine Liste aller noch offenen Anträge anzuzeigen, wählen Sie als Domänen-Koordinator: [_2]Hauptmenü -> Kurs- und Community-Erstellung -> Anträge bestätigen oder ablehnen.[_1]Diese können dort bestätigt bzw. abgelehnt werden.',
22819:
22820: 'Enrollment in the following community: [_1] was requested by [_2] on [_3].'
22821: => 'Belegung der Community [_1] wurde am [_3] von [_2] beantragt.',
22822:
22823: 'Enrollment in the following course: [_1] was requested by [_2] on [_3].'
22824: => 'Belegung des Kurses [_1] wurde am [_3] von [_2] beantragt.',
22825:
1.401 bisitz 22826: '# of students/max'
22827: => 'Anz. Stud./max.',
22828:
22829: ' End:'
22830: => ' Ende:',
22831:
22832: 'Any time'
22833: => 'Jederzeit',
22834:
22835: 'Anytime'
22836: => 'Jederzeit',
22837:
22838: 'Changing the Name will create a new slot with the new name, and not rename the existing slot.'
22839: => 'Das Ändern des Namens wird einen neuen Slot mit dem neuen Namen erstellen, nicht jedoch den bestehenden Slot umbenennen.',
22840:
22841: 'Created Slot'
22842: => 'Slot wurde erstellt',
22843:
1.463.2.13 raeburn 22844: 'Creating/Modifying Slot'
1.401 bisitz 22845: => 'Slot wird erstellt/geändert',
22846:
22847: 'DISCUSSIONS'
22848: => 'DISKUSSIONEN',
22849:
22850: 'Description: '
22851: => 'Beschreibung: ',
22852:
22853: 'Drop Reservation'
1.458 bisitz 22854: => 'Reservierung verwerfen',
1.401 bisitz 22855:
22856: "Editing requires switching to the resource's home server."
22857: => 'Ein Ändern erfordert den Wechsel zum Heimatserver der Ressource.',
22858:
22859: 'Start time: '
22860: => 'Startzeit: ',
22861:
22862: 'End time: '
22863: => 'Endezeit: ',
22864:
22865: 'Full name'
22866: => 'Vollständiger Name',
22867:
22868: 'IP or DNS restrictions'
22869: => 'IP- oder DNS-Beschränkungen',
22870:
22871: 'IP restrictions: '
22872: => 'IP-Beschränkungen: ',
22873:
22874: 'Student selectable.'
22875: => 'durch Studierende wählbar',
22876:
22877: 'Instructor assignable.'
22878: => 'durch Dozenten festlegbar',
22879:
22880: 'List of proctors'
22881: => 'Liste des Aufsichtspersonals',
22882:
22883: 'Managing Slots'
22884: => 'Slots verwalten',
22885:
22886: 'Maximum number of students allowed in this slot: '
22887: => 'Maximale Anzahl an erlaubten Studierenden in diesem Slot: ',
22888:
22889: 'Name: '
22890: => 'Name: ',
22891:
22892: 'No proctor checkin required for access.'
1.414 bisitz 22893: => 'Aufnahme durch Aufsichtspersonal ist nicht erforderlich, um Zugriff zu erhalten.',
1.401 bisitz 22894:
22895: 'Require proctored checkin for access.'
1.414 bisitz 22896: => 'Aufnahme durch Aufsichtspersonal ist erforderlich, um Zugriff zu erhalten.',
1.401 bisitz 22897:
22898: 'Open now'
22899: => 'Jetzt verfügbar',
22900:
22901: 'Open within the next week'
22902: => 'Innerhalb der nächsten Woche verfügbar',
22903:
22904: 'Period of time slot is unique'
22905: => 'Zeitraum, in dem der Slot eindeutig ist',
22906:
22907: 'Period of time when this slot can only be uniquely chosen: Start:'
22908: => 'Zeitraum, in dem allein dieser Slot gewählt werden kann: Start:',
22909:
22910: 'Proctored access:'
22911: => 'Zugriff durch Aufsichtspersonal:',
22912:
22913: 'Released Reservation: [_1]'
22914: => 'Freigegebene Reservierung: [_1]',
22915:
1.458 bisitz 22916: 'Released reservation: [_1]'
22917: => 'Freigegebene Reservierung: [_1]',
22918:
22919: 'Released Reservation for user: [_1]'
22920: => 'Freigegebene Reservierung für Benutzer [_1]',
22921:
22922: 'Releasing reservations'
22923: => 'Reservierungen werden freigegeben',
22924:
22925: 'Not allowed to release Reservation: [_1], as it has already ended.'
22926: => 'Die Reservierung [_1] kann nicht freigegeben werden, da sie bereits beendet ist.',
22927:
1.401 bisitz 22928: 'Remove All'
22929: => 'Alle entfernen',
22930:
22931: 'Resource slot is restricted to.'
22932: => 'Ressource, auf die der Slot beschränkt ist.',
22933:
22934: 'Sections slot is restricted to.'
22935: => 'Sektionen, auf die der Slot beschränkt ist.',
22936:
22937: 'Users slot is restricted to.'
22938: => 'Benutzer, auf die der Slot beschränkt ist.',
22939:
22940: 'Restrict slot availability'
22941: => 'Slot-Verfügbarkeit beschränken',
22942:
22943: 'Return to slot list'
22944: => 'Zur Slot-Liste zurückkehren',
22945:
22946: 'Scheduled Students'
22947: => 'Vorgemerkte Studierende', # ???
22948:
22949: 'Secret Word'
22950: => 'Geheimes Wort',
22951:
22952: 'Secret word proctors use to checkin users: '
1.463.2.11 raeburn 22953: => 'Geheimes Wort, das das Aufsichtspersonal verwendet, um Benutzer aufzunehmen: ',
1.401 bisitz 22954:
22955: 'Select sections to limit slot availability to: '
1.418 bisitz 22956: => 'Auswahl der Sektionen, auf die die Slot-Verfügbarkeit beschränkt sein soll: ',
1.401 bisitz 22957:
22958: 'Select users to limit slot availability to: '
1.418 bisitz 22959: => 'Auswahl der Benutzer, auf die die Slot-Verfügbarkeit beschränkt sein soll: ',
1.401 bisitz 22960:
22961: 'Slot Creation'
22962: => 'Slot-Erstellung',
22963:
22964: 'Slot Deletion'
22965: => 'Slot-Löschung',
22966:
22967: 'Slot Name'
22968: => 'Slot-Name',
22969:
22970: 'Slot Name Filter'
22971: => 'Slot-Namens-Filter',
22972:
22973: 'Slot [_1] marked as deleted.'
22974: => 'Slot [_1] als gelöscht markiert.',
22975:
22976: 'Slot is:'
22977: => 'Slot ist:',
22978:
22979: 'Slots are by default available to all users in a course, if you would like this slot to be restricted to a subset of users you can specify restrictions.'
22980: => 'Slots sind voreingestellt für alle Benutzer im Kurs verfügbar. Falls Sie diesen Slot auf eine Untermenge von Benutzern beschränken möchten, können Sie Beschränkungen festlegen.',
22981:
22982: 'Specify Optional Attributes'
22983: => 'Festlegung optionaler Attribute',
22984:
22985: 'Specify Required Attributes'
22986: => 'Festlegung notwendiger Attribute',
22987:
22988: 'Student Display'
1.463.2.13 raeburn 22989: => 'Studierenden-Anzeige',
22990:
22991: 'Exact'
22992: => 'Exakt',
1.401 bisitz 22993:
22994: 'Substring'
1.463.2.14 raeburn 22995: => 'Teilstring',
1.401 bisitz 22996:
22997: 'Success: [_1]'
22998: => 'Erfolgreich: [_1]',
22999:
23000: 'This discussion is closed.'
23001: => 'Diese Diskussion ist geschlossen.',
23002:
23003: 'Time students can start reserving'
23004: => 'Zeitpunkt, ab dem Studierende anfangen können zu reservieren',
23005:
23006: 'Time students can start reserving: '
23007: => 'Zeitpunkt, ab dem Studierende anfangen können zu reservieren: ',
23008:
23009: 'Were open'
23010: => 'waren verfügbar',
23011:
23012: 'Were open last week'
23013: => 'waren letzte Woche verfügbar',
23014:
23015: 'Will be next available:'
23016: => 'Nächste Verfügbarkeit:',
23017:
23018: 'Will open later'
23019: => 'Wird später verfügbar sein',
23020:
23021: '[_1] From [_2] to [_3]'
23022: => '[_1] Von [_2] an [_3]', # ???
23023:
23024: 'restricted to a specific resource.'
23025: => 'auf bestimmte Ressource beschränkt.',
23026:
23027: 'usable for any resource.'
23028: => 'für jede Ressource verwendbar.',
23029:
1.407 bisitz 23030: 'A new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until correct or tries limit is reached.'
1.445 bisitz 23031: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23032:
23033: 'A new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until the tries limit is reached.'
23034: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23035:
23036: 'A new variation will be generated after each try until correct or tries limit is reached.'
23037: => 'Nach jedem Versuch wird eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23038:
23039: 'A new variation will be generated after each try until the tries limit is reached.'
23040: => 'Nach jedem Versuch wird eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
1.407 bisitz 23041:
23042: 'New Problem Variation After Every [quant,_1,Try,Tries]'
23043: => 'Neue Aufgabenvariation alle [quant,_1,Versuch,Versuche]',
23044:
23045: 'New Randomization Each Try'
23046: => 'Bei jedem Versuch neue Randomisierung',
23047:
23048: 'New problem variation this try.'
23049: => 'Bei diesem Versuch neue Variation',
23050:
1.445 bisitz 23051: 'For this question there will no new variation after a try.'
23052: => 'Für diese Aufgabe wird es keine neue Variation nach einem Versuch geben.',
23053:
1.407 bisitz 23054: 'Tries before new Variation (if Qn. Type=randomizetry)'
1.426 bisitz 23055: => 'Anz. Versuche vor neuer Variation (falls Aufg.-Typ = randomizetry)',
1.407 bisitz 23056:
1.445 bisitz 23057: 'For this question a new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until the tries limit is reached.'
23058: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23059:
23060: 'For this question a new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until correct or tries limit is reached.'
23061: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23062:
23063: 'For this question a new variation will be generated after each try until the tries limit is reached.'
23064: => 'Nach jedem Versuch wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23065:
23066: 'For this question a new variation will be generated after each try until correct or tries limit is reached.'
23067: => 'Nach jedem Versuch wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23068:
23069: 'No Question Variation'
23070: => 'Keine Aufgabenvariation',
23071:
1.407 bisitz 23072: 'Submitted Files'
23073: => 'Eingereichte Dateien',
23074:
1.463.2.13 raeburn 23075: 'Submitted Files:'
23076: => 'Eingereichte Dateien:',
23077:
1.407 bisitz 23078: 'Currently submitted files'
1.463.2.9 raeburn 23079: => 'Derzeit eingereichte Dateien',
1.407 bisitz 23080:
23081: 'Submit other file(s)'
23082: => 'Weitere Datei(en) einreichen',
23083:
23084: 'Exclude existing file(s) from grading by checking the "Delete?" checkbox(es) and clicking "Submit Answer"'
23085: => 'Existierende Datei(en) von der Bewertung ausschließen: "Löschen?" auswählen und "Antwort einreichen" klicken.',
23086:
23087: 'You have already uploaded a file with that filename.'
23088: => 'Sie hatten bereits eine Datei mit diesem Dateinamen hochgeladen.',
23089:
1.463.2.9 raeburn 23090: 'Please use a different filename.'
1.407 bisitz 23091: => 'Bitte verwenden Sie einen anderen Dateinamen.',
23092:
1.463.2.9 raeburn 23093: 'Size (KB)'
23094: => 'Größe (KB)',
23095:
1.407 bisitz 23096: 'Size (MB)'
23097: => 'Größe (MB)',
23098:
1.463.2.12 raeburn 23099: 'An error occurred during the conversion of [_1].'
23100: => 'Es ist ein Fehler bei der Konvertierung von [_1] aufgetreten.',
23101:
23102: 'If possible try to save this image using different settings and republish it.'
23103: => 'Falls möglich, versuchen Sie bitte das Bild mit anderen Einstellungen zu speichern und veröffentlichen Sie es erneut.',
1.409 droeschl 23104:
1.410 bisitz 23105: 'Survey (credit for submission)'
1.463.2.17 raeburn 23106: => 'Umfrage (Punktevergabe für die Einreichung)',
1.410 bisitz 23107:
23108: 'Anonymous Survey (credit for submission)'
1.463.2.17 raeburn 23109: => 'Anonyme Umfrage (Punktevergabe für die Einreichung)',
1.410 bisitz 23110:
1.455 bisitz 23111: 'Credit for survey submission'
1.463.2.17 raeburn 23112: => 'Punktevergabe für Umfrage-Einreichung',
1.455 bisitz 23113:
1.410 bisitz 23114: 'New Randomization Each N Tries (default N=1)'
23115: => 'Neue Variation alle N Versuche (voreingestellt: N=1)',
23116:
23117: 'Changed [_1]'
23118: => 'Geändert wurde: [_1]',
23119:
23120: 'Changed [_1] for [_2] to [_3]'
23121: => 'Geändert wurde [_1] für [_2] in [_3]',
23122:
23123: 'Could not be determined.'
23124: => 'Konnte nicht ermittelt werden',
23125:
1.463.2.9 raeburn 23126: 'Could not be determined'
23127: => 'Konnte nicht ermittelt werden',
23128:
1.410 bisitz 23129: 'Custom Text'
23130: => 'Eigener Text',
23131:
23132: 'New filter setting: [_1].'
23133: => 'Neue Filtereinstellung: [_1].',
23134:
23135: 'Required LON-CAPA version'
23136: => 'Erforderliche LON-CAPA-Version',
23137:
23138: '[_1] or newer'
1.412 bisitz 23139: => '[_1] oder eine neuere',
23140:
23141: 'Course type: [_1] requires [_2] or newer'
23142: => 'Kurstyp [_1] erfordert [_2] oder eine neuere',
23143:
23144: 'No specific version required'
23145: => 'Keine bestimmte Version erforderlich',
23146:
23147: 'LON-CAPA version ([_1]) installed on home server ([_2]) does not meet version requirements ([_3] or newer).'
23148: => 'Die auf Ihrem Heimatserver ([_2]) installierte LON-CAPA-Version ([_1]) erfüllt nicht die notwendigen Versionsvoraussetzungen ([_3] oder eine neuere).',
23149:
23150: 'Requirements from general settings'
23151: => 'Anforderungen aus allgemeinen Einstellungen',
23152:
23153: 'Release'
23154: => 'Release',
23155:
23156: 'Scope'
23157: => 'Bereich',
23158:
23159: 'Requirements for specific folders or resources'
23160: => 'Anforderungen an bestimmte Verzeichnisse oder Ressourcen',
23161:
23162: 'LON-CAPA version dependencies'
23163: => 'LON-CAPA-Versionsabhängigkeiten',
23164:
23165: 'No version requirements from resource content or settings.'
23166: => 'Keine Versionsanforderungen aus Ressourceninhalt oder Einstellungen',
23167:
23168: 'Attribute/Setting'
23169: => 'Attribut/Einstellung',
23170:
23171: 'Setting - scope: [_1]'
23172: => 'Einstellung - Bereich: [_1]',
23173:
23174: 'Submissions to: '
23175: => 'Einreichungen für: ',
23176:
23177: 'Response Type(s): '
23178: => 'Antworttyp(en): ',
1.410 bisitz 23179:
23180: 'Anonymous survey submissions displayed when responders exceeds'
23181: => 'Anzeige der anonymen Umfrage-Einreichungen, sobald Anzahl der Antworten größer wird als',
23182:
23183: 'Threshold for anonymous submissions display'
23184: => 'Anzeige-Schwellenwert für anonyme Einreichungen',
23185:
23186: 'Responder threshold for anonymous survey submissions display:'
23187: => 'Anzeige-Schwellenwert für Anzahl der Antworten für anonyme Umfrage-Einreichungen:',
23188:
23189: 'The responder threshold you entered is invalid.'
1.463.2.11 raeburn 23190: => 'Der von Ihnen eingegebene Anzahl-Antworter-Schwellenwert ist ungültig.',
1.410 bisitz 23191:
23192: 'View/Modify responders threshold for anonymous survey submissions display'
23193: => 'Anzeige/Ändern des Anzeige-Schwellenwerts für Anzahl der Antworten für anonyme Umfrage-Einreichungen',
23194:
1.426 bisitz 23195: 'Responder count needed before showing submissions for anonymous surveys'
23196: => 'Erforderliche Anzahl an Antworten, bevor diese für anonyme Umfragen angezeigt werden',
23197:
1.463.2.9 raeburn 23198: 'Responder count required for display of anonymous survey submissions set to [_1].'
23199: => 'Erforderliche Anzahl an Antworten, bevor diese für anonyme Umfragen angezeigt werden, gesetzt auf [_1]',
23200:
1.410 bisitz 23201: 'You must enter a number'
23202: => 'Sie müssen eine Zahl eingeben',
23203:
23204: 'You must enter a positive integer.'
23205: => 'Sie müssen eine positive Zahl eingeben.',
23206:
1.411 bisitz 23207: 'General Help'
23208: => 'Allgemeine Hilfe',
23209:
1.463.2.17 raeburn 23210: 'General help'
23211: => 'Allgemeine Hilfe',
23212:
1.433 raeburn 23213: '[_1] was [_2]not[_3] set to [_4].'
23214: => '[_1] wurde [_2]nicht[_3] in [_4] geändert.',
1.412 bisitz 23215:
1.424 christia 23216: '[quant,_1,pt,pt]'
23217: => '[quant,_1,Pkt.,Pkt.]',
1.423 christia 23218:
1.426 bisitz 23219: '(for example: [_1])'
23220: => '(zum Beispiel: [_1])',
23221:
23222: 'Rules'
23223: => 'Regeln',
23224:
23225: 'Unavailable'
23226: => 'unerreichbar',
23227:
23228: 'User session hosting'
23229: => 'Hosting von Benutzersitzungen',
23230:
23231: 'User session hosting/offloading'
23232: => 'Hosting von Benutzersitzungen / Offloading',
23233:
23234: "Hosting domain's own users elsewhere"
23235: => 'Benutzer der eigenen Domäne woanders hosten',
23236:
23237: 'Hosting of sessions for users from other domains on servers in this domain'
23238: => 'Hosting von Sitzungen für Benutzern anderer Domänen auf Servern dieser Domäne',
23239:
23240: 'Hosting of sessions for users in this domain on servers in other domains'
23241: => 'Hosting von Sitzungen für Benutzern in dieser Domäne auf Servern anderer Domänen',
23242:
23243: 'Hosting of users from other domains'
23244: => 'Hosting von Benutzern anderer Domänen',
23245:
23246: 'Allow all, but exclude specific domains'
23247: => 'Alle zulassen, jedoch bestimmte Domänen ausschließen',
23248:
23249: 'Deny all, but include specific domains'
23250: => 'Alle verweigern, jedoch bestimmte Domänen zulassen',
23251:
23252: 'Default authentication/language/timezone/portal'
23253: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode/Sprache/Zeitzone/Portal',
23254:
23255: 'Defaults which can be overridden for each course by a DC'
23256: => 'Voreinstellungen, die für jeden Kurs durch einen Dom.-Koord. überschrieben werden können',
23257:
23258: 'Defaults which can be overridden for each course by a CC'
23259: => 'Voreinstellungen, die für jeden Kurs durch einen Kurs-Koord. überschrieben werden können',
23260:
23261: 'In use'
23262: => 'in Verwendung',
23263:
23264: 'Not in use'
23265: => 'nicht in Verwendung',
23266:
23267: 'LON-CAPA version requirement'
23268: => 'Vorausgesetzte LON-CAPA-Version',
23269:
23270: 'remote server must be version: [_1] or later'
23271: => 'Entfernter Server muss Version [_1] oder eine neuere verwenden',
23272:
23273: 'Nothing to set here, as the cluster to which this domain belongs only contains this institution.'
23274: => 'Nichts einzustellen, da der Cluster, zu dem diese Domäne gehört, nur diese Institution enthält.',
23275:
23276: 'Portal/Default URL'
23277: => 'Portal/voreingestellte URL',
23278:
1.445 bisitz 23279: ' Initial password - sent to '
23280: => ' Initiales Passwort - wurde gesendet an ',
23281:
23282: ' username: [_1], password: [_2]'
23283: => ' Benutzerkennung: [_1], Passwort: [_2]',
23284:
23285: "Existing user [_1] detected in institutional classlist - switched from 'manual' to 'auto' enrollment in section [_2]."
23286: => "In der institutionellen Kursteilnehmerliste wurde der bestehende Benutzer [_1] erkannt. In Sektion [_2] erfolgte eine Umschaltung von 'manueller' auf 'automatische' Kursbelegung.",
23287:
23288: '(Currently -- draft)'
23289: => '(Derzeit -- Entwurf)',
23290:
23291: 'Collaborators'
23292: => 'Mitarbeiter',
23293:
23294: 'Please remove [quant,_1,collaborator].'
23295: => 'Bitte [quant,_1,Mitarbeiter,Mitarbeiter] entfernen.',
23296:
23297: 'You have too many collaborators.'
23298: => 'Sie haben zu viele Mitarbeiter.',
23299:
23300: '(only shown to submitter)'
23301: => '(wird nur dem Einreicher angezeigt)',
23302:
23303: 'A possible change in username has been detected for a student enrolled in this course.'
23304: => 'Eine mögliche Änderung der Benutzerkennung wurde für eine/n Studenten/in, dieses Kurses festgestellt.',
23305:
23306: 'A user account has been created for you while creating your new course in the LON-CAPA course management and online homework system.'
23307: => 'Für Sie wurde im Zuge der Erstellung eines neuen LON-CAPA-Kurses ein Benutzeraccount erstellt.',
23308:
23309: 'Access starts: [_1], ends: [_2].'
23310: => 'Zugriff beginnt: [_1], endet: [_2].',
23311:
23312: 'All answers must have the same number of components. Varying numbers of answers were seen. '
23313: => 'Alle Antworten müssen die gleiche Anzahl an Komponenten haben. Es wurde eine unterschiedliche Anzahl an Antworten festgestellt. ',
23314:
1.463.2.12 raeburn 23315: 'An error occurred during the attempt to convert [_1] from a manual type to an auto type student - [_2].'
1.445 bisitz 23316: => 'Beim Versuch der Umwandlung von [_1] von einem manuellen in einen automatischen Typ von Student/in ist ein Fehler aufgetreten: [_2]',
23317:
1.463.2.12 raeburn 23318: 'An error occurred during the attempt to expire the [_1] from the old section [_2] - [_3].'
1.445 bisitz 23319: => 'Beim Versuch, die alte Sektion [_2] bei dem/der Studenten/in [_1] ablaufen zu lassen, ist ein Fehler aufgetreten: [_3]',
23320:
23321: 'An error occurred adding new user [_1] - [_2].'
23322: => 'Beim Hinzufügen des neuen Benutzers [_1] ist ein Fehler aufgetreten: [_2]',
23323:
23324: 'An error occurred adding the new user [_1] because the authcheck failed for authtype [_2] and parameter [_3].'
1.454 bisitz 23325: => 'Beim Hinzufügen des neuen Benutzers [_1] ist ein Fehler aufgetreten, da die Authentifizierungsüberprüfung für den Authentifizierungstyp [_2] und Parameter [_3] fehlgeschlagen ist.',
1.445 bisitz 23326:
23327: 'An invalid authentication type was provided for the new user - [_1], so the user was not enrolled in the course.'
23328: => 'Für den neuen Benutzer [_1] wurde ein ungültiger Authentifizierungstyp angegeben, so dass der Benutzer nicht in den Kurs aufgenommen wurde.',
23329:
23330: 'Answer display:'
23331: => 'Anzeige der Antwort:',
23332:
23333: 'Answers [_1] had [_2] components.'
23334: => 'Antwort [_1] hatte [_2] Komponenten.',
23335:
23336: 'Collection Of Foils'
23337: => 'Sammlung von Auswahlmöglichkeiten',
23338:
23339: 'Continue submission with these files removed?'
23340: => 'Einreichung fortsetzen mit Entfernung dieser Dateien?',
23341:
23342: 'Your answer:'
23343: => 'Ihre Antwort:',
23344:
23345: '[_1] appears in classlists for more than one section of this course, i.e. in sections: '
23346: => '[_1] taucht in Kursteilnehmerlisten in mehr als einer Sektion dieses Kurses auf, z.B. in den Sektionen: ',
23347:
23348: 'not in portfolio'
23349: => 'nicht im Portfolio',
23350:
23351: 'Autoupdate messages start for domain: [_1]'
23352: => 'Autoupdate - Beginn der Mitteilungen für die Domäne [_1]',
23353:
23354: 'Autoupdate messages end'
23355: => 'Autoupdate - Ende der Mitteilungen',
23356:
23357: 'Enrollment messages start'
23358: => 'Kursbelegungsnachrichten - Start',
23359:
23360: 'Enrollment messages end'
23361: => 'Kursbelegungsnachrichten - Ende',
23362:
23363: 'BEGIN [_1]'
23364: => 'BEGINN [_1]',
23365:
23366: 'END [_1]'
23367: => 'ENDE [_1]',
23368:
23369: 'Currently a LON-CAPA server is not available within the [_1] domain for you to log-in to, to create an account.'
1.463.2.11 raeburn 23370: => 'Derzeit ist für Sie kein LON-CAPA-Server innerhalb der Domäne [_1] zum Login verfügbar, um einen Account zu erstellen.',
1.445 bisitz 23371:
23372: 'Display roles'
23373: => 'Rollen anzeigen',
23374:
23375: 'Draw Molecule'
23376: => 'Molekül zeichnen',
23377:
23378: 'Include Language:'
23379: => 'Sprache einbeziehen:',
23380:
23381: 'Exclude Language:'
23382: => 'Sprache ausschließen:',
23383:
23384: 'Expected [_1] input fields, but there were only [_2] seen.'
23385: => 'Es wurden [_1] Eingabefelder erwartet, aber nur [_2] gefunden.',
23386:
23387: 'Form:'
23388: => 'Formular:',
23389:
23390: 'Marker for the start of a part. Place end marker below to wrap in-between tags into a new part.'
23391: => 'Markierung für den Beginn eines Aufgabenteils. Fügen Sie die Ende-Markierung weiter unten ein, um die Bereiche zwischen den Markierungen in einen neuen Aufgabenteil zu bringen.',
23392:
23393: 'Marker for the end of a part. Place start marker above to wrap in-between tags into a new part.'
23394: => 'Markierung für das Ende eines Aufgabenteils. Fügen Sie die Beginn-Markierung weiter oben ein, um die Bereiche zwischen den Markierungen in einen neuen Aufgabenteil zu bringen.',
23395:
23396: 'Messages end for [_1]'
23397: => 'Start der Nachrichten für [_1]',
23398:
23399: 'Messages start for [_1]'
23400: => 'Ende der Nachrichten für [_1]',
23401:
23402: "No suitable server could be found amongst servers in either your own domain or in the course's domain."
23403: => 'Weder in Ihrer eigenen Domäne noch in der Domäne des Kurses konnte ein passender Server gefunden.',
23404:
23405: "No suitable server could be found amongst servers in your own domain (which is also the course's domain)."
23406: => 'In Ihrer eigenen Domäne, die zudem die gleiche Domäne wie die des Kurses ist, konnte kein passender Server gefunden werden.',
23407:
23408: 'Not a function'
23409: => 'Keine Funktion',
23410:
23411: 'One moment please...'
23412: => 'Einen Moment bitte...',
23413:
23414: 'Please correct.'
23415: => 'Bitte korrigieren.',
23416:
23417: 'Username change to [_1] detected for [_2] in domain [_3].'
23418: => 'Für den Benutzer [_2] in der Domäne [_3] wurde eine Änderung der Benutzerkennung in [_1] festgestellt.',
23419:
23420: 'Possible username change to [_1] detected for [_2] in domain [_3].'
23421: => 'Für den Benutzer [_2] in der Domäne [_3] wurde eine mögliche Änderung der Benutzerkennung in [_1] festgestellt.',
23422:
23423: 'Requires LON-CAPA version [_1].'
23424: => 'Erfordert LON-CAPA-Version [_1].',
23425:
23426: 'This course requires a newer version of LON-CAPA than is installed on this server.'
23427: => 'Dieser Kurs benötigt eine neuere Version von LON-CAPA als auf Ihrem Server installiert ist.',
23428:
23429: 'Response from [_1] was [_2]'
23430: => 'Antwort von [_1] war [_2]',
23431:
23432: 'Smile representation: "[_1]"'
23433: => 'Smile-Repräsentation: "[_1]"',
23434:
23435: 'Submitted files:'
23436: => 'Eingereichte Dateien:',
23437:
23438: 'Submitted text'
23439: => 'Eingereichter Text',
23440:
23441: 'Test Condition:'
23442: => 'Test-Bedingung:',
23443:
23444: 'The following [_1] users are invalid:'
23445: => 'Die folgenden [_1] Benutzer sind ungültig:',
23446:
23447: 'The following user is invalid:'
23448: => 'Der folgende Benutzer ist ungültig:',
23449:
23450: 'The start date for automated enrollment has yet to be reached.'
1.457 bisitz 23451: => 'Das Anfangsdatum für die automatische Kursbelegung wurde noch nicht erreicht.',
1.445 bisitz 23452:
23453: 'There are no true statements available.'
23454: => 'Es sind keine wahren Aussagen verfügbar.',
23455:
23456: 'This resource can not be accessed from your location.'
23457: => 'Auf diese Ressource kann von Ihrem Ort aus nicht zugegriffen werden.',
23458:
23459: "This resource currently isn't open. "
23460: => 'Diese Ressource ist momentan nicht verfügbar. ',
23461:
23462: 'This resource is no longer available to be viewed.'
23463: => 'Diese Ressource darf nun nicht mehr betrachtet werden.',
23464:
23465: 'Transferring to login page.'
23466: => 'Leite auf Login-Seite um',
23467:
23468: 'Wrong format'
23469: => 'Falsches Format',
23470:
23471: 'You do not currently have a LON-CAPA account at this institution.'
1.463.2.9 raeburn 23472: => 'Sie haben derzeit keinen LON-CAPA-Account an dieser Institution.',
1.445 bisitz 23473:
23474: 'You have indicated you wish to remove some files previously included in your submission.'
23475: => 'Sie haben angegeben, dass Sie einige Dateien entfernen möchten, die Bestandteil einer früheren Einreichung von Ihnen waren.',
23476:
23477: 'You will be able to create one by logging into a LON-CAPA server within the [_1] domain.'
23478: => 'Sie können einen erstellen, indem Sie sich bei einem LON-CAPA-Server innerhalb der Domäne [_1] einloggen.',
23479:
1.446 bisitz 23480: 'Account creation status'
23481: => 'Status der Account-Erstellung',
23482:
23483: 'Confirm password'
23484: => 'Passwort bestätigen',
23485:
23486: 'You must enter a password.'
23487: => 'Sie müssen ein Passwort eingeben.',
23488:
23489: 'Bookmarks saved. ([_1]Continue[_2])'
23490: => 'Lesezeichen wurden gespeichert. ([_1]Weiter[_2])',
23491:
23492: 'Choose course:'
23493: => 'Auswahl des Kurses:',
23494:
23495: 'Choose the CMS used to create your IMS content package.'
23496: => 'Auswahl des LMS, in dem Ihr IMS-Inhaltspaket erstellt wurde.',
23497:
23498: 'Connection broken with home server. Please contact your system administrator.'
23499: => 'Die Verbindung zum Heimatserver ist abgebrochen. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-Administrator.',
23500:
23501: 'Create a destination LON-CAPA directory in which to store the contents of the IMS package file.'
23502: => 'Erstellung des LON-CAPA-Zielverzeichnisses, in dem die Inhalte der IMS-Paket-Datei gespeichert werden.',
23503:
23504: 'Create a directory where you will unpack your IMS package'
23505: => 'Erstellung eines Verzeichnisses, in dem Sie Ihr IMS-Paket entpacken können',
23506:
23507: 'Display new directory'
23508: => 'Neues Verzeichnis anzeigen',
23509:
23510: 'Enter the name of the new directory where you will store the contents of your IMS package.'
23511: => 'Geben Sie den Namen des neuen Verzeichnisses ein, in dem die Inhalte Ihres IMS-Pakets gespeichert werden sollen.',
23512:
23513: 'Exit now'
23514: => 'Jetzt verlassen',
23515:
23516: 'Import package'
23517: => 'Paket importieren',
23518:
23519: 'Not required'
23520: => 'nicht erforderlich',
23521:
23522: 'Once your files are published, subsequent re-publication will result in the storage of information about changes between the different versions.'
23523: => 'Sobald Ihre Dateien veröffentlicht sind, werden nachfolgende Neuveröffentlichungen dazu führen, dass Informationen über Änderungen der verschiedenen Versionen gespeichert werden.',
23524:
23525: 'Please [_1]start again[_2].'
23526: => 'Bitte [_1]erneut starten[_2].',
23527:
23528: 'Please view the imported items and use the LON-CAPA editing tools to make changes.'
23529: => 'Bitte schauen Sie sich die importieren Elemente an und verwenden Sie die in LON-CAPA integrierten Bearbeitungswerkzeuge, um ggf. Änderungen vorzunehmen.',
23530:
23531: 'Sorry, your authentication has expired.'
23532: => 'Ihre Authentifizierung ist abgelaufen.',
23533:
23534: 'The credentials you provided could not be verified.'
23535: => 'Die von Ihnen angegebenen Anmeldedaten konnten nicht überprüft werden.',
23536:
23537: 'The e-mail address you provided is already in use as a username in LON-CAPA at this institution.'
23538: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird bereits von einem anderen LON-CAPA-Benutzer in dieser Institution verwendet.',
23539:
1.463.2.10 raeburn 23540: 'The final step in the IMS import process is to publish the materials you have imported into your Authoring Space so that you can use them in a course.'
1.463.2.11 raeburn 23541: => 'Der abschließende Schritt des IMS-Import-Vorgangs besteht aus dem Veröffentlichen des Materials, das Sie in Ihren Autorenbereich importiert haben, so dass Sie es in Kursen verwenden können.',
1.446 bisitz 23542:
23543: "The sequences directory contains a file named 'Top.sequence' which includes links to the items found at the top level of your IMS package. From there you can follow links to display all the imported items. Alternatively, you can browse the pages, sequences, problems and resfiles directories directly. Note if you rename a file, you will need to modify any .sequence files or .page files which include a reference to the renamed file."
1.463.2.11 raeburn 23544: => "Das Sequenzen-Verzeichnis enthält eine Datei mit dem Namen 'Top.sequence'. Diese enthält Links auf die Elemente, die auf der obersten Ebene ('top') Ihres IMS-Pakets gefunden wurden. Von dort aus können Sie den Links folgen, um alle importierten Elemente anzuzeigen. Alternativ können Sie die Seiten, Sequenzen, Aufgaben und Ressourcen-Verzeichnisse auch direkt durchsuchen. Beachten Sie, dass Sie nach dem Umbenennen einer Datei auch alle .sequence- und .page-Dateien anpassen müssen, die einen Verweis auf die umbenannte Datei enthalten.",
1.446 bisitz 23545:
23546: 'You must choose a destination directory for the import'
23547: => 'Sie müssen für den Import ein Zielverzeichnis auswählen',
23548:
23549: 'You must choose the Course Management System from which the IMS package was exported'
23550: => 'Sie müssen das Lernmanagement-System auswählen, aus dem das IMS-Paket exportiert werden soll',
23551:
23552: 'Your IMS package has been processed successfully.'
1.463.2.11 raeburn 23553: => 'Ihr IMS-Paket wurde erfolgreich verarbeitet.',
1.446 bisitz 23554:
23555: 'Your current role does not grant you the right to modify course content in this course.'
23556: => 'Ihre derzeitige Rolle gestattet es Ihnen nicht, Kursinhalte in diesem Kurs zu ändern.',
23557:
23558: 'included by default if assigned institutional code, or categorized'
1.463.2.11 raeburn 23559: => 'wird voreingestellt eingebunden, falls institutioneller Code zugewiesen ist oder kategorisiert ist',
1.446 bisitz 23560:
1.449 bisitz 23561: ' A file by that name: [_1] was found in [_2].'
23562: => ' Eine Datei mit dem Namen [_1] wurde in [_2] gefunden.',
23563:
23564: '(only files for which a location has been provided will be uploaded)'
23565: => '(nur Dateien, für die ein Ort angegeben wurde, werden hochgeladen)',
23566:
23567: 'Addition of user [_1] from domain [_2] to course [_3], section [_4] not completed.'
23568: => 'Das Hinzufügen des Benutzers [_1] aus der Domäne [_2] zu dem Kurs [_3] in Sektion [_4] wurde nicht abgeschlossen.',
23569:
23570: 'Already exists'
23571: => 'existiert bereits',
23572:
23573: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments unaffiliated with any section.'
23574: => 'Die derzeit ausgewählte Rolle erlaubt zwar das Hinzufügen von Studierenden zu der Sektion "[_1]", nicht aber das Ändern bestehender Kursbelegungen, die sich nicht auf eine Sektion beziehen.',
23575:
23576: 'An error occurred while trying to upload [_1] for embedded element [_2].'
23577: => 'Beim Versuch des Hochladens von [_1] für das eingebettete Element [_2] ist ein Fehler aufgetreten.',
23578:
23579: 'An error occurred while writing the file [_1] for embedded element [_2].'
23580: => 'Beim Schreiben der Datei [_1] für das eingebettete Element [_2] ist ein Fehler aufgetreten.',
23581:
23582: 'As you did not include the default Kerberos domain to be used for authentication in this class, the institutional data used by the automated enrollment process must include the Kerberos domain for each new student'
23583: => 'Sie haben nicht die voreingestellte Kerberos-Domäne eingebunden, um sie zur Authentifizierung in diesem Kurs zu verwenden. Daher müssen die institutionellen Daten, die von der automatischen Kursbelegung verwendet werden, für jede/n neue/n Studenten/in die Kerberos-Domäne enthalten.',
23584:
1.463.2.9 raeburn 23585: 'As you did not include the default Kerberos domain to be used for authentication in this class, the institutional data used by the automated enrollment process must include the Kerberos domain for each new student.'
23586: => 'Sie haben nicht die voreingestellte Kerberos-Domäne eingebunden, um sie zur Authentifizierung in diesem Kurs zu verwenden. Daher müssen die institutionellen Daten, die von der automatischen Kursbelegung verwendet werden, für jede/n neue/n Studenten/in die Kerberos-Domäne enthalten.',
23587:
1.449 bisitz 23588: 'Assigning custom role'
23589: => 'Benutzerdefinierte Rolle wird zugewiesen',
23590:
1.463.2.12 raeburn 23591: 'Block for [_1] starts: [_2], ends [_3], set by: [_4]'
23592: => 'Sperre für [_1] startet am [_2], endet am [_3], gesetzt von [_4]',
1.449 bisitz 23593:
23594: 'Cloning [_1] from [_2]'
23595: => 'Klone [_1] von [_2]',
23596:
23597: 'Current reference'
23598: => 'Derzeitiger Verweis',
23599:
23600: 'Changes in content of HTML file required'
23601: => 'Änderungen am Inhalt der HTML-Datei erforderlich',
23602:
23603: 'Changes need to be made to the reference(s) used for one or more of the dependencies, if your HTML file is to work correctly:'
23604: => 'Damit Ihre HTML-Datei korrekt funktioniert, sind Änderungen der Verweise erforderlich, die auf eine bzw. mehrere abhängige Elemente zeigen:',
23605:
23606: 'For consistency between the reference(s) and the location of the corresponding stored file within LON-CAPA.'
23607: => 'aufgrund von Konsistenz zwischen den Verweisen und des Ortes der zugehörigen Dateien, die in LON-CAPA gespeichert werden',
23608:
23609: 'To change absolute paths to relative paths, or replace directory traversal via "../" within the original reference.'
23610: => 'um absolute Pfade in relative Pfade zu ändern oder Verzeichniswechsel mit "../" im Originalverweis zu ersetzen',
23611:
23612: 'No files need to be uploaded, as one of the following applies to each reference:'
1.463.2.11 raeburn 23613: => 'Keine Dateien hochzuladen, da einer der folgenden Punkte auf jeden Verweis zutrifft:',
1.449 bisitz 23614:
23615: 'None to upload, as all references are to URLs pointing to another server.'
23616: => 'Nichts hochzuladen, da alle Verweise auf URLs eines anderen Servers zeigen.',
23617:
23618: 'None to upload, as all references are to existing files.'
23619: => 'Nichts hochzuladen, da alle Verweise auf bereits vorhandene Dateien zeigen.',
23620:
23621: 'None to upload, as all references are to files with names containing invalid characters.'
23622: => 'Nichts hochzuladen, da alle Verweise auf Dateien zeigen, deren Namen ungültige Zeichen enthalten.',
23623:
23624: 'Or [_1]continue[_2] the testbank import without modifying the reference(s).'
23625: => 'Oder [_1]Testbank-Import fortsetzen[_2], ohne die Verweise zu ändern.',
23626:
23627: 'Referenced files'
23628: => 'verwiesene Dateien',
23629:
23630: 'Required reference'
23631: => 'notwendiger Verweis',
23632:
23633: 'Updated [quant,_1,reference] in [_2].'
23634: => '[quant,_1,Verweis wurde,Verweise wurden] in [_2] aktualisiert',
23635:
23636: 'reference is to a URL which points to another server'
23637: => 'Verweis zeigt auf eine URL eines anderen Servers',
23638:
23639: 'reference is to an existing file at the specified location'
23640: => 'Verweis zeigt auf eine vorhandene Datei an dem angegebenen Ort',
23641:
23642: 'reference is to file with a name containing invalid characters'
23643: => 'Verweis zeigt auf eine Datei, deren Name ungültige Zeichen enthält',
23644:
23645: 'Disk quota is [_1] kilobytes. Your current disk usage is [_2] kilobytes.'
23646: => 'Der Speicherplatz beträgt [_1] KB. Sie verwenden derzeit [_2] KB.',
23647:
23648: 'Error when attempting section change for [_1] from old section "[_2]" to new section: "[_3]" in course [_4] -error:'
23649: => 'Beim Versuch, im Kurs [_4] eine Sektionsänderung für [_1] von der alten Sektion "[_2]" zur neuen Sektion "[_3]" ausführen, ist ein Fehler aufgetreten:',
23650:
23651: 'Error when attempting to expire existing role for [_1] in section [_2] in course [_3] -error: '
23652: => 'Beim Versuch, im Kurs [_3] eine Rolle für [_1] für die Sektion [_2] ablaufen zu lassen, ist ein Fehler aufgetreten:',
23653:
23654: 'Error when attempting to expire existing role without a section for [_1] in course [_2] -error: '
23655: => 'Beim Versuch, im Kurs [_2] eine Rolle ohne eine Sektion für [_1] ablaufen zu lassen, ist ein Fehler aufgetreten:',
23656:
23657: 'Error when attempting to modify role for [_1] for section: "[_2]" in course [_3] -error:'
23658: => 'Beim Versuch, im Kurs [_3] eine Rolle für [_1] für die Sektion [_2] zu ändern, ist ein Fehler aufgetreten:',
23659:
23660: 'Error: could not update [_1].'
23661: => 'Fehler: [_1] konnte nicht aktualisiert werden.',
23662:
23663: 'Error: update failed for: [_1].'
23664: => 'Fehler: Aktualisierung für [_1] ist fehlgeschlagen.',
23665:
1.463.2.9 raeburn 23666: 'Filename not allowed - rename the file to remove the number immediately before the file extension([_1]) and re-upload.'
1.449 bisitz 23667: => 'Der Dateiname ist unzulässig. Benennen Sie die Datei so um, dass die Zahl, die unmittelbar vor der Dateinamenserweiterung ([_1]) steht, nicht mehr vorhanden ist und laden Sie die Datei erneut hoch.',
23668:
1.463.2.6 raeburn 23669: 'IDs with the following format(s) may [_1]only[_2] be used for verified users at [_3]:'
23670: => 'IDs mit den folgenden Formaten kann [_1]nur[_2] für bestätigte Benutzer in [_3] verwendet werden:',
1.449 bisitz 23671:
1.463.2.6 raeburn 23672: 'Usernames with the following format(s) may [_1]only[_2] be used for verified users at [_3]:'
23673: => 'Benutzerkennungen mit den folgenden Formaten kann [_1]nur[_2] für bestätigte Benutzer in [_3] verwendet werden:',
1.449 bisitz 23674:
23675: 'Incomplete course id defined.'
23676: => 'Unvollständige Kurs-ID ist festgelegt',
23677:
23678: 'Invalid characters'
23679: => 'Ungültige Zeichen',
23680:
23681: 'Invalid file extension ([_1]) - reserved for LONCAPA use - rename the file with a different extension and re-upload. '
23682: => 'Ungültige Dateinamenserweiterung ([_1]) - reserviert für LON-CAPA-interne Verwendung. Benennen Sie die Datei um, so dass sie eine andere Dateinamenserweiterung hat und laden Sie die Datei erneut hoch.',
23683:
1.450 bisitz 23684: 'Unrecognized file extension ([_1]) - rename the file with a proper extension and re-upload.'
23685: => 'Unbekannte Dateinamenserweiterung ([_1]). Benennen Sie die Datei um, so dass sie eine gültige Dateinamenserweiterung hat und laden Sie die Datei erneut hoch.',
23686:
1.449 bisitz 23687: 'LON-CAPA can make the required changes to your HTML file.'
23688: => 'LON-CAPA kann für Sie die notwendigen Änderungen an Ihrer HTML-Datei vornehmen.',
23689:
23690: 'Modify HTML file'
23691: => 'HTML-Datei ändern',
23692:
23693: 'New student role for [_1] in section [_2] in course [_3].'
23694: => 'Neue studentische Rolle für [_1] in Sektion [_2] im Kurs [_3]',
23695:
23696: 'New student role without a section for [_1] in course [_2].'
23697: => 'Neue studentische Rolle ohne Sektion für [_1] im Kurs [_3]',
23698:
23699: 'No user portfolio available'
1.463.2.9 raeburn 23700: => 'Kein Benutzer-Portfolio verfügbar',
1.449 bisitz 23701:
23702: 'Other users'
23703: => 'Andere Benutzer',
23704:
23705: 'Return to discussion boards'
23706: => 'Zurück zu den Diskussionsforen',
23707:
23708: 'Section for [_1] switched from (possibly expired) old section: [_2] to new section: [_3].'
23709: => 'Sektion für [_1] wurde geändert von (wahrscheinlich abgelaufener) alter Sektion [_2] in neue Sektion [_3]',
23710:
23711: 'Section for [_1] switched from (possibly expired) old section: [_2] to student role without a section.'
23712: => 'Sektion für [_1] wurde geändert von (wahrscheinlich abgelaufener) alter Sektion [_2] in studentische Rolle ohne Sektion',
23713:
23714: 'Student [_1] assigned to course [_2] without a section.'
23715: => 'Student/in [_1] wurde dem Kurs [_2] ohne Sektion zugewiesen',
23716:
23717: 'Student [_1] assigned to section [_2] in course [_3].'
23718: => 'Student/in [_1] wurde der Sektion [_2] im Kurs [_3] zugewiesen',
23719:
23720: 'The administrator of this domain has disabled portfolio functionality for this specific user.'
23721: => 'Der Administrator dieser Domäne hat die Portfolio-Funktionalität für diesen Benutzer deaktiviert.',
23722:
23723: 'The courses listed below were included as sections or crosslistings affiliated with your new LON-CAPA course. However, if automated course roster updates are enabled for this class, these particular sections/crosslistings will not contribute towards enrollment, because the user identified as the course owner for this LON-CAPA course'
23724: => 'Die unten aufgelisteten Kurse waren als Sektionen oder Querverweise mit Zugehörigkeit zu Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs enthalten. Dennoch werden im Falle von aktivierten, automatischen Kursteilnehmerlisten-Aktualisierungen für diesen Kurs diese bestimmten Sektionen/Querverweise sich nicht auf die Kursbelegung auswirken, da der Benutzer der Kurseigentümer dieses LON-CAPA-Kurses ist.',
23725:
23726: 'The domain has been configured to disable, by default, portfolio functionality for all users in the domain.'
1.463.2.11 raeburn 23727: => 'Die Domäne wurde so konfiguriert, dass voreingestellt Portfolio-Funktionalität für alle Benutzer der Domäne deaktiviert ist.',
1.449 bisitz 23728:
23729: 'There was a problem creating the new discussion board - [_1]'
23730: => 'Beim Erstellen des neuen Diskussionsforums [_1] ist ein Problem aufgetreten.',
23731:
1.463.2.16 raeburn 23732: 'There was a problem removing a lockfile for the group ([_1]).'
23733: => 'Beim Entfernen der Sperrdatei für die Gruppe [_1] ist ein Problem aufgetreten.',
23734:
23735: 'This may prevent creation of additional bulletin boards in this group.'
23736: => 'Dies könnte dazu führen, dass in dieser Gruppe keine neuen Diskussionsforen angelegt werden können.',
1.449 bisitz 23737:
23738: 'URL points to other server.'
23739: => 'URL zeigt auf anderen Server',
23740:
23741: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] bytes)'
23742: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] Bytes)',
23743:
23744: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded if existing (smaller) file with same name (size = [_3] kilobytes) is replaced.'
23745: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der Speicherplatz würde überschritten, wenn vorhandene (kleinere) Datei mit dem selben Namen (Größe: [_3] KB) ersetzt würde.',
23746:
23747: 'Unable to upload [_1]. A directory by that name was found in [_2].'
23748: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Ein Verzeichnis mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
23749:
23750: 'Upload Listed Files'
23751: => 'Aufgelistete Dateien hochladen',
23752:
23753: 'Upload embedded files'
23754: => 'Eingebettete Dateien hochladen',
23755:
23756: 'View embedded file: [_1]'
23757: => 'Eingebettete Datei betrachten: [_1]',
23758:
23759: 'changed from: [_1]'
23760: => 'geändert von [_1]',
23761:
1.450 bisitz 23762: 'Stored Links'
23763: => 'Linksammlung',
23764:
23765: 'Add Folder'
23766: => 'Verzeichnis hinzufügen',
23767:
23768: 'Add Link'
23769: => 'Link hinzufügen',
23770:
23771: 'An error occurred! Please try again later.'
23772: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten! Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
23773:
23774: 'Are you sure you want to delete the selected entries? Deleting a folder also deletes all entries within this folder!'
23775: => 'Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge löschen möchten? Das Löschen eines Verzeichnisses löscht auch alle Einträge in diesem Verzeichnis!',
23776:
23777: 'Close this window'
23778: => 'Dieses Fenster schließen',
23779:
23780: 'Folder title'
23781: => 'Titel des Verzeichnisses',
23782:
23783: 'Go to Stored Links'
23784: => 'Zu der Linksammlung gehen',
23785:
23786: 'Import Resources from Stored Links'
23787: => 'Ressourcen aus der Linksammlung importieren',
23788:
23789: 'Link Title'
23790: => 'Linktitel',
23791:
23792: 'Link successfully saved!'
23793: => 'Link wurde erfolgreich gespeichert!',
23794:
23795: 'Move Selected'
23796: => 'Ausgewählte verschieben',
23797:
23798: 'No rights to access Stored Links'
23799: => 'Sie haben keine Zugriffsberechtigung auf die Linksammlung',
23800:
1.463.2.9 raeburn 23801: 'Note: where a Stored Link is unavailable for import in the current context it is grayed out.'
23802: => 'Beachten Sie, dass die Stellen, an denen ein gespeicherter Link aus der Linksammlung im aktuellen Kontext für einen Import nicht verfügbar ist, ausgegraut sind.',
23803:
23804: 'Use the checkboxes corresponding to a folder to easily check all links within this folder.'
23805: => 'Verwenden Sie die zu einem Verzeichnis gehörenden Checkboxen, um auf einfache Weise alle Links in diesem Verzeichnis auswählen zu können.',
1.463.2.3 raeburn 23806:
23807: 'The folder structure itself cannot be imported.'
23808: => 'Die Verzeichnisstruktur an sich kann nicht importiert werden.',
1.450 bisitz 23809:
23810: 'All checked links will be imported into the current folder of your course.'
23811: => 'Alle ausgewählten Links werden in das aktuelle Verzeichnis Ihres Kurses importiert.',
23812:
23813: 'Save in'
23814: => 'Speichern in',
23815:
23816: 'Save to Stored Links'
23817: => 'In der Linksammlung speichern',
23818:
23819: 'The following link is not allowed:'
23820: => 'Der folgende Link ist nicht zulässig:',
23821:
23822: 'Top level'
23823: => 'Oberste Ebene',
23824:
23825: 'You can only insert links to LON-CAPA resources from the resource-pool or to external websites. Paths to LON-CAPA resources must be of the form /res/domain/user/... Paths to external websites must contain the network protocol, e.g. http://...'
23826: => 'Sie können nur Links auf LON-CAPA-Ressourcen aus dem Ressourcenpool oder auf externe Webseiten einfügen. Pfade auf LON-CAPA-Ressourcen müssen in der Form /res/domäne/benutzer/... sein. Pfade auf externe Webseiten müssen das Netzwerkprotokoll enthalten wie z.B. http://...',
23827:
23828: 'You have selected the red marked entries to be moved to another folder. Now choose the new destination folder.'
23829: => 'Sie haben die rot-markierten Einträge zum Verschieben in ein anderes Verzeichnis ausgewählt. Wählen Sie nun das Zielverzeichnis.',
23830:
23831: 'You have unsaved changes. You can either save these changes now by clicking "OK" or click "Cancel" if you do not want to save your changes.'
23832: => 'Sie haben ungespeicherte Änderungen. Sie können diese Änderungen durch Klick auf "OK" speichern. Klicken Sie auf "Abbrechen", wenn Sie die Änderungen nicht übernehmen wollen.',
23833:
23834: "You haven't marked any entry to move."
23835: => 'Sie haben keinen Eintrag zum Verschieben ausgewählt.',
23836:
23837: 'You must insert a title and a path!'
23838: => 'Sie müssen einen Titel und einen Pfad angeben!',
23839:
23840: 'You must insert a title!'
23841: => 'Sie müssen einen Titel angeben!',
23842:
23843: 'You must select a destination folder!'
23844: => 'Sie müssen ein Zielverzeichnis angeben!',
23845:
23846: 'You must select at minimum one entry to move!'
23847: => 'Sie müssen mindestens einen Eintrag auswählen, der verschoben werden soll!',
23848:
23849: 'Your Stored Links list is currently empty.'
23850: => 'Ihre Linksammlung ist derzeit leer.',
23851:
23852: 'Import from Stored Links'
23853: => 'Aus der Linksammlung importieren',
23854:
23855: 'Save a link for this folder in Stored Links'
23856: => 'Einen Link für dieses Verzeichnis in der Linksammlung speichern',
23857:
23858: 'Save a link for this folder in your personal Stored Links repository'
23859: => 'Einen Link für dieses Verzeichnis in der persönlichen Linksammlung speichern',
23860:
23861: 'Save a link for this resource in your personal Stored Links repository'
23862: => 'Einen Link für diese Ressource in der persönlichen Linksammlung speichern',
23863:
23864: 'save in Stored Links'
23865: => 'in der Linksammlung gespeichert',
23866:
1.451 bisitz 23867: 'nothing'
23868: => 'nichts',
23869:
23870: 'ungraded'
23871: => 'unbewertet',
23872:
23873: 'incorrect'
23874: => 'inkorrekt',
23875:
23876: 'Validating sequence'
23877: => 'Validiere Sequenz',
23878:
23879: 'Validating ID'
23880: => 'Validiere ID',
23881:
23882: 'Validating CODE'
23883: => 'Validiere CODE',
23884:
23885: 'Validating doublebubble'
23886: => 'Validiere doppelte Ankreuzungen',
23887:
23888: 'Validating missingbubbles'
23889: => 'Validiere fehlende Ankreuzungen',
23890:
23891: 'A second grading pass was needed for user: [_1] with ID: [_2], because a mismatch was seen on the first pass.'
23892: => 'Für den Benutzer [_1] mit der ID [_2] war ein zweiter Bewertungsdurchlauf notwendig, da es im ersten Durchlauf eine Datenunstimmigkeit gegeben hatte.',
23893:
23894: 'An error occurred ([_1]) when trying to remove the existing corrections.'
23895: => 'Beim Versuch, bestehende Korrekturen zu entfernen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
23896:
23897: 'An unrecoverable network error occurred:'
23898: => 'Ein nicht behebbarer Netzwerkfehler ist aufgetreten:',
23899:
23900: "As a consequence, this user's submission history records two tries."
23901: => 'Als Folge daraus sind in der Historie dieses Benutzers zwei Versuche protokolliert.',
23902:
23903: 'Current Grade Status'
1.463.2.11 raeburn 23904: => 'Derzeitiger Bewertungsstatus',
1.451 bisitz 23905:
23906: 'Data File that will be used:'
1.463.2.9 raeburn 23907: => 'Daten-Datei, die verwendet werden soll:',
1.451 bisitz 23908:
23909: 'Do Another Upload'
23910: => 'Einen weiteren Hochladevorgang ausführen',
23911:
1.463.2.7 raeburn 23912: 'Exact matches for [_1][quant,_2,student][_3].'
23913: => 'Genaue Treffer für [_1][quant,_2,Student/in,Studierende][_3].',
1.451 bisitz 23914:
23915: 'Gathering necessary information.'
23916: => 'Notwendige Daten werden zusammengetragen...',
23917:
23918: 'Grading bubblesheet exam'
23919: => 'Bewertung von Bubblesheet-Prüfungen',
23920:
23921: 'Grading will take longer if you use verification.'
23922: => 'Die Bewertung wird länger dauern, wenn Sie die Überprüfung verwenden.',
23923:
23924: 'Grading: Validate Records'
23925: => 'Bewertung: Datensätze validieren',
23926:
23927: 'How should I handle this?'
23928: => 'Wie soll damit umgegangen werden?',
23929:
23930: "If something is incorrect, please click the 'Grading Menu' button to start over."
23931: => "Falls etwas nicht stimmen sollte, klicken Sie bitte auf 'Bewertungsmenü', um noch einmal von vorn anzufangen.",
23932:
1.463.2.7 raeburn 23933: "If this information is correct, please click on '[_1]'."
23934: => "Falls diese Information korrekt ist, klicken Sie bitte auf '[_1]'.",
1.451 bisitz 23935:
23936: 'It is recommended that you try again later, as this error may mean the server was just temporarily unavailable, or is down for maintenance.'
23937: => 'Es wird empfohlen, die Aktion später noch einmal auszuführen, da dieser Fehler bedeuten könnte, dass der Server nur momentan nicht verfügbar ist, z.B. aufgrund von Wartungsarbeiten.',
23938:
23939: 'If the error persists, please contact the [_1] for assistance.'
23940: => 'Falls der Fehler bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte [_1] für weitere Hilfe.',
23941:
23942: 'Item ID'
23943: => 'Element-ID',
23944:
23945: 'Option ID'
23946: => 'Options-ID',
23947:
23948: 'Manually graded by [_1]'
23949: => 'Manuell bewertet von [_1]',
23950:
23951: 'New Score'
23952: => 'Neue Punkte',
23953:
23954: 'Old Score'
23955: => 'Alte Punkte',
23956:
23957: 'Previous Score'
23958: => 'Vorherige Punkte',
23959:
23960: 'New variation this try'
23961: => 'Neue Variation mit diesem Versuch',
23962:
23963: 'No Changes Occurred For the Students Below'
23964: => 'Für die unten angegebenen Studierenden wurden keine Änderungen vorgenommen.',
23965:
23966: 'Not allowed to modify student'
23967: => 'Sie sind nicht berechtigt, die studentischen Daten zu ändern.',
23968:
23969: 'Number of given answers does not agree with number of questions in file.'
23970: => 'Die Anzahl der gegebenen Antworten stimmt nicht mit der Anzahl der Fragen in der Datei überein.',
23971:
23972: 'Part: [_1] (Weight = [_2])'
23973: => 'Teil: [_1] (Gewichtung: [_2])',
23974:
23975: 'Part: [_1] Status'
23976: => 'Teil: [_1] Status',
23977:
23978: 'Perform verification for each student after storage of submissions?'
23979: => 'Soll nach der Speicherung der Einreichungen für jeden Studierenden eine Datenüberprüfung vorgenommen werden?',
23980:
23981: "Please double check the information below before clicking on '[_1]'"
23982: => "Bitte überprüfen Sie die unten gemachten Angaben noch einmal, bevor Sie auf '[_1]' klicken.",
23983:
23984: 'Please indicate which bubble should be used for grading'
23985: => 'Bitte geben Sie an, welches Ankreuzfeld für die Bewertung verwendet werden soll.',
23986:
23987: 'Please indicate which bubble should be used for grading.'
23988: => 'Bitte geben Sie an, welches Ankreuzfeld für die Bewertung verwendet werden soll.',
23989:
23990: 'Prob.'
23991: => 'Aufg.',
23992:
23993: 'Score based on [_1] ([_2] answers)'
23994: => 'Punkte basieren auf [_1] ([_2] Antworten)',
23995:
23996: 'No bubble'
23997: => 'Kein Ankreuzfeld',
23998:
23999: "Select at most one bubble in a single line and select 'No Bubble' in all the other lines. "
24000: => "Wählen Sie mindestens ein Ankreuzfeld in einer einzelnen Zeile aus und wählen Sie 'Kein Ankreuzfeld' in allen anderen Zeilen aus. ",
24001:
24002: "A bubble or 'No bubble' selection has not been made for one or more lines."
24003: => "Für eine oder mehrere Zeilen wurde kein Ankreuzfeld angekreuzt oder nicht 'Kein Ankreuzfeld' ausgewählt.",
24004:
24005: 'Sequence to be Graded:'
24006: => 'Sequenz, die bewertet werden soll:',
24007:
24008: 'Some questions have no scanned bubbles.'
24009: => 'Einige Fragen haben keine gescannten Ankreuzfelder.',
24010:
24011: 'Start Grading'
24012: => 'Bewertung starten',
24013:
24014: 'The encoded ID has also been used by a previous paper [_1]'
24015: => 'Die eingetragene ID wurde bereits bei einem vorherigen Blatt verwendet [_1]',
24016:
24017: 'The encoded ID is not in the classlist'
24018: => 'Die eingetragene ID ist nicht in der Kursteilnehmerliste.',
24019:
24020: 'The group of bubble lines below responds to a single question.'
24021: => 'Die Gruppe der Ankreuzfelder-Zeilen bezieht sich auf eine einzelne Frage.',
24022:
1.463.2.9 raeburn 24023: 'The requested filename was invalid.'
24024: => 'Der angeforderte Dateiname ist ungültig.',
1.451 bisitz 24025:
24026: 'There have been multiple bubbles scanned for some question(s)'
24027: => 'Für einige Fragen wurden mehrere Ankreuzfelder gescannt.',
24028:
24029: 'This student has submitted [quant,_1,invalid collaborator]: [_2]'
24030: => 'Dieser/diese Student/in hat [quant,_1,ungültigen Mitarbeiter,ungültige Mitarbeiter] eingereicht: [_2]',
24031:
24032: 'Total number of students = [_1]'
24033: => 'Gesamtanzahl Studierender: [_1]',
24034:
24035: 'Unable to retrieve a resource from a server:'
24036: => 'Eine Ressource konnte von einem Server nicht abgerufen werden:',
24037:
24038: 'Unable to view requested sequence. ([_1])'
24039: => 'Die angeforderte Sequenz kann nicht betrachtet werden. ([_1])',
24040:
24041: 'Unable to view requested student. ([_1])'
24042: => 'Der/die angeforderte Student/in kann nicht betrachtet werden. ([_1])',
24043:
24044: 'Validation process complete.'
24045: => 'Validierungsvorgang abgeschlossen',
24046:
24047: 'You have not selected a Sequence to grade'
24048: => 'Sie haben keine Sequenz zum Bewerten ausgewählt.',
24049:
24050: 'You need to specify the correct answer'
1.463.2.11 raeburn 24051: => 'Sie müssen die korrekte Antwort angegeben',
1.451 bisitz 24052:
24053: '[_1]: no data to save'
24054: => '[_1]: keine Daten zum Speichern',
24055:
24056: '[_1]parts'
24057: => '[_1]Teile',
24058:
24059: '[quant,_1,part]'
24060: => '[quant,_1,Teil,Teile]',
24061:
24062: 'essay part only'
24063: => 'nur Essay-Teil',
24064:
24065: 'true'
24066: => 'wahr',
24067:
24068: 'false'
24069: => 'falsch',
24070:
24071: 'problem weight assigned by computer'
24072: => 'Aufgabengewichtung wurden durch den Computer zugewiesen',
24073:
1.452 bisitz 24074: 'Any user in any domain'
24075: => 'Beliebiger Benutzer in beliebiger Domäne',
24076:
24077: 'Available'
24078: => 'Verfügbar',
24079:
1.463.2.9 raeburn 24080: 'availability'
24081: => 'Verfügbarkeit',
24082:
1.452 bisitz 24083: 'Change setting'
24084: => 'Einstellung ändern',
24085:
24086: 'Create or edit another custom role'
24087: => 'Eine weitere benutzerdefinierte Rolle erstellen oder ändern',
24088:
24089: 'For this user, the default quota of [_1]'
24090: => 'Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1]',
24091:
24092: 'Invalid login mode or password'
24093: => 'Ungültiger Login-Modus oder Passwort',
24094:
24095: 'Personal User Blog'
24096: => 'Persönlicher Benutzer-Blog',
24097:
24098: 'Personal User Portfolio'
1.463.2.14 raeburn 24099: => 'Persönliches Benutzer-Portfolio',
1.452 bisitz 24100:
24101: 'The error was: [_1].'
24102: => 'Der Fehler war: [_1].',
24103:
24104: 'Unable to determine home server for '
1.463.2.9 raeburn 24105: => 'Konnte Heimatserver nicht bestimmen für ',
1.452 bisitz 24106:
24107: 'Use custom'
24108: => 'benutzerdefinierte Einstellungen verwenden',
24109:
24110: 'Use default'
24111: => 'Voreinstellung verwenden',
24112:
24113: 'User Tools'
24114: => 'Benutzer-Werkzeuge',
24115:
24116: 'User Tools Availability'
24117: => 'Verfügbarkeit von Benutzer-Werkzeugen',
24118:
24119: "availability set to 'off'"
24120: => "Verfügbarkeit auf 'aus' gestellt",
24121:
24122: "availability set to 'on'"
24123: => "Verfügbarkeit auf 'an' gestellt",
24124:
24125: 'An Error Occured while Attempting to Save your Version Settings'
24126: => 'Während des Versuchs, Ihre Versionseinstellungen zu speichern, ist ein Fehler aufgetreten.',
24127:
24128: 'Copying Files'
24129: => 'Dateien werden kopiert',
24130:
24131: 'Embedded item(s) already present, so no additional upload(s) required'
1.463.2.9 raeburn 24132: => 'Eingebettete Elemente sind bereits vorhanden, also sind keine weiteren Hochladevorgänge notwendig.',
1.452 bisitz 24133:
24134: 'No embedded items identified'
1.463.2.11 raeburn 24135: => 'Keine eingebetteten Elemente gefunden',
1.452 bisitz 24136:
24137: 'Retrieval of List Failed'
24138: => 'Abrufen der Liste ist fehlgeschlagen',
24139:
24140: 'Return to Course Editor'
1.463.2.11 raeburn 24141: => 'Zurück zum Kurs-Editor',
1.452 bisitz 24142:
24143: 'Return to Editor'
24144: => 'Zurück zum Editor',
24145:
24146: 'The following sequence or page is included more than once in your Course:'
24147: => 'Die folgende Sequenz oder Seite ist in Ihrem Kurs mehrfach vorhanden:',
24148:
24149: 'The following sequence or page is included more than once in your Community:'
24150: => 'Die folgende Sequenz oder Seite ist in Ihrer Community mehrfach vorhanden:',
24151:
24152: 'The uploaded file has not been stored as an error occurred reading the contents of the current folder.'
24153: => 'Die hochgeladene Datei wurde nicht gespeichert, da beim Lesen des Inhalts des aktuellen Verzeichnisses ein Fehler aufgetreten ist.',
24154:
24155: 'This file contains embedded multimedia objects, which need to be uploaded.'
24156: => 'Diese Datei enthält eingebettete Multimedia-Objekte, die ebenfalls hochgeladen werden müssen.',
24157:
24158: 'Unable to save file [_1].'
24159: => 'Konnte Datei [_1] nicht speichern',
24160:
24161: 'Version used in community'
24162: => 'Version, die in der Coommunity verwendet wird',
24163:
24164: 'Version used in course'
24165: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
24166:
24167: 'fail'
24168: => 'fehlgeschlagen',
24169:
24170: 'Environment'
24171: => 'Umgebung',
24172:
24173: 'File (contents not shown) - size was [_1] MB.'
24174: => 'Datei (Inhalt wird nicht angezeigt) - die Größe betrug [_1] MB.',
24175:
24176: 'Guesses'
24177: => 'Schätzungen',
24178:
24179: 'LON-CAPA Error Message'
24180: => 'LON-CAPA-Fehlermeldung',
24181:
24182: 'Prior Action'
24183: => 'Vor der Aktion',
24184:
24185: 'Reproducible'
24186: => 'Reproduzierbar',
1.166 droeschl 24187:
1.453 bisitz 24188: '(Closed for [_1] roles)'
24189: => '(für [_1] Rollen geschlossen)',
24190:
24191: 'Attachment not included - exceeded permitted length'
24192: => 'Anhang wurde nicht verwendet - zulässige Dateigröße überschritten',
24193:
24194: 'Default for all discussions'
24195: => 'Voreinstellung für alle Diskussionen',
24196:
24197: 'Feedback'
24198: => 'Feedback',
24199:
24200: 'None selected'
24201: => 'Nichts ausgewählt',
24202:
24203: 'Posts'
24204: => 'Beiträge',
24205:
24206: 'Posts by'
24207: => 'Beiträge von',
24208:
24209: 'Save read/unread changes'
1.463.2.9 raeburn 24210: => 'Gelesene/ungelesene Änderungen speichern',
1.453 bisitz 24211:
24212: 'The following attachments have been uploaded for inclusion with this posting.'
24213: => 'Die folgenden Anhänge wurden zur Einbindung in diesen Beitrag hochgeladen.',
24214:
24215: 'The following attachments were part of the most recent saved version of this posting.'
24216: => 'Die folgenden Anhänge waren Teil der zuletzt gespeicherten Version dieses Beitrags.',
24217:
24218: 'The following errors occurred during export'
24219: => 'Während des Exports ist folgender Fehler aufgetreten',
24220:
24221: 'You have not indicated that you wish to change any of the discussion settings'
24222: => 'Sie haben nicht angegeben, dass Sie Diskussionseinstellungen ändern möchten.',
24223:
24224: 'You will be returned to the previous page if you click OK.'
24225: => 'Mit Klick auf OK kehren Sie auf die vorherige Seite zurück.',
24226:
24227: 'posts previously marked read'
24228: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
24229:
24230: 'previously viewed posts'
24231: => 'zuvor betrachtete Beiträge',
24232:
24233: '"[_1]" not found'
24234: => '"[_1]" konnte nicht gefunden werden',
24235:
24236: 'You must choose at least one user to continue.'
24237: => 'Sie müssen zumindest einen Benutzer auswählen, um fortfahren zu können.',
24238:
24239: 'for group [_1]'
24240: => 'für die Gruppe [_1]',
24241:
24242: 'for the map ID [_1] (name unavailable)'
24243: => 'für die Inhaltszusammenstellungs-ID [_1] (Name nicht verfügbar)',
24244:
1.454 bisitz 24245: ' Suggested improvements may include additional functionality, improved usability, or changes to wording used in LON-CAPA pages, including the embedded help system.'
24246: => ' Vorgeschlagene Verbesserungen können zusätzliche Funktionalität, verbesserte Benutzerfreundlichkeit oder Änderungen an der Wortwahl von LON-CAPA-Seiten, auch die der eingebauten Hilfe, enthalten.',
24247:
24248: 'Choose an entry below to go directly to a relevant help page'
24249: => 'Wählen Sie unten einen Eintrag aus, um direkt zu der entsprechenden Hilfeseite zu gelangen.',
24250:
24251: 'Contact the LON-CAPA support team'
24252: => 'Die LON-CAPA-Kundenbetreuung kontaktieren',
24253:
24254: 'Create an account for yourself in the LON-CAPA Bugzilla tracking system, if you wish to report bugs you have encountered in the LON-CAPA software, or if you have suggestions for improvements in LON-CAPA.'
24255: => 'Erstellen Sie sich einen Account in dem LON-CAPA-Bugzilla-System, wenn Sie Fehler melden möchten, die Sie in der LON-CAPA-Software entdeckt haben oder wenn Sie Vorschläge zur Verbesserung von LON-CAPA haben.',
24256:
24257: 'Create an account for yourself in the LON-CAPA Bugzilla tracking system, if you wish to report bugs you have encountered in the LON-CAPA software,or if you have suggestions for improvements in LON-CAPA.'
24258: => 'Erstellen Sie sich einen Account in dem LON-CAPA-Bugzilla-System, wenn Sie Fehler melden möchten, die Sie in der LON-CAPA-Software entdeckt haben oder wenn Sie Vorschläge zur Verbesserung von LON-CAPA haben.',
24259:
24260: 'Display the page in the inline help system that covers this topic.'
24261: => 'Anzeige der Seite im eingebettenen Hilfesystem, die sich mit diesem Thema befasst.',
24262:
24263: 'FAQ-O-Matic Help system'
24264: => 'FAQ-O-Matic-Hilfesystem',
24265:
24266: 'The FAQ-O-Matic is a compendium of answers provided to common questions asked by users of LON-CAPA over the past couple of years.'
24267: => 'Das FAQ-O-Matic-Hilfesystem ist eine Sammlung von Antworten auf übliche Fragen von LON-CAPA-Benutzern der letzten Jahre.',
24268:
24269: 'LON-CAPA Bugzilla bug/feature request tracking system'
24270: => 'LON-CAPA-Bugzilla-Fehler-und-Verbesserungs-Nachverfolgungssystem',
24271:
24272: 'Submit a help request to the team responsible for LON-CAPA support at this institution.'
24273: => 'Absenden einer Hilfeanfrage an die LON-CAPA-Kundenbetreuung dieser Institution',
24274:
24275: 'Topic Page'
24276: => 'Themenseite',
24277:
24278: 'No context provided.'
24279: => 'Kein Kontext angegeben',
24280:
24281: 'The required Java applet could not be started. Please make sure to have Java installed and active in your browser.'
24282: => 'Das erforderliche Java-Applet konnte nicht gestartet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Java in Ihrem Browser installiert und aktiviert haben.',
24283:
24284: 'Access to this course is key controlled.'
24285: => 'Der Zugriff auf den Kurs wird über einen Schlüsel geregelt.',
24286:
24287: 'Access to this course is open, no access keys'
24288: => 'Der Zugriff auf den Kurs ist frei. Es ist kein Zugriffsschlüssel erforderlich.',
24289:
24290: 'Key Access'
24291: => 'Schlüsselzugriff',
24292:
24293: 'Key Authority'
24294: => 'Schlüsselmeister',
24295:
24296: 'Open Access'
24297: => 'Freier Zugang',
24298:
24299: 'Could not write metadata'
24300: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden',
24301:
24302: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section: [_3] for the following reason: "[_4]".'
24303: => 'Falls die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, könnten automatische Kursbelegungen für "[_2]", Sektion [_3] aus folgendem Grund fehlschlagen: "[_4]"',
24304:
24305: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for crosslisted class "[_2]" for the following reason: "[_3]".'
1.463.2.11 raeburn 24306: => 'Falls die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, könnten automatische Kursbelegungen für den querverwiesenen Kurs "[_2]" aus folgendem Grund fehlschlagen: "[_4]"',
1.454 bisitz 24307:
24308: 'An error occurred storing the responder threshold for anonymous submissions display: '
24309: => 'Beim Speichern des Anzahl-Antworter-Schwellenwerts zur Anzeige anonymer Einreichungen ist ein Fehler aufgetreten: ',
24310:
24311: 'Responder threshold for anonymous survey submissions display remains unchanged: [_1].'
24312: => 'Der Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen bleibt unverändert: [_1]',
24313:
24314: 'Responder threshold required for display of anonymous survey submissions:'
24315: => 'Anzahl-Antworter-Schwellenwert erforderlich, um anonyme Umfrageeinreichungen anzuzeigen:',
24316:
24317: 'The proposed responder threshold for display of anonymous submissions contained invalid characters, so the threshold is unchanged.'
24318: => 'Der angegebene Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen enthält ungültige Zeichen, so dass der Schwellenwert unverändert bleibt.',
24319:
24320: 'The proposed responder threshold for display of anonymous survey submissions was blank, so the threshold is unchanged.'
24321: => 'Der angegebene Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen war leer, so dass der Schwellenwert unverändert bleibt.',
24322:
24323: 'The responder threshold for display of anonymous survey submissions is now: [_1].'
24324: => 'Der Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen ist jetzt: [_1]',
24325:
24326: 'The responder threshold for display of anonymous survey submissions is the default for this domain: [_1].'
24327: => 'Der Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen ist die Voreinstellung für diese Domäne: [_1]',
24328:
24329: 'The new quota requested contained invalid characters, so the quota is unchanged.'
24330: => 'Der neue Speicherplatz-Wert enthält ungültige Zeichen, so dass keine Änderung erfolgt.',
24331:
24332: 'Disk usage [_1] exceeds the quota for this course.'
24333: => 'Ein Speicherverbrauch von [_1] überschreitet den Speicherplatz für diesen Kurs.',
24334:
1.463.2.18! raeburn 24335: 'Upload of new portfolio files and assignment of a non-zero MB quota to new groups in the course will not be possible until some files have been deleted, and total usage is below course quota.'
1.454 bisitz 24336: => 'Ein Hochladen von neuen Portfolio-Dateien und Zuweisung von echtem Speicherplatz für neue Gruppen im Kurs wird nicht möglich sein, bis einige Dateien gelöscht worden sind und der Gesamtspeicherplatzverbrauch geringer als der Kursspeicherplatz ist.',
24337:
1.455 bisitz 24338: 'As this group has no members, there are no recipients to select'
24339: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie auch keine Empfänger auswählen.',
24340:
24341: 'Bcc'
24342: => 'BCC',
24343:
24344: 'Bcc to group'
24345: => 'BCC an Gruppe',
24346:
24347: 'Blogs'
24348: => 'Blogs',
24349:
24350: 'Broadcast (Bcc) to Former Members'
24351: => 'Broadcast-Nachricht (BCC) an ehemalige Teilnehmer',
24352:
24353: 'Broadcast (Bcc) to Future Members'
24354: => 'Broadcast-Nachricht (BCC) an zukünftige Teilnehmer',
24355:
24356: 'Broadcast to'
24357: => 'Broadcast-Nachricht an',
24358:
24359: 'Broadcast to Active Members'
24360: => 'Broadcast-Nachricht an aktive Teilnehmer',
24361:
24362: 'Cc to group'
24363: => 'CC an Gruppe',
24364:
24365: 'Group Cc'
24366: => 'Gruppe (CC)',
24367:
24368: 'No changes were made.'
24369: => 'Keine Änderungen vorgenommen',
24370:
24371: 'Recipients of broadcast message'
24372: => 'Empfänger der Broadcast-Nachricht',
24373:
24374: '[_1]Cc[_2] to other copied group members'
24375: => '[_1]CC[_2] an andere, in Kopie befindliche Gruppenmitglieder',
24376:
24377: '[_1]Cc[_2] to other copied recipients'
24378: => '[_1]CC[_2] an andere in Kopie befindliche Empfänger',
24379:
24380: '[_1]Send reply[_2] to other recipients'
24381: => '[_1]Antworten senden[_2] an andere Empfänger',
24382:
24383: 'Automatic setting rules apply to table mode interfaces only.'
24384: => 'Automatische Einstellungsregeln beziehen sich nur auf den Tabellenmodus.',
24385:
24386: 'Manual setting rules apply to all interfaces.'
24387: => 'Manuelle Einstellungsregeln beziehen sich auf alle Modi.',
24388:
24389: 'Control by other group?'
24390: => 'Durch andere Gruppe gesteuert?',
24391:
24392: 'Currently set date:'
24393: => 'Derzeit eingestelltes Datum:',
24394:
24395: 'Deleted parameter for'
24396: => 'Parameter gelöscht für',
24397:
1.463.2.9 raeburn 24398: 'Deleted [_1] parameter(s)'
24399: => '[_1] Parameter entfernt',
24400:
1.455 bisitz 24401: 'Error deleting parameters'
24402: => 'Fehler beim Löschen der Parameter',
24403:
24404: 'Error saving parameters'
24405: => 'Fehler beim Speichern der Parameter',
24406:
24407: 'Parameter: "[_1]" with value: "[_2]"'
24408: => 'Parameter "[_1]" mit dem Wert "[_2]"',
24409:
24410: 'Rule for parameter'
24411: => 'Regel für den Parameter',
24412:
24413: 'Saved [_1] parameter(s)'
24414: => '[_1] Parameter gespeichert',
24415:
24416: 'Saved modified date for'
24417: => 'Geändertes Datum gespeichert für',
24418:
24419: 'Saved modified parameter for'
24420: => 'Geänderter Parameter gespeichert für',
24421:
24422: 'Shift all dates accordingly'
24423: => 'Alle Datumswerte entsprechend verschieben',
24424:
24425: 'Shifted date:'
24426: => 'Verschobenes Datum:',
24427:
24428: 'Shifting all dates such that [_1] becomes [_2]'
24429: => 'Verschiebe alle Datumswerte, so dass aus [_1] nun [_2] wird',
24430:
24431: 'These parameters refer to resources that do not exist.'
24432: => 'Diese Parameter beziehen sich auf nicht existierende Ressourcen.',
24433:
24434: 'Triggering value(s) of other parameter (optional, comma-separated):'
24435: => 'Auslösende(r) Wert(e) eines anderen Parameters (optional, durch Kommata getrennt):',
24436:
1.456 bisitz 24437: 'Action locked'
24438: => 'Aktion gesperrt',
24439:
24440: 'Cleared locks.'
24441: => 'Sperrungen aufgehoben',
24442:
24443: 'Changing roles or logging out may result in data corruption.'
24444: => 'Ein Ändern von Rollen oder Ausloggen könnte eine Zerstörung von Daten bewirken.',
24445:
24446: 'LON-CAPA is currently performing the following actions:'
1.463.2.9 raeburn 24447: => 'LON-CAPA führt derzeit folgende Aktionen aus:',
1.456 bisitz 24448:
24449: 'Override'
24450: => 'Übergehen',
24451:
24452: 'At least one of the resources you chose to print could not be rendered due to an unrecoverable error when communicating with a server:'
1.463.2.11 raeburn 24453: => 'Mindestens eine Ressource, die Sie zum Drucken ausgewählt haben, konnte aufgrund eines nicht behebbaren Server-Kommunikationsfehlers nicht gerendert werden:',
1.456 bisitz 24454:
24455: 'We apologize for the inconvenience.'
1.463.2.11 raeburn 24456: => 'Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen.',
1.456 bisitz 24457:
24458: 'You can continue using the link provided below, but make sure to carefully inspect your output file! The errors will be marked in the file.'
24459: => 'Sie können weiterhin den unten angegebenen Link verwenden. Überprüfen Sie jedoch genau die Ausgabedatei! Die Fehler werden in der Datei markiert sein.',
24460:
24461: 'You may be able to reprint the individual resources for which this error occurred, as the issue may be temporary.'
1.463.2.9 raeburn 24462: => 'Es handelt sich möglicherweise um einen temporären Fehler. Daher könnte es möglich sein, dass Sie die einzelnen Ressourcen, für die dieser Fehler aufgetreten ist, erneut drucken können.',
1.456 bisitz 24463:
24464: 'last assignment'
24465: => 'letzte Übung',
24466:
24467: 'last student'
24468: => 'letzte/r Student/in',
24469:
24470: '[_1] was excluded because institutional information is incomplete for this new user.'
24471: => '[_1] wurde ausgelassen, da die institutionellen Informationen für diesen Benutzer nicht vollständig sind.',
24472:
24473: 'Advertise this Feed'
24474: => 'Diesen Feed bewerben',
24475:
24476: 'Blogs belonging to [_1] are unavailable from [_2] to [_3].'
24477: => 'Blogs, die zu [_1] gehören, sind von [_2] bis [_3] nicht verfügbar.',
24478:
24479: 'Course Blog'
24480: => 'Kurs-Blog',
24481:
24482: 'Enclosure'
24483: => 'Enclosure', # ???
24484:
24485: 'Podcasted enclosure'
24486: => 'Podcasted enclosure', # ???
24487:
24488: 'No feed available'
24489: => 'Kein Feed verfügbar',
24490:
24491: 'No user blog available'
24492: => 'Kein Benutzer-Blog verfügbar',
24493:
24494: 'Read more'
24495: => 'Mehr lesen',
24496:
24497: 'The administrator of this domain has disabled blog functionality for this specific user.'
1.457 bisitz 24498: => 'Der Administrator dieser Domäne hat die Blog-Funktionalität für diesen Benutzer deaktiviert.',
1.456 bisitz 24499:
24500: 'The domain has been configured to disable, by default, blog functionality for all users in the domain.'
24501: => 'Die Domäne wurde so konfiguriert, dass voreingestellt für alle Benutzer dieser Domäne die Blog-Funktionalität deaktiviert ist.',
24502:
24503: 'This is because the blog owner is a student in one or more courses in which communication is being blocked.'
1.463.2.11 raeburn 24504: => 'Der Grund liegt darin, dass der Blog-Eigentümer Student/in eines oder mehrerer Kurse ist, für die die Kommunikation gesperrt ist.',
1.456 bisitz 24505:
24506: 'This is because you are a student in one or more courses in which communication is being blocked.'
1.463.2.11 raeburn 24507: => 'Der Grund liegt darin, dass Sie Student/in eines oder mehrerer Kurse sind, für die die Kommunikation gesperrt ist.',
1.456 bisitz 24508:
1.463.2.6 raeburn 24509: 'Incorrect entry for the creation date. You must specify both the beginning and ending dates.'
1.456 bisitz 24510: => 'Ungültige Eingabe für das Erstellungsdatum. Sie müssen Start- und Enddatum angeben.',
24511:
1.463.2.6 raeburn 24512: 'Incorrect entry for the last revision date. You must specify both the beginning and ending dates.',
1.456 bisitz 24513: => 'Ungültige Eingabe für das Datum der letzten Überarbeitung. Sie müssen Start- und Enddatum angeben.',
24514:
24515: 'Unparsed Field'
24516: => 'Nicht verarbeitetes Feld',
24517:
24518: 'search again.'
24519: => 'Nochmal suchen',
24520:
24521: 'Not allowed to create file [_1]'
24522: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Datei [_1] zu erstellen.',
24523:
24524: 'Please use the code view in previous window to use shared code.'
1.463.2.11 raeburn 24525: => 'Bitte verwenden Sie die Code-Ansicht im vorhergehenden Fenster, um geteilten Code zu verwenden.',
1.456 bisitz 24526:
24527: 'Anonymous Survey Submission: details not shown'
24528: => 'Anonyme Umfrage-Einreichung: Details werden nicht gezeigt',
24529:
24530: 'Originating Server'
24531: => 'Ursprünglicher Server',
24532:
24533: 'Please try again in a few minutes.'
24534: => 'Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten noch einmal.',
24535:
24536: 'This is a serious error and has been logged. You should contact your system administrator to resolve this issue.'
24537: => 'Es handelt sich um einen schwerwiegenden Fehler, der protokolliert wurde. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator, um das Problem beheben zu lassen.',
24538:
1.463.2.9 raeburn 24539: 'This is a serious error and has been logged. You should contact your system administrator to resolve this issue.'
24540: => 'Es handelt sich um einen schwerwiegenden Fehler, der protokolliert wurde. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator, um das Problem beheben zu lassen.',
24541:
1.456 bisitz 24542: 'Unable to process for [_1]:[_2]'
24543: => 'Verarbeitung für [_1]:[_2] nicht möglich',
24544:
24545: 'Unable to read results file.'
24546: => 'Die Ergebnisdatei konnte nicht gelesen werden.',
24547:
24548: 'Unable to retrieve any data. Please reload this page and try again.'
24549: => 'Es konnten keine Daten abgerufen werden. Bitte laden Sie die Seite erneut und versuchen Sie es noch einmal.',
24550:
24551: 'Unable to retrieve data.'
24552: => 'Es konnten keine Daten abgerufen werden.',
24553:
1.457 bisitz 24554: 'Consequently, the user was not created.'
24555: => 'Der Benutzer wurde deshalb nicht erstellt.',
24556:
24557: 'Institutional'
24558: => 'Institutionell',
24559:
24560: 'Non-institutional'
24561: => 'Nicht-institutionell',
24562:
24563: 'The user does not already exist, and you may not create a new user in a different domain.'
24564: => 'Der Benutzer existiert noch nicht und Sie dürfen keine neuen Benutzer in einer fremden Domäne erstellen.',
24565:
24566: 'Your current role does not have rights to create users with that authentication type.'
24567: => 'Ihre aktuelle Rolle gestattet es nicht, Benutzer mit dieser Authentifizierungsmethode zu erstellen.',
24568:
24569: '[_1]: The domain specified ([_2]) is different to that of the author.'
24570: => '[_1]: Die angegebene Domäne [_2] ist eine andere als die des Autors.',
24571:
24572: '[_1]: The domain specified ([_2]) is different to that of the course.'
24573: => '[_1]: Die angegebene Domäne [_2] ist eine andere als die des Kurses.',
24574:
24575: '[_1]: The domain specified ([_2]) is different to that of your current role.'
24576: => '[_1]: Die angegebene Domäne [_2] ist eine andere als die Ihrer derzeitigen Rolle.',
24577:
24578: '[_1]: has a student/employee ID matching the format at your institution, but the ID is found by your directory service.'
24579: => '[_1] hat eine Studierenden-/Mitarbeiter-ID, die dem Format Ihrer Institution entspricht, jedoch wurde die Id in Ihrem Verzeichnisdienst gefunden.',
24580:
24581: '[_1]: matches the username format at your institution, but is not known to your directory service.'
24582: => '[_1] entspricht dem Format für Benutzerkennungen an Ihrer Institution, konnte jedoch nicht in Ihrem Verzeichnisdienst gefunden werden.',
24583:
24584: 'role will be added with access to all sections'
24585: => 'Rolle wird mit Zugriff auf alle Sektionen hinzugefügt',
24586:
24587: 'An error occurred retrieving information about the course.'
24588: => 'Beim Abrufen von Informationen über den Kurs ist ein Fehler aufgetreten.',
24589:
24590: 'Counters reset for following problems (and parts):'
24591: => 'Zähler für folgende Aufgaben (und Aufgabenteile) zurücksetzen:',
24592:
24593: 'Number of correct submissions'
24594: => 'Anzahl korrekter Einreichungen',
24595:
24596: 'Number of submissions'
24597: => 'Anzahl Einreichungen',
24598:
24599: 'Students with submissions'
24600: => 'Studierende mit Einreichungen',
24601:
24602: 'Unable to reset counters to zero due to [_1]'
24603: => 'Die Zähler konnten nicht auf Null zurückgesetzt werden. Ursache: [_1]',
24604:
24605: 'Unable to save visibility settings due to [_1]'
24606: => 'Die Sichtbarkeitseinstellungen konnten nicht gespeichert werden. Ursache: [_1]',
24607:
24608: 'Unable to set threshold for [_1] to [_2] due to [_3].'
24609: => 'Der Schwellenwert für [_1] konnte nicht auf [_2] gesetzt werden. Ursache: [_3]',
24610:
24611: 'Click to download'
24612: => 'Hier klicken zum Herunterladen',
24613:
24614: 'You are not authorized to download student submissions.'
1.463.2.9 raeburn 24615: => 'Sie sind nicht berechtigt, studentische Einreichungen herunterzuladen.',
1.457 bisitz 24616:
24617: 'Files contained in this zip:'
24618: => 'Dateien in dieser ZIP-Datei:',
24619:
24620: 'Zip file generated on [_1]'
1.458 bisitz 24621: => 'ZIP-Datei am [_1] erstellt',
1.457 bisitz 24622:
24623: 'No Files Submitted'
24624: => 'Keine Dateien eingereicht',
24625:
24626: 'Problem: [_1]'
24627: => 'Problem: [_1]',
24628:
24629: 'Unable to create: '
1.458 bisitz 24630: => 'Kann nicht erstellt werden: ',
24631:
24632: 'Are you sure you want to overwrite an existing file?'
24633: => 'Sind Sie sicher, dass Sie die bestehende Datei überschreiben möchten?',
24634:
24635: 'Overwrite existing file?'
24636: => 'Bestehende Datei überschreiben?',
24637:
24638: 'Overwriting completed.'
24639: => 'Überschreiben abgeschlossen',
24640:
24641: 'Completed upload of the file.'
24642: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen',
24643:
24644: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files.'
24645: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien.',
24646:
24647: 'Invalid filename: [_1]; the name of the uploaded file did not contain any letters, so after eliminating special characters there was nothing left.'
24648: => 'Ungültiger Dateiname: [_1]; der Name der hochgeladenen Datei enthält keine Buchstaben, denn nach dem Entfernen von Sonderzeichen bliebt nichts übrig.',
24649:
24650: 'Locked'
24651: => 'gesperrt',
24652:
1.463.2.9 raeburn 24653: 'locked'
24654: => 'gesperrt',
24655:
24656: 'unlocked'
24657: => 'nicht gesperrt',
24658:
1.458 bisitz 24659: 'No embedded items identified.'
24660: => 'Keine eingebetteten Elemente gefunden',
24661:
24662: 'Reference Information'
24663: => 'Referenz-Information',
24664:
24665: 'The file is locked and cannot be deleted.'
24666: => 'Die Datei ist gesperrt und kann nicht gelöscht werden.',
24667:
24668: 'This action can not be undone.'
24669: => 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.',
24670:
24671: '[quant,_1,file] in list not selectable as file size is 0 bytes.'
24672: => '[quant,_1,Datei,Dateien] in der Liste können nicht ausgewählt werden, da die Datei 0 Byte groß ist.',
24673:
24674: 'A network error has occurred.'
24675: => 'Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten.',
24676:
24677: 'Already have a reservation: [_1].'
24678: => 'Haben bereits eine Reservierung: [_1].',
24679:
24680: 'Already reserved: [_1]'
24681: => 'Bereits reserviert: [_1]',
24682:
24683: 'An error occurred determining slot availability'
24684: => 'Beim Feststellen der Slot-Verfügbarkeit ist ein Fehler aufgetreten.',
24685:
24686: 'An error occurred when attempting to delete slot: [_1]'
24687: => 'Beim Versuch, den Slot zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
24688:
24689: 'An error occurred while attempting to make a reservation. ([_1])'
24690: => 'Beim Versuch, eine Reservierung vorzunehmen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
24691:
24692: 'Change Reservation'
24693: => 'Reservation ändern',
24694:
24695: 'Create Slots'
24696: => 'Slots erstellen',
24697:
24698: 'Created [quant,_1,slot]'
24699: => '[quant,_1,Slot wurde,Slots wurden] erstellt',
24700:
24701: 'Creating Slots'
24702: => 'Slots werden erstellt',
24703:
24704: 'Entry added to course record (viewable by instructor): [_1]'
24705: => 'Eintrag wurde den Kursaufzeichnungen hinzugefügt (von Dozenten einsehbar): [_1]',
24706:
24707: 'Failed.'
24708: => 'Fehlgeschlagen',
24709:
24710: 'Make no change'
24711: => 'Keine Änderung vornehmen',
24712:
24713: 'Message triggered by reservation'
24714: => 'Nachricht wurde durch Reservierung ausgelöst',
24715:
24716: 'No change to existing registration by [_1] for [_2].'
24717: => 'Keine Änderung der bestehenden Registrierung durch [_1] für [_2].',
24718:
24719: 'No slots are available.'
24720: => 'Keine Slots verfügbar',
24721:
24722: 'None sent and no record in user notes'
24723: => 'Nichts gesendet und kein Eintrag in den Benutzeranmerkungen',
24724:
24725: 'Not allowed to sign up or change reservations at this time.'
24726: => 'Momentan ist es nicht zulässig, sich einzutragen oder Reservierungen zu ändern.',
24727:
24728: 'Process the change'
24729: => 'Die Änderung ausführen',
24730:
24731: 'Regular Expression'
24732: => 'Regulärer Ausdruck',
24733:
24734: 'Remove [_1] from slot [_2] for [_3]'
1.463.2.11 raeburn 24735: => 'Entfernen von [_1] vom Slot [_2] für [_3]',
1.458 bisitz 24736:
24737: 'Remove all of [_1] from slot [_2]?'
24738: => 'Alles entfernen von [_1] für Slot [_2]?',
24739:
24740: 'Reservation change: [_1]'
24741: => 'Reservierungsänderung: [_1]',
24742:
24743: 'Reservation currently unchanged'
24744: => 'Reservierung derzeit unverändert',
24745:
24746: 'Reservation no longer reported as available.'
24747: => 'Reservierung nicht mehr verfügbar',
24748:
24749: 'Reservation released by [_1] for [_2].'
24750: => 'Reservierung freigegeben durch [_1] für [_2]',
24751:
24752: 'Reservation unchanged: [_1]'
24753: => 'Reservierung unverändert: [_1]',
24754:
24755: 'Sent to student'
24756: => 'Zum/r Student/in gesendet',
24757:
24758: 'Sent to student and added to user notes'
24759: => 'Zum/r Student/in gesendet und den Benutzeranmerkungen hinzugefügt',
24760:
24761: 'Sent to you: [_1]'
24762: => 'An Sie gesendet: [_1]',
24763:
24764: 'Slot [_1] does not exist.'
24765: => 'Slot [_1] existiert nicht',
24766:
24767: 'Slot [_1] has active reservations.'
24768: => 'Slot [_1] hat bestehende Reservierungen',
24769:
24770: 'Slot [_1] has no reservations.'
24771: => 'Slot [_1] hat keine Reservierungen',
24772:
24773: 'Slot: [_1] has unknown status.'
24774: => 'Slot [_1] hat unbekannten Status',
24775:
1.463.2.9 raeburn 24776: 'Upload a file containing the slot definitions'
24777: => 'Hochladen einer Datei mit Slot-Definitionen',
1.458 bisitz 24778:
24779: 'Status of messages about dropped reservation'
24780: => 'Status der Nachrichten über verworfene Reservierung',
24781:
24782: 'Status of messages about saved reservation'
24783: => 'Status der Nachrichten über gespeicherte Reservierung',
24784:
24785: 'Status of messages about unchanged existing reservation'
24786: => 'Status der Nachrichten über unveränderte, bestehende Reservierung',
24787:
24788: 'Successful reservation by [_1] for [_2].'
24789: => 'Erfolgreiche Reservierung durch [_1] für [_2]',
24790:
24791: 'Successfully signed up: [_1]'
24792: => 'Erfolgreich eingetragen: [_1]',
24793:
24794: 'Unable to understand what resource you wanted to sign up for.'
24795: => 'Es ist unklar, für welche Ressource Sie sich eintragen wollten.',
24796:
24797: 'Unchanged reservation: [_1]'
24798: => 'Unveränderte Reservierung: [_1]',
24799:
24800: 'Unknown command: [_1]'
24801: => 'Unbekannter Befehl: [_1]',
24802:
24803: 'You need to specify the name, starttime, endtime and a type'
24804: => 'Sie müssen Name, Anfangszeit, Endezeit und einen Typ angeben.',
24805:
24806: '[_1]Failed[_2] to reserve a slot for [_3].'
24807: => 'Das Reservieren eines Slots für [_3] ist [_1]fehlgeschlagen[_2].',
24808:
24809: 'Click on a student to be taken to their spreadsheet'
24810: => 'Klicken Sie auf eine/n Studenten/in, um sie/ihn in die Tabelle aufzunehmen.',
24811:
24812: 'Expire all student spreadsheets'
24813: => 'Alle studentischen Tabellen ablaufen lassen',
24814:
24815: 'Cell'
24816: => 'Zelle',
24817:
24818: 'Deleted contents of cell'
24819: => 'Inhalt der Zell entfernen',
24820:
24821: 'Expired spreadsheet caches for all students'
1.463.2.11 raeburn 24822: => 'Abgelaufene Tabellen-Caches für alle Studierende',
1.458 bisitz 24823:
24824: 'Expired spreadsheet caches for all students for symb [_1]'
1.463.2.11 raeburn 24825: => 'Abgelaufene Tabellen-Caches für alle Studierende für symb [_1]',
1.458 bisitz 24826:
24827: 'Expired spreadsheet caches for student [_1]'
1.463.2.11 raeburn 24828: => 'Abgelaufene Tabellen-Caches für Student/in [_1]',
1.458 bisitz 24829:
24830: 'Made this spreadsheet the default'
24831: => 'Diese Tabelle wurde als Voreinstellung übernommen.',
24832:
24833: 'for all assessments'
24834: => 'für alle Beurteilungen',
24835:
24836: 'for all students'
24837: => 'für alle Studierende',
24838:
24839: 'for the course'
24840: => 'für den Kurs',
24841:
24842: 'An error occurred while calculating this spreadsheet'
24843: => 'Beim Berechnen der Tabelle ist ein Fehler aufgetreten.',
24844:
24845: 'This output is not supported'
24846: => 'Diese Ausgabe wird nicht unterstützt.',
24847:
24848: 'Assessment title'
24849: => 'Beurteilungs-Titel',
24850:
24851: 'Error computing row for assessment "[_1]" (row [_2]):[_3]'
24852: => 'Fehler beim Berechnen der Zeile für die Beurteilung "[_1]" (Zeile [_2]):[_3]',
24853:
24854: 'Select spreadsheet for entire sequence'
24855: => 'Auswahl einer Tabelle für die gesamte Sequenz',
24856:
24857: 'Some computations are not available at this time.'
24858: => 'Einige der Berechnungen sind derzeit nicht verfügbar.',
24859:
24860: 'There are problems whose status you are not allowed to view.'
24861: => 'Es gibt Probleme damit, wessen Status Sie nicht berechtigt sind zu sehen.',
24862:
24863: 'Unavailable at this time'
24864: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.457 bisitz 24865:
1.460 bisitz 24866: 'Problem weights do not reflect individual student settings.'
24867: => 'Die Aufgaben-Gewichtungen beziehen sich nicht auf individuelle studentische Einstellungen.',
24868:
24869: 'Statistics on submissions from [_1] to [_2]'
24870: => 'Statistik über Einreichungen von [_1] bis [_2]',
24871:
1.463.2.12 raeburn 24872: '[_1]Output as[_2] [_3]'
24873: => '[_1]Ausgabe als[_2] [_3]',
1.460 bisitz 24874:
24875: 'Attempt [_1], [_2] submissions, [_3] correct, [_4] incorrect'
24876: => 'Versuch [_1], [_2] Einreichungen, [_3] korrekt, [_4] inkorrekt',
24877:
24878: 'Bar'
24879: => 'Balken',
24880:
24881: 'Concept'
24882: => 'Konzept',
24883:
24884: 'Concept Number'
24885: => 'Konzept-Nummer',
24886:
24887: 'Correct Value'
24888: => 'Korrekter Wert',
24889:
24890: 'Data from [_1] to [_2]'
24891: => 'Daten von [_1] bis [_2]',
24892:
24893: 'Difference between submission and correct'
24894: => 'Unterschiede zwischen Einreichung und korrekt',
24895:
24896: 'Distribution of correct answers'
24897: => 'Verteilung der korrekten Antworten',
24898:
24899: 'Start time: [_1]'
24900: => 'Startzeit: [_1]',
24901:
24902: 'End time: [_1]'
24903: => 'Endezeit: [_1]',
24904:
24905: ' End Time: [_1]'
24906: => ' Endezeit: [_1]',
24907:
24908: 'Foil Number'
24909: => 'Nummer der Auswahlmöglichkeit',
24910:
24911: 'Maximum number of coinciding values: [_1]'
24912: => 'Maximale Anzahl an übereinstimmenden Werten: [_1]',
24913:
1.463.2.5 raeburn 24914: 'Not enough data for concept analysis.'
1.460 bisitz 24915: => 'Nicht genug Daten für Konzeptanalyse vorhanden',
24916:
24917: 'Percent Difference'
24918: => 'Prozent Unterschied',
24919:
24920: 'Range'
24921: => 'Bereich',
24922:
24923: '[_1] students, [_2] distinct correct answers'
24924: => '[_1] Studierende, [_2] echt unterschiedlich korrekte Antworten',
24925:
24926: '[_1] submissions from [_2] students, [_3] correct, [_4] incorrect'
24927: => '[_1] Einreichungen von [_2] Studierenden, [_3] korrekt, [_4] inkorrekt',
24928:
24929: 'correct foil chosen'
24930: => 'korrekte Auswahlmöglichkeit ausgewählt',
24931:
24932: 'correct option chosen'
24933: => 'korrekte Option ausgewählt',
24934:
24935: 'Compiling statistics for [_1] problems'
24936: => 'Erstelle Statistik für [_1] Aufgaben',
24937:
1.463.2.9 raeburn 24938: 'It may take some time to update the student data.'
1.460 bisitz 24939: => 'Es kann einige Zeit dauern, bis die studentischen Daten aktualisiert sind.',
24940:
24941: 'Sequence Statistics'
24942: => 'Statistik zu den Sequenzen',
24943:
24944: 'This will take some time.'
24945: => 'Dies wird einen Moment dauern.',
24946:
24947: 'Unable to plot the requested statistic.'
24948: => 'Die angeforderte Statistik konnte nicht geplottet werden.',
24949:
24950: 'plot'
24951: => 'Plot',
24952:
24953: 'Both anonymous and named submissions -- display: [_1]Anonymous [_2]Named[_3]'
24954: => 'Anonyme sowie personenbezogene Einreichungen -- Anzeige: [_1]anonym [_2]personenbezogen[_3]',
24955:
24956: 'Error: cannot process course structure'
24957: => 'Fehler: Die Kursstruktur kann nicht verarbeitet werden.',
24958:
24959: 'If a selection contains both anonymous and named parts, [_1]use the Anoymous/Named buttons to ensure selections will be either all anonymous [_1]or all named.'
24960: => 'Falls eine Auswahl anonyme sowie personenbezogene Teile enthält, [_1]verwenden Sie die Anonym-/Personenbezogen-Buttons, um sicherzustellen, dass Auswahlen entweder alle anonym [_1]oder alle personenbezogen sind.',
24961:
24962: 'View data as [_1] [_2]go[_3]'
24963: => 'Daten ansehen als [_1] [_2]Go[_3]',
24964:
24965: 'You must select either only anonymous or only named problems.'
24966: => 'Sie müssen entweder nur anonyme oder nur personenbezogene Aufgaben auswählen.',
24967:
24968: 'Your selection includes both problems with and without anonymous submissions.'
24969: => 'Ihre Auswahl enthält sowohl Aufgaben mit als auch ohne anonymer Einreichungen.',
24970:
24971: 'response'
24972: => 'Antwort',
24973:
1.463.2.12 raeburn 24974: 'LON-CAPA can produce [_1]CSV[_2] files of this data or Excel files of the [_1]Scores Summary[_2] data.'
24975: => 'LON-CAPA kann [_1]CSV[_2]-Dateien aus diesen Daten erstellen oder Excel-Dateien aus den [_1]Punktesummen[_2]-Daten.',
1.460 bisitz 24976:
24977: 'LON-CAPA is unable to produce your Excel spreadsheet because your selections will result in more than 255 columns. Excel allows only 255 columns in a spreadsheet.'
1.463.2.9 raeburn 24978: => 'LON-CAPA kann die gewünschte Excel-Tabelle nicht erstellen, da Ihre Auswahl mehr als 255 Spalten ergeben würde. Excel lässt maximal 255 Spalten in einer Tabelle zu.',
1.460 bisitz 24979:
24980: 'The last problem that will fit in the current spreadsheet is [_1].'
1.463.2.9 raeburn 24981: => 'Die letzte Aufgabe, die in die aktuelle Tabelle passt, ist [_1].',
1.460 bisitz 24982:
24983: 'Consider selecting fewer problems to generate reports on, or reducing the number of items per problem. Or use HTML or CSV output.'
1.463.2.9 raeburn 24984: => 'Sie könnten weniger Aufgaben zur Erstellung des Berichts auswählen oder die Anzahl der Elemente je Aufgabe verringern. Alternativ steht Ihnen die HTML- und CSV-Ausgabe zur Verfügung.',
1.460 bisitz 24985:
1.463.2.12 raeburn 24986: 'You may consider reducing the number of [_1]Sequences or Folders[_2] you have selected.'
24987: => 'Sie könnten die Anzahl an ausgewählten [_1]Sequenzen oder Verzeichnisse[_2] verringern.',
1.460 bisitz 24988:
24989: 'Unable to Complete Request'
24990: => 'Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden.',
24991:
24992: 'Unable to complete request'
24993: => 'Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden.',
24994:
24995: 'Anonymized'
24996: => 'Anonymisiert',
24997:
24998: 'Contact a Domain Coordinator if you need the threshold to be changed for this course.'
1.463.2.9 raeburn 24999: => 'Kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator, falls Sie den Schwellenwert für diesen Kurs ändern möchten.',
1.460 bisitz 25000:
25001: 'Generating CSV report of student responses'
25002: => 'Erstelle CSV-Bericht der studentischen Antworten',
25003:
25004: 'Internal error'
25005: => 'Interner Fehler',
25006:
25007: 'The number of students matching the selection criteria is too few for display of submission data for anonymous surveys.'
25008: => 'Die Anzahl an Studierenden, auf die die gewählte Auswahl zutrifft, ist zu gering, um Einreichungsdaten für anonyme Umfragen anzuzeigen.',
25009:
25010: 'There must be at least [quant,_1,student].'
25011: => 'Es sind mindestens [quant,_1,Student/in,Studierende] notwendig.',
25012:
25013: 'resource is undefined'
25014: => 'Die Ressource ist nicht definiert.',
25015:
25016: 'Resource is undefined.'
25017: => 'Die Ressource ist nicht definiert.',
25018:
25019: 'Correct Submissions (not plotted)'
25020: => 'Korrekte Einreichungen (nicht geplottet)',
25021:
25022: 'Cumulative Correct of those attempting the problem (not plotted)'
25023: => 'Kumulativ korrekt, die die Aufgabe versucht haben (nicht geplottet)',
25024:
25025: 'Cumulative Percent Correct of selected students (plotted)'
25026: => 'Kumulativ prozentual korrekt der ausgewählten Studierenden (geplottet)',
25027:
25028: 'Cumulative Percent Correct of those attempting the problem (not plotted)'
25029: => 'Kumulativ prozentual korrekt, die die Aufgabe versucht haben (nicht geplottet)',
25030:
25031: 'Submissions (plotted)'
25032: => 'Einreichungen (geplottet)',
25033:
1.462 bisitz 25034: 'Error: a published directory of this name exists.'
25035: => 'Fehler: Ein veröffentlichtes Verzeichnis mit diesem Namen existiert bereits.',
25036:
25037: 'Error: a published file of this name exists.'
25038: => 'Fehler: Eine veröffentlichte Datei mit diesem Namen existiert bereits.',
25039:
25040: 'Warning: a published directory of this name exists.'
25041: => 'Achtung: Ein veröffentlichtes Verzeichnis mit diesem Namen existiert bereits.',
25042:
25043: 'Warning: a published file of this name exists.'
25044: => 'Achtung: Eine veröffentlichte Datei mit diesem Namen existiert bereits.',
25045:
25046: 'Cannot cleanup this filetype'
25047: => 'Für diesen Dateityp ist keine Bereinigung möglich.',
25048:
25049: 'Failed to write backup copy, [_1], FAIL'
25050: => 'Das Schreiben der Sicherungskopie ist fehlgeschlagen: [_1]',
25051:
25052: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database!'
25053: => 'Achtung: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
25054:
25055: 'Publish with Subdirectories'
25056: => 'Mit Unterverzeichnissen veröffentlichen',
25057:
25058: 'Copy failed: [_1]'
25059: => 'Kopiervorgang fehlgeschlagen: [_1]',
25060:
25061: 'Failed to copy: [_1].'
25062: => 'Kopiervorgang fehlgeschlagen: [_1]',
25063:
25064: 'Error! No default set.'
25065: => 'Fehler! Keine Voreinstellung eingetragen',
25066:
1.463.2.17 raeburn 25067: 'No default set'
25068: => 'Keine Voreinstellung eingetragen',
25069:
1.463.2.11 raeburn 25070: 'The Authoring Space for this resource is located on another server.'
25071: => 'Der Autorenbereich für diese Ressource befindet sich auf einem anderen Server.',
1.462 bisitz 25072:
1.463.2.11 raeburn 25073: 'The Authoring Space for this resource is located on a different server: [_1]'
25074: => 'Der Autorenbereich für diese Ressource befindet sich auf einem anderen Server: [_1]',
1.463.2.9 raeburn 25075:
1.462 bisitz 25076: 'Variable image source'
25077: => 'Variable Bildquelle',
25078:
25079: 'Warning: the description "[_1]" will be available, even for encrypted URL'
25080: => 'Achtung: Die Beschreibung "[_1]" wird trotz verschlüsselter URL verfügbar sein.',
25081:
25082: 'Custom Parameter'
25083: => 'Benutzerdefinierter Parameter',
25084:
25085: 'Enter' # lonratparms.pm
25086: => 'Eingeben',
25087:
25088: 'Next resource could not be displayed'
25089: => 'Die nächste Ressource konnte nicht angezeigt werden.',
25090:
1.463.2.12 raeburn 25091: 'Undefined condition ID: [_1]'
25092: => 'Undefinierte Bedingungs-ID: [_1]',
1.462 bisitz 25093:
25094: 'Error: Found the mapalias "[_1]" defined multiple times.'
25095: => 'Fehler: Der Ressourcen-Aliasname "[_1]" ist mehrfach definiert.',
25096:
25097: 'Multiple use of sequence/page [_1]! The course will not function properly.'
25098: => 'Die Sequenz/Seite [_1] wird mehrfach verwendet! Der Kurs wird nicht korrekt funktionieren.',
25099:
25100: 'No course data available.'
25101: => 'Keine Kursdaten verfügbar',
25102:
1.463.2.12 raeburn 25103: 'Resource [_1][_2]in Map [_3]' # _2: <br />
25104: => 'Ressource [_1][_2]in Inhaltszusammenstellung [_3]',
1.463 bisitz 25105:
25106: 'The [_1]Summary Table (Scores)[_2] option is not available for non-HTML output.'
25107: => 'Die Option [_1]zusammenfassende Tabelle (Punkte)[_2] ist nur für die HTML-Ausgabe verfügbar.',
25108:
25109: 'The resource you had been accessing appears more than once in this course, and LON-CAPA has insufficient session information to determine which instance of the resource you meant.'
25110: => 'Die Ressource, auf die Sie zugreifen, ist mehrfach in diesem Kurs vorhanden. LON-CAPA hat nicht genügend Informationen über die aktuelle Sitzung, um entscheiden zu können, welche Instanz der Ressource Sie meinen.',
25111:
25112: 'Please click on the instance of the resource you intended to access:'
25113: => 'Bitte wählen Sie eine Instanz der Ressource aus, auf die Sie zugreifen möchten:',
25114:
25115: 'Part of ...'
25116: => 'Teil von...',
25117:
25118: 'No file was checked to delete.'
25119: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die gelöscht werden soll.',
25120:
25121: 'Due in less than 24 hours!'
25122: => 'Fällig in weniger als 24 Stunden!',
25123:
25124: 'Navigation'
25125: => 'Navigation',
25126:
25127: 'Please select at least one option.'
25128: => 'Bitte wählen Sie mindestens eine Option aus.',
25129:
25130: 'Select Messages'
25131: => 'Nachrichten auswählen',
25132:
1.463.2.9 raeburn 25133: 'A request for authoring space submitted on [_1] is awaiting approval'
25134: => 'Ein am [_1] abgesendeter Antrag auf einen Autorenbereich wartet auf Bestätigung.',
25135:
25136: 'A request for authoring space submitted on [_1] has been approved.'
25137: => 'Ein am [_1] abgesendeter Antrag auf einen Autorenbereich wurde bestätigt.',
25138:
25139: 'Author role request'
25140: => 'Antrag auf eine Autorenrolle',
25141:
25142: 'Checking for new courses ...'
25143: => 'Prüfe auf neue Kurse...',
25144:
25145: 'Checking for new roles ...'
25146: => 'Prüfe auf neue Rollen...',
25147:
25148: 'Course: [_1], groups: [_2].'
25149: => 'Kurs: [_1], Gruppen: [_2].',
25150:
25151: 'Courses with changes in groups'
25152: => 'Kurse mit Änderungen in Gruppen',
25153:
25154: 'Courses with new groups'
25155: => 'Kurse mit neuen Gruppen',
25156:
25157: 'Custom roles with privilege changes'
25158: => 'Benutzerdefinierte Rollen mit Änderungen der Berechtigungen',
25159:
1.463.2.17 raeburn 25160: 'Include expired'
25161: => 'Abgelaufene einbeziehen',
1.463.2.9 raeburn 25162:
1.463.2.17 raeburn 25163: 'Exclude expired'
25164: => 'Abgelaufende ausschließen',
1.463.2.9 raeburn 25165:
25166: 'Existing roles now expired'
25167: => 'Bestehende Rollen sind nun ausgelaufen',
25168:
25169: 'Existing course/community groups with status changes'
25170: => 'Bestehende Kurs-/Community-Gruppen mit Statusänderungen',
25171:
25172: 'Existing roles with status changes'
25173: => 'Bestehende Rollen mit Statusänderungen',
25174:
25175: 'Group: [_1] status now: [_2].'
25176: => 'Der Status der Gruppe [_1] ist nun [_2].',
25177:
25178: 'Hide queued'
1.463.2.11 raeburn 25179: => 'In der Warteschlange befindliche Elemente verbergen',
1.463.2.9 raeburn 25180:
25181: 'Hotlist'
25182: => 'Schnellzugriffsliste',
25183:
25184: 'Hotlist options'
25185: => 'Optionen für die Schnellzugriffsliste',
25186:
25187: 'However you can continue to use this role until you logout, click the "Re-Select" button, or your session has been idle for more than 24 hours.'
25188: => 'Sie können diese Rolle dennoch weiterverwenden, allerdings nur, bis Sie sich ausloggen, bis Sie den "Erneut auswählen"-Button klicken oder bis Ihre Sitzung mehr als 24 Stunden nicht mehr aktiv war.',
25189:
25190: 'New roles'
25191: => 'Neue Rollen',
25192:
25193: 'No changes in course/community groups'
25194: => 'Keine Änderungen in Kurs-/Community-Gruppen',
25195:
25196: 'No enrollment requests currently queued awaiting approval'
25197: => 'Es sind derzeit keine Belegungswünsche in der Warteschlange, die auf Bestätigung warten.',
25198:
25199: 'No new courses or communities'
25200: => 'Keine neuen Kurse oder Communitys',
25201:
25202: 'No requests for courses, communities or authoring currently queued'
25203: => 'Es sind derzeit keine Anträge für Kurse, Communitys oder Autorenbereiche in der Warteschlange.',
25204:
25205: 'Queued requests'
1.463.2.11 raeburn 25206: => 'In der Warteschlange befindliche Anträge',
1.463.2.9 raeburn 25207:
25208: 'Show queued'
25209: => 'In Warteschlange befindliche Elemente zeigen',
25210:
25211: 'The section has changed for your current role. Log-out and log-in again to select a role for the new section.'
25212: => 'Die Sektion hat sich für Ihre aktuelle Rolle geändert. Bitte loggen Sie sich aus und wieder ein, um die Rolle für die neue Sektion auszuwählen.',
25213:
25214: 'Check for changes'
25215: => 'Auf Änderungen prüfen',
25216:
25217: 'Use the "Check for changes" link to update your list of roles.'
25218: => 'Verwenden Sie den "Auf Änderungen prüfen"-Link, um die Auflistung Ihrer Rollen zu aktualisieren.',
25219:
25220: 'Your current role has expired.'
25221: => 'Ihre derzeitige Rolle ist abgelaufen.',
25222:
25223: 'Your role in the current course has expired.'
25224: => 'Ihre Rolle im derzeitigen Kurs ist abgelaufen.',
25225:
25226: 'Your section has changed for your current [_1] role in [_2].'
25227: => 'Die Sektion für Ihre derzeitige Rolle [_1] in [_2] hat sich geändert.',
25228:
25229: '[_1] status now: [_2].'
25230: => 'Status von [_1] ist jetzt [_2]',
25231:
25232: '[_1] to continue with your new role in section ([_2]).'
25233: => '[_1], um mit Ihrer neuen Rolle in der Sektion [_2] fortzufahren',
25234:
25235: '[_1] to continue with your new section-less role.'
25236: => '[_1], um mit Ihrer neuen Rolle ohne Sektion fortzufahren',
25237:
25238: '[_1] with status: [_2].'
25239: => '[_1] mit Status [_2]',
25240:
25241: 'Invalid home server for course'
25242: => 'Ungültiger Heimatserver für den Kurs',
25243:
25244: 'Could not change working directory to "[_1]".'
25245: => 'Der Wechsel in das Arbeitsverzeichnis "[_1]" ist nicht möglich.',
25246:
25247: 'The specified directory "[_1]" is invalid'
1.463.2.11 raeburn 25248: => 'Das angegebene Verzeichnis "[_1]" ist ungültig.',
1.463.2.9 raeburn 25249:
25250: 'The specified directory "[_1]" is invalid.'
1.463.2.11 raeburn 25251: => 'Das angegebene Verzeichnis "[_1]" ist ungültig.',
1.463.2.9 raeburn 25252:
25253: 'The specified file "[_1]" does not exist.'
25254: => 'Die angegebene Datei "[_1]" existiert nicht.',
25255:
25256: 'There has been an error in determining the file type of [_1], please check the name.'
25257: => 'Beim Ermitteln des Dateityps für [_1] ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie den Namen.',
25258:
25259: 'An error occurred.'
25260: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten.',
25261:
25262: 'Extraction failed.'
25263: => 'Das Entpacken ist fehlgeschlagen.',
25264:
25265: 'Invalid file or directory name'
25266: => 'Ungültige/r Datei oder Verzeichnisname',
25267:
25268: 'Client'
25269: => 'Client',
25270:
25271: 'Not in a course'
25272: => 'Nicht in einem Kurs',
25273:
25274: 'Problem retrieving institutional data for users in domain: [_1].'
25275: => 'Beim Abrufen institutioneller Daten für Benutzer der Domäne [_1] ist ein Problem aufgetreten.',
25276:
25277: 'Function Plot Elements'
25278: => 'Elemente von "Function Plot"',
25279:
25280: 'Function Plot Question'
25281: => '"Function Plot"-Frage',
25282:
25283: 'Function Plot Rule Set'
25284: => '"Function Plot"-Regelwerk',
25285:
25286: 'Function:'
25287: => 'Funktion:',
25288:
25289: 'Relationship:'
25290: => 'Beziehung:',
25291:
25292: 'Rule derivative not defined.'
25293: => 'Ableitungsregel nicht definiert',
25294:
25295: 'Rule indices should only contain alphanumeric characters.'
25296: => 'Regel-Indizes dürfen nur alphanumerische Zeichen enthalten.',
25297:
25298: 'Rule labels must be alphanumeric.'
25299: => 'Regelbeschriftungen müssen alphanumerisch sein.',
25300:
25301: 'Rule relationship not defined.'
1.463.2.11 raeburn 25302: => 'Regelbeziehung nicht definiert',
1.463.2.9 raeburn 25303:
25304: 'Rules Log'
25305: => 'Regel-Protokoll',
25306:
25307: 'Spline indices must be unique.'
25308: => 'Spline-Indizes müssen eindeutig sein.',
25309:
25310: 'Spline indices should only contain alphanumeric characters.'
25311: => 'Spline-Indizes dürfen nur alphanumerische Zeichen enthalten.',
25312:
25313: 'Vector labels must be unique: [_1]'
25314: => 'Vektor-Beschriftungen müssen eindeutig sein: [_1]',
25315:
25316: 'Vectors must be defined before using them for drawing vector sums: [_1]'
25317: => 'Vektoren müssen definiert werden, bevor sie zum Zeichnen von Vektorsummen verwendet werden können: [_1]',
25318:
25319: 'Bubble records'
25320: => 'Ankreuzfeld-Datensätze',
25321:
25322: 'Checked in by [_1] into slot [_2]'
25323: => 'Aufgenommen durch [_1] in Slot [_2]',
25324:
25325: 'Choose another version:'
25326: => 'Auswahl einer anderen Version:',
25327:
25328: 'Correct answer for[_1]'
25329: => 'Korrekte Antwort für[_1]',
25330:
25331: 'View of the problem for[_1]'
25332: => 'Anzeige der Aufgabe für[_1]',
25333:
25334: 'Discrepancies detected for [_1][quant,_2,student][_3].'
25335: => 'Unstimmigkeiten für [quant,_2,Student/in,Studierende] entdeckt',
25336:
25337: 'Failed to save data for student [_1]. Message when trying to save was: [_2]'
25338: => 'Das Speichern der Daten für Student/in [_1] ist fehlgeschlagen. Die Nachricht beim Speicherversuch war: [_2]',
25339:
25340: 'Hand-graded items: points from last bubble in row'
25341: => 'Manuelle bewertete Elemente: Punkte vom letzten Ankreuzfeld in der Zeile',
25342:
25343: 'If you have already graded these by bubbling sheets to indicate points awarded, [_1]what point value is assigned to a filled last bubble in each row?' # _1: br
25344: => 'Falls Sie diese bereits durch Ausfüllen des Bubblesheets bewertet haben und dadurch angegeben haben, welche Punkte vergeben werden, [_1]welche Punktzahl ist dem letzten angekreuzten Ankreuzfeld je Zeile zugewiesen?', # SB ???
25345:
25346: 'No previous versions to show for this student'
25347: => 'Für diese/n Studenten/in keine vorherigen Versionen zu zeigen',
25348:
25349: 'Number of records updated = [_1] for [quant,_2,student].'
25350: => 'Anzahl aktualisierter Datensätze = [_1] für [quant,_2,Student/in,Studierende]',
25351:
25352: "Or click the 'Grading Menu' button to start over."
25353: => "Oder klicken Sie auf den 'Bewertungsmenü'-Button, um noch einmal von vorne zu beginnen.",
25354:
25355: 'Please select a grading task'
25356: => 'Bitte wählen Sie eine Bewertungstätigkeit',
25357:
25358: 'Show earlier version:'
25359: => 'Frühere Version zeigen:',
25360:
25361: 'The score for this question will be a sum of the numeric values for the selected bubbles from each line, where A=1 point, B=2 points etc.'
25362: => 'Die Punkte für diese Frage werden eine Summe aus den numerischen Werten der ausgewählten Ankreuzfelder aus jeder Zeile sein mit A=1 Punkt, B=2 Punkte, etc.',
25363:
25364: 'The sequence to be graded contains response types which are handgraded.'
25365: => 'Die zu bewertende Sequenz enthält Antworttypen, die manuell bewertet werden.',
25366:
25367: 'There are no students in section(s) [_1] with enrollment status [_2] to modify or grade.'
25368: => 'In der/n Sektion(en) [_1] sind keine Studierenden mit Belegungsstatus [_2], die geändert oder bewertet werden müssen.',
25369:
25370: 'This student has submitted too many collaborators. Maximum is [_1].'
25371: => 'Diese/r Student/in hat zu viele Mitarbeiter eingereicht. Das Maximum ist [_1].',
25372:
25373: "To assign a score of zero for this question, mark all lines as 'No bubble'."
25374: => "Um für dieser Frage null Punkte zuzuweisen, markieren Sie alle Zeilen mit 'Kein Ankreuzfeld'.",
25375:
25376: '[_1]Corrections[_2], a file of corrected records that were used in grading.'
25377: => '[_1]Korrekturen[_2] - eine Datei mit korrekten Datensätzen, die in der Bewertung verwendet wurden',
25378:
25379: '[_1]Original[_2] file as uploaded by the scantron office.'
25380: => '[_1]Original[_2] - die Datei, wie sie von der Bubblesheet-Verwaltung hochgeladen wurde',
25381:
25382: '[_1]Skipped[_2], a file of records that were skipped.'
25383: => '[_1]Ausgelassen[_2] - eine Datei mit Datensätzen, die ausgelassen wurden',
25384:
25385: '[quant,_1,point]'
25386: => '[quant,_1,Punkte,Punkte]',
25387:
25388: 'Ignore'
25389: => 'Ignorieren',
25390:
25391: 'this error'
25392: => 'dieses Fehlers', # ! grades.pm
25393:
25394: 'Skip'
25395: => 'Auslassen',
25396:
25397: 'this scanline saving it for later.' # 'Skip' ...
25398: => 'dieser gescannten Zeile, um sie später zu verarbeiten', # ! grades.pm
25399:
25400: 'using corrected info' # 'Continue' ...
25401: => 'mit Verwendung der korrigierten Informationen', # ! grades.pm
25402:
25403: 'An error: [_1] occurred saving your changes'
25404: => 'Beim Speichern Ihrer Änderungen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
25405:
25406: '(Bubble once in [_1] lines)'
25407: => '(Einmal ankreuzen alle [_1] Zeilen)', # SB ???
25408:
25409: '(first line)'
25410: => '(erste Zeile)',
25411:
25412: '(next line)'
25413: => '(nächste Zeile)',
25414:
25415: 'Access requires reservation to work at specific time/place.'
25416: => 'Um Zugriff zu erhalten, ist eine Reservierung zum Arbeiten zu einer bestimmten Zeit / an einem bestimmten Ort erforderlich.',
25417:
25418: 'Available to make a reservation.'
25419: => 'Verfügbar, um eine Reservierung vornehmen zu können',
25420:
25421: 'Not available to make a reservation.'
25422: => 'Nicht verfügbar, um eine Reservierung vornehmen zu können',
25423:
25424: 'Closed'
25425: => 'Geschlossen',
25426:
25427: 'Criteria Grading'
25428: => 'Criteria Grading', # SB ???
25429:
25430: 'Reservation window closes [_1].'
25431: => 'Das Reservierungs-Zeitfenster schließt am [_1].',
25432:
25433: 'Window to make a reservation will open [_1].'
25434: => 'Das Zeitfenster zum Vornehmen einer Reservierung wird am [_1] öffnen.',
25435:
25436: "Cannot annotate current window. Please point your browser to a LON-CAPA page and then 'continue'."
25437: => "Für das aktuelle Fenster können keine Anmerkungen vorgenommen werden. Bitte wählen Sie in Ihrem Browser eine LON-CAPA-Seite und dann 'Weiter'.",
25438:
25439: 'Modification of Course Contents Disallowed'
25440: => 'Ändern der Kursinhalte nicht gestattet',
25441:
25442: 'Enroll all users'
25443: => 'Alle Benutzer Kurs belegen lassen',
25444:
25445: 'Enroll students only'
25446: => 'Nur Studierende den Kurs belegen lassen',
25447:
25448: 'Import topics + posts (no author)'
25449: => 'Themen und Diskussionsbeiträge importieren (ohne Autor)',
25450:
25451: 'Import topics + posts (with author)'
25452: => 'Themen und Diskussionsbeiträge importieren (mit Autor)',
25453:
25454: 'Import topics only'
25455: => 'Nur Themen importieren',
25456:
25457: 'You must check at least one Content Type'
25458: => 'Sie müssen mindestens einen Inhaltstypen auswählen.',
25459:
25460: 'You must select one of the additional options when importing Disussion Boards'
25461: => 'Um Diskussionsforen importieren zu können, müssen Sie eine der zusätzlichen Optionen auswählen.',
25462:
25463: 'You must select one of the additional options when importing Enrollment'
25464: => 'Um Kursbelegungen importieren zu können, müssen Sie eine der zusätzlichen Optionen auswählen.',
25465:
25466: 'Other css'
25467: => 'Anderes CSS',
25468:
25469: 'Sum of likes/dislikes'
25470: => 'Summe von "Gefällt mir" / "Gefällt mir nicht"',
25471:
25472: 'One sigma above mean'
25473: => 'Ein Sigma über dem Mittelwert',
25474:
25475: 'One sigma below mean'
25476: => 'Ein Sigma unterhalb des Mittelwerts',
25477:
25478: 'Two sigma above mean'
25479: => 'Zwei Sigma über dem Mittelwert',
25480:
25481: 'Two sigma below mean'
25482: => 'Zwei Sigma unterhalb des Mittelwerts',
25483:
25484: 'Within one sigma of mean'
25485: => 'Innerhalb eines Sigmas des Mittelwerts',
25486:
25487: '"Contact helpdesk" CAPTCHA validation'
25488: => '"Helpdesk kontaktieren"-CAPTCHA-Validierung',
25489:
25490: 'CAPTCHA validation (e-mail as username)'
25491: => 'CAPTCHA-Validierung (E-Mail-Adresse als Benutzerkennung)',
25492:
25493: 'No CAPTCHA validation in use for helpdesk form.'
25494: => 'Keine CAPTCHA-Validierung für das Helpdesk-Formular in Verwendung',
25495:
25496: 'No CAPTCHA validation in use for self-creation screen.'
25497: => 'Keine CAPTCHA-Validierung für den Selbsterstellungs-Bildschirm in Verwendung',
25498:
25499: 'ReCAPTCHA keys changes'
25500: => 'ReCAPTCHA-Schlüsseländerungen',
25501:
25502: 'original (CAPTCHA)'
25503: => 'original (CAPTCHA)',
25504:
25505: 'successor (ReCAPTCHA)'
25506: => 'Nachfolger (ReCAPTCHA)',
25507:
25508: '(or later)'
25509: => '(oder später)',
25510:
25511: 'Access available for the following specified IP addresses: '
25512: => 'Zugriff für die folgenden angegebenen IP-Adressen möglich: ',
25513:
25514: 'Access available for the following specified users: '
25515: => 'Zugriff für die folgenden angegebenen Benutzer möglich: ',
25516:
25517: 'Access terminated for all specific (named) users'
25518: => 'Zugriff für alle angegebenen Benutzer (mit Name) aufgehoben',
25519:
25520: 'Access terminated for all specific IP addresses'
25521: => 'Zugriff für alle angegebenen IP-Adressen aufgehoben',
25522:
25523: 'Accounts may not be created by users self-enrolling with e-mail addresses of the following types: '
25524: => 'Accounts können nicht von Benutzern erstellt werden, die sich mit einer E-Mail-Adresse folgenden Typs selbst eintragen: ',
25525:
25526: 'Add log-in help page for a specific language:'
25527: => 'Login-Hilfeseite für eine bestimmte Sprache hinzufügen:',
25528:
25529: 'Added categories:'
25530: => 'Hinzugefügte Kategorien:',
25531:
25532: 'Deleted categories:'
25533: => 'Gelöschte Kategorien:',
25534:
25535: 'Reordered categories:'
1.463.2.11 raeburn 25536: => 'Neu geordnete Kategorien:',
1.463.2.9 raeburn 25537:
25538: 'Advanced users from [_1]'
25539: => 'Erweiterte Benutzer von [_1]',
25540:
25541: 'All users from [_1]'
25542: => 'Alle Benutzer von [_1]',
25543:
25544: 'Although account creation has been set to be available for institutional logins, currently default authentication in this domain has not been set to support this.'
1.463.2.14 raeburn 25545: => 'Die Account-Erstellung für institutionelle Logins wurde zwar aktiviert. Derzeit ist jedoch die voreingestellte Authentifizierung für diese Domäne nicht so eingestellt, dass die Account-Erstellung möglich ist.',
1.463.2.9 raeburn 25546:
25547: 'An error occurred saving access settings for server status pages: [_1].'
25548: => 'Beim Speichern der Zugriffseinstellungen für die Serverstatus-Seiten ist ein Fehler aufgetreten: [_1].',
25549:
25550: 'An error occurred storing the settings: [_1]'
25551: => 'Beim Speichern der Einstellungen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
25552:
25553: 'An error occurred updating the domain configuration: [_1]'
25554: => 'Beim Aktualisieren der Domänen-Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
25555:
25556: 'An error occurred: [_1]'
25557: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
25558:
25559: 'An error occurred: [_1].'
25560: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
25561:
25562: 'Authentication types available for assignment to new users'
25563: => 'Verfügbare Authentifizierungstypen für die Zuweisung an neue Benutzer',
25564:
25565: 'Display link to: [_1]?'
25566: => 'Link auf [_1] anzeigen?',
25567:
25568: 'Domain configuration settings have yet to be saved for this domain via the web-based domain preferences interface.'
25569: => 'Die Domänen-Konfigurations-Einstellungen müssen für diese Domäne noch über das webbasierte Domänen-Einstellungs-Interface gespeichert werden.',
25570:
25571: 'Failed to copy file to RES space'
25572: => 'Das Kopieren der Datei in den Ressourcen-Bereich ist fehlgeschlagen.',
25573:
25574: 'Failed to copy old meta'
25575: => 'Das Kopieren der alten Metadaten ist fehlgeschlagen.',
25576:
25577: 'Failed to create file'
25578: => 'Das Erstellen der Datei ist fehlgeschlagen.',
25579:
25580: 'Failed to write file'
25581: => 'Das Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen.',
25582:
25583: 'Filename is a directory name - rename the file and re-upload'
25584: => 'Der Dateiname ist der Name eines Verzeichnisses. Benennen Sie die Datei um und laden Sie sie erneut hoch.',
25585:
25586: 'File unavailable for display'
25587: => 'Die Datei steht zur Anzeige nicht zur Verfügung',
25588:
25589: "However, you will still need to switch to the domain's primary library server to upload new images or logos."
25590: => 'Dennoch müssen Sie noch zum primären Library-Server der Domäne wechseln, um neue Bilder oder Logos hochladen zu können.',
25591:
25592: 'IDs with the following formats are restricted to verified users in the institutional directory: '
25593: => 'IDs mit folgenden Formaten sind beschränkt auf verifizierte Benutzer im Institutionsverzeichnis: ',
25594:
25595: 'Invalid file extension ([_1]) - reserved for LONCAPA use.'
25596: => 'Ungültige Dateinamenserweiterung ([_1]) - für interne Verwendung reserviert.',
25597:
25598: 'LON-CAPA bug tracker'
25599: => 'LON-CAPA-Bug-Tracker',
25600:
25601: 'Stop balancing'
25602: => 'Lastverteilung beenden',
25603:
25604: 'Add balancer:'
25605: => 'Balancer hinzufügen:',
25606:
25607: 'Enable balancer:'
25608: => 'Balancer aktivieren:',
25609:
25610: 'Load Balancer: [_1] -- balancing for [_2] set to - "[_3]"'
25611: => 'Load-Balancer: [_1] -- Lastverteilung für [_2] eingestellt auf "[_3]"',
25612:
25613: 'Load Balancing discontinued for: [_1]'
25614: => 'Lastverteilung für [_1] gestoppt',
25615:
25616: 'Load Balancing enabled for: [_1]'
25617: => 'Lastverteilung für [_1] aktiviert',
25618:
25619: 'No changes made to Load Balancer settings.'
25620: => 'An den Einstellungen zum Load-Balancer wurden keine Änderungen vorgenommen.',
25621:
25622: 'No existing load balancer'
25623: => 'Es existiert kein Load-Balancer.',
25624:
25625: "Servers to which Load Balance server offloads set to 'None', by default"
25626: => "Server, an die der Load-Balancing-Server die Last verteilt, gesetzt auf 'keine' (voreingestellt)",
25627:
25628: "Offloads to Load Balancer in user's domain"
25629: => 'Offloading an Load-Balancer in der Domäne des Benutzers',
25630:
25631: 'By default, Load Balancer: [_1] set to offload to - [_2]'
25632: => 'Voreingestellt ist der Load-Balancer [_1] eingestellt, dass er nach [_2] umleitet',
25633:
25634: 'No changes made to settings for user session hosting/offloading.'
25635: => 'An den Einstellungen zum Hosting von Benutzersitzungen / Offloading wurden keine Änderungen vorgenommen.',
25636:
25637: 'Offloads to:'
25638: => 'Offloading nach:',
25639:
25640: 'offload to [_1]'
25641: => 'Offloading nach [_1]',
25642:
25643: 'Session offloading controlled by domain: [_1]'
25644: => 'Sitzungs-Offloading wird durch die Domäne [_1] geregelt',
25645:
25646: 'No offload'
25647: => 'Kein Offloading',
25648:
25649: 'Offloads to default destinations'
25650: => 'Offloading an voreingestellte Ziele',
25651:
25652: 'Offloads to specific server'
25653: => 'Offloading an bestimmten Server',
25654:
25655: "Offloads to user's home server"
1.463.2.11 raeburn 25656: => 'Offloading an den Heimatserver des Benutzers',
1.463.2.9 raeburn 25657:
25658: 'Servers offloaded to, when busy'
25659: => 'Server, an die die Last verteilt werden soll, falls Überlast auftritt',
25660:
25661: 'Servers to offload sessions to when busy'
25662: => 'Server für das Offloading von Benutzersitzungen, falls Überlast auftritt',
25663:
25664: '[_1] when busy, offloads to:'
25665: => 'Falls [_1] überlastet ist, Last verteilen nach:',
25666:
25667: 'Log-in help page for language: [_1] is [_2]'
25668: => 'Login-Hilfeseite für die Sprache [_1] ist [_2]',
25669:
25670: 'Log-in help page if no specific language file: [_1]'
25671: => 'Login-Hilfeseite, falls keine spezielle Sprachdatei angegeben ist: [_1]',
25672:
25673: 'No changes made to rights to request author space.'
25674: => 'An den Berechtigungen zum Beantragen eines Autorenbereichs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
25675:
25676: 'No changes made to user creation settings'
25677: => 'An den Einstellungen zur Benutzererstellung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
25678:
1.463.2.10 raeburn 25679: 'No write permission to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 25680: => 'Keine Schreibberechtigung auf Autorenbereich',
1.463.2.9 raeburn 25681:
25682: 'Nothing to set here, as the cluster to which this domain belongs only contains one institution.'
25683: => 'Keine Einstellungen möglich, da der Cluster, zu dem diese Domäne gehört, nur aus einer einzigen Institution besteht.',
25684:
25685: 'Nothing to set here, as the cluster to which this domain belongs only contains one server.'
25686: => 'Keine Einstellungen möglich, da der Cluster, zu dem diese Domäne gehört, nur einen einzigen Server enthält.',
25687:
25688: 'Other users from [_1]'
25689: => 'Andere Benutzer von [_1]',
25690:
25691: 'Portfolio default quotas'
1.463.2.11 raeburn 25692: => 'Voreingestellter Speicherplatz der Portfolios',
1.463.2.9 raeburn 25693:
25694: 'Private key'
25695: => 'Privater Schlüssel',
25696:
25697: 'Public key'
25698: => 'Öffentlicher Schlüssel',
25699:
25700: 'Private key deleted'
25701: => 'Privater Schlüssel gelöscht',
25702:
25703: 'Private key set to [_1]'
25704: => 'Privater Schlüssel gesetzt auf [_1]',
25705:
25706: 'Public key deleted'
25707: => 'Öffentlicher Schlüssel gelöscht',
25708:
25709: 'Public key set to [_1]'
25710: => 'Öffentlicher Schlüssel gesetzt auf [_1]',
25711:
25712: 'Set to be unavailable to [_1]'
25713: => 'Eingestellt auf nicht verfügbar für [_1]',
25714:
25715: 'Target user with [_1] role'
25716: => 'Zielbenutzer mit Rolle [_1]',
25717:
25718: 'The following errors occurred: '
25719: => 'Folgende Fehler sind aufgetreten: ',
25720:
25721: 'The following were left unchanged because the values entered were invalid:'
25722: => 'Die folgenden Werte wurden nicht geändert, da die eingegebenen Werte ungültig sind:',
25723:
25724: 'There are now no ID formats restricted to verified users in the institutional directory.'
25725: => 'In dem Institutionsverzeichnis gibt es keine ID-Format-Einschränkungen für bestätigte Benutzer.',
25726:
25727: 'There are now no restrictions on e-mail addresses which may be used as a username when self-enrolling.'
25728: => 'Für E-Mail-Adressen als Benutzerkennung für die Selbsteintragung bestehen ab jetzt keine Beschränkungen mehr.',
25729:
25730: 'There are now no username formats restricted to verified users in the institutional directory.'
25731: => 'Für das Format der Benutzerkennungen verifizierter Benutzer des Institutionsverzeichnisses bestehen ab jetzt keine Beschränkungen mehr.',
25732:
25733: 'Thereafter, (with a Domain Coordinator role selected in the domain) you will be able to update settings when logged in to any server in the LON-CAPA network.'
25734: => 'Nun können Sie mit ausgewählter Domänen-Koordinator-Rolle in Ihrer Domäne die Einstellungen aktualisieren, wenn Sie auf einem beliebigen Server im LON-CAPA-Netzwerk eingeloggt sind.',
25735:
25736: "Updates for '[_1]' set to: '[_2]'"
25737: => "Aktualisierungen für '[_1]' geändert auf '[_2]'",
25738:
25739: 'Upload of [_1] failed because a Domain Configuration user ([_2]) could not be created in domain: [_3]. Error was: [_4].'
25740: => 'Das Hochladen von [_1] ist fehlgeschlagen, da ein Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_2]) in der Domäne [_3] nicht erstellt werden konnte. Der Fehler war: [_4]',
25741:
25742: 'Upload of [_1] failed because an author role could not be assigned to a Domain Configuration user ([_2]) in domain: [_3]. Error was: [_4].'
25743: => 'Das Hochladen von [_1] ist fehlgeschlagen, da eine Autorenrolle nicht an einen Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_2]) in der Domäne [_3] zugewiesen werden konnte. Der Fehler war: [_4]',
25744:
25745: 'Upload of [_1] failed because an error occurred publishing the file in RES space. Error was: [_2].'
25746: => 'Das Hochladen von [_1] ist fehlgeschlagen, da beim Veröffentlichen der Datei im Ressourcenpool ein Fehler aufgetreten ist. Der Fehler war: [_2].',
25747:
25748: 'Upload of custom log-in help file(s) failed because a Domain Configuration user ([_1]) could not be created in domain: [_2]. Error was: [_3].'
25749: => 'Das Hochladen benutzerdefinierter Login-Hilfeseiten-Datei(en) ist fehlgeschlagen, da ein Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_1]) in der Domäne [_2] nicht erstellt werden konnte. Der Fehler war: [_3]',
25750:
25751: 'Upload of custom log-in help file(s) failed because an author role could not be assigned to a Domain Configuration user ([_1]) in domain: [_2]. Error was: [_3].'
25752: => 'Das Hochladen benutzerdefinierter Login-Hilfeseiten-Datei(en) ist fehlgeschlagen, da eine Autorenrolle nicht an einen Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_1]) in der Domäne [_2] zugewiesen werden konnte. Der Fehler war: [_3]',
25753:
25754: 'Upload to library server: [_1]'
25755: => 'Hochladen auf Library-Server: [_1]',
25756:
25757: 'Usernames with the following formats are restricted to verified users in the institutional directory: '
25758: => 'Benutzerkennungen mit den folgenden Formaten sind beschränkt auf verifizierte Benutzer im Institutionsverzeichnis: ',
25759:
25760: 'Users from [_1] with author role'
25761: => 'Benutzer von [_1] mit Autorenrolle',
25762:
25763: "Users from domain '[_1]' permitted to search the institutional directory set to: [_2]"
25764: => "Benutzer der Domäne '[_1]', denen es gestattet ist, im Institutionsverzeichnis zu suchen, geändert auf: [_2]",
25765:
25766: 'Users not from [_1]'
25767: => 'Benutzer nicht von [_1]',
25768:
25769: 'Users not from [_1], but from [_2]'
25770: => 'Benutzer nicht von [_1], aber von [_2]',
25771:
25772: "While this remains so, you must switch to the domain's primary library server in order to update settings."
25773: => 'Während dies so bleibt, müssen Sie zum primären Library-Server der Domäne wechseln, um Einstellungen aktualisieren zu können.',
25774:
25775: 'You need to set the default authentication type to Kerberos 4 or 5 (with a Kerberos domain specified), or to Local authentication, if the localauth module has been customized in your domain to authenticate institutional logins.'
25776: => 'Sie müssen den voreingestellten Authentifizierungstyp auf Kerberos 4 oder 5 (unter Angabe einer Kerberos-Domäne) oder auf lokale Authentifizierung setzen, falls Sie das "localauth"-Modul in Ihrer Domäne zur Authentifizierung von institutionellen Logins konfiguriert haben.',
25777:
25778: 'creation of a new user account is not permitted.'
25779: => 'Das Erstellen eines neuen Benutzeraccounts ist nicht gestattet.',
25780:
25781: 'creation of new users is not permitted, except by a Domain Coordinator.'
25782: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist nicht gestattet. Das darf nur ein Domänen-Koordinator.',
25783:
25784: 'creation of new users is only permitted for institutional usernames.'
25785: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist nur für institutionelle Benutzerkennungen gestattet.',
25786:
25787: 'creation of new users is only permitted for non-institutional usernames.'
25788: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist nur für nicht-institutionelle Benutzerkennungen gestattet.',
25789:
25790: 'creation of new users is permitted for both institutional and non-institutional usernames.'
25791: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist für institutionelle sowie für nicht-institutionelle Benutzerkennungen gestattet.',
25792:
25793: 'custom log-in help file for no preferred language'
25794: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für keine bevorzugte Sprache',
25795:
25796: 'custom log-in help file for specific language: [_1]'
25797: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für spezielle Sprache [_1]',
25798:
25799: 'custom log-in help file removed for no preferred language; [_1]'
25800: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für keine bevorzugte Sprache entfernt; [_1]',
25801:
25802: 'custom log-in help file removed for specific language: [_1]; [_2]'
25803: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für spezielle Sprache [_1] entfernt; [_2]',
25804:
25805: 'modifiable fields: '
25806: => 'änderbare Felder: ',
25807:
25808: 'to primary library server for domain: [_1]'
25809: => 'für primären Library-Server der Domäne [_1]',
25810:
25811: 'Automatic approval'
25812: => 'Automatische Bestätigung',
25813:
25814: 'Primary (checked first)'
25815: => 'Primär (als erster ausgewählt)',
25816:
25817: 'primary'
25818: => 'primär',
25819:
25820: 'WebDAV'
25821: => 'WebDAV',
25822:
25823: 'Last Action:'
25824: => 'Letzte Aktion:',
25825:
25826: 'Domain server'
25827: => 'Domänen-Server',
25828:
25829: 'Defaults which can be overridden in each course by a CC'
25830: => 'Voreingestellte Werte, die in jedem Kurs von einem Kurs-Koordinator überschrieben werden können.',
25831:
25832: 'Add new [_1]primary[_2]:'
25833: => 'Neuen [_1]Primär-Server[_2] hinzufügen:',
25834:
25835: 'Add new [_1]default[_2]:'
25836: => 'Neuen [_1]voreingestellten Server[_2] hinzufügen:',
25837:
25838: 'Dedicated Load Balancer'
25839: => 'Dedizierter Load-Balancer',
25840:
25841: 'Dedicated Load Balancer(s)'
25842: => 'Dedizierte(r) Load-Balancer',
25843:
25844: 'Balancers'
25845: => 'Balancer',
25846:
25847: 'Default destinations'
25848: => 'Voreingestellte Ziele',
25849:
25850: 'Overrides'
25851: => 'Überschrieben',
25852:
25853: 'Announcement posted to [_1]'
25854: => 'Bekanntmachung gesendet an [_1]',
25855:
25856: 'Posting announcement to [_1] failed: [_2]'
25857: => 'Das Senden der Bekanntmachung an [_1] ist fehlgeschlagen: [_2]',
25858:
25859: '(in: [_1])'
25860: => '(in [_1])',
25861:
25862: 'All users -- time limit: [_1]'
25863: => 'Alle Benutzer -- Zeitlimit: [_1]',
25864:
25865: '[_1] -- time limit: [_2]'
25866: => '[_1] -- Zeitlimit: [_2]',
25867:
25868: 'Choose trigger'
25869: => 'Auslöser auswählen',
25870:
25871: 'Triggered by Activating Timer'
25872: => 'Ausgelöst durch Timeraktivierung',
25873:
25874: 'No timed items defined.'
25875: => 'Keine zeitgesteuerten Elemente festgelegt',
25876:
25877: 'Timer folder/resource not in course'
25878: => 'Zeitgesteuerte(s) Verzeichnis/Ressource nicht im Kurs',
25879:
25880: 'Timer for all items in course'
25881: => 'Timer für alle Elemente im Kurs',
25882:
25883: 'Timer for all items in course.'
25884: => 'Timer für alle Elemente im Kurs',
25885:
25886: 'Timer for all items in folder: [_1]'
25887: => 'Timer für alle Elemente im Verzeichnis [_1]',
25888:
25889: 'Timer for resource: [_1]'
25890: => 'Timer für Ressource [_1]',
25891:
25892: 'Use [_1]Settings[_2] to assign a timer, then return here.'
25893: => 'Gehen Sie nach [_1]Einstellungen[_2] zum Zuweisen eines Timers und kehren Sie anschließend nach hier zurück.',
25894:
25895: '[_1] days'
25896: => '[_1] Tage',
25897:
25898: '[_1] hours'
25899: => '[_1] Stunden',
25900:
25901: '[_1] minutes'
25902: => '[_1] Minuten',
25903:
25904: '[_1] seconds'
25905: => '[_1] Sekunden',
25906:
25907: 'Invalid trigger for new blocking event'
25908: => 'Ungültiger Auslöser für neues Sperrungsereignis',
25909:
25910: 'No date range found for new blocking event'
25911: => 'Kein Zeitfenster für neues Sperrungsereignis gefunden',
25912:
25913: '[quant,_1,blocking event was,blocking events were] added.'
25914: => '[quant,_1,Sperrungsereignis wurde,Sperrungsereignisse wurden] hinzugefügt',
25915:
25916: '[quant,_1,blocking event was,blocking events were] modified.'
25917: => '[quant,_1,Sperrungsereignis wurde,Sperrungsereignisse wurden] geändert',
25918:
25919: '[quant,_1,blocking event was,blocking events were] removed.'
25920: => '[quant,_1,Sperrungsereignis wurde,Sperrungsereignisse wurden] entfernt',
25921:
25922: 'Add new blocking event'
25923: => 'Neues Sperrungsereignis hinzufügen',
25924:
25925: 'Modify existing blocking event(s)'
25926: => 'Bestehende Sperrungsereignisse ändern',
25927:
25928: 'There are no blocking events currently saved.'
25929: => 'Derzeit gibt es keine gespeicherten Sperrungsereignisse.',
25930:
25931: 'Blocking communication and/or content access during exams'
25932: => 'Kommunikationssperre und/oder Inhaltszugriffssperre während Prüfungen',
25933:
25934: "Portfolio blocking can impact a student's ability to complete assigments in courses besides your own. Please use this feature wisely."
1.463.2.11 raeburn 25935: => 'Portfolio-Sperren können sich auf die Möglichkeit für Studierende auswirken, ihre Aufgaben im Kurs zu bearbeiten. Bitte verwenden Sie diese Einstellung mit Vorsicht.',
1.463.2.9 raeburn 25936:
25937: 'accessing course content in specified folders or resources'
25938: => 'auf Kursinhalt in angegebenen Verzeichnissen und Ressourcen zugreifen',
25939:
25940: 'accessing community content in specified folders or resources'
25941: => 'auf Community-Inhalt in angegebenen Verzeichnissen und Ressourcen zugreifen',
25942:
25943: 'accessing content in LON-CAPA portfolios or blogs'
1.463.2.11 raeburn 25944: => 'auf Inhalt in LON-CAPA-Portfolios und -Blogs zugreifen',
1.463.2.9 raeburn 25945:
25946: 'displaying LON-CAPA messages sent by other students in the course'
25947: => 'zeigen von LON-CAPA-Nachrichten, die von anderen Studierenden des Kurses gesendet wurden',
25948:
25949: 'displaying LON-CAPA messages sent by other members in the community'
25950: => 'zeigen von LON-CAPA-Nachrichten, die von anderen Mitgliedern der Community gesendet wurden',
25951:
25952: 'displaying or posting to LON-CAPA discussion boards or live chat in the course'
25953: => 'zeigen oder senden an LON-CAPA-Diskussionsforen oder Chats im Kurs',
25954:
25955: 'displaying or posting to LON-CAPA discussion boards or live chat in the community'
25956: => 'zeigen oder senden an LON-CAPA-Diskussionsforen oder Chats in der Community',
25957:
25958: 'generating printouts of course content'
25959: => 'erstellen von Ausdrücken des Kursinhalts',
25960:
25961: 'generating printouts of community content'
25962: => 'erstellt Ausdrücke des Community-Inhalts',
25963:
25964: 'Action to take:'
25965: => 'Vorzunehmende Aktion:',
25966:
25967: 'Blocks can potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course.'
25968: => 'Sperren können grundsätzlich zulässige Kommunikation zwischen Studierenden verhindern, die auch noch in einen anderen LON-CAPA-Kurs eingetragen sind.',
25969:
25970: 'Blocks can potentially interrupt legitimate communication between members who are also both enrolled in a different LON-CAPA community.'
25971: => 'Sperren können grundsätzlich zulässige Kommunikation zwischen Studierenden verhindern, die auch noch in eine andere LON-CAPA-Community eingetragen sind.',
25972:
25973: 'Choose dates'
25974: => 'Datumswerte auswählen',
25975:
25976: 'When using defined start/end times for an event, please set dates carefully.'
25977: => 'Bitte seien Sie beim Festlegen der Start-/Endzeiten für ein Ereignis vorsichtig.',
25978:
25979: 'Defined Start/End'
25980: => 'Start/Ende festlegen',
25981:
25982: 'For the duration of an exam, or a timed quiz, students in this course can be prevented from:'
25983: => 'Während einer Prüfung oder eines zeitgesteuerten Quizzes können Studierende dieses Kurses von Folgendem abgehalten werden:',
25984:
25985: 'Less ...'
25986: => 'weniger...',
25987:
25988: 'More ...'
25989: => 'mehr...',
25990:
25991: 'Printouts'
25992: => 'Ausdrücke',
25993:
25994: 'Unable to retrieve contents of course.'
25995: => 'Der Inhalt des Kurses konnte nicht abgerufen werden.',
25996:
25997: ' (triggered by you when starting timer)'
25998: => ' (ausgelöst durch Ihr Starten des Timers)',
25999:
26000: 'Error: unknown activity type blocked'
26001: => 'Fehler: unbekannter Aktivitätstyp gesperrt',
26002:
26003: 'Information about the owner of the portfolio files you were trying to view was missing or invalid.'
1.463.2.11 raeburn 26004: => 'Die Informationen über den Eigentümer der Portfolio-Dateien, die Sie versucht haben zu betrachten, fehlen oder sind ungültig.',
1.463.2.9 raeburn 26005:
26006: 'Without valid owner information, the reason why access is blocked can not be determined'
26007: => 'Ohne gültige Informationen über den Eigentümer kann der Grund der Zugriffssperre nicht festgestellt werden.',
26008:
26009: 'Add as folder'
26010: => 'Als Verzeichnis hinzufügen',
26011:
26012: 'All items in the archive file already exist, and no overwriting of existing files has been requested.'
26013: => 'Alle Elemente in der Archivdatei existieren bereits und es war kein Überschreiben bestehender Elemente gewünscht.',
26014:
26015: 'An error occurred during extraction from the archive file.'
26016: => 'Beim Entpacken aus der Archivdatei ist ein Fehler aufgetreten.',
26017:
26018: 'Archive file not found.'
26019: => 'Archivdatei nicht gefunden',
26020:
26021: 'Content Access Blocked'
26022: => 'Inhaltszugriff gesperrt',
26023:
26024: 'Could not determine home server for course.'
26025: => 'Der Heimatserver des Kurses konnte nicht festgestellt werden.',
26026:
26027: 'Course home server failed to retrieve:'
26028: => 'Abrufen des Heimatservers des Kurses ist fehlgeschlagen:',
26029:
26030: 'Directory containing archive file unavailable.'
26031: => 'Das Verzeichnis mit der Archivdatei ist nicht verfügbar.',
26032:
26033: 'The username you chose matches the format of usernames defined for [_1], but the username does not exist in the institutional directory.'
26034: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung entspricht dem Format der Benutzerkennungen, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch ist die Benutzerkennung nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26035:
26036: 'The usernames you chose match the format of usernames defined for [_1], but the usernames do not exist in the institutional directory.'
26037: => 'Die von Ihnen angegebenen Benutzerkennungen entsprechen dem Format der Benutzerkennungen, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch sind die Benutzerkennungen nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26038:
26039: 'The ID you chose matches the format of IDs defined for [_1], but the ID does not exist in the institutional directory.'
26040: => 'Die von Ihnen angegebene ID entspricht dem Format der IDs, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch ist die ID nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26041:
26042: 'The IDs you chose match the format of IDs defined for [_1], but the IDs do not exist in the institutional directory.'
26043: => 'Die von Ihnen angegebenen IDs entsprechen dem Format der IDs, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch sind die IDs nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26044:
26045: "Either upload a file which includes a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26046: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die eine Benutzerkennung in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26047:
26048: "Either upload a file which includes usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26049: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die Benutzerkennungen in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26050:
26051: "Either upload a file which includes an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26052: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die eine ID in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26053:
26054: "Either upload a file which includes IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26055: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die IDs in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26056:
26057: "You must choose a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26058: => "Sie müssen eine Benutzerkennung in einem anderen Format wählen - eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht.",
26059:
26060: "You must choose usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26061: => "Sie müssen Benutzerkennungen in einem anderen Format wählen - welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen.",
26062:
26063: "You must choose an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26064: => "Sie müssen eine ID in einem anderen Format wählen - eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht.",
26065:
26066: "You must choose IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26067: => "Sie müssen IDs in einem anderen Format wählen - welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen.",
26068:
26069: "You must either choose a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames, or leave the ID field blank."
26070: => "Sie müssen entweder eine Benutzerkennung in einem anderen Format wählen (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht) oder das ID-Feld leer lassen.",
26071:
26072: "You must either choose usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames, or leave the ID field blank."
26073: => "Sie müssen entweder Benutzerkennungen in einem anderen Format wählen (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen) oder das ID-Feld leer lassen.",
26074:
26075: "You must either choose an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs, or leave the ID field blank."
26076: => "Sie müssen entweder eine ID in einem anderen Format wählen (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht) oder das ID-Feld leer lassen.",
26077:
26078: "You must either choose IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs, or leave the ID field blank."
26079: => "Sie müssen entweder IDs in einem anderen Format wählen (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen) oder das ID-Feld leer lassen.",
26080:
26081: "You will need to modify your upload file so it will include a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26082: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie eine Benutzerkennung in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht).",
26083:
26084: "You will need to modify your upload file so it will include usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26085: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie Benutzerkennungen in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen).",
26086:
26087: "You will need to modify your upload file so it will include an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26088: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie eine ID in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht).",
26089:
26090: "You will need to modify your upload file so it will include IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26091: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie IDs in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen).",
26092:
26093: 'Filename not a supported archive file type.'
26094: => 'Bei dem Dateinamen handelt es sich um einen nicht unterstützten Archivdatei-Typ.',
26095:
26096: 'Filename should end with one of: [_1].'
26097: => 'Der Dateiname sollte mit einer der folgenden Endungen enden: [_1]',
26098:
26099: 'File: [_1] added to course'
26100: => 'Die Datei [_1] wurde zum Kurs hinzugefügt.',
26101:
26102: 'Files extracted successfully from archive.'
26103: => 'Die Dateien wurden erfolgreich aus dem Archiv entpackt.',
26104:
26105: 'Folder: [_1] added to course'
26106: => 'Das Verzeichnis [_1] wurde zum Kurs hinzugefügt.',
26107:
26108: 'If either word is hard to read, [_1] will replace them.'
1.463.2.13 raeburn 26109: => 'Falls beide Wörter schwer zu lesen sind, können Sie auf [_1] klicken, um neue Wörter zu erhalten.',
1.463.2.9 raeburn 26110:
26111: 'Item extracted from archive: [_1] has unexpected path.'
26112: => 'Das aus dem Archiv [_1] entpackte Element hat einen ungültigen Pfad.',
26113:
26114: 'Missing dependencies'
26115: => 'Fehlende Abhängigkeiten',
26116:
26117: 'No items found in archive.'
26118: => 'In dem Archiv wurden keine Elemente gefunden.',
26119:
26120: 'No new items extracted from archive file.'
26121: => 'Aus der Archivdatei wurden keine neuen Elemente entpackt.',
26122:
26123: 'Not extracted.'
26124: => 'Nicht entpackt',
26125:
26126: 'Printing Blocked'
26127: => 'Ausdruck blockierter Elemente',
26128:
26129: 'Printing for current resource is only possible between [_1] and [_2]'
1.463.2.17 raeburn 26130: => 'Das Drucken der aktuellen Ressource ist nur zwischen [_1] und [_2] möglich.',
1.463.2.9 raeburn 26131:
26132: '[_1]Printing for current resource is only possible between [_1] and [_2]'
1.463.2.17 raeburn 26133: => '[_1]Das Drucken der aktuellen Ressource ist nur zwischen [_1] und [_2] möglich.',
1.463.2.9 raeburn 26134:
26135: 'Status of dependencies in [_1]'
26136: => 'Status der Abhängigkeiten in [_1]',
26137:
26138: 'The following files need to be uploaded.'
26139: => 'Die folgenden Dateien müssen hochgeladen werden.',
26140:
26141: 'The following uploaded files are no longer used.'
26142: => 'Die folgenden hochgeladenen Dateien werden nicht mehr verwendet.',
26143:
26144: 'Unused files'
26145: => 'Nicht verwendete Dateien',
26146:
26147: 'Upload a new file to replace the one currently in use.'
26148: => 'Laden Sie eine neue Datei hoch, um die derzeit verwendete zu ersetzen.',
26149:
26150: 'Upload replacement?'
26151: => 'Ersatz hochladen?',
26152:
26153: 'Uploaded dependencies (in use)'
26154: => 'Hochgeladenene Abhängigkeiten (in Verwendung)',
26155:
26156: 'Used by:'
26157: => 'verwendet von:',
26158:
26159: 'Warning: decompression of the archive will overwrite the following items which already exist:'
26160: => 'Achtung, das Entpacken des Archivs wird folgende Elemente überschreiben, die bereits vorhanden sind:',
26161:
26162: 'Decompression of archive file disallowed.'
26163: => 'Entpacken der Archivdatei ist nicht zulässig.',
26164:
26165: '[_1] included as a dependency'
26166: => '[_1] als Abhängigkeit enthalten',
26167:
26168: '[_1] is a dependency of [_2], which was discarded.'
26169: => '[_1] ist abhängig von [_2], das verworfen wurde.',
26170:
26171: 'turned in'
26172: => 'turned in', # Folder name, loncommon.pm
26173:
26174: 'Add as file'
26175: => 'Als Datei hinzufügen',
26176:
26177: 'Add as folder/file'
26178: => 'Als Verzeichnis/Datei hinzufügen',
26179:
26180: 'Content actions for all'
26181: => 'Inhaltsaktionen für alle',
26182:
26183: 'Extract contents'
26184: => 'Inhalte entpacken',
26185:
26186: 'How should each extracted item be incorporated in the course?'
26187: => 'Wie soll jedes der entpackten Elemente in den Kurs eingebunden werden?',
26188:
26189: 'Include as dependency'
26190: => 'als Abhängigkeit einbinden',
26191:
26192: 'Include as dependency for a displayed file'
26193: => 'als Abhängigkeit für eine angezeigte Datei einbinden',
26194:
26195: 'Its contents are as follows:'
26196: => 'Seine Inhalte:',
26197:
26198: 'LON-CAPA can process the files automatically, or you can decide how each should be handled.'
26199: => 'LON-CAPA kann die Dateien automatisch verarbeiten oder Sie legen fest, wie jede Datei behandelt werden soll.',
26200:
26201: 'Permanently remove archive file?'
26202: => 'Soll die Archivdatei dauerhaft entfernt werden?',
26203:
26204: 'Process automatically?'
26205: => 'Automatisch verarbeiten?',
26206:
26207: 'This file is a Camtasia archive file.'
26208: => 'Bei dieser Datei handelt es sich um eine Camtasia-Archivdatei.',
26209:
26210: 'This file is an archive file.'
26211: => 'Bei dieser Datei handelt es sich um eine Archivdatei.',
26212:
26213: 'Title for folder containing movie'
26214: => 'Titel für Verzeichnis, das den Film enthält',
26215:
26216: 'Title for page containing embedded movie'
26217: => 'Titel für die Seite, die den eingebetteten Film enthält',
26218:
26219: 'You may wish to extract its contents.'
26220: => 'Sie können die Inhalte entpacken.',
26221:
26222: 'Access to authoring space'
26223: => 'Zugriff auf Autorenbereich',
26224:
26225: 'Access to authoring space has been activated'
26226: => 'Der Zugriff auf den Autorenbereich wurde aktiviert.',
26227:
26228: 'An authoring space has already been assigned to you.'
26229: => 'Ein Autorenbereich wurde Ihnen bereits zugewiesen.',
26230:
26231: 'An error occurred saving your request for authoring space.'
26232: => 'Beim Speichern Ihres Antrags auf einen Autorenbereich ist ein Fehler aufgetreten.',
26233:
26234: 'An error occurred while activating your access to authoring space'
26235: => 'Beim Aktivieren des Zugriffs auf Ihren Autorenbereich ist ein Fehler aufgetreten.',
26236:
26237: 'Authoring space requests from the following users were deleted because one already exists:'
26238: => 'Anträge auf einen Autorenbereich wurden für folgende Personen entfernt, da bereits einer existiert:',
26239:
26240: 'The following authoring space requests were deleted because the requestor does not have a LON-CAPA account:'
26241: => 'Die folgenden Anträge auf einen Autorenbereich wurden entfernt, da der Antragsteller keinen LON-CAPA-Account hat:',
26242:
26243: 'Decide Later'
26244: => 'später entscheiden',
26245:
26246: 'For the following requests an error occurred when removing the request from the queue:'
26247: => 'Bei den folgenden Anträgen ist beim Entfernen des Antrags aus der Warteschlange ein Fehler aufgetreten:',
26248:
26249: "For the following users, an error occurred when updating the user's own author request record:"
26250: => 'Bei den folgenden Benutzern ist beim Aktualisieren des Datensatzes des Antrags des eigenen Autorenbereichs des Benutzers ein Fehler aufgetreten:',
26251:
26252: 'Please select the Author role from your [_1]roles page[_2].'
26253: => 'Bitte wählen Sie die Autorenrolle von Ihrer [_1]Rollenseite[_2].',
26254:
26255: 'The following requests could not be processed because an error occurred:'
1.463.2.11 raeburn 26256: => 'Die folgenden Anträge konnten nicht verarbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
1.463.2.9 raeburn 26257:
26258: 'The following requests could not be processed because the requestor does not have rights to request an authoring space:'
1.463.2.11 raeburn 26259: => 'Die folgenden Anträge konnten nicht verarbeitet werden, da der Antragsteller nicht die Berechtigung hat, einen Autorenbereich zu beantragen:',
1.463.2.9 raeburn 26260:
26261: 'The following requests were approved:'
26262: => 'Die folgenden Anträge wurden bestätigt:',
26263:
26264: 'The following requests were ignored because the request is no longer in the queue:'
26265: => 'Die folgenden Anträge wurden ignoriert, da sich der Antrag nicht mehr in der Warteschlange befindet:',
26266:
26267: 'You do not currently have rights to request an authoring space.'
26268: => 'Sie haben derzeit nicht die Berechtigung, einen Autorenbereich zu beantragen.',
26269:
26270: 'Your request for authoring space has been submitted for approval.'
1.463.2.11 raeburn 26271: => 'Ihr Antrag auf einen Autorenbereich wurde abgeschickt und wartet auf Bestätigung.',
1.463.2.9 raeburn 26272:
26273: 'Access blocked?'
26274: => 'Zugriff gesperrt?',
26275:
26276: 'Composite Page'
26277: => 'Zusammengesetzte Seite',
26278:
26279: 'Copy Choices to Main Window'
26280: => 'Auswahl ins Hauptfenster kopieren',
26281:
26282: 'Export format for LON-CAPA problems:'
26283: => 'Exportformat für LON-CAPA-Aufgaben:',
26284:
26285: 'Resource Display Failed'
26286: => 'Anzeige der Ressource ist fehlgeschlagen',
26287:
26288: 'XML'
26289: => 'XML',
26290:
26291: 'No match was found for the username ([_1]) in this course.'
26292: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung ([_1]) hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
26293:
26294: 'No exakt match was found for the username ([_1]) in this course.'
26295: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung ([_1]) hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
26296:
26297: 'No match was found for the last name ([_1]) in this course.'
26298: => 'Die Suche nach dem Nachnamen ([_1]) hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
26299:
26300: 'No exakt match was found for the last name ([_1]) in this course.'
26301: => 'Die Suche nach dem Nachnamen ([_1]) hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
26302:
26303: 'No match was found for the last name, first name ([_1]) in this course.'
26304: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname ([_1]) hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
26305:
26306: 'No exakt match was found for the last name, first name ([_1]) in this course.'
26307: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname ([_1]) hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
26308:
26309: 'Authoring request processing'
26310: => 'Verarbeite Autorenanforderung',
26311:
26312: 'Revoking custom role:'
26313: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
26314:
26315:
26316: 'Authoring Request'
26317: => 'Autorenbereichs-Antrag',
26318:
26319: 'Can Request Author Role'
26320: => 'Darf Autorenrolle beantragen',
26321:
26322: 'Can request author space'
26323: => 'Darf Autorenbereich beantragen',
26324:
26325: 'Command line script (DC role)'
26326: => 'Kommandozeilen-Skript (DC-Rolle)',
26327:
26328: 'User Management by author'
26329: => 'Benutzerverwaltung durch den Autor',
26330:
26331: 'WebDAV Availability'
26332: => 'WebDAV-Verfügbarkeit',
26333:
26334: 'WebDAV access to authoring spaces (if SSL and author/co-author)'
26335: => 'WebDAV-Zugriff auf Autorenbereiche (falls SSL und Autor/Co-Autor)',
26336:
26337: 'Yes, automatic approval'
26338: => 'Ja, automatische Bestätigung',
26339:
26340: 'as exact match to'
26341: => 'als exakter Treffer von',
26342:
26343: 'Cannot display dependency information - invalid file: [_1].'
26344: => 'Die Informationen zu Abhängigkeiten konnten nicht angezeigt werden - ungültige Datei: [_1]',
26345:
26346: 'Close pop-up window and reload page'
26347: => 'Schließen Sie das Pop-Up-Fenster und laden Sie die Seite erneut.',
26348:
26349: 'Deleted unused files'
26350: => 'Nicht verwendete Dateien wurden entfernt',
26351:
26352: 'Error(s) deleting unused files'
26353: => 'Fehler beim Löschen nicht verwendeter Dateien',
26354:
26355: 'Error: [_1] occurred when removing [_2]'
26356: => 'Beim Entfernen von [_2] ist der Fehler [_1] aufgetreten.',
26357:
26358: 'Could not parse HTML file: [_1] to identify existing dependencies.'
26359: => 'Das Parsen der HTML-Datei [_1] zum Feststellen bestehender Abhängigkeiten ist nicht möglich.',
26360:
26361: 'Failed to access HTML file: [_1] to identify existing dependencies.'
26362: => 'Der Zugriff auf die HTML-Datei [_1] zum Feststellen bestehender Abhängigkeiten ist fehlgeschlagen.',
26363:
26364: 'File: [_1] does not appear to be an HTML file.'
26365: => 'Die Datei [_1] scheint keine HTML-Datei zu sein.',
26366:
26367: 'File: [_1] not found when attempting removal.'
26368: => 'Die Datei [_1] wurde beim Versuch sie zu entfernen nicht gefunden.',
26369:
26370: 'Manage Dependencies'
26371: => 'Abhängigkeiten verwalten',
26372:
26373: 'No changes made.'
26374: => 'Keine Änderungen vorgenommen',
26375:
26376: 'Removal failed for [_1].'
26377: => 'Entfernen fehlgeschlagen für [_1]',
26378:
26379: 'This file has no dependencies.'
26380: => 'Diese Datei hat keine Abhängigkeiten.',
26381:
26382: 'Unable to process any requested dependency changes - invalid file: [_1].'
26383: => 'Konnte keine Abhängigkeitsanforderungen verarbeiten - ungültige Datei: [_1].',
26384:
26385: 'Uploaded files'
26386: => 'Hochgeladene Dateien',
26387:
1.463.2.18! raeburn 26388: '(from another course)'
! 26389: => '(von einem anderen Kurs)',
1.463.2.9 raeburn 26390:
26391: 'An error occurred retrieving the contents of the current folder.'
26392: => 'Beim Abrufen der Inhalte des aktuellen Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
26393:
26394: 'An error occurred retrieving the contents of the current page.'
26395: => 'Beim Abrufen der Inhalte der aktuellen Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
26396:
26397: 'An error occurred updating the contents of the current folder.'
26398: => 'Beim Aktualisieren der Inhalte des aktuellen Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
26399:
26400: 'An error occurred updating the contents of the current page.'
26401: => 'Beim Aktualisieren der Inhalte der aktuellen Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
26402:
26403: 'Archive file "[_1]" not in the expected location.'
26404: => 'Die Archivdatei "[_1]" befindet sich nicht an der erwarteten Stelle.',
26405:
26406: 'Archive file removed.'
26407: => 'Archivdatei wurde entfernt',
26408:
26409: 'As a result the archive file has not been removed.'
26410: => 'Daher wurde die Archivdatei nicht entfernt.',
26411:
26412: 'Change display'
26413: => 'Anzeige wechseln',
26414:
26415: 'Choose server'
26416: => 'Server auswählen',
26417:
26418: 'List of Content Identifiers'
26419: => 'Liste der Inhalts-Bezeichner',
26420:
26421: 'Course Content Identifiers'
26422: => 'Kursinhalts-Bezeichner',
26423:
26424: 'Community Content Identifiers'
26425: => 'Community-Inhalts-Bezeichner',
26426:
26427: 'Course is empty'
26428: => 'Kurs ist leer',
26429:
26430: 'Community is empty'
26431: => 'Community ist leer',
26432:
26433: 'Content Overview'
26434: => 'Inhaltsübersicht',
26435:
26436: 'Content Search'
26437: => 'Inhaltssuche',
26438:
26439: 'Content Utilities'
26440: => 'Inhaltswerkzeuge',
26441:
26442: 'Copy to new' # londocs.pm
26443: => 'Ins neue kopieren',
26444:
26445: 'Move old' # londocs.pm
26446: => 'Altes verschieben',
26447:
26448: 'Copy to new folder'
26449: => 'In neues Verzeichnis einfügen',
26450:
26451: 'Display of Content Changes'
26452: => 'Anzeige von Inhaltsänderungen',
26453:
26454: 'Enter number to pick (e.g., 3)'
26455: => 'Geben Sie eine Zahl ein, wie viele verwendet werden sollen (z.B. 3)',
26456:
26457: 'Export contents to IMS Archive'
26458: => 'Inhalte in IMS-Archiv exportieren',
26459:
26460: 'External Scores (handgrade, upload, clicker)'
26461: => 'Externe Punkte (manuell bewertet, hochgeladen, Clicker)',
26462:
26463: 'Title for the External Score'
26464: => 'Titel für die externen Punkte',
26465:
26466: 'Failed to acquire a unique timestamp-based suffix for the new folder/page.'
26467: => 'Es war nicht möglich, für das Verzeichnis / die Seite einen Suffix mit einem eindeutigen Zeitstempel zu erstellen.',
26468:
26469: 'Folder to paste contains sub-folders'
26470: => 'Das einzufügende Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse.',
26471:
26472: 'Show Paste Options'
26473: => 'Einfügeoptionen anzeigen',
26474:
26475: 'Hide Paste Options'
26476: => 'Einfügeoptionen verbergen',
26477:
26478: 'Identifier'
26479: => 'Bezeichner',
26480:
26481: 'Import Content'
26482: => 'Inhalt importieren',
26483:
26484: 'Import from Assembled Map'
26485: => 'Import aus zusammengesetzter Inhaltszusammenstellung',
26486:
26487: 'Invalid URL'
26488: => 'Ungültige URL',
26489:
26490: 'List Resource Identifiers'
26491: => 'Ressourcen-Bezeichner anzeigen',
26492:
26493: 'Content Identifiers'
26494: => 'Inhaltsbezeichner',
26495:
26496: 'Move old folder'
26497: => 'Altes Verzeichnis verschieben',
26498:
26499: 'Origin of IMS package'
26500: => 'Herkunft des IMS-Pakets',
26501:
26502: 'Paste buffer contains:'
26503: => 'Die Zwischenablage enthält:',
26504:
26505: 'Paste from another course unavailable.'
26506: => 'Einfügen aus einem anderen Kurs ist nicht verfügbar',
26507:
26508: 'Paste into Supplemental Content unavailable for this type of content.'
26509: => 'Einfügen in zusätzliche Inhalte ist für diese Art von Inhalt nicht verfügbar.',
26510:
26511: 'Randomly Pick'
26512: => 'Zufällig auswählen',
26513:
26514: 'The following files are either dependencies of a web page or references within a folder and/or composite page for which errors occurred during import:'
26515: => 'Die folgenden Dateien sind entweder Abhängigkeiten einer Webseite oder Verweise innerhalb eines Verzeichnisses und/oder zusammengesetzten Seite, für die Fehler beim Import aufgetreten sind:',
26516:
26517: 'The following files are either dependencies of a web page or references within a folder and/or composite page which could not be copied during the paste operation:'
1.463.2.11 raeburn 26518: => 'Die folgenden Dateien sind entweder Abhängigkeiten einer Webseite oder Verweise innerhalb eines Verzeichnisses und/oder zusammengesetzten Seite, die während des Einfügevorgangs nicht kopiert werden konnten:',
1.463.2.9 raeburn 26519:
1.463.2.16 raeburn 26520: 'There was a problem removing a lockfile.'
26521: => 'Beim Entfernen der Sperrdatei ist ein Problem aufgetreten.',
26522:
26523: 'This will prevent creation of additional folders or composite pages in this course.'
26524: => 'Somit ist es nicht möglich, weitere Verzeichnisse oder zusammengesetzte Seiten im Kurs zu erstellen.',
1.463.2.9 raeburn 26525:
26526: 'Title is blank'
26527: => 'Der Titel ist leer.',
26528:
26529: 'Undo Delete'
26530: => 'Entfernen rückgängig machen',
26531:
26532: 'Version [_1]'
26533: => 'Version [_1]',
26534:
26535: 'Version choice(s) for specific resources'
26536: => 'Versionsauswahl für bestimmte Ressourcen',
26537:
26538: 'You must choose an IMS package for import'
26539: => 'Sie müssen ein IMS-Paket zum importieren auswählen.',
26540:
26541: 'You must select which Course Management System was the source of the IMS package'
26542: => 'Sie müssen auswählen, aus welchem Kurs-Management-System das IMS-Paket stammt.',
26543:
26544: 'You need to switch to a server housing an Authoring Space for which you are author or co-author.'
26545: => 'Sie müssen zu einem Server wechseln, auf dem ein Autorenbereich besteht, für den Sie eine Autoren- oder Co-Autoren-Rolle haben.',
26546:
26547: 'External Resource updated'
26548: => 'Externe Ressource wurde aktualisiert',
26549:
26550: 'Information about current external resource is incomplete.'
26551: => 'Die Informationen zu der aktuellen externen Ressource ist unvollständig.',
26552:
26553: 'Information about external resource to edit is missing.'
26554: => 'Es fehlen Informationen über die zu editierende externe Ressource.',
26555:
26556: 'Reload failed: [_1].'
26557: => 'Erneutes Laden ist fehlgeschlagen: [_1].',
26558:
26559: 'Update failed: [_1].'
26560: => 'Aktualisieren ist fehlgeschlagen: [_1].',
26561:
26562: 'External Resource Editor'
26563: => 'Editor für externe Ressourcen',
26564:
26565: 'Like'
26566: => 'Gefällt mir',
26567:
26568: 'Unlike'
26569: => 'Gefällt mir nicht',
26570:
26571: 'Like this posting'
26572: => "Diesen Beitrag mit 'Gefällt mir' kennzeichnen",
26573:
26574: 'Unlike this posting'
26575: => "Diesen Beitrag mit 'Gefällt mir nicht' kennzeichnen",
26576:
26577: 'You like this posting'
26578: => 'Sie mögen diesen Beitrag.',
26579:
26580: 'You unlike this posting'
26581: => 'Sie mögen diesen Beitrag nicht.',
26582:
26583: '[_1] likes'
26584: => "[_1] 'Gefällt mir'",
26585:
26586: '[_1] unlikes'
26587: => "[_1] 'Gefällt mir nicht'",
26588:
26589: "Registered 'Like'"
26590: => "Registrierte 'Gefällt mir'",
26591:
26592: "Registered 'Unlike'"
26593: => "Registrierte 'Gefällt mir nicht'",
26594:
26595: "'Like' already registered"
26596: => "'Gefällt mir' ist bereits registriert",
26597:
26598: "'Unlike' already registered"
26599: => "'Gefällt mir nicht' ist bereits registriert",
26600:
26601: '(Posting and voting closed for [_1] roles)'
26602: => '(Abschicken von Beiträgen und Abstimmung ist für [_1] Rollen geschlossen)',
26603:
26604: 'No voting for deleted posts.'
26605: => 'Kein Abstimmen für gelöschte Beiträge',
26606:
26607: 'No voting for hidden posts.'
26608: => 'Kein Abstimmen für verborgene Beiträge',
26609:
26610: 'No voting for your own posts.'
26611: => 'Kein Abstimmen für eigene Beiträge.',
26612:
26613: 'Voting unavailable for this discussion'
26614: => 'Abstimmen für Diskussion nicht verfügbar',
26615:
26616: 'Contributor Kudos'
26617: => 'Ansehen des Beitragenden',
26618:
26619: 'Discussion status unchanged'
26620: => 'Diskussionsstatus unverändert',
26621:
26622: 'Failed to register vote'
26623: => 'Das Registrieren der Abstimmung ist fehlgeschlagen.',
26624:
26625: 'Failed to undelete entries'
26626: => 'Das wiederherstellen der Einträge ist fehlgeschlagen.',
26627:
26628: 'Hiding not permitted'
26629: => 'Verbergen nicht gestattet',
26630:
26631: 'Invalid post number'
26632: => 'Ungültige Beitragsnummer',
26633:
26634: 'No entries to undelete'
26635: => 'Keine Einträge, die wiederhergestellt werden können',
26636:
26637: 'Quote'
26638: => 'Zitat',
26639:
26640: 'Return and reload'
26641: => 'Zurückkehren und erneut laden',
26642:
26643: 'Undelete all deleted entries'
26644: => 'Alle gelöschten Einträge wiederherstellen',
26645:
26646: 'Undeleted all entries'
26647: => 'Alle gelöschten Einträge wurden wiederhergestellt.',
26648:
26649: 'Vote not registered.'
26650: => 'Abstimmung wurde nicht registriert',
26651:
26652: 'My settings for this discussion'
26653: => 'Meine Einstellungen für diese Diskussion',
26654:
26655: 'Any time before slot starts'
26656: => 'Beliebige Zeit, bevor der Slot startet',
26657:
26658: 'No restriction on uniqueness'
26659: => 'Keine Einschränkung bezüglich Eindeutigkeit',
26660:
26661: '(Internal Course/Group Content)'
26662: => '(Interner Kurs-/Gruppeninhalt)',
26663:
26664: 'Continue submission and overwrite the file(s)?'
26665: => 'Einreichung fortsetzen und Datei(en) überschreiben?',
26666:
26667: 'Due in: {dn} {dl} {hnn}{sep}{mnn}{sep}{snn} [_1]'
26668: => 'Fällig in {dn} {dl} {hnn}{sep}{mnn}{sep}{snn} [_1]',
26669:
26670: 'Submit Early'
26671: => 'rechtzeitig einreichen!',
26672:
26673: 'Past Due'
26674: => 'Fälligkeit überschritten',
26675:
26676: 'File(s) you uploaded for your submission will overwrite existing file(s) submitted for this item'
26677: => 'Dateien, die Sie als Einreichung hochladen, werden bestehende Dateien überschreiben, die für dieses Element eingereicht wurden.',
26678:
26679: "Student's current version:"
26680: => "Derzeitige Version des/der Studenten/in:",
26681:
26682: "Student's version displayed:"
26683: => "Angezeigte Version des/der Studenten/in:",
26684:
26685: 'Directory does not exist.'
26686: => 'Verzeichnis existiert nicht',
26687:
26688: 'Directory temporarily not accessible.'
26689: => 'Zugriff auf das Verzeichnis temporär nicht möglich',
26690:
26691: 'Countdown to due date/time'
26692: => 'Countdown bis zur Fälligkeit',
26693:
26694: 'Timer'
26695: => 'Timer',
26696:
26697: 'View Resource'
26698: => 'Ressource anzeigen',
26699:
26700: 'dated' #lonmsg.pm
26701: => 'vom',
26702:
26703: 'Edit Content'
26704: => 'Inhalt editieren',
26705:
26706: 'Reservable, reservations close [_1]'
26707: => 'Reservierbar, Reservierungen schließen am [_1]',
26708:
26709: 'Reservable, reservations open [_1]'
26710: => 'Reservierbar, Reservierungen öffnen am [_1]',
26711:
26712: 'Could not determine e-mail addresses for the following users:'
1.463.2.11 raeburn 26713: => 'Für die folgenden Benutzer konnte keine E-Mail-Adresse festgestellt werden:',
1.463.2.9 raeburn 26714:
26715: 'Sent'
26716: => 'Gesendet',
26717:
26718: 'Automatically set earlier than '
26719: => 'Automatisch eher setzen als ',
26720:
26721: 'Automatically set later than '
26722: => 'Automatisch später setzen als ',
26723:
26724: 'Automatically set when setting '
26725: => 'Wird automatisch gesetzt, wenn Folgendes gesetzt wird: ',
26726:
26727: 'Automatically sets'
26728: => 'Setzt automatisch',
26729:
26730: 'Default value when manually setting'
26731: => 'Voreingestellter Wert, wenn manuell eingestellt wird',
26732:
26733: 'Display of Changes'
26734: => 'Anzeige der Änderungen',
26735:
26736: 'Resource: [_1]with ID: [_2]in folder [_3]'
26737: => 'Ressource [_1]mit ID [_2]im Verzeichnis [_3]',
26738:
26739: 'Wrong username ([_1]) found in PDF file. Expected username: [_2]'
26740: => 'Falsche Benutzerkennung in der PDF-Datei gefunden: [_1] Erwartete Benutzerkennung: [_2]',
26741:
26742: 'Intended course owner not specified'
1.463.2.11 raeburn 26743: => 'Vorgesehener Kurseigentümer nicht angegeben',
1.463.2.9 raeburn 26744:
26745: 'Clicker: [_1]'
26746: => 'Clicker: [_1]',
26747:
26748: 'clicker'
26749: => 'Clicker',
26750:
26751: 'Your current selection: "Use buttons and text" is deprecated - it is recommended that you change this to "Use icons and text".'
26752: => 'Ihre derzeitige Auswahl "Buttons mit Text" ist veraltet. Es wird empfohlen, dass Sie die Auswahl in "Icons mit Text" ändern.',
26753:
26754: 'MathJax'
26755: => 'MathJax',
26756:
26757: 'MathJax:'
26758: => 'MathJax:',
26759:
1.463.2.10 raeburn 26760: 'Printing from Authoring Space: No Title'
1.463.2.11 raeburn 26761: => 'Druck aus dem Autorenbereich: Kein Titel',
1.463.2.9 raeburn 26762:
26763: 'Test-Printout '
26764: => 'Test-Ausdruck ',
26765:
26766: 'Although assessment items can be created directly inside a course, such items only use part of the assessment capabilities of LON-CAPA.'
26767: => 'Beurteilungs-Elemente können zwar direkt in einem Kurs erstellt werden, doch diese Elemente nutzen nur einen Teil der Beurteilungsmöglichkeiten von LON-CAPA.',
26768:
26769:
26770: 'By contrast, items created in authoring space, then imported into a course, can use all of the features of the assessment engine.'
26771: => 'Im Gegensatz dazu können Elemente, die in einem Autorenbereich erstellt und dann in einen Kurs importiert wurden, alle Features der Beurteilungsmöglichkeiten des Systems nutzen.',
26772:
26773: 'Choose a role:'
26774: => 'Auswahl einer Rolle:',
26775:
26776: 'Enter new course with role: [_1]'
26777: => 'Neuen Kurs mit der Rolle [_1] betreten',
26778:
26779: 'Enter your authoring space with role: [_1]'
26780: => 'Betreten Sie Ihren Autorenbereich mit der Rolle [_1].',
26781:
26782: 'New roles will be listed on your [_1]Roles[_2] page.'
26783: => 'Neue Rollen werden auf der [_1]Rollenseite[_2] aufgelistet.',
26784:
26785: 'Request authoring space access now?'
26786: => 'Jetzt Zugriff auf Autorenbereich beantragen?',
26787:
26788: 'Submit authoring request'
26789: => 'Antrag auf Autorenbereich abschicken',
26790:
26791: 'Search terms'
26792: => 'Suchbegriffe',
26793:
26794: 'Source code is displayed, but you can not copy to Authoring Space on this server.'
26795: => 'Der Quellcode wird angezeigt, Sie können ihn jedoch nicht in einen Autorenbereich auf diesem Server kopieren.',
26796:
26797: 'Source code is displayed, but you can not copy to Authoring Space, as you do not have an author or co-author role on this server.'
26798: => 'Der Quellcode wird angezeigt, Sie können ihn jedoch nicht in einen Autorenbereich auf diesem Server kopieren, da Sie weder eine Autoren- noch eine Co-Autoren-Rolle auf diesem Server haben.',
26799:
26800: 'Unable to retrieve file contents.'
26801: => 'Die Dateiinhalte konnten nicht abgerufen werden.',
26802:
26803: 'Information to show'
26804: => 'Anzuzeigende Informationen',
26805:
26806: 'No user information selected for display.'
26807: => 'Keine Benutzerinformationen zur Anzeige ausgewählt',
26808:
26809: 'last login'
26810: => 'Letzter Login',
26811:
26812: 'Last login for anyone who has ever logged in'
26813: => 'Letzter Login von allen, die sich jemals eingeloggt haben',
26814:
26815: 'Last login for users in last 24 hours'
26816: => 'Letzter Login von Benutzern in den letzten 24 Stunden',
26817:
26818: 'Last login for users in last 30 days'
26819: => 'Letzter Login von Benutzern in den letzten 30 Tagen',
26820:
26821: 'Last login for users in last 7 days'
26822: => 'Letzter Login von Benutzern in den letzten sieben Tagen',
26823:
26824: 'last logins for anyone who has ever logged in'
26825: => 'letzter Login von allen, die sich jemals eingeloggt haben',
26826:
26827: 'last logins for users in last 24 hours'
26828: => 'letzter Login von Benutzern in den letzten 24 Stunden',
26829:
26830: 'last logins for users in last 30 days'
26831: => 'letzter Login von Benutzern in den letzten 30 Tagen',
26832:
26833: 'last logins for users in last 7 days'
26834: => 'letzter Login von Benutzern in den letzten sieben Tagen',
26835:
1.463.2.17 raeburn 26836: 'There are no last logins for users in last 7 days'
26837: => 'In den letzten sieben Tagen gab es keine letzten Logins von Benutzern.',
26838:
1.463.2.9 raeburn 26839: 'Total number of logins'
26840: => 'Gesamtanzahl an Logins',
26841:
26842: 'Processing student [_1] of [_2]'
26843: => 'Verarbeite Student/in [_1] von [_2]',
26844:
26845: 'Converting to EPS: [_1]'
26846: => 'Umwandlung nach EPS: [_1]',
26847:
26848: 'Operation timed out!'
26849: => 'Zeitüberschreitung bei der Ausführung!',
26850:
26851: 'Repaginating student: [_1]'
26852: => 'Umnummerierung für Student/in [_1]',
26853:
26854: 'Domain configuration for [_1]'
26855: => 'Domänen-Konfiguration für [_1]',
26856:
26857: 'This server is not a primary library server'
26858: => 'Dieser Server ist kein primärer Library-Server',
26859:
26860: 'You do not have access rights to view domain configuration for domain(s) hosted on this server.'
26861: => 'Sie haben keine Zugriffsrechte, um die Domänen-Konfiguration für Domänen zu betrachten, die auf diesem Server gehostet werden.',
26862:
26863: 'Configurations for the domains housed on this server: '
26864: => 'Konfigurationen für die Domänen, die auf diesem Server sind: ',
26865:
26866: 'No domain information exists for this server'
26867: => 'Für diesen Server existiert keine Domänen-Information.',
26868:
26869: 'The configuration for domain: [_1] does not permit you to view the requested server status page: [_2].'
26870: => 'Die Konfiguration für die Domäne [_1] gestattet es Ihnen nicht, die angeforderte Serverstatusseite [_2] zu betrachten.',
26871:
26872: 'Your current role does not permit you to view the requested server status page: [_1]'
26873: => 'Ihre derzeitige Rolle gestattet es Ihnen nicht, die angeforderte Serverstatusseite [_1] zu betrachten.',
26874:
26875: 'do not permit you to view the requested server status page: [_1]'
26876: => 'gestatten Ihnen nicht, die angeforderte Serverstatusseite [_1] zu betrachten.',
26877:
26878: 'Cause server to ping another server'
26879: => 'Bewirkt, dass der Server einen anderen Server anpingt',
26880:
26881: 'Text Display of Domain Configuration'
26882: => 'Textanzeige für Domänen-Konfiguration',
26883:
26884: 'Bad Cookie'
26885: => 'Ungültiger Cookie',
26886:
26887: 'Your cookie information is incorrect.'
26888: => 'Ihre Cookie-Informationen sind inkorrekt.',
26889:
26890: 'This can only be run on a library server!'
26891: => 'Dies kann nur auf einem Library-Server ausgeführt werden!',
26892:
26893: 'Reservation needed: will be reservable later.'
26894: => 'Reservierung notwendig: wird später reservierbar',
26895:
26896: 'Time members can no longer reserve'
26897: => 'Zeitpunkt, ab dem Mitglieder nicht mehr reservieren können',
26898:
26899: 'Time students can no longer reserve'
26900: => 'Zeitpunkt, ab dem Studierende nicht mehr reservieren können',
26901:
26902: 'To complete the transaction you [_1]must confirm[_2] you want to [_3]process the change[_4] to [_5].'
26903: => 'Um die Transaktion abzuschließen, [_1]müssen Sie bestätigen[_2], dass Sie [_3]die Änderung in [_5] vornehmen[_4] möchten.',
26904:
26905: 'Performing Foil Analysis'
26906: => 'Analyse der Auswahlmöglichkeiten wird ausgeführt',
26907:
26908: 'Student Submission Data'
26909: => 'Studentische Einreichungsdaten',
26910:
1.463.2.10 raeburn 26911: 'Assistant Author in Authoring Space for: [_1]'
1.463.2.13 raeburn 26912: => 'Autor-Assistent in Autorenbereich für [_1]',
1.463.2.9 raeburn 26913:
1.463.2.10 raeburn 26914: 'Co-Author in Authoring Space for: [_1]'
1.463.2.11 raeburn 26915: => 'Co-Autor in Autorenbereich für [_1]',
1.463.2.9 raeburn 26916:
26917: 'Resource Author is: [_1]'
26918: => 'Autor der Ressource ist [_1]',
26919:
26920: 'There is a problem with the filename'
26921: => 'Es gibt mit dem Dateinamen ein Problem.',
26922:
26923: 'Unable to determine home server for this resource: [_1]'
26924: => 'Für diese Ressource konnte der Heimatserver nicht ermittelt werden: [_1]',
26925:
26926: 'You are not permitted to take this action.'
26927: => 'Ihnen ist es nicht gestattet, diese Aktion auszuführen.',
26928:
26929: 'You do not have privileges to view the published resource'
26930: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die veröffentlichte Ressource zu betrachten.',
26931:
1.463.2.11 raeburn 26932: 'You may be attempting to edit a versioned file (files in Authoring Space may not include a version number before the extension).'
26933: => 'Sie versuchen vielleicht, eine versionierte Datei zu editieren (Dateien im Autorenbereich dürfen keine Versionsnummer for der Dateinamenserweiterung haben).',
1.463.2.9 raeburn 26934:
26935: 'Copying, moving, renaming or creating file not allowed.'
26936: => 'Kopieren, verschieben, umbenennen oder erstellen einer Datei ist nicht zulässig.',
26937:
26938: 'Display of differences between file versions disallowed.'
26939: => 'Das Anzeigen von Unterschieden zwischen Dateiversionen ist nicht zulässig.',
26940:
26941: 'Publishing not allowed.'
26942: => 'Veröffentlichen ist nicht zulässig.',
26943:
26944: 'Retrieving version information not allowed.'
26945: => 'Abrufen von Versionsinformationen ist nicht zulässig.',
26946:
26947: 'Uploading file not allowed.'
26948: => 'Hochladen einer Datei ist nicht zulässig.',
26949:
26950: 'Uploading testbank file not allowed'
26951: => 'Hochladen einer Testbank-Datei ist nicht zulässig.',
26952:
26953: 'Or [_1]continue[_2] the testbank import without modifying the references(s).'
26954: => 'Oder [_1]fahren Sie mit dem Testbank-Import fort[_2], ohne die Referenzen zu verändern.',
26955:
26956: 'Or [_1]continue[_2] the testbank import without these files.'
26957: => 'Oder [_1]fahren Sie mit dem Testbank-Import fort[_2] und zwar ohne diese Dateien.',
26958:
26959: 'Upload cancelled.'
26960: => 'Hochladen abgebrochen',
26961:
26962: 'View main file'
26963: => 'Hauptdatei betrachten',
26964:
26965: 'Import as:'
26966: => 'Importieren als:',
26967:
26968: 'as problem'
26969: => 'als Aufgabe',
26970:
26971: 'as problem part(s)'
26972: => 'als Aufgabenteil(e)',
26973:
26974: 'as standard library'
26975: => 'als Standardbibliothek',
26976:
26977: 'As all folders and sequences following the current resource were empty, you have now reached the end of the course.'
26978: => 'Da alle auf die aktuelle Ressource folgenden Verzeichnisse und Sequenzen leer sind, haben Sie nun das Ende des Kurses erreicht.',
26979:
26980: 'As all folders and sequences preceding the current resource were empty, you have now reached the beginning of the course.'
26981: => 'Da alle vor der aktuellen Ressource befindlichen Verzeichnisse und Sequenzen leer sind, haben Sie nun den Anfang des Kurses erreicht.',
26982:
26983: 'Access Temporarily Blocked'
26984: => 'Zugriff temporär gesperrt',
26985:
26986: 'Access to LON-CAPA unavailable'
26987: => 'Zugriff auf LON-CAPA nicht möglich',
26988:
26989: 'Add Metadata Field'
26990: => 'Metadaten-Feld hinzufügen',
26991:
26992: 'Alert'
26993: => 'Alarm',
26994:
26995: 'Blocking communication/content access'
26996: => 'Zugriffssperre für Kommunikation und Inhalt',
26997:
26998: 'Blocking Communication/Resource Access'
26999: => 'Zugriffssperre für Kommunikation und Ressourcen',
27000:
27001: 'Broadcast List'
27002: => 'Broadcast-Liste',
27003:
27004: 'Cell Edit Window'
27005: => 'Zellen-Editor',
27006:
27007: 'Clean Parameters'
27008: => 'Parameter aufräumen',
27009:
27010: 'Content Change Log'
27011: => 'Inhaltsänderungs-Protokoll',
27012:
27013: 'Copying Source'
27014: => 'Kopiere Quelle',
27015:
27016: 'Create IMS import directory'
27017: => 'IMS-Import-Verzeichnis erstellen',
27018:
27019: 'Create Testbank directory'
27020: => 'Testbank-Verzeichnis erstellen',
27021:
27022: 'Custom Distribution Rights'
27023: => 'Maßgeschneiderte Zugriffsrechte',
27024:
27025: 'Debug'
27026: => 'Debuggen',
27027:
27028: 'Dialog'
27029: => 'Dialog',
27030:
27031: 'Discussion Post Versions'
27032: => 'Versionen der Diskussionsbeiträge',
27033:
27034: 'Edit Sequence'
27035: => 'Sequenz editieren',
27036:
27037: 'Empty Folder/Sequence'
27038: => 'Leere/s Verzeichnis/Sequenz',
27039:
27040: 'File Error'
27041: => 'Dateifehler',
27042:
27043: 'Get Coordinates'
27044: => 'Koordinaten holen',
27045:
27046: 'Going to login'
27047: => 'Gehe zum Login',
27048:
27049: 'Help Content'
27050: => 'Inhalt der Hilfe',
27051:
27052: 'Highlight Central'
27053: => 'Highlight Central', # ??? grades.pm
27054:
27055: 'Message Central'
27056: => 'Message Central', # ??? grades.pm
27057:
27058: 'LON-CAPA Reaction Editor'
27059: => 'LON-CAPA-Reaktions-Editor',
27060:
27061: 'Map Contents'
27062: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte',
27063:
27064: 'Molecule Editor'
27065: => 'Molekül-Editor',
27066:
27067: 'Multiple Downloads'
27068: => 'Mehrfache Downloads',
27069:
27070: 'Multiple Resources'
27071: => 'Mehrfache Ressourcen',
27072:
27073: 'Parameter Setting Default Actions'
27074: => 'Standardaktionen der Parameter-Einstellungen',
27075:
27076: 'Passphrase protected file'
27077: => 'Passwortgeschützte Datei',
27078:
27079: 'Pick Instance of Resource'
27080: => 'Instanz einer Ressource auswählen',
27081:
27082: 'Publishing Frame'
27083: => 'Publishing Frame', # ??? lonpubmenu.pm
27084:
27085: 'Save Custom Role'
27086: => 'Benutzerdefinierte Rolle speichern',
27087:
27088: 'Saved Comment Listing'
27089: => 'Saved Comment Listing', # ??? lonmsgdisplay.pm
27090:
27091: 'Selected course unavailable on this server'
27092: => 'Der ausgewählte Kurs ist auf diesem Server nicht verfügbar.',
27093:
27094: 'Selecting Resource'
27095: => 'Auswahl der Ressource',
27096:
27097: 'Selection of Resources for Blocking'
1.463.2.11 raeburn 27098: => 'Auswahl der Ressourcen für eine Sperre',
1.463.2.9 raeburn 27099:
27100: 'Set Resource Parameters in Map'
27101: => 'Ressourcen-Parameter in Inhaltszusammenstellung setzen',
27102:
27103: 'Shift Dates'
27104: => 'Datumswerte verschieben',
27105:
27106: 'Spell Checker'
27107: => 'Rechtschreibprüfung',
27108:
27109: "Student's Version"
27110: => 'Studentische Version',
27111:
27112: 'Take Offline'
27113: => 'Offline nehmen',
27114:
27115: 'Undelete all deleted discussion entries'
27116: => 'Alle gelöschten Diskussionsbeiträge wieder herstellen',
27117:
27118: 'View CODEs'
27119: => 'CODEs betrachten',
27120:
27121: 'View Source Code'
27122: => 'Quellcode betrachten',
27123:
27124: '...'
27125: => '...',
27126:
27127: 'Assessment Overview Chart'
27128: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
27129:
27130: 'Assessment Chart'
27131: => 'Aufgabenfortschritt',
27132:
27133: 'Automated Grading'
27134: => 'Automatische Bewertung',
27135:
27136: 'Categories: shows points according to categories'
1.463.2.11 raeburn 27137: => 'Kategorien: Zeigt Punkte bezüglich Kategorien',
1.463.2.9 raeburn 27138:
27139: 'Classlists and staff listing'
27140: => 'Kursteilnehmer- und Personalliste',
27141:
27142: 'Collaboration'
27143: => 'Zusammenarbeit',
27144:
27145: 'Content Grading'
27146: => 'Bewertung von Inhalten',
27147:
27148: 'Content Index'
27149: => 'Inhaltsindex',
27150:
27151: 'Content Settings for this Course'
27152: => 'Inhaltseinstellungen für diesen Kurs',
27153:
27154: 'Content and Problem Settings'
27155: => 'Inhalts- und Aufgabeneinstellungen',
27156:
27157: 'Course content verification'
27158: => 'Überprüfung des Kursinhalts',
27159:
27160: 'Difficulty Indexes'
27161: => 'Schwierigkeitsindizes',
27162:
27163: 'Discussion Voting'
27164: => 'Diskussionsabstimmungen',
27165:
27166: 'Discussion post fonts based on likes/unlikes'
27167: => 'Zeichensätze der Diskussionsbeiträge, abhängig von "Gefällt mir" / "Gefällt mir nicht"',
27168:
27169: 'Display Individual'
27170: => 'Einzelne anzeigen',
27171:
27172: 'Display Individual Student'
27173: => 'Einzelne/n Studenten/in anzeigen',
27174:
27175: 'Display/Download Multiple Students'
27176: => 'Mehrere Studierende anzeigen/herunterladen',
27177:
27178: 'Download Multiple'
27179: => 'Mehrere herunterladen',
27180:
27181: 'Download all students submissions.'
27182: => 'Alle studentischen Einreichungen herunterladen',
27183:
27184: 'Download submissions'
27185: => 'Einreichungen herunterladen',
27186:
27187: 'Edit Course Settings'
27188: => 'Kurseinstellungen bearbeiten',
27189:
27190: 'Editing Course Contents'
27191: => 'Kursinhalt bearbeiten',
27192:
27193: 'Evaluate File'
27194: => 'Datei auswerten',
27195:
27196: 'Exit Editor'
27197: => 'Editor verlassen',
27198:
27199: 'Feeds'
27200: => 'Feeds',
27201:
27202: 'Grade all resources in current page/sequence/folder for one student.'
27203: => 'Alle Ressourcen in aktueller/m Seite/Sequenz/Verzeichnis für eine/n Student/in bewerten',
27204:
27205: 'Grade all submissions that have not been graded yet.'
27206: => 'Alle Einreichungen bewerten, die bis jetzt noch nicht bewertet wurden',
27207:
27208: 'Grade current resource for a selection of students.'
27209: => 'Derzeitige Ressource für eine Auswahl an Studierenden bewerten',
27210:
27211: 'Grade current resource for all students.'
27212: => 'Derzeitige Ressource für alle Studierenden bewerten',
27213:
27214: 'Grade page/folder for one student'
27215: => 'Seite/Verzeichnis für eine/n Student/in',
27216:
27217: 'Grade ungraded submissions'
27218: => 'Unbewertete Einreichungen bewerten',
27219:
27220: 'Grade ungraded submissions.'
27221: => 'Unbewertete Einreichungen bewerten',
27222:
27223: 'Grading Resources'
27224: => 'Bewertungsressourcen',
27225:
27226: 'Grading table'
27227: => 'Bewertungstabelle',
27228:
27229: 'Hand Grading'
27230: => 'Manuelle Bewertung',
27231:
27232: 'If something is incorrect, please return to [_1]Grade/Manage/Review Bubblesheets[_2] to start over.'
27233: => 'Falls etwas nicht korrekt ist, kehren Sie bitte nach [_1]Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets[_2] zurück und beginnen Sie noch einmal von vorne.',
27234:
27235: 'Or return to [_1]Grade/Manage/Review Bubblesheets[_2] to start over.'
27236: => 'Oder kehren Sie zu [_1]Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets[_2] zurück, um noch einmal von vorne zu beginnen.',
27237:
27238: 'Individual Points Overview'
27239: => 'Individuelle Punkteübersicht',
27240:
27241: 'List Content IDs'
27242: => 'Inhalts-IDs anzeigen',
27243:
27244: 'List the unique identifier used for each resource instance in your course'
27245: => 'Eindeutige Bezeichner anzeigen, die für jede Ressourceninstanz in Ihrem Kurs verwendet werden',
27246:
27247: 'No ungraded submissions found for this resource for any students. ([_1] students checked for ungraded submissions)'
27248: => 'Keine unbewerteten Einreichungen für diese Ressource für keine Studierenden gefunden. ([_1] Studierende wurden auf unbewertete Einreichungen überprüft.)',
27249:
27250: 'Otherwise, Grade/Manage/Review Bubblesheets [_1] Review bubblesheet data can be used once grading is complete.'
27251: => 'Ansonsten können Sie "Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets [_1] Überprüfen der Bubblesheet-Daten" verwenden, sobald der Bewertungsvorgang abgeschlossen ist.',
27252:
27253: 'Partially correct is answerable '
27254: => 'Teilweise korrekt ist beantwortbar ', # ??? custompartial.problem, packages.tab
27255:
27256: 'People'
27257: => 'Personen',
27258:
27259: 'Personal'
27260: => 'Mein LON-CAPA', # Persönliches
27261:
27262: 'Print end date'
27263: => 'Enddatum drucken',
27264:
27265: 'Print start date'
27266: => 'Startdatum drucken',
27267:
27268: 'Problem Grading'
27269: => 'Aufgabenbewertung',
27270:
27271: 'Published Content'
27272: => 'Veröffentlichter Inhalt',
27273:
27274: 'Select Students for Which to Download Submissions'
27275: => 'Auswahl der Studierenden, für die Einreichungen heruntergeladen werden sollen',
27276:
27277: 'Select individual students to grade'
27278: => 'Auswahl einzelner Studierender, die bewertet werden sollen',
27279:
27280: 'Select the problem or one of the problems you want to grade'
27281: => 'Wählen Sie eine oder mehrere Aufgaben, die Sie bewerten möchten.',
27282:
27283: 'Select which submissions to download'
27284: => 'Auswahl, welche Einreichungen heruntergeladen werden sollen',
27285:
27286: 'Special Pages'
27287: => 'Spezielle Seiten',
27288:
27289: 'Specify a file containing clicker information and set grading options.'
1.463.2.11 raeburn 27290: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen enthält und setzen von Bewertungsinformationen',
1.463.2.9 raeburn 27291:
27292: 'Statistics and Reports'
1.463.2.11 raeburn 27293: => 'Statistiken und Berichte',
1.463.2.9 raeburn 27294:
27295: 'Student Submissions'
27296: => 'Studentische Einreichungen',
27297:
27298: 'Students will see points based on problem weights.'
27299: => 'Studierende werden Punkte sehen, die auf den Aufgabengewichtungen basieren.',
27300:
27301: 'Switch role'
27302: => 'Rolle wechseln',
27303:
27304: 'There are currently no submitted documents.'
27305: => 'Derzeit gibt es keine eingereichten Dokumente.',
27306:
27307: 'These will be the privileges all group members receive for a particular assigned tool, if you selected the first option above.'
27308: => 'Diese Berechtigungen werden alle Gruppenmitglieder für ein bestimmtes zugewiesenes Tool erhalten, falls Sie die erste Option gewählt haben.',
27309:
27310: 'Verification Result'
27311: => 'Ergebnis der Überprüfung',
27312:
27313: 'Verify Re-enable'
27314: => 'Überprüfung erneut aktivieren',
27315:
27316: 'tries/correct'
27317: => 'Versuche/korrekt',
27318:
27319: 'Choose single CODE from list:'
27320: => 'Einzelnen CODE aus Liste auswählen:',
27321:
27322: 'Content Grades'
27323: => 'Inhaltsbewertungen',
27324:
27325: 'Content Settings'
27326: => 'Inhaltseinstellungen',
27327:
27328: 'Edit Folder'
27329: => 'Verzeichnis bearbeiten',
27330:
27331: 'Folder/Page Content'
27332: => 'Verzeichnis-/Seiten-Inhalt',
27333:
27334: 'Next content resource'
27335: => 'Nächste Inhaltsressource',
27336:
27337: 'Previous content resource'
27338: => 'Vorherige Inhaltsressource',
27339:
27340: 'RSS Feeds'
27341: => 'RSS-Feeds',
27342:
27343: 'Reservations'
27344: => 'Reservierungen',
27345:
27346: 'Select CODEd Assignments'
27347: => 'Mit CODE versehene Übungen auswählen',
27348:
27349: 'Select Resources'
27350: => 'Ressourcen auswählen',
27351:
27352: 'Authoring Space Requests'
27353: => 'Anträge auf einen Autorenbereich',
27354:
27355: 'Authoring space requests'
27356: => 'Anträge auf einen Autorenbereich',
27357:
27358: 'Authoring requests'
27359: => 'Anträge auf einen Autorenbereich',
27360:
27361: 'E-mail Delivery'
27362: => 'E-Mail-Zustellung',
27363:
27364: 'Select audience'
27365: => 'Auswahl der Zielgruppe',
27366:
27367: 'Title for Web Page'
27368: => 'Titel für Webseite',
27369:
27370: 'Blank Web Page (editable)'
27371: => 'Leere Webseite (änderbar)',
27372:
27373: 'Clear selected'
27374: => 'Ausgewählte entfernen',
27375:
27376: 'Clipboard is empty'
27377: => 'Zwischenablage ist leer',
27378:
27379: 'Copy to new page'
27380: => 'Auf neue Seite kopieren',
27381:
27382: 'Show Options'
27383: => 'Optionen anzeigen',
27384:
27385: 'Hide Options'
27386: => 'Optionen verbergen',
27387:
27388: 'Make changes'
27389: => 'Änderungen vornehmen',
27390:
27391: 'No actions selected or changes to settings specified.'
27392: => 'Keine Aktionen ausgewählt und keine Änderungen an den Einstellungen angegeben',
27393:
27394: 'No actions selected.'
27395: => 'Keine Aktionen ausgewählt',
27396:
27397: 'No changes to settings specified.'
27398: => 'Keine Änderungen an den Einstellungen angegeben',
27399:
27400: 'No items selected from clipboard.'
27401: => 'Keine Elemente der Zwischenablage ausgewählt',
27402:
27403: 'Paste selected'
27404: => 'Ausgewählte einfügen',
27405:
27406: '[quant,_1,item] cleared from clipboard'
27407: => '[quant,_1,Elemente,Elemente] von der Zwischenablage entfernt',
27408:
27409: 'multiple' # londocs.pm
27410: => 'mehrere',
27411:
27412: 'one' # londocs.pm
27413: => 'einzeln',
27414:
27415: 'check/uncheck all'
27416: => 'Alle auswählen / Gesamte Auswahl aufheben',
27417:
27418: 'File successfully renamed'
27419: => 'Datei erfolgreich umbenannt',
27420:
27421: 'File successfully uploaded'
27422: => 'Datei erfolgreich hochgeladen',
27423:
27424: 'Directory successfully created'
27425: => 'Verzeichnis erfolgreich erstellt',
27426:
27427: 'Directory successfully deleted'
27428: => 'Verzeichnis erfolgreich gelöscht',
27429:
1.463.2.11 raeburn 27430: 'Algebra System:'
27431: => 'Algebra-System:',
27432:
27433: 'Argument Array:'
27434: => 'Argumente-Array:',
27435:
27436: 'Background plot(s) for answer (function(x):xmin:xmax,function(x):xmin:xmax,x1:y1:sx1:sy1:x2:y2:sx2:sy2,...):'
27437: => 'Hintergrund-Plot(s) für die Antwort (function(x):xmin:xmax,function(x):xmin:xmax,x1:y1:sx1:sy1:x2:y2:sx2:sy2,...):',
27438:
27439: 'Case Insensitive'
27440: => 'Groß-/Kleinschreibung wird nicht unterschieden',
27441:
27442: 'Case Insensitive, Any Order'
27443: => 'Groß-/Kleinschreibung wird nicht unterschieden, beliebige Reihenfolge',
27444:
27445: 'Case Sensitive'
27446: => 'Groß-/Kleinschreibung wird unterschieden',
27447:
27448: 'Checkbox options:'
27449: => 'Checkbox-Optionen:',
27450:
27451: 'Columns:'
27452: => 'Spalten:',
27453:
27454: 'Rows:'
27455: => 'Zeilen:',
27456:
27457: 'Correct Answer:'
27458: => 'Korrekte Antwort:',
27459:
27460: 'Display Direction:'
27461: => 'Anzeigerichtung:',
27462:
27463: 'Grid visible:'
27464: => 'Raster sichtbar:',
27465:
27466: 'Height (pixels):'
27467: => 'Höhe (Pixel):',
27468:
27469: 'Width (pixels):'
27470: => 'Breite (Pixel):',
27471:
27472: 'Initial Reaction:'
27473: => 'Initiale Reaktion:',
27474:
27475: 'Items Columns:'
27476: => 'Anzahl Spalten der Elemente:',
27477:
27478: 'Items Display Direction:'
27479: => 'Anzeigerichtung der Elemente:',
27480:
27481: 'Items Display Location:'
27482: => 'Anzeigeort der Elemente:',
27483:
27484: 'JME string of the answer - automatically updated by "Insert Answer" in the JME pop-up (click pencil):'
27485: => 'JME-Text der Antwort - wird automatisch aktualisiert durch "Insert Answer" im JME-PopUp-Fenster (klicken Sie auf den Stift):',
27486:
27487: 'Label x-axis:'
27488: => 'Beschriftung der X-Achse:',
27489:
27490: 'Label y-axis:'
27491: => 'Beschriftung der Y-Achse:',
27492:
27493: 'Libraries:'
27494: => 'Bibliotheken:',
27495:
27496: 'Listed in a vertical column'
27497: => 'In vertikaler Spalte gelistet',
27498:
27499: 'Maximum x-value:'
27500: => 'Maximaler X-Wert:',
27501:
27502: 'Maximum y-value:'
27503: => 'Maximaler Y-Wert:',
27504:
27505: 'Minimum x-value:'
27506: => 'Minimaler X-Wert:',
27507:
27508: 'Minimum y-value:'
27509: => 'Minimaler Y-Wert:',
27510:
27511: 'Pre-Processor Subroutine:'
27512: => 'Pre-Processor-Unterroutine:',
27513:
27514: 'maxima'
27515: => 'Maxima',
27516:
27517: 'R'
27518: => 'R',
27519:
27520: 'Randomize Order:'
27521: => 'Zufällige Reihenfolge:',
27522:
27523: 'Rank Value:'
27524: => 'Rangordnungswert:',
27525:
27526: 'Spellcheck for:'
27527: => 'Rechtschreibprüfung für:',
27528:
27529: 'Starting Molecule:'
27530: => 'Start-Molekül:',
27531:
27532: 'Width of correct answer image:'
27533: => 'Breite des Korrekte-Antwort-Bildes:',
27534:
27535: 'x-axis visible:'
27536: => 'X-Achse sichtbar:',
27537:
27538: 'y-axis visible:'
27539: => 'Y-Achse sichtbar:',
27540:
27541: '1'
27542: => '1',
27543:
27544: '2'
27545: => '2',
27546:
27547: '3'
27548: => '3',
27549:
27550: '4'
27551: => '4',
27552:
1.463.2.17 raeburn 27553: '5'
27554: => '5',
27555:
27556: '6'
27557: => '6',
27558:
27559: '7'
27560: => '7',
27561:
27562: '8'
27563: => '8',
27564:
1.463.2.11 raeburn 27565: 'Plain text'
27566: => 'Einfacher Texteditor',
27567:
27568: 'Rich formatting'
27569: => 'WYSIWYG-Editor',
27570:
27571: 'Disable rich text formatting and edit in plain text'
27572: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren und im einfachen Texteditor weiterarbeiten',
27573:
27574: 'Enable rich text formatting (bold, italic, etc.)'
27575: => 'WYSIWYG-Editor aktivieren (Absätze, Fettschrift, etc.)',
27576:
27577: 'Incomplete file upload'
27578: => 'Unvollständiges Hochladen einer Datei',
27579:
27580: 'Return to the [_1]Authoring Space menu[_2] to upload a file'
27581: => 'Kehren Sie zum [_1]Autorenbereichs-Menü[_2] zurück, um eine Datei hochzuladen.',
27582:
1.463.2.17 raeburn 27583: 'Activity'
27584: => 'Aktiviät',
27585:
27586: 'Message to user'
27587: => 'Nachricht an Benutzer',
27588:
27589: 'Send message to specific user'
27590: => 'Nachricht an bestimmten Benutzer senden',
27591:
27592: 'We were unable to retrieve data describing your search. This is a serious error and has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
27593: => 'Wir konnten die Daten Ihrer Suche nicht abrufen. Es handelt sich um einen ernsten Fehler. Bitte kontaktieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
27594:
27595: 'Unable to tie hash to db file.'
27596: => 'Der Hash konnte nicht an die DB-Datei gebunden werden.',
27597:
27598: 'Unable to create table in which to save search results. The search has been aborted.'
27599: => 'Die Tabelle zum Speichern der Suchergebnisse konnte nicht erstellt werden. Die Suche wurde abgebrochen.',
27600:
27601: 'Unable to properly save search information. The search has been aborted.'
27602: => 'Die Suchinformationen konnten nicht korrekt gespeichert werden. Die Suche wurde abgebrochen.',
27603:
27604: 'LON-CAPA Module Checking'
27605: => 'Überprüfung von LON-CAPA-Modulen',
27606:
27607: 'Code checking unavailable for LON-CAPA CVS HEAD.'
27608: => 'Die Code-Überprüfung ist für LON-CAPA-CVS-HEAD nicht verfügbar.',
27609:
27610: 'Update check result -- [_1]'
27611: => 'Überprüfungsergebnis aktualisieren -- [_1]',
27612:
27613: 'Check for LON-CAPA Module changes'
27614: => 'Überprüfung von Änderungen an LON-CAPA-Modulen',
27615:
27616: 'Display "Contact Helpdesk" link'
27617: => '"Helpdesk kontaktieren"-Link anzeigen',
27618:
27619: 'Credits'
27620: => 'Credits',
27621:
27622: 'credits'
27623: => 'Credits',
27624:
27625: 'Disk space allocated to authoring space'
27626: => 'Speicherplatz für Autorenbereich',
27627:
27628: 'No changes made to user information'
27629: => 'An den Benutzerinformationen wurden keine Änderungen vorgenommen',
27630:
27631: 'privat'
27632: => 'privat',
27633:
27634: 'Custom-defined Units'
27635: => 'Eigene Einheiten',
27636:
27637: 'Exam Code (graded CODEd exam containing randomorder/randompick).'
27638: => 'Prüfungs-Code (bewertete, mit CODE-versehene Prüfung mit zufälliger Reihenfolge / zufälliger Auswahl)',
27639:
27640: 'Kurs/Community Activity'
27641: => 'Kurs-/Community-Aktivitäten',
27642:
27643: 'Kurs/Community Created'
27644: => 'Kurs/Community wurde erstellt',
27645:
27646: 'Kurs/Community Domain'
27647: => 'Kurs-/Community-Domäne',
27648:
27649: 'Kurs/Community Owner/Co-owner'
27650: => 'Kurs-/Community-Eigentümer / -Co-Eigentümer',
27651:
27652: 'Kurs/Community Personnel Includes'
27653: => 'Kurs-/Community-Personal enthält',
27654:
27655: 'Kurs/Community Title'
27656: => 'Kurs-/Community-Titel',
27657:
27658: 'Lenient Grading (Partial Credit)'
27659: => 'Abgeschwächte Bewertung (teilweise Punktevergabe)',
27660:
27661: 'Selecting a Kurs/Community'
27662: => 'Auswahl eines Kurses / einer Community',
27663:
27664: 'Final x-value (optional):'
27665: => 'Endgültiger X-Wert (optional):',
27666:
27667: 'Final x-value label (optional):'
27668: => 'Endgültige X-Wert-Beschriftung (optional):',
27669:
27670: 'First derivative'
27671: => 'Erste Ableitung',
27672:
27673: 'Second derivative'
27674: => 'Zweite Ableitung',
27675:
27676: 'Function itself'
27677: => 'Funktion',
27678:
27679: 'Index/Name:'
27680: => 'Index/Name:',
27681:
27682: 'Index:'
27683: => 'Index:',
27684:
27685: 'Initial x-value label:'
27686: => 'Initiale X-Wert-Beschriftung:',
27687:
27688: 'Initial x-value:'
27689: => 'Initialer X-Wert:',
27690:
27691: 'Initial y-value:'
27692: => 'Initialer Y-Wert:',
27693:
27694: 'Integral'
27695: => 'Integral',
27696:
27697: 'Maximum length for range (optional):'
27698: => 'Maximale Länge für Bereich (optional):',
27699:
27700: 'Minimum length for range (optional):'
27701: => 'Minimale Länge für Bereich (optional):',
27702:
27703: 'Order:'
27704: => 'Reihenfolge:',
27705:
27706: 'Percent error:'
27707: => 'Fehlerprozent:',
27708:
27709: 'Scale x:'
27710: => 'X-Skalierung:',
27711:
27712: 'Scale y:'
27713: => 'Y-Skalierung:',
27714:
27715: 'HTML Editor'
27716: => 'HTML-Editor',
27717:
27718: 'Information'
27719: => 'Information',
27720:
27721: 'Version Constraints'
27722: => 'Versionseinschränkungen',
27723:
27724: '(local rev: [_1])'
27725: => '(lokale Vers.: [_1])',
27726:
27727: '(expected rev: [_1])'
27728: => '(erwartete Vers.: [_1])',
27729:
27730: 'The following [quant,_1,file appears,files appear] to have been modified locally:'
27731: => 'Die [quant,_1,folgende Datei wurde,folgenden Dateien wurden] offenbar lokal geändert:',
27732:
27733: 'The following [quant,_1,file is a,files are] different version(s) from that expected for LON-CAPA [_2]:'
27734: => 'Die [quant,_1,folgende Datei hat,folgenden Dateien haben] eine unterschiedliche Version im Vergleich zu der von LON-CAPA [_2] erwarteten:',
27735:
27736: 'The following [quant,_1,file is,files are] not required by the release you have installed:'
27737: => 'Die [quant,_1,folgende Datei wird,folgenden Dateien werden] für das installierte Release nicht benötigt:',
27738:
27739: '[quant,_1,difference was,differences were] found between LON-CAPA modules installed on your server [_2] and those expected for the LON-CAPA version you are currently running.'
27740: => '[quant,_1,Unterschied wurde,Unterschiede wurden] zwischen auf Ihrem Server [_2] installierten LON-CAPA-Modulen und solchen, die entsprechend der derzeit laufenden Version erwarteten, gefunden.',
27741:
27742: 'Server version'
27743: => 'Serverversion',
27744:
27745: 'Expected version'
27746: => 'erwartete Version',
27747:
27748: 'IMS Upload'
27749: => 'IMS-Hochladen',
27750:
27751: 'Upload Content'
27752: => 'Inhalt hochladen',
27753:
27754: '(Course Coordinators automatically have the right to clone their own courses.) Format: user:domain, where "user" and "domain" are the LON-CAPA username and domain of the user. Separate different users with a comma. Use *:domain to allow course to be cloned by any course owner in the specified domain. Use * to allow unrestricted cloning by all course owners in all domains.'
27755: => '(Kurs-Koordinatoren haben automatisch die Berechtigung, ihre eigenen Kurse zu klonen.) Format: "benutzer:domäne", wobei "benutzer" und "domäne" die LON-CAPA-Benutzerkennung und Domäne des Benutzers sind. Trennen Sie mehrere Benutzer durch Kommata. Verwenden Sie "*:domäne", um ein Klonen des Kurses für beliebige Kurseigentümer in der angegebenen Domäne zuzulassen. Verwenden Sie "*", um uneingeschränktes Klonen für alle Kurseigentümer in allen Domänen zuzulassen.',
27756:
27757: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the "Modify parameter settings" screen and clicking on the "Course Configuration" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click "Next".'
27758: => 'Alle Einstellungen, die Sie mit diesem Hilfsprogramm ändern können, können auch über "Einstellungen" >> "Inhaltseinstellungen" ändern. Falls Sie mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen keine Erfahrung haben oder falls Sie das Hilfsprogramm bevorzugen, dann klicken Sie bitte nun auf "Weiter".',
27759:
27760: 'After you select Finish Course Initialization, you will be taken to the Parameter Overview screen to update the dates for this cloned course.'
27761: => 'Nachdem Sie "Kursinitialisierung beenden" gewählt haben, werden sie auf die Parameter-Übersichts-Seite geleitet, um dort die Datumswerte des geklonten Kurses aktualisieren zu können.',
27762:
27763: 'Your course is now set up. Please select the Save button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the Modify parameter settings screen (Course Configuration).'
27764: => 'Ihr Kurs ist nun einsatzbereit. Bitte klicken Sie auf den Speichern-Button, um den Kurs mit den von Ihnen gewählten Einstellungen neu zu initialisieren. Es ist jederzeit möglich, dass alle diese Einstellungen in den Inhaltseinstellungen angepasst werden können.',
27765:
27766: 'Course credits'
27767: => 'Kurs-Credits',
27768:
27769: 'Student credits'
27770: => 'Studentische Credits',
27771:
27772: 'Default credits can also be specified, if different from the domain defaults (official courses: [_1]; unofficial courses: [_2]).'
27773: => 'Voreingstellte Credits kann ebenso angegeben werden, falls es sich von den Domänenvoreinstellungen unterscheidet (offizielle Kurse: [_1], inoffizielle Kurse: [_2]).',
27774:
27775: 'the number of institutional credits students will earn by completing this course'
27776: => 'Anzahl institutioneller Credits, die Studierende durch Abschließen dieses Kurses erhalten',
27777:
27778: 'Credits can be specified for courses'
27779: => 'Für Kurse können Credits angegeben werden',
27780:
27781: 'Default credits for official courses [_1]'
27782: => 'Voreingestellte Credits für offizielle Kurse [_1]',
27783:
27784: 'Default credits for unofficial courses [_1]'
27785: => 'Voreingestellte Credits für inoffizielle Kurse [_1]',
27786:
27787: 'Default quota for files uploaded directly to course/community using Course Editor (MB)'
27788: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Dateien, die über den Kurs-Editor direkt in den Kurs / in die Community hochgeladen werden (MB)',
27789:
27790: "Disk space allocated to user's authoring space (if role assigned)"
27791: => 'Dem Autorenbereich des Benutzers zugewiesener Speicherplatz (falls Rolle zugewiesen ist)',
27792:
27793: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
27794: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind momentan auf Prüfungsmodus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit fehlschlagen.',
27795:
27796: 'Unable to accept last correction, an error occurred: [_1]'
27797: => 'Die letzte Korrektur konnte nicht angenommen werden. Es ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
27798:
27799: 'Domain Coordinators in course'
27800: => 'Domänen-Koordinatoren im Kurs',
27801:
27802: "Domains to check for privileged users (besides course's domain)"
27803: => 'Domänen, die auf privilegierte Benutzer überprüft werden sollen (neben der Domäne des Kurses)',
27804:
27805: 'Existing courses can be cloned when creating new courses. Cloning will copy the course structure, contents, and most settings. For dates (open dates, due dates etc.) a choice is provided to: (a) omit, (b) copy as-is or (c) shift by a specified number of days. Usernames of owners of other courses permitted to clone this course:'
27806: => 'Bestehende Kurse können im Zuge der Erstellung neuer Kurse geklont werden. Das Klonen wird den Kursaufbau, die Inhalte und die meisten der Einstellungen kopieren. Für Datumswerte (Startdatum, Fälligkeitsdatum, etc.) steht eine Auswahl zur Verfügung: (a) auslassen, (b) kopieren wie vorhanden und (c) verschieben anhand einer angegebenen Anzahl an Tagen. Benutzerkennungen von Eigentümern anderer Kurse, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen:',
27807:
27808: 'Shift'
27809: => 'Verschieben',
27810:
27811: 'Shifting Dates'
27812: => 'Verschiebe Datumswerte',
27813:
27814: 'Upload Slots File'
27815: => 'Slots-Datei hochladen',
27816:
1.61 riegler 27817: #SYNCMARKER
27818: );
27819: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>